1 00:00:15,892 --> 00:00:19,103 The Guardians' uredde og erfarne Tommy Jepperd 2 00:00:19,103 --> 00:00:25,026 skal til å gå ut på banen til siste kamp før han henger opp fotballskoene for godt. 3 00:00:25,026 --> 00:00:28,029 Hvordan gjør han det i dag? Jeg vet ikke. 4 00:00:28,029 --> 00:00:33,159 Som tidligere spiller selv kan jeg si at en på hans alder, som har spilt så lenge... 5 00:00:33,159 --> 00:00:35,536 Hvor mye mer kan han gi? 6 00:00:35,536 --> 00:00:41,084 Mamma sa alltid at den tyngste strekninga alltid er den aller siste biten hjem. 7 00:00:41,084 --> 00:00:45,046 Når du nesten er ved mål, begynner du å sakke farten. 8 00:00:45,046 --> 00:00:48,549 For du vet at du er nær. 9 00:00:48,549 --> 00:00:52,136 Men det er da du må gå ned i kjelleren. 10 00:00:52,136 --> 00:00:55,640 Finne noe som du ikke trodde at du hadde i deg. 11 00:00:55,640 --> 00:01:02,188 Det betyr å finne den ene tingen som ga deg noe å leve for i utgangspunktet. 12 00:01:02,188 --> 00:01:06,025 Nå skjer det. Historiens beste defensive end. 13 00:01:06,025 --> 00:01:08,778 Aner ikke hvordan han spiller i kveld. 14 00:01:08,778 --> 00:01:11,197 Etter så mange harde taklinger 15 00:01:11,197 --> 00:01:17,286 vet jeg ikke hvordan han greier å stå, eller i det hele tatt spille. Helt ærlig... 16 00:01:39,016 --> 00:01:42,478 Godt at mamma også fortalte meg en annen ting. 17 00:01:42,478 --> 00:01:49,277 At ingenting i livet er verdt å leve for før du har noe som er verdt å dø for. 18 00:01:56,993 --> 00:01:58,744 JEPPERDS SISTE FORSØK? 19 00:02:23,936 --> 00:02:25,104 Sværingen! 20 00:02:42,538 --> 00:02:44,123 Hvordan fant du meg? 21 00:02:44,707 --> 00:02:48,502 - Nuka hjalp meg på vei. - Her. 22 00:02:49,128 --> 00:02:50,755 Takk. 23 00:02:54,383 --> 00:02:56,385 Vent nå litt. 24 00:02:58,304 --> 00:03:01,807 Jepp. Dette er mora mi. 25 00:03:02,391 --> 00:03:04,393 Nå kødd... 26 00:03:05,978 --> 00:03:07,897 Jeg heter Birdie. 27 00:03:07,897 --> 00:03:11,192 Ja, jeg vet nøyaktig hvem... Jeg vet alt om deg. 28 00:03:11,192 --> 00:03:17,573 Og du er Sværingen. Han har fortalt meg litt om deg. Takk. 29 00:03:20,618 --> 00:03:21,619 For hva da? 30 00:03:23,496 --> 00:03:25,498 For alt. 31 00:03:30,002 --> 00:03:32,630 Gus. Singh er med Zhang. 32 00:03:33,381 --> 00:03:36,592 Han svikta oss, gutten min. Han svikta deg. 33 00:03:37,385 --> 00:03:41,889 - Begge er på vei for å ta deg. - Bra at vi skulle til å dra, da. 34 00:03:41,889 --> 00:03:45,768 Vi skal til grotta. Den er her, Jepp. I juvet. 35 00:03:47,395 --> 00:03:49,605 Nå vet vi hvor den er. 36 00:03:51,857 --> 00:03:54,860 Orker du et eventyr til? 37 00:04:07,415 --> 00:04:09,583 Vis vei, Sweet Tooth. 38 00:04:48,748 --> 00:04:53,252 Det handler ikke bare om å ta tilbake hjemmet vårt, men om å stoppe Beistet. 39 00:04:53,252 --> 00:04:54,712 Og sikre framtida vår. 40 00:04:54,712 --> 00:05:00,259 Tapper de kraftforsyninga, er alt håp ute. Da overlever vi ikke vinteren. 41 00:05:00,259 --> 00:05:02,136 Hva er planen, da? 42 00:05:03,387 --> 00:05:06,891 Nuka sniker seg inn gjennom ventilasjonssjakten. 43 00:05:08,100 --> 00:05:13,064 Så går hun til gitterdøren og låser den opp for meg, Becky og Wendy. 44 00:05:13,064 --> 00:05:18,361 Når kysten er klar, slipper vi resten inn gjennom messa. Og så... 45 00:05:19,904 --> 00:05:24,784 - ...overrasker vi dem. - Med hva da? Vi har ingen våpen. 46 00:05:24,784 --> 00:05:28,662 Jeg har kontroll. Har et eget, lite lager vi kan bruke. 47 00:05:28,662 --> 00:05:32,124 Så velger dere ett mål hver og angriper samtidig. 48 00:05:32,124 --> 00:05:37,171 - Høres ut som om du har gjort det før. - Ja. Hun drepte folk fra De siste før. 49 00:05:38,923 --> 00:05:43,010 Hva med ulveskapningene? Hvis de løper rundt når vi er der ute... 50 00:05:43,010 --> 00:05:45,596 Overlat det til oss. 51 00:05:45,596 --> 00:05:48,307 Zhangs datter har en klikker de adlyder. 52 00:05:48,307 --> 00:05:50,893 Vi får tak i den mens dere inntar posisjon. 53 00:05:50,893 --> 00:05:52,853 Så gir vi dem våre egne ordrer. 54 00:05:52,853 --> 00:05:56,690 Så fort de er innelåst, er det deres tur. 55 00:05:56,690 --> 00:06:00,236 Vi har ikke mye tid på oss. De tapper anlegget akkurat nå. 56 00:06:00,236 --> 00:06:05,825 De trenger alt for å starte Beistet. Vi har alt mista Walt. 57 00:06:06,742 --> 00:06:11,914 Jeg vil ikke miste flere. Men det er sannsynlig at flere av oss ikke overlever. 58 00:06:11,914 --> 00:06:18,295 - Vi vet det. Vi trekker oss ikke nå. - Vi er med deg, Si. Til siste slutt. 59 00:06:19,630 --> 00:06:21,799 - Skål for Walt. - For Gus. 60 00:06:22,716 --> 00:06:25,010 - For alle. - For alle! 61 00:07:05,468 --> 00:07:12,016 FARE 62 00:07:41,337 --> 00:07:43,339 EKSTRAKSJONSTANK 63 00:07:57,478 --> 00:07:59,772 Anleggskraft: 30 %. 64 00:08:00,564 --> 00:08:03,108 - Kjente du det? - Babyen sparker. 65 00:08:05,653 --> 00:08:10,115 - Det er ikke du som skal ta deg av meg. - Hva gjør du her inne? 66 00:08:10,115 --> 00:08:14,328 - Ser til Ginger. - Ba jeg deg om det, kanskje? 67 00:08:14,328 --> 00:08:18,707 Hvis du vil bli værende og være far til barnet, får du gjøre som jeg sier. 68 00:08:18,707 --> 00:08:21,794 Ha Beistet klart når mora mi ringer. 69 00:08:26,131 --> 00:08:29,760 - Du får ikke snakke sånn til ham. - Hvordan da? 70 00:08:29,760 --> 00:08:32,012 Sånn som mamma hadde gjort. 71 00:08:32,012 --> 00:08:34,014 I tilfelle du har glemt det, 72 00:08:34,014 --> 00:08:37,476 ga mamma meg ansvaret for at planen lykkes uten problemer. 73 00:08:37,476 --> 00:08:42,273 - Har du problemer med det? - Du var ikke sånn før. 74 00:08:44,149 --> 00:08:47,152 Ikke mens pappa fortsatt levde. 75 00:08:49,154 --> 00:08:52,700 Husker du siste gang du så ham? 76 00:08:52,700 --> 00:08:56,996 - Det er lenge siden. - Men husker du det? 77 00:09:02,293 --> 00:09:07,256 Jeg var fortsatt gravid. Jeg hadde ikke fortalt mamma det ennå. 78 00:09:07,881 --> 00:09:11,635 Jeg var redd for hvordan hun kom til å reagere, så... 79 00:09:11,635 --> 00:09:16,015 Jeg ventet til pappa var ute i låven alene, og... 80 00:09:18,642 --> 00:09:21,645 ...så fortalte jeg ham alt sammen. 81 00:09:23,230 --> 00:09:26,025 Jeg trodde at han ville forstå. 82 00:09:26,025 --> 00:09:31,614 At han visste hva han skulle gjøre, men han bare... stirra på meg. 83 00:09:33,991 --> 00:09:36,744 Han ble helt knust. 84 00:09:39,038 --> 00:09:43,334 Han sa at jeg kom til å ødelegge familien med mindre jeg... 85 00:09:45,336 --> 00:09:47,338 ...kvitta meg med dem. 86 00:09:51,425 --> 00:09:54,428 Men det ville jeg ikke. 87 00:09:57,222 --> 00:10:00,225 Jeg sa at det ikke var opp til ham. 88 00:10:03,395 --> 00:10:07,900 Da ble han sint. Sintere enn jeg noen gang hadde sett ham. 89 00:10:16,200 --> 00:10:18,202 Så da dro jeg. 90 00:10:21,664 --> 00:10:23,666 Jeg så ham aldri igjen. 91 00:10:26,877 --> 00:10:29,505 Det visste jeg ikke. 92 00:10:32,216 --> 00:10:35,219 Det spiller ingen rolle lenger. 93 00:10:36,679 --> 00:10:39,556 Han er død. 94 00:10:39,556 --> 00:10:41,642 Og så tok mamma over. 95 00:10:43,936 --> 00:10:47,022 Hvorfor kom du tilbake? 96 00:10:47,022 --> 00:10:53,737 Du var jo fri, slapp å være del av dette. Savner du det ikke? 97 00:11:01,328 --> 00:11:06,625 Frihet er ikke det eneste som betyr noe, Ginger. 98 00:11:06,625 --> 00:11:10,504 Jeg byttet inn friheten min mot trygghet. 99 00:11:16,135 --> 00:11:18,637 Kanskje det var et dårlig bytte. 100 00:11:33,444 --> 00:11:36,697 Første kraftoverføringsfase fullført. 101 00:11:37,531 --> 00:11:39,324 Starter fase to. 102 00:11:51,253 --> 00:11:56,383 - Vi er nær, ifølge kartet. - Hvor er den, da? 103 00:11:56,383 --> 00:11:59,052 Vi må finne grotta før de finner oss. 104 00:11:59,052 --> 00:12:05,017 - Leger vi ikke det som er der inne... - Du. Mora di sier at den er nær. 105 00:12:05,017 --> 00:12:06,894 Da er den det. 106 00:12:07,728 --> 00:12:13,484 Du sier alltid at jeg må stole på deg. Da er det vel på tide at du stoler på henne. 107 00:12:14,485 --> 00:12:15,486 OK? 108 00:12:18,071 --> 00:12:19,072 OK. 109 00:12:22,409 --> 00:12:27,372 Husker du hvordan du fikk oss hit? På utposten ba jeg deg om... 110 00:12:27,372 --> 00:12:32,169 - Å lytte til hjertet. - Akkurat. Glem de slemme folka, nå. 111 00:12:33,170 --> 00:12:37,758 Det er derfor jeg er her. Men hvorfor er du her? 112 00:12:40,469 --> 00:12:43,180 For å gjøre teite hjorteting. 113 00:12:43,806 --> 00:12:46,809 - Jeg tuller. - Dette fikser du. 114 00:12:59,196 --> 00:13:00,614 Oi! 115 00:13:01,198 --> 00:13:03,367 Går det bra? Du ser ikke så bra ut. 116 00:13:03,367 --> 00:13:06,620 - La meg ta en titt. - Nei, det går fint. 117 00:13:06,620 --> 00:13:12,125 Jeg har vært gjennom langt verre ting. Og gutten holder meg ung. 118 00:13:12,125 --> 00:13:16,255 Du er så god og flink med ham. Det mener jeg. 119 00:13:18,841 --> 00:13:23,846 Jeg ser hvor mye du bryr deg om Gus, og hvor mye han bryr seg om deg. 120 00:13:23,846 --> 00:13:27,808 Det er fint å se hva jeg har gått glipp av. 121 00:13:27,808 --> 00:13:33,897 Du dro ut for å redde verden, og så havna vi her med ham, begge to. 122 00:13:33,897 --> 00:13:37,442 - Ingenting å angre på. - Ingenting å angre på, nei. 123 00:13:41,071 --> 00:13:45,450 Du... hvis vi kommer oss til grotta. 124 00:13:48,120 --> 00:13:50,747 Hva finner vi der? 125 00:13:55,586 --> 00:13:57,963 Jeg vet ikke. 126 00:13:57,963 --> 00:14:02,634 Men hva enn Thacker gjorde der inne, så utløste det Syken. 127 00:14:02,634 --> 00:14:07,055 Men hvis vi retter opp i det han gjorde, så får vi slutt på den? 128 00:14:07,055 --> 00:14:12,102 Men det kan bety at vi også gjør slutt på hybridene. 129 00:14:13,979 --> 00:14:16,732 At de aldri blir født igjen. 130 00:14:17,649 --> 00:14:19,192 Hva skal vi gjøre? 131 00:14:19,192 --> 00:14:24,990 Vi visste ikke hva vi satte på spill ved Forth Smith. Hva vi slapp løs. 132 00:14:24,990 --> 00:14:28,952 Folk døde. Milliarder døde på grunn av oss. 133 00:14:28,952 --> 00:14:31,038 På grunn av meg. 134 00:14:32,623 --> 00:14:36,668 Jeg har brukt så mye tid på å gjøre det godt igjen, 135 00:14:36,668 --> 00:14:39,212 men spurte meg aldri om jeg burde. 136 00:14:44,718 --> 00:14:49,514 Hva om vi prøver å reparere en klode som ikke er ødelagt? 137 00:15:04,112 --> 00:15:06,657 Jeg må lytte. Jeg må lytte. 138 00:15:06,657 --> 00:15:09,910 Du fant Birdie. Du kan finne grotta. 139 00:16:10,053 --> 00:16:11,888 Dere! 140 00:16:11,888 --> 00:16:14,683 - Sweet Tooth? - Hvor er du? 141 00:16:28,530 --> 00:16:31,116 Gus! Hvor er du på vei? 142 00:16:45,422 --> 00:16:46,631 Dere! 143 00:16:54,514 --> 00:16:55,974 Herregud. 144 00:17:03,815 --> 00:17:07,194 Det ser ut akkurat som i drømmen. 145 00:17:10,405 --> 00:17:12,991 Kom. Vi går inn. 146 00:17:17,996 --> 00:17:20,791 Er du klar? 147 00:17:20,791 --> 00:17:23,043 Etter deg. 148 00:17:58,203 --> 00:18:01,581 Kom igjen! Vi må få den i gang! 149 00:18:25,397 --> 00:18:29,359 - Hvor er Beistet? - I garasjen. Bak dem. 150 00:18:29,359 --> 00:18:32,445 Omdirigerer all kraft til garasjen. 151 00:18:33,989 --> 00:18:36,992 Vi må finne Rosie. Hun har klikkeren nær seg. 152 00:18:36,992 --> 00:18:40,537 - Denne, mener du? - Du er rå, altså. 153 00:18:42,247 --> 00:18:46,459 Ta gangbroa. Låssystemet for dørene fins inne i boligkvarteret oppe. 154 00:18:46,459 --> 00:18:49,796 - Bruk det til å fange Rosies gutter. - Vent på signal. 155 00:18:49,796 --> 00:18:51,506 Lykke til. 156 00:19:07,647 --> 00:19:08,940 Greit. 157 00:19:10,317 --> 00:19:11,318 Sånn. 158 00:19:19,367 --> 00:19:20,994 Kom igjen. 159 00:19:37,469 --> 00:19:38,470 Hei! 160 00:19:51,024 --> 00:19:53,485 Anleggskraft 20 % 161 00:19:53,485 --> 00:19:55,737 - Pokker. - Kraftoverføring kritisk. 162 00:19:55,737 --> 00:19:58,823 Vi må skynde oss. De er nesten ferdig. 163 00:20:08,500 --> 00:20:10,252 Nå tar vi hevn. 164 00:20:10,252 --> 00:20:14,172 Advarsel. Nedstenging forestående. 165 00:20:20,720 --> 00:20:22,722 Pokker. 166 00:20:26,685 --> 00:20:30,689 Klaustrofobien min slipper ikke akkurat taket her. 167 00:20:44,286 --> 00:20:47,580 - Gus. Nei. - Det går fint. Det er is. 168 00:20:47,580 --> 00:20:51,876 Vannet er iskaldt. Faller du gjennom, holder du ikke ut i 30 sekunder. 169 00:20:51,876 --> 00:20:54,004 Vi tester isen. 170 00:21:08,768 --> 00:21:10,395 Jeg får vel gå først, da. 171 00:21:14,691 --> 00:21:16,318 Tror ikke det. 172 00:21:18,653 --> 00:21:21,656 Det må finnes en annen vei inn. 173 00:21:22,991 --> 00:21:26,244 Der. Vi bruker dem. 174 00:21:28,204 --> 00:21:32,625 Ja. Jeg kryssa bekken sånn hele tida i Yellowstone. 175 00:21:34,419 --> 00:21:36,212 - Jeg går først. - Men... 176 00:21:36,212 --> 00:21:37,797 Gus. 177 00:21:39,174 --> 00:21:41,092 Hør på mora di. 178 00:22:04,449 --> 00:22:06,159 - Mamma! - Det går bra. 179 00:22:16,795 --> 00:22:18,755 OK. Min tur. 180 00:22:20,590 --> 00:22:23,218 Gus. Vær forsiktig. 181 00:22:54,207 --> 00:22:55,250 Gus! 182 00:23:03,341 --> 00:23:05,301 - Du må løpe. - Løp! 183 00:23:07,637 --> 00:23:08,972 Skynd deg! 184 00:23:10,974 --> 00:23:12,809 Kom igjen! 185 00:23:24,237 --> 00:23:26,489 - Det var nære på. - Altfor nære på. 186 00:23:26,489 --> 00:23:28,491 Er det alltid sånn med dere? 187 00:23:28,491 --> 00:23:30,577 - Ja. - Som oftest. 188 00:24:55,245 --> 00:24:56,246 Hei! 189 00:24:58,331 --> 00:25:02,168 Beistet er nesten klart. Kraftoverføringa er nesten ferdig. 190 00:25:02,168 --> 00:25:06,130 - Sikker på at du er med? - Selvfølgelig. 191 00:25:06,130 --> 00:25:09,217 Faren min betjente sånne greier før Kollapsen. 192 00:25:09,217 --> 00:25:13,388 - Jeg takler det. - Du må takle den helt til grotta, da. 193 00:25:13,388 --> 00:25:18,726 Uten å stoppe eller sakke farta. Denne gangen kan du ikke drite deg ut. 194 00:25:18,726 --> 00:25:21,729 - Er det forstått? - Ja. 195 00:25:29,404 --> 00:25:31,823 Anleggskraft 15 %. 196 00:25:31,823 --> 00:25:35,201 Vi kan ikke la den kjøre herfra. 197 00:25:42,625 --> 00:25:46,212 - Hei! Gi meg en av de verktøykassene. - Greit. 198 00:25:47,714 --> 00:25:49,340 Pokker. 199 00:25:56,639 --> 00:26:03,021 - Langt oppe i nord - Opp til Alaska 200 00:26:03,021 --> 00:26:05,481 Nordover mot Alaska 201 00:26:05,481 --> 00:26:08,067 Vi drar nordover Rushet er i gang 202 00:26:08,818 --> 00:26:11,070 Nordover mot Alaska 203 00:26:11,070 --> 00:26:13,323 Vi drar nordover Rushet er i gang 204 00:26:14,115 --> 00:26:16,618 Big Sam reiste fra Seattle 205 00:26:16,618 --> 00:26:19,287 I året 92 206 00:26:19,787 --> 00:26:24,125 Med George Pratt, hans partner og bror... 207 00:26:37,305 --> 00:26:41,643 - Går det bra, Sværingen? - Ja, det går bra. Det går bra. 208 00:26:57,909 --> 00:26:59,577 Dere... 209 00:26:59,577 --> 00:27:01,204 - Lilla blomster. - Bli her. 210 00:27:01,204 --> 00:27:04,749 Skulle visst at de var der. Det var her Syken begynte. 211 00:27:04,749 --> 00:27:07,627 - Dette er startpunktet. - Vent. 212 00:27:10,880 --> 00:27:12,715 Hvorfor funkler de? 213 00:27:19,931 --> 00:27:21,516 De er frosne. 214 00:27:24,310 --> 00:27:27,063 - De er frosne. - Det betyr vel at det er trygt? 215 00:27:27,063 --> 00:27:28,981 - Vi kan gå forbi? - Han har rett. 216 00:27:28,981 --> 00:27:31,818 Men brekker vi av en, er det ute med oss. 217 00:27:31,818 --> 00:27:35,613 Vi har ikke noe valg. Det vi har lett etter, er der inne. 218 00:27:36,948 --> 00:27:40,827 Dette er siste etappe. Den siste strekninga. 219 00:27:43,204 --> 00:27:45,248 Nå fullfører vi. 220 00:27:48,084 --> 00:27:50,086 Vi tar det rolig. 221 00:27:54,632 --> 00:27:55,633 Bare pust. 222 00:28:07,645 --> 00:28:08,646 OK. 223 00:28:13,109 --> 00:28:15,111 Vær forsiktig. 224 00:28:46,809 --> 00:28:49,145 Hvem er det? 225 00:28:50,146 --> 00:28:51,898 Fort Smith. 226 00:28:51,898 --> 00:28:55,985 Gillians arbeidslag kom lenger enn hun trodde. 227 00:29:17,507 --> 00:29:20,843 Jeg klarer det ikke. Jeg klarer ikke... 228 00:29:25,389 --> 00:29:27,600 - Sværingen. - Jeg klarer ikke. 229 00:29:27,600 --> 00:29:31,562 Nei da. Det går fint. Du... 230 00:29:33,606 --> 00:29:36,692 Pust. Pust. OK. 231 00:29:37,318 --> 00:29:39,320 Jeg klarer ikke... 232 00:29:41,197 --> 00:29:45,034 Bare si navnet mitt... 233 00:29:45,034 --> 00:29:48,621 - Hva pokker gjør du? - Prøver å roe deg ned. Jeg vet ikke. 234 00:29:48,621 --> 00:29:49,705 Og så vet du... 235 00:29:49,705 --> 00:29:50,623 Syng med meg. 236 00:29:50,623 --> 00:29:54,544 At uansett hvor jeg er Så kommer jeg løpende 237 00:29:55,378 --> 00:29:56,838 For å få se deg igjen 238 00:29:56,838 --> 00:29:58,381 - Syng med meg. - Ja. 239 00:29:58,381 --> 00:30:04,053 Er det vinter, vår, sommer eller høst 240 00:30:04,971 --> 00:30:08,558 Roper du bare ut om du trenger trøst 241 00:30:09,308 --> 00:30:11,686 Og så kommer jeg, ja 242 00:30:11,686 --> 00:30:13,771 Så teit. 243 00:30:15,314 --> 00:30:17,316 Men det funker. 244 00:30:18,192 --> 00:30:19,944 Jeg kjenner igjen sangen. 245 00:30:19,944 --> 00:30:24,740 Pabba nynnet den når han ikke trodde at jeg hørte ham. 246 00:30:26,450 --> 00:30:27,493 Virkelig? 247 00:30:42,216 --> 00:30:44,510 Isen smelter. 248 00:30:45,511 --> 00:30:49,515 Det er blusset. Det påvirker blomstene. Slukk det! 249 00:30:51,934 --> 00:30:53,227 Hjelp! 250 00:30:55,021 --> 00:30:57,148 - Det slukker ikke! - Pokker! 251 00:30:59,442 --> 00:31:00,526 Løp, da! Løp! 252 00:31:00,526 --> 00:31:02,778 - Løp! - Løp! 253 00:31:03,738 --> 00:31:05,406 Løp. 254 00:31:14,916 --> 00:31:15,917 Jepp. 255 00:31:17,501 --> 00:31:19,128 Vet du hva? 256 00:31:33,059 --> 00:31:35,061 Her er det. 257 00:31:36,520 --> 00:31:39,065 Det var her alt begynte. 258 00:31:40,566 --> 00:31:42,818 Hybridene og Syken. 259 00:32:00,878 --> 00:32:04,715 I dagboka si beskrev Thacker det som "Jordens blod". 260 00:32:07,093 --> 00:32:08,928 Hvorfor? 261 00:32:21,565 --> 00:32:24,568 Hjerteslagene kommer fra deg. 262 00:32:28,823 --> 00:32:30,908 Jordens blod er inni treet. 263 00:32:30,908 --> 00:32:32,994 Fy flate. 264 00:32:41,168 --> 00:32:43,587 - Er det... - Thackers, ja. 265 00:32:45,089 --> 00:32:48,843 Han hakka seg inn i treet for å få tak i sevjen. 266 00:32:48,843 --> 00:32:55,558 I årenes løp må den ha rent ned på isen. Så tok vi den med tilbake til Fort Smith. 267 00:32:55,558 --> 00:32:58,310 Siden har det vært døende. 268 00:32:58,310 --> 00:32:59,937 Vent. Hva gjør du? 269 00:32:59,937 --> 00:33:03,607 - Kanskje det blir bra om vi tar den ut. - Nei, Gus. 270 00:33:03,607 --> 00:33:08,029 Hva mener du? Vi kom jo hit for å gjøre alt godt igjen. 271 00:33:08,029 --> 00:33:11,157 Vi vet ikke hva som skjer hvis du trekker den ut. 272 00:33:12,658 --> 00:33:16,328 Vi må rette opp i det Thacker gjorde for å stanse Syken. 273 00:33:16,328 --> 00:33:21,834 Men det kan frarøve deg framtida. Da kan du bli den siste av ditt slag. 274 00:33:21,834 --> 00:33:27,048 - Du og alle barn som er som du er. - Jeg forstår ikke. 275 00:33:27,048 --> 00:33:30,426 Du husker at vi snakka om at alt får følger? 276 00:33:30,426 --> 00:33:36,098 Da Thacker hugga seg inn i treet, slapp det ut Syken, som drepte arten vår, 277 00:33:36,098 --> 00:33:40,352 men det skapte også en ny art, som skulle arve jorda. 278 00:33:40,352 --> 00:33:43,147 Hybrider, Gus. Deg. 279 00:33:50,071 --> 00:33:55,076 Stanser vi én ting, kan det hende vi stanser den andre også. 280 00:33:56,202 --> 00:33:58,746 Hva gjør vi nå, da? 281 00:33:59,330 --> 00:34:02,166 Vi må snu. 282 00:34:02,166 --> 00:34:06,212 Vi må sprenge inngangen til grotta, sånn at ingen finner dette. 283 00:34:06,212 --> 00:34:10,966 Hvis ikke kommer mennesker til å prøve å stanse det som må gjøres. 284 00:34:12,802 --> 00:34:16,222 Skal vi la naturen gå sin gang? 285 00:34:19,809 --> 00:34:22,103 Men det betyr at dere dør. Begge to. 286 00:34:22,103 --> 00:34:28,025 - Syken tar resten når som helst. - Vi fortjener ikke å bli redda. 287 00:34:28,025 --> 00:34:31,112 Vi lever alt på lånt tid. 288 00:34:31,946 --> 00:34:32,947 Jepp? 289 00:34:37,368 --> 00:34:43,290 Jeg var hele tiden klar over at dette kunne bli en enveistur for min del. 290 00:34:44,875 --> 00:34:45,876 Nei. 291 00:34:47,002 --> 00:34:49,004 Hør her, småen. 292 00:34:50,881 --> 00:34:55,469 Vi fant mora di. Det var pokker meg godt gjort. 293 00:34:59,265 --> 00:35:03,561 Vår tid er ute. Munaq hadde rett. 294 00:35:05,104 --> 00:35:08,983 Menneskene er sykdommen. Syken er kuren. 295 00:35:10,901 --> 00:35:17,074 - Nå skal du leve videre. - Nei! Det må gå an å redde alle! 296 00:35:19,702 --> 00:35:25,332 Jeg er lei for at jeg ikke fikk vært sammen med deg i alle de årene, 297 00:35:25,332 --> 00:35:30,838 men det jeg kan gjøre nå, er å sørge for at du får muligheten til å vokse opp. 298 00:35:36,177 --> 00:35:37,178 For sent. 299 00:35:38,012 --> 00:35:40,014 Takk for at dere viste vei. 300 00:35:41,390 --> 00:35:45,519 Men du har rett, Gus. Vi kan stoppe Syken. 301 00:35:46,937 --> 00:35:48,939 Med din hjelp. 302 00:35:52,735 --> 00:35:56,113 Anleggskraft 5 %. Siste advarsel. 303 00:35:56,113 --> 00:35:59,742 Anlegget stenger ned om tre minutter. 304 00:36:00,409 --> 00:36:03,287 Becky. Ulvene er fortsatt der ute. Hvor er dere? 305 00:36:03,287 --> 00:36:05,206 Vi er nesten klare. 306 00:36:13,380 --> 00:36:14,715 Bra. 307 00:36:15,674 --> 00:36:17,676 Når jeg trykker, løper de gjennom. 308 00:36:17,676 --> 00:36:20,512 Når de er gjennom første dør, fanger vi dem. 309 00:36:20,512 --> 00:36:23,849 - Vi får bare én sjanse. Klar? - Klar. 310 00:36:38,405 --> 00:36:42,409 Godt forsøk. Men de adlyder ikke hvem som helst. 311 00:36:43,619 --> 00:36:47,539 Du spurte meg hva sønnen min het. Han het Bruno. 312 00:36:48,207 --> 00:36:53,212 Dette er brødrene hans. De har hatt veldig lyst til å møte den som drepte broren. 313 00:36:53,212 --> 00:36:56,090 Du må ikke gjøre dette, Rosie. 314 00:36:57,508 --> 00:36:59,718 Jo, det må jeg. 315 00:36:59,718 --> 00:37:05,307 Mora di bruker deg. Hva tror du skjer hvis hun får det som hun vil? 316 00:37:05,307 --> 00:37:10,396 Hun vil begynne med menneskefødsler igjen. Hva skjer med guttene dine da? 317 00:37:11,855 --> 00:37:12,982 Løp! 318 00:37:38,966 --> 00:37:39,967 Hei! 319 00:37:41,302 --> 00:37:42,219 Nå! 320 00:37:56,900 --> 00:37:58,277 De er der oppe! 321 00:38:02,614 --> 00:38:04,241 Løp! 322 00:38:12,458 --> 00:38:14,001 Kom dere til Beistet! Nå! 323 00:38:20,716 --> 00:38:23,510 Singh! Jeg skal drepe deg! 324 00:38:23,510 --> 00:38:28,682 Hvorfor skulle du drepe oss? Vi skal finne kuren mot Syken og redde dere. 325 00:38:28,682 --> 00:38:30,309 - Det går ikke! - Dr. Miller. 326 00:38:30,309 --> 00:38:34,188 Har ikke du begått nok feilgrep de siste ti årene? 327 00:38:34,188 --> 00:38:37,858 Fra en mor til en annen: Hold tåta. 328 00:38:50,537 --> 00:38:53,791 Vi hadde rett, vennen min. Vi hadde rett. 329 00:38:56,001 --> 00:38:59,505 Vi fant den. Kom med Beistet. 330 00:39:00,172 --> 00:39:01,799 Doktor? 331 00:39:09,264 --> 00:39:12,226 Men Dr. Singh! Vi drømte om dette stedet. Begge to. 332 00:39:12,226 --> 00:39:14,603 Vi skulle ordne opp i alt. Sammen! 333 00:39:14,603 --> 00:39:16,688 Jeg er lei for det, Gus. 334 00:39:17,981 --> 00:39:24,321 Skjebnen førte oss sammen, men det var én ting jeg ikke fortalte deg. 335 00:39:26,532 --> 00:39:29,159 Det er slik drømmen min slutter. 336 00:39:32,329 --> 00:39:35,332 Og det er greia med skjebnen, Gus. 337 00:39:37,126 --> 00:39:39,753 Den unnslipper man ikke. 338 00:39:42,506 --> 00:39:45,134 Pokker. De barrikaderer garasjen. 339 00:39:47,010 --> 00:39:49,888 - Pokker! - Anleggsnedstenging om ett minutt. 340 00:39:49,888 --> 00:39:52,015 Jeg er tom. De har omringa oss! 341 00:40:06,738 --> 00:40:07,990 Milton! 342 00:40:09,408 --> 00:40:11,827 Zhang er klar! Få Beistet ut! 343 00:40:16,039 --> 00:40:20,169 Anleggskraft kritisk lav. Anleggsnedstenging om 30 sekunder. 344 00:40:20,169 --> 00:40:21,253 Nå eller aldri. 345 00:40:21,253 --> 00:40:23,755 Kommer ikke til garasjen. Den er omringa. 346 00:40:25,591 --> 00:40:28,051 Vi trenger noe stort! 347 00:40:30,137 --> 00:40:31,889 Hvordan slår vi av strømmen? 348 00:40:34,224 --> 00:40:39,354 Drivhuset. Kommer jeg til sikringsskapet, kan jeg skru den av. 349 00:40:41,773 --> 00:40:43,775 Nå har du sjansen. 350 00:41:02,586 --> 00:41:05,130 FARE - BRENNBAR VÆSKE 351 00:41:12,554 --> 00:41:14,348 Fy flate! 352 00:41:34,076 --> 00:41:37,079 Bra jobba. Gjør aldri det der igjen. 353 00:41:39,122 --> 00:41:41,250 Svikt i strømnettet. Advarsel. 354 00:41:41,250 --> 00:41:44,711 Advarsel. Svikt i strømnettet... 355 00:41:49,841 --> 00:41:52,177 - Beistet. - De fikk starta det. 356 00:41:55,806 --> 00:41:57,391 Nei! 357 00:41:57,391 --> 00:41:59,226 Nei, nei! 358 00:41:59,226 --> 00:42:02,729 Bear! Jeg vant! 359 00:42:34,845 --> 00:42:37,848 Singh. Det må finnes en annen løsning. 360 00:42:40,017 --> 00:42:42,060 Det fins ingen annen løsning. 361 00:42:42,060 --> 00:42:46,189 Jeg sa jo at vi alle ville komme til å måtte ofre noe. 362 00:42:46,189 --> 00:42:50,110 Så fort blodet hans utgytes i grotta... 363 00:42:53,363 --> 00:42:56,825 ...er vi endelig kvitt denne forferdelige sykdommen. 364 00:42:59,119 --> 00:43:01,538 Nei! Nei! 365 00:43:06,585 --> 00:43:10,797 Som mamma sa til meg den gangen, er ingenting verdt å leve for 366 00:43:12,299 --> 00:43:15,510 før man har noe verdt å dø for. 367 00:43:33,987 --> 00:43:35,739 Dr. Miller. 368 00:43:49,419 --> 00:43:51,922 Nei! 369 00:43:51,922 --> 00:43:55,842 Du kan ikke dø! Ikke forlat meg! Vær så snill. 370 00:43:55,842 --> 00:44:01,098 - Jeg fikk se deg igjen, Gus. - Bli her hos meg. Vær så snill. 371 00:44:01,098 --> 00:44:02,849 Det betydde alt for meg. 372 00:44:02,849 --> 00:44:06,728 Mamma! Du kan ikke dø! Ikke dra fra meg! 373 00:44:07,521 --> 00:44:11,650 Vær så snill. Bli hos meg. Mamma! Vær så snill! 374 00:44:12,818 --> 00:44:15,028 - Jeg angrer ikke på noe. - Nei! 375 00:44:18,573 --> 00:44:21,576 Du må bli hos meg. Mamma? 376 00:44:55,402 --> 00:44:57,612 Tekst: Fredrik Island Gustavsen