1 00:00:15,808 --> 00:00:19,187 ガーディアンズの トミー・ジェパードが 2 00:00:19,187 --> 00:00:22,356 間もなく姿を見せます 3 00:00:22,356 --> 00:00:25,026 現役最後の試合です 4 00:00:25,026 --> 00:00:27,612 どんなプレーを見せるのか? 5 00:00:28,112 --> 00:00:30,698 同世代の元選手として言うが 6 00:00:30,698 --> 00:00:35,495 長い選手生活を考えると 彼の体がもつかどうか... 7 00:00:35,495 --> 00:00:37,163 母さんが言ってた 8 00:00:37,163 --> 00:00:40,708 ゴール前の最後の1キロが 最もキツいと 9 00:00:41,209 --> 00:00:45,046 ゴールが近づくと ペースを落としてしまう 10 00:00:45,046 --> 00:00:47,381 終わりが近いからだ {\an8}〝グリーンビル・ ガーディアンズ〞 11 00:00:47,381 --> 00:00:51,344 {\an8}〝グリーンビル・ ガーディアンズ〞 12 00:00:48,633 --> 00:00:51,344 だから呼び起こさねば 13 00:00:51,344 --> 00:00:52,136 {\an8}〝グリーンビル・ ガーディアンズ〞 14 00:00:52,136 --> 00:00:55,223 自分の中に眠っているものを 15 00:00:55,723 --> 00:00:58,309 つまり それは自分が 16 00:00:58,309 --> 00:01:01,521 生きがいにしていたものだ 17 00:01:02,271 --> 00:01:06,025 リーグ史上最高の DE(ディフェンスエンド)の最後の試合だ 18 00:01:06,609 --> 00:01:08,778 有終の美を飾れるか? 19 00:01:08,778 --> 00:01:11,197 体は限界だろうし 20 00:01:11,197 --> 00:01:14,909 プレーどころか 立つのもやっとのはず 21 00:01:14,909 --> 00:01:16,494 正直言って... 22 00:01:39,016 --> 00:01:41,561 母さんは こうも言った 23 00:01:42,562 --> 00:01:48,860 命を捧げる覚悟がなければ 生きがいは得られないと 24 00:01:56,951 --> 00:01:58,744 “最後の守備” 25 00:02:08,963 --> 00:02:12,967 {\an8}〝ジェパード〞 26 00:02:23,936 --> 00:02:25,104 ビッグマン! 27 00:02:42,538 --> 00:02:44,123 なぜ ここが? 28 00:02:44,707 --> 00:02:47,501 ヌカが方向を教えてくれた 29 00:02:47,501 --> 00:02:48,502 これを 30 00:02:49,128 --> 00:02:50,087 どうも 31 00:02:54,383 --> 00:02:55,426 まさか... 32 00:02:58,304 --> 00:03:01,807 ジェップ 僕のママだよ 33 00:03:02,391 --> 00:03:04,018 おい マジか... 34 00:03:06,062 --> 00:03:07,355 バーディよ 35 00:03:07,855 --> 00:03:11,192 ああ あんたのことは よく知ってる 36 00:03:11,192 --> 00:03:12,610 ビッグマンね 37 00:03:12,610 --> 00:03:15,529 この子から話を聞いた 38 00:03:16,697 --> 00:03:17,573 ありがとう 39 00:03:20,826 --> 00:03:21,619 何が 40 00:03:23,496 --> 00:03:24,538 全部よ 41 00:03:30,002 --> 00:03:32,630 シンがジャンに付いた 42 00:03:33,422 --> 00:03:36,592 ヤツはお前を裏切った 43 00:03:37,218 --> 00:03:38,386 追ってくるぞ 44 00:03:39,345 --> 00:03:40,846 もう出発する 45 00:03:41,973 --> 00:03:42,890 洞窟へ 46 00:03:42,890 --> 00:03:45,768 ここだよ 谷にあるんだ 47 00:03:47,311 --> 00:03:48,938 場所が分かった 48 00:03:51,857 --> 00:03:53,359 どうかした? 49 00:04:07,373 --> 00:04:09,583 行こう スイート・トゥース 50 00:04:31,897 --> 00:04:38,904 スイート・トゥース: 鹿の角を持つ少年 51 00:04:49,248 --> 00:04:53,252 追い出すだけでなく ビーストを止めないと 52 00:04:53,252 --> 00:04:54,712 未来を守る 53 00:04:54,712 --> 00:04:57,506 電力をすべて使われると 54 00:04:57,506 --> 00:05:00,259 極夜を生き延びれない 55 00:05:00,259 --> 00:05:01,594 どうする? 56 00:05:03,304 --> 00:05:03,929 ヌカ 57 00:05:04,764 --> 00:05:07,183 ヌカが通気口から侵入し⸺ 58 00:05:08,100 --> 00:05:13,064 この扉から 私とベッキーたちを入れる 59 00:05:13,064 --> 00:05:17,693 その後 あなたたちを 食堂から入れて... 60 00:05:19,904 --> 00:05:21,072 奇襲攻撃を 61 00:05:21,072 --> 00:05:24,158 どうやって? 武器はない 62 00:05:24,867 --> 00:05:28,662 大丈夫だ 俺が保管してる物がある 63 00:05:28,662 --> 00:05:32,124 各自が標的を決め 一斉に攻撃する 64 00:05:32,124 --> 00:05:33,793 経験あるのかよ 65 00:05:33,793 --> 00:05:34,460 ある 66 00:05:35,169 --> 00:05:37,171 ラストマンを殺してた 67 00:05:39,590 --> 00:05:43,010 オオカミは? 見つかれば... 68 00:05:43,010 --> 00:05:43,928 任せて 69 00:05:45,679 --> 00:05:48,307 ジャンの娘は クリッカーで命令を 70 00:05:48,307 --> 00:05:50,768 私たちがクリッカーを奪い... 71 00:05:50,768 --> 00:05:52,269 従わせる 72 00:05:52,269 --> 00:05:55,439 閉じ込めたら 攻撃開始よ 73 00:05:56,774 --> 00:05:58,109 時間がない 74 00:05:58,109 --> 00:06:02,405 こうしてる間にも ビーストに電力を奪われてる 75 00:06:02,405 --> 00:06:04,365 ウォルトを失った 76 00:06:06,700 --> 00:06:11,789 もう誰も失いたくないけど 全員の生還は難しい 77 00:06:11,789 --> 00:06:12,873 分かってる 78 00:06:12,873 --> 00:06:14,250 覚悟してる 79 00:06:14,250 --> 00:06:15,167 戦おう 80 00:06:15,167 --> 00:06:16,627 最後まで 81 00:06:19,588 --> 00:06:20,714 ウォルトに 82 00:06:20,714 --> 00:06:21,799 ガスに 83 00:06:22,716 --> 00:06:23,634 皆に 84 00:06:23,634 --> 00:06:25,010 皆のために 85 00:06:42,820 --> 00:06:44,280 {\an8}〝ウイスキー〞 86 00:07:05,468 --> 00:07:12,016 “危険” 87 00:07:41,337 --> 00:07:43,714 “抽出タンク” 88 00:07:57,436 --> 00:08:00,064 設備電力 30パーセント 89 00:08:00,564 --> 00:08:01,607 感じた? 90 00:08:02,107 --> 00:08:03,108 蹴ってる 91 00:08:05,653 --> 00:08:07,655 俺なら大丈夫だよ 92 00:08:08,239 --> 00:08:09,573 何してるの 93 00:08:10,115 --> 00:08:11,367 妻の様子を 94 00:08:11,367 --> 00:08:12,743 頼んでない 95 00:08:14,411 --> 00:08:18,582 子供の父親でいたいなら 私に従って 96 00:08:18,582 --> 00:08:20,709 ビーストの準備を 97 00:08:26,131 --> 00:08:27,883 ひどい言い方ね 98 00:08:27,883 --> 00:08:28,801 そう? 99 00:08:29,802 --> 00:08:30,970 ママみたい 100 00:08:32,012 --> 00:08:33,514 言っとくけど 101 00:08:34,056 --> 00:08:37,476 私は母さんから ここを任されてるの 102 00:08:37,476 --> 00:08:38,727 文句ある? 103 00:08:40,354 --> 00:08:41,939 変わったね 104 00:08:44,108 --> 00:08:45,734 パパが死んでから 105 00:08:49,154 --> 00:08:51,073 最後に会ったのは? 106 00:08:52,783 --> 00:08:53,742 大昔よ 107 00:08:54,785 --> 00:08:56,036 覚えてる? 108 00:09:02,251 --> 00:09:03,794 私は妊娠中だった 109 00:09:05,671 --> 00:09:09,925 反応が怖くて 母さんには言えなかった 110 00:09:11,719 --> 00:09:16,015 父さんが独りになるのを 見計らって⸺ 111 00:09:18,642 --> 00:09:20,019 打ち明けた 112 00:09:23,147 --> 00:09:24,898 分かってくれるかと 113 00:09:26,108 --> 00:09:27,985 でも無言のまま... 114 00:09:30,362 --> 00:09:31,614 私を見てた 115 00:09:33,949 --> 00:09:35,576 打ちのめされてた 116 00:09:39,038 --> 00:09:42,708 家族を 崩壊させたくないなら... 117 00:09:45,336 --> 00:09:46,503 堕(お)ろせと 118 00:09:51,342 --> 00:09:52,843 できなかった 119 00:09:57,181 --> 00:10:00,017 父さんに権限はないと 反論した 120 00:10:03,354 --> 00:10:04,688 激怒させた 121 00:10:06,065 --> 00:10:08,067 あんな父さんは初めて 122 00:10:16,116 --> 00:10:17,534 だから家を出た 123 00:10:21,664 --> 00:10:23,207 それきりよ 124 00:10:26,877 --> 00:10:28,295 知らなかった 125 00:10:32,216 --> 00:10:34,093 過ぎたことよ 126 00:10:36,595 --> 00:10:37,971 父さんは死んだ 127 00:10:39,598 --> 00:10:41,350 今は母さんが家長 128 00:10:43,936 --> 00:10:45,562 なぜ戻ったの 129 00:10:47,106 --> 00:10:49,775 自由の身になれたのに 130 00:10:52,903 --> 00:10:54,071 後悔は? 131 00:11:01,328 --> 00:11:03,997 大事なのは自由だけじゃない 132 00:11:06,709 --> 00:11:09,962 保護のために自由を捨てたの 133 00:11:16,135 --> 00:11:17,720 間違ってる 134 00:11:33,444 --> 00:11:35,779 第1段階 完了 135 00:11:37,531 --> 00:11:39,324 第2段階 開始 136 00:11:51,211 --> 00:11:53,338 地図によると近いわね 137 00:11:53,922 --> 00:11:55,132 ないよ 138 00:11:56,967 --> 00:12:00,888 ジャンたちに捕まる前に 見つけないと... 139 00:12:00,888 --> 00:12:01,597 ガス 140 00:12:02,514 --> 00:12:06,268 ママが近いと言ってるんだ 141 00:12:07,728 --> 00:12:10,189 俺がお前を信じるように 142 00:12:10,689 --> 00:12:13,066 お前もママを信じろ 143 00:12:14,651 --> 00:12:15,486 いいな 144 00:12:18,071 --> 00:12:19,072 分かった 145 00:12:22,409 --> 00:12:24,536 お前が導いてくれた 146 00:12:25,120 --> 00:12:27,331 基地でお前に言っただろ 147 00:12:27,331 --> 00:12:28,499 “心に従え” 148 00:12:28,499 --> 00:12:31,668 ジャンたちのことは考えるな 149 00:12:33,170 --> 00:12:34,630 俺がいる 150 00:12:35,547 --> 00:12:37,758 お前は何のためにいる? 151 00:12:40,469 --> 00:12:42,179 鹿っぽい妙なマネ 152 00:12:43,764 --> 00:12:44,723 冗談だよ 153 00:12:45,933 --> 00:12:46,809 大丈夫だ 154 00:12:59,196 --> 00:13:00,614 大丈夫? 155 00:13:01,198 --> 00:13:03,367 どこか悪そうね 156 00:13:03,367 --> 00:13:04,368 見せて 157 00:13:04,368 --> 00:13:05,702 大丈夫だ 158 00:13:06,703 --> 00:13:08,247 慣れてる 159 00:13:08,747 --> 00:13:11,542 それにガスといると若返る 160 00:13:12,125 --> 00:13:13,502 接し方が上手ね 161 00:13:15,462 --> 00:13:16,255 本心よ 162 00:13:18,799 --> 00:13:22,511 あの子との絆が 強いのが分かる 163 00:13:23,804 --> 00:13:25,931 私は機会を失った 164 00:13:25,931 --> 00:13:30,060 世界を救うため あんたはここに来た 165 00:13:30,602 --> 00:13:32,771 そして今 ガスといる 166 00:13:33,897 --> 00:13:35,274 悔いはないはず 167 00:13:36,567 --> 00:13:37,442 そうね 168 00:13:41,071 --> 00:13:41,822 なあ 169 00:13:43,115 --> 00:13:45,450 その洞窟だが... 170 00:13:48,120 --> 00:13:49,538 何がある? 171 00:13:55,502 --> 00:13:56,545 分からない 172 00:13:58,005 --> 00:14:02,009 サッカーの行為で 疫病(シック)が発生したのは確かよ 173 00:14:02,676 --> 00:14:06,388 それを修正すれば 疫病は終わるんだろ? 174 00:14:07,139 --> 00:14:11,351 ハイブリッドも 終わるかもしれない 175 00:14:13,937 --> 00:14:15,939 二度と生まれない 176 00:14:17,649 --> 00:14:19,067 どうすれば? 177 00:14:19,067 --> 00:14:22,738 フォート・スミスの誰も 理解してなかった 178 00:14:23,238 --> 00:14:25,949 私たちのせいで人が死んだ 179 00:14:26,575 --> 00:14:28,952 何十億もの人がね 180 00:14:28,952 --> 00:14:30,287 私のせいよ 181 00:14:32,623 --> 00:14:36,501 治療法を ずっと探してきたけど 182 00:14:36,501 --> 00:14:39,212 本当に必要かは考えなかった 183 00:14:44,718 --> 00:14:48,138 もし世界が 壊れてないのだとしたら? 184 00:15:04,112 --> 00:15:06,657 耳を澄ませるんだ 185 00:15:06,657 --> 00:15:09,952 ママを見つけたんだ 洞窟も見つける 186 00:16:10,053 --> 00:16:11,346 こっちだ! 187 00:16:11,847 --> 00:16:12,597 ガス? 188 00:16:12,597 --> 00:16:14,099 どこなの? 189 00:16:28,530 --> 00:16:31,116 ガス どこへ行くの? 190 00:16:45,422 --> 00:16:46,631 あった! 191 00:16:54,514 --> 00:16:55,557 ウソだろ 192 00:17:03,732 --> 00:17:05,567 夢で見たのと同じだ 193 00:17:10,405 --> 00:17:11,239 行こう 194 00:17:11,948 --> 00:17:12,991 中に入る 195 00:17:17,913 --> 00:17:19,039 準備は? 196 00:17:20,874 --> 00:17:22,000 先にどうぞ 197 00:17:58,203 --> 00:18:01,581 急げ! 早く起動するぞ 198 00:18:25,313 --> 00:18:26,815 オオカミは? 199 00:18:26,815 --> 00:18:29,359 ガレージにいる 200 00:18:29,359 --> 00:18:32,112 全電力を車庫に再送電 201 00:18:33,989 --> 00:18:36,992 ロージーのクリッカーを 見つける 202 00:18:36,992 --> 00:18:38,076 これ? 203 00:18:39,870 --> 00:18:40,537 やるね 204 00:18:42,581 --> 00:18:43,456 足場へ 205 00:18:43,456 --> 00:18:47,961 上の居住区の防犯ドアで オオカミを閉じ込めて 206 00:18:47,961 --> 00:18:49,796 了解 合図する 207 00:18:49,796 --> 00:18:51,006 幸運を 208 00:19:07,647 --> 00:19:08,523 よし 209 00:19:10,442 --> 00:19:11,318 ここだ 210 00:19:19,367 --> 00:19:20,243 やるぞ 211 00:19:37,427 --> 00:19:38,136 ねえ 212 00:19:50,941 --> 00:19:53,568 設備電力 20パーセント 213 00:19:53,568 --> 00:19:55,695 送電モード 限界 214 00:19:55,695 --> 00:19:57,781 急がないと 215 00:20:00,158 --> 00:20:01,284 “ウォルト” 216 00:20:08,458 --> 00:20:09,334 報復よ 217 00:20:10,335 --> 00:20:13,421 警告 間もなく機能停止 218 00:20:20,720 --> 00:20:21,721 クソッ 219 00:20:26,601 --> 00:20:28,937 閉所恐怖症には嫌な場所だ 220 00:20:44,286 --> 00:20:45,745 ガス ダメよ 221 00:20:46,288 --> 00:20:47,580 氷だし大丈夫 222 00:20:47,580 --> 00:20:51,876 表面が凍ってるだけよ 割れたら命を落とす 223 00:20:51,876 --> 00:20:54,004 試してみよう 224 00:21:09,102 --> 00:21:10,395 僕から行く 225 00:21:14,691 --> 00:21:15,525 ダメだ 226 00:21:18,653 --> 00:21:20,447 他のルートを 227 00:21:22,949 --> 00:21:23,742 あった 228 00:21:25,160 --> 00:21:26,244 あそこよ 229 00:21:28,204 --> 00:21:29,039 楽勝だ 230 00:21:29,039 --> 00:21:32,208 よく小川を渡ったから 慣れてる 231 00:21:34,419 --> 00:21:35,712 私から行く 232 00:21:36,212 --> 00:21:37,005 ガス 233 00:21:39,090 --> 00:21:40,592 ママに従って 234 00:22:04,366 --> 00:22:05,075 ママ! 235 00:22:05,075 --> 00:22:06,159 大丈夫よ 236 00:22:16,795 --> 00:22:18,755 次は僕が行く 237 00:22:20,590 --> 00:22:22,842 ガス 気を付けろ 238 00:22:54,207 --> 00:22:55,250 ガス! 239 00:23:03,341 --> 00:23:04,092 急いで 240 00:23:04,092 --> 00:23:04,884 行け! 241 00:23:07,637 --> 00:23:08,555 早く! 242 00:23:10,974 --> 00:23:11,599 さあ! 243 00:23:24,154 --> 00:23:25,321 危なかった 244 00:23:25,321 --> 00:23:26,406 かなりな 245 00:23:26,406 --> 00:23:28,408 いつも こう? 246 00:23:28,408 --> 00:23:29,033 うん 247 00:23:29,033 --> 00:23:30,118 まあな 248 00:24:55,745 --> 00:24:56,329 おい 249 00:24:58,331 --> 00:25:02,085 ビーストの充電は もうすぐ完了だ 250 00:25:02,085 --> 00:25:03,795 本当に大丈夫か? 251 00:25:05,380 --> 00:25:06,130 ああ 252 00:25:06,714 --> 00:25:09,217 父がよく運転してた 253 00:25:09,217 --> 00:25:10,301 任せろ 254 00:25:10,301 --> 00:25:13,012 洞窟まで確実に行けよ 255 00:25:13,012 --> 00:25:15,431 速度を落とさずにな 256 00:25:16,015 --> 00:25:17,684 もう しくじるなよ 257 00:25:18,810 --> 00:25:19,769 いいな 258 00:25:19,769 --> 00:25:21,229 分かってる 259 00:25:29,320 --> 00:25:31,823 設備電力 15パーセント 260 00:25:31,823 --> 00:25:33,992 出発させない 261 00:25:42,625 --> 00:25:44,752 おい 道具箱を頼む 262 00:25:44,752 --> 00:25:45,795 了解 263 00:25:47,714 --> 00:25:48,715 マズい 264 00:25:56,639 --> 00:25:57,765 行くぞ 265 00:25:57,765 --> 00:25:59,434 アラスカへ 266 00:25:59,434 --> 00:26:00,435 行くぞ 267 00:26:00,435 --> 00:26:03,021 アラスカの北の大地へ 268 00:26:03,021 --> 00:26:05,481 アラスカを目指そう 269 00:26:05,481 --> 00:26:08,067 金塊が眠ってる 270 00:26:08,735 --> 00:26:11,070 北の大地を目指そう 271 00:26:11,070 --> 00:26:13,364 金塊が眠ってる 272 00:26:14,032 --> 00:26:16,618 ビッグ・サムはシアトルを 273 00:26:16,618 --> 00:26:19,287 92年に去ったのさ 274 00:26:19,787 --> 00:26:24,125 相棒ジョージと弟ビリー... 275 00:26:37,305 --> 00:26:38,973 ねえ 大丈夫? 276 00:26:38,973 --> 00:26:41,017 ああ 大丈夫だ 277 00:26:57,909 --> 00:26:58,951 マズい 278 00:26:59,577 --> 00:27:00,370 紫の花 279 00:27:00,370 --> 00:27:01,204 下がれ 280 00:27:01,204 --> 00:27:02,497 うかつだった 281 00:27:02,497 --> 00:27:05,833 ここは疫病が始まった場所よ 282 00:27:06,501 --> 00:27:07,043 ねえ 283 00:27:10,880 --> 00:27:12,006 光ってる 284 00:27:19,931 --> 00:27:20,765 凍ってる 285 00:27:24,227 --> 00:27:25,228 凍ってるわ 286 00:27:25,228 --> 00:27:28,356 じゃあ安全ってことだよね? 287 00:27:28,356 --> 00:27:28,981 ええ 288 00:27:28,981 --> 00:27:31,818 1つでも割れば終わりだ 289 00:27:31,818 --> 00:27:33,277 行くしかない 290 00:27:33,277 --> 00:27:35,613 目的のものは あの奥よ 291 00:27:36,906 --> 00:27:38,116 ゴールは近い 292 00:27:39,701 --> 00:27:40,993 あと少しよ 293 00:27:43,204 --> 00:27:44,455 終わらせる 294 00:27:48,084 --> 00:27:49,544 ゆっくり行こう 295 00:27:54,632 --> 00:27:55,633 落ち着いて 296 00:28:07,603 --> 00:28:08,438 よし 297 00:28:13,109 --> 00:28:14,235 気を付けて 298 00:28:46,809 --> 00:28:47,810 誰? 299 00:28:50,104 --> 00:28:54,192 フォート・スミスの人よ ここまで来てたとは 300 00:29:17,507 --> 00:29:19,258 俺には無理だ 301 00:29:19,258 --> 00:29:20,843 できない... 302 00:29:25,389 --> 00:29:26,265 ねえ 303 00:29:26,265 --> 00:29:27,600 無理だ 304 00:29:28,518 --> 00:29:29,894 大丈夫よ 305 00:29:29,894 --> 00:29:31,562 落ち着いて 306 00:29:33,606 --> 00:29:34,774 息をして 307 00:29:35,858 --> 00:29:36,692 大丈夫 308 00:29:37,318 --> 00:29:38,152 無理だ 309 00:29:41,197 --> 00:29:45,034 ただ 私の名前を呼んで 310 00:29:45,034 --> 00:29:45,868 何だ? 311 00:29:45,868 --> 00:29:48,120 落ち着かせようと 312 00:29:48,621 --> 00:29:49,705 たとえ... 313 00:29:49,705 --> 00:29:50,540 歌って 314 00:29:50,540 --> 00:29:52,416 どこにいても 315 00:29:52,416 --> 00:29:54,544 駆けつけるよ 316 00:29:55,378 --> 00:29:56,838 君の元へと 317 00:29:56,838 --> 00:29:57,880 歌って 318 00:29:58,464 --> 00:30:04,053 冬 春 夏 秋だって 319 00:30:04,971 --> 00:30:08,558 名前を呼ぶだけでいい 320 00:30:09,308 --> 00:30:11,686 すぐに行くよ 321 00:30:11,686 --> 00:30:13,312 バカげてる 322 00:30:15,273 --> 00:30:16,524 でも効いた 323 00:30:18,192 --> 00:30:19,527 知ってる曲だ 324 00:30:20,027 --> 00:30:23,030 パッバがよく口ずさんでた 325 00:30:26,325 --> 00:30:27,076 本当? 326 00:30:42,216 --> 00:30:44,510 氷が解けてる 327 00:30:45,511 --> 00:30:47,471 発炎筒のせいだ 328 00:30:47,471 --> 00:30:49,390 早く消せ! 329 00:30:51,726 --> 00:30:52,393 助けて 330 00:30:54,979 --> 00:30:55,980 消えない! 331 00:30:59,442 --> 00:31:02,778 行け! 早く! 332 00:31:03,738 --> 00:31:04,739 急げ 333 00:31:14,916 --> 00:31:15,917 ジェップ 334 00:31:17,501 --> 00:31:18,377 見て 335 00:31:33,059 --> 00:31:34,268 ここよ 336 00:31:36,520 --> 00:31:38,648 ここですべてが始まった 337 00:31:40,441 --> 00:31:42,401 ハイブリッドも疫病も 338 00:32:00,878 --> 00:32:04,715 サッカーは 日誌に“大地の血”と 339 00:32:07,093 --> 00:32:07,969 なぜ? 340 00:32:21,565 --> 00:32:22,984 鼓動の主だ 341 00:32:28,823 --> 00:32:30,908 大地の血は木の中に 342 00:32:30,908 --> 00:32:32,994 ウソだろ 343 00:32:41,168 --> 00:32:41,961 あれは... 344 00:32:42,461 --> 00:32:43,629 サッカーのよ 345 00:32:45,089 --> 00:32:48,175 樹液を得るために切り込んだ 346 00:32:48,926 --> 00:32:52,596 漏れた樹液が氷に浸透し それを私たちが... 347 00:32:53,973 --> 00:32:55,558 持ち帰った 348 00:32:55,558 --> 00:32:57,518 ずっと苦しんでる 349 00:32:58,394 --> 00:32:59,937 待って 何を? 350 00:32:59,937 --> 00:33:01,313 抜けば治るかも 351 00:33:01,313 --> 00:33:03,190 ガス ダメよ 352 00:33:04,567 --> 00:33:08,029 なぜ? このために来たのに 353 00:33:08,029 --> 00:33:11,157 抜いたらどうなるか 分からない 354 00:33:13,034 --> 00:33:16,328 木を治せば疫病が終わる 355 00:33:16,328 --> 00:33:18,414 あなたの未来を奪う 356 00:33:19,707 --> 00:33:21,834 あなたたちが 最後の⸺ 357 00:33:21,834 --> 00:33:24,837 ハイブリッドに なるかもしれない 358 00:33:26,005 --> 00:33:27,048 なぜ? 359 00:33:27,048 --> 00:33:29,258 行動には結果が伴うの 360 00:33:30,468 --> 00:33:35,598 サッカーが木を傷つけ 人類を滅ぼす疫病が広まった 361 00:33:36,182 --> 00:33:39,393 でも新しい種も誕生した 362 00:33:40,394 --> 00:33:41,771 ハイブリッド 363 00:33:42,313 --> 00:33:43,147 あなたよ 364 00:33:50,029 --> 00:33:53,657 片方を止めれば もう片方も止まる 365 00:33:56,202 --> 00:33:57,703 どうしろと? 366 00:33:59,330 --> 00:34:00,706 引き返すの 367 00:34:02,249 --> 00:34:05,544 入り口を爆破して 洞窟を葬る 368 00:34:06,337 --> 00:34:10,591 でないと人間は 大地の血を探し続ける 369 00:34:12,802 --> 00:34:14,804 自然に委ねるのか 370 00:34:19,809 --> 00:34:22,103 2人とも死んじゃう 371 00:34:22,103 --> 00:34:24,814 人間がみんな滅びちゃうよ 372 00:34:24,814 --> 00:34:27,149 救われる資格はない 373 00:34:28,109 --> 00:34:29,860 もう終わりよ 374 00:34:32,113 --> 00:34:32,947 ジェップ 375 00:34:37,368 --> 00:34:39,703 最初から分かってた 376 00:34:39,703 --> 00:34:42,873 俺にとっては片道切符だと 377 00:34:45,000 --> 00:34:45,876 嫌だ 378 00:34:47,002 --> 00:34:48,879 ガス 俺たちは⸺ 379 00:34:50,798 --> 00:34:52,258 ママを見つけた 380 00:34:53,175 --> 00:34:55,052 それで十分だ 381 00:34:59,265 --> 00:35:00,599 時間切れよ 382 00:35:02,351 --> 00:35:03,894 ムナックが正しい 383 00:35:05,104 --> 00:35:06,647 人間が害で 384 00:35:07,356 --> 00:35:08,816 疫病は治療法よ 385 00:35:10,734 --> 00:35:11,819 あなたの時代 386 00:35:11,819 --> 00:35:15,781 違う みんなを救う方法が あるはずだ 387 00:35:19,702 --> 00:35:24,165 今まで一緒に いられなくてごめんね 388 00:35:25,416 --> 00:35:30,421 だからこそ あなたの未来を守りたいの 389 00:35:36,177 --> 00:35:37,178 手遅れよ 390 00:35:37,970 --> 00:35:39,763 道案内をどうも 391 00:35:41,390 --> 00:35:43,142 ガス 君は正しい 392 00:35:43,976 --> 00:35:45,603 疫病は止められる 393 00:35:46,937 --> 00:35:47,855 君の力で 394 00:35:52,693 --> 00:35:54,778 設備電力 5パーセント 395 00:35:54,778 --> 00:35:59,158 最終警告 3分後に機能停止 396 00:36:00,492 --> 00:36:01,285 ベッキー 397 00:36:01,285 --> 00:36:03,287 そっちの準備は? 398 00:36:03,287 --> 00:36:04,663 もうすぐよ 399 00:36:13,380 --> 00:36:14,173 よし 400 00:36:15,674 --> 00:36:17,676 オオカミを呼ぶから 401 00:36:17,676 --> 00:36:20,512 あの扉を通過したら 閉じ込めて 402 00:36:20,512 --> 00:36:23,057 チャンスは1回よ 準備は? 403 00:36:23,057 --> 00:36:23,849 いいよ 404 00:36:38,405 --> 00:36:41,283 悪いけど お前には従わない 405 00:36:43,577 --> 00:36:45,746 息子の名前を聞いたね 406 00:36:46,247 --> 00:36:47,539 ブルーノよ 407 00:36:48,123 --> 00:36:49,750 この子たちは兄弟 408 00:36:49,750 --> 00:36:53,295 ブルーノを殺した人間に やっと会えた 409 00:36:53,295 --> 00:36:54,922 ロージー やめて 410 00:36:57,549 --> 00:36:59,718 やめるわけない 411 00:36:59,718 --> 00:37:01,720 母親に利用されてる 412 00:37:02,346 --> 00:37:05,266 望みどおり 人間の子が生まれたら 413 00:37:05,266 --> 00:37:08,602 あなたの息子はどうなると? 414 00:37:11,855 --> 00:37:12,982 今よ! 415 00:37:38,966 --> 00:37:39,717 おい! 416 00:37:41,302 --> 00:37:42,219 今よ! 417 00:37:56,900 --> 00:37:57,693 上だ! 418 00:38:02,614 --> 00:38:03,574 早く! 419 00:38:12,458 --> 00:38:14,001 ビーストを! 420 00:38:20,716 --> 00:38:23,510 シン! 殺してやる! 421 00:38:23,510 --> 00:38:25,512 何言ってるの 422 00:38:25,512 --> 00:38:28,682 疫病を止めて 救ってあげるのに 423 00:38:28,682 --> 00:38:29,641 やめて 424 00:38:29,641 --> 00:38:33,645 ミラー博士 まだ過ちを重ねる気? 425 00:38:34,271 --> 00:38:36,023 先輩ママの忠告よ 426 00:38:36,023 --> 00:38:37,358 黙ってな! 427 00:38:50,496 --> 00:38:52,122 あなた 見てる? 428 00:38:52,706 --> 00:38:53,916 望みがかなう 429 00:38:56,001 --> 00:38:57,252 見つけたぞ 430 00:38:58,253 --> 00:38:59,505 ビーストを 431 00:39:00,130 --> 00:39:00,798 先生 432 00:39:09,264 --> 00:39:12,142 先生 同じ夢を見たよね 433 00:39:12,142 --> 00:39:14,603 一緒に疫病を止めよう 434 00:39:14,603 --> 00:39:16,021 ガス すまない 435 00:39:17,981 --> 00:39:20,484 運命が我々を引き合わせたが 436 00:39:20,484 --> 00:39:23,404 君に言ってないことがある 437 00:39:26,532 --> 00:39:27,950 私の夢の結末だ 438 00:39:32,329 --> 00:39:34,873 ガス 運命からは⸺ 439 00:39:37,084 --> 00:39:38,335 逃げきれない 440 00:39:42,506 --> 00:39:45,134 ガレージを塞いでる 441 00:39:47,010 --> 00:39:48,011 クソッ! 442 00:39:48,011 --> 00:39:49,888 1分後に機能停止 443 00:39:49,888 --> 00:39:52,015 弾が切れた 動けない 444 00:40:06,738 --> 00:40:07,990 ミルトン! 445 00:40:09,408 --> 00:40:11,827 ビースト 出発しろ! 446 00:40:15,998 --> 00:40:17,958 設備電力 限界 447 00:40:17,958 --> 00:40:20,252 30秒で機能停止 448 00:40:20,252 --> 00:40:21,503 やるしかない 449 00:40:21,503 --> 00:40:23,755 ガレージを塞がれた 450 00:40:25,591 --> 00:40:27,009 何とかしないと 451 00:40:30,137 --> 00:40:31,889 電力を切るには? 452 00:40:34,224 --> 00:40:35,100 温室よ 453 00:40:35,100 --> 00:40:38,312 中に入れれば電源を切れる 454 00:40:37,769 --> 00:40:39,354 {\an8}〝ウイスキー〞 455 00:40:41,773 --> 00:40:42,649 今よ 456 00:41:01,084 --> 00:41:05,130 {\an8}〝危険 引火性液体〞 457 00:41:12,554 --> 00:41:13,639 ヤバい 458 00:41:34,076 --> 00:41:35,077 よくやった 459 00:41:35,577 --> 00:41:36,828 二度とダメ 460 00:41:39,122 --> 00:41:41,250 送電停止 警告 461 00:41:41,250 --> 00:41:44,711 警告 送電停止... 462 00:41:49,758 --> 00:41:50,676 ビーストが 463 00:41:51,260 --> 00:41:52,177 起動した 464 00:41:55,806 --> 00:41:57,391 ダメ! 465 00:41:57,975 --> 00:41:59,226 ダメ! 466 00:41:59,810 --> 00:42:00,644 ベア! 467 00:42:01,728 --> 00:42:02,729 俺の勝ちだ! 468 00:42:34,845 --> 00:42:36,930 他に方法があるはずだ 469 00:42:40,017 --> 00:42:41,184 他にはない 470 00:42:42,144 --> 00:42:43,395 我々は皆... 471 00:42:44,187 --> 00:42:46,189 犠牲を払わねば 472 00:42:46,189 --> 00:42:50,110 この洞窟で 彼の血が流れれば... 473 00:42:53,280 --> 00:42:56,825 忌まわしい病から ようやく解放される 474 00:42:59,119 --> 00:43:01,538 やめて! 475 00:43:06,585 --> 00:43:08,629 母さんが言ってた 476 00:43:08,629 --> 00:43:11,048 命を捧げる覚悟がなければ 477 00:43:12,299 --> 00:43:14,343 生きがいは得られない 478 00:43:33,904 --> 00:43:35,155 ミラー博士 479 00:43:49,419 --> 00:43:51,922 イヤだ! 480 00:43:51,922 --> 00:43:54,675 イヤだ 置いてかないで 481 00:43:54,675 --> 00:43:55,842 お願い 482 00:43:55,842 --> 00:43:57,969 あなたと再会できた 483 00:43:57,969 --> 00:44:00,639 ママ しっかり 484 00:44:01,181 --> 00:44:02,849 それで十分 485 00:44:02,849 --> 00:44:06,061 ママ! 逝かないで 486 00:44:07,479 --> 00:44:10,232 お願い 置いてかないで 487 00:44:10,232 --> 00:44:11,650 お願い 488 00:44:12,818 --> 00:44:14,319 悔いはない 489 00:44:14,319 --> 00:44:15,028 ダメ 490 00:44:18,573 --> 00:44:19,700 しっかり 491 00:44:20,283 --> 00:44:21,118 ママ? 492 00:46:16,483 --> 00:46:18,902 日本語字幕 土岐 美佳