1 00:00:12,638 --> 00:00:13,639 [wind whistling] 2 00:00:13,639 --> 00:00:15,725 [delicate, uneasy music playing] 3 00:00:17,810 --> 00:00:18,811 [squeaky creaking] 4 00:00:33,076 --> 00:00:34,786 [narrator] All stories end. 5 00:00:39,540 --> 00:00:42,502 We may not be ready for it when it comes. 6 00:00:46,506 --> 00:00:49,801 In fact, we may never be. 7 00:00:54,305 --> 00:00:56,891 We say it's too soon. 8 00:01:00,186 --> 00:01:04,315 We ask ourselves if the journey was too difficult. 9 00:01:09,070 --> 00:01:11,405 If the cost was too high. 10 00:01:14,909 --> 00:01:16,702 All stories end. 11 00:01:18,204 --> 00:01:20,623 The only question that remains, 12 00:01:20,623 --> 00:01:23,543 who will be left alive to tell this one, 13 00:01:24,335 --> 00:01:26,879 humans or hybrids? 14 00:01:26,879 --> 00:01:30,633 [Gus wailing] No! 15 00:01:34,137 --> 00:01:38,141 No, no, no, no! 16 00:01:39,433 --> 00:01:40,268 No. 17 00:01:43,980 --> 00:01:45,106 [Jepp] You killed her! 18 00:01:46,482 --> 00:01:47,441 You killed her! 19 00:01:47,441 --> 00:01:50,194 [Mrs. Zhang] Somebody, please shut him up. 20 00:01:50,778 --> 00:01:53,197 Let her death be a lesson to you, Jepperd. 21 00:01:53,197 --> 00:01:55,158 I will get what I came here for. 22 00:01:55,158 --> 00:01:56,742 I always get what I want. 23 00:01:56,742 --> 00:01:57,785 How far are they? 24 00:01:57,785 --> 00:02:00,746 [man] The Beast's on the move. Ginger's on her way. Baby's getting close. 25 00:02:00,746 --> 00:02:03,082 Bring her in the second she arrives. 26 00:02:03,624 --> 00:02:04,750 [strains, grunts] 27 00:02:04,750 --> 00:02:06,002 [music intensifies] 28 00:02:06,002 --> 00:02:07,128 [echoing clang] 29 00:02:07,128 --> 00:02:08,171 Nice try. 30 00:02:08,754 --> 00:02:12,550 Sorry, kiddo, but only one species is walking out of here today, 31 00:02:12,550 --> 00:02:13,801 and it isn't you. 32 00:02:17,388 --> 00:02:19,390 You don't deserve to survive. 33 00:02:27,565 --> 00:02:28,691 My mom was right. 34 00:02:32,028 --> 00:02:33,487 Your time is over. 35 00:02:34,280 --> 00:02:35,907 Humans don't deserve any more. 36 00:02:37,033 --> 00:02:38,534 All you do is take. 37 00:02:40,703 --> 00:02:42,705 All... All you do is turn on each other. 38 00:02:46,209 --> 00:02:47,877 All you care about is yourselves. 39 00:02:49,629 --> 00:02:50,755 You steal, 40 00:02:51,839 --> 00:02:53,049 and you lie. 41 00:02:55,301 --> 00:02:57,428 You hate everything that's not you. 42 00:02:58,888 --> 00:03:00,806 You think you're better than animals. 43 00:03:01,974 --> 00:03:04,852 Well, animals don't destroy everything around them. 44 00:03:09,232 --> 00:03:12,860 All this time... I tried to defend people. 45 00:03:14,278 --> 00:03:15,821 I looked for the good in them. 46 00:03:20,701 --> 00:03:21,744 For what? 47 00:03:23,871 --> 00:03:25,122 All this time, 48 00:03:26,624 --> 00:03:28,376 I thought humans were worth saving. 49 00:03:33,714 --> 00:03:34,715 But I was wrong. 50 00:03:37,760 --> 00:03:39,178 You don't deserve it. 51 00:03:44,350 --> 00:03:45,434 Well. 52 00:03:46,811 --> 00:03:49,397 Then it's a shame you're half us, isn't it? 53 00:03:52,233 --> 00:03:53,401 Let's be clear. 54 00:03:54,193 --> 00:03:58,322 The biggest mistake humans ever made was you. 55 00:03:59,282 --> 00:04:02,243 And you've been rubbing our faces in it ever since. 56 00:04:02,243 --> 00:04:03,995 But that ends today. 57 00:04:03,995 --> 00:04:07,290 If spilling your blood brings back human birth... 58 00:04:08,416 --> 00:04:09,375 [exhales sharply] 59 00:04:09,959 --> 00:04:12,461 ...then humans will be humans again. 60 00:04:13,629 --> 00:04:14,839 But we can't stop there, 61 00:04:14,839 --> 00:04:18,634 because what'll happen to all the other little mistakes like you out there? 62 00:04:18,634 --> 00:04:22,888 They'll grow up and make more of you, more mistakes like nasty little rabbits. 63 00:04:24,890 --> 00:04:27,685 Undoing hybrids isn't enough. 64 00:04:28,811 --> 00:04:30,354 We have to eradicate them. 65 00:04:31,522 --> 00:04:35,109 Once we've traded your life for human birth, 66 00:04:35,109 --> 00:04:37,611 I'm going to make a new virus. 67 00:04:37,611 --> 00:04:41,657 One that targets every remaining hybrid, 68 00:04:41,657 --> 00:04:44,076 just like the Sick did to us. 69 00:04:46,037 --> 00:04:48,664 Until hybrids are wiped out for good. 70 00:04:49,623 --> 00:04:51,917 Every last one of you! 71 00:04:55,087 --> 00:04:56,672 No more mistakes. 72 00:04:57,673 --> 00:05:01,761 You're going to use the tree sap to make that virus. 73 00:05:01,761 --> 00:05:04,013 And just how do you intend to extract it? 74 00:05:04,013 --> 00:05:06,640 We're talking about a highly dangerous substance. 75 00:05:06,640 --> 00:05:09,435 Don't you worry, Doctor. 76 00:05:10,644 --> 00:05:12,396 I have just the thing. 77 00:05:12,396 --> 00:05:14,482 [foreboding, suspenseful music playing] 78 00:05:23,741 --> 00:05:26,118 We've gotta stop that thing before it gets to the cave! 79 00:05:26,118 --> 00:05:27,703 What vehicles do we have left? 80 00:05:27,703 --> 00:05:30,498 The bigger question is how do we take down a tank from hell? 81 00:05:30,498 --> 00:05:33,125 It's gonna take a lot more than hockey sticks, that's for sure. 82 00:05:34,126 --> 00:05:35,753 What if we did it like Dad used to? 83 00:05:35,753 --> 00:05:37,505 What did your dad used to do? 84 00:05:38,506 --> 00:05:39,882 [mysterious music playing] 85 00:05:39,882 --> 00:05:41,592 He hunted whales. 86 00:05:42,343 --> 00:05:43,844 How do you hunt whales? 87 00:05:48,599 --> 00:05:49,600 With harpoons. 88 00:05:51,102 --> 00:05:53,104 [tense, determined music playing] 89 00:05:57,483 --> 00:05:58,484 [engine revs] 90 00:06:15,418 --> 00:06:17,711 [man] Path's all clear, entrance and exit. 91 00:06:17,711 --> 00:06:20,256 We're reinforcing the ladder bridges for the Beast crew. 92 00:06:20,256 --> 00:06:23,342 Paging Dr. Singh. Clock's ticking. You ready to do this? 93 00:06:23,342 --> 00:06:26,178 - Gus's mother wasn't part of the plan. - Shit happens! 94 00:06:26,178 --> 00:06:28,514 Don't act like you never killed anyone before. 95 00:06:28,514 --> 00:06:31,767 - But that's different. I had a reason-- - She started all this! 96 00:06:32,476 --> 00:06:36,397 Now it's up to you to finish it. Kill him and save the human race. Okay? 97 00:06:37,189 --> 00:06:38,190 You got it. 98 00:06:39,316 --> 00:06:41,318 - Take him to the tree. - No! Get away from me! 99 00:06:41,318 --> 00:06:42,987 Let's get this over with, boys. 100 00:06:43,612 --> 00:06:44,613 [muffled grunting] 101 00:06:48,951 --> 00:06:51,078 [rousing percussive music playing] 102 00:06:52,788 --> 00:06:54,165 [overlapping agitated chatter] 103 00:06:55,541 --> 00:06:57,501 - [flare hisses] - Don't move! 104 00:07:00,254 --> 00:07:04,216 Lady, you fucked with the wrong kid. 105 00:07:06,010 --> 00:07:07,678 Now here's what we're gonna do. 106 00:07:08,179 --> 00:07:12,850 You and your third-rate posse are going to let me and little man go. 107 00:07:13,642 --> 00:07:16,020 Then you're gonna turn your asses around 108 00:07:16,020 --> 00:07:18,522 and get back on whatever horse you rode in on, 109 00:07:19,106 --> 00:07:22,193 or I'm gonna blow this place to hell! 110 00:07:23,694 --> 00:07:24,695 Me, 111 00:07:25,779 --> 00:07:26,739 you, 112 00:07:26,739 --> 00:07:28,115 and the tree, 113 00:07:28,115 --> 00:07:29,408 and whatever is inside. 114 00:07:30,993 --> 00:07:32,620 You got to the count of three. 115 00:07:34,747 --> 00:07:35,748 One... 116 00:07:38,167 --> 00:07:40,461 [ominous music playing] 117 00:07:41,587 --> 00:07:42,505 ...two... 118 00:07:47,801 --> 00:07:49,595 Go ahead, light that thing. 119 00:07:52,097 --> 00:07:54,850 You think that kid can get out of this cave before it blows? 120 00:07:54,850 --> 00:07:56,352 Be my guest. 121 00:07:57,645 --> 00:07:59,104 But deep down inside, 122 00:08:00,105 --> 00:08:03,359 you know you light that thing, 123 00:08:03,859 --> 00:08:06,278 and you kill everyone in here. 124 00:08:07,363 --> 00:08:09,240 Including that little deer boy. 125 00:08:14,328 --> 00:08:16,622 You're willing to die for him. I can see that. 126 00:08:21,794 --> 00:08:25,923 But are you willing to risk his life just to take out little old me? 127 00:08:26,423 --> 00:08:28,425 [flare whooshing, sputtering] 128 00:08:28,425 --> 00:08:30,844 [ominous music intensifying] 129 00:08:30,844 --> 00:08:31,929 [music trailing off] 130 00:08:37,810 --> 00:08:39,103 I didn't think so. 131 00:08:42,064 --> 00:08:44,191 You're very good at getting in the way. 132 00:08:45,776 --> 00:08:48,279 - [Jepp grunts] - Now, kindly stay out of mine. 133 00:08:49,405 --> 00:08:51,156 - Jepp! - [Jepp yelps] 134 00:08:51,156 --> 00:08:53,284 No! No! Jepp! 135 00:08:53,867 --> 00:08:54,702 Jepp! 136 00:08:54,702 --> 00:08:57,162 [Gus wailing] No! No! 137 00:08:57,162 --> 00:08:58,831 [harsh grinding, clanking] 138 00:08:58,831 --> 00:09:01,292 [urgent, suspenseful music playing] 139 00:09:05,004 --> 00:09:06,463 [tires screeching] 140 00:09:09,383 --> 00:09:10,426 Can you drive smoother? 141 00:09:10,426 --> 00:09:12,136 Zip it. You're lucky you made it this far. 142 00:09:12,136 --> 00:09:14,680 Rosie, am I going to be okay? 143 00:09:15,264 --> 00:09:16,932 Is this what it was like for you? 144 00:09:17,975 --> 00:09:20,144 - Rosie! - You don't want what happened to me. 145 00:09:20,144 --> 00:09:21,437 I had quadruplets. 146 00:09:21,437 --> 00:09:22,521 [groans] 147 00:09:24,565 --> 00:09:25,983 I think my water just broke. 148 00:09:25,983 --> 00:09:27,651 - Shit. - Drive faster! 149 00:09:27,651 --> 00:09:30,654 Ginger, if we don't make it back to that cave, I want you to know... 150 00:09:30,654 --> 00:09:31,739 What? 151 00:09:33,991 --> 00:09:35,117 I just want you to know... 152 00:09:35,117 --> 00:09:36,952 [Rosie's sons snarling, growling] 153 00:09:36,952 --> 00:09:38,746 [Tex] Headlights! Who the hell is that? 154 00:09:39,955 --> 00:09:41,540 [engines revving] 155 00:09:44,001 --> 00:09:45,628 You still got that rifle, Tex? 156 00:09:45,628 --> 00:09:48,047 - Yeah. - Good, because we got company. 157 00:09:56,722 --> 00:09:57,723 [Jepp grunting] 158 00:09:57,723 --> 00:09:59,350 [Mrs. Zhang] Make it quick. 159 00:09:59,350 --> 00:10:00,934 Ginger's due any minute, 160 00:10:00,934 --> 00:10:03,395 and this is the best chance we've got. 161 00:10:04,021 --> 00:10:05,022 Take it. 162 00:10:05,773 --> 00:10:08,484 That's your chance at eternal karma over there. 163 00:10:08,984 --> 00:10:10,986 Do this and wipe your slate clean. 164 00:10:10,986 --> 00:10:12,529 Can you stop talking! 165 00:10:13,113 --> 00:10:15,991 I've had enough of people like you telling me what to do for one lifetime. 166 00:10:15,991 --> 00:10:18,285 Ugh! Jesus, you're pathetic. 167 00:10:19,787 --> 00:10:21,413 I'll do it myself. 168 00:10:22,289 --> 00:10:24,041 No. No, you won't. 169 00:10:25,125 --> 00:10:26,377 We had a deal. 170 00:10:27,294 --> 00:10:29,213 This is my fate, not yours. 171 00:10:30,631 --> 00:10:31,632 Prove it! 172 00:10:32,132 --> 00:10:33,884 [unsettling music playing] 173 00:10:34,968 --> 00:10:38,972 [whispering menacingly] You've no idea the things... I've seen. 174 00:10:41,850 --> 00:10:43,310 The things I've done. 175 00:10:49,775 --> 00:10:50,984 The things I regret. 176 00:10:50,984 --> 00:10:53,070 [subdued, plaintive strains playing] 177 00:10:54,822 --> 00:10:56,031 But if I'm correct... 178 00:10:59,118 --> 00:11:00,577 soon they'll all be forgiven. 179 00:11:04,748 --> 00:11:06,208 [Gus struggling] No. No! 180 00:11:06,208 --> 00:11:07,501 No! 181 00:11:09,962 --> 00:11:10,879 [Gus panting] 182 00:11:10,879 --> 00:11:11,797 I'm sorry, Gus. 183 00:11:11,797 --> 00:11:14,174 No! No! No! 184 00:11:14,174 --> 00:11:17,344 - This'll be over before you know it. - No, Jepp! Jepp! 185 00:11:17,344 --> 00:11:19,430 [urgent, suspenseful music playing] 186 00:11:32,818 --> 00:11:34,486 The fuel tank's the heart of that thing. 187 00:11:34,486 --> 00:11:37,740 We take it out, with any luck it'll bleed out before the cave. 188 00:11:37,740 --> 00:11:39,032 Only one way to find out. 189 00:11:39,658 --> 00:11:41,452 - Ready? - [radio beeping] 190 00:11:41,452 --> 00:11:43,912 Three, two, one. 191 00:11:48,167 --> 00:11:49,042 What the hell? 192 00:11:50,085 --> 00:11:51,837 [Rosie's sons snarling] 193 00:11:53,338 --> 00:11:54,757 What are you doing back there? 194 00:11:58,218 --> 00:11:59,219 [Siana] Light 'em up. 195 00:12:02,139 --> 00:12:03,682 - [horn blaring] - Shit! 196 00:12:07,227 --> 00:12:09,146 Did they just leapfrog us? 197 00:12:09,146 --> 00:12:10,898 Shut up and shoot them already! 198 00:12:12,024 --> 00:12:13,442 - [Ginger moans] - It's okay. 199 00:12:16,862 --> 00:12:18,405 Oh no, you don't. 200 00:12:19,907 --> 00:12:20,783 [both yelp] 201 00:12:21,992 --> 00:12:23,035 We got Rosie. 202 00:12:26,163 --> 00:12:27,998 - Shit! - Do it! 203 00:12:35,714 --> 00:12:36,632 Fire one! 204 00:12:38,634 --> 00:12:39,551 Missed. 205 00:12:41,178 --> 00:12:43,680 Reload. Make it count. 206 00:12:46,266 --> 00:12:48,185 - [Nuka screams] - Nuka, stay down! 207 00:12:48,977 --> 00:12:49,812 Fire two! 208 00:12:55,567 --> 00:12:56,485 Damn it! 209 00:12:56,485 --> 00:12:58,445 We need a little more oomph, Odell. 210 00:12:59,696 --> 00:13:02,032 This is it, guys. The last harpoon. 211 00:13:02,908 --> 00:13:03,909 How are you feeling? 212 00:13:03,909 --> 00:13:06,995 Probably a good time to let you know I've only got one good eye. 213 00:13:06,995 --> 00:13:08,747 Now you tell us? 214 00:13:10,624 --> 00:13:11,667 Fire three! 215 00:13:13,794 --> 00:13:14,711 Bullseye! 216 00:13:15,796 --> 00:13:17,506 [engine chugging] 217 00:13:20,968 --> 00:13:21,802 One problem. 218 00:13:21,802 --> 00:13:23,512 It's barely draining. 219 00:13:27,558 --> 00:13:29,768 We need to pull it out somehow. 220 00:13:32,312 --> 00:13:33,397 Leave that to us. 221 00:13:36,191 --> 00:13:37,568 What are we doing? 222 00:13:37,568 --> 00:13:39,278 Get ready! You're gonna drive! 223 00:13:40,654 --> 00:13:41,822 While you do what? 224 00:13:41,822 --> 00:13:43,031 Something stupid. 225 00:13:43,031 --> 00:13:44,533 [rousing music continues] 226 00:14:09,433 --> 00:14:10,767 [Becky grunts] 227 00:14:15,522 --> 00:14:16,940 I knew I liked her. 228 00:14:30,621 --> 00:14:31,705 [strains] 229 00:14:34,875 --> 00:14:36,460 Come on... [grunts] 230 00:14:36,460 --> 00:14:38,921 [low, guttural growling] 231 00:14:45,385 --> 00:14:47,387 [continues growling] 232 00:15:27,052 --> 00:15:29,096 - Jordan. - What do you think you're doing? 233 00:15:30,097 --> 00:15:32,766 Jordan, I know I'm the last person you want to see, 234 00:15:32,766 --> 00:15:34,309 but you have to stop this. 235 00:15:34,309 --> 00:15:36,144 You have no idea what she's trying to do. 236 00:15:36,144 --> 00:15:37,062 Piss off. 237 00:15:37,062 --> 00:15:38,355 Please. 238 00:15:38,355 --> 00:15:40,023 Zhang doesn't give a shit about you! 239 00:15:40,023 --> 00:15:42,317 Newsflash, Becky! No one does. 240 00:15:43,443 --> 00:15:45,821 Jordan, no matter how you feel about me 241 00:15:45,821 --> 00:15:47,489 and what I've done to you, 242 00:15:47,489 --> 00:15:49,616 - I am begging you. - Get over yourself. 243 00:15:49,616 --> 00:15:51,118 This has nothing to do with you. 244 00:15:51,118 --> 00:15:54,204 - Then why are you doing this? - Because I'm tired of losing! 245 00:15:57,624 --> 00:16:02,295 You might be okay with our species going down the drain, but I'm not! 246 00:16:02,295 --> 00:16:03,588 [throttle grinding] 247 00:16:05,757 --> 00:16:07,592 Then I'm really sorry for this. 248 00:16:15,892 --> 00:16:17,102 Becky! 249 00:16:19,479 --> 00:16:21,231 [panicked gasping] 250 00:16:23,817 --> 00:16:25,819 [dramatic, distressing music playing] 251 00:16:37,414 --> 00:16:38,415 [Becky's grunt echoing] 252 00:16:39,332 --> 00:16:41,418 [metal clanging] 253 00:16:49,843 --> 00:16:51,136 [shakily] Becky? 254 00:17:06,026 --> 00:17:08,028 [shrill ringing] 255 00:17:08,028 --> 00:17:09,154 [Gus gasps] 256 00:17:20,749 --> 00:17:22,042 Please, Dr. Singh. 257 00:17:23,668 --> 00:17:25,212 I'm not a doctor anymore. 258 00:17:30,425 --> 00:17:32,094 [Jepp] Please... just... 259 00:17:33,053 --> 00:17:35,388 Whatever you think your purpose is, 260 00:17:35,388 --> 00:17:36,890 this isn't it! 261 00:17:40,310 --> 00:17:42,229 [dark, sinister music playing] 262 00:18:02,666 --> 00:18:03,542 I'm not afraid. 263 00:18:05,919 --> 00:18:06,920 I'm not afraid. 264 00:18:08,380 --> 00:18:11,424 If you do this, Gus is right! 265 00:18:12,717 --> 00:18:14,511 We don't deserve to survive. 266 00:18:15,178 --> 00:18:17,055 You were right on the elevator. 267 00:18:17,556 --> 00:18:18,974 We all lost people that day. 268 00:18:19,724 --> 00:18:22,435 [Jepp forcefully] Don't lose yourself! 269 00:18:23,812 --> 00:18:25,730 Don't listen to him, Singh. 270 00:18:26,857 --> 00:18:28,358 Think of your redemption. 271 00:18:30,819 --> 00:18:32,320 Think of your destiny. 272 00:18:33,446 --> 00:18:35,949 [Singh breathing heavily] 273 00:18:36,741 --> 00:18:38,034 Think of Rani. 274 00:18:38,034 --> 00:18:39,619 [clipped seething] 275 00:18:45,375 --> 00:18:46,459 Gargoyle. 276 00:18:47,711 --> 00:18:48,670 What? 277 00:18:50,964 --> 00:18:55,760 Never mention... my wife's name... again. 278 00:18:57,888 --> 00:18:59,264 [screams] 279 00:18:59,264 --> 00:19:01,016 - Go! - No! 280 00:19:01,016 --> 00:19:02,017 Get back! 281 00:19:02,559 --> 00:19:04,311 - [Dr. Singh] Run, Gus! - [Mrs. Zhang] Stop him! 282 00:19:04,311 --> 00:19:06,521 - Stop both of them! - Gus, get out of here! 283 00:19:06,521 --> 00:19:10,442 We had a deal! You begged me for this! 284 00:19:11,026 --> 00:19:12,485 Back! Move! 285 00:19:12,485 --> 00:19:15,030 [erratic, suspenseful music playing] 286 00:19:15,030 --> 00:19:16,198 [sap squelches wetly] 287 00:19:16,198 --> 00:19:18,074 [harrowing vocalizations echoing] 288 00:19:18,658 --> 00:19:20,368 [Mrs. Zhang] I'm gonna kill you! 289 00:19:20,368 --> 00:19:23,663 [wailing] You brought this on yourself. 290 00:19:24,164 --> 00:19:25,123 Wait! 291 00:19:25,123 --> 00:19:27,375 [shrill, piercing ringing] 292 00:19:33,632 --> 00:19:35,759 [unsettling gurgling] 293 00:19:41,806 --> 00:19:44,601 What did you do? 294 00:19:44,601 --> 00:19:45,852 No. 295 00:19:53,109 --> 00:19:54,986 You just gave everyone the Sick. 296 00:19:56,613 --> 00:19:57,530 No. 297 00:19:58,031 --> 00:19:59,491 How is this happening? 298 00:20:01,368 --> 00:20:03,370 [hollow coughing] 299 00:20:04,537 --> 00:20:05,372 [wheezing] 300 00:20:05,372 --> 00:20:08,124 [low, harrowing music building] 301 00:20:08,124 --> 00:20:09,334 Big Man! 302 00:20:13,421 --> 00:20:14,422 What? 303 00:20:14,965 --> 00:20:16,841 Mom! What's happening? 304 00:20:18,176 --> 00:20:19,302 Mom. Mom! 305 00:20:19,302 --> 00:20:21,263 Help! Help! 306 00:20:21,263 --> 00:20:23,348 [all coughing, gasping] 307 00:20:26,309 --> 00:20:27,310 [grunts] 308 00:20:28,853 --> 00:20:30,855 [coughing, wheezing] 309 00:20:32,357 --> 00:20:34,401 [Rosie's sons whimpering] 310 00:20:38,989 --> 00:20:40,156 [mournful howling] 311 00:20:45,578 --> 00:20:47,455 No, no, no, Big Man! You can't die. 312 00:20:47,455 --> 00:20:49,207 You can't. We have to fix this. 313 00:20:49,207 --> 00:20:51,584 [struggling] I tried to protect you. 314 00:20:52,919 --> 00:20:54,587 I tried my best. 315 00:20:55,255 --> 00:20:58,174 Just hang on, okay? I'll make you better. 316 00:20:59,634 --> 00:21:02,178 [restrained, emotional music playing] 317 00:21:07,392 --> 00:21:09,477 [Gus breathing shakily] 318 00:21:09,978 --> 00:21:11,604 [disembodied, guttural growling] 319 00:21:12,939 --> 00:21:14,524 [panting] 320 00:21:16,443 --> 00:21:18,278 [yelling] Is this what you wanted? 321 00:21:18,278 --> 00:21:20,488 Is this what it takes?! 322 00:21:21,072 --> 00:21:22,615 Is this why I'm here?! 323 00:21:22,615 --> 00:21:24,868 [guttural growling, shrill ringing reverberate] 324 00:21:24,868 --> 00:21:27,245 [Gus panting] 325 00:21:28,079 --> 00:21:29,247 [desperately] Please! 326 00:21:29,956 --> 00:21:32,042 Please, you can save him! 327 00:21:32,042 --> 00:21:33,501 Please! 328 00:21:33,501 --> 00:21:35,211 [screaming] 329 00:21:35,211 --> 00:21:36,963 [shrill ringing] 330 00:21:36,963 --> 00:21:39,049 [raptor shrieking] 331 00:21:41,634 --> 00:21:44,721 [Gus whispering] Please. Please. 332 00:21:44,721 --> 00:21:46,056 [Pubba] Gus? 333 00:21:46,056 --> 00:21:47,140 [Gus gasps] 334 00:21:52,187 --> 00:21:53,271 You okay, bud? 335 00:21:54,939 --> 00:21:56,066 Pubba? 336 00:21:56,066 --> 00:21:57,859 What'd that tree ever do to you? 337 00:22:02,030 --> 00:22:04,783 The tree... is trying to take my friend, 338 00:22:04,783 --> 00:22:06,034 and I don't want it to. 339 00:22:08,953 --> 00:22:11,831 I've lost everyone who's ever meant something to me, 340 00:22:11,831 --> 00:22:13,958 and I'm not ready to lose Jepp too. 341 00:22:13,958 --> 00:22:15,543 [sweet, poignant music playing] 342 00:22:15,543 --> 00:22:17,629 [rich, vibrant wildlife calls] 343 00:22:23,593 --> 00:22:25,136 You said there were fires. 344 00:22:25,887 --> 00:22:27,847 You said that people were greedy, 345 00:22:28,848 --> 00:22:31,393 mean, and self-destructive. 346 00:22:32,977 --> 00:22:35,772 So nature set the world on fire to punish them. 347 00:22:39,401 --> 00:22:42,112 The fire was the Sick, wasn't it? 348 00:22:44,030 --> 00:22:46,032 You grew up even faster than I thought. 349 00:22:55,500 --> 00:22:56,376 Look. 350 00:22:57,377 --> 00:22:59,838 What do you see when you look at this forest? 351 00:23:08,430 --> 00:23:09,806 I see death. 352 00:23:10,432 --> 00:23:11,891 That's one way to look at it. 353 00:23:12,600 --> 00:23:15,603 But, you know, death isn't just an ending, Gus. 354 00:23:16,521 --> 00:23:18,523 Death is a part of life. 355 00:23:21,943 --> 00:23:24,195 All things come to an end sometime. 356 00:23:27,866 --> 00:23:29,742 So the next one can begin. 357 00:23:31,536 --> 00:23:33,955 Like seasons, the ring of a tree, 358 00:23:35,457 --> 00:23:36,458 or stories. 359 00:23:39,335 --> 00:23:40,670 When you went away... 360 00:23:42,755 --> 00:23:47,635 it felt like time stood still, and it stayed that way for a long time. 361 00:23:51,764 --> 00:23:53,266 I thought it broke me. 362 00:23:57,937 --> 00:24:01,941 But then I realized... it was okay to move on. 363 00:24:04,694 --> 00:24:06,738 That's why I left the woods. 364 00:24:08,406 --> 00:24:09,991 To go looking. 365 00:24:11,618 --> 00:24:12,911 And what'd you find? 366 00:24:16,498 --> 00:24:17,457 A life. 367 00:24:18,041 --> 00:24:20,043 [aching, poignant music playing] 368 00:24:24,923 --> 00:24:27,759 The world needs to move on, Gus. Nature's ready. 369 00:24:28,843 --> 00:24:30,720 I think it's time to finally turn the page. 370 00:24:32,263 --> 00:24:34,265 [whispery vocalizations] 371 00:24:39,103 --> 00:24:42,982 [Pubba] You said humans don't deserve to survive. Do you really think that? 372 00:24:47,278 --> 00:24:48,488 Sometimes. 373 00:24:50,365 --> 00:24:51,366 I don't know. 374 00:24:52,450 --> 00:24:54,410 There is good in people, 375 00:24:54,410 --> 00:24:56,412 but it comes with the bad too. 376 00:24:57,830 --> 00:24:58,831 They're complicated. 377 00:25:01,042 --> 00:25:03,545 There are no easy answers in life, Gus. 378 00:25:03,545 --> 00:25:05,296 [Wendy yelling] Becky! 379 00:25:06,714 --> 00:25:07,590 Becky! 380 00:25:07,590 --> 00:25:11,177 [Pubba] We just have to trust if we live our lives the best we can... 381 00:25:13,221 --> 00:25:16,182 we can leave this world a little better than we found it. 382 00:25:16,182 --> 00:25:18,476 [hearts beating] 383 00:25:18,476 --> 00:25:20,436 No matter how much time we have left. 384 00:25:21,646 --> 00:25:23,314 [gasping, coughing forcefully] 385 00:25:23,314 --> 00:25:26,025 [heartbeat thumping] 386 00:25:26,776 --> 00:25:29,445 [all grunting, moaning] 387 00:25:29,445 --> 00:25:30,822 [Jepp groaning] 388 00:25:32,574 --> 00:25:33,783 Goddamn. 389 00:25:36,369 --> 00:25:38,538 [heartbeat intensifies] 390 00:25:38,538 --> 00:25:39,622 [Jepp] Hold on! 391 00:25:39,622 --> 00:25:41,541 So you ready to turn the page? 392 00:25:44,836 --> 00:25:45,795 I'm ready. 393 00:25:45,795 --> 00:25:47,880 [bold, wondrous music building] 394 00:25:50,675 --> 00:25:53,928 But how will I know he's going to survive? 395 00:25:55,763 --> 00:25:56,806 You won't. 396 00:26:01,311 --> 00:26:02,478 [Jepp] Gus! 397 00:26:05,815 --> 00:26:06,858 Gus. 398 00:26:13,114 --> 00:26:14,532 Come back, Sweet Tooth. 399 00:26:15,283 --> 00:26:16,409 Please. 400 00:26:19,162 --> 00:26:20,163 Gus, please. 401 00:26:21,247 --> 00:26:22,248 Come back. 402 00:26:24,751 --> 00:26:26,252 [Jepp, faintly] Gus, please. 403 00:26:59,661 --> 00:27:01,663 - [Jepp breathing raspingly] - [Gus gasps] 404 00:27:09,796 --> 00:27:10,797 I know what to do. 405 00:27:12,799 --> 00:27:14,801 [Gus panting] 406 00:27:14,801 --> 00:27:16,302 [disoriented groaning] 407 00:27:21,140 --> 00:27:22,558 No! 408 00:27:22,558 --> 00:27:24,268 [shrill shrieking, guttural howling] 409 00:27:26,771 --> 00:27:28,773 [flames roaring] 410 00:27:35,071 --> 00:27:37,073 [somber, cathartic music building] 411 00:27:41,619 --> 00:27:42,620 Oh... 412 00:27:43,830 --> 00:27:44,831 [groans] 413 00:28:01,681 --> 00:28:03,349 {\an8}[rousing, spirited music playing] 414 00:28:29,917 --> 00:28:31,961 [Rosie's sons whimpering] 415 00:28:41,512 --> 00:28:42,388 Hey, hey. 416 00:28:46,184 --> 00:28:47,185 [chuckles] Yeah. 417 00:29:02,283 --> 00:29:03,284 [grunting] 418 00:29:33,189 --> 00:29:35,733 [somber music playing] 419 00:29:35,733 --> 00:29:37,151 [flames crackling] 420 00:29:37,151 --> 00:29:38,277 Becky! 421 00:29:42,240 --> 00:29:44,367 [Becky] You weren't worried about me, were you? 422 00:29:44,367 --> 00:29:46,702 [tender, emotional music playing] 423 00:29:49,497 --> 00:29:50,498 [Wendy] Never. 424 00:29:51,082 --> 00:29:52,083 You're Bear. 425 00:29:53,167 --> 00:29:54,377 You're my sister. 426 00:29:58,422 --> 00:29:59,924 I love you, Wendy. 427 00:30:00,508 --> 00:30:01,509 I love you too. 428 00:30:03,636 --> 00:30:04,846 [both chuckling] 429 00:30:04,846 --> 00:30:06,931 [keening howls in distance] 430 00:30:08,474 --> 00:30:09,308 Come on. 431 00:30:21,153 --> 00:30:22,154 [Gus gasps] 432 00:30:22,780 --> 00:30:23,698 You're alive. 433 00:30:24,323 --> 00:30:25,324 Yeah. 434 00:30:26,325 --> 00:30:27,243 We both are. 435 00:30:29,912 --> 00:30:30,872 But how? 436 00:30:33,040 --> 00:30:34,500 Sweet Tooth, what did you do? 437 00:30:34,500 --> 00:30:36,586 [delicate, pensive music playing] 438 00:30:40,298 --> 00:30:41,799 I let nature decide. 439 00:30:45,386 --> 00:30:46,721 [crackling, crumbling] 440 00:30:49,640 --> 00:30:52,101 Shit, the cave's coming down. We gotta go. 441 00:30:52,101 --> 00:30:53,853 Come on. Come on, Sweet Tooth. 442 00:30:54,353 --> 00:30:56,147 [yelps] Big Man! 443 00:30:56,772 --> 00:30:57,815 Gus! 444 00:30:59,358 --> 00:31:01,611 [suspenseful music playing] 445 00:31:01,611 --> 00:31:03,571 [Dr. Singh] Gus! Gus! Gus! Gus! 446 00:31:03,571 --> 00:31:04,739 [loud crash] 447 00:31:04,739 --> 00:31:06,449 [Dr. Singh screaming] 448 00:31:07,450 --> 00:31:09,827 [Dr. Singh grunting in pain] 449 00:31:09,827 --> 00:31:10,828 Go, Gus. 450 00:31:11,913 --> 00:31:12,914 Go, Gus. 451 00:31:12,914 --> 00:31:13,831 Go! 452 00:31:14,457 --> 00:31:15,291 [screams] Go! 453 00:31:17,418 --> 00:31:18,377 You're free. 454 00:31:22,131 --> 00:31:23,132 I am too. 455 00:31:25,301 --> 00:31:26,302 Go on. 456 00:31:30,848 --> 00:31:31,682 Come. 457 00:31:41,567 --> 00:31:43,069 [bittersweet music playing] 458 00:31:43,069 --> 00:31:44,153 [Dr. Singh pants] 459 00:31:58,125 --> 00:32:00,795 [snarling] 460 00:32:13,182 --> 00:32:14,141 You're scared. 461 00:32:17,603 --> 00:32:18,729 We're here to help. 462 00:32:23,234 --> 00:32:24,235 Take it easy. 463 00:32:25,653 --> 00:32:27,154 [cagey growling] 464 00:32:29,907 --> 00:32:31,450 - There. - [whines, whimpers] 465 00:32:31,951 --> 00:32:32,952 [Wendy] You're free. 466 00:32:36,706 --> 00:32:37,707 [gun cocks] 467 00:32:40,167 --> 00:32:41,210 Go ahead. 468 00:32:42,545 --> 00:32:44,213 You deserve your revenge. 469 00:32:44,213 --> 00:32:45,423 [Rosie's son whimpers] 470 00:32:45,423 --> 00:32:47,008 [menacing music playing] 471 00:32:48,009 --> 00:32:49,635 But leave my sister alone. 472 00:32:50,511 --> 00:32:51,929 She just freed your son. 473 00:32:56,934 --> 00:32:58,936 [contemplative music playing] 474 00:32:59,687 --> 00:33:00,771 What's next for them, 475 00:33:02,440 --> 00:33:03,441 after tonight? 476 00:33:05,860 --> 00:33:06,861 I don't know. 477 00:33:09,864 --> 00:33:11,490 [Ginger wailing] Rosie! 478 00:33:17,705 --> 00:33:19,707 Rosie! 479 00:33:19,707 --> 00:33:22,918 [Ginger panting rapidly] 480 00:33:22,918 --> 00:33:24,336 The baby's coming. 481 00:33:25,838 --> 00:33:27,548 Stay calm. Breathe. 482 00:33:28,674 --> 00:33:29,800 Rosie, what if... 483 00:33:30,801 --> 00:33:32,136 what if it's a hybrid? 484 00:33:32,136 --> 00:33:35,598 It won't matter. You'll love him either way. 485 00:33:36,223 --> 00:33:38,642 That's what I wanted to tell you earlier. 486 00:33:39,518 --> 00:33:42,480 No matter what, it's gonna be okay. 487 00:33:43,564 --> 00:33:45,399 Well, what would Mom say? 488 00:33:48,569 --> 00:33:50,154 That's not important anymore. 489 00:33:52,198 --> 00:33:55,034 I don't know what the hell I'm doing here. Rosie? 490 00:33:55,034 --> 00:33:57,703 - [Rosie] It's been a while. I... - [Becky] Can we help? 491 00:33:59,080 --> 00:34:01,207 - [Rosie] Okay. - We need to keep her warm. 492 00:34:02,583 --> 00:34:06,212 - You know what you're doing? - I watched someone do this the other day. 493 00:34:06,879 --> 00:34:09,006 Okay, get ready to push. 494 00:34:09,924 --> 00:34:11,133 On the count of three. 495 00:34:11,133 --> 00:34:14,053 One, two, three. 496 00:34:14,053 --> 00:34:15,596 Push! Yes. 497 00:34:15,596 --> 00:34:16,764 [Ginger grunting] 498 00:34:16,764 --> 00:34:17,973 [Becky] That's it. 499 00:34:17,973 --> 00:34:19,934 Okay, and again. 500 00:34:19,934 --> 00:34:21,727 [panicked clamoring] 501 00:34:21,727 --> 00:34:23,813 [suspenseful music playing] 502 00:34:40,871 --> 00:34:41,705 Gus? 503 00:34:41,705 --> 00:34:44,458 [stirring music playing] 504 00:34:45,251 --> 00:34:47,253 - Are you okay? - Yeah. [pants] 505 00:34:47,837 --> 00:34:51,298 [Mrs. Zhang] What are you doing standing there? Get him! 506 00:34:51,298 --> 00:34:52,591 He's right there! 507 00:34:53,175 --> 00:34:54,468 Kill him! 508 00:34:54,468 --> 00:34:55,386 Go! 509 00:34:55,386 --> 00:34:57,388 What's wrong with you? 510 00:34:57,388 --> 00:34:59,598 Get him! He's right there! 511 00:35:02,726 --> 00:35:03,644 Rosie! 512 00:35:04,311 --> 00:35:05,312 Ginger! 513 00:35:05,312 --> 00:35:07,815 [Rosie's sons huffing, whining] 514 00:35:08,649 --> 00:35:10,276 Have you all gone crazy? 515 00:35:12,027 --> 00:35:14,572 Why aren't you killing him before it's too late? 516 00:35:15,364 --> 00:35:17,825 [strong, clear cry ringing out] 517 00:35:19,702 --> 00:35:21,704 [delicate, wondrous music playing] 518 00:35:26,959 --> 00:35:28,961 [gentle, wondrous music playing] 519 00:35:44,894 --> 00:35:45,811 What is it? 520 00:35:50,941 --> 00:35:52,443 [coos] 521 00:35:52,443 --> 00:35:54,570 [fusses] 522 00:36:18,052 --> 00:36:20,804 [narrator] It was clear to our remaining humans 523 00:36:22,181 --> 00:36:24,600 that after all they had been through, 524 00:36:26,101 --> 00:36:30,064 nature... decided to show them mercy. 525 00:36:34,360 --> 00:36:35,486 [Rosie's sons yipping] 526 00:36:49,917 --> 00:36:52,753 [narrator] But it became clear in the days that followed... 527 00:36:56,131 --> 00:36:59,385 that those humans would be the last. 528 00:37:01,887 --> 00:37:04,807 Hybrids would indeed inherit the earth. 529 00:37:23,867 --> 00:37:27,079 The Sick was buried for good in that cave... 530 00:37:30,416 --> 00:37:33,627 and the clock stopped ticking for humankind. 531 00:37:36,505 --> 00:37:40,634 Now, they could spend whatever remaining time they had left together 532 00:37:42,052 --> 00:37:43,137 in peace. 533 00:37:45,180 --> 00:37:46,181 [grunts in pain] 534 00:37:48,058 --> 00:37:49,476 Are you okay? 535 00:37:49,476 --> 00:37:50,519 Yeah. Yeah. 536 00:37:51,854 --> 00:37:54,690 Yeah, I... I just need to rest a sec. 537 00:38:00,904 --> 00:38:01,905 [grunts] 538 00:38:04,491 --> 00:38:06,910 [Jepp breathing heavily] 539 00:38:12,583 --> 00:38:13,751 Go on ahead. 540 00:38:15,044 --> 00:38:15,878 You sure? 541 00:38:16,545 --> 00:38:17,629 We'll catch up. 542 00:38:19,381 --> 00:38:20,924 We did it, didn't we? 543 00:38:25,429 --> 00:38:26,430 Yeah. 544 00:38:29,141 --> 00:38:31,310 [breathing raggedly] 545 00:38:32,227 --> 00:38:34,730 Thank you, guys, for never giving up on me. 546 00:38:36,565 --> 00:38:39,026 Thank you for never giving up on us. 547 00:38:40,569 --> 00:38:41,820 I'll look after him. 548 00:38:54,083 --> 00:38:55,751 Can't believe how far we've come. 549 00:39:00,255 --> 00:39:01,423 Neither can I. 550 00:39:05,761 --> 00:39:06,762 Man. 551 00:39:07,971 --> 00:39:11,308 I've seen some beautiful things in my life, Sweet Tooth. 552 00:39:13,685 --> 00:39:16,563 I've never seen anything this beautiful. 553 00:39:24,363 --> 00:39:25,364 Tell me a story. 554 00:39:27,741 --> 00:39:28,742 What kind of story? 555 00:39:29,451 --> 00:39:30,452 Any kind. 556 00:39:32,413 --> 00:39:35,290 Help us... Help us keep going. 557 00:39:41,755 --> 00:39:43,590 This is a story. 558 00:39:45,717 --> 00:39:47,761 A story about a boy named Gus. 559 00:39:49,930 --> 00:39:50,931 And... 560 00:39:51,849 --> 00:39:53,725 a doctor named Singh. 561 00:39:56,854 --> 00:39:59,064 But this is really a story 562 00:40:00,232 --> 00:40:01,608 about a big man... 563 00:40:01,608 --> 00:40:04,445 ["Another Story" by The Head And The Heart playing] 564 00:40:04,445 --> 00:40:06,530 [heartfelt indie folk song playing] 565 00:40:25,090 --> 00:40:28,469 [Gus] ...who taught the boy about the best of humanity. 566 00:40:29,595 --> 00:40:31,722 What do you say we rebuild this place? 567 00:40:32,306 --> 00:40:33,223 Need a hand? 568 00:40:33,932 --> 00:40:38,145 ♪ Burning in your fireplace I hear your voice and it seems ♪ 569 00:40:39,438 --> 00:40:43,358 ♪ As if it was all a dream I wish it was all a dream ♪ 570 00:40:43,358 --> 00:40:46,236 [Gus] It's a story about the ones who made mistakes. 571 00:40:46,236 --> 00:40:47,696 Oh! [laughs] 572 00:40:47,696 --> 00:40:48,780 All right. 573 00:40:50,115 --> 00:40:51,867 Come on. Let's go. 574 00:40:51,867 --> 00:40:52,784 Let's go. 575 00:40:52,784 --> 00:40:55,245 [Gus] And the ones who learned to accept them. 576 00:40:55,245 --> 00:40:57,873 ♪ I see a world ♪ 577 00:40:58,790 --> 00:41:00,626 ♪ A world turning in on itself ♪ 578 00:41:00,626 --> 00:41:04,213 ♪ Are we just like ♪ 579 00:41:04,213 --> 00:41:06,298 ♪ Hungry wolves howling in the night? ♪ 580 00:41:08,091 --> 00:41:09,968 [Gus] And the ones who never will. 581 00:41:14,723 --> 00:41:17,768 ♪ Can we go on ♪ 582 00:41:17,768 --> 00:41:23,065 ♪ Like it once was ♪ 583 00:41:23,065 --> 00:41:25,275 [Gus] And the ones who found redemption. 584 00:41:25,275 --> 00:41:28,737 ♪ Every time I hear another story Oh, the poor boy lost his head... 585 00:41:28,737 --> 00:41:33,158 [Gus] And the ones who found the true meaning of sacrifice. 586 00:41:37,538 --> 00:41:39,540 [lively clamoring in distance] 587 00:41:40,749 --> 00:41:42,876 [Gus] And the ones who found their way back home. 588 00:41:46,630 --> 00:41:48,840 ♪ These are just flames ♪ 589 00:41:49,716 --> 00:41:51,552 ♪ Burning in your fireplace ♪ 590 00:41:51,552 --> 00:41:54,221 ♪ I hear your voice and it seems ♪ 591 00:41:55,264 --> 00:41:57,099 ♪ As if it was all a dream ♪ 592 00:41:57,891 --> 00:42:00,686 ♪ I wish it was all a dream ♪ 593 00:42:04,565 --> 00:42:07,651 [Gus] This is a story about friendship. 594 00:42:10,404 --> 00:42:11,613 And about love. 595 00:42:12,155 --> 00:42:13,615 Poke it through, and then... 596 00:42:13,615 --> 00:42:15,951 [Gus] It's about teaching the next generation. 597 00:42:16,618 --> 00:42:18,829 ♪ Can we go on... ♪ 598 00:42:18,829 --> 00:42:21,164 See? High five. Yeah, you got it. 599 00:42:21,164 --> 00:42:23,750 [Gus] It's a story about passage. 600 00:42:24,668 --> 00:42:27,671 Okay. That looks perfect. We're gonna help... 601 00:42:27,671 --> 00:42:29,548 [Gus] But it's also about new beginnings. 602 00:42:32,009 --> 00:42:36,930 ♪ Everybody feels a little crazy But we go on living with it ♪ 603 00:42:36,930 --> 00:42:39,641 ♪ Yeah, they go on living with it ♪ 604 00:42:41,685 --> 00:42:45,063 {\an8}"The hare met a cat. It was sitting on a mat." 605 00:42:45,731 --> 00:42:50,193 {\an8}"'Hello, cat,' said the hare. 'Hello, hare,' said the cat." 606 00:42:51,028 --> 00:42:52,029 [Gus] Here you go. 607 00:42:52,571 --> 00:42:54,281 Hey, can you help her down there? 608 00:42:54,990 --> 00:42:57,618 ♪ Can we go on ♪ 609 00:42:57,618 --> 00:43:03,749 ♪ Like it once was ♪ 610 00:43:04,833 --> 00:43:07,502 ♪ Everybody feels a little crazy ♪ 611 00:43:07,502 --> 00:43:13,884 ♪ Can we go on like it once was ♪ 612 00:43:17,054 --> 00:43:18,722 [Gus] It's a story about home. 613 00:43:20,182 --> 00:43:22,225 And... a future. 614 00:43:26,063 --> 00:43:27,064 Together. 615 00:43:29,274 --> 00:43:31,276 [music trailing off] 616 00:43:31,985 --> 00:43:34,196 But, in the end... 617 00:43:36,573 --> 00:43:38,033 the boy learned something. 618 00:43:38,784 --> 00:43:44,623 That... the worst of humanity may have died off, 619 00:43:44,623 --> 00:43:49,670 but the best of humanity... lives on. 620 00:43:52,130 --> 00:43:53,131 In us. 621 00:43:55,550 --> 00:43:57,552 [gentle, heartfelt music playing] 622 00:44:05,185 --> 00:44:06,436 [Gus] All stories end. 623 00:44:08,814 --> 00:44:12,442 But ours... has just begun. 624 00:44:16,822 --> 00:44:19,825 Grandpa, why do we just call him Big Man? 625 00:44:19,825 --> 00:44:21,576 Didn't he have a real name? 626 00:44:24,621 --> 00:44:27,290 Well, his name was Tommy Jepperd. 627 00:44:29,584 --> 00:44:33,046 And he lives on in our stories. 628 00:44:33,046 --> 00:44:35,132 [sweet, wistful music playing] 629 00:44:36,383 --> 00:44:37,300 Yeah. 630 00:44:45,517 --> 00:44:46,810 What about the big man? 631 00:44:49,062 --> 00:44:51,022 Did he make it back with him? 632 00:44:51,815 --> 00:44:53,817 [bright, wondrous music playing] 633 00:45:24,765 --> 00:45:25,766 [sighs] 634 00:45:46,119 --> 00:45:48,121 [bright, wondrous music building] 635 00:45:51,666 --> 00:45:53,376 [music halts] 636 00:45:54,336 --> 00:45:56,338 [brave, resolute outro music playing]