1
00:00:12,638 --> 00:00:13,639
[wind whistling]
2
00:00:13,639 --> 00:00:15,725
[delicate, uneasy music playing]
3
00:00:17,810 --> 00:00:18,811
[squeaky creaking]
4
00:00:33,076 --> 00:00:34,786
[narrator] All stories end.
5
00:00:39,540 --> 00:00:42,502
We may not be ready for it when it comes.
6
00:00:46,506 --> 00:00:49,801
In fact, we may never be.
7
00:00:54,305 --> 00:00:56,891
We say it's too soon.
8
00:01:00,186 --> 00:01:04,315
We ask ourselves
if the journey was too difficult.
9
00:01:09,070 --> 00:01:11,405
If the cost was too high.
10
00:01:14,909 --> 00:01:16,702
All stories end.
11
00:01:18,204 --> 00:01:20,623
The only question that remains,
12
00:01:20,623 --> 00:01:23,543
who will be left alive to tell this one,
13
00:01:24,335 --> 00:01:26,879
humans or hybrids?
14
00:01:26,879 --> 00:01:30,633
[Gus wailing] No!
15
00:01:34,137 --> 00:01:38,141
No, no, no, no!
16
00:01:39,433 --> 00:01:40,268
No.
17
00:01:43,980 --> 00:01:45,106
[Jepp] You killed her!
18
00:01:46,482 --> 00:01:47,441
You killed her!
19
00:01:47,441 --> 00:01:50,194
[Mrs. Zhang] Somebody, please shut him up.
20
00:01:50,778 --> 00:01:53,197
Let her death be a lesson to you, Jepperd.
21
00:01:53,197 --> 00:01:55,158
I will get what I came here for.
22
00:01:55,158 --> 00:01:56,742
I always get what I want.
23
00:01:56,742 --> 00:01:57,785
How far are they?
24
00:01:57,785 --> 00:02:00,746
[man] The Beast's on the move.
Ginger's on her way. Baby's getting close.
25
00:02:00,746 --> 00:02:03,082
Bring her in the second she arrives.
26
00:02:03,624 --> 00:02:04,750
[strains, grunts]
27
00:02:04,750 --> 00:02:06,002
[music intensifies]
28
00:02:06,002 --> 00:02:07,128
[echoing clang]
29
00:02:07,128 --> 00:02:08,171
Nice try.
30
00:02:08,754 --> 00:02:12,550
Sorry, kiddo, but only one species
is walking out of here today,
31
00:02:12,550 --> 00:02:13,801
and it isn't you.
32
00:02:17,388 --> 00:02:19,390
You don't deserve to survive.
33
00:02:27,565 --> 00:02:28,691
My mom was right.
34
00:02:32,028 --> 00:02:33,487
Your time is over.
35
00:02:34,280 --> 00:02:35,907
Humans don't deserve any more.
36
00:02:37,033 --> 00:02:38,534
All you do is take.
37
00:02:40,703 --> 00:02:42,705
All... All you do is turn on each other.
38
00:02:46,209 --> 00:02:47,877
All you care about is yourselves.
39
00:02:49,629 --> 00:02:50,755
You steal,
40
00:02:51,839 --> 00:02:53,049
and you lie.
41
00:02:55,301 --> 00:02:57,428
You hate everything that's not you.
42
00:02:58,888 --> 00:03:00,806
You think you're better than animals.
43
00:03:01,974 --> 00:03:04,852
Well, animals don't destroy
everything around them.
44
00:03:09,232 --> 00:03:12,860
All this time... I tried to defend people.
45
00:03:14,278 --> 00:03:15,821
I looked for the good in them.
46
00:03:20,701 --> 00:03:21,744
For what?
47
00:03:23,871 --> 00:03:25,122
All this time,
48
00:03:26,624 --> 00:03:28,376
I thought humans were worth saving.
49
00:03:33,714 --> 00:03:34,715
But I was wrong.
50
00:03:37,760 --> 00:03:39,178
You don't deserve it.
51
00:03:44,350 --> 00:03:45,434
Well.
52
00:03:46,811 --> 00:03:49,397
Then it's a shame
you're half us, isn't it?
53
00:03:52,233 --> 00:03:53,401
Let's be clear.
54
00:03:54,193 --> 00:03:58,322
The biggest mistake
humans ever made was you.
55
00:03:59,282 --> 00:04:02,243
And you've been
rubbing our faces in it ever since.
56
00:04:02,243 --> 00:04:03,995
But that ends today.
57
00:04:03,995 --> 00:04:07,290
If spilling your blood
brings back human birth...
58
00:04:08,416 --> 00:04:09,375
[exhales sharply]
59
00:04:09,959 --> 00:04:12,461
...then humans will be humans again.
60
00:04:13,629 --> 00:04:14,839
But we can't stop there,
61
00:04:14,839 --> 00:04:18,634
because what'll happen to all the other
little mistakes like you out there?
62
00:04:18,634 --> 00:04:22,888
They'll grow up and make more of you,
more mistakes like nasty little rabbits.
63
00:04:24,890 --> 00:04:27,685
Undoing hybrids isn't enough.
64
00:04:28,811 --> 00:04:30,354
We have to eradicate them.
65
00:04:31,522 --> 00:04:35,109
Once we've traded your life
for human birth,
66
00:04:35,109 --> 00:04:37,611
I'm going to make a new virus.
67
00:04:37,611 --> 00:04:41,657
One that targets every remaining hybrid,
68
00:04:41,657 --> 00:04:44,076
just like the Sick did to us.
69
00:04:46,037 --> 00:04:48,664
Until hybrids are wiped out for good.
70
00:04:49,623 --> 00:04:51,917
Every last one of you!
71
00:04:55,087 --> 00:04:56,672
No more mistakes.
72
00:04:57,673 --> 00:05:01,761
You're going to use the tree sap
to make that virus.
73
00:05:01,761 --> 00:05:04,013
And just how do you intend to extract it?
74
00:05:04,013 --> 00:05:06,640
We're talking about
a highly dangerous substance.
75
00:05:06,640 --> 00:05:09,435
Don't you worry, Doctor.
76
00:05:10,644 --> 00:05:12,396
I have just the thing.
77
00:05:12,396 --> 00:05:14,482
[foreboding, suspenseful music playing]
78
00:05:23,741 --> 00:05:26,118
We've gotta stop that thing
before it gets to the cave!
79
00:05:26,118 --> 00:05:27,703
What vehicles do we have left?
80
00:05:27,703 --> 00:05:30,498
The bigger question is
how do we take down a tank from hell?
81
00:05:30,498 --> 00:05:33,125
It's gonna take a lot more
than hockey sticks, that's for sure.
82
00:05:34,126 --> 00:05:35,753
What if we did it like Dad used to?
83
00:05:35,753 --> 00:05:37,505
What did your dad used to do?
84
00:05:38,506 --> 00:05:39,882
[mysterious music playing]
85
00:05:39,882 --> 00:05:41,592
He hunted whales.
86
00:05:42,343 --> 00:05:43,844
How do you hunt whales?
87
00:05:48,599 --> 00:05:49,600
With harpoons.
88
00:05:51,102 --> 00:05:53,104
[tense, determined music playing]
89
00:05:57,483 --> 00:05:58,484
[engine revs]
90
00:06:15,418 --> 00:06:17,711
[man] Path's all clear, entrance and exit.
91
00:06:17,711 --> 00:06:20,256
We're reinforcing the ladder bridges
for the Beast crew.
92
00:06:20,256 --> 00:06:23,342
Paging Dr. Singh.
Clock's ticking. You ready to do this?
93
00:06:23,342 --> 00:06:26,178
- Gus's mother wasn't part of the plan.
- Shit happens!
94
00:06:26,178 --> 00:06:28,514
Don't act like
you never killed anyone before.
95
00:06:28,514 --> 00:06:31,767
- But that's different. I had a reason--
- She started all this!
96
00:06:32,476 --> 00:06:36,397
Now it's up to you to finish it.
Kill him and save the human race. Okay?
97
00:06:37,189 --> 00:06:38,190
You got it.
98
00:06:39,316 --> 00:06:41,318
- Take him to the tree.
- No! Get away from me!
99
00:06:41,318 --> 00:06:42,987
Let's get this over with, boys.
100
00:06:43,612 --> 00:06:44,613
[muffled grunting]
101
00:06:48,951 --> 00:06:51,078
[rousing percussive music playing]
102
00:06:52,788 --> 00:06:54,165
[overlapping agitated chatter]
103
00:06:55,541 --> 00:06:57,501
- [flare hisses]
- Don't move!
104
00:07:00,254 --> 00:07:04,216
Lady, you fucked with the wrong kid.
105
00:07:06,010 --> 00:07:07,678
Now here's what we're gonna do.
106
00:07:08,179 --> 00:07:12,850
You and your third-rate posse
are going to let me and little man go.
107
00:07:13,642 --> 00:07:16,020
Then you're gonna turn your asses around
108
00:07:16,020 --> 00:07:18,522
and get back on
whatever horse you rode in on,
109
00:07:19,106 --> 00:07:22,193
or I'm gonna blow this place to hell!
110
00:07:23,694 --> 00:07:24,695
Me,
111
00:07:25,779 --> 00:07:26,739
you,
112
00:07:26,739 --> 00:07:28,115
and the tree,
113
00:07:28,115 --> 00:07:29,408
and whatever is inside.
114
00:07:30,993 --> 00:07:32,620
You got to the count of three.
115
00:07:34,747 --> 00:07:35,748
One...
116
00:07:38,167 --> 00:07:40,461
[ominous music playing]
117
00:07:41,587 --> 00:07:42,505
...two...
118
00:07:47,801 --> 00:07:49,595
Go ahead, light that thing.
119
00:07:52,097 --> 00:07:54,850
You think that kid
can get out of this cave before it blows?
120
00:07:54,850 --> 00:07:56,352
Be my guest.
121
00:07:57,645 --> 00:07:59,104
But deep down inside,
122
00:08:00,105 --> 00:08:03,359
you know you light that thing,
123
00:08:03,859 --> 00:08:06,278
and you kill everyone in here.
124
00:08:07,363 --> 00:08:09,240
Including that little deer boy.
125
00:08:14,328 --> 00:08:16,622
You're willing to die for him.
I can see that.
126
00:08:21,794 --> 00:08:25,923
But are you willing to risk his life
just to take out little old me?
127
00:08:26,423 --> 00:08:28,425
[flare whooshing, sputtering]
128
00:08:28,425 --> 00:08:30,844
[ominous music intensifying]
129
00:08:30,844 --> 00:08:31,929
[music trailing off]
130
00:08:37,810 --> 00:08:39,103
I didn't think so.
131
00:08:42,064 --> 00:08:44,191
You're very good at getting in the way.
132
00:08:45,776 --> 00:08:48,279
- [Jepp grunts]
- Now, kindly stay out of mine.
133
00:08:49,405 --> 00:08:51,156
- Jepp!
- [Jepp yelps]
134
00:08:51,156 --> 00:08:53,284
No! No! Jepp!
135
00:08:53,867 --> 00:08:54,702
Jepp!
136
00:08:54,702 --> 00:08:57,162
[Gus wailing] No! No!
137
00:08:57,162 --> 00:08:58,831
[harsh grinding, clanking]
138
00:08:58,831 --> 00:09:01,292
[urgent, suspenseful music playing]
139
00:09:05,004 --> 00:09:06,463
[tires screeching]
140
00:09:09,383 --> 00:09:10,426
Can you drive smoother?
141
00:09:10,426 --> 00:09:12,136
Zip it. You're lucky you made it this far.
142
00:09:12,136 --> 00:09:14,680
Rosie, am I going to be okay?
143
00:09:15,264 --> 00:09:16,932
Is this what it was like for you?
144
00:09:17,975 --> 00:09:20,144
- Rosie!
- You don't want what happened to me.
145
00:09:20,144 --> 00:09:21,437
I had quadruplets.
146
00:09:21,437 --> 00:09:22,521
[groans]
147
00:09:24,565 --> 00:09:25,983
I think my water just broke.
148
00:09:25,983 --> 00:09:27,651
- Shit.
- Drive faster!
149
00:09:27,651 --> 00:09:30,654
Ginger, if we don't make it
back to that cave, I want you to know...
150
00:09:30,654 --> 00:09:31,739
What?
151
00:09:33,991 --> 00:09:35,117
I just want you to know...
152
00:09:35,117 --> 00:09:36,952
[Rosie's sons snarling, growling]
153
00:09:36,952 --> 00:09:38,746
[Tex] Headlights! Who the hell is that?
154
00:09:39,955 --> 00:09:41,540
[engines revving]
155
00:09:44,001 --> 00:09:45,628
You still got that rifle, Tex?
156
00:09:45,628 --> 00:09:48,047
- Yeah.
- Good, because we got company.
157
00:09:56,722 --> 00:09:57,723
[Jepp grunting]
158
00:09:57,723 --> 00:09:59,350
[Mrs. Zhang] Make it quick.
159
00:09:59,350 --> 00:10:00,934
Ginger's due any minute,
160
00:10:00,934 --> 00:10:03,395
and this is the best chance we've got.
161
00:10:04,021 --> 00:10:05,022
Take it.
162
00:10:05,773 --> 00:10:08,484
That's your chance
at eternal karma over there.
163
00:10:08,984 --> 00:10:10,986
Do this and wipe your slate clean.
164
00:10:10,986 --> 00:10:12,529
Can you stop talking!
165
00:10:13,113 --> 00:10:15,991
I've had enough of people like you
telling me what to do for one lifetime.
166
00:10:15,991 --> 00:10:18,285
Ugh! Jesus, you're pathetic.
167
00:10:19,787 --> 00:10:21,413
I'll do it myself.
168
00:10:22,289 --> 00:10:24,041
No. No, you won't.
169
00:10:25,125 --> 00:10:26,377
We had a deal.
170
00:10:27,294 --> 00:10:29,213
This is my fate, not yours.
171
00:10:30,631 --> 00:10:31,632
Prove it!
172
00:10:32,132 --> 00:10:33,884
[unsettling music playing]
173
00:10:34,968 --> 00:10:38,972
[whispering menacingly]
You've no idea the things... I've seen.
174
00:10:41,850 --> 00:10:43,310
The things I've done.
175
00:10:49,775 --> 00:10:50,984
The things I regret.
176
00:10:50,984 --> 00:10:53,070
[subdued, plaintive strains playing]
177
00:10:54,822 --> 00:10:56,031
But if I'm correct...
178
00:10:59,118 --> 00:11:00,577
soon they'll all be forgiven.
179
00:11:04,748 --> 00:11:06,208
[Gus struggling] No. No!
180
00:11:06,208 --> 00:11:07,501
No!
181
00:11:09,962 --> 00:11:10,879
[Gus panting]
182
00:11:10,879 --> 00:11:11,797
I'm sorry, Gus.
183
00:11:11,797 --> 00:11:14,174
No! No! No!
184
00:11:14,174 --> 00:11:17,344
- This'll be over before you know it.
- No, Jepp! Jepp!
185
00:11:17,344 --> 00:11:19,430
[urgent, suspenseful music playing]
186
00:11:32,818 --> 00:11:34,486
The fuel tank's the heart of that thing.
187
00:11:34,486 --> 00:11:37,740
We take it out, with any luck
it'll bleed out before the cave.
188
00:11:37,740 --> 00:11:39,032
Only one way to find out.
189
00:11:39,658 --> 00:11:41,452
- Ready?
- [radio beeping]
190
00:11:41,452 --> 00:11:43,912
Three, two, one.
191
00:11:48,167 --> 00:11:49,042
What the hell?
192
00:11:50,085 --> 00:11:51,837
[Rosie's sons snarling]
193
00:11:53,338 --> 00:11:54,757
What are you doing back there?
194
00:11:58,218 --> 00:11:59,219
[Siana] Light 'em up.
195
00:12:02,139 --> 00:12:03,682
- [horn blaring]
- Shit!
196
00:12:07,227 --> 00:12:09,146
Did they just leapfrog us?
197
00:12:09,146 --> 00:12:10,898
Shut up and shoot them already!
198
00:12:12,024 --> 00:12:13,442
- [Ginger moans]
- It's okay.
199
00:12:16,862 --> 00:12:18,405
Oh no, you don't.
200
00:12:19,907 --> 00:12:20,783
[both yelp]
201
00:12:21,992 --> 00:12:23,035
We got Rosie.
202
00:12:26,163 --> 00:12:27,998
- Shit!
- Do it!
203
00:12:35,714 --> 00:12:36,632
Fire one!
204
00:12:38,634 --> 00:12:39,551
Missed.
205
00:12:41,178 --> 00:12:43,680
Reload. Make it count.
206
00:12:46,266 --> 00:12:48,185
- [Nuka screams]
- Nuka, stay down!
207
00:12:48,977 --> 00:12:49,812
Fire two!
208
00:12:55,567 --> 00:12:56,485
Damn it!
209
00:12:56,485 --> 00:12:58,445
We need a little more oomph, Odell.
210
00:12:59,696 --> 00:13:02,032
This is it, guys. The last harpoon.
211
00:13:02,908 --> 00:13:03,909
How are you feeling?
212
00:13:03,909 --> 00:13:06,995
Probably a good time to let you know
I've only got one good eye.
213
00:13:06,995 --> 00:13:08,747
Now you tell us?
214
00:13:10,624 --> 00:13:11,667
Fire three!
215
00:13:13,794 --> 00:13:14,711
Bullseye!
216
00:13:15,796 --> 00:13:17,506
[engine chugging]
217
00:13:20,968 --> 00:13:21,802
One problem.
218
00:13:21,802 --> 00:13:23,512
It's barely draining.
219
00:13:27,558 --> 00:13:29,768
We need to pull it out somehow.
220
00:13:32,312 --> 00:13:33,397
Leave that to us.
221
00:13:36,191 --> 00:13:37,568
What are we doing?
222
00:13:37,568 --> 00:13:39,278
Get ready! You're gonna drive!
223
00:13:40,654 --> 00:13:41,822
While you do what?
224
00:13:41,822 --> 00:13:43,031
Something stupid.
225
00:13:43,031 --> 00:13:44,533
[rousing music continues]
226
00:14:09,433 --> 00:14:10,767
[Becky grunts]
227
00:14:15,522 --> 00:14:16,940
I knew I liked her.
228
00:14:30,621 --> 00:14:31,705
[strains]
229
00:14:34,875 --> 00:14:36,460
Come on... [grunts]
230
00:14:36,460 --> 00:14:38,921
[low, guttural growling]
231
00:14:45,385 --> 00:14:47,387
[continues growling]
232
00:15:27,052 --> 00:15:29,096
- Jordan.
- What do you think you're doing?
233
00:15:30,097 --> 00:15:32,766
Jordan, I know
I'm the last person you want to see,
234
00:15:32,766 --> 00:15:34,309
but you have to stop this.
235
00:15:34,309 --> 00:15:36,144
You have no idea what she's trying to do.
236
00:15:36,144 --> 00:15:37,062
Piss off.
237
00:15:37,062 --> 00:15:38,355
Please.
238
00:15:38,355 --> 00:15:40,023
Zhang doesn't give a shit about you!
239
00:15:40,023 --> 00:15:42,317
Newsflash, Becky! No one does.
240
00:15:43,443 --> 00:15:45,821
Jordan, no matter how you feel about me
241
00:15:45,821 --> 00:15:47,489
and what I've done to you,
242
00:15:47,489 --> 00:15:49,616
- I am begging you.
- Get over yourself.
243
00:15:49,616 --> 00:15:51,118
This has nothing to do with you.
244
00:15:51,118 --> 00:15:54,204
- Then why are you doing this?
- Because I'm tired of losing!
245
00:15:57,624 --> 00:16:02,295
You might be okay with our species
going down the drain, but I'm not!
246
00:16:02,295 --> 00:16:03,588
[throttle grinding]
247
00:16:05,757 --> 00:16:07,592
Then I'm really sorry for this.
248
00:16:15,892 --> 00:16:17,102
Becky!
249
00:16:19,479 --> 00:16:21,231
[panicked gasping]
250
00:16:23,817 --> 00:16:25,819
[dramatic, distressing music playing]
251
00:16:37,414 --> 00:16:38,415
[Becky's grunt echoing]
252
00:16:39,332 --> 00:16:41,418
[metal clanging]
253
00:16:49,843 --> 00:16:51,136
[shakily] Becky?
254
00:17:06,026 --> 00:17:08,028
[shrill ringing]
255
00:17:08,028 --> 00:17:09,154
[Gus gasps]
256
00:17:20,749 --> 00:17:22,042
Please, Dr. Singh.
257
00:17:23,668 --> 00:17:25,212
I'm not a doctor anymore.
258
00:17:30,425 --> 00:17:32,094
[Jepp] Please... just...
259
00:17:33,053 --> 00:17:35,388
Whatever you think your purpose is,
260
00:17:35,388 --> 00:17:36,890
this isn't it!
261
00:17:40,310 --> 00:17:42,229
[dark, sinister music playing]
262
00:18:02,666 --> 00:18:03,542
I'm not afraid.
263
00:18:05,919 --> 00:18:06,920
I'm not afraid.
264
00:18:08,380 --> 00:18:11,424
If you do this, Gus is right!
265
00:18:12,717 --> 00:18:14,511
We don't deserve to survive.
266
00:18:15,178 --> 00:18:17,055
You were right on the elevator.
267
00:18:17,556 --> 00:18:18,974
We all lost people that day.
268
00:18:19,724 --> 00:18:22,435
[Jepp forcefully] Don't lose yourself!
269
00:18:23,812 --> 00:18:25,730
Don't listen to him, Singh.
270
00:18:26,857 --> 00:18:28,358
Think of your redemption.
271
00:18:30,819 --> 00:18:32,320
Think of your destiny.
272
00:18:33,446 --> 00:18:35,949
[Singh breathing heavily]
273
00:18:36,741 --> 00:18:38,034
Think of Rani.
274
00:18:38,034 --> 00:18:39,619
[clipped seething]
275
00:18:45,375 --> 00:18:46,459
Gargoyle.
276
00:18:47,711 --> 00:18:48,670
What?
277
00:18:50,964 --> 00:18:55,760
Never mention... my wife's name... again.
278
00:18:57,888 --> 00:18:59,264
[screams]
279
00:18:59,264 --> 00:19:01,016
- Go!
- No!
280
00:19:01,016 --> 00:19:02,017
Get back!
281
00:19:02,559 --> 00:19:04,311
- [Dr. Singh] Run, Gus!
- [Mrs. Zhang] Stop him!
282
00:19:04,311 --> 00:19:06,521
- Stop both of them!
- Gus, get out of here!
283
00:19:06,521 --> 00:19:10,442
We had a deal! You begged me for this!
284
00:19:11,026 --> 00:19:12,485
Back! Move!
285
00:19:12,485 --> 00:19:15,030
[erratic, suspenseful music playing]
286
00:19:15,030 --> 00:19:16,198
[sap squelches wetly]
287
00:19:16,198 --> 00:19:18,074
[harrowing vocalizations echoing]
288
00:19:18,658 --> 00:19:20,368
[Mrs. Zhang] I'm gonna kill you!
289
00:19:20,368 --> 00:19:23,663
[wailing] You brought this on yourself.
290
00:19:24,164 --> 00:19:25,123
Wait!
291
00:19:25,123 --> 00:19:27,375
[shrill, piercing ringing]
292
00:19:33,632 --> 00:19:35,759
[unsettling gurgling]
293
00:19:41,806 --> 00:19:44,601
What did you do?
294
00:19:44,601 --> 00:19:45,852
No.
295
00:19:53,109 --> 00:19:54,986
You just gave everyone the Sick.
296
00:19:56,613 --> 00:19:57,530
No.
297
00:19:58,031 --> 00:19:59,491
How is this happening?
298
00:20:01,368 --> 00:20:03,370
[hollow coughing]
299
00:20:04,537 --> 00:20:05,372
[wheezing]
300
00:20:05,372 --> 00:20:08,124
[low, harrowing music building]
301
00:20:08,124 --> 00:20:09,334
Big Man!
302
00:20:13,421 --> 00:20:14,422
What?
303
00:20:14,965 --> 00:20:16,841
Mom! What's happening?
304
00:20:18,176 --> 00:20:19,302
Mom. Mom!
305
00:20:19,302 --> 00:20:21,263
Help! Help!
306
00:20:21,263 --> 00:20:23,348
[all coughing, gasping]
307
00:20:26,309 --> 00:20:27,310
[grunts]
308
00:20:28,853 --> 00:20:30,855
[coughing, wheezing]
309
00:20:32,357 --> 00:20:34,401
[Rosie's sons whimpering]
310
00:20:38,989 --> 00:20:40,156
[mournful howling]
311
00:20:45,578 --> 00:20:47,455
No, no, no, Big Man! You can't die.
312
00:20:47,455 --> 00:20:49,207
You can't. We have to fix this.
313
00:20:49,207 --> 00:20:51,584
[struggling] I tried to protect you.
314
00:20:52,919 --> 00:20:54,587
I tried my best.
315
00:20:55,255 --> 00:20:58,174
Just hang on, okay? I'll make you better.
316
00:20:59,634 --> 00:21:02,178
[restrained, emotional music playing]
317
00:21:07,392 --> 00:21:09,477
[Gus breathing shakily]
318
00:21:09,978 --> 00:21:11,604
[disembodied, guttural growling]
319
00:21:12,939 --> 00:21:14,524
[panting]
320
00:21:16,443 --> 00:21:18,278
[yelling] Is this what you wanted?
321
00:21:18,278 --> 00:21:20,488
Is this what it takes?!
322
00:21:21,072 --> 00:21:22,615
Is this why I'm here?!
323
00:21:22,615 --> 00:21:24,868
[guttural growling,
shrill ringing reverberate]
324
00:21:24,868 --> 00:21:27,245
[Gus panting]
325
00:21:28,079 --> 00:21:29,247
[desperately] Please!
326
00:21:29,956 --> 00:21:32,042
Please, you can save him!
327
00:21:32,042 --> 00:21:33,501
Please!
328
00:21:33,501 --> 00:21:35,211
[screaming]
329
00:21:35,211 --> 00:21:36,963
[shrill ringing]
330
00:21:36,963 --> 00:21:39,049
[raptor shrieking]
331
00:21:41,634 --> 00:21:44,721
[Gus whispering] Please. Please.
332
00:21:44,721 --> 00:21:46,056
[Pubba] Gus?
333
00:21:46,056 --> 00:21:47,140
[Gus gasps]
334
00:21:52,187 --> 00:21:53,271
You okay, bud?
335
00:21:54,939 --> 00:21:56,066
Pubba?
336
00:21:56,066 --> 00:21:57,859
What'd that tree ever do to you?
337
00:22:02,030 --> 00:22:04,783
The tree... is trying to take my friend,
338
00:22:04,783 --> 00:22:06,034
and I don't want it to.
339
00:22:08,953 --> 00:22:11,831
I've lost everyone
who's ever meant something to me,
340
00:22:11,831 --> 00:22:13,958
and I'm not ready to lose Jepp too.
341
00:22:13,958 --> 00:22:15,543
[sweet, poignant music playing]
342
00:22:15,543 --> 00:22:17,629
[rich, vibrant wildlife calls]
343
00:22:23,593 --> 00:22:25,136
You said there were fires.
344
00:22:25,887 --> 00:22:27,847
You said that people were greedy,
345
00:22:28,848 --> 00:22:31,393
mean, and self-destructive.
346
00:22:32,977 --> 00:22:35,772
So nature set the world on fire
to punish them.
347
00:22:39,401 --> 00:22:42,112
The fire was the Sick, wasn't it?
348
00:22:44,030 --> 00:22:46,032
You grew up even faster than I thought.
349
00:22:55,500 --> 00:22:56,376
Look.
350
00:22:57,377 --> 00:22:59,838
What do you see
when you look at this forest?
351
00:23:08,430 --> 00:23:09,806
I see death.
352
00:23:10,432 --> 00:23:11,891
That's one way to look at it.
353
00:23:12,600 --> 00:23:15,603
But, you know,
death isn't just an ending, Gus.
354
00:23:16,521 --> 00:23:18,523
Death is a part of life.
355
00:23:21,943 --> 00:23:24,195
All things come to an end sometime.
356
00:23:27,866 --> 00:23:29,742
So the next one can begin.
357
00:23:31,536 --> 00:23:33,955
Like seasons, the ring of a tree,
358
00:23:35,457 --> 00:23:36,458
or stories.
359
00:23:39,335 --> 00:23:40,670
When you went away...
360
00:23:42,755 --> 00:23:47,635
it felt like time stood still,
and it stayed that way for a long time.
361
00:23:51,764 --> 00:23:53,266
I thought it broke me.
362
00:23:57,937 --> 00:24:01,941
But then I realized...
it was okay to move on.
363
00:24:04,694 --> 00:24:06,738
That's why I left the woods.
364
00:24:08,406 --> 00:24:09,991
To go looking.
365
00:24:11,618 --> 00:24:12,911
And what'd you find?
366
00:24:16,498 --> 00:24:17,457
A life.
367
00:24:18,041 --> 00:24:20,043
[aching, poignant music playing]
368
00:24:24,923 --> 00:24:27,759
The world needs to move on, Gus.
Nature's ready.
369
00:24:28,843 --> 00:24:30,720
I think it's time
to finally turn the page.
370
00:24:32,263 --> 00:24:34,265
[whispery vocalizations]
371
00:24:39,103 --> 00:24:42,982
[Pubba] You said humans don't deserve
to survive. Do you really think that?
372
00:24:47,278 --> 00:24:48,488
Sometimes.
373
00:24:50,365 --> 00:24:51,366
I don't know.
374
00:24:52,450 --> 00:24:54,410
There is good in people,
375
00:24:54,410 --> 00:24:56,412
but it comes with the bad too.
376
00:24:57,830 --> 00:24:58,831
They're complicated.
377
00:25:01,042 --> 00:25:03,545
There are no easy answers in life, Gus.
378
00:25:03,545 --> 00:25:05,296
[Wendy yelling] Becky!
379
00:25:06,714 --> 00:25:07,590
Becky!
380
00:25:07,590 --> 00:25:11,177
[Pubba] We just have to trust
if we live our lives the best we can...
381
00:25:13,221 --> 00:25:16,182
we can leave this world
a little better than we found it.
382
00:25:16,182 --> 00:25:18,476
[hearts beating]
383
00:25:18,476 --> 00:25:20,436
No matter how much time we have left.
384
00:25:21,646 --> 00:25:23,314
[gasping, coughing forcefully]
385
00:25:23,314 --> 00:25:26,025
[heartbeat thumping]
386
00:25:26,776 --> 00:25:29,445
[all grunting, moaning]
387
00:25:29,445 --> 00:25:30,822
[Jepp groaning]
388
00:25:32,574 --> 00:25:33,783
Goddamn.
389
00:25:36,369 --> 00:25:38,538
[heartbeat intensifies]
390
00:25:38,538 --> 00:25:39,622
[Jepp] Hold on!
391
00:25:39,622 --> 00:25:41,541
So you ready to turn the page?
392
00:25:44,836 --> 00:25:45,795
I'm ready.
393
00:25:45,795 --> 00:25:47,880
[bold, wondrous music building]
394
00:25:50,675 --> 00:25:53,928
But how will I know he's going to survive?
395
00:25:55,763 --> 00:25:56,806
You won't.
396
00:26:01,311 --> 00:26:02,478
[Jepp] Gus!
397
00:26:05,815 --> 00:26:06,858
Gus.
398
00:26:13,114 --> 00:26:14,532
Come back, Sweet Tooth.
399
00:26:15,283 --> 00:26:16,409
Please.
400
00:26:19,162 --> 00:26:20,163
Gus, please.
401
00:26:21,247 --> 00:26:22,248
Come back.
402
00:26:24,751 --> 00:26:26,252
[Jepp, faintly] Gus, please.
403
00:26:59,661 --> 00:27:01,663
- [Jepp breathing raspingly]
- [Gus gasps]
404
00:27:09,796 --> 00:27:10,797
I know what to do.
405
00:27:12,799 --> 00:27:14,801
[Gus panting]
406
00:27:14,801 --> 00:27:16,302
[disoriented groaning]
407
00:27:21,140 --> 00:27:22,558
No!
408
00:27:22,558 --> 00:27:24,268
[shrill shrieking, guttural howling]
409
00:27:26,771 --> 00:27:28,773
[flames roaring]
410
00:27:35,071 --> 00:27:37,073
[somber, cathartic music building]
411
00:27:41,619 --> 00:27:42,620
Oh...
412
00:27:43,830 --> 00:27:44,831
[groans]
413
00:28:01,681 --> 00:28:03,349
{\an8}[rousing, spirited music playing]
414
00:28:29,917 --> 00:28:31,961
[Rosie's sons whimpering]
415
00:28:41,512 --> 00:28:42,388
Hey, hey.
416
00:28:46,184 --> 00:28:47,185
[chuckles] Yeah.
417
00:29:02,283 --> 00:29:03,284
[grunting]
418
00:29:33,189 --> 00:29:35,733
[somber music playing]
419
00:29:35,733 --> 00:29:37,151
[flames crackling]
420
00:29:37,151 --> 00:29:38,277
Becky!
421
00:29:42,240 --> 00:29:44,367
[Becky] You weren't worried
about me, were you?
422
00:29:44,367 --> 00:29:46,702
[tender, emotional music playing]
423
00:29:49,497 --> 00:29:50,498
[Wendy] Never.
424
00:29:51,082 --> 00:29:52,083
You're Bear.
425
00:29:53,167 --> 00:29:54,377
You're my sister.
426
00:29:58,422 --> 00:29:59,924
I love you, Wendy.
427
00:30:00,508 --> 00:30:01,509
I love you too.
428
00:30:03,636 --> 00:30:04,846
[both chuckling]
429
00:30:04,846 --> 00:30:06,931
[keening howls in distance]
430
00:30:08,474 --> 00:30:09,308
Come on.
431
00:30:21,153 --> 00:30:22,154
[Gus gasps]
432
00:30:22,780 --> 00:30:23,698
You're alive.
433
00:30:24,323 --> 00:30:25,324
Yeah.
434
00:30:26,325 --> 00:30:27,243
We both are.
435
00:30:29,912 --> 00:30:30,872
But how?
436
00:30:33,040 --> 00:30:34,500
Sweet Tooth, what did you do?
437
00:30:34,500 --> 00:30:36,586
[delicate, pensive music playing]
438
00:30:40,298 --> 00:30:41,799
I let nature decide.
439
00:30:45,386 --> 00:30:46,721
[crackling, crumbling]
440
00:30:49,640 --> 00:30:52,101
Shit, the cave's coming down. We gotta go.
441
00:30:52,101 --> 00:30:53,853
Come on. Come on, Sweet Tooth.
442
00:30:54,353 --> 00:30:56,147
[yelps] Big Man!
443
00:30:56,772 --> 00:30:57,815
Gus!
444
00:30:59,358 --> 00:31:01,611
[suspenseful music playing]
445
00:31:01,611 --> 00:31:03,571
[Dr. Singh] Gus! Gus! Gus! Gus!
446
00:31:03,571 --> 00:31:04,739
[loud crash]
447
00:31:04,739 --> 00:31:06,449
[Dr. Singh screaming]
448
00:31:07,450 --> 00:31:09,827
[Dr. Singh grunting in pain]
449
00:31:09,827 --> 00:31:10,828
Go, Gus.
450
00:31:11,913 --> 00:31:12,914
Go, Gus.
451
00:31:12,914 --> 00:31:13,831
Go!
452
00:31:14,457 --> 00:31:15,291
[screams] Go!
453
00:31:17,418 --> 00:31:18,377
You're free.
454
00:31:22,131 --> 00:31:23,132
I am too.
455
00:31:25,301 --> 00:31:26,302
Go on.
456
00:31:30,848 --> 00:31:31,682
Come.
457
00:31:41,567 --> 00:31:43,069
[bittersweet music playing]
458
00:31:43,069 --> 00:31:44,153
[Dr. Singh pants]
459
00:31:58,125 --> 00:32:00,795
[snarling]
460
00:32:13,182 --> 00:32:14,141
You're scared.
461
00:32:17,603 --> 00:32:18,729
We're here to help.
462
00:32:23,234 --> 00:32:24,235
Take it easy.
463
00:32:25,653 --> 00:32:27,154
[cagey growling]
464
00:32:29,907 --> 00:32:31,450
- There.
- [whines, whimpers]
465
00:32:31,951 --> 00:32:32,952
[Wendy] You're free.
466
00:32:36,706 --> 00:32:37,707
[gun cocks]
467
00:32:40,167 --> 00:32:41,210
Go ahead.
468
00:32:42,545 --> 00:32:44,213
You deserve your revenge.
469
00:32:44,213 --> 00:32:45,423
[Rosie's son whimpers]
470
00:32:45,423 --> 00:32:47,008
[menacing music playing]
471
00:32:48,009 --> 00:32:49,635
But leave my sister alone.
472
00:32:50,511 --> 00:32:51,929
She just freed your son.
473
00:32:56,934 --> 00:32:58,936
[contemplative music playing]
474
00:32:59,687 --> 00:33:00,771
What's next for them,
475
00:33:02,440 --> 00:33:03,441
after tonight?
476
00:33:05,860 --> 00:33:06,861
I don't know.
477
00:33:09,864 --> 00:33:11,490
[Ginger wailing] Rosie!
478
00:33:17,705 --> 00:33:19,707
Rosie!
479
00:33:19,707 --> 00:33:22,918
[Ginger panting rapidly]
480
00:33:22,918 --> 00:33:24,336
The baby's coming.
481
00:33:25,838 --> 00:33:27,548
Stay calm. Breathe.
482
00:33:28,674 --> 00:33:29,800
Rosie, what if...
483
00:33:30,801 --> 00:33:32,136
what if it's a hybrid?
484
00:33:32,136 --> 00:33:35,598
It won't matter.
You'll love him either way.
485
00:33:36,223 --> 00:33:38,642
That's what I wanted to tell you earlier.
486
00:33:39,518 --> 00:33:42,480
No matter what, it's gonna be okay.
487
00:33:43,564 --> 00:33:45,399
Well, what would Mom say?
488
00:33:48,569 --> 00:33:50,154
That's not important anymore.
489
00:33:52,198 --> 00:33:55,034
I don't know what the hell
I'm doing here. Rosie?
490
00:33:55,034 --> 00:33:57,703
- [Rosie] It's been a while. I...
- [Becky] Can we help?
491
00:33:59,080 --> 00:34:01,207
- [Rosie] Okay.
- We need to keep her warm.
492
00:34:02,583 --> 00:34:06,212
- You know what you're doing?
- I watched someone do this the other day.
493
00:34:06,879 --> 00:34:09,006
Okay, get ready to push.
494
00:34:09,924 --> 00:34:11,133
On the count of three.
495
00:34:11,133 --> 00:34:14,053
One, two, three.
496
00:34:14,053 --> 00:34:15,596
Push! Yes.
497
00:34:15,596 --> 00:34:16,764
[Ginger grunting]
498
00:34:16,764 --> 00:34:17,973
[Becky] That's it.
499
00:34:17,973 --> 00:34:19,934
Okay, and again.
500
00:34:19,934 --> 00:34:21,727
[panicked clamoring]
501
00:34:21,727 --> 00:34:23,813
[suspenseful music playing]
502
00:34:40,871 --> 00:34:41,705
Gus?
503
00:34:41,705 --> 00:34:44,458
[stirring music playing]
504
00:34:45,251 --> 00:34:47,253
- Are you okay?
- Yeah. [pants]
505
00:34:47,837 --> 00:34:51,298
[Mrs. Zhang] What are you doing
standing there? Get him!
506
00:34:51,298 --> 00:34:52,591
He's right there!
507
00:34:53,175 --> 00:34:54,468
Kill him!
508
00:34:54,468 --> 00:34:55,386
Go!
509
00:34:55,386 --> 00:34:57,388
What's wrong with you?
510
00:34:57,388 --> 00:34:59,598
Get him! He's right there!
511
00:35:02,726 --> 00:35:03,644
Rosie!
512
00:35:04,311 --> 00:35:05,312
Ginger!
513
00:35:05,312 --> 00:35:07,815
[Rosie's sons huffing, whining]
514
00:35:08,649 --> 00:35:10,276
Have you all gone crazy?
515
00:35:12,027 --> 00:35:14,572
Why aren't you killing him
before it's too late?
516
00:35:15,364 --> 00:35:17,825
[strong, clear cry ringing out]
517
00:35:19,702 --> 00:35:21,704
[delicate, wondrous music playing]
518
00:35:26,959 --> 00:35:28,961
[gentle, wondrous music playing]
519
00:35:44,894 --> 00:35:45,811
What is it?
520
00:35:50,941 --> 00:35:52,443
[coos]
521
00:35:52,443 --> 00:35:54,570
[fusses]
522
00:36:18,052 --> 00:36:20,804
[narrator] It was clear
to our remaining humans
523
00:36:22,181 --> 00:36:24,600
that after all they had been through,
524
00:36:26,101 --> 00:36:30,064
nature... decided to show them mercy.
525
00:36:34,360 --> 00:36:35,486
[Rosie's sons yipping]
526
00:36:49,917 --> 00:36:52,753
[narrator] But it became clear
in the days that followed...
527
00:36:56,131 --> 00:36:59,385
that those humans would be the last.
528
00:37:01,887 --> 00:37:04,807
Hybrids would indeed inherit the earth.
529
00:37:23,867 --> 00:37:27,079
The Sick was buried for good in that cave...
530
00:37:30,416 --> 00:37:33,627
and the clock stopped ticking
for humankind.
531
00:37:36,505 --> 00:37:40,634
Now, they could spend whatever
remaining time they had left together
532
00:37:42,052 --> 00:37:43,137
in peace.
533
00:37:45,180 --> 00:37:46,181
[grunts in pain]
534
00:37:48,058 --> 00:37:49,476
Are you okay?
535
00:37:49,476 --> 00:37:50,519
Yeah. Yeah.
536
00:37:51,854 --> 00:37:54,690
Yeah, I... I just need to rest a sec.
537
00:38:00,904 --> 00:38:01,905
[grunts]
538
00:38:04,491 --> 00:38:06,910
[Jepp breathing heavily]
539
00:38:12,583 --> 00:38:13,751
Go on ahead.
540
00:38:15,044 --> 00:38:15,878
You sure?
541
00:38:16,545 --> 00:38:17,629
We'll catch up.
542
00:38:19,381 --> 00:38:20,924
We did it, didn't we?
543
00:38:25,429 --> 00:38:26,430
Yeah.
544
00:38:29,141 --> 00:38:31,310
[breathing raggedly]
545
00:38:32,227 --> 00:38:34,730
Thank you, guys,
for never giving up on me.
546
00:38:36,565 --> 00:38:39,026
Thank you for never giving up on us.
547
00:38:40,569 --> 00:38:41,820
I'll look after him.
548
00:38:54,083 --> 00:38:55,751
Can't believe how far we've come.
549
00:39:00,255 --> 00:39:01,423
Neither can I.
550
00:39:05,761 --> 00:39:06,762
Man.
551
00:39:07,971 --> 00:39:11,308
I've seen some beautiful things
in my life, Sweet Tooth.
552
00:39:13,685 --> 00:39:16,563
I've never seen anything this beautiful.
553
00:39:24,363 --> 00:39:25,364
Tell me a story.
554
00:39:27,741 --> 00:39:28,742
What kind of story?
555
00:39:29,451 --> 00:39:30,452
Any kind.
556
00:39:32,413 --> 00:39:35,290
Help us... Help us keep going.
557
00:39:41,755 --> 00:39:43,590
This is a story.
558
00:39:45,717 --> 00:39:47,761
A story about a boy named Gus.
559
00:39:49,930 --> 00:39:50,931
And...
560
00:39:51,849 --> 00:39:53,725
a doctor named Singh.
561
00:39:56,854 --> 00:39:59,064
But this is really a story
562
00:40:00,232 --> 00:40:01,608
about a big man...
563
00:40:01,608 --> 00:40:04,445
["Another Story"
by The Head And The Heart playing]
564
00:40:04,445 --> 00:40:06,530
[heartfelt indie folk song playing]
565
00:40:25,090 --> 00:40:28,469
[Gus] ...who taught the boy
about the best of humanity.
566
00:40:29,595 --> 00:40:31,722
What do you say we rebuild this place?
567
00:40:32,306 --> 00:40:33,223
Need a hand?
568
00:40:33,932 --> 00:40:38,145
♪ Burning in your fireplace
I hear your voice and it seems ♪
569
00:40:39,438 --> 00:40:43,358
♪ As if it was all a dream
I wish it was all a dream ♪
570
00:40:43,358 --> 00:40:46,236
[Gus] It's a story about
the ones who made mistakes.
571
00:40:46,236 --> 00:40:47,696
Oh! [laughs]
572
00:40:47,696 --> 00:40:48,780
All right.
573
00:40:50,115 --> 00:40:51,867
Come on. Let's go.
574
00:40:51,867 --> 00:40:52,784
Let's go.
575
00:40:52,784 --> 00:40:55,245
[Gus] And the ones
who learned to accept them.
576
00:40:55,245 --> 00:40:57,873
♪ I see a world ♪
577
00:40:58,790 --> 00:41:00,626
♪ A world turning in on itself ♪
578
00:41:00,626 --> 00:41:04,213
♪ Are we just like ♪
579
00:41:04,213 --> 00:41:06,298
♪ Hungry wolves howling in the night? ♪
580
00:41:08,091 --> 00:41:09,968
[Gus] And the ones who never will.
581
00:41:14,723 --> 00:41:17,768
♪ Can we go on ♪
582
00:41:17,768 --> 00:41:23,065
♪ Like it once was ♪
583
00:41:23,065 --> 00:41:25,275
[Gus] And the ones who found redemption.
584
00:41:25,275 --> 00:41:28,737
♪ Every time I hear another story
Oh, the poor boy lost his head... ♪
585
00:41:28,737 --> 00:41:33,158
[Gus] And the ones who found
the true meaning of sacrifice.
586
00:41:37,538 --> 00:41:39,540
[lively clamoring in distance]
587
00:41:40,749 --> 00:41:42,876
[Gus] And the ones
who found their way back home.
588
00:41:46,630 --> 00:41:48,840
♪ These are just flames ♪
589
00:41:49,716 --> 00:41:51,552
♪ Burning in your fireplace ♪
590
00:41:51,552 --> 00:41:54,221
♪ I hear your voice and it seems ♪
591
00:41:55,264 --> 00:41:57,099
♪ As if it was all a dream ♪
592
00:41:57,891 --> 00:42:00,686
♪ I wish it was all a dream ♪
593
00:42:04,565 --> 00:42:07,651
[Gus] This is a story about friendship.
594
00:42:10,404 --> 00:42:11,613
And about love.
595
00:42:12,155 --> 00:42:13,615
Poke it through, and then...
596
00:42:13,615 --> 00:42:15,951
[Gus] It's about teaching
the next generation.
597
00:42:16,618 --> 00:42:18,829
♪ Can we go on... ♪
598
00:42:18,829 --> 00:42:21,164
See? High five. Yeah, you got it.
599
00:42:21,164 --> 00:42:23,750
[Gus] It's a story about passage.
600
00:42:24,668 --> 00:42:27,671
Okay. That looks perfect.
We're gonna help...
601
00:42:27,671 --> 00:42:29,548
[Gus] But it's also about new beginnings.
602
00:42:32,009 --> 00:42:36,930
♪ Everybody feels a little crazy
But we go on living with it ♪
603
00:42:36,930 --> 00:42:39,641
♪ Yeah, they go on living with it ♪
604
00:42:41,685 --> 00:42:45,063
{\an8}"The hare met a cat.
It was sitting on a mat."
605
00:42:45,731 --> 00:42:50,193
{\an8}"'Hello, cat,' said the hare.
'Hello, hare,' said the cat."
606
00:42:51,028 --> 00:42:52,029
[Gus] Here you go.
607
00:42:52,571 --> 00:42:54,281
Hey, can you help her down there?
608
00:42:54,990 --> 00:42:57,618
♪ Can we go on ♪
609
00:42:57,618 --> 00:43:03,749
♪ Like it once was ♪
610
00:43:04,833 --> 00:43:07,502
♪ Everybody feels a little crazy ♪
611
00:43:07,502 --> 00:43:13,884
♪ Can we go on like it once was ♪
612
00:43:17,054 --> 00:43:18,722
[Gus] It's a story about home.
613
00:43:20,182 --> 00:43:22,225
And... a future.
614
00:43:26,063 --> 00:43:27,064
Together.
615
00:43:29,274 --> 00:43:31,276
[music trailing off]
616
00:43:31,985 --> 00:43:34,196
But, in the end...
617
00:43:36,573 --> 00:43:38,033
the boy learned something.
618
00:43:38,784 --> 00:43:44,623
That... the worst of humanity
may have died off,
619
00:43:44,623 --> 00:43:49,670
but the best of humanity... lives on.
620
00:43:52,130 --> 00:43:53,131
In us.
621
00:43:55,550 --> 00:43:57,552
[gentle, heartfelt music playing]
622
00:44:05,185 --> 00:44:06,436
[Gus] All stories end.
623
00:44:08,814 --> 00:44:12,442
But ours... has just begun.
624
00:44:16,822 --> 00:44:19,825
Grandpa, why do we just call him Big Man?
625
00:44:19,825 --> 00:44:21,576
Didn't he have a real name?
626
00:44:24,621 --> 00:44:27,290
Well, his name was Tommy Jepperd.
627
00:44:29,584 --> 00:44:33,046
And he lives on in our stories.
628
00:44:33,046 --> 00:44:35,132
[sweet, wistful music playing]
629
00:44:36,383 --> 00:44:37,300
Yeah.
630
00:44:45,517 --> 00:44:46,810
What about the big man?
631
00:44:49,062 --> 00:44:51,022
Did he make it back with him?
632
00:44:51,815 --> 00:44:53,817
[bright, wondrous music playing]
633
00:45:24,765 --> 00:45:25,766
[sighs]
634
00:45:46,119 --> 00:45:48,121
[bright, wondrous music building]
635
00:45:51,666 --> 00:45:53,376
[music halts]
636
00:45:54,336 --> 00:45:56,338
[brave, resolute outro music playing]