1
00:01:07,000 --> 00:01:08,708
Anya !
2
00:01:08,750 --> 00:01:12,708
J'aurais aimé que tu sois avec nous !
C'est tellement beau, ici !
3
00:01:12,750 --> 00:01:14,791
- Gros bisou !
- Ça a l'air super.
4
00:01:14,833 --> 00:01:17,375
Comptez sur moi
la prochaine fois !
5
00:01:17,875 --> 00:01:19,125
Amusez-vous bien !
6
00:01:20,125 --> 00:01:21,625
Debout !
7
00:01:22,666 --> 00:01:24,833
Je n'arrive pas à croire
8
00:01:24,875 --> 00:01:28,083
Qu'elle soit encore mienne
9
00:01:31,125 --> 00:01:35,000
Quand je l'entends parler
10
00:01:35,041 --> 00:01:36,958
C'est si doux
11
00:01:39,250 --> 00:01:41,250
Je n'arrive pas à croire
12
00:01:41,291 --> 00:01:44,666
Qu'elle soit encore avec moi
13
00:01:47,375 --> 00:01:50,166
Le matin
14
00:01:50,208 --> 00:01:53,500
Je l'appelle au téléphone
15
00:01:55,833 --> 00:01:58,375
Le matin
16
00:01:58,416 --> 00:02:02,708
J'efface tous ses problèmes
17
00:02:03,875 --> 00:02:06,625
Le matin
18
00:02:06,666 --> 00:02:11,125
Je la serre fort dans mes bras
19
00:02:12,125 --> 00:02:14,958
Le matin
20
00:02:15,000 --> 00:02:19,541
Je l'embrasse tendrement
21
00:02:21,416 --> 00:02:22,416
Salut !
22
00:02:24,125 --> 00:02:27,125
Oui, j'ai vu ça.
C'est très beau !
23
00:02:29,250 --> 00:02:30,541
Quelle autre vidéo ?
24
00:02:32,583 --> 00:02:33,583
Quoi ?
25
00:02:37,541 --> 00:02:41,916
Passons au meurtre brutal de deux
femmes scandinaves qui campaient
26
00:02:42,416 --> 00:02:45,375
dans les montagnes marocaines,
prisées des touristes.
27
00:02:46,041 --> 00:02:47,625
Les autorités locales
ont déclaré
28
00:02:48,166 --> 00:02:51,375
que les attaquants avaient prêté
allégeance à l'État Islamique
29
00:02:51,416 --> 00:02:53,916
dans une vidéo
réalisée avant la tuerie.
30
00:02:54,375 --> 00:02:57,625
La vidéosurveillance montre
trois personnes installant un camp
31
00:02:57,666 --> 00:02:59,958
près de l'endroit
où campaient les victimes.
32
00:03:00,000 --> 00:03:02,166
Le Maroc est
une destination populaire
33
00:03:02,208 --> 00:03:06,500
qui accueille près de 30 millions
de touristes chaque année.
34
00:03:06,541 --> 00:03:09,333
Un porte-parole officiel marocain
a déclaré
35
00:03:09,375 --> 00:03:12,125
qu'il s'agissait
d'un acte terroriste.
36
00:05:22,291 --> 00:05:23,750
Restez où vous êtes.
37
00:05:24,791 --> 00:05:26,000
Je suis désolée.
38
00:05:26,416 --> 00:05:28,208
Je crois
que je me suis trompée.
39
00:05:29,541 --> 00:05:31,708
Personne n'arrive ici
par erreur.
40
00:05:33,041 --> 00:05:34,750
Vous avez clairement indiqué
vos...
41
00:05:34,791 --> 00:05:36,083
objectifs.
42
00:05:36,458 --> 00:05:39,791
Et nous sommes prêts
à vous aider à les atteindre.
43
00:05:40,750 --> 00:05:41,750
Vraiment ?
44
00:05:43,416 --> 00:05:44,583
Vous allez voir.
45
00:05:47,625 --> 00:05:49,708
Nous sommes prêts
à grandement investir
46
00:05:49,750 --> 00:05:52,791
dans quelqu'un qui possède
vos compétences particulières.
47
00:05:54,291 --> 00:05:57,541
Mais en retour, vous devrez
nous aider dans certains pays
48
00:05:57,583 --> 00:05:58,958
pour remplir nos objectifs.
49
00:06:00,916 --> 00:06:03,166
C'est-à-dire ?
Je suis pas sûre de comprendre.
50
00:06:08,875 --> 00:06:10,708
Tout ce qu'il te faut
est là-dedans.
51
00:06:19,416 --> 00:06:22,041
Beaucoup ont peur
et laissent tomber notre ami.
52
00:06:25,875 --> 00:06:27,750
Tu trouveras un passeport
53
00:06:27,791 --> 00:06:30,041
avec ta nouvelle identité :
Mya Snik.
54
00:06:34,083 --> 00:06:35,166
Bonne chance !
55
00:06:54,541 --> 00:06:56,041
Il vient de se connecter.
56
00:07:35,750 --> 00:07:37,250
Prépare-toi à intercepter.
57
00:07:48,000 --> 00:07:49,416
- Bourdeau ?
- Ouais ?
58
00:07:49,458 --> 00:07:50,541
Regarde ça.
59
00:07:51,416 --> 00:07:52,416
Quoi ?
60
00:07:53,000 --> 00:07:55,083
Notre homme a pris peur.
61
00:08:05,208 --> 00:08:06,208
Qu'est-ce que...
62
00:08:10,416 --> 00:08:11,666
C'est qui ?
Entre !
63
00:08:11,708 --> 00:08:14,041
Dépêche-toi !
Maintenant ! Grouille !
64
00:08:14,083 --> 00:08:15,083
Allez !
65
00:08:41,541 --> 00:08:42,541
Stop !
66
00:08:46,041 --> 00:08:47,041
Poussez-vous !
67
00:09:17,791 --> 00:09:20,333
Accompagne la balle, mec.
T'as frappé trop fort.
68
00:09:20,375 --> 00:09:23,291
- Pas besoin de force, sois vif.
- D'accord.
69
00:09:23,333 --> 00:09:24,708
Allez, on recommence.
70
00:09:25,583 --> 00:09:26,500
Allez,
71
00:09:26,541 --> 00:09:28,041
garde tes yeux sur la balle.
72
00:09:28,500 --> 00:09:30,250
Toujours les yeux sur la balle.
73
00:09:30,291 --> 00:09:34,875
Imagine un magnifique cul
qui passe juste devant toi.
74
00:09:35,458 --> 00:09:37,875
Magnifique,
et il s'éloigne.
75
00:09:37,916 --> 00:09:38,916
OK.
76
00:09:40,791 --> 00:09:42,875
Les yeux sur la balle.
Réessayons.
77
00:09:46,291 --> 00:09:47,333
Pas mal !
78
00:09:48,750 --> 00:09:50,625
Dès qu'on parle de cul,
tu comprends.
79
00:09:52,750 --> 00:09:55,416
Tu sais pourquoi
elle est pas allée très haut ?
80
00:09:55,458 --> 00:09:56,833
Non, dis-moi ?
81
00:09:56,875 --> 00:10:00,750
T'as pas tourné tes hanches.
Tu joues qu'avec tes épaules.
82
00:10:00,791 --> 00:10:03,541
- OK.
- Le golf, c'est comme le tango.
83
00:10:03,583 --> 00:10:05,875
- Tout part du coup de reins.
- Le tango ?
84
00:10:05,916 --> 00:10:07,666
Ouais !
Comme le tango.
85
00:10:08,083 --> 00:10:09,083
Ou comme...
86
00:10:09,625 --> 00:10:12,833
Ou comme faire jouir une femme.
Si t'as pas le bon coup de reins,
87
00:10:13,333 --> 00:10:15,083
elle restera pas longtemps.
88
00:10:15,458 --> 00:10:17,375
Alors mets un bon coup de reins
89
00:10:17,416 --> 00:10:20,166
au moment de l'impact
avec la balle et tu verras,
90
00:10:20,208 --> 00:10:21,916
elle ira au septième ciel.
91
00:10:23,041 --> 00:10:24,500
- Intéressant.
- Ouais.
92
00:10:30,541 --> 00:10:33,000
- C'est ça qu'on veut !
- Salut !
93
00:10:39,000 --> 00:10:40,000
Une seconde.
94
00:10:40,666 --> 00:10:41,791
Salut, Hakim !
95
00:10:42,791 --> 00:10:45,875
- Ça fait un bail, frérot.
- Mon pote, tu me connais.
96
00:10:46,625 --> 00:10:49,208
Trop d'amour à donner,
pas assez de preneurs.
97
00:10:49,250 --> 00:10:51,250
Pourquoi tout le monde
est si patient ?
98
00:10:51,875 --> 00:10:54,375
Prends ce que tu veux,
tu captes ?
99
00:10:54,416 --> 00:10:57,041
Fonce, bordel !
Quoi de neuf mon frère ?
100
00:10:57,666 --> 00:11:00,208
Pierre fait
une de ses petites fêtes, ce soir.
101
00:11:00,250 --> 00:11:03,375
- Il aimerait que tu viennes.
- Pour sûr que je vais venir !
102
00:11:03,416 --> 00:11:06,375
T'as pas idée à quel point
j'ai besoin de ça. J'en suis.
103
00:11:06,916 --> 00:11:08,875
Je dois y aller.
On se voit plus tard.
104
00:11:11,583 --> 00:11:14,625
J'ai reçu un appel du label.
Ils disent...
105
00:11:14,666 --> 00:11:18,125
qu'on parle d'une somme
à sept chiffres. Et System Raping
106
00:11:18,166 --> 00:11:21,333
- cartonne à mort sur les réseaux.
- Voilà...
107
00:11:21,375 --> 00:11:23,125
c'est ça qu'on veut !
108
00:11:23,166 --> 00:11:24,666
Ouais, bordel !
109
00:11:24,708 --> 00:11:27,083
Merci, mec !
J'aurais rien pu faire sans toi.
110
00:11:27,125 --> 00:11:28,833
- Sérieusement, merci.
- Je sais.
111
00:11:29,875 --> 00:11:30,875
Ouais !
112
00:11:31,250 --> 00:11:32,250
Bordel !
113
00:11:32,291 --> 00:11:35,041
Rappelle-toi,
je serai toujours là pour toi.
114
00:11:35,458 --> 00:11:37,166
Pour seulement 10 %.
115
00:11:37,666 --> 00:11:38,916
On reprend.
116
00:11:38,958 --> 00:11:40,416
Écoute ça.
117
00:11:41,250 --> 00:11:43,458
- Mon community manager, Hakim.
- Ouais ?
118
00:11:43,500 --> 00:11:46,916
Il connaît un Français qui organise
des soirées un peu spéciales.
119
00:11:47,541 --> 00:11:50,125
Et le bon côté
des soirées spéciales au Maroc,
120
00:11:50,166 --> 00:11:54,333
c'est que j'ai pas besoin
de soudoyer un tas d'avocats ensuite.
121
00:11:56,125 --> 00:11:57,125
Comment ça ?
122
00:11:57,416 --> 00:11:58,458
Rien.
123
00:11:58,500 --> 00:11:59,750
C'est une petite blague.
124
00:12:00,500 --> 00:12:01,500
Non, en vrai...
125
00:12:03,166 --> 00:12:04,166
Dis-moi.
126
00:12:04,416 --> 00:12:06,750
- Du calme !
- Qu'est-ce que tu veux dire ?
127
00:12:06,791 --> 00:12:07,791
C'était une blague.
128
00:12:08,250 --> 00:12:10,541
Relax.
Laisse-moi me rattraper.
129
00:12:12,041 --> 00:12:13,750
Tu vois les trois filles,
là-bas ?
130
00:12:18,250 --> 00:12:19,916
Je te les apporte
sur un plateau.
131
00:12:23,791 --> 00:12:25,916
Ça me remonte vraiment
le moral.
132
00:12:25,958 --> 00:12:26,958
Je sais.
133
00:12:27,541 --> 00:12:30,625
Laisse-moi faire le travail.
T'as juste à te détendre
134
00:12:30,666 --> 00:12:32,916
et à jouer ton rôle
de superstar.
135
00:12:37,000 --> 00:12:39,041
C'est ça,
va te faire foutre.
136
00:12:46,333 --> 00:12:48,666
Enchanté,
je m'appelle Gayer.
137
00:12:49,916 --> 00:12:53,083
Vous voyez ce gars ? C'est une star,
vous connaissez Vance ?
138
00:12:53,125 --> 00:12:53,958
Bien sûr.
139
00:12:54,000 --> 00:12:56,291
- C'est vrai ?
- Oui. Vous voulez venir ?
140
00:12:56,333 --> 00:12:58,291
- Avec plaisir !
- Oui.
141
00:13:03,250 --> 00:13:05,375
- C'est ta première fois ?
- Oui.
142
00:13:05,416 --> 00:13:07,708
- Crois-le ou non.
- Je veux bien te croire.
143
00:13:08,083 --> 00:13:09,166
T'es trop nul !
144
00:13:11,250 --> 00:13:13,333
- Tout le monde descend !
- Salut, Vance !
145
00:13:14,166 --> 00:13:16,041
On est de grandes fans.
Gayer a dit
146
00:13:16,083 --> 00:13:19,416
- qu'on pouvait prendre une photo.
- Ouais, bien sûr.
147
00:13:20,000 --> 00:13:21,000
Fais voir.
148
00:13:21,541 --> 00:13:23,166
Chez moi, tout est...
149
00:13:23,958 --> 00:13:25,041
plus long.
150
00:13:28,791 --> 00:13:30,791
- C'est quoi vos noms ?
- Kenza,
151
00:13:30,833 --> 00:13:32,916
et ma superbe amie
s'appelle Rita.
152
00:13:32,958 --> 00:13:34,750
Elle est absolument
folle de toi.
153
00:13:36,041 --> 00:13:37,041
Merci.
154
00:13:37,458 --> 00:13:38,583
Non, merci à toi.
155
00:13:39,291 --> 00:13:41,458
On est si heureuses
de te voir au Maroc.
156
00:13:41,500 --> 00:13:44,500
- J'espère que ça te plaît.
- Ça ouais.
157
00:13:47,041 --> 00:13:49,000
Vous faites quelque chose
ce soir ?
158
00:13:49,041 --> 00:13:50,750
Rien de prévu.
Et toi ?
159
00:13:50,791 --> 00:13:53,166
Ouais,
j'ai un ami qui...
160
00:13:53,208 --> 00:13:54,875
organise une petite soirée.
161
00:13:56,208 --> 00:13:58,708
Ça vous dit de venir ?
162
00:13:59,041 --> 00:14:01,541
- Bien sûr.
- Oui, j'adorerais venir.
163
00:14:01,875 --> 00:14:03,500
À la soirée, je veux dire...
164
00:14:04,458 --> 00:14:07,333
- On t'enverra un message sur Insta.
- Super !
165
00:14:07,375 --> 00:14:10,375
Tu sais quoi, j'ai trop de messages,
je pourrais le louper.
166
00:14:10,791 --> 00:14:13,500
Si tu écrivais ton numéro
dans mes contacts ?
167
00:14:14,458 --> 00:14:17,125
C'est mon téléphone privé
très spécial,
168
00:14:17,166 --> 00:14:19,125
pour les personnes
très spéciales.
169
00:14:23,333 --> 00:14:24,666
Super...
170
00:14:25,958 --> 00:14:27,250
Je dois y retourner,
171
00:14:27,291 --> 00:14:30,666
mais mesdemoiselles,
on se revoit...
172
00:14:31,000 --> 00:14:32,083
- plus tard.
- OK.
173
00:14:32,916 --> 00:14:33,958
- Bye !
- Bye !
174
00:14:34,000 --> 00:14:35,000
Salut !
175
00:14:39,000 --> 00:14:41,208
Elles sont tellement sexy !
176
00:14:48,458 --> 00:14:50,541
On est invitées.
177
00:14:50,583 --> 00:14:52,208
- On est invitées.
- Quoi ?
178
00:14:52,250 --> 00:14:53,791
Oh bon sang !
179
00:14:53,833 --> 00:14:56,000
Il nous a invitées
à une soirée privée !
180
00:14:56,458 --> 00:14:57,958
Et vous avez accepté ?
181
00:14:58,583 --> 00:14:59,750
Bien sûr que oui.
182
00:14:59,791 --> 00:15:00,791
Qui refuserait ?
183
00:15:02,250 --> 00:15:03,833
Vous voulez vous faire violer ?
184
00:15:04,416 --> 00:15:07,041
C'est bon !
Arrête un peu avec ça !
185
00:15:07,083 --> 00:15:10,708
Et ça me dérangerait pas
de me faire violer par un bel homme
186
00:15:10,750 --> 00:15:11,750
comme lui.
187
00:15:13,250 --> 00:15:14,583
Tu es ridicule.
188
00:15:15,083 --> 00:15:18,333
J'aimerais voir ta tête le jour
où ça arrivera. Fais attention.
189
00:18:54,958 --> 00:18:55,958
Mot de passe ?
190
00:19:27,833 --> 00:19:30,791
Peut-être que ça te plairait...
191
00:19:31,208 --> 00:19:33,000
que je...
192
00:19:33,500 --> 00:19:34,708
te morde ?
193
00:19:49,416 --> 00:19:51,208
T'es délicieuse.
194
00:19:52,041 --> 00:19:53,500
- Merci.
- Bébé.
195
00:19:53,541 --> 00:19:55,500
Essaie un peu plus bas,
non ?
196
00:20:02,666 --> 00:20:03,666
Quoi ?
197
00:20:03,875 --> 00:20:05,583
Tu veux que je descende ?
198
00:20:06,291 --> 00:20:07,291
Oui...
199
00:20:08,791 --> 00:20:10,458
Bébé... Bébé !
200
00:20:10,500 --> 00:20:12,208
Tu me fais mal !
201
00:20:12,250 --> 00:20:13,458
Tu me fais mal !
202
00:20:14,833 --> 00:20:15,750
Arrête...
203
00:20:15,791 --> 00:20:18,333
Nan mais...
Tu fais quoi ? Lâche-moi !
204
00:20:18,375 --> 00:20:20,000
Lâche-moi, putain !
205
00:20:20,875 --> 00:20:23,791
- Je veux partir !
- Qu'est-ce qui cloche, chez toi ?
206
00:20:27,041 --> 00:20:28,291
Lâche-moi...
207
00:20:31,541 --> 00:20:32,541
Lâche...
208
00:20:33,500 --> 00:20:35,166
Laisse-moi tranquille !
209
00:20:38,041 --> 00:20:39,625
Mais ferme-la !
210
00:20:39,666 --> 00:20:42,250
Ferme ta grande gueule.
211
00:20:45,041 --> 00:20:46,583
Je te laisserai tranquille...
212
00:20:47,416 --> 00:20:48,750
quand j'aurai joui.
213
00:21:04,166 --> 00:21:06,583
Non ! Non !
Non ! Non !
214
00:21:07,291 --> 00:21:08,750
- Stop...
- Ferme ta gueule.
215
00:22:24,083 --> 00:22:25,000
Yo !
216
00:22:25,041 --> 00:22:26,583
Désolé, les gars,
une seconde.
217
00:22:28,500 --> 00:22:29,750
Hakim, quoi de neuf ?
218
00:22:30,500 --> 00:22:31,541
Salut, mon pote.
219
00:22:31,583 --> 00:22:33,708
- La soirée était épique.
- Ouais,
220
00:22:33,750 --> 00:22:36,791
c'était top. La prochaine,
fais-la plus exclusive ?
221
00:22:37,291 --> 00:22:38,708
T'as une idée ?
222
00:22:39,125 --> 00:22:41,375
Non.
Pierre a tous les contacts.
223
00:22:42,875 --> 00:22:45,708
On emmerde Pierre.
Mec, trouve-moi un coin tranquille.
224
00:22:46,083 --> 00:22:48,833
Avec des filles qui aiment
les trucs un peu chauds.
225
00:22:48,875 --> 00:22:52,458
Pas celles qui pensent que l'amour
c'est un bisou et un selfie.
226
00:22:54,208 --> 00:22:56,458
Mon label déménage
dans un meilleur coin.
227
00:22:56,500 --> 00:22:58,708
Rentre en contact avec eux
et...
228
00:22:58,750 --> 00:23:00,416
trouve-moi un endroit tranquille.
229
00:23:00,875 --> 00:23:01,916
À côté d'un lac.
230
00:23:04,875 --> 00:23:06,916
- J'ai peut-être ce qu'il faut.
- Super.
231
00:23:07,458 --> 00:23:09,875
Autre chose.
Tu peux me trouver un vrai garde ?
232
00:23:13,250 --> 00:23:14,250
J'ai ce qu'il faut.
233
00:23:15,250 --> 00:23:16,250
Excellent.
234
00:23:16,791 --> 00:23:19,125
Envoie-le à l'hôtel
cet après-midi, OK ?
235
00:23:19,166 --> 00:23:20,375
Je serai à la piscine.
236
00:23:21,250 --> 00:23:23,041
OK.
Yallah !
237
00:24:06,125 --> 00:24:07,250
Hakim Aouzad ?
238
00:24:07,875 --> 00:24:08,875
Mya ?
239
00:24:09,541 --> 00:24:10,958
Ravie de vous rencontrer.
240
00:24:12,583 --> 00:24:14,750
De même.
Asseyez-vous.
241
00:24:16,791 --> 00:24:17,958
- Enchanté.
- Oui.
242
00:24:22,875 --> 00:24:23,958
Un truc à boire ?
243
00:24:25,958 --> 00:24:27,250
Un thé marocain.
244
00:24:34,166 --> 00:24:36,458
La ville est vraiment magnifique.
245
00:24:36,500 --> 00:24:38,000
Tout le pays est comme ça ?
246
00:24:39,375 --> 00:24:42,416
Majoritairement, mais des gens
vivent encore dans le passé.
247
00:24:42,458 --> 00:24:44,375
Bref.
Pourquoi avoir choisi le Maroc ?
248
00:24:45,833 --> 00:24:47,041
Je suis professeure.
249
00:24:49,125 --> 00:24:50,208
De quoi ?
250
00:24:51,541 --> 00:24:52,541
De maths.
251
00:24:54,166 --> 00:24:56,500
Donc, vous voulez voir le souk ?
Les mosquées ?
252
00:24:57,166 --> 00:25:00,375
Pas vraiment. J'aimerais voir
la face cachée du Maroc,
253
00:25:01,375 --> 00:25:02,958
le quotidien des habitants.
254
00:25:03,500 --> 00:25:06,666
Je suis votre homme.
Je connais tous les recoins.
255
00:25:07,583 --> 00:25:09,416
Vous savez
ce que je veux vraiment ?
256
00:25:09,458 --> 00:25:11,083
- Dites-moi.
- Voir des cascades.
257
00:25:11,875 --> 00:25:13,208
Ça fait de la marche.
258
00:25:14,125 --> 00:25:15,125
Parfait.
259
00:25:15,500 --> 00:25:17,791
Vous me raconterez
tous les secrets en chemin.
260
00:25:20,375 --> 00:25:21,458
Ou...
261
00:25:21,500 --> 00:25:23,916
on peut aller chez un ami
près du lac.
262
00:25:23,958 --> 00:25:25,375
Vous aimez le jet ski,
non ?
263
00:25:28,291 --> 00:25:30,125
Une randonnée,
ça m'a l'air parfait.
264
00:25:37,208 --> 00:25:38,208
OK.
265
00:25:40,041 --> 00:25:42,541
- Vous êtes un homme très occupé.
- Oui, désolé.
266
00:25:42,583 --> 00:25:45,083
Je règle ça.
Certains clients sont casse-pieds.
267
00:25:47,708 --> 00:25:49,666
C'est bon.
Pas de souci.
268
00:25:50,125 --> 00:25:51,958
- Je reviens tout de suite.
- OK.
269
00:26:07,500 --> 00:26:08,708
Excusez-moi ?
270
00:26:09,291 --> 00:26:10,791
Il n'y a plus de papier.
271
00:26:12,500 --> 00:26:13,500
Utilise ta main !
272
00:26:14,166 --> 00:26:15,458
Bonne idée.
273
00:26:15,500 --> 00:26:16,500
Pourquoi tu cries ?
274
00:26:32,750 --> 00:26:35,041
C'est ce qui arrive
quand on harcèle une fille.
275
00:26:46,166 --> 00:26:47,000
Ça va ?
276
00:26:47,041 --> 00:26:48,916
Y a plus de papier toilette.
En route.
277
00:27:48,625 --> 00:27:50,416
- Hakim, dis-moi.
- Quoi ?
278
00:27:51,208 --> 00:27:52,250
En venant ici,
279
00:27:52,291 --> 00:27:54,791
on me regardait
comme si j'étais un fantôme.
280
00:27:55,333 --> 00:27:57,666
Je suis pas la première blonde
qu'ils voient.
281
00:27:57,708 --> 00:28:00,083
- Non, c'est pas ça.
- C'est quoi, alors ?
282
00:28:00,916 --> 00:28:03,208
- Tu veux pas savoir.
- Dis-moi.
283
00:28:04,583 --> 00:28:05,583
Eh bien...
284
00:28:05,708 --> 00:28:08,750
Récemment, deux filles scandinaves
qui te ressemblaient
285
00:28:08,791 --> 00:28:10,750
ont été tuées
en campant près d'ici.
286
00:28:11,166 --> 00:28:14,208
Les tueurs étaient du coin,
de la mouvance extrémiste.
287
00:28:14,250 --> 00:28:15,416
Ça nous a tous choqués.
288
00:28:15,666 --> 00:28:16,958
Qu'est-il arrivé ?
289
00:28:17,791 --> 00:28:21,000
Ces chiens ont filmé les meurtres
et les ont postés en ligne.
290
00:28:21,791 --> 00:28:24,166
Et c'était embarrassant
pour tout le pays.
291
00:28:24,208 --> 00:28:25,291
Tu as vu la vidéo ?
292
00:28:26,041 --> 00:28:27,541
Quoi ?
Non !
293
00:28:30,166 --> 00:28:32,000
- Je veux y aller.
- Aller où ?
294
00:28:32,500 --> 00:28:33,750
Sur le lieu du crime.
295
00:28:34,250 --> 00:28:36,708
- Pourquoi ? C'est...
- Je le veux. S'il te plaît.
296
00:28:37,500 --> 00:28:40,333
Comme tu veux.
C'est sur le chemin.
297
00:28:53,791 --> 00:28:55,333
Salut.
T'es prêt ?
298
00:28:56,000 --> 00:28:59,000
- Oui, comme toujours.
- Il attend dans son bureau.
299
00:28:59,500 --> 00:29:01,875
- Ça va, tes enfants ?
- Super. Et les tiens ?
300
00:29:01,916 --> 00:29:02,916
Ils me coûtent cher.
301
00:29:03,375 --> 00:29:05,250
Donc, on a que le directeur ?
302
00:29:06,291 --> 00:29:08,625
Je te préviens,
Ross est peut-être là.
303
00:29:08,666 --> 00:29:09,750
Ah, super.
304
00:29:10,500 --> 00:29:13,291
Il est toujours de bonne humeur,
lui.
305
00:29:13,333 --> 00:29:14,875
- Oui, en effet.
- Oui.
306
00:29:18,958 --> 00:29:19,958
Entrez.
307
00:29:22,166 --> 00:29:24,250
Monsieur.
Agent Ross.
308
00:29:24,875 --> 00:29:26,208
Qu'avez-vous, Bourdeau ?
309
00:29:26,583 --> 00:29:28,625
Une blonde
dans une tenue élégante.
310
00:29:29,083 --> 00:29:33,000
Elle dit être une blogueuse. J'ai
une longue liste de meurtres non résolus.
311
00:29:33,041 --> 00:29:35,750
Tous des hommes, misogynes,
qui se font tuer
312
00:29:35,791 --> 00:29:38,625
- là où elle passe.
- Pardonnez mon scepticisme,
313
00:29:38,666 --> 00:29:39,958
mais...
314
00:29:40,708 --> 00:29:42,541
combien de milliers de voyageurs
315
00:29:42,583 --> 00:29:45,791
se trouvent être dans
le même pays qu'un meurtrier ?
316
00:29:45,833 --> 00:29:48,208
Et vous pensez
que c'est la même personne ?
317
00:29:49,166 --> 00:29:52,041
Pas seulement la même personne.
La même femme, Agent Ross.
318
00:29:54,208 --> 00:29:56,458
Agent Bourdeau,
c'est ridicule.
319
00:29:57,083 --> 00:29:59,041
Attendez une seconde.
Je la connais.
320
00:29:59,708 --> 00:30:00,791
C'est le Dr Akula.
321
00:30:02,000 --> 00:30:04,625
Faites voir son flux.
Elle est allée en Afghanistan ?
322
00:30:04,666 --> 00:30:06,958
Oui.
Il y a quatre mois. Pourquoi ?
323
00:30:07,333 --> 00:30:09,666
Mon mari travaille
pour Médecins sans frontières.
324
00:30:09,708 --> 00:30:11,291
Il y a 4 mois en Afghanistan,
325
00:30:11,333 --> 00:30:13,541
les hommes du village
ont été empoisonnés.
326
00:30:13,583 --> 00:30:17,041
Elle est même passée à la télé
en disant appartenir à l'association,
327
00:30:17,541 --> 00:30:20,208
blâmant les ONG
qui avaient détourné l'argent
328
00:30:20,250 --> 00:30:22,166
des aides
du gouvernement américain.
329
00:30:22,708 --> 00:30:24,791
- Et donc ?
- En vérifiant les dossiers,
330
00:30:24,833 --> 00:30:27,958
aucune Dr Akula ne figurait
dans la liste de l'association.
331
00:30:36,166 --> 00:30:37,500
Et vous savez quoi ?
332
00:30:38,166 --> 00:30:40,000
Akula n'est même pas
un vrai nom.
333
00:30:40,458 --> 00:30:42,333
Ça veut dire requin
en russe.
334
00:30:42,375 --> 00:30:44,583
Pardon de vous couper.
J'ai vu les données
335
00:30:44,625 --> 00:30:47,375
de presque
tous les homicides transfrontaliers
336
00:30:47,416 --> 00:30:49,625
non résolus
auxquels l'agence a accès.
337
00:30:49,666 --> 00:30:51,375
Et je n'ai jamais rien entendu
338
00:30:51,416 --> 00:30:52,458
d'aussi ridicule !
339
00:30:52,500 --> 00:30:54,958
Je travaille sur cette affaire
depuis des mois.
340
00:30:55,000 --> 00:30:57,916
Ross, je sais que c'est stressant,
mais c'est du solide.
341
00:30:58,708 --> 00:31:01,708
Elle traque les internautes
qui encouragent les féminicides.
342
00:31:02,083 --> 00:31:03,833
C'est assez simple à résoudre.
343
00:31:04,708 --> 00:31:06,041
Où est ton suspect ?
344
00:31:06,083 --> 00:31:07,083
Au Maroc.
345
00:31:14,500 --> 00:31:15,333
OK,
346
00:31:15,375 --> 00:31:16,625
pardon.
C'est vrai,
347
00:31:16,666 --> 00:31:18,250
c'est simple.
Le Maroc
348
00:31:18,291 --> 00:31:21,458
a l'un des taux d'homicide
les plus bas. En moyenne 1,4
349
00:31:21,500 --> 00:31:22,916
par jour.
Voyons voir
350
00:31:22,958 --> 00:31:26,125
combien il y a eu de meurtres
dans la région d'où elle blogue
351
00:31:26,166 --> 00:31:28,000
au cours des dernières 48 heures.
352
00:31:31,875 --> 00:31:32,875
Vous voyez ?
353
00:31:33,791 --> 00:31:35,708
Un à Casablanca,
rien dans les montagnes.
354
00:31:35,750 --> 00:31:38,583
Du moins, aucun signalé
au Q.G. de Rabat, ce qui serait
355
00:31:38,625 --> 00:31:40,375
assez inhabituel.
356
00:31:55,500 --> 00:31:56,500
OK.
357
00:31:56,833 --> 00:31:58,375
Rassemblez ce que vous avez.
358
00:31:58,416 --> 00:32:00,708
Je veux un rapport complet
dans 10 minutes.
359
00:32:00,750 --> 00:32:01,750
Je m'y mets.
360
00:32:24,041 --> 00:32:26,083
Monsieur.
Oui, monsieur.
361
00:32:28,125 --> 00:32:29,166
Je suis en route.
362
00:32:37,375 --> 00:32:38,666
- Bonjour.
- Salut.
363
00:32:38,708 --> 00:32:39,708
Salut.
364
00:32:40,458 --> 00:32:41,458
Qu'est-ce qu'on a ?
365
00:32:41,750 --> 00:32:43,083
Des ordures islamistes.
366
00:32:43,583 --> 00:32:45,791
- Ils ont tué Kamal et Nourdine.
- Lasri ?
367
00:32:45,833 --> 00:32:47,458
- Non, Ayoubi.
- OK.
368
00:32:52,458 --> 00:32:53,458
Une boucherie.
369
00:32:58,208 --> 00:32:59,250
Des suspects ?
370
00:32:59,791 --> 00:33:02,208
Vu les victimes,
t'étais ma première suspecte.
371
00:33:02,250 --> 00:33:04,416
Fais-moi passer
au détecteur de mensonges
372
00:33:04,458 --> 00:33:05,458
pour être sûr.
373
00:33:06,166 --> 00:33:08,083
C'est forcément
l'œuvre des islamistes.
374
00:33:08,333 --> 00:33:10,458
Ces deux-là étaient
pas vraiment pieux.
375
00:33:10,500 --> 00:33:13,625
- Si tu vois ce que je veux dire.
- Oui, je vois.
376
00:33:13,666 --> 00:33:14,833
- Allez.
- Ouais.
377
00:33:45,416 --> 00:33:47,625
J'ai appris l'anglais
avec les films.
378
00:33:49,250 --> 00:33:51,875
C'est très bien.
Tu veux me dire autre chose ?
379
00:33:53,833 --> 00:33:54,833
T'es sûr ?
380
00:33:55,791 --> 00:33:56,791
Promis ?
381
00:34:02,875 --> 00:34:05,875
Assurez-vous que la scène
soit complètement bouclée
382
00:34:05,916 --> 00:34:09,083
et ne touchez à rien
jusqu'à ce que les enquêteurs arrivent.
383
00:34:12,541 --> 00:34:14,000
Double homicide, hein ?
384
00:34:16,291 --> 00:34:18,208
Je veux
que tu t'occupes de l'affaire.
385
00:34:18,833 --> 00:34:19,666
Pourquoi ?
386
00:34:19,708 --> 00:34:20,708
C'est Selma.
387
00:34:22,750 --> 00:34:24,458
Je comprends,
c'est ta partenaire.
388
00:34:25,500 --> 00:34:27,833
Mais étant donné
la dernière affaire
389
00:34:27,875 --> 00:34:29,375
impliquant ces deux-là,
390
00:34:29,958 --> 00:34:32,125
je crains
qu'elle ne soit pas...
391
00:34:32,166 --> 00:34:34,916
vraiment motivée
pour rendre justice aux victimes.
392
00:34:35,500 --> 00:34:36,833
Avec tout mon respect,
393
00:34:36,875 --> 00:34:40,625
je suis avec elle depuis le début.
Elle a respecté le protocole.
394
00:34:41,041 --> 00:34:43,208
Elle s'est assurée
que les témoignages
395
00:34:43,250 --> 00:34:45,583
et les preuves soient
bien présentés au tribunal.
396
00:34:46,250 --> 00:34:48,333
Ce n'est pas sa faute
si les magistrats
397
00:34:48,375 --> 00:34:50,833
ont plus de sympathie
pour les violeurs que...
398
00:34:50,875 --> 00:34:52,125
Elle aurait dû le savoir.
399
00:34:54,791 --> 00:34:56,416
Monsieur,
je vous le promets,
400
00:34:56,458 --> 00:34:58,416
je vais l'accompagner
tout le long.
401
00:34:58,666 --> 00:35:00,458
J'ai autant de confiance
en elle
402
00:35:00,500 --> 00:35:01,833
que vous en avez en moi.
403
00:35:01,875 --> 00:35:03,916
C'est la meilleure
enquêtrice de la région.
404
00:35:03,958 --> 00:35:07,333
Si je vois la moindre erreur
dans son travail, vous le saurez.
405
00:35:07,375 --> 00:35:08,458
Vous avez ma parole.
406
00:35:10,791 --> 00:35:12,833
J'admire ta loyauté,
Jawad.
407
00:35:15,208 --> 00:35:16,041
Mais...
408
00:35:16,083 --> 00:35:17,708
si l'affaire devient nationale,
409
00:35:18,083 --> 00:35:20,916
j'hésiterai pas à vous mettre
tous les deux au placard.
410
00:35:21,666 --> 00:35:24,000
La réputation de ce commissariat
est en jeu.
411
00:35:24,041 --> 00:35:26,333
- Est-ce que c'est compris ?
- Oui, monsieur.
412
00:35:29,000 --> 00:35:31,041
Interpol est déjà en route.
413
00:35:31,083 --> 00:35:33,708
- Interpol ?
- Ils traquent un suspect
414
00:35:33,750 --> 00:35:35,791
recherché
pour des crimes à l'étranger.
415
00:35:35,833 --> 00:35:37,791
Ils pensent
qu'il est dans la région.
416
00:35:38,333 --> 00:35:41,125
Évidemment, les intérêts
internationaux vont nous tuer
417
00:35:41,166 --> 00:35:44,833
- après ce qui est arrivé l'autre fois.
- Pardonnez-moi si je me trompe,
418
00:35:45,250 --> 00:35:48,208
mais peut-être qu'un peu
d'attention internationale,
419
00:35:48,250 --> 00:35:51,541
c'est justement ce qui nous fera
rentrer dans leurs bonnes grâces.
420
00:35:59,041 --> 00:36:00,250
Qu'y a-t-il ce soir ?
421
00:36:03,125 --> 00:36:05,500
Vance Wilhorn
organise une fête,
422
00:36:05,541 --> 00:36:07,583
et c'est un ami.
423
00:36:08,416 --> 00:36:10,541
Il est pas en procès
pour viols ?
424
00:36:10,583 --> 00:36:12,083
Des michetonneuses,
selon lui.
425
00:36:13,083 --> 00:36:15,083
Et tu sais quoi ?
C'est pas mon ami.
426
00:36:15,125 --> 00:36:17,166
- Je travaille pour lui.
- Tu fais quoi ?
427
00:36:17,583 --> 00:36:19,041
Des trucs de réseaux sociaux.
428
00:36:19,333 --> 00:36:21,000
Tu vois la maison du lac ?
429
00:36:21,541 --> 00:36:22,541
C'est la sienne.
430
00:36:24,666 --> 00:36:26,958
- J'adorerais le rencontrer.
- Tu le verras.
431
00:36:27,625 --> 00:36:29,666
Il est connu
pour être assez sauvage.
432
00:36:29,708 --> 00:36:30,708
Je sais.
433
00:36:35,333 --> 00:36:38,666
- Cette maison, elle est loin d'ici ?
- Environ une heure à pied.
434
00:36:40,166 --> 00:36:41,250
Notre suspect :
435
00:36:41,875 --> 00:36:44,833
femme caucasienne, début
de la trentaine, d'origine russe.
436
00:36:45,458 --> 00:36:48,166
Elle tient un blog de voyage
sur le thème de la moto
437
00:36:48,208 --> 00:36:50,000
sur plusieurs médias sociaux.
438
00:36:51,333 --> 00:36:52,916
Elle cible des hommes
439
00:36:52,958 --> 00:36:55,416
dont l'âge est compris
entre 16 ans et 30 ans.
440
00:36:56,083 --> 00:36:59,666
Ils fréquentaient des forums de haine
en ligne glorifiant la violence
441
00:37:00,583 --> 00:37:01,708
envers les femmes.
442
00:37:02,000 --> 00:37:04,166
Elle tue souvent
de la même manière
443
00:37:04,208 --> 00:37:07,708
que ces vidéos publiées en ligne.
Je sais ce que vous pensez.
444
00:37:09,250 --> 00:37:10,458
Elle nous rend service.
445
00:37:10,833 --> 00:37:13,791
Elle nettoie les rues de ces ordures,
mais le fait est...
446
00:37:14,250 --> 00:37:15,916
que c'est une tueuse en série.
447
00:37:15,958 --> 00:37:19,416
Elle rend beaucoup plus difficile
la traque de ces groupes haineux.
448
00:37:20,833 --> 00:37:23,625
Je crois qu'elle traque
un ami Facebook
449
00:37:23,666 --> 00:37:26,500
du récemment décédé
Sam Sandman
450
00:37:26,541 --> 00:37:29,250
qui a partagé les vidéos
des deux Scandinaves
451
00:37:29,291 --> 00:37:32,458
qui ont été assassinées.
Je pense que vous vous en souvenez.
452
00:37:34,500 --> 00:37:36,083
Le gentleman à gauche,
453
00:37:36,791 --> 00:37:39,000
c'est Hakim Aouzad,
454
00:37:39,041 --> 00:37:41,541
qui a récemment été condamné
pour possession
455
00:37:41,583 --> 00:37:44,000
de contenu pornographique
et extorsion.
456
00:37:44,041 --> 00:37:46,166
Ça pourrait être
sa prochaine victime.
457
00:37:46,583 --> 00:37:48,583
Connaissons-nous
ses autres profils ?
458
00:37:49,000 --> 00:37:51,708
Elle se trouve au Maroc
sous le nom de Mya Snik.
459
00:37:52,333 --> 00:37:53,833
De plus, Mya Snik
460
00:37:54,250 --> 00:37:56,083
veut dire "boucher" en russe.
461
00:37:58,708 --> 00:38:01,083
- D'autres suspects ?
- Il y a
462
00:38:01,125 --> 00:38:03,166
un alias
qui revient tout le temps,
463
00:38:03,958 --> 00:38:06,375
- avec toutes les victimes présumées.
- Et c'est ?
464
00:38:06,833 --> 00:38:09,000
Toutes les victimes
attribuées au suspect
465
00:38:09,041 --> 00:38:12,416
ont des images de leurs meurtres
postées en ligne avec ce pseudo.
466
00:38:13,833 --> 00:38:15,583
Que veut dire le nombre ?
467
00:38:16,041 --> 00:38:17,041
On sait pas.
468
00:38:17,750 --> 00:38:21,625
Vu les lieux des meurtres, on dirait
un code de pays ou de région.
469
00:38:22,666 --> 00:38:26,375
Elle nous dit où elle se trouve
ou est-ce qu'il y en a plusieurs ?
470
00:38:27,375 --> 00:38:29,291
On peut rien écarter
pour l'instant.
471
00:38:29,583 --> 00:38:30,791
C'est pas vrai...
472
00:38:31,458 --> 00:38:34,958
Toute cette histoire ressemble
à une grosse coïncidence.
473
00:38:35,000 --> 00:38:40,000
L'idée d'une femme, tueuse en série,
qui traque les réseaux misogynes ?
474
00:38:40,041 --> 00:38:42,583
Ça ressemble plus
à une crise de paranoïa masculine.
475
00:38:43,333 --> 00:38:45,166
Vous avez pas vu mon ex-femme
476
00:38:45,208 --> 00:38:47,291
avec ses copines
après quelques verres.
477
00:38:47,333 --> 00:38:48,666
C'est exactement ça.
478
00:38:48,708 --> 00:38:52,083
Vous êtes tous divorcés et vous voyez
votre ex comme le diable.
479
00:38:52,625 --> 00:38:53,791
De mon côté,
480
00:38:53,833 --> 00:38:56,291
j'ai souhaité la mort
d'énormément d'hommes.
481
00:38:56,333 --> 00:38:57,333
Ah ouais ?
482
00:38:57,916 --> 00:38:59,333
Quoi ?
C'est normal !
483
00:39:00,125 --> 00:39:01,875
Dans le monde entier,
les hommes
484
00:39:01,916 --> 00:39:04,875
parlent de tuer des femmes,
et ils le font vraiment.
485
00:39:05,458 --> 00:39:06,625
Enfin, pas la plupart.
486
00:39:07,375 --> 00:39:08,541
Pourquoi on le ferait ?
487
00:39:10,708 --> 00:39:14,166
95 % des crimes violents
sont commis par des hommes
488
00:39:14,208 --> 00:39:16,250
et la plupart visent
d'autres hommes.
489
00:39:16,625 --> 00:39:19,083
C'est vous que vous devriez craindre.
Pas nous.
490
00:39:19,875 --> 00:39:22,875
Pour une fois, je suis d'accord
avec vous, agent Paxton.
491
00:39:22,916 --> 00:39:26,916
Ça ne va faire que gaspiller le temps
et les ressources de l'agence.
492
00:39:27,375 --> 00:39:30,666
Je veux que chacun d'entre vous
commence à consulter les sites
493
00:39:30,708 --> 00:39:33,166
qui glorifient
les violences faites aux femmes.
494
00:39:33,208 --> 00:39:36,833
Au moindre commentaire de modérateur
qui désactive un compte,
495
00:39:37,291 --> 00:39:39,416
recoupez-le avec
nos données des homicides.
496
00:39:39,916 --> 00:39:43,666
Ces gens utilisent des VPN
qui ont des VPN qui ont des VPN.
497
00:39:43,708 --> 00:39:45,208
C'est absurde !
498
00:39:45,250 --> 00:39:48,250
Bourdeau, 2 billets pour le Maroc
avant que je change d'avis.
499
00:39:48,666 --> 00:39:50,125
- 2 billets ?
- Oui.
500
00:39:50,166 --> 00:39:51,166
Bien, monsieur.
501
00:39:57,750 --> 00:39:59,041
Restez ici, Ross.
502
00:40:01,041 --> 00:40:02,916
Vous nous cachez quelque chose ?
503
00:40:03,416 --> 00:40:04,416
Quoi ?
Non.
504
00:40:04,458 --> 00:40:05,666
Vous avez l'air...
505
00:40:05,708 --> 00:40:07,416
Vous avez l'air épuisé.
506
00:40:07,458 --> 00:40:09,541
Trop de temps
derrière un bureau ?
507
00:40:11,833 --> 00:40:13,208
Vous avez peut-être raison.
508
00:40:13,625 --> 00:40:15,500
Votre départ
des États-Unis vous regarde,
509
00:40:15,541 --> 00:40:17,416
mais on est contents
de vous avoir.
510
00:40:19,333 --> 00:40:20,333
En fait,
511
00:40:20,666 --> 00:40:24,333
analyser des données pour arrêter
des criminels, c'est plus important
512
00:40:24,958 --> 00:40:28,208
que de créer des algorithmes
pour les boursicoteurs et
513
00:40:28,250 --> 00:40:29,625
les fonds spéculatifs.
514
00:40:30,208 --> 00:40:33,041
Écoutez, Bourdeau peut être
un peu fantaisiste,
515
00:40:33,333 --> 00:40:35,666
donc assurez-vous
qu'il respecte le protocole.
516
00:40:46,416 --> 00:40:48,833
- Tu voyages toujours seule ?
- Toujours.
517
00:40:51,375 --> 00:40:52,500
Et t'as pas peur ?
518
00:40:53,000 --> 00:40:54,875
Y a des hommes moins gentils
que moi.
519
00:40:57,000 --> 00:40:58,416
La plupart sont inoffensifs.
520
00:40:59,958 --> 00:41:01,666
Mais ils aiment bien aboyer.
521
00:41:02,666 --> 00:41:03,750
T'es féministe ?
522
00:41:05,958 --> 00:41:07,041
Pas du tout.
523
00:41:10,791 --> 00:41:12,958
Mya, hein ?
Et ton nom de famille ?
524
00:41:13,000 --> 00:41:14,000
Snik.
525
00:41:14,416 --> 00:41:15,875
C'est danois, comme nom ?
526
00:41:16,416 --> 00:41:17,458
C'est russe.
527
00:41:52,958 --> 00:41:53,958
C'est ici.
528
00:42:26,791 --> 00:42:27,833
Est-ce que ça va ?
529
00:42:32,166 --> 00:42:33,416
Tu ressembles à la fille.
530
00:42:33,833 --> 00:42:35,291
Elle était de ta famille ?
531
00:42:37,083 --> 00:42:39,208
C'est pour ça
que tu voulais venir ici ?
532
00:42:46,375 --> 00:42:48,333
Je peux pas imaginer
ce que tu ressens.
533
00:44:02,666 --> 00:44:05,166
Mya,
c'est pas ce que tu crois !
534
00:44:13,083 --> 00:44:15,166
Mya,
j'ai rien à voir là-dedans !
535
00:44:24,458 --> 00:44:25,583
Mya, s'il te plaît !
536
00:45:09,708 --> 00:45:10,708
Génial !
537
00:46:32,375 --> 00:46:35,125
- On peut prendre une photo ?
- Bien sûr, un selfie ?
538
00:46:35,166 --> 00:46:36,166
Ouais.
539
00:46:36,666 --> 00:46:38,000
Comment tu t'appelles ?
540
00:46:38,041 --> 00:46:39,416
Rim.
Je m'appelle Rim.
541
00:46:39,458 --> 00:46:40,833
Viens là.
Venez, allez.
542
00:46:41,416 --> 00:46:42,416
On y va.
543
00:46:44,375 --> 00:46:46,500
- Merci, je vous aime tant !
- Merci.
544
00:46:46,541 --> 00:46:47,916
Je t'aime aussi.
545
00:46:59,250 --> 00:47:01,916
J'ai cru te reconnaître,
j'étais pas sûre.
546
00:47:03,916 --> 00:47:05,333
On peut prendre une photo ?
547
00:47:32,958 --> 00:47:34,583
Ne bouge pas !
548
00:47:43,291 --> 00:47:44,291
Tu veux une trace ?
549
00:47:44,750 --> 00:47:46,041
C'est toi que je veux.
550
00:47:46,833 --> 00:47:48,458
Tu m'auras tout entier,
bébé.
551
00:48:07,500 --> 00:48:09,583
- Bouffe-moi le cul.
- Quoi ?
552
00:48:10,000 --> 00:48:11,541
Je veux...
553
00:48:11,958 --> 00:48:12,958
que tu...
554
00:48:13,291 --> 00:48:14,291
me bouffes...
555
00:48:14,500 --> 00:48:15,500
le...
556
00:48:15,958 --> 00:48:16,958
cul.
557
00:48:18,416 --> 00:48:19,750
- Nan.
- Allez.
558
00:48:19,791 --> 00:48:21,000
- Non !
- Bouffe-moi-le.
559
00:48:21,541 --> 00:48:23,750
- Non.
- C'est ce que j'aime.
560
00:48:23,791 --> 00:48:24,625
Vance ?
561
00:48:24,666 --> 00:48:26,625
- Tu te fous de moi ?
- Arrête !
562
00:48:26,666 --> 00:48:27,958
Tu fais quoi ?
Allez !
563
00:48:28,000 --> 00:48:30,541
Qu'est-ce qui va pas,
chez toi ?
564
00:48:30,583 --> 00:48:32,458
- T'as un problème ?
- Arrête !
565
00:48:32,500 --> 00:48:34,125
T'es sérieuse, là ?
566
00:48:34,166 --> 00:48:37,041
Je t'ai dit de me bouffer le cul,
putain ! Tu captes pas ?
567
00:48:39,666 --> 00:48:41,583
Tu fous quoi ?
T'es sérieuse ?
568
00:48:42,416 --> 00:48:44,000
- Salope !
- Lâche-moi !
569
00:48:44,041 --> 00:48:45,666
- Tu veux jouer à ça ?
- Arrête !
570
00:48:46,125 --> 00:48:47,125
Tiens !
571
00:48:47,416 --> 00:48:49,000
Vance !
Arrête ça !
572
00:48:50,416 --> 00:48:51,958
Bordel, t'es sérieux ?
573
00:48:52,000 --> 00:48:54,166
C'est quoi ce bordel, mec ?
Putain !
574
00:49:28,083 --> 00:49:29,083
Baba.
575
00:49:31,583 --> 00:49:32,583
Tu as vu ?
576
00:49:32,833 --> 00:49:33,833
Vu quoi ?
577
00:49:33,875 --> 00:49:35,291
Kamal et Nouredine.
578
00:49:36,333 --> 00:49:37,583
Non, qu'y a-t-il ?
579
00:49:37,625 --> 00:49:39,958
Ils ont été tués.
On les a retrouvés au café.
580
00:49:40,000 --> 00:49:41,500
- Lasri ?
- Non. Ayoubi.
581
00:49:42,291 --> 00:49:44,041
Oh,
c'est pas une grande perte.
582
00:49:45,000 --> 00:49:46,000
Qui les a tués ?
583
00:49:47,458 --> 00:49:50,500
Les pistes mènent à des salafistes,
mais j'ai des doutes.
584
00:49:51,166 --> 00:49:52,500
Et quelle est ta théorie ?
585
00:49:52,875 --> 00:49:55,875
C'est un sentiment.
Cette femme, une terroriste,
586
00:49:55,916 --> 00:49:57,458
est entrée dans le café.
587
00:49:57,500 --> 00:49:59,791
Et y a eu
comme une grosse dispute...
588
00:49:59,833 --> 00:50:02,625
- c'est maigre, je sais, mais...
- Un bon flic suit
589
00:50:02,666 --> 00:50:03,916
toujours son instinct.
590
00:50:03,958 --> 00:50:06,291
Tu sais ce qui est arrivé
quand je l'ai ignoré.
591
00:50:06,750 --> 00:50:08,875
Deux dames innocentes
en sont mortes
592
00:50:10,166 --> 00:50:12,541
et le pays entier
voulait que je les rejoigne.
593
00:50:14,541 --> 00:50:18,250
Baba, tu dois arrêter
de t'en vouloir pour ça.
594
00:50:18,583 --> 00:50:21,500
Tu as été le bouc-émissaire.
Ils avaient les mêmes infos.
595
00:50:22,333 --> 00:50:23,541
Et personne imaginait
596
00:50:23,583 --> 00:50:26,125
que ces baiseurs de chèvres
allaient faire ça.
597
00:50:26,583 --> 00:50:27,583
Peu importe.
598
00:50:28,416 --> 00:50:30,750
On savait
qu'ils en parlaient depuis des mois.
599
00:50:31,125 --> 00:50:32,750
J'étais le chef de la police
600
00:50:33,125 --> 00:50:34,375
et j'ai pas réagi.
601
00:50:37,083 --> 00:50:38,875
- Je suis désolé.
- Pour quoi ?
602
00:50:38,916 --> 00:50:41,208
Sans moi,
tu serais déjà colonel.
603
00:50:41,250 --> 00:50:43,750
Sans toi, je serais
une grosse maman en djellaba
604
00:50:43,791 --> 00:50:45,625
avec 11 enfants dans une ferme.
605
00:50:46,416 --> 00:50:50,041
Oh, ta mère me détestait.
Je l'ai probablement tuée.
606
00:50:50,083 --> 00:50:53,208
Non, le sucre et le diabète.
C'est pas dû à ta voix de miel.
607
00:50:54,875 --> 00:50:56,583
- Tu attends quelqu'un ?
- Non...
608
00:50:57,208 --> 00:50:58,500
Je vais voir qui c'est.
609
00:51:04,416 --> 00:51:05,416
Salut.
610
00:51:06,625 --> 00:51:08,875
- Ton père va bien ?
- Eh bien...
611
00:51:08,916 --> 00:51:10,958
sans son travail,
c'est plus le même.
612
00:51:12,750 --> 00:51:14,666
Tu penses
que c'est pas les islamistes.
613
00:51:15,208 --> 00:51:19,125
Même si c'est eux, cette femme est seule
dans les bois avec un étranger,
614
00:51:19,625 --> 00:51:21,208
je veux voir comment elle va.
615
00:51:21,625 --> 00:51:23,791
À propos
de ce que t'a dit le gosse,
616
00:51:24,416 --> 00:51:26,291
on devrait suivre ton instinct.
617
00:51:27,666 --> 00:51:29,541
- Je vais chercher ma veste.
- OK.
618
00:51:35,291 --> 00:51:36,500
Hakim !
619
00:51:38,041 --> 00:51:39,375
Hakim !
620
00:51:44,625 --> 00:51:46,125
Hakim !
621
00:52:01,500 --> 00:52:03,500
- Qui c'était ? Hakim ?
- Oui.
622
00:52:06,125 --> 00:52:09,000
- Tu lui as raccroché au nez ?
- C'est ça.
623
00:52:10,291 --> 00:52:11,625
C'est pas ton patron ?
624
00:52:12,208 --> 00:52:13,208
Non.
625
00:52:13,666 --> 00:52:15,500
OK,
donc, t'es chauffeur bénévole ?
626
00:52:18,166 --> 00:52:20,875
Désolé, mais t'as pas l'air
d'être du genre charitable.
627
00:52:21,291 --> 00:52:22,291
Attends...
628
00:52:22,625 --> 00:52:24,083
Il te fait chanter ?
629
00:52:26,958 --> 00:52:28,166
Quelque chose comme ça.
630
00:52:29,083 --> 00:52:31,208
Il a une vidéo
où je fais mes affaires.
631
00:52:32,958 --> 00:52:34,291
Quel genre d'affaires ?
632
00:52:35,583 --> 00:52:37,416
C'est pas tes affaires.
633
00:52:39,666 --> 00:52:41,791
N'importe quoi.
C'est quoi, ces histoires ?
634
00:52:42,583 --> 00:52:44,833
Hakim est mon frère.
Il fait chanter personne.
635
00:52:45,750 --> 00:52:46,750
Si, il le fait.
636
00:52:47,958 --> 00:52:50,833
Il va te faire la même chose.
Très bientôt.
637
00:52:53,750 --> 00:52:55,041
Il paie une pute.
638
00:52:55,541 --> 00:52:57,583
Ensuite,
il cache des caméras.
639
00:52:58,291 --> 00:52:59,416
Et après,
640
00:53:00,541 --> 00:53:01,750
il te baise.
641
00:53:06,875 --> 00:53:07,875
Putain !
642
00:53:10,083 --> 00:53:11,708
- Je suis trop con.
- Oui.
643
00:53:19,916 --> 00:53:21,375
Vas-y, je t'écoute.
644
00:53:23,625 --> 00:53:24,625
Qui ?
645
00:53:25,875 --> 00:53:26,875
Yo !
646
00:53:31,500 --> 00:53:34,666
Je capte pas.
Pourquoi tu mets pas, à ta manière,
647
00:53:34,708 --> 00:53:37,875
un coup de pression à Hakim
pour qu'il supprime ta vidéo ?
648
00:53:38,500 --> 00:53:39,791
Il est pas stupide.
649
00:53:40,500 --> 00:53:42,625
Il a stocké la vidéo
sur différents clouds.
650
00:53:43,000 --> 00:53:44,000
Pas le sien.
651
00:53:44,833 --> 00:53:45,958
Peut-être le tien.
652
00:53:49,541 --> 00:53:51,333
Le petit malin.
653
00:53:52,875 --> 00:53:53,875
Ton cloud.
654
00:53:54,666 --> 00:53:56,250
Tu as un accès administrateur ?
655
00:53:57,875 --> 00:53:58,875
Ouais.
656
00:53:59,291 --> 00:54:01,166
Je lui ai dit
de gérer ces conneries.
657
00:54:01,666 --> 00:54:02,666
Bien.
658
00:54:04,625 --> 00:54:07,541
Tu trouves ma vidéo
et tu la supprimes.
659
00:54:08,000 --> 00:54:09,000
Ensuite...
660
00:54:10,125 --> 00:54:11,125
je m'occupe de lui.
661
00:55:07,250 --> 00:55:10,000
À l'aide...
662
00:55:37,250 --> 00:55:38,250
Donc...
663
00:55:38,750 --> 00:55:39,791
Toi d'abord.
664
00:55:45,500 --> 00:55:47,625
C'est parti.
Elle est super froide !
665
00:56:11,750 --> 00:56:13,875
S'il vous plaît.
666
00:56:44,083 --> 00:56:45,208
Merde !
667
00:57:16,166 --> 00:57:19,125
C'est quoi ton problème ?
Pourquoi tu m'appelles en visio ?
668
00:57:19,500 --> 00:57:20,916
J'ai perdu mon téléphone.
669
00:57:20,958 --> 00:57:21,958
J'ai besoin d'aide.
670
00:57:23,666 --> 00:57:25,583
- Le rapport avec le lac ?
- Pas le choix.
671
00:57:28,208 --> 00:57:29,291
Qu'est-ce que...
672
00:57:29,666 --> 00:57:32,291
Ça fait quoi,
d'être la proie ?
673
00:57:32,333 --> 00:57:33,625
Je comprends pas, Mya.
674
00:57:34,958 --> 00:57:37,291
Tu as un ami en Floride,
Sam Sandman.
675
00:57:37,916 --> 00:57:39,458
Ouais, et il est mort.
676
00:57:42,583 --> 00:57:45,041
Il a pris du plaisir
à envoyer la vidéo du meurtre
677
00:57:45,416 --> 00:57:48,250
à leurs parents...
Leurs putain de parents !
678
00:57:48,708 --> 00:57:50,333
Et il était pas tout seul.
679
00:57:50,750 --> 00:57:52,666
- Je suis pas au courant.
- Si !
680
00:57:53,166 --> 00:57:55,166
C'est toi
qui lui as envoyé la vidéo
681
00:57:55,208 --> 00:57:58,958
- depuis un des sites que tu gères.
- Non, c'est pas mon site !
682
00:57:59,000 --> 00:58:01,583
C'est celui de Vance.
Enfin, j'ai envoyé la vidéo,
683
00:58:01,625 --> 00:58:04,625
mais je défends rien.
C'est lui, il aime les trucs tordus.
684
00:58:04,666 --> 00:58:06,000
Je cautionne pas !
685
00:58:06,041 --> 00:58:08,333
- Menteur !
- Mais c'est vrai !
686
00:58:08,833 --> 00:58:10,166
Je gère beaucoup de sites.
687
00:58:10,625 --> 00:58:12,375
J'en ai sur des chats
avec des...
688
00:58:13,208 --> 00:58:15,166
habits drôles,
sur des accidents...
689
00:58:15,208 --> 00:58:17,125
mais ils sont pas à moi !
690
00:58:17,708 --> 00:58:19,250
Ton ami Sandman...
691
00:58:21,166 --> 00:58:22,250
Je l'ai désactivé
692
00:58:22,291 --> 00:58:25,250
pour avoir violé les termes
et conditions de la décence.
693
00:58:25,875 --> 00:58:27,750
Quoi ?
Qu'est-ce que tu veux dire ?
694
00:58:27,791 --> 00:58:30,083
Notre mission
est d'éradiquer la misogynie.
695
00:58:41,416 --> 00:58:42,708
C'est la blogueuse ?
696
00:58:43,583 --> 00:58:44,666
On dirait bien.
697
00:58:47,375 --> 00:58:48,375
J'appelle des renforts.
698
00:59:08,000 --> 00:59:09,333
C'est donc pas un mythe...
699
00:59:10,500 --> 00:59:11,833
Tu es la modératrice.
700
01:00:04,083 --> 01:00:06,083
C'est qui la star,
maintenant ?
701
01:01:26,083 --> 01:01:28,375
Un mannequin arrive en ville.
702
01:01:29,458 --> 01:01:30,958
Douze heures plus tard,
703
01:01:31,708 --> 01:01:33,416
on retrouve cinq cadavres !
704
01:01:34,375 --> 01:01:35,625
Un record historique.
705
01:01:36,500 --> 01:01:37,791
Et c'est que le début.
706
01:01:39,458 --> 01:01:40,625
Pourquoi ici ?
707
01:01:40,666 --> 01:01:41,875
Pourquoi eux ?
708
01:01:41,916 --> 01:01:43,041
Pourquoi cette...
709
01:01:43,083 --> 01:01:44,833
tuerie insensée ?
710
01:01:44,875 --> 01:01:47,166
Celle qu'ils ont violée,
qu'est-elle devenue ?
711
01:01:49,875 --> 01:01:50,916
Comment tu sais ça ?
712
01:01:53,166 --> 01:01:55,791
Si tu savais,
pourquoi ils ont pas été arrêtés ?
713
01:01:56,916 --> 01:01:59,666
Ils ont été arrêtés.
Je m'en suis chargée moi-même !
714
01:01:59,708 --> 01:02:00,708
Et ?
715
01:02:03,416 --> 01:02:06,458
Elle était connue pour côtoyer
des hommes pour de l'argent.
716
01:02:07,208 --> 01:02:09,416
Ces hommes étaient connus
de tous
717
01:02:09,458 --> 01:02:10,958
et le tribunal les a blanchis.
718
01:02:13,583 --> 01:02:15,250
Qu'est-ce qu'elle est devenue ?
719
01:02:18,500 --> 01:02:19,791
Elle s'est suicidée.
720
01:02:23,541 --> 01:02:24,666
Et l'autre fille ?
721
01:02:26,541 --> 01:02:28,458
Comment ça ?
Y a pas d'autre fille.
722
01:02:28,500 --> 01:02:30,250
Il y a toujours
une autre fille.
723
01:02:30,291 --> 01:02:32,333
Tu sais très bien
de qui je parle.
724
01:02:35,958 --> 01:02:38,500
Il pourrait y avoir
une complication.
725
01:02:38,541 --> 01:02:39,666
C'est-à-dire ?
726
01:02:39,708 --> 01:02:42,833
L'homme sur les photos
avec le suspect, Hakim Aouzad,
727
01:02:43,250 --> 01:02:46,333
il administre
un des sites dont le Docteur Akula
728
01:02:46,375 --> 01:02:48,625
se sert pour cibler
ses victimes présumées.
729
01:02:48,666 --> 01:02:50,291
Oui, on le sait déjà.
730
01:02:50,333 --> 01:02:53,916
Il serait à la solde d'un bien plus
gros poisson. Vance Wilhorn.
731
01:02:53,958 --> 01:02:55,833
Cet homme est recherché
732
01:02:55,875 --> 01:02:57,916
pour viol
dans sept pays différents.
733
01:02:58,541 --> 01:03:01,041
En "vacances"
au Maroc pour éviter d'attirer
734
01:03:01,083 --> 01:03:03,958
l'attention des médias pendant
les procès, selon la presse.
735
01:03:04,583 --> 01:03:05,958
Où tu veux en venir ?
736
01:03:07,083 --> 01:03:11,166
Si tu veux retrouver cette fille,
tu ferais mieux de t'activer.
737
01:03:11,583 --> 01:03:14,916
Tu crois pas que l'agence va rater
l'arrestation du plus célèbre
738
01:03:14,958 --> 01:03:16,458
violeur en série, quand même ?
739
01:03:16,791 --> 01:03:19,208
Pile l'attention
que le directeur recherche.
740
01:03:19,250 --> 01:03:23,125
C'est comme ça qu'il espère
que les rallonges budgétaires vont être...
741
01:03:23,416 --> 01:03:24,708
approuvées.
742
01:03:25,125 --> 01:03:28,500
C'est ce que j'aime chez toi, Ross.
Ta passion pour la justice.
743
01:03:32,333 --> 01:03:33,333
Qu'y a-t-il ?
744
01:03:34,041 --> 01:03:35,416
On a appréhendé le suspect.
745
01:03:36,583 --> 01:03:38,250
On dirait
que tu as de la chance.
746
01:03:39,291 --> 01:03:42,041
Je sais que cette nana
reste pas longtemps en place.
747
01:03:57,875 --> 01:03:59,208
C'est arrivé quand ?
748
01:04:06,125 --> 01:04:07,208
L'académie,
749
01:04:08,625 --> 01:04:09,625
un camarade...
750
01:04:09,958 --> 01:04:13,125
et non, j'ai fait une main courante,
mais j'ai pas porté plainte.
751
01:04:13,166 --> 01:04:14,875
- Parce que tu as...
- Parce que...
752
01:04:15,458 --> 01:04:17,208
ça aurait rendu ma vie
753
01:04:17,750 --> 01:04:21,083
beaucoup plus dure
et qu'il aurait tué mon père.
754
01:04:24,083 --> 01:04:26,916
J'étais sténographe
pour un tribunal dans mon pays.
755
01:04:26,958 --> 01:04:29,250
Chaque jour,
chaque heure, chaque cas :
756
01:04:29,291 --> 01:04:33,041
viol, agression sexuelle, viol aggravé,
agression sexuelle aggravée.
757
01:04:33,083 --> 01:04:36,375
Tous étaient mineurs. Riches,
pauvres, éduqués, sans éducation.
758
01:04:36,875 --> 01:04:40,958
Ils clament toujours leur innocence,
même avec des preuves irréfutables.
759
01:04:41,000 --> 01:04:44,000
90 % des viols
ne sont jamais signalés.
760
01:04:44,041 --> 01:04:45,625
Et ceux qui le sont,
761
01:04:46,041 --> 01:04:47,875
n'arrivent même pas
jusqu'au procès.
762
01:04:48,291 --> 01:04:52,250
Et hormis leurs crimes, c'était
des garçons normaux et charmants.
763
01:04:52,291 --> 01:04:53,416
Pas des monstres.
764
01:04:53,458 --> 01:04:55,500
Des fils
dont toute mère serait fière.
765
01:04:56,083 --> 01:04:57,250
Le pire...
766
01:04:57,291 --> 01:04:59,750
c'est que le tribunal
pense souvent la même chose.
767
01:05:01,750 --> 01:05:04,541
Les lois protègent
la propriété des hommes.
768
01:05:04,583 --> 01:05:07,250
Si la victime vit
avec son père ou son mari,
769
01:05:07,291 --> 01:05:09,625
les peines sont toujours sévères.
770
01:05:09,666 --> 01:05:10,750
Si c'est pas le cas,
771
01:05:12,125 --> 01:05:13,708
même pas une tape sur la main.
772
01:05:14,458 --> 01:05:15,958
Quand j'ai compris ça,
773
01:05:17,083 --> 01:05:20,333
les chiffres ont tous commencé
à me sauter aux yeux.
774
01:05:20,375 --> 01:05:22,416
90 % des violeurs
sont des hommes.
775
01:05:22,750 --> 01:05:24,750
80 % des tueurs en série
aussi.
776
01:05:24,791 --> 01:05:27,208
97 % des tueurs de masse.
777
01:05:27,250 --> 01:05:30,166
94 % des pédophiles,
des hommes aussi.
778
01:05:30,208 --> 01:05:33,291
80 % des agressions sont commises
par un proche de la femme.
779
01:05:33,333 --> 01:05:35,291
Famille, ami,
voisin, collègue.
780
01:05:35,708 --> 01:05:38,416
Et, comme t'as pu
en faire l'expérience,
781
01:05:39,750 --> 01:05:40,833
camarade de classe.
782
01:05:42,416 --> 01:05:45,333
La loi te considère
comme la propriété d'un homme.
783
01:05:45,375 --> 01:05:48,708
Comment tu peux consciemment
la respecter ou lui obéir ?
784
01:05:50,375 --> 01:05:53,208
Tu vas passer ta vie
à ne pas aider les femmes ?
785
01:06:02,666 --> 01:06:05,416
Si tu veux changer les choses,
rejoins le mouvement.
786
01:06:13,083 --> 01:06:14,083
Stop !
787
01:06:16,125 --> 01:06:17,125
Plus un geste !
788
01:06:18,625 --> 01:06:19,916
Stop, Anya !
789
01:06:19,958 --> 01:06:21,208
Anya Stoy !
790
01:06:25,666 --> 01:06:26,875
Faites votre boulot.
791
01:06:26,916 --> 01:06:28,833
Je sais ce qui est arrivé
à votre amie.
792
01:06:31,708 --> 01:06:34,166
Je sais qu'ils ont envoyé
les vidéos à sa famille,
793
01:06:37,416 --> 01:06:38,416
ce que vous ressentez.
794
01:06:40,583 --> 01:06:42,166
Mais il faut arrêter de tuer.
795
01:06:42,958 --> 01:06:45,125
On peut pas faire justice
soi-même.
796
01:06:47,083 --> 01:06:48,083
Non !
797
01:06:55,583 --> 01:06:58,125
On peut pas parler
de quoi que ce soit.
798
01:06:58,166 --> 01:07:00,208
Venez avec moi, c'est tout.
799
01:07:00,250 --> 01:07:02,750
Et, bon...
Vous m'avez compris ?
800
01:07:02,791 --> 01:07:03,958
Veuillez vous asseoir.
801
01:07:04,750 --> 01:07:05,750
Elle est où ?
802
01:07:08,041 --> 01:07:09,458
Je vais voir ça
avec le Q.G.
803
01:07:10,125 --> 01:07:13,666
L'agent Battal va nous donner
sa déclaration officielle.
804
01:07:13,708 --> 01:07:18,041
Oui, je veux tout enregistrer
tant que c'est encore frais dans ma tête.
805
01:07:18,083 --> 01:07:19,625
Alors, vous avez déclaré...
806
01:07:20,458 --> 01:07:23,333
que la première victime,
Hakim Aouzad,
807
01:07:23,750 --> 01:07:26,500
a été poignardée
par la seconde victime, Moh El Khadr.
808
01:07:29,166 --> 01:07:30,166
Correct.
809
01:07:31,291 --> 01:07:33,041
Et Hakim Aouzad
810
01:07:33,083 --> 01:07:36,250
était responsable du meurtre
des deux hommes au café.
811
01:07:36,291 --> 01:07:37,291
C'est bien ça ?
812
01:07:37,750 --> 01:07:38,750
Oui...
813
01:07:39,916 --> 01:07:43,708
Et vous pensez que c'est pour ça que
Monsieur Moh a tué Monsieur Aouzad ?
814
01:07:45,166 --> 01:07:46,541
Oui.
Exactement.
815
01:07:47,125 --> 01:07:48,500
Donc, à ce moment...
816
01:07:49,375 --> 01:07:50,583
Monsieur Moh...
817
01:07:51,875 --> 01:07:54,750
a essayé de tuer
la suspecte disparue,
818
01:07:54,791 --> 01:07:56,291
car elle était un témoin.
819
01:07:56,875 --> 01:07:57,958
- Correct ?
- Oui.
820
01:07:58,000 --> 01:08:00,333
- Et là, vous intervenez ?
- Oui.
821
01:08:01,083 --> 01:08:02,083
Ensuite...
822
01:08:02,458 --> 01:08:04,708
Monsieur Moh vous désarme...
823
01:08:05,458 --> 01:08:06,791
et, dans la lutte,
824
01:08:07,541 --> 01:08:11,375
- vous lui brisez la nuque ?
- La victime était déjà très fatiguée
825
01:08:11,750 --> 01:08:14,791
par le combat contre ce Monsieur Aou...
Azouad.
826
01:08:16,083 --> 01:08:17,708
Tu crois vraiment à ça ?
827
01:08:17,750 --> 01:08:20,458
S'il te plaît...
C'est pas un suspect.
828
01:08:20,750 --> 01:08:23,041
Tu te moques de moi ?
On est du même côté ?
829
01:08:23,583 --> 01:08:25,791
- Elle la couvre.
- Laisse-moi m'en occuper.
830
01:08:26,166 --> 01:08:27,666
Je vais vous poser une...
831
01:08:27,708 --> 01:08:28,750
dernière question.
832
01:08:30,000 --> 01:08:31,333
Pourquoi l'avoir arrêtée ?
833
01:08:31,875 --> 01:08:34,083
Vous l'avez vue ?
C'est une prostituée russe.
834
01:08:34,625 --> 01:08:36,000
Quoi !
Conneries !
835
01:08:37,291 --> 01:08:39,666
C'est très dur pour moi
d'admettre ça, mais...
836
01:08:40,500 --> 01:08:42,666
elle m'a surprise,
mise K.-O. et
837
01:08:42,708 --> 01:08:44,958
quand je me suis réveillée,
elle était partie.
838
01:08:46,208 --> 01:08:47,208
Merci.
839
01:08:47,583 --> 01:08:51,375
Merci pour votre temps et, encore
une fois, toutes mes condoléances.
840
01:08:52,500 --> 01:08:56,291
On sait que c'est impossible que
vous ayez tué cet homme à vous seule.
841
01:08:56,333 --> 01:08:58,291
Et non,
c'est pas une prostituée.
842
01:08:58,541 --> 01:09:00,125
C'est une tueuse en série.
843
01:09:00,791 --> 01:09:03,166
L'agent Ross a ma déclaration,
agent Boudoir.
844
01:09:03,208 --> 01:09:04,458
C'est Bourdeau.
845
01:09:06,708 --> 01:09:07,875
Veuillez m'excuser,
846
01:09:07,916 --> 01:09:10,541
la journée a été longue
et j'ai perdu mon partenaire.
847
01:09:11,875 --> 01:09:13,583
Elle va encore tuer,
vous savez ?
848
01:09:15,333 --> 01:09:16,375
J'en doute pas.
849
01:09:29,375 --> 01:09:31,250
Pourquoi l'aidez-vous ?
Elle est...
850
01:09:31,291 --> 01:09:32,791
Inspirante.
851
01:09:34,333 --> 01:09:36,750
Vous essayez
de vous faire virer ou arrêter ?
852
01:09:38,916 --> 01:09:41,791
Certaines personnes,
mon collègue, par exemple,
853
01:09:42,541 --> 01:09:43,708
sont des puristes.
854
01:09:44,875 --> 01:09:48,375
Pour eux, quand on fait de mauvaises
choses pour améliorer le monde,
855
01:09:48,416 --> 01:09:50,875
tout est ensuite entaché.
856
01:09:51,708 --> 01:09:53,541
On bascule dans l'anarchie.
857
01:09:55,500 --> 01:09:56,500
Dieu les bénisse,
858
01:09:57,250 --> 01:09:58,958
mais je suis pas de cet avis.
859
01:10:10,166 --> 01:10:13,083
N'hésitez pas à me contacter
si je peux vous être utile.
860
01:10:22,208 --> 01:10:23,500
Vous parliez de quoi ?
861
01:10:27,541 --> 01:10:28,833
De tajines.
862
01:10:29,625 --> 01:10:30,625
De tajine ?
863
01:10:32,166 --> 01:10:33,166
T'as faim ?
864
01:10:34,500 --> 01:10:36,458
Moi j'ai hâte d'y goûter.
865
01:10:36,500 --> 01:10:38,666
Les tajines marocains.
866
01:10:39,750 --> 01:10:41,000
Une mrouzia
867
01:10:41,041 --> 01:10:44,125
avec du ras el-hanout
composé d'une vingtaine d'épices.
868
01:10:44,166 --> 01:10:46,916
Le tajine de boulettes
de viande à la sauce tomate,
869
01:10:46,958 --> 01:10:50,208
le tajine de poisson à
la chermoula, toutes les marinades...
870
01:10:50,250 --> 01:10:53,625
Et j'ai hâte de goûter le poulet.
Ils mettent du safran,
871
01:10:53,666 --> 01:10:56,500
du gingembre, de l'ail,
un peu de cannelle
872
01:10:56,541 --> 01:10:59,500
et couronnent le tout
d'un petit peu d'abricots secs.
873
01:11:05,291 --> 01:11:06,291
Vance ?
874
01:11:07,958 --> 01:11:08,958
Samira.
875
01:11:09,416 --> 01:11:10,666
Mais on m'appelle "Sam".
876
01:11:11,166 --> 01:11:13,416
Sam ?
Ben ça alors !
877
01:11:14,750 --> 01:11:17,541
J'avoue que je m'attendais pas
à quelqu'un d'aussi...
878
01:11:17,875 --> 01:11:18,875
élégant.
879
01:11:19,666 --> 01:11:22,541
D'habitude, ce sont
des petits intellos grassouillets
880
01:11:22,583 --> 01:11:24,416
encore puceaux
qui gèrent mes sites.
881
01:11:24,833 --> 01:11:25,958
Des mecs pathétiques.
882
01:11:26,416 --> 01:11:29,250
Qu'est-ce qui s'est passé
avec votre gérant de site ?
883
01:11:30,916 --> 01:11:32,541
Il a trouvé une femme.
Inespéré.
884
01:11:32,916 --> 01:11:34,625
On peut tous trouver l'amour.
885
01:11:34,666 --> 01:11:35,958
Ouais, j'espère.
886
01:11:36,791 --> 01:11:38,541
Et vous ?
Vous avez...
887
01:11:39,583 --> 01:11:40,833
quelqu'un de spécial ?
888
01:11:45,166 --> 01:11:46,166
Deux.
889
01:11:49,041 --> 01:11:51,833
Alors,
quel type de contenu je vais gérer ?
890
01:11:51,875 --> 01:11:53,541
Je connais même pas
l'entreprise.
891
01:11:54,458 --> 01:11:56,375
Je suis très polyvalent.
892
01:11:57,125 --> 01:11:58,250
Polyvalent, hein ?
893
01:11:59,666 --> 01:12:00,666
J'aime ça.
894
01:12:01,583 --> 01:12:03,833
Bon,
une partie du contenu est...
895
01:12:04,875 --> 01:12:07,000
difficile à gérer
pour une femme.
896
01:12:07,041 --> 01:12:08,541
Évidemment,
vous êtes...
897
01:12:08,916 --> 01:12:11,291
très qualifiée,
professionnelle, et tout ça.
898
01:12:11,333 --> 01:12:13,000
Et certains de ces sites
899
01:12:13,041 --> 01:12:14,791
me rapportent...
900
01:12:15,791 --> 01:12:19,125
beaucoup d'argent. Mais certains,
je ne peux même pas les regarder.
901
01:12:19,666 --> 01:12:23,666
Et je peux pas imaginer qu'une femme
aussi belle et sophistiquée
902
01:12:23,708 --> 01:12:24,708
que vous...
903
01:12:26,208 --> 01:12:27,208
Non.
904
01:12:28,250 --> 01:12:29,250
Désolé.
905
01:12:30,125 --> 01:12:31,916
Je vous ai fait perdre
votre temps.
906
01:12:34,708 --> 01:12:37,083
Ce que vous faites,
c'est du sexisme.
907
01:12:37,125 --> 01:12:39,625
Je veux dire...
les affaires sont les affaires.
908
01:12:39,666 --> 01:12:40,666
Et...
909
01:12:40,916 --> 01:12:43,083
peu importe le type de contenu.
910
01:12:43,125 --> 01:12:45,708
Je peux m'en occuper.
Augmenter le trafic.
911
01:12:47,375 --> 01:12:48,375
Non.
912
01:12:49,416 --> 01:12:51,291
Vous comprenez pas.
Y a une partie...
913
01:12:51,958 --> 01:12:52,958
très extrême.
914
01:12:55,958 --> 01:12:56,958
Vous savez quoi ?
915
01:12:57,458 --> 01:12:59,291
Venez,
on reprend un verre.
916
01:12:59,708 --> 01:13:00,916
Profitons de la musique.
917
01:13:02,208 --> 01:13:04,416
Comme je l'ai dit,
je suis très polyvalent.
918
01:13:04,958 --> 01:13:06,458
Je connais beaucoup de gens.
919
01:13:06,958 --> 01:13:09,125
Et je serais heureux
de vous aider à trouver
920
01:13:10,458 --> 01:13:12,208
d'autres opportunités.
921
01:13:14,875 --> 01:13:15,875
Vance.
922
01:13:16,500 --> 01:13:18,208
Je peux vous appeler Vance,
hein ?
923
01:13:19,250 --> 01:13:21,041
Oui, bien sûr.
Aucun souci.
924
01:13:22,083 --> 01:13:24,583
C'est un peu personnel,
mais...
925
01:13:25,875 --> 01:13:27,833
j'aime les trucs extrêmes.
926
01:13:27,875 --> 01:13:29,958
Les trucs choquants.
927
01:13:32,208 --> 01:13:33,208
Non.
928
01:13:33,750 --> 01:13:35,000
C'est pas comme ça.
929
01:13:35,916 --> 01:13:38,708
Mais j'aimerais vraiment
en savoir plus sur votre...
930
01:13:39,916 --> 01:13:41,458
goût pour l'extrême.
931
01:13:42,708 --> 01:13:43,708
Eh bien...
932
01:13:44,166 --> 01:13:47,500
Vous savez bien
qu'on a rien sans rien, Vance.
933
01:13:48,375 --> 01:13:49,666
Je veux le voir.
934
01:13:51,833 --> 01:13:53,416
Y a pas mal de violence.
935
01:13:56,708 --> 01:13:58,583
J'espère
que vous êtes pas féministe.
936
01:13:59,208 --> 01:14:00,666
Tant que ça m'arrive pas,
937
01:14:00,708 --> 01:14:01,791
je m'en fiche.
938
01:14:03,250 --> 01:14:04,250
Vous avez votre PC ?
939
01:14:04,750 --> 01:14:07,083
Je pensais pas en avoir besoin.
Et le vôtre ?
940
01:14:07,125 --> 01:14:08,125
Ouais.
941
01:14:08,541 --> 01:14:09,541
Attendez.
942
01:14:10,708 --> 01:14:12,958
Je croyais que c'était extrême.
Enfin,
943
01:14:13,500 --> 01:14:15,583
si c'est extrême,
on devrait pas plutôt...
944
01:14:16,125 --> 01:14:18,875
regarder ça dans un lieu
un peu plus privé ?