1 00:00:05,876 --> 00:00:10,001 ["The Sweet Escape" von Gwen Stefani feat. Akon ertönt] 2 00:00:20,793 --> 00:00:22,376 [Musik ertönt weiter aus Boxen] 3 00:00:26,126 --> 00:00:28,084 WIR HABEN DAS JAHR 2003 4 00:00:28,668 --> 00:00:30,834 WORAN MERKT MAN DAS? 5 00:00:32,168 --> 00:00:33,293 Tja, dann… 6 00:00:33,376 --> 00:00:35,584 Äh, danke für die Einladung, Debbie. 7 00:00:36,209 --> 00:00:37,126 [Mann] Mhm. 8 00:00:37,209 --> 00:00:38,126 Na schön… 9 00:00:41,376 --> 00:00:44,251 - Du spielst so schlecht Poker. - [Mann] Ach ja? 10 00:00:44,334 --> 00:00:45,168 [lacht] 11 00:00:45,251 --> 00:00:47,626 Aber dafür kann ich andere Dinge sehr gut. 12 00:00:47,709 --> 00:00:50,209 Oho. [lacht] 13 00:00:50,293 --> 00:00:51,668 Ah, jetzt verstehe ich. 14 00:00:55,376 --> 00:00:57,209 SINNLOSER OHRRING 15 00:00:58,251 --> 00:01:01,751 [seufzt] Ich glaub's nicht. Echt cool, dass du ein eigenes Haus hast. 16 00:01:01,834 --> 00:01:05,043 Ach, das…Tja, ich habe für die Anzahlung gespart, indem ich 17 00:01:05,126 --> 00:01:07,043 nach und nach Geld zurückgelegt habe. 18 00:01:07,126 --> 00:01:09,168 - Das war genau durchgerechnet. - Wahnsinn. 19 00:01:09,251 --> 00:01:10,084 Der Wahnsinn. 20 00:01:10,168 --> 00:01:13,251 Falls ich mein Leben verpfusche, lässt du mich bei dir wohnen? 21 00:01:13,334 --> 00:01:14,626 - Klar. - Super. 22 00:01:14,709 --> 00:01:16,876 [keucht] Wow, hast du viele Bücher. 23 00:01:16,959 --> 00:01:18,668 Ja, Ich bin eine Leseratte. 24 00:01:18,751 --> 00:01:21,251 Ja? Wie toll. Ich werde mal ein berühmter Schriftsteller. 25 00:01:21,334 --> 00:01:22,501 - Echt? - Das hoffe ich. 26 00:01:22,584 --> 00:01:24,626 Tja, dann wirst du das bestimmt auch. 27 00:01:24,709 --> 00:01:27,251 Wie ist es möglich, dass du so toll bist? [lacht] 28 00:01:27,334 --> 00:01:30,209 Du musst das alles nicht sagen, ich schlafe eh mit dir. 29 00:01:30,293 --> 00:01:31,751 - Unglaublich. - [Debbie stöhnt] 30 00:01:34,043 --> 00:01:36,418 - Mm, ich schick dir meine Kurzgeschichten. - Oh. 31 00:01:36,501 --> 00:01:37,459 Gleich morgen früh. 32 00:01:38,001 --> 00:01:38,834 Toll. 33 00:01:39,501 --> 00:01:42,251 - Mhm, sie werden dir gefallen. - [stöhnt] Mhm-hm. 34 00:01:42,334 --> 00:01:44,876 - Ok. - Ich höre auf. Tut mir leid. Tut mir leid. 35 00:01:44,959 --> 00:01:46,959 ["The Sweet Escape" spielt weiter] 36 00:01:49,793 --> 00:01:52,084 Ich schrieb sogar schon 23 Kurzgeschichten. 37 00:01:52,168 --> 00:01:54,043 [Debbie] Oh Gott, sei endlich still. 38 00:01:55,043 --> 00:01:56,668 [Song klingt aus] 39 00:01:57,876 --> 00:02:00,751 20 JAHRE SPÄTER 40 00:02:00,834 --> 00:02:03,793 [seufzt, atmet laut aus] Guten Morgen. 41 00:02:05,084 --> 00:02:06,001 Guten Morgen. 42 00:02:06,084 --> 00:02:08,418 Alles Gute zum Geburtstag, viel jüngerer Mensch. 43 00:02:08,501 --> 00:02:10,251 [lacht] Was? Ich bin so alt wie du. 44 00:02:10,334 --> 00:02:13,918 Nicht in Frauen-Jahren. In Frauen-Jahren, da bin ich schon uralt. 45 00:02:14,001 --> 00:02:17,626 Du aber giltst aus irgendwelchen Gründen noch als sexy, selbst mit 70, 46 00:02:17,709 --> 00:02:19,168 kahl und komplett verrunzelt. 47 00:02:19,251 --> 00:02:22,334 - Also, herzlichen Glückwunsch. - Ich geb's zu, ist ein Vorteil. 48 00:02:22,418 --> 00:02:24,626 Oh, und ich habe das beste Geschenk für dich. 49 00:02:24,709 --> 00:02:26,251 Du schenkst mir einen Porsche? 50 00:02:26,876 --> 00:02:27,751 Einen 356er? 51 00:02:27,834 --> 00:02:30,334 Nein, den 911er, wie du's wolltest, in Lila. 52 00:02:30,418 --> 00:02:31,918 [Frau] Willst du einen Kaffee? 53 00:02:32,001 --> 00:02:33,626 Äh… Ja. 54 00:02:33,709 --> 00:02:35,084 - Danke. - Gut. 55 00:02:35,168 --> 00:02:37,834 [stöhnt und atmet tief ein] 56 00:02:37,918 --> 00:02:40,709 - Na dann, ich melde mich später noch mal. - [stöhnt] 57 00:02:40,793 --> 00:02:42,793 - [stöhnt laut] - [Anruf endet] 58 00:02:50,501 --> 00:02:53,251 Du sagtest, ich soll nichts nach New York mitbringen, 59 00:02:53,334 --> 00:02:55,084 aber hast du schon Kräuterpflanzen? 60 00:02:55,834 --> 00:02:56,793 Was? 61 00:02:56,876 --> 00:02:59,793 Na, Kräuterpflanzen. Ach, vergiss es. Ich bring welche mit. 62 00:02:59,876 --> 00:03:02,543 Fürs Fensterbrett. Dann hast du immer frische Kräuter, 63 00:03:02,626 --> 00:03:06,001 ob du damit nun kochst, sie so isst oder einfach nur daran riechst. 64 00:03:06,084 --> 00:03:10,251 Äh, Debbie? Bitte schlepp mir nichts mit Erde in mein Apartment. 65 00:03:10,334 --> 00:03:11,293 Ich meine es ernst. 66 00:03:11,376 --> 00:03:13,501 [ironisch] Du hörst schon morgens die Cars. 67 00:03:13,584 --> 00:03:15,126 [lacht] Morgens, mittags, abends. 68 00:03:15,209 --> 00:03:18,376 Übrigens, wenn du während ich da bin, Damenbesuch haben solltest 69 00:03:18,459 --> 00:03:20,543 und ich verschwinden soll, könnt ihr… 70 00:03:20,626 --> 00:03:22,751 Oh, na toll. Das ist mir jetzt unangenehm. 71 00:03:22,834 --> 00:03:24,793 Ach, bitte. Ich hab dich nackt gesehen. 72 00:03:24,876 --> 00:03:27,668 - Und das wird sich immer schräg anfühlen. - Total schräg. 73 00:03:27,751 --> 00:03:31,918 Danke. [seufzt] Doch eine Woche werde ich mich zusammenreißen können. 74 00:03:32,001 --> 00:03:34,459 Wer weiß, vielleicht triffst du ja jemanden hier. 75 00:03:34,543 --> 00:03:36,793 Dann feiern wir eine Sex-Party zusammen. 76 00:03:36,876 --> 00:03:40,376 - Äh, würg. - Ja, tut mir leid. Der war eklig. 77 00:03:40,459 --> 00:03:44,209 Jedenfalls lerne ich ganz bestimmt niemanden kennen, denn wie du weißt, 78 00:03:44,293 --> 00:03:46,918 ist mein Herz kalt und hart wie Stein. 79 00:03:47,001 --> 00:03:49,751 [seufzt] Na bloß gut, dass du nicht melodramatisch bist. 80 00:03:50,376 --> 00:03:52,251 Übrigens bin ich sehr stolz auf dich, 81 00:03:52,334 --> 00:03:54,876 dass du Jack so entspannt eine Woche allein lässt. 82 00:03:54,959 --> 00:03:57,126 Ich bin gar nicht entspannt. Ich habe Panik. 83 00:03:57,209 --> 00:03:59,043 - Er ist mein Baby. Noch nie… - [Jack] Hey. 84 00:03:59,709 --> 00:04:02,668 - Ah, die Kreatur ist erwacht. - Morgen. 85 00:04:02,751 --> 00:04:04,168 - Morgen. - Kann ich das essen? 86 00:04:04,251 --> 00:04:06,501 Ja, ist glutenfrei. Ach, und sag Hi zu Peter. 87 00:04:06,584 --> 00:04:09,168 - Was geht, Peter? - Was geht, Jack mit der Laterne? 88 00:04:09,251 --> 00:04:10,084 Was? 89 00:04:10,168 --> 00:04:14,001 - [Peter] Kein guter Spitzname für dich? - Nein, der war nichts. 90 00:04:15,001 --> 00:04:16,751 Da wirst du dran arbeiten müssen. 91 00:04:16,834 --> 00:04:20,126 Sieh ihn dir an. Er kein Baby mehr. Ok? Er wird schon klarkommen. 92 00:04:20,209 --> 00:04:22,793 Du lässt keinen Hund mit Futternapf und Kauknochen zurück. 93 00:04:22,876 --> 00:04:25,418 Scarlet passt auf. Willst du meine Meinung hören? 94 00:04:25,501 --> 00:04:28,668 Schon dadurch, wie du das sagst, weiß ich, was gleich kommt. 95 00:04:28,751 --> 00:04:31,251 Hör zu. Er ist nicht mein Sohn, aber ich finde Jack 96 00:04:32,043 --> 00:04:33,751 kann etwas Freiraum nicht schaden. 97 00:04:33,834 --> 00:04:37,001 Erziehungstipps von Herrn "Mein einziges Haustier war ein Goldfisch, 98 00:04:37,084 --> 00:04:38,543 der in einer Bong gekocht wurde". 99 00:04:38,626 --> 00:04:40,168 Schon gut. Ich meine ja nur, 100 00:04:40,251 --> 00:04:43,834 es gibt Helikopter-Eltern, Schneepflug-Eltern, aber du bist 101 00:04:43,918 --> 00:04:47,834 Kategorie Frischhaltefolie-Eltern, die so eng an ihrem Kind kleben, dass sie… 102 00:04:47,918 --> 00:04:49,626 Na ja… Dass sie es ersticken. 103 00:04:49,709 --> 00:04:51,584 Ja, ich verstehe die Metapher, danke. 104 00:04:51,668 --> 00:04:55,251 Wie aufregend, dass wir eine ganze Woche in derselben Stadt sein werden. 105 00:04:55,334 --> 00:04:58,876 - Ja. Wann hatten wir zuletzt so viel Zeit? - Keine Ahnung. 2008? 106 00:04:58,959 --> 00:05:01,584 Als du aus Angst vor Erdbeben L.A. verlassen hast. 107 00:05:01,668 --> 00:05:05,001 Ok, hey. Das Chino-Hills-Erdbeben war nicht ganz ohne. 108 00:05:05,084 --> 00:05:06,418 [lacht herzhaft] 109 00:05:07,501 --> 00:05:10,459 Du musst zur Arbeit, aber vorher gebe ich dir dein Geschenk. 110 00:05:10,543 --> 00:05:13,793 - Ich räumte neulich diese Schublade auf. - Du räumst etwas auf? 111 00:05:13,876 --> 00:05:18,709 Hin und wieder räume ich auch auf. Und sieh mal, was ich gefunden habe. 112 00:05:18,793 --> 00:05:22,126 - [Papier raschelt] - [jauchzt] Du hasst Andenken, ich weiß. 113 00:05:22,209 --> 00:05:25,584 Ja, Andenken hasse ich noch mehr als alle anderen Formen von Denken. 114 00:05:25,668 --> 00:05:27,751 Warte, bis du dein Geschenk siehst. Hier. 115 00:05:30,126 --> 00:05:33,168 Den hob ich nach unsrer gemeinsamen Nacht auf, da ich dachte, 116 00:05:33,251 --> 00:05:36,293 das wäre ein hübsches Andenken für unsere Hochzeit oder so. 117 00:05:36,376 --> 00:05:38,293 So dumm war ich in meinen 20ern. 118 00:05:38,376 --> 00:05:39,959 - Warst du nicht. - Ein bisschen. 119 00:05:40,043 --> 00:05:44,126 Was soll's? Das Beste an dem Abend war, wie ich dich beim Poker abgezockt habe. 120 00:05:44,209 --> 00:05:45,584 Das war das Beste für dich? 121 00:05:45,668 --> 00:05:49,584 Na ja, es toppte den Sex-Teil schon. Du bist am nächsten Tag gleich geflohen. 122 00:05:49,668 --> 00:05:51,543 Ich rief dich danach noch mal an. 123 00:05:51,626 --> 00:05:53,126 Ja, nur um mir zu sagen, 124 00:05:53,209 --> 00:05:57,168 du könntest keine Beziehung mit mir oder sonst jemandem führen, weil du 125 00:05:57,251 --> 00:05:59,084 "ein unfassbarer Arsch" wärst. 126 00:05:59,168 --> 00:06:03,001 Da hat der Autor aus mir gesprochen. Wenn das nicht poetisch ausgedrückt war… 127 00:06:03,084 --> 00:06:05,126 Und du nennst mich melodramatisch. 128 00:06:05,209 --> 00:06:09,418 Wie auch immer… 20 Jahre Freundschaft. Zwanzig Jahre. Ist das zu fassen? 129 00:06:09,501 --> 00:06:13,334 - Du hast die allerbeste Freundin der Welt. - Und du den besten Freund. 130 00:06:13,418 --> 00:06:15,126 Genieß deinen Geburtstag, Peter. 131 00:06:15,209 --> 00:06:17,626 - Das werde ich. Du bist toll. - [lacht] 132 00:06:17,709 --> 00:06:19,418 Gut, dann bis in ein paar Tagen. 133 00:06:19,501 --> 00:06:20,334 [Piepton] 134 00:06:23,793 --> 00:06:24,626 Hey. 135 00:06:24,709 --> 00:06:28,209 [schnaubt] Ich dachte, du und Debbie hört nie mehr auf zu quatschen. 136 00:06:28,293 --> 00:06:29,834 Ja, ich weiß. Tut mir leid. 137 00:06:29,918 --> 00:06:32,209 Und? Worüber habt ihr gesprochen? 138 00:06:32,293 --> 00:06:33,709 - Ach, nur so Zeug. - "Zeug"? 139 00:06:33,793 --> 00:06:38,334 Aha, also deine beste Freundin, eine Frau, die ich noch nie kennenlernte, 140 00:06:38,418 --> 00:06:41,043 ruft an deinem Geburtstag an, und ihr redet Stunden… 141 00:06:41,126 --> 00:06:43,293 Sie ist keine Konkurrenz. Es ist nur Debbie. 142 00:06:44,376 --> 00:06:47,126 Ich bin natürlich nicht eifersüchtig… Sieh mich nur an. 143 00:06:47,209 --> 00:06:49,334 - Aber ich find's schon komisch. - Becca. 144 00:06:49,418 --> 00:06:52,293 Wenn ihr euch so mögt, warum seid ihr dann nicht zusammen? 145 00:06:52,376 --> 00:06:55,751 [kichert] Was? Ich mit Debbie? Na ja, weil… 146 00:06:57,251 --> 00:07:02,709 - Weil was? - Sie ist… sie. Und ich bin ich. 147 00:07:03,793 --> 00:07:05,001 - Aha. - [Signalton] 148 00:07:05,084 --> 00:07:07,751 Ah. Zeit zur Arbeit zu fahren. Unser Uber ist hier. 149 00:07:08,918 --> 00:07:10,876 - Du siehst heute toll aus. - Mhm-hm. 150 00:07:10,959 --> 00:07:13,876 - [Auto hupt] - [Straßengeräusche und Stimmengewirr] 151 00:07:18,918 --> 00:07:21,043 - Hör zu, heute Abend… - Mhm-hm. 152 00:07:21,126 --> 00:07:23,876 Im Brownstone Club… Sag nicht, dass ich Geburtstag habe. 153 00:07:23,959 --> 00:07:27,709 Die machen sonst einen Riesenaufriss, und ich will, dass wir ungestört sind. 154 00:07:27,793 --> 00:07:28,626 Peter… 155 00:07:29,709 --> 00:07:30,543 Ja? 156 00:07:31,293 --> 00:07:32,751 Wie soll es weitergehen? 157 00:07:34,334 --> 00:07:35,793 Nach dem Dinner, meinst du? 158 00:07:35,876 --> 00:07:38,084 - Tja… Die Crème Brulée da ist echt gut. - Mhm… 159 00:07:38,793 --> 00:07:41,418 Ja. Nein, ich… Ich meinte das mit uns. 160 00:07:42,209 --> 00:07:45,668 Ich meine, wir sind jetzt sechs Monate zusammen, und irgendwie 161 00:07:45,751 --> 00:07:49,834 tut sich da Nähe-technisch einfach nichts, habe ich das Gefühl. 162 00:07:49,918 --> 00:07:52,543 - Ich weiß so gut wie nichts über dich. - Doch, klar. 163 00:07:52,626 --> 00:07:53,459 Ähm… 164 00:07:53,543 --> 00:07:55,709 Ich erzähle dir alles. Ich bin offenes Buch. 165 00:07:55,793 --> 00:07:56,626 Hör zu, ja? 166 00:07:56,709 --> 00:08:00,293 Solltest du nur meine Zeit verschwenden, würde ich das gern wissen, ok? 167 00:08:00,376 --> 00:08:02,043 Definiere "verschwenden". 168 00:08:02,626 --> 00:08:05,209 [lacht leise] Tja, das hast du gerade. 169 00:08:06,709 --> 00:08:08,876 Wow. Genieß deinen Geburtstag. 170 00:08:10,793 --> 00:08:12,959 [Peter] Nicht doch. Äh, komm schon. 171 00:08:13,043 --> 00:08:15,251 - Das war's mit uns, Peter. - Was? Nicht… 172 00:08:20,626 --> 00:08:23,126 [sarkastisch] Und sie schnappt sich den Fahrdienst. 173 00:08:23,209 --> 00:08:25,209 ["Bye Bye Love" von The Cars setzt ein] 174 00:08:26,043 --> 00:08:28,793 - Hast du dein Anti-Allergikum genommen? - Ja. 175 00:08:28,876 --> 00:08:30,584 - Nasenspray? - [genervt] Ja. 176 00:08:30,668 --> 00:08:32,293 Gut. Dann können wir los. 177 00:08:34,834 --> 00:08:36,751 - Morgen, ihr beiden. Hey! - [Debbie] Oh. 178 00:08:36,834 --> 00:08:40,334 Die Marienkäfer hauen hier im Garten so richtig rein zurzeit. 179 00:08:40,418 --> 00:08:42,793 Ihr solltet auch reinhauen. Einen schönen Tag. 180 00:08:42,876 --> 00:08:45,793 - [Debbie] Den wünschen wir dir auch, Zen. - Ich bin hier. 181 00:08:45,876 --> 00:08:47,959 Oder vielleicht auch da drüben. 182 00:08:48,043 --> 00:08:50,043 ["Bye Bye Love" spielt weiter] 183 00:09:44,793 --> 00:09:46,793 ["Bye Bye Love" klingt aus] 184 00:09:46,876 --> 00:09:48,584 Hey, ich fragte Alexanders Mom, 185 00:09:48,668 --> 00:09:50,626 {\an8}ob du auf seiner Geburtstagsparty 186 00:09:50,709 --> 00:09:54,001 {\an8}einen anderen Nachtisch bekommen könntest. Wegen deiner Allergien. 187 00:09:54,084 --> 00:09:55,209 {\an8}Also, nicht vergessen. 188 00:09:55,293 --> 00:09:57,876 {\an8}Mom, das geht nicht. Weißt du, wie peinlich das ist? 189 00:09:57,959 --> 00:09:59,918 - Willst du… - Hängst du noch mit Wade ab? 190 00:10:00,001 --> 00:10:01,668 {\an8}- [Debbie] Hi, Wade! - [Jack] Nicht! 191 00:10:01,751 --> 00:10:05,459 {\an8}- Was? Er ist einer meiner Schüler. - So ein Quatsch, du bist keine Lehrerin. 192 00:10:05,543 --> 00:10:08,043 {\an8}Quasi. Ich arbeite hier. Halt, dein Essen. Ähm… 193 00:10:08,126 --> 00:10:11,751 {\an8}Ihr habt früher dauernd zusammen gespielt. Er hat bei uns übernachtet. 194 00:10:11,834 --> 00:10:13,293 {\an8}Die kommt in den Rucksack. 195 00:10:13,376 --> 00:10:15,709 {\an8}Hat er nicht mal auf unserer Coach eingenässt? 196 00:10:15,793 --> 00:10:16,626 {\an8}Mom! 197 00:10:17,168 --> 00:10:18,293 {\an8}Was denn? Hat er doch. 198 00:10:19,334 --> 00:10:21,501 {\an8}- [Frau] Hey, meine Süße. - Oh mein Gott. Hey. 199 00:10:21,584 --> 00:10:22,418 [lacht] 200 00:10:22,501 --> 00:10:25,084 {\an8}Trinken wir einen meiner furchtbaren Büro-Kaffees? 201 00:10:25,168 --> 00:10:26,501 {\an8}- Ich habe den da. - Ah, ok. 202 00:10:26,584 --> 00:10:28,418 {\an8}- Aber trotzdem gern. - Na, dann los. 203 00:10:28,501 --> 00:10:31,334 {\an8}- Und, hast du schon gepackt? - [Debbie] Ja, alles gepackt. 204 00:10:31,418 --> 00:10:35,918 {\an8}Ich muss echt sagen, ich bin so froh, dass du dir einen kleinen Urlaub gönnst. 205 00:10:36,001 --> 00:10:38,251 Was? Nein, ich mache nicht Urlaub in New York. 206 00:10:38,334 --> 00:10:39,876 Ich hab's dir doch erklärt. 207 00:10:39,959 --> 00:10:42,376 Es geht um die Weiterbildung vor Ende des Jahres. 208 00:10:42,459 --> 00:10:46,543 Für die Bewerbung als Buchhalterin der Schulbezirksverwaltung. 209 00:10:46,626 --> 00:10:50,626 Oh, ich liebe es, wenn du mit solchen sexy Begriffen um dich wirfst. 210 00:10:50,709 --> 00:10:52,876 [lacht] Tja, ich brauche einfach das Geld. 211 00:10:52,959 --> 00:10:57,126 Jacks Hautausschlag-Medizin zahlt meine Krankenversicherung nur noch sechs Monate. 212 00:10:57,209 --> 00:10:59,751 - Danach sind es… - Stolze 1.000 $? 213 00:10:59,834 --> 00:11:03,126 Ja, gottverflixte 1.000 $ im Monat. 214 00:11:03,209 --> 00:11:05,251 Von wegen Urlaub! Ganz sicher nicht. 215 00:11:05,334 --> 00:11:06,293 Schon gut, klar. 216 00:11:06,376 --> 00:11:10,334 Aber wenn du in New York bist, wirst du dir hoffentlich auch Zeit nehmen 217 00:11:10,418 --> 00:11:13,459 und dir mal was Nettes gönnen. Nimm zum Beispiel ein Bad. 218 00:11:13,543 --> 00:11:15,793 Entspann dich. Das mache ich immer auf Reisen. 219 00:11:15,876 --> 00:11:17,084 Ich steige in die Wanne 220 00:11:17,168 --> 00:11:20,376 und genieße, dass keins meiner Kinder ruft: "Ich verhungere!" 221 00:11:20,459 --> 00:11:22,293 Die haben auch ständig Hunger, oder? 222 00:11:22,376 --> 00:11:24,876 - Na ja, ich gebe ihnen nichts, also… - Was, nie? 223 00:11:24,959 --> 00:11:27,209 Warum kann Jimmy nicht auf Jack aufpassen? 224 00:11:27,293 --> 00:11:29,668 Es ist Gipfelsturm-Saison. Er muss am Berg sein. 225 00:11:29,751 --> 00:11:32,293 Ehrlich, du bist viel zu verständnisvoll mit ihm. 226 00:11:32,376 --> 00:11:33,626 Wäre mein Ex Bergsteiger 227 00:11:33,709 --> 00:11:36,543 und würde zehn Monate im Jahr quer durch die Welt reisen, 228 00:11:36,626 --> 00:11:41,084 und das mit einer heißen 33-Jährigen, die total tätowiert ist… 229 00:11:41,168 --> 00:11:42,834 Folgst du ihr etwa auf Instagram? 230 00:11:43,501 --> 00:11:44,376 Hast du geglaubt, 231 00:11:44,459 --> 00:11:47,959 ich sehe mir nicht den Instagram-Account von Jimmys neuer Freundin an? 232 00:11:48,043 --> 00:11:50,459 Wie gut kennen wir uns? Für wen hältst du mich? 233 00:11:50,543 --> 00:11:53,459 Ach, ist schon gut. Wir haben einen Modus für uns gefunden. 234 00:11:53,543 --> 00:11:55,793 - Jack liebt es, wenn Scarlet ihn hütet. - Gut. 235 00:11:55,876 --> 00:11:58,251 Ich hoffe, du bekommst auf der Reise, was du willst. 236 00:11:58,334 --> 00:12:00,001 - Ja. - Und was du brauchst. 237 00:12:00,084 --> 00:12:02,543 Deine Zusatzqualifikation, einen Mann, 238 00:12:02,626 --> 00:12:06,334 und dann kommst du nach Hause und renovierst endlich deine uralte Küche. 239 00:12:06,418 --> 00:12:08,918 - Und lass deine Haare durchstufen. - Was? 240 00:12:09,001 --> 00:12:10,501 Nur Stufen, keinen Pony. 241 00:12:10,584 --> 00:12:12,501 Ein Pony ist nur für Notfälle. 242 00:12:12,584 --> 00:12:15,584 Wow, du hast echt eine Lösung für jeden Aspekt meines Lebens. 243 00:12:15,668 --> 00:12:19,126 Klar, wir sind Freunde. Da habe ich natürlich wohlüberlegte Kritik 244 00:12:19,209 --> 00:12:23,251 zu jeder Entscheidung die du je trafst. Und Ideen, sie zu korrigieren. 245 00:12:23,334 --> 00:12:26,418 Also, wenn du dich auf dieses Manhattan-Abenteuer einlässt 246 00:12:26,501 --> 00:12:28,209 und dir einen heißen Kerl angelst, 247 00:12:28,293 --> 00:12:30,751 dürfte ich dir im Vorfeld eine Maniküre empfehlen, 248 00:12:30,834 --> 00:12:34,001 vielleicht sogar ein Waxing, um dich auf Vordermann zu bringen. 249 00:12:34,084 --> 00:12:36,918 Ein "Waxing"? Ah, die Brau… Oh, da unten. 250 00:12:37,001 --> 00:12:37,834 Ein Waxing. 251 00:12:37,918 --> 00:12:40,334 Oh, dazu wird es ganz sicher nicht kommen. 252 00:12:43,668 --> 00:12:45,043 [Frau jammert und schreit] 253 00:12:45,126 --> 00:12:49,709 [schluchzend] Ah! Ich flehe Euch an, Sir. Bitte tut mir nichts. 254 00:12:49,793 --> 00:12:53,543 Nein, nein. Streich das. Nicht bewerten. Ich werde das noch mal machen. Ok. 255 00:12:54,501 --> 00:12:58,959 [schluchzend] Ich flehe Euch an, Sir, zeigt Gnade, und tut mir nichts. 256 00:12:59,501 --> 00:13:00,501 War das gut? 257 00:13:01,209 --> 00:13:02,418 Unglaublich. 258 00:13:02,501 --> 00:13:04,293 - Hi, Scarlet. - Hi, Deb. Ähm… 259 00:13:04,376 --> 00:13:07,501 - Was ist denn hier los? - Na ja, also ich habe ein Vorsprechen. 260 00:13:07,584 --> 00:13:09,084 - Wirklich? - Ja! [lacht] 261 00:13:09,168 --> 00:13:12,001 Für eine Serie in den '20ern über einen Serienmörder. 262 00:13:12,084 --> 00:13:14,001 - Ich wäre ein Dienstmädchen. - Oh! 263 00:13:14,084 --> 00:13:15,209 Es wird erwürgt, 264 00:13:15,959 --> 00:13:17,334 von der Hauptrolle. 265 00:13:17,418 --> 00:13:19,793 - Ah. - Lasst es mich so versuchen. Ok. 266 00:13:20,501 --> 00:13:22,626 [gequält] Ich flehe Euch an, Sir. 267 00:13:22,709 --> 00:13:24,459 Bitte, Sir, tut mir nichts. 268 00:13:24,543 --> 00:13:26,876 Da würgte er mich. Kam das rüber? Wie war das? 269 00:13:26,959 --> 00:13:27,793 [seufzt] 270 00:13:28,709 --> 00:13:29,668 Ehrlich gesagt? 271 00:13:30,459 --> 00:13:31,459 Auf den Punkt. 272 00:13:31,543 --> 00:13:33,876 Ich kriege die Rolle eh nicht. Ich kriege nie was. 273 00:13:33,959 --> 00:13:37,293 Hey, man kann nie wissen. Ähm, hör zu, hast du die Emails gekriegt, 274 00:13:37,376 --> 00:13:39,209 wegen Jacks Betreuung? 275 00:13:39,293 --> 00:13:41,251 - Japp, japp. Alles Roger, oder? - Ok. 276 00:13:41,334 --> 00:13:42,209 Klar doch. 277 00:13:42,293 --> 00:13:44,834 Deb, ganz ehrlich, ich freue mich so für dich. 278 00:13:44,918 --> 00:13:48,293 Oh. Das ist echt cool und inspirierend, die ganze… 279 00:13:49,126 --> 00:13:51,168 Buchhaltungssache, oder wie das heißt. 280 00:13:51,251 --> 00:13:54,084 Komisch, dass du so ein Zahlenmensch bist. Du liest gern. 281 00:13:54,168 --> 00:13:57,793 Also, warum machst du nicht irgendwas mit Buchstaben-Büchern? 282 00:13:58,376 --> 00:14:00,001 Meine Jobwahl ist pragmatisch. 283 00:14:00,084 --> 00:14:02,418 Das muss man als alleinerziehende Mutter sein. 284 00:14:03,084 --> 00:14:07,251 Oh, verstehe. Klar, klar. Tragisch. 285 00:14:08,626 --> 00:14:10,293 [Mann] Es ist eine Verschwendung. 286 00:14:11,459 --> 00:14:12,418 "Verschwendung". 287 00:14:13,209 --> 00:14:16,209 Hören Sie, wir wissen, dass unser Beratungszeitraum 288 00:14:16,293 --> 00:14:17,418 mit Ihnen vorbei ist… 289 00:14:17,501 --> 00:14:18,876 Ja, wir hatten nur gehofft, 290 00:14:18,959 --> 00:14:21,334 wir hätten mehr Zeit, Sie besser kennenzulernen. 291 00:14:21,418 --> 00:14:23,959 Leute, ihr kennt mich so gut. 292 00:14:24,043 --> 00:14:26,501 Wir arbeiteten im letzten halben Jahr so eng zusammen. 293 00:14:26,584 --> 00:14:30,043 Ja, haben wir und es war… der Wahnsinn. 294 00:14:30,126 --> 00:14:31,001 Der Wahnsinn! 295 00:14:31,084 --> 00:14:34,543 Wir haben uns nur gefragt, wie es jetzt weitergeht. 296 00:14:36,084 --> 00:14:37,043 Wie's weitergeht? 297 00:14:37,793 --> 00:14:39,043 Ich ziehe weiter. 298 00:14:39,918 --> 00:14:41,501 Tut mir wirklich leid. 299 00:14:41,584 --> 00:14:44,418 Kommen Sie zu uns. Wir brauchen einen Marketingchef. 300 00:14:44,501 --> 00:14:46,834 - Sie wären perfekt. - Das liegt so auf der Hand. 301 00:14:46,918 --> 00:14:49,459 Das steht leider nicht zur Diskussion für mich. 302 00:14:51,876 --> 00:14:53,959 - Nicht traurig sein. Bitte, ja? - Nein. 303 00:14:54,543 --> 00:14:55,751 Schon gut. Alles klar. 304 00:14:55,834 --> 00:14:57,709 So ist das Geschäft nun mal. 305 00:14:59,084 --> 00:15:01,293 - Ich weiß nicht, ob ich Sie noch mag. - [schnauft] 306 00:15:01,376 --> 00:15:03,501 [stöhnt] Oh, jetzt wird's unschön. 307 00:15:03,584 --> 00:15:05,001 Ich wusste, es wird unschön. 308 00:15:05,084 --> 00:15:09,209 Sie können, ähm, jetzt meinen Kontakt aus Ihrem Telefon löschen. 309 00:15:09,293 --> 00:15:11,168 [Peter] Ich speicherte ihn gar nicht. 310 00:15:11,709 --> 00:15:14,543 Speichern Sie ihn und löschen ihn gleich wieder. [seufzt] 311 00:15:14,626 --> 00:15:17,126 - Meint er nicht so. Tut uns leid. - Ist schon gut. 312 00:15:17,209 --> 00:15:20,084 Hören Sie, Peter, wenn das Ihr letztes Wort ist, 313 00:15:20,168 --> 00:15:22,918 und danach sieht es aus, dann will ich Ihnen noch sagen, 314 00:15:23,584 --> 00:15:25,668 ich hoffe, Sie finden, wonach Sie suchen. 315 00:15:26,209 --> 00:15:28,543 ["Let the Good Times Roll" von The Cars spielt] 316 00:15:44,584 --> 00:15:47,834 HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH VON DER HAUSEIGENTÜMERGEMEINSCHAFT 317 00:15:47,918 --> 00:15:50,001 ["Let the Good Times Roll" ertönt weiter] 318 00:16:06,334 --> 00:16:07,918 Herzlichen Glückwunsch, Kumpel. 319 00:16:10,918 --> 00:16:11,918 [Song verklingt] 320 00:16:15,626 --> 00:16:18,543 Du starrst vor dich hin. 321 00:16:18,626 --> 00:16:21,876 Ich weiß, das ist nur, weil du mir furchtbar fehlen wirst. 322 00:16:21,959 --> 00:16:24,543 Mom, Du wolltest das seit einer Ewigkeit machen. 323 00:16:24,626 --> 00:16:26,251 - Ich komme zurecht. - [es klopft] 324 00:16:26,918 --> 00:16:29,418 Ich flehe Euch an, Sir. Bitte tut mir nichts. 325 00:16:29,501 --> 00:16:30,959 - [lacht] - [Scarlet] Ähm… 326 00:16:32,543 --> 00:16:34,209 - Ich habe die Rolle. - Was? 327 00:16:34,293 --> 00:16:35,959 - Ja! Ist das zu fassen? - Was? 328 00:16:36,043 --> 00:16:37,043 Der Wahnsinn! 329 00:16:37,126 --> 00:16:39,751 Ich weiß! Ich fliege noch heute Abend nach Vancouver. 330 00:16:40,251 --> 00:16:41,084 Oh. 331 00:16:41,168 --> 00:16:44,084 Ja. Auch mit nur einem Satz werde ich zwei Wochen da sein, 332 00:16:44,168 --> 00:16:46,709 da ich im Hintergrund vieler wichtiger Szenen bin. 333 00:16:46,793 --> 00:16:47,834 Oh mein Gott. 334 00:16:47,918 --> 00:16:48,751 [keucht] 335 00:16:50,168 --> 00:16:52,876 Oh Mann, was stimmt nicht mit mir? 336 00:16:52,959 --> 00:16:56,459 Ich kam schnell, um es euch zu erzählen, weil ich euch so lieb habe. 337 00:16:56,543 --> 00:16:59,334 Dabei vergaß ich ganz, dass ich auf Jack aufpassen soll. 338 00:16:59,418 --> 00:17:00,793 Ich bin so selbstsüchtig. 339 00:17:00,876 --> 00:17:02,376 - Nicht doch. - Nein. 340 00:17:02,459 --> 00:17:04,001 Was mache ich jetzt? 341 00:17:05,709 --> 00:17:07,251 Wie lösen wir das jetzt? 342 00:17:10,168 --> 00:17:11,043 [seufzt] 343 00:17:11,876 --> 00:17:13,876 [sanfte Musik ertönt] 344 00:17:13,959 --> 00:17:14,918 [Handy summt] 345 00:17:15,001 --> 00:17:17,834 ICH KOMME NICHT NACH NEW YORK. SCARLET IST ABGESPRUNGEN. 346 00:17:23,126 --> 00:17:25,501 - Schon gut. Kein großes Ding. - [Teller klappern] 347 00:17:25,584 --> 00:17:28,626 So scheint es aber nicht, dem Krach nach. 348 00:17:28,709 --> 00:17:31,001 Ich kann den Kurs nächstes Jahr abschließen. 349 00:17:31,084 --> 00:17:32,626 Vorher gibt's eh keinen neuen. 350 00:17:33,793 --> 00:17:36,293 Aber du wirkst deprimiert. 351 00:17:36,376 --> 00:17:38,293 Ist ok. Ich bin erwachsen. 352 00:17:38,376 --> 00:17:41,876 Zum Erwachsensein gehört es quasi, deprimiert zu sein. 353 00:17:41,959 --> 00:17:43,501 Einen Großteil der Zeit sogar. 354 00:17:43,584 --> 00:17:46,751 Oh! Schon mal was, auf das ich mich freuen kann. 355 00:17:48,918 --> 00:17:49,751 Ja, genau. 356 00:17:49,834 --> 00:17:52,751 Deshalb ist es auch so wichtig, dass du immer vorsichtig 357 00:17:52,834 --> 00:17:53,959 und auf der Hut bist. 358 00:17:55,126 --> 00:17:57,001 [The-Cars-Anrufton ertönt] 359 00:17:59,751 --> 00:18:01,043 Willst du nicht rangehen? 360 00:18:01,126 --> 00:18:03,251 Er wird mir anbieten, mir Geld zu leihen. 361 00:18:03,876 --> 00:18:06,251 - Das weißt du nicht. - Doch, das weiß ich. 362 00:18:09,584 --> 00:18:10,418 Hey, Peter. 363 00:18:10,501 --> 00:18:12,668 - [Peter] Ich will ihr kein Geld leihen. - [schnaubt] 364 00:18:12,751 --> 00:18:13,668 Sagte ich schon. 365 00:18:13,751 --> 00:18:16,751 [Peter] Ich ruf an, weil ich einen Flug buchte, Jackety Jack. 366 00:18:16,834 --> 00:18:19,459 - Lust abzuhängen? - Lass das bitte mit den Spitznamen. 367 00:18:19,543 --> 00:18:21,084 - Warte. Was? - Du hast recht. 368 00:18:21,168 --> 00:18:23,793 Die Spitznamen waren nichts. Uns fällt noch was ein. 369 00:18:23,876 --> 00:18:25,501 - Hey, Debbie. - Warte, was? 370 00:18:25,584 --> 00:18:27,334 Ich miete mir einen eigenen Wagen. 371 00:18:27,418 --> 00:18:29,793 Was auch immer du fährst, ist nichts für mich. 372 00:18:29,876 --> 00:18:32,918 - Warte. Was? - Du sagst verdammt oft "Warte, was?" 373 00:18:33,001 --> 00:18:34,376 Das wirkt etwas hohl. 374 00:18:34,459 --> 00:18:36,334 Ich versteh… Ich verstehe nur nicht. 375 00:18:36,418 --> 00:18:39,918 Ich komme eine Woche nach L.A. zu Jack auf. Du wohnst hier, allein. 376 00:18:40,001 --> 00:18:44,626 Peter, komm schon. Du kannst nicht einfach alles fallenlassen und babysitten. 377 00:18:44,709 --> 00:18:46,334 Du hast einen Job und ein Leben. 378 00:18:46,418 --> 00:18:48,918 Na ja, ein Leben vielleicht nicht, aber einen Job. 379 00:18:49,001 --> 00:18:54,251 [stöhnt] Eigentlich habe ich etwas Zeit zwischen zwei Kunden, also kein Problem. 380 00:18:54,334 --> 00:18:57,584 Wird nicht so lustig, wie mit dir Zeit zu verbringen, 381 00:18:57,668 --> 00:18:59,293 aber so kannst du herkommen. 382 00:18:59,376 --> 00:19:02,751 Peter, sich um Jack zu kümmern ist wirklich sehr viel Arbeit. 383 00:19:02,834 --> 00:19:06,751 Er hat haufenweise Allergien, und er nimmt Medikamente, 384 00:19:06,834 --> 00:19:09,501 und ehrlich gesagt hat er zurzeit nicht viele Freunde. 385 00:19:09,584 --> 00:19:11,959 - Ich will helfen. Ich schulde dir was. - Quatsch. 386 00:19:12,043 --> 00:19:14,459 Doch. Wo war ich, als Jack geboren wurde? 387 00:19:15,168 --> 00:19:17,959 Ich war in London und half einer spanischen Bank, 388 00:19:18,043 --> 00:19:20,668 einen Ableger in Osteuropa an den Markt zu bringen. 389 00:19:20,751 --> 00:19:23,168 Aber als meine Mutter gestorben ist, 390 00:19:23,251 --> 00:19:27,043 bist du extra von Los Angeles nach Ohio zur Beerdigung gefahren. 391 00:19:27,918 --> 00:19:31,918 Und, du hast mich nicht nur einmal aus dem Entzug abgeholt, sondern zweimal. 392 00:19:32,001 --> 00:19:34,668 Ja, ich… ich weiß, ich bin eine sehr gute Freundin, 393 00:19:34,751 --> 00:19:38,251 aber nichts von all dem tat ich, weil ich etwas im Gegenzug erwarte. 394 00:19:38,334 --> 00:19:41,834 Natürlich hast du das nicht, denn du bist nicht herzlos. 395 00:19:44,001 --> 00:19:45,293 Du steckst in der Klemme, 396 00:19:46,668 --> 00:19:49,084 also komme ich rüber. So einfach. 397 00:19:50,126 --> 00:19:52,043 [positive Musik setzt ein] 398 00:19:52,126 --> 00:19:55,584 [murmelt] Vielleicht noch das hier. Ok, gut. [atmet ein] 399 00:19:58,543 --> 00:20:03,126 Ihm wird's schon gutgehen, oder? Klar, ist nur eine Woche. 400 00:20:03,209 --> 00:20:04,293 Ist nur eine Woche 401 00:20:04,376 --> 00:20:05,543 [seufzt] 402 00:20:09,793 --> 00:20:11,501 Ich umarme gerade meine Hose. 403 00:20:12,584 --> 00:20:13,793 [seufzt tief] 404 00:20:13,876 --> 00:20:15,168 [Musik bricht ab] 405 00:20:17,501 --> 00:20:18,418 Nichts vergessen? 406 00:20:18,501 --> 00:20:21,418 [Jack] Mom, beeil dich! Wir kommen zu spät. 407 00:20:21,501 --> 00:20:23,501 [akustische Gitarre spielt] 408 00:20:24,209 --> 00:20:25,668 - [stöhnt] - Brauchst du Hilfe? 409 00:20:25,751 --> 00:20:30,001 Nein, nein, ist meine Methode. So mache ich das immer. [stöhnt] 410 00:20:30,084 --> 00:20:34,293 Ok. Aber es gibt jetzt so flotte kleine Dinger mit vier Rollen. 411 00:20:34,376 --> 00:20:36,751 Die muss man kaum schieben. Sie heißen Spinner. 412 00:20:36,834 --> 00:20:37,668 - Ach ja? - Ja. 413 00:20:37,751 --> 00:20:40,376 - Na dann. Hey. Uh! - Was? 414 00:20:40,459 --> 00:20:42,834 Vergissmeinnicht, damit du mich nicht vergisst? 415 00:20:42,918 --> 00:20:44,876 - [lacht] - Klar, tob dich aus, Zen. 416 00:20:44,959 --> 00:20:47,459 - Ok. Ich wünsche dir einen guten Flug. - Danke. 417 00:20:50,001 --> 00:20:55,251 ♪ Guten Flug dir, ich hoff' du kommst an ♪ 418 00:20:55,334 --> 00:21:01,084 ♪ Und stürzt nicht In irgendein Kornfeld unterwegs ♪ 419 00:21:01,168 --> 00:21:03,459 [Debbie lacht] Yeah! Du wirst mir fehlen. 420 00:21:03,543 --> 00:21:06,001 - Ich rufe dich jeden Tag an, ok? - Ist gut. 421 00:21:06,084 --> 00:21:09,168 [Zen] ♪ Guten Flug dir, ich hoff' du kommst an ♪ 422 00:21:09,251 --> 00:21:11,209 - [Debbie] Ich hab dich lieb. - Bis dann, Mom. 423 00:21:12,209 --> 00:21:14,543 [Zen] ♪ Ich hoff', dir geht's gut ♪ 424 00:21:16,501 --> 00:21:18,209 [Gitarre klingt aus] 425 00:21:19,668 --> 00:21:21,668 ["Magic" von The Cars setzt ein] 426 00:21:35,418 --> 00:21:37,709 [Song ertönt weiter aus Autolautsprechern] 427 00:21:45,293 --> 00:21:46,751 [Song wird abgewürgt] 428 00:21:49,293 --> 00:21:50,126 Leesh! 429 00:21:51,043 --> 00:21:52,459 - [Autotür fällt zu] - Oh. 430 00:21:52,543 --> 00:21:53,418 [Peter lacht] 431 00:21:54,209 --> 00:21:56,293 Oh, wen haben wir denn da? 432 00:21:56,376 --> 00:21:58,959 Wow, sieh dich an. Du siehst toll aus. 433 00:21:59,043 --> 00:22:03,584 - Du siehst aus wie immer. - Ja, ich weiß. Ist unheimlich, oder? 434 00:22:03,668 --> 00:22:07,334 - Ja. - Ja. Oh. Äh, willst du den hier? 435 00:22:07,418 --> 00:22:09,001 Dachte, du brauchst wohl einen. 436 00:22:09,084 --> 00:22:10,584 - Siehst auch gut aus. - Danke. 437 00:22:10,668 --> 00:22:12,251 Hast auch jetzt noch diese 438 00:22:12,334 --> 00:22:15,209 "Kantiger-Kiefer-großer Kerl- lange-Wimpern-Aura". 439 00:22:15,293 --> 00:22:18,043 - Manche stehen drauf. - Also meins war das nie. 440 00:22:18,126 --> 00:22:21,626 Trotzdem, es ist echt nett von dir, extra herzufliegen, 441 00:22:21,709 --> 00:22:23,209 um Jack diese Woche zu hüten. 442 00:22:23,293 --> 00:22:26,251 Kein Ding. Ich habe sowieso eine Lücke zwischen zwei Kunden, 443 00:22:26,334 --> 00:22:28,709 und das hier ist wie ein Kurzzeit-Projekt, oder? 444 00:22:29,418 --> 00:22:32,501 Ist mein Job. Ich löse Probleme, ohne Trubel, ohne Stress. [zischt] 445 00:22:32,584 --> 00:22:35,751 Ich muss dich enttäuschen. Kinder sind Trubel und Stress pur. 446 00:22:35,834 --> 00:22:36,959 Doch nicht wirklich? 447 00:22:37,043 --> 00:22:39,501 - Oh doch, und zwar so richtig. - [seufzt] 448 00:22:39,584 --> 00:22:40,834 Wir werden sehen. 449 00:22:40,918 --> 00:22:44,043 - Die zwei da, das sind meine Mädels. - Ah ja. Nett. 450 00:22:44,126 --> 00:22:46,209 - Gib her! - [Peter] Sie sehen nett aus. 451 00:22:46,293 --> 00:22:47,376 Oh, da ist Jack. 452 00:22:47,459 --> 00:22:50,376 Na dann. Ich kriege das schon hin. [schnalzt mit der Zunge] 453 00:22:52,251 --> 00:22:53,959 Was geht, Jackie Gleson? 454 00:22:55,084 --> 00:22:56,959 Wer oder was ist das? 455 00:22:57,043 --> 00:22:58,459 Kennst du nicht? Schon gut. 456 00:22:58,543 --> 00:23:00,501 Na, komm. Verdünnisieren wir uns. 457 00:23:00,584 --> 00:23:02,084 Wann hat man denn so geredet? 458 00:23:03,126 --> 00:23:05,584 Das, ähm, weiß ich nicht genau, ehrlich gesagt. 459 00:23:05,668 --> 00:23:07,126 [flüstern unverständlich] 460 00:23:11,043 --> 00:23:12,584 - Hey, willst du fahren? - Nein. 461 00:23:12,668 --> 00:23:15,084 - Es ist ein Porsche. - Ich will den nicht fahren. 462 00:23:15,168 --> 00:23:18,501 Es gab den oder einen Lambo. Gefällt dir nicht? Wie wäre ein Lotus? 463 00:23:18,584 --> 00:23:19,459 - Was? - Na gut. 464 00:23:19,543 --> 00:23:22,209 Nächstes Mal kannst du dann den Lotus fahren. 465 00:23:22,293 --> 00:23:23,584 [Jack] Was ist ein Lotus? 466 00:23:24,584 --> 00:23:25,501 [Motor springt an] 467 00:23:25,584 --> 00:23:27,709 ["Just What I Needed" von The Cars spielt] 468 00:23:37,918 --> 00:23:39,001 [Song spielt leise] 469 00:23:39,084 --> 00:23:40,626 Mom findet Cabrios bescheuert. 470 00:23:40,709 --> 00:23:42,751 Zu gefährlich bei einem Überschlag. 471 00:23:42,834 --> 00:23:45,834 Sie sind aber auch cool, was das Überschlagsrisiko wettmacht. 472 00:23:47,043 --> 00:23:50,501 Hey, mal eine Frage. Die zwei Jungs vorhin. 473 00:23:50,584 --> 00:23:52,376 Warum waren die so abweisend? 474 00:23:57,501 --> 00:24:00,584 Kumpel, ich bin auch mal 13 gewesen. 475 00:24:00,668 --> 00:24:04,626 Ok? Und ich weiß, ich bin ziemlich cool heutzutage. 476 00:24:04,709 --> 00:24:06,251 Aber damals mit 13 477 00:24:06,334 --> 00:24:09,376 war ich ein laufender Adamsapfel mit Topfhaarschnitt 478 00:24:09,459 --> 00:24:12,459 und einer Ausgabe von Der Finger im Roggen unterm Arm. Also… 479 00:24:12,959 --> 00:24:14,751 Plus, ich hatte keinen Vater. 480 00:24:15,584 --> 00:24:17,501 Hat sich davongemacht, als ich 13 war. 481 00:24:18,293 --> 00:24:21,668 Drei Jahre danach starb er in einem Straßengraben, volltrunken. 482 00:24:21,751 --> 00:24:25,334 Er ist die Straße entlanggelaufen, und dann ist er einfach… Blupp. 483 00:24:25,876 --> 00:24:26,709 Mein Gott. 484 00:24:26,793 --> 00:24:29,459 Egal, was du durchmachst, ich kann's wohl toppen. 485 00:24:29,543 --> 00:24:30,709 Du kannst es mir sagen. 486 00:24:32,668 --> 00:24:35,501 - Raus damit, Jack Be Nimble. - Den verstehe ich nicht mal. 487 00:24:35,584 --> 00:24:37,584 Hey, ich bin noch am Ideensammeln, ok? 488 00:24:38,251 --> 00:24:39,084 [seufzt] 489 00:24:39,709 --> 00:24:41,001 Es ist wegen Eishockey. 490 00:24:43,501 --> 00:24:44,334 Und? 491 00:24:44,959 --> 00:24:47,626 Wade und ich waren Freunde und oft zusammen eislaufen, 492 00:24:47,709 --> 00:24:50,376 aber jetzt spielt er im Schulteam, und ich darf nicht. 493 00:24:50,459 --> 00:24:52,751 Also hängt er mit Evan ab, der auch drin ist. 494 00:24:52,834 --> 00:24:55,251 Und… mit mir seitdem gar nicht. 495 00:24:55,334 --> 00:24:58,376 Warte. Du spielst Eishockey? Das hat Debbie nie erwähnt. 496 00:24:59,168 --> 00:25:02,209 Ja. Basketball geht nicht. Bin auf die Halle allergisch. 497 00:25:02,293 --> 00:25:05,209 Tja, und Baseball geht nicht wegen meiner Grasallergie. 498 00:25:05,293 --> 00:25:08,876 Wieso kannst du nicht mit Wade und der kleinen Ratte im Team spielen? 499 00:25:08,959 --> 00:25:09,959 Äh, tut mir leid. 500 00:25:10,043 --> 00:25:13,918 Er ist wohl vom Charakter keine Ratte, aber so von den Gesichtszügen. Klar? 501 00:25:15,043 --> 00:25:18,543 - Also, wieso darfst du nicht ins Team? - Weil ich zu klein bin. 502 00:25:18,626 --> 00:25:20,543 Und Mom sagt, es ist zu gefährlich. 503 00:25:23,168 --> 00:25:25,751 Unfassbar, dass deine Mom mir nichts davon erzählte. 504 00:25:26,751 --> 00:25:28,334 Sonst erzählt sie mir alles. 505 00:25:29,334 --> 00:25:32,251 Machst du das? Ihr alles erzählen? 506 00:25:34,501 --> 00:25:35,334 Natürlich. 507 00:25:36,793 --> 00:25:38,418 ["Just What I Needed" verklingt] 508 00:25:48,459 --> 00:25:49,959 [keuchend] Ich verstehe nicht, 509 00:25:50,043 --> 00:25:52,126 wieso Debbie sich entschied, 510 00:25:52,209 --> 00:25:54,501 ein Haus an so einem steilen Hang zu kaufen. 511 00:25:54,584 --> 00:25:55,709 - Ja. - [Peter keucht] 512 00:25:56,751 --> 00:25:58,834 Ist vielleicht eine Gewöhnungsfrage. hm? 513 00:25:58,918 --> 00:26:00,751 Nein, es nervt weiter. 514 00:26:01,626 --> 00:26:03,793 Wer hat hier vor euch gewohnt? Ein Alpaka? 515 00:26:04,543 --> 00:26:07,126 - [Peter stöhnt] - [Schere klickt] 516 00:26:07,209 --> 00:26:09,418 - [Peter] Hey. - Hey. Oh. 517 00:26:09,501 --> 00:26:11,918 Ja. Yo, Jack. 518 00:26:12,001 --> 00:26:15,793 Du bist der Kerl, der… Der Freund, der auf Jack aufpassen soll. 519 00:26:16,376 --> 00:26:19,126 - Tja, freut mich. - Ich bin Zen. Ja, wie der Buddhismus. 520 00:26:19,209 --> 00:26:22,001 Ich wohne nebenan, da hinten. Bin finanziell unabhängig. 521 00:26:22,084 --> 00:26:24,084 - Verkaufte mein Tech-Startup. - Was sonst? 522 00:26:24,168 --> 00:26:25,251 Morgens surfe ich. 523 00:26:25,334 --> 00:26:27,751 Den restlichen Tag bin ich in Debbies Garten. 524 00:26:27,834 --> 00:26:29,168 Was ist mit deinem Garten? 525 00:26:29,251 --> 00:26:32,751 - Meinem Garten? Oh, da mache ich nichts. Dafür habe ich jemanden. 526 00:26:32,834 --> 00:26:34,209 Da ist er. Hey! 527 00:26:34,293 --> 00:26:35,626 - [Gärtner] Hey! - Ja. 528 00:26:35,709 --> 00:26:37,084 [lachend] Mann. 529 00:26:37,168 --> 00:26:39,751 Der ist so witzig. [lacht] 530 00:26:40,501 --> 00:26:41,793 Er ist aus Spokane. 531 00:26:42,543 --> 00:26:45,376 Na gut. Tja, es, äh, hat mich gefreut. 532 00:26:45,459 --> 00:26:47,251 - Nein, mich hat's gefreut. - Ok. 533 00:26:47,876 --> 00:26:49,084 [Jack] Bis dann, Zen. 534 00:26:50,293 --> 00:26:53,168 [Zen] Na dann, zurück ans Werk. [seufzt] 535 00:26:53,251 --> 00:26:55,751 - [Jack] Du wusstest nichts von Zen? - [Peter] Nein. 536 00:26:55,834 --> 00:26:59,001 Das heißt, das Ganze von wegen, du und Mom erzählt euch alles… 537 00:26:59,084 --> 00:27:01,584 Ja. Nein. Das Thema ist was für die Erwachsenen. 538 00:27:01,668 --> 00:27:03,834 [Tür wird geöffnet und fällt wieder zu] 539 00:27:05,418 --> 00:27:06,418 Ok. 540 00:27:07,251 --> 00:27:10,709 Bleibt sie etwa die ganze Nacht auf, 541 00:27:10,793 --> 00:27:12,626 um die alle zu schreiben? 542 00:27:12,709 --> 00:27:13,918 Deine Mom ist verrückt. 543 00:27:14,001 --> 00:27:15,543 Das ist mir sehr bewusst. 544 00:27:15,626 --> 00:27:17,584 [Handy klingelt] 545 00:27:17,668 --> 00:27:19,334 Na gut, dann, ähm… 546 00:27:20,918 --> 00:27:23,834 [Debbie] Oh, hey! Ich hab's geschafft. Ich bin in Brooklyn. 547 00:27:24,834 --> 00:27:25,918 Seid Ihr schon im Haus? 548 00:27:26,001 --> 00:27:27,751 - Hast du die Zettel bemerkt? - Ja. 549 00:27:27,834 --> 00:27:29,501 Die sind schwer zu übersehen. 550 00:27:29,584 --> 00:27:32,001 Gut, am wichtigsten ist, dass du ihm Frühstück machst, 551 00:27:32,084 --> 00:27:33,084 seinen Lunch einpackst 552 00:27:33,168 --> 00:27:35,793 und seine Medikamente auf dem Weg zur Schule abholst. 553 00:27:35,876 --> 00:27:36,709 Mhm-hm. 554 00:27:36,793 --> 00:27:40,584 Oh, das andere Allerwichtigste ist die Liste mit seinen Allergien. 555 00:27:40,668 --> 00:27:41,959 Neben der Kaffeemaschine. 556 00:27:42,043 --> 00:27:43,251 - Oh, Verzeihung. - [Peter] Wow. 557 00:27:43,334 --> 00:27:44,959 - Laminiert. Schick. - Alles ok? 558 00:27:45,043 --> 00:27:47,084 - Da steht sogar "dringend" drauf. - Ja. 559 00:27:47,168 --> 00:27:51,376 Ich habe die nussfreie Erdnussbutter nicht beschriftet. Sie ist in der Dings… 560 00:27:51,459 --> 00:27:53,209 Keine Ahnung, was das ist. 561 00:27:53,293 --> 00:27:55,751 Und, Jack, fingst du deinen Geschichtsaufsatz an? 562 00:27:55,834 --> 00:27:56,918 Ja, schon angefangen. 563 00:27:57,001 --> 00:27:59,709 Das heißt, er hat nichts gemacht. Erinnere ihn, Peter. 564 00:27:59,793 --> 00:28:01,251 Er muss ein Thema aussuchen. 565 00:28:01,334 --> 00:28:04,293 Er hat den Spanisch-Amerikanischen Krieg. Der gegen Spanien. 566 00:28:04,376 --> 00:28:05,751 - Ja, äh, Deb? - Glaub ich. 567 00:28:05,834 --> 00:28:08,376 - Mit Jack, das läuft alles. - Oh. Hey! 568 00:28:08,459 --> 00:28:11,584 [jauchzt] Du meine Güte. Hier sind so viele Menschen. 569 00:28:11,668 --> 00:28:12,501 Echt verrückt. 570 00:28:12,584 --> 00:28:14,459 Wir bestellen uns was zum Abendessen. 571 00:28:15,001 --> 00:28:18,293 Oh, nicht nötig. Ich habe euch nämlich schon alles hingestellt. 572 00:28:18,376 --> 00:28:19,459 Seht mal ins Eisfach. 573 00:28:21,501 --> 00:28:22,793 Da steht auch "dringend". 574 00:28:23,376 --> 00:28:24,709 Jack liebt diese Aufläufe. 575 00:28:24,793 --> 00:28:27,084 - [unhörbar] Nein. - Ich kann uns was bestellen. 576 00:28:27,168 --> 00:28:28,918 Ich weiß, du hast viel Geld, 577 00:28:29,001 --> 00:28:31,043 aber du sollst Jack kein Essen bestellen 578 00:28:31,126 --> 00:28:33,459 oder ihn mit anderen schicken Dingen verwöhnen. 579 00:28:33,543 --> 00:28:36,793 Gut, Hausaufgaben und Eingefrorenes… [murmelt] …zum Abendessen. 580 00:28:36,876 --> 00:28:39,168 Und ich vergaß, dir noch was anderes zu sagen. 581 00:28:39,251 --> 00:28:41,834 - Käse. Ich vergaß, was ich vergaß. - Debbie, hör auf. 582 00:28:43,334 --> 00:28:44,959 - Und atme durch. - [seufzt laut] 583 00:28:46,709 --> 00:28:47,626 Sieh dich mal um. 584 00:28:47,709 --> 00:28:49,209 [heitere Musik setzt ein] 585 00:28:51,043 --> 00:28:51,876 Genau. 586 00:28:52,959 --> 00:28:53,793 Genieß es. 587 00:28:55,376 --> 00:28:56,751 - Wir hören uns nachher. - Ok. 588 00:29:02,959 --> 00:29:04,543 Allergisch auf Mexikanisch? 589 00:29:04,626 --> 00:29:05,459 Nein. 590 00:29:08,501 --> 00:29:10,793 [heitere Musik spielt weiter] 591 00:29:16,584 --> 00:29:17,876 Verzeihung… 592 00:29:21,126 --> 00:29:21,959 [Debbie seufzt] 593 00:29:22,709 --> 00:29:26,959 Äh, ähm, Verzeihung. Ich will zu Peter Colemans Apartment. 594 00:29:27,043 --> 00:29:31,126 Die Dinger gibt es jetzt auch mit vier Rollen. Die heißen Spinner. 595 00:29:32,751 --> 00:29:34,459 - [Aufzug klingelt] - Verstehe. Und… 596 00:29:35,293 --> 00:29:36,126 Alles klar. 597 00:29:37,126 --> 00:29:38,626 [heitere Musik spielt weiter] 598 00:29:43,501 --> 00:29:44,334 Mein Gott. 599 00:29:47,793 --> 00:29:49,209 Das ist ja der Wahnsinn. 600 00:29:51,959 --> 00:29:53,543 [stöhnt] Bin ich kaputt. 601 00:29:55,418 --> 00:29:56,293 [seufzt] 602 00:29:58,543 --> 00:29:59,376 [seufzt erneut] 603 00:30:01,668 --> 00:30:02,501 Was? 604 00:30:03,251 --> 00:30:07,043 Nach Farben? Ernsthaft? Oje, Peter. 605 00:30:08,918 --> 00:30:10,918 [atmet tief ein und wieder aus] 606 00:30:13,876 --> 00:30:16,751 Halt. Wo sind die Griffe? Wie soll man die denn aufmachen? 607 00:30:18,584 --> 00:30:20,001 Was soll das? 608 00:30:21,626 --> 00:30:23,168 - Oh. Ha. - [Musik endet] 609 00:30:24,584 --> 00:30:25,584 Das ist traurig. 610 00:30:31,251 --> 00:30:33,043 Peter. [schnauft] 611 00:30:38,834 --> 00:30:40,459 Da sind noch die Aufkleber dran. 612 00:30:42,543 --> 00:30:45,418 Für ein Glas 25 $? Also wirklich! 613 00:30:46,751 --> 00:30:47,793 Peter. 614 00:30:47,876 --> 00:30:50,126 Nur weil man es kann, muss man es nicht tun. 615 00:30:51,043 --> 00:30:53,751 Ok, was machen wir jetzt? 616 00:30:53,834 --> 00:30:56,418 Na ja, ich habe Hausaufgaben, die ich machen sollte. 617 00:30:56,501 --> 00:31:00,834 Ich bin gerade erst angereist. Der Abend i… ist… ist für uns reserviert, 618 00:31:00,918 --> 00:31:03,418 wie ein Anlass. Wir haben ein besonderes Anlassnis. 619 00:31:03,501 --> 00:31:06,043 - Äh, das ist kein Wort. - Tja, jetzt schon. Los. 620 00:31:06,126 --> 00:31:08,418 Wir können… Wir können uns einen Film ansehen. 621 00:31:08,501 --> 00:31:12,334 Ja. Nein. Wir haben drei Fernbedienungen. Äh, kann ich mal kurz? 622 00:31:12,418 --> 00:31:14,543 Die hier ist für den Fernseher und macht, 623 00:31:14,626 --> 00:31:16,918 dass der DVD-Player nicht eingeschaltet ist. 624 00:31:17,001 --> 00:31:19,209 - Die hier steuert den Ton. - Oh ja, klar. 625 00:31:19,293 --> 00:31:20,959 Die Lautstärke vor allem. 626 00:31:21,043 --> 00:31:25,209 Die ist für das Kabelfernsehen und dafür, dass das WLAN funktioniert. 627 00:31:25,293 --> 00:31:28,001 Oh, und ja. Die hier ist noch für den Receiver. 628 00:31:28,084 --> 00:31:29,168 Das ist klar so weit. 629 00:31:29,251 --> 00:31:32,834 Aber ich darf normalerweise nicht beim Essen fernsehen. 630 00:31:34,251 --> 00:31:36,834 Und nie, bevor die Hausaufgaben gemacht sind. 631 00:31:40,709 --> 00:31:42,043 Du armes Kind. 632 00:31:43,334 --> 00:31:47,084 Hätte ich gewusst, was in diesem Haus hier vor sich geht, 633 00:31:47,168 --> 00:31:49,418 wäre ich schon viel früher gekommen, ehrlich. 634 00:31:50,168 --> 00:31:51,001 Danke. 635 00:31:52,168 --> 00:31:54,626 Mom sagt immer, du seist nicht verantwortungsvoll. 636 00:31:54,709 --> 00:31:55,543 [schnaubt] 637 00:31:55,626 --> 00:31:58,043 Du seist ein Rastloser, der nie Wurzeln schlägt. 638 00:31:58,126 --> 00:32:00,543 - [lacht] - Was auch immer das heißt. 639 00:32:00,626 --> 00:32:01,751 Sagt sie das, ja? 640 00:32:01,834 --> 00:32:04,584 Ja, und dass du nicht weißt, wie man mit Frauen umgeht. 641 00:32:04,668 --> 00:32:09,001 Ah. [lacht herzhaft] Ha, deine Mom. 642 00:32:09,084 --> 00:32:13,459 Aber cool, dass du hier bist. Du bist gechillt. Gechillt. 643 00:32:15,668 --> 00:32:20,168 Oh, stopp. Sofort alles anhalten. Das ist der Film, den wir uns ansehen. 644 00:32:20,793 --> 00:32:22,459 - Alien? - Ja, schon gesehen? 645 00:32:22,543 --> 00:32:25,626 - Nein, ist der gruselig? - Er ist Furcht einflößend. 646 00:32:26,834 --> 00:32:27,668 Cool. 647 00:32:29,084 --> 00:32:30,376 [seufzt] 648 00:32:30,459 --> 00:32:32,168 [Raumschiff im TV piept] 649 00:32:39,293 --> 00:32:40,709 Oh nein, so auch nicht. 650 00:32:40,793 --> 00:32:42,334 [Polizeisirenen in der Ferne] 651 00:32:42,418 --> 00:32:44,084 Wieso ist es hier drin so kalt? 652 00:32:46,376 --> 00:32:47,209 Heizung? 653 00:32:47,876 --> 00:32:48,709 Hm… 654 00:32:50,376 --> 00:32:51,209 Heizung! 655 00:32:52,668 --> 00:32:55,376 - ["Shake It Up" von The Cars plärrt laut] - Oh! 656 00:32:55,459 --> 00:32:57,043 - [Klopfen an der Tür] - [stöhnt] 657 00:33:00,126 --> 00:33:01,043 [Türklingel summt] 658 00:33:03,626 --> 00:33:04,876 [Debbie] Äh… 659 00:33:04,959 --> 00:33:06,209 [Musik plärrt weiter] 660 00:33:06,293 --> 00:33:07,334 Oh, hi. 661 00:33:07,418 --> 00:33:10,209 Ähm, tut mir leid. Ich… Ich kann nichts verstehen. 662 00:33:12,959 --> 00:33:15,543 Sie müssen sie auf den Sensor richten. 663 00:33:15,626 --> 00:33:19,293 - [Musik stoppt] - Oh, zum Glück. Danke. [stöhnt] 664 00:33:19,376 --> 00:33:24,834 - Hi, ich bin Debbie. - Sekunde. Sind Sie die Debbie? 665 00:33:24,918 --> 00:33:26,584 Peter redet ständig von Ihnen. 666 00:33:26,668 --> 00:33:29,876 Oh ja, das bin wohl ich. Ähm, und Sie sind? 667 00:33:29,959 --> 00:33:31,376 Ich bin Minka, 668 00:33:31,459 --> 00:33:34,043 und ich bin etwas peinlich berührt. 669 00:33:34,126 --> 00:33:38,043 Ich dachte, Peter wäre hier, und ich hab nichts weiter hier drunter an. 670 00:33:38,126 --> 00:33:41,209 - [Debbie] Dachte ich mir. - Ich komme mir wie eine Idiotin vor. 671 00:33:41,293 --> 00:33:42,501 Oh. Nicht schlimm. 672 00:33:42,584 --> 00:33:45,709 Wir haben doch alle schon mal halbnackt an die Tür eines Typen… 673 00:33:45,793 --> 00:33:47,334 Dann sind Sie und Peter also… 674 00:33:47,418 --> 00:33:50,751 Waren wir. Vor einer Weile. Wir machten nach sechs Monaten Schluss. 675 00:33:50,834 --> 00:33:53,001 Danach war er mit einer Becca zusammen. 676 00:33:53,084 --> 00:33:56,584 Aber gründliche Social-Media-Recherche sagt mir, da läuft nichts mehr. 677 00:33:56,668 --> 00:33:58,793 Also dachte ich: "Geh doch mal rüber und…" 678 00:33:58,876 --> 00:34:01,751 So soll man also auf diesen Dingern sitzen. 679 00:34:01,834 --> 00:34:04,876 - Übrigens, wo ist Peter? - Oh, er ist in meinem Haus in L.A. 680 00:34:04,959 --> 00:34:06,876 - Und ich bin für eine Woche hier. - Süß. 681 00:34:07,834 --> 00:34:11,209 Kann ich Sie auf einen Drink einladen? Kein Hintergedanke, wirklich. 682 00:34:11,293 --> 00:34:12,709 Ich werde Sie nicht fragen, 683 00:34:12,793 --> 00:34:15,834 wieso Peter gefühlstechnisch so kaputt ist. 684 00:34:15,918 --> 00:34:18,584 Oh, das wäre nett, aber, ähm, morgen beginnt ein Kurs, 685 00:34:18,668 --> 00:34:21,126 an dem ich teilnehme. Da muss ich früh aufstehen. 686 00:34:21,209 --> 00:34:23,209 - Aber ein andermal vielleicht. - Ja, gern. 687 00:34:23,293 --> 00:34:26,626 Ich zeige Ihnen den Brownstone Club. Da lernte ich Peter kennen. 688 00:34:26,709 --> 00:34:30,418 Ehrlich, ich mag Sie. Sie sind toll. 689 00:34:30,501 --> 00:34:34,584 Mir gefällt Ihr sexy Generation-X-Öko-Mutti-Stil. 690 00:34:34,668 --> 00:34:35,834 Danke. 691 00:34:35,918 --> 00:34:37,959 [Peter] Du willst mit Minka losziehen? 692 00:34:38,043 --> 00:34:41,126 Sie fragte, ob ich mit ihr vielleicht was trinken gehen will. 693 00:34:41,209 --> 00:34:43,001 - [Peter] Oh, Shit. - Ja. 694 00:34:43,668 --> 00:34:47,209 - Und was macht ihr heute Abend so? - [Peter] Ähm, tja, was machen wir? 695 00:34:47,293 --> 00:34:50,459 - Äh… Nichts Besonderes. - Ist Jack da? Will er mit mir sprechen? 696 00:34:50,543 --> 00:34:51,376 [Frau kreischt] 697 00:34:51,459 --> 00:34:54,501 Ehrlich gesagt macht er gerade seine Hausaufgaben, also… 698 00:34:54,584 --> 00:34:56,501 [Debbie] Oh. Oh. Sehr schön. 699 00:34:56,584 --> 00:34:58,251 Hey, äh, übrigens, 700 00:34:58,334 --> 00:35:01,168 ist dir eigentlich bewusst, dass draußen in deinem Garten 701 00:35:01,251 --> 00:35:04,459 ein Typ und seine Arschfalte den ganzen Tag ihr Unwesen treiben? 702 00:35:04,543 --> 00:35:05,709 Oh ja, das ist Zen. 703 00:35:05,793 --> 00:35:06,709 [lacht] Er ist… 704 00:35:06,793 --> 00:35:11,043 Er ist oft da. Und ich meine, na ja, er kümmert sich toll um den Garten. 705 00:35:11,126 --> 00:35:14,876 Also lasse ich ihn einfach machen. Ähm, habe ich ihn nie erwähnt? 706 00:35:14,959 --> 00:35:18,126 Nein, nie. Du musst irgendwie vergessen haben zu erwähnen, 707 00:35:18,209 --> 00:35:20,084 dass ein Mann in deinem Garten wohnt. 708 00:35:20,168 --> 00:35:23,251 Ach, übrigens, noch mal Danke. Deine Wohnung ist der Wahnsinn. 709 00:35:23,334 --> 00:35:26,084 Sie ist echt total gemütlich und… 710 00:35:26,168 --> 00:35:28,834 - [lacht] Dein Ernst? - Nein, nicht wirklich. 711 00:35:28,918 --> 00:35:31,543 Sie ist leer, als hätte jemand dein Zeug gestohlen. 712 00:35:31,626 --> 00:35:35,376 Wenn, dann hat er hergebracht, denn du hast quasi alles Zeug der Welt. 713 00:35:35,459 --> 00:35:39,501 Alles, was existiert, was es je gab, und alles, was es jemals geben wird. 714 00:35:39,584 --> 00:35:43,126 Ach, wirklich? Und du hast nicht ein Foto und keinerlei Schnickschnack. 715 00:35:43,209 --> 00:35:45,626 Schnickschnack kommt mir nicht ins Haus. 716 00:35:45,709 --> 00:35:47,584 Da ist Schnickschnack-freie Zone. 717 00:35:47,668 --> 00:35:50,001 Übrigens, deine Bücher sind farblich sortiert. 718 00:35:50,084 --> 00:35:52,459 Das… Ich wusste dass New York dich veränderte, 719 00:35:52,543 --> 00:35:53,751 aber das war ein Schock. 720 00:35:53,834 --> 00:35:56,084 - Die Idee meiner Innenausstatterin. - Ekelhaft. 721 00:35:56,168 --> 00:35:58,043 - Das sagst du auch noch laut? - [lacht] 722 00:35:58,126 --> 00:36:00,959 Hast du nicht irgendwelche Andenken an die Zeit in L.A.? 723 00:36:01,043 --> 00:36:03,668 Nein, du kennst doch meine Devise, was so was angeht. 724 00:36:04,418 --> 00:36:08,001 Und eine Frage noch. Ich meine, ich will nicht neugierig sein, aber… 725 00:36:08,084 --> 00:36:11,084 Was war da mit Minka? Sie ist doch scheinbar genau dein Typ. 726 00:36:11,168 --> 00:36:12,751 So gewandt und seidig. 727 00:36:12,834 --> 00:36:14,376 Was? Sie ist doch kein Otter. 728 00:36:14,459 --> 00:36:16,126 - Was ist passiert? - Keine Ahnung. 729 00:36:16,209 --> 00:36:18,876 Du kennst mich ja. Ich habe es sicher wieder versaut. 730 00:36:18,959 --> 00:36:20,001 Oh, so ein Quatsch. 731 00:36:20,668 --> 00:36:22,709 Den botanischen Indizienbeweisen nach 732 00:36:22,793 --> 00:36:24,918 weiß ich nicht, wie man mit Frauen umgeht. 733 00:36:25,001 --> 00:36:26,709 Eine Expertin soll gesagt haben, 734 00:36:26,793 --> 00:36:29,168 ich sei ein Rastloser, der nie Wurzeln schlägt. 735 00:36:29,251 --> 00:36:30,251 Äh, was? 736 00:36:30,334 --> 00:36:32,709 Ja, dein Sohn ist im Dichthalten die Sorte Sieb. 737 00:36:32,793 --> 00:36:35,543 Ich werde alles erfahren, was du je über mich sagtest. 738 00:36:35,626 --> 00:36:39,126 Äh, na ja so hatte ich das nicht gesagt. Ok, na schön. Doch, hatte ich. 739 00:36:39,209 --> 00:36:41,459 - Jack hat es wohl missverstanden. - Bestimmt. 740 00:36:41,543 --> 00:36:43,293 Also dann. Ist spät bei dir. 741 00:36:43,376 --> 00:36:44,668 Du solltest schlafen. 742 00:36:44,751 --> 00:36:45,918 Zudem muss ich noch 743 00:36:46,001 --> 00:36:48,209 eine kilometerlange Aufgabenliste abarbeiten, 744 00:36:48,293 --> 00:36:49,876 die mir eine Verrückte schrieb. 745 00:36:49,959 --> 00:36:53,168 [lacht] Gute Nacht, wünscht dir die Verrückte. Grüß mir Jack. 746 00:36:53,251 --> 00:36:56,668 - Ich sehe dich dann im weltweiten Web. - Ich werde dich finden. 747 00:36:56,751 --> 00:36:58,376 - [Debbie] Gute Nacht. - Bis dann. 748 00:36:58,459 --> 00:37:00,001 [Telefon piept] 749 00:37:02,501 --> 00:37:06,751 - Und? Habe ich dich traumatisiert? - Wen juckt's? Das war der Hammer. 750 00:37:06,834 --> 00:37:09,293 Mom hätte mir nie erlaubt, diesen Film zu sehen. 751 00:37:09,376 --> 00:37:10,793 Sehe ich aus wie deine Mom? 752 00:37:11,418 --> 00:37:13,293 ["Liz" von Remi Wolf spielt] 753 00:37:16,668 --> 00:37:19,084 Du lieber Gott. Selbst hier? Das kann doch nicht… 754 00:37:20,168 --> 00:37:21,001 "Peter". 755 00:37:23,084 --> 00:37:24,126 "Ich". 756 00:37:24,209 --> 00:37:25,043 "Danke". 757 00:37:26,584 --> 00:37:27,418 "Dir von". 758 00:37:28,251 --> 00:37:29,709 "Ganzem Herzen". [lacht] 759 00:37:31,543 --> 00:37:33,209 "Verdirb nicht meinen Jungen." 760 00:37:33,293 --> 00:37:34,626 [lacht] 761 00:37:36,209 --> 00:37:37,043 Ja. 762 00:37:41,126 --> 00:37:43,501 Ich war im Stoffgeschäft und besorgte dir Stoff. 763 00:37:43,584 --> 00:37:45,543 Köpf ihn, wenn du's geschafft hast. P. 764 00:37:45,626 --> 00:37:47,209 [stöhnt] Oh. Das ist so süß. 765 00:38:10,084 --> 00:38:12,084 ["Liz" ertönt weiter] 766 00:38:59,251 --> 00:39:00,376 ["Liz" endet] 767 00:39:00,459 --> 00:39:04,293 [Peter] "Er ist allergisch auf alle Nüsse und die meisten Hülsenfrüchte. 768 00:39:04,376 --> 00:39:07,001 Mandeln, Pistazien, Cashew-, Pekan-, 769 00:39:07,084 --> 00:39:09,751 Macadamia-, Hasel-, W8al-, Para- und Kokosnüsse." 770 00:39:10,334 --> 00:39:11,168 Oh. 771 00:39:11,918 --> 00:39:16,626 "Sonnenblumenkern-Butter". Ist keine Nuss. Ok. 772 00:39:17,751 --> 00:39:20,543 Na gut, Orangen. Nicht auf der Liste. 773 00:39:21,459 --> 00:39:22,959 Ok. Und jetzt noch ein Messer. 774 00:39:23,043 --> 00:39:24,834 - [Klappern] - Hey, also… 775 00:39:26,834 --> 00:39:29,168 - Oh, hey, Mann! - Hey. 776 00:39:30,543 --> 00:39:32,001 - [Zen] Ja. - Was wird denn das? 777 00:39:32,709 --> 00:39:33,876 [Zen] Ich will nur… 778 00:39:34,584 --> 00:39:35,709 Ich muss… 779 00:39:35,793 --> 00:39:36,793 Heilige Scheiße. 780 00:39:36,876 --> 00:39:38,043 [Zen ächzt] 781 00:39:41,543 --> 00:39:42,418 Jack? 782 00:39:42,501 --> 00:39:47,584 Ok, dann mal los. Hey, wozu ist das gut, außer, um einen Dschinn zu beschwören? 783 00:39:47,668 --> 00:39:49,459 Das ist eine Nasenspülungskanne. 784 00:39:50,376 --> 00:39:51,209 Igitt. 785 00:39:51,709 --> 00:39:55,209 - Hast du mein Pausenessen gemacht? - Da bin ich noch dran. 786 00:39:55,876 --> 00:39:57,376 Was ist mit Frühstück? 787 00:39:58,626 --> 00:40:00,751 Du hast auch kein Frühstück gemacht, oder? 788 00:40:00,834 --> 00:40:02,959 Ok. [seufzt] 789 00:40:03,043 --> 00:40:04,584 [leises Stimmengewirr] 790 00:40:06,418 --> 00:40:08,876 - Und glutenfreie Pancakes für dich. - [Jack] Danke. 791 00:40:08,959 --> 00:40:09,793 Danke. 792 00:40:09,876 --> 00:40:11,751 - Und Ihr Kaffee. - Oh. Danke. 793 00:40:13,709 --> 00:40:15,501 - Krieg ich auch einen Kaffee? - Nein. 794 00:40:15,584 --> 00:40:17,251 - Steht nicht auf der Liste. - Nein. 795 00:40:17,334 --> 00:40:20,501 - Auf Kaffee bin ich nicht allergisch. - Ich lasse das nicht zu. 796 00:40:20,584 --> 00:40:21,709 Konzentrieren wir uns. 797 00:40:23,043 --> 00:40:25,834 Zeug wie Pausenbrote und Nasenduschen, 798 00:40:25,918 --> 00:40:28,084 Frühstück, altersgerechte Filme… 799 00:40:28,168 --> 00:40:30,626 Nicht mein Ding. Nicht meine Stärke. Ok? 800 00:40:31,584 --> 00:40:34,001 Macht aber nichts, denn wir arbeiten hier an dir. 801 00:40:34,709 --> 00:40:37,876 Und mein Job dabei ist wirklich simpel. 802 00:40:37,959 --> 00:40:39,084 Er ist, dir zu zeigen, 803 00:40:39,168 --> 00:40:42,084 wie du anderen eine Geschichte über dich verkaufen kannst, 804 00:40:42,168 --> 00:40:44,834 die besser ist als die, die du dir selbst einredest. 805 00:40:44,918 --> 00:40:47,918 Geschichten, die wir uns selbst einreden, engen uns bloß ein. 806 00:40:48,418 --> 00:40:50,043 Ich kapiere kein Wort. Was? 807 00:40:50,126 --> 00:40:53,584 Ok, ein Beispiel. Sagen wir, jemand, denn wir beide kennen… Deine Mom. 808 00:40:53,668 --> 00:40:54,501 Ok. 809 00:40:54,584 --> 00:40:56,959 Deine Mom ist der klügste Mensch, den ich kenne. 810 00:40:57,043 --> 00:40:59,959 Als wir uns kennenlernten, war sie extrem zielstrebig. 811 00:41:00,043 --> 00:41:02,251 Sie wollte Verlagslektorin oder so werden. 812 00:41:02,334 --> 00:41:04,876 Doch mit der Zeit fing sie an zu glauben, sie, äh, 813 00:41:05,751 --> 00:41:08,876 sie sollte pragmatisch sein, sie sollte vernünftig sein. 814 00:41:08,959 --> 00:41:12,668 Und genau das ist die Geschichte, die sie sich selbst einredet. 815 00:41:12,751 --> 00:41:14,126 "Besser vernünftig sein." 816 00:41:14,959 --> 00:41:17,834 - Und das ist nicht deine Geschichte? - Nein, äh… 817 00:41:17,918 --> 00:41:19,209 Reden wir hier über mich? 818 00:41:19,293 --> 00:41:21,501 Antwortest du auf jede Frage mit einer Frage? 819 00:41:21,584 --> 00:41:24,168 Antwortest du auf jede Frage auf eine Frage mit einer Frage? 820 00:41:24,251 --> 00:41:27,001 Sind die Erdbeben echt der Grund, warum du nach New York zogst? 821 00:41:27,084 --> 00:41:30,251 - Mom glaubt das nicht. - Können wir nicht das Thema wechseln? Ja? 822 00:41:30,334 --> 00:41:33,543 Gut, also. Am Anfang eines Rebrandings nehme ich gern etwas vor, 823 00:41:33,626 --> 00:41:35,959 dass man "generelle Neuausrichtung" nennt. 824 00:41:36,043 --> 00:41:41,959 Und das ist ein Hinweis an die Welt, in deinem Fall Wade und Rattengesicht, 825 00:41:43,376 --> 00:41:46,043 Evan, was du ihnen zu bieten hast. 826 00:41:46,834 --> 00:41:50,584 Und heute hast du Folgendes zu bieten: die hier. 827 00:41:50,668 --> 00:41:54,376 - Karten zu einem Spiel der Kings? - Was? Nicht einfache Karten. 828 00:41:54,459 --> 00:41:56,293 Karten für eine Exklusiv-Loge. 829 00:41:56,376 --> 00:41:59,001 Du willst sie bestechen, damit sie meine Freunde werden? 830 00:41:59,084 --> 00:42:01,001 Ah… Da kommt das Rebranding ins Spiel. 831 00:42:01,084 --> 00:42:05,334 Das Wort "bestechen" ersetzen wir dafür einfach durch das Wörtchen "Anreizgebung". 832 00:42:06,334 --> 00:42:07,751 Das Wort gibt es nicht. 833 00:42:07,834 --> 00:42:10,751 In meiner Branche erfinden wir die Worte, die wir brauchen. 834 00:42:10,834 --> 00:42:12,959 Das ist echt endkrass. 835 00:42:13,043 --> 00:42:16,126 Jetzt hast du es raus. Geht doch. "Endkrass". 836 00:42:17,001 --> 00:42:20,668 - Ich trinke nun meinen endkrassen Kaffee. - So einen hätte ich auch gern. 837 00:42:21,293 --> 00:42:23,709 Hey, äh, denk dran, ich hole dich nachher ab. 838 00:42:23,793 --> 00:42:25,626 - Dann gehen wir zum Kings-Spiel. - Ja. 839 00:42:25,709 --> 00:42:26,543 - Ja, ok. - Ja. 840 00:42:26,626 --> 00:42:30,209 Gut. Wir haben die große Privat-Loge. Du kannst einladen, wen du willst. 841 00:42:30,293 --> 00:42:32,001 - Die Loge. - [Wade] Hast du gehört? 842 00:42:32,084 --> 00:42:32,918 [Jack] Bis dann. 843 00:42:33,001 --> 00:42:35,584 Ja, bis nachher, wenn wir zum Spiel der Kings gehen! 844 00:42:35,668 --> 00:42:37,626 [Jack] Ja, das wird krass. Los, Kings! 845 00:42:37,709 --> 00:42:40,209 [Peter] Ja, und da gibt's viel Süßigkeiten und Eis! 846 00:42:40,876 --> 00:42:43,751 - Hey. Einen Kaffee? - Lädst du mich ein? 847 00:42:43,834 --> 00:42:48,418 Ja. Oh, oh. Ja. Können wir uns so einen, äh, Butter-Kaffee holen? 848 00:42:48,501 --> 00:42:52,626 - Den mit Butter? - [seufzt] Ein Pantomime. Ein Pantomime. 849 00:42:54,418 --> 00:42:55,334 Ja, allerdings. 850 00:42:56,001 --> 00:42:57,168 Das war sogar echt gut. 851 00:42:57,251 --> 00:42:58,418 Steckt viel Übung drin. 852 00:42:58,501 --> 00:43:01,209 - [Motor startet] - ["Embers" von Tiny Habits ertönt] 853 00:43:19,793 --> 00:43:22,709 Oh! Hey! Guten Morgen. 854 00:43:32,501 --> 00:43:33,876 ["Embers" verklingt] 855 00:43:35,751 --> 00:43:36,584 [Debbie] HI. 856 00:43:37,626 --> 00:43:38,626 [Reißverschlussgeräusch] 857 00:43:43,293 --> 00:43:45,668 Oh, ich liebe neue Schulsachen einfach. 858 00:43:46,626 --> 00:43:50,293 Der Duft… [schnüffelt] …neuer Bleistifte. Ist das nicht toll? 859 00:43:52,126 --> 00:43:54,543 Nicht nötig, Notizen zu machen. Ist alles online. 860 00:43:55,376 --> 00:43:58,543 - Schon, aber wenn ich mitschreibe… - [Professor] Hallo zusammen. 861 00:43:58,626 --> 00:44:01,043 Willkommen zur Statistik für Risiko-Modellierung. 862 00:44:01,126 --> 00:44:02,126 Wir reden nachher. 863 00:44:02,209 --> 00:44:04,543 Es ist ein großes Pensum. Fangen wir gleich an. 864 00:44:05,126 --> 00:44:06,793 Wir beginnen mit der Wiederholung 865 00:44:06,876 --> 00:44:09,001 von Modellierungsproblemen und -methoden, 866 00:44:09,084 --> 00:44:13,043 einschließlich einer Gegenüberstellung von überwachtem und unüberwachtem Lernen. 867 00:44:13,126 --> 00:44:16,584 Das war echt sehr viel Information. Wollen wir Notizen austauschen? 868 00:44:16,668 --> 00:44:17,793 - [Frau] Marisa! - Hi. 869 00:44:18,376 --> 00:44:20,876 [Frau] Schön, dich zu sehen. Ist der nächste Kurs… 870 00:44:20,959 --> 00:44:22,668 - Hi! - [Handy klingelt] 871 00:44:23,918 --> 00:44:25,293 [Debbie lacht] 872 00:44:26,084 --> 00:44:26,918 Oh, hi. 873 00:44:27,001 --> 00:44:29,959 - Wie war die erste Vorlesung? - [Debbie] Ach, ganz gut. 874 00:44:30,043 --> 00:44:32,168 Wir wollten was trinken gehen. Passt es jetzt? 875 00:44:32,251 --> 00:44:35,334 - Ja, klar. - [Minka] Toll. Ich bin in deiner Nähe. 876 00:44:35,418 --> 00:44:37,876 Ich komme dich abholen. Wir sehen uns. Bis gleich. 877 00:44:39,293 --> 00:44:45,501 In diesem Literaturkurs können Sie sich darauf einstellen, sehr viel zu lesen. 878 00:44:45,584 --> 00:44:48,251 Wir werden uns hier große Romane vorknöpfen. 879 00:44:48,334 --> 00:44:51,834 Ich meine damit dicke Wälzer. Ich spreche da von wahrhaften Schmökern. 880 00:44:51,918 --> 00:44:54,876 Hiernach erscheint Ihnen Anna Karenina wie ein Flugblatt. 881 00:44:54,959 --> 00:44:55,793 [schmunzelt l] 882 00:44:55,876 --> 00:44:59,501 Ich bin mit der Lektüre von Uris, Clavell und Michener aufgewachsen. 883 00:44:59,584 --> 00:45:02,626 Haley. Nicht zu vergessen, Alex Haley. 884 00:45:02,709 --> 00:45:05,459 Der Reiz, ein dickes Buch mit winziger Schrift zu lesen, 885 00:45:05,543 --> 00:45:06,626 verflog für mich nie. 886 00:45:06,709 --> 00:45:08,168 [lacht] Ja! [gluckst] 887 00:45:10,459 --> 00:45:12,084 - Oh, äh… - [Professor] Kommen Sie. 888 00:45:12,168 --> 00:45:13,334 Nein, nein. Verzeihung. 889 00:45:14,001 --> 00:45:17,876 Wie viele von Ihnen haben Alex Haleys Malcom X, Die Autobiographie gelesen? 890 00:45:17,959 --> 00:45:19,709 Handzeichen? Ok… 891 00:45:19,793 --> 00:45:21,501 Hallöchen, Fräulein Rucksack. 892 00:45:21,584 --> 00:45:24,251 - Können wir? - [Debbie lacht] Oh… Das ging ja schnell. 893 00:45:24,334 --> 00:45:26,334 - Süßes College. - [Debbie] Ja, oder? 894 00:45:26,418 --> 00:45:28,709 Obwohl ich eine Schul-Allergie habe. 895 00:45:28,793 --> 00:45:32,293 Nach meinem Diplom in Differentialrechnung hatte ich einfach nur genug. 896 00:45:32,376 --> 00:45:34,251 Weißt du? Also, mir nach. 897 00:45:34,334 --> 00:45:36,793 Hast du "Differentialrechnung" gesagt? 898 00:45:36,876 --> 00:45:40,793 - [Spielfanfare ertönt] - [Menge jubelt und johlt] 899 00:45:40,876 --> 00:45:43,793 So witzig. Du bist voll in die Trainingsstation gekracht. 900 00:45:43,876 --> 00:45:46,668 War ja nicht meine Schuld, dass mein Schnürsenkel riss. 901 00:45:46,751 --> 00:45:48,584 - Mann, sieh dir das an. - Cool. 902 00:45:48,668 --> 00:45:50,001 - Alter. - Jellybeans. 903 00:45:50,084 --> 00:45:52,209 Die mag ich auch. Die mag ich am liebsten. 904 00:45:52,293 --> 00:45:54,418 Die sind scharf, wie die mit Zimtgeschmack. 905 00:45:54,501 --> 00:45:56,126 - Wirklich? - Wie die Zimt-Bonbons. 906 00:45:56,209 --> 00:45:57,209 - Kennst du die? - Ja. 907 00:45:57,293 --> 00:46:00,459 Oh, ich liebe die scharfen mit… Zimtgeschmack. 908 00:46:00,543 --> 00:46:02,376 Sind auf jeden Fall scharf. 909 00:46:02,459 --> 00:46:03,959 Aber mir reicht's. 910 00:46:04,043 --> 00:46:06,918 Hey, hey. Nichts von dem Zeug ist auf der Allergie-Liste. 911 00:46:07,001 --> 00:46:10,418 Du kannst also ruhig voll reinhauen. Los, flipp mal aus. 912 00:46:10,501 --> 00:46:12,876 Aber, hey, keine Erdnussflips. [lacht] 913 00:46:12,959 --> 00:46:16,543 - [Jack] Wieso reden die nicht mit mir? - [Peter] Das werden sie schon. 914 00:46:16,626 --> 00:46:18,709 Das werden sie. Keine Bange. Na los. 915 00:46:18,793 --> 00:46:21,668 Hier, schnapp dir ein Trikot. Wir brauchen ein Fan-Outfit. 916 00:46:21,751 --> 00:46:22,626 Los, Kings! 917 00:46:22,709 --> 00:46:24,334 [Minka] Ich brauche einen Drink. 918 00:46:24,418 --> 00:46:26,709 [Debbie] Oh ja, ein Drink hört sich gut an. 919 00:46:26,793 --> 00:46:29,168 - Na ja, weil ich so Durst habe. - Schon klar. 920 00:46:29,251 --> 00:46:30,084 [Minka] Oh. 921 00:46:30,584 --> 00:46:31,418 Na dann. 922 00:46:33,001 --> 00:46:35,709 [Debbie] Warte mal. Die Leute sehen alle so schick aus. 923 00:46:35,793 --> 00:46:38,751 Man muss wer sein oder jemanden kennen. Bei mir gilt beides. 924 00:46:38,834 --> 00:46:41,376 Und irgendwie auch nicht. Das ist das Tolle an mir. 925 00:46:41,459 --> 00:46:43,209 - [Durcheinandergerede] - Oh, wow! 926 00:46:43,293 --> 00:46:46,209 Äh, ich passe hier nicht rein, fürchte ich. 927 00:46:46,293 --> 00:46:48,959 Klar, aber dafür bist du ja mit mir hier. Komm schon. 928 00:46:49,043 --> 00:46:50,751 [Popmusik ertönt im Hintergrund] 929 00:46:50,834 --> 00:46:53,459 - Danke, Petra. - [Petra] Willkommen. Viel Spaß. 930 00:46:54,709 --> 00:46:57,376 Übrigens, wir müssen nicht unbedingt über Peter reden. 931 00:46:57,459 --> 00:47:00,126 [Debbie] Oh. Ok. Ist gut. 932 00:47:00,209 --> 00:47:01,209 [Spielgeräusche] 933 00:47:01,293 --> 00:47:03,626 [Evan] Der hätte Foul geben müssen. Eindeutig. 934 00:47:03,709 --> 00:47:05,251 - Wirklich? - Klar. 935 00:47:05,334 --> 00:47:07,084 - Er hatte es ja fast, oder? - Er… Yo. 936 00:47:07,168 --> 00:47:09,584 - Ohne das Foul hätte er ihn reingemacht. - Jungs! 937 00:47:09,668 --> 00:47:11,543 Habt ihr den letzten Angriff gesehen? 938 00:47:11,626 --> 00:47:15,251 Das war crazy, hä? Das war echt endkrass. 939 00:47:15,334 --> 00:47:18,626 Oder wie die Kanadier sagen würden: [imitiert Akzent] "Endkrass, ey?" 940 00:47:20,959 --> 00:47:23,584 - Man muss sich nur bewusst sein, dass… - So. 941 00:47:23,668 --> 00:47:25,709 - Oh. - Einmal Manhattan Maiden für Sie. 942 00:47:25,793 --> 00:47:29,626 - Mm. Danke schön. - Und einmal Gartenpracht für Sie. 943 00:47:29,709 --> 00:47:31,584 - Mhm. - [Gelächter und Gerede] 944 00:47:31,668 --> 00:47:33,334 - Zum Wohl. - Danke. 945 00:47:33,418 --> 00:47:36,084 Soll man den trinken, oder ihm Wasser geben? 946 00:47:36,168 --> 00:47:37,418 Wie seid ihr euch begegnet? 947 00:47:37,501 --> 00:47:39,959 Ist das der Punkt, wo wir nicht über Peter reden? 948 00:47:40,043 --> 00:47:40,918 - Mhm-hm. - Ok. 949 00:47:41,001 --> 00:47:41,959 [Minka] Das ist er. 950 00:47:42,043 --> 00:47:44,668 Also, die Kurzfassung: Wir hatten ein Mal was, 951 00:47:44,751 --> 00:47:47,584 dann hat er sich verdrückt, und wir wurden Freunde. 952 00:47:47,668 --> 00:47:49,793 Und du hast einen anderen Kerl geheiratet? 953 00:47:49,876 --> 00:47:52,501 Mhm, Jimmy, den Bergsteiger-Profi. 954 00:47:52,584 --> 00:47:54,084 - [Minka] Mhm. - Was witzig ist. 955 00:47:54,168 --> 00:47:57,126 Zu der Zeit dachte ich, er wäre eine sichere Wahl für mich. 956 00:47:57,209 --> 00:48:00,001 - Er war sich sehr sicher, was mich betraf. - Mm. 957 00:48:00,084 --> 00:48:03,293 Doch letzten Endes lockte ihn das große Abenteuer, 958 00:48:03,376 --> 00:48:07,001 und meine Abenteuer sind Bücher lesen und Mutter sein. 959 00:48:07,084 --> 00:48:10,626 Da haben wir gemerkt, er braucht eine Frau, die ihm überallhin folgt. 960 00:48:10,709 --> 00:48:12,043 Was ich nun mal nicht war. 961 00:48:12,918 --> 00:48:14,543 Und dein Liebesleben jetzt? 962 00:48:15,376 --> 00:48:20,043 In etwa wie Wind in der Weite der Prärie 963 00:48:20,126 --> 00:48:24,209 oder Schritte auf einem leeren Dachboden, der hallt. 964 00:48:24,293 --> 00:48:25,501 Oder wie nennt man das? 965 00:48:26,543 --> 00:48:28,209 - Steppengras. - Mhm. 966 00:48:28,293 --> 00:48:30,793 Es rollt durch eine alte Geisterstadt. So in etwa. 967 00:48:30,876 --> 00:48:32,876 Alles klar. Dann ändern wir das. 968 00:48:33,543 --> 00:48:35,418 Tja, viel Glück. Ist eine Weile her. 969 00:48:35,501 --> 00:48:37,668 [Mann] Das hätte das Ambiente zerstört. 970 00:48:37,751 --> 00:48:38,626 Den da kenne ich. 971 00:48:38,709 --> 00:48:41,668 Der ist Professor an meinem College. Der da, mit der Fliege. 972 00:48:41,751 --> 00:48:43,918 Wow, und der, mit dem er da sitzt ist… 973 00:48:44,001 --> 00:48:46,918 - [Debbie] Oh mein Gott. - Ich weiß. Er ist fuego. 974 00:48:47,001 --> 00:48:50,293 Oh, nein. Äh, ich meine, schon, aber vor allem ist er Theo Martin, 975 00:48:50,376 --> 00:48:52,084 der Herausgeber von Duncan Press. 976 00:48:52,168 --> 00:48:53,126 [Minka] Mhm. 977 00:48:53,209 --> 00:48:55,668 Der beste Buchverlag für zeitgenössische Fiktion. 978 00:48:55,751 --> 00:48:56,584 Mhm, ja. 979 00:48:56,668 --> 00:49:00,251 Ich höre nur Star-Biografien als Hörbuch. Rob Lowes mag ich am liebsten. 980 00:49:00,334 --> 00:49:03,001 - Die erste natürlich. - Theo Martin ist so berühmt. 981 00:49:03,084 --> 00:49:04,918 Und er ist zum Anknabbern. 982 00:49:05,001 --> 00:49:06,543 Und du kennst den daneben. 983 00:49:06,626 --> 00:49:08,418 - Sehr attraktiv, stimmt. - Komm mit. 984 00:49:08,501 --> 00:49:10,793 - Warte. Wohin? - Oh, oh. Ok. 985 00:49:10,876 --> 00:49:12,668 Meine Pflanze nehme ich lieber mit. 986 00:49:13,918 --> 00:49:15,376 Es stimmt. Es ist… 987 00:49:15,459 --> 00:49:19,293 Hi, sorry, dass wir einfach stören, aber wir haben Sie von dort gesehen und… 988 00:49:19,376 --> 00:49:21,668 Moment mal. Sie waren in meiner Vorlesung. 989 00:49:21,751 --> 00:49:24,793 - Sie kamen rüber, und ich habe Sie… Hi. - Stimmt. Das war ich. 990 00:49:24,876 --> 00:49:27,459 Ich vergesse nie einen Jeansrock. [zischt abfällig] 991 00:49:27,543 --> 00:49:29,209 Süß. Eine tolle Geschichte. 992 00:49:29,293 --> 00:49:31,959 Ich bin Minka. Das ist Debbie. und Sie sind? 993 00:49:32,043 --> 00:49:33,876 - Theo Martin, von Duncan Press. - Ja. 994 00:49:33,959 --> 00:49:37,459 Ich habe Sie gleich erkannt. Ich habe jedes Duncan-Press-Buch gelesen. 995 00:49:37,543 --> 00:49:40,001 Wow, nicht wirklich jedes. Das wäre unmöglich. 996 00:49:40,084 --> 00:49:41,209 Doch, wirklich. 997 00:49:41,293 --> 00:49:44,959 Na schön. 870-Seiten-Wälzer über ein Piratenschiff im Südpazifik? 998 00:49:45,043 --> 00:49:47,751 Hobarts Horizont. Hatte ich in zwei Tagen durch. Ahoi. 999 00:49:47,834 --> 00:49:49,126 [alle lachen] 1000 00:49:49,209 --> 00:49:51,668 Nicht übel. Spionage-Roman, der auf Kreta spielt? 1001 00:49:51,751 --> 00:49:54,084 Ozean der Lügen. Ich meine, eins der besten. 1002 00:49:54,168 --> 00:49:57,043 Ich habe eine Woche lang gesagt: "Eímai katáskopos!" 1003 00:49:57,126 --> 00:49:58,876 - [lacht] - [Minka] Verzeihung. 1004 00:49:58,959 --> 00:50:00,418 Es ist Griechisch und heißt: 1005 00:50:00,501 --> 00:50:02,168 - [beide] "Ich bin ein Spion." - Klar. 1006 00:50:02,251 --> 00:50:03,584 Ok, jetzt weiß ich eins. 1007 00:50:03,668 --> 00:50:05,876 Das lasen Sie nicht, das über die Dust Bowl. 1008 00:50:05,959 --> 00:50:08,293 - Das las keiner. - Wo die Klapperschlange singt? 1009 00:50:08,376 --> 00:50:09,668 Das kaufte ich sofort. 1010 00:50:09,751 --> 00:50:13,126 Das waren Sie? Ich glaube, wir verkauften nur das eine Exemplar. 1011 00:50:13,209 --> 00:50:15,001 Das war ich. Ich habe es! [lacht] 1012 00:50:15,084 --> 00:50:17,668 [Debbie lacht herzhaft] 1013 00:50:17,751 --> 00:50:18,959 - [Theo] Wow. - Tja, na ja. 1014 00:50:19,043 --> 00:50:22,418 - [Professor] Das ist ja viel Gemüse. - Oh ja. Ist das nicht verrückt? 1015 00:50:22,501 --> 00:50:23,376 Ich dachte mir: 1016 00:50:23,459 --> 00:50:26,334 "Fehlt nur noch der Dip zu meiner Gemüse-Häppchen-Platte." 1017 00:50:26,418 --> 00:50:27,626 [schweigt verlegen] 1018 00:50:27,709 --> 00:50:30,084 [Minka] Es war echt schön, euch kennenzulernen. 1019 00:50:30,168 --> 00:50:31,584 Ja, euch auch. 1020 00:50:32,626 --> 00:50:33,834 Kriege ich deine Nummer? 1021 00:50:33,918 --> 00:50:36,418 Hin und wieder hätte ich Testdrucke zu verschenken. 1022 00:50:36,501 --> 00:50:39,626 - Sogar signierte, zum Teil. - Das wäre ja fantastisch. 1023 00:50:40,959 --> 00:50:42,084 [Minka] Du liebe Zeit. 1024 00:50:44,668 --> 00:50:46,459 Hier. Gib ihr deine Nummer. 1025 00:50:46,543 --> 00:50:47,418 [Theo seufzt] 1026 00:50:52,376 --> 00:50:53,376 Ok. 1027 00:50:53,876 --> 00:50:55,293 - Ok, Jungs… - Hat mich gefreut. 1028 00:50:55,376 --> 00:50:56,209 Ciao. 1029 00:50:56,293 --> 00:50:59,918 - Oh mein Gott. Er steht voll auf dich! - Nein, steht er nicht. 1030 00:51:00,001 --> 00:51:01,793 Äh, ach ja? 1031 00:51:01,876 --> 00:51:04,251 - Er war nur nett. - Nein, er war nicht nur nett. 1032 00:51:04,334 --> 00:51:06,793 Das war die Definition von "auf jemanden stehen". 1033 00:51:06,876 --> 00:51:07,876 [Debbie] Oh, bitte. 1034 00:51:09,001 --> 00:51:11,543 Es ist süß, dass du die Buch-Leutchen so magst 1035 00:51:11,626 --> 00:51:13,543 und du und Peter wirklich Bücher lest. 1036 00:51:13,626 --> 00:51:15,334 - Das ist sehr süß. - [Debbie stöhnt] 1037 00:51:15,418 --> 00:51:17,751 Ja, das hatten wir von Anfang an gemeinsam. 1038 00:51:17,834 --> 00:51:20,126 Wir sind eben zwei altmodische Bücherwürmer. 1039 00:51:20,209 --> 00:51:21,709 Ja, wieso nicht? 1040 00:51:21,793 --> 00:51:24,376 Und er hat ja auch selbst ein Buch geschrieben. 1041 00:51:24,459 --> 00:51:26,168 - Was für ein Buch? - Der Roman. 1042 00:51:26,251 --> 00:51:29,126 - Der Riesenwälzer - [lacht] Was? Quatsch. 1043 00:51:29,209 --> 00:51:31,334 [lacht spöttisch] "Was?" Doch. 1044 00:51:32,459 --> 00:51:34,459 - Ich glaube dir kein Wort. - Ich schwör's. 1045 00:51:34,543 --> 00:51:37,543 Er schrieb einen Roman. Liegt in dem Umschlag in seinem Ofen. 1046 00:51:37,626 --> 00:51:40,543 Entdeckte ich, als ich versuchte, Keto-Brownies zu backen. 1047 00:51:40,626 --> 00:51:44,168 Nebenbei, nicht zu empfehlen. Zwei von zehn. Da ist Zucchini im Rezept. 1048 00:51:44,251 --> 00:51:46,501 Er hatte den Traum, Schriftsteller zu werden. 1049 00:51:46,584 --> 00:51:47,793 Das war vor New York. 1050 00:51:47,876 --> 00:51:49,876 - Seitdem schreibt er nicht mehr. - Aha. 1051 00:51:49,959 --> 00:51:51,543 Außer dann, wenn er… 1052 00:51:55,126 --> 00:51:56,251 …es doch tut. 1053 00:51:56,793 --> 00:51:57,626 [seufzt] 1054 00:52:02,084 --> 00:52:02,918 Aufmachen. 1055 00:52:09,126 --> 00:52:12,209 "Der Junge von P. Coleman"? Peter. 1056 00:52:12,293 --> 00:52:14,876 Wow. Du hättest echt Detektivin werden sollen. 1057 00:52:14,959 --> 00:52:16,543 Sekunde. [seufzt] 1058 00:52:17,334 --> 00:52:20,793 Peter schreibt einen ganzen Roman und sagt mir kein Wort davon? 1059 00:52:20,876 --> 00:52:24,168 Du solltest es lesen. Ich las es nicht, weil es ein Buch ist. 1060 00:52:24,251 --> 00:52:26,376 Das geht nicht. Wenn er das gewollt hätte, 1061 00:52:26,459 --> 00:52:29,501 hätte er mir was davon erzählt. Wir erzählen uns immer alles. 1062 00:52:29,584 --> 00:52:31,709 Obwohl, offensichtlich ja doch nicht. 1063 00:52:32,918 --> 00:52:33,959 Eigentlich schon. 1064 00:52:34,709 --> 00:52:35,543 Ok. 1065 00:52:36,418 --> 00:52:40,168 Du verstehst das nicht. Wir erzählen einander, äh, einfach alles. 1066 00:52:40,251 --> 00:52:42,626 Mhm. "Einfach alles". 1067 00:52:44,709 --> 00:52:47,126 [Peter] Das ist nur ein kleiner Rückschlag, ok? 1068 00:52:47,209 --> 00:52:49,376 Das kommt am Anfang eines Projektes oft vor. 1069 00:52:49,459 --> 00:52:51,793 Was wir jetzt tun müssen, ist umschwenken, ok? 1070 00:52:51,876 --> 00:52:54,834 - Aber unser Grundansatz bleibt. - Ich will jetzt nicht reden. 1071 00:53:01,084 --> 00:53:01,918 [Peter seufzt] 1072 00:53:05,418 --> 00:53:06,251 Hey. 1073 00:53:09,251 --> 00:53:10,126 Es tut mir leid. 1074 00:53:11,793 --> 00:53:13,001 Das lief echt schlecht. 1075 00:53:14,334 --> 00:53:18,418 Äh, meine Problemlösungstechniken sind eher 1076 00:53:18,501 --> 00:53:20,918 auf die Geschäftswelt angepasst, wie es aussieht. 1077 00:53:21,543 --> 00:53:24,168 Danke für die Karten. War schön, das Spiel zu sehen. 1078 00:53:25,793 --> 00:53:29,209 Das sagst du nur aus Höflichkeit. So schlimm, ja? 1079 00:53:31,209 --> 00:53:32,043 Nacht. 1080 00:53:34,418 --> 00:53:36,293 [sanfte Musik setzt ein] 1081 00:53:42,084 --> 00:53:44,209 DER JUNGE 1082 00:53:52,626 --> 00:53:53,459 [seufzt] 1083 00:53:55,834 --> 00:53:56,668 Hm. 1084 00:53:58,334 --> 00:53:59,251 [seufzt leise] 1085 00:54:07,376 --> 00:54:09,459 [Freiton ertönt] 1086 00:54:09,543 --> 00:54:10,543 [Peter] Hey, hi. 1087 00:54:10,626 --> 00:54:12,293 Hey. Wie… Wie geht's dir? 1088 00:54:13,251 --> 00:54:14,084 [Peter] Gut. 1089 00:54:14,834 --> 00:54:15,876 Gut, gut. 1090 00:54:15,959 --> 00:54:18,376 [Peter] Halt, was ist los? Es sehr spät bei dir. 1091 00:54:18,459 --> 00:54:20,959 Ähm, nichts. Sag mal, es hallt so stark bei dir. 1092 00:54:21,043 --> 00:54:23,001 - Sitzt du etwa in der Badewanne? - Nein. 1093 00:54:23,084 --> 00:54:24,209 Ich gehe nie baden. 1094 00:54:25,209 --> 00:54:27,709 - Ich verstehe nicht mal, was das soll. - Klar, klar. 1095 00:54:28,459 --> 00:54:30,626 Wir beide erzählen uns doch alles, oder? 1096 00:54:32,251 --> 00:54:33,126 - Nein. - Was? 1097 00:54:35,501 --> 00:54:39,376 Ich war mit Jack und seinen Freunden Wade und Evan beim Eishockeyspiel. 1098 00:54:39,459 --> 00:54:42,251 - Die zwei hingen mit Jack ab? - Ja, ich… 1099 00:54:42,334 --> 00:54:45,501 Ja, ja. Äh, und es gab Pizza. 1100 00:54:45,584 --> 00:54:48,001 Glutenfreie Pizza, aber Pizza war's trotzdem. 1101 00:54:48,084 --> 00:54:50,293 - Na und, Peter? Ich… - Das war nicht alles. 1102 00:54:53,126 --> 00:54:57,709 Wir essen keinen deiner Aufläufe, Debbie. Äh, niemals. Die sind widerlich. 1103 00:54:57,793 --> 00:55:00,543 Danke für diesen erfrischenden Anflug von Ehrlichkeit. 1104 00:55:00,626 --> 00:55:04,251 [Peter stöhnt laut] Jetzt ist alles raus. Das war's. 1105 00:55:04,334 --> 00:55:07,709 Hör zu, du musst nicht Meldung wegen allem machen. Ich vertraue dir. 1106 00:55:07,793 --> 00:55:10,793 - Wirklich? - Überwiegend. So wie du mir, oder? 1107 00:55:10,876 --> 00:55:11,793 [lacht] Ja, klar. 1108 00:55:11,876 --> 00:55:16,334 Also, wenn du mir jemals irgendwas erzählen wolltest, dann könntest du das? 1109 00:55:16,418 --> 00:55:19,126 - "Erzählen"? Worüber denn? - Ich meine… 1110 00:55:19,209 --> 00:55:22,043 Na, zum Beispiel, wenn du ein besonderes Projekt hast. 1111 00:55:22,126 --> 00:55:25,876 - Ich soll von meiner Arbeit erzählen? - Du kannst mir einfach alles erzählen. 1112 00:55:25,959 --> 00:55:28,793 - Das mach ich doch sowieso, grundsätzlich. - Ich auch. 1113 00:55:28,876 --> 00:55:31,001 Ich meine, völlige Ehrlichkeit. 1114 00:55:32,168 --> 00:55:34,043 - Voll und ganz. - Voll und ganz. 1115 00:55:41,334 --> 00:55:43,834 ["Remind Me" von Emily King setzt ein] 1116 00:56:15,793 --> 00:56:17,959 Es gibt sechs entscheidende Faktoren, 1117 00:56:18,043 --> 00:56:21,334 die wir bei der Wahl des geeigneten Risikomodells beachten müssen. 1118 00:56:22,043 --> 00:56:26,959 Die Streuung und die Funktionen zur Berechnung, sind dabei maßgeblich… 1119 00:56:27,043 --> 00:56:27,959 [Debbie lacht] 1120 00:56:37,751 --> 00:56:38,584 [seufzt] 1121 00:56:39,293 --> 00:56:40,126 Wow. 1122 00:56:42,584 --> 00:56:43,418 Wow. 1123 00:56:45,168 --> 00:56:47,751 Sicher, dass Peter wollen würde, dass du das machst? 1124 00:56:47,834 --> 00:56:49,709 Na ich mach's doch gerade für Peter. 1125 00:56:49,793 --> 00:56:51,418 - Mhm. - Oh, da kommt er. Da. 1126 00:56:53,543 --> 00:56:57,209 [Minka] Wie er sich freut, dich zu sehen, ist so süß, es ist fast eklig. 1127 00:56:57,293 --> 00:56:58,501 - Hi. - [Theo] Hi, Minka. 1128 00:56:58,584 --> 00:56:59,418 Hey. 1129 00:56:59,501 --> 00:57:01,668 - Vielen Dank, dass du gekommen bist. - Gern. 1130 00:57:01,751 --> 00:57:03,459 Es lag eh auf meinem Weg, also… 1131 00:57:03,543 --> 00:57:06,668 Oh, gut, denn ich wollte dir unbedingt dieses Manuskript geben. 1132 00:57:06,751 --> 00:57:08,876 - Ah. - Und zwar so schnell wie möglich. 1133 00:57:08,959 --> 00:57:13,126 - Ich reise schon bald wieder ab. - Warte. Ist das dein Buch? Ist es von dir? 1134 00:57:13,209 --> 00:57:15,668 - Oh nein, ich bin nicht der Autor. - Ah. Tja… 1135 00:57:15,751 --> 00:57:19,751 Es ist nur, dass immer, wenn mir jemand einfach ein Manuskript gibt, 1136 00:57:19,834 --> 00:57:23,209 es so ziemlich zu, äh, 100 % kompletter Schwachsinn ist. 1137 00:57:23,293 --> 00:57:27,209 Und ich darf nur Einreichungen annehmen, die über Agenten oder Lektoren kommen. 1138 00:57:27,293 --> 00:57:30,418 Oh, das trifft sich perfekt, denn sie ist die, äh, Lektorin. 1139 00:57:31,293 --> 00:57:32,668 Sie hat es lekto-toriert. 1140 00:57:32,751 --> 00:57:34,251 Ach, wirklich? 1141 00:57:34,334 --> 00:57:36,876 - Ja, ich bin, ähm… - Cool. 1142 00:57:36,959 --> 00:57:39,251 Ich bin Lekto-torin, aber freischaffend. 1143 00:57:39,334 --> 00:57:43,876 Und ich lese sehr viele Manuskripte, aber das hier ist wirklich was Besonderes. 1144 00:57:43,959 --> 00:57:45,126 Es heißt Der Junge. 1145 00:57:45,209 --> 00:57:46,668 Es geht um einen 13-Jährigen, 1146 00:57:46,751 --> 00:57:49,459 der seinen Vater durch einen Schlaganfall verliert und… 1147 00:57:49,543 --> 00:57:52,709 Durch eine Wendung des Schicksals wird er gegen sich selbst allergisch. 1148 00:57:52,793 --> 00:57:56,084 Kommt er an seine Haut, kriegt er Ausschlag. Ich weiß, das klingt 1149 00:57:56,168 --> 00:57:59,168 tragisch, aber es ist zauberhaft, und, ähm, na ja… 1150 00:58:00,543 --> 00:58:02,918 Das Buch geht mir sehr nahe, denn ich habe 1151 00:58:03,001 --> 00:58:05,751 einen Sohn, der 13 ist. Und er hat auch… 1152 00:58:05,834 --> 00:58:07,126 Oh, dein Ernst? Wirklich? 1153 00:58:07,209 --> 00:58:08,584 - Ja. - Habe ich auch. 1154 00:58:10,168 --> 00:58:12,626 - Max. - Meiner heißt Jack. 1155 00:58:13,376 --> 00:58:18,043 Wow. Das ist… Tja. Ich… Ich meine, ich bin jetzt geschieden, aber… 1156 00:58:18,126 --> 00:58:21,126 - Verstehe. Das geht mir genauso. Ähm… - [Theo] Mhm-hm. 1157 00:58:22,334 --> 00:58:23,418 Also… 1158 00:58:23,501 --> 00:58:25,209 Deine Begeisterung gefällt mir, 1159 00:58:25,293 --> 00:58:28,709 deshalb werde ich versuchen, es mir anzusehen, sobald ich dazu komme. 1160 00:58:28,793 --> 00:58:32,293 Toll, und vielleicht schaffst du es ja sogar irgendwie noch früher. 1161 00:58:32,376 --> 00:58:34,834 - Ich fliege dieses Wochenende. - Oh, die Uhr läuft. 1162 00:58:34,918 --> 00:58:37,959 - Nein, so meinte ich… - Verstehe. Schon gut. [lacht] 1163 00:58:38,043 --> 00:58:40,084 - Nein, schon gut. - Das kam falsch rüber. 1164 00:58:40,168 --> 00:58:41,834 Du bist sehr wichtig und gefragt. 1165 00:58:41,918 --> 00:58:43,793 - Es ist garantiert deine Zeit wert. - Ok. 1166 00:58:43,876 --> 00:58:45,001 Ich bin sehr gespannt. 1167 00:58:45,084 --> 00:58:46,668 - Danke. - Für dich, gern. 1168 00:58:46,751 --> 00:58:47,834 Du bist… [seufzt] 1169 00:58:51,251 --> 00:58:52,584 Du weißt, was du bist. 1170 00:58:54,584 --> 00:58:58,501 - Das nehme ich jedenfalls an, ja. Na dann. - Ok. 1171 00:58:58,584 --> 00:58:59,418 Na dann. 1172 00:59:02,001 --> 00:59:05,418 - Gab ich Theo wirklich gerade das Buch? - [singende Stimme] Oh jaha. 1173 00:59:05,501 --> 00:59:08,376 Jetzt fragt sich nur, wann du vorhast, es Peter zu sagen. 1174 00:59:09,001 --> 00:59:10,251 Peter, richtig. 1175 00:59:11,209 --> 00:59:13,209 ["Heartbeat City" von The Cars spielt] 1176 00:59:14,459 --> 00:59:16,626 [Song ertönt weiter leise aus Lautsprechern] 1177 00:59:18,418 --> 00:59:19,668 Sagen dir die Cars was? 1178 00:59:21,001 --> 00:59:22,751 Ich meine die Band, The Cars. 1179 00:59:22,834 --> 00:59:24,751 - Die spielst du doch immer. - Ja. 1180 00:59:26,376 --> 00:59:27,501 Und weißt du, wieso? 1181 00:59:28,918 --> 00:59:31,584 Erstens waren sie die Lieblingsband meines Vaters. 1182 00:59:31,668 --> 00:59:34,876 Er hat uns verlassen, wie du weißt, und wie erwähnt kurz darauf 1183 00:59:34,959 --> 00:59:36,751 die Hufe hochgerissen. 1184 00:59:36,834 --> 00:59:39,793 Danach habe ich sie eine ganze Zeit lang gar nicht gehört. 1185 00:59:39,876 --> 00:59:43,543 Es ging nicht. Es war zu schmerzhaft, weil es mich an Scheiß erinnert hat, 1186 00:59:43,626 --> 00:59:46,668 an Zeug, das ich verloren hatte. 1187 00:59:47,709 --> 00:59:50,459 Doch eines Tages liefen sie im Radio, 1188 00:59:50,543 --> 00:59:55,209 und ihre Songs waren noch da für mich, auch wenn er es nicht mehr war. 1189 00:59:56,334 --> 00:59:58,168 Und das werden sie auch immer sein. 1190 00:59:59,001 --> 01:00:02,793 Sieh mal. Du hast tolle Eltern und wohnst in einem süßen, kleinen Haus, 1191 01:00:02,876 --> 01:00:05,043 versteckt auf einem Berg wie eine Skihütte, 1192 01:00:05,126 --> 01:00:08,001 aber du hast auch Sorgen wie jeder. Das Leben ist hart. 1193 01:00:08,084 --> 01:00:10,793 Oder? Und manchmal tritt es einem in die Eier. 1194 01:00:10,876 --> 01:00:13,543 Bei mir läuft auch nicht alles, wie ich es gern hätte. 1195 01:00:13,626 --> 01:00:17,876 Ich wollte ein großer Romanautor werden und irgendwann die Frau fürs Leben finden. 1196 01:00:18,418 --> 01:00:19,418 [schnaubt] 1197 01:00:19,501 --> 01:00:22,376 Stattdessen bin ich nur ein einsamer Kerl mit tollem Haar, 1198 01:00:22,459 --> 01:00:24,376 der anderen sagt, wie sie sein sollen, 1199 01:00:24,459 --> 01:00:27,418 auch wenn ich selbst nicht weiß, wer ich bin. Verstehst du? 1200 01:00:28,501 --> 01:00:29,459 Ich habe eine Idee. 1201 01:00:29,543 --> 01:00:31,209 - Kein Rebranding mehr, ja? - Nein. 1202 01:00:31,293 --> 01:00:32,251 Ich meine es ernst. 1203 01:00:32,334 --> 01:00:35,168 Streich das. Wir gehen jetzt proaktiv an die Sache ran. 1204 01:00:35,918 --> 01:00:36,751 Du… 1205 01:00:38,751 --> 01:00:41,251 …wirst ab jetzt Eishockey trainieren, 1206 01:00:41,334 --> 01:00:43,751 in dem Team, in dem auch Wade und Evan sind. 1207 01:00:43,834 --> 01:00:44,834 - Ja. - Was? 1208 01:00:44,918 --> 01:00:47,501 Ja. Wenn du das willst, erlaube ich es. 1209 01:00:47,584 --> 01:00:50,251 Nicht, weil du die Arschlöcher als Freunde bräuchtest. 1210 01:00:50,334 --> 01:00:52,751 Was nicht heißt, dass sie nicht wundervoll sind. 1211 01:00:52,834 --> 01:00:55,668 Ich darf mich wirklich fürs Team anmelden und trainieren? 1212 01:00:57,001 --> 01:00:57,834 Ja. 1213 01:00:59,001 --> 01:01:00,668 Und sagst du es Mom? 1214 01:01:03,084 --> 01:01:06,168 Also, damit warten wir vielleicht lieber bis sie zurück ist. 1215 01:01:13,918 --> 01:01:16,043 - Danke. - Klar. 1216 01:01:16,126 --> 01:01:17,084 Geh, und lern was. 1217 01:01:17,168 --> 01:01:18,376 - Das werde ich. - Mhm-hm. 1218 01:01:28,001 --> 01:01:30,418 Dann bis nachher, Jumpin' Jack Flash. 1219 01:01:30,501 --> 01:01:32,834 - [Jack] Lass es. - Nein? [räuspert sich] Na gut. 1220 01:01:34,209 --> 01:01:36,918 Wie läuft's denn so? Siehst ganz schön fertig aus. 1221 01:01:37,001 --> 01:01:38,543 [Peter lacht] Ja. 1222 01:01:39,459 --> 01:01:43,751 Gestern habe ich was vermasselt und hatte… [seufzt] …nicht viel Schlaf. 1223 01:01:43,834 --> 01:01:46,709 Aber heute konnte ich schon eine gute Tat tun, glaube ich. 1224 01:01:47,501 --> 01:01:50,584 Diese Rolle als lebensveränderndes, männliches Vorbild 1225 01:01:51,709 --> 01:01:54,418 ist doch etwas schwieriger als ich angenommen hatte. 1226 01:01:55,001 --> 01:01:57,959 Hm, eigentlich solltest du ihn nur am Leben erhalten. 1227 01:02:00,793 --> 01:02:04,376 [Professor] Um diesen Kurs zu bestehen, müssen Sie in der Lage sein, 1228 01:02:04,459 --> 01:02:07,043 spezifische Zeitreihenmodelle zu beschreiben. 1229 01:02:07,126 --> 01:02:09,918 - Unter anderem exponentielle Glättung. - [Handy klingelt] 1230 01:02:10,001 --> 01:02:11,209 Autoregressive 1231 01:02:11,293 --> 01:02:14,668 und autoregressive-bedingte, heteroskedastische Modelle. 1232 01:02:14,751 --> 01:02:16,293 [Handy klingelt weiter] 1233 01:02:16,376 --> 01:02:18,501 Könnten Sie damit bitte rausgehen? 1234 01:02:18,584 --> 01:02:20,376 - Ja. Verzeihung. - [Professor] Danke. 1235 01:02:20,459 --> 01:02:23,043 Ich versteh's nicht. Was hat die Assistentin gesagt? 1236 01:02:23,126 --> 01:02:25,959 Sie sagte, ich soll rüberkommen. Theo wolle mich sehen. 1237 01:02:26,043 --> 01:02:28,876 Danke, dass du mitkommst. Ich weiß nicht, was ich sagen soll. 1238 01:02:28,959 --> 01:02:32,043 Wer kann schon reden, wenn er einen mit diesem Lächeln umhaut? 1239 01:02:32,126 --> 01:02:34,168 - Ja, das ist doch unfair. - [Minka seufzt] 1240 01:02:34,251 --> 01:02:36,668 Ok. Hier ist Duncan Press. 1241 01:02:36,751 --> 01:02:39,584 - [Minka] Du machst das. Das wird. - Oh, ist das aufregend. 1242 01:02:44,334 --> 01:02:46,709 [stöhnend] Au weia. 1243 01:02:49,168 --> 01:02:52,876 Guten Morgen. Oh, hi. Ähm, ich wollte zu Theo Martin. 1244 01:02:54,459 --> 01:02:55,334 Oh, alles klar. 1245 01:02:56,084 --> 01:02:56,918 Süß. 1246 01:02:57,668 --> 01:03:00,084 - Oh Gott, all diese Bucheinbände. - [Tür geht auf] 1247 01:03:00,168 --> 01:03:02,959 Da bist du ja. Willkommen. Hallo, Minka. 1248 01:03:03,043 --> 01:03:04,584 - Theo. - [Theo] Debbie. 1249 01:03:04,668 --> 01:03:05,959 - Hi. - [Theo] Entschuldige. 1250 01:03:06,043 --> 01:03:09,668 Ich hab dich sehr kurzfristig herbestellt, aber dieses Buch ist wirklich… 1251 01:03:09,751 --> 01:03:11,584 [seufzt] …äußerst vielversprechend. 1252 01:03:11,668 --> 01:03:15,668 Oh mein Gott, hast du's ganz durchgelesen? Das ist doch ein scheißdicker Wälzer. 1253 01:03:15,751 --> 01:03:18,334 Na ja, meine Assistentin fand, es hat Potential, 1254 01:03:18,418 --> 01:03:21,459 gab es dann gleich mir zu lesen, und ich sehe das genauso. 1255 01:03:21,959 --> 01:03:24,084 - Wow. - Ich verstehe, dass du geweint hast. 1256 01:03:24,168 --> 01:03:26,626 - Mir kam wohl selbst eine Träne. - Der Vater, oder? 1257 01:03:26,709 --> 01:03:30,168 [lacht] Besonders, ja. Ich muss sagen, ich bin sehr interessiert. 1258 01:03:32,834 --> 01:03:36,793 Und ich würde wirklich gern so schnell wie möglich mit dem Autor sprechen. 1259 01:03:36,876 --> 01:03:40,668 Der Autor. Ach ja, äh… Ich hatte einen großen Kaffee auf dem Weg hierher 1260 01:03:40,751 --> 01:03:42,459 und müsste mal ganz dringend. 1261 01:03:43,293 --> 01:03:46,251 Klar. Die Abteilung für "ganz dringend" ist draußen im Gang. 1262 01:03:46,334 --> 01:03:47,376 Ok. 1263 01:03:48,668 --> 01:03:50,209 Das ist doch verrückt. 1264 01:03:50,293 --> 01:03:52,501 Ich weiß, das ist alles so altmodisch hier. 1265 01:03:52,584 --> 01:03:54,084 Die Toten riecht man förmlich. 1266 01:03:54,168 --> 01:03:57,334 Nein, nein. Ich meine, was ich hier mache, ist völlig verrückt. 1267 01:03:57,418 --> 01:04:00,293 Ich helfe gern Freunden, das heißt aber sonst so was wie… 1268 01:04:00,376 --> 01:04:02,334 - Dass ich Alicias Töchter abhole. - Mhm. 1269 01:04:02,418 --> 01:04:05,293 - Ich rufe Peter an und warte, was er sagt. - Nein. 1270 01:04:05,376 --> 01:04:08,043 - "Nein"? - Du glaubst doch an Peters Buch. 1271 01:04:08,126 --> 01:04:11,001 Also, wieso nicht das hier durchziehen? 1272 01:04:11,084 --> 01:04:11,918 Einfach… 1273 01:04:13,834 --> 01:04:16,251 - [Minka] Ja. Du kriegst das hin. - Was soll's? Ok. 1274 01:04:16,334 --> 01:04:17,459 Schön. Ok. 1275 01:04:17,543 --> 01:04:19,876 Ach ja, und ich müsste wirklich mal pinkeln. 1276 01:04:21,834 --> 01:04:24,751 Theo, ich würde gern die nächsten Schritte besprechen. 1277 01:04:25,876 --> 01:04:26,709 Gern. 1278 01:04:27,709 --> 01:04:28,918 Beim Dinner heute? 1279 01:04:29,709 --> 01:04:34,251 Äh… Äh, ja. Ja, klar. 1280 01:04:35,376 --> 01:04:37,459 - Perfekt. - [schnauft] Perfekt. 1281 01:04:38,376 --> 01:04:39,209 Perfekt. 1282 01:04:41,668 --> 01:04:44,126 [positive Musik spielt] 1283 01:04:46,334 --> 01:04:48,334 - Ist das da der Trainer? - Ja, das ist er. 1284 01:04:48,418 --> 01:04:50,834 Gut, du wartest hier und lässt mich das regeln. 1285 01:04:52,584 --> 01:04:53,501 [Peter] Hi. 1286 01:04:57,501 --> 01:05:00,168 [unhörbar] 1287 01:05:07,459 --> 01:05:08,334 [schnauft] 1288 01:05:09,668 --> 01:05:10,959 Sag Hi zu deinem Trainer. 1289 01:05:11,043 --> 01:05:12,043 - [Jack] Hey. - Hallo. 1290 01:05:15,834 --> 01:05:17,709 [Trainer] Na los, aufs Eis mit euch! 1291 01:05:17,793 --> 01:05:19,459 [Kufen kratzen] 1292 01:05:22,918 --> 01:05:24,751 Ist einer von denen Ihrer, ja? 1293 01:05:24,834 --> 01:05:28,043 - Äh, ja, der da drüben. - Ach, Rattengesi… Äh, Evan? 1294 01:05:28,126 --> 01:05:29,168 - Ja. - Ja. 1295 01:05:29,251 --> 01:05:30,709 - Er ist… Ja. - Ja. 1296 01:05:33,918 --> 01:05:35,168 Sehr gut, Jack. Echt gut! 1297 01:05:35,251 --> 01:05:36,459 [Trainer] Der Nächste. 1298 01:05:37,376 --> 01:05:40,584 Oh, und drin. Jupp. Jupp, das ist meiner. 1299 01:05:40,668 --> 01:05:43,001 - Das war gut. - Das ist meiner. 1300 01:05:43,084 --> 01:05:44,251 [Türglocke summt] 1301 01:05:46,043 --> 01:05:48,751 [keuchend] Ich dachte, Schwarz wäre am besten, 1302 01:05:48,834 --> 01:05:51,293 da du weißer als Schnee bist. 1303 01:05:51,376 --> 01:05:54,293 - Oh, ich brauche kein neues Outfit. - [lacht herzhaft] Oh. 1304 01:05:54,376 --> 01:05:55,793 Ich fühle mich schrecklich, 1305 01:05:55,876 --> 01:05:59,459 da ich nachher dem wohl berühmtesten Literaturverleger Amerikas beichte: 1306 01:05:59,543 --> 01:06:02,543 "Da ist Manuskript, das du eventuell veröffentlichen willst, 1307 01:06:02,626 --> 01:06:05,168 aber nicht darfst." Peter ruft nicht zurück. Wieso? 1308 01:06:05,251 --> 01:06:07,126 Kriegst du ihn vor dem Date mit Theo… 1309 01:06:07,209 --> 01:06:10,459 - Nein, nein, das ist kein Date. - Lass mir das doch, ja? 1310 01:06:10,543 --> 01:06:14,209 Na schön, aber ich kann nicht so lange. Ich habe morgen eine Prüfung. 1311 01:06:14,293 --> 01:06:18,168 - [Minka] Schhh. Probiere ein Kleid an. - Ich mach mir Sorgen um Peter und Jack. 1312 01:06:18,251 --> 01:06:19,834 [schrill] Zieh einfach eins an! 1313 01:06:21,459 --> 01:06:22,293 Bitte. 1314 01:06:24,001 --> 01:06:26,209 Du bist der absolut Schnellste auf dem Feld. 1315 01:06:26,293 --> 01:06:29,293 Dein neuer Spitzname: Jack Frost, weil du das Eis dominierst. 1316 01:06:29,376 --> 01:06:31,168 - [Zen] Wie geht's, Freunde? - Was läuft? 1317 01:06:31,251 --> 01:06:33,334 - Guter Tag? - Ein toller Tag, Bruder. 1318 01:06:33,418 --> 01:06:35,584 - Toller Tag. - Sehr schön, das hört man gern. 1319 01:06:36,459 --> 01:06:38,584 Und, willst du selbst mal Kinder? 1320 01:06:39,918 --> 01:06:41,793 Was? Keine Ahnung. 1321 01:06:43,418 --> 01:06:44,251 Sollte ich? 1322 01:06:46,001 --> 01:06:48,876 Du wärst kein schlechter Vater. 1323 01:06:49,668 --> 01:06:51,793 Etwas schräg, aber kein Reinfall. 1324 01:06:51,876 --> 01:06:52,834 [schnauft] 1325 01:06:53,959 --> 01:06:54,834 Ach nein? 1326 01:06:55,543 --> 01:06:56,376 [Jack] Nein. 1327 01:06:57,168 --> 01:07:00,043 Na dann, ich sollte mich wohl an die Hausaufgaben machen. 1328 01:07:02,084 --> 01:07:02,918 Bis nachher. 1329 01:07:05,709 --> 01:07:06,626 [schmunzelt] 1330 01:07:09,834 --> 01:07:10,668 [stöhnt] 1331 01:07:13,584 --> 01:07:14,918 - [Zen] Oh. - Hey. 1332 01:07:16,709 --> 01:07:18,001 [Verschluss klappert] 1333 01:07:18,084 --> 01:07:19,084 Oh, für mich? 1334 01:07:19,918 --> 01:07:21,543 Ja, hier. Mach mal Pause. 1335 01:07:22,293 --> 01:07:25,793 Na ja, ich brauch eigentlich keine Pause. Ich arbeite nicht hier, also… 1336 01:07:25,876 --> 01:07:27,668 - Ja, ich weiß. - Äh… 1337 01:07:27,751 --> 01:07:29,709 [beide lachen] 1338 01:07:29,793 --> 01:07:32,334 Oh, na dann. Danke. 1339 01:07:32,418 --> 01:07:34,126 [Peter] Na dann. [stöhnt] 1340 01:07:35,459 --> 01:07:37,459 - [Peter] Ha. Hm. - [pustet kräftig] 1341 01:07:37,543 --> 01:07:40,293 Weißt du, ich dachte, du hasst mich. 1342 01:07:40,376 --> 01:07:43,043 Echt, wieso? [lacht] Weil ich so ein Arsch zu dir war? 1343 01:07:43,668 --> 01:07:44,876 Ja, quasi. 1344 01:07:44,959 --> 01:07:47,084 Also, das tut mir leid. 1345 01:07:47,168 --> 01:07:49,501 Ich war wohl gestresst, wegen der Verantwortung 1346 01:07:49,584 --> 01:07:51,334 für ein menschliches Wesen. [lacht] 1347 01:07:51,418 --> 01:07:55,043 Ich musste mich davor noch nicht mal um eine Kräuterpflanze kümmern. 1348 01:07:55,126 --> 01:07:58,668 Ich sag dir, Kräuterpflanzen sind genauso schwierig wie Kinder. Echt. 1349 01:07:58,751 --> 01:08:01,793 Ich habe einen Salbei, drüben bei der Veranda, 1350 01:08:01,876 --> 01:08:04,418 der hielt mich letzte Woche bis 3 Uhr morgens wach. 1351 01:08:04,501 --> 01:08:08,959 Ich nenne das Pflanzen-Kolik. Also, na ja, ich kenne das. 1352 01:08:09,043 --> 01:08:12,918 Ja, dann kennst du's. Ist quasi dasselbe. 1353 01:08:13,001 --> 01:08:13,834 Ja. 1354 01:08:14,459 --> 01:08:19,418 Ja, doch inzwischen habe ich, glaube ich, den Dreh so langsam raus. 1355 01:08:19,501 --> 01:08:21,126 Ah, Glückwunsch, Bruder. 1356 01:08:23,126 --> 01:08:27,001 Es tut mir also leid, wenn ich nicht so nett war, wie ich hätte sein sollen. 1357 01:08:27,084 --> 01:08:31,584 Denn, äh, ich denke, eigentlich hat Debbie großes Glück, dich als Hilfe zu haben. 1358 01:08:31,668 --> 01:08:35,418 Oh nein, nein, ich bin's, der Glück hat. Ehrlich, ich meine, sie ist… 1359 01:08:36,251 --> 01:08:37,418 [prustet und lacht] 1360 01:08:38,084 --> 01:08:39,876 …der Wahnsinn, weißt du? 1361 01:08:39,959 --> 01:08:41,918 Ja, das ist sie wirklich. 1362 01:08:42,001 --> 01:08:45,418 Wir sind jetzt wirklich schon sehr lange befreundet. 1363 01:08:46,293 --> 01:08:48,459 Aber nicht so lange, wie ich mit ihr, also… 1364 01:08:48,543 --> 01:08:50,459 Oh nein. Das wollte ich damit nicht… 1365 01:08:50,543 --> 01:08:52,126 - …in Jahren. - Klar. Hör zu. 1366 01:08:52,209 --> 01:08:56,876 Du und Debbie, ihr habt euer Ding, und das ist anders als unser Ding. 1367 01:08:56,959 --> 01:09:00,168 - Euer Ding. Klar. - Richtig. Du bist ihr enger Freund. 1368 01:09:00,834 --> 01:09:05,834 Und ich bin ihr Nachbar und ihr Mann für gewisse Stunden. Du weißt schon. 1369 01:09:06,459 --> 01:09:07,959 - Wie war das? - Oh, schon klar. 1370 01:09:08,043 --> 01:09:11,793 Du hast das vermutlich nicht bemerkt, weil ihr zwei nur Freunde seid, aber… 1371 01:09:11,876 --> 01:09:16,751 Bro-Diddley… [mit Nachdruck] …sie ist ganz schön heiß. 1372 01:09:16,834 --> 01:09:18,626 - [Zen lacht] - Ja. 1373 01:09:18,709 --> 01:09:20,876 Schon klar, ich spiele nicht in ihrer Liga, 1374 01:09:20,959 --> 01:09:22,793 aber… Ich habe einen Plan. 1375 01:09:24,126 --> 01:09:26,334 Also, meine Taktik ist: 1376 01:09:27,209 --> 01:09:32,543 Ich tauche laufend in ihrem Umfeld auf, und dann, vielleicht, nur vielleicht, 1377 01:09:33,543 --> 01:09:36,001 ändert sie ihre Meinung über mich. Verstehst du? 1378 01:09:36,751 --> 01:09:40,293 Und bis dahin ist eine "Freundschaft plus" auch ok für mich. 1379 01:09:41,043 --> 01:09:43,543 ["Light On" von Maggie Rogers setzt ein] 1380 01:10:04,709 --> 01:10:06,834 ["Light On" spielt sehr leise weiter] 1381 01:10:06,918 --> 01:10:09,043 Ich mag wirklich, wie das Buch anfängt. 1382 01:10:09,126 --> 01:10:10,751 - Oh ja, unglaublich, oder? - Ja. 1383 01:10:10,834 --> 01:10:13,584 Es hat mich an Als ich im Sterben lag erinnert. 1384 01:10:13,668 --> 01:10:15,793 - An Faulkner, wirklich? - Mhm-hm. 1385 01:10:15,876 --> 01:10:17,834 Ich dachte da eher an Jonathan Franzen. 1386 01:10:18,834 --> 01:10:20,834 Nachvollziehbar. Die Familiendynamik? 1387 01:10:20,918 --> 01:10:21,751 - Ja. - Mhm-hm. 1388 01:10:21,834 --> 01:10:25,001 Ja. Im Ernst, du hast da wirklich ein Juwel gefunden. 1389 01:10:26,126 --> 01:10:27,126 Das denke ich auch. 1390 01:10:28,418 --> 01:10:30,918 Mein meistgelesenes Buch ist Das Haus der Freude. 1391 01:10:31,001 --> 01:10:32,168 Oh, Edith Wharton, 1392 01:10:32,251 --> 01:10:35,376 eine sehr unterschätzte, scharfzüngige Sozialkritikerin. 1393 01:10:35,459 --> 01:10:37,126 - Ihr Werk gefällt dir? - Natürlich. 1394 01:10:37,209 --> 01:10:41,043 Wer EDW nicht liebt, der hat vermutlich einfach noch nichts von ihr gelesen. 1395 01:10:41,126 --> 01:10:44,251 Ich heule jedes Mal wie ein Schlosshund, wenn Lily Bart stirbt. 1396 01:10:44,334 --> 01:10:47,543 Oh ja. Und am nächsten Morgen bittet Lawrence um ihre Hand. 1397 01:10:47,626 --> 01:10:49,418 - Sein Ernst? - Es ist zu spät, Junge. 1398 01:10:49,501 --> 01:10:52,876 Nach all den Schlafmittelchen könnte ich nicht mehr toter sein. 1399 01:10:52,959 --> 01:10:57,251 - Sorry, aber ich bin gestorben, mon ami. - [seufzt] Aber sah dabei großartig aus. 1400 01:10:57,334 --> 01:10:58,709 [Debbie kichert] 1401 01:11:00,959 --> 01:11:04,709 Kennst du eigentlich Walt Whitmans Zitat über die Brooklyn Bridge? 1402 01:11:05,293 --> 01:11:06,251 Nein, raus damit. 1403 01:11:07,001 --> 01:11:10,543 Er nannte sie "Das beste und wirkungsvollste Heilmittel, 1404 01:11:10,626 --> 01:11:12,668 das meiner Seele je zuteilwurde". 1405 01:11:13,626 --> 01:11:15,043 Ein wirklich tolles Zitat. 1406 01:11:16,918 --> 01:11:18,876 Leider ist das da die Manhattan Bridge. 1407 01:11:21,751 --> 01:11:22,834 Aber ein gutes Zitat. 1408 01:11:24,001 --> 01:11:26,959 - Und das habe ich gewusst. - Dachte ich gleich. War mir klar. 1409 01:11:27,043 --> 01:11:29,418 - Ich wollte sehen, ob du's weißt. - Aber klar. 1410 01:11:29,501 --> 01:11:32,751 - Du bist sehr klug, wie man sieht. - Ja, bisher läuft's recht gut, 1411 01:11:32,834 --> 01:11:33,834 Es war nur ein Test. 1412 01:11:33,918 --> 01:11:35,834 - Habe ich bestanden? - [Debbie] Ja. 1413 01:11:35,918 --> 01:11:39,376 Also, ich, ähm, rede dann mit dem Autor wegen des Manuskripts. 1414 01:11:39,459 --> 01:11:41,418 Oh, perfekt. Toll. 1415 01:11:41,501 --> 01:11:43,168 - Ja. - Das wollte ich gerade… 1416 01:11:43,251 --> 01:11:44,293 Tja… [seufzt] 1417 01:11:45,084 --> 01:11:47,126 Und, ähm, i… Ich hab's vergessen. 1418 01:11:47,209 --> 01:11:50,001 Hattest du vorhin einen Cappuccino im Restaurant, oder… 1419 01:11:50,084 --> 01:11:52,959 Oh ja, ich… Den hast du für mich bestellt. 1420 01:11:53,043 --> 01:11:54,834 Ach… [lacht] Ach so. 1421 01:11:54,918 --> 01:11:59,459 - Ja. - Ähm, das ist der Teil des Abends, wo… 1422 01:11:59,543 --> 01:12:00,668 - Ich denke, schon. - Ok. 1423 01:12:00,751 --> 01:12:02,626 - Dann, äh… Ja. - [Aufzugklingel ertönt] 1424 01:12:04,751 --> 01:12:05,959 Ok, toll! 1425 01:12:07,001 --> 01:12:09,584 - Wow, schicke Wohnung. Airbnb? - [Debbie seufzt] 1426 01:12:10,334 --> 01:12:11,543 Äh, äh, ja. 1427 01:12:12,376 --> 01:12:15,001 Komisch, wie's da immer an jeglichem Charakter fehlt? 1428 01:12:15,084 --> 01:12:16,584 - Ja. - Ach, komm schon. Wer… 1429 01:12:16,668 --> 01:12:20,459 - Wer sortiert Bücher nach Farben? Ehrlich. - Das habe ich auch gleich gesagt. 1430 01:12:20,543 --> 01:12:24,834 Ähm, also, äh, ich… Ich habe nicht viel zu essen da. 1431 01:12:24,918 --> 01:12:29,584 Äh, aber ich habe Champagner. Und wie ein weiser Mann einst sagte: 1432 01:12:29,668 --> 01:12:31,334 "Zu viel von allem ist schlecht, 1433 01:12:31,418 --> 01:12:34,501 aber zu viel Champagner ist genau richtig." 1434 01:12:34,584 --> 01:12:37,751 - Ah, Mark Twain, oder? - Ja. 1435 01:12:38,751 --> 01:12:43,084 - Muss ein ziemlicher Säufer gewesen sein. - Mhm-hm, was man so hört. 1436 01:12:43,168 --> 01:12:44,459 Soll ich die entkorken? 1437 01:12:45,668 --> 01:12:49,418 - Bitte. - Oh, von mir aus gern. 1438 01:12:49,501 --> 01:12:51,751 ["Debbie" von Your Smith setzt ein] 1439 01:12:54,334 --> 01:12:56,668 Wer kämpfte im Spanisch-Amerikanischen Krieg? 1440 01:12:56,751 --> 01:12:59,626 Die Spanier und die Amerikaner. 1441 01:13:07,959 --> 01:13:09,084 Alles in Ordnung? 1442 01:13:10,709 --> 01:13:11,626 Ja. 1443 01:13:11,709 --> 01:13:13,001 ["Debbie" endet] 1444 01:13:13,668 --> 01:13:16,876 - Dieser Ausblick ist… - Ich weiß, einfach schrecklich, oder? 1445 01:13:16,959 --> 01:13:19,459 - So öde. Er ist furchtbar. - [Debbie kichert leise] 1446 01:13:20,584 --> 01:13:22,209 - Kann ich, äh… - Ja. 1447 01:13:27,751 --> 01:13:28,584 Oh. 1448 01:13:28,668 --> 01:13:30,834 Oh, oh, ähm, die Fenster. 1449 01:13:31,543 --> 01:13:33,834 - "Die Fenster"? Ach, Rollos. - Ja. 1450 01:13:33,918 --> 01:13:36,126 - Ähm, die werden vermutlich… - Mhm. 1451 01:13:36,209 --> 01:13:38,876 - [Debbie] Ich weiß. Keine Ahnung. - Irgendwie digital… 1452 01:13:38,959 --> 01:13:42,834 - Oh, das Ding ist sehr kompliziert. - Krieg ich hin. Sieht ziemlich simpel aus. 1453 01:13:42,918 --> 01:13:44,501 - [Musik dröhnt] - Oh. Das war… 1454 01:13:44,584 --> 01:13:48,668 Äh, nein. Das ist mir auch schon passiert. Du musst es auf den Sensor richten. 1455 01:13:48,751 --> 01:13:52,418 - Oh. Das… da ist wirklich so ein Ding? - Keine Ahnung. Ja. 1456 01:13:52,501 --> 01:13:55,126 Also… Langsam glaube ich… Das muss ein Witz sein. 1457 01:13:55,209 --> 01:13:56,084 [Debbie stöhnt] 1458 01:13:56,168 --> 01:13:58,418 - Ähm… Das, oh… Hier ist es. - Oh. 1459 01:13:58,501 --> 01:14:01,043 - [Musik bricht ab] - [seufzt] Du bist der Wahnsinn. 1460 01:14:01,543 --> 01:14:02,793 Danke. 1461 01:14:04,001 --> 01:14:06,293 ["Debbie" von Your Smith setzt erneut ein] 1462 01:14:14,793 --> 01:14:15,793 [Zen stöhnt draußen] 1463 01:14:25,751 --> 01:14:26,751 [Handy-Surrton] 1464 01:14:33,334 --> 01:14:35,001 HAUSKAMERA AKTIVIERT 1465 01:14:42,459 --> 01:14:44,251 ["Debbie" ertönt weiter] 1466 01:14:58,376 --> 01:14:59,418 [Glas klirrt] 1467 01:15:05,584 --> 01:15:09,168 Also, ehrlich, schon mal mit Reden versucht? 1468 01:15:10,084 --> 01:15:12,168 Mir ist was eingefallen. 1469 01:15:12,959 --> 01:15:18,584 Ich habe da noch was zu erledigen, etwas Dringendes. Nichts, was Spaß macht. 1470 01:15:18,668 --> 01:15:22,209 Kein bisschen sogar. Aber das heißt, ich… Solomission. 1471 01:15:22,293 --> 01:15:26,168 Ich dachte, ich frage Alicia, ob sie auf dich aufpasst. 1472 01:15:26,251 --> 01:15:28,168 Klar. Wie du willst. 1473 01:15:30,709 --> 01:15:33,751 Ehrlich, du bist der tollste Mensch auf Erden. Ich schulde dir was. 1474 01:15:33,834 --> 01:15:36,293 Ach, kein Problem. Mimi kocht heute, 1475 01:15:36,376 --> 01:15:40,418 und in letzter Zeit gibt's nur noch irgendwelche komischen Tik-Tok-Rezepte. 1476 01:15:40,501 --> 01:15:43,334 - [Peter] Oh. - Nicht alles muss in die Fritteuse. 1477 01:15:43,418 --> 01:15:44,251 Ja. 1478 01:15:44,876 --> 01:15:45,751 [schnüffelt] 1479 01:15:46,418 --> 01:15:48,376 - Eau de Toilette? - Nein. 1480 01:15:49,293 --> 01:15:51,709 - Ich esse Duftkerzen. - Nein, tust du nicht. 1481 01:15:51,793 --> 01:15:55,834 Nein. Hast recht. Aber ernsthaft, danke. 1482 01:15:57,334 --> 01:16:00,293 ["Drive" von The Cars ertönt aus Lautsprechern] 1483 01:16:03,584 --> 01:16:04,751 [Song wird lauter] 1484 01:16:05,918 --> 01:16:07,709 ["Drive" spielt leise weiter] 1485 01:16:13,459 --> 01:16:14,668 Was darf's für Sie sein? 1486 01:16:17,959 --> 01:16:20,668 Tja, am liebsten hätte ich einen Macallan, 1487 01:16:22,168 --> 01:16:23,209 einen Doppelten. 1488 01:16:25,709 --> 01:16:29,959 Aber da ich ja nicht mehr trinke, nehme ich ein Wasser. 1489 01:16:31,209 --> 01:16:33,834 [stöhnt] Im Glas und auf Eis, bitte. 1490 01:16:46,334 --> 01:16:47,168 [Frau] Hi. 1491 01:16:47,834 --> 01:16:49,334 Oh, hi. 1492 01:16:52,043 --> 01:16:53,834 Vanessa Morton. 1493 01:16:53,918 --> 01:16:55,751 Peter Coleman. 1494 01:16:55,834 --> 01:16:58,334 Ich konnte es nicht glauben, als du angerufen hast. 1495 01:16:58,418 --> 01:17:00,959 Äh… Wer hätte gedacht, dass du immer noch die Nummer hast? 1496 01:17:01,043 --> 01:17:02,834 Genau aus dem Grund änderte ich sie nie. 1497 01:17:02,918 --> 01:17:04,418 - [lacht] Wirklich? - Mhm-hm. 1498 01:17:04,501 --> 01:17:06,168 - Oh. - Wie lang ist das jetzt her? 1499 01:17:08,126 --> 01:17:11,959 - Zwanzig Jahre. - Und trotzdem bin ich erst 30. Verrückt. 1500 01:17:12,043 --> 01:17:14,793 - Ein Wunder. - Und, was machst du in der Stadt? 1501 01:17:17,751 --> 01:17:20,209 - Weißt du noch, wer Debbie ist? - Natürlich. 1502 01:17:20,793 --> 01:17:24,209 Ich bin hier und passe eine Weile auf ihren Sohn auf. 1503 01:17:25,501 --> 01:17:28,168 Wow, du? Der Rastlose? 1504 01:17:28,251 --> 01:17:31,543 Ha, ha. [lacht] 1505 01:17:31,626 --> 01:17:33,626 ["Drive" ertönt weiterhin] 1506 01:17:47,709 --> 01:17:48,751 [unverständlich] 1507 01:17:51,543 --> 01:17:53,709 - [Peter] Und? - [Vanessa] Hm? 1508 01:17:53,793 --> 01:17:55,918 - Hast du Kinder? - Nope. 1509 01:17:56,001 --> 01:17:58,418 - Nicht? - Weder Kinder, noch einen Mann. 1510 01:17:58,501 --> 01:18:00,084 [Handy-Benachrichtigungston] 1511 01:18:00,168 --> 01:18:02,668 Debbie: Ich versuche es den ganzen Abend. Was ist los? 1512 01:18:03,709 --> 01:18:08,084 - [Peter seufzt] - Ich finde es ganz schön laut hier drin. 1513 01:18:10,251 --> 01:18:11,793 Eigentlich ist es superruhig. 1514 01:18:12,751 --> 01:18:16,418 Na ja, nur weil ich um die Ecke wohne. Also wenn du willst… 1515 01:18:20,793 --> 01:18:23,751 [seufzt] Ich meine, ich… Ich wollte schon, doch dann… 1516 01:18:23,834 --> 01:18:28,126 Ich meine, sieh mich an, mit dem Anzug. Ich bin in die Bar, es, es… 1517 01:18:28,209 --> 01:18:30,876 - Es gab ein Knistern mit einer Frau. - Hm. 1518 01:18:30,959 --> 01:18:33,876 Dann, ähm, habe ich einfach versucht, dieser Kerl zu sein. 1519 01:18:33,959 --> 01:18:36,084 Verstehst du? Aber dieser Kerl, der ist… 1520 01:18:37,459 --> 01:18:38,459 Wo ist der hin? 1521 01:18:39,834 --> 01:18:42,668 Ich weiß auch nicht, aber er riecht wirklich fantastisch. 1522 01:18:42,751 --> 01:18:43,584 Danke. 1523 01:18:43,668 --> 01:18:45,959 - Salbei-Note? - Und ein Hauch von Eiche. 1524 01:18:46,043 --> 01:18:48,209 - Das hatte ich nicht bemerkt. - Ganz leicht. 1525 01:18:48,293 --> 01:18:49,876 Kann ich dir etwas anvertrauen, 1526 01:18:49,959 --> 01:18:52,834 das ich noch nie laut ausgesprochen habe, glaube ich. 1527 01:18:52,918 --> 01:18:54,793 Raus damit, klar. Bitte. 1528 01:18:54,876 --> 01:18:59,543 Gut, also, die Nacht, die Debbie und ich, äh, verbracht haben… 1529 01:18:59,626 --> 01:19:04,876 Äh, danach habe ich sie von mir weggeschoben, weil… Na ja. 1530 01:19:04,959 --> 01:19:11,959 Und… und… und dann habe ich gemerkt, dass ich an sie denken musste. Andauernd. 1531 01:19:12,918 --> 01:19:15,376 Also wollte ich sie anrufen und sehen, ob sie… 1532 01:19:17,334 --> 01:19:18,168 Und? 1533 01:19:18,251 --> 01:19:22,501 Na ja, ein paar Tage danach sah ich sie und Jimmy im Kino, im BevCon Theatre. 1534 01:19:22,584 --> 01:19:26,043 Oh mein Gott, das BevCon. Jeden einzelnen Film sah ich dort. 1535 01:19:26,126 --> 01:19:28,501 Ich auch. Jagd auf Roter Oktober sogar achtmal. 1536 01:19:28,584 --> 01:19:32,084 Na jedenfalls, äh… Als ich sie dort zusammen sah, äh… 1537 01:19:32,168 --> 01:19:34,668 - Ich… äh… Es war deutlich. - Mhm. 1538 01:19:34,751 --> 01:19:36,501 Also habe ich gesagt, gut, lass es. 1539 01:19:38,251 --> 01:19:41,918 Doch dann kam sie mich aus dem Entzug holen. Das zweite Mal. 1540 01:19:42,001 --> 01:19:45,626 Und ich hatte ganz viele Therapiestunden genommen, 1541 01:19:45,709 --> 01:19:48,084 wodurch ich voll auf dem Ehrlichkeits-Trip war. 1542 01:19:48,168 --> 01:19:53,376 Und ich wollte ihr sagen, was ich empfinde. Ich meine, für sie. 1543 01:19:54,376 --> 01:19:55,918 Aber sie war noch verheiratet. 1544 01:19:56,001 --> 01:19:59,626 Sie hatten noch kein Kind, und er war ständig unterwegs auf seinen… 1545 01:19:59,709 --> 01:20:00,834 Ähm, Klettertouren. 1546 01:20:00,918 --> 01:20:02,501 - Was war das? - Äh, Klettern. 1547 01:20:02,584 --> 01:20:06,501 Also, wo man, so, und mit einem Seil… auf Berge. 1548 01:20:06,584 --> 01:20:08,043 Das sah eher nach Angeln aus. 1549 01:20:08,126 --> 01:20:10,043 Jedenfalls steige ich in ihr Auto, 1550 01:20:11,459 --> 01:20:12,418 und… 1551 01:20:14,876 --> 01:20:16,709 …da sagt sie mir, sie ist schwanger. 1552 01:20:16,793 --> 01:20:18,584 Halt. Bist du deshalb aus L.A. weg? 1553 01:20:19,876 --> 01:20:22,168 Nein, nein. Wegen der Erdbeben. 1554 01:20:22,251 --> 01:20:24,293 - Ich… Ich habe Angst davor. - Oh. Ja. 1555 01:20:24,376 --> 01:20:28,501 Schon klar, "die schrecklichen Erdbeben". Du musst es ihr sagen. 1556 01:20:28,584 --> 01:20:30,626 Was? Nein, es ist längst zu spät dafür. 1557 01:20:30,709 --> 01:20:33,418 Hey, ich war doch beim ersten Pokerabend dabei. 1558 01:20:33,501 --> 01:20:34,334 Ja? 1559 01:20:34,418 --> 01:20:36,751 Du warst grottenschlecht, aber hast was gewagt. 1560 01:20:36,834 --> 01:20:38,293 Wo ist bloß dieser Kerl hin? 1561 01:20:39,751 --> 01:20:43,959 Dieser Kerl ist… Der Kerl war ein Säufer. 1562 01:20:44,043 --> 01:20:47,043 Er gab das Schreiben auf und hat eine gute Freundin, 1563 01:20:47,126 --> 01:20:48,959 die am andren Ende des Landes wohnt, 1564 01:20:49,043 --> 01:20:53,293 und jetzt kommt das Wichtigste: Er hatte schon eine Million Frauen, 1565 01:20:53,376 --> 01:20:55,918 doch es hielt nie mehr als sechs Monate. 1566 01:20:56,001 --> 01:21:00,251 Wieso? Weil dieser Kerl leider nun mal ein unfassbarer Arsch ist. 1567 01:21:00,334 --> 01:21:03,626 Nein, nein, der Typ hat sich nur mit den falschen Leuten umgeben. 1568 01:21:03,709 --> 01:21:05,834 - Hör auf, dir diesen Mist einzureden. - Mhm. 1569 01:21:05,918 --> 01:21:09,501 Peter. Dein ganzes Leben hat dich zu diesem Punkt hingeführt. 1570 01:21:10,418 --> 01:21:11,834 Verschwende keine Sekunde. 1571 01:21:11,918 --> 01:21:14,043 Oh mein Gott. Ist der zehnte heute. 1572 01:21:14,126 --> 01:21:17,293 Ich bin voll drauf. Ich muss eine Runde auf den Heimtrainer. 1573 01:21:17,376 --> 01:21:19,793 - [Peter leise] Ja. - Aber was willst du jetzt tun? 1574 01:21:19,876 --> 01:21:20,751 [seufzt] 1575 01:21:20,834 --> 01:21:22,709 [akustische Gitarre setzt leise ein] 1576 01:21:24,209 --> 01:21:26,251 ♪ Ich schufte hier lang ♪ 1577 01:21:27,126 --> 01:21:29,168 ♪ Bis Sonnenuntergang ♪ 1578 01:21:30,168 --> 01:21:33,501 ♪ Und träume auf dem Dach nur von dir ♪ 1579 01:21:35,584 --> 01:21:37,709 ♪ Sitz' grübelnd dann hier ♪ 1580 01:21:38,668 --> 01:21:40,543 ♪ Und trink' noch 'n Bier ♪ 1581 01:21:42,876 --> 01:21:45,876 ♪ Was fehlt, das bist du bei mir ♪ 1582 01:21:51,709 --> 01:21:53,834 [Gitarrenklänge verhallen] 1583 01:21:53,918 --> 01:21:56,084 [Schrecklaut] Scheiße, wie spät ist es? 1584 01:21:56,168 --> 01:21:57,001 Oh. 1585 01:21:58,001 --> 01:22:01,293 - Ich komme zu spät zu meiner Prüfung. - Zu deiner was? 1586 01:22:01,376 --> 01:22:05,876 Ähm, der, äh, Prüfung des Entwurfs eines Buches, das mir vorliegt. 1587 01:22:05,959 --> 01:22:08,126 Du findest doch selbst raus, oder? Na toll. 1588 01:22:08,209 --> 01:22:10,251 ["Animal Spirits" von Vulfpeck spielt] 1589 01:22:10,334 --> 01:22:11,209 [seufzt] 1590 01:22:37,959 --> 01:22:38,918 [Peter] Frühstück. 1591 01:22:39,959 --> 01:22:40,834 Rosinen. 1592 01:22:40,918 --> 01:22:41,834 Guter Pass. 1593 01:22:44,293 --> 01:22:45,126 [beide] Bam! 1594 01:22:51,126 --> 01:22:52,293 Oh, furchtbar. 1595 01:22:53,668 --> 01:22:54,501 Obwohl… 1596 01:22:55,168 --> 01:22:57,584 Mhm… Mh, mh, mh, mh. 1597 01:23:13,751 --> 01:23:15,126 ["Animal Spirits" endet] 1598 01:23:16,709 --> 01:23:20,293 Hey, ähm, tut mir leid, dass wir gestern nicht reden konnten. 1599 01:23:20,376 --> 01:23:25,668 Aber… Ich wollte dir einfach noch mal ein Danke sagen. Danke. 1600 01:23:25,751 --> 01:23:27,876 Ich weiß, ich weiß, du hörst es nicht gern, 1601 01:23:27,959 --> 01:23:30,918 wenn man sich bei dir bedankt und so, aber dennoch… 1602 01:23:31,001 --> 01:23:34,834 Nur dank dir hatte ich diese unglaubliche Woche, 1603 01:23:34,918 --> 01:23:39,209 und, äh, ich weiß nicht mal… [pustet] …wie ich mich je revanchieren kann. 1604 01:23:39,293 --> 01:23:42,251 Ich versuche es bis zum Totenbett. [kichert] Aber, ähm… 1605 01:23:42,334 --> 01:23:46,084 Egal. Ruf einfach an, oder wir sehen uns sowieso bald. 1606 01:23:46,168 --> 01:23:47,668 Oh Mann, tatsächlich, ok. 1607 01:23:51,376 --> 01:23:52,376 Oh! 1608 01:23:56,876 --> 01:23:58,209 [schnüffelt] Nein. 1609 01:23:58,293 --> 01:24:01,126 Äh, ok. Was kosten drei? 1610 01:24:01,209 --> 01:24:02,834 ["Embers" by Tiny Habits ertönt] 1611 01:24:02,918 --> 01:24:05,293 SALBEI MACH HIER EIN SÜSSES FOTO REIN 1612 01:24:07,584 --> 01:24:09,209 THYMIAN 1613 01:24:31,918 --> 01:24:32,793 Ok, ja. 1614 01:24:36,168 --> 01:24:37,376 [Handy summt] 1615 01:24:39,209 --> 01:24:40,043 Ah. 1616 01:24:40,543 --> 01:24:43,001 - Oh, hey, hi. - [Theo] Hey, habe ich dich erwischt. 1617 01:24:43,084 --> 01:24:45,584 - Ja, hast du wohl. - Es ist dein letzter Abend hier. 1618 01:24:45,668 --> 01:24:48,543 Ich will dich nicht in Beschlag nehmen, bevor du fliegst. 1619 01:24:48,626 --> 01:24:53,126 Aber ich hätte etwas Wichtiges zu besprechen. Ein Angebot quasi. 1620 01:24:53,209 --> 01:24:57,043 - Äh, wenn du Zeit für einen Drink hast. - Oh, ähm… Ja, gern. 1621 01:24:57,126 --> 01:24:58,293 Im Brownstone Club? 1622 01:24:59,834 --> 01:25:00,668 Toll. 1623 01:25:01,918 --> 01:25:05,251 Ein "Angebot"? Wow, wow. 1624 01:25:05,334 --> 01:25:08,959 - [Debbie] Tja, na ja… - Was ist denn? Was hast du? 1625 01:25:09,043 --> 01:25:11,918 Nichts, ich höre nur gar nichts von Peter. 1626 01:25:12,001 --> 01:25:14,293 Mit Jack schrieb ich, aber kein Wort von ihm. 1627 01:25:14,376 --> 01:25:17,584 Ok, vergiss die Depri-Nummer. Sieh, was du geschafft hast. 1628 01:25:17,668 --> 01:25:19,084 In nur wenigen Tagen hast du 1629 01:25:19,168 --> 01:25:22,918 einen abgrundtief öden, aber sicher nützlichen Abschluss gemacht, 1630 01:25:23,001 --> 01:25:25,334 einen Verlag für Peters Buch gefunden, und 1631 01:25:25,418 --> 01:25:28,209 ein bezauberndes Millennial als Freundin gewonnen, mich. 1632 01:25:28,293 --> 01:25:31,793 Und dann noch Theo, die sexy Kirsche obendrauf. Ich meine… 1633 01:25:31,876 --> 01:25:33,501 Nein, nein, du hast schon recht. 1634 01:25:33,584 --> 01:25:36,543 Es ist nur einfach komisch, so gar nichts von ihm zu hören. 1635 01:25:36,626 --> 01:25:40,751 Vergiss Peter. Theo, Theo, Theo, mit dem hast du jetzt was laufen. 1636 01:25:40,834 --> 01:25:43,626 Nur ein neues Kleid reicht's jetzt nicht mehr für dich. 1637 01:25:43,709 --> 01:25:45,668 Schon gut, heute bin ich nur Debbie. 1638 01:25:45,751 --> 01:25:48,626 - Die normale Debbie. - [lacht gackernd] Ach. 1639 01:25:48,709 --> 01:25:51,334 Apropos… Ich suche meine Jeansjacke. Siehst du sie? 1640 01:25:51,418 --> 01:25:54,959 Schwer zu sagen. Sie sticht nicht heraus zwischen all deiner anderen 1641 01:25:55,043 --> 01:25:58,376 Stangenware an Denim- und Chambray-Klamotten, die hier rumfliegen. 1642 01:25:58,459 --> 01:26:01,376 Ach, und du weißt schon, dass es Spinner-Koffer gibt, oder? 1643 01:26:01,459 --> 01:26:05,626 - Unter dem Nachttisch ist irgendwas. - Was denn? Drogen? Pornoheftchen? Was? 1644 01:26:05,709 --> 01:26:07,168 Oh mein Gott. 1645 01:26:09,043 --> 01:26:13,668 Noch ein Buch, das er geschrieben hat? Scheint wirklich schreibwütig zu sein. 1646 01:26:13,751 --> 01:26:15,209 [Rascheln] 1647 01:26:15,293 --> 01:26:16,334 Das ist kein Buch. 1648 01:26:18,376 --> 01:26:21,376 Wir sollten da definitiv nicht reinsehen. 1649 01:26:21,459 --> 01:26:24,418 Ganz klar, ich respektiere nämlich die Privatsphäre anderer. 1650 01:26:24,501 --> 01:26:27,168 Ja, meine betrunkene Mutter hat auch immer gesagt: 1651 01:26:27,251 --> 01:26:28,959 "Misch dich gefälligst nicht ein." 1652 01:26:30,501 --> 01:26:32,501 [Motor heult laut auf] 1653 01:26:38,334 --> 01:26:39,793 Parken wie ein Rockstar. 1654 01:26:39,876 --> 01:26:41,084 - [Jack lacht] - Also dann. 1655 01:26:42,043 --> 01:26:43,001 [Motor geht aus] 1656 01:26:46,001 --> 01:26:49,793 Willst du nicht… Ich meine, in 15 Minuten ist das Testtraining. 1657 01:26:49,876 --> 01:26:50,709 Ja. 1658 01:26:51,751 --> 01:26:53,543 Und, wie soll es jetzt weitergehen? 1659 01:26:54,793 --> 01:26:57,626 Mhm, nach dem Training? Wir könnten uns ein Slushy holen. 1660 01:26:57,709 --> 01:26:59,084 Die sind hier wirklich gut. 1661 01:26:59,168 --> 01:27:00,001 Das stimmt, ja. 1662 01:27:01,043 --> 01:27:03,376 Ähm, nein, ich meine, mit dir, mir und Mom. 1663 01:27:06,501 --> 01:27:09,168 Äh… Ich gehe wieder nach New York, und… 1664 01:27:09,251 --> 01:27:12,501 Ja, nur, wenn das nicht so wäre? Nur angenommen. 1665 01:27:12,584 --> 01:27:16,293 Ich meine, sieht aus, als wären wir drei doch ein ziemlich gutes Team. 1666 01:27:16,376 --> 01:27:17,376 [Peter räuspert sich] 1667 01:27:18,459 --> 01:27:21,876 - Wow. Ja. - Hier. In L.A., in unserem Haus. 1668 01:27:21,959 --> 01:27:22,918 Ich weiß ja nicht, 1669 01:27:23,001 --> 01:27:26,001 wie ihr so was entscheidet, aber das war nur so ein Gedanke. 1670 01:27:26,084 --> 01:27:27,293 [schnaubt und keucht] 1671 01:27:28,293 --> 01:27:30,668 Ich weiß auch nicht, wie wir so was entscheiden. 1672 01:27:30,751 --> 01:27:32,584 - [beide lachen] - Du guckst geschockt. 1673 01:27:32,668 --> 01:27:35,668 Du siehst aus, als wäre hier gerade ein Erdbeben gewesen. 1674 01:27:35,751 --> 01:27:38,168 So, ich gehe mal lieber rein. Testtraining. 1675 01:27:40,293 --> 01:27:41,959 - Wir sehen uns drinnen. - Ja. 1676 01:27:42,043 --> 01:27:44,209 [sanfte Musik setzt ein] 1677 01:27:46,126 --> 01:27:48,251 [leise Rufe im Hintergrund] 1678 01:27:51,334 --> 01:27:52,168 [Debbie] Hm. 1679 01:27:52,834 --> 01:27:54,584 Peter hasst doch Andenken. 1680 01:27:55,501 --> 01:27:58,376 So viele Fotos von dir. 1681 01:27:58,459 --> 01:28:00,626 Und Postkarten, die ich ihm geschickt habe? 1682 01:28:03,626 --> 01:28:05,626 Oh, das Dodgers-Spiel. 1683 01:28:06,876 --> 01:28:09,751 - Und den habe ich in Texas entdeckt. - [Minka] Süß. 1684 01:28:10,918 --> 01:28:12,001 Warte. 1685 01:28:13,543 --> 01:28:16,376 Ich glaube es nicht. Er hat auch einen aufgehoben? 1686 01:28:16,459 --> 01:28:19,084 - Oh mein Gott. - Jetzt ergibt alles plötzlich Sinn. 1687 01:28:19,168 --> 01:28:20,001 [Debbie seufzt] 1688 01:28:20,084 --> 01:28:22,334 Wieso er sich nicht in mich verlieben konnte. 1689 01:28:22,418 --> 01:28:26,334 Irgendeinen Grund musste es ja geben, und der war nicht ich. Ich bin die Beste. 1690 01:28:28,376 --> 01:28:31,043 - Und du? Liebst du ihn auch? - Ich, ähm… 1691 01:28:33,126 --> 01:28:34,418 Ich denke, ich… 1692 01:28:35,043 --> 01:28:36,584 - [atmet aus] Mir ist ganz… - Ok. 1693 01:28:36,668 --> 01:28:38,293 - [Minka räuspert sich] - [wimmert] 1694 01:28:38,376 --> 01:28:40,043 - Ich sage dir, was ich denke. - Ok. 1695 01:28:40,126 --> 01:28:42,293 Ich glaube, du hast dich in Peter verliebt, 1696 01:28:42,376 --> 01:28:44,918 in dieser einen Nacht, die ihr zusammen hattet. 1697 01:28:45,959 --> 01:28:47,501 Was? Nein. 1698 01:28:47,584 --> 01:28:52,793 Nein, nein, nein. Das wäre unbedacht und unvernünftig. Und ich bin nicht… 1699 01:28:52,876 --> 01:28:54,251 Ein Mensch? Schon klar. 1700 01:28:54,334 --> 01:28:57,293 Deshalb liefst du wegen seines Buches wie eine Irre herum. 1701 01:28:57,376 --> 01:28:59,168 - Stimmt doch nicht. - [leise] Ach ja? 1702 01:28:59,251 --> 01:29:01,209 - Mann, oder doch? Oh mein Gott. - Oh ja. 1703 01:29:01,293 --> 01:29:02,168 Doch, so war's. 1704 01:29:02,251 --> 01:29:04,043 Weil du in ihn verliebt bist, klar. 1705 01:29:04,126 --> 01:29:07,043 Lass mich nicht, "Woman in Love" von Barbra Streisand zu singen, 1706 01:29:07,126 --> 01:29:09,251 denn ich mach's. Wie bei Oma im Altersheim. 1707 01:29:09,334 --> 01:29:11,959 Nein, nein, nein, nein. Selbst wenn ich so fühle… 1708 01:29:12,043 --> 01:29:13,668 Peter und ich würden… 1709 01:29:13,751 --> 01:29:16,668 Nein, nein. Peter ist nicht auf die Art an mir interessiert. 1710 01:29:16,751 --> 01:29:17,584 Ähm… 1711 01:29:17,668 --> 01:29:20,001 Er zeigte es mir gleich, und auch über die Jahre. 1712 01:29:20,084 --> 01:29:22,501 Die Frauen, die er immer hatte, waren kein Stück, 1713 01:29:22,584 --> 01:29:24,001 nicht ansatzweise, wie ich. 1714 01:29:24,084 --> 01:29:25,793 Das würde alles nur, ähm… 1715 01:29:25,876 --> 01:29:26,709 Nein. 1716 01:29:26,793 --> 01:29:30,501 Ich riskiere doch nicht meine Freundschaft mit ihm für die winzige Chance… 1717 01:29:30,584 --> 01:29:33,043 Verstehst du denn nicht? Du musst nur etwas wagen. 1718 01:29:33,126 --> 01:29:36,501 Nein. Du kennst mich noch nicht so. Ich gehe keine Risiken ein. 1719 01:29:36,584 --> 01:29:37,668 Was ich habe, ist toll. 1720 01:29:38,251 --> 01:29:40,918 Und… Und das weiß ich zu schätzen. Es ist, wie es ist, 1721 01:29:41,001 --> 01:29:43,668 und man wird nicht enttäuscht. Und… Und… 1722 01:29:43,751 --> 01:29:46,834 So lebe ich mein Leben, und so gehe ich auch beim Poker vor. 1723 01:29:46,918 --> 01:29:49,834 Ich ziehe nie noch eine Karte für einen Straight. Kapiert? 1724 01:29:49,918 --> 01:29:53,668 Nein, weil du nicht Poker spielst. Ich erklär's dir später irgendwann mal. 1725 01:29:53,751 --> 01:29:56,043 Aber das ist einfach, ähm… 1726 01:29:56,126 --> 01:29:57,251 So bin ich nun mal. 1727 01:29:57,334 --> 01:30:00,584 Ich… Ich wäge Risiken ab, und dadurch bin ich sicher, 1728 01:30:00,668 --> 01:30:02,668 dadurch ist mein Kind sicher, und ich… 1729 01:30:02,751 --> 01:30:04,501 Ich gehe lieber auf Nummer sicher. 1730 01:30:05,376 --> 01:30:06,209 Ja. 1731 01:30:07,959 --> 01:30:12,709 Nein. Nein. Nein. Nein. Nein? Nein. 1732 01:30:13,501 --> 01:30:16,793 Du ziehst gar nicht in Betracht, wie ich mich dabei fühle. 1733 01:30:16,876 --> 01:30:19,334 Ich muss los. Ich will das nicht mehr besprechen. 1734 01:30:19,418 --> 01:30:22,126 - Ich muss duschen, dann treffe ich Theo… - Und Peter? 1735 01:30:22,209 --> 01:30:25,001 Vergiss es einfach. Ich will mein Glück nicht ausreizen. 1736 01:30:25,084 --> 01:30:27,918 Noch eine Poker-Analogie, und ich spring aus dem Fenster. 1737 01:30:28,418 --> 01:30:33,709 Übrigens, auch du riskierst mal was. Ich habe es gesehen. Du kriegst das hin. 1738 01:30:33,793 --> 01:30:37,168 Du kannst Peter sagen, was du für ihn empfindest. Glaub mir. 1739 01:30:46,501 --> 01:30:49,293 [melancholische Melodie setzt ein] 1740 01:30:49,501 --> 01:30:51,751 ALBEN MEINE ALBEN 1741 01:30:59,501 --> 01:31:00,501 [lacht] 1742 01:31:20,418 --> 01:31:22,251 - [leises Rauschen] - [Musik verklingt] 1743 01:31:24,209 --> 01:31:26,001 - [Kufen kratzen] - [Trainer] Und los! 1744 01:31:26,084 --> 01:31:27,001 [Leute johlen] 1745 01:31:27,084 --> 01:31:29,209 [Trainer] Los, Jungs. Kommt. Vorwärts! 1746 01:31:29,293 --> 01:31:32,376 ["You're All I've Got Tonight" von The Cars ertönt] 1747 01:31:34,543 --> 01:31:35,543 Komm schon, Jack. 1748 01:31:43,376 --> 01:31:45,168 [Song spielt im Hintergrund weiter] 1749 01:31:46,959 --> 01:31:48,251 [Debbie] Oh Mann, ok. 1750 01:31:49,334 --> 01:31:50,168 Hi. 1751 01:31:50,751 --> 01:31:51,584 [Theo] Hey. 1752 01:31:52,126 --> 01:31:54,126 Es tut mir leid. Ich bin spät dran. 1753 01:31:54,209 --> 01:31:55,209 Bist du hergerannt? 1754 01:31:55,293 --> 01:31:58,834 Nein, mir bleibt nur ein bisschen die Luft weg. 1755 01:31:58,918 --> 01:31:59,959 Tja, mir auch. 1756 01:32:00,043 --> 01:32:01,084 Ok. [lacht] 1757 01:32:01,709 --> 01:32:02,543 Ähm… 1758 01:32:03,209 --> 01:32:04,043 Hi. 1759 01:32:04,126 --> 01:32:07,876 Ich wollte bis zur Vorspeise warten, aber ich komme lieber gleich zur Sache. 1760 01:32:08,543 --> 01:32:09,376 Klar, sicher. 1761 01:32:09,459 --> 01:32:12,668 ["You're All I've Got Tonight" von The Cars spielt weiter] 1762 01:32:16,501 --> 01:32:18,293 Vorwärts. In die Lücke. Na los. Ja! 1763 01:32:18,376 --> 01:32:20,376 [Peter] Whooo. Gut, Jack! 1764 01:32:20,459 --> 01:32:22,126 [Anfeuerungsrufe] 1765 01:32:22,709 --> 01:32:23,543 Ähm… 1766 01:32:24,043 --> 01:32:24,959 Mein Angebot: 1767 01:32:25,043 --> 01:32:28,334 Du kriegst ein Vorstellungsgespräch beim Macmillan-Verlag 1768 01:32:28,418 --> 01:32:30,709 für eine Vollzeitstelle als Lektorin. 1769 01:32:30,793 --> 01:32:34,584 Die suchen jemanden. Du wärst perfekt und sie hätten Glück, dich zu kriegen. 1770 01:32:35,251 --> 01:32:36,084 Wow. 1771 01:32:36,168 --> 01:32:38,126 Und, äh, übrigens, ich habe dir 1772 01:32:38,209 --> 01:32:41,668 nur deswegen kein Gespräch bei Duncan verschafft, weil… 1773 01:32:42,418 --> 01:32:46,168 Ich finde, dass wir das, was zwischen uns ist… entsteht… 1774 01:32:46,251 --> 01:32:48,626 aus uns werden kann, näher ergründen sollten. 1775 01:32:48,709 --> 01:32:50,334 Es ist natürlich noch sehr früh, 1776 01:32:50,418 --> 01:32:54,584 aber wir sollten nicht zusammen arbeiten, wenn wir mehr auch nur in Erwägung ziehen. 1777 01:32:54,668 --> 01:32:58,376 Verstehst du? Und… Und ich weiß, du hast dein Leben in L.A. Schon klar. 1778 01:32:58,459 --> 01:32:59,793 Ich will nichts übereilen. 1779 01:33:00,876 --> 01:33:02,876 Sagte er es absolut übereilt. 1780 01:33:02,959 --> 01:33:03,793 Ich… 1781 01:33:03,876 --> 01:33:08,668 - Wow. Ich weiß nicht, was ich sagen soll. - Ja, das ist keine Kleinigkeit. 1782 01:33:08,751 --> 01:33:09,584 Ist schon viel. 1783 01:33:10,626 --> 01:33:11,501 Ja, ist es. 1784 01:33:12,793 --> 01:33:14,043 Weiter so. Komm schon. 1785 01:33:14,126 --> 01:33:17,709 [Trainer] Los, weiter Jungs. Genau. Vorwärts jetzt. Schneller. 1786 01:33:19,459 --> 01:33:20,626 Sehr gut. 1787 01:33:21,668 --> 01:33:23,251 Los. Los! 1788 01:33:24,168 --> 01:33:25,459 Los, zieh durch! 1789 01:33:27,126 --> 01:33:28,043 [pustet] 1790 01:33:29,376 --> 01:33:31,918 Theo, du, äh, bist wundervoll. 1791 01:33:33,168 --> 01:33:39,126 Allein die vergangene Woche war schon unglaublich. Wirklich. Ich, äh… 1792 01:33:39,209 --> 01:33:42,626 Dass du so an mich glaubst, bedeutet mir unheimlich viel. 1793 01:33:42,709 --> 01:33:44,751 Ähm, aber vorhin war ich 1794 01:33:45,834 --> 01:33:48,626 auf der Suche nach meiner Jeansjacke und habe rumgewühlt 1795 01:33:48,709 --> 01:33:51,126 und dadurch einen Umschlag gefunden, und, na ja… 1796 01:33:51,209 --> 01:33:54,376 Oh mein Gott, was fasele ich da nur für ein Zeug? [seufzt tief] 1797 01:33:54,959 --> 01:33:55,793 [pustet] 1798 01:33:57,001 --> 01:34:00,459 Ich… Ich denke, ich liebe vielleicht schon einen anderen Mann. 1799 01:34:02,293 --> 01:34:03,418 Verstehe. 1800 01:34:03,501 --> 01:34:06,668 Und ich weiß, es ist verrückt, so etwas zu sagen. 1801 01:34:06,751 --> 01:34:09,251 Liebe ist verrückt. Schlimmer geht's nicht. 1802 01:34:09,334 --> 01:34:10,918 - Ein Albtraum, ja. - [Theo lacht] 1803 01:34:11,001 --> 01:34:14,751 Besonders, wenn es einen einfach, wusch, wie aus dem Nichts erwischt. 1804 01:34:14,834 --> 01:34:16,209 [Song ertönt weiter] 1805 01:34:16,293 --> 01:34:17,126 [dumpfer Knall] 1806 01:34:17,209 --> 01:34:18,918 [Leute raunen] 1807 01:34:20,459 --> 01:34:21,376 [dumpfer Aufprall] 1808 01:34:22,751 --> 01:34:24,751 [Trainer] Jack? Zurück. Zurück! 1809 01:34:24,834 --> 01:34:26,334 Weg da! Macht Platz. 1810 01:34:27,251 --> 01:34:28,209 Geht's? 1811 01:34:28,293 --> 01:34:29,293 Autsch. 1812 01:34:35,293 --> 01:34:36,293 [Musik endet] 1813 01:34:36,376 --> 01:34:37,709 - [The Cars Klingelton] - Oh. 1814 01:34:40,709 --> 01:34:42,626 - Musst du da rangehen? - Äh… Leider ja. 1815 01:34:42,709 --> 01:34:45,584 - Kein Problem. Nur zu. - Ich… Ich bin gleich wieder zurück. 1816 01:34:47,584 --> 01:34:48,543 [Debbie] Hey. 1817 01:34:48,626 --> 01:34:52,709 Ich weiß, wir sehen uns sowieso schon morgen, aber ich wollte… 1818 01:34:52,793 --> 01:34:53,709 Wie? Was? 1819 01:34:57,751 --> 01:35:00,459 Oh mein Gott. Was macht er beim Eishockey-Testtraining? 1820 01:35:02,084 --> 01:35:03,209 Du meine Güte. 1821 01:35:06,251 --> 01:35:07,084 Ist gut. 1822 01:35:09,043 --> 01:35:11,043 Oh mein Gott. Oh mein Gott. 1823 01:35:11,126 --> 01:35:15,793 Aber der Krankenwagen war echt schnell da, und jetzt wird er gerade untersucht, also… 1824 01:35:17,418 --> 01:35:20,626 Oh, da kommt die Ärztin. Ich werde dich mal auf laut stellen. 1825 01:35:20,709 --> 01:35:22,834 - [Debbie] Geht es ihm gut? - Seine Mom. 1826 01:35:22,918 --> 01:35:24,876 Äh, gute Nachrichten, alles in Ordnung. 1827 01:35:24,959 --> 01:35:26,459 - Tja, na also. - Ah! 1828 01:35:26,543 --> 01:35:29,418 Leichte Kopfschmerzen hat er allerdings, und ihm ist übel. 1829 01:35:30,334 --> 01:35:32,709 - Ok. - Deshalb behalten wir ihn über Nacht hier. 1830 01:35:32,793 --> 01:35:33,626 Oh mein Gott. 1831 01:35:33,709 --> 01:35:35,668 Falls er eine Hirnerschütterung 1832 01:35:35,751 --> 01:35:38,584 oder, wenn auch unwahrscheinlich, ein anderes Hämatom hat. 1833 01:35:38,668 --> 01:35:39,793 [Debbie] Oh mein Gott. 1834 01:35:40,334 --> 01:35:41,543 [seufzt] 1835 01:35:41,626 --> 01:35:45,001 - Ich würde ihn jetzt gern sprechen. - Äh, er ist bald wieder fit. 1836 01:35:45,084 --> 01:35:47,584 Ich meinte nicht dich, Peter, sondern Jack. 1837 01:35:48,459 --> 01:35:49,751 Er ist in seinem Zimmer. 1838 01:35:49,834 --> 01:35:53,793 Hol Jack ans Telefon, Peter, bevor sich seine schwere Hirnverletzung auswirkt 1839 01:35:53,876 --> 01:35:56,084 und er nicht mehr weiß, wer seine Mutter ist. 1840 01:35:56,668 --> 01:35:59,251 - [flüstert] Ich gehe lieber… - Gute Idee, vermutlich. 1841 01:36:01,668 --> 01:36:05,084 - Hämatom, das, äh… Das will man, oder? - Nein. 1842 01:36:05,168 --> 01:36:07,251 - Das wollen Sie nicht. - Ja, auf keinen… 1843 01:36:07,334 --> 01:36:08,501 Das ähm, wäre schlecht. 1844 01:36:10,751 --> 01:36:12,918 [Peter] Ich bin bei ihm. Ich gebe ihn dir. 1845 01:36:13,001 --> 01:36:14,043 Deine Mom. 1846 01:36:15,376 --> 01:36:17,501 - Hey. - Hallo Schatz, alles in Ordnung? 1847 01:36:17,584 --> 01:36:18,626 Ja, alles bestens. 1848 01:36:18,709 --> 01:36:20,959 Tut mir so leid, dass ich nicht bei dir bin. 1849 01:36:21,043 --> 01:36:22,334 Ich, ähm, komme sofort. 1850 01:36:22,418 --> 01:36:23,293 Mom, hör auf. 1851 01:36:23,376 --> 01:36:25,418 Du bist doch verletzt, Schatz. 1852 01:36:25,501 --> 01:36:27,418 Das war die beste Woche meines Lebens. 1853 01:36:27,501 --> 01:36:31,543 Ich und Peter, wir haben Alien gesehen, sind Cabrio gefahren, 1854 01:36:31,626 --> 01:36:33,501 und fast hätte ich Kaffee getrunken. 1855 01:36:33,584 --> 01:36:36,251 Warte. Nicht so schnell. Noch mal von vorn. Äh, was? 1856 01:36:36,334 --> 01:36:38,543 Ich konnte diese Woche mal ein anderer sein. 1857 01:36:38,626 --> 01:36:40,168 Es war ziemlich toll. 1858 01:36:40,668 --> 01:36:42,543 Sei nicht sauer auf Peter. Ok? 1859 01:36:42,626 --> 01:36:45,418 Ich… Ich… Jack, um Peter kümmere ich mich separat. 1860 01:36:45,501 --> 01:36:48,001 Und, stell dir vor. Ich komme ins Eishockey-Team. 1861 01:36:48,084 --> 01:36:51,209 Sehr schön. Darüber unterhalten wir uns, wenn ich zurück bin. 1862 01:36:51,293 --> 01:36:53,376 Nein, ich will das jetzt besprechen. 1863 01:36:53,459 --> 01:36:56,376 Ich will das machen. Du musst es mir erlauben. 1864 01:36:56,459 --> 01:36:58,584 Hör zu. Ich weiß, du hast Angst vor vielem. 1865 01:36:58,668 --> 01:37:01,668 Manchmal habe ich das auch. Das will ich nicht mehr für uns. 1866 01:37:01,751 --> 01:37:02,668 [keucht] 1867 01:37:02,751 --> 01:37:04,959 - Oh… Ok, ich… - Wie auch immer. Hab dich lieb. 1868 01:37:05,043 --> 01:37:08,043 - Meine Freunde sind hier. - [Wade] Dich knockte es voll aus. 1869 01:37:08,126 --> 01:37:09,501 - Wir sahen es. - Es war episch. 1870 01:37:09,584 --> 01:37:10,834 [Jack] Es war total sick. 1871 01:37:10,918 --> 01:37:13,251 Die haben mich voll in die Zange genommen. 1872 01:37:13,334 --> 01:37:16,834 - Dann hat der Typ mich gerammt, und ich… - Siehst du? Ihm geht's gut. 1873 01:37:16,918 --> 01:37:20,251 Und, äh… Und es tut mir wirklich leid, dass ich nicht… 1874 01:37:20,334 --> 01:37:21,501 [Debbie] Ist Alicia da? 1875 01:37:23,084 --> 01:37:26,584 Ja, sie steht neben mir. Ich bin auch da, wenn du wiederkommst. 1876 01:37:26,668 --> 01:37:30,501 Oh, bloß nicht. Ich komme sofort nach Hause. Bitte, geh einfach. 1877 01:37:31,209 --> 01:37:33,459 - Was? - Peter, geh einfach! 1878 01:37:33,543 --> 01:37:34,501 [Handy piept] 1879 01:37:36,043 --> 01:37:38,793 [keucht] Jack hatte einen Unfall. Er ist verletzt. 1880 01:37:38,876 --> 01:37:40,459 - Was Ernstes? - Weiß ich nicht. 1881 01:37:40,543 --> 01:37:43,001 Ich muss gehen. Theo, du bist, äh… 1882 01:37:44,584 --> 01:37:45,584 [seufzt] 1883 01:37:46,209 --> 01:37:47,543 Du weißt, was du bist. 1884 01:37:49,376 --> 01:37:50,209 Du auch. 1885 01:37:50,918 --> 01:37:52,918 [melancholische Musik setzt ein] 1886 01:37:56,334 --> 01:37:58,334 [The-Cars-Anrufton ertönt] 1887 01:37:58,418 --> 01:37:59,418 [Anrufton stoppt] 1888 01:38:11,584 --> 01:38:13,459 [The-Cars-Anrufton ertönt] 1889 01:38:14,793 --> 01:38:16,001 [Anrufton stoppt] 1890 01:38:23,459 --> 01:38:26,501 ALLES EINGEPACKT. DU BRAUCHTEST EINEN VERNÜNFTIGEN KOFFER. 1891 01:38:26,584 --> 01:38:27,709 IN LIEBE, MISS MINKA 1892 01:38:29,293 --> 01:38:31,293 [The-Cars-Anrufton ertönt] 1893 01:38:32,418 --> 01:38:33,418 [Anrufton stoppt] 1894 01:38:36,251 --> 01:38:37,168 [Mann] Oh, sorry. 1895 01:38:37,251 --> 01:38:39,251 [allgemeines Stimmengewirr] 1896 01:38:40,834 --> 01:38:43,751 [Debbie] Ich bin gelandet und fahre direkt ins Krankenhaus. 1897 01:38:43,834 --> 01:38:45,209 - [Peter] Das ist er nicht. - Was? 1898 01:38:45,293 --> 01:38:47,251 Er ist zu Hause mit Alicia. Es geht ihm gut. 1899 01:38:47,334 --> 01:38:51,168 Ich habe tausendmal versucht, dich zu erreichen. Es tut mir leid. 1900 01:38:51,251 --> 01:38:52,501 Ja, ich habe Mist gebaut. 1901 01:38:52,584 --> 01:38:55,251 Ich hätte dir vorher vom Testtraining erzählen sollen. 1902 01:38:55,334 --> 01:38:56,209 Ach, meinst du? 1903 01:38:56,293 --> 01:38:59,168 Hey, ich dachte, ich würde ihm was geben, das ihm guttut. 1904 01:38:59,251 --> 01:39:00,626 Was? Ein Hämatom, ja? 1905 01:39:00,709 --> 01:39:02,918 - Hi, übrigens. - Was? 1906 01:39:03,001 --> 01:39:05,668 - Ich bin hier drüben. - Was machst du hier? 1907 01:39:05,751 --> 01:39:08,376 - Ich verschwinde, wie es du wolltest. - Oh, gut. 1908 01:39:08,459 --> 01:39:12,418 Ja, ich hätte es dir sagen sollen, aber du hast mir auch Dinge verheimlicht. 1909 01:39:12,501 --> 01:39:14,793 Oh nein. Wag es nicht, den Spieß umzudrehen. 1910 01:39:14,876 --> 01:39:17,084 - Ich habe mit Minka gesprochen. - Und? 1911 01:39:17,168 --> 01:39:19,668 Ich weiß vom Buch. Was du getan hast, ist verrückt. 1912 01:39:19,751 --> 01:39:22,459 - Ich wollte… - Moment. Das war noch längst nicht alles. 1913 01:39:22,543 --> 01:39:24,584 - Was ist mit Zen oder mit Theo? - Was? 1914 01:39:24,668 --> 01:39:26,459 - Ich sage nur: "Oh, Theo." - Warte. 1915 01:39:26,543 --> 01:39:29,834 - Woher weißt du davon? - Da sind Kameras in meiner Wohnung. 1916 01:39:29,918 --> 01:39:32,293 Du hast mir und Theo dabei zugesehen? 1917 01:39:32,376 --> 01:39:35,126 Eben lang genug, um mir die Augen ausstechen zu wollen. 1918 01:39:35,209 --> 01:39:39,418 - Du willst von Männern nichts mehr wissen? - Ich bin auch nur ein Mensch, kein Fels. 1919 01:39:39,501 --> 01:39:42,834 Das sagtest du aber. "Mein Herz ist kalt und hart wie Stein." 1920 01:39:42,918 --> 01:39:45,459 Ausgerechnet du ziehst über anderer Leute Privatleben her? 1921 01:39:45,543 --> 01:39:46,751 Oh, toll, jetzt kommt's. 1922 01:39:46,834 --> 01:39:51,459 Ich hatte dir meinen Sohn anvertraut. Er ist mein ganzes Leben! 1923 01:39:51,543 --> 01:39:54,209 Und das ist möglicherweise ja auch ein Problem. 1924 01:39:56,834 --> 01:39:59,584 Wow. Ich kann es wirklich nicht glauben. 1925 01:40:00,251 --> 01:40:01,459 Weißt du was? 1926 01:40:02,584 --> 01:40:05,251 Du hast doch immer gesagt, du wärst so ein Arschloch. 1927 01:40:05,334 --> 01:40:07,293 Tja, damit hattest du vielleicht recht. 1928 01:40:09,834 --> 01:40:11,168 Das war jetzt echt gemein. 1929 01:40:11,251 --> 01:40:13,834 - Ok. Na und? Du hast… - Was? 1930 01:40:13,918 --> 01:40:17,584 Ich ließ alles stehen und liegen, um dir zu helfen? War das mein Vergehen? 1931 01:40:17,668 --> 01:40:19,793 Du bist unfassbar! Wirklich, unfassbar. 1932 01:40:20,584 --> 01:40:22,293 Oh, Scheiße. 1933 01:40:22,876 --> 01:40:23,876 [klappert] 1934 01:40:26,709 --> 01:40:28,209 [sanfte Musik spielt] 1935 01:40:43,126 --> 01:40:45,501 Halt! Halt, geh nicht! 1936 01:40:45,584 --> 01:40:46,459 Warte mal. 1937 01:40:50,418 --> 01:40:53,376 - Ich bin stinkwütend. - Was, verflucht, stimmt nicht mit dir? 1938 01:40:54,251 --> 01:40:56,584 - Du durchwühlst mein Zeug? - Warum nie ein Wort? 1939 01:40:57,543 --> 01:41:01,626 Wieso hast du nie was gesagt? Wieso all die Zeit verschwenden? 1940 01:41:01,709 --> 01:41:03,584 Äh, weil ich Angst hatte. 1941 01:41:03,668 --> 01:41:04,501 Angst, wovor? 1942 01:41:04,584 --> 01:41:07,418 - Nicht gut genug für dich zu sein. - [stöhnt] 1943 01:41:07,501 --> 01:41:10,751 Dass du mich zurückweist, wenn ich dir sage, was ich fühle. 1944 01:41:10,834 --> 01:41:12,126 Sag es doch einfach! 1945 01:41:12,209 --> 01:41:15,834 - Äh, du weißt doch, was ich fühle. - [seufzt] Warte. Was? 1946 01:41:15,918 --> 01:41:18,293 - Dass du in mich verliebt bist, oder was? - Nein. 1947 01:41:19,168 --> 01:41:25,168 Debbie, ich bin total, zutiefst und bis über beide Ohren in dich verliebt. 1948 01:41:26,126 --> 01:41:28,543 Und das seit wir uns zum ersten Mal begegneten. 1949 01:41:30,793 --> 01:41:31,626 [seufzt] 1950 01:41:32,793 --> 01:41:36,418 Und das konntest du nie ansprechen, wo wir täglich telefonieren? 1951 01:41:38,876 --> 01:41:42,543 Na toll. Was tun wir denn jetzt? Ich dachte, wir wären für immer Freunde. 1952 01:41:42,626 --> 01:41:43,793 - Etwa nicht? - Nein. 1953 01:41:45,418 --> 01:41:47,543 Wir sind jetzt nicht mehr Freunde, Debbie. 1954 01:41:52,001 --> 01:41:54,001 [heitere, beschwingte Musik spielt] 1955 01:42:17,168 --> 01:42:19,293 Du wirst ein publizierter Schriftsteller. 1956 01:42:19,376 --> 01:42:21,459 Ja. Und du wirst eine piekfeine Lektorin. 1957 01:42:21,543 --> 01:42:22,459 SO 15 MINUTEN SPÄTER 1958 01:42:22,543 --> 01:42:24,376 - Total schräg. [lacht] - Volles Rohr. 1959 01:42:24,459 --> 01:42:25,626 Wie Jack kucken wird? 1960 01:42:25,709 --> 01:42:27,959 Der wird durchdrehen und sich riesig freuen. 1961 01:42:28,043 --> 01:42:31,293 Halt, Sekunde. Werden wir etwa Händchenhalter? 1962 01:42:31,376 --> 01:42:33,918 Ich sah dich noch nie eine menschliche Hand halten. 1963 01:42:34,001 --> 01:42:35,459 - Ich halte nie Händchen. - Ja. 1964 01:42:36,459 --> 01:42:40,043 - Aber es fühlt sich schon gut an. - Wie ist es damit? 1965 01:42:41,126 --> 01:42:43,876 - Tja, wir sind wohl Händchenhalter. - Mhm. 1966 01:42:43,959 --> 01:42:46,251 - Ah. Sieh uns nur an. - Ist ziemlich klar. 1967 01:42:47,543 --> 01:42:51,001 Ah, sehr gut. Da ist unser Wagen. Na dann. 1968 01:42:51,084 --> 01:42:52,709 [Fahrzeug nähert sich] 1969 01:42:54,709 --> 01:42:56,168 Und, wie soll es weitergehen? 1970 01:42:57,376 --> 01:42:59,459 ["You Might Think" von The Cars spielt] 1971 01:43:01,918 --> 01:43:07,126 6 MONATE SPÄTER NACH… 1972 01:43:07,209 --> 01:43:10,584 …EINER BUCHVERÖFFENTLICHUNG (PETER)… 1973 01:43:10,668 --> 01:43:15,918 …EINEM EINZUGSTAG MIT SCHLEPPEREI ÜBER EINE MILLIARDE STUFEN (AUCH PETER)… 1974 01:43:16,001 --> 01:43:20,334 …EINER STELLE ALS LEKTORIN BEI EINEM INDIE-VERLAG (DEBBIE)… 1975 01:43:20,418 --> 01:43:24,918 …UND VIELEN, VIELEN EISHOCKEYTRAININGSEINHEITEN (JACK)… 1976 01:43:27,043 --> 01:43:28,584 [unhörbar] 1977 01:43:51,834 --> 01:43:55,293 UND SIE LEBTEN GLÜCKLICH BIS AN IHR LEBENSENDE 1978 01:43:56,168 --> 01:43:59,626 IST NUR EIN SCHERZ DIE EHE IST HARTE ARBEIT 1979 01:44:00,418 --> 01:44:05,293 ABER SIE HATTEN EIN GUTES LEBEN 1980 01:44:05,376 --> 01:44:07,834 ["You Might Think" klingt aus] 1981 01:44:07,918 --> 01:44:09,918 ["Embers" von Tiny Habits setzt ein] 1982 01:49:17,834 --> 01:49:20,459 ["Embers" verklingt]