1 00:00:21,980 --> 00:00:25,483 Some say there's no greater equalizer than Father Time. 2 00:00:26,526 --> 00:00:28,611 That's because of one simple thing. 3 00:00:31,364 --> 00:00:33,867 No matter who you are or where you go... 4 00:00:36,453 --> 00:00:40,540 Well, let's just say ol' Time's got a knack for catching up to us all. 5 00:00:43,168 --> 00:00:45,879 ♪ Soon found out I was losing my mind ♪ 6 00:00:47,422 --> 00:00:51,593 ♪ It seemed like the real thing But I was so blind ♪ 7 00:00:51,676 --> 00:00:54,554 ♪ Mucho mistrust, love's gone behind ♪ 8 00:00:57,974 --> 00:00:59,976 ♪ In between ♪ 9 00:01:00,060 --> 00:01:04,064 ♪ What I find is pleasing And I'm feeling fine ♪ 10 00:01:04,147 --> 00:01:08,318 ♪ Love is so confusing There's no peace of mind ♪ 11 00:01:08,401 --> 00:01:10,195 ♪ If I fear I'm losing you... ♪ 12 00:01:12,238 --> 00:01:15,116 ♪ You teasing like you do... ♪ 13 00:01:15,700 --> 00:01:16,700 Gladys. 14 00:01:19,871 --> 00:01:20,871 General. 15 00:01:21,873 --> 00:01:22,957 It's been a minute. 16 00:01:23,666 --> 00:01:25,627 ♪ Ooh, ooh, ah... ♪ 17 00:01:26,211 --> 00:01:28,755 Me and the boys were passing through the neighborhood, 18 00:01:28,838 --> 00:01:30,173 figured we'd swing by. 19 00:01:36,429 --> 00:01:37,931 Mind if we come in? 20 00:01:42,102 --> 00:01:43,102 Take a seat. 21 00:02:04,999 --> 00:02:08,044 Is this really necessary? 22 00:02:09,045 --> 00:02:13,716 Is faking a terminal illness really necessary? 23 00:02:16,761 --> 00:02:18,263 I'm done working for you. 24 00:02:19,305 --> 00:02:20,390 Gladys, 25 00:02:21,057 --> 00:02:24,352 there's a new wave coming. This could be our last chance. 26 00:02:27,480 --> 00:02:28,480 There really are 27 00:02:29,858 --> 00:02:33,361 two types of people in the world. 28 00:02:34,362 --> 00:02:38,032 Uh, people who simply let this dreadful, 29 00:02:38,700 --> 00:02:41,619 ugly, monstrous virus kill them 30 00:02:42,287 --> 00:02:43,788 and their loved ones. 31 00:02:43,872 --> 00:02:48,668 Husbands, wives, moms, dads, children. 32 00:02:50,461 --> 00:02:52,380 Just like your two little girls. 33 00:02:55,383 --> 00:02:57,135 Then you've got soldiers. 34 00:02:58,678 --> 00:03:03,516 People who are willing to do whatever it takes 35 00:03:04,184 --> 00:03:06,519 to beat this disgusting disease, 36 00:03:07,353 --> 00:03:11,274 take back control, reclaim humanity. 37 00:03:12,901 --> 00:03:15,987 I'm going to let you guess which kind of person I am. 38 00:03:19,490 --> 00:03:20,783 You're a monster. 39 00:03:22,035 --> 00:03:24,913 The real question, Gladys, is who are you? 40 00:03:32,420 --> 00:03:34,047 Where's the goddamn book? 41 00:03:44,807 --> 00:03:48,311 I left it with... with my replacement. 42 00:03:49,187 --> 00:03:50,396 In Rockbridge. 43 00:03:52,565 --> 00:03:53,608 Dr. Singh. 44 00:03:55,235 --> 00:03:56,444 Great. 45 00:04:01,658 --> 00:04:03,451 I really appreciate that. 46 00:04:05,286 --> 00:04:06,704 They're just kids. 47 00:04:07,747 --> 00:04:10,124 And they're going... 48 00:04:10,208 --> 00:04:13,670 They're going to be around long after we're gone. 49 00:04:14,671 --> 00:04:16,339 No matter what you do. 50 00:04:44,242 --> 00:04:46,536 Yep, time's funny that way. 51 00:04:47,829 --> 00:04:49,580 A constant companion... 52 00:04:49,664 --> 00:04:50,790 Oh no! 53 00:04:51,291 --> 00:04:52,917 ...until it's not. 54 00:04:54,585 --> 00:04:56,587 No! 55 00:05:08,933 --> 00:05:12,437 Did you see that? We were just like Tom and Huck escaping the bad guys. 56 00:05:14,647 --> 00:05:16,024 What's wrong? 57 00:05:16,607 --> 00:05:17,607 Nothing. 58 00:05:18,026 --> 00:05:20,069 Is this because I lost your pills? 59 00:05:21,029 --> 00:05:22,029 No. 60 00:05:22,572 --> 00:05:24,282 Listen, kid. 61 00:05:24,949 --> 00:05:29,412 I wanted to say thank you for that thing you did back there. 62 00:05:29,495 --> 00:05:30,747 What thing? 63 00:05:30,830 --> 00:05:31,956 You had my back. 64 00:05:32,040 --> 00:05:33,040 You had mine. 65 00:05:41,007 --> 00:05:42,550 Make a fist. 66 00:05:49,098 --> 00:05:50,098 Cool. 67 00:05:51,100 --> 00:05:52,977 We make a good team, Big Man. 68 00:05:54,145 --> 00:05:55,480 Yeah, about that. 69 00:05:56,481 --> 00:05:58,649 Look, Sweet Tooth, um... 70 00:06:01,069 --> 00:06:03,363 I'm gonna go with you to Colorado. 71 00:06:03,446 --> 00:06:04,446 Wait, 72 00:06:05,073 --> 00:06:06,574 so you're coming with me? 73 00:06:08,451 --> 00:06:10,411 Sure. Why not? 74 00:06:12,372 --> 00:06:14,350 - Yay! - Don't go making a big deal. 75 00:06:14,374 --> 00:06:15,958 All right? 76 00:06:16,042 --> 00:06:18,044 We've still got to get there first. 77 00:06:22,215 --> 00:06:24,258 Oh, Jepp, what are you doin'? 78 00:06:26,010 --> 00:06:29,722 But we missed the train, so how are we gonna get there now? 79 00:06:29,806 --> 00:06:33,893 First we need to figure out how to get outta here and to the nearest road. 80 00:06:33,976 --> 00:06:36,896 Those punks got me all turned around. 81 00:06:41,234 --> 00:06:42,902 So, this is what you do now? 82 00:06:42,985 --> 00:06:46,614 Hide out in the woods and wait for your friends to take you back? 83 00:06:47,365 --> 00:06:49,117 I just need a word with Gus. 84 00:06:56,707 --> 00:06:58,292 Okay, make it quick. 85 00:07:00,628 --> 00:07:02,046 Forgot to give you this. 86 00:07:02,547 --> 00:07:03,881 Hey, let me see that. 87 00:07:06,259 --> 00:07:10,513 You're gonna need it if you still wanna find your mom. It's everything my team... 88 00:07:11,431 --> 00:07:14,267 I mean, former team could find out about Birdie. 89 00:07:15,685 --> 00:07:17,061 What is that? 90 00:07:17,145 --> 00:07:20,231 It's an address, probably for your mom's house. 91 00:07:25,528 --> 00:07:27,238 It's part of an address. 92 00:07:27,321 --> 00:07:29,824 What the hell is "GoGro"? Is that even a real place? 93 00:07:29,907 --> 00:07:31,617 It's more than you had a minute ago. 94 00:07:34,287 --> 00:07:38,249 Anyway, I hope it helps, and best of luck. 95 00:07:39,500 --> 00:07:41,294 Wait, where are you going? 96 00:07:41,377 --> 00:07:44,630 - The train. - Bullshit. Train doesn't come around here. 97 00:07:44,714 --> 00:07:45,715 Yeah, it does. 98 00:07:45,798 --> 00:07:47,216 It just doesn't stop. 99 00:07:47,300 --> 00:07:50,678 Well, we're heading to the train too. Can we come with? 100 00:07:50,761 --> 00:07:52,597 I don't know if that's such a good idea, Gus. 101 00:07:52,680 --> 00:07:53,973 Agreed. 102 00:07:55,433 --> 00:07:56,559 Why not? 103 00:07:57,435 --> 00:07:59,479 This chick is crazy. 104 00:07:59,562 --> 00:08:01,772 You have to pass through the Valley of Sorrows. 105 00:08:02,815 --> 00:08:03,858 What's that? 106 00:08:04,442 --> 00:08:06,527 Only the most toxic field of purple flowers. 107 00:08:07,695 --> 00:08:10,156 No one goes near it unless they have a death wish. 108 00:08:11,073 --> 00:08:13,326 But it's the quickest way to get to the train, 109 00:08:13,409 --> 00:08:16,120 and the Animal Army won't be searching there. 110 00:08:18,331 --> 00:08:21,042 Come on, Big Man. The train will get us to Colorado. 111 00:08:22,001 --> 00:08:23,377 We have to go with her. 112 00:08:23,461 --> 00:08:24,295 No. 113 00:08:24,378 --> 00:08:26,464 - Please, please, please, please? - No. 114 00:08:26,547 --> 00:08:28,508 - Please, please, please, please? - No. 115 00:08:28,591 --> 00:08:33,387 Please... 116 00:08:33,471 --> 00:08:34,597 Fine. Fine. 117 00:08:38,100 --> 00:08:40,019 But you gotta follow my lead. 118 00:08:40,728 --> 00:08:42,230 Deal. 119 00:08:44,607 --> 00:08:47,944 Hey. Hey, I said follow my... 120 00:08:48,027 --> 00:08:49,362 Oh, damn it. 121 00:08:54,158 --> 00:08:55,409 Whoa! 122 00:08:56,077 --> 00:08:57,620 Does the train go on that? 123 00:08:57,703 --> 00:08:59,038 No, that was for cars. 124 00:08:59,121 --> 00:09:01,332 I'm surprised you even know what a car is. 125 00:09:01,415 --> 00:09:02,415 Zip it! 126 00:09:20,518 --> 00:09:21,561 Keep it moving. 127 00:09:35,741 --> 00:09:37,743 I wonder what GoGro's like. 128 00:09:37,827 --> 00:09:40,079 I bet it's pretty, like my mom. 129 00:09:41,664 --> 00:09:44,208 What do you actually know about her, Gus? 130 00:09:44,292 --> 00:09:47,503 Well, I know that she doesn't have antlers. 131 00:09:48,296 --> 00:09:52,008 And I was her whole life, so she must be looking for me too. 132 00:09:53,050 --> 00:09:57,346 You know, sometimes when we build up a person in our minds, 133 00:09:57,430 --> 00:09:59,348 they don't always live up to that image. 134 00:09:59,432 --> 00:10:01,183 Oh, leave him alone. 135 00:10:01,267 --> 00:10:04,604 Just 'cause you're allergic to grownups doesn't mean he has to be. 136 00:10:04,687 --> 00:10:05,771 Oh, what was I thinking? 137 00:10:05,855 --> 00:10:07,732 I'm sure you've done an excellent job 138 00:10:07,815 --> 00:10:10,192 teaching Gus about the nuances of the human race. 139 00:10:10,276 --> 00:10:13,362 Oh, I didn't know you were into nuance. 140 00:10:13,446 --> 00:10:17,158 Hard to tell with the whole tiger and psycho team thing. 141 00:10:18,701 --> 00:10:20,828 I missed you thanking me for saving your life. 142 00:10:20,911 --> 00:10:22,973 - No fighting. - That's because you didn't. 143 00:10:22,997 --> 00:10:23,998 The kid did. 144 00:10:30,296 --> 00:10:31,422 How much further? 145 00:10:31,505 --> 00:10:32,705 Why? You getting tired? 146 00:10:32,757 --> 00:10:33,841 Don't start. 147 00:10:34,550 --> 00:10:35,550 Hey, Gus. 148 00:10:36,344 --> 00:10:37,887 Stay where I can see you. 149 00:10:41,307 --> 00:10:42,307 Whoa. 150 00:10:42,725 --> 00:10:44,727 Is that a tree wearing a blanket? 151 00:10:45,394 --> 00:10:46,646 It's not a blanket. 152 00:10:47,647 --> 00:10:49,190 It's a parachute. 153 00:10:49,273 --> 00:10:51,525 I never saw one, but I heard the stories. 154 00:10:51,609 --> 00:10:56,113 Back in the day, people used to jump out of airplanes way up in the sky, 155 00:10:56,197 --> 00:10:59,992 and the parachutes would slow 'em down as they fell. 156 00:11:00,076 --> 00:11:01,869 You know, keep 'em safe. 157 00:11:03,788 --> 00:11:07,583 - You're pulling my foot, aren't you? - It's leg. And no. 158 00:11:07,667 --> 00:11:09,627 People used to do it for fun. 159 00:11:09,710 --> 00:11:10,710 Okay. 160 00:11:10,753 --> 00:11:14,173 Except sometimes people also did it to kill other people. 161 00:11:15,508 --> 00:11:16,801 They called it "war." 162 00:11:16,884 --> 00:11:20,471 You guys must think I'm stupid, 'cause if this blanket was so magical, 163 00:11:20,554 --> 00:11:24,141 then why would this person just leave it hanging in a tree forever? 164 00:11:31,023 --> 00:11:32,274 - You're right. - You got us. 165 00:11:32,358 --> 00:11:33,442 Seriously, guys. 166 00:11:33,526 --> 00:11:34,527 Not cool. 167 00:11:38,989 --> 00:11:40,658 Relax, we're almost there. 168 00:11:40,741 --> 00:11:42,410 Where are you going, anyway? 169 00:11:42,952 --> 00:11:43,994 Somewhere. 170 00:11:44,078 --> 00:11:45,913 Define "somewhere." 171 00:11:45,996 --> 00:11:48,156 There are people down south who take in hybrids. 172 00:11:48,207 --> 00:11:51,877 Just 'cause I'm not in the Army anymore doesn't mean I'll stop helping hybrids. 173 00:11:51,961 --> 00:11:54,088 - What about you? - What about me? 174 00:11:54,797 --> 00:11:57,258 Do you honestly believe his mom'll be alive when you get... 175 00:11:57,341 --> 00:11:58,676 Shh! 176 00:11:58,759 --> 00:11:59,759 Hey, Gus. 177 00:12:00,720 --> 00:12:02,972 Is that a caramel apple tree I see? 178 00:12:05,141 --> 00:12:06,475 He's got super hearing. 179 00:12:07,435 --> 00:12:09,770 All right, he can't hear us. Listen. 180 00:12:09,854 --> 00:12:11,856 It doesn't matter what I believe. 181 00:12:11,939 --> 00:12:14,859 That little dude's got hope coming out of every pore. 182 00:12:15,443 --> 00:12:17,236 No clue where he gets it from. 183 00:12:18,738 --> 00:12:20,614 Why are you doing this anyways? 184 00:12:21,198 --> 00:12:22,366 Helping Gus. 185 00:12:23,200 --> 00:12:24,493 I got my reasons. 186 00:12:24,577 --> 00:12:26,996 Well, why don't you define those reasons? 187 00:12:28,289 --> 00:12:30,624 I don't have to define anything to you. 188 00:12:43,971 --> 00:12:46,265 We made it. We're here. 189 00:12:49,477 --> 00:12:50,477 Finally. 190 00:12:52,772 --> 00:12:54,064 Valley of Sorrows. 191 00:12:55,691 --> 00:12:57,610 It looks pretty happy to me. 192 00:12:58,903 --> 00:13:02,281 People say they used to bury the dead here after the Great Crumble. 193 00:13:03,532 --> 00:13:05,493 These flowers grew from all the Sick. 194 00:13:05,576 --> 00:13:06,994 Can they make people sick? 195 00:13:07,077 --> 00:13:09,288 No one goes close enough to find out. 196 00:13:09,371 --> 00:13:11,165 So how are we gonna get across? 197 00:13:12,416 --> 00:13:13,416 That. 198 00:13:15,169 --> 00:13:16,169 No way. 199 00:13:16,754 --> 00:13:17,797 No way in hell. 200 00:13:17,880 --> 00:13:19,882 What? You scared? 201 00:13:19,965 --> 00:13:23,803 No, I'm smart. There's no way that thing's holding our weight. 202 00:13:23,886 --> 00:13:25,513 I think you mean your weight. 203 00:13:26,096 --> 00:13:28,098 Guess Gus and I'll have to go without you. 204 00:13:28,682 --> 00:13:32,520 - This was your plan all along. - I'm just trying to get to the train. 205 00:13:32,603 --> 00:13:33,771 - Guys? - Back off. 206 00:13:33,854 --> 00:13:36,148 No, no, no, see, you act tough, 207 00:13:36,232 --> 00:13:38,877 like it didn't affect you when your friends threw you out with the trash. 208 00:13:38,901 --> 00:13:40,110 - Go to hell. - Guys! 209 00:13:40,194 --> 00:13:41,529 Pretty sure I'm there. 210 00:13:41,612 --> 00:13:45,032 You know, if it wasn't for you, I wouldn't be here in the first place. 211 00:13:45,115 --> 00:13:47,409 I know it's hard for you to understand, 212 00:13:47,493 --> 00:13:49,703 because you don't care about anyone but yourself, 213 00:13:49,787 --> 00:13:53,958 but those people were the only family I had, and you just blew it all up! 214 00:13:55,709 --> 00:13:57,002 Oh, no! Gus! 215 00:13:58,295 --> 00:13:59,463 No, kid. Wait! 216 00:13:59,547 --> 00:14:01,632 - Get back here! - Gus, wait for us! 217 00:14:04,343 --> 00:14:06,679 - No, Gus! - Whoa! Hey, kid! 218 00:14:06,762 --> 00:14:07,762 Wait, Gus. 219 00:14:07,805 --> 00:14:10,975 That's too far. Just wait for us, okay? 220 00:14:11,559 --> 00:14:15,145 - Not if you keep fighting. - Gus, get your ass back here! 221 00:14:15,229 --> 00:14:18,148 Do not yell at him. Raising your voice doesn't help anything. 222 00:14:18,232 --> 00:14:19,567 It helps me. Gus! 223 00:14:19,650 --> 00:14:22,570 If you take one more step, we're not a team anymore. 224 00:14:22,653 --> 00:14:24,697 I'm not playing. Get back here! 225 00:14:24,780 --> 00:14:26,031 No! 226 00:14:27,032 --> 00:14:27,908 Ah! 227 00:14:27,992 --> 00:14:29,243 Ah, Big Man! 228 00:14:30,494 --> 00:14:33,122 - Hey! It won't hold you. - Well, do you have a better idea? 229 00:14:33,205 --> 00:14:34,123 Gus! 230 00:14:34,206 --> 00:14:36,750 Ah! 231 00:14:37,668 --> 00:14:38,711 Shit. 232 00:14:40,421 --> 00:14:41,463 Don't let go. 233 00:14:42,548 --> 00:14:43,883 Don't move! 234 00:14:43,966 --> 00:14:45,050 Hold still. 235 00:14:45,134 --> 00:14:46,468 Hold still. 236 00:14:47,761 --> 00:14:49,263 Hold on! 237 00:14:50,931 --> 00:14:51,931 Sweet Tooth! 238 00:14:51,974 --> 00:14:52,808 Gus! 239 00:14:55,895 --> 00:14:57,146 - Gus! - Gus! 240 00:14:57,730 --> 00:14:59,440 Ah! Ah! 241 00:14:59,523 --> 00:15:00,941 Gus! 242 00:15:01,442 --> 00:15:02,442 - Gus! - Gus! 243 00:15:03,027 --> 00:15:03,944 Gus! 244 00:15:07,114 --> 00:15:09,575 And as time was running out for some... 245 00:15:10,993 --> 00:15:14,663 ...Aimee and Wendy took advantage of having all the time in the world. 246 00:15:16,123 --> 00:15:18,876 It took years for them to grow what would become 247 00:15:18,959 --> 00:15:21,754 the most important thing to both of them... 248 00:15:23,422 --> 00:15:24,757 the Preserve. 249 00:15:29,303 --> 00:15:32,222 Stay still, Bobby. We're almost ready to go to the store. 250 00:15:33,474 --> 00:15:34,474 Stay still. 251 00:15:36,018 --> 00:15:37,018 Thank you. 252 00:15:37,645 --> 00:15:38,997 Mm-hmm? 253 00:15:39,021 --> 00:15:41,523 Yeah. 254 00:15:46,987 --> 00:15:49,031 Wait, Bobby, come back! 255 00:15:49,114 --> 00:15:50,491 I didn't mean it. 256 00:15:52,701 --> 00:15:54,161 Bobby, come back! 257 00:15:59,583 --> 00:16:02,503 Hello? Is anybody out there? 258 00:16:04,004 --> 00:16:05,965 I'm trying to reach the Preserve. 259 00:16:06,048 --> 00:16:07,132 Go ahead. 260 00:16:07,216 --> 00:16:09,885 Thank God. We found a hybrid. A possum baby. 261 00:16:09,969 --> 00:16:11,804 But we don't know how to take care of it. 262 00:16:11,887 --> 00:16:13,305 We came across your flyer. 263 00:16:13,389 --> 00:16:15,349 You can help us, right? 264 00:16:15,432 --> 00:16:18,978 I'll give you instructions of where to leave them. Then we'll pick them up. 265 00:16:19,061 --> 00:16:21,146 You want us to leave him? He's a baby. 266 00:16:21,230 --> 00:16:22,439 We can come to you. 267 00:16:22,982 --> 00:16:24,400 These are the rules. 268 00:16:24,483 --> 00:16:26,753 This thing isn't gonna survive much longer. 269 00:16:26,777 --> 00:16:28,362 Just tell me where you are. 270 00:16:28,445 --> 00:16:29,655 He needs help. 271 00:16:31,115 --> 00:16:32,199 You can trust me. 272 00:16:33,534 --> 00:16:34,535 Hello? 273 00:16:38,205 --> 00:16:39,205 Mama? 274 00:16:40,290 --> 00:16:42,167 Are we getting another baby? 275 00:16:45,129 --> 00:16:46,755 Too dangerous. 276 00:16:51,760 --> 00:16:53,095 Where's Bobby? 277 00:16:53,804 --> 00:16:55,014 I don't know. 278 00:16:55,097 --> 00:16:57,558 He keeps on digging holes everywhere. 279 00:16:58,392 --> 00:17:00,436 He even goes outside sometimes. 280 00:17:01,020 --> 00:17:03,814 I asked him to. He's helping me with a project. 281 00:17:04,398 --> 00:17:06,525 But I'm not allowed to go outside. 282 00:17:07,109 --> 00:17:09,319 Is that what's really bugging you? 283 00:17:10,696 --> 00:17:12,698 You know you can play with other hybrids. 284 00:17:12,781 --> 00:17:14,450 They're happy doing their own thing. 285 00:17:14,533 --> 00:17:15,826 What about Junior? 286 00:17:15,909 --> 00:17:18,245 He never leaves his tree anymore. 287 00:17:18,829 --> 00:17:20,247 He's part owl, sweetie. 288 00:17:22,541 --> 00:17:23,375 And Henry? 289 00:17:23,459 --> 00:17:25,461 He doesn't come out of his shell. 290 00:17:26,503 --> 00:17:27,629 He's too shy. 291 00:17:34,511 --> 00:17:35,679 Last I checked... 292 00:17:38,265 --> 00:17:40,601 you were part animal too, you know. 293 00:17:41,977 --> 00:17:43,479 But not like the others. 294 00:17:45,773 --> 00:17:48,192 You're making them too big. 295 00:17:48,275 --> 00:17:50,194 It needs to look more like this. 296 00:17:50,736 --> 00:17:51,612 Oh. 297 00:17:51,695 --> 00:17:53,363 Are you sure you're not full piglet? 298 00:17:54,448 --> 00:17:56,700 You sure are good at working with mud. 299 00:17:58,577 --> 00:18:01,163 So you're not as animal as the rest. 300 00:18:01,872 --> 00:18:02,872 That's okay. 301 00:18:03,540 --> 00:18:05,501 Sometimes I wish I were. 302 00:18:05,584 --> 00:18:06,752 Well, I don't. 303 00:18:06,835 --> 00:18:09,922 I couldn't run this place without you, Pigtail. 304 00:18:10,005 --> 00:18:11,840 That's because you're smart. 305 00:18:11,924 --> 00:18:13,884 Smarter than most humans I knew. 306 00:18:15,385 --> 00:18:17,012 But I'm not human either. 307 00:18:18,013 --> 00:18:19,013 Thank God. 308 00:18:21,600 --> 00:18:23,519 I didn't fit in either when I was your age. 309 00:18:24,895 --> 00:18:27,022 It wasn't until I came here, 310 00:18:27,606 --> 00:18:30,984 and found you, that I finally... 311 00:18:32,861 --> 00:18:34,988 ...learned how to just be myself. 312 00:18:35,572 --> 00:18:37,407 How do I learn to do that? 313 00:18:38,200 --> 00:18:40,577 By not thinking there's anything wrong with you. 314 00:18:41,245 --> 00:18:43,622 Because you are perfect the way you are. 315 00:18:49,753 --> 00:18:51,004 Bobby, you came back! 316 00:18:52,798 --> 00:18:54,049 Mm-hmm. 317 00:18:54,133 --> 00:18:55,592 What do you have there, Bobby? 318 00:18:58,595 --> 00:18:59,721 Where did you find this? 319 00:19:00,806 --> 00:19:02,266 Mm... fence. 320 00:19:02,349 --> 00:19:03,976 He found it on the fence. 321 00:19:07,896 --> 00:19:09,064 They've found us. 322 00:19:19,950 --> 00:19:20,950 Dog? 323 00:19:24,288 --> 00:19:25,288 Dog? 324 00:19:26,748 --> 00:19:27,791 Wait for me! 325 00:19:51,565 --> 00:19:52,691 Where are we going? 326 00:19:54,818 --> 00:19:56,236 Dog, slow down! 327 00:20:00,282 --> 00:20:02,201 Dog! Where are you? 328 00:20:22,346 --> 00:20:24,681 Mm. 329 00:20:27,559 --> 00:20:29,019 Hmm? 330 00:21:05,013 --> 00:21:06,056 Pubba! 331 00:21:07,891 --> 00:21:08,891 Ah. 332 00:21:11,937 --> 00:21:12,980 Gus! 333 00:21:13,063 --> 00:21:14,773 You've gotten so tall! 334 00:21:15,649 --> 00:21:17,150 Oh, hang on. 335 00:21:20,904 --> 00:21:22,739 There we go, that's better. 336 00:21:27,995 --> 00:21:29,162 You look tired. 337 00:21:29,246 --> 00:21:30,747 Oh, I came a long way. 338 00:21:32,499 --> 00:21:33,542 I've missed you. 339 00:21:34,543 --> 00:21:36,128 I've missed you too. 340 00:21:38,880 --> 00:21:40,340 I have to tell you something. 341 00:21:42,759 --> 00:21:45,220 And you're going to get mad. 342 00:21:45,304 --> 00:21:49,433 Okay, well, try me, but we don't have a lot of time. 343 00:21:53,353 --> 00:21:54,688 I broke your rule. 344 00:21:55,480 --> 00:21:58,817 The one rule you told me never, ever, ever to break. 345 00:21:59,901 --> 00:22:01,445 I crossed the fence. 346 00:22:03,405 --> 00:22:04,405 Yeah. 347 00:22:05,073 --> 00:22:06,074 Are you mad? 348 00:22:07,409 --> 00:22:08,409 Uh... 349 00:22:08,910 --> 00:22:11,538 I knew you'd cross the fence sooner or later. 350 00:22:12,122 --> 00:22:13,248 You did? 351 00:22:14,499 --> 00:22:16,877 I just wanted you to stay the way I remembered you. 352 00:22:17,461 --> 00:22:20,130 So I did the right thing? 353 00:22:21,340 --> 00:22:24,301 We don't always know what's right, that's part of growing up. 354 00:22:24,885 --> 00:22:27,054 You just have to follow what's in here. 355 00:22:27,137 --> 00:22:28,805 Even when it's hard. 356 00:22:28,889 --> 00:22:30,766 I haven't told you the worst part yet. 357 00:22:30,849 --> 00:22:31,849 Tell me. 358 00:22:32,976 --> 00:22:36,146 I left with one of those people you warned me about. 359 00:22:38,398 --> 00:22:39,232 Okay. 360 00:22:39,316 --> 00:22:41,485 But he's not really that bad. 361 00:22:41,568 --> 00:22:43,278 There's some good in him, I think. 362 00:22:43,904 --> 00:22:45,530 You just gotta look for it. 363 00:22:46,698 --> 00:22:48,617 So, um, you're learning. 364 00:22:48,700 --> 00:22:51,453 Human beings are complicated. 365 00:22:51,536 --> 00:22:55,207 - He and Bear are taking me to find Mom. - There's a Bear too? 366 00:22:55,290 --> 00:22:56,583 Good. Good. 367 00:22:56,666 --> 00:22:59,836 They're my friends. They're just not good at getting along. 368 00:23:00,670 --> 00:23:01,588 Listen to me. 369 00:23:01,671 --> 00:23:06,343 Now that you've left the fence, you have to keep going. All right? 370 00:23:07,803 --> 00:23:09,346 You have a train to catch. 371 00:23:09,429 --> 00:23:12,265 But I want to stay here with you! 372 00:23:12,349 --> 00:23:15,268 I know you do, bud, I know. But look, look. 373 00:23:16,186 --> 00:23:18,397 You have more important things to do now. 374 00:23:18,980 --> 00:23:21,441 It's not just about you and me anymore, all right? 375 00:23:21,525 --> 00:23:25,362 There are other kids like you out there. They're counting on you. 376 00:23:25,946 --> 00:23:29,658 But you have to be brave, all right? Even when it's hard. 377 00:23:30,951 --> 00:23:31,827 Okay? 378 00:23:31,910 --> 00:23:33,245 Don't be afraid. 379 00:23:33,745 --> 00:23:35,247 Okay. Now come on. 380 00:23:39,751 --> 00:23:41,294 Let me show you. 381 00:23:44,381 --> 00:23:45,841 You're ready now, Gus. 382 00:23:47,634 --> 00:23:49,553 Just remember what I told you. 383 00:23:50,137 --> 00:23:51,263 Look at me, Pubba. 384 00:23:52,514 --> 00:23:53,807 I see you. 385 00:23:54,391 --> 00:23:56,643 And soon, the world will see you too. 386 00:24:03,608 --> 00:24:04,608 Pubba? 387 00:24:08,613 --> 00:24:09,656 Pubba! 388 00:24:11,616 --> 00:24:14,327 Come back, don't leave me! 389 00:24:14,911 --> 00:24:17,122 Don't leave me, come back! 390 00:24:26,590 --> 00:24:31,344 So nice to meet you, Gus. 391 00:24:33,847 --> 00:24:35,390 He's coming, don't stop! 392 00:24:36,224 --> 00:24:39,436 Don't be afraid, Gus. You're ready now. 393 00:24:44,774 --> 00:24:45,650 Gus! 394 00:24:45,734 --> 00:24:47,569 I'm not afraid! 395 00:24:48,153 --> 00:24:49,738 - Gus! - Gus! 396 00:24:49,821 --> 00:24:52,008 - You're ready now, Gus. - Sweet Tooth! 397 00:24:52,032 --> 00:24:53,992 Remember what I told you. 398 00:24:54,075 --> 00:24:57,871 It's up to you, Gus. Don't give up now. 399 00:25:10,926 --> 00:25:13,094 Get me out of this thing. 400 00:25:15,347 --> 00:25:16,473 I'm not afraid. 401 00:25:16,556 --> 00:25:18,308 Could you have gone any slower? 402 00:25:18,391 --> 00:25:21,144 - I didn't see you carrying him. - I can barely see anything. 403 00:25:21,228 --> 00:25:24,439 - You wanted to wear the helmet. - You wanted to wear the parachute. 404 00:25:24,523 --> 00:25:26,066 - Guys! - It fit me! 405 00:25:27,234 --> 00:25:28,276 Make a fist. 406 00:25:29,236 --> 00:25:30,236 Uh... 407 00:25:30,278 --> 00:25:31,821 Make a fist. 408 00:25:33,615 --> 00:25:34,783 Now bump 'em. 409 00:25:42,457 --> 00:25:44,167 Now, let's go. 410 00:25:53,760 --> 00:25:56,263 And while wickedness crawled the land, 411 00:25:56,846 --> 00:26:01,142 happily-ever-after remained just out of reach for some. 412 00:26:06,314 --> 00:26:09,025 - Oh, Jesus. - Look like you've seen a ghost. 413 00:26:09,109 --> 00:26:11,820 Just a little jumpy these days, I'm afraid. 414 00:26:11,903 --> 00:26:14,281 Yeah, you're not the only one, neighbor. 415 00:26:15,240 --> 00:26:17,325 Jeez, Adi. Why don't you just burn it? 416 00:26:17,409 --> 00:26:19,452 Put down some wood chip instead. 417 00:26:19,536 --> 00:26:22,330 We can't solve every problem with fire, Bob. 418 00:26:22,914 --> 00:26:25,417 Some things we have to deal with head on. 419 00:26:25,500 --> 00:26:29,713 - Speaking of, take extra, for Rani. - Uh... 420 00:26:33,300 --> 00:26:35,135 What makes you think she's missing? 421 00:26:35,218 --> 00:26:36,928 No one's seen her for three days, Adi. 422 00:26:37,762 --> 00:26:38,805 Three days, huh? 423 00:26:39,472 --> 00:26:42,100 She lives next door. You haven't noticed? 424 00:26:42,183 --> 00:26:45,645 Well, we haven't seen Nancie since, eh, Doug's party, 425 00:26:45,729 --> 00:26:48,398 but then again, we haven't been keeping track. 426 00:26:48,481 --> 00:26:52,027 Sure she'll be flattered to see you made these when she turns up, though, ay? 427 00:26:52,110 --> 00:26:53,612 - Let's hope so. - Yeah. 428 00:26:53,695 --> 00:26:55,447 How's Rani doing, by the way? 429 00:26:56,156 --> 00:26:57,991 I haven't seen her lately. 430 00:26:58,950 --> 00:27:00,535 Well, you know, since, uh, 431 00:27:01,286 --> 00:27:04,623 Doug's party, she's been busy sanitizing our entire house 432 00:27:04,706 --> 00:27:06,416 'cause we've got those, um... 433 00:27:08,251 --> 00:27:09,628 Those granite counters. 434 00:27:11,004 --> 00:27:13,673 Oh, you really got to get in the grout with those. 435 00:27:14,549 --> 00:27:18,219 Hey, thanks for the tip, Bob. You're... You're a good man. 436 00:27:18,303 --> 00:27:20,597 We're relying on you, you know. 437 00:27:20,680 --> 00:27:23,224 To keep us healthy, vigilant. 438 00:27:23,308 --> 00:27:25,935 If there's another wave of this thing coming, 439 00:27:26,478 --> 00:27:28,021 we're gonna need you, pal. 440 00:27:28,104 --> 00:27:29,104 Hey. 441 00:27:31,566 --> 00:27:33,860 - At your service, huh? - You too. See you. 442 00:27:46,873 --> 00:27:49,834 Promise me, if I ever go missing, you'll pick a better photo. 443 00:27:49,918 --> 00:27:52,712 It was all I could do just to keep it together. 444 00:27:52,796 --> 00:27:54,089 You know? I thought he knew. 445 00:27:54,172 --> 00:27:55,715 Adi, we didn't do anything. 446 00:27:55,799 --> 00:27:57,092 Exactly. 447 00:27:57,592 --> 00:28:00,053 That... That's as good as killing her. 448 00:28:00,136 --> 00:28:01,736 Did you kick Nancie in the chest? 449 00:28:01,763 --> 00:28:04,182 - No. - Did I kick Nancie in the chest? 450 00:28:04,265 --> 00:28:05,308 No. 451 00:28:05,850 --> 00:28:08,978 There you go. If you want someone to blame, talk to Trixie. 452 00:28:09,062 --> 00:28:11,106 Okay, you're right. You always are. 453 00:28:13,316 --> 00:28:14,693 I don't like the way you look. 454 00:28:15,151 --> 00:28:17,278 You're burning up. 455 00:28:17,362 --> 00:28:20,031 This is the longest you've ever gone without a treatment. 456 00:28:20,115 --> 00:28:21,616 Don't worry about me. 457 00:28:22,242 --> 00:28:23,993 I'm worried enough for the both of us. 458 00:28:24,077 --> 00:28:26,287 Me? Worried? 459 00:28:26,371 --> 00:28:27,372 I know how you get. 460 00:28:36,798 --> 00:28:37,632 Answer it. 461 00:28:47,267 --> 00:28:48,267 Go ahead. 462 00:28:48,727 --> 00:28:51,414 Hello, Dr. Singh. You have a delivery at the clinic. 463 00:28:53,940 --> 00:28:55,150 I'll be right there. 464 00:28:59,904 --> 00:29:01,156 Secret Sauce. 465 00:29:06,619 --> 00:29:07,662 The Secret Sauce. 466 00:29:09,122 --> 00:29:11,249 You will be better in no time, my love. 467 00:29:14,669 --> 00:29:18,089 - I'll be right back. - Oh, come on, I'm going with you. 468 00:29:18,173 --> 00:29:19,859 You're not the only one who wants french fries. 469 00:29:19,883 --> 00:29:21,885 Oh, strawberry milkshake. 470 00:29:35,190 --> 00:29:36,274 Samantha? 471 00:29:37,025 --> 00:29:38,401 Oh, she must've taken off early. 472 00:29:38,485 --> 00:29:40,820 You check this one. I'll look at these. 473 00:29:42,280 --> 00:29:43,490 Jackpot. 474 00:29:43,573 --> 00:29:44,491 Right. 475 00:29:44,574 --> 00:29:45,867 All right. 476 00:29:45,950 --> 00:29:48,536 Okay, you ready? One, two, three. 477 00:29:49,704 --> 00:29:51,247 - You okay? - Uh-huh. 478 00:30:03,134 --> 00:30:04,219 You okay? 479 00:30:05,678 --> 00:30:06,678 - Yeah. - Yeah. 480 00:30:25,657 --> 00:30:26,657 No. 481 00:30:27,742 --> 00:30:28,742 No. 482 00:30:29,077 --> 00:30:31,287 No! 483 00:30:36,543 --> 00:30:39,504 No! 484 00:30:39,587 --> 00:30:41,256 No! 485 00:30:42,882 --> 00:30:43,882 Adi? 486 00:30:45,718 --> 00:30:48,805 Why is water leaking from the freezer? 487 00:30:57,272 --> 00:30:59,274 I'll go check. Come here. Come on. 488 00:31:15,415 --> 00:31:17,417 Still here. 489 00:31:18,585 --> 00:31:20,295 Did you leave the door open? 490 00:31:21,045 --> 00:31:22,463 No, I locked it. 491 00:31:25,675 --> 00:31:26,675 I think. 492 00:31:28,469 --> 00:31:29,971 Samantha's gone. 493 00:31:31,639 --> 00:31:33,099 What if she saw? 494 00:31:33,182 --> 00:31:34,475 We, uh... 495 00:31:36,185 --> 00:31:37,645 - We need to leave. - Yeah. 496 00:31:41,900 --> 00:31:43,151 There they are! 497 00:31:43,234 --> 00:31:44,314 Hey. Whoa. Hey. 498 00:31:44,360 --> 00:31:46,321 Whoa. Hey, everyone. 499 00:31:46,404 --> 00:31:51,034 Did we miss the, uh, memo for the neighborhood watch meeting, huh? 500 00:31:52,869 --> 00:31:55,788 Mind telling us what's in the freezer, Adi? 501 00:31:57,540 --> 00:31:59,000 You lied to me earlier. 502 00:31:59,834 --> 00:32:02,211 You knew exactly where Nancie was. 503 00:32:03,087 --> 00:32:04,672 Because you killed her. 504 00:32:04,756 --> 00:32:05,924 Sorry, Bob. 505 00:32:07,133 --> 00:32:11,387 And I'm sorry you all had to find out like this. 506 00:32:16,976 --> 00:32:18,019 She was sick. 507 00:32:20,229 --> 00:32:22,732 Well, why didn't you just tell us that? 508 00:32:25,234 --> 00:32:27,320 This neighborhood's built on trust. 509 00:32:27,403 --> 00:32:29,030 No. No. 510 00:32:29,113 --> 00:32:31,491 This neighborhood is built on hypocrisy. 511 00:32:33,159 --> 00:32:37,288 How many neighbors have we all erased together in the name of this virus? 512 00:32:38,539 --> 00:32:43,920 How much gasoline will it take to make us forget that things are not normal?! 513 00:32:45,254 --> 00:32:46,631 And they never will be! 514 00:32:49,092 --> 00:32:52,303 We... We settled here in search of kindness, 515 00:32:52,387 --> 00:32:53,846 and all we found 516 00:32:55,056 --> 00:32:57,475 are savages with better haircuts. 517 00:33:12,448 --> 00:33:13,449 Oh, shit. 518 00:33:16,035 --> 00:33:18,538 Calm down. She's not contagious. Just calm... 519 00:33:18,621 --> 00:33:20,581 Just leave her alone! Leave her alone! 520 00:33:20,665 --> 00:33:22,542 She didn't do anything! Get away! 521 00:33:22,625 --> 00:33:27,338 Leave her alone! She didn't... Leave her alone! 522 00:33:27,422 --> 00:33:28,756 Leave her alone! 523 00:34:14,677 --> 00:34:19,974 Indeed, there are moments in our lives when Time is kind to us, 524 00:34:21,142 --> 00:34:25,480 when we're given an extra second, an extra minute, 525 00:34:25,563 --> 00:34:28,566 an extra moment with the ones we love. 526 00:34:44,582 --> 00:34:47,251 And sometimes, it's like I said. 527 00:34:48,086 --> 00:34:50,505 Time catches up to us. 528 00:34:53,549 --> 00:34:58,137 ♪ Should auld acquaintance be forgot ♪ 529 00:34:58,221 --> 00:35:03,851 ♪ And never brought to mind? ♪ 530 00:35:03,935 --> 00:35:09,398 ♪ Should auld acquaintance be forgot ♪ 531 00:35:09,482 --> 00:35:15,113 ♪ And days of auld lang syne? ♪ 532 00:35:15,196 --> 00:35:16,572 We're okay. 533 00:35:19,450 --> 00:35:20,827 God. 534 00:35:20,910 --> 00:35:21,911 I'm sorry. 535 00:35:22,578 --> 00:35:25,164 Don't. 536 00:35:25,248 --> 00:35:27,959 We're here. Together. 537 00:35:29,460 --> 00:35:30,628 It was my fault. 538 00:35:32,255 --> 00:35:33,089 What? 539 00:35:33,172 --> 00:35:35,633 I brought it home to you in the first place. 540 00:35:36,509 --> 00:35:38,386 What are you talking about? 541 00:35:39,846 --> 00:35:43,224 When it all started. Working at the hospital. I was... 542 00:35:43,850 --> 00:35:47,061 I was supposed to protect you, and I exposed you to it. 543 00:35:47,145 --> 00:35:50,314 Adi, it was the Johnsons' son at the pool party. 544 00:35:50,398 --> 00:35:52,108 He kept sneezing all over me. 545 00:35:52,191 --> 00:35:54,068 Don't you remember that? 546 00:35:55,403 --> 00:35:58,656 - I thought... - It was never you, my love. 547 00:35:58,739 --> 00:36:01,868 It was never you. 548 00:36:05,329 --> 00:36:06,414 Come here. 549 00:36:08,207 --> 00:36:09,500 You're with me. 550 00:36:10,626 --> 00:36:11,836 I love you. 551 00:36:14,547 --> 00:36:16,257 I love you too. 552 00:36:16,340 --> 00:36:21,262 ♪ Should auld acquaintance be forgot ♪ 553 00:36:21,345 --> 00:36:26,100 ♪ And days of auld lang syne ♪ 554 00:36:37,028 --> 00:36:39,697 You need to leave and leave now. 555 00:36:39,780 --> 00:36:41,741 Anyone left will be shot. 556 00:36:42,283 --> 00:36:43,826 Get out of here now! 557 00:36:43,910 --> 00:36:45,828 Whatever the case may be, 558 00:36:46,537 --> 00:36:51,167 Father Time sure has a funny way of bringing everything together when... 559 00:36:51,876 --> 00:36:54,754 Well, when the time's right. 560 00:36:59,217 --> 00:37:02,303 Dr. Singh, I take it? 561 00:37:04,722 --> 00:37:06,224 Lovely house.