1 00:00:21,688 --> 00:00:24,482 Kapitan James Thacker miał dociekliwy umysł. 2 00:00:26,151 --> 00:00:30,905 Do czasu wyprawy przez całe życie wierzył nauce. 3 00:00:32,782 --> 00:00:37,579 Ale dni stawały się coraz chłodniejsze, a noc trwała bez końca. 4 00:00:39,039 --> 00:00:40,957 Wtedy odnalazł coś nowego. 5 00:00:42,500 --> 00:00:46,755 Coś, czego nauka nie potrafiła wyjaśnić. 6 00:00:47,380 --> 00:00:49,257 Co pan robił w jaskini? 7 00:00:49,257 --> 00:00:50,675 KREW ZIEMI 8 00:00:50,675 --> 00:00:52,719 Co w niej jest?! 9 00:01:04,647 --> 00:01:06,733 Nie ma żadnego źródła młodości. 10 00:01:06,733 --> 00:01:08,109 Prawda, James? 11 00:01:10,028 --> 00:01:12,405 To coś o wiele ważniejszego. 12 00:01:13,823 --> 00:01:16,034 Krew Ziemi. 13 00:01:16,034 --> 00:01:18,828 Musimy podzielić się nią ze światem. 14 00:01:18,828 --> 00:01:19,829 Nie. 15 00:01:24,709 --> 00:01:26,544 Co wy wyprawiacie? 16 00:01:26,544 --> 00:01:28,963 Przez ciebie jesteśmy przeklęci. 17 00:01:30,173 --> 00:01:33,093 Robimy to, by ocalić świat. 18 00:01:34,636 --> 00:01:35,470 Trucizna. 19 00:01:36,471 --> 00:01:37,806 Nie możesz! 20 00:01:37,806 --> 00:01:38,765 Proszę! 21 00:01:39,808 --> 00:01:42,685 Musimy wyruszyć! 22 00:01:42,685 --> 00:01:45,021 Nie powstrzymasz tego! 23 00:01:45,021 --> 00:01:46,689 Nie pozwolę ci! 24 00:01:52,362 --> 00:01:54,114 Trzeba to zakończyć. 25 00:02:14,467 --> 00:02:17,762 Nie, Burke. To dopiero początek. 26 00:02:22,684 --> 00:02:25,937 Wkrótce świat usłyszy o moim odkryciu. 27 00:03:02,557 --> 00:03:08,396 ŁASUCH 28 00:03:13,484 --> 00:03:14,485 Gus. 29 00:03:16,362 --> 00:03:17,447 Gus! 30 00:03:19,616 --> 00:03:20,617 Gus! 31 00:03:21,659 --> 00:03:23,328 Idziesz? 32 00:03:43,473 --> 00:03:44,474 Alaska. 33 00:03:45,350 --> 00:03:46,267 Udało się. 34 00:03:46,851 --> 00:03:48,228 Jeszcze jak. 35 00:03:48,853 --> 00:03:50,230 A ty nie wierzyłeś. 36 00:03:50,230 --> 00:03:53,358 - Nie wierzył, że dotrzemy wszyscy. - Dziwisz się? 37 00:03:54,734 --> 00:03:56,152 Nie dotarli wszyscy. 38 00:03:58,821 --> 00:04:02,367 Becky i Wendy sobie poradzą. Twarde z nich sztuki. 39 00:04:02,367 --> 00:04:05,745 Im szybciej znajdziesz mamę, tym szybciej wrócimy. 40 00:04:23,471 --> 00:04:25,932 Czujesz coś? 41 00:04:26,557 --> 00:04:27,558 Nie wiem. 42 00:04:28,059 --> 00:04:30,937 Mam wrażenie, że znam to miejsce. 43 00:04:30,937 --> 00:04:32,647 Wróciłeś do domu. 44 00:04:33,147 --> 00:04:37,819 Stąd pochodzisz. Albo stąd jest to, co cię stworzyło. 45 00:04:44,367 --> 00:04:45,326 Przyjechali. 46 00:05:02,260 --> 00:05:05,054 - Cześć, jestem... - Siana, ta z radia. 47 00:05:05,054 --> 00:05:06,222 Ty jesteś Gus. 48 00:05:07,265 --> 00:05:08,558 Nuka! 49 00:05:09,976 --> 00:05:12,895 Wybacz, pierwszy raz widzi inną hybrydę. 50 00:05:14,814 --> 00:05:16,232 - Pokażecie palce? - Tak. 51 00:05:16,232 --> 00:05:20,486 Ja jestem Aditya Singh, a ten kolos to Jepperd. 52 00:05:21,904 --> 00:05:24,198 Z radością donoszę, że jestem zdrowy. 53 00:05:24,198 --> 00:05:26,242 Zdążyliście w ostatniej chwili. 54 00:05:26,242 --> 00:05:29,620 Wkrótce noc polarna, a wtedy łatwo się tu zgubić. 55 00:05:30,121 --> 00:05:31,831 Coś się stało Ptaszynie. 56 00:05:32,832 --> 00:05:33,916 Prawda? 57 00:05:34,792 --> 00:05:36,794 Nie przyjechała z wami. 58 00:05:38,671 --> 00:05:43,301 Musimy ci sporo wyjaśnić, ale najpierw wróćmy do placówki. 59 00:05:43,301 --> 00:05:44,969 Zbliża się śnieżyca. 60 00:05:46,637 --> 00:05:48,681 Wszystko opowiem po drodze. 61 00:05:50,350 --> 00:05:52,935 W porządku? 62 00:05:55,688 --> 00:05:56,522 Tak. 63 00:06:15,166 --> 00:06:16,084 To ja. 64 00:06:16,084 --> 00:06:17,085 Są tu. 65 00:06:17,085 --> 00:06:20,546 Całą trójkę odebrał ktoś z placówki. 66 00:06:32,809 --> 00:06:35,019 Zaczyna się. 67 00:06:35,686 --> 00:06:37,230 Mamo... 68 00:06:41,776 --> 00:06:42,777 To już? 69 00:06:42,777 --> 00:06:45,279 To tylko skurcze przepowiadające, 70 00:06:45,988 --> 00:06:47,490 ale kończy nam się czas. 71 00:06:47,490 --> 00:06:49,033 Dorwijmy tego jelonka. 72 00:06:49,033 --> 00:06:51,702 Więc może jednak mnie wysłuchasz? 73 00:06:53,996 --> 00:06:56,666 Nie mów do mnie takim tonem. 74 00:06:56,666 --> 00:07:00,753 - Nie mamy na to czasu ani cierpliwości. - Dobrze. 75 00:07:04,257 --> 00:07:05,091 Tak? 76 00:07:06,676 --> 00:07:07,677 O co chodzi? 77 00:07:10,054 --> 00:07:11,347 Znaleźliśmy jelonka. 78 00:07:11,347 --> 00:07:14,892 Tex widział całą trójkę. Przybili do brzegu na obrzeżach. 79 00:07:14,892 --> 00:07:17,311 Ktoś zawiózł ich do placówki. 80 00:07:17,311 --> 00:07:19,814 - Wezmę chłopców i ich dorwiemy... - Nie. 81 00:07:19,814 --> 00:07:21,023 Dlaczego? 82 00:07:22,233 --> 00:07:26,737 Gdy tylko cię o coś prosiłam, zawsze wracałaś z niczym. 83 00:07:28,197 --> 00:07:29,615 To musi się udać. 84 00:07:30,199 --> 00:07:33,870 Drugiej szansy nie będzie. Sama zaprowadzę chłopców. 85 00:07:35,163 --> 00:07:41,252 Pora, żebym spędziła trochę czasu z wnukami. 86 00:07:43,588 --> 00:07:46,924 Wyjaśnisz, po co nas tu ciągnęłaś? 87 00:07:49,218 --> 00:07:51,262 Tutaj zrestartujemy świat. 88 00:08:35,306 --> 00:08:38,643 Zamknijcie się, kundle! 89 00:08:43,147 --> 00:08:45,608 Ale straszydła. 90 00:08:53,366 --> 00:08:55,159 Chłopcy gotowi, jedziemy? 91 00:08:56,035 --> 00:08:57,119 Ruszajmy. 92 00:09:15,846 --> 00:09:17,181 Chyba wystarczy. 93 00:09:19,058 --> 00:09:22,186 Dokąd zresztą miałabym iść? 94 00:09:28,526 --> 00:09:29,777 Dałbyś mi kurtkę? 95 00:09:31,320 --> 00:09:32,196 Słucham? 96 00:09:34,282 --> 00:09:35,825 Możesz dać mi kurtkę? 97 00:09:36,659 --> 00:09:37,994 Strasznie tu zimno. 98 00:09:38,744 --> 00:09:40,746 Nie masz już zwierzęcego kostiumu? 99 00:09:42,373 --> 00:09:43,749 Pewnie był wygodny. 100 00:09:45,042 --> 00:09:47,128 Musi ci go teraz brakować. 101 00:09:52,466 --> 00:09:53,551 Spokojnie. 102 00:09:54,969 --> 00:09:56,762 Zhang cię nie zabije. 103 00:09:58,055 --> 00:10:02,143 Gdy rozwiąże sprawę porodów, 104 00:10:02,143 --> 00:10:04,812 będzie potrzebować dziewczyn. 105 00:10:06,647 --> 00:10:08,274 Przepraszam, Jordan. 106 00:10:08,274 --> 00:10:11,068 Powinnam od razu powiedzieć ci prawdę. 107 00:10:12,403 --> 00:10:14,488 Nie wiedziałam, czy mogę ci ufać. 108 00:10:21,162 --> 00:10:24,915 Gdzie zniknął ten miły chłopak, z którym puszczałam kaczki? 109 00:10:25,958 --> 00:10:27,251 Nie jesteś taki. 110 00:10:28,794 --> 00:10:31,130 A ty, Niedźwiedź? 111 00:10:32,048 --> 00:10:36,469 Armia Zwierząt miała ratować hybrydy, a nie je zabijać. 112 00:10:37,637 --> 00:10:38,596 Jordan. 113 00:10:39,305 --> 00:10:40,431 Rosie. 114 00:10:41,182 --> 00:10:43,017 Nie wiedziałem, że tu jesteś. 115 00:10:43,017 --> 00:10:45,561 Pomóż przy samolocie i pasie startowym. 116 00:10:46,562 --> 00:10:48,105 Kazali mi jej pilnować. 117 00:10:48,105 --> 00:10:50,650 A ja każę ci stąd iść. 118 00:11:12,546 --> 00:11:14,465 Nie chciałam go skrzywdzić. 119 00:11:14,465 --> 00:11:15,633 Przestań. 120 00:11:18,719 --> 00:11:20,429 Nie miałam wyboru. 121 00:11:20,429 --> 00:11:23,265 Ludzie zawsze to mówią, gdy się boją. 122 00:11:24,433 --> 00:11:28,020 Jakby tracili zdolność samodzielnego myślenia. 123 00:11:28,688 --> 00:11:30,481 Musiałam chronić siostrę. 124 00:11:33,776 --> 00:11:36,278 Została całkiem sama, 125 00:11:37,279 --> 00:11:38,531 ale żyje. 126 00:11:39,490 --> 00:11:41,534 A wy jej nie znajdziecie. 127 00:11:43,285 --> 00:11:44,995 Więc nie miałam wyboru. 128 00:11:47,373 --> 00:11:49,041 Ona może żyje. 129 00:11:53,087 --> 00:11:56,132 Ale mój syn nie. 130 00:11:58,551 --> 00:11:59,760 Jak miał na imię? 131 00:12:02,263 --> 00:12:03,180 Co? 132 00:12:04,515 --> 00:12:06,183 Wiem, że jakieś mu nadałaś. 133 00:12:07,393 --> 00:12:08,894 Bo go kochałaś. 134 00:12:10,646 --> 00:12:12,523 Jak pozostałych trzech. 135 00:12:14,525 --> 00:12:16,360 Inaczej by cię tu nie było. 136 00:12:17,445 --> 00:12:20,781 Rosie, musisz pomóc Ginger. 137 00:12:21,449 --> 00:12:24,118 Twoja matka poszła, a ja się na tym nie znam. 138 00:12:24,118 --> 00:12:25,411 Muszę to dokończyć. 139 00:12:25,411 --> 00:12:27,580 - Twoja siostra... - Pomóż żonie. 140 00:13:28,974 --> 00:13:30,476 Witamy w placówce. 141 00:13:35,815 --> 00:13:37,233 W środku się ogrzejecie. 142 00:13:38,734 --> 00:13:40,694 Pomyślimy, jak znaleźć Ptaszynę. 143 00:13:42,071 --> 00:13:44,615 Podobno pojechałaś po jakichś południowców. 144 00:13:44,615 --> 00:13:46,242 Nie byle jakich. 145 00:13:46,242 --> 00:13:48,327 To syn Ptaszyny, Gus. 146 00:13:48,327 --> 00:13:49,537 Miło mi. 147 00:13:50,454 --> 00:13:51,789 Chodźcie. 148 00:13:51,789 --> 00:13:53,916 Nie wpuszczę cię z nimi. 149 00:13:53,916 --> 00:13:55,125 Mamy zasady. 150 00:13:55,751 --> 00:13:57,044 Znam je, 151 00:13:57,962 --> 00:13:59,338 ale musimy im pomóc. 152 00:13:59,338 --> 00:14:01,423 Zapewniam, że jesteśmy zdrowi. 153 00:14:01,423 --> 00:14:05,261 Przepraszamy. Nie zostaniemy długo. 154 00:14:05,261 --> 00:14:07,096 Szukamy jego matki. 155 00:14:07,096 --> 00:14:10,724 To bez znaczenia. Nie mamy miejsca ani zapasów. 156 00:14:10,724 --> 00:14:13,602 Liczę do trzech i masz się odsunąć, 157 00:14:13,602 --> 00:14:16,146 albo zostawię twoje rzeczy na przełęczy, 158 00:14:16,146 --> 00:14:18,524 a ty trafisz na statek do Wisconsin. 159 00:14:19,108 --> 00:14:20,317 Jestem z Michigan. 160 00:14:20,317 --> 00:14:21,402 Wszystko jedno. 161 00:14:22,778 --> 00:14:24,405 Walt, przesuń się! 162 00:14:50,472 --> 00:14:51,557 Miłe powitanie. 163 00:14:52,391 --> 00:14:53,517 Ignorujcie ich. 164 00:14:54,101 --> 00:14:56,604 Rzadko widujemy tu nowych. 165 00:15:03,944 --> 00:15:07,239 - Kiedy zaginęła? - Cztery dni temu. 166 00:15:07,239 --> 00:15:09,742 Ja i Nuka widziałyśmy ją ostatnie. 167 00:15:10,451 --> 00:15:13,245 Jakie są szanse, że ktoś tam przeżyje sam? 168 00:15:18,792 --> 00:15:22,338 Ona nigdy nie poddawała się łatwo. 169 00:15:22,338 --> 00:15:23,631 To u nich rodzinne. 170 00:15:25,633 --> 00:15:30,012 Przyniosłyśmy tu jej rzeczy. Liczyłam, że znajdę jakąś wskazówkę. 171 00:15:36,352 --> 00:15:37,645 Jej ulubiony kubek. 172 00:15:40,272 --> 00:15:43,067 Jest tu coś przydatnego? 173 00:15:43,067 --> 00:15:47,321 Coś, co podpowie nam, gdzie zacząć szukać? 174 00:15:47,321 --> 00:15:48,822 Na przykład w jaskini? 175 00:15:55,245 --> 00:15:57,998 Powtórzysz, misiu polarny? 176 00:15:57,998 --> 00:15:59,208 Lisie polarny. 177 00:16:01,335 --> 00:16:03,087 Mówiłaś coś o jaskini? 178 00:16:03,921 --> 00:16:05,089 Mówiłam. 179 00:16:10,386 --> 00:16:12,888 {\an8}KREW ZIEMI 180 00:16:16,850 --> 00:16:17,935 To ona? 181 00:16:17,935 --> 00:16:19,520 Mówiłem, że istnieje. 182 00:16:22,773 --> 00:16:25,025 Dziennik doktora Jamesa Thackera. 183 00:16:25,025 --> 00:16:26,026 Mogę? 184 00:16:39,081 --> 00:16:40,290 Już niedaleko. 185 00:16:42,042 --> 00:16:45,504 Ptaszyna sądziła, że stamtąd pochodzą hybrydy i zaraza. 186 00:16:45,504 --> 00:16:49,341 I miała rację. Myślę, że gdy znajdziemy jaskinię... 187 00:16:49,341 --> 00:16:50,634 Znajdziemy też ją. 188 00:16:53,012 --> 00:16:55,472 Jeszcze jedno. Śledził ją jakiś facet. 189 00:16:55,472 --> 00:16:58,392 Chyba pracował dla kogoś. 190 00:17:03,022 --> 00:17:04,148 Zhang. 191 00:17:07,276 --> 00:17:08,485 Niedługo tu będzie. 192 00:17:09,945 --> 00:17:11,405 Mamy mało czasu. 193 00:17:11,405 --> 00:17:12,948 Co chcesz zrobić? 194 00:17:16,827 --> 00:17:18,078 Jak znaleźć jaskinię? 195 00:17:18,787 --> 00:17:20,456 Placówka jest tutaj. 196 00:17:20,456 --> 00:17:24,209 Ptaszyna bez powodzenia szukała w tych miejscach. 197 00:17:26,712 --> 00:17:27,963 Co to jest? 198 00:17:29,965 --> 00:17:31,675 Dawne ropociągi. 199 00:17:31,675 --> 00:17:33,343 Nieużywane po Zapaści. 200 00:17:34,094 --> 00:17:38,432 Koncern naftowy znalazłby jaskinię. 201 00:17:40,809 --> 00:17:42,269 Słyszeliście to? 202 00:17:45,397 --> 00:17:46,315 Co? 203 00:17:49,568 --> 00:17:51,153 Nic nie słyszeliście? 204 00:17:51,862 --> 00:17:53,363 Coś jakby... 205 00:17:56,200 --> 00:17:57,117 bicie serca. 206 00:17:57,743 --> 00:17:59,286 Słyszysz je teraz? 207 00:18:04,083 --> 00:18:07,252 Nie, ale już to tu słyszałem. 208 00:18:07,252 --> 00:18:08,962 Po przypłynięciu na Alaskę. 209 00:18:11,048 --> 00:18:11,882 Myślisz... 210 00:18:14,551 --> 00:18:15,594 To nadajnik. 211 00:18:18,138 --> 00:18:19,765 Wskazuje ci drogę. 212 00:18:20,849 --> 00:18:21,683 Do mamy. 213 00:18:21,683 --> 00:18:22,601 Tak. 214 00:18:28,565 --> 00:18:30,359 Spróbuj znowu to usłyszeć. 215 00:18:46,834 --> 00:18:47,876 Nic. 216 00:18:48,377 --> 00:18:52,172 Nie szkodzi, po prostu się postaraj. 217 00:19:21,451 --> 00:19:23,537 Usłyszał. 218 00:19:26,123 --> 00:19:32,504 Usłyszał. 219 00:19:38,552 --> 00:19:40,929 Łasuchu. 220 00:19:40,929 --> 00:19:45,434 Wszystko gra? 221 00:19:46,185 --> 00:19:48,520 Co się dzieje? 222 00:19:53,859 --> 00:19:54,860 Tam. 223 00:19:55,819 --> 00:19:57,362 Co tam jest? 224 00:19:58,614 --> 00:19:59,573 Ropociągi. 225 00:19:59,573 --> 00:20:02,242 I Karibolud. 226 00:20:06,121 --> 00:20:07,122 Kto? 227 00:20:07,706 --> 00:20:09,416 To dawna legenda. 228 00:20:10,209 --> 00:20:12,377 Tata ją jej opowiadał. 229 00:20:13,253 --> 00:20:14,838 Wódz karibu. 230 00:20:15,839 --> 00:20:18,342 Ponoć serce bije mu poza piersią. 231 00:20:20,010 --> 00:20:21,970 Widywano go na przestrzeni lat. 232 00:20:21,970 --> 00:20:23,680 Nuka ma rację. 233 00:20:23,680 --> 00:20:27,351 Trasy wędrówek karibu. Zapomniałam o nich. 234 00:20:27,351 --> 00:20:29,436 Są przy węźle numer 18. 235 00:20:31,063 --> 00:20:32,814 Tam musi być jaskinia. 236 00:20:34,024 --> 00:20:35,317 Udało ci się. 237 00:20:35,984 --> 00:20:37,236 Znajdźmy twoją mamę. 238 00:20:37,861 --> 00:20:39,238 Jeśli tam idziemy, 239 00:20:39,238 --> 00:20:41,281 musicie się cieplej ubrać. 240 00:20:42,074 --> 00:20:43,075 Chodźcie. 241 00:20:44,409 --> 00:20:45,410 Bardzo chętnie. 242 00:21:03,387 --> 00:21:07,891 Wszystko się zaczęło, gdy złożyłem w ofierze jelenia. 243 00:21:13,188 --> 00:21:15,899 Powinniśmy zdążyć przed śnieżycą. 244 00:21:16,483 --> 00:21:17,401 Masz. 245 00:21:18,068 --> 00:21:18,986 Przymierz. 246 00:21:19,611 --> 00:21:21,780 Co z nocą polarną? 247 00:21:21,780 --> 00:21:25,242 Zapadnie dzisiaj. Słońce zniknie na kilka miesięcy. 248 00:21:25,242 --> 00:21:27,035 To wystarczy na chwilę. 249 00:21:28,161 --> 00:21:29,997 Obyśmy szybko się uwinęli. 250 00:21:59,318 --> 00:22:00,319 Mamy towarzystwo. 251 00:22:00,319 --> 00:22:02,988 Przyjechało kilka aut. Zostańcie tam. 252 00:22:18,128 --> 00:22:19,296 Nie rozłączam się. 253 00:22:31,975 --> 00:22:35,645 - Znalazła nas nawet tutaj! - Gus! 254 00:22:36,855 --> 00:22:38,815 Dotrzemy do jaskini. 255 00:22:38,815 --> 00:22:40,150 Obiecuję. 256 00:22:48,950 --> 00:22:50,869 Znowu to samo. 257 00:22:51,912 --> 00:22:54,414 Nikogo nie wpuszczamy do... 258 00:22:57,334 --> 00:22:59,586 Na ziemię. Siedźcie cicho! 259 00:23:29,616 --> 00:23:34,329 Przez dziesięć lat zastanawiano się, co pojawiło się pierwsze. 260 00:23:35,330 --> 00:23:38,083 Hybrydy czy Przypadłość? 261 00:23:40,001 --> 00:23:41,461 Ale pytanie brzmi: 262 00:23:43,505 --> 00:23:45,132 gdzie wszystko się zaczęło? 263 00:23:46,258 --> 00:23:51,763 Sądziliśmy, że w Fort Smith, ale wreszcie poznałem prawdę. 264 00:23:53,682 --> 00:23:57,227 Wszystko zaczęło się na Alasce. 265 00:23:58,103 --> 00:24:01,314 Coś stworzyło tam Przypadłość i Gusa. 266 00:24:02,065 --> 00:24:05,068 Jeśli naprawdę jest pierwszą hybrydą, 267 00:24:05,735 --> 00:24:09,739 to substancja, która go stworzyła i która krąży w jego żyłach, 268 00:24:09,739 --> 00:24:15,078 pochodzi z czegoś, co naukowcy znaleźli w lodzie. 269 00:24:19,332 --> 00:24:20,834 Krew Ziemi. 270 00:24:21,835 --> 00:24:23,170 To tam znaleźli. 271 00:24:24,671 --> 00:24:28,175 Uniwersalne komórki macierzyste. Klucz do wszystkiego. 272 00:24:29,384 --> 00:24:33,972 Coś, co wyleczy Przypadłość i dzieci. 273 00:24:34,681 --> 00:24:36,683 Ludzkie dzieci. 274 00:24:38,143 --> 00:24:39,519 Koniec z hybrydami. 275 00:24:45,942 --> 00:24:47,402 Coś ty za jedna? 276 00:24:48,570 --> 00:24:49,654 Ja? 277 00:24:53,867 --> 00:24:55,994 Chcę wam złożyć propozycję. 278 00:24:56,703 --> 00:25:01,833 Ja i mój świętej pamięci mąż mieliśmy jedno marzenie. 279 00:25:01,833 --> 00:25:07,088 Pragnęliśmy mieć prawdziwego wnuka. Własne dziedzictwo. 280 00:25:07,088 --> 00:25:11,134 Na wszelkie sposoby próbowaliśmy to osiągnąć, 281 00:25:11,134 --> 00:25:14,971 a przy okazji może uratować ludzkość. 282 00:25:16,389 --> 00:25:17,390 POSZUKIWANY 283 00:25:17,390 --> 00:25:19,184 Ten jelonek... 284 00:25:21,686 --> 00:25:25,899 i to, co kryje w swoich kościach, 285 00:25:25,899 --> 00:25:28,693 pozwolą spełnić to marzenie. 286 00:25:29,945 --> 00:25:30,904 Jest tutaj. 287 00:25:31,905 --> 00:25:36,493 Ktoś z was powie mi gdzie. 288 00:25:38,370 --> 00:25:39,371 Jeśli nie... 289 00:25:42,165 --> 00:25:44,918 to przedstawię was swoim wnukom. 290 00:26:04,229 --> 00:26:07,065 Nie odziedziczyli po mnie wdzięku. 291 00:26:08,441 --> 00:26:10,694 To jak będzie? 292 00:26:16,241 --> 00:26:17,659 Macie pięć minut. 293 00:26:18,702 --> 00:26:21,162 Musisz uciekać. Jest stąd inne wyjście? 294 00:26:21,162 --> 00:26:22,122 Nie ma. 295 00:27:19,304 --> 00:27:20,180 Pomóc ci? 296 00:27:24,059 --> 00:27:25,727 Spokojnie. 297 00:27:25,727 --> 00:27:27,771 Dokąd uciekasz? 298 00:27:29,189 --> 00:27:31,524 Chodź tu. 299 00:27:31,524 --> 00:27:33,902 No, Niedźwiedź. 300 00:27:34,486 --> 00:27:35,654 Przestań, Jordan. 301 00:27:37,530 --> 00:27:40,116 Sądziłem, że będziesz walczyć. 302 00:27:40,116 --> 00:27:41,326 Taka jesteś. 303 00:27:41,326 --> 00:27:42,869 Zawsze to robisz. 304 00:27:43,912 --> 00:27:45,288 Mam już dość walki. 305 00:27:47,332 --> 00:27:48,541 Ale ja nie. 306 00:27:52,879 --> 00:27:53,797 Wendy? 307 00:27:55,882 --> 00:27:57,050 Jestem tu. 308 00:27:59,010 --> 00:28:00,261 Gus też. 309 00:28:00,261 --> 00:28:01,513 Musimy im pomóc. 310 00:28:02,389 --> 00:28:03,598 Więc pomóżmy. 311 00:28:04,224 --> 00:28:05,225 Prowadź. 312 00:28:19,155 --> 00:28:22,117 To co? Ktoś na pewno coś wie. 313 00:28:22,117 --> 00:28:23,243 Daj nam spokój! 314 00:28:24,077 --> 00:28:26,746 - Kanały wentylacyjne. - Co z nimi? 315 00:28:26,746 --> 00:28:28,623 Prowadzą do włazu na zewnątrz. 316 00:28:28,623 --> 00:28:31,960 Potem możemy iść wzdłuż ropociągu do szlaku karibu. 317 00:28:31,960 --> 00:28:34,129 Gdzie te kanały? 318 00:28:34,754 --> 00:28:35,797 To nieważne. 319 00:28:39,676 --> 00:28:40,760 Są za ciasne. 320 00:28:44,180 --> 00:28:45,557 Ja i Gus się zmieścimy. 321 00:28:47,100 --> 00:28:48,268 Nie. 322 00:28:49,060 --> 00:28:50,311 Nie. 323 00:28:50,311 --> 00:28:51,855 Nie rozdzielajmy się. 324 00:28:52,439 --> 00:28:54,441 - Łasuchu. - Nie zostawię cię. 325 00:28:54,441 --> 00:28:55,734 Musisz. 326 00:28:56,276 --> 00:28:58,903 Gus musi stąd uciec bez nas. 327 00:28:58,903 --> 00:29:00,447 On ma rację. 328 00:29:00,447 --> 00:29:03,575 Nie rozdzielajmy się. Potrzebuje naszej pomocy. 329 00:29:06,161 --> 00:29:08,163 Wcale nie. 330 00:29:09,581 --> 00:29:11,124 Poradzi sobie sam. 331 00:29:17,505 --> 00:29:20,550 Ty nas tu doprowadziłeś, nie ja. 332 00:29:21,050 --> 00:29:24,179 Czuję, że teraz też dasz sobie radę. 333 00:29:39,778 --> 00:29:40,987 To nie pożegnanie. 334 00:29:43,656 --> 00:29:45,283 Musimy iść. 335 00:29:56,669 --> 00:29:59,047 Słuchaj głosu serca. 336 00:30:01,382 --> 00:30:02,342 Leć już. 337 00:30:02,842 --> 00:30:04,302 Nie może. 338 00:30:07,847 --> 00:30:09,516 Nie! 339 00:30:09,516 --> 00:30:12,435 Mam dotrzeć do jaskini z Gusem! 340 00:30:12,435 --> 00:30:17,023 Więc rób to, co kazałeś nam. 341 00:30:18,858 --> 00:30:20,485 Miej wiarę. 342 00:30:24,906 --> 00:30:25,824 Zostańcie tu. 343 00:30:25,824 --> 00:30:27,367 Dokąd idziesz? 344 00:30:29,244 --> 00:30:31,037 Zyskam mu trochę czasu. 345 00:30:43,049 --> 00:30:45,176 Nie ma go tu! Daj nam spokój! 346 00:30:48,096 --> 00:30:50,306 Sami tak wybraliście. 347 00:30:50,306 --> 00:30:51,224 Zaczekaj. 348 00:30:55,895 --> 00:30:57,814 Tommy Jepperd. 349 00:31:01,234 --> 00:31:03,528 Oglądałam twoje mecze co niedziela. 350 00:31:06,281 --> 00:31:08,700 Pewnie nie powiesz, gdzie jest chłopak. 351 00:31:09,409 --> 00:31:10,243 Nieprawda. 352 00:31:11,661 --> 00:31:12,579 Powiem ci. 353 00:31:14,289 --> 00:31:15,623 Jest daleko stąd. 354 00:31:29,220 --> 00:31:30,388 Tędy. 355 00:31:33,182 --> 00:31:36,853 A teraz lepiej zjeżdżaj do Teksasu. 356 00:31:37,437 --> 00:31:38,438 Tak? 357 00:31:39,063 --> 00:31:39,898 Bo co? 358 00:31:40,440 --> 00:31:41,441 Przestańcie! 359 00:31:43,109 --> 00:31:44,903 Zmiataj stąd, doktorku. 360 00:31:46,237 --> 00:31:47,363 On ma rację. 361 00:31:50,867 --> 00:31:51,993 Gus jest daleko. 362 00:31:56,873 --> 00:31:58,583 Ale powiem pani, dokąd idzie. 363 00:32:02,378 --> 00:32:03,212 Doktorku? 364 00:32:04,631 --> 00:32:07,634 Zaufaliśmy ci, ty cholerny... 365 00:32:08,593 --> 00:32:10,261 Przykro mi. 366 00:32:11,346 --> 00:32:15,516 Od początku mówiłem, że doprowadzę tę sprawę do końca. 367 00:32:17,018 --> 00:32:18,519 Za wszelką cenę. 368 00:32:19,103 --> 00:32:19,979 Panowie. 369 00:32:26,361 --> 00:32:28,446 Wyprowadźcie pana doktora. 370 00:32:30,031 --> 00:32:34,369 Módl się, żeby mnie zabili! 371 00:32:34,369 --> 00:32:38,581 Ależ zabijemy, Tommy. 372 00:32:59,560 --> 00:33:00,520 Spuścić je! 373 00:33:02,021 --> 00:33:04,148 Bierzcie go! 374 00:33:04,732 --> 00:33:06,109 Uwolnili wilki! 375 00:33:13,574 --> 00:33:14,742 Znikajmy stąd. 376 00:33:16,911 --> 00:33:19,664 - Łapcie go! - Puszczajcie! 377 00:33:20,999 --> 00:33:22,250 Chodźcie! 378 00:33:24,252 --> 00:33:25,920 Uciekajmy! 379 00:33:26,963 --> 00:33:28,047 Otwórzcie drzwi! 380 00:33:56,576 --> 00:33:59,412 Chłopcy podjęli trop jelonka. Gonią go. 381 00:34:09,505 --> 00:34:10,715 Gdzie jesteśmy? 382 00:34:12,341 --> 00:34:13,301 To tam! 383 00:34:16,637 --> 00:34:17,555 Szybko! 384 00:34:18,556 --> 00:34:19,390 Ropociąg. 385 00:34:20,141 --> 00:34:22,769 Chodź! 386 00:34:29,484 --> 00:34:33,488 Idź wzdłuż niego aż do końca. Zaprowadzi cię do szlaku karibu. 387 00:34:34,072 --> 00:34:35,907 A ty co zrobisz? 388 00:34:35,907 --> 00:34:38,868 O mnie się nie martw. Znajdź mamę. 389 00:34:38,868 --> 00:34:40,578 Ja wracam po swoją. 390 00:35:17,782 --> 00:35:20,409 Prawdziwy z pana obieżyświat. 391 00:35:21,077 --> 00:35:26,040 Jesteśmy tu z tych samych powodów. Łączy nas wspólne przeznaczenie. 392 00:35:26,833 --> 00:35:30,920 Skłamał pan w zoo w kwestii swojego leku, 393 00:35:30,920 --> 00:35:33,506 a teraz zdradził pan przyjaciół. 394 00:35:33,506 --> 00:35:35,675 Czemu mam panu wierzyć? 395 00:35:35,675 --> 00:35:42,473 Ponieważ mam dziennik doktora Jamesa Thackera. 396 00:35:43,099 --> 00:35:47,812 Krew Ziemi, której pani szuka, jest w tej jaskini. 397 00:35:47,812 --> 00:35:49,856 Właśnie tam zmierza Gus. 398 00:35:50,648 --> 00:35:54,819 Pani zasoby i wiedza z tej książki pozwolą nam go znaleźć. 399 00:35:56,988 --> 00:35:59,574 A może pana zabiję i wezmę dziennik? 400 00:36:05,705 --> 00:36:09,458 Jestem pani potrzebny. 401 00:36:15,381 --> 00:36:20,344 Ja jeden wiem, co zrobić, gdy Gus doprowadzi nas do jaskini. 402 00:36:33,274 --> 00:36:41,449 Wszystko się zaczęło, gdy złożyłem w ofierze jelenia. 403 00:39:10,222 --> 00:39:11,349 Idźcie stąd! 404 00:39:14,268 --> 00:39:15,269 Przestańcie! 405 00:39:17,355 --> 00:39:18,356 Wynocha! 406 00:39:19,231 --> 00:39:21,650 Zostawcie go! 407 00:39:22,985 --> 00:39:26,781 Zostawcie go! 408 00:39:29,992 --> 00:39:31,202 Idźcie stąd! 409 00:39:34,580 --> 00:39:35,623 Wynocha! 410 00:39:37,166 --> 00:39:38,417 Przestańcie! 411 00:39:41,879 --> 00:39:43,714 Przestańcie! 412 00:41:35,409 --> 00:41:38,329 Napisy: Przemysław Żbikowski