1
00:00:39,540 --> 00:00:41,167
Alle historier slutter.
2
00:00:43,377 --> 00:00:46,589
Vores ... ender her...
3
00:00:53,596 --> 00:00:57,391
...hvor det hele begyndte for længe siden.
4
00:00:57,391 --> 00:00:58,935
Du må standse ham.
5
00:00:58,935 --> 00:01:01,729
Det gør jeg, og du skal hen til kirken.
6
00:01:04,398 --> 00:01:05,525
Vi venter på dig.
7
00:01:06,109 --> 00:01:08,277
Det ender her, Ikiaq.
8
00:01:09,070 --> 00:01:10,279
I aften.
9
00:01:11,114 --> 00:01:12,281
Det skal det.
10
00:01:29,549 --> 00:01:31,717
...konstant lidelse, og han vil dø...
11
00:01:31,717 --> 00:01:32,969
Kaptajn Thacker.
12
00:01:34,178 --> 00:01:35,638
Vi må tale sammen.
13
00:01:37,306 --> 00:01:38,224
Kaptajn.
14
00:01:38,975 --> 00:01:40,977
Vi må tale om det her.
15
00:01:42,687 --> 00:01:43,896
Jeg fandt den, Burke.
16
00:01:45,398 --> 00:01:47,608
Kuren over dem alle.
17
00:01:48,860 --> 00:01:50,444
Vi sætter kurs mod England straks.
18
00:01:50,444 --> 00:01:52,613
Forstår du ikke, vi ikke kan tage tilbage?
19
00:01:52,613 --> 00:01:54,824
- Ikke sådan her.
- Få skibet afsted!
20
00:01:54,824 --> 00:01:55,908
Det er en ordre!
21
00:01:57,451 --> 00:02:01,956
Nej. Hvad du end fandt derude,
vil det kun medføre død.
22
00:02:03,166 --> 00:02:05,293
Hvad lavede du i den grotte?
23
00:02:07,962 --> 00:02:09,505
Nej! Lad være!
24
00:02:12,341 --> 00:02:14,427
Jeg prøvede bare at overleve.
25
00:02:42,496 --> 00:02:43,456
Alle har den.
26
00:02:48,044 --> 00:02:49,754
Hvad lavede du i den grotte?
27
00:02:53,341 --> 00:02:54,842
Hvad er der i grotten?
28
00:03:01,349 --> 00:03:03,809
{\an8}DR. JAMES THACKERS SKIBSDAGBOG - 1911
29
00:03:15,071 --> 00:03:16,447
THACKER HMS SIMPSON
30
00:04:03,035 --> 00:04:06,330
Hvor er det her fedt!
31
00:04:07,206 --> 00:04:09,083
Hold hænderne på rattet.
32
00:04:09,083 --> 00:04:10,334
Let på speederen.
33
00:04:10,334 --> 00:04:12,670
- Hvad sagde han?
-"Kør hurtigere."
34
00:04:12,670 --> 00:04:13,587
Nej, sgu!
35
00:04:14,547 --> 00:04:15,381
Stands bilen.
36
00:04:15,381 --> 00:04:18,134
Stands bilen!
37
00:04:24,223 --> 00:04:26,017
Klarer du den deromme?
38
00:04:29,812 --> 00:04:31,397
Fra nu af kører jeg.
39
00:04:32,231 --> 00:04:36,777
Hvor er vi henne, og hvor langt væk
er Alaska? Jeg kan ikke finde det.
40
00:04:37,611 --> 00:04:39,989
Fordi det ligger helt heroppe.
41
00:04:39,989 --> 00:04:44,118
Den forpost, Pubba mente,
din mor tog op til, ligger helt øverst.
42
00:04:45,077 --> 00:04:47,955
- Der er meget langt.
- Ja, det er mindst...
43
00:04:49,915 --> 00:04:51,292
Tre ture til Colorado.
44
00:04:52,209 --> 00:04:53,627
Nærmere ti.
45
00:04:53,627 --> 00:04:56,714
Der er meget længere,
og det bliver meget hårdere.
46
00:04:57,757 --> 00:04:59,675
Jeg mener, vi er heromkring.
47
00:04:59,675 --> 00:05:02,470
Vi holder os til motorvejene
og kører mod nordvest
48
00:05:02,470 --> 00:05:03,888
op gennem Idaho.
49
00:05:03,888 --> 00:05:05,389
Så ind i Canada.
50
00:05:05,389 --> 00:05:07,266
Hvis de lukker nogen ind.
51
00:05:09,268 --> 00:05:10,936
- Hvad er det?
- Rocky Mountains.
52
00:05:10,936 --> 00:05:13,189
De bliver hårde at komme over.
53
00:05:13,189 --> 00:05:15,691
Hvorfor? De ser ikke så store ud.
54
00:05:17,777 --> 00:05:18,819
Hvad så med nu?
55
00:05:19,820 --> 00:05:22,365
Okay, ja. De er ret store.
56
00:05:23,616 --> 00:05:25,034
Og Idaho ligger bagved?
57
00:05:25,618 --> 00:05:26,577
Jep.
58
00:05:27,078 --> 00:05:29,747
- Kartoflernes land.
- Kartofler
59
00:05:30,414 --> 00:05:31,665
Hørte du det, Wendy?
60
00:05:34,710 --> 00:05:35,711
Wendy!
61
00:05:36,879 --> 00:05:39,673
Du må ikke bare gå på den måde.
Det er farligt.
62
00:05:53,729 --> 00:05:54,647
Kom.
63
00:05:55,898 --> 00:05:58,859
Vi bør komme videre.
Det bliver en lang tur.
64
00:06:00,319 --> 00:06:01,570
Den bliver ikke kun lang.
65
00:06:04,532 --> 00:06:05,950
Den bliver også farlig.
66
00:06:07,034 --> 00:06:08,577
De Sidste Mænd er væk,
67
00:06:09,161 --> 00:06:11,455
men der er stadig mange slyngler derude.
68
00:06:12,289 --> 00:06:15,709
- Med denne Dommedagsstamme...
- Bliver de kun mere desperate.
69
00:06:15,709 --> 00:06:16,919
For ikke at nævne,
70
00:06:16,919 --> 00:06:18,337
at vinteren er på vej.
71
00:06:19,046 --> 00:06:21,549
Dagene bliver kortere og koldere.
72
00:06:22,675 --> 00:06:26,762
Kommer vi ikke i omdrejninger,
kan vi blive fanget derude eller værre.
73
00:06:27,430 --> 00:06:29,306
Prøver du at tale os fra det?
74
00:06:29,306 --> 00:06:33,519
Jeg vil bare sikre mig,
at alle er helt med på det her,
75
00:06:34,478 --> 00:06:36,730
for når vi går over de bjerge,
76
00:06:36,730 --> 00:06:38,649
er der ingen vej tilbage.
77
00:06:44,613 --> 00:06:45,448
Jepp har ret.
78
00:06:45,448 --> 00:06:47,783
Turen bliver alt det.
79
00:06:48,367 --> 00:06:51,704
Men vi kommer til Alaska,
og vi finder Birdie.
80
00:06:51,704 --> 00:06:53,873
I den grotte, du så i din drøm?
81
00:06:53,873 --> 00:06:55,207
Det var ikke bare en drøm.
82
00:06:55,207 --> 00:06:58,836
Birdie sagde, hun behøvede mig,
så jeg finder hende uanset hvad.
83
00:06:58,836 --> 00:07:01,589
Vi vil redde verden sammen, okay?
84
00:07:06,552 --> 00:07:07,636
Jeg er stadig med.
85
00:07:12,516 --> 00:07:13,767
Så er jeg også med.
86
00:07:23,068 --> 00:07:25,154
Jeg følger med dig, Sweet Tooth.
87
00:07:26,363 --> 00:07:28,407
Alaska, her kommer vi.
88
00:07:28,407 --> 00:07:32,745
Klap lige hesten. Først må vi finde
mad og varmere tøj, capisce?
89
00:07:52,681 --> 00:07:53,682
Hør her, folkens.
90
00:07:54,183 --> 00:07:56,810
Jeg vil ikke være her
længere end højst nødvendigt,
91
00:07:56,810 --> 00:08:00,189
så lad os gøre det, vi kom for,
og komme væk herfra.
92
00:08:04,568 --> 00:08:06,111
Hvor er vi egentlig?
93
00:08:06,111 --> 00:08:07,988
Det her kaldtes et kasino.
94
00:08:08,572 --> 00:08:11,617
I før-tiden kom folk
for at spille og tabe alle deres penge.
95
00:08:13,118 --> 00:08:14,995
Gus, se lige her.
96
00:08:17,623 --> 00:08:19,458
Er det en kæmpekartoffel?
97
00:08:21,335 --> 00:08:24,755
"En knoldende god oplevelse."
98
00:08:25,756 --> 00:08:28,175
Skønt. Nu lærer de ordspil.
99
00:08:28,175 --> 00:08:29,718
Og det ligger i Idaho.
100
00:08:31,095 --> 00:08:32,179
Kan vi bo der?
101
00:08:33,013 --> 00:08:36,141
Hvis vi overhovedet når til Idaho,
102
00:08:36,141 --> 00:08:37,726
og hvis vi kan finde det,
103
00:08:39,103 --> 00:08:42,022
så måske.
104
00:08:43,023 --> 00:08:45,109
Men først må vi finde forsyninger.
105
00:08:45,776 --> 00:08:46,610
Her?
106
00:08:46,610 --> 00:08:49,989
Ja, kasinoer var lavet sådan,
at folk ikke ville væk igen.
107
00:08:49,989 --> 00:08:55,452
Fyldt med al den underholdning, mad
og ubrugeligt lort, man kunne ønske sig.
108
00:08:56,328 --> 00:08:58,038
Inklusiv en butik,
109
00:08:58,038 --> 00:09:00,291
hvor der bør være tøj.
110
00:09:06,422 --> 00:09:07,631
Vi finder et andet sted.
111
00:09:07,631 --> 00:09:10,551
Beklager, men der er ingen andre steder.
112
00:09:10,551 --> 00:09:12,636
I det mindste har vi da lidt mad.
113
00:09:13,470 --> 00:09:16,098
- Ahornsirup er ikke mad, knægt.
- Er den fra hytten?
114
00:09:16,098 --> 00:09:18,392
Den sidste, Pubba og jeg lavede sammen.
115
00:09:22,730 --> 00:09:24,982
Jeg kunne have svoret, jeg lugtede noget.
116
00:09:24,982 --> 00:09:26,734
- Mad!
- Mad?
117
00:09:26,734 --> 00:09:27,818
Han har ret.
118
00:09:27,818 --> 00:09:29,320
- Mad.
- Masser af det.
119
00:09:29,320 --> 00:09:30,321
Hvor?
120
00:09:37,119 --> 00:09:38,621
Folkens, det er hernede!
121
00:09:44,668 --> 00:09:46,587
Hvem fanden gør sådan noget?
122
00:09:47,463 --> 00:09:49,214
Nogen, der ikke ønsker os her.
123
00:09:50,257 --> 00:09:51,884
For at holde os fra det der.
124
00:09:51,884 --> 00:09:53,052
Værdiboksen.
125
00:09:58,599 --> 00:09:59,933
Chili på dåse!
126
00:09:59,933 --> 00:10:01,352
Og lasagne!
127
00:10:01,935 --> 00:10:04,229
"Stor og Høj." Kom til farmand.
128
00:10:06,815 --> 00:10:08,776
Jepp, nogen har samlet tingene her.
129
00:10:10,235 --> 00:10:11,820
Nej!
130
00:10:11,820 --> 00:10:13,030
Nej, lad være...
131
00:10:13,030 --> 00:10:13,947
Nej!
132
00:10:18,243 --> 00:10:19,995
Hvem er I?
133
00:10:19,995 --> 00:10:23,082
Undskyld. Vi vidste ikke, her var andre.
134
00:10:23,082 --> 00:10:25,042
Vi ledte bare efter forsyninger.
135
00:10:25,709 --> 00:10:28,170
Har I Sygen?
136
00:10:30,422 --> 00:10:31,965
Og hybriderne?
137
00:10:32,675 --> 00:10:34,885
Er de renlige?
138
00:10:34,885 --> 00:10:37,262
Ja, det var de da, sidst jeg tjekkede.
139
00:10:45,813 --> 00:10:48,023
Ingen pludselige bevægelser.
140
00:11:01,036 --> 00:11:03,539
Det er Ron og Patrice.
141
00:11:04,456 --> 00:11:05,666
Jeg hedder Bridget.
142
00:11:06,625 --> 00:11:08,419
Og Paul er sludrechatollet.
143
00:11:08,419 --> 00:11:09,461
Bor I her?
144
00:11:09,461 --> 00:11:12,840
En del af os kom her
hver weekend med kasinobussen.
145
00:11:13,340 --> 00:11:15,968
Vi kaldte os for Bingo-Banditterne.
146
00:11:15,968 --> 00:11:19,638
Da alt gik ad helvede til,
slog vi os bare ned her.
147
00:11:19,638 --> 00:11:22,808
- Og rejste aldrig herfra igen?
- Hvorfor skulle vi?
148
00:11:22,808 --> 00:11:25,728
Vi havde det hele for os selv.
149
00:11:25,728 --> 00:11:28,939
Og alle de forsyninger,
vi kunne drømme om.
150
00:11:29,523 --> 00:11:31,358
Til vi løb tør for sodavandssirup.
151
00:11:32,067 --> 00:11:34,111
Det var en sorgens dag.
152
00:11:34,695 --> 00:11:39,950
Det er alt sammen meget spændende,
men hvis I kan undvære lidt forsyninger...
153
00:11:39,950 --> 00:11:41,493
Det er vores!
154
00:11:42,703 --> 00:11:44,413
I kan heller ikke sove her.
155
00:11:44,413 --> 00:11:46,415
Vi tager ikke overnattende ind.
156
00:11:49,168 --> 00:11:54,673
- Har der kun været jer her i al den tid?
- Der var også nogle andre en overgang.
157
00:11:54,673 --> 00:11:56,133
Ja. Som Nick.
158
00:11:56,717 --> 00:11:57,676
Husker I Nick?
159
00:11:57,676 --> 00:11:59,678
- Hvem er Nick?
- Den Store Nicholas.
160
00:11:59,678 --> 00:12:03,265
Han var tryllekunstner her
og optrådte, da...
161
00:12:03,891 --> 00:12:05,100
...alt det skete.
162
00:12:05,100 --> 00:12:07,686
Han fik en til at tro på magi.
163
00:12:08,479 --> 00:12:09,646
Før han...
164
00:12:10,814 --> 00:12:11,774
Før han rejste...
165
00:12:11,774 --> 00:12:14,026
Hun mener "før han døde".
166
00:12:14,026 --> 00:12:15,694
Og han er ikke den eneste.
167
00:12:16,737 --> 00:12:18,947
Man kan ikke undslippe døden.
168
00:12:19,448 --> 00:12:22,743
Før eller siden tager den os alle.
169
00:12:29,124 --> 00:12:30,793
- Wendy.
- Wendy
170
00:12:33,879 --> 00:12:35,172
Er du okay?
171
00:12:35,672 --> 00:12:40,010
Ja. Jeg prøver bare at hitte rede
i det her storesøster-halløj.
172
00:12:47,518 --> 00:12:48,644
Wendy?
173
00:13:02,908 --> 00:13:04,576
Jeg er ked af, hun er væk.
174
00:13:06,620 --> 00:13:08,163
Det virker uretfærdigt.
175
00:13:09,039 --> 00:13:10,457
Jeg savner hende, Gus.
176
00:13:12,084 --> 00:13:13,085
Det ved jeg.
177
00:13:14,545 --> 00:13:15,754
Jeg savner Pubba.
178
00:13:18,924 --> 00:13:23,470
Mor sagde, jeg skulle opleve verden.
At den ville blive vores en dag.
179
00:13:25,681 --> 00:13:28,183
Gid hun kunne opleve den sammen med mig.
180
00:13:38,318 --> 00:13:39,319
Du skal bare vide,
181
00:13:40,779 --> 00:13:43,198
at du kan tale med hende,
når du behøver det.
182
00:13:43,824 --> 00:13:45,242
Jeg gør det med Pubba.
183
00:13:45,868 --> 00:13:48,412
Hun svarer måske ikke, men hun hører dig.
184
00:13:49,621 --> 00:13:51,331
Hører smerten nogensinde op?
185
00:13:57,212 --> 00:13:58,213
Nej.
186
00:13:59,256 --> 00:14:00,757
Men det bliver lettere.
187
00:14:02,134 --> 00:14:04,011
Og du er ikke alene nu.
188
00:14:05,470 --> 00:14:07,180
For vi har hinanden.
189
00:14:08,307 --> 00:14:10,684
Vi kommer igennem det her sammen.
190
00:14:17,357 --> 00:14:18,483
Godt, du tog med.
191
00:14:20,611 --> 00:14:21,612
Ja.
192
00:14:22,154 --> 00:14:24,156
Jeg håber bare, vi finder din mor.
193
00:14:26,992 --> 00:14:27,993
Ja.
194
00:14:29,953 --> 00:14:30,954
Ja.
195
00:14:33,999 --> 00:14:36,543
Vi beder ikke om meget,
men vi har brug for noget.
196
00:14:36,543 --> 00:14:39,296
Mad. Varmt tøj.
197
00:14:39,296 --> 00:14:42,174
Vi skal kunne komme
levende over de bjerge.
198
00:14:42,174 --> 00:14:44,551
Vi har jo sagt, vi ikke kan undvære noget.
199
00:14:44,551 --> 00:14:46,261
Kom nu! Vi har børn med os.
200
00:14:46,261 --> 00:14:49,389
De er jo bare dyr, ikke?
De skal nok klare sig.
201
00:14:49,389 --> 00:14:51,725
Vi ved vist godt, hvem der er dyr her.
202
00:14:51,725 --> 00:14:53,435
Hvad fanden skal det sige?
203
00:14:53,435 --> 00:14:57,022
I har så meget. Behøver I det hele, før I...
204
00:14:57,022 --> 00:14:58,148
Før vi hvad?
205
00:14:58,941 --> 00:15:00,317
Før vi dør?
206
00:15:00,817 --> 00:15:03,820
Vi fortjener at kunne nyde den tid,
vi har tilbage.
207
00:15:04,529 --> 00:15:08,450
Fint, men nogle af os prøver
at gøre verden en smule bedre.
208
00:15:09,117 --> 00:15:10,661
Nogle af os har en fremtid.
209
00:15:10,661 --> 00:15:11,745
Har I?
210
00:15:18,210 --> 00:15:21,922
Jeg tror, det er på tide,
at I kommer videre nu.
211
00:15:21,922 --> 00:15:23,507
Hvad med et spil?
212
00:15:24,091 --> 00:15:25,092
Hvad?
213
00:15:27,761 --> 00:15:32,015
Det var det, folk gjorde her, ikke?
Så vi vil spille om ting.
214
00:15:32,015 --> 00:15:34,601
Vinder vi, giver I os
mad og tøj til turen.
215
00:15:34,601 --> 00:15:37,396
Hvad, hvis vi vinder? Hvad får vi så?
216
00:15:38,063 --> 00:15:39,856
Gus, vi går nu.
217
00:15:40,357 --> 00:15:43,527
Vi må over de bjerge,
så hurtigt vi kan, okay?
218
00:15:43,527 --> 00:15:44,444
Nej.
219
00:15:45,529 --> 00:15:47,572
I sagde, I kan lide sirup, ikke?
220
00:15:48,615 --> 00:15:50,325
Er det...
221
00:15:50,325 --> 00:15:53,078
Ja. Og den er lækker.
222
00:15:55,998 --> 00:15:56,832
Aftale.
223
00:15:57,457 --> 00:15:58,875
Hvad spiller vi så?
224
00:15:59,418 --> 00:16:00,794
Poker?
225
00:16:01,670 --> 00:16:03,130
Blackjack?
226
00:16:06,800 --> 00:16:07,801
Det der.
227
00:16:09,970 --> 00:16:12,597
Du vil ikke bruge den,
lille mand. Tro mig.
228
00:16:12,597 --> 00:16:13,807
Jo, jeg vil.
229
00:16:13,807 --> 00:16:17,060
Gus, det er det sværeste spil
i hele kasinoet.
230
00:16:18,770 --> 00:16:23,358
Du sagde, at turen blev hård, ikke?
Og jeg sagde, vi klarer det her.
231
00:16:23,358 --> 00:16:25,777
Så stol på mig. Vi klarer det her.
232
00:16:27,696 --> 00:16:29,197
Okay, vi klarer det her.
233
00:16:31,199 --> 00:16:32,993
Gør jeres indsats.
234
00:16:34,453 --> 00:16:37,289
Du var nummer 93,
da du spillede "kast videre", ikke?
235
00:16:37,289 --> 00:16:40,584
Tallene går kun op til 36, din tåbe.
236
00:16:41,376 --> 00:16:45,505
Hvad så med fire i stedet for?
237
00:16:46,339 --> 00:16:47,966
Fire, din tåbe.
238
00:16:55,766 --> 00:16:57,684
Så siger vi sort fire.
239
00:17:00,479 --> 00:17:01,938
Drej den, Paul.
240
00:17:41,353 --> 00:17:43,688
Vi tabte.
241
00:17:45,107 --> 00:17:46,191
Jeg troede virkelig...
242
00:17:52,447 --> 00:17:54,574
Kom, Sweet Tooth. Lad os gå.
243
00:18:24,187 --> 00:18:28,775
- Hvor finder vi nu forsyninger henne?
- Det gør vi ikke. Det var dét.
244
00:18:29,818 --> 00:18:31,695
Hvor meget benzin har vi tilbage?
245
00:18:31,695 --> 00:18:33,029
Før I går...
246
00:18:38,410 --> 00:18:41,204
Jeg ved, det ikke er meget, men...
247
00:18:42,164 --> 00:18:45,333
Måske kan I bruge noget magi.
248
00:18:46,501 --> 00:18:47,419
Tak.
249
00:18:48,420 --> 00:18:52,299
Jeg ved ikke,
hvordan I vil komme op til Alaska,
250
00:18:52,299 --> 00:18:56,845
men rygtet vil vide, at en båd
sejler fra Nag's Reef ved kysten
251
00:18:57,721 --> 00:18:59,139
med kurs mod Canada.
252
00:18:59,764 --> 00:19:01,516
Måske kan I nå med den.
253
00:19:01,516 --> 00:19:03,977
Ja, måske.
254
00:19:32,297 --> 00:19:35,217
Så luk dog døren.
255
00:19:35,217 --> 00:19:36,676
Hvad nu?
256
00:19:37,344 --> 00:19:38,887
Har I glemt noget?
257
00:19:40,222 --> 00:19:41,431
Hvad vil du?
258
00:19:43,433 --> 00:19:44,643
Hvem er du?
259
00:19:46,144 --> 00:19:50,440
IDAHO KNOLD-MOTEL
260
00:20:39,406 --> 00:20:41,491
Det var dét. Vi har ikke mere benzin.
261
00:20:42,242 --> 00:20:43,785
Så bliver det på den hårde måde.
262
00:20:43,785 --> 00:20:44,869
Skønt.
263
00:20:54,546 --> 00:20:57,340
- Vi er i Idaho på ingen tid.
- Tak.
264
00:21:01,886 --> 00:21:03,138
Kom, lad os gå.
265
00:21:05,390 --> 00:21:08,059
Vi skal over bjergene,
før det bliver mørkt.
266
00:21:08,059 --> 00:21:08,977
Det ved jeg.
267
00:21:09,519 --> 00:21:11,354
- Er vi ikke det...
- Det ved jeg!
268
00:21:17,736 --> 00:21:19,154
Jeg har det fint.
269
00:21:36,004 --> 00:21:37,714
Min mave knurrer igen.
270
00:21:38,214 --> 00:21:39,674
Min har gjort det konstant.
271
00:21:40,884 --> 00:21:44,220
- Hvor gamle tror du, de mennesker var?
- Det ved jeg ikke.
272
00:21:44,220 --> 00:21:47,140
Når vi bliver gamle,
så lad os ikke være sådan.
273
00:21:48,016 --> 00:21:48,850
Aftale.
274
00:21:49,684 --> 00:21:53,188
Vi vil sørge for,
at ingen hybrid fryser eller sulter.
275
00:21:53,188 --> 00:21:56,816
- Behøver nogen hjælp, vil vi hjælpe dem.
- Aftale.
276
00:21:57,400 --> 00:22:00,862
Vi fortæller dem historier.
Ligesom du gjorde i zoo'en.
277
00:22:00,862 --> 00:22:02,614
Ligesom Pubba gjorde for mig.
278
00:22:03,365 --> 00:22:07,327
Lad os indgå en pagt, Gus.
Når vi bliver voksne, vil vi være bedre.
279
00:22:07,327 --> 00:22:09,162
Ja, meget bedre.
280
00:22:13,500 --> 00:22:16,211
Hvad gør vi så? Tager vi til Nag's Reef?
281
00:22:19,255 --> 00:22:22,342
Er der en båd, er det vores bedste chance
for at komme til Alaska.
282
00:22:22,342 --> 00:22:27,764
- Hvis du gerne vil føre an, så værsgo.
- Hvad er egentlig dit problem?
283
00:22:27,764 --> 00:22:30,308
Ikke noget.
Jeg sagde jo, jeg har det fint.
284
00:22:30,308 --> 00:22:32,268
Det har du tydeligvis ikke.
285
00:22:32,268 --> 00:22:34,020
- Du opfører dig som...
- Som hvad?
286
00:22:35,814 --> 00:22:37,107
Som et barn.
287
00:22:39,776 --> 00:22:41,444
Jeg sagde, jeg har det fint.
288
00:23:01,423 --> 00:23:02,424
Hvad var det?
289
00:23:03,007 --> 00:23:04,968
- Gus.
- Wendy.
290
00:23:18,022 --> 00:23:18,898
Jepp.
291
00:23:24,070 --> 00:23:25,655
Lavine!
292
00:23:26,156 --> 00:23:27,240
Løb!
293
00:23:27,240 --> 00:23:28,241
Afsted!
294
00:23:29,742 --> 00:23:31,619
Løb, folkens!
295
00:23:31,619 --> 00:23:32,871
Hurtigere!
296
00:23:32,871 --> 00:23:34,581
Denne vej! Hurtigt!
297
00:23:34,581 --> 00:23:35,957
- Afsted!
- Kom så!
298
00:23:41,004 --> 00:23:42,505
- Løb!
- Fart på!
299
00:23:43,381 --> 00:23:44,340
Jepp!
300
00:24:23,421 --> 00:24:24,422
Tak.
301
00:24:32,305 --> 00:24:34,015
Tror du ikke, jeg kan se dig?
302
00:24:37,101 --> 00:24:39,604
Det må du gøre bedre,
hvis du vil stjæle fra mig.
303
00:24:40,355 --> 00:24:42,690
Jeg aner ikke, hvad du taler om.
304
00:24:43,233 --> 00:24:44,234
Hvor er din mor?
305
00:24:44,859 --> 00:24:48,738
Leder hun stadig
efter Miltons forsvundne bowlingtrofæer?
306
00:24:50,490 --> 00:24:55,078
Min hovedmistænkte her
har åbenbart et alibi.
307
00:24:55,078 --> 00:24:56,704
Godt, lad os høre det.
308
00:24:57,288 --> 00:24:59,457
Vi så tegnefilm og ristede skumfiduser.
309
00:25:01,125 --> 00:25:02,001
Må jeg sætte mig?
310
00:25:02,585 --> 00:25:05,255
Klart. Jeg har brug for afledning.
311
00:25:10,927 --> 00:25:12,053
Hun er en god pige.
312
00:25:12,929 --> 00:25:13,846
Ja.
313
00:25:14,347 --> 00:25:15,348
Den bedste.
314
00:25:16,641 --> 00:25:18,393
Nå, hvorfor drikker vi?
315
00:25:21,062 --> 00:25:25,984
Jeg har stærkt på fornemmelsen,
at der er noget på vej. Noget slemt.
316
00:25:25,984 --> 00:25:29,487
Måske ser det sort ud
i de 48 sydlige stater, men heroppe...
317
00:25:30,780 --> 00:25:32,240
Stadig verdens sikreste sted.
318
00:25:32,240 --> 00:25:33,533
Men hvor længe endnu?
319
00:25:34,033 --> 00:25:36,953
Sygen kan ikke overleve
længe nok til at nå herop.
320
00:25:37,870 --> 00:25:41,749
Og da du jagter en kur, er der gode
chancer for, at det forbliver sådan.
321
00:25:45,628 --> 00:25:46,629
Måske.
322
00:25:49,924 --> 00:25:50,925
Tak.
323
00:26:02,770 --> 00:26:04,439
Jeg blev ringet op forleden.
324
00:26:07,275 --> 00:26:08,443
Af en teenager.
325
00:26:10,445 --> 00:26:12,155
Ved du, hvor hun ringede fra?
326
00:26:13,573 --> 00:26:14,574
Mit hus.
327
00:26:16,326 --> 00:26:18,161
- I Colorado?
- I Colorado.
328
00:26:18,161 --> 00:26:20,079
Og hun var ikke alene.
329
00:26:21,122 --> 00:26:22,248
Gus var hos hende.
330
00:26:24,083 --> 00:26:25,668
Han er i live, Siana.
331
00:26:26,419 --> 00:26:29,380
Han har forladt Yellowstone
og leder efter mig.
332
00:26:30,840 --> 00:26:35,345
- Sagde du, hvor du er?
- Jeg ville ikke bringe forposten i fare.
333
00:26:36,387 --> 00:26:38,222
Jeg kom ikke kun for at finde kuren,
334
00:26:38,222 --> 00:26:42,226
men for at give Gus et normalt liv,
hvor han er i sikkerhed.
335
00:26:43,311 --> 00:26:47,190
Hvad, hvis jeg var taget med dem?
Hvis jeg havde fået et liv med dem?
336
00:26:47,190 --> 00:26:50,109
Du må ikke tænke sådan.
"Hvad, hvis" er dræbende.
337
00:26:50,109 --> 00:26:51,611
Ja, det er Sygen også,
338
00:26:51,611 --> 00:26:53,696
og den har jeg ikke fået kål på, vel?
339
00:26:58,326 --> 00:27:00,745
Jeg ved, at det begyndte her.
340
00:27:00,745 --> 00:27:01,954
DR. JAMES THACKER
341
00:27:01,954 --> 00:27:05,333
Thacker og hele hans besætning fik den.
342
00:27:05,333 --> 00:27:07,418
Overlevede førstestyrmandens kone ikke?
343
00:27:07,418 --> 00:27:10,922
Jo, men det er,
som om hun forsvandt i den blå luft.
344
00:27:10,922 --> 00:27:14,592
Der gik rygter om,
at hun tog hen til denne kirke,
345
00:27:14,592 --> 00:27:17,804
men har du nogensinde set
en kirke heromkring?
346
00:27:21,641 --> 00:27:24,394
Jeg troede,
det var det rette at efterlade Gus.
347
00:27:25,228 --> 00:27:30,858
I stedet har jeg bare brugt
de seneste år på at jagte spøgelser.
348
00:27:31,901 --> 00:27:32,985
Hør nu.
349
00:27:32,985 --> 00:27:35,446
Polarnatten kommer først om fem dage.
350
00:27:36,364 --> 00:27:38,324
Gå nu ikke i sort før tid.
351
00:27:40,618 --> 00:27:42,203
Jeg ved, det har været hårdt,
352
00:27:42,203 --> 00:27:46,249
men det, du gør, er vigtigt.
353
00:27:47,208 --> 00:27:50,128
Og du er den eneste, der gør det derude.
354
00:28:11,023 --> 00:28:12,316
Så sker det altså?
355
00:28:13,276 --> 00:28:15,361
Du rejser virkelig, ikke?
356
00:28:21,367 --> 00:28:22,535
Du må ikke rejse.
357
00:28:23,828 --> 00:28:24,996
Det er jeg nødt til.
358
00:28:26,664 --> 00:28:27,790
Jeg vil savne dig.
359
00:28:29,542 --> 00:28:31,085
Er du sikker på det her?
360
00:28:34,964 --> 00:28:36,924
Det er måske min sidste chance.
361
00:28:38,593 --> 00:28:42,722
Går verden under, vil jeg være
sammen med Gus, når det sker.
362
00:28:43,848 --> 00:28:45,141
Ligesom I to er.
363
00:28:48,186 --> 00:28:50,313
Vi har meget at indhente.
364
00:28:52,440 --> 00:28:54,233
Jeg stinker til afsked.
365
00:29:04,577 --> 00:29:05,620
Tak.
366
00:29:07,330 --> 00:29:08,623
For alt.
367
00:29:10,833 --> 00:29:13,211
Der vil altid være en plads til dig her.
368
00:29:17,381 --> 00:29:19,133
Men hold os nu hemmeligt.
369
00:29:19,133 --> 00:29:20,218
Det sværger jeg.
370
00:29:24,138 --> 00:29:25,139
Er den til mig?
371
00:29:25,640 --> 00:29:27,058
Nuka, har du stjålet den?
372
00:29:27,058 --> 00:29:31,270
Din lille snu rad.
Her, jeg giver dig noget i bytte.
373
00:29:40,404 --> 00:29:42,365
Jeg har også stjålet den her.
374
00:29:43,241 --> 00:29:44,367
Pas godt på den.
375
00:29:47,411 --> 00:29:49,789
Skal hun så redde verden nu?
376
00:29:50,706 --> 00:29:51,999
Nogen må jo gøre det.
377
00:30:02,260 --> 00:30:03,135
Vi ses.
378
00:30:22,363 --> 00:30:24,073
USA'S HÆR - ALASKADIVISIONEN
379
00:30:44,260 --> 00:30:45,636
Du prøvede, Birdie.
380
00:31:01,027 --> 00:31:04,030
Jeg ville rømme mig
for at få din opmærksomhed.
381
00:31:04,614 --> 00:31:05,865
Hvem fanden er du?
382
00:31:06,741 --> 00:31:10,244
Du skulle aldrig
have taget telefonen, dr. Miller.
383
00:31:11,537 --> 00:31:12,914
Hvordan kender du mit navn?
384
00:31:14,165 --> 00:31:16,167
Ellers kan jeg ikke gøre mit arbejde.
385
00:31:19,629 --> 00:31:21,047
Du må hellere følge med.
386
00:31:22,006 --> 00:31:23,633
Min chef vil tale med dig.
387
00:31:25,343 --> 00:31:26,594
Næppe.
388
00:31:27,929 --> 00:31:29,722
Desuden var jeg på vej ud.
389
00:31:31,223 --> 00:31:32,308
Jeg spurgte ikke.
390
00:33:07,653 --> 00:33:08,779
Pis!
391
00:33:26,672 --> 00:33:27,673
Hvor blev han af?
392
00:34:26,398 --> 00:34:27,399
Hjælp mig, Gus.
393
00:34:32,571 --> 00:34:33,572
Mor!
394
00:34:49,255 --> 00:34:50,840
Store Mand!
395
00:34:54,718 --> 00:34:55,553
Becky!
396
00:34:58,180 --> 00:34:59,056
Wendy!
397
00:35:04,270 --> 00:35:05,271
Gus!
398
00:35:10,401 --> 00:35:11,944
Hvor er Jepp og Becky?
399
00:35:12,778 --> 00:35:14,113
Jeg kan ikke høre dem.
400
00:35:14,947 --> 00:35:17,324
- Hvad skal vi gøre?
- Vi må finde dem.
401
00:35:17,950 --> 00:35:20,953
Og kan vi ikke finde dem?
Vi er helt alene herude.
402
00:35:20,953 --> 00:35:21,871
Det skal vi!
403
00:35:22,663 --> 00:35:25,583
Hvordan? Du kan jo ikke høre dem.
404
00:35:27,084 --> 00:35:28,502
Men du kan lugte dem.
405
00:35:29,253 --> 00:35:32,339
Wendy, det kan du godt.
406
00:35:32,840 --> 00:35:34,383
De behøver vores hjælp.
407
00:35:40,973 --> 00:35:41,891
Vent.
408
00:35:43,100 --> 00:35:44,393
Jeg kan lugte noget.
409
00:35:45,561 --> 00:35:46,520
Vi er tæt på.
410
00:35:57,781 --> 00:35:58,616
Her.
411
00:36:05,331 --> 00:36:06,373
Træk hende op.
412
00:36:10,586 --> 00:36:11,670
Becky!
413
00:36:16,800 --> 00:36:17,760
Hvor er Jepperd?
414
00:36:26,268 --> 00:36:28,437
Store Mand, vågn op.
415
00:36:28,437 --> 00:36:29,897
Det er mig. Det er Gus!
416
00:36:29,897 --> 00:36:30,898
Jepperd.
417
00:36:30,898 --> 00:36:33,275
- Kom nu.
- Store Mand, vågn nu op.
418
00:36:33,275 --> 00:36:35,361
Kom nu, Jepp!
419
00:36:37,613 --> 00:36:39,281
Kom nu, Jepp.
420
00:36:41,242 --> 00:36:42,201
Jepperd?
421
00:36:44,078 --> 00:36:45,246
Du er i live!
422
00:36:53,462 --> 00:36:55,089
Det er okay. Alle er okay.
423
00:36:56,048 --> 00:36:57,675
Nej, det er ikke okay, Gus.
424
00:36:58,467 --> 00:36:59,468
Vi...
425
00:36:59,468 --> 00:37:02,137
Vi aner ikke engang, hvor vejen er.
426
00:37:02,721 --> 00:37:07,184
Lavinen begravede den, men du sagde,
vi skal mod nordvest, og det er den vej.
427
00:37:07,184 --> 00:37:10,813
Fatter I det ikke?
Det er præcis det, jeg har prøvet at sige!
428
00:37:10,813 --> 00:37:14,400
De her bjerge er altså ingen spøg.
429
00:37:14,400 --> 00:37:17,569
Var vi gået fra kasinoet,
da jeg sagde det...
430
00:37:17,569 --> 00:37:19,571
Nu fryser vi, og vi sulter,
431
00:37:20,239 --> 00:37:22,324
og vi er kun lige begyndt på turen!
432
00:37:24,326 --> 00:37:25,286
Men alle er okay.
433
00:37:26,954 --> 00:37:27,955
Hvor længe endnu?
434
00:37:29,039 --> 00:37:30,749
Nej.
435
00:37:31,667 --> 00:37:33,836
Vi går tilbage, mens vi stadig kan.
436
00:37:35,754 --> 00:37:36,755
Nej!
437
00:37:37,756 --> 00:37:40,426
Vi er nødt til at fortsætte. Vi kan godt.
438
00:37:41,010 --> 00:37:42,720
Hvad, hvis jeg ikke kan?
439
00:37:58,319 --> 00:38:01,238
Jeg ved ikke,
om jeg kan klare turen, Sweet Tooth.
440
00:38:02,740 --> 00:38:04,616
Jeg er ikke nummer 93 mere.
441
00:38:06,952 --> 00:38:10,205
Jeg rejser mig ikke bare igen,
når jeg falder.
442
00:38:13,834 --> 00:38:14,877
Der er mit knæ.
443
00:38:16,378 --> 00:38:18,297
Jeg har en kugle i skulderen.
444
00:38:19,131 --> 00:38:20,341
Mit hoved.
445
00:38:22,926 --> 00:38:24,887
Jeg opfører mig ikke som et barn.
446
00:38:26,597 --> 00:38:27,890
Jeg ældes bare.
447
00:38:34,938 --> 00:38:37,691
Jeg prøver bare
at passe på dig, Sweet Tooth.
448
00:38:40,319 --> 00:38:42,112
Men livet indhenter os alle.
449
00:38:45,407 --> 00:38:46,408
Beklager.
450
00:38:52,289 --> 00:38:55,250
Derfor må vi fortsætte.
Vi skal finde Birdie.
451
00:38:55,250 --> 00:38:57,836
- Knægt...
- Bliver du her, får Sygen dig.
452
00:38:57,836 --> 00:38:59,546
Så dør du også.
453
00:39:01,715 --> 00:39:05,928
Så dør I begge to. Ligesom Aimee og Pubba.
454
00:39:10,265 --> 00:39:11,517
Jeg har brug for dig.
455
00:39:13,394 --> 00:39:14,395
Vær nu sød.
456
00:39:25,739 --> 00:39:27,241
Har du stadig kortet?
457
00:39:31,620 --> 00:39:33,330
Hvad venter vi så på?
458
00:40:35,851 --> 00:40:36,977
Kan du tale?
459
00:40:40,147 --> 00:40:41,356
Har du et navn?
460
00:40:43,317 --> 00:40:44,443
Hvor kommer du fra?
461
00:40:47,905 --> 00:40:49,698
Der er allerede gået et minut.
462
00:40:51,658 --> 00:40:55,037
Om få minutter
kommer fire store mænd hen til døren.
463
00:40:56,246 --> 00:40:57,956
Og jeg må give dig til dem.
464
00:40:59,541 --> 00:41:00,542
De fører dig til...
465
00:41:00,542 --> 00:41:04,171
Værsgo, min skat.
Det hjælper dig med at sove.
466
00:41:04,755 --> 00:41:06,673
- Tak, mor.
- Det var så lidt.
467
00:41:06,673 --> 00:41:09,426
Jeg må da passe på min skat, ikke?
468
00:41:10,010 --> 00:41:10,969
...skære dig op...
469
00:41:12,554 --> 00:41:14,139
Jeg drømte den drøm igen.
470
00:41:15,182 --> 00:41:17,976
- Jeg drømte, det var en...
- Nej, tænk ikke på det.
471
00:41:17,976 --> 00:41:23,649
Jeg sværger ved din fars sjæl,
at den bliver et menneske som os to.
472
00:41:24,233 --> 00:41:27,069
Medmindre du kan besvare mine spørgsmål...
473
00:41:27,069 --> 00:41:28,153
Ja, Rosie.
474
00:41:30,531 --> 00:41:31,949
Hvad er der?
475
00:41:31,949 --> 00:41:35,911
- Gjorde du det ved Roy?
- Jeg har hørt fra Tex. Drengene fandt ham.
476
00:41:37,120 --> 00:41:38,372
Og?
477
00:41:39,081 --> 00:41:40,165
Hvad må jeg kalde dig?
478
00:41:40,165 --> 00:41:41,750
Jeg tager mig af det.
479
00:41:41,750 --> 00:41:42,834
Gus.
480
00:41:47,089 --> 00:41:48,507
Hvor gammel er du, Gus?
481
00:41:50,259 --> 00:41:52,511
- Ti.
- Se selv, søde Ginger.
482
00:41:52,511 --> 00:41:54,638
Vi fanger den lille lort,
483
00:41:54,638 --> 00:41:57,307
og vi vrider ham som en våd ble.
484
00:41:57,307 --> 00:41:58,350
EFTERLYST
485
00:41:58,350 --> 00:42:01,061
Jeg hedder Aditya Singh. En af de sidste...
486
00:42:01,061 --> 00:42:03,230
Så skal det hele nok gå.
487
00:42:03,230 --> 00:42:05,899
- Hvem lærte dig at tale?
- Min Pubba.
488
00:42:07,943 --> 00:42:09,903
Det skal mor nok sørge for.
489
00:42:43,270 --> 00:42:45,188
Se der, folkens!
490
00:42:45,188 --> 00:42:48,275
KNOLD-MOTEL
491
00:42:59,953 --> 00:43:02,205
KNOLD-MOTEL - IDAHO
492
00:43:02,205 --> 00:43:03,332
Du godeste.
493
00:43:04,541 --> 00:43:05,667
Sækkestole!
494
00:43:08,170 --> 00:43:11,089
En pejs. Jeg får varmet stedet op.
495
00:43:34,780 --> 00:43:35,864
Hvad er der?
496
00:43:35,864 --> 00:43:36,948
Gus?
497
00:43:40,494 --> 00:43:41,745
Der er nogen udenfor.
498
00:43:57,135 --> 00:43:57,969
Gus.
499
00:43:59,137 --> 00:44:00,681
Vi må tale om Alaska.
500
00:45:23,346 --> 00:45:26,266
{\an8}Tekster af: Pia C. Hvid