1
00:00:11,219 --> 00:00:12,846
[faint birdsong]
2
00:00:13,596 --> 00:00:15,598
[low, mysterious music playing]
3
00:00:20,228 --> 00:00:22,480
[narrator] We all have stories to tell.
4
00:00:23,523 --> 00:00:25,483
Some of them we tell to others.
5
00:00:26,026 --> 00:00:28,528
All of them we tell to ourselves.
6
00:00:28,528 --> 00:00:31,531
[trilling, clucking]
7
00:00:31,531 --> 00:00:32,991
[fluttery rustling]
8
00:00:35,702 --> 00:00:36,828
[clucks]
9
00:00:36,828 --> 00:00:39,497
[sprightly, adventurous music playing]
10
00:00:44,961 --> 00:00:45,962
[clucking]
11
00:00:48,715 --> 00:00:49,716
Ah-ha!
12
00:00:51,468 --> 00:00:52,802
- [net whips]
- [flustered clucking]
13
00:00:53,928 --> 00:00:54,846
Gotcha!
14
00:00:56,556 --> 00:00:58,391
Whatcha doin', Kirby the Rooster?
15
00:00:58,391 --> 00:01:01,352
You know the League of Evil Roosters
is out there.
16
00:01:01,853 --> 00:01:03,605
[man] Theo! Where are you?
17
00:01:04,314 --> 00:01:06,983
[narrator] But where are our stories born?
18
00:01:07,609 --> 00:01:09,778
With our parents? Or with us?
19
00:01:09,778 --> 00:01:10,862
[man] Theo!
20
00:01:10,862 --> 00:01:12,947
[delicate, rueful music playing]
21
00:01:14,365 --> 00:01:16,451
Theo! Come on, come on, come on.
22
00:01:17,494 --> 00:01:18,703
Come on.
23
00:01:18,703 --> 00:01:21,873
Where have you been? I need you here.
Your mother needs you here.
24
00:01:21,873 --> 00:01:24,375
- Is my brother coming already?
- [woman] Don't...
25
00:01:24,959 --> 00:01:27,378
- [man] You should be laying down.
- Don't go. [panting]
26
00:01:27,378 --> 00:01:29,923
You don't know what the doctor will say.
They'll ask questions.
27
00:01:29,923 --> 00:01:32,634
Honey, we said we'd do it right this time.
28
00:01:32,634 --> 00:01:34,594
We need a doctor for the delivery.
29
00:01:34,594 --> 00:01:36,638
- I'll be back soon.
- I don't want you to go.
30
00:01:36,638 --> 00:01:37,931
Help your mother inside.
31
00:01:39,015 --> 00:01:40,350
Come here, Theo.
32
00:01:41,434 --> 00:01:44,521
Don't worry, Mom.
He's gonna be normal, just like us.
33
00:01:44,521 --> 00:01:46,815
- [door clattering]
- [man clambering]
34
00:01:46,815 --> 00:01:48,149
[engine sputtering]
35
00:01:51,402 --> 00:01:53,404
[tense, sweeping music playing]
36
00:02:00,411 --> 00:02:01,412
Gus.
37
00:02:02,831 --> 00:02:04,082
I must speak with you.
38
00:02:05,250 --> 00:02:06,626
[Jepp grunts]
39
00:02:07,252 --> 00:02:08,628
[Singh grunting]
40
00:02:08,628 --> 00:02:10,630
Who are you?! Who are you with?!
41
00:02:10,630 --> 00:02:14,509
My name is Doctor Aditya Singh.
And I am alone.
42
00:02:14,509 --> 00:02:17,137
Dr. Singh. He killed Roy!
43
00:02:18,429 --> 00:02:19,764
[Jepp snarls]
44
00:02:20,765 --> 00:02:22,267
- [Jepp grunts]
- Ah!
45
00:02:22,767 --> 00:02:23,726
[Jepp wincing]
46
00:02:25,812 --> 00:02:27,939
You're injured. I can take a look at that.
47
00:02:27,939 --> 00:02:29,274
[emphatically] Shut up!
48
00:02:38,658 --> 00:02:39,492
[Becky] Hey, hey!
49
00:02:40,368 --> 00:02:41,953
[Becky grunts]
50
00:02:43,454 --> 00:02:48,209
[Dr. Singh] I... I know this can't make up
for what you've gone through.
51
00:02:48,209 --> 00:02:50,295
You mean what you put him through.
52
00:02:55,216 --> 00:02:57,802
I'm not here to ask for forgiveness,
53
00:02:58,928 --> 00:03:00,555
because I don't deserve it.
54
00:03:01,264 --> 00:03:02,807
I worked for the Last Men.
55
00:03:03,433 --> 00:03:06,227
I thought what I was doing
would save the world.
56
00:03:10,648 --> 00:03:11,691
But I was wrong.
57
00:03:13,860 --> 00:03:14,694
I'm sorry.
58
00:03:14,694 --> 00:03:16,487
How did you find us?
59
00:03:16,487 --> 00:03:19,866
Would you believe me if I said faith?
60
00:03:20,575 --> 00:03:24,537
Faith in your young friend,
and in destiny.
61
00:03:24,537 --> 00:03:25,955
Destiny.
62
00:03:25,955 --> 00:03:28,041
[uneasy music playing]
63
00:03:29,334 --> 00:03:33,463
I should have died a dozen times already.
64
00:03:35,423 --> 00:03:38,843
I even tried to end my own life,
but I keep being spared,
65
00:03:39,719 --> 00:03:43,514
because the world has
a greater purpose for me.
66
00:03:44,307 --> 00:03:45,642
That's why I'm here,
67
00:03:45,642 --> 00:03:47,852
to lead Gus to Alaska.
68
00:03:50,480 --> 00:03:51,606
To the cave.
69
00:03:54,943 --> 00:03:55,860
[softly] The cave...
70
00:03:57,737 --> 00:04:00,323
- You're not talking your way out of this.
- [Dr. Singh grunting]
71
00:04:01,491 --> 00:04:02,575
Wait!
72
00:04:02,575 --> 00:04:03,910
[music trails off]
73
00:04:17,674 --> 00:04:19,592
How do you know about the cave?
74
00:04:24,514 --> 00:04:25,682
Because I saw it.
75
00:04:28,351 --> 00:04:30,895
You did too, didn't you?
76
00:04:34,941 --> 00:04:36,776
We're running out of time, Gus.
77
00:04:37,527 --> 00:04:39,529
[ominous music building]
78
00:04:41,197 --> 00:04:42,198
[music trails off]
79
00:04:42,198 --> 00:04:43,700
[dogs barking]
80
00:04:48,162 --> 00:04:50,164
[man] Got some good-looking fish today.
81
00:04:58,965 --> 00:04:59,966
[indistinct chatter]
82
00:05:02,385 --> 00:05:03,303
Damn it.
83
00:05:04,595 --> 00:05:07,223
- Leave it alone.
- There's a cap! That's how it works.
84
00:05:07,223 --> 00:05:09,434
[woman] And I told you that's not enough.
85
00:05:09,434 --> 00:05:11,269
[power hums, dwindles]
86
00:05:11,269 --> 00:05:12,770
I am getting Siana.
87
00:05:12,770 --> 00:05:14,605
I'm right here, Elena. Talk to me.
88
00:05:14,605 --> 00:05:16,316
- I told her she can't--
- I told him--
89
00:05:16,316 --> 00:05:18,276
Ah, ah, ah, ah, ah! Elena first.
90
00:05:18,276 --> 00:05:21,612
The crops need eight hours
of artificial light per day
91
00:05:21,612 --> 00:05:23,406
if we want to harvest by December.
92
00:05:23,406 --> 00:05:26,075
[man] And the snowcat batteries
need topping up,
93
00:05:26,075 --> 00:05:28,161
but she keeps kicking off
the power to the garage.
94
00:05:28,161 --> 00:05:29,495
Please! I did it once!
95
00:05:29,495 --> 00:05:30,747
Twice.
96
00:05:30,747 --> 00:05:33,291
- I saw you switch the breakers last week.
- [smugly] Huh!
97
00:05:33,291 --> 00:05:35,960
Don't gloat, Walter.
You're the newest arrival.
98
00:05:35,960 --> 00:05:38,004
You need all the friends you can get.
99
00:05:42,550 --> 00:05:43,384
Nuka?
100
00:05:47,096 --> 00:05:48,348
What do you think?
101
00:05:48,348 --> 00:05:50,600
They should apologize to each other.
102
00:05:53,102 --> 00:05:53,936
And?
103
00:05:53,936 --> 00:05:55,897
They should alternate charging days.
104
00:05:57,357 --> 00:05:59,025
Milton's not gonna like that, Siana.
105
00:05:59,025 --> 00:06:01,277
Well, I'll talk to Milton.
Plug her back in.
106
00:06:01,778 --> 00:06:03,321
This place, I swear.
107
00:06:03,321 --> 00:06:06,366
You forget how lucky we are
to be alive up here.
108
00:06:06,866 --> 00:06:09,786
Maybe you haven't heard,
but the Sick is getting worse out there.
109
00:06:09,786 --> 00:06:11,996
You're welcome to leave any time.
110
00:06:13,831 --> 00:06:16,167
[electricity humming]
111
00:06:16,167 --> 00:06:17,960
Thank you, Siana.
112
00:06:20,213 --> 00:06:22,173
[pleasant pop song playing in distance]
113
00:06:22,173 --> 00:06:25,635
Why did you tell Walt and Elena
the Sick was getting worse?
114
00:06:27,804 --> 00:06:29,097
Because it is.
115
00:06:31,516 --> 00:06:32,850
We've been lucky here.
116
00:06:35,645 --> 00:06:38,439
You've been lucky
not to know anything else.
117
00:06:40,650 --> 00:06:42,777
It's too bad Birdie couldn't fix it.
118
00:06:44,946 --> 00:06:46,072
It is too bad.
119
00:06:46,072 --> 00:06:49,283
Do you think she's gonna find Gus?
120
00:06:49,283 --> 00:06:50,451
I don't know.
121
00:06:50,451 --> 00:06:52,120
The world can be...
122
00:06:53,871 --> 00:06:55,206
unpredictable.
123
00:06:56,416 --> 00:06:57,834
Humans fight a lot.
124
00:06:59,460 --> 00:07:00,461
Why?
125
00:07:00,962 --> 00:07:03,297
It's a bad habit from the before times.
126
00:07:03,297 --> 00:07:04,674
Things get hard,
127
00:07:04,674 --> 00:07:08,136
and people forget all the good lessons
their parents taught them.
128
00:07:12,723 --> 00:07:15,810
What are you gonna do
now that your only friend is gone?
129
00:07:15,810 --> 00:07:18,396
Well, that's what I have you for,
isn't it?
130
00:07:18,980 --> 00:07:20,857
No, I mean one your age.
131
00:07:21,482 --> 00:07:22,358
Maybe a boy?
132
00:07:24,152 --> 00:07:27,113
Remind me to bury you in chores
from now on.
133
00:07:31,033 --> 00:07:33,327
Nuka, what's in your pocket?
134
00:07:37,707 --> 00:07:40,877
[sighs] How many times
do we have to talk about this?
135
00:07:40,877 --> 00:07:43,463
What did we say
about taking things without asking?
136
00:07:43,463 --> 00:07:47,049
But you always say
the land and the fishes are for everyone.
137
00:07:48,634 --> 00:07:50,386
[wind rushing]
138
00:07:56,726 --> 00:08:00,771
I found something out on the pass.
I think something happened to Birdie.
139
00:08:00,771 --> 00:08:02,857
[tense, uneasy music playing]
140
00:08:06,777 --> 00:08:09,739
Captain James Thacker traveled to Alaska
141
00:08:10,615 --> 00:08:14,202
to find a cure to end all cures,
but he was never heard from again.
142
00:08:15,912 --> 00:08:19,499
Your mother
and the scientists at Fort Smith
143
00:08:19,499 --> 00:08:22,043
sent a team in to investigate,
144
00:08:22,043 --> 00:08:24,837
but when they returned,
they brought back the Sick
145
00:08:24,837 --> 00:08:26,130
and the hybrids.
146
00:08:26,130 --> 00:08:28,716
I believe everything began in that cave,
147
00:08:28,716 --> 00:08:32,970
and now... whatever's in there
is calling out to both of us.
148
00:08:32,970 --> 00:08:34,055
[sighs]
149
00:08:35,806 --> 00:08:37,975
Why else would we be
sharing the same vision
150
00:08:37,975 --> 00:08:40,228
of a place we've never been to before?
151
00:08:40,228 --> 00:08:42,939
[Jepp] All right.
Enough of this woo-woo crap.
152
00:08:43,814 --> 00:08:44,982
No, he's right.
153
00:08:45,608 --> 00:08:47,693
I felt it too. I saw her there.
154
00:08:48,277 --> 00:08:51,030
- Your mother?
- Yes. She said she needed me.
155
00:08:51,030 --> 00:08:53,824
She went up there
after I was born to stop the Sick.
156
00:08:53,824 --> 00:08:54,909
Yes.
157
00:08:55,493 --> 00:08:57,912
Of course, but she... she can't succeed,
158
00:08:57,912 --> 00:08:59,247
not without you, Gus.
159
00:09:01,499 --> 00:09:02,667
Because you're the key.
160
00:09:04,418 --> 00:09:06,420
[faint, subdued ringing]
161
00:09:08,839 --> 00:09:10,841
[distant baying]
162
00:09:12,426 --> 00:09:14,428
[keening howls]
163
00:09:18,140 --> 00:09:19,141
Dogs.
164
00:09:20,351 --> 00:09:22,144
[pack snarling]
165
00:09:22,144 --> 00:09:24,522
Shit, they're coming this way fast.
166
00:09:24,522 --> 00:09:26,357
We need to ditch him now.
167
00:09:26,357 --> 00:09:29,402
Doubt me all you want,
but you'll never find her without me.
168
00:09:29,402 --> 00:09:31,195
- We can't leave him.
- Gus!
169
00:09:32,947 --> 00:09:36,200
We don't have to forgive him,
but we can't leave him.
170
00:09:37,076 --> 00:09:38,452
[distant snarling, yipping]
171
00:09:38,452 --> 00:09:39,537
[Wendy] Guys?
172
00:09:40,580 --> 00:09:41,581
Guys?
173
00:09:42,415 --> 00:09:43,833
[chilling music playing]
174
00:09:43,833 --> 00:09:45,918
[feral growling]
175
00:09:52,383 --> 00:09:53,426
[horse whinnying]
176
00:09:59,223 --> 00:10:02,226
Something with your scent,
each of you. Now.
177
00:10:08,482 --> 00:10:10,943
[pack snarling, sniffing]
178
00:10:18,242 --> 00:10:19,076
[pack howling]
179
00:10:19,076 --> 00:10:20,620
Go, go. Go!
180
00:10:21,579 --> 00:10:23,581
[hoofbeats receding]
181
00:10:24,206 --> 00:10:26,917
[pack howling]
182
00:10:30,379 --> 00:10:31,881
[panicked whinnying]
183
00:10:34,008 --> 00:10:34,967
Let's go.
184
00:10:37,011 --> 00:10:37,887
Move, now.
185
00:10:43,267 --> 00:10:46,312
[howling in distance]
186
00:10:46,312 --> 00:10:47,396
[wind whistling]
187
00:10:53,444 --> 00:10:54,904
That's definitely hers.
188
00:10:56,113 --> 00:10:58,115
[mysterious, unsettling music playing]
189
00:11:00,326 --> 00:11:06,290
Mom, if the bad person followed Birdie
from the shack, then where are they now?
190
00:11:06,290 --> 00:11:08,209
Let's hope she got away.
191
00:11:10,211 --> 00:11:11,170
Smell anything?
192
00:11:18,719 --> 00:11:19,720
I smell her.
193
00:11:19,720 --> 00:11:21,806
[suspenseful music playing]
194
00:11:27,937 --> 00:11:29,271
No footprints.
195
00:11:33,734 --> 00:11:34,860
Where did you go?
196
00:11:35,486 --> 00:11:36,487
Mom, look!
197
00:11:38,739 --> 00:11:40,741
[dark, cryptic music playing]
198
00:11:44,412 --> 00:11:45,413
Is that a hoof?
199
00:11:48,040 --> 00:11:50,418
Caribou, a big one.
200
00:11:54,630 --> 00:11:55,631
Whatever it is...
201
00:11:57,675 --> 00:11:59,427
it walked on two legs.
202
00:11:59,427 --> 00:12:02,263
What if it's the Caribou Man?
203
00:12:02,805 --> 00:12:04,807
[suspenseful music intensifying]
204
00:12:07,351 --> 00:12:08,352
[music trails off]
205
00:12:08,352 --> 00:12:09,437
[gentle birdsong]
206
00:12:11,939 --> 00:12:13,691
[Wendy] Did the Last Men send those dogs?
207
00:12:13,691 --> 00:12:15,609
The Last Men are all gone.
208
00:12:15,609 --> 00:12:17,445
[Becky] Then who the hell's after you?
209
00:12:17,987 --> 00:12:19,739
I fear it's not me they're after.
210
00:12:19,739 --> 00:12:22,074
Less talking, more walking.
211
00:12:22,074 --> 00:12:24,994
We're still far from the coast.
They might still be back on our asses.
212
00:12:24,994 --> 00:12:26,829
[plane whooshing overhead]
213
00:12:34,837 --> 00:12:38,299
There must be an airfield up here.
That's one way to get to the coast.
214
00:12:38,299 --> 00:12:40,342
One might say it's the only way.
215
00:12:42,636 --> 00:12:43,721
He's right.
216
00:12:45,055 --> 00:12:46,599
Might be our only way.
217
00:13:14,126 --> 00:13:15,377
[Becky] It's a Bölkow Junior.
218
00:13:15,961 --> 00:13:17,338
Sick ride.
219
00:13:18,464 --> 00:13:20,591
I'm a certified Junior Air Captain.
220
00:13:21,175 --> 00:13:23,886
On a flight simulator,
but I logged 200 hours.
221
00:13:25,012 --> 00:13:27,515
So if I can hot-wire that thing,
you can fly it?
222
00:13:27,515 --> 00:13:28,474
Yeah.
223
00:13:29,433 --> 00:13:31,560
Landing might be a different story though.
224
00:13:32,436 --> 00:13:33,771
[Jepp] Okay. You don't do nothing,
225
00:13:33,771 --> 00:13:35,815
you don't say nothing,
and you don't know nothing.
226
00:13:35,815 --> 00:13:39,109
Don't give me an excuse
to ditch your ass, capisce?
227
00:13:39,109 --> 00:13:40,027
Capisce.
228
00:13:48,244 --> 00:13:49,870
- Who the hell are you?
- Hey, hey.
229
00:13:49,870 --> 00:13:51,831
We're just travelers.
230
00:13:51,831 --> 00:13:56,502
We saw your plane fly over, and we just
need a ride to the coast. It's urgent.
231
00:13:56,502 --> 00:13:57,711
[Theo's mom] Ven!
232
00:13:58,379 --> 00:13:59,213
You need to leave.
233
00:13:59,213 --> 00:14:00,422
- But--
- [Ven] Now!
234
00:14:01,799 --> 00:14:02,800
[Theo's mom] Ven...
235
00:14:03,717 --> 00:14:05,177
Sir! Sir!
236
00:14:06,011 --> 00:14:06,971
Sir.
237
00:14:08,347 --> 00:14:09,473
I'm a doctor.
238
00:14:09,473 --> 00:14:10,808
[Theo's mom groaning]
239
00:14:10,808 --> 00:14:12,852
Does someone need medical attention?
240
00:14:26,740 --> 00:14:27,992
[Ven] My wife's in labor.
241
00:14:28,742 --> 00:14:31,287
I flew to Twin Falls to find a doctor,
but there's no one left.
242
00:14:31,287 --> 00:14:34,790
Well, my good friend,
Dr. Singh, could help you
243
00:14:34,790 --> 00:14:38,335
if you were to fly us
to Nag's Reef after he's done.
244
00:14:38,335 --> 00:14:41,297
Oh God, Ven!
[Theo's mom panting, groaning]
245
00:14:41,297 --> 00:14:42,464
[Jepp] It's urgent.
246
00:14:44,258 --> 00:14:45,092
Pinkies.
247
00:14:51,390 --> 00:14:53,142
Help us, and you'll get your ride.
248
00:14:54,059 --> 00:14:54,935
You got a deal.
249
00:14:54,935 --> 00:14:56,395
But they have to wait outside.
250
00:14:56,395 --> 00:14:58,522
That's my sister you're talking about.
251
00:14:58,522 --> 00:14:59,565
[sarcastic chuckle]
252
00:15:00,065 --> 00:15:02,318
Excuse me.
I didn't notice the resemblance.
253
00:15:03,068 --> 00:15:05,779
But your sister,
she's gonna have to wait outside.
254
00:15:06,405 --> 00:15:08,616
Whatever it takes
for us to get out of here.
255
00:15:14,330 --> 00:15:15,331
Go on.
256
00:15:19,001 --> 00:15:20,210
[Ven] She's in the back.
257
00:15:29,553 --> 00:15:32,306
There were people at the door.
One of them's a doctor.
258
00:15:32,306 --> 00:15:34,350
- God!
- He agreed to help us.
259
00:15:34,350 --> 00:15:36,727
- Are you sure?
- [Ven] It's the best chance we have.
260
00:15:36,727 --> 00:15:40,314
- [Theo's mom] But what if he won't?
- [Ven] They don't know anything.
261
00:15:40,314 --> 00:15:42,358
- That way... Yeah.
- Hey, no...
262
00:15:43,484 --> 00:15:45,611
[Theo's mom moaning]
263
00:15:45,611 --> 00:15:48,489
Hello, ma'am. My name is Dr. Singh.
264
00:15:48,489 --> 00:15:49,990
And I'm here to help.
265
00:15:50,574 --> 00:15:54,328
[straining] Is there any chance
our child will be normal?
266
00:15:54,328 --> 00:15:56,413
[gentle, bleak music playing]
267
00:15:59,333 --> 00:16:00,250
[clears throat]
268
00:16:00,250 --> 00:16:04,213
The, uh, fetus develops hybrid features
in the third trimester.
269
00:16:04,213 --> 00:16:09,009
I haven't counted any exceptions,
but I assure you,
270
00:16:09,009 --> 00:16:13,013
many people who feel as you do
learn to accept what's to come...
271
00:16:15,140 --> 00:16:16,183
as a blessing.
272
00:16:21,355 --> 00:16:22,648
- [Theo's mom moans]
- Okay.
273
00:16:22,648 --> 00:16:25,442
- [Ven] You're doing great.
- [Theo's mom] It's happening again!
274
00:16:25,442 --> 00:16:27,945
- [Theo's mom wails]
- [Dr. Singh] Right. Come on. That's it.
275
00:16:27,945 --> 00:16:31,824
Now sit back for me.
Sit back! Sit back for me now.
276
00:16:37,079 --> 00:16:39,123
It wasn't like this the first time.
277
00:16:40,207 --> 00:16:43,168
- So you mean this wasn't your first?
- [Theo's mom whimpering in distance]
278
00:16:43,168 --> 00:16:46,880
We have a boy, 12,
from before all of this.
279
00:16:46,880 --> 00:16:48,257
We wanted a brother for him.
280
00:16:48,257 --> 00:16:53,178
Hard time to bring a child into this world
with the Doomsday strain and all.
281
00:16:53,178 --> 00:16:55,180
Was there ever a good time?
282
00:16:55,889 --> 00:16:59,101
We just wanted a normal life,
a normal family.
283
00:16:59,101 --> 00:17:01,729
Hybrid kids aren't so bad, you know.
284
00:17:01,729 --> 00:17:04,106
No, it's the people out there
that scare me.
285
00:17:04,982 --> 00:17:06,900
They hate anyone that's different.
286
00:17:10,112 --> 00:17:12,448
That's why I moved my family to this farm.
287
00:17:13,782 --> 00:17:15,784
[tense, wary music playing]
288
00:17:18,120 --> 00:17:21,248
What about you?
You on the run or something?
289
00:17:21,248 --> 00:17:24,460
Like you said,
there's a lot of people out there
290
00:17:24,460 --> 00:17:27,921
who don't exactly have
hybrids' best interest at heart.
291
00:17:31,216 --> 00:17:33,552
If you've brought danger on your tail,
292
00:17:34,261 --> 00:17:37,306
I will do whatever I have to
to protect my family.
293
00:17:37,973 --> 00:17:38,974
[Theo's mom] Ven!
294
00:17:42,227 --> 00:17:43,228
Excuse me.
295
00:17:44,730 --> 00:17:47,316
[subdued, uneasy music playing]
296
00:18:01,455 --> 00:18:04,666
[whispers] He's hiding something.
This place gives me the creeps.
297
00:18:05,584 --> 00:18:08,212
And I really don't like
counting on that nut job.
298
00:18:08,212 --> 00:18:09,755
I don't like it either,
299
00:18:09,755 --> 00:18:13,592
but until we get that plane,
we're at Singh's mercy.
300
00:18:17,179 --> 00:18:19,181
[wind rushing]
301
00:18:28,232 --> 00:18:29,566
It's not her!
302
00:18:30,150 --> 00:18:32,361
But if he was dead, how'd he get up here?
303
00:18:32,945 --> 00:18:35,572
Don't look, baby. Someone did this to him.
304
00:18:36,365 --> 00:18:37,699
[Nuka] Or some thing.
305
00:18:42,162 --> 00:18:44,164
[dramatic music playing]
306
00:18:46,708 --> 00:18:49,419
[Siana] Someone must have
sent him here, but why?
307
00:18:51,630 --> 00:18:53,340
Was it because of her mission?
308
00:18:54,007 --> 00:18:55,384
Save the world?
309
00:18:55,384 --> 00:18:56,468
Maybe.
310
00:18:58,137 --> 00:19:01,723
But if she's out there,
she's running out of time.
311
00:19:01,723 --> 00:19:03,934
[dramatic music swells]
312
00:19:03,934 --> 00:19:04,935
[music trails off]
313
00:19:04,935 --> 00:19:07,020
- [indistinct chatter]
- [horse whinnies]
314
00:19:08,230 --> 00:19:09,815
[cow lows]
315
00:19:11,233 --> 00:19:12,734
[strained lowing]
316
00:19:15,279 --> 00:19:16,113
Chains!
317
00:19:17,865 --> 00:19:19,658
[cow lows]
318
00:19:28,041 --> 00:19:29,042
Mother?
319
00:19:29,793 --> 00:19:30,711
I'm a little busy.
320
00:19:31,628 --> 00:19:32,629
It's Rosie.
321
00:19:33,630 --> 00:19:34,631
[sighs]
322
00:19:38,969 --> 00:19:40,512
Tell me something good, Rosie.
323
00:19:40,512 --> 00:19:42,264
I'm in Idaho now.
324
00:19:42,264 --> 00:19:45,309
The boys caught up to the deer kid,
just north of an avalanche.
325
00:19:45,309 --> 00:19:46,852
But he wasn't alone, apparently.
326
00:19:47,769 --> 00:19:48,729
He got away.
327
00:19:48,729 --> 00:19:49,730
Huh.
328
00:19:50,230 --> 00:19:53,942
The boys got distracted by a horse,
but they'll pick up the scent again.
329
00:19:53,942 --> 00:19:55,569
The hybrid can't have gotten far.
330
00:19:59,656 --> 00:20:00,490
Mother?
331
00:20:00,490 --> 00:20:04,995
We don't have time for mistakes
or disobedient mutts!
332
00:20:04,995 --> 00:20:05,913
I know.
333
00:20:05,913 --> 00:20:08,290
Your sister's baby could turn any day now.
334
00:20:08,290 --> 00:20:10,667
You know this
better than anyone, Rosalina!
335
00:20:10,667 --> 00:20:12,169
The boys will find them.
336
00:20:12,878 --> 00:20:13,879
They listen to me.
337
00:20:15,672 --> 00:20:16,965
I'm gonna take care of this.
338
00:20:16,965 --> 00:20:19,051
I know you will, for your family.
339
00:20:20,928 --> 00:20:24,431
[whispering sharply] Hurry up.
All this stress isn't good for the baby!
340
00:20:25,724 --> 00:20:26,767
How's Tex?
341
00:20:27,476 --> 00:20:29,603
[disconnect tone drones]
342
00:20:33,315 --> 00:20:34,691
Your wife asked about you.
343
00:20:34,691 --> 00:20:35,734
How is she?
344
00:20:37,778 --> 00:20:40,322
That is the last bullet I take for you.
345
00:20:40,322 --> 00:20:43,325
- Next time you call my mother.
- But you won't get a real bullet.
346
00:20:46,119 --> 00:20:48,455
Some cowboy you turned out to be.
347
00:20:49,790 --> 00:20:51,625
What does my sister see in you?
348
00:20:55,254 --> 00:20:57,381
Guess it's slim pickings
in the apocalypse.
349
00:20:57,381 --> 00:20:58,465
[door opens]
350
00:21:00,133 --> 00:21:01,051
[door closes]
351
00:21:03,804 --> 00:21:05,639
Stay. I want you to watch this.
352
00:21:09,268 --> 00:21:10,269
[grunts]
353
00:21:10,269 --> 00:21:11,561
[cow lows]
354
00:21:12,688 --> 00:21:14,523
[strained lowing]
355
00:21:17,609 --> 00:21:18,610
[grunts]
356
00:21:23,156 --> 00:21:23,991
Attagirl.
357
00:21:23,991 --> 00:21:26,076
Oh, that's disgusting, Mother.
358
00:21:30,247 --> 00:21:35,043
Animals should beget animals,
humans should beget humans.
359
00:21:36,169 --> 00:21:37,754
It's not complicated.
360
00:21:38,422 --> 00:21:42,634
Everyone has their place
in the natural order of things.
361
00:21:44,052 --> 00:21:45,053
But soon...
362
00:21:46,888 --> 00:21:49,850
there will be no more mistakes.
363
00:21:51,768 --> 00:21:53,770
[mysterious music playing]
364
00:22:01,737 --> 00:22:04,698
Are you mad at me for bringing Singh?
365
00:22:06,450 --> 00:22:07,868
[Wendy] Do you believe him?
366
00:22:07,868 --> 00:22:10,829
Do you really think
people can have the same dream?
367
00:22:14,499 --> 00:22:16,626
I don't know what to think, but...
368
00:22:18,378 --> 00:22:20,088
he does seem to know a lot.
369
00:22:21,173 --> 00:22:23,175
[clattering in distance]
370
00:22:23,967 --> 00:22:26,178
It's them. They found us.
371
00:22:32,851 --> 00:22:33,727
Hybrids!
372
00:22:39,858 --> 00:22:41,568
I've never met a human kid before.
373
00:22:45,822 --> 00:22:46,823
Should we say hi?
374
00:22:51,745 --> 00:22:53,163
[Wendy whispers] Up there.
375
00:22:53,163 --> 00:22:55,248
[mysterious music playing]
376
00:23:03,632 --> 00:23:04,591
[Gus] Hello?
377
00:23:10,972 --> 00:23:12,974
[mysterious music continues]
378
00:23:14,142 --> 00:23:15,143
Hello?
379
00:23:24,611 --> 00:23:26,613
[suspenseful music grows]
380
00:23:28,031 --> 00:23:29,032
[jarring stinger]
381
00:23:29,032 --> 00:23:30,450
[Theo] Lay down your weapon!
382
00:23:30,450 --> 00:23:31,535
[Kirby clucks]
383
00:23:36,623 --> 00:23:37,958
[suspenseful music swells]
384
00:23:37,958 --> 00:23:39,167
[music trails off]
385
00:23:39,167 --> 00:23:40,252
[power humming]
386
00:23:40,252 --> 00:23:42,337
[delicate, wondrous music playing]
387
00:24:02,065 --> 00:24:04,568
[in growly voice]
Don't even think about eating me.
388
00:24:04,568 --> 00:24:05,735
Or my rooster.
389
00:24:05,735 --> 00:24:06,862
[clucks]
390
00:24:08,738 --> 00:24:09,656
I'm Wendy.
391
00:24:10,532 --> 00:24:12,409
This is Gus, and, uh...
392
00:24:14,411 --> 00:24:15,620
we don't eat people.
393
00:24:16,788 --> 00:24:17,622
Pinky promise.
394
00:24:17,622 --> 00:24:19,124
Pinkies are bad luck.
395
00:24:19,124 --> 00:24:20,709
[Wendy] Not for hybrids.
396
00:24:20,709 --> 00:24:23,211
I'm not supposed to talk to hybrids.
397
00:24:32,053 --> 00:24:33,054
Huh.
398
00:24:33,555 --> 00:24:37,559
Kirby the Rooster likes you,
so maybe you're okay.
399
00:24:39,060 --> 00:24:39,936
Hey, Kirby.
400
00:24:39,936 --> 00:24:40,937
[agitated cluck]
401
00:24:40,937 --> 00:24:42,522
- Ow!
- [Theo] Bad rooster!
402
00:24:42,522 --> 00:24:44,149
Sorry.
403
00:24:44,149 --> 00:24:48,361
He gets mad if you just say...
[whispers] ...K-I-R-B-Y.
404
00:24:52,449 --> 00:24:54,242
Sorry, Kirby the Rooster.
405
00:24:57,621 --> 00:24:59,539
You can just call me Theo though.
406
00:25:02,417 --> 00:25:03,752
Hey, give it back.
407
00:25:04,711 --> 00:25:06,171
Did your parents cut it off?
408
00:25:06,171 --> 00:25:07,881
What? No!
409
00:25:07,881 --> 00:25:11,593
We're going to find his mom,
who loves him more than anything.
410
00:25:11,593 --> 00:25:15,305
But if she loves you so much,
then why do you have to find her?
411
00:25:15,305 --> 00:25:17,891
Because she went to Alaska
to save the world.
412
00:25:17,891 --> 00:25:19,226
Oh, cool.
413
00:25:19,226 --> 00:25:20,477
What's Alaska?
414
00:25:22,771 --> 00:25:24,773
[suspenseful, furtive music playing]
415
00:25:30,070 --> 00:25:31,571
[indistinct radio chatter]
416
00:25:52,092 --> 00:25:53,885
[Ven] Breathe. Breathe.
417
00:25:53,885 --> 00:25:56,638
- That's it. You're doing great.
- [Theo's mom whimpers]
418
00:25:57,472 --> 00:26:00,600
[Ven] Listen to the doctor.
That's why he's here.
419
00:26:00,600 --> 00:26:02,435
[foreboding music playing]
420
00:26:03,270 --> 00:26:05,272
- [faucet squeaks]
- [water running loudly]
421
00:26:07,399 --> 00:26:09,401
- [Theo's mom whimpers]
- [tap squeaks off]
422
00:26:12,279 --> 00:26:15,574
He can't have called us in.
We've been with him the whole time.
423
00:26:15,574 --> 00:26:18,368
What if he does it
the moment Singh delivers that baby?
424
00:26:21,037 --> 00:26:22,872
Ven needs us as much as we need him.
425
00:26:22,872 --> 00:26:26,751
Plus, if that's who's really after us,
we're definitely gonna need that plane.
426
00:26:26,751 --> 00:26:28,169
Then this is too risky.
427
00:26:28,169 --> 00:26:30,547
Hey, hey, hey, hey. Put it back.
428
00:26:30,547 --> 00:26:32,674
- [Theo's mom whimpering]
- I'll keep an eye on him.
429
00:26:33,466 --> 00:26:35,719
And we'll hold him to his word.
430
00:26:35,719 --> 00:26:36,678
But if we're wrong?
431
00:26:36,678 --> 00:26:40,807
Then we'll do whatever we have to
to protect our family.
432
00:26:45,812 --> 00:26:48,857
This is my first-place award
for exceptional chicken wrangling.
433
00:26:48,857 --> 00:26:52,110
I have three Michelin stars
for my blueberry jam,
434
00:26:52,110 --> 00:26:55,030
and this is my certificate
of Advanced Bushcraft.
435
00:26:55,030 --> 00:26:58,283
The C actually makes
an S sound in "certificate."
436
00:26:58,283 --> 00:26:59,492
We can read, you know.
437
00:26:59,492 --> 00:27:00,744
You must be smart
438
00:27:01,578 --> 00:27:02,495
for a hybrid.
439
00:27:08,418 --> 00:27:09,711
You really like planes, huh?
440
00:27:10,378 --> 00:27:11,963
I love planes.
441
00:27:11,963 --> 00:27:14,257
My dad won't actually let me fly.
442
00:27:14,257 --> 00:27:16,051
He says it's dangerous out there.
443
00:27:16,051 --> 00:27:17,719
Oh, but check this out.
444
00:27:20,764 --> 00:27:22,390
[soft, measured inhale]
445
00:27:22,390 --> 00:27:24,476
[aching, poignant music playing]
446
00:27:27,145 --> 00:27:29,064
It kind of feels like flying, right?
447
00:27:34,110 --> 00:27:37,739
I wish I could build my own plane
and fly far away from here.
448
00:27:42,285 --> 00:27:46,414
My sister Jojo built a bicycle once,
all by herself.
449
00:27:46,414 --> 00:27:48,458
Can all hybrids do cool stuff?
450
00:27:48,458 --> 00:27:51,711
My brother Earl is
as strong as three grownups combined.
451
00:27:51,711 --> 00:27:53,088
No way!
452
00:27:53,088 --> 00:27:57,050
And Maya can hang from her monkey tail,
and Teddy has super turtle-shell defense,
453
00:27:57,050 --> 00:27:59,010
and Bobby can dig for miles!
454
00:27:59,010 --> 00:28:01,304
Oh, what kind of hybrid is Bobby?
455
00:28:01,304 --> 00:28:02,555
I don't know.
456
00:28:03,723 --> 00:28:05,225
He's really furry.
457
00:28:05,892 --> 00:28:07,811
You're gonna love having a hybrid brother.
458
00:28:10,105 --> 00:28:11,648
[sulkily] My brother's gonna be normal.
459
00:28:16,820 --> 00:28:18,446
All babies are hybrids now.
460
00:28:18,446 --> 00:28:21,074
Look, hybrids are wild,
461
00:28:21,074 --> 00:28:23,993
and 70% of their brains are animal,
462
00:28:24,577 --> 00:28:26,663
so they aren't fit for society.
463
00:28:26,663 --> 00:28:29,249
No offense. It's just science.
464
00:28:29,791 --> 00:28:31,584
That's not gonna be my brother.
465
00:28:31,584 --> 00:28:33,378
Where did you hear that?
466
00:28:34,170 --> 00:28:35,547
My parents told me.
467
00:28:36,339 --> 00:28:38,925
You wouldn't think that
if you met more hybrids.
468
00:28:43,513 --> 00:28:46,307
Can any hybrids fly?
469
00:28:47,809 --> 00:28:49,185
My sister Haley can.
470
00:28:49,686 --> 00:28:51,146
She's part mockingbird.
471
00:28:52,647 --> 00:28:54,065
Why do you ask?
472
00:29:02,323 --> 00:29:03,324
Actually...
473
00:29:05,368 --> 00:29:06,911
you remind me of her.
474
00:29:08,913 --> 00:29:09,748
In fact,
475
00:29:11,249 --> 00:29:14,043
she probably loves flying
just as much as you do.
476
00:29:17,505 --> 00:29:19,382
Theo, how old are you?
477
00:29:19,382 --> 00:29:21,176
I'm not supposed to tell.
478
00:29:22,093 --> 00:29:23,762
[Gus] Were you born after the Crumble?
479
00:29:26,431 --> 00:29:27,974
We're your friends now.
480
00:29:29,392 --> 00:29:30,685
You can tell us.
481
00:29:31,227 --> 00:29:33,229
[pensive, subdued music playing]
482
00:29:34,147 --> 00:29:36,149
[inhales, exhales shakily]
483
00:29:41,029 --> 00:29:42,614
If I show you something,
484
00:29:43,865 --> 00:29:46,493
do you promise not to tell anybody?
485
00:29:53,500 --> 00:29:54,667
Pinky promise?
486
00:29:55,919 --> 00:29:58,671
- [Theo's mom screams]
- Breathe. It's okay, breathe.
487
00:30:00,840 --> 00:30:01,674
Breathe.
488
00:30:01,674 --> 00:30:03,843
- [Dr. Singh] All right.
- [moaning]
489
00:30:03,843 --> 00:30:06,304
- [Theo's mom muttering blearily]
- [Dr. Singh] One, two, three.
490
00:30:06,304 --> 00:30:08,181
[Theo's mom screaming]
491
00:30:10,600 --> 00:30:13,478
[Dr. Singh] Great! You're doing very well.
492
00:30:13,478 --> 00:30:15,063
[Ven] You got this, baby. Come on.
493
00:30:15,688 --> 00:30:16,773
What is it?
494
00:30:16,773 --> 00:30:18,316
The child is breech.
495
00:30:19,526 --> 00:30:20,777
It's stuck.
496
00:30:20,777 --> 00:30:22,403
It's out of position.
497
00:30:23,696 --> 00:30:24,948
And I see a tail.
498
00:30:26,658 --> 00:30:28,868
[Ven] Jesus. Jesus, what's going on?
499
00:30:28,868 --> 00:30:30,203
I'm not gonna lie to you.
500
00:30:30,203 --> 00:30:33,248
There is a complication.
I just need to reposition the baby.
501
00:30:33,248 --> 00:30:34,916
- [whimpers]
- It's okay.
502
00:30:36,000 --> 00:30:37,418
[whispering] This is getting worse.
503
00:30:37,418 --> 00:30:41,172
[whispering] Whatever you are planning,
I'm not gonna leave her like this.
504
00:30:41,172 --> 00:30:44,175
All right? So just make yourself useful
and keep her calm.
505
00:30:44,759 --> 00:30:45,677
Come on.
506
00:30:45,677 --> 00:30:50,431
Okay. Look at me.
Can you look at me? Okay.
507
00:30:50,431 --> 00:30:51,683
[water sloshing]
508
00:30:51,683 --> 00:30:53,351
[Theo's mom wailing]
509
00:30:53,351 --> 00:30:57,355
Look here. Look here.
All right, one, two, three.
510
00:30:57,355 --> 00:30:59,440
[delicate, rueful music playing]
511
00:31:23,923 --> 00:31:26,718
[wings fluttering, rustling]
512
00:31:27,302 --> 00:31:28,511
[Theo] You can look now.
513
00:31:38,021 --> 00:31:40,315
[Theo] Sorry, I know they're gross.
514
00:31:40,315 --> 00:31:41,733
They're not gross.
515
00:31:42,650 --> 00:31:43,818
They're awesome.
516
00:31:46,446 --> 00:31:47,447
Theo.
517
00:31:48,573 --> 00:31:49,616
You're like us.
518
00:31:49,616 --> 00:31:51,409
[ringing audio distortion]
519
00:31:51,409 --> 00:31:53,494
[Theo's mom wailing]
520
00:31:53,494 --> 00:31:55,747
You're doing great!
Remember your breathing!
521
00:31:55,747 --> 00:31:56,873
Shut up!
522
00:31:56,873 --> 00:31:58,708
[Ven] Push for me! Push for me!
523
00:31:58,708 --> 00:32:01,169
[Dr. Singh] One more push.
That's it. One more push!
524
00:32:01,169 --> 00:32:05,131
One more push. That's it. Good!
525
00:32:05,131 --> 00:32:06,674
That's it! Hang on!
526
00:32:06,674 --> 00:32:08,051
I'm never having kids.
527
00:32:08,051 --> 00:32:09,969
Okay, that's right. One last push.
528
00:32:09,969 --> 00:32:14,223
Okay? One, two, three. Come on!
529
00:32:14,223 --> 00:32:16,476
- [screaming]
- [Dr. Singh] Yes!
530
00:32:16,476 --> 00:32:17,602
Yes.
531
00:32:17,602 --> 00:32:20,605
[Dr. Singh panting in relief]
532
00:32:20,605 --> 00:32:22,690
[somber, melancholy music playing]
533
00:32:51,928 --> 00:32:54,973
[baby crying faintly]
534
00:32:56,099 --> 00:32:57,642
[Dr. Singh] Congratulations.
535
00:32:57,642 --> 00:32:58,726
He's a boy.
536
00:33:03,022 --> 00:33:04,524
What's his name?
537
00:33:05,400 --> 00:33:06,526
Hieronymus.
538
00:33:11,739 --> 00:33:13,241
His name is Hieronymus.
539
00:33:14,283 --> 00:33:15,618
That's a good name.
540
00:33:20,456 --> 00:33:21,624
Uh...
541
00:33:21,624 --> 00:33:23,126
I hate to be insensitive--
542
00:33:23,126 --> 00:33:25,420
I know. We had a deal.
543
00:33:27,296 --> 00:33:29,674
But there's one last thing
before I take you.
544
00:33:32,677 --> 00:33:34,679
[Wendy] Why were you bound up like this?
545
00:33:40,768 --> 00:33:42,395
Did your parents do this to you?
546
00:33:42,979 --> 00:33:44,313
To hide your wings?
547
00:33:44,313 --> 00:33:45,773
They wanted to help me.
548
00:33:45,773 --> 00:33:47,233
They hurt you.
549
00:33:47,233 --> 00:33:48,568
[Theo] To protect me.
550
00:33:48,568 --> 00:33:50,820
I'd just get rid of them if I could.
551
00:33:50,820 --> 00:33:52,822
What else do they do to protect you?
552
00:33:56,701 --> 00:33:59,328
I used to be able
to hear where things were.
553
00:33:59,328 --> 00:34:02,623
But they taught me
how to ignore it, so I don't anymore.
554
00:34:02,623 --> 00:34:04,542
That's your special skill.
555
00:34:05,877 --> 00:34:09,213
I bet that if you focus real hard,
it'll come back.
556
00:34:09,213 --> 00:34:10,381
Like this.
557
00:34:14,177 --> 00:34:15,178
Okay.
558
00:34:18,765 --> 00:34:20,516
[dreamy, ethereal music playing]
559
00:34:20,516 --> 00:34:21,642
[music swells]
560
00:34:24,103 --> 00:34:26,314
Sorry, I was really sure that'd work.
561
00:34:26,314 --> 00:34:27,732
It's for the best.
562
00:34:27,732 --> 00:34:31,819
My dad says there are people out there
who don't like kids who aren't normal.
563
00:34:35,948 --> 00:34:40,620
Just because you think your parents
are helping you, doesn't make it right.
564
00:34:42,413 --> 00:34:47,210
No one should take away
what makes us special.
565
00:34:47,210 --> 00:34:48,711
It's too late.
566
00:34:51,339 --> 00:34:52,340
What do you mean?
567
00:34:54,717 --> 00:34:55,760
My brother...
568
00:34:58,179 --> 00:34:59,764
They're gonna make him normal.
569
00:35:01,724 --> 00:35:03,643
[unnerving music playing]
570
00:35:04,519 --> 00:35:06,771
[baby mewling weakly]
571
00:35:14,821 --> 00:35:16,405
You want me to, um...
572
00:35:16,405 --> 00:35:18,199
What? No!
573
00:35:18,199 --> 00:35:19,784
- Relax.
- [Becky] Relax?!
574
00:35:19,784 --> 00:35:21,619
You can't do that to your child!
575
00:35:21,619 --> 00:35:26,207
This is my family! You stay out of it,
or you won't be getting a ride anywhere!
576
00:35:31,838 --> 00:35:33,047
[Hieronymus cooing]
577
00:35:33,047 --> 00:35:34,090
I'm sorry.
578
00:35:36,425 --> 00:35:39,137
But I won't harm this child.
579
00:35:41,264 --> 00:35:43,474
Then I'll take the risk and do it myself.
580
00:35:43,474 --> 00:35:44,475
[Dr. Singh] No!
581
00:35:44,475 --> 00:35:46,269
[overlapping agitated shouting]
582
00:35:46,269 --> 00:35:47,186
[Gus] Wait!
583
00:35:47,186 --> 00:35:48,187
[baby cries]
584
00:35:48,187 --> 00:35:50,064
Wait! Don't hurt him!
585
00:35:50,064 --> 00:35:52,733
Theo, what are you doing? Cover yourself!
586
00:35:52,733 --> 00:35:54,777
Dad, please.
587
00:35:55,319 --> 00:35:58,156
I know you love them,
but they're only gonna hate themselves
588
00:35:58,156 --> 00:36:00,158
if you try to make them
something they're not.
589
00:36:00,158 --> 00:36:01,909
[tense, fraught music playing]
590
00:36:05,872 --> 00:36:06,873
[shudders]
591
00:36:09,208 --> 00:36:10,126
Ven.
592
00:36:13,212 --> 00:36:17,049
This family helped us.
They didn't have to, but they did.
593
00:36:18,509 --> 00:36:25,516
And now... we have...
a beautiful son to show for it.
594
00:36:26,225 --> 00:36:28,352
We have to keep up our end of the deal.
595
00:36:31,564 --> 00:36:32,732
Baby, please.
596
00:36:51,000 --> 00:36:53,336
[inaudible muttering]
597
00:36:53,336 --> 00:36:54,420
[gulps audibly]
598
00:36:56,047 --> 00:36:57,423
Wait outside.
599
00:37:06,807 --> 00:37:07,808
Hey.
600
00:37:09,018 --> 00:37:11,312
Just remember,
we did the right thing here.
601
00:37:11,812 --> 00:37:15,066
I hope we're all
planning on doing the right thing.
602
00:37:15,066 --> 00:37:17,151
[faint radio chatter]
603
00:37:18,778 --> 00:37:20,404
[radio chatter grows louder]
604
00:37:20,404 --> 00:37:22,240
[door squeaks, slams shut]
605
00:37:22,240 --> 00:37:23,908
[Becky] He's calling us in.
606
00:37:23,908 --> 00:37:26,285
- What about the plane?
- [Jepp] Forget the plane!
607
00:37:26,285 --> 00:37:28,996
Gus, there's a bounty out
for anyone who knows where you are.
608
00:37:28,996 --> 00:37:31,999
[Jepp] Ven's not flying us anywhere.
He's trying to turn you in.
609
00:37:31,999 --> 00:37:34,627
- [Jepp groaning in pain]
- [Dr. Singh] Hey! Hey!
610
00:37:34,627 --> 00:37:36,128
- Big Man!
- You go on, Sweet Tooth!
611
00:37:36,128 --> 00:37:37,546
- Run!
- [vehicle approaching]
612
00:37:43,052 --> 00:37:44,220
[brakes screech]
613
00:37:44,220 --> 00:37:46,180
[engine idling]
614
00:37:49,433 --> 00:37:50,351
[Gus] Theo?
615
00:37:50,351 --> 00:37:53,104
You gotta get out of here.
My dad's real angry.
616
00:37:53,104 --> 00:37:55,898
He said you were one of the bad people,
but I know that's not true.
617
00:37:56,399 --> 00:37:57,817
Take the van.
618
00:37:57,817 --> 00:37:59,986
It's not as cool as the plane,
but you have to go.
619
00:37:59,986 --> 00:38:01,612
Theo, you have to come with us.
620
00:38:01,612 --> 00:38:02,989
Whoa, slow down, Gus.
621
00:38:02,989 --> 00:38:06,742
- We can't leave him here.
- I have a brother now. I can't leave him.
622
00:38:07,410 --> 00:38:08,786
We're gonna be okay.
623
00:38:09,704 --> 00:38:12,707
[delicate, curious music playing]
624
00:38:12,707 --> 00:38:14,709
[keening audio distortion]
625
00:38:16,544 --> 00:38:18,546
[wondrous, uplifting music playing]
626
00:38:21,215 --> 00:38:23,175
My dad's coming. You have to go.
627
00:38:23,175 --> 00:38:25,845
Theo, did you just use your powers?
628
00:38:26,971 --> 00:38:29,181
Yeah, I guess I did.
629
00:38:30,057 --> 00:38:31,183
Badass!
630
00:38:31,183 --> 00:38:34,103
Hey, come on.
We gotta get outta here. Gus!
631
00:38:34,103 --> 00:38:36,355
Bump it. It means friends forever.
632
00:38:37,064 --> 00:38:38,232
[Ven] Theo!
633
00:38:38,232 --> 00:38:39,275
- Come on!
- Okay.
634
00:38:39,275 --> 00:38:41,152
Don't let them get away!
635
00:38:41,152 --> 00:38:43,529
[intricate, vibrant folk music playing]
636
00:38:44,530 --> 00:38:45,573
- [Dr. Singh] Let's go!
- Go!
637
00:38:45,573 --> 00:38:49,243
- [Dr. Singh] Quick, come on! Come on!
- [Wendy] Let's go! Hurry!
638
00:38:50,077 --> 00:38:52,079
[breathing heavily]
639
00:38:57,835 --> 00:38:59,837
["Cello Song" by Nick Drake playing]
640
00:39:00,713 --> 00:39:02,631
♪ Strange face ♪
641
00:39:02,631 --> 00:39:09,013
♪ With your eyes so pale and sincere ♪
642
00:39:11,265 --> 00:39:17,563
♪ Underneath, you know well
You have nothing to fear ♪
643
00:39:17,563 --> 00:39:19,482
I think they're gonna be okay.
644
00:39:22,526 --> 00:39:26,864
♪ For the dreams that came to you ♪
645
00:39:26,864 --> 00:39:29,992
♪ When so young ♪
646
00:39:32,661 --> 00:39:35,915
♪ Told of a life ♪
647
00:39:37,333 --> 00:39:41,462
♪ Where spring is sprung ♪
648
00:39:43,506 --> 00:39:48,552
♪ So forget this cruel world ♪
649
00:39:49,387 --> 00:39:53,516
♪ Where I belong ♪
650
00:39:53,516 --> 00:39:55,935
♪ I'll just sit and wait ♪
651
00:39:55,935 --> 00:39:57,853
[steady, calm exhale]
652
00:39:57,853 --> 00:39:59,355
[wings rustling]
653
00:39:59,355 --> 00:40:02,733
♪ And sing my song ♪
654
00:40:04,902 --> 00:40:05,903
[wind rushing]
655
00:40:05,903 --> 00:40:09,532
♪ If one day you should see me ♪
656
00:40:09,532 --> 00:40:11,575
♪ In the crowd ♪
657
00:40:15,079 --> 00:40:16,705
♪ Lend a hand and lift me ♪
658
00:40:16,705 --> 00:40:18,749
[whispery wind billowing]
659
00:40:19,750 --> 00:40:24,755
♪ To your place in the clouds ♪
660
00:40:26,465 --> 00:40:31,971
[singer crooning soulfully]
661
00:40:45,985 --> 00:40:46,986
[song trailing off]
662
00:40:46,986 --> 00:40:48,737
[pack howling in distance]
663
00:40:50,531 --> 00:40:52,074
[forceful banging at door]
664
00:40:52,074 --> 00:40:53,159
Stay here.
665
00:40:57,037 --> 00:40:58,038
[Kirby clucking]
666
00:41:00,374 --> 00:41:02,376
[low, guttural growling]
667
00:41:05,796 --> 00:41:07,798
[Kirby clucks in distress]
668
00:41:22,354 --> 00:41:23,772
[snarls]
669
00:41:23,772 --> 00:41:24,857
[Kirby clucks sharply]
670
00:41:26,317 --> 00:41:27,443
[Rosie] Thanks for your call.
671
00:41:28,569 --> 00:41:30,946
I told you people, I lost the hybrid.
672
00:41:32,198 --> 00:41:34,200
[twangy, foreboding music playing]
673
00:41:36,869 --> 00:41:37,870
[chuckles wryly]
674
00:41:39,538 --> 00:41:41,916
But you're gonna help us find him again.
675
00:41:44,251 --> 00:41:46,253
[foreboding music intensifies]
676
00:41:46,253 --> 00:41:48,130
[music trailing off]
677
00:41:48,130 --> 00:41:49,256
[shrill cry rising]
678
00:41:49,256 --> 00:41:51,926
- [gasping, panting]
- [cry echoing, fading away]
679
00:41:55,846 --> 00:41:57,848
[pensive, mysterious music playing]
680
00:42:17,826 --> 00:42:18,702
The church.
681
00:42:19,203 --> 00:42:20,037
[door opening]
682
00:42:20,037 --> 00:42:22,122
[suspenseful music playing]
683
00:42:24,208 --> 00:42:26,669
[lowing, heavy breathing]
684
00:42:33,217 --> 00:42:34,426
[restrained gasp]
685
00:42:42,518 --> 00:42:46,105
[emphatically] Who is he?
686
00:42:48,607 --> 00:42:50,609
[suspenseful music intensifies]
687
00:42:50,609 --> 00:42:51,694
[music trails off]
688
00:42:53,696 --> 00:42:56,198
[mysterious, suspenseful
outro music playing]