1 00:00:11,219 --> 00:00:12,846 [faint birdsong] 2 00:00:13,596 --> 00:00:15,598 [low, mysterious music playing] 3 00:00:20,228 --> 00:00:22,480 [narrator] We all have stories to tell. 4 00:00:23,523 --> 00:00:25,483 Some of them we tell to others. 5 00:00:26,026 --> 00:00:28,528 All of them we tell to ourselves. 6 00:00:28,528 --> 00:00:31,531 [trilling, clucking] 7 00:00:31,531 --> 00:00:32,991 [fluttery rustling] 8 00:00:35,702 --> 00:00:36,828 [clucks] 9 00:00:36,828 --> 00:00:39,497 [sprightly, adventurous music playing] 10 00:00:44,961 --> 00:00:45,962 [clucking] 11 00:00:48,715 --> 00:00:49,716 Ah-ha! 12 00:00:51,468 --> 00:00:52,802 - [net whips] - [flustered clucking] 13 00:00:53,928 --> 00:00:54,846 Gotcha! 14 00:00:56,556 --> 00:00:58,391 Whatcha doin', Kirby the Rooster? 15 00:00:58,391 --> 00:01:01,352 You know the League of Evil Roosters is out there. 16 00:01:01,853 --> 00:01:03,605 [man] Theo! Where are you? 17 00:01:04,314 --> 00:01:06,983 [narrator] But where are our stories born? 18 00:01:07,609 --> 00:01:09,778 With our parents? Or with us? 19 00:01:09,778 --> 00:01:10,862 [man] Theo! 20 00:01:10,862 --> 00:01:12,947 [delicate, rueful music playing] 21 00:01:14,365 --> 00:01:16,451 Theo! Come on, come on, come on. 22 00:01:17,494 --> 00:01:18,703 Come on. 23 00:01:18,703 --> 00:01:21,873 Where have you been? I need you here. Your mother needs you here. 24 00:01:21,873 --> 00:01:24,375 - Is my brother coming already? - [woman] Don't... 25 00:01:24,959 --> 00:01:27,378 - [man] You should be laying down. - Don't go. [panting] 26 00:01:27,378 --> 00:01:29,923 You don't know what the doctor will say. They'll ask questions. 27 00:01:29,923 --> 00:01:32,634 Honey, we said we'd do it right this time. 28 00:01:32,634 --> 00:01:34,594 We need a doctor for the delivery. 29 00:01:34,594 --> 00:01:36,638 - I'll be back soon. - I don't want you to go. 30 00:01:36,638 --> 00:01:37,931 Help your mother inside. 31 00:01:39,015 --> 00:01:40,350 Come here, Theo. 32 00:01:41,434 --> 00:01:44,521 Don't worry, Mom. He's gonna be normal, just like us. 33 00:01:44,521 --> 00:01:46,815 - [door clattering] - [man clambering] 34 00:01:46,815 --> 00:01:48,149 [engine sputtering] 35 00:01:51,402 --> 00:01:53,404 [tense, sweeping music playing] 36 00:02:00,411 --> 00:02:01,412 Gus. 37 00:02:02,831 --> 00:02:04,082 I must speak with you. 38 00:02:05,250 --> 00:02:06,626 [Jepp grunts] 39 00:02:07,252 --> 00:02:08,628 [Singh grunting] 40 00:02:08,628 --> 00:02:10,630 Who are you?! Who are you with?! 41 00:02:10,630 --> 00:02:14,509 My name is Doctor Aditya Singh. And I am alone. 42 00:02:14,509 --> 00:02:17,137 Dr. Singh. He killed Roy! 43 00:02:18,429 --> 00:02:19,764 [Jepp snarls] 44 00:02:20,765 --> 00:02:22,267 - [Jepp grunts] - Ah! 45 00:02:22,767 --> 00:02:23,726 [Jepp wincing] 46 00:02:25,812 --> 00:02:27,939 You're injured. I can take a look at that. 47 00:02:27,939 --> 00:02:29,274 [emphatically] Shut up! 48 00:02:38,658 --> 00:02:39,492 [Becky] Hey, hey! 49 00:02:40,368 --> 00:02:41,953 [Becky grunts] 50 00:02:43,454 --> 00:02:48,209 [Dr. Singh] I... I know this can't make up for what you've gone through. 51 00:02:48,209 --> 00:02:50,295 You mean what you put him through. 52 00:02:55,216 --> 00:02:57,802 I'm not here to ask for forgiveness, 53 00:02:58,928 --> 00:03:00,555 because I don't deserve it. 54 00:03:01,264 --> 00:03:02,807 I worked for the Last Men. 55 00:03:03,433 --> 00:03:06,227 I thought what I was doing would save the world. 56 00:03:10,648 --> 00:03:11,691 But I was wrong. 57 00:03:13,860 --> 00:03:14,694 I'm sorry. 58 00:03:14,694 --> 00:03:16,487 How did you find us? 59 00:03:16,487 --> 00:03:19,866 Would you believe me if I said faith? 60 00:03:20,575 --> 00:03:24,537 Faith in your young friend, and in destiny. 61 00:03:24,537 --> 00:03:25,955 Destiny. 62 00:03:25,955 --> 00:03:28,041 [uneasy music playing] 63 00:03:29,334 --> 00:03:33,463 I should have died a dozen times already. 64 00:03:35,423 --> 00:03:38,843 I even tried to end my own life, but I keep being spared, 65 00:03:39,719 --> 00:03:43,514 because the world has a greater purpose for me. 66 00:03:44,307 --> 00:03:45,642 That's why I'm here, 67 00:03:45,642 --> 00:03:47,852 to lead Gus to Alaska. 68 00:03:50,480 --> 00:03:51,606 To the cave. 69 00:03:54,943 --> 00:03:55,860 [softly] The cave... 70 00:03:57,737 --> 00:04:00,323 - You're not talking your way out of this. - [Dr. Singh grunting] 71 00:04:01,491 --> 00:04:02,575 Wait! 72 00:04:02,575 --> 00:04:03,910 [music trails off] 73 00:04:17,674 --> 00:04:19,592 How do you know about the cave? 74 00:04:24,514 --> 00:04:25,682 Because I saw it. 75 00:04:28,351 --> 00:04:30,895 You did too, didn't you? 76 00:04:34,941 --> 00:04:36,776 We're running out of time, Gus. 77 00:04:37,527 --> 00:04:39,529 [ominous music building] 78 00:04:41,197 --> 00:04:42,198 [music trails off] 79 00:04:42,198 --> 00:04:43,700 [dogs barking] 80 00:04:48,162 --> 00:04:50,164 [man] Got some good-looking fish today. 81 00:04:58,965 --> 00:04:59,966 [indistinct chatter] 82 00:05:02,385 --> 00:05:03,303 Damn it. 83 00:05:04,595 --> 00:05:07,223 - Leave it alone. - There's a cap! That's how it works. 84 00:05:07,223 --> 00:05:09,434 [woman] And I told you that's not enough. 85 00:05:09,434 --> 00:05:11,269 [power hums, dwindles] 86 00:05:11,269 --> 00:05:12,770 I am getting Siana. 87 00:05:12,770 --> 00:05:14,605 I'm right here, Elena. Talk to me. 88 00:05:14,605 --> 00:05:16,316 - I told her she can't-- - I told him-- 89 00:05:16,316 --> 00:05:18,276 Ah, ah, ah, ah, ah! Elena first. 90 00:05:18,276 --> 00:05:21,612 The crops need eight hours of artificial light per day 91 00:05:21,612 --> 00:05:23,406 if we want to harvest by December. 92 00:05:23,406 --> 00:05:26,075 [man] And the snowcat batteries need topping up, 93 00:05:26,075 --> 00:05:28,161 but she keeps kicking off the power to the garage. 94 00:05:28,161 --> 00:05:29,495 Please! I did it once! 95 00:05:29,495 --> 00:05:30,747 Twice. 96 00:05:30,747 --> 00:05:33,291 - I saw you switch the breakers last week. - [smugly] Huh! 97 00:05:33,291 --> 00:05:35,960 Don't gloat, Walter. You're the newest arrival. 98 00:05:35,960 --> 00:05:38,004 You need all the friends you can get. 99 00:05:42,550 --> 00:05:43,384 Nuka? 100 00:05:47,096 --> 00:05:48,348 What do you think? 101 00:05:48,348 --> 00:05:50,600 They should apologize to each other. 102 00:05:53,102 --> 00:05:53,936 And? 103 00:05:53,936 --> 00:05:55,897 They should alternate charging days. 104 00:05:57,357 --> 00:05:59,025 Milton's not gonna like that, Siana. 105 00:05:59,025 --> 00:06:01,277 Well, I'll talk to Milton. Plug her back in. 106 00:06:01,778 --> 00:06:03,321 This place, I swear. 107 00:06:03,321 --> 00:06:06,366 You forget how lucky we are to be alive up here. 108 00:06:06,866 --> 00:06:09,786 Maybe you haven't heard, but the Sick is getting worse out there. 109 00:06:09,786 --> 00:06:11,996 You're welcome to leave any time. 110 00:06:13,831 --> 00:06:16,167 [electricity humming] 111 00:06:16,167 --> 00:06:17,960 Thank you, Siana. 112 00:06:20,213 --> 00:06:22,173 [pleasant pop song playing in distance] 113 00:06:22,173 --> 00:06:25,635 Why did you tell Walt and Elena the Sick was getting worse? 114 00:06:27,804 --> 00:06:29,097 Because it is. 115 00:06:31,516 --> 00:06:32,850 We've been lucky here. 116 00:06:35,645 --> 00:06:38,439 You've been lucky not to know anything else. 117 00:06:40,650 --> 00:06:42,777 It's too bad Birdie couldn't fix it. 118 00:06:44,946 --> 00:06:46,072 It is too bad. 119 00:06:46,072 --> 00:06:49,283 Do you think she's gonna find Gus? 120 00:06:49,283 --> 00:06:50,451 I don't know. 121 00:06:50,451 --> 00:06:52,120 The world can be... 122 00:06:53,871 --> 00:06:55,206 unpredictable. 123 00:06:56,416 --> 00:06:57,834 Humans fight a lot. 124 00:06:59,460 --> 00:07:00,461 Why? 125 00:07:00,962 --> 00:07:03,297 It's a bad habit from the before times. 126 00:07:03,297 --> 00:07:04,674 Things get hard, 127 00:07:04,674 --> 00:07:08,136 and people forget all the good lessons their parents taught them. 128 00:07:12,723 --> 00:07:15,810 What are you gonna do now that your only friend is gone? 129 00:07:15,810 --> 00:07:18,396 Well, that's what I have you for, isn't it? 130 00:07:18,980 --> 00:07:20,857 No, I mean one your age. 131 00:07:21,482 --> 00:07:22,358 Maybe a boy? 132 00:07:24,152 --> 00:07:27,113 Remind me to bury you in chores from now on. 133 00:07:31,033 --> 00:07:33,327 Nuka, what's in your pocket? 134 00:07:37,707 --> 00:07:40,877 [sighs] How many times do we have to talk about this? 135 00:07:40,877 --> 00:07:43,463 What did we say about taking things without asking? 136 00:07:43,463 --> 00:07:47,049 But you always say the land and the fishes are for everyone. 137 00:07:48,634 --> 00:07:50,386 [wind rushing] 138 00:07:56,726 --> 00:08:00,771 I found something out on the pass. I think something happened to Birdie. 139 00:08:00,771 --> 00:08:02,857 [tense, uneasy music playing] 140 00:08:06,777 --> 00:08:09,739 Captain James Thacker traveled to Alaska 141 00:08:10,615 --> 00:08:14,202 to find a cure to end all cures, but he was never heard from again. 142 00:08:15,912 --> 00:08:19,499 Your mother and the scientists at Fort Smith 143 00:08:19,499 --> 00:08:22,043 sent a team in to investigate, 144 00:08:22,043 --> 00:08:24,837 but when they returned, they brought back the Sick 145 00:08:24,837 --> 00:08:26,130 and the hybrids. 146 00:08:26,130 --> 00:08:28,716 I believe everything began in that cave, 147 00:08:28,716 --> 00:08:32,970 and now... whatever's in there is calling out to both of us. 148 00:08:32,970 --> 00:08:34,055 [sighs] 149 00:08:35,806 --> 00:08:37,975 Why else would we be sharing the same vision 150 00:08:37,975 --> 00:08:40,228 of a place we've never been to before? 151 00:08:40,228 --> 00:08:42,939 [Jepp] All right. Enough of this woo-woo crap. 152 00:08:43,814 --> 00:08:44,982 No, he's right. 153 00:08:45,608 --> 00:08:47,693 I felt it too. I saw her there. 154 00:08:48,277 --> 00:08:51,030 - Your mother? - Yes. She said she needed me. 155 00:08:51,030 --> 00:08:53,824 She went up there after I was born to stop the Sick. 156 00:08:53,824 --> 00:08:54,909 Yes. 157 00:08:55,493 --> 00:08:57,912 Of course, but she... she can't succeed, 158 00:08:57,912 --> 00:08:59,247 not without you, Gus. 159 00:09:01,499 --> 00:09:02,667 Because you're the key. 160 00:09:04,418 --> 00:09:06,420 [faint, subdued ringing] 161 00:09:08,839 --> 00:09:10,841 [distant baying] 162 00:09:12,426 --> 00:09:14,428 [keening howls] 163 00:09:18,140 --> 00:09:19,141 Dogs. 164 00:09:20,351 --> 00:09:22,144 [pack snarling] 165 00:09:22,144 --> 00:09:24,522 Shit, they're coming this way fast. 166 00:09:24,522 --> 00:09:26,357 We need to ditch him now. 167 00:09:26,357 --> 00:09:29,402 Doubt me all you want, but you'll never find her without me. 168 00:09:29,402 --> 00:09:31,195 - We can't leave him. - Gus! 169 00:09:32,947 --> 00:09:36,200 We don't have to forgive him, but we can't leave him. 170 00:09:37,076 --> 00:09:38,452 [distant snarling, yipping] 171 00:09:38,452 --> 00:09:39,537 [Wendy] Guys? 172 00:09:40,580 --> 00:09:41,581 Guys? 173 00:09:42,415 --> 00:09:43,833 [chilling music playing] 174 00:09:43,833 --> 00:09:45,918 [feral growling] 175 00:09:52,383 --> 00:09:53,426 [horse whinnying] 176 00:09:59,223 --> 00:10:02,226 Something with your scent, each of you. Now. 177 00:10:08,482 --> 00:10:10,943 [pack snarling, sniffing] 178 00:10:18,242 --> 00:10:19,076 [pack howling] 179 00:10:19,076 --> 00:10:20,620 Go, go. Go! 180 00:10:21,579 --> 00:10:23,581 [hoofbeats receding] 181 00:10:24,206 --> 00:10:26,917 [pack howling] 182 00:10:30,379 --> 00:10:31,881 [panicked whinnying] 183 00:10:34,008 --> 00:10:34,967 Let's go. 184 00:10:37,011 --> 00:10:37,887 Move, now. 185 00:10:43,267 --> 00:10:46,312 [howling in distance] 186 00:10:46,312 --> 00:10:47,396 [wind whistling] 187 00:10:53,444 --> 00:10:54,904 That's definitely hers. 188 00:10:56,113 --> 00:10:58,115 [mysterious, unsettling music playing] 189 00:11:00,326 --> 00:11:06,290 Mom, if the bad person followed Birdie from the shack, then where are they now? 190 00:11:06,290 --> 00:11:08,209 Let's hope she got away. 191 00:11:10,211 --> 00:11:11,170 Smell anything? 192 00:11:18,719 --> 00:11:19,720 I smell her. 193 00:11:19,720 --> 00:11:21,806 [suspenseful music playing] 194 00:11:27,937 --> 00:11:29,271 No footprints. 195 00:11:33,734 --> 00:11:34,860 Where did you go? 196 00:11:35,486 --> 00:11:36,487 Mom, look! 197 00:11:38,739 --> 00:11:40,741 [dark, cryptic music playing] 198 00:11:44,412 --> 00:11:45,413 Is that a hoof? 199 00:11:48,040 --> 00:11:50,418 Caribou, a big one. 200 00:11:54,630 --> 00:11:55,631 Whatever it is... 201 00:11:57,675 --> 00:11:59,427 it walked on two legs. 202 00:11:59,427 --> 00:12:02,263 What if it's the Caribou Man? 203 00:12:02,805 --> 00:12:04,807 [suspenseful music intensifying] 204 00:12:07,351 --> 00:12:08,352 [music trails off] 205 00:12:08,352 --> 00:12:09,437 [gentle birdsong] 206 00:12:11,939 --> 00:12:13,691 [Wendy] Did the Last Men send those dogs? 207 00:12:13,691 --> 00:12:15,609 The Last Men are all gone. 208 00:12:15,609 --> 00:12:17,445 [Becky] Then who the hell's after you? 209 00:12:17,987 --> 00:12:19,739 I fear it's not me they're after. 210 00:12:19,739 --> 00:12:22,074 Less talking, more walking. 211 00:12:22,074 --> 00:12:24,994 We're still far from the coast. They might still be back on our asses. 212 00:12:24,994 --> 00:12:26,829 [plane whooshing overhead] 213 00:12:34,837 --> 00:12:38,299 There must be an airfield up here. That's one way to get to the coast. 214 00:12:38,299 --> 00:12:40,342 One might say it's the only way. 215 00:12:42,636 --> 00:12:43,721 He's right. 216 00:12:45,055 --> 00:12:46,599 Might be our only way. 217 00:13:14,126 --> 00:13:15,377 [Becky] It's a Bölkow Junior. 218 00:13:15,961 --> 00:13:17,338 Sick ride. 219 00:13:18,464 --> 00:13:20,591 I'm a certified Junior Air Captain. 220 00:13:21,175 --> 00:13:23,886 On a flight simulator, but I logged 200 hours. 221 00:13:25,012 --> 00:13:27,515 So if I can hot-wire that thing, you can fly it? 222 00:13:27,515 --> 00:13:28,474 Yeah. 223 00:13:29,433 --> 00:13:31,560 Landing might be a different story though. 224 00:13:32,436 --> 00:13:33,771 [Jepp] Okay. You don't do nothing, 225 00:13:33,771 --> 00:13:35,815 you don't say nothing, and you don't know nothing. 226 00:13:35,815 --> 00:13:39,109 Don't give me an excuse to ditch your ass, capisce? 227 00:13:39,109 --> 00:13:40,027 Capisce. 228 00:13:48,244 --> 00:13:49,870 - Who the hell are you? - Hey, hey. 229 00:13:49,870 --> 00:13:51,831 We're just travelers. 230 00:13:51,831 --> 00:13:56,502 We saw your plane fly over, and we just need a ride to the coast. It's urgent. 231 00:13:56,502 --> 00:13:57,711 [Theo's mom] Ven! 232 00:13:58,379 --> 00:13:59,213 You need to leave. 233 00:13:59,213 --> 00:14:00,422 - But-- - [Ven] Now! 234 00:14:01,799 --> 00:14:02,800 [Theo's mom] Ven... 235 00:14:03,717 --> 00:14:05,177 Sir! Sir! 236 00:14:06,011 --> 00:14:06,971 Sir. 237 00:14:08,347 --> 00:14:09,473 I'm a doctor. 238 00:14:09,473 --> 00:14:10,808 [Theo's mom groaning] 239 00:14:10,808 --> 00:14:12,852 Does someone need medical attention? 240 00:14:26,740 --> 00:14:27,992 [Ven] My wife's in labor. 241 00:14:28,742 --> 00:14:31,287 I flew to Twin Falls to find a doctor, but there's no one left. 242 00:14:31,287 --> 00:14:34,790 Well, my good friend, Dr. Singh, could help you 243 00:14:34,790 --> 00:14:38,335 if you were to fly us to Nag's Reef after he's done. 244 00:14:38,335 --> 00:14:41,297 Oh God, Ven! [Theo's mom panting, groaning] 245 00:14:41,297 --> 00:14:42,464 [Jepp] It's urgent. 246 00:14:44,258 --> 00:14:45,092 Pinkies. 247 00:14:51,390 --> 00:14:53,142 Help us, and you'll get your ride. 248 00:14:54,059 --> 00:14:54,935 You got a deal. 249 00:14:54,935 --> 00:14:56,395 But they have to wait outside. 250 00:14:56,395 --> 00:14:58,522 That's my sister you're talking about. 251 00:14:58,522 --> 00:14:59,565 [sarcastic chuckle] 252 00:15:00,065 --> 00:15:02,318 Excuse me. I didn't notice the resemblance. 253 00:15:03,068 --> 00:15:05,779 But your sister, she's gonna have to wait outside. 254 00:15:06,405 --> 00:15:08,616 Whatever it takes for us to get out of here. 255 00:15:14,330 --> 00:15:15,331 Go on. 256 00:15:19,001 --> 00:15:20,210 [Ven] She's in the back. 257 00:15:29,553 --> 00:15:32,306 There were people at the door. One of them's a doctor. 258 00:15:32,306 --> 00:15:34,350 - God! - He agreed to help us. 259 00:15:34,350 --> 00:15:36,727 - Are you sure? - [Ven] It's the best chance we have. 260 00:15:36,727 --> 00:15:40,314 - [Theo's mom] But what if he won't? - [Ven] They don't know anything. 261 00:15:40,314 --> 00:15:42,358 - That way... Yeah. - Hey, no... 262 00:15:43,484 --> 00:15:45,611 [Theo's mom moaning] 263 00:15:45,611 --> 00:15:48,489 Hello, ma'am. My name is Dr. Singh. 264 00:15:48,489 --> 00:15:49,990 And I'm here to help. 265 00:15:50,574 --> 00:15:54,328 [straining] Is there any chance our child will be normal? 266 00:15:54,328 --> 00:15:56,413 [gentle, bleak music playing] 267 00:15:59,333 --> 00:16:00,250 [clears throat] 268 00:16:00,250 --> 00:16:04,213 The, uh, fetus develops hybrid features in the third trimester. 269 00:16:04,213 --> 00:16:09,009 I haven't counted any exceptions, but I assure you, 270 00:16:09,009 --> 00:16:13,013 many people who feel as you do learn to accept what's to come... 271 00:16:15,140 --> 00:16:16,183 as a blessing. 272 00:16:21,355 --> 00:16:22,648 - [Theo's mom moans] - Okay. 273 00:16:22,648 --> 00:16:25,442 - [Ven] You're doing great. - [Theo's mom] It's happening again! 274 00:16:25,442 --> 00:16:27,945 - [Theo's mom wails] - [Dr. Singh] Right. Come on. That's it. 275 00:16:27,945 --> 00:16:31,824 Now sit back for me. Sit back! Sit back for me now. 276 00:16:37,079 --> 00:16:39,123 It wasn't like this the first time. 277 00:16:40,207 --> 00:16:43,168 - So you mean this wasn't your first? - [Theo's mom whimpering in distance] 278 00:16:43,168 --> 00:16:46,880 We have a boy, 12, from before all of this. 279 00:16:46,880 --> 00:16:48,257 We wanted a brother for him. 280 00:16:48,257 --> 00:16:53,178 Hard time to bring a child into this world with the Doomsday strain and all. 281 00:16:53,178 --> 00:16:55,180 Was there ever a good time? 282 00:16:55,889 --> 00:16:59,101 We just wanted a normal life, a normal family. 283 00:16:59,101 --> 00:17:01,729 Hybrid kids aren't so bad, you know. 284 00:17:01,729 --> 00:17:04,106 No, it's the people out there that scare me. 285 00:17:04,982 --> 00:17:06,900 They hate anyone that's different. 286 00:17:10,112 --> 00:17:12,448 That's why I moved my family to this farm. 287 00:17:13,782 --> 00:17:15,784 [tense, wary music playing] 288 00:17:18,120 --> 00:17:21,248 What about you? You on the run or something? 289 00:17:21,248 --> 00:17:24,460 Like you said, there's a lot of people out there 290 00:17:24,460 --> 00:17:27,921 who don't exactly have hybrids' best interest at heart. 291 00:17:31,216 --> 00:17:33,552 If you've brought danger on your tail, 292 00:17:34,261 --> 00:17:37,306 I will do whatever I have to to protect my family. 293 00:17:37,973 --> 00:17:38,974 [Theo's mom] Ven! 294 00:17:42,227 --> 00:17:43,228 Excuse me. 295 00:17:44,730 --> 00:17:47,316 [subdued, uneasy music playing] 296 00:18:01,455 --> 00:18:04,666 [whispers] He's hiding something. This place gives me the creeps. 297 00:18:05,584 --> 00:18:08,212 And I really don't like counting on that nut job. 298 00:18:08,212 --> 00:18:09,755 I don't like it either, 299 00:18:09,755 --> 00:18:13,592 but until we get that plane, we're at Singh's mercy. 300 00:18:17,179 --> 00:18:19,181 [wind rushing] 301 00:18:28,232 --> 00:18:29,566 It's not her! 302 00:18:30,150 --> 00:18:32,361 But if he was dead, how'd he get up here? 303 00:18:32,945 --> 00:18:35,572 Don't look, baby. Someone did this to him. 304 00:18:36,365 --> 00:18:37,699 [Nuka] Or some thing. 305 00:18:42,162 --> 00:18:44,164 [dramatic music playing] 306 00:18:46,708 --> 00:18:49,419 [Siana] Someone must have sent him here, but why? 307 00:18:51,630 --> 00:18:53,340 Was it because of her mission? 308 00:18:54,007 --> 00:18:55,384 Save the world? 309 00:18:55,384 --> 00:18:56,468 Maybe. 310 00:18:58,137 --> 00:19:01,723 But if she's out there, she's running out of time. 311 00:19:01,723 --> 00:19:03,934 [dramatic music swells] 312 00:19:03,934 --> 00:19:04,935 [music trails off] 313 00:19:04,935 --> 00:19:07,020 - [indistinct chatter] - [horse whinnies] 314 00:19:08,230 --> 00:19:09,815 [cow lows] 315 00:19:11,233 --> 00:19:12,734 [strained lowing] 316 00:19:15,279 --> 00:19:16,113 Chains! 317 00:19:17,865 --> 00:19:19,658 [cow lows] 318 00:19:28,041 --> 00:19:29,042 Mother? 319 00:19:29,793 --> 00:19:30,711 I'm a little busy. 320 00:19:31,628 --> 00:19:32,629 It's Rosie. 321 00:19:33,630 --> 00:19:34,631 [sighs] 322 00:19:38,969 --> 00:19:40,512 Tell me something good, Rosie. 323 00:19:40,512 --> 00:19:42,264 I'm in Idaho now. 324 00:19:42,264 --> 00:19:45,309 The boys caught up to the deer kid, just north of an avalanche. 325 00:19:45,309 --> 00:19:46,852 But he wasn't alone, apparently. 326 00:19:47,769 --> 00:19:48,729 He got away. 327 00:19:48,729 --> 00:19:49,730 Huh. 328 00:19:50,230 --> 00:19:53,942 The boys got distracted by a horse, but they'll pick up the scent again. 329 00:19:53,942 --> 00:19:55,569 The hybrid can't have gotten far. 330 00:19:59,656 --> 00:20:00,490 Mother? 331 00:20:00,490 --> 00:20:04,995 We don't have time for mistakes or disobedient mutts! 332 00:20:04,995 --> 00:20:05,913 I know. 333 00:20:05,913 --> 00:20:08,290 Your sister's baby could turn any day now. 334 00:20:08,290 --> 00:20:10,667 You know this better than anyone, Rosalina! 335 00:20:10,667 --> 00:20:12,169 The boys will find them. 336 00:20:12,878 --> 00:20:13,879 They listen to me. 337 00:20:15,672 --> 00:20:16,965 I'm gonna take care of this. 338 00:20:16,965 --> 00:20:19,051 I know you will, for your family. 339 00:20:20,928 --> 00:20:24,431 [whispering sharply] Hurry up. All this stress isn't good for the baby! 340 00:20:25,724 --> 00:20:26,767 How's Tex? 341 00:20:27,476 --> 00:20:29,603 [disconnect tone drones] 342 00:20:33,315 --> 00:20:34,691 Your wife asked about you. 343 00:20:34,691 --> 00:20:35,734 How is she? 344 00:20:37,778 --> 00:20:40,322 That is the last bullet I take for you. 345 00:20:40,322 --> 00:20:43,325 - Next time you call my mother. - But you won't get a real bullet. 346 00:20:46,119 --> 00:20:48,455 Some cowboy you turned out to be. 347 00:20:49,790 --> 00:20:51,625 What does my sister see in you? 348 00:20:55,254 --> 00:20:57,381 Guess it's slim pickings in the apocalypse. 349 00:20:57,381 --> 00:20:58,465 [door opens] 350 00:21:00,133 --> 00:21:01,051 [door closes] 351 00:21:03,804 --> 00:21:05,639 Stay. I want you to watch this. 352 00:21:09,268 --> 00:21:10,269 [grunts] 353 00:21:10,269 --> 00:21:11,561 [cow lows] 354 00:21:12,688 --> 00:21:14,523 [strained lowing] 355 00:21:17,609 --> 00:21:18,610 [grunts] 356 00:21:23,156 --> 00:21:23,991 Attagirl. 357 00:21:23,991 --> 00:21:26,076 Oh, that's disgusting, Mother. 358 00:21:30,247 --> 00:21:35,043 Animals should beget animals, humans should beget humans. 359 00:21:36,169 --> 00:21:37,754 It's not complicated. 360 00:21:38,422 --> 00:21:42,634 Everyone has their place in the natural order of things. 361 00:21:44,052 --> 00:21:45,053 But soon... 362 00:21:46,888 --> 00:21:49,850 there will be no more mistakes. 363 00:21:51,768 --> 00:21:53,770 [mysterious music playing] 364 00:22:01,737 --> 00:22:04,698 Are you mad at me for bringing Singh? 365 00:22:06,450 --> 00:22:07,868 [Wendy] Do you believe him? 366 00:22:07,868 --> 00:22:10,829 Do you really think people can have the same dream? 367 00:22:14,499 --> 00:22:16,626 I don't know what to think, but... 368 00:22:18,378 --> 00:22:20,088 he does seem to know a lot. 369 00:22:21,173 --> 00:22:23,175 [clattering in distance] 370 00:22:23,967 --> 00:22:26,178 It's them. They found us. 371 00:22:32,851 --> 00:22:33,727 Hybrids! 372 00:22:39,858 --> 00:22:41,568 I've never met a human kid before. 373 00:22:45,822 --> 00:22:46,823 Should we say hi? 374 00:22:51,745 --> 00:22:53,163 [Wendy whispers] Up there. 375 00:22:53,163 --> 00:22:55,248 [mysterious music playing] 376 00:23:03,632 --> 00:23:04,591 [Gus] Hello? 377 00:23:10,972 --> 00:23:12,974 [mysterious music continues] 378 00:23:14,142 --> 00:23:15,143 Hello? 379 00:23:24,611 --> 00:23:26,613 [suspenseful music grows] 380 00:23:28,031 --> 00:23:29,032 [jarring stinger] 381 00:23:29,032 --> 00:23:30,450 [Theo] Lay down your weapon! 382 00:23:30,450 --> 00:23:31,535 [Kirby clucks] 383 00:23:36,623 --> 00:23:37,958 [suspenseful music swells] 384 00:23:37,958 --> 00:23:39,167 [music trails off] 385 00:23:39,167 --> 00:23:40,252 [power humming] 386 00:23:40,252 --> 00:23:42,337 [delicate, wondrous music playing] 387 00:24:02,065 --> 00:24:04,568 [in growly voice] Don't even think about eating me. 388 00:24:04,568 --> 00:24:05,735 Or my rooster. 389 00:24:05,735 --> 00:24:06,862 [clucks] 390 00:24:08,738 --> 00:24:09,656 I'm Wendy. 391 00:24:10,532 --> 00:24:12,409 This is Gus, and, uh... 392 00:24:14,411 --> 00:24:15,620 we don't eat people. 393 00:24:16,788 --> 00:24:17,622 Pinky promise. 394 00:24:17,622 --> 00:24:19,124 Pinkies are bad luck. 395 00:24:19,124 --> 00:24:20,709 [Wendy] Not for hybrids. 396 00:24:20,709 --> 00:24:23,211 I'm not supposed to talk to hybrids. 397 00:24:32,053 --> 00:24:33,054 Huh. 398 00:24:33,555 --> 00:24:37,559 Kirby the Rooster likes you, so maybe you're okay. 399 00:24:39,060 --> 00:24:39,936 Hey, Kirby. 400 00:24:39,936 --> 00:24:40,937 [agitated cluck] 401 00:24:40,937 --> 00:24:42,522 - Ow! - [Theo] Bad rooster! 402 00:24:42,522 --> 00:24:44,149 Sorry. 403 00:24:44,149 --> 00:24:48,361 He gets mad if you just say... [whispers] ...K-I-R-B-Y. 404 00:24:52,449 --> 00:24:54,242 Sorry, Kirby the Rooster. 405 00:24:57,621 --> 00:24:59,539 You can just call me Theo though. 406 00:25:02,417 --> 00:25:03,752 Hey, give it back. 407 00:25:04,711 --> 00:25:06,171 Did your parents cut it off? 408 00:25:06,171 --> 00:25:07,881 What? No! 409 00:25:07,881 --> 00:25:11,593 We're going to find his mom, who loves him more than anything. 410 00:25:11,593 --> 00:25:15,305 But if she loves you so much, then why do you have to find her? 411 00:25:15,305 --> 00:25:17,891 Because she went to Alaska to save the world. 412 00:25:17,891 --> 00:25:19,226 Oh, cool. 413 00:25:19,226 --> 00:25:20,477 What's Alaska? 414 00:25:22,771 --> 00:25:24,773 [suspenseful, furtive music playing] 415 00:25:30,070 --> 00:25:31,571 [indistinct radio chatter] 416 00:25:52,092 --> 00:25:53,885 [Ven] Breathe. Breathe. 417 00:25:53,885 --> 00:25:56,638 - That's it. You're doing great. - [Theo's mom whimpers] 418 00:25:57,472 --> 00:26:00,600 [Ven] Listen to the doctor. That's why he's here. 419 00:26:00,600 --> 00:26:02,435 [foreboding music playing] 420 00:26:03,270 --> 00:26:05,272 - [faucet squeaks] - [water running loudly] 421 00:26:07,399 --> 00:26:09,401 - [Theo's mom whimpers] - [tap squeaks off] 422 00:26:12,279 --> 00:26:15,574 He can't have called us in. We've been with him the whole time. 423 00:26:15,574 --> 00:26:18,368 What if he does it the moment Singh delivers that baby? 424 00:26:21,037 --> 00:26:22,872 Ven needs us as much as we need him. 425 00:26:22,872 --> 00:26:26,751 Plus, if that's who's really after us, we're definitely gonna need that plane. 426 00:26:26,751 --> 00:26:28,169 Then this is too risky. 427 00:26:28,169 --> 00:26:30,547 Hey, hey, hey, hey. Put it back. 428 00:26:30,547 --> 00:26:32,674 - [Theo's mom whimpering] - I'll keep an eye on him. 429 00:26:33,466 --> 00:26:35,719 And we'll hold him to his word. 430 00:26:35,719 --> 00:26:36,678 But if we're wrong? 431 00:26:36,678 --> 00:26:40,807 Then we'll do whatever we have to to protect our family. 432 00:26:45,812 --> 00:26:48,857 This is my first-place award for exceptional chicken wrangling. 433 00:26:48,857 --> 00:26:52,110 I have three Michelin stars for my blueberry jam, 434 00:26:52,110 --> 00:26:55,030 and this is my certificate of Advanced Bushcraft. 435 00:26:55,030 --> 00:26:58,283 The C actually makes an S sound in "certificate." 436 00:26:58,283 --> 00:26:59,492 We can read, you know. 437 00:26:59,492 --> 00:27:00,744 You must be smart 438 00:27:01,578 --> 00:27:02,495 for a hybrid. 439 00:27:08,418 --> 00:27:09,711 You really like planes, huh? 440 00:27:10,378 --> 00:27:11,963 I love planes. 441 00:27:11,963 --> 00:27:14,257 My dad won't actually let me fly. 442 00:27:14,257 --> 00:27:16,051 He says it's dangerous out there. 443 00:27:16,051 --> 00:27:17,719 Oh, but check this out. 444 00:27:20,764 --> 00:27:22,390 [soft, measured inhale] 445 00:27:22,390 --> 00:27:24,476 [aching, poignant music playing] 446 00:27:27,145 --> 00:27:29,064 It kind of feels like flying, right? 447 00:27:34,110 --> 00:27:37,739 I wish I could build my own plane and fly far away from here. 448 00:27:42,285 --> 00:27:46,414 My sister Jojo built a bicycle once, all by herself. 449 00:27:46,414 --> 00:27:48,458 Can all hybrids do cool stuff? 450 00:27:48,458 --> 00:27:51,711 My brother Earl is as strong as three grownups combined. 451 00:27:51,711 --> 00:27:53,088 No way! 452 00:27:53,088 --> 00:27:57,050 And Maya can hang from her monkey tail, and Teddy has super turtle-shell defense, 453 00:27:57,050 --> 00:27:59,010 and Bobby can dig for miles! 454 00:27:59,010 --> 00:28:01,304 Oh, what kind of hybrid is Bobby? 455 00:28:01,304 --> 00:28:02,555 I don't know. 456 00:28:03,723 --> 00:28:05,225 He's really furry. 457 00:28:05,892 --> 00:28:07,811 You're gonna love having a hybrid brother. 458 00:28:10,105 --> 00:28:11,648 [sulkily] My brother's gonna be normal. 459 00:28:16,820 --> 00:28:18,446 All babies are hybrids now. 460 00:28:18,446 --> 00:28:21,074 Look, hybrids are wild, 461 00:28:21,074 --> 00:28:23,993 and 70% of their brains are animal, 462 00:28:24,577 --> 00:28:26,663 so they aren't fit for society. 463 00:28:26,663 --> 00:28:29,249 No offense. It's just science. 464 00:28:29,791 --> 00:28:31,584 That's not gonna be my brother. 465 00:28:31,584 --> 00:28:33,378 Where did you hear that? 466 00:28:34,170 --> 00:28:35,547 My parents told me. 467 00:28:36,339 --> 00:28:38,925 You wouldn't think that if you met more hybrids. 468 00:28:43,513 --> 00:28:46,307 Can any hybrids fly? 469 00:28:47,809 --> 00:28:49,185 My sister Haley can. 470 00:28:49,686 --> 00:28:51,146 She's part mockingbird. 471 00:28:52,647 --> 00:28:54,065 Why do you ask? 472 00:29:02,323 --> 00:29:03,324 Actually... 473 00:29:05,368 --> 00:29:06,911 you remind me of her. 474 00:29:08,913 --> 00:29:09,748 In fact, 475 00:29:11,249 --> 00:29:14,043 she probably loves flying just as much as you do. 476 00:29:17,505 --> 00:29:19,382 Theo, how old are you? 477 00:29:19,382 --> 00:29:21,176 I'm not supposed to tell. 478 00:29:22,093 --> 00:29:23,762 [Gus] Were you born after the Crumble? 479 00:29:26,431 --> 00:29:27,974 We're your friends now. 480 00:29:29,392 --> 00:29:30,685 You can tell us. 481 00:29:31,227 --> 00:29:33,229 [pensive, subdued music playing] 482 00:29:34,147 --> 00:29:36,149 [inhales, exhales shakily] 483 00:29:41,029 --> 00:29:42,614 If I show you something, 484 00:29:43,865 --> 00:29:46,493 do you promise not to tell anybody? 485 00:29:53,500 --> 00:29:54,667 Pinky promise? 486 00:29:55,919 --> 00:29:58,671 - [Theo's mom screams] - Breathe. It's okay, breathe. 487 00:30:00,840 --> 00:30:01,674 Breathe. 488 00:30:01,674 --> 00:30:03,843 - [Dr. Singh] All right. - [moaning] 489 00:30:03,843 --> 00:30:06,304 - [Theo's mom muttering blearily] - [Dr. Singh] One, two, three. 490 00:30:06,304 --> 00:30:08,181 [Theo's mom screaming] 491 00:30:10,600 --> 00:30:13,478 [Dr. Singh] Great! You're doing very well. 492 00:30:13,478 --> 00:30:15,063 [Ven] You got this, baby. Come on. 493 00:30:15,688 --> 00:30:16,773 What is it? 494 00:30:16,773 --> 00:30:18,316 The child is breech. 495 00:30:19,526 --> 00:30:20,777 It's stuck. 496 00:30:20,777 --> 00:30:22,403 It's out of position. 497 00:30:23,696 --> 00:30:24,948 And I see a tail. 498 00:30:26,658 --> 00:30:28,868 [Ven] Jesus. Jesus, what's going on? 499 00:30:28,868 --> 00:30:30,203 I'm not gonna lie to you. 500 00:30:30,203 --> 00:30:33,248 There is a complication. I just need to reposition the baby. 501 00:30:33,248 --> 00:30:34,916 - [whimpers] - It's okay. 502 00:30:36,000 --> 00:30:37,418 [whispering] This is getting worse. 503 00:30:37,418 --> 00:30:41,172 [whispering] Whatever you are planning, I'm not gonna leave her like this. 504 00:30:41,172 --> 00:30:44,175 All right? So just make yourself useful and keep her calm. 505 00:30:44,759 --> 00:30:45,677 Come on. 506 00:30:45,677 --> 00:30:50,431 Okay. Look at me. Can you look at me? Okay. 507 00:30:50,431 --> 00:30:51,683 [water sloshing] 508 00:30:51,683 --> 00:30:53,351 [Theo's mom wailing] 509 00:30:53,351 --> 00:30:57,355 Look here. Look here. All right, one, two, three. 510 00:30:57,355 --> 00:30:59,440 [delicate, rueful music playing] 511 00:31:23,923 --> 00:31:26,718 [wings fluttering, rustling] 512 00:31:27,302 --> 00:31:28,511 [Theo] You can look now. 513 00:31:38,021 --> 00:31:40,315 [Theo] Sorry, I know they're gross. 514 00:31:40,315 --> 00:31:41,733 They're not gross. 515 00:31:42,650 --> 00:31:43,818 They're awesome. 516 00:31:46,446 --> 00:31:47,447 Theo. 517 00:31:48,573 --> 00:31:49,616 You're like us. 518 00:31:49,616 --> 00:31:51,409 [ringing audio distortion] 519 00:31:51,409 --> 00:31:53,494 [Theo's mom wailing] 520 00:31:53,494 --> 00:31:55,747 You're doing great! Remember your breathing! 521 00:31:55,747 --> 00:31:56,873 Shut up! 522 00:31:56,873 --> 00:31:58,708 [Ven] Push for me! Push for me! 523 00:31:58,708 --> 00:32:01,169 [Dr. Singh] One more push. That's it. One more push! 524 00:32:01,169 --> 00:32:05,131 One more push. That's it. Good! 525 00:32:05,131 --> 00:32:06,674 That's it! Hang on! 526 00:32:06,674 --> 00:32:08,051 I'm never having kids. 527 00:32:08,051 --> 00:32:09,969 Okay, that's right. One last push. 528 00:32:09,969 --> 00:32:14,223 Okay? One, two, three. Come on! 529 00:32:14,223 --> 00:32:16,476 - [screaming] - [Dr. Singh] Yes! 530 00:32:16,476 --> 00:32:17,602 Yes. 531 00:32:17,602 --> 00:32:20,605 [Dr. Singh panting in relief] 532 00:32:20,605 --> 00:32:22,690 [somber, melancholy music playing] 533 00:32:51,928 --> 00:32:54,973 [baby crying faintly] 534 00:32:56,099 --> 00:32:57,642 [Dr. Singh] Congratulations. 535 00:32:57,642 --> 00:32:58,726 He's a boy. 536 00:33:03,022 --> 00:33:04,524 What's his name? 537 00:33:05,400 --> 00:33:06,526 Hieronymus. 538 00:33:11,739 --> 00:33:13,241 His name is Hieronymus. 539 00:33:14,283 --> 00:33:15,618 That's a good name. 540 00:33:20,456 --> 00:33:21,624 Uh... 541 00:33:21,624 --> 00:33:23,126 I hate to be insensitive-- 542 00:33:23,126 --> 00:33:25,420 I know. We had a deal. 543 00:33:27,296 --> 00:33:29,674 But there's one last thing before I take you. 544 00:33:32,677 --> 00:33:34,679 [Wendy] Why were you bound up like this? 545 00:33:40,768 --> 00:33:42,395 Did your parents do this to you? 546 00:33:42,979 --> 00:33:44,313 To hide your wings? 547 00:33:44,313 --> 00:33:45,773 They wanted to help me. 548 00:33:45,773 --> 00:33:47,233 They hurt you. 549 00:33:47,233 --> 00:33:48,568 [Theo] To protect me. 550 00:33:48,568 --> 00:33:50,820 I'd just get rid of them if I could. 551 00:33:50,820 --> 00:33:52,822 What else do they do to protect you? 552 00:33:56,701 --> 00:33:59,328 I used to be able to hear where things were. 553 00:33:59,328 --> 00:34:02,623 But they taught me how to ignore it, so I don't anymore. 554 00:34:02,623 --> 00:34:04,542 That's your special skill. 555 00:34:05,877 --> 00:34:09,213 I bet that if you focus real hard, it'll come back. 556 00:34:09,213 --> 00:34:10,381 Like this. 557 00:34:14,177 --> 00:34:15,178 Okay. 558 00:34:18,765 --> 00:34:20,516 [dreamy, ethereal music playing] 559 00:34:20,516 --> 00:34:21,642 [music swells] 560 00:34:24,103 --> 00:34:26,314 Sorry, I was really sure that'd work. 561 00:34:26,314 --> 00:34:27,732 It's for the best. 562 00:34:27,732 --> 00:34:31,819 My dad says there are people out there who don't like kids who aren't normal. 563 00:34:35,948 --> 00:34:40,620 Just because you think your parents are helping you, doesn't make it right. 564 00:34:42,413 --> 00:34:47,210 No one should take away what makes us special. 565 00:34:47,210 --> 00:34:48,711 It's too late. 566 00:34:51,339 --> 00:34:52,340 What do you mean? 567 00:34:54,717 --> 00:34:55,760 My brother... 568 00:34:58,179 --> 00:34:59,764 They're gonna make him normal. 569 00:35:01,724 --> 00:35:03,643 [unnerving music playing] 570 00:35:04,519 --> 00:35:06,771 [baby mewling weakly] 571 00:35:14,821 --> 00:35:16,405 You want me to, um... 572 00:35:16,405 --> 00:35:18,199 What? No! 573 00:35:18,199 --> 00:35:19,784 - Relax. - [Becky] Relax?! 574 00:35:19,784 --> 00:35:21,619 You can't do that to your child! 575 00:35:21,619 --> 00:35:26,207 This is my family! You stay out of it, or you won't be getting a ride anywhere! 576 00:35:31,838 --> 00:35:33,047 [Hieronymus cooing] 577 00:35:33,047 --> 00:35:34,090 I'm sorry. 578 00:35:36,425 --> 00:35:39,137 But I won't harm this child. 579 00:35:41,264 --> 00:35:43,474 Then I'll take the risk and do it myself. 580 00:35:43,474 --> 00:35:44,475 [Dr. Singh] No! 581 00:35:44,475 --> 00:35:46,269 [overlapping agitated shouting] 582 00:35:46,269 --> 00:35:47,186 [Gus] Wait! 583 00:35:47,186 --> 00:35:48,187 [baby cries] 584 00:35:48,187 --> 00:35:50,064 Wait! Don't hurt him! 585 00:35:50,064 --> 00:35:52,733 Theo, what are you doing? Cover yourself! 586 00:35:52,733 --> 00:35:54,777 Dad, please. 587 00:35:55,319 --> 00:35:58,156 I know you love them, but they're only gonna hate themselves 588 00:35:58,156 --> 00:36:00,158 if you try to make them something they're not. 589 00:36:00,158 --> 00:36:01,909 [tense, fraught music playing] 590 00:36:05,872 --> 00:36:06,873 [shudders] 591 00:36:09,208 --> 00:36:10,126 Ven. 592 00:36:13,212 --> 00:36:17,049 This family helped us. They didn't have to, but they did. 593 00:36:18,509 --> 00:36:25,516 And now... we have... a beautiful son to show for it. 594 00:36:26,225 --> 00:36:28,352 We have to keep up our end of the deal. 595 00:36:31,564 --> 00:36:32,732 Baby, please. 596 00:36:51,000 --> 00:36:53,336 [inaudible muttering] 597 00:36:53,336 --> 00:36:54,420 [gulps audibly] 598 00:36:56,047 --> 00:36:57,423 Wait outside. 599 00:37:06,807 --> 00:37:07,808 Hey. 600 00:37:09,018 --> 00:37:11,312 Just remember, we did the right thing here. 601 00:37:11,812 --> 00:37:15,066 I hope we're all planning on doing the right thing. 602 00:37:15,066 --> 00:37:17,151 [faint radio chatter] 603 00:37:18,778 --> 00:37:20,404 [radio chatter grows louder] 604 00:37:20,404 --> 00:37:22,240 [door squeaks, slams shut] 605 00:37:22,240 --> 00:37:23,908 [Becky] He's calling us in. 606 00:37:23,908 --> 00:37:26,285 - What about the plane? - [Jepp] Forget the plane! 607 00:37:26,285 --> 00:37:28,996 Gus, there's a bounty out for anyone who knows where you are. 608 00:37:28,996 --> 00:37:31,999 [Jepp] Ven's not flying us anywhere. He's trying to turn you in. 609 00:37:31,999 --> 00:37:34,627 - [Jepp groaning in pain] - [Dr. Singh] Hey! Hey! 610 00:37:34,627 --> 00:37:36,128 - Big Man! - You go on, Sweet Tooth! 611 00:37:36,128 --> 00:37:37,546 - Run! - [vehicle approaching] 612 00:37:43,052 --> 00:37:44,220 [brakes screech] 613 00:37:44,220 --> 00:37:46,180 [engine idling] 614 00:37:49,433 --> 00:37:50,351 [Gus] Theo? 615 00:37:50,351 --> 00:37:53,104 You gotta get out of here. My dad's real angry. 616 00:37:53,104 --> 00:37:55,898 He said you were one of the bad people, but I know that's not true. 617 00:37:56,399 --> 00:37:57,817 Take the van. 618 00:37:57,817 --> 00:37:59,986 It's not as cool as the plane, but you have to go. 619 00:37:59,986 --> 00:38:01,612 Theo, you have to come with us. 620 00:38:01,612 --> 00:38:02,989 Whoa, slow down, Gus. 621 00:38:02,989 --> 00:38:06,742 - We can't leave him here. - I have a brother now. I can't leave him. 622 00:38:07,410 --> 00:38:08,786 We're gonna be okay. 623 00:38:09,704 --> 00:38:12,707 [delicate, curious music playing] 624 00:38:12,707 --> 00:38:14,709 [keening audio distortion] 625 00:38:16,544 --> 00:38:18,546 [wondrous, uplifting music playing] 626 00:38:21,215 --> 00:38:23,175 My dad's coming. You have to go. 627 00:38:23,175 --> 00:38:25,845 Theo, did you just use your powers? 628 00:38:26,971 --> 00:38:29,181 Yeah, I guess I did. 629 00:38:30,057 --> 00:38:31,183 Badass! 630 00:38:31,183 --> 00:38:34,103 Hey, come on. We gotta get outta here. Gus! 631 00:38:34,103 --> 00:38:36,355 Bump it. It means friends forever. 632 00:38:37,064 --> 00:38:38,232 [Ven] Theo! 633 00:38:38,232 --> 00:38:39,275 - Come on! - Okay. 634 00:38:39,275 --> 00:38:41,152 Don't let them get away! 635 00:38:41,152 --> 00:38:43,529 [intricate, vibrant folk music playing] 636 00:38:44,530 --> 00:38:45,573 - [Dr. Singh] Let's go! - Go! 637 00:38:45,573 --> 00:38:49,243 - [Dr. Singh] Quick, come on! Come on! - [Wendy] Let's go! Hurry! 638 00:38:50,077 --> 00:38:52,079 [breathing heavily] 639 00:38:57,835 --> 00:38:59,837 ["Cello Song" by Nick Drake playing] 640 00:39:00,713 --> 00:39:02,631 ♪ Strange face ♪ 641 00:39:02,631 --> 00:39:09,013 ♪ With your eyes so pale and sincere ♪ 642 00:39:11,265 --> 00:39:17,563 ♪ Underneath, you know well You have nothing to fear ♪ 643 00:39:17,563 --> 00:39:19,482 I think they're gonna be okay. 644 00:39:22,526 --> 00:39:26,864 ♪ For the dreams that came to you ♪ 645 00:39:26,864 --> 00:39:29,992 ♪ When so young ♪ 646 00:39:32,661 --> 00:39:35,915 ♪ Told of a life ♪ 647 00:39:37,333 --> 00:39:41,462 ♪ Where spring is sprung ♪ 648 00:39:43,506 --> 00:39:48,552 ♪ So forget this cruel world ♪ 649 00:39:49,387 --> 00:39:53,516 ♪ Where I belong ♪ 650 00:39:53,516 --> 00:39:55,935 ♪ I'll just sit and wait ♪ 651 00:39:55,935 --> 00:39:57,853 [steady, calm exhale] 652 00:39:57,853 --> 00:39:59,355 [wings rustling] 653 00:39:59,355 --> 00:40:02,733 ♪ And sing my song ♪ 654 00:40:04,902 --> 00:40:05,903 [wind rushing] 655 00:40:05,903 --> 00:40:09,532 ♪ If one day you should see me ♪ 656 00:40:09,532 --> 00:40:11,575 ♪ In the crowd ♪ 657 00:40:15,079 --> 00:40:16,705 ♪ Lend a hand and lift me ♪ 658 00:40:16,705 --> 00:40:18,749 [whispery wind billowing] 659 00:40:19,750 --> 00:40:24,755 ♪ To your place in the clouds ♪ 660 00:40:26,465 --> 00:40:31,971 [singer crooning soulfully] 661 00:40:45,985 --> 00:40:46,986 [song trailing off] 662 00:40:46,986 --> 00:40:48,737 [pack howling in distance] 663 00:40:50,531 --> 00:40:52,074 [forceful banging at door] 664 00:40:52,074 --> 00:40:53,159 Stay here. 665 00:40:57,037 --> 00:40:58,038 [Kirby clucking] 666 00:41:00,374 --> 00:41:02,376 [low, guttural growling] 667 00:41:05,796 --> 00:41:07,798 [Kirby clucks in distress] 668 00:41:22,354 --> 00:41:23,772 [snarls] 669 00:41:23,772 --> 00:41:24,857 [Kirby clucks sharply] 670 00:41:26,317 --> 00:41:27,443 [Rosie] Thanks for your call. 671 00:41:28,569 --> 00:41:30,946 I told you people, I lost the hybrid. 672 00:41:32,198 --> 00:41:34,200 [twangy, foreboding music playing] 673 00:41:36,869 --> 00:41:37,870 [chuckles wryly] 674 00:41:39,538 --> 00:41:41,916 But you're gonna help us find him again. 675 00:41:44,251 --> 00:41:46,253 [foreboding music intensifies] 676 00:41:46,253 --> 00:41:48,130 [music trailing off] 677 00:41:48,130 --> 00:41:49,256 [shrill cry rising] 678 00:41:49,256 --> 00:41:51,926 - [gasping, panting] - [cry echoing, fading away] 679 00:41:55,846 --> 00:41:57,848 [pensive, mysterious music playing] 680 00:42:17,826 --> 00:42:18,702 The church. 681 00:42:19,203 --> 00:42:20,037 [door opening] 682 00:42:20,037 --> 00:42:22,122 [suspenseful music playing] 683 00:42:24,208 --> 00:42:26,669 [lowing, heavy breathing] 684 00:42:33,217 --> 00:42:34,426 [restrained gasp] 685 00:42:42,518 --> 00:42:46,105 [emphatically] Who is he? 686 00:42:48,607 --> 00:42:50,609 [suspenseful music intensifies] 687 00:42:50,609 --> 00:42:51,694 [music trails off] 688 00:42:53,696 --> 00:42:56,198 [mysterious, suspenseful outro music playing]