1 00:00:33,076 --> 00:00:35,036 すべての物語は終わる 2 00:00:39,540 --> 00:00:42,502 覚悟ができていなくても 3 00:00:46,506 --> 00:00:49,801 永遠に覚悟はできないだろう 4 00:00:54,305 --> 00:00:56,891 早すぎると思うだろう 5 00:00:59,602 --> 00:01:01,854 {\an8}〝ハイブリッド標本〞 6 00:01:00,186 --> 00:01:01,854 こう自問する 7 00:01:01,854 --> 00:01:04,565 {\an8}〝ハイブリッド標本〞 8 00:01:01,938 --> 00:01:04,565 “困難な旅だったか?” 9 00:01:04,565 --> 00:01:05,274 {\an8}〝ハイブリッド標本〞 10 00:01:05,274 --> 00:01:11,405 {\an8}〝エイミー・エデン 永遠なれ〞 11 00:01:09,028 --> 00:01:11,405 “代償が大きすぎたか?” 12 00:01:11,405 --> 00:01:12,323 {\an8}〝エイミー・エデン 永遠なれ〞 13 00:01:13,491 --> 00:01:16,953 {\an8}〝極夜まで...〞 14 00:01:14,909 --> 00:01:16,953 すべての物語は終わる 15 00:01:16,953 --> 00:01:20,414 {\an8}〝極夜まで...〞 16 00:01:18,204 --> 00:01:23,751 果たして この物語の 語り部として生き残るのは 17 00:01:24,252 --> 00:01:26,879 人間かハイブリッドか? 18 00:01:26,879 --> 00:01:30,633 イヤだ! 19 00:01:34,137 --> 00:01:38,141 イヤだ イヤだ 20 00:01:39,517 --> 00:01:40,268 イヤだ 21 00:01:44,021 --> 00:01:45,106 よくも! 22 00:01:46,482 --> 00:01:47,441 よくも! 23 00:01:47,441 --> 00:01:50,194 早く彼を黙らせて 24 00:01:50,778 --> 00:01:53,197 彼女の死から学んだら? 25 00:01:53,197 --> 00:01:56,742 私は欲しい物は 必ず手に入れる 26 00:01:56,742 --> 00:01:57,660 状況は? 27 00:01:57,660 --> 00:02:00,746 ビーストもジンジャーも 向かってます 28 00:02:00,746 --> 00:02:03,166 娘が着いたらすぐに案内を 29 00:02:07,211 --> 00:02:08,171 惜しい 30 00:02:08,754 --> 00:02:12,550 生きてここを出るのは 人間だけよ 31 00:02:12,550 --> 00:02:13,801 お前じゃない 32 00:02:17,263 --> 00:02:19,390 お前に生きる資格はない 33 00:02:27,440 --> 00:02:28,983 ママが正しかった 34 00:02:31,861 --> 00:02:33,821 人間の時代は終わった 35 00:02:34,322 --> 00:02:35,907 救う価値はない 36 00:02:36,991 --> 00:02:38,534 人間は ただ奪う 37 00:02:40,661 --> 00:02:42,705 争って傷つけ合う 38 00:02:46,125 --> 00:02:47,877 大事なのは自分だけ 39 00:02:49,629 --> 00:02:50,755 盗んで⸺ 40 00:02:51,797 --> 00:02:53,049 ウソをつく 41 00:02:55,259 --> 00:02:57,470 自分と違うものを憎む 42 00:02:58,888 --> 00:03:00,806 動物より優れてる? 43 00:03:01,933 --> 00:03:05,019 動物は人間みたいに 壊したりしない 44 00:03:09,357 --> 00:03:13,236 ずっと人間を 守ろうとしてきた 45 00:03:14,278 --> 00:03:15,821 良心を信じてた 46 00:03:20,660 --> 00:03:21,744 バカだった 47 00:03:23,829 --> 00:03:28,376 人間には救う価値があると ずっと思ってた 48 00:03:33,714 --> 00:03:34,966 間違ってた 49 00:03:37,677 --> 00:03:39,178 救う価値はない 50 00:03:44,308 --> 00:03:45,017 そう 51 00:03:46,811 --> 00:03:49,522 お前も 半分は人間で残念ね 52 00:03:52,149 --> 00:03:53,401 はっきり言う 53 00:03:54,193 --> 00:03:58,322 人間が犯した最大の過ちは お前なの 54 00:03:59,282 --> 00:04:02,243 お前が私たちを苦しめてきた 55 00:04:02,243 --> 00:04:03,995 でも今日で終わる 56 00:04:03,995 --> 00:04:07,290 お前の血で また人間が生まれるなら... 57 00:04:09,959 --> 00:04:12,461 人間は人間に戻れる 58 00:04:13,713 --> 00:04:18,551 ただ お前以外の“過ち”も 何とかしないと 59 00:04:18,551 --> 00:04:22,888 ウサギのお産みたいに どんどん増える 60 00:04:24,765 --> 00:04:27,768 ハイブリッドの誕生を 止めるだけでなく 61 00:04:28,811 --> 00:04:30,354 絶滅させる 62 00:04:31,522 --> 00:04:35,109 お前の命を犠牲にした後に 63 00:04:35,109 --> 00:04:37,611 新しいウイルスを作る 64 00:04:37,611 --> 00:04:41,657 残りのハイブリッドを殺す ウイルスをね 65 00:04:42,241 --> 00:04:44,076 疫病(シック)と同じ 66 00:04:46,162 --> 00:04:48,664 ハイブリッドを根絶する 67 00:04:49,623 --> 00:04:51,917 お前たち全員をね! 68 00:04:55,087 --> 00:04:56,672 過ちはなくなる 69 00:04:57,715 --> 00:05:01,761 樹液を使って ウイルスを作ると? 70 00:05:01,761 --> 00:05:06,640 極めて危険な物質なのに どうやって抽出する気だ 71 00:05:07,224 --> 00:05:09,435 心配しないで 先生 72 00:05:10,644 --> 00:05:12,396 いい物がある 73 00:05:12,396 --> 00:05:13,898 “ビースト” 74 00:05:24,033 --> 00:05:26,160 ビーストを止めなきゃ 75 00:05:26,160 --> 00:05:27,620 他に車は? 76 00:05:27,620 --> 00:05:30,498 そもそも どうやって止めれば? 77 00:05:30,498 --> 00:05:32,541 簡単じゃないぞ 78 00:05:34,085 --> 00:05:35,753 パパの方法は? 79 00:05:35,753 --> 00:05:37,505 パパの方法って? 80 00:05:39,965 --> 00:05:41,592 クジラを捕ってた 81 00:05:42,301 --> 00:05:43,803 どうやって? 82 00:05:48,557 --> 00:05:49,600 銛(もり)よ 83 00:06:15,418 --> 00:06:17,711 通路の安全を確保 84 00:06:17,711 --> 00:06:20,339 到着に備えて足場を補強中 85 00:06:20,339 --> 00:06:23,259 シン先生 早くやって 86 00:06:23,259 --> 00:06:24,760 母親が死ぬとは 87 00:06:24,760 --> 00:06:28,472 殺すのなんて 別に慣れてるでしょ 88 00:06:28,472 --> 00:06:30,391 あれは医学のため... 89 00:06:30,391 --> 00:06:31,767 彼女は元凶よ 90 00:06:32,393 --> 00:06:36,397 あなたがガスを殺して 人類を救うの 91 00:06:37,148 --> 00:06:38,149 できるわ 92 00:06:39,316 --> 00:06:40,192 準備を 93 00:06:40,192 --> 00:06:41,318 来るな! 94 00:06:41,318 --> 00:06:43,529 早く片づけるぞ 95 00:06:56,208 --> 00:06:57,668 動くな! 96 00:07:00,254 --> 00:07:04,216 ジャン 相手を間違えたな 97 00:07:06,010 --> 00:07:07,386 いいか 98 00:07:08,137 --> 00:07:12,850 俺とガスを解放するよう 部下に命じろ 99 00:07:13,642 --> 00:07:18,522 それから回れ右して さっさと ここを去れ 100 00:07:19,064 --> 00:07:22,193 でないと ここを吹き飛ばす! 101 00:07:23,694 --> 00:07:26,739 俺もあんたも吹き飛ぶぞ 102 00:07:26,739 --> 00:07:29,408 木と 中にある物もな 103 00:07:30,993 --> 00:07:32,036 3つ数える 104 00:07:34,747 --> 00:07:35,915 1... 105 00:07:41,629 --> 00:07:42,505 2... 106 00:07:47,801 --> 00:07:49,595 やればいい 107 00:07:52,056 --> 00:07:56,352 爆発する前に その子が脱出できるならね 108 00:07:57,645 --> 00:08:01,190 心の底では分かってるはず 109 00:08:02,107 --> 00:08:06,362 爆発すれば ここにいる全員が死ぬとね 110 00:08:07,363 --> 00:08:09,240 その鹿の子も 111 00:08:14,286 --> 00:08:16,622 お前は彼のために死ねる 112 00:08:21,794 --> 00:08:25,923 でも私を殺すために 彼の命を危険にさらす? 113 00:08:37,810 --> 00:08:39,103 無理よね 114 00:08:42,022 --> 00:08:44,191 本当に邪魔が得意ね 115 00:08:45,776 --> 00:08:48,279 悪いけど引っ込んでて 116 00:08:49,405 --> 00:08:50,072 ジェップ! 117 00:08:51,240 --> 00:08:53,284 イヤだ ジェップ! 118 00:08:53,867 --> 00:08:54,702 ジェップ! 119 00:08:54,702 --> 00:08:57,162 やめろ! 120 00:09:09,383 --> 00:09:10,467 運転が荒い 121 00:09:10,467 --> 00:09:12,136 あんたは黙ってて 122 00:09:12,136 --> 00:09:14,680 私 大丈夫だよね? 123 00:09:15,264 --> 00:09:17,224 姉さんもこうだった? 124 00:09:17,975 --> 00:09:18,767 ねえ 125 00:09:18,767 --> 00:09:21,437 4つ子はもっとキツかった 126 00:09:24,648 --> 00:09:25,983 破水した 127 00:09:25,983 --> 00:09:26,609 ウソ 128 00:09:26,609 --> 00:09:27,651 飛ばせ! 129 00:09:27,651 --> 00:09:30,487 ジンジャー 伝えたいことが 130 00:09:30,487 --> 00:09:31,155 何? 131 00:09:33,991 --> 00:09:35,117 もし... 132 00:09:37,036 --> 00:09:38,746 おい 誰だ? 133 00:09:44,001 --> 00:09:45,628 銃はある? 134 00:09:45,628 --> 00:09:46,295 ああ 135 00:09:46,295 --> 00:09:48,464 よかった ヤツらよ 136 00:09:57,806 --> 00:10:00,934 早くして もうすぐ生まれる 137 00:10:01,518 --> 00:10:03,395 今しかない 138 00:10:03,979 --> 00:10:05,022 さあ 139 00:10:05,773 --> 00:10:08,901 これでカルマから解放される 140 00:10:08,901 --> 00:10:10,944 すべて清算されるわ 141 00:10:10,944 --> 00:10:12,529 黙っててくれ 142 00:10:13,030 --> 00:10:16,533 もう指図されるのは ウンザリだ 143 00:10:17,034 --> 00:10:18,285 情けない 144 00:10:19,787 --> 00:10:21,413 私がやる 145 00:10:22,289 --> 00:10:24,041 ダメだ 146 00:10:25,000 --> 00:10:26,502 約束しただろ 147 00:10:27,169 --> 00:10:29,630 これは私の運命だ 148 00:10:30,589 --> 00:10:31,590 証明して 149 00:10:35,469 --> 00:10:38,972 私が何を見たか知らないだろ 150 00:10:41,809 --> 00:10:43,310 何をしたかも 151 00:10:49,733 --> 00:10:50,984 私の後悔も 152 00:10:54,822 --> 00:10:56,198 だがこれで... 153 00:10:59,159 --> 00:11:00,577 許される 154 00:11:04,707 --> 00:11:06,208 やめて 155 00:11:06,208 --> 00:11:07,501 イヤだ! 156 00:11:10,963 --> 00:11:11,797 すまない 157 00:11:11,797 --> 00:11:12,715 イヤ! 158 00:11:12,715 --> 00:11:14,133 やめて! 159 00:11:14,133 --> 00:11:15,467 すぐに済む 160 00:11:15,467 --> 00:11:17,344 ジェップ! 161 00:11:26,228 --> 00:11:28,564 “ディーゼル燃料” 162 00:11:32,901 --> 00:11:34,486 燃料タンクを狙う 163 00:11:34,486 --> 00:11:37,740 うまくいけば 燃料切れで止まるはず 164 00:11:37,740 --> 00:11:39,032 やるしかない 165 00:11:39,742 --> 00:11:40,492 いい? 166 00:11:41,535 --> 00:11:43,287 3 2 1 167 00:11:48,167 --> 00:11:49,042 何だ? 168 00:11:53,338 --> 00:11:54,757 何をする気? 169 00:11:58,218 --> 00:11:59,219 つけて 170 00:12:02,139 --> 00:12:02,765 クソ! 171 00:12:07,227 --> 00:12:09,146 追い越された 172 00:12:09,146 --> 00:12:10,898 いいから撃って! 173 00:12:12,524 --> 00:12:13,859 しっかり 174 00:12:16,862 --> 00:12:17,529 待った 175 00:12:21,992 --> 00:12:23,035 援護する 176 00:12:26,163 --> 00:12:26,830 クソ! 177 00:12:27,414 --> 00:12:27,998 今よ! 178 00:12:35,714 --> 00:12:36,632 1発目! 179 00:12:38,634 --> 00:12:39,551 外した 180 00:12:41,178 --> 00:12:43,680 もう一度 しっかり 181 00:12:47,017 --> 00:12:48,185 伏せて! 182 00:12:48,977 --> 00:12:49,812 2発目! 183 00:12:55,567 --> 00:12:56,485 クソッ! 184 00:12:56,485 --> 00:12:58,445 オデル しっかり 185 00:12:59,696 --> 00:13:02,032 これが最後の1本よ 186 00:13:02,908 --> 00:13:03,909 調子は? 187 00:13:03,909 --> 00:13:06,078 片方の目は視力が悪い 188 00:13:07,079 --> 00:13:08,747 今頃言う? 189 00:13:10,666 --> 00:13:11,667 3発目! 190 00:13:13,794 --> 00:13:14,711 命中! 191 00:13:21,051 --> 00:13:21,802 問題が 192 00:13:21,802 --> 00:13:23,512 漏れてない 193 00:13:27,558 --> 00:13:29,768 引き抜くしかない 194 00:13:32,312 --> 00:13:33,146 任せて 195 00:13:36,191 --> 00:13:37,526 何する気? 196 00:13:37,526 --> 00:13:38,360 いい? 197 00:13:38,360 --> 00:13:39,278 運転して 198 00:13:40,612 --> 00:13:41,738 何するの 199 00:13:41,738 --> 00:13:43,031 バカなマネ 200 00:14:15,564 --> 00:14:16,940 気に入った 201 00:15:27,052 --> 00:15:27,886 ジョーダン 202 00:15:27,886 --> 00:15:29,096 何のマネだ 203 00:15:29,596 --> 00:15:32,599 ジョーダン お願いだから聞いて 204 00:15:32,599 --> 00:15:36,103 洞窟に行くと 大変なことになる 205 00:15:36,103 --> 00:15:37,062 失せろ 206 00:15:37,062 --> 00:15:40,023 ジャンはあんたに無関心よ 207 00:15:40,023 --> 00:15:42,317 ああ みんなそうだ 208 00:15:43,443 --> 00:15:48,532 私のことを許せないのは 分かるけど お願い 209 00:15:48,532 --> 00:15:51,034 君とは関係ない 210 00:15:51,034 --> 00:15:52,285 じゃあなぜ? 211 00:15:52,285 --> 00:15:54,287 もう失いたくない! 212 00:15:57,624 --> 00:16:02,295 君と違って 人間を滅ぼしたくない! 213 00:16:05,716 --> 00:16:06,925 ごめんね 214 00:16:15,892 --> 00:16:17,102 ベッキー! 215 00:16:49,843 --> 00:16:50,552 ベッキー 216 00:17:20,749 --> 00:17:22,042 シン先生 217 00:17:23,627 --> 00:17:25,253 もう医者じゃない 218 00:17:30,425 --> 00:17:32,094 頼む シン... 219 00:17:33,053 --> 00:17:37,140 お前の使命は こんなことじゃない 220 00:18:02,666 --> 00:18:03,542 怖くない 221 00:18:05,919 --> 00:18:07,420 僕は恐れない 222 00:18:08,380 --> 00:18:11,424 やればガスの言うとおりだ 223 00:18:12,676 --> 00:18:14,678 人間に救う価値はない 224 00:18:15,178 --> 00:18:18,974 皆が誰かを失ったと エレベーターで言ったな 225 00:18:19,724 --> 00:18:22,435 自分まで見失うな! 226 00:18:23,812 --> 00:18:25,730 耳を貸さないで 227 00:18:26,857 --> 00:18:28,358 これは償いよ 228 00:18:30,819 --> 00:18:32,571 これが運命なの 229 00:18:36,700 --> 00:18:38,034 ラニのためよ 230 00:18:45,333 --> 00:18:46,501 ガーゴイル 231 00:18:47,711 --> 00:18:48,670 何? 232 00:18:50,964 --> 00:18:55,760 {\an8}二度と 妻の名前を口にするな 233 00:18:59,347 --> 00:18:59,973 行け! 234 00:18:59,973 --> 00:19:01,016 ダメ! 235 00:19:01,016 --> 00:19:02,017 下がれ! 236 00:19:02,559 --> 00:19:03,560 逃げろ! 237 00:19:03,560 --> 00:19:05,854 早く捕まえて! 238 00:19:05,854 --> 00:19:06,521 行け! 239 00:19:06,521 --> 00:19:10,442 私に泣きついてきたくせに! 240 00:19:11,026 --> 00:19:12,485 下がれ! 241 00:19:18,658 --> 00:19:20,368 殺してやる! 242 00:19:21,661 --> 00:19:23,663 覚悟しな! 243 00:19:24,164 --> 00:19:25,123 待て! 244 00:19:41,848 --> 00:19:44,601 何をした? 245 00:19:53,235 --> 00:19:54,986 皆に疫病を... 246 00:19:56,613 --> 00:19:57,530 ウソ 247 00:19:58,031 --> 00:19:59,491 どうして? 248 00:20:08,208 --> 00:20:09,334 ビッグマン 249 00:20:13,421 --> 00:20:14,422 何? 250 00:20:14,965 --> 00:20:16,841 ママ どうしたの 251 00:20:18,176 --> 00:20:19,302 ママ! 252 00:20:19,302 --> 00:20:21,263 助けて! 253 00:20:45,578 --> 00:20:49,207 死んじゃダメ 僕たちで何とかしなきゃ 254 00:20:49,207 --> 00:20:51,584 お前を守ろうとした 255 00:20:52,919 --> 00:20:54,671 全力を尽くした 256 00:20:55,255 --> 00:20:58,174 しっかり 今助けるから 257 00:21:16,443 --> 00:21:18,278 これが望み? 258 00:21:18,278 --> 00:21:20,488 僕の血が代償? 259 00:21:21,072 --> 00:21:23,033 だから僕を呼んだ? 260 00:21:28,246 --> 00:21:29,205 お願い 261 00:21:29,873 --> 00:21:31,624 ビッグマンを助けて 262 00:21:32,125 --> 00:21:33,501 お願い! 263 00:21:41,551 --> 00:21:42,510 お願い 264 00:21:43,803 --> 00:21:44,721 お願い 265 00:21:44,721 --> 00:21:45,555 ガス? 266 00:21:52,145 --> 00:21:53,271 どうした 267 00:21:54,898 --> 00:21:56,024 パッバ? 268 00:21:56,024 --> 00:21:57,859 木が何かしたのか 269 00:22:02,030 --> 00:22:06,034 木が友達を奪うのを 止めたいんだ 270 00:22:08,995 --> 00:22:11,748 大切な人をみんな失った 271 00:22:11,748 --> 00:22:13,958 ジェップは失いたくない 272 00:22:23,468 --> 00:22:25,136 燃えてるって言ったね 273 00:22:25,845 --> 00:22:27,847 人間は欲深くて⸺ 274 00:22:28,848 --> 00:22:31,393 卑劣で無謀だって 275 00:22:32,936 --> 00:22:35,855 だから罰として 自然が火を放った 276 00:22:39,442 --> 00:22:42,112 その火が疫病なんだね 277 00:22:43,988 --> 00:22:46,366 思ったより成長が早いな 278 00:22:55,458 --> 00:22:56,126 なあ 279 00:22:57,335 --> 00:22:59,838 この森で何が見える? 280 00:23:08,430 --> 00:23:09,806 死が見える 281 00:23:10,432 --> 00:23:11,808 そうかもな 282 00:23:12,600 --> 00:23:15,603 だが死は終わりじゃない 283 00:23:16,521 --> 00:23:18,523 死は人生の一部だ 284 00:23:21,901 --> 00:23:24,279 すべて いつかは終わる 285 00:23:27,824 --> 00:23:29,742 次の命のために 286 00:23:31,536 --> 00:23:34,164 季節や木の年輪もそう 287 00:23:35,457 --> 00:23:36,374 物語も 288 00:23:39,294 --> 00:23:40,837 {\an8}パッバが死んで... 289 00:23:42,755 --> 00:23:47,635 {\an8}ずっと時間が 止まったままだった 290 00:23:51,764 --> 00:23:53,266 {\an8}心が壊れた 291 00:23:57,937 --> 00:23:59,439 {\an8}でも気付いた 292 00:24:00,523 --> 00:24:02,358 {\an8}前に進んでいいって 293 00:24:04,694 --> 00:24:06,738 {\an8}だから森を出た 294 00:24:08,323 --> 00:24:09,991 {\an8}世界を見るために 295 00:24:11,618 --> 00:24:12,911 何を見た? 296 00:24:16,498 --> 00:24:17,457 人生 297 00:24:24,923 --> 00:24:27,759 この世界も 前に進む時が来た 298 00:24:28,593 --> 00:24:30,720 新しいページを開く時だ 299 00:24:39,145 --> 00:24:42,982 人間に生きる資格はないと 本当に思うか? 300 00:24:47,278 --> 00:24:48,488 時々ね 301 00:24:50,323 --> 00:24:51,574 分からない 302 00:24:52,450 --> 00:24:56,412 {\an8}いいところもあるけど 悪いところもある 303 00:24:57,789 --> 00:24:59,082 {\an8}複雑なんだ 304 00:25:00,959 --> 00:25:03,545 人生に簡単な答えはない 305 00:25:03,545 --> 00:25:04,921 ベッキー! 306 00:25:07,090 --> 00:25:11,135 だが最善の人生を送るよう 努力すれば... 307 00:25:13,221 --> 00:25:16,599 少しは世界を よくできるはずだ 308 00:25:18,476 --> 00:25:20,853 残された時間にかかわらず 309 00:25:32,574 --> 00:25:33,783 クソッ 310 00:25:38,621 --> 00:25:39,539 ガス! 311 00:25:39,539 --> 00:25:41,749 新しいページを開くか? 312 00:25:44,836 --> 00:25:45,670 開く 313 00:25:50,675 --> 00:25:53,928 {\an8}でもジェップが 助かる保証は? 314 00:25:55,763 --> 00:25:56,472 ない 315 00:26:01,269 --> 00:26:02,061 ガス! 316 00:26:05,773 --> 00:26:06,441 ガス 317 00:26:13,114 --> 00:26:14,532 戻ってきてくれ 318 00:26:15,199 --> 00:26:15,825 頼む 319 00:26:19,162 --> 00:26:20,288 ガス 頼む 320 00:26:21,205 --> 00:26:22,290 戻ってこい 321 00:26:24,751 --> 00:26:25,960 ガス 頼む 322 00:27:09,796 --> 00:27:11,047 分かったぞ 323 00:27:21,140 --> 00:27:22,558 ダメ! 324 00:28:41,471 --> 00:28:42,388 おいで 325 00:29:37,235 --> 00:29:38,486 ベッキー! 326 00:29:42,156 --> 00:29:44,367 心配してなかったくせに 327 00:29:49,413 --> 00:29:50,248 まあね 328 00:29:50,957 --> 00:29:52,208 ベアだもん 329 00:29:53,125 --> 00:29:54,377 私のお姉ちゃん 330 00:29:58,422 --> 00:29:59,924 愛してる 331 00:30:00,508 --> 00:30:01,551 私も 332 00:30:08,474 --> 00:30:09,308 行こう 333 00:30:22,780 --> 00:30:23,698 生きてる 334 00:30:24,323 --> 00:30:25,324 ああ 335 00:30:26,242 --> 00:30:27,243 2人ともな 336 00:30:29,871 --> 00:30:30,872 なぜだ? 337 00:30:33,040 --> 00:30:34,500 何をした? 338 00:30:40,214 --> 00:30:41,716 自然に委ねた 339 00:30:49,640 --> 00:30:52,101 洞窟が崩れる 逃げるぞ 340 00:30:52,101 --> 00:30:53,269 急げ 341 00:30:55,229 --> 00:30:56,147 ビッグマン! 342 00:30:56,772 --> 00:30:57,815 ガス! 343 00:31:01,694 --> 00:31:03,571 ガス! 344 00:31:09,911 --> 00:31:10,828 行け 345 00:31:11,913 --> 00:31:12,914 行くんだ 346 00:31:12,914 --> 00:31:13,831 早く! 347 00:31:14,457 --> 00:31:15,291 行け! 348 00:31:17,418 --> 00:31:18,377 君は自由だ 349 00:31:22,131 --> 00:31:23,049 私も 350 00:31:25,301 --> 00:31:26,135 さあ 351 00:31:30,848 --> 00:31:31,682 急げ 352 00:32:13,140 --> 00:32:14,141 怖いのね 353 00:32:17,520 --> 00:32:18,729 助けてあげる 354 00:32:23,234 --> 00:32:24,235 大丈夫 355 00:32:29,949 --> 00:32:30,616 はい 356 00:32:31,909 --> 00:32:32,910 外れたよ 357 00:32:40,167 --> 00:32:41,127 撃って 358 00:32:42,461 --> 00:32:44,213 復讐(ふくしゅう)すればいい 359 00:32:48,009 --> 00:32:49,635 妹は逃がして 360 00:32:50,511 --> 00:32:51,929 その子を助けた 361 00:32:59,687 --> 00:33:00,980 これから... 362 00:33:02,398 --> 00:33:03,649 どうなる? 363 00:33:05,860 --> 00:33:06,861 分からない 364 00:33:09,864 --> 00:33:11,490 ロージー! 365 00:33:17,705 --> 00:33:19,707 ロージー! 366 00:33:23,002 --> 00:33:24,336 生まれる 367 00:33:25,838 --> 00:33:26,964 {\an8}落ち着いて 368 00:33:26,964 --> 00:33:27,923 息をして 369 00:33:28,674 --> 00:33:29,800 もし... 370 00:33:30,718 --> 00:33:32,136 ハイブリッドなら? 371 00:33:32,136 --> 00:33:35,598 大丈夫 どんな子でも愛せる 372 00:33:36,182 --> 00:33:38,642 さっき そう伝えたかった 373 00:33:39,518 --> 00:33:42,480 ハイブリッドでも大丈夫 374 00:33:43,564 --> 00:33:45,399 でもママが... 375 00:33:48,569 --> 00:33:50,154 どうでもいい 376 00:33:52,198 --> 00:33:55,076 ロージー どうすれば? 377 00:33:55,076 --> 00:33:56,118 えっと... 378 00:33:56,118 --> 00:33:57,703 手伝う? 379 00:33:59,080 --> 00:33:59,872 ええ 380 00:33:59,872 --> 00:34:01,207 体を温めて 381 00:34:02,583 --> 00:34:03,959 大丈夫なのか? 382 00:34:03,959 --> 00:34:06,212 こないだ立ち会った 383 00:34:06,879 --> 00:34:09,006 さあ いきむ準備を 384 00:34:09,882 --> 00:34:11,133 3つ数える 385 00:34:11,133 --> 00:34:14,011 1 2 3 386 00:34:14,011 --> 00:34:15,596 いきんで! 387 00:34:16,847 --> 00:34:17,973 その調子 388 00:34:17,973 --> 00:34:19,934 もう一度 389 00:34:40,871 --> 00:34:41,705 ガス? 390 00:34:45,084 --> 00:34:45,751 大丈夫? 391 00:34:46,335 --> 00:34:47,253 ああ 392 00:34:47,837 --> 00:34:51,298 突っ立ってないで捕まえて! 393 00:34:51,298 --> 00:34:52,591 ほら! 394 00:34:53,175 --> 00:34:54,468 殺して 395 00:34:54,468 --> 00:34:55,386 早く! 396 00:34:55,386 --> 00:34:57,388 聞こえないの? 397 00:34:57,388 --> 00:34:59,598 早く殺しなさい! 398 00:35:02,643 --> 00:35:03,644 ロージー 399 00:35:04,228 --> 00:35:05,312 ジンジャー 400 00:35:08,732 --> 00:35:10,276 何なのよ? 401 00:35:12,027 --> 00:35:14,864 手遅れになる前に殺して 402 00:35:44,894 --> 00:35:45,811 それで? 403 00:36:18,052 --> 00:36:20,804 生き残った人間は悟った 404 00:36:22,181 --> 00:36:24,600 数々の試練の末⸺ 405 00:36:26,101 --> 00:36:30,064 自然は人間に 慈悲を見せたのだと 406 00:36:49,917 --> 00:36:53,295 しかし その後 明らかになった 407 00:36:56,131 --> 00:36:59,760 彼らは最後の人間だったのだ 408 00:37:01,887 --> 00:37:05,099 世界は ハイブリッドに受け継がれた 409 00:37:23,867 --> 00:37:27,079 疫病は洞窟と共に葬られ⸺ 410 00:37:30,416 --> 00:37:33,919 人類滅亡への カウントダウンは終わった 411 00:37:36,505 --> 00:37:40,634 あとは残された時間を 共に過ごすだけだ 412 00:37:42,052 --> 00:37:43,137 平穏に 413 00:37:48,058 --> 00:37:49,435 大丈夫? 414 00:37:49,435 --> 00:37:50,352 ああ 415 00:37:51,812 --> 00:37:54,815 ちょっと休憩したいだけだ 416 00:38:12,583 --> 00:38:13,834 先に行って 417 00:38:15,044 --> 00:38:15,878 いいの? 418 00:38:16,503 --> 00:38:17,629 追いかける 419 00:38:19,381 --> 00:38:20,924 やり遂げたね 420 00:38:25,429 --> 00:38:26,138 うん 421 00:38:32,102 --> 00:38:34,938 僕を見捨てないでくれて ありがとう 422 00:38:36,565 --> 00:38:39,026 ガスこそ 見捨てなかった 423 00:38:40,569 --> 00:38:41,820 彼は任せて 424 00:38:53,999 --> 00:38:55,751 ここまで来たなんて 425 00:39:00,255 --> 00:39:01,423 そうだな 426 00:39:05,761 --> 00:39:06,762 まったく 427 00:39:07,930 --> 00:39:11,350 美しいものなら 何度か見てきたが 428 00:39:13,644 --> 00:39:16,730 こんなに美しいのは初めてだ 429 00:39:24,279 --> 00:39:25,781 話をしてくれ 430 00:39:27,699 --> 00:39:28,951 どんな話? 431 00:39:29,451 --> 00:39:30,619 何でもいい 432 00:39:32,371 --> 00:39:35,374 俺たちが前へ進めるように 433 00:39:41,797 --> 00:39:43,382 これは... 434 00:39:45,676 --> 00:39:47,761 ガスという少年の物語 435 00:39:49,888 --> 00:39:50,931 それと... 436 00:39:52,349 --> 00:39:53,725 シン先生の物語 437 00:39:56,854 --> 00:39:59,064 {\an8}でも本当の主役は 438 00:40:00,232 --> 00:40:01,608 {\an8}ビッグマンだ 439 00:40:25,090 --> 00:40:28,469 人間の美点を 少年に教えてくれた 440 00:40:29,636 --> 00:40:31,722 ここを建て直す 441 00:40:32,306 --> 00:40:33,223 手伝う 442 00:40:43,358 --> 00:40:46,862 これは 過ちを犯した人間の物語 443 00:40:47,696 --> 00:40:48,780 はいはい 444 00:40:50,115 --> 00:40:51,200 行こう 445 00:40:51,909 --> 00:40:52,659 さあ 446 00:40:52,659 --> 00:40:55,245 過ちを認めた人間の物語 447 00:41:07,966 --> 00:41:09,968 過ちを認めない人間も 448 00:41:23,106 --> 00:41:25,651 償いを全うした人間の物語 449 00:41:28,779 --> 00:41:33,408 “犠牲”の本当の意味を 知ることができた 450 00:41:40,749 --> 00:41:43,085 家にたどりついた者の物語 451 00:42:04,565 --> 00:42:07,651 これは友情の物語 452 00:42:10,404 --> 00:42:11,613 愛の物語 453 00:42:12,155 --> 00:42:13,574 こうやって... 454 00:42:13,574 --> 00:42:16,243 次の世代に伝えること 455 00:42:18,912 --> 00:42:21,164 ハイタッチ 上手ね 456 00:42:21,164 --> 00:42:23,875 これは軌跡の物語 {\an8}〝B(バーディ)・ミラー R(リチャード)・フォックス〞 457 00:42:23,875 --> 00:42:24,585 {\an8}〝B(バーディ)・ミラー R(リチャード)・フォックス〞 458 00:42:24,585 --> 00:42:27,671 完璧だね そしたら... 459 00:42:27,671 --> 00:42:29,548 そして始まりの物語 460 00:42:28,547 --> 00:42:29,548 {\an8}〝聖地〞 461 00:42:41,685 --> 00:42:42,436 {\an8}〝ウサギは 猫に出会いました〞 462 00:42:42,436 --> 00:42:45,647 {\an8}〝ウサギは 猫に出会いました〞 「ウサギの大冒険」 463 00:42:45,647 --> 00:42:50,193 {\an8}〝やあ 猫さん やあ ウサギさん〞 464 00:42:50,986 --> 00:42:51,778 はい 465 00:42:52,571 --> 00:42:54,489 あっちをお願い 466 00:43:16,970 --> 00:43:18,972 これは故郷の物語 467 00:43:20,223 --> 00:43:22,225 未来の物語 468 00:43:25,979 --> 00:43:27,230 共に生きる 469 00:43:31,985 --> 00:43:34,196 そして最後に⸺ 470 00:43:36,490 --> 00:43:38,033 少年は理解する 471 00:43:38,784 --> 00:43:39,701 それは... 472 00:43:40,869 --> 00:43:44,581 人間の邪悪な部分は滅びても 473 00:43:44,581 --> 00:43:49,878 最良の部分は生き続ける 474 00:43:52,005 --> 00:43:53,256 我々の中で 475 00:44:05,185 --> 00:44:06,436 物語は終わる 476 00:44:08,772 --> 00:44:12,567 だが我々の物語は 始まったばかりだ 477 00:44:16,321 --> 00:44:19,825 おじいちゃん 何で“ビッグマン”なの? 478 00:44:19,825 --> 00:44:21,910 本当の名前は何? 479 00:44:24,621 --> 00:44:27,541 トミー・ジェパードだよ 480 00:44:29,584 --> 00:44:33,338 我々の物語の中で 彼は生き続ける 481 00:44:36,383 --> 00:44:37,175 ああ 482 00:44:45,517 --> 00:44:47,102 ビッグマンは? 483 00:44:49,062 --> 00:44:50,981 一緒に戻れたのか? 484 00:45:54,336 --> 00:45:59,257 スイート・トゥース: 鹿の角を持つ少年 485 00:47:17,419 --> 00:47:20,338 日本語字幕 土岐 美佳