1
00:00:21,688 --> 00:00:24,482
Kapitan James Thacker
miał dociekliwy umysł.
2
00:00:26,151 --> 00:00:30,905
Do czasu wyprawy
przez całe życie wierzył nauce.
3
00:00:32,782 --> 00:00:37,579
Ale dni stawały się coraz chłodniejsze,
a noc trwała bez końca.
4
00:00:39,039 --> 00:00:40,957
Wtedy odnalazł coś nowego.
5
00:00:42,500 --> 00:00:46,755
Coś, czego nauka nie potrafiła wyjaśnić.
6
00:00:47,380 --> 00:00:49,257
Co pan robił w jaskini?
7
00:00:49,257 --> 00:00:50,675
KREW ZIEMI
8
00:00:50,675 --> 00:00:52,719
Co w niej jest?!
9
00:01:04,647 --> 00:01:06,733
Nie ma żadnego źródła młodości.
10
00:01:06,733 --> 00:01:08,109
Prawda, James?
11
00:01:10,028 --> 00:01:12,405
To coś o wiele ważniejszego.
12
00:01:13,823 --> 00:01:16,034
Krew Ziemi.
13
00:01:16,034 --> 00:01:18,828
Musimy podzielić się nią ze światem.
14
00:01:18,828 --> 00:01:19,829
Nie.
15
00:01:24,709 --> 00:01:26,544
Co wy wyprawiacie?
16
00:01:26,544 --> 00:01:28,963
Przez ciebie jesteśmy przeklęci.
17
00:01:30,173 --> 00:01:33,093
Robimy to, by ocalić świat.
18
00:01:34,636 --> 00:01:35,470
Trucizna.
19
00:01:36,471 --> 00:01:37,806
Nie możesz!
20
00:01:37,806 --> 00:01:38,765
Proszę!
21
00:01:39,808 --> 00:01:42,685
Musimy wyruszyć!
22
00:01:42,685 --> 00:01:45,021
Nie powstrzymasz tego!
23
00:01:45,021 --> 00:01:46,689
Nie pozwolę ci!
24
00:01:52,362 --> 00:01:54,114
Trzeba to zakończyć.
25
00:02:14,467 --> 00:02:17,762
Nie, Burke. To dopiero początek.
26
00:02:22,684 --> 00:02:25,937
Wkrótce świat usłyszy o moim odkryciu.
27
00:03:02,557 --> 00:03:08,396
ŁASUCH
28
00:03:13,484 --> 00:03:14,485
Gus.
29
00:03:16,362 --> 00:03:17,447
Gus!
30
00:03:19,616 --> 00:03:20,617
Gus!
31
00:03:21,659 --> 00:03:23,328
Idziesz?
32
00:03:43,473 --> 00:03:44,474
Alaska.
33
00:03:45,350 --> 00:03:46,267
Udało się.
34
00:03:46,851 --> 00:03:48,228
Jeszcze jak.
35
00:03:48,853 --> 00:03:50,230
A ty nie wierzyłeś.
36
00:03:50,230 --> 00:03:53,358
- Nie wierzył, że dotrzemy wszyscy.
- Dziwisz się?
37
00:03:54,734 --> 00:03:56,152
Nie dotarli wszyscy.
38
00:03:58,821 --> 00:04:02,367
Becky i Wendy sobie poradzą.
Twarde z nich sztuki.
39
00:04:02,367 --> 00:04:05,745
Im szybciej znajdziesz mamę,
tym szybciej wrócimy.
40
00:04:23,471 --> 00:04:25,932
Czujesz coś?
41
00:04:26,557 --> 00:04:27,558
Nie wiem.
42
00:04:28,059 --> 00:04:30,937
Mam wrażenie, że znam to miejsce.
43
00:04:30,937 --> 00:04:32,647
Wróciłeś do domu.
44
00:04:33,147 --> 00:04:37,819
Stąd pochodzisz.
Albo stąd jest to, co cię stworzyło.
45
00:04:44,367 --> 00:04:45,326
Przyjechali.
46
00:05:02,260 --> 00:05:05,054
- Cześć, jestem...
- Siana, ta z radia.
47
00:05:05,054 --> 00:05:06,222
Ty jesteś Gus.
48
00:05:07,265 --> 00:05:08,558
Nuka!
49
00:05:09,976 --> 00:05:12,895
Wybacz, pierwszy raz widzi inną hybrydę.
50
00:05:14,814 --> 00:05:16,232
- Pokażecie palce?
- Tak.
51
00:05:16,232 --> 00:05:20,486
Ja jestem Aditya Singh,
a ten kolos to Jepperd.
52
00:05:21,904 --> 00:05:24,198
Z radością donoszę, że jestem zdrowy.
53
00:05:24,198 --> 00:05:26,242
Zdążyliście w ostatniej chwili.
54
00:05:26,242 --> 00:05:29,620
Wkrótce noc polarna,
a wtedy łatwo się tu zgubić.
55
00:05:30,121 --> 00:05:31,831
Coś się stało Ptaszynie.
56
00:05:32,832 --> 00:05:33,916
Prawda?
57
00:05:34,792 --> 00:05:36,794
Nie przyjechała z wami.
58
00:05:38,671 --> 00:05:43,301
Musimy ci sporo wyjaśnić,
ale najpierw wróćmy do placówki.
59
00:05:43,301 --> 00:05:44,969
Zbliża się śnieżyca.
60
00:05:46,637 --> 00:05:48,681
Wszystko opowiem po drodze.
61
00:05:50,350 --> 00:05:52,935
W porządku?
62
00:05:55,688 --> 00:05:56,522
Tak.
63
00:06:15,166 --> 00:06:16,084
To ja.
64
00:06:16,084 --> 00:06:17,085
Są tu.
65
00:06:17,085 --> 00:06:20,546
Całą trójkę odebrał ktoś z placówki.
66
00:06:32,809 --> 00:06:35,019
Zaczyna się.
67
00:06:35,686 --> 00:06:37,230
Mamo...
68
00:06:41,776 --> 00:06:42,777
To już?
69
00:06:42,777 --> 00:06:45,279
To tylko skurcze przepowiadające,
70
00:06:45,988 --> 00:06:47,490
ale kończy nam się czas.
71
00:06:47,490 --> 00:06:49,033
Dorwijmy tego jelonka.
72
00:06:49,033 --> 00:06:51,702
Więc może jednak mnie wysłuchasz?
73
00:06:53,996 --> 00:06:56,666
Nie mów do mnie takim tonem.
74
00:06:56,666 --> 00:07:00,753
- Nie mamy na to czasu ani cierpliwości.
- Dobrze.
75
00:07:04,257 --> 00:07:05,091
Tak?
76
00:07:06,676 --> 00:07:07,677
O co chodzi?
77
00:07:10,054 --> 00:07:11,347
Znaleźliśmy jelonka.
78
00:07:11,347 --> 00:07:14,892
Tex widział całą trójkę.
Przybili do brzegu na obrzeżach.
79
00:07:14,892 --> 00:07:17,311
Ktoś zawiózł ich do placówki.
80
00:07:17,311 --> 00:07:19,814
- Wezmę chłopców i ich dorwiemy...
- Nie.
81
00:07:19,814 --> 00:07:21,023
Dlaczego?
82
00:07:22,233 --> 00:07:26,737
Gdy tylko cię o coś prosiłam,
zawsze wracałaś z niczym.
83
00:07:28,197 --> 00:07:29,615
To musi się udać.
84
00:07:30,199 --> 00:07:33,870
Drugiej szansy nie będzie.
Sama zaprowadzę chłopców.
85
00:07:35,163 --> 00:07:41,252
Pora, żebym spędziła
trochę czasu z wnukami.
86
00:07:43,588 --> 00:07:46,924
Wyjaśnisz, po co nas tu ciągnęłaś?
87
00:07:49,218 --> 00:07:51,262
Tutaj zrestartujemy świat.
88
00:08:35,306 --> 00:08:38,643
Zamknijcie się, kundle!
89
00:08:43,147 --> 00:08:45,608
Ale straszydła.
90
00:08:53,366 --> 00:08:55,159
Chłopcy gotowi, jedziemy?
91
00:08:56,035 --> 00:08:57,119
Ruszajmy.
92
00:09:15,846 --> 00:09:17,181
Chyba wystarczy.
93
00:09:19,058 --> 00:09:22,186
Dokąd zresztą miałabym iść?
94
00:09:28,526 --> 00:09:29,777
Dałbyś mi kurtkę?
95
00:09:31,320 --> 00:09:32,196
Słucham?
96
00:09:34,282 --> 00:09:35,825
Możesz dać mi kurtkę?
97
00:09:36,659 --> 00:09:37,994
Strasznie tu zimno.
98
00:09:38,744 --> 00:09:40,746
Nie masz już zwierzęcego kostiumu?
99
00:09:42,373 --> 00:09:43,749
Pewnie był wygodny.
100
00:09:45,042 --> 00:09:47,128
Musi ci go teraz brakować.
101
00:09:52,466 --> 00:09:53,551
Spokojnie.
102
00:09:54,969 --> 00:09:56,762
Zhang cię nie zabije.
103
00:09:58,055 --> 00:10:02,143
Gdy rozwiąże sprawę porodów,
104
00:10:02,143 --> 00:10:04,812
będzie potrzebować dziewczyn.
105
00:10:06,647 --> 00:10:08,274
Przepraszam, Jordan.
106
00:10:08,274 --> 00:10:11,068
Powinnam od razu powiedzieć ci prawdę.
107
00:10:12,403 --> 00:10:14,488
Nie wiedziałam, czy mogę ci ufać.
108
00:10:21,162 --> 00:10:24,915
Gdzie zniknął ten miły chłopak,
z którym puszczałam kaczki?
109
00:10:25,958 --> 00:10:27,251
Nie jesteś taki.
110
00:10:28,794 --> 00:10:31,130
A ty, Niedźwiedź?
111
00:10:32,048 --> 00:10:36,469
Armia Zwierząt miała ratować hybrydy,
a nie je zabijać.
112
00:10:37,637 --> 00:10:38,596
Jordan.
113
00:10:39,305 --> 00:10:40,431
Rosie.
114
00:10:41,182 --> 00:10:43,017
Nie wiedziałem, że tu jesteś.
115
00:10:43,017 --> 00:10:45,561
Pomóż przy samolocie i pasie startowym.
116
00:10:46,562 --> 00:10:48,105
Kazali mi jej pilnować.
117
00:10:48,105 --> 00:10:50,650
A ja każę ci stąd iść.
118
00:11:12,546 --> 00:11:14,465
Nie chciałam go skrzywdzić.
119
00:11:14,465 --> 00:11:15,633
Przestań.
120
00:11:18,719 --> 00:11:20,429
Nie miałam wyboru.
121
00:11:20,429 --> 00:11:23,265
Ludzie zawsze to mówią, gdy się boją.
122
00:11:24,433 --> 00:11:28,020
Jakby tracili zdolność
samodzielnego myślenia.
123
00:11:28,688 --> 00:11:30,481
Musiałam chronić siostrę.
124
00:11:33,776 --> 00:11:36,278
Została całkiem sama,
125
00:11:37,279 --> 00:11:38,531
ale żyje.
126
00:11:39,490 --> 00:11:41,534
A wy jej nie znajdziecie.
127
00:11:43,285 --> 00:11:44,995
Więc nie miałam wyboru.
128
00:11:47,373 --> 00:11:49,041
Ona może żyje.
129
00:11:53,087 --> 00:11:56,132
Ale mój syn nie.
130
00:11:58,551 --> 00:11:59,760
Jak miał na imię?
131
00:12:02,263 --> 00:12:03,180
Co?
132
00:12:04,515 --> 00:12:06,183
Wiem, że jakieś mu nadałaś.
133
00:12:07,393 --> 00:12:08,894
Bo go kochałaś.
134
00:12:10,646 --> 00:12:12,523
Jak pozostałych trzech.
135
00:12:14,525 --> 00:12:16,360
Inaczej by cię tu nie było.
136
00:12:17,445 --> 00:12:20,781
Rosie, musisz pomóc Ginger.
137
00:12:21,449 --> 00:12:24,118
Twoja matka poszła,
a ja się na tym nie znam.
138
00:12:24,118 --> 00:12:25,411
Muszę to dokończyć.
139
00:12:25,411 --> 00:12:27,580
- Twoja siostra...
- Pomóż żonie.
140
00:13:28,974 --> 00:13:30,476
Witamy w placówce.
141
00:13:35,815 --> 00:13:37,233
W środku się ogrzejecie.
142
00:13:38,734 --> 00:13:40,694
Pomyślimy, jak znaleźć Ptaszynę.
143
00:13:42,071 --> 00:13:44,615
Podobno pojechałaś
po jakichś południowców.
144
00:13:44,615 --> 00:13:46,242
Nie byle jakich.
145
00:13:46,242 --> 00:13:48,327
To syn Ptaszyny, Gus.
146
00:13:48,327 --> 00:13:49,537
Miło mi.
147
00:13:50,454 --> 00:13:51,789
Chodźcie.
148
00:13:51,789 --> 00:13:53,916
Nie wpuszczę cię z nimi.
149
00:13:53,916 --> 00:13:55,125
Mamy zasady.
150
00:13:55,751 --> 00:13:57,044
Znam je,
151
00:13:57,962 --> 00:13:59,338
ale musimy im pomóc.
152
00:13:59,338 --> 00:14:01,423
Zapewniam, że jesteśmy zdrowi.
153
00:14:01,423 --> 00:14:05,261
Przepraszamy. Nie zostaniemy długo.
154
00:14:05,261 --> 00:14:07,096
Szukamy jego matki.
155
00:14:07,096 --> 00:14:10,724
To bez znaczenia.
Nie mamy miejsca ani zapasów.
156
00:14:10,724 --> 00:14:13,602
Liczę do trzech i masz się odsunąć,
157
00:14:13,602 --> 00:14:16,146
albo zostawię twoje rzeczy na przełęczy,
158
00:14:16,146 --> 00:14:18,524
a ty trafisz na statek do Wisconsin.
159
00:14:19,108 --> 00:14:20,317
Jestem z Michigan.
160
00:14:20,317 --> 00:14:21,402
Wszystko jedno.
161
00:14:22,778 --> 00:14:24,405
Walt, przesuń się!
162
00:14:50,472 --> 00:14:51,557
Miłe powitanie.
163
00:14:52,391 --> 00:14:53,517
Ignorujcie ich.
164
00:14:54,101 --> 00:14:56,604
Rzadko widujemy tu nowych.
165
00:15:03,944 --> 00:15:07,239
- Kiedy zaginęła?
- Cztery dni temu.
166
00:15:07,239 --> 00:15:09,742
Ja i Nuka widziałyśmy ją ostatnie.
167
00:15:10,451 --> 00:15:13,245
Jakie są szanse, że ktoś tam przeżyje sam?
168
00:15:18,792 --> 00:15:22,338
Ona nigdy nie poddawała się łatwo.
169
00:15:22,338 --> 00:15:23,631
To u nich rodzinne.
170
00:15:25,633 --> 00:15:30,012
Przyniosłyśmy tu jej rzeczy.
Liczyłam, że znajdę jakąś wskazówkę.
171
00:15:36,352 --> 00:15:37,645
Jej ulubiony kubek.
172
00:15:40,272 --> 00:15:43,067
Jest tu coś przydatnego?
173
00:15:43,067 --> 00:15:47,321
Coś, co podpowie nam, gdzie zacząć szukać?
174
00:15:47,321 --> 00:15:48,822
Na przykład w jaskini?
175
00:15:55,245 --> 00:15:57,998
Powtórzysz, misiu polarny?
176
00:15:57,998 --> 00:15:59,208
Lisie polarny.
177
00:16:01,335 --> 00:16:03,087
Mówiłaś coś o jaskini?
178
00:16:03,921 --> 00:16:05,089
Mówiłam.
179
00:16:10,386 --> 00:16:12,888
{\an8}KREW ZIEMI
180
00:16:16,850 --> 00:16:17,935
To ona?
181
00:16:17,935 --> 00:16:19,520
Mówiłem, że istnieje.
182
00:16:22,773 --> 00:16:25,025
Dziennik doktora Jamesa Thackera.
183
00:16:25,025 --> 00:16:26,026
Mogę?
184
00:16:39,081 --> 00:16:40,290
Już niedaleko.
185
00:16:42,042 --> 00:16:45,504
Ptaszyna sądziła,
że stamtąd pochodzą hybrydy i zaraza.
186
00:16:45,504 --> 00:16:49,341
I miała rację.
Myślę, że gdy znajdziemy jaskinię...
187
00:16:49,341 --> 00:16:50,634
Znajdziemy też ją.
188
00:16:53,012 --> 00:16:55,472
Jeszcze jedno. Śledził ją jakiś facet.
189
00:16:55,472 --> 00:16:58,392
Chyba pracował dla kogoś.
190
00:17:03,022 --> 00:17:04,148
Zhang.
191
00:17:07,276 --> 00:17:08,485
Niedługo tu będzie.
192
00:17:09,945 --> 00:17:11,405
Mamy mało czasu.
193
00:17:11,405 --> 00:17:12,948
Co chcesz zrobić?
194
00:17:16,827 --> 00:17:18,078
Jak znaleźć jaskinię?
195
00:17:18,787 --> 00:17:20,456
Placówka jest tutaj.
196
00:17:20,456 --> 00:17:24,209
Ptaszyna bez powodzenia
szukała w tych miejscach.
197
00:17:26,712 --> 00:17:27,963
Co to jest?
198
00:17:29,965 --> 00:17:31,675
Dawne ropociągi.
199
00:17:31,675 --> 00:17:33,343
Nieużywane po Zapaści.
200
00:17:34,094 --> 00:17:38,432
Koncern naftowy znalazłby jaskinię.
201
00:17:40,809 --> 00:17:42,269
Słyszeliście to?
202
00:17:45,397 --> 00:17:46,315
Co?
203
00:17:49,568 --> 00:17:51,153
Nic nie słyszeliście?
204
00:17:51,862 --> 00:17:53,363
Coś jakby...
205
00:17:56,200 --> 00:17:57,117
bicie serca.
206
00:17:57,743 --> 00:17:59,286
Słyszysz je teraz?
207
00:18:04,083 --> 00:18:07,252
Nie, ale już to tu słyszałem.
208
00:18:07,252 --> 00:18:08,962
Po przypłynięciu na Alaskę.
209
00:18:11,048 --> 00:18:11,882
Myślisz...
210
00:18:14,551 --> 00:18:15,594
To nadajnik.
211
00:18:18,138 --> 00:18:19,765
Wskazuje ci drogę.
212
00:18:20,849 --> 00:18:21,683
Do mamy.
213
00:18:21,683 --> 00:18:22,601
Tak.
214
00:18:28,565 --> 00:18:30,359
Spróbuj znowu to usłyszeć.
215
00:18:46,834 --> 00:18:47,876
Nic.
216
00:18:48,377 --> 00:18:52,172
Nie szkodzi, po prostu się postaraj.
217
00:19:21,451 --> 00:19:23,537
Usłyszał.
218
00:19:26,123 --> 00:19:32,504
Usłyszał.
219
00:19:38,552 --> 00:19:40,929
Łasuchu.
220
00:19:40,929 --> 00:19:45,434
Wszystko gra?
221
00:19:46,185 --> 00:19:48,520
Co się dzieje?
222
00:19:53,859 --> 00:19:54,860
Tam.
223
00:19:55,819 --> 00:19:57,362
Co tam jest?
224
00:19:58,614 --> 00:19:59,573
Ropociągi.
225
00:19:59,573 --> 00:20:02,242
I Karibolud.
226
00:20:06,121 --> 00:20:07,122
Kto?
227
00:20:07,706 --> 00:20:09,416
To dawna legenda.
228
00:20:10,209 --> 00:20:12,377
Tata ją jej opowiadał.
229
00:20:13,253 --> 00:20:14,838
Wódz karibu.
230
00:20:15,839 --> 00:20:18,342
Ponoć serce bije mu poza piersią.
231
00:20:20,010 --> 00:20:21,970
Widywano go na przestrzeni lat.
232
00:20:21,970 --> 00:20:23,680
Nuka ma rację.
233
00:20:23,680 --> 00:20:27,351
Trasy wędrówek karibu. Zapomniałam o nich.
234
00:20:27,351 --> 00:20:29,436
Są przy węźle numer 18.
235
00:20:31,063 --> 00:20:32,814
Tam musi być jaskinia.
236
00:20:34,024 --> 00:20:35,317
Udało ci się.
237
00:20:35,984 --> 00:20:37,236
Znajdźmy twoją mamę.
238
00:20:37,861 --> 00:20:39,238
Jeśli tam idziemy,
239
00:20:39,238 --> 00:20:41,281
musicie się cieplej ubrać.
240
00:20:42,074 --> 00:20:43,075
Chodźcie.
241
00:20:44,409 --> 00:20:45,410
Bardzo chętnie.
242
00:21:03,387 --> 00:21:07,891
Wszystko się zaczęło,
gdy złożyłem w ofierze jelenia.
243
00:21:13,188 --> 00:21:15,899
Powinniśmy zdążyć przed śnieżycą.
244
00:21:16,483 --> 00:21:17,401
Masz.
245
00:21:18,068 --> 00:21:18,986
Przymierz.
246
00:21:19,611 --> 00:21:21,780
Co z nocą polarną?
247
00:21:21,780 --> 00:21:25,242
Zapadnie dzisiaj.
Słońce zniknie na kilka miesięcy.
248
00:21:25,242 --> 00:21:27,035
To wystarczy na chwilę.
249
00:21:28,161 --> 00:21:29,997
Obyśmy szybko się uwinęli.
250
00:21:59,318 --> 00:22:00,319
Mamy towarzystwo.
251
00:22:00,319 --> 00:22:02,988
Przyjechało kilka aut. Zostańcie tam.
252
00:22:18,128 --> 00:22:19,296
Nie rozłączam się.
253
00:22:31,975 --> 00:22:35,645
- Znalazła nas nawet tutaj!
- Gus!
254
00:22:36,855 --> 00:22:38,815
Dotrzemy do jaskini.
255
00:22:38,815 --> 00:22:40,150
Obiecuję.
256
00:22:48,950 --> 00:22:50,869
Znowu to samo.
257
00:22:51,912 --> 00:22:54,414
Nikogo nie wpuszczamy do...
258
00:22:57,334 --> 00:22:59,586
Na ziemię. Siedźcie cicho!
259
00:23:29,616 --> 00:23:34,329
Przez dziesięć lat zastanawiano się,
co pojawiło się pierwsze.
260
00:23:35,330 --> 00:23:38,083
Hybrydy czy Przypadłość?
261
00:23:40,001 --> 00:23:41,461
Ale pytanie brzmi:
262
00:23:43,505 --> 00:23:45,132
gdzie wszystko się zaczęło?
263
00:23:46,258 --> 00:23:51,763
Sądziliśmy, że w Fort Smith,
ale wreszcie poznałem prawdę.
264
00:23:53,682 --> 00:23:57,227
Wszystko zaczęło się na Alasce.
265
00:23:58,103 --> 00:24:01,314
Coś stworzyło tam Przypadłość i Gusa.
266
00:24:02,065 --> 00:24:05,068
Jeśli naprawdę jest pierwszą hybrydą,
267
00:24:05,735 --> 00:24:09,739
to substancja, która go stworzyła
i która krąży w jego żyłach,
268
00:24:09,739 --> 00:24:15,078
pochodzi z czegoś,
co naukowcy znaleźli w lodzie.
269
00:24:19,332 --> 00:24:20,834
Krew Ziemi.
270
00:24:21,835 --> 00:24:23,170
To tam znaleźli.
271
00:24:24,671 --> 00:24:28,175
Uniwersalne komórki macierzyste.
Klucz do wszystkiego.
272
00:24:29,384 --> 00:24:33,972
Coś, co wyleczy Przypadłość i dzieci.
273
00:24:34,681 --> 00:24:36,683
Ludzkie dzieci.
274
00:24:38,143 --> 00:24:39,519
Koniec z hybrydami.
275
00:24:45,942 --> 00:24:47,402
Coś ty za jedna?
276
00:24:48,570 --> 00:24:49,654
Ja?
277
00:24:53,867 --> 00:24:55,994
Chcę wam złożyć propozycję.
278
00:24:56,703 --> 00:25:01,833
Ja i mój świętej pamięci mąż
mieliśmy jedno marzenie.
279
00:25:01,833 --> 00:25:07,088
Pragnęliśmy mieć prawdziwego wnuka.
Własne dziedzictwo.
280
00:25:07,088 --> 00:25:11,134
Na wszelkie sposoby
próbowaliśmy to osiągnąć,
281
00:25:11,134 --> 00:25:14,971
a przy okazji może uratować ludzkość.
282
00:25:16,389 --> 00:25:17,390
POSZUKIWANY
283
00:25:17,390 --> 00:25:19,184
Ten jelonek...
284
00:25:21,686 --> 00:25:25,899
i to, co kryje w swoich kościach,
285
00:25:25,899 --> 00:25:28,693
pozwolą spełnić to marzenie.
286
00:25:29,945 --> 00:25:30,904
Jest tutaj.
287
00:25:31,905 --> 00:25:36,493
Ktoś z was powie mi gdzie.
288
00:25:38,370 --> 00:25:39,371
Jeśli nie...
289
00:25:42,165 --> 00:25:44,918
to przedstawię was swoim wnukom.
290
00:26:04,229 --> 00:26:07,065
Nie odziedziczyli po mnie wdzięku.
291
00:26:08,441 --> 00:26:10,694
To jak będzie?
292
00:26:16,241 --> 00:26:17,659
Macie pięć minut.
293
00:26:18,702 --> 00:26:21,162
Musisz uciekać. Jest stąd inne wyjście?
294
00:26:21,162 --> 00:26:22,122
Nie ma.
295
00:27:19,304 --> 00:27:20,180
Pomóc ci?
296
00:27:24,059 --> 00:27:25,727
Spokojnie.
297
00:27:25,727 --> 00:27:27,771
Dokąd uciekasz?
298
00:27:29,189 --> 00:27:31,524
Chodź tu.
299
00:27:31,524 --> 00:27:33,902
No, Niedźwiedź.
300
00:27:34,486 --> 00:27:35,654
Przestań, Jordan.
301
00:27:37,530 --> 00:27:40,116
Sądziłem, że będziesz walczyć.
302
00:27:40,116 --> 00:27:41,326
Taka jesteś.
303
00:27:41,326 --> 00:27:42,869
Zawsze to robisz.
304
00:27:43,912 --> 00:27:45,288
Mam już dość walki.
305
00:27:47,332 --> 00:27:48,541
Ale ja nie.
306
00:27:52,879 --> 00:27:53,797
Wendy?
307
00:27:55,882 --> 00:27:57,050
Jestem tu.
308
00:27:59,010 --> 00:28:00,261
Gus też.
309
00:28:00,261 --> 00:28:01,513
Musimy im pomóc.
310
00:28:02,389 --> 00:28:03,598
Więc pomóżmy.
311
00:28:04,224 --> 00:28:05,225
Prowadź.
312
00:28:19,155 --> 00:28:22,117
To co? Ktoś na pewno coś wie.
313
00:28:22,117 --> 00:28:23,243
Daj nam spokój!
314
00:28:24,077 --> 00:28:26,746
- Kanały wentylacyjne.
- Co z nimi?
315
00:28:26,746 --> 00:28:28,623
Prowadzą do włazu na zewnątrz.
316
00:28:28,623 --> 00:28:31,960
Potem możemy iść wzdłuż ropociągu
do szlaku karibu.
317
00:28:31,960 --> 00:28:34,129
Gdzie te kanały?
318
00:28:34,754 --> 00:28:35,797
To nieważne.
319
00:28:39,676 --> 00:28:40,760
Są za ciasne.
320
00:28:44,180 --> 00:28:45,557
Ja i Gus się zmieścimy.
321
00:28:47,100 --> 00:28:48,268
Nie.
322
00:28:49,060 --> 00:28:50,311
Nie.
323
00:28:50,311 --> 00:28:51,855
Nie rozdzielajmy się.
324
00:28:52,439 --> 00:28:54,441
- Łasuchu.
- Nie zostawię cię.
325
00:28:54,441 --> 00:28:55,734
Musisz.
326
00:28:56,276 --> 00:28:58,903
Gus musi stąd uciec bez nas.
327
00:28:58,903 --> 00:29:00,447
On ma rację.
328
00:29:00,447 --> 00:29:03,575
Nie rozdzielajmy się.
Potrzebuje naszej pomocy.
329
00:29:06,161 --> 00:29:08,163
Wcale nie.
330
00:29:09,581 --> 00:29:11,124
Poradzi sobie sam.
331
00:29:17,505 --> 00:29:20,550
Ty nas tu doprowadziłeś, nie ja.
332
00:29:21,050 --> 00:29:24,179
Czuję, że teraz też dasz sobie radę.
333
00:29:39,778 --> 00:29:40,987
To nie pożegnanie.
334
00:29:43,656 --> 00:29:45,283
Musimy iść.
335
00:29:56,669 --> 00:29:59,047
Słuchaj głosu serca.
336
00:30:01,382 --> 00:30:02,342
Leć już.
337
00:30:02,842 --> 00:30:04,302
Nie może.
338
00:30:07,847 --> 00:30:09,516
Nie!
339
00:30:09,516 --> 00:30:12,435
Mam dotrzeć do jaskini z Gusem!
340
00:30:12,435 --> 00:30:17,023
Więc rób to, co kazałeś nam.
341
00:30:18,858 --> 00:30:20,485
Miej wiarę.
342
00:30:24,906 --> 00:30:25,824
Zostańcie tu.
343
00:30:25,824 --> 00:30:27,367
Dokąd idziesz?
344
00:30:29,244 --> 00:30:31,037
Zyskam mu trochę czasu.
345
00:30:43,049 --> 00:30:45,176
Nie ma go tu! Daj nam spokój!
346
00:30:48,096 --> 00:30:50,306
Sami tak wybraliście.
347
00:30:50,306 --> 00:30:51,224
Zaczekaj.
348
00:30:55,895 --> 00:30:57,814
Tommy Jepperd.
349
00:31:01,234 --> 00:31:03,528
Oglądałam twoje mecze co niedziela.
350
00:31:06,281 --> 00:31:08,700
Pewnie nie powiesz, gdzie jest chłopak.
351
00:31:09,409 --> 00:31:10,243
Nieprawda.
352
00:31:11,661 --> 00:31:12,579
Powiem ci.
353
00:31:14,289 --> 00:31:15,623
Jest daleko stąd.
354
00:31:29,220 --> 00:31:30,388
Tędy.
355
00:31:33,182 --> 00:31:36,853
A teraz lepiej zjeżdżaj do Teksasu.
356
00:31:37,437 --> 00:31:38,438
Tak?
357
00:31:39,063 --> 00:31:39,898
Bo co?
358
00:31:40,440 --> 00:31:41,441
Przestańcie!
359
00:31:43,109 --> 00:31:44,903
Zmiataj stąd, doktorku.
360
00:31:46,237 --> 00:31:47,363
On ma rację.
361
00:31:50,867 --> 00:31:51,993
Gus jest daleko.
362
00:31:56,873 --> 00:31:58,583
Ale powiem pani, dokąd idzie.
363
00:32:02,378 --> 00:32:03,212
Doktorku?
364
00:32:04,631 --> 00:32:07,634
Zaufaliśmy ci, ty cholerny...
365
00:32:08,593 --> 00:32:10,261
Przykro mi.
366
00:32:11,346 --> 00:32:15,516
Od początku mówiłem,
że doprowadzę tę sprawę do końca.
367
00:32:17,018 --> 00:32:18,519
Za wszelką cenę.
368
00:32:19,103 --> 00:32:19,979
Panowie.
369
00:32:26,361 --> 00:32:28,446
Wyprowadźcie pana doktora.
370
00:32:30,031 --> 00:32:34,369
Módl się, żeby mnie zabili!
371
00:32:34,369 --> 00:32:38,581
Ależ zabijemy, Tommy.
372
00:32:59,560 --> 00:33:00,520
Spuścić je!
373
00:33:02,021 --> 00:33:04,148
Bierzcie go!
374
00:33:04,732 --> 00:33:06,109
Uwolnili wilki!
375
00:33:13,574 --> 00:33:14,742
Znikajmy stąd.
376
00:33:16,911 --> 00:33:19,664
- Łapcie go!
- Puszczajcie!
377
00:33:20,999 --> 00:33:22,250
Chodźcie!
378
00:33:24,252 --> 00:33:25,920
Uciekajmy!
379
00:33:26,963 --> 00:33:28,047
Otwórzcie drzwi!
380
00:33:56,576 --> 00:33:59,412
Chłopcy podjęli trop jelonka. Gonią go.
381
00:34:09,505 --> 00:34:10,715
Gdzie jesteśmy?
382
00:34:12,341 --> 00:34:13,301
To tam!
383
00:34:16,637 --> 00:34:17,555
Szybko!
384
00:34:18,556 --> 00:34:19,390
Ropociąg.
385
00:34:20,141 --> 00:34:22,769
Chodź!
386
00:34:29,484 --> 00:34:33,488
Idź wzdłuż niego aż do końca.
Zaprowadzi cię do szlaku karibu.
387
00:34:34,072 --> 00:34:35,907
A ty co zrobisz?
388
00:34:35,907 --> 00:34:38,868
O mnie się nie martw. Znajdź mamę.
389
00:34:38,868 --> 00:34:40,578
Ja wracam po swoją.
390
00:35:17,782 --> 00:35:20,409
Prawdziwy z pana obieżyświat.
391
00:35:21,077 --> 00:35:26,040
Jesteśmy tu z tych samych powodów.
Łączy nas wspólne przeznaczenie.
392
00:35:26,833 --> 00:35:30,920
Skłamał pan w zoo w kwestii swojego leku,
393
00:35:30,920 --> 00:35:33,506
a teraz zdradził pan przyjaciół.
394
00:35:33,506 --> 00:35:35,675
Czemu mam panu wierzyć?
395
00:35:35,675 --> 00:35:42,473
Ponieważ mam dziennik
doktora Jamesa Thackera.
396
00:35:43,099 --> 00:35:47,812
Krew Ziemi, której pani szuka,
jest w tej jaskini.
397
00:35:47,812 --> 00:35:49,856
Właśnie tam zmierza Gus.
398
00:35:50,648 --> 00:35:54,819
Pani zasoby i wiedza z tej książki
pozwolą nam go znaleźć.
399
00:35:56,988 --> 00:35:59,574
A może pana zabiję i wezmę dziennik?
400
00:36:05,705 --> 00:36:09,458
Jestem pani potrzebny.
401
00:36:15,381 --> 00:36:20,344
Ja jeden wiem, co zrobić,
gdy Gus doprowadzi nas do jaskini.
402
00:36:33,274 --> 00:36:41,449
Wszystko się zaczęło,
gdy złożyłem w ofierze jelenia.
403
00:39:10,222 --> 00:39:11,349
Idźcie stąd!
404
00:39:14,268 --> 00:39:15,269
Przestańcie!
405
00:39:17,355 --> 00:39:18,356
Wynocha!
406
00:39:19,231 --> 00:39:21,650
Zostawcie go!
407
00:39:22,985 --> 00:39:26,781
Zostawcie go!
408
00:39:29,992 --> 00:39:31,202
Idźcie stąd!
409
00:39:34,580 --> 00:39:35,623
Wynocha!
410
00:39:37,166 --> 00:39:38,417
Przestańcie!
411
00:39:41,879 --> 00:39:43,714
Przestańcie!
412
00:41:35,409 --> 00:41:38,329
Napisy: Przemysław Żbikowski