1
00:00:25,959 --> 00:00:28,043
DET ER 2003
2
00:00:28,126 --> 00:00:30,709
HVORDAN VED VI DET?
3
00:00:32,168 --> 00:00:35,876
- Okay…
- Tak, fordi vi måtte komme, Debbie.
4
00:00:37,251 --> 00:00:38,084
Farvel.
5
00:00:38,168 --> 00:00:40,543
GLATTET HÅR
6
00:00:41,626 --> 00:00:43,751
- Du er så dårlig til poker.
- Ja.
7
00:00:44,959 --> 00:00:47,668
Jeg er faktisk god til andre ting.
8
00:00:50,043 --> 00:00:51,918
Vent, nu forstår jeg det.
9
00:00:55,251 --> 00:00:57,209
MENINGSLØS ØRERING
10
00:00:58,251 --> 00:01:01,543
Utroligt. Det er så fedt,
at du ejer et hus.
11
00:01:01,626 --> 00:01:05,959
Ja, jeg sparede op til udbetalingen
i et stykke tid.
12
00:01:06,043 --> 00:01:09,126
Jeg lagde penge til side
efter grundige beregninger.
13
00:01:09,209 --> 00:01:10,209
Fantastisk.
14
00:01:10,293 --> 00:01:13,168
Når jeg ødelægger mit liv,
må jeg så flytte ind?
15
00:01:13,251 --> 00:01:14,584
- Aftale.
- Fantastisk!
16
00:01:15,418 --> 00:01:18,376
- Se alle de bøger.
- Ja, jeg læser meget.
17
00:01:18,459 --> 00:01:21,459
Gør du? Det er godt.
Jeg bliver en stor forfatter.
18
00:01:21,543 --> 00:01:24,459
- Det vil jeg være.
- Hvad? Okay, det bliver du nok.
19
00:01:24,959 --> 00:01:26,918
Hvordan blev du så fantastisk?
20
00:01:27,001 --> 00:01:29,001
Du behøver ikke sige det.
21
00:01:29,084 --> 00:01:31,376
- Jeg går i seng med dig alligevel.
- Utroligt.
22
00:01:34,459 --> 00:01:37,418
Jeg sender mine noveller i morgen.
23
00:01:38,043 --> 00:01:38,876
Godt.
24
00:01:40,418 --> 00:01:41,918
Du vil elske dem.
25
00:01:42,001 --> 00:01:44,418
- Vær nu stille. Ja.
- Jeg stopper.
26
00:01:49,501 --> 00:01:52,043
Jeg har skrevet 23 noveller.
27
00:01:52,126 --> 00:01:53,334
Hold nu op.
28
00:01:57,834 --> 00:02:00,751
20 ÅR SENERE
29
00:02:02,959 --> 00:02:03,793
Godmorgen.
30
00:02:05,168 --> 00:02:06,001
Godmorgen.
31
00:02:06,084 --> 00:02:08,418
Tillykke med fødselsdagen,
meget yngre person.
32
00:02:08,501 --> 00:02:10,251
Hvad? Vi er lige gamle.
33
00:02:10,334 --> 00:02:11,543
Ikke i dameår.
34
00:02:11,626 --> 00:02:13,793
I dameår er jeg en kran,
35
00:02:13,876 --> 00:02:16,834
og du er stadig sexet som 70-årig,
36
00:02:16,918 --> 00:02:19,293
uanset hvor rynket og skaldet du er.
37
00:02:19,376 --> 00:02:22,251
- Så tillykke.
- Ja, det er en god handel.
38
00:02:22,334 --> 00:02:24,709
Jeg har den bedste gave til dig.
39
00:02:24,793 --> 00:02:27,584
Har du købt en Porsche? En 356?
40
00:02:27,668 --> 00:02:30,126
Nej, 911 i lilla, ikke?
41
00:02:30,209 --> 00:02:31,376
Vil du have kaffe?
42
00:02:31,959 --> 00:02:34,126
Ja, tak.
43
00:02:39,418 --> 00:02:41,084
Jeg ringer tilbage.
44
00:02:50,876 --> 00:02:53,251
Du sagde, du ikke havde brug for noget,
45
00:02:53,334 --> 00:02:55,251
men har du urteplanter?
46
00:02:55,793 --> 00:02:56,834
Hvad?
47
00:02:56,918 --> 00:02:59,751
Urteplanter?
Glem det, jeg køber nogle.
48
00:02:59,834 --> 00:03:02,918
Man lægger dem i vindueskarmen,
og så har man basilikum og mynte,
49
00:03:03,001 --> 00:03:05,751
når man laver mad
eller vil spise det eller dufte til det.
50
00:03:05,834 --> 00:03:11,126
Debbie, tag ikke jord med
ind i min lejlighed. Jeg beder dig.
51
00:03:11,209 --> 00:03:13,418
Chokerende. Du hører The Cars om morgenen.
52
00:03:13,501 --> 00:03:15,001
Morgen, middag og aften.
53
00:03:15,084 --> 00:03:18,334
Når jeg er hjemme hos dig,
hvis du vil have besøg,
54
00:03:18,418 --> 00:03:20,959
og jeg skal gå, så kan jeg gøre det.
55
00:03:21,043 --> 00:03:24,584
- Nu føler jeg mig utilpas.
- Jeg har set dig nøgen.
56
00:03:24,668 --> 00:03:27,084
- Det er stadig underligt.
- Så underligt.
57
00:03:27,668 --> 00:03:31,418
Tak. Jeg tror, jeg kan styre mig en uge.
58
00:03:31,501 --> 00:03:34,418
Du møder måske én, mens du er her,
59
00:03:34,501 --> 00:03:37,043
og så holder vi en stor sexfest her.
60
00:03:37,126 --> 00:03:40,293
- Bræk?
- Undskyld, det var klamt.
61
00:03:40,376 --> 00:03:43,084
Men jeg kan ikke møde nogen.
62
00:03:43,168 --> 00:03:46,751
Som du ved,
er mit hjerte en kold, hård sten.
63
00:03:47,376 --> 00:03:49,751
Godt, du ikke er dramatisk.
64
00:03:50,251 --> 00:03:54,459
Det er så godt, at du er okay
med at forlade Jack i en hel uge.
65
00:03:54,543 --> 00:03:58,084
Jeg er ikke okay med det.
Jeg går i panik. Han er min baby.
66
00:03:58,168 --> 00:04:02,043
Jeg har aldrig forladt ham så længe.
Væsenet er vågnet!
67
00:04:02,126 --> 00:04:04,168
- Godmorgen. Må jeg spise det?
- Godmorgen.
68
00:04:04,251 --> 00:04:07,168
- Ja, det er glutenfrit. Sig hej til Peter.
- Hvad så, Peter?
69
00:04:07,251 --> 00:04:09,793
- Hej. Hvad så, Jack-O'-Lantern?
- Hvad?
70
00:04:09,876 --> 00:04:11,959
Jeg arbejder på kælenavne. Nej?
71
00:04:12,668 --> 00:04:14,001
Nej, han kan ikke lide det.
72
00:04:15,209 --> 00:04:19,293
- Tilbage til tegnebrættet.
- Se på ham. Han er ikke en baby.
73
00:04:19,376 --> 00:04:20,626
Han klarer sig.
74
00:04:20,709 --> 00:04:24,001
Han får ikke kun en hundeskål
og tyggelegetøj. Scarlet er der.
75
00:04:24,084 --> 00:04:28,709
- Vil du have min mening?
- Når du siger det, ved jeg, hvad den er.
76
00:04:28,793 --> 00:04:33,376
Han er ikke mit barn,
men Jack har brug for plads.
77
00:04:33,459 --> 00:04:38,543
Noter om at være forælder fra en fyr,
hvis guldfisk døde i en bongbrand.
78
00:04:38,626 --> 00:04:42,709
Der er helikopterforældre,
der er sneplovforældre.
79
00:04:42,793 --> 00:04:45,584
Du er en plastfilm-forælder.
80
00:04:45,668 --> 00:04:49,668
Du er viklet så stramt om ham,
at han bliver kvalt.
81
00:04:49,751 --> 00:04:51,584
Ja, jeg fatter metaforen. Tak.
82
00:04:51,668 --> 00:04:54,751
Glæder du dig til at være
i samme by i en uge?
83
00:04:54,834 --> 00:04:57,084
Ja, hvornår var vi sidst sammen så længe?
84
00:04:57,168 --> 00:05:01,584
I 2008? Da du forlod Los Angeles,
fordi du var bange for jordskælv.
85
00:05:01,668 --> 00:05:05,001
Chino Hills Temblor var ingen joke.
86
00:05:06,918 --> 00:05:10,376
Jeg ved, du skal arbejde,
og jeg vil give dig din gave.
87
00:05:10,459 --> 00:05:13,793
- Jeg ryddede op i en skuffe…
- Rydder du op?
88
00:05:13,876 --> 00:05:15,834
Af og til rydder jeg op.
89
00:05:16,334 --> 00:05:18,293
Se, hvad jeg fandt!
90
00:05:20,334 --> 00:05:21,543
Du hader mementoer.
91
00:05:21,626 --> 00:05:25,168
Ja, jeg hader mementoer over alle mentoer.
92
00:05:25,251 --> 00:05:27,709
Okay, vent. Her er din gave. Se.
93
00:05:30,126 --> 00:05:32,584
Jeg lagde den i skuffen, da du sov her,
94
00:05:32,668 --> 00:05:36,168
som et slags minde til vores bryllup.
95
00:05:36,251 --> 00:05:38,918
- Jeg var dum i tyverne.
- Du var ikke dum.
96
00:05:39,001 --> 00:05:39,959
Lidt dum.
97
00:05:40,043 --> 00:05:44,126
Det bedste ved hele natten var,
da jeg tog alle dine penge!
98
00:05:44,209 --> 00:05:45,584
Det var det bedste?
99
00:05:45,668 --> 00:05:49,584
Det overskyggede det med sex,
fordi du flygtede dagen efter.
100
00:05:49,668 --> 00:05:51,751
- Jeg ringede senere.
- Ja.
101
00:05:51,834 --> 00:05:53,626
Ja, og du ringede og sagde,
102
00:05:53,709 --> 00:05:57,126
at du ikke kunne date mig eller andre,
fordi du var
103
00:05:57,209 --> 00:05:59,084
"En ukendeværdig skiderik"?
104
00:05:59,168 --> 00:06:02,793
Der er forfatteren i mig. Smukt udtryk.
105
00:06:02,876 --> 00:06:06,293
Og jeg er dramatisk? Nå, men…
106
00:06:06,376 --> 00:06:09,543
Tyve års venskab. Er det ikke utroligt?
107
00:06:09,626 --> 00:06:12,251
Du har haft verdens bedste ven.
108
00:06:12,334 --> 00:06:13,334
I lige måde.
109
00:06:13,418 --> 00:06:15,126
Hav en god fødselsdag, Peter.
110
00:06:15,209 --> 00:06:16,918
Ja. Du er fantastisk.
111
00:06:17,709 --> 00:06:19,501
Vi ses om et par dage.
112
00:06:23,876 --> 00:06:24,709
Hej.
113
00:06:25,209 --> 00:06:28,209
Jeg troede,
du og Debbie ville plapre for evigt.
114
00:06:28,293 --> 00:06:31,626
- Ja, undskyld.
- Hvad talte I om?
115
00:06:31,709 --> 00:06:33,709
- Bare ting.
- "Ting"?
116
00:06:33,793 --> 00:06:38,334
Okay, så din bedste ven,
en kvinde, jeg aldrig har mødt,
117
00:06:38,418 --> 00:06:41,043
ringer på din fødselsdag,
og I taler i en evighed?
118
00:06:41,126 --> 00:06:43,084
Det er ingen "pige". Det er Debbie.
119
00:06:44,334 --> 00:06:48,209
Jeg er ikke jaloux.
Se på mig. Men det er underligt.
120
00:06:48,293 --> 00:06:49,376
Becca?
121
00:06:49,459 --> 00:06:53,001
Hvis I kan lide hinanden,
hvorfor er I så ikke sammen?
122
00:06:53,584 --> 00:06:55,751
Mig og Debbie? Ja, fordi.
123
00:06:56,918 --> 00:06:57,751
Fordi…
124
00:06:57,834 --> 00:07:00,834
Hun er hende.
125
00:07:01,501 --> 00:07:02,709
Og jeg er mig.
126
00:07:04,751 --> 00:07:07,168
Skal vi tage på arbejde?
Vores Uber er her.
127
00:07:08,918 --> 00:07:10,168
Du ser godt ud i dag.
128
00:07:18,876 --> 00:07:23,959
Okay, i aften på Brownstone Club.
Sig ikke, det er min fødselsdag.
129
00:07:24,043 --> 00:07:27,543
De går helt amok,
og det skal kun være dig og mig.
130
00:07:27,626 --> 00:07:28,543
Peter…
131
00:07:29,543 --> 00:07:30,418
Ja?
132
00:07:31,376 --> 00:07:32,834
Hvad er næste skridt?
133
00:07:34,543 --> 00:07:37,834
Efter maden? Jeg elsker deres flan.
134
00:07:38,751 --> 00:07:41,626
Ja. Nej, jeg mener med os.
135
00:07:42,126 --> 00:07:45,126
Vi har været sammen i et halvt år,
136
00:07:46,251 --> 00:07:49,668
og jeg føler, at vi ikke kommer
tættere på hinanden.
137
00:07:49,751 --> 00:07:52,543
- Jeg ved intet om dig.
- Jo, du gør.
138
00:07:53,293 --> 00:07:55,709
Jeg fortæller dig alt. Jeg er en åben bog.
139
00:07:55,793 --> 00:07:59,793
Hvis jeg spilder tiden,
vil jeg bare vide det.
140
00:07:59,876 --> 00:08:01,459
- Okay?
- Definer "spilder"?
141
00:08:04,001 --> 00:08:05,126
Det gjorde du lige.
142
00:08:07,501 --> 00:08:09,043
Tillykke med fødselsdagen.
143
00:08:10,834 --> 00:08:12,834
Nej! Kom nu.
144
00:08:12,918 --> 00:08:14,834
- Det er slut, Peter.
- Det er…
145
00:08:20,668 --> 00:08:22,459
Og hun tog bilen.
146
00:08:25,918 --> 00:08:28,543
- Tog du din antihistamin?
- Tjek.
147
00:08:28,626 --> 00:08:30,459
- Næsespray?
- Tjek.
148
00:08:30,543 --> 00:08:32,293
Godt! Så er vi klar.
149
00:08:34,334 --> 00:08:35,334
Godmorgen, hold!
150
00:08:35,418 --> 00:08:40,334
Mariehønerne sparker røv i haven.
151
00:08:40,418 --> 00:08:43,834
- Gør det samme. Hav en god dag.
- I lige måde, Zen.
152
00:08:43,918 --> 00:08:45,126
Jeg er lige her!
153
00:08:45,626 --> 00:08:47,959
Eller måske derovre.
154
00:09:46,918 --> 00:09:51,626
{\an8}Jeg talte med Alexanders mor
om en alternativ dessert
155
00:09:51,709 --> 00:09:54,126
{\an8}til fødselsdagen på grund af din allergi.
156
00:09:54,209 --> 00:09:57,793
{\an8}- Glem det ikke.
- Det er løgn. Hvor pinligt.
157
00:09:57,876 --> 00:10:00,543
{\an8}Taler du stadig med Wade? Hej, Wade!
158
00:10:00,626 --> 00:10:01,876
{\an8}- Nej!
- Hvad?
159
00:10:01,959 --> 00:10:05,001
{\an8}- Hvad? Han er en af mine elever!
- Du er ikke lærer.
160
00:10:05,084 --> 00:10:07,418
{\an8}Jeg arbejder her. Tag din frokost.
161
00:10:07,501 --> 00:10:11,834
{\an8}I var altid sammen engang.
Han overnattede.
162
00:10:11,918 --> 00:10:15,418
{\an8}Jeg lægger den i din taske.
Tissede han ikke på vores sofa?
163
00:10:15,501 --> 00:10:18,209
{\an8}- Mor!
- Hvad? Det gjorde han.
164
00:10:19,626 --> 00:10:21,418
{\an8}- Hej.
- Åh gud, hej.
165
00:10:22,709 --> 00:10:24,959
{\an8}Vil du smage min frygtelige kontorkaffe?
166
00:10:25,043 --> 00:10:26,376
{\an8}- Jeg har den.
- Okay.
167
00:10:26,459 --> 00:10:28,501
{\an8}- Men ja, selvfølgelig.
- Kom.
168
00:10:28,584 --> 00:10:30,084
{\an8}Har du pakket?
169
00:10:30,168 --> 00:10:31,251
{\an8}Ja, det har jeg.
170
00:10:31,334 --> 00:10:35,918
{\an8}Jeg er så glad for,
at du endelig tager på ferie.
171
00:10:36,001 --> 00:10:39,793
Hvad? Nej, jeg skal ikke på ferie.
Jeg har forklaret det!
172
00:10:39,876 --> 00:10:42,418
Jeg skal afslutte kurset,
før året er omme,
173
00:10:42,501 --> 00:10:46,459
så jeg kan søge jobbet
i regnskabsafdelingen i skoledistriktet.
174
00:10:47,418 --> 00:10:51,126
Jeg elsker, når du siger sexede ord.
175
00:10:51,209 --> 00:10:52,751
Jeg har brug for pengene.
176
00:10:52,834 --> 00:10:57,251
Jacks eksemmedicin bliver kun
dækket af min forsikring i et halvt år,
177
00:10:57,334 --> 00:10:58,418
og så koster den…
178
00:10:58,501 --> 00:11:00,209
- Tusind dollars.
- Ja!
179
00:11:00,293 --> 00:11:05,001
Tusind dollars om måneden!
Så nej, ingen ferie.
180
00:11:05,084 --> 00:11:05,918
Okay.
181
00:11:06,001 --> 00:11:11,709
Jeg håber bare, at du tager dig tid til
at gøre noget for dig selv i New York.
182
00:11:11,793 --> 00:11:14,126
Måske et bad. Slap af.
183
00:11:14,209 --> 00:11:15,876
Det gør jeg, når jeg rejser.
184
00:11:15,959 --> 00:11:20,334
Jeg elsker at gå i bad uden at høre
mine børn råbe: "Jeg er sulten!"
185
00:11:20,418 --> 00:11:22,126
Er de altid sultne?
186
00:11:22,209 --> 00:11:24,793
- Jeg giver dem aldrig mad, så…
- Aldrig?
187
00:11:24,876 --> 00:11:27,293
Hvorfor kan Jimmy ikke være hos Jack?
188
00:11:27,376 --> 00:11:29,668
Det er højsæson for klatring.
Han skal være derude.
189
00:11:29,751 --> 00:11:31,709
Du er så flink mod ham.
190
00:11:31,793 --> 00:11:35,626
Hvis min eks var bjergbestiger
og brugte ti måneder hvert år
191
00:11:35,709 --> 00:11:40,584
på at rejse verden rundt
med en lækker 33-årig med tatoveringer…
192
00:11:41,084 --> 00:11:43,418
Har du kigget på hendes Instagram?
193
00:11:43,501 --> 00:11:47,293
Tror du, jeg ikke ser
på Jimmys kærestes Instagram?
194
00:11:47,376 --> 00:11:50,584
Hvad laver vi? Hvem ville jeg være?
195
00:11:50,668 --> 00:11:53,293
Det er fint.
Det fungerer for ham og for mig.
196
00:11:53,376 --> 00:11:55,209
Og Jack elsker at se Scarlet.
197
00:11:55,293 --> 00:11:58,251
Jeg håber, du får det,
du vil have, ud af turen.
198
00:11:58,334 --> 00:12:00,751
- Ja.
- Og det, du har brug for.
199
00:12:00,834 --> 00:12:03,543
Få din uddannelse, find en mand, kom hjem,
200
00:12:03,626 --> 00:12:06,334
og ombyg dit urgamle køkken.
201
00:12:06,418 --> 00:12:10,626
Du bør også få lag i håret.
Lag, ikke pandehår.
202
00:12:10,709 --> 00:12:12,501
Kun pandehår i nødsituationer.
203
00:12:12,584 --> 00:12:15,084
Du har alle løsningerne for mit liv.
204
00:12:15,168 --> 00:12:16,126
Vi er venner.
205
00:12:16,209 --> 00:12:21,459
Jeg har gennemtænkt kritik
af alle dine valg.
206
00:12:21,543 --> 00:12:23,126
Og alle løsningerne.
207
00:12:23,209 --> 00:12:27,501
Så hvis du tager på Manhattan-eventyret
og finder en lækker fyr,
208
00:12:27,584 --> 00:12:30,501
vil jeg foreslå en manicure.
209
00:12:30,584 --> 00:12:33,501
Måske en voksning. Du ved, noget nyt.
210
00:12:33,584 --> 00:12:34,668
Voksning?
211
00:12:35,376 --> 00:12:36,543
Voksning.
212
00:12:37,209 --> 00:12:40,334
- Voksning.
- Det sker ikke.
213
00:12:45,959 --> 00:12:49,918
Jeg beder dig! Gør mig ikke fortræd!
214
00:12:50,001 --> 00:12:52,959
Nej, døm det ikke. Jeg gør det igen.
215
00:12:53,043 --> 00:12:53,876
Okay.
216
00:12:54,626 --> 00:12:58,543
Jeg beder dig! Gør mig ikke fortræd!
217
00:12:59,501 --> 00:13:00,501
Var det godt?
218
00:13:01,168 --> 00:13:03,334
- Utroligt.
- Hej, Scarlet.
219
00:13:03,418 --> 00:13:05,334
- Hej, Deb!
- Hvad laver I?
220
00:13:05,418 --> 00:13:07,876
- Jeg har en audition!
- Hvad?
221
00:13:07,959 --> 00:13:11,876
Ja! Til en tv-serie, som foregår
i 1920'erne, om en seriemorder,
222
00:13:11,959 --> 00:13:16,751
og jeg spiller en tjenestepige,
der bliver kvalt af hovedrollen.
223
00:13:17,334 --> 00:13:19,793
Må jeg prøve? Okay.
224
00:13:20,709 --> 00:13:24,376
Jeg beder dig! Gør mig ikke fortræd!
225
00:13:24,459 --> 00:13:26,876
Jeg blev kvalt. Hvordan var det?
226
00:13:28,709 --> 00:13:31,459
Ærligt? Du ramte plet.
227
00:13:31,543 --> 00:13:35,126
- Jeg får den ikke. Jeg får ingen roller.
- Man ved aldrig.
228
00:13:35,209 --> 00:13:39,209
Fik du mine e-mails om Jack og min rejse?
229
00:13:39,293 --> 00:13:42,001
- Ja, vi er klar. Ikke, Jack?
- Ja.
230
00:13:42,501 --> 00:13:44,834
Deb, jeg er så glad på dine vegne.
231
00:13:45,418 --> 00:13:50,584
Det er sejt og inspirerende,
det med at være revisor.
232
00:13:50,668 --> 00:13:54,293
Sjovt, at du kan lide tal.
Jeg troede, du elskede bøger.
233
00:13:54,376 --> 00:13:57,793
Kan du ikke gøre noget med bog-bøger?
234
00:13:58,459 --> 00:14:02,334
Uddannelsen er praktisk,
og det skal man være som enlig mor.
235
00:14:04,168 --> 00:14:07,251
Ja. Tragisk.
236
00:14:08,584 --> 00:14:10,293
Det er rent spild.
237
00:14:11,459 --> 00:14:12,459
"Spild."
238
00:14:13,293 --> 00:14:17,251
Vi ved, at du er færdig
som konsulent for os.
239
00:14:17,334 --> 00:14:21,334
Vi håbede på lidt mere tid
til at lære dig bedre at kende.
240
00:14:21,418 --> 00:14:23,918
I kender mig så godt.
241
00:14:24,001 --> 00:14:26,501
Vi har været meget sammen
det sidste halve år.
242
00:14:26,584 --> 00:14:29,959
Ja, og det har været fantastisk.
243
00:14:30,043 --> 00:14:31,043
Fantastisk.
244
00:14:31,126 --> 00:14:34,543
Vi tænker bare på, hvad der nu skal ske?
245
00:14:36,001 --> 00:14:38,459
Jeg går videre.
246
00:14:39,376 --> 00:14:42,543
- Jeg er virkelig ked af det.
- Kom med os.
247
00:14:42,626 --> 00:14:46,084
Vi har brug for en ny CMO,
og det skal tydeligvis være dig.
248
00:14:46,168 --> 00:14:47,584
- Ja!
- Beklager.
249
00:14:47,668 --> 00:14:49,459
Det er ingen mulighed for mig.
250
00:14:52,459 --> 00:14:55,751
- Vær ikke triste.
- Nej, det er fint. Ja.
251
00:14:55,834 --> 00:14:57,709
Sådan skal det bare være.
252
00:14:59,209 --> 00:15:01,293
Jeg kan ikke lide dig længere.
253
00:15:01,376 --> 00:15:05,084
Det bliver grimt.
Jeg vidste, det ville blive grimt.
254
00:15:05,168 --> 00:15:08,751
Du kan tage mit nummer
og slette det fra din telefon.
255
00:15:09,334 --> 00:15:13,418
- Det er ikke i min telefon.
- Skriv det i din telefon og slet det.
256
00:15:14,584 --> 00:15:16,959
- Vi er kede af det.
- Nej, det er okay.
257
00:15:17,043 --> 00:15:20,084
Hør her, Peter, hvis det sker,
258
00:15:20,168 --> 00:15:24,709
og det gør det tydeligvis,
så håber jeg, at du finder det, du søger.
259
00:15:44,584 --> 00:15:47,834
TILLYKKE, PETER! FRA DINE VENNER
I EJERLEJLIGHEDSBESTYRELSEN
260
00:16:06,376 --> 00:16:07,709
Tillykke, kammerat.
261
00:16:17,168 --> 00:16:19,209
- Du stirrer.
- Det ved jeg godt.
262
00:16:19,293 --> 00:16:21,751
Jeg vil bare savne dig så meget.
263
00:16:21,834 --> 00:16:24,959
Mor, du har villet gøre det længe.
264
00:16:25,043 --> 00:16:26,251
Jeg klarer mig.
265
00:16:26,834 --> 00:16:29,418
Jeg beder dig. Gør mig ikke fortræd!
266
00:16:32,459 --> 00:16:34,168
- Jeg fik rollen.
- Hvad?
267
00:16:34,251 --> 00:16:35,918
Ja! Ufatteligt, ikke?
268
00:16:36,001 --> 00:16:39,168
- Fantastisk!
- Ja! Jeg flyver til Vancouver i aften!
269
00:16:40,793 --> 00:16:43,959
Og jeg skal være der i to uger,
for selvom jeg kun har én replik,
270
00:16:44,043 --> 00:16:47,793
er min rolle i baggrunden
i de vigtige scener. Åh gud.
271
00:16:50,001 --> 00:16:52,168
Åh gud. Hvad er der galt med mig?
272
00:16:52,251 --> 00:16:56,751
Jeg ville fortælle jer det,
fordi jeg elsker jer så højt,
273
00:16:56,834 --> 00:17:00,793
og jeg glemte, at jeg skal være hos Jack,
fordi jeg er en egoistisk idiot!
274
00:17:00,876 --> 00:17:01,709
Nej!
275
00:17:02,501 --> 00:17:04,001
Hvad gør jeg?
276
00:17:05,709 --> 00:17:06,668
Hvad gør vi?
277
00:17:15,001 --> 00:17:17,834
JEG KOMMER IKKE TIL NEW YORK.
SCARLET AFLYSTE
278
00:17:23,209 --> 00:17:25,459
Det er fint. Helt fint.
279
00:17:26,043 --> 00:17:28,459
Det virker ikke fint. Det virker højlydt.
280
00:17:28,543 --> 00:17:32,501
Jeg afslutter kurset næste år.
De tilbyder det ikke igen indtil da.
281
00:17:33,709 --> 00:17:35,751
Du virker også lidt skuffet.
282
00:17:36,459 --> 00:17:38,293
Det er okay. Jeg er voksen.
283
00:17:38,376 --> 00:17:41,418
En stor del af at være voksen
er at være skuffet.
284
00:17:42,001 --> 00:17:43,501
Meget af tiden.
285
00:17:43,584 --> 00:17:44,418
Nå.
286
00:17:45,084 --> 00:17:47,209
Det er noget at se frem til.
287
00:17:48,918 --> 00:17:53,751
Ja, og derfor skal du passe på
og altid være forsigtig.
288
00:17:59,751 --> 00:18:03,501
- Tager du den ikke?
- Nej, han vil låne mig penge.
289
00:18:03,584 --> 00:18:06,084
- Det ved du ikke.
- Jo, jeg gør.
290
00:18:09,626 --> 00:18:12,709
- Hej, Peter.
- Sig, at jeg ikke låner hende penge.
291
00:18:12,793 --> 00:18:16,668
- Det sagde jeg.
- Jeg ringer, fordi jeg har en flybillet.
292
00:18:16,751 --> 00:18:19,459
- Er du klar til at hænge?
- Kælenavnene.
293
00:18:19,543 --> 00:18:21,001
- Hvad?
- Du har ret.
294
00:18:21,084 --> 00:18:23,834
Dårlige kælenavne.
Vi arbejder på det, når jeg kommer.
295
00:18:23,918 --> 00:18:25,126
- Hej, Debbie.
- Hvad?
296
00:18:25,209 --> 00:18:30,376
Og jeg lejer en bil,
for jeg vil ikke køre i din spand.
297
00:18:30,459 --> 00:18:34,376
- Hvad?
- Du siger "Hvad?" meget, og du lyder dum.
298
00:18:34,459 --> 00:18:35,834
Jeg forstår det ikke.
299
00:18:35,918 --> 00:18:38,626
Jeg kommer til LA i en uge
for at være hos Jack.
300
00:18:38,709 --> 00:18:41,584
- Du kan bo her alene.
- Kom nu.
301
00:18:41,668 --> 00:18:44,668
Du kan ikke droppe alt
for at komme og babysitte.
302
00:18:44,751 --> 00:18:46,293
Du har et job og et liv.
303
00:18:46,376 --> 00:18:48,918
Måske ikke et liv, men et job.
304
00:18:49,876 --> 00:18:54,001
Jeg har lidt tid mellem klienter,
så alt er godt.
305
00:18:54,501 --> 00:18:57,793
Det er ikke så sjovt
som at være sammen,
306
00:18:57,876 --> 00:18:59,251
men du har brug for det.
307
00:18:59,334 --> 00:19:02,584
Peter, det er hårdt arbejde at passe Jack.
308
00:19:02,668 --> 00:19:07,001
Han er allergisk over for en milliard ting
og tager en masse medicin,
309
00:19:07,084 --> 00:19:09,793
og han har ikke mange venner lige nu.
310
00:19:09,876 --> 00:19:11,959
- Lad mig hjælpe. Jeg skylder dig det.
- Skylder?
311
00:19:12,043 --> 00:19:14,584
Ja! Hvor var jeg, da Jack blev født?
312
00:19:15,126 --> 00:19:21,168
Jeg var i London og hjælpe en spansk bank
med at åbne en søsterafdeling i Østeuropa,
313
00:19:21,251 --> 00:19:25,084
men da min mor døde,
kørte du fra Los Angeles
314
00:19:25,168 --> 00:19:28,834
og helt til Ohio til begravelsen.
315
00:19:28,918 --> 00:19:31,918
Du hentede mig fra afvænning
ikke én gang, men to gange.
316
00:19:32,001 --> 00:19:34,584
Ja, jeg er en rigtig god ven,
317
00:19:34,668 --> 00:19:38,084
men jeg forventede ikke noget for det.
318
00:19:38,168 --> 00:19:41,668
Selvfølgelig ikke,
for du er intet monster.
319
00:19:44,001 --> 00:19:47,543
Du har brug for hjælp, og jeg kommer.
320
00:19:48,209 --> 00:19:49,376
Og det er det.
321
00:19:53,626 --> 00:19:54,459
Okay.
322
00:19:58,501 --> 00:20:00,876
Han klarer sig, ikke?
323
00:20:00,959 --> 00:20:02,793
Ja, det er kun en uge.
324
00:20:02,876 --> 00:20:04,334
Det er kun en uge.
325
00:20:09,959 --> 00:20:11,626
Jeg krammer et par bukser.
326
00:20:18,334 --> 00:20:20,793
Mor, kom nu. Vi kommer for sent!
327
00:20:24,793 --> 00:20:27,418
- Brug for hjælp?
- Nej. Jeg har en metode.
328
00:20:28,209 --> 00:20:30,418
- Sådan gør jeg det.
- Okay.
329
00:20:31,293 --> 00:20:34,293
De laver nogle smarte nogle
med fire hjul nu.
330
00:20:34,376 --> 00:20:36,668
Man skal knap skubbe.
De kaldes "spinnere".
331
00:20:36,751 --> 00:20:38,876
- Ja?
- Ja. Okay.
332
00:20:39,918 --> 00:20:42,251
- Hvad?
- Begonier, mens du er begone?
333
00:20:43,084 --> 00:20:46,418
- Værsgo, Zen.
- Okay. God tur.
334
00:20:46,501 --> 00:20:47,543
Tak!
335
00:20:50,001 --> 00:20:55,251
God tur, håber du når frem
336
00:20:55,334 --> 00:21:00,084
Ingen pludselige majsmarkstop…
337
00:21:01,001 --> 00:21:02,001
Ja!
338
00:21:02,543 --> 00:21:04,918
Jeg vil savne dig. Jeg ringer hver dag.
339
00:21:05,001 --> 00:21:06,251
- Okay?
- Ja.
340
00:21:06,334 --> 00:21:09,001
God tur, håber du når frem…
341
00:21:09,084 --> 00:21:11,209
- Jeg elsker dig!
- Farvel, mor.
342
00:21:12,209 --> 00:21:14,459
Jeg håber, du er okay
343
00:21:49,293 --> 00:21:50,126
Leesh!
344
00:21:54,209 --> 00:21:55,834
Der er han.
345
00:21:56,334 --> 00:21:58,959
Se lige dig! Du ser godt ud.
346
00:21:59,043 --> 00:22:00,876
Du ligner dig selv.
347
00:22:00,959 --> 00:22:03,418
Ja. Uhyggeligt, ikke?
348
00:22:03,501 --> 00:22:05,043
- Ja!
- Ja.
349
00:22:05,126 --> 00:22:09,001
Vil du have den? Du får nok brug for den.
350
00:22:09,084 --> 00:22:10,626
- Du ser godt ud.
- Tak.
351
00:22:10,709 --> 00:22:15,126
Du er stadig høj med firkantet kæbe
og lange øjenvipper.
352
00:22:15,209 --> 00:22:16,626
Det kan nogle lide.
353
00:22:16,709 --> 00:22:18,918
- Ikke noget for mig, men…
- Ja.
354
00:22:19,001 --> 00:22:23,209
Nå, men det er sødt af dig
at komme og passe Jack.
355
00:22:23,293 --> 00:22:24,251
Intet problem.
356
00:22:24,334 --> 00:22:29,126
Jeg har en pause mellem klienter,
og det er et kortsigtet projekt, ikke?
357
00:22:29,209 --> 00:22:32,626
Sådan gør jeg.
Jeg kommer og tager over, ingen problemer.
358
00:22:32,709 --> 00:22:35,751
Jeg har dårligt nyt.
Børn skaber problemer.
359
00:22:36,334 --> 00:22:38,959
- Gør de?
- Ja, mange.
360
00:22:39,543 --> 00:22:40,376
Vi får se.
361
00:22:40,876 --> 00:22:43,251
De to er mine piger.
362
00:22:43,334 --> 00:22:46,001
Okay. Sjovt. De ser sjove ud.
363
00:22:46,084 --> 00:22:47,376
Der er Jack.
364
00:22:47,459 --> 00:22:49,668
Okay, jeg tror, jeg har styr på det.
365
00:22:52,251 --> 00:22:53,959
Hvad så, Jackie Gleason?
366
00:22:54,959 --> 00:22:56,501
Hvem eller hvad er det?
367
00:22:56,584 --> 00:23:00,418
Nej? Okay, lad os blæse på det hele.
368
00:23:00,501 --> 00:23:01,918
Hvad betyder det?
369
00:23:03,209 --> 00:23:05,876
Jeg er ikke helt sikker.
370
00:23:11,168 --> 00:23:12,543
- Vil du køre?
- Nej.
371
00:23:12,626 --> 00:23:14,834
- Du kan køre Porschen.
- Jeg vil ikke.
372
00:23:14,918 --> 00:23:18,251
Det var den eller Lamborghinien.
Vil du hellere køre Lotusen?
373
00:23:18,334 --> 00:23:19,751
- Hvad?
- Okay.
374
00:23:19,834 --> 00:23:22,209
Næste gang tager jeg Lotusen med,
så kan du køre.
375
00:23:22,293 --> 00:23:23,293
Hvad er en Lotus?
376
00:23:38,543 --> 00:23:42,418
Min mor hader cabrioleter.
Hun siger, at de ruller for let.
377
00:23:42,501 --> 00:23:45,626
De er også seje,
så det overskygger det med at rulle.
378
00:23:46,918 --> 00:23:48,334
Et spørgsmål.
379
00:23:48,834 --> 00:23:52,543
Drengene, der ignorerede dig.
Hvad handlede det om?
380
00:23:57,459 --> 00:24:01,293
Jeg var en 13-årig dreng engang.
381
00:24:01,376 --> 00:24:04,168
Jeg er ret sej nu.
382
00:24:04,709 --> 00:24:08,918
Men som 13-årig var jeg
et omvandrende adamsæble med grydehår
383
00:24:09,001 --> 00:24:12,209
og en slidt kopi af
Catcher in the Rye under armen.
384
00:24:12,876 --> 00:24:14,876
Og jeg havde ikke en far.
385
00:24:15,709 --> 00:24:17,668
Han forlod mig, da jeg var 13 år,
386
00:24:18,168 --> 00:24:21,126
og så døde han tre år senere
fuld i en grøft.
387
00:24:21,626 --> 00:24:25,334
Han gik langs vejen og faldt om.
388
00:24:25,918 --> 00:24:26,918
Åh gud.
389
00:24:27,001 --> 00:24:30,918
Så hvad det end er, har jeg nok
oplevet noget værre, så fortæl.
390
00:24:32,668 --> 00:24:35,501
- Giv mig det, Jack Be Nimble.
- Det forstår jeg ikke.
391
00:24:35,584 --> 00:24:37,626
Jeg arbejder stadig på den, okay?
392
00:24:39,751 --> 00:24:41,126
Det er på grund af hockey.
393
00:24:43,293 --> 00:24:44,126
Okay.
394
00:24:44,918 --> 00:24:47,876
Wade og jeg var venner
og skøjtede sammen.
395
00:24:47,959 --> 00:24:50,418
Nu spiller han på holdet, og jeg kan ikke.
396
00:24:50,501 --> 00:24:52,168
Så han er ven med Evan, som kan det.
397
00:24:52,751 --> 00:24:54,751
Så vi ses ikke mere.
398
00:24:54,834 --> 00:24:58,418
Vent, spiller du hockey?
Det har Debbie ikke fortalt.
399
00:24:59,043 --> 00:24:59,959
Ja.
400
00:25:00,043 --> 00:25:02,501
Ingen basketball,
for jeg er allergisk over for salen.
401
00:25:02,584 --> 00:25:05,293
Eller baseball, for jeg har græsallergi.
402
00:25:05,376 --> 00:25:08,668
Hvorfor kan du ikke spille
med Wade og hans væselven?
403
00:25:08,751 --> 00:25:09,709
Undskyld.
404
00:25:09,793 --> 00:25:13,043
Han er nok ingen væsel,
men han har et væselfjæs.
405
00:25:13,626 --> 00:25:14,459
Ikke?
406
00:25:15,084 --> 00:25:17,376
Hvorfor kan du ikke spille på holdet?
407
00:25:17,459 --> 00:25:19,959
For lille. Mor siger, det er for farligt.
408
00:25:23,043 --> 00:25:26,043
Tænk, at din mor ikke har fortalt mig det.
409
00:25:27,043 --> 00:25:28,459
Hun fortæller mig alt.
410
00:25:29,334 --> 00:25:32,043
Men fortæller du hende alt?
411
00:25:34,293 --> 00:25:35,126
Selvfølgelig.
412
00:25:48,501 --> 00:25:54,251
Jeg forstår ikke,
hvorfor Debbie købte et hus på en bakke.
413
00:25:54,334 --> 00:25:55,168
Ja.
414
00:25:56,751 --> 00:25:58,751
Man vænner sig nok til det.
415
00:25:58,834 --> 00:26:00,834
Nej, det er stadig irriterende.
416
00:26:01,543 --> 00:26:03,793
Hvem boede her før jer, en alpaka?
417
00:26:09,376 --> 00:26:11,834
Ja! Yo, Jack.
418
00:26:11,918 --> 00:26:15,793
Du er fyren, som skal hænge med Jack.
419
00:26:16,376 --> 00:26:19,293
- Rart at møde dig.
- Jeg er Zen. Ja, som buddhisme.
420
00:26:19,376 --> 00:26:20,709
Jeg bor bag lågen.
421
00:26:20,793 --> 00:26:24,084
- Jeg er velhavende efter et tech-salg.
- Klart.
422
00:26:24,168 --> 00:26:27,959
Jeg surfer hver morgen og tilbringer
resten af dagen i Debbies have.
423
00:26:28,043 --> 00:26:29,709
- Hvad med din have?
- Min have?
424
00:26:29,793 --> 00:26:33,793
Jeg ordner ikke min have.
Det har jeg en fyr, som gør. Der er han.
425
00:26:34,418 --> 00:26:35,834
- Ja?
- Ja!
426
00:26:36,334 --> 00:26:38,709
Han er så sjov.
427
00:26:40,459 --> 00:26:41,793
Han er fra Spokane.
428
00:26:42,376 --> 00:26:45,376
Okay. Det var rart at møde dig.
429
00:26:45,459 --> 00:26:46,459
I lige måde.
430
00:26:46,543 --> 00:26:48,501
- Okay.
- Farvel, Zen.
431
00:26:50,334 --> 00:26:52,334
Okay, tilbage til arbejdet.
432
00:26:53,251 --> 00:26:55,334
- Har du ikke hørt om Zen?
- Nej.
433
00:26:55,834 --> 00:26:59,126
Så det med, at du og mor
fortæller hinanden alt…
434
00:26:59,209 --> 00:27:02,168
Nej, vi skal ikke… Det er for voksne.
435
00:27:05,418 --> 00:27:06,418
Okay.
436
00:27:07,251 --> 00:27:12,084
Bliver hun oppe hele natten og gør det?
437
00:27:12,709 --> 00:27:13,876
Din mor er skør.
438
00:27:13,959 --> 00:27:15,543
Det er jeg klar over.
439
00:27:17,501 --> 00:27:19,418
Okay, lad os…
440
00:27:21,209 --> 00:27:23,543
Jeg nåede frem. Jeg er i Brooklyn.
441
00:27:24,626 --> 00:27:27,209
Er I kommet hjem? Så I mine post-its?
442
00:27:27,293 --> 00:27:30,001
- De er svære at overse, Deb.
- Okay.
443
00:27:30,084 --> 00:27:32,501
Det vigtigste er hans morgenmad
444
00:27:32,584 --> 00:27:35,876
og madpakke og at hente
hans medicin på vej til skolen.
445
00:27:35,959 --> 00:27:36,793
Ja.
446
00:27:36,876 --> 00:27:41,168
Det andet vigtige er listen over ting,
han er allergisk over for.
447
00:27:41,251 --> 00:27:43,251
Ved kaffemaskinen. Undskyld.
448
00:27:43,334 --> 00:27:46,501
Lamineret. Fint. Her står "presserende".
449
00:27:46,584 --> 00:27:50,293
Ja. Jeg glemte at mærke
det nøddefri nøddesmør, men det er i…
450
00:27:50,376 --> 00:27:53,126
- Ja.
- Jeg ved ikke, hvad det er.
451
00:27:53,209 --> 00:27:55,793
Jack, er du begyndt på din historieopgave?
452
00:27:55,876 --> 00:27:58,459
- Jeg er begyndt.
- Det betyder, han ikke har gjort noget.
453
00:27:58,543 --> 00:28:01,334
Mind ham om det. Han skal vælge et emne.
454
00:28:01,418 --> 00:28:04,584
Det er den spansk-amerikanske krig,
som vist var mod Spanien.
455
00:28:04,668 --> 00:28:08,584
- Jeg er ikke sikker.
- Ja, Deb. Jack er okay.
456
00:28:09,084 --> 00:28:12,126
Her er så mange mennesker.
Det er vanvittigt.
457
00:28:12,209 --> 00:28:14,126
Vi finder ud af aftensmaden.
458
00:28:14,918 --> 00:28:18,418
Tænk ikke på det. Jeg efterlod mad.
459
00:28:18,501 --> 00:28:19,543
Åbn fryseren.
460
00:28:21,584 --> 00:28:23,418
Der står også "presserende."
461
00:28:23,501 --> 00:28:25,168
Jack elsker de ovnretter.
462
00:28:25,251 --> 00:28:27,084
Jeg kan købe mad.
463
00:28:27,168 --> 00:28:29,418
Jeg ved, at du har mange penge,
464
00:28:29,501 --> 00:28:33,126
men du skal ikke bestille mad
og andre fornemme ting.
465
00:28:33,209 --> 00:28:36,793
Ja, okay!
Lektier og så frossen … til aftensmad.
466
00:28:36,876 --> 00:28:39,043
Der er noget andet, jeg har glemt.
467
00:28:39,126 --> 00:28:40,793
Jeg har glemt, hvad jeg glemte.
468
00:28:40,876 --> 00:28:41,876
Debbie, stop.
469
00:28:43,334 --> 00:28:44,543
Træk vejret.
470
00:28:46,626 --> 00:28:47,543
Se dig omkring.
471
00:28:51,334 --> 00:28:53,876
Ja. Nyd det.
472
00:28:55,376 --> 00:28:56,709
- Ring senere.
- Okay.
473
00:29:02,834 --> 00:29:05,501
- Er du allergisk over for mexicansk mad?
- Nej.
474
00:29:14,501 --> 00:29:15,376
Kom nu.
475
00:29:24,334 --> 00:29:26,668
Undskyld, jeg går op til Peter Coleman.
476
00:29:27,209 --> 00:29:30,001
De laver dem med fire hjul nu.
477
00:29:30,084 --> 00:29:31,626
De kaldes "spinnere".
478
00:29:32,668 --> 00:29:33,793
Ja, så…
479
00:29:35,334 --> 00:29:36,168
Forstået.
480
00:29:43,418 --> 00:29:44,709
Åh gud.
481
00:29:47,834 --> 00:29:49,418
Den er smuk.
482
00:29:51,959 --> 00:29:53,543
Åh gud.
483
00:30:01,668 --> 00:30:02,501
Hvad?
484
00:30:03,751 --> 00:30:05,501
I farveorden? Virkelig?
485
00:30:05,584 --> 00:30:07,459
Åh gud, Peter.
486
00:30:14,043 --> 00:30:17,293
Vent, hvor er håndtagene?
Hvordan åbner man dem?
487
00:30:18,543 --> 00:30:20,168
Hvad er det?
488
00:30:24,543 --> 00:30:25,668
Det er trist.
489
00:30:31,334 --> 00:30:32,209
Peter.
490
00:30:38,876 --> 00:30:40,459
Der er prismærker på.
491
00:30:42,543 --> 00:30:45,543
Femogtyve dollars for et glas? Åh gud.
492
00:30:46,626 --> 00:30:50,126
Peter. Bare, fordi du kan,
behøver du ikke at gøre det.
493
00:30:51,043 --> 00:30:53,251
Okay, hvad skal vi lave?
494
00:30:53,334 --> 00:30:56,418
Jeg bør nok lave lektier.
495
00:30:56,501 --> 00:30:58,251
Jeg er lige kommet!
496
00:30:58,334 --> 00:31:01,501
Det er vores aften! Vores lejlighed!
497
00:31:01,584 --> 00:31:02,834
Vi lejligheder!
498
00:31:02,918 --> 00:31:05,459
- Det er ikke et ord.
- Det er det nu!
499
00:31:05,543 --> 00:31:07,793
Lad os… Vi kan se en film.
500
00:31:08,668 --> 00:31:09,709
Ja, nej.
501
00:31:09,793 --> 00:31:12,334
Vi har tre fjernbetjeninger. Giv mig den.
502
00:31:12,418 --> 00:31:16,834
Den styrer tv'et, og den sørger for,
at dvd'en ikke er tændt.
503
00:31:16,918 --> 00:31:20,668
Den styrer lyden. Det er kun lyden.
504
00:31:20,751 --> 00:31:25,001
Den her styrer vores kabeltv
for at sikre, at vores wi-fi fungerer.
505
00:31:25,084 --> 00:31:28,001
Og den her er også modtageren.
506
00:31:29,043 --> 00:31:32,959
Men jeg må ikke se tv, mens jeg spiser.
507
00:31:34,334 --> 00:31:36,834
Og aldrig før lektier.
508
00:31:40,543 --> 00:31:42,168
Dit stakkels barn.
509
00:31:43,168 --> 00:31:46,543
Hvis jeg havde vidst,
hvad der foregik i dette hus,
510
00:31:47,251 --> 00:31:49,251
var jeg kommet før.
511
00:31:50,043 --> 00:31:50,918
Tak.
512
00:31:52,209 --> 00:31:54,918
Min mor siger altid, at du er uansvarlig.
513
00:31:55,459 --> 00:31:59,668
Hun kalder dig "en rullesten,
der ikke samler mos". Hvad det end er.
514
00:32:00,459 --> 00:32:01,834
Gør hun det?
515
00:32:01,918 --> 00:32:04,626
Ja, og hun siger,
at du er dårlig med kvinder.
516
00:32:07,334 --> 00:32:08,334
Din mor!
517
00:32:09,126 --> 00:32:12,043
Men fedt, at du kom, for du er chill.
518
00:32:12,959 --> 00:32:13,834
Chill.
519
00:32:15,584 --> 00:32:20,168
Stop. Stop alt.
Det er den film, vi skal se.
520
00:32:20,751 --> 00:32:22,543
- Alien?
- Ja, har du set den?
521
00:32:22,626 --> 00:32:23,959
Nej, er den uhyggelig?
522
00:32:24,459 --> 00:32:25,543
Rædselsvækkende.
523
00:32:26,751 --> 00:32:27,584
Fedt!
524
00:32:39,168 --> 00:32:40,668
Nej, det er ikke…
525
00:32:42,543 --> 00:32:44,459
Hvorfor er der så koldt herinde?
526
00:32:46,501 --> 00:32:47,584
Varme…
527
00:32:50,418 --> 00:32:51,376
Varme!
528
00:33:06,918 --> 00:33:10,168
- Hej!
- Undskyld, jeg kan ikke høre dig.
529
00:33:12,876 --> 00:33:15,543
Du skal bare pege på sensoren.
530
00:33:15,626 --> 00:33:17,626
Åh gud. Tak.
531
00:33:19,376 --> 00:33:20,668
Hej, jeg hedder Debbie.
532
00:33:21,751 --> 00:33:26,543
Vent et øjeblik. Er du den Debbie?
Peter taler om dig konstant!
533
00:33:26,626 --> 00:33:29,876
Ja, det er vel mig. Hvem er du?
534
00:33:29,959 --> 00:33:33,876
Jeg er Minka, og jeg er en smule flov.
535
00:33:33,959 --> 00:33:38,251
Jeg troede, Peter var her,
og jeg har ikke noget på under den.
536
00:33:38,334 --> 00:33:41,209
- Det tænkte jeg.
- Ja, jeg føler mig som en idiot.
537
00:33:41,293 --> 00:33:42,626
Det gør ikke noget.
538
00:33:42,709 --> 00:33:45,626
Vi har alle banket på døren halvnøgne.
539
00:33:45,709 --> 00:33:47,334
Så du og Peter er…
540
00:33:47,418 --> 00:33:48,876
Det var vi. Engang.
541
00:33:48,959 --> 00:33:53,001
Vi slog op efter et halvt år,
og så blev han kæreste med Becca.
542
00:33:53,084 --> 00:33:56,543
Men hendes sociale medier afslører,
at de har slået op.
543
00:33:56,626 --> 00:33:58,793
Så jeg tænkte,
at jeg ville komme forbi og…
544
00:33:58,876 --> 00:34:02,834
- Sådan sidder man der.
- Forresten, hvor er Peter?
545
00:34:02,918 --> 00:34:06,334
Han bor hos mig i LA,
og jeg er her et par dage.
546
00:34:06,418 --> 00:34:09,084
Nuttet! Må jeg give en drink?
547
00:34:09,584 --> 00:34:11,126
Ingen skjulte motiver.
548
00:34:11,209 --> 00:34:15,834
Jeg spørger dig ikke, hvorfor Peter er
så følelsesmæssigt ødelagt.
549
00:34:15,918 --> 00:34:18,709
Det ville jeg elske,
men jeg har timer i morgen.
550
00:34:18,793 --> 00:34:22,376
Jeg skal tidligt op. Måske en anden gang.
551
00:34:22,459 --> 00:34:23,376
Ja.
552
00:34:23,459 --> 00:34:26,626
Jeg viser dig Brownstone Club,
hvor jeg mødte Peter.
553
00:34:26,709 --> 00:34:28,668
Du er fantastisk.
554
00:34:29,334 --> 00:34:30,543
Jeg kan lide dig.
555
00:34:30,626 --> 00:34:34,751
Du har en sexet Gen-X naturlig mor stil.
556
00:34:34,834 --> 00:34:36,043
Tak!
557
00:34:36,126 --> 00:34:37,959
Skal du feste med Minka?
558
00:34:38,043 --> 00:34:41,251
Hun inviterede mig ud til drinks.
559
00:34:42,293 --> 00:34:45,209
- Fornemt!
- Hvad laver I i aften?
560
00:34:46,209 --> 00:34:48,793
Hvad har vi lavet? Ikke noget specielt.
561
00:34:48,876 --> 00:34:50,959
Er han der? Vil han tale med mig?
562
00:34:51,459 --> 00:34:54,501
Han laver lektier lige nu, så…
563
00:34:54,584 --> 00:34:56,001
Det er godt.
564
00:34:56,709 --> 00:35:02,168
Forresten, er du klar over,
at der er en herre og hans revne
565
00:35:02,251 --> 00:35:04,251
i din have hele dagen?
566
00:35:04,334 --> 00:35:05,709
Ja, det er Zen.
567
00:35:06,293 --> 00:35:10,918
Han er der meget,
for han er rigtig god i haven,
568
00:35:11,001 --> 00:35:13,126
så jeg lader ham gøre det.
569
00:35:13,209 --> 00:35:14,876
Nævnte jeg ikke Zen?
570
00:35:14,959 --> 00:35:19,793
Ja. Nej, du nævnte ikke,
at der bor en mand i din have.
571
00:35:19,876 --> 00:35:23,126
Peter, jeg vil sige tak.
Din lejlighed er fantastisk.
572
00:35:23,209 --> 00:35:26,876
- Den er behagelig og…
- Virkelig?
573
00:35:27,626 --> 00:35:30,043
Nej, ikke rigtig. Den er meget tom.
574
00:35:30,126 --> 00:35:32,001
Nogen har stjålet dine ting.
575
00:35:32,084 --> 00:35:35,084
De tog det hele med herhen.
Du har det hele.
576
00:35:35,168 --> 00:35:39,459
Alt det, som er, var
og nogensinde vil være, er her.
577
00:35:39,543 --> 00:35:42,709
Virkelig?
Du har hverken et foto eller en pynteting.
578
00:35:42,793 --> 00:35:47,001
Jeg køber ikke pynteting. Ingen pynteting.
579
00:35:47,084 --> 00:35:50,668
Og dine bøger står i farveorden. Det er…
580
00:35:50,751 --> 00:35:53,668
New York forandrede dig,
men det ramte mig hårdt.
581
00:35:53,751 --> 00:35:55,959
- Det var min indretningsarkitekt.
- Klamt.
582
00:35:56,043 --> 00:36:00,376
Tænk, at du sagde det højt.
Har du ingen mementoer fra LA?
583
00:36:00,459 --> 00:36:03,251
Nej! Du kender min regel om mentoer.
584
00:36:04,334 --> 00:36:06,168
Jeg har et spørgsmål.
585
00:36:06,251 --> 00:36:09,459
Jeg vil ikke snage,
men hvad skete der med Minka?
586
00:36:09,543 --> 00:36:12,876
Hun virker som din type.
Hun er så silkeblød og elegant.
587
00:36:12,959 --> 00:36:14,251
Hun er ingen odder.
588
00:36:14,334 --> 00:36:16,043
- Hvad skete der?
- Ingen idé.
589
00:36:16,126 --> 00:36:18,876
Jeg gjorde nok noget, som ødelagde det.
590
00:36:18,959 --> 00:36:20,126
Stop.
591
00:36:20,709 --> 00:36:24,543
Jeg har hørt,
at jeg er dårlig med kvinder.
592
00:36:24,626 --> 00:36:28,751
Nogle siger, at jeg er
"en rullesten, der ikke samler mos."
593
00:36:28,834 --> 00:36:29,668
Hvad?
594
00:36:29,751 --> 00:36:32,626
Ja, bare så du ved det: Dit barn er en si.
595
00:36:32,709 --> 00:36:35,376
Jeg hører alt, hvad du siger om mig.
596
00:36:35,459 --> 00:36:37,793
Jeg sagde det ikke sådan.
597
00:36:37,876 --> 00:36:40,376
- Jo, jeg sagde det.
- Ja.
598
00:36:40,459 --> 00:36:43,376
- Jeg tror, han misforstod mig.
- Det er sent.
599
00:36:43,459 --> 00:36:44,709
Du skal nok i seng.
600
00:36:44,793 --> 00:36:47,543
Og jeg har en kilometerlang liste,
601
00:36:47,626 --> 00:36:50,543
som en skør person efterlod til mig.
602
00:36:50,626 --> 00:36:54,918
Godnat. Sig farvel til Jack.
Vi ses senere på interwebs.
603
00:36:55,418 --> 00:36:57,543
- Jeg finder dig senere.
- Godnat.
604
00:36:57,626 --> 00:36:58,459
Farvel.
605
00:37:02,418 --> 00:37:04,376
Nå? Gav jeg dig ar for livet?
606
00:37:04,459 --> 00:37:08,709
Lige meget. Den var fed.
Min mor havde aldrig ladet mig se den.
607
00:37:09,418 --> 00:37:10,834
Ligner jeg din mor?
608
00:37:16,543 --> 00:37:19,084
For guds skyld. Du kan ikke…
609
00:37:20,126 --> 00:37:21,001
"Peter.
610
00:37:23,043 --> 00:37:23,876
Tak
611
00:37:23,959 --> 00:37:24,959
for det.
612
00:37:26,251 --> 00:37:27,251
Tusind
613
00:37:28,459 --> 00:37:29,376
tak.
614
00:37:31,459 --> 00:37:32,918
Ødelæg ikke mit barn."
615
00:37:36,209 --> 00:37:37,043
Ja.
616
00:37:38,543 --> 00:37:42,251
DEBBIE - JEG HAR KØBT ALKOHOL TIL DIG.
617
00:37:42,334 --> 00:37:44,793
DRIK DEN, NÅR DU ER FÆRDIG MED KURSET" P.
618
00:37:44,876 --> 00:37:47,209
Hvor er det sødt.
619
00:39:00,543 --> 00:39:03,376
"Han er allergisk over for alle nødder,
620
00:39:03,459 --> 00:39:07,251
bælgfrugter, mandler, pistacie,
cashew, pekannødder, macadamia,
621
00:39:07,334 --> 00:39:09,751
hassel- og valnødder,
brasilianske, kokosnød".
622
00:39:11,918 --> 00:39:13,793
Solsikke-smør.
623
00:39:14,834 --> 00:39:16,793
Ikke en nød. Okay.
624
00:39:17,751 --> 00:39:21,209
Okay. Appelsiner, ikke på listen.
625
00:39:21,293 --> 00:39:22,959
Okay, en kniv…
626
00:39:23,543 --> 00:39:24,876
Hov!
627
00:39:26,626 --> 00:39:27,668
Hej, mand!
628
00:39:28,584 --> 00:39:29,418
Hej.
629
00:39:30,459 --> 00:39:32,293
- Ja.
- Hvad laver vi her?
630
00:39:33,376 --> 00:39:35,751
Jeg… Jeg skal…
631
00:39:35,834 --> 00:39:36,834
Hold kæft.
632
00:39:41,418 --> 00:39:42,418
Jack?
633
00:39:42,501 --> 00:39:44,209
Okay, så gør vi det.
634
00:39:44,293 --> 00:39:47,126
Hvad gør den udover at frigive en ånd?
635
00:39:48,084 --> 00:39:49,626
Den skyller mine bihuler.
636
00:39:50,293 --> 00:39:51,126
Klamt.
637
00:39:51,709 --> 00:39:52,959
Har du lavet frokost?
638
00:39:54,293 --> 00:39:56,793
- Jeg arbejder på det.
- Hvad med morgenmad?
639
00:39:58,709 --> 00:40:01,459
Du har ikke lavet morgenmad, vel? Okay.
640
00:40:06,501 --> 00:40:08,876
- Glutenfri pandekager til dig.
- Tak.
641
00:40:08,959 --> 00:40:09,793
Tak.
642
00:40:10,459 --> 00:40:11,876
Tak.
643
00:40:13,793 --> 00:40:15,459
- Må jeg få en?
- Nej.
644
00:40:15,543 --> 00:40:17,376
- Tjek det laminerede kort.
- Nej.
645
00:40:17,459 --> 00:40:21,584
- Jeg er ikke allergisk over for kaffe.
- Du drikker ikke kaffe. Fokusér.
646
00:40:22,918 --> 00:40:25,626
Næseskylning og madpakker,
647
00:40:25,709 --> 00:40:30,709
morgenmad og aldersgrænser på film
er ikke min styrke, okay?
648
00:40:31,459 --> 00:40:34,043
Men det er okay, for jeg fokuserer på dig.
649
00:40:34,584 --> 00:40:38,001
Og mit arbejde her er meget enkelt.
650
00:40:38,084 --> 00:40:41,918
Jeg vil lære dig at fortælle folk
en historie om dig selv,
651
00:40:42,001 --> 00:40:45,084
som er bedre end den,
du fortæller dig selv.
652
00:40:45,168 --> 00:40:47,668
Historierne,
vi fortæller os selv, er begrænsende.
653
00:40:48,418 --> 00:40:51,501
- Jeg er ikke med. Hvad mener du?
- Okay, eksempel.
654
00:40:51,584 --> 00:40:53,709
En, vi begge to kender. Din mor.
655
00:40:53,793 --> 00:40:56,668
- Okay.
- Din mor er den klogeste, jeg kender.
656
00:40:56,751 --> 00:40:59,668
Da vi mødtes, var hun utrolig ambitiøs.
657
00:40:59,751 --> 00:41:04,209
Hun ville være redaktør eller noget,
men i løbet af årene begyndte hun at tro,
658
00:41:04,293 --> 00:41:09,043
at hun skulle være praktisk og fornuftig,
659
00:41:09,126 --> 00:41:12,709
og den historie fortalte hun sig selv.
660
00:41:12,793 --> 00:41:14,084
"Vær ansvarlig."
661
00:41:15,084 --> 00:41:17,334
Er det ikke din historie?
662
00:41:17,959 --> 00:41:21,376
- Taler vi om mig?
- Svarer du altid med et spørgsmål?
663
00:41:21,459 --> 00:41:24,209
Svarer du på et spørgsmål
til et spørgsmål med et spørgsmål?
664
00:41:24,293 --> 00:41:26,709
Flyttede du til New York
på grund af jordskælv?
665
00:41:26,793 --> 00:41:30,001
- Det tror min mor ikke på.
- Kan vi holde os til emnet?
666
00:41:30,084 --> 00:41:34,043
I begyndelsen af en rebranding
foretager jeg en global omlægning.
667
00:41:34,626 --> 00:41:35,459
Okay?
668
00:41:35,543 --> 00:41:41,376
Og sådan viser du verden,
i dit tilfælde, Wade og væselfjæs …
669
00:41:43,334 --> 00:41:46,001
… Evan, det, du har at byde på.
670
00:41:46,793 --> 00:41:50,751
I dag kan du byde på dem her.
671
00:41:50,834 --> 00:41:54,209
- Pladser til Kings-kampen?
- Det er ikke pladser.
672
00:41:54,293 --> 00:41:56,501
Billetter til en luksussektion.
673
00:41:56,584 --> 00:41:59,001
Skal jeg bestikke dem
til at være ven med mig?
674
00:41:59,084 --> 00:42:01,168
Det er her, rebranding kommer ind.
675
00:42:01,251 --> 00:42:05,334
Vi udskifter ordet "bestikkelse"
med "incitacering".
676
00:42:06,251 --> 00:42:07,334
Det er intet ord.
677
00:42:07,918 --> 00:42:10,834
I mit arbejde finder vi på ord,
vi har brug for.
678
00:42:10,918 --> 00:42:13,001
Det er lidt sketch.
679
00:42:13,084 --> 00:42:16,209
Nu forstår du det. Ja, sketch.
680
00:42:17,043 --> 00:42:20,251
- Se min sketch kaffe.
- Jeg vil have en.
681
00:42:21,251 --> 00:42:24,293
Husk, at jeg henter dig efter skole.
682
00:42:24,376 --> 00:42:26,668
- Vi skal til Kings-kampen.
- Ja, okay.
683
00:42:26,751 --> 00:42:30,168
Vi har den private sektion,
så inviter, hvem du vil.
684
00:42:30,251 --> 00:42:32,918
- For det er luksussektionen.
- Okay, vi ses.
685
00:42:33,001 --> 00:42:35,501
Vi ses, når vi tager til Kings-kampen!
686
00:42:35,584 --> 00:42:40,168
- Ja, stor kamp! Kom så!
- Ja, med slik og is.
687
00:42:40,876 --> 00:42:43,334
- Hej. Kaffe?
- Giver du?
688
00:42:44,334 --> 00:42:47,918
Ja, kan vi købe… Smørkaffe?
689
00:42:49,584 --> 00:42:50,668
Han mimer.
690
00:42:51,668 --> 00:42:52,709
Han mimer.
691
00:42:54,418 --> 00:42:55,668
Ja, det gør han.
692
00:42:55,751 --> 00:42:58,418
- Det er ret godt.
- Jeg har arbejdet på det.
693
00:43:21,293 --> 00:43:22,709
Hej! Godmorgen.
694
00:43:35,668 --> 00:43:36,501
Hej.
695
00:43:43,251 --> 00:43:45,626
Jeg elsker bare nye skoleting.
696
00:43:46,584 --> 00:43:50,126
Duften af nye blyanter. Er den ikke skøn?
697
00:43:51,959 --> 00:43:55,168
Du behøver ikke tage noter. Det er online.
698
00:43:55,251 --> 00:43:58,751
- Ja, men hvis jeg skriver det, husker jeg…
- Hej, alle sammen.
699
00:43:58,834 --> 00:44:02,126
Velkommen til statistik i risikomodeller.
700
00:44:02,209 --> 00:44:04,543
Vi skal nå meget, så lad os komme i gang.
701
00:44:05,168 --> 00:44:08,793
Vi starter med at gennemgå
modelleringsproblemer
702
00:44:08,876 --> 00:44:13,084
og metoder, inklusive overvåget
og ikke-overvåget læring.
703
00:44:13,168 --> 00:44:15,043
Det var meget information.
704
00:44:15,126 --> 00:44:17,376
Kan vi dele noter?
705
00:44:19,459 --> 00:44:21,751
Åh gud, hvor var det kedeligt.
706
00:44:23,501 --> 00:44:25,293
NYE BEDSTE VEN MINKA
707
00:44:26,084 --> 00:44:26,918
Hej.
708
00:44:27,001 --> 00:44:30,126
- Hvordan gik din første time?
- Den gik fint.
709
00:44:30,209 --> 00:44:32,751
Drinken, vi talte om. Har du lyst?
710
00:44:32,834 --> 00:44:33,959
- Ja.
- Godt!
711
00:44:34,043 --> 00:44:37,584
Jeg er tæt på, så jeg henter dig.
Vi ses. Farvel!
712
00:44:39,168 --> 00:44:44,793
På dette litteraturkursus
skal I være forberedt på meget læsning.
713
00:44:45,668 --> 00:44:49,501
Vi tager fat i store romaner. Murstenene.
714
00:44:49,584 --> 00:44:51,709
De store dørstoppere.
715
00:44:51,793 --> 00:44:54,293
På dette kursus er Anna Karenina en pjece.
716
00:44:55,918 --> 00:44:59,501
Jeg voksede op med at læse Uris,
Clavell og Michener.
717
00:44:59,584 --> 00:45:02,043
Haley! Glem ikke Alex Haley.
718
00:45:02,918 --> 00:45:06,959
Jeg elsker stadig at læse
store bøger med små bogstaver.
719
00:45:07,043 --> 00:45:08,043
Ja!
720
00:45:11,793 --> 00:45:12,751
Nej, undskyld.
721
00:45:13,793 --> 00:45:18,209
Hvor mange af jer har læst
Alex Haleys Autobiography of Malcolm X?
722
00:45:18,293 --> 00:45:19,668
Hænder? Okay…
723
00:45:19,751 --> 00:45:22,334
Hej, frøken Rygsæk! Er du klar?
724
00:45:23,043 --> 00:45:25,084
- Det var hurtigt.
- Sødt college.
725
00:45:25,584 --> 00:45:26,418
Ikke?
726
00:45:26,501 --> 00:45:28,584
Jeg er allergisk over for skoler.
727
00:45:28,668 --> 00:45:31,168
Efter min kandidat i differentialregning
728
00:45:31,251 --> 00:45:34,043
tænkte jeg: "Det er nok!"
Okay, kom med mig.
729
00:45:34,543 --> 00:45:36,793
Sagde du "differentialregning"?
730
00:45:40,876 --> 00:45:43,668
Så sjovt. Du løb lige
gennem træningsstationen.
731
00:45:43,751 --> 00:45:46,584
Det er ikke min skyld,
at mit snørebånd knækkede.
732
00:45:46,668 --> 00:45:47,668
Se lige.
733
00:45:47,751 --> 00:45:51,543
- Mand… Jellybeans.
- Jeg elsker dem! Mit yndlingsslik!
734
00:45:51,626 --> 00:45:54,459
- Det er vist stærk kanel.
- Er det?
735
00:45:54,543 --> 00:45:56,626
Har du smagt en kanel-Jolly Rancher?
736
00:45:56,709 --> 00:46:00,626
- Ja.
- Jeg elsker de stærke med kanel!
737
00:46:00,709 --> 00:46:02,376
De er stærke.
738
00:46:02,459 --> 00:46:03,959
Jeg kan ikke lide dem.
739
00:46:04,043 --> 00:46:08,293
Intet her står på allergilisten,
så spis bare.
740
00:46:08,376 --> 00:46:11,959
Gå amok, uden at spise nødder.
741
00:46:12,043 --> 00:46:14,876
- Det er lakrids.
- Hvorfor taler de ikke med mig?
742
00:46:14,959 --> 00:46:17,126
- Dots!
- Det vil de.
743
00:46:17,209 --> 00:46:19,043
Bare rolig. Kom.
744
00:46:19,126 --> 00:46:22,793
Tag en trøje.
Vi gør os klar. Kom så, Kings!
745
00:46:22,876 --> 00:46:24,334
Jeg har brug for en drink.
746
00:46:24,418 --> 00:46:26,626
Ja, lad os tage en drink.
747
00:46:26,709 --> 00:46:29,043
- Jeg er tørstig.
- Ja!
748
00:46:30,584 --> 00:46:31,418
Okay.
749
00:46:33,126 --> 00:46:35,459
Vent. De ser fine ud.
750
00:46:35,543 --> 00:46:38,584
Ja, man skal være nogen
eller kende nogen, og jeg er begge dele.
751
00:46:38,668 --> 00:46:41,376
Og ingen af delene.
Det er det gode ved mig.
752
00:46:43,334 --> 00:46:45,668
Jeg tror ikke, at jeg passer ind.
753
00:46:46,334 --> 00:46:49,043
Tydeligvis. Men du er sammen med mig. Kom.
754
00:46:50,251 --> 00:46:51,793
Tak, Petra!
755
00:46:54,626 --> 00:46:57,334
Vi behøver forresten ikke tale om Peter.
756
00:46:57,418 --> 00:46:59,418
Okay. Forstået.
757
00:47:04,834 --> 00:47:07,668
- Han havde det i starten.
- Mand!
758
00:47:07,751 --> 00:47:11,501
- Han havde bogstaveligt talt…
- Så I den sidste rally?
759
00:47:11,584 --> 00:47:15,376
Det var skørt, ikke? Det var sketch!
760
00:47:15,459 --> 00:47:19,043
- Eller som canadiere siger: "Sketch, eh?"
- Hvad mener han?
761
00:47:20,959 --> 00:47:23,959
- Vær opmærksom på…
Okay.
762
00:47:24,043 --> 00:47:25,709
Manhattan Maiden til dig.
763
00:47:26,834 --> 00:47:29,209
Og en Garden Glory til dig.
764
00:47:31,668 --> 00:47:32,918
- God fornøjelse.
- Tak.
765
00:47:33,459 --> 00:47:37,418
- Skal jeg drikke eller vande den?
- Hvordan mødtes du og Peter?
766
00:47:37,501 --> 00:47:40,709
Er det her, vi ikke taler om Peter? Okay.
767
00:47:40,793 --> 00:47:41,918
Det er her.
768
00:47:42,001 --> 00:47:46,918
Kort fortalt. Vi var sammen én gang,
og så smuttede han, og vi blev venner.
769
00:47:47,626 --> 00:47:49,543
Og du giftede dig med en anden.
770
00:47:50,709 --> 00:47:52,459
Jimmy, bjergbestigeren.
771
00:47:53,043 --> 00:47:57,168
Hvilket er sjovt, for han føltes
som et sikkert valg for mig.
772
00:47:57,251 --> 00:47:59,084
Han var meget sikker på mig.
773
00:48:00,168 --> 00:48:03,793
Men han ville på store eventyr,
774
00:48:03,876 --> 00:48:06,418
og mine eventyr var
at læse bøger og være mor.
775
00:48:07,043 --> 00:48:10,709
Så han havde brug for en,
som altid ville være ved hans side,
776
00:48:10,793 --> 00:48:12,043
og det var ikke mig.
777
00:48:12,793 --> 00:48:14,334
Og dit kærlighedsliv nu?
778
00:48:15,501 --> 00:48:20,626
Lidt som vind på en åben prærie
779
00:48:21,626 --> 00:48:24,168
eller fodspor på et tomt loft,
780
00:48:24,251 --> 00:48:25,709
eller hvad hedder…
781
00:48:26,626 --> 00:48:29,751
Tumbleweeds gennem en gammel spøgelsesby.
782
00:48:29,834 --> 00:48:30,918
Lidt sådan.
783
00:48:31,001 --> 00:48:32,876
Okay, det må vi gøre noget ved.
784
00:48:33,418 --> 00:48:35,543
Held og lykke. Det er længe siden.
785
00:48:37,751 --> 00:48:41,001
Jeg kender ham.
Han er professor på min skole.
786
00:48:42,251 --> 00:48:44,543
- Ham, han sidder med, er…
- Åh gud.
787
00:48:44,626 --> 00:48:46,834
Ja, han er fuego.
788
00:48:46,918 --> 00:48:49,751
Nej, ja, og det er Theo Martin.
789
00:48:49,834 --> 00:48:52,084
Han er redaktør på Duncan Press.
790
00:48:53,084 --> 00:48:55,668
De udgiver den bedste moderne fiktion.
791
00:48:55,751 --> 00:48:58,209
Ja. Jeg lytter kun til kendis-biografier.
792
00:48:58,293 --> 00:49:01,001
Rob Lowe er min favorit. Den første.
793
00:49:01,084 --> 00:49:02,959
Theo Martin er så berømt.
794
00:49:03,043 --> 00:49:06,459
Og han er lækker,
og han sidder med en, du kender.
795
00:49:06,543 --> 00:49:09,418
Ja, han er tiltrækkende. Hvor skal du hen?
796
00:49:09,501 --> 00:49:12,084
Okay. Jeg tager min plante med.
797
00:49:14,001 --> 00:49:17,334
- Rigtigt. Du ved, ambitiøs.
- Hej! Undskyld forstyrrelsen.
798
00:49:17,418 --> 00:49:19,126
Vi så jer derovre fra.
799
00:49:19,209 --> 00:49:21,418
Vent, du var til min time.
800
00:49:21,501 --> 00:49:24,209
- Du kom over, og jeg sagde…
- Ja, det var mig.
801
00:49:24,293 --> 00:49:26,459
Jeg glemmer aldrig en denimnederdel.
802
00:49:27,543 --> 00:49:31,459
Sødt. Fin historie.
Jeg hedder Minka. Det er Debbie. Og du er?
803
00:49:31,543 --> 00:49:34,168
- Theo Martin fra Duncan Press.
- Ja.
804
00:49:34,251 --> 00:49:37,459
Jeg genkendte dig.
Jeg har læst alle Duncan Press-bøger.
805
00:49:37,543 --> 00:49:40,584
- Ikke alle bøger.
- Jo!
806
00:49:40,668 --> 00:49:44,959
Okay, 870 sider på et piratskib
i det sydlige Stillehav?
807
00:49:45,043 --> 00:49:47,751
Hobart's Horizon?
Jeg læste den på to dage. Ohøj!
808
00:49:49,209 --> 00:49:51,668
Okay, en spionroman på Kreta.
809
00:49:51,751 --> 00:49:54,043
Ocean of Lies, en af de bedste!
810
00:49:54,126 --> 00:49:57,043
Jeg citerede den i en uge:
"Eimai katáskopos!"
811
00:49:59,084 --> 00:50:00,876
Det er græsk. "Jeg er en spion."
812
00:50:00,959 --> 00:50:02,168
- "Jeg er en spion."
- Ja.
813
00:50:02,251 --> 00:50:03,459
Okay, jeg har en.
814
00:50:03,543 --> 00:50:06,543
Du læste ikke Dust Bowl-bogen,
for det gjorde ingen.
815
00:50:06,626 --> 00:50:09,668
Where the Rattlesnake Sings.
Jeg købte den, da den udkom.
816
00:50:09,751 --> 00:50:13,126
Var det dig?
Vi solgte kun det ene eksemplar.
817
00:50:13,209 --> 00:50:15,001
Det var mig! Jeg købte den!
818
00:50:17,751 --> 00:50:20,543
- Nå, men…
- Så mange grøntsager.
819
00:50:20,626 --> 00:50:22,126
Ja, er det ikke skørt?
820
00:50:22,209 --> 00:50:25,793
Jeg sagde: "Skal jeg bede om dip
til min crudité-tallerken?"
821
00:50:27,959 --> 00:50:31,001
- Det var rart at møde jer.
- I lige måde.
822
00:50:32,543 --> 00:50:34,293
Må jeg få dit nummer?
823
00:50:34,376 --> 00:50:38,084
Jeg har af og til kopier,
som jeg giver væk. Også signerede.
824
00:50:38,168 --> 00:50:39,459
Det ville jeg elske.
825
00:50:41,209 --> 00:50:42,334
Åh gud.
826
00:50:44,501 --> 00:50:46,501
Her, indtast dit nummer.
827
00:50:52,376 --> 00:50:55,001
- Okay.
- Okay! Ciao, drenge!
828
00:50:55,084 --> 00:50:57,043
- Vi går den vej.
- Farvel.
829
00:50:57,126 --> 00:50:58,584
Han er vild med dig!
830
00:50:58,668 --> 00:51:01,543
- Nej, han er ikke.
- Okay.
831
00:51:01,626 --> 00:51:03,668
- Han er flink.
- Nej, han er ikke.
832
00:51:03,751 --> 00:51:06,084
Sådan ser "Vild med" ud.
833
00:51:06,168 --> 00:51:07,834
Kom nu.
834
00:51:08,918 --> 00:51:13,709
Det er sødt, at du kan lide bogfolk,
og at du og Peter læser bøger.
835
00:51:13,793 --> 00:51:14,918
Rigtig sødt.
836
00:51:15,459 --> 00:51:17,751
Ja, det havde vi altid til fælles.
837
00:51:17,834 --> 00:51:20,126
Vi var to gammeldags bogelskere.
838
00:51:20,209 --> 00:51:21,584
Ja.
839
00:51:21,668 --> 00:51:23,793
Og den der bog, han skrev.
840
00:51:24,543 --> 00:51:27,168
- Hvilken bog?
- Roman, stor, kæmpe.
841
00:51:27,918 --> 00:51:29,168
Hvad? Nej.
842
00:51:29,251 --> 00:51:31,334
"Hvad?" Ja.
843
00:51:32,418 --> 00:51:35,709
- Jeg tror ikke på dig.
- Han skrev en hel, lang bog.
844
00:51:35,793 --> 00:51:37,584
Den ligger i en kuvert i ovnen.
845
00:51:37,668 --> 00:51:42,084
Jeg fandt den, da jeg ville bage
keto-brownies, som jeg ikke anbefaler.
846
00:51:42,168 --> 00:51:44,168
To ud af ti. Der er zucchini i.
847
00:51:44,251 --> 00:51:47,876
Peter ville være forfatter,
men han stoppede, da han flyttede.
848
00:51:47,959 --> 00:51:51,709
- Han skriver ikke længere.
- Bortset fra den del, hvor …
849
00:51:55,126 --> 00:51:56,126
… han gør det.
850
00:52:02,126 --> 00:52:03,001
Åbn den.
851
00:52:09,084 --> 00:52:12,209
Drengen af P. Coleman. Peter!
852
00:52:13,168 --> 00:52:14,876
Du er en god detektiv.
853
00:52:14,959 --> 00:52:15,959
Vent.
854
00:52:17,334 --> 00:52:20,709
Skrev Peter en hel roman
og nævnte den aldrig for mig?
855
00:52:20,793 --> 00:52:24,126
Læs den. Jeg læste den ikke,
for det er en bog.
856
00:52:24,209 --> 00:52:25,459
Nej, jeg kan ikke.
857
00:52:25,543 --> 00:52:29,293
Hvis han ønskede det, havde han sagt det.
Vi fortæller hinanden alt.
858
00:52:29,376 --> 00:52:31,751
Men det gør I tydeligvis ikke.
859
00:52:32,793 --> 00:52:33,709
Men det gør vi.
860
00:52:34,501 --> 00:52:35,334
Okay.
861
00:52:36,418 --> 00:52:39,584
Men sådan er det.
Vi fortæller hinanden alt.
862
00:52:41,626 --> 00:52:42,626
"Alt."
863
00:52:44,626 --> 00:52:47,126
Det er et mindre tilbageslag, ikke?
864
00:52:47,209 --> 00:52:49,751
Det sker ofte i starten af et projekt.
865
00:52:49,834 --> 00:52:51,834
Vi skal dreje, okay?
866
00:52:51,918 --> 00:52:54,501
- Samme tilgang…
- Jeg vil ikke tale.
867
00:53:09,209 --> 00:53:10,293
Jeg er ked af det.
868
00:53:11,918 --> 00:53:12,834
Det er surt.
869
00:53:14,709 --> 00:53:16,543
Mine problemløsningsevner…
870
00:53:17,584 --> 00:53:20,543
Jeg er bedre til forretningsverdenen.
871
00:53:21,459 --> 00:53:24,459
Tak for billetterne.
Det var fedt at se kampen.
872
00:53:25,709 --> 00:53:27,001
Du er høflig.
873
00:53:28,418 --> 00:53:29,543
Det er slemt.
874
00:53:31,126 --> 00:53:31,959
Godnat.
875
00:53:34,418 --> 00:53:35,793
DRENGEN
876
00:54:09,626 --> 00:54:10,626
Hej!
877
00:54:10,709 --> 00:54:12,459
Hej. Hvordan har du det?
878
00:54:13,334 --> 00:54:14,168
Godt.
879
00:54:14,668 --> 00:54:17,084
- Godt.
- Hvad er der galt?
880
00:54:17,168 --> 00:54:19,251
- Det er sent, hvor du er.
- Nej.
881
00:54:19,334 --> 00:54:21,751
Der er ekko. Sidder du i badekarret?
882
00:54:21,834 --> 00:54:24,209
Nej. Jeg tager aldrig bad.
883
00:54:25,251 --> 00:54:26,626
Jeg forstår ikke bade.
884
00:54:26,709 --> 00:54:30,543
Ja. Vi fortæller hinanden alt, ikke?
885
00:54:32,209 --> 00:54:33,209
- Nej.
- Hvad?
886
00:54:35,293 --> 00:54:37,834
Jeg tog Jack med til en hockeykamp
uden at spørge dig,
887
00:54:37,918 --> 00:54:39,376
og han tog Wade og Evan med.
888
00:54:39,459 --> 00:54:41,459
Fik du Wade og Evan til at tage med Jack?
889
00:54:41,543 --> 00:54:45,501
Ja. Og han spiste pizza.
890
00:54:45,584 --> 00:54:48,418
Det var glutenfri pizza,
men det var pizza.
891
00:54:48,501 --> 00:54:50,376
- Okay, Peter, jeg…
- Jeg er ikke færdig.
892
00:54:53,126 --> 00:54:57,543
Vi spiser ikke dine ovnretter.
Nogensinde. De er klamme.
893
00:54:57,626 --> 00:55:00,418
Tak. Det er forfriskende ærligt.
894
00:55:02,084 --> 00:55:04,043
Jeg fik det hele ud. Sådan.
895
00:55:04,126 --> 00:55:07,793
Du behøver ikke rapportere alt til mig.
Jeg stoler på dig.
896
00:55:07,876 --> 00:55:09,293
- Gør du?
- For det meste.
897
00:55:09,376 --> 00:55:11,793
- Og du stoler på mig, ikke?
- Selvfølgelig.
898
00:55:11,876 --> 00:55:16,334
Så hvis du ville fortælle mig noget,
kunne du godt gøre det, ikke?
899
00:55:16,418 --> 00:55:17,626
Fortælle dig hvad?
900
00:55:17,709 --> 00:55:19,709
Det ved jeg ikke.
901
00:55:19,793 --> 00:55:23,751
- Hvis du har et særligt projekt.
- Vil du høre om mine projekter?
902
00:55:23,834 --> 00:55:27,543
- Jeg siger bare, du kan fortælle mig alt.
- Og det gør jeg.
903
00:55:27,626 --> 00:55:30,834
Det samme. Totalt ærlig.
904
00:55:32,126 --> 00:55:32,959
Altid.
905
00:55:33,043 --> 00:55:33,918
Altid.
906
00:56:15,793 --> 00:56:19,043
Der er seks vigtige elementer,
vi skal overveje,
907
00:56:19,126 --> 00:56:21,459
når vi vælger en risikomodel…
908
00:56:45,168 --> 00:56:47,793
Er du sikker på, at Peter vil have det?
909
00:56:47,876 --> 00:56:49,459
Jeg gør det for Peter!
910
00:56:50,334 --> 00:56:51,418
Her kommer han.
911
00:56:53,793 --> 00:56:57,293
Han er så glad for at se dig.
Det er så sødt, at det er klamt!
912
00:56:57,376 --> 00:56:58,376
- Hej!
- Hej, Minka.
913
00:56:59,209 --> 00:57:01,001
Tusind tak, fordi du kom.
914
00:57:01,084 --> 00:57:03,293
Helt fint. Det var på vejen.
915
00:57:03,376 --> 00:57:06,668
Okay. Jeg ville give dig et manuskript.
916
00:57:07,251 --> 00:57:11,001
Og det skulle være hurtigt,
for jeg rejser snart.
917
00:57:11,084 --> 00:57:14,459
- Er det din bog? Har du skrevet det?
- Nej, jeg skrev det ikke.
918
00:57:15,043 --> 00:57:15,959
Ja.
919
00:57:16,043 --> 00:57:19,376
Når nogen bare giver mig et manuskript,
920
00:57:19,876 --> 00:57:23,209
er det vanvittigt 100 procent af tiden.
921
00:57:23,293 --> 00:57:27,126
Jeg må ikke tage imod noget,
som ikke er fra en agent eller redaktør.
922
00:57:27,209 --> 00:57:30,418
Det er perfekt, for hun er redaktør.
923
00:57:31,334 --> 00:57:32,668
Hun redigerede det.
924
00:57:32,751 --> 00:57:33,751
Er det rigtigt?
925
00:57:34,334 --> 00:57:35,459
Ja.
926
00:57:35,543 --> 00:57:39,251
Jeg er redaktør, men freelance.
927
00:57:39,334 --> 00:57:43,876
Og jeg læser så mange manuskripter,
og det her er helt specielt.
928
00:57:43,959 --> 00:57:45,168
Det hedder Drengen.
929
00:57:45,251 --> 00:57:48,668
Det handler om en 13- årig dreng,
hvis far dør af en hjerneblødning,
930
00:57:48,751 --> 00:57:52,918
og han bliver allergisk over for sig selv…
931
00:57:53,001 --> 00:57:56,709
Hvis han rører sin hud, får han vabler.
Ja, det lyder tragisk.
932
00:57:56,793 --> 00:57:59,168
Men det er magisk og…
933
00:58:00,334 --> 00:58:05,334
Jeg bliver rørt,
for jeg har en 13-årig søn, og han…
934
00:58:05,418 --> 00:58:07,126
- Har du? Virkelig?
- Ja.
935
00:58:07,709 --> 00:58:08,709
Det har jeg også.
936
00:58:10,168 --> 00:58:11,168
Max.
937
00:58:11,668 --> 00:58:12,626
Min søn hedder Jack.
938
00:58:13,293 --> 00:58:14,334
Det er…
939
00:58:15,501 --> 00:58:16,334
Ja.
940
00:58:16,418 --> 00:58:19,293
- Jeg er skilt nu, men…
- Også jeg.
941
00:58:22,251 --> 00:58:25,459
Jeg elsker din lidenskab, Debbie.
942
00:58:25,543 --> 00:58:28,543
Så jeg vil læse det så hurtigt som muligt.
943
00:58:28,626 --> 00:58:32,168
Og hvis du kan læse det før…
944
00:58:32,251 --> 00:58:34,834
- Jeg rejser i weekenden.
- Nå, uret tikker.
945
00:58:34,918 --> 00:58:37,251
- Nej, jeg mener ikke…
- Det er fint.
946
00:58:37,334 --> 00:58:40,084
- Det er fint.
- Du er meget speciel og vigtig.
947
00:58:40,168 --> 00:58:42,918
Jeg mente det ikke sådan.
Jeg lover, det er din tid værd.
948
00:58:43,001 --> 00:58:45,001
Okay. Jeg glæder mig til at læse det.
949
00:58:45,084 --> 00:58:47,251
- Tak. Du er…
- Det var så lidt.
950
00:58:51,293 --> 00:58:52,626
Du ved, hvad du er.
951
00:58:54,709 --> 00:58:57,918
Det vil jeg gerne tro, så ja. Okay.
952
00:58:58,001 --> 00:58:59,251
- Okay.
- Okay.
953
00:59:02,543 --> 00:59:05,334
- Gav jeg lige Theo bogen?
- Ja!
954
00:59:05,418 --> 00:59:08,001
Hvornår siger du det til Peter?
955
00:59:08,959 --> 00:59:10,376
Peter. Ja.
956
00:59:18,334 --> 00:59:19,709
Kender du The Cars?
957
00:59:20,876 --> 00:59:22,668
Bandet The Cars?
958
00:59:22,751 --> 00:59:24,834
- Det spiller du altid.
- Ja.
959
00:59:26,376 --> 00:59:27,584
Vil du vide hvorfor?
960
00:59:28,834 --> 00:59:30,668
Det var min fars favorit.
961
00:59:31,251 --> 00:59:33,043
Og min far gik.
962
00:59:33,126 --> 00:59:36,626
Som jeg nævnte.
Du ved det allerede. Han døde.
963
00:59:36,709 --> 00:59:40,209
I et stykke tid hørte jeg ikke The Cars.
Jeg kunne ikke.
964
00:59:40,293 --> 00:59:43,293
Det gjorde ondt,
fordi det mindede mig om det,
965
00:59:43,376 --> 00:59:46,084
jeg havde mistet.
966
00:59:47,709 --> 00:59:50,459
En dag hørte jeg dem i radioen.
967
00:59:50,543 --> 00:59:55,126
Og deres sange var stadig hos mig,
selvom han ikke var der.
968
00:59:56,334 --> 00:59:57,584
Det vil de altid være!
969
00:59:58,834 --> 01:00:00,501
Du har gode forældre,
970
01:00:00,584 --> 01:00:04,959
og du bor i et fint, lille hus
midt på et bjerg som en skihytte.
971
01:00:05,043 --> 01:00:08,709
Men jeg ved, at du har dit lort.
Det har alle. Livet er hårdt.
972
01:00:08,793 --> 01:00:10,959
Nogle gange bliver man slået omkuld.
973
01:00:11,043 --> 01:00:13,543
Jeg har ikke styr på mit lort.
974
01:00:13,626 --> 01:00:17,876
Jeg ville være en stor forfatter
og finde en at tilbringe mit liv med.
975
01:00:19,293 --> 01:00:22,668
Og nu er jeg bare en ensom fyr
med fantastisk hår,
976
01:00:22,751 --> 01:00:26,334
som fortæller andre, hvem de skal være,
selvom jeg ikke ved, hvem jeg er.
977
01:00:28,501 --> 01:00:29,501
Jeg har en idé.
978
01:00:29,584 --> 01:00:32,793
- Ikke mere branding. Jeg beder dig.
- Nej. Glem det.
979
01:00:32,876 --> 01:00:35,293
Vi går videre til handling.
980
01:00:35,793 --> 01:00:41,251
Du skal spille hockey med holdet.
981
01:00:42,168 --> 01:00:44,876
- Det, Evan og Wade spiller på. Ja.
- Hvad?
982
01:00:44,959 --> 01:00:47,543
Ja. Hvis du vil, støtter jeg det.
983
01:00:47,626 --> 01:00:50,459
Men ikke, fordi du skal være
ven med røvhullerne.
984
01:00:50,543 --> 01:00:51,918
De er nok fantastiske.
985
01:00:52,543 --> 01:00:55,543
Vil du lade mig træne med holdet?
986
01:00:56,959 --> 01:00:57,793
Ja.
987
01:00:59,209 --> 01:01:00,668
Siger du det til mor?
988
01:01:03,334 --> 01:01:06,251
Vi kan sige det, når hun kommer hjem.
989
01:01:13,543 --> 01:01:14,376
Tak.
990
01:01:15,168 --> 01:01:17,584
- Ja. Gå ind og lær noget.
- Det gør jeg.
991
01:01:28,043 --> 01:01:30,418
Vi ses, Jumpin 'Jack Flash.
992
01:01:30,501 --> 01:01:32,418
- Nej.
- Nej? Okay.
993
01:01:34,126 --> 01:01:37,043
Hvordan går det? Du ser udmattet ud.
994
01:01:38,418 --> 01:01:41,168
Jeg dummede mig i går
995
01:01:41,668 --> 01:01:45,501
og sov ikke i nat,
men jeg gjorde noget godt i dag.
996
01:01:45,584 --> 01:01:46,459
Tror jeg.
997
01:01:47,293 --> 01:01:50,626
Det med at være et livsforandrende
mandligt voksenforbillede…
998
01:01:51,668 --> 01:01:53,834
Det er sværere end forventet.
999
01:01:54,959 --> 01:01:57,959
Du skulle vist bare holde ham i live.
1000
01:02:00,793 --> 01:02:02,751
For at bestå denne eksamen
1001
01:02:02,834 --> 01:02:06,834
skal man kunne beskrive
specifikke tidsseriemodeller,
1002
01:02:06,918 --> 01:02:11,168
inklusive eksponentiel udjævning,
autoregressivt
1003
01:02:11,251 --> 01:02:14,793
og autoregressivt betingede
heteroskedastiske modeller.
1004
01:02:16,709 --> 01:02:19,834
- Kan du tage den udenfor?
- Ja, undskyld.
1005
01:02:19,918 --> 01:02:22,918
Jeg forstår det ikke.
Hvad sagde assistenten?
1006
01:02:23,001 --> 01:02:25,834
At jeg skulle komme og tale med Theo.
1007
01:02:25,918 --> 01:02:28,709
Tak, fordi du tog med.
Jeg aner ikke, hvad jeg skal sige.
1008
01:02:28,793 --> 01:02:32,334
Hvad kan du sige,
når han smiler med det smil?
1009
01:02:32,418 --> 01:02:33,793
Ja, det smil.
1010
01:02:33,876 --> 01:02:36,668
Okay, det er Duncan Press.
1011
01:02:36,751 --> 01:02:39,584
- Du kan godt. Så spændende.
- Okay.
1012
01:02:44,501 --> 01:02:46,793
Åh gud.
1013
01:02:48,751 --> 01:02:49,876
Godmorgen.
1014
01:02:49,959 --> 01:02:53,126
Hej, jeg leder efter Theo Martin.
1015
01:02:54,293 --> 01:02:55,251
Undskyld.
1016
01:02:55,876 --> 01:02:56,793
Nuttet.
1017
01:02:57,834 --> 01:02:59,584
Se de bogomslag.
1018
01:02:59,668 --> 01:03:02,251
Der er du. Velkommen. Hej, Minka.
1019
01:03:03,001 --> 01:03:03,918
Theo.
1020
01:03:04,001 --> 01:03:05,293
- Debbie.
- Hej!
1021
01:03:05,376 --> 01:03:08,293
Undskyld, at jeg bad dig om
at komme så spontant,
1022
01:03:08,376 --> 01:03:11,584
men bogen… Den har stort potentiale.
1023
01:03:11,668 --> 01:03:15,668
Har du allerede læst den?
Det er vildt mange sider.
1024
01:03:15,751 --> 01:03:17,168
Min assistent læste den.
1025
01:03:17,251 --> 01:03:20,876
Hun sagde, den har potentiale,
og gav den til mig, og jeg er enig.
1026
01:03:22,376 --> 01:03:25,126
Jeg forstår, hvorfor du græd.
Jeg fældede måske en tåre.
1027
01:03:25,209 --> 01:03:26,251
Faren, ikke?
1028
01:03:26,334 --> 01:03:28,043
Ja. Jeg mener…
1029
01:03:28,126 --> 01:03:30,168
Jeg er meget interesseret.
1030
01:03:32,834 --> 01:03:36,209
Jeg vil gerne tale
med forfatteren hurtigst muligt.
1031
01:03:37,001 --> 01:03:41,334
Forfatteren…
Jeg drak en stor kop kaffe på vej herhen.
1032
01:03:41,418 --> 01:03:42,459
Jeg skal tisse.
1033
01:03:43,293 --> 01:03:44,376
Ja.
1034
01:03:44,459 --> 01:03:46,793
- Vi tisser nede ad gangen.
- Okay.
1035
01:03:48,668 --> 01:03:51,918
- Det er vanvittigt!
- Ja, alt her er så gammeldags.
1036
01:03:52,501 --> 01:03:54,084
Jeg kan lugte døde mennesker.
1037
01:03:54,168 --> 01:03:56,959
Nej! Hvad laver jeg? Jeg er skør!
1038
01:03:57,043 --> 01:03:58,709
Jeg elsker at hjælpe venner,
1039
01:03:58,793 --> 01:04:02,334
men det er normalt at hente
Alicias tvillinger fra skole.
1040
01:04:02,418 --> 01:04:05,293
- Jeg må ringe til Peter og stoppe det.
- Nej.
1041
01:04:05,376 --> 01:04:06,251
Nej?
1042
01:04:06,334 --> 01:04:10,418
Du tror på Peters bog,
så hvorfor ikke gøre det?
1043
01:04:10,501 --> 01:04:11,709
Så…
1044
01:04:13,793 --> 01:04:15,709
Ja. Du kan godt.
1045
01:04:15,793 --> 01:04:17,334
Okay.
1046
01:04:17,418 --> 01:04:19,334
Og jeg skal faktisk tisse.
1047
01:04:21,834 --> 01:04:24,709
Theo, jeg vil gerne diskutere
de næste skridt.
1048
01:04:25,918 --> 01:04:28,334
Ja. Har du tid til en middag?
1049
01:04:31,668 --> 01:04:32,876
Ja.
1050
01:04:32,959 --> 01:04:34,251
Ja. Fint.
1051
01:04:35,043 --> 01:04:35,876
Perfekt.
1052
01:04:36,709 --> 01:04:37,709
Perfekt.
1053
01:04:38,376 --> 01:04:39,376
Perfekt.
1054
01:04:46,376 --> 01:04:48,293
- Er det træneren?
- Ja.
1055
01:04:48,376 --> 01:04:50,459
Okay, bliv her. Jeg taler med ham.
1056
01:05:10,209 --> 01:05:12,043
- Hils på din træner.
- Hej.
1057
01:05:22,918 --> 01:05:25,751
- Er én af dem din?
- Ja, ham.
1058
01:05:25,834 --> 01:05:27,959
Væselfjæs… Evan!
1059
01:05:28,043 --> 01:05:30,709
- Ja.
- Ja, han er… Ja.
1060
01:05:33,959 --> 01:05:36,626
- Sådan, Jack! Du er god!
- Er du klar?
1061
01:05:37,376 --> 01:05:40,668
Sådan! Ja, det er min dreng!
1062
01:05:40,751 --> 01:05:43,001
Det er ham. Det er min dreng.
1063
01:05:46,126 --> 01:05:51,209
Jeg tænkte, at sort er bedst,
for du er en lys vinter.
1064
01:05:51,293 --> 01:05:52,834
Jeg har ikke brug for nyt tøj.
1065
01:05:54,709 --> 01:05:55,793
Det føles forkert.
1066
01:05:55,876 --> 01:05:59,168
Jeg skal fortælle landets
mest berømte bogredaktør,
1067
01:05:59,251 --> 01:06:02,168
at jeg gav ham et manuskript,
som han vil udgive,
1068
01:06:02,251 --> 01:06:03,543
men ikke kan udgive.
1069
01:06:03,626 --> 01:06:05,168
Hvorfor ringer Peter ikke?
1070
01:06:05,251 --> 01:06:07,709
Hvis du ikke taler med Peter
før din date med Theo…
1071
01:06:07,793 --> 01:06:08,751
Det er ingen date.
1072
01:06:09,459 --> 01:06:10,459
Lad mig nu bare.
1073
01:06:10,543 --> 01:06:13,876
Jeg kan ikke blive sent oppe.
Jeg skal til eksamen i morgen.
1074
01:06:13,959 --> 01:06:17,626
- Prøv en kjole.
- Jeg er bekymret for Peter og Jack.
1075
01:06:17,709 --> 01:06:19,376
- Hvor er de?
- Prøv én!
1076
01:06:21,459 --> 01:06:22,293
Så er du sød.
1077
01:06:24,084 --> 01:06:26,709
Du er den hurtigste fyr på banen.
1078
01:06:26,793 --> 01:06:29,626
Nyt øgenavn, Jack Frost, for du ejer isen!
1079
01:06:29,709 --> 01:06:31,834
- Hvad så, drenge? God dag?
- Hvad så?
1080
01:06:31,918 --> 01:06:33,293
God dag, bruh.
1081
01:06:33,376 --> 01:06:34,876
Ja, jeg elsker det!
1082
01:06:36,376 --> 01:06:38,918
Får du nogensinde børn?
1083
01:06:39,876 --> 01:06:41,918
Hvad? Det ved jeg ikke.
1084
01:06:43,334 --> 01:06:44,293
Bør jeg?
1085
01:06:46,043 --> 01:06:48,876
Du er ikke forfærdelig til det.
1086
01:06:49,709 --> 01:06:51,793
Lidt underlig, men ikke dårlig.
1087
01:06:54,001 --> 01:06:54,834
Er jeg ikke?
1088
01:06:55,418 --> 01:06:56,334
Nej.
1089
01:06:57,209 --> 01:07:00,043
Jeg må hellere lave lektier.
1090
01:07:02,084 --> 01:07:02,918
Vi ses.
1091
01:07:18,126 --> 01:07:18,959
Til mig?
1092
01:07:19,709 --> 01:07:21,459
Ja. Hold en pause.
1093
01:07:22,168 --> 01:07:24,334
Jeg har ikke brug for en pause.
1094
01:07:24,418 --> 01:07:25,793
Jeg arbejder ikke, så…
1095
01:07:25,876 --> 01:07:26,959
Ja, det ved jeg.
1096
01:07:30,501 --> 01:07:32,334
- Fint.
- Okay.
1097
01:07:32,418 --> 01:07:33,293
Okay.
1098
01:07:37,543 --> 01:07:40,251
Jeg troede, du ikke kunne lide mig.
1099
01:07:40,334 --> 01:07:43,001
Hvorfor? Fordi jeg var en idiot?
1100
01:07:43,584 --> 01:07:44,876
Ja, derfor.
1101
01:07:44,959 --> 01:07:47,001
Undskyld.
1102
01:07:47,084 --> 01:07:51,209
Jeg var stresset over at have
ansvaret for et andet menneske.
1103
01:07:51,293 --> 01:07:55,043
Jeg har ikke engang
passet en urteplante før.
1104
01:07:55,126 --> 01:07:58,168
Urteplanter kan være så svære som børn.
1105
01:07:58,251 --> 01:08:02,418
Ja, jeg har en salvie ved terrassen,
1106
01:08:02,501 --> 01:08:06,251
som holdt mig vågen indtil
klokken tre i sidste uge. Plantekolik.
1107
01:08:06,334 --> 01:08:08,959
Så jeg forstår det.
1108
01:08:10,084 --> 01:08:11,126
Du forstår det.
1109
01:08:12,043 --> 01:08:13,459
- Det samme.
- Ja.
1110
01:08:14,376 --> 01:08:19,418
Ja, jeg føler faktisk,
at jeg gør det okay nu.
1111
01:08:19,501 --> 01:08:21,001
Det er fedt, bruh.
1112
01:08:23,126 --> 01:08:26,876
Undskyld, at jeg ikke var så flink,
som jeg kunne have været.
1113
01:08:26,959 --> 01:08:31,668
Debbie er heldig
at have dig til at hjælpe.
1114
01:08:31,751 --> 01:08:34,251
Nej, jeg er den heldige.
1115
01:08:34,334 --> 01:08:35,668
Jeg mener, hun er …
1116
01:08:38,043 --> 01:08:39,668
… fantastisk, ikke?
1117
01:08:39,751 --> 01:08:41,709
Ja, det er hun virkelig.
1118
01:08:41,793 --> 01:08:45,418
Vi har været venner i lang tid.
1119
01:08:46,001 --> 01:08:48,501
Ikke så lang tid som mig og hende.
1120
01:08:48,584 --> 01:08:50,959
- Nej. Selvfølgelig. Jeg…
- I år.
1121
01:08:51,043 --> 01:08:52,126
Ja. Hør her.
1122
01:08:52,834 --> 01:08:56,876
Du og Debbie har jeres ting,
som er anderledes end vores ting.
1123
01:08:56,959 --> 01:08:58,584
- Jeres ting. Ja.
- Ja.
1124
01:08:58,668 --> 01:09:00,084
Du er hendes ven.
1125
01:09:01,043 --> 01:09:05,251
Jeg er hendes nabo og deltids-elsker.
1126
01:09:06,168 --> 01:09:07,959
- Hvad?
- Ved du hvad?
1127
01:09:08,043 --> 01:09:11,793
Du har nok ikke bemærket det,
fordi I bare er venner,
1128
01:09:11,876 --> 01:09:16,751
men hun er ret lækker.
1129
01:09:17,293 --> 01:09:18,126
Ja.
1130
01:09:18,209 --> 01:09:23,001
Hun er uden for min liga,
men jeg har en plan.
1131
01:09:24,168 --> 01:09:25,751
Okay? Min ting er…
1132
01:09:27,501 --> 01:09:30,251
Jeg dukker bare op i hendes liv.
1133
01:09:30,334 --> 01:09:34,626
Og måske ændrer hun mening om mig.
1134
01:09:34,709 --> 01:09:35,959
Forstår du?
1135
01:09:36,793 --> 01:09:40,168
I mellemtiden tager jeg
et venskab med fordele.
1136
01:10:07,043 --> 01:10:09,084
Jeg elsker, hvordan bogen starter.
1137
01:10:09,168 --> 01:10:10,751
Er det ikke fantastisk?
1138
01:10:10,834 --> 01:10:12,834
Det mindede mig om As I Lay Dying.
1139
01:10:13,793 --> 01:10:15,543
Faulkner? Virkelig?
1140
01:10:15,626 --> 01:10:17,959
Ja, jeg tænkte mere på Franzen.
1141
01:10:18,709 --> 01:10:21,626
- Det kan jeg se. Familiedynamikken?
- Ja.
1142
01:10:21,709 --> 01:10:25,001
Ja. Du har virkelig fundet en perle.
1143
01:10:26,209 --> 01:10:27,293
Det tror jeg også.
1144
01:10:28,459 --> 01:10:30,959
Bogen, jeg har læst mest,
er House of Mirth.
1145
01:10:31,043 --> 01:10:35,168
Edith Wharton. Undervurderet
samfundskritiker. Svidende.
1146
01:10:35,251 --> 01:10:37,209
- Kan du lide hende?
- Selvfølgelig.
1147
01:10:37,293 --> 01:10:41,084
Folk, som ikke elsker Edie Dubs,
har ikke læst noget af Edie Dubs.
1148
01:10:41,168 --> 01:10:44,209
Og jeg tudbrøler, hver gang Lily Bart dør.
1149
01:10:44,293 --> 01:10:48,251
Ja, og så kommer Lawrence
næste morgen for at fri. Kom nu!
1150
01:10:48,334 --> 01:10:49,293
Lidt for sent.
1151
01:10:49,376 --> 01:10:52,668
Jeg drak sovedrikken i nat
og er vildt død.
1152
01:10:52,751 --> 01:10:55,084
Undskyld, men jeg er omkommet, mon ami.
1153
01:10:55,168 --> 01:10:57,251
Men jeg så smuk ud, mens det skete.
1154
01:11:01,043 --> 01:11:05,209
Ved du, hvad Walt Whitman sagde
om Brooklyn Bridge?
1155
01:11:05,293 --> 01:11:06,251
Nej, hvad?
1156
01:11:06,834 --> 01:11:12,751
Han sagde: "Det var den bedste og mest
effektive medicin, min sjæl har fået."
1157
01:11:13,418 --> 01:11:14,668
Det er et godt citat.
1158
01:11:16,709 --> 01:11:19,001
Desværre er det Manhattan Bridge.
1159
01:11:21,918 --> 01:11:23,126
Men godt citat!
1160
01:11:24,126 --> 01:11:26,959
- Og det vidste jeg.
- Det tænkte jeg nok.
1161
01:11:27,043 --> 01:11:29,418
- Jeg ville se, om du vidste det.
- Ja.
1162
01:11:29,501 --> 01:11:30,793
Du er kvik.
1163
01:11:30,876 --> 01:11:33,751
- Det går godt.
- Det var en test!
1164
01:11:33,834 --> 01:11:34,876
Bestod jeg?
1165
01:11:34,959 --> 01:11:35,959
Ja!
1166
01:11:36,043 --> 01:11:39,376
Jeg taler med forfatteren om manuskriptet.
1167
01:11:39,459 --> 01:11:40,751
Perfekt.
1168
01:11:40,834 --> 01:11:43,001
- Godt. Jeg ville…
- Ja.
1169
01:11:43,084 --> 01:11:44,459
Så…
1170
01:11:45,084 --> 01:11:47,376
Og jeg har glemt, om du…
1171
01:11:47,459 --> 01:11:50,001
Fik du en cappuccino på restauranten?
1172
01:11:50,084 --> 01:11:52,959
Ja. Ja, du bestilte den til mig.
1173
01:11:53,543 --> 01:11:54,834
Okay.
1174
01:11:54,918 --> 01:11:55,918
Ja.
1175
01:11:56,001 --> 01:11:58,376
Det her er den del, hvor…
1176
01:11:58,459 --> 01:12:00,251
- Den del, ikke?
- Det tror jeg.
1177
01:12:00,334 --> 01:12:01,751
- Okay.
- Lad os… Ja.
1178
01:12:04,709 --> 01:12:05,543
Okay, godt.
1179
01:12:07,126 --> 01:12:09,501
Her er fint. Airbnb?
1180
01:12:10,334 --> 01:12:11,501
Ja.
1181
01:12:12,251 --> 01:12:14,876
De er altid blottet for personlighed.
1182
01:12:14,959 --> 01:12:16,626
- Ja!
- Hold op. Hvem…
1183
01:12:16,709 --> 01:12:20,209
- Hvem stiller bøger i farveorden?
- Det sagde jeg også!
1184
01:12:21,501 --> 01:12:26,709
Jeg har ikke meget mad,
men jeg har champagne.
1185
01:12:26,793 --> 01:12:31,293
Som en klog person engang sagde,
er for meget af noget dårligt,
1186
01:12:31,376 --> 01:12:34,584
men for meget champagne er helt rigtigt.
1187
01:12:36,001 --> 01:12:37,084
Mark Twain, ikke?
1188
01:12:37,168 --> 01:12:40,418
Ja! Han drak vist meget.
1189
01:12:41,376 --> 01:12:42,584
Det har jeg hørt.
1190
01:12:43,376 --> 01:12:44,751
Skal jeg gøre det?
1191
01:12:45,584 --> 01:12:46,459
Værsgo.
1192
01:12:48,043 --> 01:12:49,418
Ja, tak.
1193
01:12:54,543 --> 01:12:56,668
Hvem var i den spansk-amerikanske krig?
1194
01:12:57,251 --> 01:12:59,543
Spanierne og amerikanerne.
1195
01:13:08,001 --> 01:13:09,043
Er du okay?
1196
01:13:10,626 --> 01:13:11,459
Ja.
1197
01:13:13,709 --> 01:13:17,293
- Udsigten er…
- Ja. Den er frygtelig, ikke?
1198
01:13:17,376 --> 01:13:19,001
Den er forfærdelig!
1199
01:13:20,626 --> 01:13:22,459
- Må jeg…
- Ja.
1200
01:13:30,251 --> 01:13:32,126
- Vinduerne.
- Vinduerne?
1201
01:13:32,209 --> 01:13:33,918
- Ja.
- Ja, gardiner. Ja.
1202
01:13:35,251 --> 01:13:38,751
- De er nok digitale…
- Ja, jeg…
1203
01:13:38,834 --> 01:13:41,209
- Ja.
- Den er kompliceret.
1204
01:13:41,293 --> 01:13:44,334
Det er nok ret simpelt. Det er…
1205
01:13:44,418 --> 01:13:47,959
Nej, det skete tidligere.
Du skal pege på sensoren.
1206
01:13:48,959 --> 01:13:51,459
- Jeg aner det ikke.
- Er det rigtigt?
1207
01:13:51,543 --> 01:13:52,376
Ja.
1208
01:13:52,459 --> 01:13:54,376
Okay, man skal…
1209
01:13:56,501 --> 01:13:57,834
Okay. Her er den.
1210
01:13:59,584 --> 01:14:00,584
Du er utrolig.
1211
01:14:01,543 --> 01:14:02,376
Tak.
1212
01:14:32,709 --> 01:14:35,001
HJEMMEKAMERA AKTIVERET
1213
01:15:05,501 --> 01:15:08,584
Seriøst? Brug dine ord!
1214
01:15:10,459 --> 01:15:12,126
Jeg huskede lige…
1215
01:15:12,918 --> 01:15:16,418
Jeg har noget, jeg skal ordne lige nu.
1216
01:15:17,334 --> 01:15:19,959
Det bliver slet ikke sjovt,
1217
01:15:20,043 --> 01:15:22,376
så jeg gør det alene.
1218
01:15:22,459 --> 01:15:25,584
Jeg kan ringe til Alicia og se,
om hun kan passe dig.
1219
01:15:26,209 --> 01:15:28,043
Ja. Fint nok.
1220
01:15:30,709 --> 01:15:33,793
Du er verdens bedste menneske.
Jeg står i gæld til dig.
1221
01:15:33,876 --> 01:15:35,376
Det er fint.
1222
01:15:35,459 --> 01:15:40,459
Mimi laver mad i aften, og hun laver
kun underlige TikTok-opskrifter.
1223
01:15:40,959 --> 01:15:44,001
- Nogle ting skal ikke luftsteges.
- Ja.
1224
01:15:46,251 --> 01:15:48,251
- Er det cologne?
- Nej.
1225
01:15:49,126 --> 01:15:50,209
Jeg spiste et lys.
1226
01:15:50,293 --> 01:15:51,293
Nej.
1227
01:15:51,793 --> 01:15:53,334
Nej, jeg gjorde ikke.
1228
01:15:54,918 --> 01:15:56,209
Seriøst, tak.
1229
01:16:13,334 --> 01:16:14,584
Hvad skulle det være?
1230
01:16:18,126 --> 01:16:20,918
Jeg ville elske en Macallan.
1231
01:16:22,043 --> 01:16:23,043
En dobbelt.
1232
01:16:25,709 --> 01:16:30,251
Men jeg drikker ikke mere,
så giv mig en Pellegrino.
1233
01:16:31,793 --> 01:16:34,043
Med is, i et højt glas.
1234
01:16:46,209 --> 01:16:47,043
Hej.
1235
01:16:47,751 --> 01:16:49,918
Nå. Hej.
1236
01:16:52,043 --> 01:16:53,918
Vanessa Morton.
1237
01:16:54,001 --> 01:16:55,376
Peter Coleman.
1238
01:16:56,001 --> 01:16:58,251
Jeg fattede det ikke,
da min telefon ringede.
1239
01:16:58,334 --> 01:17:00,709
Tænk, at du har det samme nummer.
1240
01:17:00,793 --> 01:17:03,751
- Jeg ændrede det ikke af denne grund.
- Virkelig?
1241
01:17:04,793 --> 01:17:06,043
Hvor længe er det siden?
1242
01:17:08,043 --> 01:17:09,168
Tyve år.
1243
01:17:09,251 --> 01:17:11,751
Og jeg er kun 30. Underligt.
1244
01:17:11,834 --> 01:17:12,709
Utroligt.
1245
01:17:13,334 --> 01:17:14,751
Hvorfor er du i byen?
1246
01:17:17,709 --> 01:17:20,209
- Kan du huske Debbie?
- Selvfølgelig.
1247
01:17:20,293 --> 01:17:24,668
Jeg er her for at passe hendes søn.
1248
01:17:25,501 --> 01:17:28,168
Dig? Rullestenen?
1249
01:17:51,501 --> 01:17:52,334
Nå…
1250
01:17:53,793 --> 01:17:54,834
Har du børn?
1251
01:17:54,918 --> 01:17:56,293
- Nej.
- Nej?
1252
01:17:56,376 --> 01:17:58,418
Ingen børn eller mand.
1253
01:18:00,168 --> 01:18:02,751
HAR RINGET HELE AFTENEN. HVOR ER DU?
1254
01:18:04,334 --> 01:18:08,126
Det larmer herinde.
1255
01:18:10,334 --> 01:18:11,959
Der er helt stille.
1256
01:18:12,459 --> 01:18:16,418
Jeg tænkte bare,
at hvis du vil, så bor jeg tæt på.
1257
01:18:20,876 --> 01:18:22,959
Jeg ville gerne.
1258
01:18:23,043 --> 01:18:24,668
Se på mig.
1259
01:18:24,751 --> 01:18:26,959
Jeg tog jakke på og tog på bar.
1260
01:18:27,043 --> 01:18:30,126
Jeg havde et øjeblik med en kvinde.
1261
01:18:31,001 --> 01:18:34,668
Og jeg forsøgte at være fyren, ikke?
1262
01:18:34,751 --> 01:18:37,876
Men den fyr er… Hvor er den fyr?
1263
01:18:39,918 --> 01:18:42,501
Ingen idé, men han dufter fantastisk.
1264
01:18:42,584 --> 01:18:43,584
Tak.
1265
01:18:43,668 --> 01:18:45,876
- Salvie.
- Med et strejf af egetræ.
1266
01:18:45,959 --> 01:18:48,209
- Det opfangede jeg ikke.
- Det er der.
1267
01:18:48,293 --> 01:18:52,209
Må jeg fortælle dig noget?
Jeg har aldrig sagt det højt.
1268
01:18:52,834 --> 01:18:54,709
Straks. Gerne.
1269
01:18:54,793 --> 01:18:59,709
Den aften, Debbie og jeg var sammen,
1270
01:19:00,293 --> 01:19:04,084
bagefter bad jeg hende om
at holde sig fra mig, fordi…
1271
01:19:05,126 --> 01:19:07,293
Og jeg…
1272
01:19:07,376 --> 01:19:11,959
Jeg begyndte at tænke meget på hende.
1273
01:19:12,834 --> 01:19:15,293
Så jeg ville ringe og høre, om hun…
1274
01:19:18,459 --> 01:19:22,668
Men et par dage senere så jeg
hende og Jimmy i BevCon-biografen.
1275
01:19:22,751 --> 01:19:25,834
Åh gud, BevCon! Jeg så alle film der.
1276
01:19:25,918 --> 01:19:28,543
Jeg så Hunt for Red October otte gange.
1277
01:19:28,626 --> 01:19:30,918
Men da jeg så dem,
1278
01:19:32,126 --> 01:19:34,001
var det tydeligt.
1279
01:19:34,543 --> 01:19:36,209
Så jeg lod det ligge.
1280
01:19:38,126 --> 01:19:41,918
Og så hentede hun mig
fra afvænning anden gang.
1281
01:19:42,001 --> 01:19:45,459
Og jeg var i terapi derinde, ikke?
1282
01:19:45,543 --> 01:19:48,043
Da hun ankom, ville jeg være ærlig
1283
01:19:48,126 --> 01:19:53,376
og fortælle hende,
hvad jeg følte for hende.
1284
01:19:54,543 --> 01:19:56,168
Men hun var stadig gift.
1285
01:19:56,251 --> 01:19:58,293
De havde ikke et barn endnu.
Han rejste meget.
1286
01:19:58,376 --> 01:20:01,418
- Han lavede det med klatring.
- Hvad var det?
1287
01:20:01,501 --> 01:20:03,043
Klatring.
1288
01:20:03,126 --> 01:20:05,918
Han besteg bjerge.
1289
01:20:06,001 --> 01:20:07,959
Det ligner fiskeri.
1290
01:20:08,043 --> 01:20:12,376
Nå, men jeg sætter mig i bilen, og …
1291
01:20:15,293 --> 01:20:16,793
… hun siger, at hun er gravid.
1292
01:20:17,293 --> 01:20:18,584
Og derfor forlod du LA?
1293
01:20:19,668 --> 01:20:24,293
Nej! Det var jordskælvene.
Jeg er bange for dem.
1294
01:20:24,376 --> 01:20:26,168
Okay, de skræmmende jordskælv.
1295
01:20:27,043 --> 01:20:28,376
Sig det til hende.
1296
01:20:28,459 --> 01:20:31,084
- Nej, det er for sent.
- Mand.
1297
01:20:31,168 --> 01:20:34,251
- Jeg var til det første pokerspil.
- Ja.
1298
01:20:34,334 --> 01:20:38,126
Du spillede dårligt, men tog chancer.
Hvad skete der med den fyr?
1299
01:20:39,834 --> 01:20:41,459
Den fyr er…
1300
01:20:42,501 --> 01:20:45,043
Drak for meget og holdt op med at skrive,
1301
01:20:45,126 --> 01:20:48,584
og han har en ven, som bor langt væk,
1302
01:20:48,668 --> 01:20:53,251
og vigtigst af alt
har han datet en million kvinder,
1303
01:20:53,334 --> 01:20:55,876
og det holder aldrig over et halvt år.
1304
01:20:55,959 --> 01:21:00,001
Hvorfor? Fordi han er
en ukendeværdig skiderik.
1305
01:21:00,084 --> 01:21:03,459
Nej, fordi han møder de forkerte.
1306
01:21:03,543 --> 01:21:05,793
Fortæl ikke dig selv den historie.
1307
01:21:05,876 --> 01:21:06,709
Peter!
1308
01:21:07,209 --> 01:21:09,501
Hele dit liv har ført til dette punkt.
1309
01:21:10,334 --> 01:21:12,543
Spild ikke et øjeblik. Åh gud.
1310
01:21:12,626 --> 01:21:14,001
Jeg har drukket ti.
1311
01:21:14,084 --> 01:21:16,959
Jeg er skør.
Jeg må springe på en Peloton.
1312
01:21:18,501 --> 01:21:19,584
Hvad vil du gøre?
1313
01:21:24,209 --> 01:21:29,001
Jeg arbejder hele dagen med at lave hø
1314
01:21:30,334 --> 01:21:33,501
Sidder lidt på taget med dig
1315
01:21:35,751 --> 01:21:37,459
Jeg sidder her og spekulerer
1316
01:21:38,459 --> 01:21:40,543
Jeg drikker en øl
1317
01:21:42,876 --> 01:21:45,751
Det eneste, jeg mangler, er dig
1318
01:21:53,918 --> 01:21:55,626
Pis! Hvad er klokken?
1319
01:21:58,084 --> 01:22:01,251
- Jeg kommer for sent til min eksamen.
- Din hvad?
1320
01:22:01,751 --> 01:22:05,876
Det sidste udkast til en bog,
jeg redigerer.
1321
01:22:05,959 --> 01:22:08,334
Du kan selv finde ud, ikke? Godt!
1322
01:22:37,959 --> 01:22:38,793
Morgenmad.
1323
01:22:39,793 --> 01:22:40,793
Rosiner.
1324
01:22:51,834 --> 01:22:52,918
Frygteligt.
1325
01:22:53,543 --> 01:22:54,543
Ikke værst.
1326
01:23:16,709 --> 01:23:17,543
Hej.
1327
01:23:18,209 --> 01:23:20,918
Undskyld, vi ikke talte i går, men…
1328
01:23:21,751 --> 01:23:23,084
Jeg…
1329
01:23:23,168 --> 01:23:25,626
Jeg vil bare sige tak igen.
1330
01:23:25,709 --> 01:23:31,043
Du kan ikke lide taknemmelighed,
og "tak" irriterer dig, men…
1331
01:23:31,126 --> 01:23:34,793
Takket være dig havde jeg
en fantastisk uge.
1332
01:23:34,876 --> 01:23:38,918
Og jeg ved ikke,
hvordan jeg kan gengælde det.
1333
01:23:39,001 --> 01:23:41,126
Jeg prøver, indtil jeg dør.
1334
01:23:41,209 --> 01:23:45,709
Men ring til mig når som helst,
ellers ses vi snart.
1335
01:23:45,793 --> 01:23:47,918
Åh gud. Vi ses snart. Okay.
1336
01:23:57,459 --> 01:23:58,293
Nej.
1337
01:23:59,168 --> 01:24:01,293
Okay. Hvor meget for tre?
1338
01:24:02,918 --> 01:24:04,918
SÆT ET SØDT BILLEDE HER
1339
01:24:40,709 --> 01:24:41,584
Hej.
1340
01:24:41,668 --> 01:24:43,751
- Jeg fik fat i dig!
- Ja, du fik fat i mig.
1341
01:24:43,834 --> 01:24:45,501
Det er din sidste aften,
1342
01:24:45,584 --> 01:24:48,543
så jeg vil ikke tage din tid,
før du rejser hjem,
1343
01:24:48,626 --> 01:24:51,543
men jeg vil tale med dig om noget vigtigt.
1344
01:24:51,626 --> 01:24:53,126
Et slags forslag.
1345
01:24:53,793 --> 01:24:57,043
- Hvis du har tid til en drink?
- Ja.
1346
01:24:57,126 --> 01:24:58,251
Brownstone Club?
1347
01:24:59,876 --> 01:25:00,709
Fint.
1348
01:25:01,918 --> 01:25:03,209
Forslag?
1349
01:25:05,626 --> 01:25:06,459
Ja.
1350
01:25:07,293 --> 01:25:08,959
Hvad? Hvad er der galt?
1351
01:25:09,043 --> 01:25:11,918
Intet. Det er bare…
Jeg har ikke hørt fra Peter.
1352
01:25:12,001 --> 01:25:14,251
Jeg har sms'et med Jack,
men ikke med Peter.
1353
01:25:14,334 --> 01:25:17,584
Jeg kan ikke det humør.
Se, hvad du har gjort.
1354
01:25:17,668 --> 01:25:22,793
På et par dage fik du en kedelig,
men vist nok brugbar, uddannelse,
1355
01:25:22,876 --> 01:25:27,918
fik Peters bog udgivet
og blev ven med en nuttet Millennial, mig.
1356
01:25:28,001 --> 01:25:31,793
Og så Theo, det sexede kirsebær på toppen!
1357
01:25:31,876 --> 01:25:36,001
Nej, du har ret. Det er bare underligt,
når jeg ikke hører fra ham.
1358
01:25:36,584 --> 01:25:37,959
Glem Peter!
1359
01:25:38,043 --> 01:25:41,043
Theo! Det er ham, du ser lige nu.
1360
01:25:41,126 --> 01:25:43,043
Vi når ikke at købe en ny kjole.
1361
01:25:43,126 --> 01:25:46,418
Nej, jeg er Debbie i aften.
Almindelige Debbie.
1362
01:25:48,168 --> 01:25:50,334
Jeg har ledt efter min cowboyjakke.
1363
01:25:50,418 --> 01:25:52,793
- Har du set den?
- Svært at sige.
1364
01:25:52,876 --> 01:25:56,084
Der er så meget masseproduceret denim
1365
01:25:56,168 --> 01:25:58,126
og chambray-genstande overalt.
1366
01:25:58,209 --> 01:26:01,168
Ved du, at de laver spinnere nu?
1367
01:26:01,251 --> 01:26:03,751
- Der er noget under den.
- Hvad er det?
1368
01:26:03,834 --> 01:26:05,626
Narko? Porno? Hvad?
1369
01:26:06,209 --> 01:26:07,251
Åh gud.
1370
01:26:09,418 --> 01:26:11,126
Har han skrevet endnu en bog?
1371
01:26:11,668 --> 01:26:13,668
Han skriver meget, den fyr.
1372
01:26:15,168 --> 01:26:16,209
Det er ingen bog.
1373
01:26:18,418 --> 01:26:21,251
Vi bør ikke åbne den.
1374
01:26:21,334 --> 01:26:23,834
Ja, jeg respekterer folks privatliv.
1375
01:26:24,418 --> 01:26:28,793
Det samme.
Min fulde mor sagde altid: "Pas dig selv."
1376
01:26:38,334 --> 01:26:41,126
Rockstjerne-parkering. Okay.
1377
01:26:45,918 --> 01:26:47,251
Skal du ikke…
1378
01:26:47,334 --> 01:26:49,543
Udtagelsen starter om et kvarter.
1379
01:26:50,043 --> 01:26:50,876
Ja.
1380
01:26:51,709 --> 01:26:53,251
Hvad sker der så nu?
1381
01:26:55,293 --> 01:26:58,918
Efter træning?
Vi kan købe en slushie. Jeg elsker dem.
1382
01:26:59,001 --> 01:26:59,918
Også jeg.
1383
01:27:01,668 --> 01:27:03,876
Nej, jeg mener med dig, mig og mor.
1384
01:27:07,334 --> 01:27:09,168
Jeg rejser til New York, og…
1385
01:27:09,251 --> 01:27:12,543
Ja, hvis nu det ikke skete.
1386
01:27:12,626 --> 01:27:16,209
Vi er et godt hold, os tre.
1387
01:27:19,459 --> 01:27:21,876
- Ja.
- Her i LA i vores hus.
1388
01:27:21,959 --> 01:27:25,418
Jeg ved ikke, hvordan I afgør den slags,
men det tænkte jeg bare.
1389
01:27:28,376 --> 01:27:31,001
Jeg ved heller ikke,
hvordan vi afgør den slags.
1390
01:27:31,084 --> 01:27:32,501
Hvorfor ser du sådan ud?
1391
01:27:33,001 --> 01:27:35,584
Du ligner én,
som lige mærkede et jordskælv.
1392
01:27:35,668 --> 01:27:38,334
Jeg går derind. Hockey-udtagelse.
1393
01:27:40,293 --> 01:27:42,084
- Vi ses derinde.
- Ja.
1394
01:27:52,876 --> 01:27:54,751
Peter hader mementoer.
1395
01:27:55,418 --> 01:27:58,084
Så mange billeder af dig.
1396
01:27:58,584 --> 01:28:00,918
Og postkort, jeg sendte ham?
1397
01:28:03,459 --> 01:28:05,626
Dodgers-kampen!
1398
01:28:06,793 --> 01:28:08,834
Jeg fandt den i Texas.
1399
01:28:08,918 --> 01:28:09,751
Sød.
1400
01:28:10,668 --> 01:28:11,501
Vent.
1401
01:28:13,751 --> 01:28:16,376
Åh gud. Har han også gemt den?
1402
01:28:16,459 --> 01:28:17,293
Åh gud.
1403
01:28:17,376 --> 01:28:21,709
Det forklarer, hvorfor han ikke
kunne blive forelsket i mig.
1404
01:28:22,251 --> 01:28:25,084
Der måtte være en grund.
Det kunne ikke være mig.
1405
01:28:25,168 --> 01:28:26,251
Jeg er fantastisk.
1406
01:28:28,459 --> 01:28:30,043
Elsker du også ham?
1407
01:28:30,126 --> 01:28:31,126
Jeg…
1408
01:28:33,209 --> 01:28:36,084
Jeg tror, at jeg føler mig lidt…
1409
01:28:36,168 --> 01:28:39,084
Okay. Nu skal du høre, hvad jeg tror.
1410
01:28:39,168 --> 01:28:40,001
Okay.
1411
01:28:40,084 --> 01:28:44,626
Jeg tror, du blev forelsket i Peter,
den første aften I var sammen.
1412
01:28:45,834 --> 01:28:48,251
Hvad? Nej.
1413
01:28:49,043 --> 01:28:52,793
Det ville være uansvarligt og upraktisk,
og jeg er ikke…
1414
01:28:52,876 --> 01:28:54,084
Menneskelig? Det ved vi.
1415
01:28:54,168 --> 01:28:57,376
Derfor flippede du ud over hans bog
og løb rundt som en galning.
1416
01:28:57,459 --> 01:28:58,459
Nej, jeg gjorde ikke.
1417
01:28:59,334 --> 01:29:00,501
Det gjorde jeg.
1418
01:29:00,584 --> 01:29:02,209
Åh gud. Ja, det gjorde jeg.
1419
01:29:02,293 --> 01:29:04,001
Fordi du er forelsket.
1420
01:29:04,084 --> 01:29:07,626
Tving mig ikke til at synge
Barbra Streisands "I Am A Woman In Love".
1421
01:29:07,709 --> 01:29:10,334
- Jeg sang den på min bedstemors plejehjem.
- Nej.
1422
01:29:10,418 --> 01:29:13,168
Selv hvis jeg følte, at Peter og jeg var…
1423
01:29:13,834 --> 01:29:16,668
Nej, Peter er ikke
interesseret i mig sådan.
1424
01:29:16,751 --> 01:29:19,418
Han viste mig det den aften
og gennem årene
1425
01:29:19,501 --> 01:29:25,126
ved at date kvinder,
der slet ikke er som mig, som jeg…
1426
01:29:25,834 --> 01:29:26,751
Nej.
1427
01:29:26,834 --> 01:29:29,834
Jeg ville aldrig sætte
mit venskab på spil…
1428
01:29:29,918 --> 01:29:33,043
Forstår du det ikke?
Du skal bare tage chancen.
1429
01:29:33,126 --> 01:29:36,668
Nej, det er det, du ikke forstår.
Jeg tager ikke chancer.
1430
01:29:36,751 --> 01:29:39,834
Det, jeg har, er godt,
og jeg sætter pris på det.
1431
01:29:39,918 --> 01:29:42,334
Man får det, man får, og bliver ikke sur.
1432
01:29:42,418 --> 01:29:44,918
Og sådan lever jeg mit liv.
1433
01:29:45,001 --> 01:29:48,793
Og sådan spiller jeg poker.
Jeg trækker aldrig til en straight.
1434
01:29:48,876 --> 01:29:49,876
Forstår du?
1435
01:29:49,959 --> 01:29:53,876
Nej, for du spiller ikke poker,
men jeg forklarer det senere.
1436
01:29:53,959 --> 01:29:57,251
Men det er bare… Det er den, jeg er.
1437
01:29:57,334 --> 01:30:00,376
Og jeg vurderer odds,
og det har beskyttet mig,
1438
01:30:00,459 --> 01:30:04,459
og det har beskyttet mit barn,
og jeg vil være beskyttet.
1439
01:30:05,376 --> 01:30:06,209
Ja.
1440
01:30:07,918 --> 01:30:12,834
Nej!
1441
01:30:13,501 --> 01:30:17,043
Jeg forstår ikke,
hvorfor du ikke tænker på mine følelser.
1442
01:30:17,126 --> 01:30:21,209
Jeg vil ikke tale om det.
Jeg skal i bad og tale med Theo…
1443
01:30:21,293 --> 01:30:24,418
- Og Peter?
- Glem det. Jeg vil ikke kaste terningerne.
1444
01:30:24,501 --> 01:30:28,209
Hvis du kommer med
endnu en pokermetafor, så dør jeg.
1445
01:30:28,293 --> 01:30:31,043
Du tager chancer, forresten.
Jeg har set det.
1446
01:30:31,918 --> 01:30:33,709
Du kan godt.
1447
01:30:33,793 --> 01:30:37,418
Fortæl Peter, hvad du føler.
1448
01:31:27,084 --> 01:31:29,209
Kom så!
1449
01:31:34,418 --> 01:31:35,543
Kom så.
1450
01:31:46,959 --> 01:31:48,084
Åh gud, okay.
1451
01:31:49,334 --> 01:31:50,501
Hej!
1452
01:31:50,584 --> 01:31:51,418
Hej.
1453
01:31:51,918 --> 01:31:53,459
Undskyld forsinkelsen.
1454
01:31:54,418 --> 01:31:56,334
- Løb du herhen?
- Nej, jeg…
1455
01:31:57,293 --> 01:31:58,959
Jeg er bare lidt forpustet.
1456
01:31:59,043 --> 01:31:59,876
Også jeg.
1457
01:31:59,959 --> 01:32:00,834
Okay!
1458
01:32:03,251 --> 01:32:04,334
- Hej.
- Åh gud.
1459
01:32:04,418 --> 01:32:07,293
Jeg ville vente til maden,
men må jeg starte?
1460
01:32:08,501 --> 01:32:09,501
Ja, selvfølgelig.
1461
01:32:16,501 --> 01:32:17,751
Ind med den!
1462
01:32:19,126 --> 01:32:20,376
Sådan, Jack!
1463
01:32:24,043 --> 01:32:28,334
Mit forslag til dig er, at jeg har
skaffet dig en samtale på Macmillan.
1464
01:32:28,918 --> 01:32:30,709
Fuldtidsstilling som redaktør.
1465
01:32:30,793 --> 01:32:34,626
De søger én. Du er fantastisk,
og de ville være heldige at få dig.
1466
01:32:36,168 --> 01:32:40,584
Og den anden del er, at jeg ikke
skaffede en samtale på Duncan Press.
1467
01:32:40,668 --> 01:32:45,001
Det er, fordi jeg føler,
at vi bør se, hvad du og jeg har…
1468
01:32:45,084 --> 01:32:45,918
er…
1469
01:32:46,001 --> 01:32:46,876
…kunne være.
1470
01:32:48,626 --> 01:32:51,834
Det er tidligt, men du bør ikke
arbejde sammen med mig,
1471
01:32:51,918 --> 01:32:55,376
hvis vi overvejer at udforske det.
1472
01:32:55,459 --> 01:32:59,793
Jeg ved, at du havde et liv i LA.
Jeg vil ikke antage noget.
1473
01:33:00,668 --> 01:33:03,001
Sagde han og antog en masse.
1474
01:33:03,084 --> 01:33:04,834
Jeg… Wow.
1475
01:33:04,918 --> 01:33:09,584
- Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige.
- Ja, det er meget.
1476
01:33:10,626 --> 01:33:11,501
Det er meget.
1477
01:33:12,626 --> 01:33:14,043
Sådan.
1478
01:33:14,126 --> 01:33:17,293
Kom så! Bliv ved! Kom så!
1479
01:33:20,043 --> 01:33:20,876
Godt.
1480
01:33:21,668 --> 01:33:23,251
- Kom så!
- Kom så!
1481
01:33:24,168 --> 01:33:25,459
Kom så!
1482
01:33:29,251 --> 01:33:31,876
Theo, du er vidunderlig.
1483
01:33:33,084 --> 01:33:37,334
Den sidste uge har været uvirkelig.
1484
01:33:37,418 --> 01:33:38,959
Jeg…
1485
01:33:39,043 --> 01:33:42,751
At du tror på mig betyder alt for mig.
1486
01:33:42,834 --> 01:33:44,751
Men tidligere i dag…
1487
01:33:45,626 --> 01:33:48,751
Jeg ledte efter min cowboyjakke
1488
01:33:48,834 --> 01:33:50,834
og fandt en konvolut, og…
1489
01:33:50,918 --> 01:33:52,959
Det er det mærkeligste, jeg har sagt.
1490
01:33:57,084 --> 01:34:00,459
Jeg tror, jeg er forelsket i en anden.
1491
01:34:02,418 --> 01:34:05,959
- Nå.
- Jeg ved, at det er skørt at sige.
1492
01:34:06,043 --> 01:34:08,668
Kærlighed er skørt. Det er det værste.
1493
01:34:09,251 --> 01:34:10,834
Det er et mareridt.
1494
01:34:10,918 --> 01:34:14,751
Især, når den rammer én… Lige pludselig.
1495
01:34:24,251 --> 01:34:26,334
Tilbage. Er du okay?
1496
01:34:40,793 --> 01:34:42,543
- Skal du tage den?
- Ja.
1497
01:34:42,626 --> 01:34:44,751
- Helt fint.
- Jeg kommer om lidt.
1498
01:34:47,543 --> 01:34:48,543
Hej!
1499
01:34:48,626 --> 01:34:52,709
Jeg ved, vi ses i morgen, men jeg vil…
1500
01:34:52,793 --> 01:34:53,793
Hvad?
1501
01:34:57,709 --> 01:35:00,459
Hvad mener du med "hockey-udtagelse"?
1502
01:35:01,959 --> 01:35:03,084
Åh gud.
1503
01:35:06,084 --> 01:35:07,084
Okay.
1504
01:35:09,126 --> 01:35:11,043
Åh gud!
1505
01:35:11,126 --> 01:35:15,709
Ambulancen kom så hurtigt,
og lægen er hos ham nu, så…
1506
01:35:17,459 --> 01:35:20,876
Her er lægen. Jeg sætter dig på medhør.
1507
01:35:20,959 --> 01:35:22,501
Åh gud, er han okay?
1508
01:35:22,584 --> 01:35:24,626
Godt nyt. Han har det godt.
1509
01:35:24,709 --> 01:35:25,959
Sådan.
1510
01:35:26,459 --> 01:35:29,418
Han har hovedpine og kvalme.
1511
01:35:30,251 --> 01:35:31,084
Okay.
1512
01:35:31,168 --> 01:35:36,001
Han skal blive her i nat,
så vi kan se, om det er hjernerystelse
1513
01:35:36,084 --> 01:35:38,334
eller en anden type hæmatom.
1514
01:35:38,418 --> 01:35:39,376
Åh gud!
1515
01:35:41,543 --> 01:35:44,793
- Jeg vil tale med ham.
- Han skal nok klare sig.
1516
01:35:44,876 --> 01:35:47,834
Jeg vil ikke tale med dig, Peter!
Jeg vil tale med Jack!
1517
01:35:48,376 --> 01:35:49,668
Han er på sin stue.
1518
01:35:49,751 --> 01:35:52,043
Giv Jack røret, Peter.
1519
01:35:52,126 --> 01:35:55,793
Før hjerneskaden starter,
og han ikke husker sin mor!
1520
01:35:56,709 --> 01:35:59,209
- Jeg går derind.
- Ja, det bør du nok.
1521
01:36:01,584 --> 01:36:04,626
Hæmatom. Det er det, man vil have, ikke?
1522
01:36:04,709 --> 01:36:08,543
- Nej, det vil man ikke. Det er dårligt.
- Ja. Nej.
1523
01:36:11,126 --> 01:36:14,376
Ja, han er lige her. Det er din mor.
1524
01:36:15,376 --> 01:36:17,626
- Hej.
- Skat, er du okay?
1525
01:36:17,709 --> 01:36:18,626
Fantastisk.
1526
01:36:18,709 --> 01:36:20,501
Undskyld, jeg ikke er der.
1527
01:36:20,584 --> 01:36:22,334
Jeg kommer hjem nu.
1528
01:36:22,418 --> 01:36:23,293
Mor, stop!
1529
01:36:24,084 --> 01:36:27,418
- Du er såret, skat.
- Det var den bedste uge i mit liv.
1530
01:36:27,501 --> 01:36:31,209
Peter og jeg så Alien
og kørte i cabriolet,
1531
01:36:31,293 --> 01:36:32,834
og jeg drak næsten kaffe.
1532
01:36:33,418 --> 01:36:36,251
Rolig. Gå tilbage. Hvad?
1533
01:36:36,334 --> 01:36:39,584
Jeg var en anden slags mig. Det var sjovt.
1534
01:36:40,543 --> 01:36:42,334
Vær ikke sur på Peter, okay?
1535
01:36:42,418 --> 01:36:45,418
Jack, jeg håndterer selv Peter.
1536
01:36:45,501 --> 01:36:47,959
Og jeg kom med på hockeyholdet!
1537
01:36:48,043 --> 01:36:51,084
Okay. Det taler vi om,
når jeg kommer hjem.
1538
01:36:51,168 --> 01:36:53,584
Nej. Jeg vil tale om det nu.
1539
01:36:53,668 --> 01:36:56,376
Jeg vil spille. Du skal sige ja.
1540
01:36:56,459 --> 01:36:58,543
Du er bange for ting.
1541
01:36:58,626 --> 01:37:01,668
Det er jeg også, men det skal være slut.
1542
01:37:02,876 --> 01:37:05,043
- Okay…
- Nå, men jeg elsker dig, mor.
1543
01:37:05,126 --> 01:37:08,043
- Mine venner er her.
- Dit fald var for vildt.
1544
01:37:08,126 --> 01:37:09,626
- Vi var der.
- Det var stort.
1545
01:37:09,709 --> 01:37:13,251
Totalt sygt. Jeg sad fast.
1546
01:37:13,334 --> 01:37:16,376
- Han smadrede ind i mig og…
- Se. Han har det fint.
1547
01:37:16,876 --> 01:37:18,293
Og…
1548
01:37:18,376 --> 01:37:21,543
- Jeg er virkelig ked af, at jeg ikke…
- Er Alicia der?
1549
01:37:22,918 --> 01:37:26,626
Ja, hun er lige her, og jeg er her,
når du kommer tilbage.
1550
01:37:26,709 --> 01:37:30,001
Lad være. Jeg kommer hjem nu. Gå.
1551
01:37:31,209 --> 01:37:33,043
- Men…
- Peter, gå!
1552
01:37:36,959 --> 01:37:39,334
- Jack er kommet til skade.
- Er han okay?
1553
01:37:39,418 --> 01:37:41,793
Jeg ved det ikke. Jeg må gå.
1554
01:37:41,876 --> 01:37:43,001
Theo, du er…
1555
01:37:46,126 --> 01:37:47,626
Du ved, hvad du er.
1556
01:37:49,334 --> 01:37:50,209
I lige måde.
1557
01:38:23,459 --> 01:38:27,709
ALT ER PAKKET! I EN RIGTIG TASKE!
KÆRLIG HILSEN, FRØKEN MINKA
1558
01:38:36,334 --> 01:38:37,168
Undskyld.
1559
01:38:40,334 --> 01:38:43,543
Jeg er landet i LA
og tager direkte på hospitalet.
1560
01:38:43,626 --> 01:38:44,959
- Han er der ikke.
- Hvad?
1561
01:38:45,043 --> 01:38:47,376
Han er hjemme med Alicia og har det fint.
1562
01:38:47,459 --> 01:38:51,084
Men jeg prøvede at ringe en million gange.
Undskyld, okay?
1563
01:38:51,168 --> 01:38:55,126
Jeg dummede mig.
Jeg skulle have sagt det, før han prøvede.
1564
01:38:55,209 --> 01:38:56,209
Tror du?
1565
01:38:56,293 --> 01:38:59,084
Jeg troede, jeg gav ham det,
han havde brug for.
1566
01:38:59,168 --> 01:39:01,334
- Hvad? Et hæmatom?
- Hej, forresten.
1567
01:39:02,418 --> 01:39:03,668
- Hvad?
- Jeg er her.
1568
01:39:04,168 --> 01:39:07,418
- Hvad laver du her?
- Jeg går. Du bad mig om at gå.
1569
01:39:07,501 --> 01:39:09,543
- Godt.
- Jeg skulle have sagt det.
1570
01:39:09,626 --> 01:39:12,418
Men du skulle også have sagt nogle ting.
1571
01:39:12,501 --> 01:39:14,834
Nej, vend det ikke om.
1572
01:39:14,918 --> 01:39:16,626
Jeg talte med Minka.
1573
01:39:16,709 --> 01:39:19,668
Hun fortalte mig om bogen.
Det, du gjorde, er vanvittigt!
1574
01:39:19,751 --> 01:39:22,418
- Jeg ville fortælle dig om bogen.
- Der er andre ting.
1575
01:39:22,501 --> 01:39:25,709
Hvad med Zen? Og hvad med Theo?
Som i "Åh, Theo!"
1576
01:39:25,793 --> 01:39:30,001
- Vent, hvordan ved du det?
- Der er et kamera i min lejlighed.
1577
01:39:30,084 --> 01:39:32,293
Så du på mig og Theo?
1578
01:39:32,376 --> 01:39:34,543
Kun indtil jeg næsten stak mine øjne ud!
1579
01:39:34,626 --> 01:39:38,834
- Var du ikke færdig med det?
- Jeg er en person, ingen sten.
1580
01:39:38,918 --> 01:39:42,834
Det sagde du bogstaveligt talt!
"Mit hjerte er en kold, hård sten."
1581
01:39:42,918 --> 01:39:45,459
Og du taler om nogens privatliv?
1582
01:39:45,543 --> 01:39:46,751
Okay. Der kommer det.
1583
01:39:46,834 --> 01:39:49,418
Jeg gav dig mit barn.
1584
01:39:49,501 --> 01:39:51,459
Han er hele mit liv.
1585
01:39:51,543 --> 01:39:54,209
Hvilket måske er et problem.
1586
01:39:58,251 --> 01:39:59,584
Du er utrolig.
1587
01:40:00,168 --> 01:40:01,459
Ved du hvad?
1588
01:40:02,834 --> 01:40:06,709
Du har altid sagt, du var en skiderik.
Måske havde du ret.
1589
01:40:10,084 --> 01:40:13,168
- Det var sgu ondt.
- Okay, men du…
1590
01:40:13,251 --> 01:40:17,001
Droppede alt for at hjælpe dig?
Er det, hvad jeg gjorde galt?
1591
01:40:17,084 --> 01:40:19,626
Du er utrolig! Utrolig!
1592
01:40:21,084 --> 01:40:22,293
Pis!
1593
01:40:43,126 --> 01:40:46,418
Vent! Lad være… Vent et øjeblik.
1594
01:40:50,418 --> 01:40:53,376
- Så vred på…
- Hvad fanden er der galt med dig?
1595
01:40:54,376 --> 01:40:56,751
- Rodede du i mine ting?
- Hvorfor sagde du det ikke?
1596
01:40:57,501 --> 01:41:01,626
Hvorfor sagde du ikke noget?
Hvorfor lod du så meget tid gå?
1597
01:41:02,209 --> 01:41:04,459
- Fordi jeg var bange!
- Bange for hvad?
1598
01:41:04,543 --> 01:41:07,043
At jeg ikke er god nok til dig.
1599
01:41:07,126 --> 01:41:10,751
Bange for, at du afviser mig,
hvis jeg siger, hvad jeg føler.
1600
01:41:10,834 --> 01:41:12,126
Fortæl mig det!
1601
01:41:12,209 --> 01:41:13,834
Det ved du!
1602
01:41:14,959 --> 01:41:18,293
- Vent, hvad? Er du forelsket i mig?
- Nej!
1603
01:41:19,126 --> 01:41:25,168
Debbie, jeg er vildt, dybt,
overvældende forelsket i dig.
1604
01:41:26,626 --> 01:41:28,543
Og det har jeg været, siden jeg mødte dig.
1605
01:41:32,709 --> 01:41:36,418
Du kunne have sagt noget.
Vi taler hver dag.
1606
01:41:38,876 --> 01:41:42,459
Hvad gør vi nu?
Vi skulle være venner for evigt.
1607
01:41:42,543 --> 01:41:44,084
- Skal vi ikke det?
- Nej.
1608
01:41:45,376 --> 01:41:47,876
Vi skal ikke være venner længere, Debbie.
1609
01:42:17,418 --> 01:42:22,334
- Du bliver forfatter!
- Ja, og du bliver en fornem redaktør.
1610
01:42:22,418 --> 01:42:25,751
Så underligt.
Jeg glæder mig til at se Jack.
1611
01:42:25,834 --> 01:42:28,501
- Han flipper ud.
- Vent et øjeblik.
1612
01:42:28,584 --> 01:42:31,459
Skal vi være håndholdere?
1613
01:42:31,543 --> 01:42:34,793
- Jeg har aldrig set dig holde en hånd.
- Jeg holder ikke i hånd.
1614
01:42:34,876 --> 01:42:35,709
Ja!
1615
01:42:36,459 --> 01:42:40,293
- Men det føles godt.
- Hvad med det her?
1616
01:42:41,126 --> 01:42:43,834
Ja. Jeg tror, vi er håndholdere.
1617
01:42:43,918 --> 01:42:45,293
Det tror jeg.
1618
01:42:45,376 --> 01:42:46,251
Se på os.
1619
01:42:47,709 --> 01:42:51,209
Okay, der er han.
Det er vores Uber. Okay!
1620
01:42:54,751 --> 01:42:56,126
Hvad sker der så nu?
1621
01:43:01,834 --> 01:43:07,043
SEKS MÅNEDER SENERE…
1622
01:43:07,126 --> 01:43:10,418
…EN UDGIVET BOG (PETER)…
1623
01:43:10,501 --> 01:43:15,793
…EN INDFLYTNINGSDAG MED SLÆB
OP OG NED AD TRAPPER (OGSÅ PETER)…
1624
01:43:15,876 --> 01:43:20,126
…ET JOB SOM REDAKTØR
PÅ ET INDIE-FORLAG (DEBBIE)…
1625
01:43:20,209 --> 01:43:24,834
…OG MANGE, MANGE
HOCKEYTRÆNINGSTIMER (JACK)…
1626
01:43:51,418 --> 01:43:55,584
OG DE LEVEDE LYKKELIGT
TIL DERES DAGES ENDE
1627
01:43:55,668 --> 01:43:59,918
FOR SJOV. ÆGTESKAB ER SVÆRT
1628
01:44:00,001 --> 01:44:05,293
MEN DE HAVDE ET GODT LIV
1629
01:49:15,751 --> 01:49:20,751
Tekster af: Mila Tempels