1
00:00:15,892 --> 00:00:19,103
The Guardians' uredde og erfarne
Tommy Jepperd
2
00:00:19,103 --> 00:00:25,026
skal til å gå ut på banen til siste kamp
før han henger opp fotballskoene for godt.
3
00:00:25,026 --> 00:00:28,029
Hvordan gjør han det i dag? Jeg vet ikke.
4
00:00:28,029 --> 00:00:33,159
Som tidligere spiller selv kan jeg si at
en på hans alder, som har spilt så lenge...
5
00:00:33,159 --> 00:00:35,536
Hvor mye mer kan han gi?
6
00:00:35,536 --> 00:00:41,084
Mamma sa alltid at den tyngste strekninga
alltid er den aller siste biten hjem.
7
00:00:41,084 --> 00:00:45,046
Når du nesten er ved mål,
begynner du å sakke farten.
8
00:00:45,046 --> 00:00:48,549
For du vet at du er nær.
9
00:00:48,549 --> 00:00:52,136
Men det er da du må gå ned i kjelleren.
10
00:00:52,136 --> 00:00:55,640
Finne noe som du ikke trodde
at du hadde i deg.
11
00:00:55,640 --> 00:01:02,188
Det betyr å finne den ene tingen som
ga deg noe å leve for i utgangspunktet.
12
00:01:02,188 --> 00:01:06,025
Nå skjer det.
Historiens beste defensive end.
13
00:01:06,025 --> 00:01:08,778
Aner ikke hvordan han spiller i kveld.
14
00:01:08,778 --> 00:01:11,197
Etter så mange harde taklinger
15
00:01:11,197 --> 00:01:17,286
vet jeg ikke hvordan han greier å stå,
eller i det hele tatt spille. Helt ærlig...
16
00:01:39,016 --> 00:01:42,478
Godt at mamma også fortalte meg
en annen ting.
17
00:01:42,478 --> 00:01:49,277
At ingenting i livet er verdt å leve for
før du har noe som er verdt å dø for.
18
00:01:56,993 --> 00:01:58,744
JEPPERDS SISTE FORSØK?
19
00:02:23,936 --> 00:02:25,104
Sværingen!
20
00:02:42,538 --> 00:02:44,123
Hvordan fant du meg?
21
00:02:44,707 --> 00:02:48,502
- Nuka hjalp meg på vei.
- Her.
22
00:02:49,128 --> 00:02:50,755
Takk.
23
00:02:54,383 --> 00:02:56,385
Vent nå litt.
24
00:02:58,304 --> 00:03:01,807
Jepp. Dette er mora mi.
25
00:03:02,391 --> 00:03:04,393
Nå kødd...
26
00:03:05,978 --> 00:03:07,897
Jeg heter Birdie.
27
00:03:07,897 --> 00:03:11,192
Ja, jeg vet nøyaktig hvem...
Jeg vet alt om deg.
28
00:03:11,192 --> 00:03:17,573
Og du er Sværingen.
Han har fortalt meg litt om deg. Takk.
29
00:03:20,618 --> 00:03:21,619
For hva da?
30
00:03:23,496 --> 00:03:25,498
For alt.
31
00:03:30,002 --> 00:03:32,630
Gus. Singh er med Zhang.
32
00:03:33,381 --> 00:03:36,592
Han svikta oss, gutten min.
Han svikta deg.
33
00:03:37,385 --> 00:03:41,889
- Begge er på vei for å ta deg.
- Bra at vi skulle til å dra, da.
34
00:03:41,889 --> 00:03:45,768
Vi skal til grotta.
Den er her, Jepp. I juvet.
35
00:03:47,395 --> 00:03:49,605
Nå vet vi hvor den er.
36
00:03:51,857 --> 00:03:54,860
Orker du et eventyr til?
37
00:04:07,415 --> 00:04:09,583
Vis vei, Sweet Tooth.
38
00:04:48,748 --> 00:04:53,252
Det handler ikke bare om å ta tilbake
hjemmet vårt, men om å stoppe Beistet.
39
00:04:53,252 --> 00:04:54,712
Og sikre framtida vår.
40
00:04:54,712 --> 00:05:00,259
Tapper de kraftforsyninga, er alt håp ute.
Da overlever vi ikke vinteren.
41
00:05:00,259 --> 00:05:02,136
Hva er planen, da?
42
00:05:03,387 --> 00:05:06,891
Nuka sniker seg inn
gjennom ventilasjonssjakten.
43
00:05:08,100 --> 00:05:13,064
Så går hun til gitterdøren
og låser den opp for meg, Becky og Wendy.
44
00:05:13,064 --> 00:05:18,361
Når kysten er klar, slipper vi
resten inn gjennom messa. Og så...
45
00:05:19,904 --> 00:05:24,784
- ...overrasker vi dem.
- Med hva da? Vi har ingen våpen.
46
00:05:24,784 --> 00:05:28,662
Jeg har kontroll.
Har et eget, lite lager vi kan bruke.
47
00:05:28,662 --> 00:05:32,124
Så velger dere ett mål hver
og angriper samtidig.
48
00:05:32,124 --> 00:05:37,171
- Høres ut som om du har gjort det før.
- Ja. Hun drepte folk fra De siste før.
49
00:05:38,923 --> 00:05:43,010
Hva med ulveskapningene?
Hvis de løper rundt når vi er der ute...
50
00:05:43,010 --> 00:05:45,596
Overlat det til oss.
51
00:05:45,596 --> 00:05:48,307
Zhangs datter har en klikker de adlyder.
52
00:05:48,307 --> 00:05:50,893
Vi får tak i den
mens dere inntar posisjon.
53
00:05:50,893 --> 00:05:52,853
Så gir vi dem våre egne ordrer.
54
00:05:52,853 --> 00:05:56,690
Så fort de er innelåst, er det deres tur.
55
00:05:56,690 --> 00:06:00,236
Vi har ikke mye tid på oss.
De tapper anlegget akkurat nå.
56
00:06:00,236 --> 00:06:05,825
De trenger alt for å starte Beistet.
Vi har alt mista Walt.
57
00:06:06,742 --> 00:06:11,914
Jeg vil ikke miste flere. Men det er
sannsynlig at flere av oss ikke overlever.
58
00:06:11,914 --> 00:06:18,295
- Vi vet det. Vi trekker oss ikke nå.
- Vi er med deg, Si. Til siste slutt.
59
00:06:19,630 --> 00:06:21,799
- Skål for Walt.
- For Gus.
60
00:06:22,716 --> 00:06:25,010
- For alle.
- For alle!
61
00:07:05,468 --> 00:07:12,016
FARE
62
00:07:41,337 --> 00:07:43,339
EKSTRAKSJONSTANK
63
00:07:57,478 --> 00:07:59,772
Anleggskraft: 30 %.
64
00:08:00,564 --> 00:08:03,108
- Kjente du det?
- Babyen sparker.
65
00:08:05,653 --> 00:08:10,115
- Det er ikke du som skal ta deg av meg.
- Hva gjør du her inne?
66
00:08:10,115 --> 00:08:14,328
- Ser til Ginger.
- Ba jeg deg om det, kanskje?
67
00:08:14,328 --> 00:08:18,707
Hvis du vil bli værende og være far
til barnet, får du gjøre som jeg sier.
68
00:08:18,707 --> 00:08:21,794
Ha Beistet klart når mora mi ringer.
69
00:08:26,131 --> 00:08:29,760
- Du får ikke snakke sånn til ham.
- Hvordan da?
70
00:08:29,760 --> 00:08:32,012
Sånn som mamma hadde gjort.
71
00:08:32,012 --> 00:08:34,014
I tilfelle du har glemt det,
72
00:08:34,014 --> 00:08:37,476
ga mamma meg ansvaret for
at planen lykkes uten problemer.
73
00:08:37,476 --> 00:08:42,273
- Har du problemer med det?
- Du var ikke sånn før.
74
00:08:44,149 --> 00:08:47,152
Ikke mens pappa fortsatt levde.
75
00:08:49,154 --> 00:08:52,700
Husker du siste gang du så ham?
76
00:08:52,700 --> 00:08:56,996
- Det er lenge siden.
- Men husker du det?
77
00:09:02,293 --> 00:09:07,256
Jeg var fortsatt gravid.
Jeg hadde ikke fortalt mamma det ennå.
78
00:09:07,881 --> 00:09:11,635
Jeg var redd for
hvordan hun kom til å reagere, så...
79
00:09:11,635 --> 00:09:16,015
Jeg ventet til pappa
var ute i låven alene, og...
80
00:09:18,642 --> 00:09:21,645
...så fortalte jeg ham alt sammen.
81
00:09:23,230 --> 00:09:26,025
Jeg trodde at han ville forstå.
82
00:09:26,025 --> 00:09:31,614
At han visste hva han skulle gjøre,
men han bare... stirra på meg.
83
00:09:33,991 --> 00:09:36,744
Han ble helt knust.
84
00:09:39,038 --> 00:09:43,334
Han sa at jeg kom til å ødelegge familien
med mindre jeg...
85
00:09:45,336 --> 00:09:47,338
...kvitta meg med dem.
86
00:09:51,425 --> 00:09:54,428
Men det ville jeg ikke.
87
00:09:57,222 --> 00:10:00,225
Jeg sa at det ikke var opp til ham.
88
00:10:03,395 --> 00:10:07,900
Da ble han sint.
Sintere enn jeg noen gang hadde sett ham.
89
00:10:16,200 --> 00:10:18,202
Så da dro jeg.
90
00:10:21,664 --> 00:10:23,666
Jeg så ham aldri igjen.
91
00:10:26,877 --> 00:10:29,505
Det visste jeg ikke.
92
00:10:32,216 --> 00:10:35,219
Det spiller ingen rolle lenger.
93
00:10:36,679 --> 00:10:39,556
Han er død.
94
00:10:39,556 --> 00:10:41,642
Og så tok mamma over.
95
00:10:43,936 --> 00:10:47,022
Hvorfor kom du tilbake?
96
00:10:47,022 --> 00:10:53,737
Du var jo fri, slapp å være del av dette.
Savner du det ikke?
97
00:11:01,328 --> 00:11:06,625
Frihet er ikke det eneste
som betyr noe, Ginger.
98
00:11:06,625 --> 00:11:10,504
Jeg byttet inn friheten min mot trygghet.
99
00:11:16,135 --> 00:11:18,637
Kanskje det var et dårlig bytte.
100
00:11:33,444 --> 00:11:36,697
Første kraftoverføringsfase fullført.
101
00:11:37,531 --> 00:11:39,324
Starter fase to.
102
00:11:51,253 --> 00:11:56,383
- Vi er nær, ifølge kartet.
- Hvor er den, da?
103
00:11:56,383 --> 00:11:59,052
Vi må finne grotta før de finner oss.
104
00:11:59,052 --> 00:12:05,017
- Leger vi ikke det som er der inne...
- Du. Mora di sier at den er nær.
105
00:12:05,017 --> 00:12:06,894
Da er den det.
106
00:12:07,728 --> 00:12:13,484
Du sier alltid at jeg må stole på deg. Da
er det vel på tide at du stoler på henne.
107
00:12:14,485 --> 00:12:15,486
OK?
108
00:12:18,071 --> 00:12:19,072
OK.
109
00:12:22,409 --> 00:12:27,372
Husker du hvordan du fikk oss hit?
På utposten ba jeg deg om...
110
00:12:27,372 --> 00:12:32,169
- Å lytte til hjertet.
- Akkurat. Glem de slemme folka, nå.
111
00:12:33,170 --> 00:12:37,758
Det er derfor jeg er her.
Men hvorfor er du her?
112
00:12:40,469 --> 00:12:43,180
For å gjøre teite hjorteting.
113
00:12:43,806 --> 00:12:46,809
- Jeg tuller.
- Dette fikser du.
114
00:12:59,196 --> 00:13:00,614
Oi!
115
00:13:01,198 --> 00:13:03,367
Går det bra? Du ser ikke så bra ut.
116
00:13:03,367 --> 00:13:06,620
- La meg ta en titt.
- Nei, det går fint.
117
00:13:06,620 --> 00:13:12,125
Jeg har vært gjennom langt verre ting.
Og gutten holder meg ung.
118
00:13:12,125 --> 00:13:16,255
Du er så god og flink med ham.
Det mener jeg.
119
00:13:18,841 --> 00:13:23,846
Jeg ser hvor mye du bryr deg om Gus,
og hvor mye han bryr seg om deg.
120
00:13:23,846 --> 00:13:27,808
Det er fint å se
hva jeg har gått glipp av.
121
00:13:27,808 --> 00:13:33,897
Du dro ut for å redde verden,
og så havna vi her med ham, begge to.
122
00:13:33,897 --> 00:13:37,442
- Ingenting å angre på.
- Ingenting å angre på, nei.
123
00:13:41,071 --> 00:13:45,450
Du... hvis vi kommer oss til grotta.
124
00:13:48,120 --> 00:13:50,747
Hva finner vi der?
125
00:13:55,586 --> 00:13:57,963
Jeg vet ikke.
126
00:13:57,963 --> 00:14:02,634
Men hva enn Thacker gjorde der inne,
så utløste det Syken.
127
00:14:02,634 --> 00:14:07,055
Men hvis vi retter opp i det han gjorde,
så får vi slutt på den?
128
00:14:07,055 --> 00:14:12,102
Men det kan bety
at vi også gjør slutt på hybridene.
129
00:14:13,979 --> 00:14:16,732
At de aldri blir født igjen.
130
00:14:17,649 --> 00:14:19,192
Hva skal vi gjøre?
131
00:14:19,192 --> 00:14:24,990
Vi visste ikke hva vi satte på spill
ved Forth Smith. Hva vi slapp løs.
132
00:14:24,990 --> 00:14:28,952
Folk døde.
Milliarder døde på grunn av oss.
133
00:14:28,952 --> 00:14:31,038
På grunn av meg.
134
00:14:32,623 --> 00:14:36,668
Jeg har brukt så mye tid
på å gjøre det godt igjen,
135
00:14:36,668 --> 00:14:39,212
men spurte meg aldri om jeg burde.
136
00:14:44,718 --> 00:14:49,514
Hva om vi prøver å reparere en klode
som ikke er ødelagt?
137
00:15:04,112 --> 00:15:06,657
Jeg må lytte. Jeg må lytte.
138
00:15:06,657 --> 00:15:09,910
Du fant Birdie. Du kan finne grotta.
139
00:16:10,053 --> 00:16:11,888
Dere!
140
00:16:11,888 --> 00:16:14,683
- Sweet Tooth?
- Hvor er du?
141
00:16:28,530 --> 00:16:31,116
Gus! Hvor er du på vei?
142
00:16:45,422 --> 00:16:46,631
Dere!
143
00:16:54,514 --> 00:16:55,974
Herregud.
144
00:17:03,815 --> 00:17:07,194
Det ser ut akkurat som i drømmen.
145
00:17:10,405 --> 00:17:12,991
Kom. Vi går inn.
146
00:17:17,996 --> 00:17:20,791
Er du klar?
147
00:17:20,791 --> 00:17:23,043
Etter deg.
148
00:17:58,203 --> 00:18:01,581
Kom igjen! Vi må få den i gang!
149
00:18:25,397 --> 00:18:29,359
- Hvor er Beistet?
- I garasjen. Bak dem.
150
00:18:29,359 --> 00:18:32,445
Omdirigerer all kraft til garasjen.
151
00:18:33,989 --> 00:18:36,992
Vi må finne Rosie.
Hun har klikkeren nær seg.
152
00:18:36,992 --> 00:18:40,537
- Denne, mener du?
- Du er rå, altså.
153
00:18:42,247 --> 00:18:46,459
Ta gangbroa. Låssystemet for dørene
fins inne i boligkvarteret oppe.
154
00:18:46,459 --> 00:18:49,796
- Bruk det til å fange Rosies gutter.
- Vent på signal.
155
00:18:49,796 --> 00:18:51,506
Lykke til.
156
00:19:07,647 --> 00:19:08,940
Greit.
157
00:19:10,317 --> 00:19:11,318
Sånn.
158
00:19:19,367 --> 00:19:20,994
Kom igjen.
159
00:19:37,469 --> 00:19:38,470
Hei!
160
00:19:51,024 --> 00:19:53,485
Anleggskraft 20 %
161
00:19:53,485 --> 00:19:55,737
- Pokker.
- Kraftoverføring kritisk.
162
00:19:55,737 --> 00:19:58,823
Vi må skynde oss. De er nesten ferdig.
163
00:20:08,500 --> 00:20:10,252
Nå tar vi hevn.
164
00:20:10,252 --> 00:20:14,172
Advarsel. Nedstenging forestående.
165
00:20:20,720 --> 00:20:22,722
Pokker.
166
00:20:26,685 --> 00:20:30,689
Klaustrofobien min
slipper ikke akkurat taket her.
167
00:20:44,286 --> 00:20:47,580
- Gus. Nei.
- Det går fint. Det er is.
168
00:20:47,580 --> 00:20:51,876
Vannet er iskaldt. Faller du gjennom,
holder du ikke ut i 30 sekunder.
169
00:20:51,876 --> 00:20:54,004
Vi tester isen.
170
00:21:08,768 --> 00:21:10,395
Jeg får vel gå først, da.
171
00:21:14,691 --> 00:21:16,318
Tror ikke det.
172
00:21:18,653 --> 00:21:21,656
Det må finnes en annen vei inn.
173
00:21:22,991 --> 00:21:26,244
Der. Vi bruker dem.
174
00:21:28,204 --> 00:21:32,625
Ja. Jeg kryssa bekken sånn
hele tida i Yellowstone.
175
00:21:34,419 --> 00:21:36,212
- Jeg går først.
- Men...
176
00:21:36,212 --> 00:21:37,797
Gus.
177
00:21:39,174 --> 00:21:41,092
Hør på mora di.
178
00:22:04,449 --> 00:22:06,159
- Mamma!
- Det går bra.
179
00:22:16,795 --> 00:22:18,755
OK. Min tur.
180
00:22:20,590 --> 00:22:23,218
Gus. Vær forsiktig.
181
00:22:54,207 --> 00:22:55,250
Gus!
182
00:23:03,341 --> 00:23:05,301
- Du må løpe.
- Løp!
183
00:23:07,637 --> 00:23:08,972
Skynd deg!
184
00:23:10,974 --> 00:23:12,809
Kom igjen!
185
00:23:24,237 --> 00:23:26,489
- Det var nære på.
- Altfor nære på.
186
00:23:26,489 --> 00:23:28,491
Er det alltid sånn med dere?
187
00:23:28,491 --> 00:23:30,577
- Ja.
- Som oftest.
188
00:24:55,245 --> 00:24:56,246
Hei!
189
00:24:58,331 --> 00:25:02,168
Beistet er nesten klart.
Kraftoverføringa er nesten ferdig.
190
00:25:02,168 --> 00:25:06,130
- Sikker på at du er med?
- Selvfølgelig.
191
00:25:06,130 --> 00:25:09,217
Faren min betjente sånne greier
før Kollapsen.
192
00:25:09,217 --> 00:25:13,388
- Jeg takler det.
- Du må takle den helt til grotta, da.
193
00:25:13,388 --> 00:25:18,726
Uten å stoppe eller sakke farta.
Denne gangen kan du ikke drite deg ut.
194
00:25:18,726 --> 00:25:21,729
- Er det forstått?
- Ja.
195
00:25:29,404 --> 00:25:31,823
Anleggskraft 15 %.
196
00:25:31,823 --> 00:25:35,201
Vi kan ikke la den kjøre herfra.
197
00:25:42,625 --> 00:25:46,212
- Hei! Gi meg en av de verktøykassene.
- Greit.
198
00:25:47,714 --> 00:25:49,340
Pokker.
199
00:25:56,639 --> 00:26:03,021
- Langt oppe i nord
- Opp til Alaska
200
00:26:03,021 --> 00:26:05,481
Nordover mot Alaska
201
00:26:05,481 --> 00:26:08,067
Vi drar nordover
Rushet er i gang
202
00:26:08,818 --> 00:26:11,070
Nordover mot Alaska
203
00:26:11,070 --> 00:26:13,323
Vi drar nordover
Rushet er i gang
204
00:26:14,115 --> 00:26:16,618
Big Sam reiste fra Seattle
205
00:26:16,618 --> 00:26:19,287
I året 92
206
00:26:19,787 --> 00:26:24,125
Med George Pratt, hans partner og bror...
207
00:26:37,305 --> 00:26:41,643
- Går det bra, Sværingen?
- Ja, det går bra. Det går bra.
208
00:26:57,909 --> 00:26:59,577
Dere...
209
00:26:59,577 --> 00:27:01,204
- Lilla blomster.
- Bli her.
210
00:27:01,204 --> 00:27:04,749
Skulle visst at de var der.
Det var her Syken begynte.
211
00:27:04,749 --> 00:27:07,627
- Dette er startpunktet.
- Vent.
212
00:27:10,880 --> 00:27:12,715
Hvorfor funkler de?
213
00:27:19,931 --> 00:27:21,516
De er frosne.
214
00:27:24,310 --> 00:27:27,063
- De er frosne.
- Det betyr vel at det er trygt?
215
00:27:27,063 --> 00:27:28,981
- Vi kan gå forbi?
- Han har rett.
216
00:27:28,981 --> 00:27:31,818
Men brekker vi av en, er det ute med oss.
217
00:27:31,818 --> 00:27:35,613
Vi har ikke noe valg.
Det vi har lett etter, er der inne.
218
00:27:36,948 --> 00:27:40,827
Dette er siste etappe.
Den siste strekninga.
219
00:27:43,204 --> 00:27:45,248
Nå fullfører vi.
220
00:27:48,084 --> 00:27:50,086
Vi tar det rolig.
221
00:27:54,632 --> 00:27:55,633
Bare pust.
222
00:28:07,645 --> 00:28:08,646
OK.
223
00:28:13,109 --> 00:28:15,111
Vær forsiktig.
224
00:28:46,809 --> 00:28:49,145
Hvem er det?
225
00:28:50,146 --> 00:28:51,898
Fort Smith.
226
00:28:51,898 --> 00:28:55,985
Gillians arbeidslag
kom lenger enn hun trodde.
227
00:29:17,507 --> 00:29:20,843
Jeg klarer det ikke. Jeg klarer ikke...
228
00:29:25,389 --> 00:29:27,600
- Sværingen.
- Jeg klarer ikke.
229
00:29:27,600 --> 00:29:31,562
Nei da. Det går fint. Du...
230
00:29:33,606 --> 00:29:36,692
Pust. Pust. OK.
231
00:29:37,318 --> 00:29:39,320
Jeg klarer ikke...
232
00:29:41,197 --> 00:29:45,034
Bare si navnet mitt...
233
00:29:45,034 --> 00:29:48,621
- Hva pokker gjør du?
- Prøver å roe deg ned. Jeg vet ikke.
234
00:29:48,621 --> 00:29:49,705
Og så vet du...
235
00:29:49,705 --> 00:29:50,623
Syng med meg.
236
00:29:50,623 --> 00:29:54,544
At uansett hvor jeg er
Så kommer jeg løpende
237
00:29:55,378 --> 00:29:56,838
For å få se deg igjen
238
00:29:56,838 --> 00:29:58,381
- Syng med meg.
- Ja.
239
00:29:58,381 --> 00:30:04,053
Er det vinter, vår, sommer eller høst
240
00:30:04,971 --> 00:30:08,558
Roper du bare ut om du trenger trøst
241
00:30:09,308 --> 00:30:11,686
Og så kommer jeg, ja
242
00:30:11,686 --> 00:30:13,771
Så teit.
243
00:30:15,314 --> 00:30:17,316
Men det funker.
244
00:30:18,192 --> 00:30:19,944
Jeg kjenner igjen sangen.
245
00:30:19,944 --> 00:30:24,740
Pabba nynnet den
når han ikke trodde at jeg hørte ham.
246
00:30:26,450 --> 00:30:27,493
Virkelig?
247
00:30:42,216 --> 00:30:44,510
Isen smelter.
248
00:30:45,511 --> 00:30:49,515
Det er blusset.
Det påvirker blomstene. Slukk det!
249
00:30:51,934 --> 00:30:53,227
Hjelp!
250
00:30:55,021 --> 00:30:57,148
- Det slukker ikke!
- Pokker!
251
00:30:59,442 --> 00:31:00,526
Løp, da! Løp!
252
00:31:00,526 --> 00:31:02,778
- Løp!
- Løp!
253
00:31:03,738 --> 00:31:05,406
Løp.
254
00:31:14,916 --> 00:31:15,917
Jepp.
255
00:31:17,501 --> 00:31:19,128
Vet du hva?
256
00:31:33,059 --> 00:31:35,061
Her er det.
257
00:31:36,520 --> 00:31:39,065
Det var her alt begynte.
258
00:31:40,566 --> 00:31:42,818
Hybridene og Syken.
259
00:32:00,878 --> 00:32:04,715
I dagboka si beskrev Thacker det
som "Jordens blod".
260
00:32:07,093 --> 00:32:08,928
Hvorfor?
261
00:32:21,565 --> 00:32:24,568
Hjerteslagene kommer fra deg.
262
00:32:28,823 --> 00:32:30,908
Jordens blod er inni treet.
263
00:32:30,908 --> 00:32:32,994
Fy flate.
264
00:32:41,168 --> 00:32:43,587
- Er det...
- Thackers, ja.
265
00:32:45,089 --> 00:32:48,843
Han hakka seg inn i treet
for å få tak i sevjen.
266
00:32:48,843 --> 00:32:55,558
I årenes løp må den ha rent ned på isen.
Så tok vi den med tilbake til Fort Smith.
267
00:32:55,558 --> 00:32:58,310
Siden har det vært døende.
268
00:32:58,310 --> 00:32:59,937
Vent. Hva gjør du?
269
00:32:59,937 --> 00:33:03,607
- Kanskje det blir bra om vi tar den ut.
- Nei, Gus.
270
00:33:03,607 --> 00:33:08,029
Hva mener du? Vi kom jo hit
for å gjøre alt godt igjen.
271
00:33:08,029 --> 00:33:11,157
Vi vet ikke hva som skjer
hvis du trekker den ut.
272
00:33:12,658 --> 00:33:16,328
Vi må rette opp i det Thacker gjorde
for å stanse Syken.
273
00:33:16,328 --> 00:33:21,834
Men det kan frarøve deg framtida.
Da kan du bli den siste av ditt slag.
274
00:33:21,834 --> 00:33:27,048
- Du og alle barn som er som du er.
- Jeg forstår ikke.
275
00:33:27,048 --> 00:33:30,426
Du husker at vi snakka om
at alt får følger?
276
00:33:30,426 --> 00:33:36,098
Da Thacker hugga seg inn i treet,
slapp det ut Syken, som drepte arten vår,
277
00:33:36,098 --> 00:33:40,352
men det skapte også en ny art,
som skulle arve jorda.
278
00:33:40,352 --> 00:33:43,147
Hybrider, Gus. Deg.
279
00:33:50,071 --> 00:33:55,076
Stanser vi én ting,
kan det hende vi stanser den andre også.
280
00:33:56,202 --> 00:33:58,746
Hva gjør vi nå, da?
281
00:33:59,330 --> 00:34:02,166
Vi må snu.
282
00:34:02,166 --> 00:34:06,212
Vi må sprenge inngangen til grotta,
sånn at ingen finner dette.
283
00:34:06,212 --> 00:34:10,966
Hvis ikke kommer mennesker
til å prøve å stanse det som må gjøres.
284
00:34:12,802 --> 00:34:16,222
Skal vi la naturen gå sin gang?
285
00:34:19,809 --> 00:34:22,103
Men det betyr at dere dør. Begge to.
286
00:34:22,103 --> 00:34:28,025
- Syken tar resten når som helst.
- Vi fortjener ikke å bli redda.
287
00:34:28,025 --> 00:34:31,112
Vi lever alt på lånt tid.
288
00:34:31,946 --> 00:34:32,947
Jepp?
289
00:34:37,368 --> 00:34:43,290
Jeg var hele tiden klar over at dette
kunne bli en enveistur for min del.
290
00:34:44,875 --> 00:34:45,876
Nei.
291
00:34:47,002 --> 00:34:49,004
Hør her, småen.
292
00:34:50,881 --> 00:34:55,469
Vi fant mora di.
Det var pokker meg godt gjort.
293
00:34:59,265 --> 00:35:03,561
Vår tid er ute. Munaq hadde rett.
294
00:35:05,104 --> 00:35:08,983
Menneskene er sykdommen. Syken er kuren.
295
00:35:10,901 --> 00:35:17,074
- Nå skal du leve videre.
- Nei! Det må gå an å redde alle!
296
00:35:19,702 --> 00:35:25,332
Jeg er lei for at jeg ikke
fikk vært sammen med deg i alle de årene,
297
00:35:25,332 --> 00:35:30,838
men det jeg kan gjøre nå, er å sørge for
at du får muligheten til å vokse opp.
298
00:35:36,177 --> 00:35:37,178
For sent.
299
00:35:38,012 --> 00:35:40,014
Takk for at dere viste vei.
300
00:35:41,390 --> 00:35:45,519
Men du har rett, Gus. Vi kan stoppe Syken.
301
00:35:46,937 --> 00:35:48,939
Med din hjelp.
302
00:35:52,735 --> 00:35:56,113
Anleggskraft 5 %. Siste advarsel.
303
00:35:56,113 --> 00:35:59,742
Anlegget stenger ned om tre minutter.
304
00:36:00,409 --> 00:36:03,287
Becky. Ulvene er fortsatt der ute.
Hvor er dere?
305
00:36:03,287 --> 00:36:05,206
Vi er nesten klare.
306
00:36:13,380 --> 00:36:14,715
Bra.
307
00:36:15,674 --> 00:36:17,676
Når jeg trykker, løper de gjennom.
308
00:36:17,676 --> 00:36:20,512
Når de er gjennom første dør,
fanger vi dem.
309
00:36:20,512 --> 00:36:23,849
- Vi får bare én sjanse. Klar?
- Klar.
310
00:36:38,405 --> 00:36:42,409
Godt forsøk.
Men de adlyder ikke hvem som helst.
311
00:36:43,619 --> 00:36:47,539
Du spurte meg hva sønnen min het.
Han het Bruno.
312
00:36:48,207 --> 00:36:53,212
Dette er brødrene hans. De har hatt veldig
lyst til å møte den som drepte broren.
313
00:36:53,212 --> 00:36:56,090
Du må ikke gjøre dette, Rosie.
314
00:36:57,508 --> 00:36:59,718
Jo, det må jeg.
315
00:36:59,718 --> 00:37:05,307
Mora di bruker deg. Hva tror du skjer
hvis hun får det som hun vil?
316
00:37:05,307 --> 00:37:10,396
Hun vil begynne med menneskefødsler igjen.
Hva skjer med guttene dine da?
317
00:37:11,855 --> 00:37:12,982
Løp!
318
00:37:38,966 --> 00:37:39,967
Hei!
319
00:37:41,302 --> 00:37:42,219
Nå!
320
00:37:56,900 --> 00:37:58,277
De er der oppe!
321
00:38:02,614 --> 00:38:04,241
Løp!
322
00:38:12,458 --> 00:38:14,001
Kom dere til Beistet! Nå!
323
00:38:20,716 --> 00:38:23,510
Singh! Jeg skal drepe deg!
324
00:38:23,510 --> 00:38:28,682
Hvorfor skulle du drepe oss? Vi skal
finne kuren mot Syken og redde dere.
325
00:38:28,682 --> 00:38:30,309
- Det går ikke!
- Dr. Miller.
326
00:38:30,309 --> 00:38:34,188
Har ikke du begått nok feilgrep
de siste ti årene?
327
00:38:34,188 --> 00:38:37,858
Fra en mor til en annen: Hold tåta.
328
00:38:50,537 --> 00:38:53,791
Vi hadde rett, vennen min. Vi hadde rett.
329
00:38:56,001 --> 00:38:59,505
Vi fant den. Kom med Beistet.
330
00:39:00,172 --> 00:39:01,799
Doktor?
331
00:39:09,264 --> 00:39:12,226
Men Dr. Singh!
Vi drømte om dette stedet. Begge to.
332
00:39:12,226 --> 00:39:14,603
Vi skulle ordne opp i alt. Sammen!
333
00:39:14,603 --> 00:39:16,688
Jeg er lei for det, Gus.
334
00:39:17,981 --> 00:39:24,321
Skjebnen førte oss sammen,
men det var én ting jeg ikke fortalte deg.
335
00:39:26,532 --> 00:39:29,159
Det er slik drømmen min slutter.
336
00:39:32,329 --> 00:39:35,332
Og det er greia med skjebnen, Gus.
337
00:39:37,126 --> 00:39:39,753
Den unnslipper man ikke.
338
00:39:42,506 --> 00:39:45,134
Pokker. De barrikaderer garasjen.
339
00:39:47,010 --> 00:39:49,888
- Pokker!
- Anleggsnedstenging om ett minutt.
340
00:39:49,888 --> 00:39:52,015
Jeg er tom. De har omringa oss!
341
00:40:06,738 --> 00:40:07,990
Milton!
342
00:40:09,408 --> 00:40:11,827
Zhang er klar! Få Beistet ut!
343
00:40:16,039 --> 00:40:20,169
Anleggskraft kritisk lav.
Anleggsnedstenging om 30 sekunder.
344
00:40:20,169 --> 00:40:21,253
Nå eller aldri.
345
00:40:21,253 --> 00:40:23,755
Kommer ikke til garasjen. Den er omringa.
346
00:40:25,591 --> 00:40:28,051
Vi trenger noe stort!
347
00:40:30,137 --> 00:40:31,889
Hvordan slår vi av strømmen?
348
00:40:34,224 --> 00:40:39,354
Drivhuset. Kommer jeg til sikringsskapet,
kan jeg skru den av.
349
00:40:41,773 --> 00:40:43,775
Nå har du sjansen.
350
00:41:02,586 --> 00:41:05,130
FARE - BRENNBAR VÆSKE
351
00:41:12,554 --> 00:41:14,348
Fy flate!
352
00:41:34,076 --> 00:41:37,079
Bra jobba. Gjør aldri det der igjen.
353
00:41:39,122 --> 00:41:41,250
Svikt i strømnettet. Advarsel.
354
00:41:41,250 --> 00:41:44,711
Advarsel. Svikt i strømnettet...
355
00:41:49,841 --> 00:41:52,177
- Beistet.
- De fikk starta det.
356
00:41:55,806 --> 00:41:57,391
Nei!
357
00:41:57,391 --> 00:41:59,226
Nei, nei!
358
00:41:59,226 --> 00:42:02,729
Bear! Jeg vant!
359
00:42:34,845 --> 00:42:37,848
Singh. Det må finnes en annen løsning.
360
00:42:40,017 --> 00:42:42,060
Det fins ingen annen løsning.
361
00:42:42,060 --> 00:42:46,189
Jeg sa jo at vi alle
ville komme til å måtte ofre noe.
362
00:42:46,189 --> 00:42:50,110
Så fort blodet hans utgytes i grotta...
363
00:42:53,363 --> 00:42:56,825
...er vi endelig kvitt
denne forferdelige sykdommen.
364
00:42:59,119 --> 00:43:01,538
Nei! Nei!
365
00:43:06,585 --> 00:43:10,797
Som mamma sa til meg den gangen,
er ingenting verdt å leve for
366
00:43:12,299 --> 00:43:15,510
før man har noe verdt å dø for.
367
00:43:33,987 --> 00:43:35,739
Dr. Miller.
368
00:43:49,419 --> 00:43:51,922
Nei!
369
00:43:51,922 --> 00:43:55,842
Du kan ikke dø!
Ikke forlat meg! Vær så snill.
370
00:43:55,842 --> 00:44:01,098
- Jeg fikk se deg igjen, Gus.
- Bli her hos meg. Vær så snill.
371
00:44:01,098 --> 00:44:02,849
Det betydde alt for meg.
372
00:44:02,849 --> 00:44:06,728
Mamma! Du kan ikke dø! Ikke dra fra meg!
373
00:44:07,521 --> 00:44:11,650
Vær så snill. Bli hos meg.
Mamma! Vær så snill!
374
00:44:12,818 --> 00:44:15,028
- Jeg angrer ikke på noe.
- Nei!
375
00:44:18,573 --> 00:44:21,576
Du må bli hos meg. Mamma?
376
00:44:55,402 --> 00:44:57,612
Tekst: Fredrik Island Gustavsen