1 00:00:39,540 --> 00:00:41,167 Alle historier slutter. 2 00:00:43,377 --> 00:00:46,589 Vores ... ender her... 3 00:00:53,596 --> 00:00:57,391 ...hvor det hele begyndte for længe siden. 4 00:00:57,391 --> 00:00:58,935 Du må standse ham. 5 00:00:58,935 --> 00:01:01,729 Det gør jeg, og du skal hen til kirken. 6 00:01:04,398 --> 00:01:05,525 Vi venter på dig. 7 00:01:06,109 --> 00:01:08,277 Det ender her, Ikiaq. 8 00:01:09,070 --> 00:01:10,279 I aften. 9 00:01:11,114 --> 00:01:12,281 Det skal det. 10 00:01:29,549 --> 00:01:31,717 ...konstant lidelse, og han vil dø... 11 00:01:31,717 --> 00:01:32,969 Kaptajn Thacker. 12 00:01:34,178 --> 00:01:35,638 Vi må tale sammen. 13 00:01:37,306 --> 00:01:38,224 Kaptajn. 14 00:01:38,975 --> 00:01:40,977 Vi må tale om det her. 15 00:01:42,687 --> 00:01:43,896 Jeg fandt den, Burke. 16 00:01:45,398 --> 00:01:47,608 Kuren over dem alle. 17 00:01:48,860 --> 00:01:50,444 Vi sætter kurs mod England straks. 18 00:01:50,444 --> 00:01:52,613 Forstår du ikke, vi ikke kan tage tilbage? 19 00:01:52,613 --> 00:01:54,824 - Ikke sådan her. - Få skibet afsted! 20 00:01:54,824 --> 00:01:55,908 Det er en ordre! 21 00:01:57,451 --> 00:02:01,956 Nej. Hvad du end fandt derude, vil det kun medføre død. 22 00:02:03,166 --> 00:02:05,293 Hvad lavede du i den grotte? 23 00:02:07,962 --> 00:02:09,505 Nej! Lad være! 24 00:02:12,341 --> 00:02:14,427 Jeg prøvede bare at overleve. 25 00:02:42,496 --> 00:02:43,456 Alle har den. 26 00:02:48,044 --> 00:02:49,754 Hvad lavede du i den grotte? 27 00:02:53,341 --> 00:02:54,842 Hvad er der i grotten? 28 00:03:01,349 --> 00:03:03,809 {\an8}DR. JAMES THACKERS SKIBSDAGBOG - 1911 29 00:03:15,071 --> 00:03:16,447 THACKER HMS SIMPSON 30 00:04:03,035 --> 00:04:06,330 Hvor er det her fedt! 31 00:04:07,206 --> 00:04:09,083 Hold hænderne på rattet. 32 00:04:09,083 --> 00:04:10,334 Let på speederen. 33 00:04:10,334 --> 00:04:12,670 - Hvad sagde han? -"Kør hurtigere." 34 00:04:12,670 --> 00:04:13,587 Nej, sgu! 35 00:04:14,547 --> 00:04:15,381 Stands bilen. 36 00:04:15,381 --> 00:04:18,134 Stands bilen! 37 00:04:24,223 --> 00:04:26,017 Klarer du den deromme? 38 00:04:29,812 --> 00:04:31,397 Fra nu af kører jeg. 39 00:04:32,231 --> 00:04:36,777 Hvor er vi henne, og hvor langt væk er Alaska? Jeg kan ikke finde det. 40 00:04:37,611 --> 00:04:39,989 Fordi det ligger helt heroppe. 41 00:04:39,989 --> 00:04:44,118 Den forpost, Pubba mente, din mor tog op til, ligger helt øverst. 42 00:04:45,077 --> 00:04:47,955 - Der er meget langt. - Ja, det er mindst... 43 00:04:49,915 --> 00:04:51,292 Tre ture til Colorado. 44 00:04:52,209 --> 00:04:53,627 Nærmere ti. 45 00:04:53,627 --> 00:04:56,714 Der er meget længere, og det bliver meget hårdere. 46 00:04:57,757 --> 00:04:59,675 Jeg mener, vi er heromkring. 47 00:04:59,675 --> 00:05:02,470 Vi holder os til motorvejene og kører mod nordvest 48 00:05:02,470 --> 00:05:03,888 op gennem Idaho. 49 00:05:03,888 --> 00:05:05,389 Så ind i Canada. 50 00:05:05,389 --> 00:05:07,266 Hvis de lukker nogen ind. 51 00:05:09,268 --> 00:05:10,936 - Hvad er det? - Rocky Mountains. 52 00:05:10,936 --> 00:05:13,189 De bliver hårde at komme over. 53 00:05:13,189 --> 00:05:15,691 Hvorfor? De ser ikke så store ud. 54 00:05:17,777 --> 00:05:18,819 Hvad så med nu? 55 00:05:19,820 --> 00:05:22,365 Okay, ja. De er ret store. 56 00:05:23,616 --> 00:05:25,034 Og Idaho ligger bagved? 57 00:05:25,618 --> 00:05:26,577 Jep. 58 00:05:27,078 --> 00:05:29,747 - Kartoflernes land. - Kartofler 59 00:05:30,414 --> 00:05:31,665 Hørte du det, Wendy? 60 00:05:34,710 --> 00:05:35,711 Wendy! 61 00:05:36,879 --> 00:05:39,673 Du må ikke bare gå på den måde. Det er farligt. 62 00:05:53,729 --> 00:05:54,647 Kom. 63 00:05:55,898 --> 00:05:58,859 Vi bør komme videre. Det bliver en lang tur. 64 00:06:00,319 --> 00:06:01,570 Den bliver ikke kun lang. 65 00:06:04,532 --> 00:06:05,950 Den bliver også farlig. 66 00:06:07,034 --> 00:06:08,577 De Sidste Mænd er væk, 67 00:06:09,161 --> 00:06:11,455 men der er stadig mange slyngler derude. 68 00:06:12,289 --> 00:06:15,709 - Med denne Dommedagsstamme... - Bliver de kun mere desperate. 69 00:06:15,709 --> 00:06:16,919 For ikke at nævne, 70 00:06:16,919 --> 00:06:18,337 at vinteren er på vej. 71 00:06:19,046 --> 00:06:21,549 Dagene bliver kortere og koldere. 72 00:06:22,675 --> 00:06:26,762 Kommer vi ikke i omdrejninger, kan vi blive fanget derude eller værre. 73 00:06:27,430 --> 00:06:29,306 Prøver du at tale os fra det? 74 00:06:29,306 --> 00:06:33,519 Jeg vil bare sikre mig, at alle er helt med på det her, 75 00:06:34,478 --> 00:06:36,730 for når vi går over de bjerge, 76 00:06:36,730 --> 00:06:38,649 er der ingen vej tilbage. 77 00:06:44,613 --> 00:06:45,448 Jepp har ret. 78 00:06:45,448 --> 00:06:47,783 Turen bliver alt det. 79 00:06:48,367 --> 00:06:51,704 Men vi kommer til Alaska, og vi finder Birdie. 80 00:06:51,704 --> 00:06:53,873 I den grotte, du så i din drøm? 81 00:06:53,873 --> 00:06:55,207 Det var ikke bare en drøm. 82 00:06:55,207 --> 00:06:58,836 Birdie sagde, hun behøvede mig, så jeg finder hende uanset hvad. 83 00:06:58,836 --> 00:07:01,589 Vi vil redde verden sammen, okay? 84 00:07:06,552 --> 00:07:07,636 Jeg er stadig med. 85 00:07:12,516 --> 00:07:13,767 Så er jeg også med. 86 00:07:23,068 --> 00:07:25,154 Jeg følger med dig, Sweet Tooth. 87 00:07:26,363 --> 00:07:28,407 Alaska, her kommer vi. 88 00:07:28,407 --> 00:07:32,745 Klap lige hesten. Først må vi finde mad og varmere tøj, capisce? 89 00:07:52,681 --> 00:07:53,682 Hør her, folkens. 90 00:07:54,183 --> 00:07:56,810 Jeg vil ikke være her længere end højst nødvendigt, 91 00:07:56,810 --> 00:08:00,189 så lad os gøre det, vi kom for, og komme væk herfra. 92 00:08:04,568 --> 00:08:06,111 Hvor er vi egentlig? 93 00:08:06,111 --> 00:08:07,988 Det her kaldtes et kasino. 94 00:08:08,572 --> 00:08:11,617 I før-tiden kom folk for at spille og tabe alle deres penge. 95 00:08:13,118 --> 00:08:14,995 Gus, se lige her. 96 00:08:17,623 --> 00:08:19,458 Er det en kæmpekartoffel? 97 00:08:21,335 --> 00:08:24,755 "En knoldende god oplevelse." 98 00:08:25,756 --> 00:08:28,175 Skønt. Nu lærer de ordspil. 99 00:08:28,175 --> 00:08:29,718 Og det ligger i Idaho. 100 00:08:31,095 --> 00:08:32,179 Kan vi bo der? 101 00:08:33,013 --> 00:08:36,141 Hvis vi overhovedet når til Idaho, 102 00:08:36,141 --> 00:08:37,726 og hvis vi kan finde det, 103 00:08:39,103 --> 00:08:42,022 så måske. 104 00:08:43,023 --> 00:08:45,109 Men først må vi finde forsyninger. 105 00:08:45,776 --> 00:08:46,610 Her? 106 00:08:46,610 --> 00:08:49,989 Ja, kasinoer var lavet sådan, at folk ikke ville væk igen. 107 00:08:49,989 --> 00:08:55,452 Fyldt med al den underholdning, mad og ubrugeligt lort, man kunne ønske sig. 108 00:08:56,328 --> 00:08:58,038 Inklusiv en butik, 109 00:08:58,038 --> 00:09:00,291 hvor der bør være tøj. 110 00:09:06,422 --> 00:09:07,631 Vi finder et andet sted. 111 00:09:07,631 --> 00:09:10,551 Beklager, men der er ingen andre steder. 112 00:09:10,551 --> 00:09:12,636 I det mindste har vi da lidt mad. 113 00:09:13,470 --> 00:09:16,098 - Ahornsirup er ikke mad, knægt. - Er den fra hytten? 114 00:09:16,098 --> 00:09:18,392 Den sidste, Pubba og jeg lavede sammen. 115 00:09:22,730 --> 00:09:24,982 Jeg kunne have svoret, jeg lugtede noget. 116 00:09:24,982 --> 00:09:26,734 - Mad! - Mad? 117 00:09:26,734 --> 00:09:27,818 Han har ret. 118 00:09:27,818 --> 00:09:29,320 - Mad. - Masser af det. 119 00:09:29,320 --> 00:09:30,321 Hvor? 120 00:09:37,119 --> 00:09:38,621 Folkens, det er hernede! 121 00:09:44,668 --> 00:09:46,587 Hvem fanden gør sådan noget? 122 00:09:47,463 --> 00:09:49,214 Nogen, der ikke ønsker os her. 123 00:09:50,257 --> 00:09:51,884 For at holde os fra det der. 124 00:09:51,884 --> 00:09:53,052 Værdiboksen. 125 00:09:58,599 --> 00:09:59,933 Chili på dåse! 126 00:09:59,933 --> 00:10:01,352 Og lasagne! 127 00:10:01,935 --> 00:10:04,229 "Stor og Høj." Kom til farmand. 128 00:10:06,815 --> 00:10:08,776 Jepp, nogen har samlet tingene her. 129 00:10:10,235 --> 00:10:11,820 Nej! 130 00:10:11,820 --> 00:10:13,030 Nej, lad være... 131 00:10:13,030 --> 00:10:13,947 Nej! 132 00:10:18,243 --> 00:10:19,995 Hvem er I? 133 00:10:19,995 --> 00:10:23,082 Undskyld. Vi vidste ikke, her var andre. 134 00:10:23,082 --> 00:10:25,042 Vi ledte bare efter forsyninger. 135 00:10:25,709 --> 00:10:28,170 Har I Sygen? 136 00:10:30,422 --> 00:10:31,965 Og hybriderne? 137 00:10:32,675 --> 00:10:34,885 Er de renlige? 138 00:10:34,885 --> 00:10:37,262 Ja, det var de da, sidst jeg tjekkede. 139 00:10:45,813 --> 00:10:48,023 Ingen pludselige bevægelser. 140 00:11:01,036 --> 00:11:03,539 Det er Ron og Patrice. 141 00:11:04,456 --> 00:11:05,666 Jeg hedder Bridget. 142 00:11:06,625 --> 00:11:08,419 Og Paul er sludrechatollet. 143 00:11:08,419 --> 00:11:09,461 Bor I her? 144 00:11:09,461 --> 00:11:12,840 En del af os kom her hver weekend med kasinobussen. 145 00:11:13,340 --> 00:11:15,968 Vi kaldte os for Bingo-Banditterne. 146 00:11:15,968 --> 00:11:19,638 Da alt gik ad helvede til, slog vi os bare ned her. 147 00:11:19,638 --> 00:11:22,808 - Og rejste aldrig herfra igen? - Hvorfor skulle vi? 148 00:11:22,808 --> 00:11:25,728 Vi havde det hele for os selv. 149 00:11:25,728 --> 00:11:28,939 Og alle de forsyninger, vi kunne drømme om. 150 00:11:29,523 --> 00:11:31,358 Til vi løb tør for sodavandssirup. 151 00:11:32,067 --> 00:11:34,111 Det var en sorgens dag. 152 00:11:34,695 --> 00:11:39,950 Det er alt sammen meget spændende, men hvis I kan undvære lidt forsyninger... 153 00:11:39,950 --> 00:11:41,493 Det er vores! 154 00:11:42,703 --> 00:11:44,413 I kan heller ikke sove her. 155 00:11:44,413 --> 00:11:46,415 Vi tager ikke overnattende ind. 156 00:11:49,168 --> 00:11:54,673 - Har der kun været jer her i al den tid? - Der var også nogle andre en overgang. 157 00:11:54,673 --> 00:11:56,133 Ja. Som Nick. 158 00:11:56,717 --> 00:11:57,676 Husker I Nick? 159 00:11:57,676 --> 00:11:59,678 - Hvem er Nick? - Den Store Nicholas. 160 00:11:59,678 --> 00:12:03,265 Han var tryllekunstner her og optrådte, da... 161 00:12:03,891 --> 00:12:05,100 ...alt det skete. 162 00:12:05,100 --> 00:12:07,686 Han fik en til at tro på magi. 163 00:12:08,479 --> 00:12:09,646 Før han... 164 00:12:10,814 --> 00:12:11,774 Før han rejste... 165 00:12:11,774 --> 00:12:14,026 Hun mener "før han døde". 166 00:12:14,026 --> 00:12:15,694 Og han er ikke den eneste. 167 00:12:16,737 --> 00:12:18,947 Man kan ikke undslippe døden. 168 00:12:19,448 --> 00:12:22,743 Før eller siden tager den os alle. 169 00:12:29,124 --> 00:12:30,793 - Wendy. - Wendy 170 00:12:33,879 --> 00:12:35,172 Er du okay? 171 00:12:35,672 --> 00:12:40,010 Ja. Jeg prøver bare at hitte rede i det her storesøster-halløj. 172 00:12:47,518 --> 00:12:48,644 Wendy? 173 00:13:02,908 --> 00:13:04,576 Jeg er ked af, hun er væk. 174 00:13:06,620 --> 00:13:08,163 Det virker uretfærdigt. 175 00:13:09,039 --> 00:13:10,457 Jeg savner hende, Gus. 176 00:13:12,084 --> 00:13:13,085 Det ved jeg. 177 00:13:14,545 --> 00:13:15,754 Jeg savner Pubba. 178 00:13:18,924 --> 00:13:23,470 Mor sagde, jeg skulle opleve verden. At den ville blive vores en dag. 179 00:13:25,681 --> 00:13:28,183 Gid hun kunne opleve den sammen med mig. 180 00:13:38,318 --> 00:13:39,319 Du skal bare vide, 181 00:13:40,779 --> 00:13:43,198 at du kan tale med hende, når du behøver det. 182 00:13:43,824 --> 00:13:45,242 Jeg gør det med Pubba. 183 00:13:45,868 --> 00:13:48,412 Hun svarer måske ikke, men hun hører dig. 184 00:13:49,621 --> 00:13:51,331 Hører smerten nogensinde op? 185 00:13:57,212 --> 00:13:58,213 Nej. 186 00:13:59,256 --> 00:14:00,757 Men det bliver lettere. 187 00:14:02,134 --> 00:14:04,011 Og du er ikke alene nu. 188 00:14:05,470 --> 00:14:07,180 For vi har hinanden. 189 00:14:08,307 --> 00:14:10,684 Vi kommer igennem det her sammen. 190 00:14:17,357 --> 00:14:18,483 Godt, du tog med. 191 00:14:20,611 --> 00:14:21,612 Ja. 192 00:14:22,154 --> 00:14:24,156 Jeg håber bare, vi finder din mor. 193 00:14:26,992 --> 00:14:27,993 Ja. 194 00:14:29,953 --> 00:14:30,954 Ja. 195 00:14:33,999 --> 00:14:36,543 Vi beder ikke om meget, men vi har brug for noget. 196 00:14:36,543 --> 00:14:39,296 Mad. Varmt tøj. 197 00:14:39,296 --> 00:14:42,174 Vi skal kunne komme levende over de bjerge. 198 00:14:42,174 --> 00:14:44,551 Vi har jo sagt, vi ikke kan undvære noget. 199 00:14:44,551 --> 00:14:46,261 Kom nu! Vi har børn med os. 200 00:14:46,261 --> 00:14:49,389 De er jo bare dyr, ikke? De skal nok klare sig. 201 00:14:49,389 --> 00:14:51,725 Vi ved vist godt, hvem der er dyr her. 202 00:14:51,725 --> 00:14:53,435 Hvad fanden skal det sige? 203 00:14:53,435 --> 00:14:57,022 I har så meget. Behøver I det hele, før I... 204 00:14:57,022 --> 00:14:58,148 Før vi hvad? 205 00:14:58,941 --> 00:15:00,317 Før vi dør? 206 00:15:00,817 --> 00:15:03,820 Vi fortjener at kunne nyde den tid, vi har tilbage. 207 00:15:04,529 --> 00:15:08,450 Fint, men nogle af os prøver at gøre verden en smule bedre. 208 00:15:09,117 --> 00:15:10,661 Nogle af os har en fremtid. 209 00:15:10,661 --> 00:15:11,745 Har I? 210 00:15:18,210 --> 00:15:21,922 Jeg tror, det er på tide, at I kommer videre nu. 211 00:15:21,922 --> 00:15:23,507 Hvad med et spil? 212 00:15:24,091 --> 00:15:25,092 Hvad? 213 00:15:27,761 --> 00:15:32,015 Det var det, folk gjorde her, ikke? Så vi vil spille om ting. 214 00:15:32,015 --> 00:15:34,601 Vinder vi, giver I os mad og tøj til turen. 215 00:15:34,601 --> 00:15:37,396 Hvad, hvis vi vinder? Hvad får vi så? 216 00:15:38,063 --> 00:15:39,856 Gus, vi går nu. 217 00:15:40,357 --> 00:15:43,527 Vi må over de bjerge, så hurtigt vi kan, okay? 218 00:15:43,527 --> 00:15:44,444 Nej. 219 00:15:45,529 --> 00:15:47,572 I sagde, I kan lide sirup, ikke? 220 00:15:48,615 --> 00:15:50,325 Er det... 221 00:15:50,325 --> 00:15:53,078 Ja. Og den er lækker. 222 00:15:55,998 --> 00:15:56,832 Aftale. 223 00:15:57,457 --> 00:15:58,875 Hvad spiller vi så? 224 00:15:59,418 --> 00:16:00,794 Poker? 225 00:16:01,670 --> 00:16:03,130 Blackjack? 226 00:16:06,800 --> 00:16:07,801 Det der. 227 00:16:09,970 --> 00:16:12,597 Du vil ikke bruge den, lille mand. Tro mig. 228 00:16:12,597 --> 00:16:13,807 Jo, jeg vil. 229 00:16:13,807 --> 00:16:17,060 Gus, det er det sværeste spil i hele kasinoet. 230 00:16:18,770 --> 00:16:23,358 Du sagde, at turen blev hård, ikke? Og jeg sagde, vi klarer det her. 231 00:16:23,358 --> 00:16:25,777 Så stol på mig. Vi klarer det her. 232 00:16:27,696 --> 00:16:29,197 Okay, vi klarer det her. 233 00:16:31,199 --> 00:16:32,993 Gør jeres indsats. 234 00:16:34,453 --> 00:16:37,289 Du var nummer 93, da du spillede "kast videre", ikke? 235 00:16:37,289 --> 00:16:40,584 Tallene går kun op til 36, din tåbe. 236 00:16:41,376 --> 00:16:45,505 Hvad så med fire i stedet for? 237 00:16:46,339 --> 00:16:47,966 Fire, din tåbe. 238 00:16:55,766 --> 00:16:57,684 Så siger vi sort fire. 239 00:17:00,479 --> 00:17:01,938 Drej den, Paul. 240 00:17:41,353 --> 00:17:43,688 Vi tabte. 241 00:17:45,107 --> 00:17:46,191 Jeg troede virkelig... 242 00:17:52,447 --> 00:17:54,574 Kom, Sweet Tooth. Lad os gå. 243 00:18:24,187 --> 00:18:28,775 - Hvor finder vi nu forsyninger henne? - Det gør vi ikke. Det var dét. 244 00:18:29,818 --> 00:18:31,695 Hvor meget benzin har vi tilbage? 245 00:18:31,695 --> 00:18:33,029 Før I går... 246 00:18:38,410 --> 00:18:41,204 Jeg ved, det ikke er meget, men... 247 00:18:42,164 --> 00:18:45,333 Måske kan I bruge noget magi. 248 00:18:46,501 --> 00:18:47,419 Tak. 249 00:18:48,420 --> 00:18:52,299 Jeg ved ikke, hvordan I vil komme op til Alaska, 250 00:18:52,299 --> 00:18:56,845 men rygtet vil vide, at en båd sejler fra Nag's Reef ved kysten 251 00:18:57,721 --> 00:18:59,139 med kurs mod Canada. 252 00:18:59,764 --> 00:19:01,516 Måske kan I nå med den. 253 00:19:01,516 --> 00:19:03,977 Ja, måske. 254 00:19:32,297 --> 00:19:35,217 Så luk dog døren. 255 00:19:35,217 --> 00:19:36,676 Hvad nu? 256 00:19:37,344 --> 00:19:38,887 Har I glemt noget? 257 00:19:40,222 --> 00:19:41,431 Hvad vil du? 258 00:19:43,433 --> 00:19:44,643 Hvem er du? 259 00:19:46,144 --> 00:19:50,440 IDAHO KNOLD-MOTEL 260 00:20:39,406 --> 00:20:41,491 Det var dét. Vi har ikke mere benzin. 261 00:20:42,242 --> 00:20:43,785 Så bliver det på den hårde måde. 262 00:20:43,785 --> 00:20:44,869 Skønt. 263 00:20:54,546 --> 00:20:57,340 - Vi er i Idaho på ingen tid. - Tak. 264 00:21:01,886 --> 00:21:03,138 Kom, lad os gå. 265 00:21:05,390 --> 00:21:08,059 Vi skal over bjergene, før det bliver mørkt. 266 00:21:08,059 --> 00:21:08,977 Det ved jeg. 267 00:21:09,519 --> 00:21:11,354 - Er vi ikke det... - Det ved jeg! 268 00:21:17,736 --> 00:21:19,154 Jeg har det fint. 269 00:21:36,004 --> 00:21:37,714 Min mave knurrer igen. 270 00:21:38,214 --> 00:21:39,674 Min har gjort det konstant. 271 00:21:40,884 --> 00:21:44,220 - Hvor gamle tror du, de mennesker var? - Det ved jeg ikke. 272 00:21:44,220 --> 00:21:47,140 Når vi bliver gamle, så lad os ikke være sådan. 273 00:21:48,016 --> 00:21:48,850 Aftale. 274 00:21:49,684 --> 00:21:53,188 Vi vil sørge for, at ingen hybrid fryser eller sulter. 275 00:21:53,188 --> 00:21:56,816 - Behøver nogen hjælp, vil vi hjælpe dem. - Aftale. 276 00:21:57,400 --> 00:22:00,862 Vi fortæller dem historier. Ligesom du gjorde i zoo'en. 277 00:22:00,862 --> 00:22:02,614 Ligesom Pubba gjorde for mig. 278 00:22:03,365 --> 00:22:07,327 Lad os indgå en pagt, Gus. Når vi bliver voksne, vil vi være bedre. 279 00:22:07,327 --> 00:22:09,162 Ja, meget bedre. 280 00:22:13,500 --> 00:22:16,211 Hvad gør vi så? Tager vi til Nag's Reef? 281 00:22:19,255 --> 00:22:22,342 Er der en båd, er det vores bedste chance for at komme til Alaska. 282 00:22:22,342 --> 00:22:27,764 - Hvis du gerne vil føre an, så værsgo. - Hvad er egentlig dit problem? 283 00:22:27,764 --> 00:22:30,308 Ikke noget. Jeg sagde jo, jeg har det fint. 284 00:22:30,308 --> 00:22:32,268 Det har du tydeligvis ikke. 285 00:22:32,268 --> 00:22:34,020 - Du opfører dig som... - Som hvad? 286 00:22:35,814 --> 00:22:37,107 Som et barn. 287 00:22:39,776 --> 00:22:41,444 Jeg sagde, jeg har det fint. 288 00:23:01,423 --> 00:23:02,424 Hvad var det? 289 00:23:03,007 --> 00:23:04,968 - Gus. - Wendy. 290 00:23:18,022 --> 00:23:18,898 Jepp. 291 00:23:24,070 --> 00:23:25,655 Lavine! 292 00:23:26,156 --> 00:23:27,240 Løb! 293 00:23:27,240 --> 00:23:28,241 Afsted! 294 00:23:29,742 --> 00:23:31,619 Løb, folkens! 295 00:23:31,619 --> 00:23:32,871 Hurtigere! 296 00:23:32,871 --> 00:23:34,581 Denne vej! Hurtigt! 297 00:23:34,581 --> 00:23:35,957 - Afsted! - Kom så! 298 00:23:41,004 --> 00:23:42,505 - Løb! - Fart på! 299 00:23:43,381 --> 00:23:44,340 Jepp! 300 00:24:23,421 --> 00:24:24,422 Tak. 301 00:24:32,305 --> 00:24:34,015 Tror du ikke, jeg kan se dig? 302 00:24:37,101 --> 00:24:39,604 Det må du gøre bedre, hvis du vil stjæle fra mig. 303 00:24:40,355 --> 00:24:42,690 Jeg aner ikke, hvad du taler om. 304 00:24:43,233 --> 00:24:44,234 Hvor er din mor? 305 00:24:44,859 --> 00:24:48,738 Leder hun stadig efter Miltons forsvundne bowlingtrofæer? 306 00:24:50,490 --> 00:24:55,078 Min hovedmistænkte her har åbenbart et alibi. 307 00:24:55,078 --> 00:24:56,704 Godt, lad os høre det. 308 00:24:57,288 --> 00:24:59,457 Vi så tegnefilm og ristede skumfiduser. 309 00:25:01,125 --> 00:25:02,001 Må jeg sætte mig? 310 00:25:02,585 --> 00:25:05,255 Klart. Jeg har brug for afledning. 311 00:25:10,927 --> 00:25:12,053 Hun er en god pige. 312 00:25:12,929 --> 00:25:13,846 Ja. 313 00:25:14,347 --> 00:25:15,348 Den bedste. 314 00:25:16,641 --> 00:25:18,393 Nå, hvorfor drikker vi? 315 00:25:21,062 --> 00:25:25,984 Jeg har stærkt på fornemmelsen, at der er noget på vej. Noget slemt. 316 00:25:25,984 --> 00:25:29,487 Måske ser det sort ud i de 48 sydlige stater, men heroppe... 317 00:25:30,780 --> 00:25:32,240 Stadig verdens sikreste sted. 318 00:25:32,240 --> 00:25:33,533 Men hvor længe endnu? 319 00:25:34,033 --> 00:25:36,953 Sygen kan ikke overleve længe nok til at nå herop. 320 00:25:37,870 --> 00:25:41,749 Og da du jagter en kur, er der gode chancer for, at det forbliver sådan. 321 00:25:45,628 --> 00:25:46,629 Måske. 322 00:25:49,924 --> 00:25:50,925 Tak. 323 00:26:02,770 --> 00:26:04,439 Jeg blev ringet op forleden. 324 00:26:07,275 --> 00:26:08,443 Af en teenager. 325 00:26:10,445 --> 00:26:12,155 Ved du, hvor hun ringede fra? 326 00:26:13,573 --> 00:26:14,574 Mit hus. 327 00:26:16,326 --> 00:26:18,161 - I Colorado? - I Colorado. 328 00:26:18,161 --> 00:26:20,079 Og hun var ikke alene. 329 00:26:21,122 --> 00:26:22,248 Gus var hos hende. 330 00:26:24,083 --> 00:26:25,668 Han er i live, Siana. 331 00:26:26,419 --> 00:26:29,380 Han har forladt Yellowstone og leder efter mig. 332 00:26:30,840 --> 00:26:35,345 - Sagde du, hvor du er? - Jeg ville ikke bringe forposten i fare. 333 00:26:36,387 --> 00:26:38,222 Jeg kom ikke kun for at finde kuren, 334 00:26:38,222 --> 00:26:42,226 men for at give Gus et normalt liv, hvor han er i sikkerhed. 335 00:26:43,311 --> 00:26:47,190 Hvad, hvis jeg var taget med dem? Hvis jeg havde fået et liv med dem? 336 00:26:47,190 --> 00:26:50,109 Du må ikke tænke sådan. "Hvad, hvis" er dræbende. 337 00:26:50,109 --> 00:26:51,611 Ja, det er Sygen også, 338 00:26:51,611 --> 00:26:53,696 og den har jeg ikke fået kål på, vel? 339 00:26:58,326 --> 00:27:00,745 Jeg ved, at det begyndte her. 340 00:27:00,745 --> 00:27:01,954 DR. JAMES THACKER 341 00:27:01,954 --> 00:27:05,333 Thacker og hele hans besætning fik den. 342 00:27:05,333 --> 00:27:07,418 Overlevede førstestyrmandens kone ikke? 343 00:27:07,418 --> 00:27:10,922 Jo, men det er, som om hun forsvandt i den blå luft. 344 00:27:10,922 --> 00:27:14,592 Der gik rygter om, at hun tog hen til denne kirke, 345 00:27:14,592 --> 00:27:17,804 men har du nogensinde set en kirke heromkring? 346 00:27:21,641 --> 00:27:24,394 Jeg troede, det var det rette at efterlade Gus. 347 00:27:25,228 --> 00:27:30,858 I stedet har jeg bare brugt de seneste år på at jagte spøgelser. 348 00:27:31,901 --> 00:27:32,985 Hør nu. 349 00:27:32,985 --> 00:27:35,446 Polarnatten kommer først om fem dage. 350 00:27:36,364 --> 00:27:38,324 Gå nu ikke i sort før tid. 351 00:27:40,618 --> 00:27:42,203 Jeg ved, det har været hårdt, 352 00:27:42,203 --> 00:27:46,249 men det, du gør, er vigtigt. 353 00:27:47,208 --> 00:27:50,128 Og du er den eneste, der gør det derude. 354 00:28:11,023 --> 00:28:12,316 Så sker det altså? 355 00:28:13,276 --> 00:28:15,361 Du rejser virkelig, ikke? 356 00:28:21,367 --> 00:28:22,535 Du må ikke rejse. 357 00:28:23,828 --> 00:28:24,996 Det er jeg nødt til. 358 00:28:26,664 --> 00:28:27,790 Jeg vil savne dig. 359 00:28:29,542 --> 00:28:31,085 Er du sikker på det her? 360 00:28:34,964 --> 00:28:36,924 Det er måske min sidste chance. 361 00:28:38,593 --> 00:28:42,722 Går verden under, vil jeg være sammen med Gus, når det sker. 362 00:28:43,848 --> 00:28:45,141 Ligesom I to er. 363 00:28:48,186 --> 00:28:50,313 Vi har meget at indhente. 364 00:28:52,440 --> 00:28:54,233 Jeg stinker til afsked. 365 00:29:04,577 --> 00:29:05,620 Tak. 366 00:29:07,330 --> 00:29:08,623 For alt. 367 00:29:10,833 --> 00:29:13,211 Der vil altid være en plads til dig her. 368 00:29:17,381 --> 00:29:19,133 Men hold os nu hemmeligt. 369 00:29:19,133 --> 00:29:20,218 Det sværger jeg. 370 00:29:24,138 --> 00:29:25,139 Er den til mig? 371 00:29:25,640 --> 00:29:27,058 Nuka, har du stjålet den? 372 00:29:27,058 --> 00:29:31,270 Din lille snu rad. Her, jeg giver dig noget i bytte. 373 00:29:40,404 --> 00:29:42,365 Jeg har også stjålet den her. 374 00:29:43,241 --> 00:29:44,367 Pas godt på den. 375 00:29:47,411 --> 00:29:49,789 Skal hun så redde verden nu? 376 00:29:50,706 --> 00:29:51,999 Nogen må jo gøre det. 377 00:30:02,260 --> 00:30:03,135 Vi ses. 378 00:30:22,363 --> 00:30:24,073 USA'S HÆR - ALASKADIVISIONEN 379 00:30:44,260 --> 00:30:45,636 Du prøvede, Birdie. 380 00:31:01,027 --> 00:31:04,030 Jeg ville rømme mig for at få din opmærksomhed. 381 00:31:04,614 --> 00:31:05,865 Hvem fanden er du? 382 00:31:06,741 --> 00:31:10,244 Du skulle aldrig have taget telefonen, dr. Miller. 383 00:31:11,537 --> 00:31:12,914 Hvordan kender du mit navn? 384 00:31:14,165 --> 00:31:16,167 Ellers kan jeg ikke gøre mit arbejde. 385 00:31:19,629 --> 00:31:21,047 Du må hellere følge med. 386 00:31:22,006 --> 00:31:23,633 Min chef vil tale med dig. 387 00:31:25,343 --> 00:31:26,594 Næppe. 388 00:31:27,929 --> 00:31:29,722 Desuden var jeg på vej ud. 389 00:31:31,223 --> 00:31:32,308 Jeg spurgte ikke. 390 00:33:07,653 --> 00:33:08,779 Pis! 391 00:33:26,672 --> 00:33:27,673 Hvor blev han af? 392 00:34:26,398 --> 00:34:27,399 Hjælp mig, Gus. 393 00:34:32,571 --> 00:34:33,572 Mor! 394 00:34:49,255 --> 00:34:50,840 Store Mand! 395 00:34:54,718 --> 00:34:55,553 Becky! 396 00:34:58,180 --> 00:34:59,056 Wendy! 397 00:35:04,270 --> 00:35:05,271 Gus! 398 00:35:10,401 --> 00:35:11,944 Hvor er Jepp og Becky? 399 00:35:12,778 --> 00:35:14,113 Jeg kan ikke høre dem. 400 00:35:14,947 --> 00:35:17,324 - Hvad skal vi gøre? - Vi må finde dem. 401 00:35:17,950 --> 00:35:20,953 Og kan vi ikke finde dem? Vi er helt alene herude. 402 00:35:20,953 --> 00:35:21,871 Det skal vi! 403 00:35:22,663 --> 00:35:25,583 Hvordan? Du kan jo ikke høre dem. 404 00:35:27,084 --> 00:35:28,502 Men du kan lugte dem. 405 00:35:29,253 --> 00:35:32,339 Wendy, det kan du godt. 406 00:35:32,840 --> 00:35:34,383 De behøver vores hjælp. 407 00:35:40,973 --> 00:35:41,891 Vent. 408 00:35:43,100 --> 00:35:44,393 Jeg kan lugte noget. 409 00:35:45,561 --> 00:35:46,520 Vi er tæt på. 410 00:35:57,781 --> 00:35:58,616 Her. 411 00:36:05,331 --> 00:36:06,373 Træk hende op. 412 00:36:10,586 --> 00:36:11,670 Becky! 413 00:36:16,800 --> 00:36:17,760 Hvor er Jepperd? 414 00:36:26,268 --> 00:36:28,437 Store Mand, vågn op. 415 00:36:28,437 --> 00:36:29,897 Det er mig. Det er Gus! 416 00:36:29,897 --> 00:36:30,898 Jepperd. 417 00:36:30,898 --> 00:36:33,275 - Kom nu. - Store Mand, vågn nu op. 418 00:36:33,275 --> 00:36:35,361 Kom nu, Jepp! 419 00:36:37,613 --> 00:36:39,281 Kom nu, Jepp. 420 00:36:41,242 --> 00:36:42,201 Jepperd? 421 00:36:44,078 --> 00:36:45,246 Du er i live! 422 00:36:53,462 --> 00:36:55,089 Det er okay. Alle er okay. 423 00:36:56,048 --> 00:36:57,675 Nej, det er ikke okay, Gus. 424 00:36:58,467 --> 00:36:59,468 Vi... 425 00:36:59,468 --> 00:37:02,137 Vi aner ikke engang, hvor vejen er. 426 00:37:02,721 --> 00:37:07,184 Lavinen begravede den, men du sagde, vi skal mod nordvest, og det er den vej. 427 00:37:07,184 --> 00:37:10,813 Fatter I det ikke? Det er præcis det, jeg har prøvet at sige! 428 00:37:10,813 --> 00:37:14,400 De her bjerge er altså ingen spøg. 429 00:37:14,400 --> 00:37:17,569 Var vi gået fra kasinoet, da jeg sagde det... 430 00:37:17,569 --> 00:37:19,571 Nu fryser vi, og vi sulter, 431 00:37:20,239 --> 00:37:22,324 og vi er kun lige begyndt på turen! 432 00:37:24,326 --> 00:37:25,286 Men alle er okay. 433 00:37:26,954 --> 00:37:27,955 Hvor længe endnu? 434 00:37:29,039 --> 00:37:30,749 Nej. 435 00:37:31,667 --> 00:37:33,836 Vi går tilbage, mens vi stadig kan. 436 00:37:35,754 --> 00:37:36,755 Nej! 437 00:37:37,756 --> 00:37:40,426 Vi er nødt til at fortsætte. Vi kan godt. 438 00:37:41,010 --> 00:37:42,720 Hvad, hvis jeg ikke kan? 439 00:37:58,319 --> 00:38:01,238 Jeg ved ikke, om jeg kan klare turen, Sweet Tooth. 440 00:38:02,740 --> 00:38:04,616 Jeg er ikke nummer 93 mere. 441 00:38:06,952 --> 00:38:10,205 Jeg rejser mig ikke bare igen, når jeg falder. 442 00:38:13,834 --> 00:38:14,877 Der er mit knæ. 443 00:38:16,378 --> 00:38:18,297 Jeg har en kugle i skulderen. 444 00:38:19,131 --> 00:38:20,341 Mit hoved. 445 00:38:22,926 --> 00:38:24,887 Jeg opfører mig ikke som et barn. 446 00:38:26,597 --> 00:38:27,890 Jeg ældes bare. 447 00:38:34,938 --> 00:38:37,691 Jeg prøver bare at passe på dig, Sweet Tooth. 448 00:38:40,319 --> 00:38:42,112 Men livet indhenter os alle. 449 00:38:45,407 --> 00:38:46,408 Beklager. 450 00:38:52,289 --> 00:38:55,250 Derfor må vi fortsætte. Vi skal finde Birdie. 451 00:38:55,250 --> 00:38:57,836 - Knægt... - Bliver du her, får Sygen dig. 452 00:38:57,836 --> 00:38:59,546 Så dør du også. 453 00:39:01,715 --> 00:39:05,928 Så dør I begge to. Ligesom Aimee og Pubba. 454 00:39:10,265 --> 00:39:11,517 Jeg har brug for dig. 455 00:39:13,394 --> 00:39:14,395 Vær nu sød. 456 00:39:25,739 --> 00:39:27,241 Har du stadig kortet? 457 00:39:31,620 --> 00:39:33,330 Hvad venter vi så på? 458 00:40:35,851 --> 00:40:36,977 Kan du tale? 459 00:40:40,147 --> 00:40:41,356 Har du et navn? 460 00:40:43,317 --> 00:40:44,443 Hvor kommer du fra? 461 00:40:47,905 --> 00:40:49,698 Der er allerede gået et minut. 462 00:40:51,658 --> 00:40:55,037 Om få minutter kommer fire store mænd hen til døren. 463 00:40:56,246 --> 00:40:57,956 Og jeg må give dig til dem. 464 00:40:59,541 --> 00:41:00,542 De fører dig til... 465 00:41:00,542 --> 00:41:04,171 Værsgo, min skat. Det hjælper dig med at sove. 466 00:41:04,755 --> 00:41:06,673 - Tak, mor. - Det var så lidt. 467 00:41:06,673 --> 00:41:09,426 Jeg må da passe på min skat, ikke? 468 00:41:10,010 --> 00:41:10,969 ...skære dig op... 469 00:41:12,554 --> 00:41:14,139 Jeg drømte den drøm igen. 470 00:41:15,182 --> 00:41:17,976 - Jeg drømte, det var en... - Nej, tænk ikke på det. 471 00:41:17,976 --> 00:41:23,649 Jeg sværger ved din fars sjæl, at den bliver et menneske som os to. 472 00:41:24,233 --> 00:41:27,069 Medmindre du kan besvare mine spørgsmål... 473 00:41:27,069 --> 00:41:28,153 Ja, Rosie. 474 00:41:30,531 --> 00:41:31,949 Hvad er der? 475 00:41:31,949 --> 00:41:35,911 - Gjorde du det ved Roy? - Jeg har hørt fra Tex. Drengene fandt ham. 476 00:41:37,120 --> 00:41:38,372 Og? 477 00:41:39,081 --> 00:41:40,165 Hvad må jeg kalde dig? 478 00:41:40,165 --> 00:41:41,750 Jeg tager mig af det. 479 00:41:41,750 --> 00:41:42,834 Gus. 480 00:41:47,089 --> 00:41:48,507 Hvor gammel er du, Gus? 481 00:41:50,259 --> 00:41:52,511 - Ti. - Se selv, søde Ginger. 482 00:41:52,511 --> 00:41:54,638 Vi fanger den lille lort, 483 00:41:54,638 --> 00:41:57,307 og vi vrider ham som en våd ble. 484 00:41:57,307 --> 00:41:58,350 EFTERLYST 485 00:41:58,350 --> 00:42:01,061 Jeg hedder Aditya Singh. En af de sidste... 486 00:42:01,061 --> 00:42:03,230 Så skal det hele nok gå. 487 00:42:03,230 --> 00:42:05,899 - Hvem lærte dig at tale? - Min Pubba. 488 00:42:07,943 --> 00:42:09,903 Det skal mor nok sørge for. 489 00:42:43,270 --> 00:42:45,188 Se der, folkens! 490 00:42:45,188 --> 00:42:48,275 KNOLD-MOTEL 491 00:42:59,953 --> 00:43:02,205 KNOLD-MOTEL - IDAHO 492 00:43:02,205 --> 00:43:03,332 Du godeste. 493 00:43:04,541 --> 00:43:05,667 Sækkestole! 494 00:43:08,170 --> 00:43:11,089 En pejs. Jeg får varmet stedet op. 495 00:43:34,780 --> 00:43:35,864 Hvad er der? 496 00:43:35,864 --> 00:43:36,948 Gus? 497 00:43:40,494 --> 00:43:41,745 Der er nogen udenfor. 498 00:43:57,135 --> 00:43:57,969 Gus. 499 00:43:59,137 --> 00:44:00,681 Vi må tale om Alaska. 500 00:45:23,346 --> 00:45:26,266 {\an8}Tekster af: Pia C. Hvid