1 00:00:25,959 --> 00:00:28,043 DET ER 2003 2 00:00:28,126 --> 00:00:30,709 HVORDAN VED VI DET? 3 00:00:32,168 --> 00:00:35,876 - Okay… - Tak, fordi vi måtte komme, Debbie. 4 00:00:37,251 --> 00:00:38,084 Farvel. 5 00:00:38,168 --> 00:00:40,543 GLATTET HÅR 6 00:00:41,626 --> 00:00:43,751 - Du er så dårlig til poker. - Ja. 7 00:00:44,959 --> 00:00:47,668 Jeg er faktisk god til andre ting. 8 00:00:50,043 --> 00:00:51,918 Vent, nu forstår jeg det. 9 00:00:55,251 --> 00:00:57,209 MENINGSLØS ØRERING 10 00:00:58,251 --> 00:01:01,543 Utroligt. Det er så fedt, at du ejer et hus. 11 00:01:01,626 --> 00:01:05,959 Ja, jeg sparede op til udbetalingen i et stykke tid. 12 00:01:06,043 --> 00:01:09,126 Jeg lagde penge til side efter grundige beregninger. 13 00:01:09,209 --> 00:01:10,209 Fantastisk. 14 00:01:10,293 --> 00:01:13,168 Når jeg ødelægger mit liv, må jeg så flytte ind? 15 00:01:13,251 --> 00:01:14,584 - Aftale. - Fantastisk! 16 00:01:15,418 --> 00:01:18,376 - Se alle de bøger. - Ja, jeg læser meget. 17 00:01:18,459 --> 00:01:21,459 Gør du? Det er godt. Jeg bliver en stor forfatter. 18 00:01:21,543 --> 00:01:24,459 - Det vil jeg være. - Hvad? Okay, det bliver du nok. 19 00:01:24,959 --> 00:01:26,918 Hvordan blev du så fantastisk? 20 00:01:27,001 --> 00:01:29,001 Du behøver ikke sige det. 21 00:01:29,084 --> 00:01:31,376 - Jeg går i seng med dig alligevel. - Utroligt. 22 00:01:34,459 --> 00:01:37,418 Jeg sender mine noveller i morgen. 23 00:01:38,043 --> 00:01:38,876 Godt. 24 00:01:40,418 --> 00:01:41,918 Du vil elske dem. 25 00:01:42,001 --> 00:01:44,418 - Vær nu stille. Ja. - Jeg stopper. 26 00:01:49,501 --> 00:01:52,043 Jeg har skrevet 23 noveller. 27 00:01:52,126 --> 00:01:53,334 Hold nu op. 28 00:01:57,834 --> 00:02:00,751 20 ÅR SENERE 29 00:02:02,959 --> 00:02:03,793 Godmorgen. 30 00:02:05,168 --> 00:02:06,001 Godmorgen. 31 00:02:06,084 --> 00:02:08,418 Tillykke med fødselsdagen, meget yngre person. 32 00:02:08,501 --> 00:02:10,251 Hvad? Vi er lige gamle. 33 00:02:10,334 --> 00:02:11,543 Ikke i dameår. 34 00:02:11,626 --> 00:02:13,793 I dameår er jeg en kran, 35 00:02:13,876 --> 00:02:16,834 og du er stadig sexet som 70-årig, 36 00:02:16,918 --> 00:02:19,293 uanset hvor rynket og skaldet du er. 37 00:02:19,376 --> 00:02:22,251 - Så tillykke. - Ja, det er en god handel. 38 00:02:22,334 --> 00:02:24,709 Jeg har den bedste gave til dig. 39 00:02:24,793 --> 00:02:27,584 Har du købt en Porsche? En 356? 40 00:02:27,668 --> 00:02:30,126 Nej, 911 i lilla, ikke? 41 00:02:30,209 --> 00:02:31,376 Vil du have kaffe? 42 00:02:31,959 --> 00:02:34,126 Ja, tak. 43 00:02:39,418 --> 00:02:41,084 Jeg ringer tilbage. 44 00:02:50,876 --> 00:02:53,251 Du sagde, du ikke havde brug for noget, 45 00:02:53,334 --> 00:02:55,251 men har du urteplanter? 46 00:02:55,793 --> 00:02:56,834 Hvad? 47 00:02:56,918 --> 00:02:59,751 Urteplanter? Glem det, jeg køber nogle. 48 00:02:59,834 --> 00:03:02,918 Man lægger dem i vindueskarmen, og så har man basilikum og mynte, 49 00:03:03,001 --> 00:03:05,751 når man laver mad eller vil spise det eller dufte til det. 50 00:03:05,834 --> 00:03:11,126 Debbie, tag ikke jord med ind i min lejlighed. Jeg beder dig. 51 00:03:11,209 --> 00:03:13,418 Chokerende. Du hører The Cars om morgenen. 52 00:03:13,501 --> 00:03:15,001 Morgen, middag og aften. 53 00:03:15,084 --> 00:03:18,334 Når jeg er hjemme hos dig, hvis du vil have besøg, 54 00:03:18,418 --> 00:03:20,959 og jeg skal gå, så kan jeg gøre det. 55 00:03:21,043 --> 00:03:24,584 - Nu føler jeg mig utilpas. - Jeg har set dig nøgen. 56 00:03:24,668 --> 00:03:27,084 - Det er stadig underligt. - Så underligt. 57 00:03:27,668 --> 00:03:31,418 Tak. Jeg tror, jeg kan styre mig en uge. 58 00:03:31,501 --> 00:03:34,418 Du møder måske én, mens du er her, 59 00:03:34,501 --> 00:03:37,043 og så holder vi en stor sexfest her. 60 00:03:37,126 --> 00:03:40,293 - Bræk? - Undskyld, det var klamt. 61 00:03:40,376 --> 00:03:43,084 Men jeg kan ikke møde nogen. 62 00:03:43,168 --> 00:03:46,751 Som du ved, er mit hjerte en kold, hård sten. 63 00:03:47,376 --> 00:03:49,751 Godt, du ikke er dramatisk. 64 00:03:50,251 --> 00:03:54,459 Det er så godt, at du er okay med at forlade Jack i en hel uge. 65 00:03:54,543 --> 00:03:58,084 Jeg er ikke okay med det. Jeg går i panik. Han er min baby. 66 00:03:58,168 --> 00:04:02,043 Jeg har aldrig forladt ham så længe. Væsenet er vågnet! 67 00:04:02,126 --> 00:04:04,168 - Godmorgen. Må jeg spise det? - Godmorgen. 68 00:04:04,251 --> 00:04:07,168 - Ja, det er glutenfrit. Sig hej til Peter. - Hvad så, Peter? 69 00:04:07,251 --> 00:04:09,793 - Hej. Hvad så, Jack-O'-Lantern? - Hvad? 70 00:04:09,876 --> 00:04:11,959 Jeg arbejder på kælenavne. Nej? 71 00:04:12,668 --> 00:04:14,001 Nej, han kan ikke lide det. 72 00:04:15,209 --> 00:04:19,293 - Tilbage til tegnebrættet. - Se på ham. Han er ikke en baby. 73 00:04:19,376 --> 00:04:20,626 Han klarer sig. 74 00:04:20,709 --> 00:04:24,001 Han får ikke kun en hundeskål og tyggelegetøj. Scarlet er der. 75 00:04:24,084 --> 00:04:28,709 - Vil du have min mening? - Når du siger det, ved jeg, hvad den er. 76 00:04:28,793 --> 00:04:33,376 Han er ikke mit barn, men Jack har brug for plads. 77 00:04:33,459 --> 00:04:38,543 Noter om at være forælder fra en fyr, hvis guldfisk døde i en bongbrand. 78 00:04:38,626 --> 00:04:42,709 Der er helikopterforældre, der er sneplovforældre. 79 00:04:42,793 --> 00:04:45,584 Du er en plastfilm-forælder. 80 00:04:45,668 --> 00:04:49,668 Du er viklet så stramt om ham, at han bliver kvalt. 81 00:04:49,751 --> 00:04:51,584 Ja, jeg fatter metaforen. Tak. 82 00:04:51,668 --> 00:04:54,751 Glæder du dig til at være i samme by i en uge? 83 00:04:54,834 --> 00:04:57,084 Ja, hvornår var vi sidst sammen så længe? 84 00:04:57,168 --> 00:05:01,584 I 2008? Da du forlod Los Angeles, fordi du var bange for jordskælv. 85 00:05:01,668 --> 00:05:05,001 Chino Hills Temblor var ingen joke. 86 00:05:06,918 --> 00:05:10,376 Jeg ved, du skal arbejde, og jeg vil give dig din gave. 87 00:05:10,459 --> 00:05:13,793 - Jeg ryddede op i en skuffe… - Rydder du op? 88 00:05:13,876 --> 00:05:15,834 Af og til rydder jeg op. 89 00:05:16,334 --> 00:05:18,293 Se, hvad jeg fandt! 90 00:05:20,334 --> 00:05:21,543 Du hader mementoer. 91 00:05:21,626 --> 00:05:25,168 Ja, jeg hader mementoer over alle mentoer. 92 00:05:25,251 --> 00:05:27,709 Okay, vent. Her er din gave. Se. 93 00:05:30,126 --> 00:05:32,584 Jeg lagde den i skuffen, da du sov her, 94 00:05:32,668 --> 00:05:36,168 som et slags minde til vores bryllup. 95 00:05:36,251 --> 00:05:38,918 - Jeg var dum i tyverne. - Du var ikke dum. 96 00:05:39,001 --> 00:05:39,959 Lidt dum. 97 00:05:40,043 --> 00:05:44,126 Det bedste ved hele natten var, da jeg tog alle dine penge! 98 00:05:44,209 --> 00:05:45,584 Det var det bedste? 99 00:05:45,668 --> 00:05:49,584 Det overskyggede det med sex, fordi du flygtede dagen efter. 100 00:05:49,668 --> 00:05:51,751 - Jeg ringede senere. - Ja. 101 00:05:51,834 --> 00:05:53,626 Ja, og du ringede og sagde, 102 00:05:53,709 --> 00:05:57,126 at du ikke kunne date mig eller andre, fordi du var 103 00:05:57,209 --> 00:05:59,084 "En ukendeværdig skiderik"? 104 00:05:59,168 --> 00:06:02,793 Der er forfatteren i mig. Smukt udtryk. 105 00:06:02,876 --> 00:06:06,293 Og jeg er dramatisk? Nå, men… 106 00:06:06,376 --> 00:06:09,543 Tyve års venskab. Er det ikke utroligt? 107 00:06:09,626 --> 00:06:12,251 Du har haft verdens bedste ven. 108 00:06:12,334 --> 00:06:13,334 I lige måde. 109 00:06:13,418 --> 00:06:15,126 Hav en god fødselsdag, Peter. 110 00:06:15,209 --> 00:06:16,918 Ja. Du er fantastisk. 111 00:06:17,709 --> 00:06:19,501 Vi ses om et par dage. 112 00:06:23,876 --> 00:06:24,709 Hej. 113 00:06:25,209 --> 00:06:28,209 Jeg troede, du og Debbie ville plapre for evigt. 114 00:06:28,293 --> 00:06:31,626 - Ja, undskyld. - Hvad talte I om? 115 00:06:31,709 --> 00:06:33,709 - Bare ting. - "Ting"? 116 00:06:33,793 --> 00:06:38,334 Okay, så din bedste ven, en kvinde, jeg aldrig har mødt, 117 00:06:38,418 --> 00:06:41,043 ringer på din fødselsdag, og I taler i en evighed? 118 00:06:41,126 --> 00:06:43,084 Det er ingen "pige". Det er Debbie. 119 00:06:44,334 --> 00:06:48,209 Jeg er ikke jaloux. Se på mig. Men det er underligt. 120 00:06:48,293 --> 00:06:49,376 Becca? 121 00:06:49,459 --> 00:06:53,001 Hvis I kan lide hinanden, hvorfor er I så ikke sammen? 122 00:06:53,584 --> 00:06:55,751 Mig og Debbie? Ja, fordi. 123 00:06:56,918 --> 00:06:57,751 Fordi… 124 00:06:57,834 --> 00:07:00,834 Hun er hende. 125 00:07:01,501 --> 00:07:02,709 Og jeg er mig. 126 00:07:04,751 --> 00:07:07,168 Skal vi tage på arbejde? Vores Uber er her. 127 00:07:08,918 --> 00:07:10,168 Du ser godt ud i dag. 128 00:07:18,876 --> 00:07:23,959 Okay, i aften på Brownstone Club. Sig ikke, det er min fødselsdag. 129 00:07:24,043 --> 00:07:27,543 De går helt amok, og det skal kun være dig og mig. 130 00:07:27,626 --> 00:07:28,543 Peter… 131 00:07:29,543 --> 00:07:30,418 Ja? 132 00:07:31,376 --> 00:07:32,834 Hvad er næste skridt? 133 00:07:34,543 --> 00:07:37,834 Efter maden? Jeg elsker deres flan. 134 00:07:38,751 --> 00:07:41,626 Ja. Nej, jeg mener med os. 135 00:07:42,126 --> 00:07:45,126 Vi har været sammen i et halvt år, 136 00:07:46,251 --> 00:07:49,668 og jeg føler, at vi ikke kommer tættere på hinanden. 137 00:07:49,751 --> 00:07:52,543 - Jeg ved intet om dig. - Jo, du gør. 138 00:07:53,293 --> 00:07:55,709 Jeg fortæller dig alt. Jeg er en åben bog. 139 00:07:55,793 --> 00:07:59,793 Hvis jeg spilder tiden, vil jeg bare vide det. 140 00:07:59,876 --> 00:08:01,459 - Okay? - Definer "spilder"? 141 00:08:04,001 --> 00:08:05,126 Det gjorde du lige. 142 00:08:07,501 --> 00:08:09,043 Tillykke med fødselsdagen. 143 00:08:10,834 --> 00:08:12,834 Nej! Kom nu. 144 00:08:12,918 --> 00:08:14,834 - Det er slut, Peter. - Det er… 145 00:08:20,668 --> 00:08:22,459 Og hun tog bilen. 146 00:08:25,918 --> 00:08:28,543 - Tog du din antihistamin? - Tjek. 147 00:08:28,626 --> 00:08:30,459 - Næsespray? - Tjek. 148 00:08:30,543 --> 00:08:32,293 Godt! Så er vi klar. 149 00:08:34,334 --> 00:08:35,334 Godmorgen, hold! 150 00:08:35,418 --> 00:08:40,334 Mariehønerne sparker røv i haven. 151 00:08:40,418 --> 00:08:43,834 - Gør det samme. Hav en god dag. - I lige måde, Zen. 152 00:08:43,918 --> 00:08:45,126 Jeg er lige her! 153 00:08:45,626 --> 00:08:47,959 Eller måske derovre. 154 00:09:46,918 --> 00:09:51,626 {\an8}Jeg talte med Alexanders mor om en alternativ dessert 155 00:09:51,709 --> 00:09:54,126 {\an8}til fødselsdagen på grund af din allergi. 156 00:09:54,209 --> 00:09:57,793 {\an8}- Glem det ikke. - Det er løgn. Hvor pinligt. 157 00:09:57,876 --> 00:10:00,543 {\an8}Taler du stadig med Wade? Hej, Wade! 158 00:10:00,626 --> 00:10:01,876 {\an8}- Nej! - Hvad? 159 00:10:01,959 --> 00:10:05,001 {\an8}- Hvad? Han er en af mine elever! - Du er ikke lærer. 160 00:10:05,084 --> 00:10:07,418 {\an8}Jeg arbejder her. Tag din frokost. 161 00:10:07,501 --> 00:10:11,834 {\an8}I var altid sammen engang. Han overnattede. 162 00:10:11,918 --> 00:10:15,418 {\an8}Jeg lægger den i din taske. Tissede han ikke på vores sofa? 163 00:10:15,501 --> 00:10:18,209 {\an8}- Mor! - Hvad? Det gjorde han. 164 00:10:19,626 --> 00:10:21,418 {\an8}- Hej. - Åh gud, hej. 165 00:10:22,709 --> 00:10:24,959 {\an8}Vil du smage min frygtelige kontorkaffe? 166 00:10:25,043 --> 00:10:26,376 {\an8}- Jeg har den. - Okay. 167 00:10:26,459 --> 00:10:28,501 {\an8}- Men ja, selvfølgelig. - Kom. 168 00:10:28,584 --> 00:10:30,084 {\an8}Har du pakket? 169 00:10:30,168 --> 00:10:31,251 {\an8}Ja, det har jeg. 170 00:10:31,334 --> 00:10:35,918 {\an8}Jeg er så glad for, at du endelig tager på ferie. 171 00:10:36,001 --> 00:10:39,793 Hvad? Nej, jeg skal ikke på ferie. Jeg har forklaret det! 172 00:10:39,876 --> 00:10:42,418 Jeg skal afslutte kurset, før året er omme, 173 00:10:42,501 --> 00:10:46,459 så jeg kan søge jobbet i regnskabsafdelingen i skoledistriktet. 174 00:10:47,418 --> 00:10:51,126 Jeg elsker, når du siger sexede ord. 175 00:10:51,209 --> 00:10:52,751 Jeg har brug for pengene. 176 00:10:52,834 --> 00:10:57,251 Jacks eksemmedicin bliver kun dækket af min forsikring i et halvt år, 177 00:10:57,334 --> 00:10:58,418 og så koster den… 178 00:10:58,501 --> 00:11:00,209 - Tusind dollars. - Ja! 179 00:11:00,293 --> 00:11:05,001 Tusind dollars om måneden! Så nej, ingen ferie. 180 00:11:05,084 --> 00:11:05,918 Okay. 181 00:11:06,001 --> 00:11:11,709 Jeg håber bare, at du tager dig tid til at gøre noget for dig selv i New York. 182 00:11:11,793 --> 00:11:14,126 Måske et bad. Slap af. 183 00:11:14,209 --> 00:11:15,876 Det gør jeg, når jeg rejser. 184 00:11:15,959 --> 00:11:20,334 Jeg elsker at gå i bad uden at høre mine børn råbe: "Jeg er sulten!" 185 00:11:20,418 --> 00:11:22,126 Er de altid sultne? 186 00:11:22,209 --> 00:11:24,793 - Jeg giver dem aldrig mad, så… - Aldrig? 187 00:11:24,876 --> 00:11:27,293 Hvorfor kan Jimmy ikke være hos Jack? 188 00:11:27,376 --> 00:11:29,668 Det er højsæson for klatring. Han skal være derude. 189 00:11:29,751 --> 00:11:31,709 Du er så flink mod ham. 190 00:11:31,793 --> 00:11:35,626 Hvis min eks var bjergbestiger og brugte ti måneder hvert år 191 00:11:35,709 --> 00:11:40,584 på at rejse verden rundt med en lækker 33-årig med tatoveringer… 192 00:11:41,084 --> 00:11:43,418 Har du kigget på hendes Instagram? 193 00:11:43,501 --> 00:11:47,293 Tror du, jeg ikke ser på Jimmys kærestes Instagram? 194 00:11:47,376 --> 00:11:50,584 Hvad laver vi? Hvem ville jeg være? 195 00:11:50,668 --> 00:11:53,293 Det er fint. Det fungerer for ham og for mig. 196 00:11:53,376 --> 00:11:55,209 Og Jack elsker at se Scarlet. 197 00:11:55,293 --> 00:11:58,251 Jeg håber, du får det, du vil have, ud af turen. 198 00:11:58,334 --> 00:12:00,751 - Ja. - Og det, du har brug for. 199 00:12:00,834 --> 00:12:03,543 Få din uddannelse, find en mand, kom hjem, 200 00:12:03,626 --> 00:12:06,334 og ombyg dit urgamle køkken. 201 00:12:06,418 --> 00:12:10,626 Du bør også få lag i håret. Lag, ikke pandehår. 202 00:12:10,709 --> 00:12:12,501 Kun pandehår i nødsituationer. 203 00:12:12,584 --> 00:12:15,084 Du har alle løsningerne for mit liv. 204 00:12:15,168 --> 00:12:16,126 Vi er venner. 205 00:12:16,209 --> 00:12:21,459 Jeg har gennemtænkt kritik af alle dine valg. 206 00:12:21,543 --> 00:12:23,126 Og alle løsningerne. 207 00:12:23,209 --> 00:12:27,501 Så hvis du tager på Manhattan-eventyret og finder en lækker fyr, 208 00:12:27,584 --> 00:12:30,501 vil jeg foreslå en manicure. 209 00:12:30,584 --> 00:12:33,501 Måske en voksning. Du ved, noget nyt. 210 00:12:33,584 --> 00:12:34,668 Voksning? 211 00:12:35,376 --> 00:12:36,543 Voksning. 212 00:12:37,209 --> 00:12:40,334 - Voksning. - Det sker ikke. 213 00:12:45,959 --> 00:12:49,918 Jeg beder dig! Gør mig ikke fortræd! 214 00:12:50,001 --> 00:12:52,959 Nej, døm det ikke. Jeg gør det igen. 215 00:12:53,043 --> 00:12:53,876 Okay. 216 00:12:54,626 --> 00:12:58,543 Jeg beder dig! Gør mig ikke fortræd! 217 00:12:59,501 --> 00:13:00,501 Var det godt? 218 00:13:01,168 --> 00:13:03,334 - Utroligt. - Hej, Scarlet. 219 00:13:03,418 --> 00:13:05,334 - Hej, Deb! - Hvad laver I? 220 00:13:05,418 --> 00:13:07,876 - Jeg har en audition! - Hvad? 221 00:13:07,959 --> 00:13:11,876 Ja! Til en tv-serie, som foregår i 1920'erne, om en seriemorder, 222 00:13:11,959 --> 00:13:16,751 og jeg spiller en tjenestepige, der bliver kvalt af hovedrollen. 223 00:13:17,334 --> 00:13:19,793 Må jeg prøve? Okay. 224 00:13:20,709 --> 00:13:24,376 Jeg beder dig! Gør mig ikke fortræd! 225 00:13:24,459 --> 00:13:26,876 Jeg blev kvalt. Hvordan var det? 226 00:13:28,709 --> 00:13:31,459 Ærligt? Du ramte plet. 227 00:13:31,543 --> 00:13:35,126 - Jeg får den ikke. Jeg får ingen roller. - Man ved aldrig. 228 00:13:35,209 --> 00:13:39,209 Fik du mine e-mails om Jack og min rejse? 229 00:13:39,293 --> 00:13:42,001 - Ja, vi er klar. Ikke, Jack? - Ja. 230 00:13:42,501 --> 00:13:44,834 Deb, jeg er så glad på dine vegne. 231 00:13:45,418 --> 00:13:50,584 Det er sejt og inspirerende, det med at være revisor. 232 00:13:50,668 --> 00:13:54,293 Sjovt, at du kan lide tal. Jeg troede, du elskede bøger. 233 00:13:54,376 --> 00:13:57,793 Kan du ikke gøre noget med bog-bøger? 234 00:13:58,459 --> 00:14:02,334 Uddannelsen er praktisk, og det skal man være som enlig mor. 235 00:14:04,168 --> 00:14:07,251 Ja. Tragisk. 236 00:14:08,584 --> 00:14:10,293 Det er rent spild. 237 00:14:11,459 --> 00:14:12,459 "Spild." 238 00:14:13,293 --> 00:14:17,251 Vi ved, at du er færdig som konsulent for os. 239 00:14:17,334 --> 00:14:21,334 Vi håbede på lidt mere tid til at lære dig bedre at kende. 240 00:14:21,418 --> 00:14:23,918 I kender mig så godt. 241 00:14:24,001 --> 00:14:26,501 Vi har været meget sammen det sidste halve år. 242 00:14:26,584 --> 00:14:29,959 Ja, og det har været fantastisk. 243 00:14:30,043 --> 00:14:31,043 Fantastisk. 244 00:14:31,126 --> 00:14:34,543 Vi tænker bare på, hvad der nu skal ske? 245 00:14:36,001 --> 00:14:38,459 Jeg går videre. 246 00:14:39,376 --> 00:14:42,543 - Jeg er virkelig ked af det. - Kom med os. 247 00:14:42,626 --> 00:14:46,084 Vi har brug for en ny CMO, og det skal tydeligvis være dig. 248 00:14:46,168 --> 00:14:47,584 - Ja! - Beklager. 249 00:14:47,668 --> 00:14:49,459 Det er ingen mulighed for mig. 250 00:14:52,459 --> 00:14:55,751 - Vær ikke triste. - Nej, det er fint. Ja. 251 00:14:55,834 --> 00:14:57,709 Sådan skal det bare være. 252 00:14:59,209 --> 00:15:01,293 Jeg kan ikke lide dig længere. 253 00:15:01,376 --> 00:15:05,084 Det bliver grimt. Jeg vidste, det ville blive grimt. 254 00:15:05,168 --> 00:15:08,751 Du kan tage mit nummer og slette det fra din telefon. 255 00:15:09,334 --> 00:15:13,418 - Det er ikke i min telefon. - Skriv det i din telefon og slet det. 256 00:15:14,584 --> 00:15:16,959 - Vi er kede af det. - Nej, det er okay. 257 00:15:17,043 --> 00:15:20,084 Hør her, Peter, hvis det sker, 258 00:15:20,168 --> 00:15:24,709 og det gør det tydeligvis, så håber jeg, at du finder det, du søger. 259 00:15:44,584 --> 00:15:47,834 TILLYKKE, PETER! FRA DINE VENNER I EJERLEJLIGHEDSBESTYRELSEN 260 00:16:06,376 --> 00:16:07,709 Tillykke, kammerat. 261 00:16:17,168 --> 00:16:19,209 - Du stirrer. - Det ved jeg godt. 262 00:16:19,293 --> 00:16:21,751 Jeg vil bare savne dig så meget. 263 00:16:21,834 --> 00:16:24,959 Mor, du har villet gøre det længe. 264 00:16:25,043 --> 00:16:26,251 Jeg klarer mig. 265 00:16:26,834 --> 00:16:29,418 Jeg beder dig. Gør mig ikke fortræd! 266 00:16:32,459 --> 00:16:34,168 - Jeg fik rollen. - Hvad? 267 00:16:34,251 --> 00:16:35,918 Ja! Ufatteligt, ikke? 268 00:16:36,001 --> 00:16:39,168 - Fantastisk! - Ja! Jeg flyver til Vancouver i aften! 269 00:16:40,793 --> 00:16:43,959 Og jeg skal være der i to uger, for selvom jeg kun har én replik, 270 00:16:44,043 --> 00:16:47,793 er min rolle i baggrunden i de vigtige scener. Åh gud. 271 00:16:50,001 --> 00:16:52,168 Åh gud. Hvad er der galt med mig? 272 00:16:52,251 --> 00:16:56,751 Jeg ville fortælle jer det, fordi jeg elsker jer så højt, 273 00:16:56,834 --> 00:17:00,793 og jeg glemte, at jeg skal være hos Jack, fordi jeg er en egoistisk idiot! 274 00:17:00,876 --> 00:17:01,709 Nej! 275 00:17:02,501 --> 00:17:04,001 Hvad gør jeg? 276 00:17:05,709 --> 00:17:06,668 Hvad gør vi? 277 00:17:15,001 --> 00:17:17,834 JEG KOMMER IKKE TIL NEW YORK. SCARLET AFLYSTE 278 00:17:23,209 --> 00:17:25,459 Det er fint. Helt fint. 279 00:17:26,043 --> 00:17:28,459 Det virker ikke fint. Det virker højlydt. 280 00:17:28,543 --> 00:17:32,501 Jeg afslutter kurset næste år. De tilbyder det ikke igen indtil da. 281 00:17:33,709 --> 00:17:35,751 Du virker også lidt skuffet. 282 00:17:36,459 --> 00:17:38,293 Det er okay. Jeg er voksen. 283 00:17:38,376 --> 00:17:41,418 En stor del af at være voksen er at være skuffet. 284 00:17:42,001 --> 00:17:43,501 Meget af tiden. 285 00:17:43,584 --> 00:17:44,418 Nå. 286 00:17:45,084 --> 00:17:47,209 Det er noget at se frem til. 287 00:17:48,918 --> 00:17:53,751 Ja, og derfor skal du passe på og altid være forsigtig. 288 00:17:59,751 --> 00:18:03,501 - Tager du den ikke? - Nej, han vil låne mig penge. 289 00:18:03,584 --> 00:18:06,084 - Det ved du ikke. - Jo, jeg gør. 290 00:18:09,626 --> 00:18:12,709 - Hej, Peter. - Sig, at jeg ikke låner hende penge. 291 00:18:12,793 --> 00:18:16,668 - Det sagde jeg. - Jeg ringer, fordi jeg har en flybillet. 292 00:18:16,751 --> 00:18:19,459 - Er du klar til at hænge? - Kælenavnene. 293 00:18:19,543 --> 00:18:21,001 - Hvad? - Du har ret. 294 00:18:21,084 --> 00:18:23,834 Dårlige kælenavne. Vi arbejder på det, når jeg kommer. 295 00:18:23,918 --> 00:18:25,126 - Hej, Debbie. - Hvad? 296 00:18:25,209 --> 00:18:30,376 Og jeg lejer en bil, for jeg vil ikke køre i din spand. 297 00:18:30,459 --> 00:18:34,376 - Hvad? - Du siger "Hvad?" meget, og du lyder dum. 298 00:18:34,459 --> 00:18:35,834 Jeg forstår det ikke. 299 00:18:35,918 --> 00:18:38,626 Jeg kommer til LA i en uge for at være hos Jack. 300 00:18:38,709 --> 00:18:41,584 - Du kan bo her alene. - Kom nu. 301 00:18:41,668 --> 00:18:44,668 Du kan ikke droppe alt for at komme og babysitte. 302 00:18:44,751 --> 00:18:46,293 Du har et job og et liv. 303 00:18:46,376 --> 00:18:48,918 Måske ikke et liv, men et job. 304 00:18:49,876 --> 00:18:54,001 Jeg har lidt tid mellem klienter, så alt er godt. 305 00:18:54,501 --> 00:18:57,793 Det er ikke så sjovt som at være sammen, 306 00:18:57,876 --> 00:18:59,251 men du har brug for det. 307 00:18:59,334 --> 00:19:02,584 Peter, det er hårdt arbejde at passe Jack. 308 00:19:02,668 --> 00:19:07,001 Han er allergisk over for en milliard ting og tager en masse medicin, 309 00:19:07,084 --> 00:19:09,793 og han har ikke mange venner lige nu. 310 00:19:09,876 --> 00:19:11,959 - Lad mig hjælpe. Jeg skylder dig det. - Skylder? 311 00:19:12,043 --> 00:19:14,584 Ja! Hvor var jeg, da Jack blev født? 312 00:19:15,126 --> 00:19:21,168 Jeg var i London og hjælpe en spansk bank med at åbne en søsterafdeling i Østeuropa, 313 00:19:21,251 --> 00:19:25,084 men da min mor døde, kørte du fra Los Angeles 314 00:19:25,168 --> 00:19:28,834 og helt til Ohio til begravelsen. 315 00:19:28,918 --> 00:19:31,918 Du hentede mig fra afvænning ikke én gang, men to gange. 316 00:19:32,001 --> 00:19:34,584 Ja, jeg er en rigtig god ven, 317 00:19:34,668 --> 00:19:38,084 men jeg forventede ikke noget for det. 318 00:19:38,168 --> 00:19:41,668 Selvfølgelig ikke, for du er intet monster. 319 00:19:44,001 --> 00:19:47,543 Du har brug for hjælp, og jeg kommer. 320 00:19:48,209 --> 00:19:49,376 Og det er det. 321 00:19:53,626 --> 00:19:54,459 Okay. 322 00:19:58,501 --> 00:20:00,876 Han klarer sig, ikke? 323 00:20:00,959 --> 00:20:02,793 Ja, det er kun en uge. 324 00:20:02,876 --> 00:20:04,334 Det er kun en uge. 325 00:20:09,959 --> 00:20:11,626 Jeg krammer et par bukser. 326 00:20:18,334 --> 00:20:20,793 Mor, kom nu. Vi kommer for sent! 327 00:20:24,793 --> 00:20:27,418 - Brug for hjælp? - Nej. Jeg har en metode. 328 00:20:28,209 --> 00:20:30,418 - Sådan gør jeg det. - Okay. 329 00:20:31,293 --> 00:20:34,293 De laver nogle smarte nogle med fire hjul nu. 330 00:20:34,376 --> 00:20:36,668 Man skal knap skubbe. De kaldes "spinnere". 331 00:20:36,751 --> 00:20:38,876 - Ja? - Ja. Okay. 332 00:20:39,918 --> 00:20:42,251 - Hvad? - Begonier, mens du er begone? 333 00:20:43,084 --> 00:20:46,418 - Værsgo, Zen. - Okay. God tur. 334 00:20:46,501 --> 00:20:47,543 Tak! 335 00:20:50,001 --> 00:20:55,251 God tur, håber du når frem 336 00:20:55,334 --> 00:21:00,084 Ingen pludselige majsmarkstop… 337 00:21:01,001 --> 00:21:02,001 Ja! 338 00:21:02,543 --> 00:21:04,918 Jeg vil savne dig. Jeg ringer hver dag. 339 00:21:05,001 --> 00:21:06,251 - Okay? - Ja. 340 00:21:06,334 --> 00:21:09,001 God tur, håber du når frem… 341 00:21:09,084 --> 00:21:11,209 - Jeg elsker dig! - Farvel, mor. 342 00:21:12,209 --> 00:21:14,459 Jeg håber, du er okay 343 00:21:49,293 --> 00:21:50,126 Leesh! 344 00:21:54,209 --> 00:21:55,834 Der er han. 345 00:21:56,334 --> 00:21:58,959 Se lige dig! Du ser godt ud. 346 00:21:59,043 --> 00:22:00,876 Du ligner dig selv. 347 00:22:00,959 --> 00:22:03,418 Ja. Uhyggeligt, ikke? 348 00:22:03,501 --> 00:22:05,043 - Ja! - Ja. 349 00:22:05,126 --> 00:22:09,001 Vil du have den? Du får nok brug for den. 350 00:22:09,084 --> 00:22:10,626 - Du ser godt ud. - Tak. 351 00:22:10,709 --> 00:22:15,126 Du er stadig høj med firkantet kæbe og lange øjenvipper. 352 00:22:15,209 --> 00:22:16,626 Det kan nogle lide. 353 00:22:16,709 --> 00:22:18,918 - Ikke noget for mig, men… - Ja. 354 00:22:19,001 --> 00:22:23,209 Nå, men det er sødt af dig at komme og passe Jack. 355 00:22:23,293 --> 00:22:24,251 Intet problem. 356 00:22:24,334 --> 00:22:29,126 Jeg har en pause mellem klienter, og det er et kortsigtet projekt, ikke? 357 00:22:29,209 --> 00:22:32,626 Sådan gør jeg. Jeg kommer og tager over, ingen problemer. 358 00:22:32,709 --> 00:22:35,751 Jeg har dårligt nyt. Børn skaber problemer. 359 00:22:36,334 --> 00:22:38,959 - Gør de? - Ja, mange. 360 00:22:39,543 --> 00:22:40,376 Vi får se. 361 00:22:40,876 --> 00:22:43,251 De to er mine piger. 362 00:22:43,334 --> 00:22:46,001 Okay. Sjovt. De ser sjove ud. 363 00:22:46,084 --> 00:22:47,376 Der er Jack. 364 00:22:47,459 --> 00:22:49,668 Okay, jeg tror, jeg har styr på det. 365 00:22:52,251 --> 00:22:53,959 Hvad så, Jackie Gleason? 366 00:22:54,959 --> 00:22:56,501 Hvem eller hvad er det? 367 00:22:56,584 --> 00:23:00,418 Nej? Okay, lad os blæse på det hele. 368 00:23:00,501 --> 00:23:01,918 Hvad betyder det? 369 00:23:03,209 --> 00:23:05,876 Jeg er ikke helt sikker. 370 00:23:11,168 --> 00:23:12,543 - Vil du køre? - Nej. 371 00:23:12,626 --> 00:23:14,834 - Du kan køre Porschen. - Jeg vil ikke. 372 00:23:14,918 --> 00:23:18,251 Det var den eller Lamborghinien. Vil du hellere køre Lotusen? 373 00:23:18,334 --> 00:23:19,751 - Hvad? - Okay. 374 00:23:19,834 --> 00:23:22,209 Næste gang tager jeg Lotusen med, så kan du køre. 375 00:23:22,293 --> 00:23:23,293 Hvad er en Lotus? 376 00:23:38,543 --> 00:23:42,418 Min mor hader cabrioleter. Hun siger, at de ruller for let. 377 00:23:42,501 --> 00:23:45,626 De er også seje, så det overskygger det med at rulle. 378 00:23:46,918 --> 00:23:48,334 Et spørgsmål. 379 00:23:48,834 --> 00:23:52,543 Drengene, der ignorerede dig. Hvad handlede det om? 380 00:23:57,459 --> 00:24:01,293 Jeg var en 13-årig dreng engang. 381 00:24:01,376 --> 00:24:04,168 Jeg er ret sej nu. 382 00:24:04,709 --> 00:24:08,918 Men som 13-årig var jeg et omvandrende adamsæble med grydehår 383 00:24:09,001 --> 00:24:12,209 og en slidt kopi af Catcher in the Rye under armen. 384 00:24:12,876 --> 00:24:14,876 Og jeg havde ikke en far. 385 00:24:15,709 --> 00:24:17,668 Han forlod mig, da jeg var 13 år, 386 00:24:18,168 --> 00:24:21,126 og så døde han tre år senere fuld i en grøft. 387 00:24:21,626 --> 00:24:25,334 Han gik langs vejen og faldt om. 388 00:24:25,918 --> 00:24:26,918 Åh gud. 389 00:24:27,001 --> 00:24:30,918 Så hvad det end er, har jeg nok oplevet noget værre, så fortæl. 390 00:24:32,668 --> 00:24:35,501 - Giv mig det, Jack Be Nimble. - Det forstår jeg ikke. 391 00:24:35,584 --> 00:24:37,626 Jeg arbejder stadig på den, okay? 392 00:24:39,751 --> 00:24:41,126 Det er på grund af hockey. 393 00:24:43,293 --> 00:24:44,126 Okay. 394 00:24:44,918 --> 00:24:47,876 Wade og jeg var venner og skøjtede sammen. 395 00:24:47,959 --> 00:24:50,418 Nu spiller han på holdet, og jeg kan ikke. 396 00:24:50,501 --> 00:24:52,168 Så han er ven med Evan, som kan det. 397 00:24:52,751 --> 00:24:54,751 Så vi ses ikke mere. 398 00:24:54,834 --> 00:24:58,418 Vent, spiller du hockey? Det har Debbie ikke fortalt. 399 00:24:59,043 --> 00:24:59,959 Ja. 400 00:25:00,043 --> 00:25:02,501 Ingen basketball, for jeg er allergisk over for salen. 401 00:25:02,584 --> 00:25:05,293 Eller baseball, for jeg har græsallergi. 402 00:25:05,376 --> 00:25:08,668 Hvorfor kan du ikke spille med Wade og hans væselven? 403 00:25:08,751 --> 00:25:09,709 Undskyld. 404 00:25:09,793 --> 00:25:13,043 Han er nok ingen væsel, men han har et væselfjæs. 405 00:25:13,626 --> 00:25:14,459 Ikke? 406 00:25:15,084 --> 00:25:17,376 Hvorfor kan du ikke spille på holdet? 407 00:25:17,459 --> 00:25:19,959 For lille. Mor siger, det er for farligt. 408 00:25:23,043 --> 00:25:26,043 Tænk, at din mor ikke har fortalt mig det. 409 00:25:27,043 --> 00:25:28,459 Hun fortæller mig alt. 410 00:25:29,334 --> 00:25:32,043 Men fortæller du hende alt? 411 00:25:34,293 --> 00:25:35,126 Selvfølgelig. 412 00:25:48,501 --> 00:25:54,251 Jeg forstår ikke, hvorfor Debbie købte et hus på en bakke. 413 00:25:54,334 --> 00:25:55,168 Ja. 414 00:25:56,751 --> 00:25:58,751 Man vænner sig nok til det. 415 00:25:58,834 --> 00:26:00,834 Nej, det er stadig irriterende. 416 00:26:01,543 --> 00:26:03,793 Hvem boede her før jer, en alpaka? 417 00:26:09,376 --> 00:26:11,834 Ja! Yo, Jack. 418 00:26:11,918 --> 00:26:15,793 Du er fyren, som skal hænge med Jack. 419 00:26:16,376 --> 00:26:19,293 - Rart at møde dig. - Jeg er Zen. Ja, som buddhisme. 420 00:26:19,376 --> 00:26:20,709 Jeg bor bag lågen. 421 00:26:20,793 --> 00:26:24,084 - Jeg er velhavende efter et tech-salg. - Klart. 422 00:26:24,168 --> 00:26:27,959 Jeg surfer hver morgen og tilbringer resten af dagen i Debbies have. 423 00:26:28,043 --> 00:26:29,709 - Hvad med din have? - Min have? 424 00:26:29,793 --> 00:26:33,793 Jeg ordner ikke min have. Det har jeg en fyr, som gør. Der er han. 425 00:26:34,418 --> 00:26:35,834 - Ja? - Ja! 426 00:26:36,334 --> 00:26:38,709 Han er så sjov. 427 00:26:40,459 --> 00:26:41,793 Han er fra Spokane. 428 00:26:42,376 --> 00:26:45,376 Okay. Det var rart at møde dig. 429 00:26:45,459 --> 00:26:46,459 I lige måde. 430 00:26:46,543 --> 00:26:48,501 - Okay. - Farvel, Zen. 431 00:26:50,334 --> 00:26:52,334 Okay, tilbage til arbejdet. 432 00:26:53,251 --> 00:26:55,334 - Har du ikke hørt om Zen? - Nej. 433 00:26:55,834 --> 00:26:59,126 Så det med, at du og mor fortæller hinanden alt… 434 00:26:59,209 --> 00:27:02,168 Nej, vi skal ikke… Det er for voksne. 435 00:27:05,418 --> 00:27:06,418 Okay. 436 00:27:07,251 --> 00:27:12,084 Bliver hun oppe hele natten og gør det? 437 00:27:12,709 --> 00:27:13,876 Din mor er skør. 438 00:27:13,959 --> 00:27:15,543 Det er jeg klar over. 439 00:27:17,501 --> 00:27:19,418 Okay, lad os… 440 00:27:21,209 --> 00:27:23,543 Jeg nåede frem. Jeg er i Brooklyn. 441 00:27:24,626 --> 00:27:27,209 Er I kommet hjem? Så I mine post-its? 442 00:27:27,293 --> 00:27:30,001 - De er svære at overse, Deb. - Okay. 443 00:27:30,084 --> 00:27:32,501 Det vigtigste er hans morgenmad 444 00:27:32,584 --> 00:27:35,876 og madpakke og at hente hans medicin på vej til skolen. 445 00:27:35,959 --> 00:27:36,793 Ja. 446 00:27:36,876 --> 00:27:41,168 Det andet vigtige er listen over ting, han er allergisk over for. 447 00:27:41,251 --> 00:27:43,251 Ved kaffemaskinen. Undskyld. 448 00:27:43,334 --> 00:27:46,501 Lamineret. Fint. Her står "presserende". 449 00:27:46,584 --> 00:27:50,293 Ja. Jeg glemte at mærke det nøddefri nøddesmør, men det er i… 450 00:27:50,376 --> 00:27:53,126 - Ja. - Jeg ved ikke, hvad det er. 451 00:27:53,209 --> 00:27:55,793 Jack, er du begyndt på din historieopgave? 452 00:27:55,876 --> 00:27:58,459 - Jeg er begyndt. - Det betyder, han ikke har gjort noget. 453 00:27:58,543 --> 00:28:01,334 Mind ham om det. Han skal vælge et emne. 454 00:28:01,418 --> 00:28:04,584 Det er den spansk-amerikanske krig, som vist var mod Spanien. 455 00:28:04,668 --> 00:28:08,584 - Jeg er ikke sikker. - Ja, Deb. Jack er okay. 456 00:28:09,084 --> 00:28:12,126 Her er så mange mennesker. Det er vanvittigt. 457 00:28:12,209 --> 00:28:14,126 Vi finder ud af aftensmaden. 458 00:28:14,918 --> 00:28:18,418 Tænk ikke på det. Jeg efterlod mad. 459 00:28:18,501 --> 00:28:19,543 Åbn fryseren. 460 00:28:21,584 --> 00:28:23,418 Der står også "presserende." 461 00:28:23,501 --> 00:28:25,168 Jack elsker de ovnretter. 462 00:28:25,251 --> 00:28:27,084 Jeg kan købe mad. 463 00:28:27,168 --> 00:28:29,418 Jeg ved, at du har mange penge, 464 00:28:29,501 --> 00:28:33,126 men du skal ikke bestille mad og andre fornemme ting. 465 00:28:33,209 --> 00:28:36,793 Ja, okay! Lektier og så frossen … til aftensmad. 466 00:28:36,876 --> 00:28:39,043 Der er noget andet, jeg har glemt. 467 00:28:39,126 --> 00:28:40,793 Jeg har glemt, hvad jeg glemte. 468 00:28:40,876 --> 00:28:41,876 Debbie, stop. 469 00:28:43,334 --> 00:28:44,543 Træk vejret. 470 00:28:46,626 --> 00:28:47,543 Se dig omkring. 471 00:28:51,334 --> 00:28:53,876 Ja. Nyd det. 472 00:28:55,376 --> 00:28:56,709 - Ring senere. - Okay. 473 00:29:02,834 --> 00:29:05,501 - Er du allergisk over for mexicansk mad? - Nej. 474 00:29:14,501 --> 00:29:15,376 Kom nu. 475 00:29:24,334 --> 00:29:26,668 Undskyld, jeg går op til Peter Coleman. 476 00:29:27,209 --> 00:29:30,001 De laver dem med fire hjul nu. 477 00:29:30,084 --> 00:29:31,626 De kaldes "spinnere". 478 00:29:32,668 --> 00:29:33,793 Ja, så… 479 00:29:35,334 --> 00:29:36,168 Forstået. 480 00:29:43,418 --> 00:29:44,709 Åh gud. 481 00:29:47,834 --> 00:29:49,418 Den er smuk. 482 00:29:51,959 --> 00:29:53,543 Åh gud. 483 00:30:01,668 --> 00:30:02,501 Hvad? 484 00:30:03,751 --> 00:30:05,501 I farveorden? Virkelig? 485 00:30:05,584 --> 00:30:07,459 Åh gud, Peter. 486 00:30:14,043 --> 00:30:17,293 Vent, hvor er håndtagene? Hvordan åbner man dem? 487 00:30:18,543 --> 00:30:20,168 Hvad er det? 488 00:30:24,543 --> 00:30:25,668 Det er trist. 489 00:30:31,334 --> 00:30:32,209 Peter. 490 00:30:38,876 --> 00:30:40,459 Der er prismærker på. 491 00:30:42,543 --> 00:30:45,543 Femogtyve dollars for et glas? Åh gud. 492 00:30:46,626 --> 00:30:50,126 Peter. Bare, fordi du kan, behøver du ikke at gøre det. 493 00:30:51,043 --> 00:30:53,251 Okay, hvad skal vi lave? 494 00:30:53,334 --> 00:30:56,418 Jeg bør nok lave lektier. 495 00:30:56,501 --> 00:30:58,251 Jeg er lige kommet! 496 00:30:58,334 --> 00:31:01,501 Det er vores aften! Vores lejlighed! 497 00:31:01,584 --> 00:31:02,834 Vi lejligheder! 498 00:31:02,918 --> 00:31:05,459 - Det er ikke et ord. - Det er det nu! 499 00:31:05,543 --> 00:31:07,793 Lad os… Vi kan se en film. 500 00:31:08,668 --> 00:31:09,709 Ja, nej. 501 00:31:09,793 --> 00:31:12,334 Vi har tre fjernbetjeninger. Giv mig den. 502 00:31:12,418 --> 00:31:16,834 Den styrer tv'et, og den sørger for, at dvd'en ikke er tændt. 503 00:31:16,918 --> 00:31:20,668 Den styrer lyden. Det er kun lyden. 504 00:31:20,751 --> 00:31:25,001 Den her styrer vores kabeltv for at sikre, at vores wi-fi fungerer. 505 00:31:25,084 --> 00:31:28,001 Og den her er også modtageren. 506 00:31:29,043 --> 00:31:32,959 Men jeg må ikke se tv, mens jeg spiser. 507 00:31:34,334 --> 00:31:36,834 Og aldrig før lektier. 508 00:31:40,543 --> 00:31:42,168 Dit stakkels barn. 509 00:31:43,168 --> 00:31:46,543 Hvis jeg havde vidst, hvad der foregik i dette hus, 510 00:31:47,251 --> 00:31:49,251 var jeg kommet før. 511 00:31:50,043 --> 00:31:50,918 Tak. 512 00:31:52,209 --> 00:31:54,918 Min mor siger altid, at du er uansvarlig. 513 00:31:55,459 --> 00:31:59,668 Hun kalder dig "en rullesten, der ikke samler mos". Hvad det end er. 514 00:32:00,459 --> 00:32:01,834 Gør hun det? 515 00:32:01,918 --> 00:32:04,626 Ja, og hun siger, at du er dårlig med kvinder. 516 00:32:07,334 --> 00:32:08,334 Din mor! 517 00:32:09,126 --> 00:32:12,043 Men fedt, at du kom, for du er chill. 518 00:32:12,959 --> 00:32:13,834 Chill. 519 00:32:15,584 --> 00:32:20,168 Stop. Stop alt. Det er den film, vi skal se. 520 00:32:20,751 --> 00:32:22,543 - Alien? - Ja, har du set den? 521 00:32:22,626 --> 00:32:23,959 Nej, er den uhyggelig? 522 00:32:24,459 --> 00:32:25,543 Rædselsvækkende. 523 00:32:26,751 --> 00:32:27,584 Fedt! 524 00:32:39,168 --> 00:32:40,668 Nej, det er ikke… 525 00:32:42,543 --> 00:32:44,459 Hvorfor er der så koldt herinde? 526 00:32:46,501 --> 00:32:47,584 Varme… 527 00:32:50,418 --> 00:32:51,376 Varme! 528 00:33:06,918 --> 00:33:10,168 - Hej! - Undskyld, jeg kan ikke høre dig. 529 00:33:12,876 --> 00:33:15,543 Du skal bare pege på sensoren. 530 00:33:15,626 --> 00:33:17,626 Åh gud. Tak. 531 00:33:19,376 --> 00:33:20,668 Hej, jeg hedder Debbie. 532 00:33:21,751 --> 00:33:26,543 Vent et øjeblik. Er du den Debbie? Peter taler om dig konstant! 533 00:33:26,626 --> 00:33:29,876 Ja, det er vel mig. Hvem er du? 534 00:33:29,959 --> 00:33:33,876 Jeg er Minka, og jeg er en smule flov. 535 00:33:33,959 --> 00:33:38,251 Jeg troede, Peter var her, og jeg har ikke noget på under den. 536 00:33:38,334 --> 00:33:41,209 - Det tænkte jeg. - Ja, jeg føler mig som en idiot. 537 00:33:41,293 --> 00:33:42,626 Det gør ikke noget. 538 00:33:42,709 --> 00:33:45,626 Vi har alle banket på døren halvnøgne. 539 00:33:45,709 --> 00:33:47,334 Så du og Peter er… 540 00:33:47,418 --> 00:33:48,876 Det var vi. Engang. 541 00:33:48,959 --> 00:33:53,001 Vi slog op efter et halvt år, og så blev han kæreste med Becca. 542 00:33:53,084 --> 00:33:56,543 Men hendes sociale medier afslører, at de har slået op. 543 00:33:56,626 --> 00:33:58,793 Så jeg tænkte, at jeg ville komme forbi og… 544 00:33:58,876 --> 00:34:02,834 - Sådan sidder man der. - Forresten, hvor er Peter? 545 00:34:02,918 --> 00:34:06,334 Han bor hos mig i LA, og jeg er her et par dage. 546 00:34:06,418 --> 00:34:09,084 Nuttet! Må jeg give en drink? 547 00:34:09,584 --> 00:34:11,126 Ingen skjulte motiver. 548 00:34:11,209 --> 00:34:15,834 Jeg spørger dig ikke, hvorfor Peter er så følelsesmæssigt ødelagt. 549 00:34:15,918 --> 00:34:18,709 Det ville jeg elske, men jeg har timer i morgen. 550 00:34:18,793 --> 00:34:22,376 Jeg skal tidligt op. Måske en anden gang. 551 00:34:22,459 --> 00:34:23,376 Ja. 552 00:34:23,459 --> 00:34:26,626 Jeg viser dig Brownstone Club, hvor jeg mødte Peter. 553 00:34:26,709 --> 00:34:28,668 Du er fantastisk. 554 00:34:29,334 --> 00:34:30,543 Jeg kan lide dig. 555 00:34:30,626 --> 00:34:34,751 Du har en sexet Gen-X naturlig mor stil. 556 00:34:34,834 --> 00:34:36,043 Tak! 557 00:34:36,126 --> 00:34:37,959 Skal du feste med Minka? 558 00:34:38,043 --> 00:34:41,251 Hun inviterede mig ud til drinks. 559 00:34:42,293 --> 00:34:45,209 - Fornemt! - Hvad laver I i aften? 560 00:34:46,209 --> 00:34:48,793 Hvad har vi lavet? Ikke noget specielt. 561 00:34:48,876 --> 00:34:50,959 Er han der? Vil han tale med mig? 562 00:34:51,459 --> 00:34:54,501 Han laver lektier lige nu, så… 563 00:34:54,584 --> 00:34:56,001 Det er godt. 564 00:34:56,709 --> 00:35:02,168 Forresten, er du klar over, at der er en herre og hans revne 565 00:35:02,251 --> 00:35:04,251 i din have hele dagen? 566 00:35:04,334 --> 00:35:05,709 Ja, det er Zen. 567 00:35:06,293 --> 00:35:10,918 Han er der meget, for han er rigtig god i haven, 568 00:35:11,001 --> 00:35:13,126 så jeg lader ham gøre det. 569 00:35:13,209 --> 00:35:14,876 Nævnte jeg ikke Zen? 570 00:35:14,959 --> 00:35:19,793 Ja. Nej, du nævnte ikke, at der bor en mand i din have. 571 00:35:19,876 --> 00:35:23,126 Peter, jeg vil sige tak. Din lejlighed er fantastisk. 572 00:35:23,209 --> 00:35:26,876 - Den er behagelig og… - Virkelig? 573 00:35:27,626 --> 00:35:30,043 Nej, ikke rigtig. Den er meget tom. 574 00:35:30,126 --> 00:35:32,001 Nogen har stjålet dine ting. 575 00:35:32,084 --> 00:35:35,084 De tog det hele med herhen. Du har det hele. 576 00:35:35,168 --> 00:35:39,459 Alt det, som er, var og nogensinde vil være, er her. 577 00:35:39,543 --> 00:35:42,709 Virkelig? Du har hverken et foto eller en pynteting. 578 00:35:42,793 --> 00:35:47,001 Jeg køber ikke pynteting. Ingen pynteting. 579 00:35:47,084 --> 00:35:50,668 Og dine bøger står i farveorden. Det er… 580 00:35:50,751 --> 00:35:53,668 New York forandrede dig, men det ramte mig hårdt. 581 00:35:53,751 --> 00:35:55,959 - Det var min indretningsarkitekt. - Klamt. 582 00:35:56,043 --> 00:36:00,376 Tænk, at du sagde det højt. Har du ingen mementoer fra LA? 583 00:36:00,459 --> 00:36:03,251 Nej! Du kender min regel om mentoer. 584 00:36:04,334 --> 00:36:06,168 Jeg har et spørgsmål. 585 00:36:06,251 --> 00:36:09,459 Jeg vil ikke snage, men hvad skete der med Minka? 586 00:36:09,543 --> 00:36:12,876 Hun virker som din type. Hun er så silkeblød og elegant. 587 00:36:12,959 --> 00:36:14,251 Hun er ingen odder. 588 00:36:14,334 --> 00:36:16,043 - Hvad skete der? - Ingen idé. 589 00:36:16,126 --> 00:36:18,876 Jeg gjorde nok noget, som ødelagde det. 590 00:36:18,959 --> 00:36:20,126 Stop. 591 00:36:20,709 --> 00:36:24,543 Jeg har hørt, at jeg er dårlig med kvinder. 592 00:36:24,626 --> 00:36:28,751 Nogle siger, at jeg er "en rullesten, der ikke samler mos." 593 00:36:28,834 --> 00:36:29,668 Hvad? 594 00:36:29,751 --> 00:36:32,626 Ja, bare så du ved det: Dit barn er en si. 595 00:36:32,709 --> 00:36:35,376 Jeg hører alt, hvad du siger om mig. 596 00:36:35,459 --> 00:36:37,793 Jeg sagde det ikke sådan. 597 00:36:37,876 --> 00:36:40,376 - Jo, jeg sagde det. - Ja. 598 00:36:40,459 --> 00:36:43,376 - Jeg tror, han misforstod mig. - Det er sent. 599 00:36:43,459 --> 00:36:44,709 Du skal nok i seng. 600 00:36:44,793 --> 00:36:47,543 Og jeg har en kilometerlang liste, 601 00:36:47,626 --> 00:36:50,543 som en skør person efterlod til mig. 602 00:36:50,626 --> 00:36:54,918 Godnat. Sig farvel til Jack. Vi ses senere på interwebs. 603 00:36:55,418 --> 00:36:57,543 - Jeg finder dig senere. - Godnat. 604 00:36:57,626 --> 00:36:58,459 Farvel. 605 00:37:02,418 --> 00:37:04,376 Nå? Gav jeg dig ar for livet? 606 00:37:04,459 --> 00:37:08,709 Lige meget. Den var fed. Min mor havde aldrig ladet mig se den. 607 00:37:09,418 --> 00:37:10,834 Ligner jeg din mor? 608 00:37:16,543 --> 00:37:19,084 For guds skyld. Du kan ikke… 609 00:37:20,126 --> 00:37:21,001 "Peter. 610 00:37:23,043 --> 00:37:23,876 Tak 611 00:37:23,959 --> 00:37:24,959 for det. 612 00:37:26,251 --> 00:37:27,251 Tusind 613 00:37:28,459 --> 00:37:29,376 tak. 614 00:37:31,459 --> 00:37:32,918 Ødelæg ikke mit barn." 615 00:37:36,209 --> 00:37:37,043 Ja. 616 00:37:38,543 --> 00:37:42,251 DEBBIE - JEG HAR KØBT ALKOHOL TIL DIG. 617 00:37:42,334 --> 00:37:44,793 DRIK DEN, NÅR DU ER FÆRDIG MED KURSET" P. 618 00:37:44,876 --> 00:37:47,209 Hvor er det sødt. 619 00:39:00,543 --> 00:39:03,376 "Han er allergisk over for alle nødder, 620 00:39:03,459 --> 00:39:07,251 bælgfrugter, mandler, pistacie, cashew, pekannødder, macadamia, 621 00:39:07,334 --> 00:39:09,751 hassel- og valnødder, brasilianske, kokosnød". 622 00:39:11,918 --> 00:39:13,793 Solsikke-smør. 623 00:39:14,834 --> 00:39:16,793 Ikke en nød. Okay. 624 00:39:17,751 --> 00:39:21,209 Okay. Appelsiner, ikke på listen. 625 00:39:21,293 --> 00:39:22,959 Okay, en kniv… 626 00:39:23,543 --> 00:39:24,876 Hov! 627 00:39:26,626 --> 00:39:27,668 Hej, mand! 628 00:39:28,584 --> 00:39:29,418 Hej. 629 00:39:30,459 --> 00:39:32,293 - Ja. - Hvad laver vi her? 630 00:39:33,376 --> 00:39:35,751 Jeg… Jeg skal… 631 00:39:35,834 --> 00:39:36,834 Hold kæft. 632 00:39:41,418 --> 00:39:42,418 Jack? 633 00:39:42,501 --> 00:39:44,209 Okay, så gør vi det. 634 00:39:44,293 --> 00:39:47,126 Hvad gør den udover at frigive en ånd? 635 00:39:48,084 --> 00:39:49,626 Den skyller mine bihuler. 636 00:39:50,293 --> 00:39:51,126 Klamt. 637 00:39:51,709 --> 00:39:52,959 Har du lavet frokost? 638 00:39:54,293 --> 00:39:56,793 - Jeg arbejder på det. - Hvad med morgenmad? 639 00:39:58,709 --> 00:40:01,459 Du har ikke lavet morgenmad, vel? Okay. 640 00:40:06,501 --> 00:40:08,876 - Glutenfri pandekager til dig. - Tak. 641 00:40:08,959 --> 00:40:09,793 Tak. 642 00:40:10,459 --> 00:40:11,876 Tak. 643 00:40:13,793 --> 00:40:15,459 - Må jeg få en? - Nej. 644 00:40:15,543 --> 00:40:17,376 - Tjek det laminerede kort. - Nej. 645 00:40:17,459 --> 00:40:21,584 - Jeg er ikke allergisk over for kaffe. - Du drikker ikke kaffe. Fokusér. 646 00:40:22,918 --> 00:40:25,626 Næseskylning og madpakker, 647 00:40:25,709 --> 00:40:30,709 morgenmad og aldersgrænser på film er ikke min styrke, okay? 648 00:40:31,459 --> 00:40:34,043 Men det er okay, for jeg fokuserer på dig. 649 00:40:34,584 --> 00:40:38,001 Og mit arbejde her er meget enkelt. 650 00:40:38,084 --> 00:40:41,918 Jeg vil lære dig at fortælle folk en historie om dig selv, 651 00:40:42,001 --> 00:40:45,084 som er bedre end den, du fortæller dig selv. 652 00:40:45,168 --> 00:40:47,668 Historierne, vi fortæller os selv, er begrænsende. 653 00:40:48,418 --> 00:40:51,501 - Jeg er ikke med. Hvad mener du? - Okay, eksempel. 654 00:40:51,584 --> 00:40:53,709 En, vi begge to kender. Din mor. 655 00:40:53,793 --> 00:40:56,668 - Okay. - Din mor er den klogeste, jeg kender. 656 00:40:56,751 --> 00:40:59,668 Da vi mødtes, var hun utrolig ambitiøs. 657 00:40:59,751 --> 00:41:04,209 Hun ville være redaktør eller noget, men i løbet af årene begyndte hun at tro, 658 00:41:04,293 --> 00:41:09,043 at hun skulle være praktisk og fornuftig, 659 00:41:09,126 --> 00:41:12,709 og den historie fortalte hun sig selv. 660 00:41:12,793 --> 00:41:14,084 "Vær ansvarlig." 661 00:41:15,084 --> 00:41:17,334 Er det ikke din historie? 662 00:41:17,959 --> 00:41:21,376 - Taler vi om mig? - Svarer du altid med et spørgsmål? 663 00:41:21,459 --> 00:41:24,209 Svarer du på et spørgsmål til et spørgsmål med et spørgsmål? 664 00:41:24,293 --> 00:41:26,709 Flyttede du til New York på grund af jordskælv? 665 00:41:26,793 --> 00:41:30,001 - Det tror min mor ikke på. - Kan vi holde os til emnet? 666 00:41:30,084 --> 00:41:34,043 I begyndelsen af en rebranding foretager jeg en global omlægning. 667 00:41:34,626 --> 00:41:35,459 Okay? 668 00:41:35,543 --> 00:41:41,376 Og sådan viser du verden, i dit tilfælde, Wade og væselfjæs … 669 00:41:43,334 --> 00:41:46,001 … Evan, det, du har at byde på. 670 00:41:46,793 --> 00:41:50,751 I dag kan du byde på dem her. 671 00:41:50,834 --> 00:41:54,209 - Pladser til Kings-kampen? - Det er ikke pladser. 672 00:41:54,293 --> 00:41:56,501 Billetter til en luksussektion. 673 00:41:56,584 --> 00:41:59,001 Skal jeg bestikke dem til at være ven med mig? 674 00:41:59,084 --> 00:42:01,168 Det er her, rebranding kommer ind. 675 00:42:01,251 --> 00:42:05,334 Vi udskifter ordet "bestikkelse" med "incitacering". 676 00:42:06,251 --> 00:42:07,334 Det er intet ord. 677 00:42:07,918 --> 00:42:10,834 I mit arbejde finder vi på ord, vi har brug for. 678 00:42:10,918 --> 00:42:13,001 Det er lidt sketch. 679 00:42:13,084 --> 00:42:16,209 Nu forstår du det. Ja, sketch. 680 00:42:17,043 --> 00:42:20,251 - Se min sketch kaffe. - Jeg vil have en. 681 00:42:21,251 --> 00:42:24,293 Husk, at jeg henter dig efter skole. 682 00:42:24,376 --> 00:42:26,668 - Vi skal til Kings-kampen. - Ja, okay. 683 00:42:26,751 --> 00:42:30,168 Vi har den private sektion, så inviter, hvem du vil. 684 00:42:30,251 --> 00:42:32,918 - For det er luksussektionen. - Okay, vi ses. 685 00:42:33,001 --> 00:42:35,501 Vi ses, når vi tager til Kings-kampen! 686 00:42:35,584 --> 00:42:40,168 - Ja, stor kamp! Kom så! - Ja, med slik og is. 687 00:42:40,876 --> 00:42:43,334 - Hej. Kaffe? - Giver du? 688 00:42:44,334 --> 00:42:47,918 Ja, kan vi købe… Smørkaffe? 689 00:42:49,584 --> 00:42:50,668 Han mimer. 690 00:42:51,668 --> 00:42:52,709 Han mimer. 691 00:42:54,418 --> 00:42:55,668 Ja, det gør han. 692 00:42:55,751 --> 00:42:58,418 - Det er ret godt. - Jeg har arbejdet på det. 693 00:43:21,293 --> 00:43:22,709 Hej! Godmorgen. 694 00:43:35,668 --> 00:43:36,501 Hej. 695 00:43:43,251 --> 00:43:45,626 Jeg elsker bare nye skoleting. 696 00:43:46,584 --> 00:43:50,126 Duften af nye blyanter. Er den ikke skøn? 697 00:43:51,959 --> 00:43:55,168 Du behøver ikke tage noter. Det er online. 698 00:43:55,251 --> 00:43:58,751 - Ja, men hvis jeg skriver det, husker jeg… - Hej, alle sammen. 699 00:43:58,834 --> 00:44:02,126 Velkommen til statistik i risikomodeller. 700 00:44:02,209 --> 00:44:04,543 Vi skal nå meget, så lad os komme i gang. 701 00:44:05,168 --> 00:44:08,793 Vi starter med at gennemgå modelleringsproblemer 702 00:44:08,876 --> 00:44:13,084 og metoder, inklusive overvåget og ikke-overvåget læring. 703 00:44:13,168 --> 00:44:15,043 Det var meget information. 704 00:44:15,126 --> 00:44:17,376 Kan vi dele noter? 705 00:44:19,459 --> 00:44:21,751 Åh gud, hvor var det kedeligt. 706 00:44:23,501 --> 00:44:25,293 NYE BEDSTE VEN MINKA 707 00:44:26,084 --> 00:44:26,918 Hej. 708 00:44:27,001 --> 00:44:30,126 - Hvordan gik din første time? - Den gik fint. 709 00:44:30,209 --> 00:44:32,751 Drinken, vi talte om. Har du lyst? 710 00:44:32,834 --> 00:44:33,959 - Ja. - Godt! 711 00:44:34,043 --> 00:44:37,584 Jeg er tæt på, så jeg henter dig. Vi ses. Farvel! 712 00:44:39,168 --> 00:44:44,793 På dette litteraturkursus skal I være forberedt på meget læsning. 713 00:44:45,668 --> 00:44:49,501 Vi tager fat i store romaner. Murstenene. 714 00:44:49,584 --> 00:44:51,709 De store dørstoppere. 715 00:44:51,793 --> 00:44:54,293 På dette kursus er Anna Karenina en pjece. 716 00:44:55,918 --> 00:44:59,501 Jeg voksede op med at læse Uris, Clavell og Michener. 717 00:44:59,584 --> 00:45:02,043 Haley! Glem ikke Alex Haley. 718 00:45:02,918 --> 00:45:06,959 Jeg elsker stadig at læse store bøger med små bogstaver. 719 00:45:07,043 --> 00:45:08,043 Ja! 720 00:45:11,793 --> 00:45:12,751 Nej, undskyld. 721 00:45:13,793 --> 00:45:18,209 Hvor mange af jer har læst Alex Haleys Autobiography of Malcolm X? 722 00:45:18,293 --> 00:45:19,668 Hænder? Okay… 723 00:45:19,751 --> 00:45:22,334 Hej, frøken Rygsæk! Er du klar? 724 00:45:23,043 --> 00:45:25,084 - Det var hurtigt. - Sødt college. 725 00:45:25,584 --> 00:45:26,418 Ikke? 726 00:45:26,501 --> 00:45:28,584 Jeg er allergisk over for skoler. 727 00:45:28,668 --> 00:45:31,168 Efter min kandidat i differentialregning 728 00:45:31,251 --> 00:45:34,043 tænkte jeg: "Det er nok!" Okay, kom med mig. 729 00:45:34,543 --> 00:45:36,793 Sagde du "differentialregning"? 730 00:45:40,876 --> 00:45:43,668 Så sjovt. Du løb lige gennem træningsstationen. 731 00:45:43,751 --> 00:45:46,584 Det er ikke min skyld, at mit snørebånd knækkede. 732 00:45:46,668 --> 00:45:47,668 Se lige. 733 00:45:47,751 --> 00:45:51,543 - Mand… Jellybeans. - Jeg elsker dem! Mit yndlingsslik! 734 00:45:51,626 --> 00:45:54,459 - Det er vist stærk kanel. - Er det? 735 00:45:54,543 --> 00:45:56,626 Har du smagt en kanel-Jolly Rancher? 736 00:45:56,709 --> 00:46:00,626 - Ja. - Jeg elsker de stærke med kanel! 737 00:46:00,709 --> 00:46:02,376 De er stærke. 738 00:46:02,459 --> 00:46:03,959 Jeg kan ikke lide dem. 739 00:46:04,043 --> 00:46:08,293 Intet her står på allergilisten, så spis bare. 740 00:46:08,376 --> 00:46:11,959 Gå amok, uden at spise nødder. 741 00:46:12,043 --> 00:46:14,876 - Det er lakrids. - Hvorfor taler de ikke med mig? 742 00:46:14,959 --> 00:46:17,126 - Dots! - Det vil de. 743 00:46:17,209 --> 00:46:19,043 Bare rolig. Kom. 744 00:46:19,126 --> 00:46:22,793 Tag en trøje. Vi gør os klar. Kom så, Kings! 745 00:46:22,876 --> 00:46:24,334 Jeg har brug for en drink. 746 00:46:24,418 --> 00:46:26,626 Ja, lad os tage en drink. 747 00:46:26,709 --> 00:46:29,043 - Jeg er tørstig. - Ja! 748 00:46:30,584 --> 00:46:31,418 Okay. 749 00:46:33,126 --> 00:46:35,459 Vent. De ser fine ud. 750 00:46:35,543 --> 00:46:38,584 Ja, man skal være nogen eller kende nogen, og jeg er begge dele. 751 00:46:38,668 --> 00:46:41,376 Og ingen af delene. Det er det gode ved mig. 752 00:46:43,334 --> 00:46:45,668 Jeg tror ikke, at jeg passer ind. 753 00:46:46,334 --> 00:46:49,043 Tydeligvis. Men du er sammen med mig. Kom. 754 00:46:50,251 --> 00:46:51,793 Tak, Petra! 755 00:46:54,626 --> 00:46:57,334 Vi behøver forresten ikke tale om Peter. 756 00:46:57,418 --> 00:46:59,418 Okay. Forstået. 757 00:47:04,834 --> 00:47:07,668 - Han havde det i starten. - Mand! 758 00:47:07,751 --> 00:47:11,501 - Han havde bogstaveligt talt… - Så I den sidste rally? 759 00:47:11,584 --> 00:47:15,376 Det var skørt, ikke? Det var sketch! 760 00:47:15,459 --> 00:47:19,043 - Eller som canadiere siger: "Sketch, eh?" - Hvad mener han? 761 00:47:20,959 --> 00:47:23,959 - Vær opmærksom på… Okay. 762 00:47:24,043 --> 00:47:25,709 Manhattan Maiden til dig. 763 00:47:26,834 --> 00:47:29,209 Og en Garden Glory til dig. 764 00:47:31,668 --> 00:47:32,918 - God fornøjelse. - Tak. 765 00:47:33,459 --> 00:47:37,418 - Skal jeg drikke eller vande den? - Hvordan mødtes du og Peter? 766 00:47:37,501 --> 00:47:40,709 Er det her, vi ikke taler om Peter? Okay. 767 00:47:40,793 --> 00:47:41,918 Det er her. 768 00:47:42,001 --> 00:47:46,918 Kort fortalt. Vi var sammen én gang, og så smuttede han, og vi blev venner. 769 00:47:47,626 --> 00:47:49,543 Og du giftede dig med en anden. 770 00:47:50,709 --> 00:47:52,459 Jimmy, bjergbestigeren. 771 00:47:53,043 --> 00:47:57,168 Hvilket er sjovt, for han føltes som et sikkert valg for mig. 772 00:47:57,251 --> 00:47:59,084 Han var meget sikker på mig. 773 00:48:00,168 --> 00:48:03,793 Men han ville på store eventyr, 774 00:48:03,876 --> 00:48:06,418 og mine eventyr var at læse bøger og være mor. 775 00:48:07,043 --> 00:48:10,709 Så han havde brug for en, som altid ville være ved hans side, 776 00:48:10,793 --> 00:48:12,043 og det var ikke mig. 777 00:48:12,793 --> 00:48:14,334 Og dit kærlighedsliv nu? 778 00:48:15,501 --> 00:48:20,626 Lidt som vind på en åben prærie 779 00:48:21,626 --> 00:48:24,168 eller fodspor på et tomt loft, 780 00:48:24,251 --> 00:48:25,709 eller hvad hedder… 781 00:48:26,626 --> 00:48:29,751 Tumbleweeds gennem en gammel spøgelsesby. 782 00:48:29,834 --> 00:48:30,918 Lidt sådan. 783 00:48:31,001 --> 00:48:32,876 Okay, det må vi gøre noget ved. 784 00:48:33,418 --> 00:48:35,543 Held og lykke. Det er længe siden. 785 00:48:37,751 --> 00:48:41,001 Jeg kender ham. Han er professor på min skole. 786 00:48:42,251 --> 00:48:44,543 - Ham, han sidder med, er… - Åh gud. 787 00:48:44,626 --> 00:48:46,834 Ja, han er fuego. 788 00:48:46,918 --> 00:48:49,751 Nej, ja, og det er Theo Martin. 789 00:48:49,834 --> 00:48:52,084 Han er redaktør på Duncan Press. 790 00:48:53,084 --> 00:48:55,668 De udgiver den bedste moderne fiktion. 791 00:48:55,751 --> 00:48:58,209 Ja. Jeg lytter kun til kendis-biografier. 792 00:48:58,293 --> 00:49:01,001 Rob Lowe er min favorit. Den første. 793 00:49:01,084 --> 00:49:02,959 Theo Martin er så berømt. 794 00:49:03,043 --> 00:49:06,459 Og han er lækker, og han sidder med en, du kender. 795 00:49:06,543 --> 00:49:09,418 Ja, han er tiltrækkende. Hvor skal du hen? 796 00:49:09,501 --> 00:49:12,084 Okay. Jeg tager min plante med. 797 00:49:14,001 --> 00:49:17,334 - Rigtigt. Du ved, ambitiøs. - Hej! Undskyld forstyrrelsen. 798 00:49:17,418 --> 00:49:19,126 Vi så jer derovre fra. 799 00:49:19,209 --> 00:49:21,418 Vent, du var til min time. 800 00:49:21,501 --> 00:49:24,209 - Du kom over, og jeg sagde… - Ja, det var mig. 801 00:49:24,293 --> 00:49:26,459 Jeg glemmer aldrig en denimnederdel. 802 00:49:27,543 --> 00:49:31,459 Sødt. Fin historie. Jeg hedder Minka. Det er Debbie. Og du er? 803 00:49:31,543 --> 00:49:34,168 - Theo Martin fra Duncan Press. - Ja. 804 00:49:34,251 --> 00:49:37,459 Jeg genkendte dig. Jeg har læst alle Duncan Press-bøger. 805 00:49:37,543 --> 00:49:40,584 - Ikke alle bøger. - Jo! 806 00:49:40,668 --> 00:49:44,959 Okay, 870 sider på et piratskib i det sydlige Stillehav? 807 00:49:45,043 --> 00:49:47,751 Hobart's Horizon? Jeg læste den på to dage. Ohøj! 808 00:49:49,209 --> 00:49:51,668 Okay, en spionroman på Kreta. 809 00:49:51,751 --> 00:49:54,043 Ocean of Lies, en af de bedste! 810 00:49:54,126 --> 00:49:57,043 Jeg citerede den i en uge: "Eimai katáskopos!" 811 00:49:59,084 --> 00:50:00,876 Det er græsk. "Jeg er en spion." 812 00:50:00,959 --> 00:50:02,168 - "Jeg er en spion." - Ja. 813 00:50:02,251 --> 00:50:03,459 Okay, jeg har en. 814 00:50:03,543 --> 00:50:06,543 Du læste ikke Dust Bowl-bogen, for det gjorde ingen. 815 00:50:06,626 --> 00:50:09,668 Where the Rattlesnake Sings. Jeg købte den, da den udkom. 816 00:50:09,751 --> 00:50:13,126 Var det dig? Vi solgte kun det ene eksemplar. 817 00:50:13,209 --> 00:50:15,001 Det var mig! Jeg købte den! 818 00:50:17,751 --> 00:50:20,543 - Nå, men… - Så mange grøntsager. 819 00:50:20,626 --> 00:50:22,126 Ja, er det ikke skørt? 820 00:50:22,209 --> 00:50:25,793 Jeg sagde: "Skal jeg bede om dip til min crudité-tallerken?" 821 00:50:27,959 --> 00:50:31,001 - Det var rart at møde jer. - I lige måde. 822 00:50:32,543 --> 00:50:34,293 Må jeg få dit nummer? 823 00:50:34,376 --> 00:50:38,084 Jeg har af og til kopier, som jeg giver væk. Også signerede. 824 00:50:38,168 --> 00:50:39,459 Det ville jeg elske. 825 00:50:41,209 --> 00:50:42,334 Åh gud. 826 00:50:44,501 --> 00:50:46,501 Her, indtast dit nummer. 827 00:50:52,376 --> 00:50:55,001 - Okay. - Okay! Ciao, drenge! 828 00:50:55,084 --> 00:50:57,043 - Vi går den vej. - Farvel. 829 00:50:57,126 --> 00:50:58,584 Han er vild med dig! 830 00:50:58,668 --> 00:51:01,543 - Nej, han er ikke. - Okay. 831 00:51:01,626 --> 00:51:03,668 - Han er flink. - Nej, han er ikke. 832 00:51:03,751 --> 00:51:06,084 Sådan ser "Vild med" ud. 833 00:51:06,168 --> 00:51:07,834 Kom nu. 834 00:51:08,918 --> 00:51:13,709 Det er sødt, at du kan lide bogfolk, og at du og Peter læser bøger. 835 00:51:13,793 --> 00:51:14,918 Rigtig sødt. 836 00:51:15,459 --> 00:51:17,751 Ja, det havde vi altid til fælles. 837 00:51:17,834 --> 00:51:20,126 Vi var to gammeldags bogelskere. 838 00:51:20,209 --> 00:51:21,584 Ja. 839 00:51:21,668 --> 00:51:23,793 Og den der bog, han skrev. 840 00:51:24,543 --> 00:51:27,168 - Hvilken bog? - Roman, stor, kæmpe. 841 00:51:27,918 --> 00:51:29,168 Hvad? Nej. 842 00:51:29,251 --> 00:51:31,334 "Hvad?" Ja. 843 00:51:32,418 --> 00:51:35,709 - Jeg tror ikke på dig. - Han skrev en hel, lang bog. 844 00:51:35,793 --> 00:51:37,584 Den ligger i en kuvert i ovnen. 845 00:51:37,668 --> 00:51:42,084 Jeg fandt den, da jeg ville bage keto-brownies, som jeg ikke anbefaler. 846 00:51:42,168 --> 00:51:44,168 To ud af ti. Der er zucchini i. 847 00:51:44,251 --> 00:51:47,876 Peter ville være forfatter, men han stoppede, da han flyttede. 848 00:51:47,959 --> 00:51:51,709 - Han skriver ikke længere. - Bortset fra den del, hvor … 849 00:51:55,126 --> 00:51:56,126 … han gør det. 850 00:52:02,126 --> 00:52:03,001 Åbn den. 851 00:52:09,084 --> 00:52:12,209 Drengen af P. Coleman. Peter! 852 00:52:13,168 --> 00:52:14,876 Du er en god detektiv. 853 00:52:14,959 --> 00:52:15,959 Vent. 854 00:52:17,334 --> 00:52:20,709 Skrev Peter en hel roman og nævnte den aldrig for mig? 855 00:52:20,793 --> 00:52:24,126 Læs den. Jeg læste den ikke, for det er en bog. 856 00:52:24,209 --> 00:52:25,459 Nej, jeg kan ikke. 857 00:52:25,543 --> 00:52:29,293 Hvis han ønskede det, havde han sagt det. Vi fortæller hinanden alt. 858 00:52:29,376 --> 00:52:31,751 Men det gør I tydeligvis ikke. 859 00:52:32,793 --> 00:52:33,709 Men det gør vi. 860 00:52:34,501 --> 00:52:35,334 Okay. 861 00:52:36,418 --> 00:52:39,584 Men sådan er det. Vi fortæller hinanden alt. 862 00:52:41,626 --> 00:52:42,626 "Alt." 863 00:52:44,626 --> 00:52:47,126 Det er et mindre tilbageslag, ikke? 864 00:52:47,209 --> 00:52:49,751 Det sker ofte i starten af et projekt. 865 00:52:49,834 --> 00:52:51,834 Vi skal dreje, okay? 866 00:52:51,918 --> 00:52:54,501 - Samme tilgang… - Jeg vil ikke tale. 867 00:53:09,209 --> 00:53:10,293 Jeg er ked af det. 868 00:53:11,918 --> 00:53:12,834 Det er surt. 869 00:53:14,709 --> 00:53:16,543 Mine problemløsningsevner… 870 00:53:17,584 --> 00:53:20,543 Jeg er bedre til forretningsverdenen. 871 00:53:21,459 --> 00:53:24,459 Tak for billetterne. Det var fedt at se kampen. 872 00:53:25,709 --> 00:53:27,001 Du er høflig. 873 00:53:28,418 --> 00:53:29,543 Det er slemt. 874 00:53:31,126 --> 00:53:31,959 Godnat. 875 00:53:34,418 --> 00:53:35,793 DRENGEN 876 00:54:09,626 --> 00:54:10,626 Hej! 877 00:54:10,709 --> 00:54:12,459 Hej. Hvordan har du det? 878 00:54:13,334 --> 00:54:14,168 Godt. 879 00:54:14,668 --> 00:54:17,084 - Godt. - Hvad er der galt? 880 00:54:17,168 --> 00:54:19,251 - Det er sent, hvor du er. - Nej. 881 00:54:19,334 --> 00:54:21,751 Der er ekko. Sidder du i badekarret? 882 00:54:21,834 --> 00:54:24,209 Nej. Jeg tager aldrig bad. 883 00:54:25,251 --> 00:54:26,626 Jeg forstår ikke bade. 884 00:54:26,709 --> 00:54:30,543 Ja. Vi fortæller hinanden alt, ikke? 885 00:54:32,209 --> 00:54:33,209 - Nej. - Hvad? 886 00:54:35,293 --> 00:54:37,834 Jeg tog Jack med til en hockeykamp uden at spørge dig, 887 00:54:37,918 --> 00:54:39,376 og han tog Wade og Evan med. 888 00:54:39,459 --> 00:54:41,459 Fik du Wade og Evan til at tage med Jack? 889 00:54:41,543 --> 00:54:45,501 Ja. Og han spiste pizza. 890 00:54:45,584 --> 00:54:48,418 Det var glutenfri pizza, men det var pizza. 891 00:54:48,501 --> 00:54:50,376 - Okay, Peter, jeg… - Jeg er ikke færdig. 892 00:54:53,126 --> 00:54:57,543 Vi spiser ikke dine ovnretter. Nogensinde. De er klamme. 893 00:54:57,626 --> 00:55:00,418 Tak. Det er forfriskende ærligt. 894 00:55:02,084 --> 00:55:04,043 Jeg fik det hele ud. Sådan. 895 00:55:04,126 --> 00:55:07,793 Du behøver ikke rapportere alt til mig. Jeg stoler på dig. 896 00:55:07,876 --> 00:55:09,293 - Gør du? - For det meste. 897 00:55:09,376 --> 00:55:11,793 - Og du stoler på mig, ikke? - Selvfølgelig. 898 00:55:11,876 --> 00:55:16,334 Så hvis du ville fortælle mig noget, kunne du godt gøre det, ikke? 899 00:55:16,418 --> 00:55:17,626 Fortælle dig hvad? 900 00:55:17,709 --> 00:55:19,709 Det ved jeg ikke. 901 00:55:19,793 --> 00:55:23,751 - Hvis du har et særligt projekt. - Vil du høre om mine projekter? 902 00:55:23,834 --> 00:55:27,543 - Jeg siger bare, du kan fortælle mig alt. - Og det gør jeg. 903 00:55:27,626 --> 00:55:30,834 Det samme. Totalt ærlig. 904 00:55:32,126 --> 00:55:32,959 Altid. 905 00:55:33,043 --> 00:55:33,918 Altid. 906 00:56:15,793 --> 00:56:19,043 Der er seks vigtige elementer, vi skal overveje, 907 00:56:19,126 --> 00:56:21,459 når vi vælger en risikomodel… 908 00:56:45,168 --> 00:56:47,793 Er du sikker på, at Peter vil have det? 909 00:56:47,876 --> 00:56:49,459 Jeg gør det for Peter! 910 00:56:50,334 --> 00:56:51,418 Her kommer han. 911 00:56:53,793 --> 00:56:57,293 Han er så glad for at se dig. Det er så sødt, at det er klamt! 912 00:56:57,376 --> 00:56:58,376 - Hej! - Hej, Minka. 913 00:56:59,209 --> 00:57:01,001 Tusind tak, fordi du kom. 914 00:57:01,084 --> 00:57:03,293 Helt fint. Det var på vejen. 915 00:57:03,376 --> 00:57:06,668 Okay. Jeg ville give dig et manuskript. 916 00:57:07,251 --> 00:57:11,001 Og det skulle være hurtigt, for jeg rejser snart. 917 00:57:11,084 --> 00:57:14,459 - Er det din bog? Har du skrevet det? - Nej, jeg skrev det ikke. 918 00:57:15,043 --> 00:57:15,959 Ja. 919 00:57:16,043 --> 00:57:19,376 Når nogen bare giver mig et manuskript, 920 00:57:19,876 --> 00:57:23,209 er det vanvittigt 100 procent af tiden. 921 00:57:23,293 --> 00:57:27,126 Jeg må ikke tage imod noget, som ikke er fra en agent eller redaktør. 922 00:57:27,209 --> 00:57:30,418 Det er perfekt, for hun er redaktør. 923 00:57:31,334 --> 00:57:32,668 Hun redigerede det. 924 00:57:32,751 --> 00:57:33,751 Er det rigtigt? 925 00:57:34,334 --> 00:57:35,459 Ja. 926 00:57:35,543 --> 00:57:39,251 Jeg er redaktør, men freelance. 927 00:57:39,334 --> 00:57:43,876 Og jeg læser så mange manuskripter, og det her er helt specielt. 928 00:57:43,959 --> 00:57:45,168 Det hedder Drengen. 929 00:57:45,251 --> 00:57:48,668 Det handler om en 13- årig dreng, hvis far dør af en hjerneblødning, 930 00:57:48,751 --> 00:57:52,918 og han bliver allergisk over for sig selv… 931 00:57:53,001 --> 00:57:56,709 Hvis han rører sin hud, får han vabler. Ja, det lyder tragisk. 932 00:57:56,793 --> 00:57:59,168 Men det er magisk og… 933 00:58:00,334 --> 00:58:05,334 Jeg bliver rørt, for jeg har en 13-årig søn, og han… 934 00:58:05,418 --> 00:58:07,126 - Har du? Virkelig? - Ja. 935 00:58:07,709 --> 00:58:08,709 Det har jeg også. 936 00:58:10,168 --> 00:58:11,168 Max. 937 00:58:11,668 --> 00:58:12,626 Min søn hedder Jack. 938 00:58:13,293 --> 00:58:14,334 Det er… 939 00:58:15,501 --> 00:58:16,334 Ja. 940 00:58:16,418 --> 00:58:19,293 - Jeg er skilt nu, men… - Også jeg. 941 00:58:22,251 --> 00:58:25,459 Jeg elsker din lidenskab, Debbie. 942 00:58:25,543 --> 00:58:28,543 Så jeg vil læse det så hurtigt som muligt. 943 00:58:28,626 --> 00:58:32,168 Og hvis du kan læse det før… 944 00:58:32,251 --> 00:58:34,834 - Jeg rejser i weekenden. - Nå, uret tikker. 945 00:58:34,918 --> 00:58:37,251 - Nej, jeg mener ikke… - Det er fint. 946 00:58:37,334 --> 00:58:40,084 - Det er fint. - Du er meget speciel og vigtig. 947 00:58:40,168 --> 00:58:42,918 Jeg mente det ikke sådan. Jeg lover, det er din tid værd. 948 00:58:43,001 --> 00:58:45,001 Okay. Jeg glæder mig til at læse det. 949 00:58:45,084 --> 00:58:47,251 - Tak. Du er… - Det var så lidt. 950 00:58:51,293 --> 00:58:52,626 Du ved, hvad du er. 951 00:58:54,709 --> 00:58:57,918 Det vil jeg gerne tro, så ja. Okay. 952 00:58:58,001 --> 00:58:59,251 - Okay. - Okay. 953 00:59:02,543 --> 00:59:05,334 - Gav jeg lige Theo bogen? - Ja! 954 00:59:05,418 --> 00:59:08,001 Hvornår siger du det til Peter? 955 00:59:08,959 --> 00:59:10,376 Peter. Ja. 956 00:59:18,334 --> 00:59:19,709 Kender du The Cars? 957 00:59:20,876 --> 00:59:22,668 Bandet The Cars? 958 00:59:22,751 --> 00:59:24,834 - Det spiller du altid. - Ja. 959 00:59:26,376 --> 00:59:27,584 Vil du vide hvorfor? 960 00:59:28,834 --> 00:59:30,668 Det var min fars favorit. 961 00:59:31,251 --> 00:59:33,043 Og min far gik. 962 00:59:33,126 --> 00:59:36,626 Som jeg nævnte. Du ved det allerede. Han døde. 963 00:59:36,709 --> 00:59:40,209 I et stykke tid hørte jeg ikke The Cars. Jeg kunne ikke. 964 00:59:40,293 --> 00:59:43,293 Det gjorde ondt, fordi det mindede mig om det, 965 00:59:43,376 --> 00:59:46,084 jeg havde mistet. 966 00:59:47,709 --> 00:59:50,459 En dag hørte jeg dem i radioen. 967 00:59:50,543 --> 00:59:55,126 Og deres sange var stadig hos mig, selvom han ikke var der. 968 00:59:56,334 --> 00:59:57,584 Det vil de altid være! 969 00:59:58,834 --> 01:00:00,501 Du har gode forældre, 970 01:00:00,584 --> 01:00:04,959 og du bor i et fint, lille hus midt på et bjerg som en skihytte. 971 01:00:05,043 --> 01:00:08,709 Men jeg ved, at du har dit lort. Det har alle. Livet er hårdt. 972 01:00:08,793 --> 01:00:10,959 Nogle gange bliver man slået omkuld. 973 01:00:11,043 --> 01:00:13,543 Jeg har ikke styr på mit lort. 974 01:00:13,626 --> 01:00:17,876 Jeg ville være en stor forfatter og finde en at tilbringe mit liv med. 975 01:00:19,293 --> 01:00:22,668 Og nu er jeg bare en ensom fyr med fantastisk hår, 976 01:00:22,751 --> 01:00:26,334 som fortæller andre, hvem de skal være, selvom jeg ikke ved, hvem jeg er. 977 01:00:28,501 --> 01:00:29,501 Jeg har en idé. 978 01:00:29,584 --> 01:00:32,793 - Ikke mere branding. Jeg beder dig. - Nej. Glem det. 979 01:00:32,876 --> 01:00:35,293 Vi går videre til handling. 980 01:00:35,793 --> 01:00:41,251 Du skal spille hockey med holdet. 981 01:00:42,168 --> 01:00:44,876 - Det, Evan og Wade spiller på. Ja. - Hvad? 982 01:00:44,959 --> 01:00:47,543 Ja. Hvis du vil, støtter jeg det. 983 01:00:47,626 --> 01:00:50,459 Men ikke, fordi du skal være ven med røvhullerne. 984 01:00:50,543 --> 01:00:51,918 De er nok fantastiske. 985 01:00:52,543 --> 01:00:55,543 Vil du lade mig træne med holdet? 986 01:00:56,959 --> 01:00:57,793 Ja. 987 01:00:59,209 --> 01:01:00,668 Siger du det til mor? 988 01:01:03,334 --> 01:01:06,251 Vi kan sige det, når hun kommer hjem. 989 01:01:13,543 --> 01:01:14,376 Tak. 990 01:01:15,168 --> 01:01:17,584 - Ja. Gå ind og lær noget. - Det gør jeg. 991 01:01:28,043 --> 01:01:30,418 Vi ses, Jumpin 'Jack Flash. 992 01:01:30,501 --> 01:01:32,418 - Nej. - Nej? Okay. 993 01:01:34,126 --> 01:01:37,043 Hvordan går det? Du ser udmattet ud. 994 01:01:38,418 --> 01:01:41,168 Jeg dummede mig i går 995 01:01:41,668 --> 01:01:45,501 og sov ikke i nat, men jeg gjorde noget godt i dag. 996 01:01:45,584 --> 01:01:46,459 Tror jeg. 997 01:01:47,293 --> 01:01:50,626 Det med at være et livsforandrende mandligt voksenforbillede… 998 01:01:51,668 --> 01:01:53,834 Det er sværere end forventet. 999 01:01:54,959 --> 01:01:57,959 Du skulle vist bare holde ham i live. 1000 01:02:00,793 --> 01:02:02,751 For at bestå denne eksamen 1001 01:02:02,834 --> 01:02:06,834 skal man kunne beskrive specifikke tidsseriemodeller, 1002 01:02:06,918 --> 01:02:11,168 inklusive eksponentiel udjævning, autoregressivt 1003 01:02:11,251 --> 01:02:14,793 og autoregressivt betingede heteroskedastiske modeller. 1004 01:02:16,709 --> 01:02:19,834 - Kan du tage den udenfor? - Ja, undskyld. 1005 01:02:19,918 --> 01:02:22,918 Jeg forstår det ikke. Hvad sagde assistenten? 1006 01:02:23,001 --> 01:02:25,834 At jeg skulle komme og tale med Theo. 1007 01:02:25,918 --> 01:02:28,709 Tak, fordi du tog med. Jeg aner ikke, hvad jeg skal sige. 1008 01:02:28,793 --> 01:02:32,334 Hvad kan du sige, når han smiler med det smil? 1009 01:02:32,418 --> 01:02:33,793 Ja, det smil. 1010 01:02:33,876 --> 01:02:36,668 Okay, det er Duncan Press. 1011 01:02:36,751 --> 01:02:39,584 - Du kan godt. Så spændende. - Okay. 1012 01:02:44,501 --> 01:02:46,793 Åh gud. 1013 01:02:48,751 --> 01:02:49,876 Godmorgen. 1014 01:02:49,959 --> 01:02:53,126 Hej, jeg leder efter Theo Martin. 1015 01:02:54,293 --> 01:02:55,251 Undskyld. 1016 01:02:55,876 --> 01:02:56,793 Nuttet. 1017 01:02:57,834 --> 01:02:59,584 Se de bogomslag. 1018 01:02:59,668 --> 01:03:02,251 Der er du. Velkommen. Hej, Minka. 1019 01:03:03,001 --> 01:03:03,918 Theo. 1020 01:03:04,001 --> 01:03:05,293 - Debbie. - Hej! 1021 01:03:05,376 --> 01:03:08,293 Undskyld, at jeg bad dig om at komme så spontant, 1022 01:03:08,376 --> 01:03:11,584 men bogen… Den har stort potentiale. 1023 01:03:11,668 --> 01:03:15,668 Har du allerede læst den? Det er vildt mange sider. 1024 01:03:15,751 --> 01:03:17,168 Min assistent læste den. 1025 01:03:17,251 --> 01:03:20,876 Hun sagde, den har potentiale, og gav den til mig, og jeg er enig. 1026 01:03:22,376 --> 01:03:25,126 Jeg forstår, hvorfor du græd. Jeg fældede måske en tåre. 1027 01:03:25,209 --> 01:03:26,251 Faren, ikke? 1028 01:03:26,334 --> 01:03:28,043 Ja. Jeg mener… 1029 01:03:28,126 --> 01:03:30,168 Jeg er meget interesseret. 1030 01:03:32,834 --> 01:03:36,209 Jeg vil gerne tale med forfatteren hurtigst muligt. 1031 01:03:37,001 --> 01:03:41,334 Forfatteren… Jeg drak en stor kop kaffe på vej herhen. 1032 01:03:41,418 --> 01:03:42,459 Jeg skal tisse. 1033 01:03:43,293 --> 01:03:44,376 Ja. 1034 01:03:44,459 --> 01:03:46,793 - Vi tisser nede ad gangen. - Okay. 1035 01:03:48,668 --> 01:03:51,918 - Det er vanvittigt! - Ja, alt her er så gammeldags. 1036 01:03:52,501 --> 01:03:54,084 Jeg kan lugte døde mennesker. 1037 01:03:54,168 --> 01:03:56,959 Nej! Hvad laver jeg? Jeg er skør! 1038 01:03:57,043 --> 01:03:58,709 Jeg elsker at hjælpe venner, 1039 01:03:58,793 --> 01:04:02,334 men det er normalt at hente Alicias tvillinger fra skole. 1040 01:04:02,418 --> 01:04:05,293 - Jeg må ringe til Peter og stoppe det. - Nej. 1041 01:04:05,376 --> 01:04:06,251 Nej? 1042 01:04:06,334 --> 01:04:10,418 Du tror på Peters bog, så hvorfor ikke gøre det? 1043 01:04:10,501 --> 01:04:11,709 Så… 1044 01:04:13,793 --> 01:04:15,709 Ja. Du kan godt. 1045 01:04:15,793 --> 01:04:17,334 Okay. 1046 01:04:17,418 --> 01:04:19,334 Og jeg skal faktisk tisse. 1047 01:04:21,834 --> 01:04:24,709 Theo, jeg vil gerne diskutere de næste skridt. 1048 01:04:25,918 --> 01:04:28,334 Ja. Har du tid til en middag? 1049 01:04:31,668 --> 01:04:32,876 Ja. 1050 01:04:32,959 --> 01:04:34,251 Ja. Fint. 1051 01:04:35,043 --> 01:04:35,876 Perfekt. 1052 01:04:36,709 --> 01:04:37,709 Perfekt. 1053 01:04:38,376 --> 01:04:39,376 Perfekt. 1054 01:04:46,376 --> 01:04:48,293 - Er det træneren? - Ja. 1055 01:04:48,376 --> 01:04:50,459 Okay, bliv her. Jeg taler med ham. 1056 01:05:10,209 --> 01:05:12,043 - Hils på din træner. - Hej. 1057 01:05:22,918 --> 01:05:25,751 - Er én af dem din? - Ja, ham. 1058 01:05:25,834 --> 01:05:27,959 Væselfjæs… Evan! 1059 01:05:28,043 --> 01:05:30,709 - Ja. - Ja, han er… Ja. 1060 01:05:33,959 --> 01:05:36,626 - Sådan, Jack! Du er god! - Er du klar? 1061 01:05:37,376 --> 01:05:40,668 Sådan! Ja, det er min dreng! 1062 01:05:40,751 --> 01:05:43,001 Det er ham. Det er min dreng. 1063 01:05:46,126 --> 01:05:51,209 Jeg tænkte, at sort er bedst, for du er en lys vinter. 1064 01:05:51,293 --> 01:05:52,834 Jeg har ikke brug for nyt tøj. 1065 01:05:54,709 --> 01:05:55,793 Det føles forkert. 1066 01:05:55,876 --> 01:05:59,168 Jeg skal fortælle landets mest berømte bogredaktør, 1067 01:05:59,251 --> 01:06:02,168 at jeg gav ham et manuskript, som han vil udgive, 1068 01:06:02,251 --> 01:06:03,543 men ikke kan udgive. 1069 01:06:03,626 --> 01:06:05,168 Hvorfor ringer Peter ikke? 1070 01:06:05,251 --> 01:06:07,709 Hvis du ikke taler med Peter før din date med Theo… 1071 01:06:07,793 --> 01:06:08,751 Det er ingen date. 1072 01:06:09,459 --> 01:06:10,459 Lad mig nu bare. 1073 01:06:10,543 --> 01:06:13,876 Jeg kan ikke blive sent oppe. Jeg skal til eksamen i morgen. 1074 01:06:13,959 --> 01:06:17,626 - Prøv en kjole. - Jeg er bekymret for Peter og Jack. 1075 01:06:17,709 --> 01:06:19,376 - Hvor er de? - Prøv én! 1076 01:06:21,459 --> 01:06:22,293 Så er du sød. 1077 01:06:24,084 --> 01:06:26,709 Du er den hurtigste fyr på banen. 1078 01:06:26,793 --> 01:06:29,626 Nyt øgenavn, Jack Frost, for du ejer isen! 1079 01:06:29,709 --> 01:06:31,834 - Hvad så, drenge? God dag? - Hvad så? 1080 01:06:31,918 --> 01:06:33,293 God dag, bruh. 1081 01:06:33,376 --> 01:06:34,876 Ja, jeg elsker det! 1082 01:06:36,376 --> 01:06:38,918 Får du nogensinde børn? 1083 01:06:39,876 --> 01:06:41,918 Hvad? Det ved jeg ikke. 1084 01:06:43,334 --> 01:06:44,293 Bør jeg? 1085 01:06:46,043 --> 01:06:48,876 Du er ikke forfærdelig til det. 1086 01:06:49,709 --> 01:06:51,793 Lidt underlig, men ikke dårlig. 1087 01:06:54,001 --> 01:06:54,834 Er jeg ikke? 1088 01:06:55,418 --> 01:06:56,334 Nej. 1089 01:06:57,209 --> 01:07:00,043 Jeg må hellere lave lektier. 1090 01:07:02,084 --> 01:07:02,918 Vi ses. 1091 01:07:18,126 --> 01:07:18,959 Til mig? 1092 01:07:19,709 --> 01:07:21,459 Ja. Hold en pause. 1093 01:07:22,168 --> 01:07:24,334 Jeg har ikke brug for en pause. 1094 01:07:24,418 --> 01:07:25,793 Jeg arbejder ikke, så… 1095 01:07:25,876 --> 01:07:26,959 Ja, det ved jeg. 1096 01:07:30,501 --> 01:07:32,334 - Fint. - Okay. 1097 01:07:32,418 --> 01:07:33,293 Okay. 1098 01:07:37,543 --> 01:07:40,251 Jeg troede, du ikke kunne lide mig. 1099 01:07:40,334 --> 01:07:43,001 Hvorfor? Fordi jeg var en idiot? 1100 01:07:43,584 --> 01:07:44,876 Ja, derfor. 1101 01:07:44,959 --> 01:07:47,001 Undskyld. 1102 01:07:47,084 --> 01:07:51,209 Jeg var stresset over at have ansvaret for et andet menneske. 1103 01:07:51,293 --> 01:07:55,043 Jeg har ikke engang passet en urteplante før. 1104 01:07:55,126 --> 01:07:58,168 Urteplanter kan være så svære som børn. 1105 01:07:58,251 --> 01:08:02,418 Ja, jeg har en salvie ved terrassen, 1106 01:08:02,501 --> 01:08:06,251 som holdt mig vågen indtil klokken tre i sidste uge. Plantekolik. 1107 01:08:06,334 --> 01:08:08,959 Så jeg forstår det. 1108 01:08:10,084 --> 01:08:11,126 Du forstår det. 1109 01:08:12,043 --> 01:08:13,459 - Det samme. - Ja. 1110 01:08:14,376 --> 01:08:19,418 Ja, jeg føler faktisk, at jeg gør det okay nu. 1111 01:08:19,501 --> 01:08:21,001 Det er fedt, bruh. 1112 01:08:23,126 --> 01:08:26,876 Undskyld, at jeg ikke var så flink, som jeg kunne have været. 1113 01:08:26,959 --> 01:08:31,668 Debbie er heldig at have dig til at hjælpe. 1114 01:08:31,751 --> 01:08:34,251 Nej, jeg er den heldige. 1115 01:08:34,334 --> 01:08:35,668 Jeg mener, hun er … 1116 01:08:38,043 --> 01:08:39,668 … fantastisk, ikke? 1117 01:08:39,751 --> 01:08:41,709 Ja, det er hun virkelig. 1118 01:08:41,793 --> 01:08:45,418 Vi har været venner i lang tid. 1119 01:08:46,001 --> 01:08:48,501 Ikke så lang tid som mig og hende. 1120 01:08:48,584 --> 01:08:50,959 - Nej. Selvfølgelig. Jeg… - I år. 1121 01:08:51,043 --> 01:08:52,126 Ja. Hør her. 1122 01:08:52,834 --> 01:08:56,876 Du og Debbie har jeres ting, som er anderledes end vores ting. 1123 01:08:56,959 --> 01:08:58,584 - Jeres ting. Ja. - Ja. 1124 01:08:58,668 --> 01:09:00,084 Du er hendes ven. 1125 01:09:01,043 --> 01:09:05,251 Jeg er hendes nabo og deltids-elsker. 1126 01:09:06,168 --> 01:09:07,959 - Hvad? - Ved du hvad? 1127 01:09:08,043 --> 01:09:11,793 Du har nok ikke bemærket det, fordi I bare er venner, 1128 01:09:11,876 --> 01:09:16,751 men hun er ret lækker. 1129 01:09:17,293 --> 01:09:18,126 Ja. 1130 01:09:18,209 --> 01:09:23,001 Hun er uden for min liga, men jeg har en plan. 1131 01:09:24,168 --> 01:09:25,751 Okay? Min ting er… 1132 01:09:27,501 --> 01:09:30,251 Jeg dukker bare op i hendes liv. 1133 01:09:30,334 --> 01:09:34,626 Og måske ændrer hun mening om mig. 1134 01:09:34,709 --> 01:09:35,959 Forstår du? 1135 01:09:36,793 --> 01:09:40,168 I mellemtiden tager jeg et venskab med fordele. 1136 01:10:07,043 --> 01:10:09,084 Jeg elsker, hvordan bogen starter. 1137 01:10:09,168 --> 01:10:10,751 Er det ikke fantastisk? 1138 01:10:10,834 --> 01:10:12,834 Det mindede mig om As I Lay Dying. 1139 01:10:13,793 --> 01:10:15,543 Faulkner? Virkelig? 1140 01:10:15,626 --> 01:10:17,959 Ja, jeg tænkte mere på Franzen. 1141 01:10:18,709 --> 01:10:21,626 - Det kan jeg se. Familiedynamikken? - Ja. 1142 01:10:21,709 --> 01:10:25,001 Ja. Du har virkelig fundet en perle. 1143 01:10:26,209 --> 01:10:27,293 Det tror jeg også. 1144 01:10:28,459 --> 01:10:30,959 Bogen, jeg har læst mest, er House of Mirth. 1145 01:10:31,043 --> 01:10:35,168 Edith Wharton. Undervurderet samfundskritiker. Svidende. 1146 01:10:35,251 --> 01:10:37,209 - Kan du lide hende? - Selvfølgelig. 1147 01:10:37,293 --> 01:10:41,084 Folk, som ikke elsker Edie Dubs, har ikke læst noget af Edie Dubs. 1148 01:10:41,168 --> 01:10:44,209 Og jeg tudbrøler, hver gang Lily Bart dør. 1149 01:10:44,293 --> 01:10:48,251 Ja, og så kommer Lawrence næste morgen for at fri. Kom nu! 1150 01:10:48,334 --> 01:10:49,293 Lidt for sent. 1151 01:10:49,376 --> 01:10:52,668 Jeg drak sovedrikken i nat og er vildt død. 1152 01:10:52,751 --> 01:10:55,084 Undskyld, men jeg er omkommet, mon ami. 1153 01:10:55,168 --> 01:10:57,251 Men jeg så smuk ud, mens det skete. 1154 01:11:01,043 --> 01:11:05,209 Ved du, hvad Walt Whitman sagde om Brooklyn Bridge? 1155 01:11:05,293 --> 01:11:06,251 Nej, hvad? 1156 01:11:06,834 --> 01:11:12,751 Han sagde: "Det var den bedste og mest effektive medicin, min sjæl har fået." 1157 01:11:13,418 --> 01:11:14,668 Det er et godt citat. 1158 01:11:16,709 --> 01:11:19,001 Desværre er det Manhattan Bridge. 1159 01:11:21,918 --> 01:11:23,126 Men godt citat! 1160 01:11:24,126 --> 01:11:26,959 - Og det vidste jeg. - Det tænkte jeg nok. 1161 01:11:27,043 --> 01:11:29,418 - Jeg ville se, om du vidste det. - Ja. 1162 01:11:29,501 --> 01:11:30,793 Du er kvik. 1163 01:11:30,876 --> 01:11:33,751 - Det går godt. - Det var en test! 1164 01:11:33,834 --> 01:11:34,876 Bestod jeg? 1165 01:11:34,959 --> 01:11:35,959 Ja! 1166 01:11:36,043 --> 01:11:39,376 Jeg taler med forfatteren om manuskriptet. 1167 01:11:39,459 --> 01:11:40,751 Perfekt. 1168 01:11:40,834 --> 01:11:43,001 - Godt. Jeg ville… - Ja. 1169 01:11:43,084 --> 01:11:44,459 Så… 1170 01:11:45,084 --> 01:11:47,376 Og jeg har glemt, om du… 1171 01:11:47,459 --> 01:11:50,001 Fik du en cappuccino på restauranten? 1172 01:11:50,084 --> 01:11:52,959 Ja. Ja, du bestilte den til mig. 1173 01:11:53,543 --> 01:11:54,834 Okay. 1174 01:11:54,918 --> 01:11:55,918 Ja. 1175 01:11:56,001 --> 01:11:58,376 Det her er den del, hvor… 1176 01:11:58,459 --> 01:12:00,251 - Den del, ikke? - Det tror jeg. 1177 01:12:00,334 --> 01:12:01,751 - Okay. - Lad os… Ja. 1178 01:12:04,709 --> 01:12:05,543 Okay, godt. 1179 01:12:07,126 --> 01:12:09,501 Her er fint. Airbnb? 1180 01:12:10,334 --> 01:12:11,501 Ja. 1181 01:12:12,251 --> 01:12:14,876 De er altid blottet for personlighed. 1182 01:12:14,959 --> 01:12:16,626 - Ja! - Hold op. Hvem… 1183 01:12:16,709 --> 01:12:20,209 - Hvem stiller bøger i farveorden? - Det sagde jeg også! 1184 01:12:21,501 --> 01:12:26,709 Jeg har ikke meget mad, men jeg har champagne. 1185 01:12:26,793 --> 01:12:31,293 Som en klog person engang sagde, er for meget af noget dårligt, 1186 01:12:31,376 --> 01:12:34,584 men for meget champagne er helt rigtigt. 1187 01:12:36,001 --> 01:12:37,084 Mark Twain, ikke? 1188 01:12:37,168 --> 01:12:40,418 Ja! Han drak vist meget. 1189 01:12:41,376 --> 01:12:42,584 Det har jeg hørt. 1190 01:12:43,376 --> 01:12:44,751 Skal jeg gøre det? 1191 01:12:45,584 --> 01:12:46,459 Værsgo. 1192 01:12:48,043 --> 01:12:49,418 Ja, tak. 1193 01:12:54,543 --> 01:12:56,668 Hvem var i den spansk-amerikanske krig? 1194 01:12:57,251 --> 01:12:59,543 Spanierne og amerikanerne. 1195 01:13:08,001 --> 01:13:09,043 Er du okay? 1196 01:13:10,626 --> 01:13:11,459 Ja. 1197 01:13:13,709 --> 01:13:17,293 - Udsigten er… - Ja. Den er frygtelig, ikke? 1198 01:13:17,376 --> 01:13:19,001 Den er forfærdelig! 1199 01:13:20,626 --> 01:13:22,459 - Må jeg… - Ja. 1200 01:13:30,251 --> 01:13:32,126 - Vinduerne. - Vinduerne? 1201 01:13:32,209 --> 01:13:33,918 - Ja. - Ja, gardiner. Ja. 1202 01:13:35,251 --> 01:13:38,751 - De er nok digitale… - Ja, jeg… 1203 01:13:38,834 --> 01:13:41,209 - Ja. - Den er kompliceret. 1204 01:13:41,293 --> 01:13:44,334 Det er nok ret simpelt. Det er… 1205 01:13:44,418 --> 01:13:47,959 Nej, det skete tidligere. Du skal pege på sensoren. 1206 01:13:48,959 --> 01:13:51,459 - Jeg aner det ikke. - Er det rigtigt? 1207 01:13:51,543 --> 01:13:52,376 Ja. 1208 01:13:52,459 --> 01:13:54,376 Okay, man skal… 1209 01:13:56,501 --> 01:13:57,834 Okay. Her er den. 1210 01:13:59,584 --> 01:14:00,584 Du er utrolig. 1211 01:14:01,543 --> 01:14:02,376 Tak. 1212 01:14:32,709 --> 01:14:35,001 HJEMMEKAMERA AKTIVERET 1213 01:15:05,501 --> 01:15:08,584 Seriøst? Brug dine ord! 1214 01:15:10,459 --> 01:15:12,126 Jeg huskede lige… 1215 01:15:12,918 --> 01:15:16,418 Jeg har noget, jeg skal ordne lige nu. 1216 01:15:17,334 --> 01:15:19,959 Det bliver slet ikke sjovt, 1217 01:15:20,043 --> 01:15:22,376 så jeg gør det alene. 1218 01:15:22,459 --> 01:15:25,584 Jeg kan ringe til Alicia og se, om hun kan passe dig. 1219 01:15:26,209 --> 01:15:28,043 Ja. Fint nok. 1220 01:15:30,709 --> 01:15:33,793 Du er verdens bedste menneske. Jeg står i gæld til dig. 1221 01:15:33,876 --> 01:15:35,376 Det er fint. 1222 01:15:35,459 --> 01:15:40,459 Mimi laver mad i aften, og hun laver kun underlige TikTok-opskrifter. 1223 01:15:40,959 --> 01:15:44,001 - Nogle ting skal ikke luftsteges. - Ja. 1224 01:15:46,251 --> 01:15:48,251 - Er det cologne? - Nej. 1225 01:15:49,126 --> 01:15:50,209 Jeg spiste et lys. 1226 01:15:50,293 --> 01:15:51,293 Nej. 1227 01:15:51,793 --> 01:15:53,334 Nej, jeg gjorde ikke. 1228 01:15:54,918 --> 01:15:56,209 Seriøst, tak. 1229 01:16:13,334 --> 01:16:14,584 Hvad skulle det være? 1230 01:16:18,126 --> 01:16:20,918 Jeg ville elske en Macallan. 1231 01:16:22,043 --> 01:16:23,043 En dobbelt. 1232 01:16:25,709 --> 01:16:30,251 Men jeg drikker ikke mere, så giv mig en Pellegrino. 1233 01:16:31,793 --> 01:16:34,043 Med is, i et højt glas. 1234 01:16:46,209 --> 01:16:47,043 Hej. 1235 01:16:47,751 --> 01:16:49,918 Nå. Hej. 1236 01:16:52,043 --> 01:16:53,918 Vanessa Morton. 1237 01:16:54,001 --> 01:16:55,376 Peter Coleman. 1238 01:16:56,001 --> 01:16:58,251 Jeg fattede det ikke, da min telefon ringede. 1239 01:16:58,334 --> 01:17:00,709 Tænk, at du har det samme nummer. 1240 01:17:00,793 --> 01:17:03,751 - Jeg ændrede det ikke af denne grund. - Virkelig? 1241 01:17:04,793 --> 01:17:06,043 Hvor længe er det siden? 1242 01:17:08,043 --> 01:17:09,168 Tyve år. 1243 01:17:09,251 --> 01:17:11,751 Og jeg er kun 30. Underligt. 1244 01:17:11,834 --> 01:17:12,709 Utroligt. 1245 01:17:13,334 --> 01:17:14,751 Hvorfor er du i byen? 1246 01:17:17,709 --> 01:17:20,209 - Kan du huske Debbie? - Selvfølgelig. 1247 01:17:20,293 --> 01:17:24,668 Jeg er her for at passe hendes søn. 1248 01:17:25,501 --> 01:17:28,168 Dig? Rullestenen? 1249 01:17:51,501 --> 01:17:52,334 Nå… 1250 01:17:53,793 --> 01:17:54,834 Har du børn? 1251 01:17:54,918 --> 01:17:56,293 - Nej. - Nej? 1252 01:17:56,376 --> 01:17:58,418 Ingen børn eller mand. 1253 01:18:00,168 --> 01:18:02,751 HAR RINGET HELE AFTENEN. HVOR ER DU? 1254 01:18:04,334 --> 01:18:08,126 Det larmer herinde. 1255 01:18:10,334 --> 01:18:11,959 Der er helt stille. 1256 01:18:12,459 --> 01:18:16,418 Jeg tænkte bare, at hvis du vil, så bor jeg tæt på. 1257 01:18:20,876 --> 01:18:22,959 Jeg ville gerne. 1258 01:18:23,043 --> 01:18:24,668 Se på mig. 1259 01:18:24,751 --> 01:18:26,959 Jeg tog jakke på og tog på bar. 1260 01:18:27,043 --> 01:18:30,126 Jeg havde et øjeblik med en kvinde. 1261 01:18:31,001 --> 01:18:34,668 Og jeg forsøgte at være fyren, ikke? 1262 01:18:34,751 --> 01:18:37,876 Men den fyr er… Hvor er den fyr? 1263 01:18:39,918 --> 01:18:42,501 Ingen idé, men han dufter fantastisk. 1264 01:18:42,584 --> 01:18:43,584 Tak. 1265 01:18:43,668 --> 01:18:45,876 - Salvie. - Med et strejf af egetræ. 1266 01:18:45,959 --> 01:18:48,209 - Det opfangede jeg ikke. - Det er der. 1267 01:18:48,293 --> 01:18:52,209 Må jeg fortælle dig noget? Jeg har aldrig sagt det højt. 1268 01:18:52,834 --> 01:18:54,709 Straks. Gerne. 1269 01:18:54,793 --> 01:18:59,709 Den aften, Debbie og jeg var sammen, 1270 01:19:00,293 --> 01:19:04,084 bagefter bad jeg hende om at holde sig fra mig, fordi… 1271 01:19:05,126 --> 01:19:07,293 Og jeg… 1272 01:19:07,376 --> 01:19:11,959 Jeg begyndte at tænke meget på hende. 1273 01:19:12,834 --> 01:19:15,293 Så jeg ville ringe og høre, om hun… 1274 01:19:18,459 --> 01:19:22,668 Men et par dage senere så jeg hende og Jimmy i BevCon-biografen. 1275 01:19:22,751 --> 01:19:25,834 Åh gud, BevCon! Jeg så alle film der. 1276 01:19:25,918 --> 01:19:28,543 Jeg så Hunt for Red October otte gange. 1277 01:19:28,626 --> 01:19:30,918 Men da jeg så dem, 1278 01:19:32,126 --> 01:19:34,001 var det tydeligt. 1279 01:19:34,543 --> 01:19:36,209 Så jeg lod det ligge. 1280 01:19:38,126 --> 01:19:41,918 Og så hentede hun mig fra afvænning anden gang. 1281 01:19:42,001 --> 01:19:45,459 Og jeg var i terapi derinde, ikke? 1282 01:19:45,543 --> 01:19:48,043 Da hun ankom, ville jeg være ærlig 1283 01:19:48,126 --> 01:19:53,376 og fortælle hende, hvad jeg følte for hende. 1284 01:19:54,543 --> 01:19:56,168 Men hun var stadig gift. 1285 01:19:56,251 --> 01:19:58,293 De havde ikke et barn endnu. Han rejste meget. 1286 01:19:58,376 --> 01:20:01,418 - Han lavede det med klatring. - Hvad var det? 1287 01:20:01,501 --> 01:20:03,043 Klatring. 1288 01:20:03,126 --> 01:20:05,918 Han besteg bjerge. 1289 01:20:06,001 --> 01:20:07,959 Det ligner fiskeri. 1290 01:20:08,043 --> 01:20:12,376 Nå, men jeg sætter mig i bilen, og … 1291 01:20:15,293 --> 01:20:16,793 … hun siger, at hun er gravid. 1292 01:20:17,293 --> 01:20:18,584 Og derfor forlod du LA? 1293 01:20:19,668 --> 01:20:24,293 Nej! Det var jordskælvene. Jeg er bange for dem. 1294 01:20:24,376 --> 01:20:26,168 Okay, de skræmmende jordskælv. 1295 01:20:27,043 --> 01:20:28,376 Sig det til hende. 1296 01:20:28,459 --> 01:20:31,084 - Nej, det er for sent. - Mand. 1297 01:20:31,168 --> 01:20:34,251 - Jeg var til det første pokerspil. - Ja. 1298 01:20:34,334 --> 01:20:38,126 Du spillede dårligt, men tog chancer. Hvad skete der med den fyr? 1299 01:20:39,834 --> 01:20:41,459 Den fyr er… 1300 01:20:42,501 --> 01:20:45,043 Drak for meget og holdt op med at skrive, 1301 01:20:45,126 --> 01:20:48,584 og han har en ven, som bor langt væk, 1302 01:20:48,668 --> 01:20:53,251 og vigtigst af alt har han datet en million kvinder, 1303 01:20:53,334 --> 01:20:55,876 og det holder aldrig over et halvt år. 1304 01:20:55,959 --> 01:21:00,001 Hvorfor? Fordi han er en ukendeværdig skiderik. 1305 01:21:00,084 --> 01:21:03,459 Nej, fordi han møder de forkerte. 1306 01:21:03,543 --> 01:21:05,793 Fortæl ikke dig selv den historie. 1307 01:21:05,876 --> 01:21:06,709 Peter! 1308 01:21:07,209 --> 01:21:09,501 Hele dit liv har ført til dette punkt. 1309 01:21:10,334 --> 01:21:12,543 Spild ikke et øjeblik. Åh gud. 1310 01:21:12,626 --> 01:21:14,001 Jeg har drukket ti. 1311 01:21:14,084 --> 01:21:16,959 Jeg er skør. Jeg må springe på en Peloton. 1312 01:21:18,501 --> 01:21:19,584 Hvad vil du gøre? 1313 01:21:24,209 --> 01:21:29,001 Jeg arbejder hele dagen med at lave hø 1314 01:21:30,334 --> 01:21:33,501 Sidder lidt på taget med dig 1315 01:21:35,751 --> 01:21:37,459 Jeg sidder her og spekulerer 1316 01:21:38,459 --> 01:21:40,543 Jeg drikker en øl 1317 01:21:42,876 --> 01:21:45,751 Det eneste, jeg mangler, er dig 1318 01:21:53,918 --> 01:21:55,626 Pis! Hvad er klokken? 1319 01:21:58,084 --> 01:22:01,251 - Jeg kommer for sent til min eksamen. - Din hvad? 1320 01:22:01,751 --> 01:22:05,876 Det sidste udkast til en bog, jeg redigerer. 1321 01:22:05,959 --> 01:22:08,334 Du kan selv finde ud, ikke? Godt! 1322 01:22:37,959 --> 01:22:38,793 Morgenmad. 1323 01:22:39,793 --> 01:22:40,793 Rosiner. 1324 01:22:51,834 --> 01:22:52,918 Frygteligt. 1325 01:22:53,543 --> 01:22:54,543 Ikke værst. 1326 01:23:16,709 --> 01:23:17,543 Hej. 1327 01:23:18,209 --> 01:23:20,918 Undskyld, vi ikke talte i går, men… 1328 01:23:21,751 --> 01:23:23,084 Jeg… 1329 01:23:23,168 --> 01:23:25,626 Jeg vil bare sige tak igen. 1330 01:23:25,709 --> 01:23:31,043 Du kan ikke lide taknemmelighed, og "tak" irriterer dig, men… 1331 01:23:31,126 --> 01:23:34,793 Takket være dig havde jeg en fantastisk uge. 1332 01:23:34,876 --> 01:23:38,918 Og jeg ved ikke, hvordan jeg kan gengælde det. 1333 01:23:39,001 --> 01:23:41,126 Jeg prøver, indtil jeg dør. 1334 01:23:41,209 --> 01:23:45,709 Men ring til mig når som helst, ellers ses vi snart. 1335 01:23:45,793 --> 01:23:47,918 Åh gud. Vi ses snart. Okay. 1336 01:23:57,459 --> 01:23:58,293 Nej. 1337 01:23:59,168 --> 01:24:01,293 Okay. Hvor meget for tre? 1338 01:24:02,918 --> 01:24:04,918 SÆT ET SØDT BILLEDE HER 1339 01:24:40,709 --> 01:24:41,584 Hej. 1340 01:24:41,668 --> 01:24:43,751 - Jeg fik fat i dig! - Ja, du fik fat i mig. 1341 01:24:43,834 --> 01:24:45,501 Det er din sidste aften, 1342 01:24:45,584 --> 01:24:48,543 så jeg vil ikke tage din tid, før du rejser hjem, 1343 01:24:48,626 --> 01:24:51,543 men jeg vil tale med dig om noget vigtigt. 1344 01:24:51,626 --> 01:24:53,126 Et slags forslag. 1345 01:24:53,793 --> 01:24:57,043 - Hvis du har tid til en drink? - Ja. 1346 01:24:57,126 --> 01:24:58,251 Brownstone Club? 1347 01:24:59,876 --> 01:25:00,709 Fint. 1348 01:25:01,918 --> 01:25:03,209 Forslag? 1349 01:25:05,626 --> 01:25:06,459 Ja. 1350 01:25:07,293 --> 01:25:08,959 Hvad? Hvad er der galt? 1351 01:25:09,043 --> 01:25:11,918 Intet. Det er bare… Jeg har ikke hørt fra Peter. 1352 01:25:12,001 --> 01:25:14,251 Jeg har sms'et med Jack, men ikke med Peter. 1353 01:25:14,334 --> 01:25:17,584 Jeg kan ikke det humør. Se, hvad du har gjort. 1354 01:25:17,668 --> 01:25:22,793 På et par dage fik du en kedelig, men vist nok brugbar, uddannelse, 1355 01:25:22,876 --> 01:25:27,918 fik Peters bog udgivet og blev ven med en nuttet Millennial, mig. 1356 01:25:28,001 --> 01:25:31,793 Og så Theo, det sexede kirsebær på toppen! 1357 01:25:31,876 --> 01:25:36,001 Nej, du har ret. Det er bare underligt, når jeg ikke hører fra ham. 1358 01:25:36,584 --> 01:25:37,959 Glem Peter! 1359 01:25:38,043 --> 01:25:41,043 Theo! Det er ham, du ser lige nu. 1360 01:25:41,126 --> 01:25:43,043 Vi når ikke at købe en ny kjole. 1361 01:25:43,126 --> 01:25:46,418 Nej, jeg er Debbie i aften. Almindelige Debbie. 1362 01:25:48,168 --> 01:25:50,334 Jeg har ledt efter min cowboyjakke. 1363 01:25:50,418 --> 01:25:52,793 - Har du set den? - Svært at sige. 1364 01:25:52,876 --> 01:25:56,084 Der er så meget masseproduceret denim 1365 01:25:56,168 --> 01:25:58,126 og chambray-genstande overalt. 1366 01:25:58,209 --> 01:26:01,168 Ved du, at de laver spinnere nu? 1367 01:26:01,251 --> 01:26:03,751 - Der er noget under den. - Hvad er det? 1368 01:26:03,834 --> 01:26:05,626 Narko? Porno? Hvad? 1369 01:26:06,209 --> 01:26:07,251 Åh gud. 1370 01:26:09,418 --> 01:26:11,126 Har han skrevet endnu en bog? 1371 01:26:11,668 --> 01:26:13,668 Han skriver meget, den fyr. 1372 01:26:15,168 --> 01:26:16,209 Det er ingen bog. 1373 01:26:18,418 --> 01:26:21,251 Vi bør ikke åbne den. 1374 01:26:21,334 --> 01:26:23,834 Ja, jeg respekterer folks privatliv. 1375 01:26:24,418 --> 01:26:28,793 Det samme. Min fulde mor sagde altid: "Pas dig selv." 1376 01:26:38,334 --> 01:26:41,126 Rockstjerne-parkering. Okay. 1377 01:26:45,918 --> 01:26:47,251 Skal du ikke… 1378 01:26:47,334 --> 01:26:49,543 Udtagelsen starter om et kvarter. 1379 01:26:50,043 --> 01:26:50,876 Ja. 1380 01:26:51,709 --> 01:26:53,251 Hvad sker der så nu? 1381 01:26:55,293 --> 01:26:58,918 Efter træning? Vi kan købe en slushie. Jeg elsker dem. 1382 01:26:59,001 --> 01:26:59,918 Også jeg. 1383 01:27:01,668 --> 01:27:03,876 Nej, jeg mener med dig, mig og mor. 1384 01:27:07,334 --> 01:27:09,168 Jeg rejser til New York, og… 1385 01:27:09,251 --> 01:27:12,543 Ja, hvis nu det ikke skete. 1386 01:27:12,626 --> 01:27:16,209 Vi er et godt hold, os tre. 1387 01:27:19,459 --> 01:27:21,876 - Ja. - Her i LA i vores hus. 1388 01:27:21,959 --> 01:27:25,418 Jeg ved ikke, hvordan I afgør den slags, men det tænkte jeg bare. 1389 01:27:28,376 --> 01:27:31,001 Jeg ved heller ikke, hvordan vi afgør den slags. 1390 01:27:31,084 --> 01:27:32,501 Hvorfor ser du sådan ud? 1391 01:27:33,001 --> 01:27:35,584 Du ligner én, som lige mærkede et jordskælv. 1392 01:27:35,668 --> 01:27:38,334 Jeg går derind. Hockey-udtagelse. 1393 01:27:40,293 --> 01:27:42,084 - Vi ses derinde. - Ja. 1394 01:27:52,876 --> 01:27:54,751 Peter hader mementoer. 1395 01:27:55,418 --> 01:27:58,084 Så mange billeder af dig. 1396 01:27:58,584 --> 01:28:00,918 Og postkort, jeg sendte ham? 1397 01:28:03,459 --> 01:28:05,626 Dodgers-kampen! 1398 01:28:06,793 --> 01:28:08,834 Jeg fandt den i Texas. 1399 01:28:08,918 --> 01:28:09,751 Sød. 1400 01:28:10,668 --> 01:28:11,501 Vent. 1401 01:28:13,751 --> 01:28:16,376 Åh gud. Har han også gemt den? 1402 01:28:16,459 --> 01:28:17,293 Åh gud. 1403 01:28:17,376 --> 01:28:21,709 Det forklarer, hvorfor han ikke kunne blive forelsket i mig. 1404 01:28:22,251 --> 01:28:25,084 Der måtte være en grund. Det kunne ikke være mig. 1405 01:28:25,168 --> 01:28:26,251 Jeg er fantastisk. 1406 01:28:28,459 --> 01:28:30,043 Elsker du også ham? 1407 01:28:30,126 --> 01:28:31,126 Jeg… 1408 01:28:33,209 --> 01:28:36,084 Jeg tror, at jeg føler mig lidt… 1409 01:28:36,168 --> 01:28:39,084 Okay. Nu skal du høre, hvad jeg tror. 1410 01:28:39,168 --> 01:28:40,001 Okay. 1411 01:28:40,084 --> 01:28:44,626 Jeg tror, du blev forelsket i Peter, den første aften I var sammen. 1412 01:28:45,834 --> 01:28:48,251 Hvad? Nej. 1413 01:28:49,043 --> 01:28:52,793 Det ville være uansvarligt og upraktisk, og jeg er ikke… 1414 01:28:52,876 --> 01:28:54,084 Menneskelig? Det ved vi. 1415 01:28:54,168 --> 01:28:57,376 Derfor flippede du ud over hans bog og løb rundt som en galning. 1416 01:28:57,459 --> 01:28:58,459 Nej, jeg gjorde ikke. 1417 01:28:59,334 --> 01:29:00,501 Det gjorde jeg. 1418 01:29:00,584 --> 01:29:02,209 Åh gud. Ja, det gjorde jeg. 1419 01:29:02,293 --> 01:29:04,001 Fordi du er forelsket. 1420 01:29:04,084 --> 01:29:07,626 Tving mig ikke til at synge Barbra Streisands "I Am A Woman In Love". 1421 01:29:07,709 --> 01:29:10,334 - Jeg sang den på min bedstemors plejehjem. - Nej. 1422 01:29:10,418 --> 01:29:13,168 Selv hvis jeg følte, at Peter og jeg var… 1423 01:29:13,834 --> 01:29:16,668 Nej, Peter er ikke interesseret i mig sådan. 1424 01:29:16,751 --> 01:29:19,418 Han viste mig det den aften og gennem årene 1425 01:29:19,501 --> 01:29:25,126 ved at date kvinder, der slet ikke er som mig, som jeg… 1426 01:29:25,834 --> 01:29:26,751 Nej. 1427 01:29:26,834 --> 01:29:29,834 Jeg ville aldrig sætte mit venskab på spil… 1428 01:29:29,918 --> 01:29:33,043 Forstår du det ikke? Du skal bare tage chancen. 1429 01:29:33,126 --> 01:29:36,668 Nej, det er det, du ikke forstår. Jeg tager ikke chancer. 1430 01:29:36,751 --> 01:29:39,834 Det, jeg har, er godt, og jeg sætter pris på det. 1431 01:29:39,918 --> 01:29:42,334 Man får det, man får, og bliver ikke sur. 1432 01:29:42,418 --> 01:29:44,918 Og sådan lever jeg mit liv. 1433 01:29:45,001 --> 01:29:48,793 Og sådan spiller jeg poker. Jeg trækker aldrig til en straight. 1434 01:29:48,876 --> 01:29:49,876 Forstår du? 1435 01:29:49,959 --> 01:29:53,876 Nej, for du spiller ikke poker, men jeg forklarer det senere. 1436 01:29:53,959 --> 01:29:57,251 Men det er bare… Det er den, jeg er. 1437 01:29:57,334 --> 01:30:00,376 Og jeg vurderer odds, og det har beskyttet mig, 1438 01:30:00,459 --> 01:30:04,459 og det har beskyttet mit barn, og jeg vil være beskyttet. 1439 01:30:05,376 --> 01:30:06,209 Ja. 1440 01:30:07,918 --> 01:30:12,834 Nej! 1441 01:30:13,501 --> 01:30:17,043 Jeg forstår ikke, hvorfor du ikke tænker på mine følelser. 1442 01:30:17,126 --> 01:30:21,209 Jeg vil ikke tale om det. Jeg skal i bad og tale med Theo… 1443 01:30:21,293 --> 01:30:24,418 - Og Peter? - Glem det. Jeg vil ikke kaste terningerne. 1444 01:30:24,501 --> 01:30:28,209 Hvis du kommer med endnu en pokermetafor, så dør jeg. 1445 01:30:28,293 --> 01:30:31,043 Du tager chancer, forresten. Jeg har set det. 1446 01:30:31,918 --> 01:30:33,709 Du kan godt. 1447 01:30:33,793 --> 01:30:37,418 Fortæl Peter, hvad du føler. 1448 01:31:27,084 --> 01:31:29,209 Kom så! 1449 01:31:34,418 --> 01:31:35,543 Kom så. 1450 01:31:46,959 --> 01:31:48,084 Åh gud, okay. 1451 01:31:49,334 --> 01:31:50,501 Hej! 1452 01:31:50,584 --> 01:31:51,418 Hej. 1453 01:31:51,918 --> 01:31:53,459 Undskyld forsinkelsen. 1454 01:31:54,418 --> 01:31:56,334 - Løb du herhen? - Nej, jeg… 1455 01:31:57,293 --> 01:31:58,959 Jeg er bare lidt forpustet. 1456 01:31:59,043 --> 01:31:59,876 Også jeg. 1457 01:31:59,959 --> 01:32:00,834 Okay! 1458 01:32:03,251 --> 01:32:04,334 - Hej. - Åh gud. 1459 01:32:04,418 --> 01:32:07,293 Jeg ville vente til maden, men må jeg starte? 1460 01:32:08,501 --> 01:32:09,501 Ja, selvfølgelig. 1461 01:32:16,501 --> 01:32:17,751 Ind med den! 1462 01:32:19,126 --> 01:32:20,376 Sådan, Jack! 1463 01:32:24,043 --> 01:32:28,334 Mit forslag til dig er, at jeg har skaffet dig en samtale på Macmillan. 1464 01:32:28,918 --> 01:32:30,709 Fuldtidsstilling som redaktør. 1465 01:32:30,793 --> 01:32:34,626 De søger én. Du er fantastisk, og de ville være heldige at få dig. 1466 01:32:36,168 --> 01:32:40,584 Og den anden del er, at jeg ikke skaffede en samtale på Duncan Press. 1467 01:32:40,668 --> 01:32:45,001 Det er, fordi jeg føler, at vi bør se, hvad du og jeg har… 1468 01:32:45,084 --> 01:32:45,918 er… 1469 01:32:46,001 --> 01:32:46,876 …kunne være. 1470 01:32:48,626 --> 01:32:51,834 Det er tidligt, men du bør ikke arbejde sammen med mig, 1471 01:32:51,918 --> 01:32:55,376 hvis vi overvejer at udforske det. 1472 01:32:55,459 --> 01:32:59,793 Jeg ved, at du havde et liv i LA. Jeg vil ikke antage noget. 1473 01:33:00,668 --> 01:33:03,001 Sagde han og antog en masse. 1474 01:33:03,084 --> 01:33:04,834 Jeg… Wow. 1475 01:33:04,918 --> 01:33:09,584 - Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige. - Ja, det er meget. 1476 01:33:10,626 --> 01:33:11,501 Det er meget. 1477 01:33:12,626 --> 01:33:14,043 Sådan. 1478 01:33:14,126 --> 01:33:17,293 Kom så! Bliv ved! Kom så! 1479 01:33:20,043 --> 01:33:20,876 Godt. 1480 01:33:21,668 --> 01:33:23,251 - Kom så! - Kom så! 1481 01:33:24,168 --> 01:33:25,459 Kom så! 1482 01:33:29,251 --> 01:33:31,876 Theo, du er vidunderlig. 1483 01:33:33,084 --> 01:33:37,334 Den sidste uge har været uvirkelig. 1484 01:33:37,418 --> 01:33:38,959 Jeg… 1485 01:33:39,043 --> 01:33:42,751 At du tror på mig betyder alt for mig. 1486 01:33:42,834 --> 01:33:44,751 Men tidligere i dag… 1487 01:33:45,626 --> 01:33:48,751 Jeg ledte efter min cowboyjakke 1488 01:33:48,834 --> 01:33:50,834 og fandt en konvolut, og… 1489 01:33:50,918 --> 01:33:52,959 Det er det mærkeligste, jeg har sagt. 1490 01:33:57,084 --> 01:34:00,459 Jeg tror, jeg er forelsket i en anden. 1491 01:34:02,418 --> 01:34:05,959 - Nå. - Jeg ved, at det er skørt at sige. 1492 01:34:06,043 --> 01:34:08,668 Kærlighed er skørt. Det er det værste. 1493 01:34:09,251 --> 01:34:10,834 Det er et mareridt. 1494 01:34:10,918 --> 01:34:14,751 Især, når den rammer én… Lige pludselig. 1495 01:34:24,251 --> 01:34:26,334 Tilbage. Er du okay? 1496 01:34:40,793 --> 01:34:42,543 - Skal du tage den? - Ja. 1497 01:34:42,626 --> 01:34:44,751 - Helt fint. - Jeg kommer om lidt. 1498 01:34:47,543 --> 01:34:48,543 Hej! 1499 01:34:48,626 --> 01:34:52,709 Jeg ved, vi ses i morgen, men jeg vil… 1500 01:34:52,793 --> 01:34:53,793 Hvad? 1501 01:34:57,709 --> 01:35:00,459 Hvad mener du med "hockey-udtagelse"? 1502 01:35:01,959 --> 01:35:03,084 Åh gud. 1503 01:35:06,084 --> 01:35:07,084 Okay. 1504 01:35:09,126 --> 01:35:11,043 Åh gud! 1505 01:35:11,126 --> 01:35:15,709 Ambulancen kom så hurtigt, og lægen er hos ham nu, så… 1506 01:35:17,459 --> 01:35:20,876 Her er lægen. Jeg sætter dig på medhør. 1507 01:35:20,959 --> 01:35:22,501 Åh gud, er han okay? 1508 01:35:22,584 --> 01:35:24,626 Godt nyt. Han har det godt. 1509 01:35:24,709 --> 01:35:25,959 Sådan. 1510 01:35:26,459 --> 01:35:29,418 Han har hovedpine og kvalme. 1511 01:35:30,251 --> 01:35:31,084 Okay. 1512 01:35:31,168 --> 01:35:36,001 Han skal blive her i nat, så vi kan se, om det er hjernerystelse 1513 01:35:36,084 --> 01:35:38,334 eller en anden type hæmatom. 1514 01:35:38,418 --> 01:35:39,376 Åh gud! 1515 01:35:41,543 --> 01:35:44,793 - Jeg vil tale med ham. - Han skal nok klare sig. 1516 01:35:44,876 --> 01:35:47,834 Jeg vil ikke tale med dig, Peter! Jeg vil tale med Jack! 1517 01:35:48,376 --> 01:35:49,668 Han er på sin stue. 1518 01:35:49,751 --> 01:35:52,043 Giv Jack røret, Peter. 1519 01:35:52,126 --> 01:35:55,793 Før hjerneskaden starter, og han ikke husker sin mor! 1520 01:35:56,709 --> 01:35:59,209 - Jeg går derind. - Ja, det bør du nok. 1521 01:36:01,584 --> 01:36:04,626 Hæmatom. Det er det, man vil have, ikke? 1522 01:36:04,709 --> 01:36:08,543 - Nej, det vil man ikke. Det er dårligt. - Ja. Nej. 1523 01:36:11,126 --> 01:36:14,376 Ja, han er lige her. Det er din mor. 1524 01:36:15,376 --> 01:36:17,626 - Hej. - Skat, er du okay? 1525 01:36:17,709 --> 01:36:18,626 Fantastisk. 1526 01:36:18,709 --> 01:36:20,501 Undskyld, jeg ikke er der. 1527 01:36:20,584 --> 01:36:22,334 Jeg kommer hjem nu. 1528 01:36:22,418 --> 01:36:23,293 Mor, stop! 1529 01:36:24,084 --> 01:36:27,418 - Du er såret, skat. - Det var den bedste uge i mit liv. 1530 01:36:27,501 --> 01:36:31,209 Peter og jeg så Alien og kørte i cabriolet, 1531 01:36:31,293 --> 01:36:32,834 og jeg drak næsten kaffe. 1532 01:36:33,418 --> 01:36:36,251 Rolig. Gå tilbage. Hvad? 1533 01:36:36,334 --> 01:36:39,584 Jeg var en anden slags mig. Det var sjovt. 1534 01:36:40,543 --> 01:36:42,334 Vær ikke sur på Peter, okay? 1535 01:36:42,418 --> 01:36:45,418 Jack, jeg håndterer selv Peter. 1536 01:36:45,501 --> 01:36:47,959 Og jeg kom med på hockeyholdet! 1537 01:36:48,043 --> 01:36:51,084 Okay. Det taler vi om, når jeg kommer hjem. 1538 01:36:51,168 --> 01:36:53,584 Nej. Jeg vil tale om det nu. 1539 01:36:53,668 --> 01:36:56,376 Jeg vil spille. Du skal sige ja. 1540 01:36:56,459 --> 01:36:58,543 Du er bange for ting. 1541 01:36:58,626 --> 01:37:01,668 Det er jeg også, men det skal være slut. 1542 01:37:02,876 --> 01:37:05,043 - Okay… - Nå, men jeg elsker dig, mor. 1543 01:37:05,126 --> 01:37:08,043 - Mine venner er her. - Dit fald var for vildt. 1544 01:37:08,126 --> 01:37:09,626 - Vi var der. - Det var stort. 1545 01:37:09,709 --> 01:37:13,251 Totalt sygt. Jeg sad fast. 1546 01:37:13,334 --> 01:37:16,376 - Han smadrede ind i mig og… - Se. Han har det fint. 1547 01:37:16,876 --> 01:37:18,293 Og… 1548 01:37:18,376 --> 01:37:21,543 - Jeg er virkelig ked af, at jeg ikke… - Er Alicia der? 1549 01:37:22,918 --> 01:37:26,626 Ja, hun er lige her, og jeg er her, når du kommer tilbage. 1550 01:37:26,709 --> 01:37:30,001 Lad være. Jeg kommer hjem nu. Gå. 1551 01:37:31,209 --> 01:37:33,043 - Men… - Peter, gå! 1552 01:37:36,959 --> 01:37:39,334 - Jack er kommet til skade. - Er han okay? 1553 01:37:39,418 --> 01:37:41,793 Jeg ved det ikke. Jeg må gå. 1554 01:37:41,876 --> 01:37:43,001 Theo, du er… 1555 01:37:46,126 --> 01:37:47,626 Du ved, hvad du er. 1556 01:37:49,334 --> 01:37:50,209 I lige måde. 1557 01:38:23,459 --> 01:38:27,709 ALT ER PAKKET! I EN RIGTIG TASKE! KÆRLIG HILSEN, FRØKEN MINKA 1558 01:38:36,334 --> 01:38:37,168 Undskyld. 1559 01:38:40,334 --> 01:38:43,543 Jeg er landet i LA og tager direkte på hospitalet. 1560 01:38:43,626 --> 01:38:44,959 - Han er der ikke. - Hvad? 1561 01:38:45,043 --> 01:38:47,376 Han er hjemme med Alicia og har det fint. 1562 01:38:47,459 --> 01:38:51,084 Men jeg prøvede at ringe en million gange. Undskyld, okay? 1563 01:38:51,168 --> 01:38:55,126 Jeg dummede mig. Jeg skulle have sagt det, før han prøvede. 1564 01:38:55,209 --> 01:38:56,209 Tror du? 1565 01:38:56,293 --> 01:38:59,084 Jeg troede, jeg gav ham det, han havde brug for. 1566 01:38:59,168 --> 01:39:01,334 - Hvad? Et hæmatom? - Hej, forresten. 1567 01:39:02,418 --> 01:39:03,668 - Hvad? - Jeg er her. 1568 01:39:04,168 --> 01:39:07,418 - Hvad laver du her? - Jeg går. Du bad mig om at gå. 1569 01:39:07,501 --> 01:39:09,543 - Godt. - Jeg skulle have sagt det. 1570 01:39:09,626 --> 01:39:12,418 Men du skulle også have sagt nogle ting. 1571 01:39:12,501 --> 01:39:14,834 Nej, vend det ikke om. 1572 01:39:14,918 --> 01:39:16,626 Jeg talte med Minka. 1573 01:39:16,709 --> 01:39:19,668 Hun fortalte mig om bogen. Det, du gjorde, er vanvittigt! 1574 01:39:19,751 --> 01:39:22,418 - Jeg ville fortælle dig om bogen. - Der er andre ting. 1575 01:39:22,501 --> 01:39:25,709 Hvad med Zen? Og hvad med Theo? Som i "Åh, Theo!" 1576 01:39:25,793 --> 01:39:30,001 - Vent, hvordan ved du det? - Der er et kamera i min lejlighed. 1577 01:39:30,084 --> 01:39:32,293 Så du på mig og Theo? 1578 01:39:32,376 --> 01:39:34,543 Kun indtil jeg næsten stak mine øjne ud! 1579 01:39:34,626 --> 01:39:38,834 - Var du ikke færdig med det? - Jeg er en person, ingen sten. 1580 01:39:38,918 --> 01:39:42,834 Det sagde du bogstaveligt talt! "Mit hjerte er en kold, hård sten." 1581 01:39:42,918 --> 01:39:45,459 Og du taler om nogens privatliv? 1582 01:39:45,543 --> 01:39:46,751 Okay. Der kommer det. 1583 01:39:46,834 --> 01:39:49,418 Jeg gav dig mit barn. 1584 01:39:49,501 --> 01:39:51,459 Han er hele mit liv. 1585 01:39:51,543 --> 01:39:54,209 Hvilket måske er et problem. 1586 01:39:58,251 --> 01:39:59,584 Du er utrolig. 1587 01:40:00,168 --> 01:40:01,459 Ved du hvad? 1588 01:40:02,834 --> 01:40:06,709 Du har altid sagt, du var en skiderik. Måske havde du ret. 1589 01:40:10,084 --> 01:40:13,168 - Det var sgu ondt. - Okay, men du… 1590 01:40:13,251 --> 01:40:17,001 Droppede alt for at hjælpe dig? Er det, hvad jeg gjorde galt? 1591 01:40:17,084 --> 01:40:19,626 Du er utrolig! Utrolig! 1592 01:40:21,084 --> 01:40:22,293 Pis! 1593 01:40:43,126 --> 01:40:46,418 Vent! Lad være… Vent et øjeblik. 1594 01:40:50,418 --> 01:40:53,376 - Så vred på… - Hvad fanden er der galt med dig? 1595 01:40:54,376 --> 01:40:56,751 - Rodede du i mine ting? - Hvorfor sagde du det ikke? 1596 01:40:57,501 --> 01:41:01,626 Hvorfor sagde du ikke noget? Hvorfor lod du så meget tid gå? 1597 01:41:02,209 --> 01:41:04,459 - Fordi jeg var bange! - Bange for hvad? 1598 01:41:04,543 --> 01:41:07,043 At jeg ikke er god nok til dig. 1599 01:41:07,126 --> 01:41:10,751 Bange for, at du afviser mig, hvis jeg siger, hvad jeg føler. 1600 01:41:10,834 --> 01:41:12,126 Fortæl mig det! 1601 01:41:12,209 --> 01:41:13,834 Det ved du! 1602 01:41:14,959 --> 01:41:18,293 - Vent, hvad? Er du forelsket i mig? - Nej! 1603 01:41:19,126 --> 01:41:25,168 Debbie, jeg er vildt, dybt, overvældende forelsket i dig. 1604 01:41:26,626 --> 01:41:28,543 Og det har jeg været, siden jeg mødte dig. 1605 01:41:32,709 --> 01:41:36,418 Du kunne have sagt noget. Vi taler hver dag. 1606 01:41:38,876 --> 01:41:42,459 Hvad gør vi nu? Vi skulle være venner for evigt. 1607 01:41:42,543 --> 01:41:44,084 - Skal vi ikke det? - Nej. 1608 01:41:45,376 --> 01:41:47,876 Vi skal ikke være venner længere, Debbie. 1609 01:42:17,418 --> 01:42:22,334 - Du bliver forfatter! - Ja, og du bliver en fornem redaktør. 1610 01:42:22,418 --> 01:42:25,751 Så underligt. Jeg glæder mig til at se Jack. 1611 01:42:25,834 --> 01:42:28,501 - Han flipper ud. - Vent et øjeblik. 1612 01:42:28,584 --> 01:42:31,459 Skal vi være håndholdere? 1613 01:42:31,543 --> 01:42:34,793 - Jeg har aldrig set dig holde en hånd. - Jeg holder ikke i hånd. 1614 01:42:34,876 --> 01:42:35,709 Ja! 1615 01:42:36,459 --> 01:42:40,293 - Men det føles godt. - Hvad med det her? 1616 01:42:41,126 --> 01:42:43,834 Ja. Jeg tror, vi er håndholdere. 1617 01:42:43,918 --> 01:42:45,293 Det tror jeg. 1618 01:42:45,376 --> 01:42:46,251 Se på os. 1619 01:42:47,709 --> 01:42:51,209 Okay, der er han. Det er vores Uber. Okay! 1620 01:42:54,751 --> 01:42:56,126 Hvad sker der så nu? 1621 01:43:01,834 --> 01:43:07,043 SEKS MÅNEDER SENERE… 1622 01:43:07,126 --> 01:43:10,418 …EN UDGIVET BOG (PETER)… 1623 01:43:10,501 --> 01:43:15,793 …EN INDFLYTNINGSDAG MED SLÆB OP OG NED AD TRAPPER (OGSÅ PETER)… 1624 01:43:15,876 --> 01:43:20,126 …ET JOB SOM REDAKTØR PÅ ET INDIE-FORLAG (DEBBIE)… 1625 01:43:20,209 --> 01:43:24,834 …OG MANGE, MANGE HOCKEYTRÆNINGSTIMER (JACK)… 1626 01:43:51,418 --> 01:43:55,584 OG DE LEVEDE LYKKELIGT TIL DERES DAGES ENDE 1627 01:43:55,668 --> 01:43:59,918 FOR SJOV. ÆGTESKAB ER SVÆRT 1628 01:44:00,001 --> 01:44:05,293 MEN DE HAVDE ET GODT LIV 1629 01:49:15,751 --> 01:49:20,751 Tekster af: Mila Tempels