1
00:00:05,876 --> 00:00:10,001
["The Sweet Escape"
von Gwen Stefani feat. Akon ertönt]
2
00:00:20,793 --> 00:00:22,376
[Musik ertönt weiter aus Boxen]
3
00:00:26,126 --> 00:00:28,084
WIR HABEN DAS JAHR 2003
4
00:00:28,668 --> 00:00:30,834
WORAN MERKT MAN DAS?
5
00:00:32,168 --> 00:00:33,293
Tja, dann…
6
00:00:33,376 --> 00:00:35,584
Äh, danke für die Einladung, Debbie.
7
00:00:36,209 --> 00:00:37,126
[Mann] Mhm.
8
00:00:37,209 --> 00:00:38,126
Na schön…
9
00:00:41,376 --> 00:00:44,251
- Du spielst so schlecht Poker.
- [Mann] Ach ja?
10
00:00:44,334 --> 00:00:45,168
[lacht]
11
00:00:45,251 --> 00:00:47,626
Aber dafür kann ich andere Dinge sehr gut.
12
00:00:47,709 --> 00:00:50,209
Oho. [lacht]
13
00:00:50,293 --> 00:00:51,668
Ah, jetzt verstehe ich.
14
00:00:55,376 --> 00:00:57,209
SINNLOSER OHRRING
15
00:00:58,251 --> 00:01:01,751
[seufzt] Ich glaub's nicht. Echt cool,
dass du ein eigenes Haus hast.
16
00:01:01,834 --> 00:01:05,043
Ach, das…Tja, ich habe
für die Anzahlung gespart, indem ich
17
00:01:05,126 --> 00:01:07,043
nach und nach Geld zurückgelegt habe.
18
00:01:07,126 --> 00:01:09,168
- Das war genau durchgerechnet.
- Wahnsinn.
19
00:01:09,251 --> 00:01:10,084
Der Wahnsinn.
20
00:01:10,168 --> 00:01:13,251
Falls ich mein Leben verpfusche,
lässt du mich bei dir wohnen?
21
00:01:13,334 --> 00:01:14,626
- Klar.
- Super.
22
00:01:14,709 --> 00:01:16,876
[keucht] Wow, hast du viele Bücher.
23
00:01:16,959 --> 00:01:18,668
Ja, Ich bin eine Leseratte.
24
00:01:18,751 --> 00:01:21,251
Ja? Wie toll. Ich werde mal
ein berühmter Schriftsteller.
25
00:01:21,334 --> 00:01:22,501
- Echt?
- Das hoffe ich.
26
00:01:22,584 --> 00:01:24,626
Tja, dann wirst du das bestimmt auch.
27
00:01:24,709 --> 00:01:27,251
Wie ist es möglich,
dass du so toll bist? [lacht]
28
00:01:27,334 --> 00:01:30,209
Du musst das alles nicht sagen,
ich schlafe eh mit dir.
29
00:01:30,293 --> 00:01:31,751
- Unglaublich.
- [Debbie stöhnt]
30
00:01:34,043 --> 00:01:36,418
- Mm, ich schick dir meine Kurzgeschichten.
- Oh.
31
00:01:36,501 --> 00:01:37,459
Gleich morgen früh.
32
00:01:38,001 --> 00:01:38,834
Toll.
33
00:01:39,501 --> 00:01:42,251
- Mhm, sie werden dir gefallen.
- [stöhnt] Mhm-hm.
34
00:01:42,334 --> 00:01:44,876
- Ok.
- Ich höre auf. Tut mir leid. Tut mir leid.
35
00:01:44,959 --> 00:01:46,959
["The Sweet Escape" spielt weiter]
36
00:01:49,793 --> 00:01:52,084
Ich schrieb sogar
schon 23 Kurzgeschichten.
37
00:01:52,168 --> 00:01:54,043
[Debbie] Oh Gott, sei endlich still.
38
00:01:55,043 --> 00:01:56,668
[Song klingt aus]
39
00:01:57,876 --> 00:02:00,751
20 JAHRE SPÄTER
40
00:02:00,834 --> 00:02:03,793
[seufzt, atmet laut aus] Guten Morgen.
41
00:02:05,084 --> 00:02:06,001
Guten Morgen.
42
00:02:06,084 --> 00:02:08,418
Alles Gute zum Geburtstag,
viel jüngerer Mensch.
43
00:02:08,501 --> 00:02:10,251
[lacht] Was? Ich bin so alt wie du.
44
00:02:10,334 --> 00:02:13,918
Nicht in Frauen-Jahren.
In Frauen-Jahren, da bin ich schon uralt.
45
00:02:14,001 --> 00:02:17,626
Du aber giltst aus irgendwelchen Gründen
noch als sexy, selbst mit 70,
46
00:02:17,709 --> 00:02:19,168
kahl und komplett verrunzelt.
47
00:02:19,251 --> 00:02:22,334
- Also, herzlichen Glückwunsch.
- Ich geb's zu, ist ein Vorteil.
48
00:02:22,418 --> 00:02:24,626
Oh, und ich habe
das beste Geschenk für dich.
49
00:02:24,709 --> 00:02:26,251
Du schenkst mir einen Porsche?
50
00:02:26,876 --> 00:02:27,751
Einen 356er?
51
00:02:27,834 --> 00:02:30,334
Nein, den 911er,
wie du's wolltest, in Lila.
52
00:02:30,418 --> 00:02:31,918
[Frau] Willst du einen Kaffee?
53
00:02:32,001 --> 00:02:33,626
Äh… Ja.
54
00:02:33,709 --> 00:02:35,084
- Danke.
- Gut.
55
00:02:35,168 --> 00:02:37,834
[stöhnt und atmet tief ein]
56
00:02:37,918 --> 00:02:40,709
- Na dann, ich melde mich später noch mal.
- [stöhnt]
57
00:02:40,793 --> 00:02:42,793
- [stöhnt laut]
- [Anruf endet]
58
00:02:50,501 --> 00:02:53,251
Du sagtest, ich soll nichts
nach New York mitbringen,
59
00:02:53,334 --> 00:02:55,084
aber hast du schon Kräuterpflanzen?
60
00:02:55,834 --> 00:02:56,793
Was?
61
00:02:56,876 --> 00:02:59,793
Na, Kräuterpflanzen. Ach, vergiss es.
Ich bring welche mit.
62
00:02:59,876 --> 00:03:02,543
Fürs Fensterbrett.
Dann hast du immer frische Kräuter,
63
00:03:02,626 --> 00:03:06,001
ob du damit nun kochst, sie so isst
oder einfach nur daran riechst.
64
00:03:06,084 --> 00:03:10,251
Äh, Debbie? Bitte schlepp mir
nichts mit Erde in mein Apartment.
65
00:03:10,334 --> 00:03:11,293
Ich meine es ernst.
66
00:03:11,376 --> 00:03:13,501
[ironisch]
Du hörst schon morgens die Cars.
67
00:03:13,584 --> 00:03:15,126
[lacht] Morgens, mittags, abends.
68
00:03:15,209 --> 00:03:18,376
Übrigens, wenn du während ich da bin,
Damenbesuch haben solltest
69
00:03:18,459 --> 00:03:20,543
und ich verschwinden soll, könnt ihr…
70
00:03:20,626 --> 00:03:22,751
Oh, na toll. Das ist mir jetzt unangenehm.
71
00:03:22,834 --> 00:03:24,793
Ach, bitte. Ich hab dich nackt gesehen.
72
00:03:24,876 --> 00:03:27,668
- Und das wird sich immer schräg anfühlen.
- Total schräg.
73
00:03:27,751 --> 00:03:31,918
Danke. [seufzt] Doch eine Woche
werde ich mich zusammenreißen können.
74
00:03:32,001 --> 00:03:34,459
Wer weiß,
vielleicht triffst du ja jemanden hier.
75
00:03:34,543 --> 00:03:36,793
Dann feiern wir eine Sex-Party zusammen.
76
00:03:36,876 --> 00:03:40,376
- Äh, würg.
- Ja, tut mir leid. Der war eklig.
77
00:03:40,459 --> 00:03:44,209
Jedenfalls lerne ich ganz bestimmt
niemanden kennen, denn wie du weißt,
78
00:03:44,293 --> 00:03:46,918
ist mein Herz kalt und hart wie Stein.
79
00:03:47,001 --> 00:03:49,751
[seufzt] Na bloß gut,
dass du nicht melodramatisch bist.
80
00:03:50,376 --> 00:03:52,251
Übrigens bin ich sehr stolz auf dich,
81
00:03:52,334 --> 00:03:54,876
dass du Jack so entspannt
eine Woche allein lässt.
82
00:03:54,959 --> 00:03:57,126
Ich bin gar nicht entspannt.
Ich habe Panik.
83
00:03:57,209 --> 00:03:59,043
- Er ist mein Baby. Noch nie…
- [Jack] Hey.
84
00:03:59,709 --> 00:04:02,668
- Ah, die Kreatur ist erwacht.
- Morgen.
85
00:04:02,751 --> 00:04:04,168
- Morgen.
- Kann ich das essen?
86
00:04:04,251 --> 00:04:06,501
Ja, ist glutenfrei.
Ach, und sag Hi zu Peter.
87
00:04:06,584 --> 00:04:09,168
- Was geht, Peter?
- Was geht, Jack mit der Laterne?
88
00:04:09,251 --> 00:04:10,084
Was?
89
00:04:10,168 --> 00:04:14,001
- [Peter] Kein guter Spitzname für dich?
- Nein, der war nichts.
90
00:04:15,001 --> 00:04:16,751
Da wirst du dran arbeiten müssen.
91
00:04:16,834 --> 00:04:20,126
Sieh ihn dir an. Er kein Baby mehr.
Ok? Er wird schon klarkommen.
92
00:04:20,209 --> 00:04:22,793
Du lässt keinen Hund mit Futternapf
und Kauknochen zurück.
93
00:04:22,876 --> 00:04:25,418
Scarlet passt auf.
Willst du meine Meinung hören?
94
00:04:25,501 --> 00:04:28,668
Schon dadurch, wie du das sagst,
weiß ich, was gleich kommt.
95
00:04:28,751 --> 00:04:31,251
Hör zu. Er ist nicht mein Sohn,
aber ich finde Jack
96
00:04:32,043 --> 00:04:33,751
kann etwas Freiraum nicht schaden.
97
00:04:33,834 --> 00:04:37,001
Erziehungstipps von Herrn
"Mein einziges Haustier war ein Goldfisch,
98
00:04:37,084 --> 00:04:38,543
der in einer Bong gekocht wurde".
99
00:04:38,626 --> 00:04:40,168
Schon gut. Ich meine ja nur,
100
00:04:40,251 --> 00:04:43,834
es gibt Helikopter-Eltern,
Schneepflug-Eltern, aber du bist
101
00:04:43,918 --> 00:04:47,834
Kategorie Frischhaltefolie-Eltern,
die so eng an ihrem Kind kleben, dass sie…
102
00:04:47,918 --> 00:04:49,626
Na ja… Dass sie es ersticken.
103
00:04:49,709 --> 00:04:51,584
Ja, ich verstehe die Metapher, danke.
104
00:04:51,668 --> 00:04:55,251
Wie aufregend, dass wir eine ganze Woche
in derselben Stadt sein werden.
105
00:04:55,334 --> 00:04:58,876
- Ja. Wann hatten wir zuletzt so viel Zeit?
- Keine Ahnung. 2008?
106
00:04:58,959 --> 00:05:01,584
Als du aus Angst vor Erdbeben
L.A. verlassen hast.
107
00:05:01,668 --> 00:05:05,001
Ok, hey. Das Chino-Hills-Erdbeben
war nicht ganz ohne.
108
00:05:05,084 --> 00:05:06,418
[lacht herzhaft]
109
00:05:07,501 --> 00:05:10,459
Du musst zur Arbeit, aber vorher
gebe ich dir dein Geschenk.
110
00:05:10,543 --> 00:05:13,793
- Ich räumte neulich diese Schublade auf.
- Du räumst etwas auf?
111
00:05:13,876 --> 00:05:18,709
Hin und wieder räume ich auch auf.
Und sieh mal, was ich gefunden habe.
112
00:05:18,793 --> 00:05:22,126
- [Papier raschelt]
- [jauchzt] Du hasst Andenken, ich weiß.
113
00:05:22,209 --> 00:05:25,584
Ja, Andenken hasse ich noch mehr
als alle anderen Formen von Denken.
114
00:05:25,668 --> 00:05:27,751
Warte, bis du dein Geschenk siehst. Hier.
115
00:05:30,126 --> 00:05:33,168
Den hob ich nach unsrer
gemeinsamen Nacht auf, da ich dachte,
116
00:05:33,251 --> 00:05:36,293
das wäre ein hübsches Andenken
für unsere Hochzeit oder so.
117
00:05:36,376 --> 00:05:38,293
So dumm war ich in meinen 20ern.
118
00:05:38,376 --> 00:05:39,959
- Warst du nicht.
- Ein bisschen.
119
00:05:40,043 --> 00:05:44,126
Was soll's? Das Beste an dem Abend war,
wie ich dich beim Poker abgezockt habe.
120
00:05:44,209 --> 00:05:45,584
Das war das Beste für dich?
121
00:05:45,668 --> 00:05:49,584
Na ja, es toppte den Sex-Teil schon.
Du bist am nächsten Tag gleich geflohen.
122
00:05:49,668 --> 00:05:51,543
Ich rief dich danach noch mal an.
123
00:05:51,626 --> 00:05:53,126
Ja, nur um mir zu sagen,
124
00:05:53,209 --> 00:05:57,168
du könntest keine Beziehung mit mir
oder sonst jemandem führen, weil du
125
00:05:57,251 --> 00:05:59,084
"ein unfassbarer Arsch" wärst.
126
00:05:59,168 --> 00:06:03,001
Da hat der Autor aus mir gesprochen.
Wenn das nicht poetisch ausgedrückt war…
127
00:06:03,084 --> 00:06:05,126
Und du nennst mich melodramatisch.
128
00:06:05,209 --> 00:06:09,418
Wie auch immer… 20 Jahre Freundschaft.
Zwanzig Jahre. Ist das zu fassen?
129
00:06:09,501 --> 00:06:13,334
- Du hast die allerbeste Freundin der Welt.
- Und du den besten Freund.
130
00:06:13,418 --> 00:06:15,126
Genieß deinen Geburtstag, Peter.
131
00:06:15,209 --> 00:06:17,626
- Das werde ich. Du bist toll.
- [lacht]
132
00:06:17,709 --> 00:06:19,418
Gut, dann bis in ein paar Tagen.
133
00:06:19,501 --> 00:06:20,334
[Piepton]
134
00:06:23,793 --> 00:06:24,626
Hey.
135
00:06:24,709 --> 00:06:28,209
[schnaubt] Ich dachte, du und Debbie
hört nie mehr auf zu quatschen.
136
00:06:28,293 --> 00:06:29,834
Ja, ich weiß. Tut mir leid.
137
00:06:29,918 --> 00:06:32,209
Und? Worüber habt ihr gesprochen?
138
00:06:32,293 --> 00:06:33,709
- Ach, nur so Zeug.
- "Zeug"?
139
00:06:33,793 --> 00:06:38,334
Aha, also deine beste Freundin,
eine Frau, die ich noch nie kennenlernte,
140
00:06:38,418 --> 00:06:41,043
ruft an deinem Geburtstag an,
und ihr redet Stunden…
141
00:06:41,126 --> 00:06:43,293
Sie ist keine Konkurrenz.
Es ist nur Debbie.
142
00:06:44,376 --> 00:06:47,126
Ich bin natürlich nicht eifersüchtig…
Sieh mich nur an.
143
00:06:47,209 --> 00:06:49,334
- Aber ich find's schon komisch.
- Becca.
144
00:06:49,418 --> 00:06:52,293
Wenn ihr euch so mögt,
warum seid ihr dann nicht zusammen?
145
00:06:52,376 --> 00:06:55,751
[kichert]
Was? Ich mit Debbie? Na ja, weil…
146
00:06:57,251 --> 00:07:02,709
- Weil was?
- Sie ist… sie. Und ich bin ich.
147
00:07:03,793 --> 00:07:05,001
- Aha.
- [Signalton]
148
00:07:05,084 --> 00:07:07,751
Ah. Zeit zur Arbeit zu fahren.
Unser Uber ist hier.
149
00:07:08,918 --> 00:07:10,876
- Du siehst heute toll aus.
- Mhm-hm.
150
00:07:10,959 --> 00:07:13,876
- [Auto hupt]
- [Straßengeräusche und Stimmengewirr]
151
00:07:18,918 --> 00:07:21,043
- Hör zu, heute Abend…
- Mhm-hm.
152
00:07:21,126 --> 00:07:23,876
Im Brownstone Club…
Sag nicht, dass ich Geburtstag habe.
153
00:07:23,959 --> 00:07:27,709
Die machen sonst einen Riesenaufriss,
und ich will, dass wir ungestört sind.
154
00:07:27,793 --> 00:07:28,626
Peter…
155
00:07:29,709 --> 00:07:30,543
Ja?
156
00:07:31,293 --> 00:07:32,751
Wie soll es weitergehen?
157
00:07:34,334 --> 00:07:35,793
Nach dem Dinner, meinst du?
158
00:07:35,876 --> 00:07:38,084
- Tja… Die Crème Brulée da ist echt gut.
- Mhm…
159
00:07:38,793 --> 00:07:41,418
Ja. Nein, ich… Ich meinte das mit uns.
160
00:07:42,209 --> 00:07:45,668
Ich meine, wir sind jetzt
sechs Monate zusammen, und irgendwie
161
00:07:45,751 --> 00:07:49,834
tut sich da Nähe-technisch einfach nichts,
habe ich das Gefühl.
162
00:07:49,918 --> 00:07:52,543
- Ich weiß so gut wie nichts über dich.
- Doch, klar.
163
00:07:52,626 --> 00:07:53,459
Ähm…
164
00:07:53,543 --> 00:07:55,709
Ich erzähle dir alles.
Ich bin offenes Buch.
165
00:07:55,793 --> 00:07:56,626
Hör zu, ja?
166
00:07:56,709 --> 00:08:00,293
Solltest du nur meine Zeit verschwenden,
würde ich das gern wissen, ok?
167
00:08:00,376 --> 00:08:02,043
Definiere "verschwenden".
168
00:08:02,626 --> 00:08:05,209
[lacht leise] Tja, das hast du gerade.
169
00:08:06,709 --> 00:08:08,876
Wow. Genieß deinen Geburtstag.
170
00:08:10,793 --> 00:08:12,959
[Peter] Nicht doch. Äh, komm schon.
171
00:08:13,043 --> 00:08:15,251
- Das war's mit uns, Peter.
- Was? Nicht…
172
00:08:20,626 --> 00:08:23,126
[sarkastisch]
Und sie schnappt sich den Fahrdienst.
173
00:08:23,209 --> 00:08:25,209
["Bye Bye Love" von The Cars setzt ein]
174
00:08:26,043 --> 00:08:28,793
- Hast du dein Anti-Allergikum genommen?
- Ja.
175
00:08:28,876 --> 00:08:30,584
- Nasenspray?
- [genervt] Ja.
176
00:08:30,668 --> 00:08:32,293
Gut. Dann können wir los.
177
00:08:34,834 --> 00:08:36,751
- Morgen, ihr beiden. Hey!
- [Debbie] Oh.
178
00:08:36,834 --> 00:08:40,334
Die Marienkäfer hauen hier im Garten
so richtig rein zurzeit.
179
00:08:40,418 --> 00:08:42,793
Ihr solltet auch reinhauen.
Einen schönen Tag.
180
00:08:42,876 --> 00:08:45,793
- [Debbie] Den wünschen wir dir auch, Zen.
- Ich bin hier.
181
00:08:45,876 --> 00:08:47,959
Oder vielleicht auch da drüben.
182
00:08:48,043 --> 00:08:50,043
["Bye Bye Love" spielt weiter]
183
00:09:44,793 --> 00:09:46,793
["Bye Bye Love" klingt aus]
184
00:09:46,876 --> 00:09:48,584
Hey, ich fragte Alexanders Mom,
185
00:09:48,668 --> 00:09:50,626
{\an8}ob du auf seiner Geburtstagsparty
186
00:09:50,709 --> 00:09:54,001
{\an8}einen anderen Nachtisch
bekommen könntest. Wegen deiner Allergien.
187
00:09:54,084 --> 00:09:55,209
{\an8}Also, nicht vergessen.
188
00:09:55,293 --> 00:09:57,876
{\an8}Mom, das geht nicht.
Weißt du, wie peinlich das ist?
189
00:09:57,959 --> 00:09:59,918
- Willst du…
- Hängst du noch mit Wade ab?
190
00:10:00,001 --> 00:10:01,668
{\an8}- [Debbie] Hi, Wade!
- [Jack] Nicht!
191
00:10:01,751 --> 00:10:05,459
{\an8}- Was? Er ist einer meiner Schüler.
- So ein Quatsch, du bist keine Lehrerin.
192
00:10:05,543 --> 00:10:08,043
{\an8}Quasi. Ich arbeite hier.
Halt, dein Essen. Ähm…
193
00:10:08,126 --> 00:10:11,751
{\an8}Ihr habt früher dauernd zusammen gespielt.
Er hat bei uns übernachtet.
194
00:10:11,834 --> 00:10:13,293
{\an8}Die kommt in den Rucksack.
195
00:10:13,376 --> 00:10:15,709
{\an8}Hat er nicht mal
auf unserer Coach eingenässt?
196
00:10:15,793 --> 00:10:16,626
{\an8}Mom!
197
00:10:17,168 --> 00:10:18,293
{\an8}Was denn? Hat er doch.
198
00:10:19,334 --> 00:10:21,501
{\an8}- [Frau] Hey, meine Süße.
- Oh mein Gott. Hey.
199
00:10:21,584 --> 00:10:22,418
[lacht]
200
00:10:22,501 --> 00:10:25,084
{\an8}Trinken wir einen
meiner furchtbaren Büro-Kaffees?
201
00:10:25,168 --> 00:10:26,501
{\an8}- Ich habe den da.
- Ah, ok.
202
00:10:26,584 --> 00:10:28,418
{\an8}- Aber trotzdem gern.
- Na, dann los.
203
00:10:28,501 --> 00:10:31,334
{\an8}- Und, hast du schon gepackt?
- [Debbie] Ja, alles gepackt.
204
00:10:31,418 --> 00:10:35,918
{\an8}Ich muss echt sagen, ich bin so froh,
dass du dir einen kleinen Urlaub gönnst.
205
00:10:36,001 --> 00:10:38,251
Was? Nein, ich mache nicht
Urlaub in New York.
206
00:10:38,334 --> 00:10:39,876
Ich hab's dir doch erklärt.
207
00:10:39,959 --> 00:10:42,376
Es geht um die Weiterbildung
vor Ende des Jahres.
208
00:10:42,459 --> 00:10:46,543
Für die Bewerbung als Buchhalterin
der Schulbezirksverwaltung.
209
00:10:46,626 --> 00:10:50,626
Oh, ich liebe es, wenn du
mit solchen sexy Begriffen um dich wirfst.
210
00:10:50,709 --> 00:10:52,876
[lacht] Tja, ich brauche einfach das Geld.
211
00:10:52,959 --> 00:10:57,126
Jacks Hautausschlag-Medizin zahlt meine
Krankenversicherung nur noch sechs Monate.
212
00:10:57,209 --> 00:10:59,751
- Danach sind es…
- Stolze 1.000 $?
213
00:10:59,834 --> 00:11:03,126
Ja, gottverflixte 1.000 $ im Monat.
214
00:11:03,209 --> 00:11:05,251
Von wegen Urlaub! Ganz sicher nicht.
215
00:11:05,334 --> 00:11:06,293
Schon gut, klar.
216
00:11:06,376 --> 00:11:10,334
Aber wenn du in New York bist,
wirst du dir hoffentlich auch Zeit nehmen
217
00:11:10,418 --> 00:11:13,459
und dir mal was Nettes gönnen.
Nimm zum Beispiel ein Bad.
218
00:11:13,543 --> 00:11:15,793
Entspann dich.
Das mache ich immer auf Reisen.
219
00:11:15,876 --> 00:11:17,084
Ich steige in die Wanne
220
00:11:17,168 --> 00:11:20,376
und genieße, dass keins
meiner Kinder ruft: "Ich verhungere!"
221
00:11:20,459 --> 00:11:22,293
Die haben auch ständig Hunger, oder?
222
00:11:22,376 --> 00:11:24,876
- Na ja, ich gebe ihnen nichts, also…
- Was, nie?
223
00:11:24,959 --> 00:11:27,209
Warum kann Jimmy nicht auf Jack aufpassen?
224
00:11:27,293 --> 00:11:29,668
Es ist Gipfelsturm-Saison.
Er muss am Berg sein.
225
00:11:29,751 --> 00:11:32,293
Ehrlich, du bist
viel zu verständnisvoll mit ihm.
226
00:11:32,376 --> 00:11:33,626
Wäre mein Ex Bergsteiger
227
00:11:33,709 --> 00:11:36,543
und würde zehn Monate im Jahr
quer durch die Welt reisen,
228
00:11:36,626 --> 00:11:41,084
und das mit einer heißen 33-Jährigen,
die total tätowiert ist…
229
00:11:41,168 --> 00:11:42,834
Folgst du ihr etwa auf Instagram?
230
00:11:43,501 --> 00:11:44,376
Hast du geglaubt,
231
00:11:44,459 --> 00:11:47,959
ich sehe mir nicht den Instagram-Account
von Jimmys neuer Freundin an?
232
00:11:48,043 --> 00:11:50,459
Wie gut kennen wir uns?
Für wen hältst du mich?
233
00:11:50,543 --> 00:11:53,459
Ach, ist schon gut.
Wir haben einen Modus für uns gefunden.
234
00:11:53,543 --> 00:11:55,793
- Jack liebt es, wenn Scarlet ihn hütet.
- Gut.
235
00:11:55,876 --> 00:11:58,251
Ich hoffe,
du bekommst auf der Reise, was du willst.
236
00:11:58,334 --> 00:12:00,001
- Ja.
- Und was du brauchst.
237
00:12:00,084 --> 00:12:02,543
Deine Zusatzqualifikation, einen Mann,
238
00:12:02,626 --> 00:12:06,334
und dann kommst du nach Hause
und renovierst endlich deine uralte Küche.
239
00:12:06,418 --> 00:12:08,918
- Und lass deine Haare durchstufen.
- Was?
240
00:12:09,001 --> 00:12:10,501
Nur Stufen, keinen Pony.
241
00:12:10,584 --> 00:12:12,501
Ein Pony ist nur für Notfälle.
242
00:12:12,584 --> 00:12:15,584
Wow, du hast echt eine Lösung
für jeden Aspekt meines Lebens.
243
00:12:15,668 --> 00:12:19,126
Klar, wir sind Freunde.
Da habe ich natürlich wohlüberlegte Kritik
244
00:12:19,209 --> 00:12:23,251
zu jeder Entscheidung die du je trafst.
Und Ideen, sie zu korrigieren.
245
00:12:23,334 --> 00:12:26,418
Also, wenn du dich
auf dieses Manhattan-Abenteuer einlässt
246
00:12:26,501 --> 00:12:28,209
und dir einen heißen Kerl angelst,
247
00:12:28,293 --> 00:12:30,751
dürfte ich dir im Vorfeld
eine Maniküre empfehlen,
248
00:12:30,834 --> 00:12:34,001
vielleicht sogar ein Waxing,
um dich auf Vordermann zu bringen.
249
00:12:34,084 --> 00:12:36,918
Ein "Waxing"? Ah, die Brau… Oh, da unten.
250
00:12:37,001 --> 00:12:37,834
Ein Waxing.
251
00:12:37,918 --> 00:12:40,334
Oh, dazu wird es ganz sicher nicht kommen.
252
00:12:43,668 --> 00:12:45,043
[Frau jammert und schreit]
253
00:12:45,126 --> 00:12:49,709
[schluchzend] Ah! Ich flehe Euch an, Sir.
Bitte tut mir nichts.
254
00:12:49,793 --> 00:12:53,543
Nein, nein. Streich das. Nicht bewerten.
Ich werde das noch mal machen. Ok.
255
00:12:54,501 --> 00:12:58,959
[schluchzend] Ich flehe Euch an, Sir,
zeigt Gnade, und tut mir nichts.
256
00:12:59,501 --> 00:13:00,501
War das gut?
257
00:13:01,209 --> 00:13:02,418
Unglaublich.
258
00:13:02,501 --> 00:13:04,293
- Hi, Scarlet.
- Hi, Deb. Ähm…
259
00:13:04,376 --> 00:13:07,501
- Was ist denn hier los?
- Na ja, also ich habe ein Vorsprechen.
260
00:13:07,584 --> 00:13:09,084
- Wirklich?
- Ja! [lacht]
261
00:13:09,168 --> 00:13:12,001
Für eine Serie in den '20ern
über einen Serienmörder.
262
00:13:12,084 --> 00:13:14,001
- Ich wäre ein Dienstmädchen.
- Oh!
263
00:13:14,084 --> 00:13:15,209
Es wird erwürgt,
264
00:13:15,959 --> 00:13:17,334
von der Hauptrolle.
265
00:13:17,418 --> 00:13:19,793
- Ah.
- Lasst es mich so versuchen. Ok.
266
00:13:20,501 --> 00:13:22,626
[gequält] Ich flehe Euch an, Sir.
267
00:13:22,709 --> 00:13:24,459
Bitte, Sir, tut mir nichts.
268
00:13:24,543 --> 00:13:26,876
Da würgte er mich.
Kam das rüber? Wie war das?
269
00:13:26,959 --> 00:13:27,793
[seufzt]
270
00:13:28,709 --> 00:13:29,668
Ehrlich gesagt?
271
00:13:30,459 --> 00:13:31,459
Auf den Punkt.
272
00:13:31,543 --> 00:13:33,876
Ich kriege die Rolle eh nicht.
Ich kriege nie was.
273
00:13:33,959 --> 00:13:37,293
Hey, man kann nie wissen.
Ähm, hör zu, hast du die Emails gekriegt,
274
00:13:37,376 --> 00:13:39,209
wegen Jacks Betreuung?
275
00:13:39,293 --> 00:13:41,251
- Japp, japp. Alles Roger, oder?
- Ok.
276
00:13:41,334 --> 00:13:42,209
Klar doch.
277
00:13:42,293 --> 00:13:44,834
Deb, ganz ehrlich,
ich freue mich so für dich.
278
00:13:44,918 --> 00:13:48,293
Oh. Das ist echt cool
und inspirierend, die ganze…
279
00:13:49,126 --> 00:13:51,168
Buchhaltungssache, oder wie das heißt.
280
00:13:51,251 --> 00:13:54,084
Komisch, dass du so ein Zahlenmensch bist.
Du liest gern.
281
00:13:54,168 --> 00:13:57,793
Also, warum machst du nicht
irgendwas mit Buchstaben-Büchern?
282
00:13:58,376 --> 00:14:00,001
Meine Jobwahl ist pragmatisch.
283
00:14:00,084 --> 00:14:02,418
Das muss man
als alleinerziehende Mutter sein.
284
00:14:03,084 --> 00:14:07,251
Oh, verstehe. Klar, klar. Tragisch.
285
00:14:08,626 --> 00:14:10,293
[Mann] Es ist eine Verschwendung.
286
00:14:11,459 --> 00:14:12,418
"Verschwendung".
287
00:14:13,209 --> 00:14:16,209
Hören Sie, wir wissen,
dass unser Beratungszeitraum
288
00:14:16,293 --> 00:14:17,418
mit Ihnen vorbei ist…
289
00:14:17,501 --> 00:14:18,876
Ja, wir hatten nur gehofft,
290
00:14:18,959 --> 00:14:21,334
wir hätten mehr Zeit,
Sie besser kennenzulernen.
291
00:14:21,418 --> 00:14:23,959
Leute, ihr kennt mich so gut.
292
00:14:24,043 --> 00:14:26,501
Wir arbeiteten im letzten halben Jahr
so eng zusammen.
293
00:14:26,584 --> 00:14:30,043
Ja, haben wir und es war… der Wahnsinn.
294
00:14:30,126 --> 00:14:31,001
Der Wahnsinn!
295
00:14:31,084 --> 00:14:34,543
Wir haben uns nur gefragt,
wie es jetzt weitergeht.
296
00:14:36,084 --> 00:14:37,043
Wie's weitergeht?
297
00:14:37,793 --> 00:14:39,043
Ich ziehe weiter.
298
00:14:39,918 --> 00:14:41,501
Tut mir wirklich leid.
299
00:14:41,584 --> 00:14:44,418
Kommen Sie zu uns.
Wir brauchen einen Marketingchef.
300
00:14:44,501 --> 00:14:46,834
- Sie wären perfekt.
- Das liegt so auf der Hand.
301
00:14:46,918 --> 00:14:49,459
Das steht leider
nicht zur Diskussion für mich.
302
00:14:51,876 --> 00:14:53,959
- Nicht traurig sein. Bitte, ja?
- Nein.
303
00:14:54,543 --> 00:14:55,751
Schon gut. Alles klar.
304
00:14:55,834 --> 00:14:57,709
So ist das Geschäft nun mal.
305
00:14:59,084 --> 00:15:01,293
- Ich weiß nicht, ob ich Sie noch mag.
- [schnauft]
306
00:15:01,376 --> 00:15:03,501
[stöhnt] Oh, jetzt wird's unschön.
307
00:15:03,584 --> 00:15:05,001
Ich wusste, es wird unschön.
308
00:15:05,084 --> 00:15:09,209
Sie können, ähm, jetzt meinen Kontakt
aus Ihrem Telefon löschen.
309
00:15:09,293 --> 00:15:11,168
[Peter] Ich speicherte ihn gar nicht.
310
00:15:11,709 --> 00:15:14,543
Speichern Sie ihn
und löschen ihn gleich wieder. [seufzt]
311
00:15:14,626 --> 00:15:17,126
- Meint er nicht so. Tut uns leid.
- Ist schon gut.
312
00:15:17,209 --> 00:15:20,084
Hören Sie, Peter,
wenn das Ihr letztes Wort ist,
313
00:15:20,168 --> 00:15:22,918
und danach sieht es aus,
dann will ich Ihnen noch sagen,
314
00:15:23,584 --> 00:15:25,668
ich hoffe, Sie finden, wonach Sie suchen.
315
00:15:26,209 --> 00:15:28,543
["Let the Good Times Roll"
von The Cars spielt]
316
00:15:44,584 --> 00:15:47,834
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH
VON DER HAUSEIGENTÜMERGEMEINSCHAFT
317
00:15:47,918 --> 00:15:50,001
["Let the Good Times Roll" ertönt weiter]
318
00:16:06,334 --> 00:16:07,918
Herzlichen Glückwunsch, Kumpel.
319
00:16:10,918 --> 00:16:11,918
[Song verklingt]
320
00:16:15,626 --> 00:16:18,543
Du starrst vor dich hin.
321
00:16:18,626 --> 00:16:21,876
Ich weiß, das ist nur,
weil du mir furchtbar fehlen wirst.
322
00:16:21,959 --> 00:16:24,543
Mom, Du wolltest das
seit einer Ewigkeit machen.
323
00:16:24,626 --> 00:16:26,251
- Ich komme zurecht.
- [es klopft]
324
00:16:26,918 --> 00:16:29,418
Ich flehe Euch an, Sir.
Bitte tut mir nichts.
325
00:16:29,501 --> 00:16:30,959
- [lacht]
- [Scarlet] Ähm…
326
00:16:32,543 --> 00:16:34,209
- Ich habe die Rolle.
- Was?
327
00:16:34,293 --> 00:16:35,959
- Ja! Ist das zu fassen?
- Was?
328
00:16:36,043 --> 00:16:37,043
Der Wahnsinn!
329
00:16:37,126 --> 00:16:39,751
Ich weiß! Ich fliege
noch heute Abend nach Vancouver.
330
00:16:40,251 --> 00:16:41,084
Oh.
331
00:16:41,168 --> 00:16:44,084
Ja. Auch mit nur einem Satz
werde ich zwei Wochen da sein,
332
00:16:44,168 --> 00:16:46,709
da ich im Hintergrund
vieler wichtiger Szenen bin.
333
00:16:46,793 --> 00:16:47,834
Oh mein Gott.
334
00:16:47,918 --> 00:16:48,751
[keucht]
335
00:16:50,168 --> 00:16:52,876
Oh Mann, was stimmt nicht mit mir?
336
00:16:52,959 --> 00:16:56,459
Ich kam schnell, um es euch zu erzählen,
weil ich euch so lieb habe.
337
00:16:56,543 --> 00:16:59,334
Dabei vergaß ich ganz,
dass ich auf Jack aufpassen soll.
338
00:16:59,418 --> 00:17:00,793
Ich bin so selbstsüchtig.
339
00:17:00,876 --> 00:17:02,376
- Nicht doch.
- Nein.
340
00:17:02,459 --> 00:17:04,001
Was mache ich jetzt?
341
00:17:05,709 --> 00:17:07,251
Wie lösen wir das jetzt?
342
00:17:10,168 --> 00:17:11,043
[seufzt]
343
00:17:11,876 --> 00:17:13,876
[sanfte Musik ertönt]
344
00:17:13,959 --> 00:17:14,918
[Handy summt]
345
00:17:15,001 --> 00:17:17,834
ICH KOMME NICHT NACH NEW YORK.
SCARLET IST ABGESPRUNGEN.
346
00:17:23,126 --> 00:17:25,501
- Schon gut. Kein großes Ding.
- [Teller klappern]
347
00:17:25,584 --> 00:17:28,626
So scheint es aber nicht, dem Krach nach.
348
00:17:28,709 --> 00:17:31,001
Ich kann den Kurs
nächstes Jahr abschließen.
349
00:17:31,084 --> 00:17:32,626
Vorher gibt's eh keinen neuen.
350
00:17:33,793 --> 00:17:36,293
Aber du wirkst deprimiert.
351
00:17:36,376 --> 00:17:38,293
Ist ok. Ich bin erwachsen.
352
00:17:38,376 --> 00:17:41,876
Zum Erwachsensein gehört es quasi,
deprimiert zu sein.
353
00:17:41,959 --> 00:17:43,501
Einen Großteil der Zeit sogar.
354
00:17:43,584 --> 00:17:46,751
Oh! Schon mal was,
auf das ich mich freuen kann.
355
00:17:48,918 --> 00:17:49,751
Ja, genau.
356
00:17:49,834 --> 00:17:52,751
Deshalb ist es auch so wichtig,
dass du immer vorsichtig
357
00:17:52,834 --> 00:17:53,959
und auf der Hut bist.
358
00:17:55,126 --> 00:17:57,001
[The-Cars-Anrufton ertönt]
359
00:17:59,751 --> 00:18:01,043
Willst du nicht rangehen?
360
00:18:01,126 --> 00:18:03,251
Er wird mir anbieten, mir Geld zu leihen.
361
00:18:03,876 --> 00:18:06,251
- Das weißt du nicht.
- Doch, das weiß ich.
362
00:18:09,584 --> 00:18:10,418
Hey, Peter.
363
00:18:10,501 --> 00:18:12,668
- [Peter] Ich will ihr kein Geld leihen.
- [schnaubt]
364
00:18:12,751 --> 00:18:13,668
Sagte ich schon.
365
00:18:13,751 --> 00:18:16,751
[Peter] Ich ruf an,
weil ich einen Flug buchte, Jackety Jack.
366
00:18:16,834 --> 00:18:19,459
- Lust abzuhängen?
- Lass das bitte mit den Spitznamen.
367
00:18:19,543 --> 00:18:21,084
- Warte. Was?
- Du hast recht.
368
00:18:21,168 --> 00:18:23,793
Die Spitznamen waren nichts.
Uns fällt noch was ein.
369
00:18:23,876 --> 00:18:25,501
- Hey, Debbie.
- Warte, was?
370
00:18:25,584 --> 00:18:27,334
Ich miete mir einen eigenen Wagen.
371
00:18:27,418 --> 00:18:29,793
Was auch immer du fährst,
ist nichts für mich.
372
00:18:29,876 --> 00:18:32,918
- Warte. Was?
- Du sagst verdammt oft "Warte, was?"
373
00:18:33,001 --> 00:18:34,376
Das wirkt etwas hohl.
374
00:18:34,459 --> 00:18:36,334
Ich versteh… Ich verstehe nur nicht.
375
00:18:36,418 --> 00:18:39,918
Ich komme eine Woche nach L.A.
zu Jack auf. Du wohnst hier, allein.
376
00:18:40,001 --> 00:18:44,626
Peter, komm schon. Du kannst nicht
einfach alles fallenlassen und babysitten.
377
00:18:44,709 --> 00:18:46,334
Du hast einen Job und ein Leben.
378
00:18:46,418 --> 00:18:48,918
Na ja, ein Leben vielleicht nicht,
aber einen Job.
379
00:18:49,001 --> 00:18:54,251
[stöhnt] Eigentlich habe ich etwas Zeit
zwischen zwei Kunden, also kein Problem.
380
00:18:54,334 --> 00:18:57,584
Wird nicht so lustig,
wie mit dir Zeit zu verbringen,
381
00:18:57,668 --> 00:18:59,293
aber so kannst du herkommen.
382
00:18:59,376 --> 00:19:02,751
Peter, sich um Jack zu kümmern
ist wirklich sehr viel Arbeit.
383
00:19:02,834 --> 00:19:06,751
Er hat haufenweise Allergien,
und er nimmt Medikamente,
384
00:19:06,834 --> 00:19:09,501
und ehrlich gesagt
hat er zurzeit nicht viele Freunde.
385
00:19:09,584 --> 00:19:11,959
- Ich will helfen. Ich schulde dir was.
- Quatsch.
386
00:19:12,043 --> 00:19:14,459
Doch. Wo war ich, als Jack geboren wurde?
387
00:19:15,168 --> 00:19:17,959
Ich war in London
und half einer spanischen Bank,
388
00:19:18,043 --> 00:19:20,668
einen Ableger in Osteuropa
an den Markt zu bringen.
389
00:19:20,751 --> 00:19:23,168
Aber als meine Mutter gestorben ist,
390
00:19:23,251 --> 00:19:27,043
bist du extra von Los Angeles
nach Ohio zur Beerdigung gefahren.
391
00:19:27,918 --> 00:19:31,918
Und, du hast mich nicht nur einmal
aus dem Entzug abgeholt, sondern zweimal.
392
00:19:32,001 --> 00:19:34,668
Ja, ich… ich weiß,
ich bin eine sehr gute Freundin,
393
00:19:34,751 --> 00:19:38,251
aber nichts von all dem tat ich,
weil ich etwas im Gegenzug erwarte.
394
00:19:38,334 --> 00:19:41,834
Natürlich hast du das nicht,
denn du bist nicht herzlos.
395
00:19:44,001 --> 00:19:45,293
Du steckst in der Klemme,
396
00:19:46,668 --> 00:19:49,084
also komme ich rüber. So einfach.
397
00:19:50,126 --> 00:19:52,043
[positive Musik setzt ein]
398
00:19:52,126 --> 00:19:55,584
[murmelt] Vielleicht noch das hier.
Ok, gut. [atmet ein]
399
00:19:58,543 --> 00:20:03,126
Ihm wird's schon gutgehen, oder?
Klar, ist nur eine Woche.
400
00:20:03,209 --> 00:20:04,293
Ist nur eine Woche
401
00:20:04,376 --> 00:20:05,543
[seufzt]
402
00:20:09,793 --> 00:20:11,501
Ich umarme gerade meine Hose.
403
00:20:12,584 --> 00:20:13,793
[seufzt tief]
404
00:20:13,876 --> 00:20:15,168
[Musik bricht ab]
405
00:20:17,501 --> 00:20:18,418
Nichts vergessen?
406
00:20:18,501 --> 00:20:21,418
[Jack] Mom, beeil dich!
Wir kommen zu spät.
407
00:20:21,501 --> 00:20:23,501
[akustische Gitarre spielt]
408
00:20:24,209 --> 00:20:25,668
- [stöhnt]
- Brauchst du Hilfe?
409
00:20:25,751 --> 00:20:30,001
Nein, nein, ist meine Methode.
So mache ich das immer. [stöhnt]
410
00:20:30,084 --> 00:20:34,293
Ok. Aber es gibt jetzt
so flotte kleine Dinger mit vier Rollen.
411
00:20:34,376 --> 00:20:36,751
Die muss man kaum schieben.
Sie heißen Spinner.
412
00:20:36,834 --> 00:20:37,668
- Ach ja?
- Ja.
413
00:20:37,751 --> 00:20:40,376
- Na dann. Hey. Uh!
- Was?
414
00:20:40,459 --> 00:20:42,834
Vergissmeinnicht,
damit du mich nicht vergisst?
415
00:20:42,918 --> 00:20:44,876
- [lacht]
- Klar, tob dich aus, Zen.
416
00:20:44,959 --> 00:20:47,459
- Ok. Ich wünsche dir einen guten Flug.
- Danke.
417
00:20:50,001 --> 00:20:55,251
♪ Guten Flug dir, ich hoff' du kommst an ♪
418
00:20:55,334 --> 00:21:01,084
♪ Und stürzt nicht
In irgendein Kornfeld unterwegs ♪
419
00:21:01,168 --> 00:21:03,459
[Debbie lacht] Yeah! Du wirst mir fehlen.
420
00:21:03,543 --> 00:21:06,001
- Ich rufe dich jeden Tag an, ok?
- Ist gut.
421
00:21:06,084 --> 00:21:09,168
[Zen]
♪ Guten Flug dir, ich hoff' du kommst an ♪
422
00:21:09,251 --> 00:21:11,209
- [Debbie] Ich hab dich lieb.
- Bis dann, Mom.
423
00:21:12,209 --> 00:21:14,543
[Zen] ♪ Ich hoff', dir geht's gut ♪
424
00:21:16,501 --> 00:21:18,209
[Gitarre klingt aus]
425
00:21:19,668 --> 00:21:21,668
["Magic" von The Cars setzt ein]
426
00:21:35,418 --> 00:21:37,709
[Song ertönt weiter aus Autolautsprechern]
427
00:21:45,293 --> 00:21:46,751
[Song wird abgewürgt]
428
00:21:49,293 --> 00:21:50,126
Leesh!
429
00:21:51,043 --> 00:21:52,459
- [Autotür fällt zu]
- Oh.
430
00:21:52,543 --> 00:21:53,418
[Peter lacht]
431
00:21:54,209 --> 00:21:56,293
Oh, wen haben wir denn da?
432
00:21:56,376 --> 00:21:58,959
Wow, sieh dich an. Du siehst toll aus.
433
00:21:59,043 --> 00:22:03,584
- Du siehst aus wie immer.
- Ja, ich weiß. Ist unheimlich, oder?
434
00:22:03,668 --> 00:22:07,334
- Ja.
- Ja. Oh. Äh, willst du den hier?
435
00:22:07,418 --> 00:22:09,001
Dachte, du brauchst wohl einen.
436
00:22:09,084 --> 00:22:10,584
- Siehst auch gut aus.
- Danke.
437
00:22:10,668 --> 00:22:12,251
Hast auch jetzt noch diese
438
00:22:12,334 --> 00:22:15,209
"Kantiger-Kiefer-großer Kerl-
lange-Wimpern-Aura".
439
00:22:15,293 --> 00:22:18,043
- Manche stehen drauf.
- Also meins war das nie.
440
00:22:18,126 --> 00:22:21,626
Trotzdem, es ist echt nett von dir,
extra herzufliegen,
441
00:22:21,709 --> 00:22:23,209
um Jack diese Woche zu hüten.
442
00:22:23,293 --> 00:22:26,251
Kein Ding. Ich habe sowieso
eine Lücke zwischen zwei Kunden,
443
00:22:26,334 --> 00:22:28,709
und das hier ist
wie ein Kurzzeit-Projekt, oder?
444
00:22:29,418 --> 00:22:32,501
Ist mein Job. Ich löse Probleme,
ohne Trubel, ohne Stress. [zischt]
445
00:22:32,584 --> 00:22:35,751
Ich muss dich enttäuschen.
Kinder sind Trubel und Stress pur.
446
00:22:35,834 --> 00:22:36,959
Doch nicht wirklich?
447
00:22:37,043 --> 00:22:39,501
- Oh doch, und zwar so richtig.
- [seufzt]
448
00:22:39,584 --> 00:22:40,834
Wir werden sehen.
449
00:22:40,918 --> 00:22:44,043
- Die zwei da, das sind meine Mädels.
- Ah ja. Nett.
450
00:22:44,126 --> 00:22:46,209
- Gib her!
- [Peter] Sie sehen nett aus.
451
00:22:46,293 --> 00:22:47,376
Oh, da ist Jack.
452
00:22:47,459 --> 00:22:50,376
Na dann. Ich kriege das schon hin.
[schnalzt mit der Zunge]
453
00:22:52,251 --> 00:22:53,959
Was geht, Jackie Gleson?
454
00:22:55,084 --> 00:22:56,959
Wer oder was ist das?
455
00:22:57,043 --> 00:22:58,459
Kennst du nicht? Schon gut.
456
00:22:58,543 --> 00:23:00,501
Na, komm. Verdünnisieren wir uns.
457
00:23:00,584 --> 00:23:02,084
Wann hat man denn so geredet?
458
00:23:03,126 --> 00:23:05,584
Das, ähm, weiß ich nicht genau,
ehrlich gesagt.
459
00:23:05,668 --> 00:23:07,126
[flüstern unverständlich]
460
00:23:11,043 --> 00:23:12,584
- Hey, willst du fahren?
- Nein.
461
00:23:12,668 --> 00:23:15,084
- Es ist ein Porsche.
- Ich will den nicht fahren.
462
00:23:15,168 --> 00:23:18,501
Es gab den oder einen Lambo.
Gefällt dir nicht? Wie wäre ein Lotus?
463
00:23:18,584 --> 00:23:19,459
- Was?
- Na gut.
464
00:23:19,543 --> 00:23:22,209
Nächstes Mal kannst du dann
den Lotus fahren.
465
00:23:22,293 --> 00:23:23,584
[Jack] Was ist ein Lotus?
466
00:23:24,584 --> 00:23:25,501
[Motor springt an]
467
00:23:25,584 --> 00:23:27,709
["Just What I Needed" von The Cars spielt]
468
00:23:37,918 --> 00:23:39,001
[Song spielt leise]
469
00:23:39,084 --> 00:23:40,626
Mom findet Cabrios bescheuert.
470
00:23:40,709 --> 00:23:42,751
Zu gefährlich bei einem Überschlag.
471
00:23:42,834 --> 00:23:45,834
Sie sind aber auch cool,
was das Überschlagsrisiko wettmacht.
472
00:23:47,043 --> 00:23:50,501
Hey, mal eine Frage.
Die zwei Jungs vorhin.
473
00:23:50,584 --> 00:23:52,376
Warum waren die so abweisend?
474
00:23:57,501 --> 00:24:00,584
Kumpel, ich bin auch mal 13 gewesen.
475
00:24:00,668 --> 00:24:04,626
Ok? Und ich weiß,
ich bin ziemlich cool heutzutage.
476
00:24:04,709 --> 00:24:06,251
Aber damals mit 13
477
00:24:06,334 --> 00:24:09,376
war ich ein laufender Adamsapfel
mit Topfhaarschnitt
478
00:24:09,459 --> 00:24:12,459
und einer Ausgabe
von Der Finger im Roggen unterm Arm. Also…
479
00:24:12,959 --> 00:24:14,751
Plus, ich hatte keinen Vater.
480
00:24:15,584 --> 00:24:17,501
Hat sich davongemacht, als ich 13 war.
481
00:24:18,293 --> 00:24:21,668
Drei Jahre danach starb er
in einem Straßengraben, volltrunken.
482
00:24:21,751 --> 00:24:25,334
Er ist die Straße entlanggelaufen,
und dann ist er einfach… Blupp.
483
00:24:25,876 --> 00:24:26,709
Mein Gott.
484
00:24:26,793 --> 00:24:29,459
Egal, was du durchmachst,
ich kann's wohl toppen.
485
00:24:29,543 --> 00:24:30,709
Du kannst es mir sagen.
486
00:24:32,668 --> 00:24:35,501
- Raus damit, Jack Be Nimble.
- Den verstehe ich nicht mal.
487
00:24:35,584 --> 00:24:37,584
Hey, ich bin noch am Ideensammeln, ok?
488
00:24:38,251 --> 00:24:39,084
[seufzt]
489
00:24:39,709 --> 00:24:41,001
Es ist wegen Eishockey.
490
00:24:43,501 --> 00:24:44,334
Und?
491
00:24:44,959 --> 00:24:47,626
Wade und ich waren Freunde
und oft zusammen eislaufen,
492
00:24:47,709 --> 00:24:50,376
aber jetzt spielt er im Schulteam,
und ich darf nicht.
493
00:24:50,459 --> 00:24:52,751
Also hängt er mit Evan ab,
der auch drin ist.
494
00:24:52,834 --> 00:24:55,251
Und… mit mir seitdem gar nicht.
495
00:24:55,334 --> 00:24:58,376
Warte. Du spielst Eishockey?
Das hat Debbie nie erwähnt.
496
00:24:59,168 --> 00:25:02,209
Ja. Basketball geht nicht.
Bin auf die Halle allergisch.
497
00:25:02,293 --> 00:25:05,209
Tja, und Baseball geht nicht
wegen meiner Grasallergie.
498
00:25:05,293 --> 00:25:08,876
Wieso kannst du nicht mit Wade
und der kleinen Ratte im Team spielen?
499
00:25:08,959 --> 00:25:09,959
Äh, tut mir leid.
500
00:25:10,043 --> 00:25:13,918
Er ist wohl vom Charakter keine Ratte,
aber so von den Gesichtszügen. Klar?
501
00:25:15,043 --> 00:25:18,543
- Also, wieso darfst du nicht ins Team?
- Weil ich zu klein bin.
502
00:25:18,626 --> 00:25:20,543
Und Mom sagt, es ist zu gefährlich.
503
00:25:23,168 --> 00:25:25,751
Unfassbar, dass deine Mom mir
nichts davon erzählte.
504
00:25:26,751 --> 00:25:28,334
Sonst erzählt sie mir alles.
505
00:25:29,334 --> 00:25:32,251
Machst du das? Ihr alles erzählen?
506
00:25:34,501 --> 00:25:35,334
Natürlich.
507
00:25:36,793 --> 00:25:38,418
["Just What I Needed" verklingt]
508
00:25:48,459 --> 00:25:49,959
[keuchend] Ich verstehe nicht,
509
00:25:50,043 --> 00:25:52,126
wieso Debbie sich entschied,
510
00:25:52,209 --> 00:25:54,501
ein Haus an so einem
steilen Hang zu kaufen.
511
00:25:54,584 --> 00:25:55,709
- Ja.
- [Peter keucht]
512
00:25:56,751 --> 00:25:58,834
Ist vielleicht eine Gewöhnungsfrage. hm?
513
00:25:58,918 --> 00:26:00,751
Nein, es nervt weiter.
514
00:26:01,626 --> 00:26:03,793
Wer hat hier vor euch gewohnt? Ein Alpaka?
515
00:26:04,543 --> 00:26:07,126
- [Peter stöhnt]
- [Schere klickt]
516
00:26:07,209 --> 00:26:09,418
- [Peter] Hey.
- Hey. Oh.
517
00:26:09,501 --> 00:26:11,918
Ja. Yo, Jack.
518
00:26:12,001 --> 00:26:15,793
Du bist der Kerl, der…
Der Freund, der auf Jack aufpassen soll.
519
00:26:16,376 --> 00:26:19,126
- Tja, freut mich.
- Ich bin Zen. Ja, wie der Buddhismus.
520
00:26:19,209 --> 00:26:22,001
Ich wohne nebenan, da hinten.
Bin finanziell unabhängig.
521
00:26:22,084 --> 00:26:24,084
- Verkaufte mein Tech-Startup.
- Was sonst?
522
00:26:24,168 --> 00:26:25,251
Morgens surfe ich.
523
00:26:25,334 --> 00:26:27,751
Den restlichen Tag
bin ich in Debbies Garten.
524
00:26:27,834 --> 00:26:29,168
Was ist mit deinem Garten?
525
00:26:29,251 --> 00:26:32,751
- Meinem Garten? Oh, da mache ich nichts.
Dafür habe ich jemanden.
526
00:26:32,834 --> 00:26:34,209
Da ist er. Hey!
527
00:26:34,293 --> 00:26:35,626
- [Gärtner] Hey!
- Ja.
528
00:26:35,709 --> 00:26:37,084
[lachend] Mann.
529
00:26:37,168 --> 00:26:39,751
Der ist so witzig. [lacht]
530
00:26:40,501 --> 00:26:41,793
Er ist aus Spokane.
531
00:26:42,543 --> 00:26:45,376
Na gut. Tja, es, äh, hat mich gefreut.
532
00:26:45,459 --> 00:26:47,251
- Nein, mich hat's gefreut.
- Ok.
533
00:26:47,876 --> 00:26:49,084
[Jack] Bis dann, Zen.
534
00:26:50,293 --> 00:26:53,168
[Zen] Na dann, zurück ans Werk. [seufzt]
535
00:26:53,251 --> 00:26:55,751
- [Jack] Du wusstest nichts von Zen?
- [Peter] Nein.
536
00:26:55,834 --> 00:26:59,001
Das heißt, das Ganze von wegen,
du und Mom erzählt euch alles…
537
00:26:59,084 --> 00:27:01,584
Ja. Nein.
Das Thema ist was für die Erwachsenen.
538
00:27:01,668 --> 00:27:03,834
[Tür wird geöffnet und fällt wieder zu]
539
00:27:05,418 --> 00:27:06,418
Ok.
540
00:27:07,251 --> 00:27:10,709
Bleibt sie etwa die ganze Nacht auf,
541
00:27:10,793 --> 00:27:12,626
um die alle zu schreiben?
542
00:27:12,709 --> 00:27:13,918
Deine Mom ist verrückt.
543
00:27:14,001 --> 00:27:15,543
Das ist mir sehr bewusst.
544
00:27:15,626 --> 00:27:17,584
[Handy klingelt]
545
00:27:17,668 --> 00:27:19,334
Na gut, dann, ähm…
546
00:27:20,918 --> 00:27:23,834
[Debbie] Oh, hey! Ich hab's geschafft.
Ich bin in Brooklyn.
547
00:27:24,834 --> 00:27:25,918
Seid Ihr schon im Haus?
548
00:27:26,001 --> 00:27:27,751
- Hast du die Zettel bemerkt?
- Ja.
549
00:27:27,834 --> 00:27:29,501
Die sind schwer zu übersehen.
550
00:27:29,584 --> 00:27:32,001
Gut, am wichtigsten ist,
dass du ihm Frühstück machst,
551
00:27:32,084 --> 00:27:33,084
seinen Lunch einpackst
552
00:27:33,168 --> 00:27:35,793
und seine Medikamente
auf dem Weg zur Schule abholst.
553
00:27:35,876 --> 00:27:36,709
Mhm-hm.
554
00:27:36,793 --> 00:27:40,584
Oh, das andere Allerwichtigste
ist die Liste mit seinen Allergien.
555
00:27:40,668 --> 00:27:41,959
Neben der Kaffeemaschine.
556
00:27:42,043 --> 00:27:43,251
- Oh, Verzeihung.
- [Peter] Wow.
557
00:27:43,334 --> 00:27:44,959
- Laminiert. Schick.
- Alles ok?
558
00:27:45,043 --> 00:27:47,084
- Da steht sogar "dringend" drauf.
- Ja.
559
00:27:47,168 --> 00:27:51,376
Ich habe die nussfreie Erdnussbutter
nicht beschriftet. Sie ist in der Dings…
560
00:27:51,459 --> 00:27:53,209
Keine Ahnung, was das ist.
561
00:27:53,293 --> 00:27:55,751
Und, Jack,
fingst du deinen Geschichtsaufsatz an?
562
00:27:55,834 --> 00:27:56,918
Ja, schon angefangen.
563
00:27:57,001 --> 00:27:59,709
Das heißt, er hat nichts gemacht.
Erinnere ihn, Peter.
564
00:27:59,793 --> 00:28:01,251
Er muss ein Thema aussuchen.
565
00:28:01,334 --> 00:28:04,293
Er hat den Spanisch-Amerikanischen Krieg.
Der gegen Spanien.
566
00:28:04,376 --> 00:28:05,751
- Ja, äh, Deb?
- Glaub ich.
567
00:28:05,834 --> 00:28:08,376
- Mit Jack, das läuft alles.
- Oh. Hey!
568
00:28:08,459 --> 00:28:11,584
[jauchzt] Du meine Güte.
Hier sind so viele Menschen.
569
00:28:11,668 --> 00:28:12,501
Echt verrückt.
570
00:28:12,584 --> 00:28:14,459
Wir bestellen uns was zum Abendessen.
571
00:28:15,001 --> 00:28:18,293
Oh, nicht nötig. Ich habe euch nämlich
schon alles hingestellt.
572
00:28:18,376 --> 00:28:19,459
Seht mal ins Eisfach.
573
00:28:21,501 --> 00:28:22,793
Da steht auch "dringend".
574
00:28:23,376 --> 00:28:24,709
Jack liebt diese Aufläufe.
575
00:28:24,793 --> 00:28:27,084
- [unhörbar] Nein.
- Ich kann uns was bestellen.
576
00:28:27,168 --> 00:28:28,918
Ich weiß, du hast viel Geld,
577
00:28:29,001 --> 00:28:31,043
aber du sollst Jack kein Essen bestellen
578
00:28:31,126 --> 00:28:33,459
oder ihn mit anderen
schicken Dingen verwöhnen.
579
00:28:33,543 --> 00:28:36,793
Gut, Hausaufgaben und Eingefrorenes…
[murmelt] …zum Abendessen.
580
00:28:36,876 --> 00:28:39,168
Und ich vergaß,
dir noch was anderes zu sagen.
581
00:28:39,251 --> 00:28:41,834
- Käse. Ich vergaß, was ich vergaß.
- Debbie, hör auf.
582
00:28:43,334 --> 00:28:44,959
- Und atme durch.
- [seufzt laut]
583
00:28:46,709 --> 00:28:47,626
Sieh dich mal um.
584
00:28:47,709 --> 00:28:49,209
[heitere Musik setzt ein]
585
00:28:51,043 --> 00:28:51,876
Genau.
586
00:28:52,959 --> 00:28:53,793
Genieß es.
587
00:28:55,376 --> 00:28:56,751
- Wir hören uns nachher.
- Ok.
588
00:29:02,959 --> 00:29:04,543
Allergisch auf Mexikanisch?
589
00:29:04,626 --> 00:29:05,459
Nein.
590
00:29:08,501 --> 00:29:10,793
[heitere Musik spielt weiter]
591
00:29:16,584 --> 00:29:17,876
Verzeihung…
592
00:29:21,126 --> 00:29:21,959
[Debbie seufzt]
593
00:29:22,709 --> 00:29:26,959
Äh, ähm, Verzeihung.
Ich will zu Peter Colemans Apartment.
594
00:29:27,043 --> 00:29:31,126
Die Dinger gibt es jetzt auch
mit vier Rollen. Die heißen Spinner.
595
00:29:32,751 --> 00:29:34,459
- [Aufzug klingelt]
- Verstehe. Und…
596
00:29:35,293 --> 00:29:36,126
Alles klar.
597
00:29:37,126 --> 00:29:38,626
[heitere Musik spielt weiter]
598
00:29:43,501 --> 00:29:44,334
Mein Gott.
599
00:29:47,793 --> 00:29:49,209
Das ist ja der Wahnsinn.
600
00:29:51,959 --> 00:29:53,543
[stöhnt] Bin ich kaputt.
601
00:29:55,418 --> 00:29:56,293
[seufzt]
602
00:29:58,543 --> 00:29:59,376
[seufzt erneut]
603
00:30:01,668 --> 00:30:02,501
Was?
604
00:30:03,251 --> 00:30:07,043
Nach Farben? Ernsthaft? Oje, Peter.
605
00:30:08,918 --> 00:30:10,918
[atmet tief ein und wieder aus]
606
00:30:13,876 --> 00:30:16,751
Halt. Wo sind die Griffe?
Wie soll man die denn aufmachen?
607
00:30:18,584 --> 00:30:20,001
Was soll das?
608
00:30:21,626 --> 00:30:23,168
- Oh. Ha.
- [Musik endet]
609
00:30:24,584 --> 00:30:25,584
Das ist traurig.
610
00:30:31,251 --> 00:30:33,043
Peter. [schnauft]
611
00:30:38,834 --> 00:30:40,459
Da sind noch die Aufkleber dran.
612
00:30:42,543 --> 00:30:45,418
Für ein Glas 25 $? Also wirklich!
613
00:30:46,751 --> 00:30:47,793
Peter.
614
00:30:47,876 --> 00:30:50,126
Nur weil man es kann,
muss man es nicht tun.
615
00:30:51,043 --> 00:30:53,751
Ok, was machen wir jetzt?
616
00:30:53,834 --> 00:30:56,418
Na ja, ich habe Hausaufgaben,
die ich machen sollte.
617
00:30:56,501 --> 00:31:00,834
Ich bin gerade erst angereist.
Der Abend i… ist… ist für uns reserviert,
618
00:31:00,918 --> 00:31:03,418
wie ein Anlass.
Wir haben ein besonderes Anlassnis.
619
00:31:03,501 --> 00:31:06,043
- Äh, das ist kein Wort.
- Tja, jetzt schon. Los.
620
00:31:06,126 --> 00:31:08,418
Wir können…
Wir können uns einen Film ansehen.
621
00:31:08,501 --> 00:31:12,334
Ja. Nein. Wir haben drei Fernbedienungen.
Äh, kann ich mal kurz?
622
00:31:12,418 --> 00:31:14,543
Die hier ist für den Fernseher und macht,
623
00:31:14,626 --> 00:31:16,918
dass der DVD-Player
nicht eingeschaltet ist.
624
00:31:17,001 --> 00:31:19,209
- Die hier steuert den Ton.
- Oh ja, klar.
625
00:31:19,293 --> 00:31:20,959
Die Lautstärke vor allem.
626
00:31:21,043 --> 00:31:25,209
Die ist für das Kabelfernsehen
und dafür, dass das WLAN funktioniert.
627
00:31:25,293 --> 00:31:28,001
Oh, und ja.
Die hier ist noch für den Receiver.
628
00:31:28,084 --> 00:31:29,168
Das ist klar so weit.
629
00:31:29,251 --> 00:31:32,834
Aber ich darf normalerweise
nicht beim Essen fernsehen.
630
00:31:34,251 --> 00:31:36,834
Und nie, bevor die Hausaufgaben
gemacht sind.
631
00:31:40,709 --> 00:31:42,043
Du armes Kind.
632
00:31:43,334 --> 00:31:47,084
Hätte ich gewusst,
was in diesem Haus hier vor sich geht,
633
00:31:47,168 --> 00:31:49,418
wäre ich
schon viel früher gekommen, ehrlich.
634
00:31:50,168 --> 00:31:51,001
Danke.
635
00:31:52,168 --> 00:31:54,626
Mom sagt immer,
du seist nicht verantwortungsvoll.
636
00:31:54,709 --> 00:31:55,543
[schnaubt]
637
00:31:55,626 --> 00:31:58,043
Du seist ein Rastloser,
der nie Wurzeln schlägt.
638
00:31:58,126 --> 00:32:00,543
- [lacht]
- Was auch immer das heißt.
639
00:32:00,626 --> 00:32:01,751
Sagt sie das, ja?
640
00:32:01,834 --> 00:32:04,584
Ja, und dass du nicht weißt,
wie man mit Frauen umgeht.
641
00:32:04,668 --> 00:32:09,001
Ah. [lacht herzhaft] Ha, deine Mom.
642
00:32:09,084 --> 00:32:13,459
Aber cool, dass du hier bist.
Du bist gechillt. Gechillt.
643
00:32:15,668 --> 00:32:20,168
Oh, stopp. Sofort alles anhalten.
Das ist der Film, den wir uns ansehen.
644
00:32:20,793 --> 00:32:22,459
- Alien?
- Ja, schon gesehen?
645
00:32:22,543 --> 00:32:25,626
- Nein, ist der gruselig?
- Er ist Furcht einflößend.
646
00:32:26,834 --> 00:32:27,668
Cool.
647
00:32:29,084 --> 00:32:30,376
[seufzt]
648
00:32:30,459 --> 00:32:32,168
[Raumschiff im TV piept]
649
00:32:39,293 --> 00:32:40,709
Oh nein, so auch nicht.
650
00:32:40,793 --> 00:32:42,334
[Polizeisirenen in der Ferne]
651
00:32:42,418 --> 00:32:44,084
Wieso ist es hier drin so kalt?
652
00:32:46,376 --> 00:32:47,209
Heizung?
653
00:32:47,876 --> 00:32:48,709
Hm…
654
00:32:50,376 --> 00:32:51,209
Heizung!
655
00:32:52,668 --> 00:32:55,376
- ["Shake It Up" von The Cars plärrt laut]
- Oh!
656
00:32:55,459 --> 00:32:57,043
- [Klopfen an der Tür]
- [stöhnt]
657
00:33:00,126 --> 00:33:01,043
[Türklingel summt]
658
00:33:03,626 --> 00:33:04,876
[Debbie] Äh…
659
00:33:04,959 --> 00:33:06,209
[Musik plärrt weiter]
660
00:33:06,293 --> 00:33:07,334
Oh, hi.
661
00:33:07,418 --> 00:33:10,209
Ähm, tut mir leid. Ich…
Ich kann nichts verstehen.
662
00:33:12,959 --> 00:33:15,543
Sie müssen sie auf den Sensor richten.
663
00:33:15,626 --> 00:33:19,293
- [Musik stoppt]
- Oh, zum Glück. Danke. [stöhnt]
664
00:33:19,376 --> 00:33:24,834
- Hi, ich bin Debbie.
- Sekunde. Sind Sie die Debbie?
665
00:33:24,918 --> 00:33:26,584
Peter redet ständig von Ihnen.
666
00:33:26,668 --> 00:33:29,876
Oh ja, das bin wohl ich.
Ähm, und Sie sind?
667
00:33:29,959 --> 00:33:31,376
Ich bin Minka,
668
00:33:31,459 --> 00:33:34,043
und ich bin etwas peinlich berührt.
669
00:33:34,126 --> 00:33:38,043
Ich dachte, Peter wäre hier,
und ich hab nichts weiter hier drunter an.
670
00:33:38,126 --> 00:33:41,209
- [Debbie] Dachte ich mir.
- Ich komme mir wie eine Idiotin vor.
671
00:33:41,293 --> 00:33:42,501
Oh. Nicht schlimm.
672
00:33:42,584 --> 00:33:45,709
Wir haben doch alle schon mal
halbnackt an die Tür eines Typen…
673
00:33:45,793 --> 00:33:47,334
Dann sind Sie und Peter also…
674
00:33:47,418 --> 00:33:50,751
Waren wir. Vor einer Weile.
Wir machten nach sechs Monaten Schluss.
675
00:33:50,834 --> 00:33:53,001
Danach war er mit einer Becca zusammen.
676
00:33:53,084 --> 00:33:56,584
Aber gründliche Social-Media-Recherche
sagt mir, da läuft nichts mehr.
677
00:33:56,668 --> 00:33:58,793
Also dachte ich: "Geh doch mal rüber und…"
678
00:33:58,876 --> 00:34:01,751
So soll man also
auf diesen Dingern sitzen.
679
00:34:01,834 --> 00:34:04,876
- Übrigens, wo ist Peter?
- Oh, er ist in meinem Haus in L.A.
680
00:34:04,959 --> 00:34:06,876
- Und ich bin für eine Woche hier.
- Süß.
681
00:34:07,834 --> 00:34:11,209
Kann ich Sie auf einen Drink einladen?
Kein Hintergedanke, wirklich.
682
00:34:11,293 --> 00:34:12,709
Ich werde Sie nicht fragen,
683
00:34:12,793 --> 00:34:15,834
wieso Peter gefühlstechnisch
so kaputt ist.
684
00:34:15,918 --> 00:34:18,584
Oh, das wäre nett, aber,
ähm, morgen beginnt ein Kurs,
685
00:34:18,668 --> 00:34:21,126
an dem ich teilnehme.
Da muss ich früh aufstehen.
686
00:34:21,209 --> 00:34:23,209
- Aber ein andermal vielleicht.
- Ja, gern.
687
00:34:23,293 --> 00:34:26,626
Ich zeige Ihnen den Brownstone Club.
Da lernte ich Peter kennen.
688
00:34:26,709 --> 00:34:30,418
Ehrlich, ich mag Sie. Sie sind toll.
689
00:34:30,501 --> 00:34:34,584
Mir gefällt Ihr sexy
Generation-X-Öko-Mutti-Stil.
690
00:34:34,668 --> 00:34:35,834
Danke.
691
00:34:35,918 --> 00:34:37,959
[Peter] Du willst mit Minka losziehen?
692
00:34:38,043 --> 00:34:41,126
Sie fragte, ob ich mit ihr
vielleicht was trinken gehen will.
693
00:34:41,209 --> 00:34:43,001
- [Peter] Oh, Shit.
- Ja.
694
00:34:43,668 --> 00:34:47,209
- Und was macht ihr heute Abend so?
- [Peter] Ähm, tja, was machen wir?
695
00:34:47,293 --> 00:34:50,459
- Äh… Nichts Besonderes.
- Ist Jack da? Will er mit mir sprechen?
696
00:34:50,543 --> 00:34:51,376
[Frau kreischt]
697
00:34:51,459 --> 00:34:54,501
Ehrlich gesagt macht er gerade
seine Hausaufgaben, also…
698
00:34:54,584 --> 00:34:56,501
[Debbie] Oh. Oh. Sehr schön.
699
00:34:56,584 --> 00:34:58,251
Hey, äh, übrigens,
700
00:34:58,334 --> 00:35:01,168
ist dir eigentlich bewusst,
dass draußen in deinem Garten
701
00:35:01,251 --> 00:35:04,459
ein Typ und seine Arschfalte
den ganzen Tag ihr Unwesen treiben?
702
00:35:04,543 --> 00:35:05,709
Oh ja, das ist Zen.
703
00:35:05,793 --> 00:35:06,709
[lacht] Er ist…
704
00:35:06,793 --> 00:35:11,043
Er ist oft da. Und ich meine, na ja,
er kümmert sich toll um den Garten.
705
00:35:11,126 --> 00:35:14,876
Also lasse ich ihn einfach machen.
Ähm, habe ich ihn nie erwähnt?
706
00:35:14,959 --> 00:35:18,126
Nein, nie. Du musst irgendwie
vergessen haben zu erwähnen,
707
00:35:18,209 --> 00:35:20,084
dass ein Mann in deinem Garten wohnt.
708
00:35:20,168 --> 00:35:23,251
Ach, übrigens, noch mal Danke.
Deine Wohnung ist der Wahnsinn.
709
00:35:23,334 --> 00:35:26,084
Sie ist echt total gemütlich und…
710
00:35:26,168 --> 00:35:28,834
- [lacht] Dein Ernst?
- Nein, nicht wirklich.
711
00:35:28,918 --> 00:35:31,543
Sie ist leer,
als hätte jemand dein Zeug gestohlen.
712
00:35:31,626 --> 00:35:35,376
Wenn, dann hat er hergebracht,
denn du hast quasi alles Zeug der Welt.
713
00:35:35,459 --> 00:35:39,501
Alles, was existiert, was es je gab,
und alles, was es jemals geben wird.
714
00:35:39,584 --> 00:35:43,126
Ach, wirklich? Und du hast nicht
ein Foto und keinerlei Schnickschnack.
715
00:35:43,209 --> 00:35:45,626
Schnickschnack kommt mir nicht ins Haus.
716
00:35:45,709 --> 00:35:47,584
Da ist Schnickschnack-freie Zone.
717
00:35:47,668 --> 00:35:50,001
Übrigens,
deine Bücher sind farblich sortiert.
718
00:35:50,084 --> 00:35:52,459
Das… Ich wusste
dass New York dich veränderte,
719
00:35:52,543 --> 00:35:53,751
aber das war ein Schock.
720
00:35:53,834 --> 00:35:56,084
- Die Idee meiner Innenausstatterin.
- Ekelhaft.
721
00:35:56,168 --> 00:35:58,043
- Das sagst du auch noch laut?
- [lacht]
722
00:35:58,126 --> 00:36:00,959
Hast du nicht irgendwelche Andenken
an die Zeit in L.A.?
723
00:36:01,043 --> 00:36:03,668
Nein, du kennst doch meine Devise,
was so was angeht.
724
00:36:04,418 --> 00:36:08,001
Und eine Frage noch. Ich meine,
ich will nicht neugierig sein, aber…
725
00:36:08,084 --> 00:36:11,084
Was war da mit Minka?
Sie ist doch scheinbar genau dein Typ.
726
00:36:11,168 --> 00:36:12,751
So gewandt und seidig.
727
00:36:12,834 --> 00:36:14,376
Was? Sie ist doch kein Otter.
728
00:36:14,459 --> 00:36:16,126
- Was ist passiert?
- Keine Ahnung.
729
00:36:16,209 --> 00:36:18,876
Du kennst mich ja.
Ich habe es sicher wieder versaut.
730
00:36:18,959 --> 00:36:20,001
Oh, so ein Quatsch.
731
00:36:20,668 --> 00:36:22,709
Den botanischen Indizienbeweisen nach
732
00:36:22,793 --> 00:36:24,918
weiß ich nicht, wie man mit Frauen umgeht.
733
00:36:25,001 --> 00:36:26,709
Eine Expertin soll gesagt haben,
734
00:36:26,793 --> 00:36:29,168
ich sei ein Rastloser,
der nie Wurzeln schlägt.
735
00:36:29,251 --> 00:36:30,251
Äh, was?
736
00:36:30,334 --> 00:36:32,709
Ja, dein Sohn ist im Dichthalten
die Sorte Sieb.
737
00:36:32,793 --> 00:36:35,543
Ich werde alles erfahren,
was du je über mich sagtest.
738
00:36:35,626 --> 00:36:39,126
Äh, na ja so hatte ich das nicht gesagt.
Ok, na schön. Doch, hatte ich.
739
00:36:39,209 --> 00:36:41,459
- Jack hat es wohl missverstanden.
- Bestimmt.
740
00:36:41,543 --> 00:36:43,293
Also dann. Ist spät bei dir.
741
00:36:43,376 --> 00:36:44,668
Du solltest schlafen.
742
00:36:44,751 --> 00:36:45,918
Zudem muss ich noch
743
00:36:46,001 --> 00:36:48,209
eine kilometerlange Aufgabenliste
abarbeiten,
744
00:36:48,293 --> 00:36:49,876
die mir eine Verrückte schrieb.
745
00:36:49,959 --> 00:36:53,168
[lacht] Gute Nacht,
wünscht dir die Verrückte. Grüß mir Jack.
746
00:36:53,251 --> 00:36:56,668
- Ich sehe dich dann im weltweiten Web.
- Ich werde dich finden.
747
00:36:56,751 --> 00:36:58,376
- [Debbie] Gute Nacht.
- Bis dann.
748
00:36:58,459 --> 00:37:00,001
[Telefon piept]
749
00:37:02,501 --> 00:37:06,751
- Und? Habe ich dich traumatisiert?
- Wen juckt's? Das war der Hammer.
750
00:37:06,834 --> 00:37:09,293
Mom hätte mir nie erlaubt,
diesen Film zu sehen.
751
00:37:09,376 --> 00:37:10,793
Sehe ich aus wie deine Mom?
752
00:37:11,418 --> 00:37:13,293
["Liz" von Remi Wolf spielt]
753
00:37:16,668 --> 00:37:19,084
Du lieber Gott. Selbst hier?
Das kann doch nicht…
754
00:37:20,168 --> 00:37:21,001
"Peter".
755
00:37:23,084 --> 00:37:24,126
"Ich".
756
00:37:24,209 --> 00:37:25,043
"Danke".
757
00:37:26,584 --> 00:37:27,418
"Dir von".
758
00:37:28,251 --> 00:37:29,709
"Ganzem Herzen". [lacht]
759
00:37:31,543 --> 00:37:33,209
"Verdirb nicht meinen Jungen."
760
00:37:33,293 --> 00:37:34,626
[lacht]
761
00:37:36,209 --> 00:37:37,043
Ja.
762
00:37:41,126 --> 00:37:43,501
Ich war im Stoffgeschäft
und besorgte dir Stoff.
763
00:37:43,584 --> 00:37:45,543
Köpf ihn, wenn du's geschafft hast. P.
764
00:37:45,626 --> 00:37:47,209
[stöhnt] Oh. Das ist so süß.
765
00:38:10,084 --> 00:38:12,084
["Liz" ertönt weiter]
766
00:38:59,251 --> 00:39:00,376
["Liz" endet]
767
00:39:00,459 --> 00:39:04,293
[Peter] "Er ist allergisch auf alle Nüsse
und die meisten Hülsenfrüchte.
768
00:39:04,376 --> 00:39:07,001
Mandeln, Pistazien, Cashew-, Pekan-,
769
00:39:07,084 --> 00:39:09,751
Macadamia-, Hasel-,
W8al-, Para- und Kokosnüsse."
770
00:39:10,334 --> 00:39:11,168
Oh.
771
00:39:11,918 --> 00:39:16,626
"Sonnenblumenkern-Butter".
Ist keine Nuss. Ok.
772
00:39:17,751 --> 00:39:20,543
Na gut, Orangen. Nicht auf der Liste.
773
00:39:21,459 --> 00:39:22,959
Ok. Und jetzt noch ein Messer.
774
00:39:23,043 --> 00:39:24,834
- [Klappern]
- Hey, also…
775
00:39:26,834 --> 00:39:29,168
- Oh, hey, Mann!
- Hey.
776
00:39:30,543 --> 00:39:32,001
- [Zen] Ja.
- Was wird denn das?
777
00:39:32,709 --> 00:39:33,876
[Zen] Ich will nur…
778
00:39:34,584 --> 00:39:35,709
Ich muss…
779
00:39:35,793 --> 00:39:36,793
Heilige Scheiße.
780
00:39:36,876 --> 00:39:38,043
[Zen ächzt]
781
00:39:41,543 --> 00:39:42,418
Jack?
782
00:39:42,501 --> 00:39:47,584
Ok, dann mal los. Hey, wozu ist das gut,
außer, um einen Dschinn zu beschwören?
783
00:39:47,668 --> 00:39:49,459
Das ist eine Nasenspülungskanne.
784
00:39:50,376 --> 00:39:51,209
Igitt.
785
00:39:51,709 --> 00:39:55,209
- Hast du mein Pausenessen gemacht?
- Da bin ich noch dran.
786
00:39:55,876 --> 00:39:57,376
Was ist mit Frühstück?
787
00:39:58,626 --> 00:40:00,751
Du hast auch kein Frühstück gemacht, oder?
788
00:40:00,834 --> 00:40:02,959
Ok. [seufzt]
789
00:40:03,043 --> 00:40:04,584
[leises Stimmengewirr]
790
00:40:06,418 --> 00:40:08,876
- Und glutenfreie Pancakes für dich.
- [Jack] Danke.
791
00:40:08,959 --> 00:40:09,793
Danke.
792
00:40:09,876 --> 00:40:11,751
- Und Ihr Kaffee.
- Oh. Danke.
793
00:40:13,709 --> 00:40:15,501
- Krieg ich auch einen Kaffee?
- Nein.
794
00:40:15,584 --> 00:40:17,251
- Steht nicht auf der Liste.
- Nein.
795
00:40:17,334 --> 00:40:20,501
- Auf Kaffee bin ich nicht allergisch.
- Ich lasse das nicht zu.
796
00:40:20,584 --> 00:40:21,709
Konzentrieren wir uns.
797
00:40:23,043 --> 00:40:25,834
Zeug wie Pausenbrote und Nasenduschen,
798
00:40:25,918 --> 00:40:28,084
Frühstück, altersgerechte Filme…
799
00:40:28,168 --> 00:40:30,626
Nicht mein Ding. Nicht meine Stärke. Ok?
800
00:40:31,584 --> 00:40:34,001
Macht aber nichts,
denn wir arbeiten hier an dir.
801
00:40:34,709 --> 00:40:37,876
Und mein Job dabei ist wirklich simpel.
802
00:40:37,959 --> 00:40:39,084
Er ist, dir zu zeigen,
803
00:40:39,168 --> 00:40:42,084
wie du anderen eine Geschichte
über dich verkaufen kannst,
804
00:40:42,168 --> 00:40:44,834
die besser ist als die,
die du dir selbst einredest.
805
00:40:44,918 --> 00:40:47,918
Geschichten, die wir uns
selbst einreden, engen uns bloß ein.
806
00:40:48,418 --> 00:40:50,043
Ich kapiere kein Wort. Was?
807
00:40:50,126 --> 00:40:53,584
Ok, ein Beispiel. Sagen wir, jemand,
denn wir beide kennen… Deine Mom.
808
00:40:53,668 --> 00:40:54,501
Ok.
809
00:40:54,584 --> 00:40:56,959
Deine Mom ist der klügste Mensch,
den ich kenne.
810
00:40:57,043 --> 00:40:59,959
Als wir uns kennenlernten,
war sie extrem zielstrebig.
811
00:41:00,043 --> 00:41:02,251
Sie wollte Verlagslektorin oder so werden.
812
00:41:02,334 --> 00:41:04,876
Doch mit der Zeit
fing sie an zu glauben, sie, äh,
813
00:41:05,751 --> 00:41:08,876
sie sollte pragmatisch sein,
sie sollte vernünftig sein.
814
00:41:08,959 --> 00:41:12,668
Und genau das ist die Geschichte,
die sie sich selbst einredet.
815
00:41:12,751 --> 00:41:14,126
"Besser vernünftig sein."
816
00:41:14,959 --> 00:41:17,834
- Und das ist nicht deine Geschichte?
- Nein, äh…
817
00:41:17,918 --> 00:41:19,209
Reden wir hier über mich?
818
00:41:19,293 --> 00:41:21,501
Antwortest du auf jede Frage
mit einer Frage?
819
00:41:21,584 --> 00:41:24,168
Antwortest du auf jede Frage
auf eine Frage mit einer Frage?
820
00:41:24,251 --> 00:41:27,001
Sind die Erdbeben echt der Grund,
warum du nach New York zogst?
821
00:41:27,084 --> 00:41:30,251
- Mom glaubt das nicht.
- Können wir nicht das Thema wechseln? Ja?
822
00:41:30,334 --> 00:41:33,543
Gut, also. Am Anfang eines Rebrandings
nehme ich gern etwas vor,
823
00:41:33,626 --> 00:41:35,959
dass man "generelle Neuausrichtung" nennt.
824
00:41:36,043 --> 00:41:41,959
Und das ist ein Hinweis an die Welt,
in deinem Fall Wade und Rattengesicht,
825
00:41:43,376 --> 00:41:46,043
Evan, was du ihnen zu bieten hast.
826
00:41:46,834 --> 00:41:50,584
Und heute hast du Folgendes zu bieten:
die hier.
827
00:41:50,668 --> 00:41:54,376
- Karten zu einem Spiel der Kings?
- Was? Nicht einfache Karten.
828
00:41:54,459 --> 00:41:56,293
Karten für eine Exklusiv-Loge.
829
00:41:56,376 --> 00:41:59,001
Du willst sie bestechen,
damit sie meine Freunde werden?
830
00:41:59,084 --> 00:42:01,001
Ah… Da kommt das Rebranding ins Spiel.
831
00:42:01,084 --> 00:42:05,334
Das Wort "bestechen" ersetzen wir dafür
einfach durch das Wörtchen "Anreizgebung".
832
00:42:06,334 --> 00:42:07,751
Das Wort gibt es nicht.
833
00:42:07,834 --> 00:42:10,751
In meiner Branche
erfinden wir die Worte, die wir brauchen.
834
00:42:10,834 --> 00:42:12,959
Das ist echt endkrass.
835
00:42:13,043 --> 00:42:16,126
Jetzt hast du es raus.
Geht doch. "Endkrass".
836
00:42:17,001 --> 00:42:20,668
- Ich trinke nun meinen endkrassen Kaffee.
- So einen hätte ich auch gern.
837
00:42:21,293 --> 00:42:23,709
Hey, äh, denk dran,
ich hole dich nachher ab.
838
00:42:23,793 --> 00:42:25,626
- Dann gehen wir zum Kings-Spiel.
- Ja.
839
00:42:25,709 --> 00:42:26,543
- Ja, ok.
- Ja.
840
00:42:26,626 --> 00:42:30,209
Gut. Wir haben die große Privat-Loge.
Du kannst einladen, wen du willst.
841
00:42:30,293 --> 00:42:32,001
- Die Loge.
- [Wade] Hast du gehört?
842
00:42:32,084 --> 00:42:32,918
[Jack] Bis dann.
843
00:42:33,001 --> 00:42:35,584
Ja, bis nachher,
wenn wir zum Spiel der Kings gehen!
844
00:42:35,668 --> 00:42:37,626
[Jack] Ja, das wird krass. Los, Kings!
845
00:42:37,709 --> 00:42:40,209
[Peter] Ja, und da gibt's
viel Süßigkeiten und Eis!
846
00:42:40,876 --> 00:42:43,751
- Hey. Einen Kaffee?
- Lädst du mich ein?
847
00:42:43,834 --> 00:42:48,418
Ja. Oh, oh. Ja. Können wir uns
so einen, äh, Butter-Kaffee holen?
848
00:42:48,501 --> 00:42:52,626
- Den mit Butter?
- [seufzt] Ein Pantomime. Ein Pantomime.
849
00:42:54,418 --> 00:42:55,334
Ja, allerdings.
850
00:42:56,001 --> 00:42:57,168
Das war sogar echt gut.
851
00:42:57,251 --> 00:42:58,418
Steckt viel Übung drin.
852
00:42:58,501 --> 00:43:01,209
- [Motor startet]
- ["Embers" von Tiny Habits ertönt]
853
00:43:19,793 --> 00:43:22,709
Oh! Hey! Guten Morgen.
854
00:43:32,501 --> 00:43:33,876
["Embers" verklingt]
855
00:43:35,751 --> 00:43:36,584
[Debbie] HI.
856
00:43:37,626 --> 00:43:38,626
[Reißverschlussgeräusch]
857
00:43:43,293 --> 00:43:45,668
Oh, ich liebe neue Schulsachen einfach.
858
00:43:46,626 --> 00:43:50,293
Der Duft… [schnüffelt] …neuer Bleistifte.
Ist das nicht toll?
859
00:43:52,126 --> 00:43:54,543
Nicht nötig, Notizen zu machen.
Ist alles online.
860
00:43:55,376 --> 00:43:58,543
- Schon, aber wenn ich mitschreibe…
- [Professor] Hallo zusammen.
861
00:43:58,626 --> 00:44:01,043
Willkommen zur Statistik
für Risiko-Modellierung.
862
00:44:01,126 --> 00:44:02,126
Wir reden nachher.
863
00:44:02,209 --> 00:44:04,543
Es ist ein großes Pensum.
Fangen wir gleich an.
864
00:44:05,126 --> 00:44:06,793
Wir beginnen mit der Wiederholung
865
00:44:06,876 --> 00:44:09,001
von Modellierungsproblemen und -methoden,
866
00:44:09,084 --> 00:44:13,043
einschließlich einer Gegenüberstellung
von überwachtem und unüberwachtem Lernen.
867
00:44:13,126 --> 00:44:16,584
Das war echt sehr viel Information.
Wollen wir Notizen austauschen?
868
00:44:16,668 --> 00:44:17,793
- [Frau] Marisa!
- Hi.
869
00:44:18,376 --> 00:44:20,876
[Frau] Schön, dich zu sehen.
Ist der nächste Kurs…
870
00:44:20,959 --> 00:44:22,668
- Hi!
- [Handy klingelt]
871
00:44:23,918 --> 00:44:25,293
[Debbie lacht]
872
00:44:26,084 --> 00:44:26,918
Oh, hi.
873
00:44:27,001 --> 00:44:29,959
- Wie war die erste Vorlesung?
- [Debbie] Ach, ganz gut.
874
00:44:30,043 --> 00:44:32,168
Wir wollten was trinken gehen.
Passt es jetzt?
875
00:44:32,251 --> 00:44:35,334
- Ja, klar.
- [Minka] Toll. Ich bin in deiner Nähe.
876
00:44:35,418 --> 00:44:37,876
Ich komme dich abholen.
Wir sehen uns. Bis gleich.
877
00:44:39,293 --> 00:44:45,501
In diesem Literaturkurs können Sie sich
darauf einstellen, sehr viel zu lesen.
878
00:44:45,584 --> 00:44:48,251
Wir werden uns hier
große Romane vorknöpfen.
879
00:44:48,334 --> 00:44:51,834
Ich meine damit dicke Wälzer.
Ich spreche da von wahrhaften Schmökern.
880
00:44:51,918 --> 00:44:54,876
Hiernach erscheint Ihnen
Anna Karenina wie ein Flugblatt.
881
00:44:54,959 --> 00:44:55,793
[schmunzelt l]
882
00:44:55,876 --> 00:44:59,501
Ich bin mit der Lektüre von Uris,
Clavell und Michener aufgewachsen.
883
00:44:59,584 --> 00:45:02,626
Haley. Nicht zu vergessen, Alex Haley.
884
00:45:02,709 --> 00:45:05,459
Der Reiz, ein dickes Buch
mit winziger Schrift zu lesen,
885
00:45:05,543 --> 00:45:06,626
verflog für mich nie.
886
00:45:06,709 --> 00:45:08,168
[lacht] Ja! [gluckst]
887
00:45:10,459 --> 00:45:12,084
- Oh, äh…
- [Professor] Kommen Sie.
888
00:45:12,168 --> 00:45:13,334
Nein, nein. Verzeihung.
889
00:45:14,001 --> 00:45:17,876
Wie viele von Ihnen haben Alex Haleys
Malcom X, Die Autobiographie gelesen?
890
00:45:17,959 --> 00:45:19,709
Handzeichen? Ok…
891
00:45:19,793 --> 00:45:21,501
Hallöchen, Fräulein Rucksack.
892
00:45:21,584 --> 00:45:24,251
- Können wir?
- [Debbie lacht] Oh… Das ging ja schnell.
893
00:45:24,334 --> 00:45:26,334
- Süßes College.
- [Debbie] Ja, oder?
894
00:45:26,418 --> 00:45:28,709
Obwohl ich eine Schul-Allergie habe.
895
00:45:28,793 --> 00:45:32,293
Nach meinem Diplom in Differentialrechnung
hatte ich einfach nur genug.
896
00:45:32,376 --> 00:45:34,251
Weißt du? Also, mir nach.
897
00:45:34,334 --> 00:45:36,793
Hast du "Differentialrechnung" gesagt?
898
00:45:36,876 --> 00:45:40,793
- [Spielfanfare ertönt]
- [Menge jubelt und johlt]
899
00:45:40,876 --> 00:45:43,793
So witzig. Du bist voll
in die Trainingsstation gekracht.
900
00:45:43,876 --> 00:45:46,668
War ja nicht meine Schuld,
dass mein Schnürsenkel riss.
901
00:45:46,751 --> 00:45:48,584
- Mann, sieh dir das an.
- Cool.
902
00:45:48,668 --> 00:45:50,001
- Alter.
- Jellybeans.
903
00:45:50,084 --> 00:45:52,209
Die mag ich auch. Die mag ich am liebsten.
904
00:45:52,293 --> 00:45:54,418
Die sind scharf,
wie die mit Zimtgeschmack.
905
00:45:54,501 --> 00:45:56,126
- Wirklich?
- Wie die Zimt-Bonbons.
906
00:45:56,209 --> 00:45:57,209
- Kennst du die?
- Ja.
907
00:45:57,293 --> 00:46:00,459
Oh, ich liebe die scharfen
mit… Zimtgeschmack.
908
00:46:00,543 --> 00:46:02,376
Sind auf jeden Fall scharf.
909
00:46:02,459 --> 00:46:03,959
Aber mir reicht's.
910
00:46:04,043 --> 00:46:06,918
Hey, hey. Nichts von dem Zeug
ist auf der Allergie-Liste.
911
00:46:07,001 --> 00:46:10,418
Du kannst also ruhig voll reinhauen.
Los, flipp mal aus.
912
00:46:10,501 --> 00:46:12,876
Aber, hey, keine Erdnussflips. [lacht]
913
00:46:12,959 --> 00:46:16,543
- [Jack] Wieso reden die nicht mit mir?
- [Peter] Das werden sie schon.
914
00:46:16,626 --> 00:46:18,709
Das werden sie. Keine Bange. Na los.
915
00:46:18,793 --> 00:46:21,668
Hier, schnapp dir ein Trikot.
Wir brauchen ein Fan-Outfit.
916
00:46:21,751 --> 00:46:22,626
Los, Kings!
917
00:46:22,709 --> 00:46:24,334
[Minka] Ich brauche einen Drink.
918
00:46:24,418 --> 00:46:26,709
[Debbie]
Oh ja, ein Drink hört sich gut an.
919
00:46:26,793 --> 00:46:29,168
- Na ja, weil ich so Durst habe.
- Schon klar.
920
00:46:29,251 --> 00:46:30,084
[Minka] Oh.
921
00:46:30,584 --> 00:46:31,418
Na dann.
922
00:46:33,001 --> 00:46:35,709
[Debbie] Warte mal.
Die Leute sehen alle so schick aus.
923
00:46:35,793 --> 00:46:38,751
Man muss wer sein
oder jemanden kennen. Bei mir gilt beides.
924
00:46:38,834 --> 00:46:41,376
Und irgendwie auch nicht.
Das ist das Tolle an mir.
925
00:46:41,459 --> 00:46:43,209
- [Durcheinandergerede]
- Oh, wow!
926
00:46:43,293 --> 00:46:46,209
Äh, ich passe hier nicht rein,
fürchte ich.
927
00:46:46,293 --> 00:46:48,959
Klar, aber dafür bist du ja
mit mir hier. Komm schon.
928
00:46:49,043 --> 00:46:50,751
[Popmusik ertönt im Hintergrund]
929
00:46:50,834 --> 00:46:53,459
- Danke, Petra.
- [Petra] Willkommen. Viel Spaß.
930
00:46:54,709 --> 00:46:57,376
Übrigens, wir müssen nicht unbedingt
über Peter reden.
931
00:46:57,459 --> 00:47:00,126
[Debbie] Oh. Ok. Ist gut.
932
00:47:00,209 --> 00:47:01,209
[Spielgeräusche]
933
00:47:01,293 --> 00:47:03,626
[Evan]
Der hätte Foul geben müssen. Eindeutig.
934
00:47:03,709 --> 00:47:05,251
- Wirklich?
- Klar.
935
00:47:05,334 --> 00:47:07,084
- Er hatte es ja fast, oder?
- Er… Yo.
936
00:47:07,168 --> 00:47:09,584
- Ohne das Foul hätte er ihn reingemacht.
- Jungs!
937
00:47:09,668 --> 00:47:11,543
Habt ihr den letzten Angriff gesehen?
938
00:47:11,626 --> 00:47:15,251
Das war crazy, hä? Das war echt endkrass.
939
00:47:15,334 --> 00:47:18,626
Oder wie die Kanadier sagen würden:
[imitiert Akzent] "Endkrass, ey?"
940
00:47:20,959 --> 00:47:23,584
- Man muss sich nur bewusst sein, dass…
- So.
941
00:47:23,668 --> 00:47:25,709
- Oh.
- Einmal Manhattan Maiden für Sie.
942
00:47:25,793 --> 00:47:29,626
- Mm. Danke schön.
- Und einmal Gartenpracht für Sie.
943
00:47:29,709 --> 00:47:31,584
- Mhm.
- [Gelächter und Gerede]
944
00:47:31,668 --> 00:47:33,334
- Zum Wohl.
- Danke.
945
00:47:33,418 --> 00:47:36,084
Soll man den trinken,
oder ihm Wasser geben?
946
00:47:36,168 --> 00:47:37,418
Wie seid ihr euch begegnet?
947
00:47:37,501 --> 00:47:39,959
Ist das der Punkt,
wo wir nicht über Peter reden?
948
00:47:40,043 --> 00:47:40,918
- Mhm-hm.
- Ok.
949
00:47:41,001 --> 00:47:41,959
[Minka] Das ist er.
950
00:47:42,043 --> 00:47:44,668
Also, die Kurzfassung:
Wir hatten ein Mal was,
951
00:47:44,751 --> 00:47:47,584
dann hat er sich verdrückt,
und wir wurden Freunde.
952
00:47:47,668 --> 00:47:49,793
Und du hast einen anderen Kerl geheiratet?
953
00:47:49,876 --> 00:47:52,501
Mhm, Jimmy, den Bergsteiger-Profi.
954
00:47:52,584 --> 00:47:54,084
- [Minka] Mhm.
- Was witzig ist.
955
00:47:54,168 --> 00:47:57,126
Zu der Zeit dachte ich,
er wäre eine sichere Wahl für mich.
956
00:47:57,209 --> 00:48:00,001
- Er war sich sehr sicher, was mich betraf.
- Mm.
957
00:48:00,084 --> 00:48:03,293
Doch letzten Endes
lockte ihn das große Abenteuer,
958
00:48:03,376 --> 00:48:07,001
und meine Abenteuer
sind Bücher lesen und Mutter sein.
959
00:48:07,084 --> 00:48:10,626
Da haben wir gemerkt, er braucht
eine Frau, die ihm überallhin folgt.
960
00:48:10,709 --> 00:48:12,043
Was ich nun mal nicht war.
961
00:48:12,918 --> 00:48:14,543
Und dein Liebesleben jetzt?
962
00:48:15,376 --> 00:48:20,043
In etwa wie Wind in der Weite der Prärie
963
00:48:20,126 --> 00:48:24,209
oder Schritte
auf einem leeren Dachboden, der hallt.
964
00:48:24,293 --> 00:48:25,501
Oder wie nennt man das?
965
00:48:26,543 --> 00:48:28,209
- Steppengras.
- Mhm.
966
00:48:28,293 --> 00:48:30,793
Es rollt durch eine alte Geisterstadt.
So in etwa.
967
00:48:30,876 --> 00:48:32,876
Alles klar. Dann ändern wir das.
968
00:48:33,543 --> 00:48:35,418
Tja, viel Glück. Ist eine Weile her.
969
00:48:35,501 --> 00:48:37,668
[Mann] Das hätte das Ambiente zerstört.
970
00:48:37,751 --> 00:48:38,626
Den da kenne ich.
971
00:48:38,709 --> 00:48:41,668
Der ist Professor an meinem College.
Der da, mit der Fliege.
972
00:48:41,751 --> 00:48:43,918
Wow, und der, mit dem er da sitzt ist…
973
00:48:44,001 --> 00:48:46,918
- [Debbie] Oh mein Gott.
- Ich weiß. Er ist fuego.
974
00:48:47,001 --> 00:48:50,293
Oh, nein. Äh, ich meine, schon,
aber vor allem ist er Theo Martin,
975
00:48:50,376 --> 00:48:52,084
der Herausgeber von Duncan Press.
976
00:48:52,168 --> 00:48:53,126
[Minka] Mhm.
977
00:48:53,209 --> 00:48:55,668
Der beste Buchverlag
für zeitgenössische Fiktion.
978
00:48:55,751 --> 00:48:56,584
Mhm, ja.
979
00:48:56,668 --> 00:49:00,251
Ich höre nur Star-Biografien als Hörbuch.
Rob Lowes mag ich am liebsten.
980
00:49:00,334 --> 00:49:03,001
- Die erste natürlich.
- Theo Martin ist so berühmt.
981
00:49:03,084 --> 00:49:04,918
Und er ist zum Anknabbern.
982
00:49:05,001 --> 00:49:06,543
Und du kennst den daneben.
983
00:49:06,626 --> 00:49:08,418
- Sehr attraktiv, stimmt.
- Komm mit.
984
00:49:08,501 --> 00:49:10,793
- Warte. Wohin?
- Oh, oh. Ok.
985
00:49:10,876 --> 00:49:12,668
Meine Pflanze nehme ich lieber mit.
986
00:49:13,918 --> 00:49:15,376
Es stimmt. Es ist…
987
00:49:15,459 --> 00:49:19,293
Hi, sorry, dass wir einfach stören,
aber wir haben Sie von dort gesehen und…
988
00:49:19,376 --> 00:49:21,668
Moment mal. Sie waren in meiner Vorlesung.
989
00:49:21,751 --> 00:49:24,793
- Sie kamen rüber, und ich habe Sie… Hi.
- Stimmt. Das war ich.
990
00:49:24,876 --> 00:49:27,459
Ich vergesse nie einen Jeansrock.
[zischt abfällig]
991
00:49:27,543 --> 00:49:29,209
Süß. Eine tolle Geschichte.
992
00:49:29,293 --> 00:49:31,959
Ich bin Minka.
Das ist Debbie. und Sie sind?
993
00:49:32,043 --> 00:49:33,876
- Theo Martin, von Duncan Press.
- Ja.
994
00:49:33,959 --> 00:49:37,459
Ich habe Sie gleich erkannt.
Ich habe jedes Duncan-Press-Buch gelesen.
995
00:49:37,543 --> 00:49:40,001
Wow, nicht wirklich jedes.
Das wäre unmöglich.
996
00:49:40,084 --> 00:49:41,209
Doch, wirklich.
997
00:49:41,293 --> 00:49:44,959
Na schön. 870-Seiten-Wälzer
über ein Piratenschiff im Südpazifik?
998
00:49:45,043 --> 00:49:47,751
Hobarts Horizont.
Hatte ich in zwei Tagen durch. Ahoi.
999
00:49:47,834 --> 00:49:49,126
[alle lachen]
1000
00:49:49,209 --> 00:49:51,668
Nicht übel.
Spionage-Roman, der auf Kreta spielt?
1001
00:49:51,751 --> 00:49:54,084
Ozean der Lügen.
Ich meine, eins der besten.
1002
00:49:54,168 --> 00:49:57,043
Ich habe eine Woche lang gesagt:
"Eímai katáskopos!"
1003
00:49:57,126 --> 00:49:58,876
- [lacht]
- [Minka] Verzeihung.
1004
00:49:58,959 --> 00:50:00,418
Es ist Griechisch und heißt:
1005
00:50:00,501 --> 00:50:02,168
- [beide] "Ich bin ein Spion."
- Klar.
1006
00:50:02,251 --> 00:50:03,584
Ok, jetzt weiß ich eins.
1007
00:50:03,668 --> 00:50:05,876
Das lasen Sie nicht,
das über die Dust Bowl.
1008
00:50:05,959 --> 00:50:08,293
- Das las keiner.
- Wo die Klapperschlange singt?
1009
00:50:08,376 --> 00:50:09,668
Das kaufte ich sofort.
1010
00:50:09,751 --> 00:50:13,126
Das waren Sie? Ich glaube,
wir verkauften nur das eine Exemplar.
1011
00:50:13,209 --> 00:50:15,001
Das war ich. Ich habe es! [lacht]
1012
00:50:15,084 --> 00:50:17,668
[Debbie lacht herzhaft]
1013
00:50:17,751 --> 00:50:18,959
- [Theo] Wow.
- Tja, na ja.
1014
00:50:19,043 --> 00:50:22,418
- [Professor] Das ist ja viel Gemüse.
- Oh ja. Ist das nicht verrückt?
1015
00:50:22,501 --> 00:50:23,376
Ich dachte mir:
1016
00:50:23,459 --> 00:50:26,334
"Fehlt nur noch der Dip
zu meiner Gemüse-Häppchen-Platte."
1017
00:50:26,418 --> 00:50:27,626
[schweigt verlegen]
1018
00:50:27,709 --> 00:50:30,084
[Minka] Es war echt schön,
euch kennenzulernen.
1019
00:50:30,168 --> 00:50:31,584
Ja, euch auch.
1020
00:50:32,626 --> 00:50:33,834
Kriege ich deine Nummer?
1021
00:50:33,918 --> 00:50:36,418
Hin und wieder hätte ich
Testdrucke zu verschenken.
1022
00:50:36,501 --> 00:50:39,626
- Sogar signierte, zum Teil.
- Das wäre ja fantastisch.
1023
00:50:40,959 --> 00:50:42,084
[Minka] Du liebe Zeit.
1024
00:50:44,668 --> 00:50:46,459
Hier. Gib ihr deine Nummer.
1025
00:50:46,543 --> 00:50:47,418
[Theo seufzt]
1026
00:50:52,376 --> 00:50:53,376
Ok.
1027
00:50:53,876 --> 00:50:55,293
- Ok, Jungs…
- Hat mich gefreut.
1028
00:50:55,376 --> 00:50:56,209
Ciao.
1029
00:50:56,293 --> 00:50:59,918
- Oh mein Gott. Er steht voll auf dich!
- Nein, steht er nicht.
1030
00:51:00,001 --> 00:51:01,793
Äh, ach ja?
1031
00:51:01,876 --> 00:51:04,251
- Er war nur nett.
- Nein, er war nicht nur nett.
1032
00:51:04,334 --> 00:51:06,793
Das war die Definition
von "auf jemanden stehen".
1033
00:51:06,876 --> 00:51:07,876
[Debbie] Oh, bitte.
1034
00:51:09,001 --> 00:51:11,543
Es ist süß,
dass du die Buch-Leutchen so magst
1035
00:51:11,626 --> 00:51:13,543
und du und Peter wirklich Bücher lest.
1036
00:51:13,626 --> 00:51:15,334
- Das ist sehr süß.
- [Debbie stöhnt]
1037
00:51:15,418 --> 00:51:17,751
Ja, das hatten wir
von Anfang an gemeinsam.
1038
00:51:17,834 --> 00:51:20,126
Wir sind eben
zwei altmodische Bücherwürmer.
1039
00:51:20,209 --> 00:51:21,709
Ja, wieso nicht?
1040
00:51:21,793 --> 00:51:24,376
Und er hat
ja auch selbst ein Buch geschrieben.
1041
00:51:24,459 --> 00:51:26,168
- Was für ein Buch?
- Der Roman.
1042
00:51:26,251 --> 00:51:29,126
- Der Riesenwälzer
- [lacht] Was? Quatsch.
1043
00:51:29,209 --> 00:51:31,334
[lacht spöttisch] "Was?" Doch.
1044
00:51:32,459 --> 00:51:34,459
- Ich glaube dir kein Wort.
- Ich schwör's.
1045
00:51:34,543 --> 00:51:37,543
Er schrieb einen Roman.
Liegt in dem Umschlag in seinem Ofen.
1046
00:51:37,626 --> 00:51:40,543
Entdeckte ich, als ich versuchte,
Keto-Brownies zu backen.
1047
00:51:40,626 --> 00:51:44,168
Nebenbei, nicht zu empfehlen.
Zwei von zehn. Da ist Zucchini im Rezept.
1048
00:51:44,251 --> 00:51:46,501
Er hatte den Traum,
Schriftsteller zu werden.
1049
00:51:46,584 --> 00:51:47,793
Das war vor New York.
1050
00:51:47,876 --> 00:51:49,876
- Seitdem schreibt er nicht mehr.
- Aha.
1051
00:51:49,959 --> 00:51:51,543
Außer dann, wenn er…
1052
00:51:55,126 --> 00:51:56,251
…es doch tut.
1053
00:51:56,793 --> 00:51:57,626
[seufzt]
1054
00:52:02,084 --> 00:52:02,918
Aufmachen.
1055
00:52:09,126 --> 00:52:12,209
"Der Junge von P. Coleman"? Peter.
1056
00:52:12,293 --> 00:52:14,876
Wow.
Du hättest echt Detektivin werden sollen.
1057
00:52:14,959 --> 00:52:16,543
Sekunde. [seufzt]
1058
00:52:17,334 --> 00:52:20,793
Peter schreibt einen ganzen Roman
und sagt mir kein Wort davon?
1059
00:52:20,876 --> 00:52:24,168
Du solltest es lesen.
Ich las es nicht, weil es ein Buch ist.
1060
00:52:24,251 --> 00:52:26,376
Das geht nicht. Wenn er das gewollt hätte,
1061
00:52:26,459 --> 00:52:29,501
hätte er mir was davon erzählt.
Wir erzählen uns immer alles.
1062
00:52:29,584 --> 00:52:31,709
Obwohl, offensichtlich ja doch nicht.
1063
00:52:32,918 --> 00:52:33,959
Eigentlich schon.
1064
00:52:34,709 --> 00:52:35,543
Ok.
1065
00:52:36,418 --> 00:52:40,168
Du verstehst das nicht.
Wir erzählen einander, äh, einfach alles.
1066
00:52:40,251 --> 00:52:42,626
Mhm. "Einfach alles".
1067
00:52:44,709 --> 00:52:47,126
[Peter]
Das ist nur ein kleiner Rückschlag, ok?
1068
00:52:47,209 --> 00:52:49,376
Das kommt am Anfang
eines Projektes oft vor.
1069
00:52:49,459 --> 00:52:51,793
Was wir jetzt tun müssen,
ist umschwenken, ok?
1070
00:52:51,876 --> 00:52:54,834
- Aber unser Grundansatz bleibt.
- Ich will jetzt nicht reden.
1071
00:53:01,084 --> 00:53:01,918
[Peter seufzt]
1072
00:53:05,418 --> 00:53:06,251
Hey.
1073
00:53:09,251 --> 00:53:10,126
Es tut mir leid.
1074
00:53:11,793 --> 00:53:13,001
Das lief echt schlecht.
1075
00:53:14,334 --> 00:53:18,418
Äh, meine Problemlösungstechniken
sind eher
1076
00:53:18,501 --> 00:53:20,918
auf die Geschäftswelt angepasst,
wie es aussieht.
1077
00:53:21,543 --> 00:53:24,168
Danke für die Karten.
War schön, das Spiel zu sehen.
1078
00:53:25,793 --> 00:53:29,209
Das sagst du nur aus Höflichkeit.
So schlimm, ja?
1079
00:53:31,209 --> 00:53:32,043
Nacht.
1080
00:53:34,418 --> 00:53:36,293
[sanfte Musik setzt ein]
1081
00:53:42,084 --> 00:53:44,209
DER JUNGE
1082
00:53:52,626 --> 00:53:53,459
[seufzt]
1083
00:53:55,834 --> 00:53:56,668
Hm.
1084
00:53:58,334 --> 00:53:59,251
[seufzt leise]
1085
00:54:07,376 --> 00:54:09,459
[Freiton ertönt]
1086
00:54:09,543 --> 00:54:10,543
[Peter] Hey, hi.
1087
00:54:10,626 --> 00:54:12,293
Hey. Wie… Wie geht's dir?
1088
00:54:13,251 --> 00:54:14,084
[Peter] Gut.
1089
00:54:14,834 --> 00:54:15,876
Gut, gut.
1090
00:54:15,959 --> 00:54:18,376
[Peter] Halt, was ist los?
Es sehr spät bei dir.
1091
00:54:18,459 --> 00:54:20,959
Ähm, nichts.
Sag mal, es hallt so stark bei dir.
1092
00:54:21,043 --> 00:54:23,001
- Sitzt du etwa in der Badewanne?
- Nein.
1093
00:54:23,084 --> 00:54:24,209
Ich gehe nie baden.
1094
00:54:25,209 --> 00:54:27,709
- Ich verstehe nicht mal, was das soll.
- Klar, klar.
1095
00:54:28,459 --> 00:54:30,626
Wir beide erzählen uns doch alles, oder?
1096
00:54:32,251 --> 00:54:33,126
- Nein.
- Was?
1097
00:54:35,501 --> 00:54:39,376
Ich war mit Jack und seinen Freunden
Wade und Evan beim Eishockeyspiel.
1098
00:54:39,459 --> 00:54:42,251
- Die zwei hingen mit Jack ab?
- Ja, ich…
1099
00:54:42,334 --> 00:54:45,501
Ja, ja. Äh, und es gab Pizza.
1100
00:54:45,584 --> 00:54:48,001
Glutenfreie Pizza,
aber Pizza war's trotzdem.
1101
00:54:48,084 --> 00:54:50,293
- Na und, Peter? Ich…
- Das war nicht alles.
1102
00:54:53,126 --> 00:54:57,709
Wir essen keinen deiner Aufläufe, Debbie.
Äh, niemals. Die sind widerlich.
1103
00:54:57,793 --> 00:55:00,543
Danke für diesen erfrischenden Anflug
von Ehrlichkeit.
1104
00:55:00,626 --> 00:55:04,251
[Peter stöhnt laut]
Jetzt ist alles raus. Das war's.
1105
00:55:04,334 --> 00:55:07,709
Hör zu, du musst nicht Meldung
wegen allem machen. Ich vertraue dir.
1106
00:55:07,793 --> 00:55:10,793
- Wirklich?
- Überwiegend. So wie du mir, oder?
1107
00:55:10,876 --> 00:55:11,793
[lacht] Ja, klar.
1108
00:55:11,876 --> 00:55:16,334
Also, wenn du mir jemals irgendwas
erzählen wolltest, dann könntest du das?
1109
00:55:16,418 --> 00:55:19,126
- "Erzählen"? Worüber denn?
- Ich meine…
1110
00:55:19,209 --> 00:55:22,043
Na, zum Beispiel,
wenn du ein besonderes Projekt hast.
1111
00:55:22,126 --> 00:55:25,876
- Ich soll von meiner Arbeit erzählen?
- Du kannst mir einfach alles erzählen.
1112
00:55:25,959 --> 00:55:28,793
- Das mach ich doch sowieso, grundsätzlich.
- Ich auch.
1113
00:55:28,876 --> 00:55:31,001
Ich meine, völlige Ehrlichkeit.
1114
00:55:32,168 --> 00:55:34,043
- Voll und ganz.
- Voll und ganz.
1115
00:55:41,334 --> 00:55:43,834
["Remind Me" von Emily King setzt ein]
1116
00:56:15,793 --> 00:56:17,959
Es gibt sechs entscheidende Faktoren,
1117
00:56:18,043 --> 00:56:21,334
die wir bei der Wahl des geeigneten
Risikomodells beachten müssen.
1118
00:56:22,043 --> 00:56:26,959
Die Streuung und die Funktionen
zur Berechnung, sind dabei maßgeblich…
1119
00:56:27,043 --> 00:56:27,959
[Debbie lacht]
1120
00:56:37,751 --> 00:56:38,584
[seufzt]
1121
00:56:39,293 --> 00:56:40,126
Wow.
1122
00:56:42,584 --> 00:56:43,418
Wow.
1123
00:56:45,168 --> 00:56:47,751
Sicher, dass Peter wollen würde,
dass du das machst?
1124
00:56:47,834 --> 00:56:49,709
Na ich mach's doch gerade für Peter.
1125
00:56:49,793 --> 00:56:51,418
- Mhm.
- Oh, da kommt er. Da.
1126
00:56:53,543 --> 00:56:57,209
[Minka] Wie er sich freut, dich zu sehen,
ist so süß, es ist fast eklig.
1127
00:56:57,293 --> 00:56:58,501
- Hi.
- [Theo] Hi, Minka.
1128
00:56:58,584 --> 00:56:59,418
Hey.
1129
00:56:59,501 --> 00:57:01,668
- Vielen Dank, dass du gekommen bist.
- Gern.
1130
00:57:01,751 --> 00:57:03,459
Es lag eh auf meinem Weg, also…
1131
00:57:03,543 --> 00:57:06,668
Oh, gut, denn ich wollte dir
unbedingt dieses Manuskript geben.
1132
00:57:06,751 --> 00:57:08,876
- Ah.
- Und zwar so schnell wie möglich.
1133
00:57:08,959 --> 00:57:13,126
- Ich reise schon bald wieder ab.
- Warte. Ist das dein Buch? Ist es von dir?
1134
00:57:13,209 --> 00:57:15,668
- Oh nein, ich bin nicht der Autor.
- Ah. Tja…
1135
00:57:15,751 --> 00:57:19,751
Es ist nur, dass immer, wenn mir jemand
einfach ein Manuskript gibt,
1136
00:57:19,834 --> 00:57:23,209
es so ziemlich zu,
äh, 100 % kompletter Schwachsinn ist.
1137
00:57:23,293 --> 00:57:27,209
Und ich darf nur Einreichungen annehmen,
die über Agenten oder Lektoren kommen.
1138
00:57:27,293 --> 00:57:30,418
Oh, das trifft sich perfekt,
denn sie ist die, äh, Lektorin.
1139
00:57:31,293 --> 00:57:32,668
Sie hat es lekto-toriert.
1140
00:57:32,751 --> 00:57:34,251
Ach, wirklich?
1141
00:57:34,334 --> 00:57:36,876
- Ja, ich bin, ähm…
- Cool.
1142
00:57:36,959 --> 00:57:39,251
Ich bin Lekto-torin, aber freischaffend.
1143
00:57:39,334 --> 00:57:43,876
Und ich lese sehr viele Manuskripte,
aber das hier ist wirklich was Besonderes.
1144
00:57:43,959 --> 00:57:45,126
Es heißt Der Junge.
1145
00:57:45,209 --> 00:57:46,668
Es geht um einen 13-Jährigen,
1146
00:57:46,751 --> 00:57:49,459
der seinen Vater
durch einen Schlaganfall verliert und…
1147
00:57:49,543 --> 00:57:52,709
Durch eine Wendung des Schicksals
wird er gegen sich selbst allergisch.
1148
00:57:52,793 --> 00:57:56,084
Kommt er an seine Haut,
kriegt er Ausschlag. Ich weiß, das klingt
1149
00:57:56,168 --> 00:57:59,168
tragisch, aber es ist zauberhaft,
und, ähm, na ja…
1150
00:58:00,543 --> 00:58:02,918
Das Buch geht mir sehr nahe, denn ich habe
1151
00:58:03,001 --> 00:58:05,751
einen Sohn, der 13 ist. Und er hat auch…
1152
00:58:05,834 --> 00:58:07,126
Oh, dein Ernst? Wirklich?
1153
00:58:07,209 --> 00:58:08,584
- Ja.
- Habe ich auch.
1154
00:58:10,168 --> 00:58:12,626
- Max.
- Meiner heißt Jack.
1155
00:58:13,376 --> 00:58:18,043
Wow. Das ist… Tja. Ich…
Ich meine, ich bin jetzt geschieden, aber…
1156
00:58:18,126 --> 00:58:21,126
- Verstehe. Das geht mir genauso. Ähm…
- [Theo] Mhm-hm.
1157
00:58:22,334 --> 00:58:23,418
Also…
1158
00:58:23,501 --> 00:58:25,209
Deine Begeisterung gefällt mir,
1159
00:58:25,293 --> 00:58:28,709
deshalb werde ich versuchen,
es mir anzusehen, sobald ich dazu komme.
1160
00:58:28,793 --> 00:58:32,293
Toll, und vielleicht schaffst du es
ja sogar irgendwie noch früher.
1161
00:58:32,376 --> 00:58:34,834
- Ich fliege dieses Wochenende.
- Oh, die Uhr läuft.
1162
00:58:34,918 --> 00:58:37,959
- Nein, so meinte ich…
- Verstehe. Schon gut. [lacht]
1163
00:58:38,043 --> 00:58:40,084
- Nein, schon gut.
- Das kam falsch rüber.
1164
00:58:40,168 --> 00:58:41,834
Du bist sehr wichtig und gefragt.
1165
00:58:41,918 --> 00:58:43,793
- Es ist garantiert deine Zeit wert.
- Ok.
1166
00:58:43,876 --> 00:58:45,001
Ich bin sehr gespannt.
1167
00:58:45,084 --> 00:58:46,668
- Danke.
- Für dich, gern.
1168
00:58:46,751 --> 00:58:47,834
Du bist… [seufzt]
1169
00:58:51,251 --> 00:58:52,584
Du weißt, was du bist.
1170
00:58:54,584 --> 00:58:58,501
- Das nehme ich jedenfalls an, ja. Na dann.
- Ok.
1171
00:58:58,584 --> 00:58:59,418
Na dann.
1172
00:59:02,001 --> 00:59:05,418
- Gab ich Theo wirklich gerade das Buch?
- [singende Stimme] Oh jaha.
1173
00:59:05,501 --> 00:59:08,376
Jetzt fragt sich nur, wann du vorhast,
es Peter zu sagen.
1174
00:59:09,001 --> 00:59:10,251
Peter, richtig.
1175
00:59:11,209 --> 00:59:13,209
["Heartbeat City" von The Cars spielt]
1176
00:59:14,459 --> 00:59:16,626
[Song ertönt weiter
leise aus Lautsprechern]
1177
00:59:18,418 --> 00:59:19,668
Sagen dir die Cars was?
1178
00:59:21,001 --> 00:59:22,751
Ich meine die Band, The Cars.
1179
00:59:22,834 --> 00:59:24,751
- Die spielst du doch immer.
- Ja.
1180
00:59:26,376 --> 00:59:27,501
Und weißt du, wieso?
1181
00:59:28,918 --> 00:59:31,584
Erstens waren sie
die Lieblingsband meines Vaters.
1182
00:59:31,668 --> 00:59:34,876
Er hat uns verlassen, wie du weißt,
und wie erwähnt kurz darauf
1183
00:59:34,959 --> 00:59:36,751
die Hufe hochgerissen.
1184
00:59:36,834 --> 00:59:39,793
Danach habe ich sie
eine ganze Zeit lang gar nicht gehört.
1185
00:59:39,876 --> 00:59:43,543
Es ging nicht. Es war zu schmerzhaft,
weil es mich an Scheiß erinnert hat,
1186
00:59:43,626 --> 00:59:46,668
an Zeug, das ich verloren hatte.
1187
00:59:47,709 --> 00:59:50,459
Doch eines Tages liefen sie im Radio,
1188
00:59:50,543 --> 00:59:55,209
und ihre Songs waren noch da für mich,
auch wenn er es nicht mehr war.
1189
00:59:56,334 --> 00:59:58,168
Und das werden sie auch immer sein.
1190
00:59:59,001 --> 01:00:02,793
Sieh mal. Du hast tolle Eltern
und wohnst in einem süßen, kleinen Haus,
1191
01:00:02,876 --> 01:00:05,043
versteckt auf einem Berg
wie eine Skihütte,
1192
01:00:05,126 --> 01:00:08,001
aber du hast auch Sorgen wie jeder.
Das Leben ist hart.
1193
01:00:08,084 --> 01:00:10,793
Oder? Und manchmal
tritt es einem in die Eier.
1194
01:00:10,876 --> 01:00:13,543
Bei mir läuft auch nicht alles,
wie ich es gern hätte.
1195
01:00:13,626 --> 01:00:17,876
Ich wollte ein großer Romanautor werden
und irgendwann die Frau fürs Leben finden.
1196
01:00:18,418 --> 01:00:19,418
[schnaubt]
1197
01:00:19,501 --> 01:00:22,376
Stattdessen bin ich nur
ein einsamer Kerl mit tollem Haar,
1198
01:00:22,459 --> 01:00:24,376
der anderen sagt, wie sie sein sollen,
1199
01:00:24,459 --> 01:00:27,418
auch wenn ich selbst nicht weiß,
wer ich bin. Verstehst du?
1200
01:00:28,501 --> 01:00:29,459
Ich habe eine Idee.
1201
01:00:29,543 --> 01:00:31,209
- Kein Rebranding mehr, ja?
- Nein.
1202
01:00:31,293 --> 01:00:32,251
Ich meine es ernst.
1203
01:00:32,334 --> 01:00:35,168
Streich das.
Wir gehen jetzt proaktiv an die Sache ran.
1204
01:00:35,918 --> 01:00:36,751
Du…
1205
01:00:38,751 --> 01:00:41,251
…wirst ab jetzt Eishockey trainieren,
1206
01:00:41,334 --> 01:00:43,751
in dem Team,
in dem auch Wade und Evan sind.
1207
01:00:43,834 --> 01:00:44,834
- Ja.
- Was?
1208
01:00:44,918 --> 01:00:47,501
Ja. Wenn du das willst, erlaube ich es.
1209
01:00:47,584 --> 01:00:50,251
Nicht, weil du die Arschlöcher
als Freunde bräuchtest.
1210
01:00:50,334 --> 01:00:52,751
Was nicht heißt,
dass sie nicht wundervoll sind.
1211
01:00:52,834 --> 01:00:55,668
Ich darf mich wirklich
fürs Team anmelden und trainieren?
1212
01:00:57,001 --> 01:00:57,834
Ja.
1213
01:00:59,001 --> 01:01:00,668
Und sagst du es Mom?
1214
01:01:03,084 --> 01:01:06,168
Also, damit warten wir
vielleicht lieber bis sie zurück ist.
1215
01:01:13,918 --> 01:01:16,043
- Danke.
- Klar.
1216
01:01:16,126 --> 01:01:17,084
Geh, und lern was.
1217
01:01:17,168 --> 01:01:18,376
- Das werde ich.
- Mhm-hm.
1218
01:01:28,001 --> 01:01:30,418
Dann bis nachher, Jumpin' Jack Flash.
1219
01:01:30,501 --> 01:01:32,834
- [Jack] Lass es.
- Nein? [räuspert sich] Na gut.
1220
01:01:34,209 --> 01:01:36,918
Wie läuft's denn so?
Siehst ganz schön fertig aus.
1221
01:01:37,001 --> 01:01:38,543
[Peter lacht] Ja.
1222
01:01:39,459 --> 01:01:43,751
Gestern habe ich was vermasselt
und hatte… [seufzt] …nicht viel Schlaf.
1223
01:01:43,834 --> 01:01:46,709
Aber heute konnte ich schon
eine gute Tat tun, glaube ich.
1224
01:01:47,501 --> 01:01:50,584
Diese Rolle als lebensveränderndes,
männliches Vorbild
1225
01:01:51,709 --> 01:01:54,418
ist doch etwas schwieriger
als ich angenommen hatte.
1226
01:01:55,001 --> 01:01:57,959
Hm, eigentlich solltest
du ihn nur am Leben erhalten.
1227
01:02:00,793 --> 01:02:04,376
[Professor] Um diesen Kurs zu bestehen,
müssen Sie in der Lage sein,
1228
01:02:04,459 --> 01:02:07,043
spezifische Zeitreihenmodelle
zu beschreiben.
1229
01:02:07,126 --> 01:02:09,918
- Unter anderem exponentielle Glättung.
- [Handy klingelt]
1230
01:02:10,001 --> 01:02:11,209
Autoregressive
1231
01:02:11,293 --> 01:02:14,668
und autoregressive-bedingte,
heteroskedastische Modelle.
1232
01:02:14,751 --> 01:02:16,293
[Handy klingelt weiter]
1233
01:02:16,376 --> 01:02:18,501
Könnten Sie damit bitte rausgehen?
1234
01:02:18,584 --> 01:02:20,376
- Ja. Verzeihung.
- [Professor] Danke.
1235
01:02:20,459 --> 01:02:23,043
Ich versteh's nicht.
Was hat die Assistentin gesagt?
1236
01:02:23,126 --> 01:02:25,959
Sie sagte, ich soll rüberkommen.
Theo wolle mich sehen.
1237
01:02:26,043 --> 01:02:28,876
Danke, dass du mitkommst.
Ich weiß nicht, was ich sagen soll.
1238
01:02:28,959 --> 01:02:32,043
Wer kann schon reden,
wenn er einen mit diesem Lächeln umhaut?
1239
01:02:32,126 --> 01:02:34,168
- Ja, das ist doch unfair.
- [Minka seufzt]
1240
01:02:34,251 --> 01:02:36,668
Ok. Hier ist Duncan Press.
1241
01:02:36,751 --> 01:02:39,584
- [Minka] Du machst das. Das wird.
- Oh, ist das aufregend.
1242
01:02:44,334 --> 01:02:46,709
[stöhnend] Au weia.
1243
01:02:49,168 --> 01:02:52,876
Guten Morgen. Oh, hi.
Ähm, ich wollte zu Theo Martin.
1244
01:02:54,459 --> 01:02:55,334
Oh, alles klar.
1245
01:02:56,084 --> 01:02:56,918
Süß.
1246
01:02:57,668 --> 01:03:00,084
- Oh Gott, all diese Bucheinbände.
- [Tür geht auf]
1247
01:03:00,168 --> 01:03:02,959
Da bist du ja. Willkommen. Hallo, Minka.
1248
01:03:03,043 --> 01:03:04,584
- Theo.
- [Theo] Debbie.
1249
01:03:04,668 --> 01:03:05,959
- Hi.
- [Theo] Entschuldige.
1250
01:03:06,043 --> 01:03:09,668
Ich hab dich sehr kurzfristig herbestellt,
aber dieses Buch ist wirklich…
1251
01:03:09,751 --> 01:03:11,584
[seufzt] …äußerst vielversprechend.
1252
01:03:11,668 --> 01:03:15,668
Oh mein Gott, hast du's ganz durchgelesen?
Das ist doch ein scheißdicker Wälzer.
1253
01:03:15,751 --> 01:03:18,334
Na ja, meine Assistentin fand,
es hat Potential,
1254
01:03:18,418 --> 01:03:21,459
gab es dann gleich mir zu lesen,
und ich sehe das genauso.
1255
01:03:21,959 --> 01:03:24,084
- Wow.
- Ich verstehe, dass du geweint hast.
1256
01:03:24,168 --> 01:03:26,626
- Mir kam wohl selbst eine Träne.
- Der Vater, oder?
1257
01:03:26,709 --> 01:03:30,168
[lacht] Besonders, ja.
Ich muss sagen, ich bin sehr interessiert.
1258
01:03:32,834 --> 01:03:36,793
Und ich würde wirklich gern so schnell
wie möglich mit dem Autor sprechen.
1259
01:03:36,876 --> 01:03:40,668
Der Autor. Ach ja, äh… Ich hatte
einen großen Kaffee auf dem Weg hierher
1260
01:03:40,751 --> 01:03:42,459
und müsste mal ganz dringend.
1261
01:03:43,293 --> 01:03:46,251
Klar. Die Abteilung
für "ganz dringend" ist draußen im Gang.
1262
01:03:46,334 --> 01:03:47,376
Ok.
1263
01:03:48,668 --> 01:03:50,209
Das ist doch verrückt.
1264
01:03:50,293 --> 01:03:52,501
Ich weiß,
das ist alles so altmodisch hier.
1265
01:03:52,584 --> 01:03:54,084
Die Toten riecht man förmlich.
1266
01:03:54,168 --> 01:03:57,334
Nein, nein. Ich meine,
was ich hier mache, ist völlig verrückt.
1267
01:03:57,418 --> 01:04:00,293
Ich helfe gern Freunden,
das heißt aber sonst so was wie…
1268
01:04:00,376 --> 01:04:02,334
- Dass ich Alicias Töchter abhole.
- Mhm.
1269
01:04:02,418 --> 01:04:05,293
- Ich rufe Peter an und warte, was er sagt.
- Nein.
1270
01:04:05,376 --> 01:04:08,043
- "Nein"?
- Du glaubst doch an Peters Buch.
1271
01:04:08,126 --> 01:04:11,001
Also, wieso nicht das hier durchziehen?
1272
01:04:11,084 --> 01:04:11,918
Einfach…
1273
01:04:13,834 --> 01:04:16,251
- [Minka] Ja. Du kriegst das hin.
- Was soll's? Ok.
1274
01:04:16,334 --> 01:04:17,459
Schön. Ok.
1275
01:04:17,543 --> 01:04:19,876
Ach ja,
und ich müsste wirklich mal pinkeln.
1276
01:04:21,834 --> 01:04:24,751
Theo, ich würde gern
die nächsten Schritte besprechen.
1277
01:04:25,876 --> 01:04:26,709
Gern.
1278
01:04:27,709 --> 01:04:28,918
Beim Dinner heute?
1279
01:04:29,709 --> 01:04:34,251
Äh… Äh, ja. Ja, klar.
1280
01:04:35,376 --> 01:04:37,459
- Perfekt.
- [schnauft] Perfekt.
1281
01:04:38,376 --> 01:04:39,209
Perfekt.
1282
01:04:41,668 --> 01:04:44,126
[positive Musik spielt]
1283
01:04:46,334 --> 01:04:48,334
- Ist das da der Trainer?
- Ja, das ist er.
1284
01:04:48,418 --> 01:04:50,834
Gut, du wartest hier
und lässt mich das regeln.
1285
01:04:52,584 --> 01:04:53,501
[Peter] Hi.
1286
01:04:57,501 --> 01:05:00,168
[unhörbar]
1287
01:05:07,459 --> 01:05:08,334
[schnauft]
1288
01:05:09,668 --> 01:05:10,959
Sag Hi zu deinem Trainer.
1289
01:05:11,043 --> 01:05:12,043
- [Jack] Hey.
- Hallo.
1290
01:05:15,834 --> 01:05:17,709
[Trainer] Na los, aufs Eis mit euch!
1291
01:05:17,793 --> 01:05:19,459
[Kufen kratzen]
1292
01:05:22,918 --> 01:05:24,751
Ist einer von denen Ihrer, ja?
1293
01:05:24,834 --> 01:05:28,043
- Äh, ja, der da drüben.
- Ach, Rattengesi… Äh, Evan?
1294
01:05:28,126 --> 01:05:29,168
- Ja.
- Ja.
1295
01:05:29,251 --> 01:05:30,709
- Er ist… Ja.
- Ja.
1296
01:05:33,918 --> 01:05:35,168
Sehr gut, Jack. Echt gut!
1297
01:05:35,251 --> 01:05:36,459
[Trainer] Der Nächste.
1298
01:05:37,376 --> 01:05:40,584
Oh, und drin. Jupp. Jupp, das ist meiner.
1299
01:05:40,668 --> 01:05:43,001
- Das war gut.
- Das ist meiner.
1300
01:05:43,084 --> 01:05:44,251
[Türglocke summt]
1301
01:05:46,043 --> 01:05:48,751
[keuchend] Ich dachte,
Schwarz wäre am besten,
1302
01:05:48,834 --> 01:05:51,293
da du weißer als Schnee bist.
1303
01:05:51,376 --> 01:05:54,293
- Oh, ich brauche kein neues Outfit.
- [lacht herzhaft] Oh.
1304
01:05:54,376 --> 01:05:55,793
Ich fühle mich schrecklich,
1305
01:05:55,876 --> 01:05:59,459
da ich nachher dem wohl berühmtesten
Literaturverleger Amerikas beichte:
1306
01:05:59,543 --> 01:06:02,543
"Da ist Manuskript,
das du eventuell veröffentlichen willst,
1307
01:06:02,626 --> 01:06:05,168
aber nicht darfst."
Peter ruft nicht zurück. Wieso?
1308
01:06:05,251 --> 01:06:07,126
Kriegst du ihn vor dem Date mit Theo…
1309
01:06:07,209 --> 01:06:10,459
- Nein, nein, das ist kein Date.
- Lass mir das doch, ja?
1310
01:06:10,543 --> 01:06:14,209
Na schön, aber ich kann nicht so lange.
Ich habe morgen eine Prüfung.
1311
01:06:14,293 --> 01:06:18,168
- [Minka] Schhh. Probiere ein Kleid an.
- Ich mach mir Sorgen um Peter und Jack.
1312
01:06:18,251 --> 01:06:19,834
[schrill] Zieh einfach eins an!
1313
01:06:21,459 --> 01:06:22,293
Bitte.
1314
01:06:24,001 --> 01:06:26,209
Du bist der absolut Schnellste
auf dem Feld.
1315
01:06:26,293 --> 01:06:29,293
Dein neuer Spitzname:
Jack Frost, weil du das Eis dominierst.
1316
01:06:29,376 --> 01:06:31,168
- [Zen] Wie geht's, Freunde?
- Was läuft?
1317
01:06:31,251 --> 01:06:33,334
- Guter Tag?
- Ein toller Tag, Bruder.
1318
01:06:33,418 --> 01:06:35,584
- Toller Tag.
- Sehr schön, das hört man gern.
1319
01:06:36,459 --> 01:06:38,584
Und, willst du selbst mal Kinder?
1320
01:06:39,918 --> 01:06:41,793
Was? Keine Ahnung.
1321
01:06:43,418 --> 01:06:44,251
Sollte ich?
1322
01:06:46,001 --> 01:06:48,876
Du wärst kein schlechter Vater.
1323
01:06:49,668 --> 01:06:51,793
Etwas schräg, aber kein Reinfall.
1324
01:06:51,876 --> 01:06:52,834
[schnauft]
1325
01:06:53,959 --> 01:06:54,834
Ach nein?
1326
01:06:55,543 --> 01:06:56,376
[Jack] Nein.
1327
01:06:57,168 --> 01:07:00,043
Na dann, ich sollte mich
wohl an die Hausaufgaben machen.
1328
01:07:02,084 --> 01:07:02,918
Bis nachher.
1329
01:07:05,709 --> 01:07:06,626
[schmunzelt]
1330
01:07:09,834 --> 01:07:10,668
[stöhnt]
1331
01:07:13,584 --> 01:07:14,918
- [Zen] Oh.
- Hey.
1332
01:07:16,709 --> 01:07:18,001
[Verschluss klappert]
1333
01:07:18,084 --> 01:07:19,084
Oh, für mich?
1334
01:07:19,918 --> 01:07:21,543
Ja, hier. Mach mal Pause.
1335
01:07:22,293 --> 01:07:25,793
Na ja, ich brauch eigentlich
keine Pause. Ich arbeite nicht hier, also…
1336
01:07:25,876 --> 01:07:27,668
- Ja, ich weiß.
- Äh…
1337
01:07:27,751 --> 01:07:29,709
[beide lachen]
1338
01:07:29,793 --> 01:07:32,334
Oh, na dann. Danke.
1339
01:07:32,418 --> 01:07:34,126
[Peter] Na dann. [stöhnt]
1340
01:07:35,459 --> 01:07:37,459
- [Peter] Ha. Hm.
- [pustet kräftig]
1341
01:07:37,543 --> 01:07:40,293
Weißt du, ich dachte, du hasst mich.
1342
01:07:40,376 --> 01:07:43,043
Echt, wieso? [lacht]
Weil ich so ein Arsch zu dir war?
1343
01:07:43,668 --> 01:07:44,876
Ja, quasi.
1344
01:07:44,959 --> 01:07:47,084
Also, das tut mir leid.
1345
01:07:47,168 --> 01:07:49,501
Ich war wohl gestresst,
wegen der Verantwortung
1346
01:07:49,584 --> 01:07:51,334
für ein menschliches Wesen. [lacht]
1347
01:07:51,418 --> 01:07:55,043
Ich musste mich davor noch nicht mal
um eine Kräuterpflanze kümmern.
1348
01:07:55,126 --> 01:07:58,668
Ich sag dir, Kräuterpflanzen
sind genauso schwierig wie Kinder. Echt.
1349
01:07:58,751 --> 01:08:01,793
Ich habe einen Salbei,
drüben bei der Veranda,
1350
01:08:01,876 --> 01:08:04,418
der hielt mich letzte Woche
bis 3 Uhr morgens wach.
1351
01:08:04,501 --> 01:08:08,959
Ich nenne das Pflanzen-Kolik.
Also, na ja, ich kenne das.
1352
01:08:09,043 --> 01:08:12,918
Ja, dann kennst du's. Ist quasi dasselbe.
1353
01:08:13,001 --> 01:08:13,834
Ja.
1354
01:08:14,459 --> 01:08:19,418
Ja, doch inzwischen habe ich,
glaube ich, den Dreh so langsam raus.
1355
01:08:19,501 --> 01:08:21,126
Ah, Glückwunsch, Bruder.
1356
01:08:23,126 --> 01:08:27,001
Es tut mir also leid, wenn ich nicht
so nett war, wie ich hätte sein sollen.
1357
01:08:27,084 --> 01:08:31,584
Denn, äh, ich denke, eigentlich hat Debbie
großes Glück, dich als Hilfe zu haben.
1358
01:08:31,668 --> 01:08:35,418
Oh nein, nein, ich bin's, der Glück hat.
Ehrlich, ich meine, sie ist…
1359
01:08:36,251 --> 01:08:37,418
[prustet und lacht]
1360
01:08:38,084 --> 01:08:39,876
…der Wahnsinn, weißt du?
1361
01:08:39,959 --> 01:08:41,918
Ja, das ist sie wirklich.
1362
01:08:42,001 --> 01:08:45,418
Wir sind jetzt wirklich
schon sehr lange befreundet.
1363
01:08:46,293 --> 01:08:48,459
Aber nicht so lange,
wie ich mit ihr, also…
1364
01:08:48,543 --> 01:08:50,459
Oh nein. Das wollte ich damit nicht…
1365
01:08:50,543 --> 01:08:52,126
- …in Jahren.
- Klar. Hör zu.
1366
01:08:52,209 --> 01:08:56,876
Du und Debbie, ihr habt euer Ding,
und das ist anders als unser Ding.
1367
01:08:56,959 --> 01:09:00,168
- Euer Ding. Klar.
- Richtig. Du bist ihr enger Freund.
1368
01:09:00,834 --> 01:09:05,834
Und ich bin ihr Nachbar und ihr Mann
für gewisse Stunden. Du weißt schon.
1369
01:09:06,459 --> 01:09:07,959
- Wie war das?
- Oh, schon klar.
1370
01:09:08,043 --> 01:09:11,793
Du hast das vermutlich nicht bemerkt,
weil ihr zwei nur Freunde seid, aber…
1371
01:09:11,876 --> 01:09:16,751
Bro-Diddley…
[mit Nachdruck] …sie ist ganz schön heiß.
1372
01:09:16,834 --> 01:09:18,626
- [Zen lacht]
- Ja.
1373
01:09:18,709 --> 01:09:20,876
Schon klar,
ich spiele nicht in ihrer Liga,
1374
01:09:20,959 --> 01:09:22,793
aber… Ich habe einen Plan.
1375
01:09:24,126 --> 01:09:26,334
Also, meine Taktik ist:
1376
01:09:27,209 --> 01:09:32,543
Ich tauche laufend in ihrem Umfeld auf,
und dann, vielleicht, nur vielleicht,
1377
01:09:33,543 --> 01:09:36,001
ändert sie ihre Meinung über mich.
Verstehst du?
1378
01:09:36,751 --> 01:09:40,293
Und bis dahin ist eine "Freundschaft plus"
auch ok für mich.
1379
01:09:41,043 --> 01:09:43,543
["Light On" von Maggie Rogers setzt ein]
1380
01:10:04,709 --> 01:10:06,834
["Light On" spielt sehr leise weiter]
1381
01:10:06,918 --> 01:10:09,043
Ich mag wirklich, wie das Buch anfängt.
1382
01:10:09,126 --> 01:10:10,751
- Oh ja, unglaublich, oder?
- Ja.
1383
01:10:10,834 --> 01:10:13,584
Es hat mich an
Als ich im Sterben lag erinnert.
1384
01:10:13,668 --> 01:10:15,793
- An Faulkner, wirklich?
- Mhm-hm.
1385
01:10:15,876 --> 01:10:17,834
Ich dachte da eher an Jonathan Franzen.
1386
01:10:18,834 --> 01:10:20,834
Nachvollziehbar. Die Familiendynamik?
1387
01:10:20,918 --> 01:10:21,751
- Ja.
- Mhm-hm.
1388
01:10:21,834 --> 01:10:25,001
Ja. Im Ernst,
du hast da wirklich ein Juwel gefunden.
1389
01:10:26,126 --> 01:10:27,126
Das denke ich auch.
1390
01:10:28,418 --> 01:10:30,918
Mein meistgelesenes Buch
ist Das Haus der Freude.
1391
01:10:31,001 --> 01:10:32,168
Oh, Edith Wharton,
1392
01:10:32,251 --> 01:10:35,376
eine sehr unterschätzte,
scharfzüngige Sozialkritikerin.
1393
01:10:35,459 --> 01:10:37,126
- Ihr Werk gefällt dir?
- Natürlich.
1394
01:10:37,209 --> 01:10:41,043
Wer EDW nicht liebt, der hat vermutlich
einfach noch nichts von ihr gelesen.
1395
01:10:41,126 --> 01:10:44,251
Ich heule jedes Mal wie ein Schlosshund,
wenn Lily Bart stirbt.
1396
01:10:44,334 --> 01:10:47,543
Oh ja. Und am nächsten Morgen
bittet Lawrence um ihre Hand.
1397
01:10:47,626 --> 01:10:49,418
- Sein Ernst?
- Es ist zu spät, Junge.
1398
01:10:49,501 --> 01:10:52,876
Nach all den Schlafmittelchen
könnte ich nicht mehr toter sein.
1399
01:10:52,959 --> 01:10:57,251
- Sorry, aber ich bin gestorben, mon ami.
- [seufzt] Aber sah dabei großartig aus.
1400
01:10:57,334 --> 01:10:58,709
[Debbie kichert]
1401
01:11:00,959 --> 01:11:04,709
Kennst du eigentlich Walt Whitmans
Zitat über die Brooklyn Bridge?
1402
01:11:05,293 --> 01:11:06,251
Nein, raus damit.
1403
01:11:07,001 --> 01:11:10,543
Er nannte sie "Das beste
und wirkungsvollste Heilmittel,
1404
01:11:10,626 --> 01:11:12,668
das meiner Seele je zuteilwurde".
1405
01:11:13,626 --> 01:11:15,043
Ein wirklich tolles Zitat.
1406
01:11:16,918 --> 01:11:18,876
Leider ist das da die Manhattan Bridge.
1407
01:11:21,751 --> 01:11:22,834
Aber ein gutes Zitat.
1408
01:11:24,001 --> 01:11:26,959
- Und das habe ich gewusst.
- Dachte ich gleich. War mir klar.
1409
01:11:27,043 --> 01:11:29,418
- Ich wollte sehen, ob du's weißt.
- Aber klar.
1410
01:11:29,501 --> 01:11:32,751
- Du bist sehr klug, wie man sieht.
- Ja, bisher läuft's recht gut,
1411
01:11:32,834 --> 01:11:33,834
Es war nur ein Test.
1412
01:11:33,918 --> 01:11:35,834
- Habe ich bestanden?
- [Debbie] Ja.
1413
01:11:35,918 --> 01:11:39,376
Also, ich, ähm, rede dann
mit dem Autor wegen des Manuskripts.
1414
01:11:39,459 --> 01:11:41,418
Oh, perfekt. Toll.
1415
01:11:41,501 --> 01:11:43,168
- Ja.
- Das wollte ich gerade…
1416
01:11:43,251 --> 01:11:44,293
Tja… [seufzt]
1417
01:11:45,084 --> 01:11:47,126
Und, ähm, i… Ich hab's vergessen.
1418
01:11:47,209 --> 01:11:50,001
Hattest du vorhin
einen Cappuccino im Restaurant, oder…
1419
01:11:50,084 --> 01:11:52,959
Oh ja, ich… Den hast du für mich bestellt.
1420
01:11:53,043 --> 01:11:54,834
Ach… [lacht] Ach so.
1421
01:11:54,918 --> 01:11:59,459
- Ja.
- Ähm, das ist der Teil des Abends, wo…
1422
01:11:59,543 --> 01:12:00,668
- Ich denke, schon.
- Ok.
1423
01:12:00,751 --> 01:12:02,626
- Dann, äh… Ja.
- [Aufzugklingel ertönt]
1424
01:12:04,751 --> 01:12:05,959
Ok, toll!
1425
01:12:07,001 --> 01:12:09,584
- Wow, schicke Wohnung. Airbnb?
- [Debbie seufzt]
1426
01:12:10,334 --> 01:12:11,543
Äh, äh, ja.
1427
01:12:12,376 --> 01:12:15,001
Komisch, wie's da immer
an jeglichem Charakter fehlt?
1428
01:12:15,084 --> 01:12:16,584
- Ja.
- Ach, komm schon. Wer…
1429
01:12:16,668 --> 01:12:20,459
- Wer sortiert Bücher nach Farben? Ehrlich.
- Das habe ich auch gleich gesagt.
1430
01:12:20,543 --> 01:12:24,834
Ähm, also, äh, ich…
Ich habe nicht viel zu essen da.
1431
01:12:24,918 --> 01:12:29,584
Äh, aber ich habe Champagner.
Und wie ein weiser Mann einst sagte:
1432
01:12:29,668 --> 01:12:31,334
"Zu viel von allem ist schlecht,
1433
01:12:31,418 --> 01:12:34,501
aber zu viel Champagner
ist genau richtig."
1434
01:12:34,584 --> 01:12:37,751
- Ah, Mark Twain, oder?
- Ja.
1435
01:12:38,751 --> 01:12:43,084
- Muss ein ziemlicher Säufer gewesen sein.
- Mhm-hm, was man so hört.
1436
01:12:43,168 --> 01:12:44,459
Soll ich die entkorken?
1437
01:12:45,668 --> 01:12:49,418
- Bitte.
- Oh, von mir aus gern.
1438
01:12:49,501 --> 01:12:51,751
["Debbie" von Your Smith setzt ein]
1439
01:12:54,334 --> 01:12:56,668
Wer kämpfte
im Spanisch-Amerikanischen Krieg?
1440
01:12:56,751 --> 01:12:59,626
Die Spanier und die Amerikaner.
1441
01:13:07,959 --> 01:13:09,084
Alles in Ordnung?
1442
01:13:10,709 --> 01:13:11,626
Ja.
1443
01:13:11,709 --> 01:13:13,001
["Debbie" endet]
1444
01:13:13,668 --> 01:13:16,876
- Dieser Ausblick ist…
- Ich weiß, einfach schrecklich, oder?
1445
01:13:16,959 --> 01:13:19,459
- So öde. Er ist furchtbar.
- [Debbie kichert leise]
1446
01:13:20,584 --> 01:13:22,209
- Kann ich, äh…
- Ja.
1447
01:13:27,751 --> 01:13:28,584
Oh.
1448
01:13:28,668 --> 01:13:30,834
Oh, oh, ähm, die Fenster.
1449
01:13:31,543 --> 01:13:33,834
- "Die Fenster"? Ach, Rollos.
- Ja.
1450
01:13:33,918 --> 01:13:36,126
- Ähm, die werden vermutlich…
- Mhm.
1451
01:13:36,209 --> 01:13:38,876
- [Debbie] Ich weiß. Keine Ahnung.
- Irgendwie digital…
1452
01:13:38,959 --> 01:13:42,834
- Oh, das Ding ist sehr kompliziert.
- Krieg ich hin. Sieht ziemlich simpel aus.
1453
01:13:42,918 --> 01:13:44,501
- [Musik dröhnt]
- Oh. Das war…
1454
01:13:44,584 --> 01:13:48,668
Äh, nein. Das ist mir auch schon passiert.
Du musst es auf den Sensor richten.
1455
01:13:48,751 --> 01:13:52,418
- Oh. Das… da ist wirklich so ein Ding?
- Keine Ahnung. Ja.
1456
01:13:52,501 --> 01:13:55,126
Also… Langsam glaube ich…
Das muss ein Witz sein.
1457
01:13:55,209 --> 01:13:56,084
[Debbie stöhnt]
1458
01:13:56,168 --> 01:13:58,418
- Ähm… Das, oh… Hier ist es.
- Oh.
1459
01:13:58,501 --> 01:14:01,043
- [Musik bricht ab]
- [seufzt] Du bist der Wahnsinn.
1460
01:14:01,543 --> 01:14:02,793
Danke.
1461
01:14:04,001 --> 01:14:06,293
["Debbie" von Your Smith setzt erneut ein]
1462
01:14:14,793 --> 01:14:15,793
[Zen stöhnt draußen]
1463
01:14:25,751 --> 01:14:26,751
[Handy-Surrton]
1464
01:14:33,334 --> 01:14:35,001
HAUSKAMERA AKTIVIERT
1465
01:14:42,459 --> 01:14:44,251
["Debbie" ertönt weiter]
1466
01:14:58,376 --> 01:14:59,418
[Glas klirrt]
1467
01:15:05,584 --> 01:15:09,168
Also, ehrlich,
schon mal mit Reden versucht?
1468
01:15:10,084 --> 01:15:12,168
Mir ist was eingefallen.
1469
01:15:12,959 --> 01:15:18,584
Ich habe da noch was zu erledigen,
etwas Dringendes. Nichts, was Spaß macht.
1470
01:15:18,668 --> 01:15:22,209
Kein bisschen sogar.
Aber das heißt, ich… Solomission.
1471
01:15:22,293 --> 01:15:26,168
Ich dachte, ich frage Alicia,
ob sie auf dich aufpasst.
1472
01:15:26,251 --> 01:15:28,168
Klar. Wie du willst.
1473
01:15:30,709 --> 01:15:33,751
Ehrlich, du bist der tollste Mensch
auf Erden. Ich schulde dir was.
1474
01:15:33,834 --> 01:15:36,293
Ach, kein Problem. Mimi kocht heute,
1475
01:15:36,376 --> 01:15:40,418
und in letzter Zeit gibt's nur noch
irgendwelche komischen Tik-Tok-Rezepte.
1476
01:15:40,501 --> 01:15:43,334
- [Peter] Oh.
- Nicht alles muss in die Fritteuse.
1477
01:15:43,418 --> 01:15:44,251
Ja.
1478
01:15:44,876 --> 01:15:45,751
[schnüffelt]
1479
01:15:46,418 --> 01:15:48,376
- Eau de Toilette?
- Nein.
1480
01:15:49,293 --> 01:15:51,709
- Ich esse Duftkerzen.
- Nein, tust du nicht.
1481
01:15:51,793 --> 01:15:55,834
Nein. Hast recht. Aber ernsthaft, danke.
1482
01:15:57,334 --> 01:16:00,293
["Drive" von The Cars
ertönt aus Lautsprechern]
1483
01:16:03,584 --> 01:16:04,751
[Song wird lauter]
1484
01:16:05,918 --> 01:16:07,709
["Drive" spielt leise weiter]
1485
01:16:13,459 --> 01:16:14,668
Was darf's für Sie sein?
1486
01:16:17,959 --> 01:16:20,668
Tja, am liebsten hätte ich einen Macallan,
1487
01:16:22,168 --> 01:16:23,209
einen Doppelten.
1488
01:16:25,709 --> 01:16:29,959
Aber da ich ja nicht mehr trinke,
nehme ich ein Wasser.
1489
01:16:31,209 --> 01:16:33,834
[stöhnt] Im Glas und auf Eis, bitte.
1490
01:16:46,334 --> 01:16:47,168
[Frau] Hi.
1491
01:16:47,834 --> 01:16:49,334
Oh, hi.
1492
01:16:52,043 --> 01:16:53,834
Vanessa Morton.
1493
01:16:53,918 --> 01:16:55,751
Peter Coleman.
1494
01:16:55,834 --> 01:16:58,334
Ich konnte es nicht glauben,
als du angerufen hast.
1495
01:16:58,418 --> 01:17:00,959
Äh… Wer hätte gedacht,
dass du immer noch die Nummer hast?
1496
01:17:01,043 --> 01:17:02,834
Genau aus dem Grund änderte ich sie nie.
1497
01:17:02,918 --> 01:17:04,418
- [lacht] Wirklich?
- Mhm-hm.
1498
01:17:04,501 --> 01:17:06,168
- Oh.
- Wie lang ist das jetzt her?
1499
01:17:08,126 --> 01:17:11,959
- Zwanzig Jahre.
- Und trotzdem bin ich erst 30. Verrückt.
1500
01:17:12,043 --> 01:17:14,793
- Ein Wunder.
- Und, was machst du in der Stadt?
1501
01:17:17,751 --> 01:17:20,209
- Weißt du noch, wer Debbie ist?
- Natürlich.
1502
01:17:20,793 --> 01:17:24,209
Ich bin hier
und passe eine Weile auf ihren Sohn auf.
1503
01:17:25,501 --> 01:17:28,168
Wow, du? Der Rastlose?
1504
01:17:28,251 --> 01:17:31,543
Ha, ha. [lacht]
1505
01:17:31,626 --> 01:17:33,626
["Drive" ertönt weiterhin]
1506
01:17:47,709 --> 01:17:48,751
[unverständlich]
1507
01:17:51,543 --> 01:17:53,709
- [Peter] Und?
- [Vanessa] Hm?
1508
01:17:53,793 --> 01:17:55,918
- Hast du Kinder?
- Nope.
1509
01:17:56,001 --> 01:17:58,418
- Nicht?
- Weder Kinder, noch einen Mann.
1510
01:17:58,501 --> 01:18:00,084
[Handy-Benachrichtigungston]
1511
01:18:00,168 --> 01:18:02,668
Debbie: Ich versuche es
den ganzen Abend. Was ist los?
1512
01:18:03,709 --> 01:18:08,084
- [Peter seufzt]
- Ich finde es ganz schön laut hier drin.
1513
01:18:10,251 --> 01:18:11,793
Eigentlich ist es superruhig.
1514
01:18:12,751 --> 01:18:16,418
Na ja, nur weil ich um die Ecke wohne.
Also wenn du willst…
1515
01:18:20,793 --> 01:18:23,751
[seufzt] Ich meine, ich…
Ich wollte schon, doch dann…
1516
01:18:23,834 --> 01:18:28,126
Ich meine, sieh mich an,
mit dem Anzug. Ich bin in die Bar, es, es…
1517
01:18:28,209 --> 01:18:30,876
- Es gab ein Knistern mit einer Frau.
- Hm.
1518
01:18:30,959 --> 01:18:33,876
Dann, ähm, habe ich einfach versucht,
dieser Kerl zu sein.
1519
01:18:33,959 --> 01:18:36,084
Verstehst du? Aber dieser Kerl, der ist…
1520
01:18:37,459 --> 01:18:38,459
Wo ist der hin?
1521
01:18:39,834 --> 01:18:42,668
Ich weiß auch nicht,
aber er riecht wirklich fantastisch.
1522
01:18:42,751 --> 01:18:43,584
Danke.
1523
01:18:43,668 --> 01:18:45,959
- Salbei-Note?
- Und ein Hauch von Eiche.
1524
01:18:46,043 --> 01:18:48,209
- Das hatte ich nicht bemerkt.
- Ganz leicht.
1525
01:18:48,293 --> 01:18:49,876
Kann ich dir etwas anvertrauen,
1526
01:18:49,959 --> 01:18:52,834
das ich noch nie laut ausgesprochen habe,
glaube ich.
1527
01:18:52,918 --> 01:18:54,793
Raus damit, klar. Bitte.
1528
01:18:54,876 --> 01:18:59,543
Gut, also, die Nacht, die Debbie
und ich, äh, verbracht haben…
1529
01:18:59,626 --> 01:19:04,876
Äh, danach habe ich sie
von mir weggeschoben, weil… Na ja.
1530
01:19:04,959 --> 01:19:11,959
Und… und… und dann habe ich gemerkt,
dass ich an sie denken musste. Andauernd.
1531
01:19:12,918 --> 01:19:15,376
Also wollte ich sie anrufen
und sehen, ob sie…
1532
01:19:17,334 --> 01:19:18,168
Und?
1533
01:19:18,251 --> 01:19:22,501
Na ja, ein paar Tage danach sah ich
sie und Jimmy im Kino, im BevCon Theatre.
1534
01:19:22,584 --> 01:19:26,043
Oh mein Gott, das BevCon.
Jeden einzelnen Film sah ich dort.
1535
01:19:26,126 --> 01:19:28,501
Ich auch.
Jagd auf Roter Oktober sogar achtmal.
1536
01:19:28,584 --> 01:19:32,084
Na jedenfalls, äh…
Als ich sie dort zusammen sah, äh…
1537
01:19:32,168 --> 01:19:34,668
- Ich… äh… Es war deutlich.
- Mhm.
1538
01:19:34,751 --> 01:19:36,501
Also habe ich gesagt, gut, lass es.
1539
01:19:38,251 --> 01:19:41,918
Doch dann kam sie mich
aus dem Entzug holen. Das zweite Mal.
1540
01:19:42,001 --> 01:19:45,626
Und ich hatte
ganz viele Therapiestunden genommen,
1541
01:19:45,709 --> 01:19:48,084
wodurch ich voll
auf dem Ehrlichkeits-Trip war.
1542
01:19:48,168 --> 01:19:53,376
Und ich wollte ihr sagen,
was ich empfinde. Ich meine, für sie.
1543
01:19:54,376 --> 01:19:55,918
Aber sie war noch verheiratet.
1544
01:19:56,001 --> 01:19:59,626
Sie hatten noch kein Kind,
und er war ständig unterwegs auf seinen…
1545
01:19:59,709 --> 01:20:00,834
Ähm, Klettertouren.
1546
01:20:00,918 --> 01:20:02,501
- Was war das?
- Äh, Klettern.
1547
01:20:02,584 --> 01:20:06,501
Also, wo man, so,
und mit einem Seil… auf Berge.
1548
01:20:06,584 --> 01:20:08,043
Das sah eher nach Angeln aus.
1549
01:20:08,126 --> 01:20:10,043
Jedenfalls steige ich in ihr Auto,
1550
01:20:11,459 --> 01:20:12,418
und…
1551
01:20:14,876 --> 01:20:16,709
…da sagt sie mir, sie ist schwanger.
1552
01:20:16,793 --> 01:20:18,584
Halt. Bist du deshalb aus L.A. weg?
1553
01:20:19,876 --> 01:20:22,168
Nein, nein. Wegen der Erdbeben.
1554
01:20:22,251 --> 01:20:24,293
- Ich… Ich habe Angst davor.
- Oh. Ja.
1555
01:20:24,376 --> 01:20:28,501
Schon klar, "die schrecklichen Erdbeben".
Du musst es ihr sagen.
1556
01:20:28,584 --> 01:20:30,626
Was? Nein, es ist längst zu spät dafür.
1557
01:20:30,709 --> 01:20:33,418
Hey, ich war doch
beim ersten Pokerabend dabei.
1558
01:20:33,501 --> 01:20:34,334
Ja?
1559
01:20:34,418 --> 01:20:36,751
Du warst grottenschlecht,
aber hast was gewagt.
1560
01:20:36,834 --> 01:20:38,293
Wo ist bloß dieser Kerl hin?
1561
01:20:39,751 --> 01:20:43,959
Dieser Kerl ist… Der Kerl war ein Säufer.
1562
01:20:44,043 --> 01:20:47,043
Er gab das Schreiben auf
und hat eine gute Freundin,
1563
01:20:47,126 --> 01:20:48,959
die am andren Ende des Landes wohnt,
1564
01:20:49,043 --> 01:20:53,293
und jetzt kommt das Wichtigste:
Er hatte schon eine Million Frauen,
1565
01:20:53,376 --> 01:20:55,918
doch es hielt nie mehr als sechs Monate.
1566
01:20:56,001 --> 01:21:00,251
Wieso? Weil dieser Kerl leider
nun mal ein unfassbarer Arsch ist.
1567
01:21:00,334 --> 01:21:03,626
Nein, nein, der Typ hat sich nur mit den
falschen Leuten umgeben.
1568
01:21:03,709 --> 01:21:05,834
- Hör auf, dir diesen Mist einzureden.
- Mhm.
1569
01:21:05,918 --> 01:21:09,501
Peter. Dein ganzes Leben
hat dich zu diesem Punkt hingeführt.
1570
01:21:10,418 --> 01:21:11,834
Verschwende keine Sekunde.
1571
01:21:11,918 --> 01:21:14,043
Oh mein Gott. Ist der zehnte heute.
1572
01:21:14,126 --> 01:21:17,293
Ich bin voll drauf.
Ich muss eine Runde auf den Heimtrainer.
1573
01:21:17,376 --> 01:21:19,793
- [Peter leise] Ja.
- Aber was willst du jetzt tun?
1574
01:21:19,876 --> 01:21:20,751
[seufzt]
1575
01:21:20,834 --> 01:21:22,709
[akustische Gitarre setzt leise ein]
1576
01:21:24,209 --> 01:21:26,251
♪ Ich schufte hier lang ♪
1577
01:21:27,126 --> 01:21:29,168
♪ Bis Sonnenuntergang ♪
1578
01:21:30,168 --> 01:21:33,501
♪ Und träume auf dem Dach nur von dir ♪
1579
01:21:35,584 --> 01:21:37,709
♪ Sitz' grübelnd dann hier ♪
1580
01:21:38,668 --> 01:21:40,543
♪ Und trink' noch 'n Bier ♪
1581
01:21:42,876 --> 01:21:45,876
♪ Was fehlt, das bist du bei mir ♪
1582
01:21:51,709 --> 01:21:53,834
[Gitarrenklänge verhallen]
1583
01:21:53,918 --> 01:21:56,084
[Schrecklaut] Scheiße, wie spät ist es?
1584
01:21:56,168 --> 01:21:57,001
Oh.
1585
01:21:58,001 --> 01:22:01,293
- Ich komme zu spät zu meiner Prüfung.
- Zu deiner was?
1586
01:22:01,376 --> 01:22:05,876
Ähm, der, äh, Prüfung des Entwurfs
eines Buches, das mir vorliegt.
1587
01:22:05,959 --> 01:22:08,126
Du findest doch selbst raus, oder?
Na toll.
1588
01:22:08,209 --> 01:22:10,251
["Animal Spirits" von Vulfpeck spielt]
1589
01:22:10,334 --> 01:22:11,209
[seufzt]
1590
01:22:37,959 --> 01:22:38,918
[Peter] Frühstück.
1591
01:22:39,959 --> 01:22:40,834
Rosinen.
1592
01:22:40,918 --> 01:22:41,834
Guter Pass.
1593
01:22:44,293 --> 01:22:45,126
[beide] Bam!
1594
01:22:51,126 --> 01:22:52,293
Oh, furchtbar.
1595
01:22:53,668 --> 01:22:54,501
Obwohl…
1596
01:22:55,168 --> 01:22:57,584
Mhm… Mh, mh, mh, mh.
1597
01:23:13,751 --> 01:23:15,126
["Animal Spirits" endet]
1598
01:23:16,709 --> 01:23:20,293
Hey, ähm, tut mir leid,
dass wir gestern nicht reden konnten.
1599
01:23:20,376 --> 01:23:25,668
Aber… Ich wollte dir einfach noch mal
ein Danke sagen. Danke.
1600
01:23:25,751 --> 01:23:27,876
Ich weiß, ich weiß,
du hörst es nicht gern,
1601
01:23:27,959 --> 01:23:30,918
wenn man sich bei dir bedankt und so,
aber dennoch…
1602
01:23:31,001 --> 01:23:34,834
Nur dank dir
hatte ich diese unglaubliche Woche,
1603
01:23:34,918 --> 01:23:39,209
und, äh, ich weiß nicht mal… [pustet]
…wie ich mich je revanchieren kann.
1604
01:23:39,293 --> 01:23:42,251
Ich versuche es bis zum Totenbett.
[kichert] Aber, ähm…
1605
01:23:42,334 --> 01:23:46,084
Egal. Ruf einfach an,
oder wir sehen uns sowieso bald.
1606
01:23:46,168 --> 01:23:47,668
Oh Mann, tatsächlich, ok.
1607
01:23:51,376 --> 01:23:52,376
Oh!
1608
01:23:56,876 --> 01:23:58,209
[schnüffelt] Nein.
1609
01:23:58,293 --> 01:24:01,126
Äh, ok. Was kosten drei?
1610
01:24:01,209 --> 01:24:02,834
["Embers" by Tiny Habits ertönt]
1611
01:24:02,918 --> 01:24:05,293
SALBEI
MACH HIER EIN SÜSSES FOTO REIN
1612
01:24:07,584 --> 01:24:09,209
THYMIAN
1613
01:24:31,918 --> 01:24:32,793
Ok, ja.
1614
01:24:36,168 --> 01:24:37,376
[Handy summt]
1615
01:24:39,209 --> 01:24:40,043
Ah.
1616
01:24:40,543 --> 01:24:43,001
- Oh, hey, hi.
- [Theo] Hey, habe ich dich erwischt.
1617
01:24:43,084 --> 01:24:45,584
- Ja, hast du wohl.
- Es ist dein letzter Abend hier.
1618
01:24:45,668 --> 01:24:48,543
Ich will dich nicht in Beschlag nehmen,
bevor du fliegst.
1619
01:24:48,626 --> 01:24:53,126
Aber ich hätte etwas Wichtiges
zu besprechen. Ein Angebot quasi.
1620
01:24:53,209 --> 01:24:57,043
- Äh, wenn du Zeit für einen Drink hast.
- Oh, ähm… Ja, gern.
1621
01:24:57,126 --> 01:24:58,293
Im Brownstone Club?
1622
01:24:59,834 --> 01:25:00,668
Toll.
1623
01:25:01,918 --> 01:25:05,251
Ein "Angebot"? Wow, wow.
1624
01:25:05,334 --> 01:25:08,959
- [Debbie] Tja, na ja…
- Was ist denn? Was hast du?
1625
01:25:09,043 --> 01:25:11,918
Nichts, ich höre nur gar nichts von Peter.
1626
01:25:12,001 --> 01:25:14,293
Mit Jack schrieb ich,
aber kein Wort von ihm.
1627
01:25:14,376 --> 01:25:17,584
Ok, vergiss die Depri-Nummer.
Sieh, was du geschafft hast.
1628
01:25:17,668 --> 01:25:19,084
In nur wenigen Tagen hast du
1629
01:25:19,168 --> 01:25:22,918
einen abgrundtief öden,
aber sicher nützlichen Abschluss gemacht,
1630
01:25:23,001 --> 01:25:25,334
einen Verlag für Peters Buch gefunden, und
1631
01:25:25,418 --> 01:25:28,209
ein bezauberndes Millennial
als Freundin gewonnen, mich.
1632
01:25:28,293 --> 01:25:31,793
Und dann noch Theo,
die sexy Kirsche obendrauf. Ich meine…
1633
01:25:31,876 --> 01:25:33,501
Nein, nein, du hast schon recht.
1634
01:25:33,584 --> 01:25:36,543
Es ist nur einfach komisch,
so gar nichts von ihm zu hören.
1635
01:25:36,626 --> 01:25:40,751
Vergiss Peter. Theo, Theo, Theo,
mit dem hast du jetzt was laufen.
1636
01:25:40,834 --> 01:25:43,626
Nur ein neues Kleid
reicht's jetzt nicht mehr für dich.
1637
01:25:43,709 --> 01:25:45,668
Schon gut, heute bin ich nur Debbie.
1638
01:25:45,751 --> 01:25:48,626
- Die normale Debbie.
- [lacht gackernd] Ach.
1639
01:25:48,709 --> 01:25:51,334
Apropos… Ich suche meine Jeansjacke.
Siehst du sie?
1640
01:25:51,418 --> 01:25:54,959
Schwer zu sagen. Sie sticht nicht heraus
zwischen all deiner anderen
1641
01:25:55,043 --> 01:25:58,376
Stangenware an Denim- und
Chambray-Klamotten, die hier rumfliegen.
1642
01:25:58,459 --> 01:26:01,376
Ach, und du weißt schon,
dass es Spinner-Koffer gibt, oder?
1643
01:26:01,459 --> 01:26:05,626
- Unter dem Nachttisch ist irgendwas.
- Was denn? Drogen? Pornoheftchen? Was?
1644
01:26:05,709 --> 01:26:07,168
Oh mein Gott.
1645
01:26:09,043 --> 01:26:13,668
Noch ein Buch, das er geschrieben hat?
Scheint wirklich schreibwütig zu sein.
1646
01:26:13,751 --> 01:26:15,209
[Rascheln]
1647
01:26:15,293 --> 01:26:16,334
Das ist kein Buch.
1648
01:26:18,376 --> 01:26:21,376
Wir sollten da definitiv nicht reinsehen.
1649
01:26:21,459 --> 01:26:24,418
Ganz klar, ich respektiere
nämlich die Privatsphäre anderer.
1650
01:26:24,501 --> 01:26:27,168
Ja, meine betrunkene Mutter
hat auch immer gesagt:
1651
01:26:27,251 --> 01:26:28,959
"Misch dich gefälligst nicht ein."
1652
01:26:30,501 --> 01:26:32,501
[Motor heult laut auf]
1653
01:26:38,334 --> 01:26:39,793
Parken wie ein Rockstar.
1654
01:26:39,876 --> 01:26:41,084
- [Jack lacht]
- Also dann.
1655
01:26:42,043 --> 01:26:43,001
[Motor geht aus]
1656
01:26:46,001 --> 01:26:49,793
Willst du nicht… Ich meine,
in 15 Minuten ist das Testtraining.
1657
01:26:49,876 --> 01:26:50,709
Ja.
1658
01:26:51,751 --> 01:26:53,543
Und, wie soll es jetzt weitergehen?
1659
01:26:54,793 --> 01:26:57,626
Mhm, nach dem Training?
Wir könnten uns ein Slushy holen.
1660
01:26:57,709 --> 01:26:59,084
Die sind hier wirklich gut.
1661
01:26:59,168 --> 01:27:00,001
Das stimmt, ja.
1662
01:27:01,043 --> 01:27:03,376
Ähm, nein,
ich meine, mit dir, mir und Mom.
1663
01:27:06,501 --> 01:27:09,168
Äh… Ich gehe wieder nach New York, und…
1664
01:27:09,251 --> 01:27:12,501
Ja, nur, wenn das nicht so wäre?
Nur angenommen.
1665
01:27:12,584 --> 01:27:16,293
Ich meine, sieht aus, als wären
wir drei doch ein ziemlich gutes Team.
1666
01:27:16,376 --> 01:27:17,376
[Peter räuspert sich]
1667
01:27:18,459 --> 01:27:21,876
- Wow. Ja.
- Hier. In L.A., in unserem Haus.
1668
01:27:21,959 --> 01:27:22,918
Ich weiß ja nicht,
1669
01:27:23,001 --> 01:27:26,001
wie ihr so was entscheidet,
aber das war nur so ein Gedanke.
1670
01:27:26,084 --> 01:27:27,293
[schnaubt und keucht]
1671
01:27:28,293 --> 01:27:30,668
Ich weiß auch nicht,
wie wir so was entscheiden.
1672
01:27:30,751 --> 01:27:32,584
- [beide lachen]
- Du guckst geschockt.
1673
01:27:32,668 --> 01:27:35,668
Du siehst aus,
als wäre hier gerade ein Erdbeben gewesen.
1674
01:27:35,751 --> 01:27:38,168
So, ich gehe mal lieber rein.
Testtraining.
1675
01:27:40,293 --> 01:27:41,959
- Wir sehen uns drinnen.
- Ja.
1676
01:27:42,043 --> 01:27:44,209
[sanfte Musik setzt ein]
1677
01:27:46,126 --> 01:27:48,251
[leise Rufe im Hintergrund]
1678
01:27:51,334 --> 01:27:52,168
[Debbie] Hm.
1679
01:27:52,834 --> 01:27:54,584
Peter hasst doch Andenken.
1680
01:27:55,501 --> 01:27:58,376
So viele Fotos von dir.
1681
01:27:58,459 --> 01:28:00,626
Und Postkarten,
die ich ihm geschickt habe?
1682
01:28:03,626 --> 01:28:05,626
Oh, das Dodgers-Spiel.
1683
01:28:06,876 --> 01:28:09,751
- Und den habe ich in Texas entdeckt.
- [Minka] Süß.
1684
01:28:10,918 --> 01:28:12,001
Warte.
1685
01:28:13,543 --> 01:28:16,376
Ich glaube es nicht.
Er hat auch einen aufgehoben?
1686
01:28:16,459 --> 01:28:19,084
- Oh mein Gott.
- Jetzt ergibt alles plötzlich Sinn.
1687
01:28:19,168 --> 01:28:20,001
[Debbie seufzt]
1688
01:28:20,084 --> 01:28:22,334
Wieso er sich nicht
in mich verlieben konnte.
1689
01:28:22,418 --> 01:28:26,334
Irgendeinen Grund musste es ja geben,
und der war nicht ich. Ich bin die Beste.
1690
01:28:28,376 --> 01:28:31,043
- Und du? Liebst du ihn auch?
- Ich, ähm…
1691
01:28:33,126 --> 01:28:34,418
Ich denke, ich…
1692
01:28:35,043 --> 01:28:36,584
- [atmet aus] Mir ist ganz…
- Ok.
1693
01:28:36,668 --> 01:28:38,293
- [Minka räuspert sich]
- [wimmert]
1694
01:28:38,376 --> 01:28:40,043
- Ich sage dir, was ich denke.
- Ok.
1695
01:28:40,126 --> 01:28:42,293
Ich glaube,
du hast dich in Peter verliebt,
1696
01:28:42,376 --> 01:28:44,918
in dieser einen Nacht,
die ihr zusammen hattet.
1697
01:28:45,959 --> 01:28:47,501
Was? Nein.
1698
01:28:47,584 --> 01:28:52,793
Nein, nein, nein. Das wäre unbedacht
und unvernünftig. Und ich bin nicht…
1699
01:28:52,876 --> 01:28:54,251
Ein Mensch? Schon klar.
1700
01:28:54,334 --> 01:28:57,293
Deshalb liefst du
wegen seines Buches wie eine Irre herum.
1701
01:28:57,376 --> 01:28:59,168
- Stimmt doch nicht.
- [leise] Ach ja?
1702
01:28:59,251 --> 01:29:01,209
- Mann, oder doch? Oh mein Gott.
- Oh ja.
1703
01:29:01,293 --> 01:29:02,168
Doch, so war's.
1704
01:29:02,251 --> 01:29:04,043
Weil du in ihn verliebt bist, klar.
1705
01:29:04,126 --> 01:29:07,043
Lass mich nicht, "Woman in Love"
von Barbra Streisand zu singen,
1706
01:29:07,126 --> 01:29:09,251
denn ich mach's.
Wie bei Oma im Altersheim.
1707
01:29:09,334 --> 01:29:11,959
Nein, nein, nein, nein.
Selbst wenn ich so fühle…
1708
01:29:12,043 --> 01:29:13,668
Peter und ich würden…
1709
01:29:13,751 --> 01:29:16,668
Nein, nein. Peter ist nicht auf die Art
an mir interessiert.
1710
01:29:16,751 --> 01:29:17,584
Ähm…
1711
01:29:17,668 --> 01:29:20,001
Er zeigte es mir gleich,
und auch über die Jahre.
1712
01:29:20,084 --> 01:29:22,501
Die Frauen, die er immer hatte,
waren kein Stück,
1713
01:29:22,584 --> 01:29:24,001
nicht ansatzweise, wie ich.
1714
01:29:24,084 --> 01:29:25,793
Das würde alles nur, ähm…
1715
01:29:25,876 --> 01:29:26,709
Nein.
1716
01:29:26,793 --> 01:29:30,501
Ich riskiere doch nicht meine Freundschaft
mit ihm für die winzige Chance…
1717
01:29:30,584 --> 01:29:33,043
Verstehst du denn nicht?
Du musst nur etwas wagen.
1718
01:29:33,126 --> 01:29:36,501
Nein. Du kennst mich noch nicht so.
Ich gehe keine Risiken ein.
1719
01:29:36,584 --> 01:29:37,668
Was ich habe, ist toll.
1720
01:29:38,251 --> 01:29:40,918
Und… Und das weiß ich zu schätzen.
Es ist, wie es ist,
1721
01:29:41,001 --> 01:29:43,668
und man wird nicht enttäuscht. Und… Und…
1722
01:29:43,751 --> 01:29:46,834
So lebe ich mein Leben,
und so gehe ich auch beim Poker vor.
1723
01:29:46,918 --> 01:29:49,834
Ich ziehe nie noch eine Karte
für einen Straight. Kapiert?
1724
01:29:49,918 --> 01:29:53,668
Nein, weil du nicht Poker spielst.
Ich erklär's dir später irgendwann mal.
1725
01:29:53,751 --> 01:29:56,043
Aber das ist einfach, ähm…
1726
01:29:56,126 --> 01:29:57,251
So bin ich nun mal.
1727
01:29:57,334 --> 01:30:00,584
Ich… Ich wäge Risiken ab,
und dadurch bin ich sicher,
1728
01:30:00,668 --> 01:30:02,668
dadurch ist mein Kind sicher, und ich…
1729
01:30:02,751 --> 01:30:04,501
Ich gehe lieber auf Nummer sicher.
1730
01:30:05,376 --> 01:30:06,209
Ja.
1731
01:30:07,959 --> 01:30:12,709
Nein. Nein. Nein. Nein. Nein? Nein.
1732
01:30:13,501 --> 01:30:16,793
Du ziehst gar nicht in Betracht,
wie ich mich dabei fühle.
1733
01:30:16,876 --> 01:30:19,334
Ich muss los.
Ich will das nicht mehr besprechen.
1734
01:30:19,418 --> 01:30:22,126
- Ich muss duschen, dann treffe ich Theo…
- Und Peter?
1735
01:30:22,209 --> 01:30:25,001
Vergiss es einfach.
Ich will mein Glück nicht ausreizen.
1736
01:30:25,084 --> 01:30:27,918
Noch eine Poker-Analogie,
und ich spring aus dem Fenster.
1737
01:30:28,418 --> 01:30:33,709
Übrigens, auch du riskierst mal was.
Ich habe es gesehen. Du kriegst das hin.
1738
01:30:33,793 --> 01:30:37,168
Du kannst Peter sagen,
was du für ihn empfindest. Glaub mir.
1739
01:30:46,501 --> 01:30:49,293
[melancholische Melodie setzt ein]
1740
01:30:49,501 --> 01:30:51,751
ALBEN
MEINE ALBEN
1741
01:30:59,501 --> 01:31:00,501
[lacht]
1742
01:31:20,418 --> 01:31:22,251
- [leises Rauschen]
- [Musik verklingt]
1743
01:31:24,209 --> 01:31:26,001
- [Kufen kratzen]
- [Trainer] Und los!
1744
01:31:26,084 --> 01:31:27,001
[Leute johlen]
1745
01:31:27,084 --> 01:31:29,209
[Trainer] Los, Jungs. Kommt. Vorwärts!
1746
01:31:29,293 --> 01:31:32,376
["You're All I've Got Tonight"
von The Cars ertönt]
1747
01:31:34,543 --> 01:31:35,543
Komm schon, Jack.
1748
01:31:43,376 --> 01:31:45,168
[Song spielt im Hintergrund weiter]
1749
01:31:46,959 --> 01:31:48,251
[Debbie] Oh Mann, ok.
1750
01:31:49,334 --> 01:31:50,168
Hi.
1751
01:31:50,751 --> 01:31:51,584
[Theo] Hey.
1752
01:31:52,126 --> 01:31:54,126
Es tut mir leid. Ich bin spät dran.
1753
01:31:54,209 --> 01:31:55,209
Bist du hergerannt?
1754
01:31:55,293 --> 01:31:58,834
Nein, mir bleibt nur
ein bisschen die Luft weg.
1755
01:31:58,918 --> 01:31:59,959
Tja, mir auch.
1756
01:32:00,043 --> 01:32:01,084
Ok. [lacht]
1757
01:32:01,709 --> 01:32:02,543
Ähm…
1758
01:32:03,209 --> 01:32:04,043
Hi.
1759
01:32:04,126 --> 01:32:07,876
Ich wollte bis zur Vorspeise warten,
aber ich komme lieber gleich zur Sache.
1760
01:32:08,543 --> 01:32:09,376
Klar, sicher.
1761
01:32:09,459 --> 01:32:12,668
["You're All I've Got Tonight"
von The Cars spielt weiter]
1762
01:32:16,501 --> 01:32:18,293
Vorwärts. In die Lücke. Na los. Ja!
1763
01:32:18,376 --> 01:32:20,376
[Peter] Whooo. Gut, Jack!
1764
01:32:20,459 --> 01:32:22,126
[Anfeuerungsrufe]
1765
01:32:22,709 --> 01:32:23,543
Ähm…
1766
01:32:24,043 --> 01:32:24,959
Mein Angebot:
1767
01:32:25,043 --> 01:32:28,334
Du kriegst ein Vorstellungsgespräch
beim Macmillan-Verlag
1768
01:32:28,418 --> 01:32:30,709
für eine Vollzeitstelle als Lektorin.
1769
01:32:30,793 --> 01:32:34,584
Die suchen jemanden. Du wärst perfekt
und sie hätten Glück, dich zu kriegen.
1770
01:32:35,251 --> 01:32:36,084
Wow.
1771
01:32:36,168 --> 01:32:38,126
Und, äh, übrigens, ich habe dir
1772
01:32:38,209 --> 01:32:41,668
nur deswegen kein Gespräch
bei Duncan verschafft, weil…
1773
01:32:42,418 --> 01:32:46,168
Ich finde, dass wir das,
was zwischen uns ist… entsteht…
1774
01:32:46,251 --> 01:32:48,626
aus uns werden kann,
näher ergründen sollten.
1775
01:32:48,709 --> 01:32:50,334
Es ist natürlich noch sehr früh,
1776
01:32:50,418 --> 01:32:54,584
aber wir sollten nicht zusammen arbeiten,
wenn wir mehr auch nur in Erwägung ziehen.
1777
01:32:54,668 --> 01:32:58,376
Verstehst du? Und… Und ich weiß,
du hast dein Leben in L.A. Schon klar.
1778
01:32:58,459 --> 01:32:59,793
Ich will nichts übereilen.
1779
01:33:00,876 --> 01:33:02,876
Sagte er es absolut übereilt.
1780
01:33:02,959 --> 01:33:03,793
Ich…
1781
01:33:03,876 --> 01:33:08,668
- Wow. Ich weiß nicht, was ich sagen soll.
- Ja, das ist keine Kleinigkeit.
1782
01:33:08,751 --> 01:33:09,584
Ist schon viel.
1783
01:33:10,626 --> 01:33:11,501
Ja, ist es.
1784
01:33:12,793 --> 01:33:14,043
Weiter so. Komm schon.
1785
01:33:14,126 --> 01:33:17,709
[Trainer] Los, weiter Jungs. Genau.
Vorwärts jetzt. Schneller.
1786
01:33:19,459 --> 01:33:20,626
Sehr gut.
1787
01:33:21,668 --> 01:33:23,251
Los. Los!
1788
01:33:24,168 --> 01:33:25,459
Los, zieh durch!
1789
01:33:27,126 --> 01:33:28,043
[pustet]
1790
01:33:29,376 --> 01:33:31,918
Theo, du, äh, bist wundervoll.
1791
01:33:33,168 --> 01:33:39,126
Allein die vergangene Woche
war schon unglaublich. Wirklich. Ich, äh…
1792
01:33:39,209 --> 01:33:42,626
Dass du so an mich glaubst,
bedeutet mir unheimlich viel.
1793
01:33:42,709 --> 01:33:44,751
Ähm, aber vorhin war ich
1794
01:33:45,834 --> 01:33:48,626
auf der Suche nach meiner Jeansjacke
und habe rumgewühlt
1795
01:33:48,709 --> 01:33:51,126
und dadurch einen Umschlag gefunden,
und, na ja…
1796
01:33:51,209 --> 01:33:54,376
Oh mein Gott, was fasele ich
da nur für ein Zeug? [seufzt tief]
1797
01:33:54,959 --> 01:33:55,793
[pustet]
1798
01:33:57,001 --> 01:34:00,459
Ich… Ich denke, ich liebe vielleicht
schon einen anderen Mann.
1799
01:34:02,293 --> 01:34:03,418
Verstehe.
1800
01:34:03,501 --> 01:34:06,668
Und ich weiß, es ist verrückt,
so etwas zu sagen.
1801
01:34:06,751 --> 01:34:09,251
Liebe ist verrückt.
Schlimmer geht's nicht.
1802
01:34:09,334 --> 01:34:10,918
- Ein Albtraum, ja.
- [Theo lacht]
1803
01:34:11,001 --> 01:34:14,751
Besonders, wenn es einen einfach,
wusch, wie aus dem Nichts erwischt.
1804
01:34:14,834 --> 01:34:16,209
[Song ertönt weiter]
1805
01:34:16,293 --> 01:34:17,126
[dumpfer Knall]
1806
01:34:17,209 --> 01:34:18,918
[Leute raunen]
1807
01:34:20,459 --> 01:34:21,376
[dumpfer Aufprall]
1808
01:34:22,751 --> 01:34:24,751
[Trainer] Jack? Zurück. Zurück!
1809
01:34:24,834 --> 01:34:26,334
Weg da! Macht Platz.
1810
01:34:27,251 --> 01:34:28,209
Geht's?
1811
01:34:28,293 --> 01:34:29,293
Autsch.
1812
01:34:35,293 --> 01:34:36,293
[Musik endet]
1813
01:34:36,376 --> 01:34:37,709
- [The Cars Klingelton]
- Oh.
1814
01:34:40,709 --> 01:34:42,626
- Musst du da rangehen?
- Äh… Leider ja.
1815
01:34:42,709 --> 01:34:45,584
- Kein Problem. Nur zu.
- Ich… Ich bin gleich wieder zurück.
1816
01:34:47,584 --> 01:34:48,543
[Debbie] Hey.
1817
01:34:48,626 --> 01:34:52,709
Ich weiß, wir sehen uns
sowieso schon morgen, aber ich wollte…
1818
01:34:52,793 --> 01:34:53,709
Wie? Was?
1819
01:34:57,751 --> 01:35:00,459
Oh mein Gott.
Was macht er beim Eishockey-Testtraining?
1820
01:35:02,084 --> 01:35:03,209
Du meine Güte.
1821
01:35:06,251 --> 01:35:07,084
Ist gut.
1822
01:35:09,043 --> 01:35:11,043
Oh mein Gott. Oh mein Gott.
1823
01:35:11,126 --> 01:35:15,793
Aber der Krankenwagen war echt schnell da,
und jetzt wird er gerade untersucht, also…
1824
01:35:17,418 --> 01:35:20,626
Oh, da kommt die Ärztin.
Ich werde dich mal auf laut stellen.
1825
01:35:20,709 --> 01:35:22,834
- [Debbie] Geht es ihm gut?
- Seine Mom.
1826
01:35:22,918 --> 01:35:24,876
Äh, gute Nachrichten, alles in Ordnung.
1827
01:35:24,959 --> 01:35:26,459
- Tja, na also.
- Ah!
1828
01:35:26,543 --> 01:35:29,418
Leichte Kopfschmerzen hat er allerdings,
und ihm ist übel.
1829
01:35:30,334 --> 01:35:32,709
- Ok.
- Deshalb behalten wir ihn über Nacht hier.
1830
01:35:32,793 --> 01:35:33,626
Oh mein Gott.
1831
01:35:33,709 --> 01:35:35,668
Falls er eine Hirnerschütterung
1832
01:35:35,751 --> 01:35:38,584
oder, wenn auch unwahrscheinlich,
ein anderes Hämatom hat.
1833
01:35:38,668 --> 01:35:39,793
[Debbie] Oh mein Gott.
1834
01:35:40,334 --> 01:35:41,543
[seufzt]
1835
01:35:41,626 --> 01:35:45,001
- Ich würde ihn jetzt gern sprechen.
- Äh, er ist bald wieder fit.
1836
01:35:45,084 --> 01:35:47,584
Ich meinte nicht dich, Peter,
sondern Jack.
1837
01:35:48,459 --> 01:35:49,751
Er ist in seinem Zimmer.
1838
01:35:49,834 --> 01:35:53,793
Hol Jack ans Telefon, Peter, bevor sich
seine schwere Hirnverletzung auswirkt
1839
01:35:53,876 --> 01:35:56,084
und er nicht mehr weiß,
wer seine Mutter ist.
1840
01:35:56,668 --> 01:35:59,251
- [flüstert] Ich gehe lieber…
- Gute Idee, vermutlich.
1841
01:36:01,668 --> 01:36:05,084
- Hämatom, das, äh… Das will man, oder?
- Nein.
1842
01:36:05,168 --> 01:36:07,251
- Das wollen Sie nicht.
- Ja, auf keinen…
1843
01:36:07,334 --> 01:36:08,501
Das ähm, wäre schlecht.
1844
01:36:10,751 --> 01:36:12,918
[Peter] Ich bin bei ihm. Ich gebe ihn dir.
1845
01:36:13,001 --> 01:36:14,043
Deine Mom.
1846
01:36:15,376 --> 01:36:17,501
- Hey.
- Hallo Schatz, alles in Ordnung?
1847
01:36:17,584 --> 01:36:18,626
Ja, alles bestens.
1848
01:36:18,709 --> 01:36:20,959
Tut mir so leid,
dass ich nicht bei dir bin.
1849
01:36:21,043 --> 01:36:22,334
Ich, ähm, komme sofort.
1850
01:36:22,418 --> 01:36:23,293
Mom, hör auf.
1851
01:36:23,376 --> 01:36:25,418
Du bist doch verletzt, Schatz.
1852
01:36:25,501 --> 01:36:27,418
Das war die beste Woche meines Lebens.
1853
01:36:27,501 --> 01:36:31,543
Ich und Peter, wir haben Alien gesehen,
sind Cabrio gefahren,
1854
01:36:31,626 --> 01:36:33,501
und fast hätte ich Kaffee getrunken.
1855
01:36:33,584 --> 01:36:36,251
Warte. Nicht so schnell.
Noch mal von vorn. Äh, was?
1856
01:36:36,334 --> 01:36:38,543
Ich konnte diese Woche
mal ein anderer sein.
1857
01:36:38,626 --> 01:36:40,168
Es war ziemlich toll.
1858
01:36:40,668 --> 01:36:42,543
Sei nicht sauer auf Peter. Ok?
1859
01:36:42,626 --> 01:36:45,418
Ich… Ich…
Jack, um Peter kümmere ich mich separat.
1860
01:36:45,501 --> 01:36:48,001
Und, stell dir vor.
Ich komme ins Eishockey-Team.
1861
01:36:48,084 --> 01:36:51,209
Sehr schön. Darüber unterhalten wir uns,
wenn ich zurück bin.
1862
01:36:51,293 --> 01:36:53,376
Nein, ich will das jetzt besprechen.
1863
01:36:53,459 --> 01:36:56,376
Ich will das machen.
Du musst es mir erlauben.
1864
01:36:56,459 --> 01:36:58,584
Hör zu.
Ich weiß, du hast Angst vor vielem.
1865
01:36:58,668 --> 01:37:01,668
Manchmal habe ich das auch.
Das will ich nicht mehr für uns.
1866
01:37:01,751 --> 01:37:02,668
[keucht]
1867
01:37:02,751 --> 01:37:04,959
- Oh… Ok, ich…
- Wie auch immer. Hab dich lieb.
1868
01:37:05,043 --> 01:37:08,043
- Meine Freunde sind hier.
- [Wade] Dich knockte es voll aus.
1869
01:37:08,126 --> 01:37:09,501
- Wir sahen es.
- Es war episch.
1870
01:37:09,584 --> 01:37:10,834
[Jack] Es war total sick.
1871
01:37:10,918 --> 01:37:13,251
Die haben mich voll in die Zange genommen.
1872
01:37:13,334 --> 01:37:16,834
- Dann hat der Typ mich gerammt, und ich…
- Siehst du? Ihm geht's gut.
1873
01:37:16,918 --> 01:37:20,251
Und, äh… Und es tut mir wirklich leid,
dass ich nicht…
1874
01:37:20,334 --> 01:37:21,501
[Debbie] Ist Alicia da?
1875
01:37:23,084 --> 01:37:26,584
Ja, sie steht neben mir.
Ich bin auch da, wenn du wiederkommst.
1876
01:37:26,668 --> 01:37:30,501
Oh, bloß nicht. Ich komme sofort
nach Hause. Bitte, geh einfach.
1877
01:37:31,209 --> 01:37:33,459
- Was?
- Peter, geh einfach!
1878
01:37:33,543 --> 01:37:34,501
[Handy piept]
1879
01:37:36,043 --> 01:37:38,793
[keucht] Jack hatte einen Unfall.
Er ist verletzt.
1880
01:37:38,876 --> 01:37:40,459
- Was Ernstes?
- Weiß ich nicht.
1881
01:37:40,543 --> 01:37:43,001
Ich muss gehen. Theo, du bist, äh…
1882
01:37:44,584 --> 01:37:45,584
[seufzt]
1883
01:37:46,209 --> 01:37:47,543
Du weißt, was du bist.
1884
01:37:49,376 --> 01:37:50,209
Du auch.
1885
01:37:50,918 --> 01:37:52,918
[melancholische Musik setzt ein]
1886
01:37:56,334 --> 01:37:58,334
[The-Cars-Anrufton ertönt]
1887
01:37:58,418 --> 01:37:59,418
[Anrufton stoppt]
1888
01:38:11,584 --> 01:38:13,459
[The-Cars-Anrufton ertönt]
1889
01:38:14,793 --> 01:38:16,001
[Anrufton stoppt]
1890
01:38:23,459 --> 01:38:26,501
ALLES EINGEPACKT.
DU BRAUCHTEST EINEN VERNÜNFTIGEN KOFFER.
1891
01:38:26,584 --> 01:38:27,709
IN LIEBE, MISS MINKA
1892
01:38:29,293 --> 01:38:31,293
[The-Cars-Anrufton ertönt]
1893
01:38:32,418 --> 01:38:33,418
[Anrufton stoppt]
1894
01:38:36,251 --> 01:38:37,168
[Mann] Oh, sorry.
1895
01:38:37,251 --> 01:38:39,251
[allgemeines Stimmengewirr]
1896
01:38:40,834 --> 01:38:43,751
[Debbie] Ich bin gelandet
und fahre direkt ins Krankenhaus.
1897
01:38:43,834 --> 01:38:45,209
- [Peter] Das ist er nicht.
- Was?
1898
01:38:45,293 --> 01:38:47,251
Er ist zu Hause mit Alicia.
Es geht ihm gut.
1899
01:38:47,334 --> 01:38:51,168
Ich habe tausendmal versucht,
dich zu erreichen. Es tut mir leid.
1900
01:38:51,251 --> 01:38:52,501
Ja, ich habe Mist gebaut.
1901
01:38:52,584 --> 01:38:55,251
Ich hätte dir vorher
vom Testtraining erzählen sollen.
1902
01:38:55,334 --> 01:38:56,209
Ach, meinst du?
1903
01:38:56,293 --> 01:38:59,168
Hey, ich dachte,
ich würde ihm was geben, das ihm guttut.
1904
01:38:59,251 --> 01:39:00,626
Was? Ein Hämatom, ja?
1905
01:39:00,709 --> 01:39:02,918
- Hi, übrigens.
- Was?
1906
01:39:03,001 --> 01:39:05,668
- Ich bin hier drüben.
- Was machst du hier?
1907
01:39:05,751 --> 01:39:08,376
- Ich verschwinde, wie es du wolltest.
- Oh, gut.
1908
01:39:08,459 --> 01:39:12,418
Ja, ich hätte es dir sagen sollen,
aber du hast mir auch Dinge verheimlicht.
1909
01:39:12,501 --> 01:39:14,793
Oh nein.
Wag es nicht, den Spieß umzudrehen.
1910
01:39:14,876 --> 01:39:17,084
- Ich habe mit Minka gesprochen.
- Und?
1911
01:39:17,168 --> 01:39:19,668
Ich weiß vom Buch.
Was du getan hast, ist verrückt.
1912
01:39:19,751 --> 01:39:22,459
- Ich wollte…
- Moment. Das war noch längst nicht alles.
1913
01:39:22,543 --> 01:39:24,584
- Was ist mit Zen oder mit Theo?
- Was?
1914
01:39:24,668 --> 01:39:26,459
- Ich sage nur: "Oh, Theo."
- Warte.
1915
01:39:26,543 --> 01:39:29,834
- Woher weißt du davon?
- Da sind Kameras in meiner Wohnung.
1916
01:39:29,918 --> 01:39:32,293
Du hast mir und Theo dabei zugesehen?
1917
01:39:32,376 --> 01:39:35,126
Eben lang genug,
um mir die Augen ausstechen zu wollen.
1918
01:39:35,209 --> 01:39:39,418
- Du willst von Männern nichts mehr wissen?
- Ich bin auch nur ein Mensch, kein Fels.
1919
01:39:39,501 --> 01:39:42,834
Das sagtest du aber.
"Mein Herz ist kalt und hart wie Stein."
1920
01:39:42,918 --> 01:39:45,459
Ausgerechnet du
ziehst über anderer Leute Privatleben her?
1921
01:39:45,543 --> 01:39:46,751
Oh, toll, jetzt kommt's.
1922
01:39:46,834 --> 01:39:51,459
Ich hatte dir meinen Sohn anvertraut.
Er ist mein ganzes Leben!
1923
01:39:51,543 --> 01:39:54,209
Und das ist möglicherweise
ja auch ein Problem.
1924
01:39:56,834 --> 01:39:59,584
Wow. Ich kann es wirklich nicht glauben.
1925
01:40:00,251 --> 01:40:01,459
Weißt du was?
1926
01:40:02,584 --> 01:40:05,251
Du hast doch immer gesagt,
du wärst so ein Arschloch.
1927
01:40:05,334 --> 01:40:07,293
Tja, damit hattest du vielleicht recht.
1928
01:40:09,834 --> 01:40:11,168
Das war jetzt echt gemein.
1929
01:40:11,251 --> 01:40:13,834
- Ok. Na und? Du hast…
- Was?
1930
01:40:13,918 --> 01:40:17,584
Ich ließ alles stehen und liegen,
um dir zu helfen? War das mein Vergehen?
1931
01:40:17,668 --> 01:40:19,793
Du bist unfassbar! Wirklich, unfassbar.
1932
01:40:20,584 --> 01:40:22,293
Oh, Scheiße.
1933
01:40:22,876 --> 01:40:23,876
[klappert]
1934
01:40:26,709 --> 01:40:28,209
[sanfte Musik spielt]
1935
01:40:43,126 --> 01:40:45,501
Halt! Halt, geh nicht!
1936
01:40:45,584 --> 01:40:46,459
Warte mal.
1937
01:40:50,418 --> 01:40:53,376
- Ich bin stinkwütend.
- Was, verflucht, stimmt nicht mit dir?
1938
01:40:54,251 --> 01:40:56,584
- Du durchwühlst mein Zeug?
- Warum nie ein Wort?
1939
01:40:57,543 --> 01:41:01,626
Wieso hast du nie was gesagt?
Wieso all die Zeit verschwenden?
1940
01:41:01,709 --> 01:41:03,584
Äh, weil ich Angst hatte.
1941
01:41:03,668 --> 01:41:04,501
Angst, wovor?
1942
01:41:04,584 --> 01:41:07,418
- Nicht gut genug für dich zu sein.
- [stöhnt]
1943
01:41:07,501 --> 01:41:10,751
Dass du mich zurückweist,
wenn ich dir sage, was ich fühle.
1944
01:41:10,834 --> 01:41:12,126
Sag es doch einfach!
1945
01:41:12,209 --> 01:41:15,834
- Äh, du weißt doch, was ich fühle.
- [seufzt] Warte. Was?
1946
01:41:15,918 --> 01:41:18,293
- Dass du in mich verliebt bist, oder was?
- Nein.
1947
01:41:19,168 --> 01:41:25,168
Debbie, ich bin total, zutiefst
und bis über beide Ohren in dich verliebt.
1948
01:41:26,126 --> 01:41:28,543
Und das seit wir uns
zum ersten Mal begegneten.
1949
01:41:30,793 --> 01:41:31,626
[seufzt]
1950
01:41:32,793 --> 01:41:36,418
Und das konntest du nie ansprechen,
wo wir täglich telefonieren?
1951
01:41:38,876 --> 01:41:42,543
Na toll. Was tun wir denn jetzt?
Ich dachte, wir wären für immer Freunde.
1952
01:41:42,626 --> 01:41:43,793
- Etwa nicht?
- Nein.
1953
01:41:45,418 --> 01:41:47,543
Wir sind jetzt nicht mehr Freunde, Debbie.
1954
01:41:52,001 --> 01:41:54,001
[heitere, beschwingte Musik spielt]
1955
01:42:17,168 --> 01:42:19,293
Du wirst ein publizierter Schriftsteller.
1956
01:42:19,376 --> 01:42:21,459
Ja. Und du wirst eine piekfeine Lektorin.
1957
01:42:21,543 --> 01:42:22,459
SO 15 MINUTEN SPÄTER
1958
01:42:22,543 --> 01:42:24,376
- Total schräg. [lacht]
- Volles Rohr.
1959
01:42:24,459 --> 01:42:25,626
Wie Jack kucken wird?
1960
01:42:25,709 --> 01:42:27,959
Der wird durchdrehen
und sich riesig freuen.
1961
01:42:28,043 --> 01:42:31,293
Halt, Sekunde.
Werden wir etwa Händchenhalter?
1962
01:42:31,376 --> 01:42:33,918
Ich sah dich noch nie
eine menschliche Hand halten.
1963
01:42:34,001 --> 01:42:35,459
- Ich halte nie Händchen.
- Ja.
1964
01:42:36,459 --> 01:42:40,043
- Aber es fühlt sich schon gut an.
- Wie ist es damit?
1965
01:42:41,126 --> 01:42:43,876
- Tja, wir sind wohl Händchenhalter.
- Mhm.
1966
01:42:43,959 --> 01:42:46,251
- Ah. Sieh uns nur an.
- Ist ziemlich klar.
1967
01:42:47,543 --> 01:42:51,001
Ah, sehr gut. Da ist unser Wagen. Na dann.
1968
01:42:51,084 --> 01:42:52,709
[Fahrzeug nähert sich]
1969
01:42:54,709 --> 01:42:56,168
Und, wie soll es weitergehen?
1970
01:42:57,376 --> 01:42:59,459
["You Might Think" von The Cars spielt]
1971
01:43:01,918 --> 01:43:07,126
6 MONATE SPÄTER
NACH…
1972
01:43:07,209 --> 01:43:10,584
…EINER BUCHVERÖFFENTLICHUNG (PETER)…
1973
01:43:10,668 --> 01:43:15,918
…EINEM EINZUGSTAG MIT SCHLEPPEREI
ÜBER EINE MILLIARDE STUFEN (AUCH PETER)…
1974
01:43:16,001 --> 01:43:20,334
…EINER STELLE ALS LEKTORIN
BEI EINEM INDIE-VERLAG (DEBBIE)…
1975
01:43:20,418 --> 01:43:24,918
…UND VIELEN, VIELEN
EISHOCKEYTRAININGSEINHEITEN (JACK)…
1976
01:43:27,043 --> 01:43:28,584
[unhörbar]
1977
01:43:51,834 --> 01:43:55,293
UND SIE LEBTEN GLÜCKLICH
BIS AN IHR LEBENSENDE
1978
01:43:56,168 --> 01:43:59,626
IST NUR EIN SCHERZ
DIE EHE IST HARTE ARBEIT
1979
01:44:00,418 --> 01:44:05,293
ABER SIE HATTEN EIN GUTES LEBEN
1980
01:44:05,376 --> 01:44:07,834
["You Might Think" klingt aus]
1981
01:44:07,918 --> 01:44:09,918
["Embers" von Tiny Habits setzt ein]
1982
01:49:17,834 --> 01:49:20,459
["Embers" verklingt]