1 00:00:22,251 --> 00:00:23,834 ‪"로스앤젤레스" 2 00:00:25,959 --> 00:00:28,043 ‪"2003년이다" 3 00:00:28,126 --> 00:00:30,709 ‪"어떻게 아느냐고?" 4 00:00:32,168 --> 00:00:33,209 ‪"메시 캡" 5 00:00:33,293 --> 00:00:35,876 ‪- 그럼 ‪- 초대해 줘서 고마워, 데비 6 00:00:37,251 --> 00:00:38,084 ‪갈게 7 00:00:38,168 --> 00:00:40,543 ‪"고데기로 편 머리" 8 00:00:41,626 --> 00:00:43,751 ‪- 포커 진짜 못 치더라? ‪- 맞아 9 00:00:44,959 --> 00:00:47,209 ‪사실 내 특기는 다른 거거든 10 00:00:47,293 --> 00:00:48,584 ‪"지갑 체인" 11 00:00:50,043 --> 00:00:51,918 ‪잠깐, 뭔지 감이 오는데? 12 00:00:55,251 --> 00:00:57,209 ‪"귀찌" 13 00:00:58,251 --> 00:01:01,543 ‪신기해, 진짜 끝내준다 ‪이 나이에 자기 집이 있다니 14 00:01:01,626 --> 00:01:02,459 ‪아, 그렇지 15 00:01:02,543 --> 00:01:04,584 ‪계약금 내려고 ‪돈 정말 열심히 모았어 16 00:01:04,668 --> 00:01:05,959 ‪"티셔츠 겹쳐입기" 17 00:01:06,043 --> 00:01:08,084 ‪정말 아끼고 아껴서 돈 모았지 18 00:01:08,168 --> 00:01:09,126 ‪"1번" 19 00:01:09,209 --> 00:01:10,043 ‪멋있네 20 00:01:10,126 --> 00:01:11,959 ‪인생 말아먹으면 ‪여기서 살아도 되냐? 21 00:01:12,043 --> 00:01:12,876 ‪"2번" 22 00:01:13,376 --> 00:01:14,584 ‪- 좋아 ‪- 대박 23 00:01:15,418 --> 00:01:18,043 ‪- 책도 진짜 많네 ‪- 응, 나 독서광이거든 24 00:01:18,126 --> 00:01:18,959 ‪"3번" 25 00:01:19,043 --> 00:01:21,584 ‪그래? 잘됐네 ‪난 위대한 작가가 될 거거든 26 00:01:21,668 --> 00:01:22,876 ‪"원더브라" 27 00:01:22,959 --> 00:01:24,459 ‪- 내 꿈이야 ‪- 꼭 될 거야 28 00:01:24,959 --> 00:01:26,918 ‪너 진짜 완벽하다 29 00:01:27,001 --> 00:01:29,001 ‪그런 말 ‪안 해도 되는 거 알지? 30 00:01:29,084 --> 00:01:31,376 ‪- 안 해도 너랑 잘 거야 ‪- 꿈만 같아 31 00:01:34,459 --> 00:01:37,209 ‪내일 아침에 ‪내가 쓴 단편 보내 줄게 32 00:01:38,043 --> 00:01:38,876 ‪좋아 33 00:01:40,543 --> 00:01:41,501 ‪맘에 들 거야 34 00:01:42,001 --> 00:01:44,459 ‪- 이제 입 다물어, 응? ‪- 그만할게, 미안 35 00:01:49,501 --> 00:01:52,043 ‪사실 나 단편을 23편이나 썼어 36 00:01:52,126 --> 00:01:53,334 ‪미친다, 그만 얘기해 37 00:01:58,084 --> 00:02:00,751 ‪"20년 후" 38 00:02:02,959 --> 00:02:03,793 ‪좋은 아침 39 00:02:05,168 --> 00:02:06,001 ‪잘 잤어? 40 00:02:06,084 --> 00:02:08,418 ‪생일 축하해, 젊은이 41 00:02:08,501 --> 00:02:10,251 ‪뭐? 우린 동갑이잖아 42 00:02:10,334 --> 00:02:11,543 ‪여자 나이는 다르지 43 00:02:11,626 --> 00:02:13,793 ‪내 나이면 할머니로 봐 44 00:02:13,876 --> 00:02:16,834 ‪하지만 너는 일흔이라도 ‪섹시하다는 말을 듣겠지 45 00:02:16,918 --> 00:02:20,543 ‪얼굴에 주름이 자글자글하고 ‪대머리라도 말이야, 그러니 축하해 46 00:02:20,626 --> 00:02:22,251 ‪인정할게, 좋은 거니까 47 00:02:22,334 --> 00:02:24,293 ‪최고의 생일 선물을 준비했어 48 00:02:24,793 --> 00:02:27,584 ‪포르쉐 샀어? 356? 49 00:02:27,668 --> 00:02:30,126 ‪아니, 911이야 ‪그것도 보라색, 어때? 50 00:02:30,209 --> 00:02:31,043 ‪커피 마실래? 51 00:02:31,959 --> 00:02:34,126 ‪응, 고마워 52 00:02:36,876 --> 00:02:39,334 ‪"로스앤젤레스 - 뉴욕" 53 00:02:39,418 --> 00:02:40,584 ‪이따 전화할게 54 00:02:49,126 --> 00:02:50,793 ‪"유어 플레이스 오어 마인" 55 00:02:50,876 --> 00:02:53,251 ‪아무것도 가져오지 말라고 했지만 56 00:02:53,334 --> 00:02:55,043 ‪집에 허브 화분은 있어? 57 00:02:55,793 --> 00:02:56,626 ‪뭐? 58 00:02:57,126 --> 00:02:59,751 ‪허브 화분 있느냐고 ‪됐어, 내가 가져갈게 59 00:02:59,834 --> 00:03:02,918 ‪창턱에 두면 ‪신선한 바질이나 민트가 필요할 때 60 00:03:03,001 --> 00:03:05,293 ‪언제든 뜯어서 ‪요리에 써도 되고, 먹어도 되고 61 00:03:05,376 --> 00:03:06,459 ‪- 향도 즐길 수 있어 ‪- 데비 62 00:03:07,501 --> 00:03:11,126 ‪우리 집에 화분 들이지 마 ‪진심으로 부탁할게 63 00:03:11,209 --> 00:03:13,418 ‪아침에 '카스' 노래를 듣네? ‪놀랍지도 않다 64 00:03:13,501 --> 00:03:15,001 ‪아침, 점심, 저녁 다 들어 65 00:03:15,084 --> 00:03:18,334 ‪참, 미리 말해 두지만 ‪나 있는 동안 여자 데려와서 66 00:03:18,418 --> 00:03:20,418 ‪자리 피해 줬으면 할 땐 ‪잽싸게 나갈게 67 00:03:20,501 --> 00:03:22,751 ‪그건 듣기 좀 그렇다 68 00:03:22,834 --> 00:03:24,584 ‪왜 이래? 볼 거 다 본 사이에 69 00:03:24,668 --> 00:03:27,084 ‪- 하여튼 4차원이야, 너 ‪- 4차원인가? 70 00:03:27,751 --> 00:03:31,418 ‪고맙지만 일주일 정도는 ‪자제할 수 있을 것 같아 71 00:03:31,501 --> 00:03:34,084 ‪너야말로 여기 와서 ‪남자 만날지도 모르지 72 00:03:34,584 --> 00:03:36,584 ‪그러면 다 같이 ‪섹스 파티 할 수 있겠다 73 00:03:37,084 --> 00:03:38,459 ‪토 나와 74 00:03:38,959 --> 00:03:40,293 ‪응, 미안, 저질이었네 75 00:03:40,376 --> 00:03:43,084 ‪어쨌든 내가 남자 만날 일은 없어 76 00:03:43,168 --> 00:03:46,751 ‪너도 알겠지만 내 심장은 ‪차갑고 단단한 돌덩이가 됐거든 77 00:03:47,376 --> 00:03:49,709 ‪웬일로 오버 안 하고 ‪덤덤하게 말하네 78 00:03:50,209 --> 00:03:52,084 ‪참, 이번에 너 진짜 대견해 79 00:03:52,168 --> 00:03:54,459 ‪잭 두고 일주일이나 오면서 ‪호들갑 안 떨고 80 00:03:54,543 --> 00:03:58,084 ‪호들갑 안 떨긴, 공황 발작 왔어 ‪걔 아직 아기란 말이야 81 00:03:58,168 --> 00:04:01,959 ‪이렇게 오래 떨어진 적 없어 ‪이게 누구야? 아드님 일어나셨네 82 00:04:02,043 --> 00:04:02,876 ‪잘 주무셨어요? 83 00:04:02,959 --> 00:04:04,334 ‪- 잘 잤니? ‪- 이거 먹어도 돼요? 84 00:04:04,418 --> 00:04:06,251 ‪응, 글루텐 프리야 ‪피터한테 인사해 85 00:04:06,334 --> 00:04:07,168 ‪안녕하세요 86 00:04:07,251 --> 00:04:09,793 ‪- 안녕, '잭 오 랜턴'? ‪- 뭐라고요? 87 00:04:09,876 --> 00:04:11,543 ‪네 별명 지어 보려고, 별로야? 88 00:04:12,668 --> 00:04:14,001 ‪그래, 싫어하네 89 00:04:15,334 --> 00:04:19,084 ‪- 별명은 다시 생각해 봐 ‪- 쟤 좀 봐, 아기 아니잖아, 응? 90 00:04:19,168 --> 00:04:20,126 ‪괜찮을 거야 91 00:04:20,209 --> 00:04:22,793 ‪사료랑 씹는 장난감 주고 ‪혼자 두는 것도 아니고 92 00:04:22,876 --> 00:04:25,418 ‪스칼릿이 오잖아 ‪내 생각을 말해 줄까? 93 00:04:25,501 --> 00:04:28,709 ‪그 말 하는 순간 ‪무슨 생각인지 벌써 알겠어 94 00:04:28,793 --> 00:04:33,751 ‪물론 내 애는 아니지만 ‪잭도 자신만의 시간이 필요할 거야 95 00:04:33,834 --> 00:04:35,251 ‪육아 조언을 다 하시네 96 00:04:35,334 --> 00:04:38,543 ‪마리화나 파티에 정신 팔려 ‪키우던 금붕어 죽인 분께서 97 00:04:38,626 --> 00:04:42,709 ‪부모 유형에는 헬리콥터 맘도 있고 ‪제설기 맘도 있지 98 00:04:42,793 --> 00:04:45,584 ‪넌 어떤 맘인지 알아? ‪'비닐 랩' 맘이야 99 00:04:45,668 --> 00:04:49,668 ‪애를 랩처럼 완전히 칭칭 감아서 ‪질식하게 만드는 유형이지 100 00:04:49,751 --> 00:04:51,584 ‪무슨 뜻인진 바로 알아챘어 ‪고맙다 101 00:04:51,668 --> 00:04:54,751 ‪그것보다, 일주일 동안 나랑 ‪같은 도시에 있게 됐는데 어때? 102 00:04:54,834 --> 00:04:57,668 ‪내 말이, 이렇게 오래 ‪같이 보내는 게 얼마 만이지? 103 00:04:57,751 --> 00:05:01,584 ‪몰라, 2008년 이후 처음인가? ‪네가 지진 무섭다고 LA 떠났잖아 104 00:05:01,668 --> 00:05:05,001 ‪일단, 치노힐 지진은 ‪농담할 만한 가벼운 게 아니야 105 00:05:07,001 --> 00:05:09,709 ‪이제 출근해야지? ‪통화 끊기 전에 선물부터 줄게 106 00:05:09,793 --> 00:05:12,668 ‪내가 말이야 ‪서랍 하나를 정리하다가 107 00:05:12,751 --> 00:05:13,793 ‪네가 서랍을 정리해? 108 00:05:13,876 --> 00:05:15,584 ‪가끔은 나도 비우고 정리해 109 00:05:16,334 --> 00:05:18,168 ‪어쨌든 뭐가 나왔게? 110 00:05:20,459 --> 00:05:21,543 ‪추억거리 싫어하지? 111 00:05:21,626 --> 00:05:25,168 ‪응, 추억도 싫어하지만 ‪추억거리는 더 싫어 112 00:05:25,251 --> 00:05:27,251 ‪좋아, 잠깐만 기다려 ‪선물 나가신다 113 00:05:27,334 --> 00:05:28,376 ‪이것 봐 114 00:05:30,126 --> 00:05:32,584 ‪네가 자고 간 날 ‪서랍에 내가 이걸 넣어뒀다? 115 00:05:32,668 --> 00:05:36,168 ‪나중에 결혼식이라도 올리면 ‪추억거리로 공개하려 했나 봐 116 00:05:36,251 --> 00:05:38,209 ‪내가 20대 때 그렇게 순진했다 117 00:05:38,293 --> 00:05:39,959 ‪- 안 순진했어 ‪- 조금 순진했지 118 00:05:40,043 --> 00:05:43,834 ‪어쨌든 그날 밤 가장 좋았던 건 ‪내가 네 돈을 싹쓸이했던 순간이지 119 00:05:44,334 --> 00:05:47,376 ‪- 그 순간이 제일 좋았다고? ‪- 섹스보다야 좋았지 120 00:05:47,459 --> 00:05:49,584 ‪넌 다음 날 내뺐으니까 121 00:05:49,668 --> 00:05:51,459 ‪잠깐, 나 나중에 전화했어 122 00:05:51,543 --> 00:05:54,709 ‪그래, 전화로 그랬지 ‪나랑 사귈 수 없다 123 00:05:54,793 --> 00:05:56,834 ‪누구와도 사귈 수 없다 ‪왜냐하면 자긴 124 00:05:57,334 --> 00:05:59,084 ‪'속을 알 수 없는 쓰레기'니까 125 00:05:59,668 --> 00:06:02,793 ‪내면의 작가 기질이 발동한 거야 ‪표현 그럴싸하지 않냐? 126 00:06:02,876 --> 00:06:04,751 ‪그러면서 나보고 오버한다고? 127 00:06:05,668 --> 00:06:09,543 ‪어쨌든 20년간의 우정이야 ‪믿어져? 128 00:06:09,626 --> 00:06:12,251 ‪넌 세계 최고의 친구를 둔 거야 129 00:06:12,334 --> 00:06:13,334 ‪내가 할 말이야 130 00:06:13,418 --> 00:06:15,126 ‪생일 잘 보내, 피터 131 00:06:15,209 --> 00:06:16,918 ‪그럴게요, 네가 최고야 132 00:06:17,709 --> 00:06:19,501 ‪며칠 후에 보자 133 00:06:23,876 --> 00:06:24,709 ‪안녕 134 00:06:25,209 --> 00:06:28,209 ‪데비랑 수다 떠는 거 ‪안 끝나는 줄 알았어 135 00:06:28,293 --> 00:06:31,626 ‪- 그래, 알아, 미안해 ‪- 무슨 얘기 했어? 136 00:06:31,709 --> 00:06:33,709 ‪- 그냥 이것저것 ‪- '이것저것'? 137 00:06:33,793 --> 00:06:38,334 ‪좋아, 내가 만난 적도 없는 ‪네 절친 여자 사람이 138 00:06:38,418 --> 00:06:41,043 ‪생일날에 전화해서 ‪끝도 없이 수다를 떤다? 139 00:06:41,126 --> 00:06:43,084 ‪일단 아무 여자가 아니라 '데비'야 140 00:06:44,334 --> 00:06:48,209 ‪나 질투하는 거 아니야 ‪날 봐, 근데 이상해 141 00:06:48,293 --> 00:06:49,376 ‪베카? 142 00:06:49,459 --> 00:06:53,001 ‪그렇게 서로 좋아하는데 ‪왜 안 사귀는 거야? 143 00:06:53,584 --> 00:06:55,751 ‪나랑 데비? 그래, 왜냐하면 144 00:06:56,918 --> 00:06:57,751 ‪그러니까 145 00:06:57,834 --> 00:07:00,834 ‪걔는 걔야 146 00:07:01,501 --> 00:07:02,709 ‪난 나고 147 00:07:04,751 --> 00:07:07,168 ‪이제 일하러 갈까? ‪우버가 도착했네 148 00:07:08,918 --> 00:07:10,168 ‪오늘 예쁘다 149 00:07:18,876 --> 00:07:23,959 ‪오늘 밤 브라운스톤 클럽 가면 ‪내 생일이라고 말하지 마 150 00:07:24,043 --> 00:07:27,543 ‪괜히 시끄러워지는 거 싫어 ‪그냥 둘만 축하하자 151 00:07:27,626 --> 00:07:28,543 ‪피터 152 00:07:29,543 --> 00:07:30,418 ‪응? 153 00:07:31,376 --> 00:07:32,834 ‪다음은 뭐야? 154 00:07:34,543 --> 00:07:37,834 ‪저녁 먹고 나서? ‪난 그 집 플랑이 맛있더라 155 00:07:38,751 --> 00:07:41,626 ‪그래, 아니, 우리 말이야 156 00:07:42,126 --> 00:07:45,126 ‪사귄 지 6개월이나 됐는데 157 00:07:46,251 --> 00:07:49,668 ‪더는 가까워지고 있다는 ‪느낌이 안 들어 158 00:07:49,751 --> 00:07:52,543 ‪- 난 자기에 대해 잘 몰라 ‪- 그렇지 않아 159 00:07:53,293 --> 00:07:55,709 ‪다 말할게 ‪난 숨길 게 없는 사람이야 160 00:07:55,793 --> 00:07:59,793 ‪이게 내 시간 낭비인지 ‪그냥 알고 싶어 161 00:07:59,876 --> 00:08:01,459 ‪- 알았지? ‪- '시간 낭비'가 뭔데? 162 00:08:04,001 --> 00:08:05,043 ‪자기가 방금 한 거 163 00:08:07,501 --> 00:08:09,043 ‪생일 축하해 164 00:08:10,834 --> 00:08:12,834 ‪안 돼! 이러지 말자 165 00:08:12,918 --> 00:08:14,543 ‪우린 끝났어, 피터 166 00:08:20,668 --> 00:08:22,459 ‪택시도 자기가 타고 갔네 167 00:08:25,918 --> 00:08:28,543 ‪- 항히스타민제 먹었어? ‪- 넵 168 00:08:28,626 --> 00:08:30,459 ‪- 코막힘 스프레이는? ‪- 넵 169 00:08:30,543 --> 00:08:32,293 ‪좋아, 가도 되겠다 170 00:08:34,334 --> 00:08:35,334 ‪안녕하세요, 팀! 171 00:08:35,418 --> 00:08:40,334 ‪오늘은 정원에서 ‪무당벌레들이 열일하네요 172 00:08:40,418 --> 00:08:42,293 ‪두 사람도 바쁘고 ‪즐거운 하루 보내요 173 00:08:42,376 --> 00:08:43,834 ‪젠도 좋은 하루 보내세요 174 00:08:43,918 --> 00:08:45,126 ‪난 언제나 여기 있어요 175 00:08:45,626 --> 00:08:47,959 ‪아니면 저기 176 00:09:46,918 --> 00:09:51,334 {\an8}‪저기, 생일 파티 때 ‪너는 디저트 다른 거 달라고 177 00:09:51,418 --> 00:09:54,209 {\an8}‪알렉산더 엄마한테 얘기했어 ‪알레르기 있잖아 178 00:09:54,293 --> 00:09:57,793 {\an8}‪- 잊지 마 ‪- 왜 그래요? 창피하게 179 00:09:57,876 --> 00:10:00,543 {\an8}‪요즘에도 웨이드랑 노니? ‪안녕, 웨이드 180 00:10:00,626 --> 00:10:01,876 {\an8}‪- 엄마! ‪- 뭐? 181 00:10:01,959 --> 00:10:05,001 {\an8}‪- 왜 그래? 우리 학생인데 ‪- 엄마가 선생님이에요? 182 00:10:05,084 --> 00:10:07,084 {\an8}‪학교에서 일하는 건 맞잖아 ‪점심 가져가 183 00:10:07,584 --> 00:10:09,834 {\an8}‪너희 예전엔 맨날 같이 놀았잖아 184 00:10:09,918 --> 00:10:11,418 {\an8}‪우리 집에서 자고 가기도 했는데 185 00:10:11,918 --> 00:10:15,126 {\an8}‪가방에 넣어 줄게 ‪우리 소파에 오줌도 싸지 않았어? 186 00:10:15,626 --> 00:10:16,584 {\an8}‪엄마 187 00:10:17,209 --> 00:10:18,043 {\an8}‪왜? 진짜야 188 00:10:19,626 --> 00:10:21,418 {\an8}‪- 안녕, 아가씨 ‪- 아이고, 안녕 189 00:10:22,793 --> 00:10:24,959 {\an8}‪더럽게 맛없는 ‪사무실 커피라도 줄까? 190 00:10:25,043 --> 00:10:26,376 {\an8}‪- 이거 있어 ‪- 그래 191 00:10:26,459 --> 00:10:27,834 {\an8}‪- 하지만 뭐, 좋지 ‪- 가자 192 00:10:28,668 --> 00:10:29,834 {\an8}‪그래, 짐은 다 쌌어? 193 00:10:30,334 --> 00:10:31,251 {\an8}‪응, 다 쌌어 194 00:10:31,334 --> 00:10:35,918 {\an8}‪이 말은 해야겠다 ‪드디어 휴가 간다니 내가 다 기뻐 195 00:10:36,001 --> 00:10:39,793 ‪뭐? 아니, 휴가 아니라니까 ‪다 설명했잖아 196 00:10:39,876 --> 00:10:42,418 ‪올해 말까지 이 프로그램 이수해야 197 00:10:42,501 --> 00:10:46,459 ‪우리 학군 ‪상급 회계사 자리에 지원한다고 198 00:10:47,418 --> 00:10:50,543 ‪난 네가 이렇게 뇌가 섹시한 단어 ‪늘어놓을 때가 좋더라 199 00:10:51,043 --> 00:10:52,751 ‪그냥 돈이 필요할 뿐이야 200 00:10:52,834 --> 00:10:55,709 ‪잭의 습진 약 보험 적용 기간이 201 00:10:55,793 --> 00:10:58,418 ‪6개월 뒤면 끝나거든, 그때부터는 202 00:10:58,501 --> 00:11:00,209 ‪- 1,000달러지 ‪- 그러니까! 203 00:11:00,293 --> 00:11:03,084 ‪한 달에 1,000달러라니 미쳤지 204 00:11:03,168 --> 00:11:05,001 ‪그러니까, 휴가 아니야 205 00:11:05,084 --> 00:11:05,918 ‪알았어, 그래 206 00:11:06,001 --> 00:11:08,459 ‪내가 바라는 건 뉴욕에 있는 동안 207 00:11:08,543 --> 00:11:11,709 ‪조금이라도 너만의 시간을 ‪만끽하는 거야 208 00:11:11,793 --> 00:11:13,043 ‪반신욕도 좋지 209 00:11:13,543 --> 00:11:15,834 ‪좀 쉬어 ‪난 혼자 여행할 때면 그러거든 210 00:11:15,918 --> 00:11:18,834 ‪반신욕을 즐겨 ‪집이면 애들이 소리치잖아 211 00:11:18,918 --> 00:11:20,084 ‪'엄마, 배고파!' 212 00:11:20,584 --> 00:11:22,168 ‪너희 애들은 늘 배고파? 213 00:11:22,251 --> 00:11:24,584 ‪- 내가 밥을 안 주거든 ‪- 그래? 214 00:11:25,084 --> 00:11:27,293 ‪지미한테 ‪잭 좀 보라고 하면 안 돼? 215 00:11:27,376 --> 00:11:29,668 ‪등반 성수기잖아, 한창 바쁠 때야 216 00:11:29,751 --> 00:11:31,709 ‪야, 진짜 배려심 차고 넘친다 217 00:11:32,293 --> 00:11:35,626 ‪나 같으면 전남편이 산악인인데 ‪일 년 중 10개월을 218 00:11:35,709 --> 00:11:40,584 ‪온몸에 타투를 한 33살 섹시녀와 ‪전 세계를 돌아다니며 보낸다면… 219 00:11:41,084 --> 00:11:42,959 ‪너 그 여자 인스타 보니? 220 00:11:43,626 --> 00:11:47,293 ‪내가 지미 여자 친구 인스타그램을 ‪안 볼 사람 같니? 221 00:11:47,376 --> 00:11:50,584 ‪그 정도는 해야 하지 않겠어? ‪날 뭐로 보는 거야? 222 00:11:50,668 --> 00:11:53,293 ‪저기, 진짜 괜찮아 ‪지미도 나도 만족한다고 223 00:11:53,376 --> 00:11:55,209 ‪잭도 스칼릿과 노는 걸 좋아해 224 00:11:55,293 --> 00:11:58,251 ‪그래, 이번 여행에서 ‪원하는 걸 얻길 바랄 뿐이다 225 00:11:58,334 --> 00:11:59,918 ‪- 그래야지 ‪- 필요한 것도 얻고 226 00:12:00,418 --> 00:12:03,543 ‪알지? 학위 따고 ‪남자 만나서 집에 돌아온 뒤 227 00:12:03,626 --> 00:12:06,334 ‪백만 년은 된 너희 집 주방 ‪리모델링하는 거 228 00:12:06,418 --> 00:12:10,668 ‪머리에 층도 좀 내 ‪하지만 일자 앞머리는 안 돼 229 00:12:10,751 --> 00:12:12,501 ‪그건 비상시를 위해 아껴 둬 230 00:12:12,584 --> 00:12:15,084 ‪넌 내 인생의 모든 해답을 ‪갖고 있구나? 231 00:12:15,168 --> 00:12:16,126 ‪우린 친구잖아 232 00:12:16,209 --> 00:12:21,459 ‪네가 이제껏 한 모든 선택에 대해 ‪난 세심한 비판을 할 수 있어 233 00:12:21,543 --> 00:12:23,126 ‪해결책도 다 있지 234 00:12:23,209 --> 00:12:27,501 ‪그러니 이번 맨해튼 모험에서 ‪섹시한 남자를 만나고 싶다면 235 00:12:27,584 --> 00:12:30,501 ‪손톱 관리부터 받아 236 00:12:30,584 --> 00:12:33,501 ‪왁싱을 받든가, 좀 꾸며 봐 237 00:12:33,584 --> 00:12:34,668 ‪왁싱? 238 00:12:35,376 --> 00:12:36,543 ‪아, 여기 말고 여기 239 00:12:37,209 --> 00:12:40,334 ‪- 왁싱 ‪- 그럴 일은 없을 거야 240 00:12:45,959 --> 00:12:49,918 ‪이렇게 빌게요, 제발 살려주세요 241 00:12:50,001 --> 00:12:52,959 ‪아니, 그런 비난의 눈길은 안 돼 ‪다시 할게 242 00:12:53,043 --> 00:12:53,876 ‪알았어 243 00:12:54,626 --> 00:12:58,543 ‪이렇게 빌게요, 제발 살려주세요 244 00:12:59,501 --> 00:13:00,501 ‪괜찮았어? 245 00:13:01,168 --> 00:13:03,334 ‪- 대단해요 ‪- 안녕, 스칼릿 246 00:13:03,418 --> 00:13:05,334 ‪- 왔어요, 뎁? ‪- 뭐 하는 거야? 247 00:13:05,418 --> 00:13:07,043 ‪나 오디션 잡혔어요 248 00:13:07,584 --> 00:13:09,001 ‪- 진짜? ‪- 그렇다니까요 249 00:13:09,084 --> 00:13:12,001 ‪1920년대가 배경인 TV 드라마로 ‪연쇄살인범이 나오는데 250 00:13:12,084 --> 00:13:15,418 ‪제가 도전할 역인 가정부가 ‪목 졸려 죽어요 251 00:13:15,918 --> 00:13:16,751 ‪개 목줄에요 252 00:13:17,334 --> 00:13:18,626 ‪한번 볼래요? 253 00:13:19,376 --> 00:13:20,376 ‪좋아, 가자 254 00:13:20,876 --> 00:13:24,376 ‪선생님, 죽기 싫어요 ‪제발 살려주세요 255 00:13:24,459 --> 00:13:26,876 ‪목 졸려 죽어가는 거 같아요? ‪어땠어요? 256 00:13:28,709 --> 00:13:29,543 ‪솔직히 말해? 257 00:13:30,543 --> 00:13:31,459 ‪끝내줬어 258 00:13:31,543 --> 00:13:33,626 ‪어차피 안 되겠죠 ‪맨날 떨어지는데 259 00:13:33,709 --> 00:13:35,126 ‪그건 모르는 거야 260 00:13:35,209 --> 00:13:37,293 ‪저기, 나 없을 때 잭 돌볼 내용 261 00:13:37,376 --> 00:13:39,126 ‪이메일로 보냈는데 받았어? 262 00:13:39,209 --> 00:13:42,001 ‪- 네, 분부대로 하죠, 그렇지, 잭? ‪- 네 263 00:13:42,668 --> 00:13:44,834 ‪이번에 일 잘 풀리셔서 ‪정말 다행이에요 264 00:13:45,459 --> 00:13:48,126 ‪진짜 멋있고 동기 부여가 되네요 265 00:13:49,126 --> 00:13:50,584 ‪회계 어쩌고 하는 거요 266 00:13:50,668 --> 00:13:54,293 ‪숫자놀음 잘하시는 줄 몰랐어요 ‪책 좋아하는 줄만 알았지 267 00:13:54,376 --> 00:13:57,793 ‪책과 관련된 일을 ‪착착 알아보셔도 될 텐데 268 00:13:58,543 --> 00:14:02,293 ‪이 학위를 따야 먹고살아 ‪싱글맘이니 어쩔 수 없잖아? 269 00:14:04,293 --> 00:14:06,001 ‪네, 그렇죠, 맞아요 270 00:14:06,626 --> 00:14:07,834 ‪비극이네요 271 00:14:08,584 --> 00:14:10,293 ‪이건 경력의 낭비죠 272 00:14:11,459 --> 00:14:12,293 ‪'낭비'? 273 00:14:13,376 --> 00:14:17,251 ‪우리가 계약한 컨설팅 기간이 ‪끝난 건 알지만 274 00:14:17,334 --> 00:14:21,334 ‪피터 씨를 알아갈 시간이 ‪좀 더 있었으면 했습니다 275 00:14:21,418 --> 00:14:23,918 ‪에이, 저야 잘 아시잖아요 276 00:14:24,001 --> 00:14:26,501 ‪지난 6개월 동안 ‪정말 많은 시간을 함께 보냈고요 277 00:14:26,584 --> 00:14:28,001 ‪네, 그랬죠, 지난 6개월은 278 00:14:29,293 --> 00:14:31,043 ‪- 굉장했습니다 ‪- 맞아요 279 00:14:31,126 --> 00:14:32,793 ‪그래서 궁금한 겁니다 280 00:14:33,876 --> 00:14:35,126 ‪다음은 뭐죠? 281 00:14:36,084 --> 00:14:38,459 ‪다음요? 제가 떠나는 단계죠 282 00:14:39,459 --> 00:14:41,168 ‪정말 죄송합니다 283 00:14:41,709 --> 00:14:42,543 ‪함께하시죠 284 00:14:43,126 --> 00:14:46,084 ‪새 CMO 자리에 ‪피터 씨가 적임자입니다 285 00:14:46,168 --> 00:14:47,584 ‪- 맞아요 ‪- 죄송합니다 286 00:14:47,668 --> 00:14:49,459 ‪전 그럴 생각 없네요 287 00:14:52,459 --> 00:14:53,376 ‪실망하지 마세요 288 00:14:53,459 --> 00:14:55,751 ‪아뇨, 괜찮아요, 네 289 00:14:55,834 --> 00:14:57,293 ‪이렇게 가는 게 맞습니다 290 00:14:59,376 --> 00:15:00,709 ‪정이 뚝 떨어지네요 291 00:15:01,376 --> 00:15:03,334 ‪구질구질해지는군요 292 00:15:03,418 --> 00:15:04,668 ‪이럴 줄 알았어요 293 00:15:05,168 --> 00:15:08,751 ‪내 연락처는 ‪휴대폰에서 지워도 돼요 294 00:15:09,334 --> 00:15:13,418 ‪- 저장 안 했는데요 ‪- 그러면 저장한 뒤 지우세요 295 00:15:14,584 --> 00:15:16,959 ‪- 사과드릴게요, 죄송해요 ‪- 아뇨, 괜찮아요 296 00:15:17,043 --> 00:15:20,084 ‪저기, 피터 씨 ‪정말로 이렇게 하실 거라면 297 00:15:20,168 --> 00:15:24,709 ‪이 말은 드려야겠네요 ‪진정으로 원하는 걸 꼭 찾으세요 298 00:15:44,584 --> 00:15:47,834 ‪"피터, 생일 축하해요! ‪콘도 이사회 동료 일동" 299 00:16:06,376 --> 00:16:07,709 ‪생일 축하해, 친구 300 00:16:17,168 --> 00:16:19,209 ‪- 빤히 쳐다보고 있는 거 알아요? ‪- 알아 301 00:16:19,293 --> 00:16:21,751 ‪그냥, 진짜 많이 보고 싶을 거야 302 00:16:21,834 --> 00:16:24,959 ‪엄마, 오래전부터 ‪하고 싶었던 일이잖아요 303 00:16:25,043 --> 00:16:26,251 ‪난 별일 없을 거예요 304 00:16:26,834 --> 00:16:29,418 ‪이렇게 빌게요, 제발 살려주세요 305 00:16:32,459 --> 00:16:34,168 ‪- 따냈어요 ‪- 뭐? 306 00:16:34,251 --> 00:16:35,918 ‪네, 믿어지지 않죠? 307 00:16:36,001 --> 00:16:39,168 ‪- 굉장해! ‪- 알아요, 오늘 밤에 밴쿠버 가요 308 00:16:40,793 --> 00:16:43,959 ‪2주간 거기서 촬영할 거예요 ‪대사는 한 줄뿐이지만 309 00:16:44,043 --> 00:16:47,793 ‪내 배역이 각종 중요한 장면에 ‪배경으로 등장하거든요, 어떡해 310 00:16:49,918 --> 00:16:52,168 ‪맙소사, 내가 왜 이러지? 311 00:16:52,251 --> 00:16:56,751 ‪두 사람을 너무 사랑해서 ‪어서 소식을 전하려고 달려왔는데 312 00:16:56,834 --> 00:17:00,793 ‪잭 봐주기로 한 걸 깜박했네요 ‪나 진짜 빵꾸똥꾸예요 313 00:17:00,876 --> 00:17:01,709 ‪아니야 314 00:17:02,501 --> 00:17:04,001 ‪이제 어쩌죠? 315 00:17:05,418 --> 00:17:06,668 ‪이제 어떡하죠? 316 00:17:15,001 --> 00:17:17,834 ‪"뉴욕 못 가 ‪스칼릿한테 일이 생겼어" 317 00:17:23,209 --> 00:17:25,459 ‪괜찮아, 전혀 아무렇지 않아 318 00:17:26,043 --> 00:17:28,459 ‪소리를 들으면 ‪괜찮지 않은 것 같은데요 319 00:17:28,543 --> 00:17:32,751 ‪프로그램은 내년에 이수하면 돼 ‪그때까진 어차피 개설도 안 하거든 320 00:17:33,709 --> 00:17:35,751 ‪엄마 우울해 보여요 321 00:17:36,459 --> 00:17:38,293 ‪괜찮아, 엄마는 어른이야 322 00:17:38,376 --> 00:17:41,418 ‪어른이 되면 우울할 때도 있어 323 00:17:42,001 --> 00:17:43,376 ‪자주 있지 324 00:17:45,084 --> 00:17:47,209 ‪그거 기대되네요 325 00:17:48,918 --> 00:17:53,751 ‪그래, 그러니 항상 ‪조심하고 경계해야 해 326 00:17:57,084 --> 00:17:59,668 ‪"피터, 영상통화" 327 00:17:59,751 --> 00:18:03,501 ‪- 안 받아요? ‪- 응, 돈을 빌려주려고 할 거야 328 00:18:03,584 --> 00:18:05,793 ‪- 그건 모르죠 ‪- 아니, 알아 329 00:18:09,626 --> 00:18:12,709 ‪- 피터 아저씨 ‪- 돈 빌려주려는 거 아니라고 해 330 00:18:12,793 --> 00:18:15,543 ‪- 말했어요 ‪- 비행기 예약해서 전화한 거야 331 00:18:15,626 --> 00:18:19,459 ‪- 놀 준비 됐니, 잭 오 랜턴? ‪- 제발, 별명은 좀 332 00:18:19,543 --> 00:18:21,001 ‪- 뭐? ‪- 네 말이 맞아 333 00:18:21,084 --> 00:18:23,834 ‪아저씨가 별명은 진짜 못 짓지 ‪둘이서 궁리해 보자 334 00:18:23,918 --> 00:18:25,126 ‪- 안녕, 데비! ‪- 뭐? 335 00:18:25,209 --> 00:18:28,626 ‪내가 쓸 차도 렌트했어 ‪네가 차랍시고 몰고 다니는 건 336 00:18:28,709 --> 00:18:30,376 ‪- 사양하고 싶거든 ‪- 뭐? 337 00:18:30,459 --> 00:18:34,376 ‪그렇게 '뭐?'만 연발하면 ‪좀 멍청하게 들려 338 00:18:34,459 --> 00:18:35,834 ‪이해가 안 돼 339 00:18:35,918 --> 00:18:38,626 ‪내가 잭을 봐주러 ‪LA에 일주일간 가겠다고 340 00:18:38,709 --> 00:18:41,584 ‪- 넌 우리 집에 혼자 묵어 ‪- 피터, 왜 이래? 341 00:18:41,668 --> 00:18:44,668 ‪모든 걸 내려놓고 ‪우리 애 봐주러 오면 안 돼 342 00:18:44,751 --> 00:18:46,293 ‪너도 네 일과 삶이 있잖아 343 00:18:46,376 --> 00:18:48,918 ‪삶이 있는진 모르겠지만 ‪어쨌든 일은 있지 344 00:18:49,876 --> 00:18:54,001 ‪거래처 하나 끝나서 시간이 나 ‪그러니 괜찮아 345 00:18:54,501 --> 00:18:57,793 ‪우리가 같이 노는 것만큼 ‪재밌진 않겠지만 346 00:18:57,876 --> 00:18:59,251 ‪너한텐 필요한 시간이잖아 347 00:18:59,334 --> 00:19:02,584 ‪피터, 잭을 돌보는 건 힘든 일이야 348 00:19:02,668 --> 00:19:07,001 ‪알레르기가 10억 가지는 있어서 ‪약을 왕창 먹는단 말이야 349 00:19:07,084 --> 00:19:09,793 ‪그래서 지금은 친구도 별로 없어 350 00:19:09,876 --> 00:19:11,959 ‪- 내가 도와줄게, 빚 좀 갚자 ‪- 나한테? 351 00:19:12,043 --> 00:19:14,584 ‪그래, 잭이 태어났을 때 ‪난 어디 있었지? 352 00:19:15,126 --> 00:19:21,168 ‪런던에서 스페인 은행의 ‪동유럽 지점 설립을 돕고 있었지 353 00:19:21,251 --> 00:19:25,084 ‪하지만 우리 엄마가 돌아가셨을 때 ‪넌 LA에서 차를 몰고 354 00:19:25,168 --> 00:19:28,834 ‪오하이오까지 달려와서 ‪장례식에 참석했어 355 00:19:28,918 --> 00:19:31,918 ‪게다가 날 재활원에서 데려왔잖아 ‪한 번도 아니고 두 번이나 356 00:19:32,001 --> 00:19:34,584 ‪알아, 내가 진짜 좋은 친구란 거 357 00:19:34,668 --> 00:19:38,084 ‪하지만 무슨 대가를 바라고 ‪그런 건 아니었어 358 00:19:38,168 --> 00:19:41,668 ‪당연하지, 넌 괴물이 아니니까 359 00:19:44,001 --> 00:19:47,543 ‪도움이 필요하니까 내가 갈게 360 00:19:48,209 --> 00:19:49,376 ‪그게 다야 361 00:19:53,626 --> 00:19:54,459 ‪알았어 362 00:19:58,501 --> 00:20:00,876 ‪괜찮겠지? 363 00:20:00,959 --> 00:20:02,793 ‪그래, 고작 일주일이잖아 364 00:20:02,876 --> 00:20:04,334 ‪고작 일주일이야 365 00:20:09,959 --> 00:20:11,626 ‪바지를 껴안고 있네 366 00:20:18,334 --> 00:20:20,793 ‪엄마, 가요, 늦겠어요 367 00:20:24,793 --> 00:20:26,334 ‪- 도와줄까요? ‪- 아뇨 368 00:20:26,418 --> 00:20:27,418 ‪난 원래 캐리어를 369 00:20:28,209 --> 00:20:30,418 ‪- 이렇게 내려요 ‪- 알았어요 370 00:20:31,293 --> 00:20:34,293 ‪요즘에는 바퀴 4개 달린 ‪캐리어 팔아요 371 00:20:34,376 --> 00:20:36,668 ‪부드럽게 나가죠 ‪'스피너 캐리어' 치면 나와요 372 00:20:36,751 --> 00:20:38,876 ‪- 그래요? ‪- 네, 아! 그리고 373 00:20:39,918 --> 00:20:42,251 ‪- 왜요? ‪- 배를 곧 탈 거면 베고니아는? 374 00:20:43,084 --> 00:20:46,418 ‪- 열심히 봐줘요, 젠 ‪- 알았어요, 잘 다녀와요 375 00:20:46,501 --> 00:20:47,543 ‪고마워요 376 00:20:50,001 --> 00:20:55,251 ‪잘 다녀와요, 잘 도착하길 바라요 377 00:20:55,334 --> 00:21:00,084 ‪옥수수밭에서 멈추지 말고 378 00:21:01,001 --> 00:21:02,001 ‪좋았어 379 00:21:02,543 --> 00:21:04,918 ‪보고 싶을 거야, 매일 전화할게 380 00:21:05,001 --> 00:21:06,251 ‪- 알았지? ‪- 네 381 00:21:06,334 --> 00:21:09,001 ‪잘 다녀와요, 잘 도착하길 바라요 382 00:21:09,084 --> 00:21:11,209 ‪- 사랑한다 ‪- 가세요, 엄마 383 00:21:12,209 --> 00:21:14,459 ‪무사하길 바라요 384 00:21:18,293 --> 00:21:20,043 ‪"40 - 48B 게이트" 385 00:21:49,293 --> 00:21:50,126 ‪잠깐! 386 00:21:54,209 --> 00:21:55,834 ‪이게 누구셔? 387 00:21:56,334 --> 00:21:58,959 ‪이야, 진짜! 좋아 보이는데? 388 00:21:59,043 --> 00:22:00,876 ‪하나도 안 변했어 389 00:22:00,959 --> 00:22:03,418 ‪내 말이, 소름 끼치지? 390 00:22:03,501 --> 00:22:05,043 ‪- 응 ‪- 그래 391 00:22:05,126 --> 00:22:09,001 ‪이거 마실래? 필요할 것 같아서 392 00:22:09,084 --> 00:22:10,626 ‪- 너도 좋아 보여 ‪- 고마워 393 00:22:10,709 --> 00:22:15,126 ‪여전히 키 크고 사각턱에 ‪긴 속눈썹까지 그대로네 394 00:22:15,209 --> 00:22:16,626 ‪이런 게 좋다는 사람도 있어 395 00:22:16,709 --> 00:22:18,918 ‪- 내 취향은 아니지만 ‪- 응 396 00:22:19,001 --> 00:22:23,209 ‪어쨌든 여기까지 와서 ‪잭을 돌봐 준다니 진짜 멋있다 397 00:22:23,293 --> 00:22:24,251 ‪별거 아니야 398 00:22:24,334 --> 00:22:28,709 ‪솔직히, 잠깐 일 쉬는 기간이고 ‪고작 일주일이잖아 399 00:22:29,209 --> 00:22:32,626 ‪이런 게 내 전문인걸 ‪잠깐 개입해서 난장판 정리하기 400 00:22:32,709 --> 00:22:35,751 ‪나쁜 소식 하나 알려줄까? ‪애들은 늘 엉망진창이야 401 00:22:36,334 --> 00:22:38,959 ‪- 그래? ‪- 응, 심하게 402 00:22:39,543 --> 00:22:40,376 ‪두고 봐야지 403 00:22:40,876 --> 00:22:43,251 ‪저 둘이 우리 딸이야 404 00:22:43,334 --> 00:22:46,001 ‪그렇구나, 재밌네, 재밌어 보여 405 00:22:46,084 --> 00:22:47,376 ‪어? 잭이다 406 00:22:47,459 --> 00:22:49,668 ‪좋아, 잘할 수 있겠어 407 00:22:52,251 --> 00:22:53,959 ‪안녕, '재키 글리슨'? 408 00:22:54,959 --> 00:22:56,501 ‪그게 뭔데요? 사람이에요? 409 00:22:56,584 --> 00:23:00,418 ‪몰라? 좋아 ‪여긴 물이 영 별로니 얼른 뜨자 410 00:23:00,501 --> 00:23:01,918 ‪물맛이 별로예요? 411 00:23:03,293 --> 00:23:05,668 ‪솔직히 말하면 아저씨도 잘 몰라 412 00:23:11,168 --> 00:23:12,126 ‪네가 몰래? 413 00:23:12,209 --> 00:23:13,668 ‪- 됐어요 ‪- 포르쉐 몰 기회야 414 00:23:13,751 --> 00:23:15,959 ‪- 별로예요 ‪- 이거 아니면 람보르기니였어 415 00:23:16,043 --> 00:23:18,043 ‪포르쉐 싫구나? ‪로터스가 취향이니? 416 00:23:18,543 --> 00:23:19,418 ‪- 뭐요? ‪- 알았어 417 00:23:19,918 --> 00:23:22,209 ‪다음엔 로터스 가져올 테니 ‪그때 몰아 봐 418 00:23:22,293 --> 00:23:23,293 ‪로터스가 뭔데요? 419 00:23:38,584 --> 00:23:40,251 ‪엄마는 컨버터블 싫어해요 420 00:23:40,751 --> 00:23:42,334 ‪까딱하면 뒤집힌대요 421 00:23:42,418 --> 00:23:45,376 ‪그래, 워낙 쌔끈하니까 그래도 돼 422 00:23:47,043 --> 00:23:48,043 ‪저기, 하나만 묻자 423 00:23:48,959 --> 00:23:52,376 ‪아까 널 무시하던 애들은 ‪왜 그런 거야? 424 00:23:57,543 --> 00:24:00,376 ‪있잖아 ‪아저씨도 한때 13살 소년이었어 425 00:24:00,876 --> 00:24:04,168 ‪알겠냐? 물론 지금은 ‪잘나가는 훈남이 되었지만 426 00:24:04,709 --> 00:24:09,251 ‪13살 때는 바가지 머리에 ‪남자 티 나는 건 목젖뿐이었다고 427 00:24:09,334 --> 00:24:11,709 ‪낡아빠진 '호밀밭의 파수꾼'을 ‪끼고 다녔지 428 00:24:12,918 --> 00:24:14,751 ‪거기에 아빠도 없었어 429 00:24:15,751 --> 00:24:17,459 ‪내가 13살 때 집을 나가셨지 430 00:24:18,209 --> 00:24:21,001 ‪3년 뒤 만취 상태에서 ‪도랑에 빠져 객사하셨어 431 00:24:21,709 --> 00:24:25,334 ‪길을 걷다가 ‪발을 헛디딘 거지, 풍덩 432 00:24:25,918 --> 00:24:27,084 ‪- 세상에 ‪- 그러니 433 00:24:27,168 --> 00:24:30,543 ‪네가 겪는 일이 뭐든 아저씬 ‪더 심한 거 겪었어, 말해 봐 434 00:24:32,751 --> 00:24:35,501 ‪- 얼른, 잭! 콩나무 그만 타고 ‪- 뭔 소리예요? 435 00:24:35,584 --> 00:24:37,459 ‪네 별명 아직 포기 안 했어 436 00:24:39,876 --> 00:24:41,043 ‪하키 때문이에요 437 00:24:43,459 --> 00:24:44,293 ‪그래? 438 00:24:45,001 --> 00:24:47,584 ‪전에는 웨이드랑 친해서 ‪스케이트도 타러 다녔어요 439 00:24:48,084 --> 00:24:50,376 ‪하지만 걘 이제 하키팀인데 ‪난 못 들어가니 440 00:24:50,459 --> 00:24:52,418 ‪같은 하키팀 에번과 친해진 거예요 441 00:24:52,918 --> 00:24:54,751 ‪그렇게 아예 같이 안 놀게 됐죠 442 00:24:54,834 --> 00:24:56,251 ‪잠깐만, 너 하키 해? 443 00:24:57,126 --> 00:24:58,418 ‪데비한테 못 들었는데 444 00:24:59,043 --> 00:24:59,959 ‪네 445 00:25:00,043 --> 00:25:02,376 ‪농구는 체육관 알레르기 때문에 ‪안 되고 446 00:25:02,459 --> 00:25:04,626 ‪야구는 잔디 알레르기 때문에 ‪못 하거든요 447 00:25:05,376 --> 00:25:08,668 ‪왜 네가 웨이드와 그 옆의 ‪얍삽한 친구랑 못 노는지 모르겠다 448 00:25:08,751 --> 00:25:09,709 ‪잠깐, 미안해 449 00:25:09,793 --> 00:25:13,043 ‪진짜 얍삽이인지는 몰라도 ‪일단 얼굴은 그래 보였어 450 00:25:13,626 --> 00:25:14,459 ‪알지? 451 00:25:15,084 --> 00:25:17,376 ‪그래, 하키팀엔 왜 못 들어가? 452 00:25:17,459 --> 00:25:19,959 ‪내가 너무 작아서요 ‪엄마가 너무 위험하대요 453 00:25:23,043 --> 00:25:26,043 ‪네 엄마는 어쩜 이런 얘길 ‪나한테 한 번도 안 했지? 454 00:25:27,043 --> 00:25:28,459 ‪다른 건 다 말하면서 455 00:25:29,334 --> 00:25:32,043 ‪아저씨는 엄마한테 뭐든 말해요? 456 00:25:34,293 --> 00:25:35,126 ‪당연하지 457 00:25:48,501 --> 00:25:51,334 ‪데비가 왜 비탈에 집을 샀는지 458 00:25:51,418 --> 00:25:54,251 ‪지금까지도 이해가 안 가 459 00:25:54,334 --> 00:25:55,168 ‪맞아요 460 00:25:56,751 --> 00:25:58,751 ‪넌 익숙해지지 않았어? 461 00:25:58,834 --> 00:26:00,626 ‪아뇨, 늘 짜증 나요 462 00:26:01,543 --> 00:26:03,793 ‪전에는 알파카라도 살았나? 463 00:26:09,376 --> 00:26:11,834 ‪왔군요! 안녕, 잭 464 00:26:11,918 --> 00:26:15,793 ‪잭이랑 놀아줄 사람, 맞죠? 465 00:26:16,376 --> 00:26:18,001 ‪- 반가워요 ‪- 난 젠이에요 466 00:26:18,084 --> 00:26:19,209 ‪불교 용어로 '선'이죠 467 00:26:19,293 --> 00:26:20,709 ‪옆집 살아요 468 00:26:20,793 --> 00:26:23,543 ‪IT 기업 하나 인수한 덕에 ‪놀고먹고요 469 00:26:23,626 --> 00:26:25,251 ‪- 그러시겠죠 ‪- 오전엔 서핑하고 470 00:26:25,334 --> 00:26:27,959 ‪남은 시간은 데비의 정원을 가꾸죠 471 00:26:28,043 --> 00:26:29,709 ‪- 본인 정원은요? ‪- 우리 집요? 472 00:26:29,793 --> 00:26:33,293 ‪우리 집 정원은 내가 안 해요 ‪사람 쓰죠, 저기 있어요 473 00:26:34,418 --> 00:26:35,834 ‪- 네 ‪- 좋아요 474 00:26:36,334 --> 00:26:38,709 ‪진짜 웃긴다니까요 475 00:26:40,459 --> 00:26:41,793 ‪스포캔 출신이래요 476 00:26:42,376 --> 00:26:45,376 ‪알았어요, 만나서 반가웠어요 477 00:26:45,459 --> 00:26:46,459 ‪만나서 반가워요 478 00:26:46,543 --> 00:26:48,501 ‪- 그럼 ‪- 갈게요, 젠 아저씨 479 00:26:50,334 --> 00:26:52,334 ‪좋아, 다시 시작하자 480 00:26:53,251 --> 00:26:55,334 ‪- 젠에 대해 몰랐어요? ‪- 응 481 00:26:55,834 --> 00:26:59,251 ‪그러면 아저씨랑 엄마가 ‪서로 뭐든 다 얘기한다는 건… 482 00:26:59,334 --> 00:27:02,168 ‪뭐, 그 얘긴 꺼내지 말자 ‪어른들 얘기니까 483 00:27:05,418 --> 00:27:06,418 ‪어디 보자 484 00:27:07,251 --> 00:27:08,876 ‪"베이글은 2단계, 빵은 4단계" 485 00:27:08,959 --> 00:27:11,668 ‪너희 엄마, 밤에 안 자고 ‪이런 거 붙이고 있니? 486 00:27:11,751 --> 00:27:12,626 ‪"포스트잇 여분" 487 00:27:12,709 --> 00:27:13,584 ‪미친 거 아니야? 488 00:27:14,084 --> 00:27:15,543 ‪잘 알고 있습니다 489 00:27:17,626 --> 00:27:19,418 ‪알았어, 그러면… 490 00:27:21,251 --> 00:27:23,459 ‪여보세요? 나 도착했어 ‪브루클린이야 491 00:27:24,751 --> 00:27:27,209 ‪집에 다 왔어? ‪내 포스트잇은 봤고? 492 00:27:27,293 --> 00:27:29,501 ‪- 그래, 못 보기가 힘들겠더라 ‪- 좋아 493 00:27:29,584 --> 00:27:31,334 ‪가장 중요한 건 아침 먹이고 494 00:27:31,418 --> 00:27:32,501 ‪"가뭄 심한 거 알지?" 495 00:27:32,584 --> 00:27:33,668 ‪"잭 우울해하면 바로 전화" 496 00:27:33,751 --> 00:27:35,876 ‪도시락 싼 뒤 등굣길에 ‪약 받아 가는 거야 497 00:27:35,959 --> 00:27:36,793 ‪응 498 00:27:36,876 --> 00:27:40,584 ‪중요한 게 또 있는데 ‪잭의 알레르기 목록이야 499 00:27:40,668 --> 00:27:41,793 ‪커피메이커 옆에 있어 500 00:27:41,876 --> 00:27:42,709 ‪"금지 식품" 501 00:27:42,793 --> 00:27:44,584 ‪- 죄송해요 ‪- 코팅해 놨네, 좋아 502 00:27:45,084 --> 00:27:46,501 ‪'즉시 확인'이라고 돼 있네 503 00:27:46,584 --> 00:27:50,293 ‪그래, 그리고 견과류 안 들어간 ‪호두버터 이름표 붙이는 걸 잊었어 504 00:27:50,376 --> 00:27:52,876 ‪- 어쨌든 있을 거야, 거기 ‪- 그게 도대체 뭔데? 505 00:27:53,376 --> 00:27:55,543 ‪그리고 잭, 역사 숙제는 시작했니? 506 00:27:56,043 --> 00:27:58,459 ‪- 그럼요 ‪- 하나도 안 했다는 뜻이야 507 00:27:58,543 --> 00:28:01,126 ‪네가 재촉해야 해 ‪주제부터 고르라고 해 508 00:28:01,209 --> 00:28:04,584 ‪스페인 미국 전쟁 배우고 있거든 ‪그러면 스페인이랑 한 전쟁인가? 509 00:28:04,668 --> 00:28:08,584 ‪- 모르겠다 ‪- 그래, 뎁! 잭은 괜찮아 510 00:28:09,084 --> 00:28:11,751 ‪아유, 귀여워라 ‪여기 진짜 사람 많다 511 00:28:11,834 --> 00:28:14,126 ‪- 정신없어 ‪- 우리 저녁 먹을 건데 512 00:28:15,043 --> 00:28:16,793 ‪아, 걱정하지 마! 왜냐하면 513 00:28:17,293 --> 00:28:19,459 ‪내가 준비해 놨거든 ‪냉동실 열어 봐 514 00:28:20,209 --> 00:28:21,501 ‪"즉시 확인!" 515 00:28:21,584 --> 00:28:23,418 ‪여기도 '즉시 확인' 붙어 있어 516 00:28:23,501 --> 00:28:24,668 ‪잭이 그 캐서롤 좋아해 517 00:28:25,168 --> 00:28:28,876 ‪- 저녁은 내가 사 먹여도 돼 ‪- 너 돈 많은 건 알지만 518 00:28:29,376 --> 00:28:33,126 ‪애 데리고 나가서 ‪외식이나 다른 돈 드는 짓 하지 마 519 00:28:33,209 --> 00:28:36,793 ‪그래, 알았어, 숙제시키고 ‪냉동실의 이 뭐시기를 먹이라고? 520 00:28:36,876 --> 00:28:38,626 ‪깜빡하고 말 안 한 게 또 있어 521 00:28:39,126 --> 00:28:41,876 ‪- 미쳐, 깜빡한 게 뭔지 깜빡했네 ‪- 데비, 그만해 522 00:28:43,418 --> 00:28:44,459 ‪심호흡하고 523 00:28:46,751 --> 00:28:47,584 ‪주위를 둘러봐 524 00:28:51,459 --> 00:28:53,876 ‪그래, 만끽하는 거야 525 00:28:55,459 --> 00:28:56,543 ‪- 나중에 전화해 ‪- 응 526 00:29:03,001 --> 00:29:05,126 ‪- 멕시코 음식 알레르기 있니? ‪- 아뇨 527 00:29:14,501 --> 00:29:15,376 ‪가자 528 00:29:16,459 --> 00:29:17,751 ‪실례합니다 529 00:29:24,168 --> 00:29:26,668 ‪실례합니다 ‪피터 콜먼 씨 댁을 찾는데요 530 00:29:27,209 --> 00:29:30,001 ‪요즘은 바퀴 4개짜리 ‪캐리어가 나옵니다 531 00:29:30,084 --> 00:29:31,626 ‪'스피너'라고 해요 532 00:29:32,668 --> 00:29:33,793 ‪그렇군요, 그래서… 533 00:29:35,334 --> 00:29:36,168 ‪알았어요 534 00:29:43,418 --> 00:29:44,709 ‪맙소사 535 00:29:47,834 --> 00:29:49,418 ‪진짜 으리으리하네 536 00:29:51,959 --> 00:29:53,543 ‪맙소사 537 00:30:01,668 --> 00:30:02,501 ‪뭐? 538 00:30:03,751 --> 00:30:05,501 ‪색깔별로? 정말? 539 00:30:05,584 --> 00:30:07,459 ‪맙소사, 피터 540 00:30:14,043 --> 00:30:17,293 ‪잠깐, 손잡이는 어디 있지? ‪이걸 어떻게 여는 거야? 541 00:30:18,543 --> 00:30:20,168 ‪이게 뭐야? 542 00:30:24,543 --> 00:30:25,668 ‪너무 슬프다 543 00:30:31,334 --> 00:30:32,209 ‪피터 544 00:30:38,876 --> 00:30:40,459 ‪가격표도 안 뗐네 545 00:30:42,543 --> 00:30:45,543 ‪유리컵 하나에 25달러? 맙소사 546 00:30:46,626 --> 00:30:50,126 ‪피터, 돈이 있다고 해서 ‪꼭 써야 하는 건 아니야 547 00:30:51,043 --> 00:30:53,251 ‪좋아, 어떻게 할까? 548 00:30:53,834 --> 00:30:56,084 ‪숙제가 있어요 549 00:30:56,168 --> 00:30:58,251 ‪- 아마 해야 할 거예요 ‪- 나 방금 왔어 550 00:30:58,334 --> 00:31:01,543 ‪우리의 밤이야! 우리의 행사라고 551 00:31:01,626 --> 00:31:02,834 ‪우리 행사하자 552 00:31:02,918 --> 00:31:05,459 ‪- '행사'는 동사가 아녜요 ‪- 지금은 동사야 553 00:31:05,543 --> 00:31:07,793 ‪자, 영화 볼 수 있어 554 00:31:08,668 --> 00:31:09,709 ‪네, 아녜요 555 00:31:09,793 --> 00:31:12,334 ‪리모컨이 3개거든요 ‪잠깐 저 보여 주세요 556 00:31:12,418 --> 00:31:16,834 ‪이건 TV 리모컨이고 ‪DVD 플레이어가 켜지지 않게 해요 557 00:31:16,918 --> 00:31:20,668 ‪이게 소리를 조절해요 ‪전부 볼륨이죠 558 00:31:20,751 --> 00:31:25,001 ‪이건 케이블 리모컨이에요 ‪와이파이가 작동하게 하죠 559 00:31:25,084 --> 00:31:28,001 ‪이것도 리시버고요 560 00:31:29,043 --> 00:31:32,959 ‪하지만 난 ‪밥 먹으면서 TV 보면 안 돼요 561 00:31:34,334 --> 00:31:36,834 ‪숙제를 하기 전에는 ‪특히 절대 안 되죠 562 00:31:40,543 --> 00:31:42,168 ‪불쌍한 녀석 563 00:31:43,168 --> 00:31:46,543 ‪이 집에서 무슨 일이 벌어지는지 ‪알았다면 564 00:31:47,251 --> 00:31:49,251 ‪내가 더 빨리 왔을 텐데 565 00:31:50,043 --> 00:31:50,918 ‪고마워요 566 00:31:52,209 --> 00:31:54,918 ‪엄마는 항상 ‪아저씨가 무책임하다고 했어요 567 00:31:55,459 --> 00:31:59,668 ‪'하도 굴러다녀서 ‪이끼도 안 끼는 돌'이라고 하셨죠 568 00:32:00,459 --> 00:32:01,834 ‪그래? 569 00:32:01,918 --> 00:32:04,626 ‪네, 아저씨가 여자 다룰 줄을 ‪모른다고도 하셨어요 570 00:32:07,334 --> 00:32:08,334 ‪너희 엄마 진짜 571 00:32:09,126 --> 00:32:12,043 ‪하지만 전 아저씨가 와서 좋아요 ‪아저씨는 느긋하잖아요 572 00:32:12,959 --> 00:32:13,834 ‪느긋하죠 573 00:32:15,584 --> 00:32:20,168 ‪조용, 이제 조용히 해 ‪이게 우리가 볼 영화야 574 00:32:20,751 --> 00:32:22,543 ‪- '에일리언'? ‪- 그래, 봤어? 575 00:32:22,626 --> 00:32:23,918 ‪아뇨, 무서워요? 576 00:32:24,418 --> 00:32:25,543 ‪죽음이지 577 00:32:26,751 --> 00:32:27,584 ‪좋아요 578 00:32:39,168 --> 00:32:40,668 ‪아니, 이게 아니야 579 00:32:42,543 --> 00:32:44,459 ‪여긴 왜 이렇게 춥지? 580 00:32:46,501 --> 00:32:47,584 ‪난방 581 00:32:50,418 --> 00:32:51,376 ‪난방해 582 00:33:06,918 --> 00:33:10,043 ‪- 안녕하세요 ‪- 죄송한데 전혀 안 들려요 583 00:33:12,876 --> 00:33:15,543 ‪센서를 정확히 가리키며 ‪버튼을 눌러야 해요 584 00:33:15,626 --> 00:33:17,626 ‪살았다, 고마워요 585 00:33:19,501 --> 00:33:21,251 ‪안녕하세요, 난 데비예요 586 00:33:21,751 --> 00:33:25,084 ‪잠깐, 당신이라고요? 그 데비가? 587 00:33:25,168 --> 00:33:26,543 ‪피터가 맨날 얘기했거든요 588 00:33:26,626 --> 00:33:29,376 ‪네, 그게 저인 거 같네요 ‪그래서 말인데 589 00:33:29,459 --> 00:33:31,001 ‪- 누구시죠? ‪- 난 밍카예요 590 00:33:31,501 --> 00:33:33,876 ‪조금 당황스럽네요 591 00:33:33,959 --> 00:33:38,251 ‪피터가 여기 있을 줄 알고 ‪안에 아무것도 안 입고 왔거든요 592 00:33:38,334 --> 00:33:40,209 ‪- 그런 거 같았어요 ‪- 네 593 00:33:40,709 --> 00:33:42,626 ‪- 바보 된 기분이네요 ‪- 괜찮아요 594 00:33:42,709 --> 00:33:45,293 ‪가릴 곳만 가리고 ‪현관 두들긴 경험 다들 있잖아요 595 00:33:45,793 --> 00:33:47,334 ‪그러면 밍카와 피터는… 596 00:33:47,418 --> 00:33:48,876 ‪사귀었던 사이죠, 전에 597 00:33:48,959 --> 00:33:53,001 ‪6개월 만에 헤어진 뒤 피터가 ‪베카라는 여자랑 사귀던데 598 00:33:53,084 --> 00:33:56,126 ‪그 여자 SNS를 스토킹하다 보니 ‪이번에 헤어진 거 같길래 599 00:33:56,626 --> 00:33:58,793 ‪찾아와 봐야겠다 싶었어요 600 00:33:59,376 --> 00:34:03,418 ‪- 그 소파는 그렇게 앉는 거였군요 ‪- 참, 피터는 어디 있죠? 601 00:34:03,501 --> 00:34:04,751 ‪LA 우리 집에 있어요 602 00:34:04,834 --> 00:34:06,876 ‪- 내가 여기 묵을 동안요 ‪- 깜찍하네요 603 00:34:07,918 --> 00:34:08,918 ‪내가 한잔 살까요? 604 00:34:09,626 --> 00:34:10,793 ‪사심 같은 거 없어요 605 00:34:11,293 --> 00:34:15,334 ‪절대 묻지도 않을게요 ‪피터가 왜 그렇게 정서적으로 606 00:34:15,418 --> 00:34:18,793 ‪- 망가졌는지 ‪- 아쉽게도 내일부터 수업이라서요 607 00:34:18,876 --> 00:34:21,001 ‪일찍 일어나 ‪어떤 프로그램 이수해야 해요 608 00:34:21,084 --> 00:34:22,959 ‪- 뭐, 다음에 가죠 ‪- 좋아요 609 00:34:23,459 --> 00:34:26,209 ‪브라운스톤 클럽에 데려가 줄게요 ‪피터와 만난 곳이죠 610 00:34:26,709 --> 00:34:28,459 ‪음, 데비는 좋은 사람이네요 611 00:34:29,376 --> 00:34:30,209 ‪맘에 들어요 612 00:34:30,709 --> 00:34:34,668 ‪섹시하면서 환경에 관심 많은 ‪X세대 엄마 분위기, 매력 있네요 613 00:34:34,751 --> 00:34:35,751 ‪고마워요 614 00:34:36,251 --> 00:34:37,959 ‪밍카랑 파티할 거라고? 615 00:34:38,043 --> 00:34:41,043 ‪언제 같이 술 한잔하자고 하더라고 616 00:34:42,376 --> 00:34:45,209 ‪- 대박이네 ‪- 둘은 오늘 밤에 뭐 해? 617 00:34:46,209 --> 00:34:48,793 ‪우리가 뭘 했더라? 별거 없었어 618 00:34:48,876 --> 00:34:50,668 ‪옆에 잭 있어? 바꿔 달라고 안 해? 619 00:34:51,459 --> 00:34:54,501 ‪지금 한창 열심히 숙제하느라고… 620 00:34:54,584 --> 00:34:55,876 ‪어머나, 그래! 다행이다 621 00:34:56,751 --> 00:34:58,459 ‪참, 물어볼 게 있어 622 00:34:58,543 --> 00:35:02,168 ‪어떤 남자가 종일 ‪엉덩이골을 다 드러낸 채로 623 00:35:02,251 --> 00:35:04,251 ‪너희 정원에 죽치고 있는 거 아냐? 624 00:35:04,334 --> 00:35:05,709 ‪아, 그 사람? 젠이야 625 00:35:06,293 --> 00:35:10,918 ‪자주 눈에 띄지 ‪정원 관리를 하도 잘해서 626 00:35:11,001 --> 00:35:13,126 ‪그냥 그렇게 두고 있어 627 00:35:13,209 --> 00:35:14,959 ‪내가 젠 얘기 안 했던가? 628 00:35:15,043 --> 00:35:19,793 ‪응, 안 했어, 정원에 어떤 남자가 ‪살고 있다는 얘긴 안 했지 629 00:35:19,876 --> 00:35:23,126 ‪피터, 고마워 ‪너희 집 진짜 끝내주게 좋다 630 00:35:23,209 --> 00:35:26,876 ‪- 정말 편안하고… ‪- 진심이야? 631 00:35:27,626 --> 00:35:30,043 ‪아니, 진심은 아니야 ‪솔직히 너무 텅 비었어 632 00:35:30,126 --> 00:35:32,084 ‪방금 도둑이 다 털어간 집 같아 633 00:35:32,168 --> 00:35:35,084 ‪그 도둑이 훔친 걸 ‪여기 풀었나 보네, 다 있거든 634 00:35:35,168 --> 00:35:39,459 ‪여긴 현재, 과거, 미래에 쓸 ‪모든 것이 다 있어 635 00:35:39,543 --> 00:35:42,709 ‪진짜 너무 심해 ‪사진 한 장, 소품 하나 없어 636 00:35:42,793 --> 00:35:47,001 ‪소품 같은 거 안 사 ‪잡동사니는 우리 집에서 금지야 637 00:35:47,084 --> 00:35:50,668 ‪참, 책도 색깔별로 분류했더라 ‪정말이지 638 00:35:50,751 --> 00:35:53,668 ‪뉴욕 가서 달라진 건 알지만 ‪그거 보고 현타 심하게 왔어 639 00:35:53,751 --> 00:35:55,959 ‪- 인테리어 담당자가 한 거야 ‪- 징그럽다 640 00:35:56,043 --> 00:36:00,376 ‪그런 말을 당당하게도 하네 ‪LA 때의 추억거리도 없어? 641 00:36:00,459 --> 00:36:03,251 ‪없지, 추억보다 ‪추억거리 더 싫어하는 거 알잖아 642 00:36:04,418 --> 00:36:06,168 ‪저기, 뭐 하나 물어보자 643 00:36:06,251 --> 00:36:09,459 ‪캐물으려는 건 아닌데 ‪밍카랑은 어쩌다 헤어졌어? 644 00:36:09,543 --> 00:36:12,876 ‪네가 좋아하는 타입이던데 ‪늘씬하고 매끈한 게 645 00:36:12,959 --> 00:36:14,376 ‪수달 묘사하냐? 646 00:36:14,459 --> 00:36:16,793 ‪- 어쩌다 헤어졌어? ‪- 나도 몰라, 알잖아 647 00:36:16,876 --> 00:36:20,126 ‪- 내가 뭔가 또 삽질을 했겠지 ‪- 작작 해라 648 00:36:20,709 --> 00:36:24,543 ‪내가 여자와의 관계 유지에 ‪젬병이라는 확실한 증거가 있어 649 00:36:24,626 --> 00:36:28,751 ‪누가 날 보고 '하도 굴러다녀서 ‪이끼도 안 끼는 돌'이랬대 650 00:36:28,834 --> 00:36:29,668 ‪뭐라고? 651 00:36:30,251 --> 00:36:32,626 ‪그래, 참고로 말하면 ‪너희 아들 입, 깃털이야 652 00:36:32,709 --> 00:36:35,376 ‪네가 지금껏 나에 대해 한 얘기 ‪다 들었어 653 00:36:35,459 --> 00:36:37,793 ‪일단은, 그렇게 말 안 했어 654 00:36:37,876 --> 00:36:40,376 ‪- 좋아, 하긴 했다 ‪- 당연하지 655 00:36:40,459 --> 00:36:43,376 ‪- 하지만 걔가 오해한 거야 ‪- 시간이 늦었네 656 00:36:43,459 --> 00:36:44,293 ‪인제 그만 자 657 00:36:44,793 --> 00:36:47,543 ‪난 어마어마하게 긴 ‪할 일 목록 수행해야 해 658 00:36:47,626 --> 00:36:50,126 ‪어떤 정신 나간 사람이 ‪줄줄 적어 놨더라고 659 00:36:50,626 --> 00:36:52,918 ‪그 정신 나간 사람이 ‪잘 자고 잭한테 안부 전하래 660 00:36:53,001 --> 00:36:54,918 ‪인터넷 세상에서 또 만나자 661 00:36:55,418 --> 00:36:57,543 ‪- 또 통화하자 ‪- 끊어 662 00:36:57,626 --> 00:36:58,459 ‪응 663 00:37:02,418 --> 00:37:04,376 ‪그래, 평생의 트라우마가 생겼니? 664 00:37:04,959 --> 00:37:08,709 ‪트라우마는 개뿔! 끝내주네요 ‪엄마는 이런 거 절대 안 보여 줘요 665 00:37:09,418 --> 00:37:10,834 ‪내가 너희 엄마 같아? 666 00:37:16,543 --> 00:37:19,084 ‪돌겠다, 진짜 667 00:37:20,126 --> 00:37:21,001 ‪'피터' 668 00:37:23,043 --> 00:37:23,876 ‪'고마워' 669 00:37:23,959 --> 00:37:24,959 ‪'진심으로' 670 00:37:26,251 --> 00:37:27,251 ‪'정말' 671 00:37:28,459 --> 00:37:29,376 ‪'많이' 672 00:37:31,459 --> 00:37:32,918 ‪'내 애를 망치지 마' 673 00:37:36,209 --> 00:37:37,043 ‪그래 674 00:37:38,543 --> 00:37:42,251 ‪"데비, 주류 판매점에 가서 ‪술 좀 사놨어" 675 00:37:42,334 --> 00:37:44,793 ‪"프로그램 이수 끝나면 ‪이 샴페인 터트려, 피터" 676 00:37:44,876 --> 00:37:47,209 ‪진짜 다정하다 677 00:39:00,543 --> 00:39:03,376 ‪견과류는 몽땅 다 알레르기네 678 00:39:03,459 --> 00:39:07,251 ‪콩류, 아몬드, 피스타치오 ‪캐슈너트, 피칸, 마카다미아 679 00:39:07,334 --> 00:39:09,751 ‪헤이즐넛, 호두 ‪브라질너트, 코코넛까지? 680 00:39:12,001 --> 00:39:13,543 ‪해바라기씨버터 681 00:39:14,834 --> 00:39:16,543 ‪견과류 아니야, 됐어 682 00:39:17,751 --> 00:39:19,209 ‪좋아, 오렌지 683 00:39:19,709 --> 00:39:21,209 ‪목록에 없네 684 00:39:21,293 --> 00:39:22,959 ‪칼이 있어야겠는데 685 00:39:23,709 --> 00:39:24,876 ‪깜짝이야, 놀라라 686 00:39:26,626 --> 00:39:27,543 ‪안녕하슈, 형씨 687 00:39:28,668 --> 00:39:29,501 ‪안녕하세요 688 00:39:30,584 --> 00:39:32,084 ‪- 네 ‪- 뭐 하시는 거죠? 689 00:39:33,376 --> 00:39:35,334 ‪그게, 좀 손볼 게 있어서 690 00:39:35,834 --> 00:39:36,751 ‪미친 거 아니야? 691 00:39:41,501 --> 00:39:42,418 ‪잭 692 00:39:42,501 --> 00:39:44,209 ‪좋아, 해보자 693 00:39:44,293 --> 00:39:46,959 ‪이건 용도가 뭐냐? ‪안에서 지니라도 나와? 694 00:39:48,084 --> 00:39:49,459 ‪콧물 흡입용인데요 695 00:39:50,376 --> 00:39:51,209 ‪안 할래 696 00:39:51,709 --> 00:39:52,709 ‪도시락은요? 697 00:39:54,376 --> 00:39:56,793 ‪- 싸고 있어 ‪- 아침은 어떻게 됐죠? 698 00:39:58,709 --> 00:40:01,126 ‪준비 안 한 거죠? 알았어요, 뭐 699 00:40:06,501 --> 00:40:08,876 ‪- 글루텐 프리 팬케이크요 ‪- 고마워요 700 00:40:08,959 --> 00:40:09,793 ‪감사합니다 701 00:40:10,459 --> 00:40:11,876 ‪감사합니다 702 00:40:13,793 --> 00:40:15,459 ‪- 나도 그거 마셔도 돼요? ‪- 아니 703 00:40:15,543 --> 00:40:17,376 ‪- 알레르기 카드 확인해 봐요 ‪- 안 돼 704 00:40:17,459 --> 00:40:21,543 ‪- 커피 알레르기는 없어요 ‪- 커피는 안 돼, 집중하자 705 00:40:22,918 --> 00:40:25,626 ‪콧물 빼기, 도시락 싸기 706 00:40:25,709 --> 00:40:29,084 ‪아침 차리기, 나이에 맞는 영화 ‪보여 주기는 내 분야 아니야 707 00:40:29,168 --> 00:40:30,709 ‪내 적성 아니라고 708 00:40:31,459 --> 00:40:34,043 ‪하지만 괜찮아 ‪너한테 집중하려고 왔어 709 00:40:34,584 --> 00:40:38,001 ‪여기서 내가 할 일은 아주 간단해 710 00:40:38,084 --> 00:40:41,918 ‪네가 남들한테 ‪네 얘길 하게 하는 거지 711 00:40:42,001 --> 00:40:45,084 ‪그게 혼자 이야기하는 것보다 ‪훨씬 낫거든 712 00:40:45,168 --> 00:40:47,668 ‪혼자 하는 이야기는 한계가 있어 713 00:40:48,418 --> 00:40:51,501 ‪- 뭔 말인지 모르겠어요 ‪- 좋아, 예를 들자 714 00:40:51,584 --> 00:40:53,709 ‪우리 둘 다 아는 사람 ‪네 엄마 말이야 715 00:40:53,793 --> 00:40:56,668 ‪- 네 ‪- 내가 아는 가장 똑똑한 사람이야 716 00:40:56,751 --> 00:40:59,668 ‪처음 만났을 땐 야망이 대단했지 717 00:40:59,751 --> 00:41:03,251 ‪편집자 같은 걸 꿈꿨는데 ‪시간이 지나면서 718 00:41:03,334 --> 00:41:09,001 ‪현실적이고 분별력 있게 ‪살아야 한다고 생각하기 시작했어 719 00:41:09,084 --> 00:41:12,709 ‪스스로 그런 이야기를 ‪끊임없이 다짐한 거지 720 00:41:12,793 --> 00:41:14,084 ‪'책임감 있게 살자' 721 00:41:15,084 --> 00:41:17,334 ‪아저씨 얘기가 아니고요? 722 00:41:17,959 --> 00:41:21,668 ‪- 내 얘기가 왜 나오냐? ‪- 항상 질문에 질문으로 대답해요? 723 00:41:21,751 --> 00:41:24,209 ‪넌 항상 질문에 대한 질문에 ‪질문으로 대답하니? 724 00:41:24,293 --> 00:41:26,709 ‪정말로 지진 때문에 ‪뉴욕으로 이사한 거예요? 725 00:41:26,793 --> 00:41:30,001 ‪- 엄마는 안 믿거든요 ‪- 주제를 벗어나지 말자, 응? 726 00:41:30,084 --> 00:41:34,043 ‪재정비할 때는 ‪모든 걸 완전히 다시 정렬해야 해 727 00:41:34,626 --> 00:41:35,459 ‪알았지? 728 00:41:35,543 --> 00:41:41,376 ‪그게 티를 내는 거야, 세상에 ‪네 경우엔 웨이드와 얍삽 729 00:41:43,334 --> 00:41:46,001 ‪에번 말이야 ‪걔들한테 제대로 보여줘야 해 730 00:41:46,793 --> 00:41:49,209 ‪오늘 가서 보여주고 와 731 00:41:49,959 --> 00:41:50,876 ‪이거 732 00:41:50,959 --> 00:41:53,959 ‪- 킹스 경기 티켓요? ‪- 야, 이거 단순한 티켓이 아니야 733 00:41:54,459 --> 00:41:56,501 ‪비싼 박스석 티켓이라고 734 00:41:56,584 --> 00:41:59,001 ‪돈으로 친구를 사는 행위네요? 735 00:41:59,084 --> 00:42:01,168 ‪재정비를 해야겠구나 736 00:42:01,251 --> 00:42:05,334 ‪'돈으로 산다'는 말을 ‪'동기 부여'로 재정비할 거야 737 00:42:06,251 --> 00:42:07,334 ‪말도 안 돼요 738 00:42:07,918 --> 00:42:10,834 ‪아저씨 업계에서는 ‪이렇게 용어 재정비를 한단다 739 00:42:10,918 --> 00:42:13,001 ‪좀 에바인데요 740 00:42:13,084 --> 00:42:16,209 ‪이제 이해하는구나 ‪바로 그거야, '에바' 741 00:42:17,043 --> 00:42:20,251 ‪- 내 커피 정말 에바지 ‪- 진짜 마시고 싶어요 742 00:42:21,251 --> 00:42:24,293 ‪학교 마치면 데리러 올게 743 00:42:24,376 --> 00:42:26,668 ‪- 킹스 경기에 가자 ‪- 네, 알았어요 744 00:42:26,751 --> 00:42:30,168 ‪우린 박스석이니까 ‪친구 마음대로 데려와 745 00:42:30,251 --> 00:42:32,918 ‪- 비싼 박스석이거든 ‪- 네, 방과 후에 봬요 746 00:42:33,001 --> 00:42:35,501 ‪방과 후 만나서 ‪같이 킹스 경기 가는 거다 747 00:42:35,584 --> 00:42:40,168 ‪- 네, 큰 경기! 좋죠 ‪- 그래, 사탕이랑 아이스크림도 748 00:42:41,584 --> 00:42:43,334 ‪- 커피 마실래? ‪- 네가 사는 거지? 749 00:42:44,334 --> 00:42:48,084 ‪그래, 그 뭐더라? ‪버터 커피 파는 곳 있어? 750 00:42:49,584 --> 00:42:50,668 ‪손 연기를 하네 751 00:42:51,668 --> 00:42:52,709 ‪손 연기를 해 752 00:42:54,418 --> 00:42:55,668 ‪그렇구나 753 00:42:55,751 --> 00:42:58,418 ‪- 진짜 잘한다 ‪- 연습하고 있거든 754 00:43:21,293 --> 00:43:22,709 ‪안녕, 얘들아 755 00:43:35,668 --> 00:43:36,501 ‪안녕하세요 756 00:43:43,251 --> 00:43:45,626 ‪새 학용품이 마음에 들어요 757 00:43:46,584 --> 00:43:50,126 ‪새 연필 냄새! 멋지지 않아요? 758 00:43:51,959 --> 00:43:55,168 ‪필기할 필요 없어요 ‪전부 온라인에 있으니까 759 00:43:55,251 --> 00:43:58,751 ‪- 알아요, 하지만 필기하면… ‪- 안녕하세요, 여러분 760 00:43:58,834 --> 00:44:03,084 ‪위험 모델링 통계 수업입니다 ‪자, 배워야 할 게 많아요 761 00:44:03,168 --> 00:44:04,543 ‪그럼 시작하죠 762 00:44:05,168 --> 00:44:08,793 ‪먼저 모델링 문제와 방법론의 ‪유형부터 검토할 겁니다 763 00:44:08,876 --> 00:44:13,084 ‪지도형 대 비지도형 기계 학습을 ‪포함해서요 764 00:44:13,168 --> 00:44:15,043 ‪엄청난 양의 정보였네요 765 00:44:15,126 --> 00:44:17,376 ‪우리, 필기 공유할래요? 766 00:44:19,459 --> 00:44:21,751 ‪미친다, 수업 진짜 지루했어 767 00:44:23,501 --> 00:44:25,293 ‪"새 절친 밍카" 768 00:44:26,084 --> 00:44:26,918 ‪안녕하세요 769 00:44:27,001 --> 00:44:30,126 ‪- 첫날 어땠어요? ‪- 재미있었어요 770 00:44:30,209 --> 00:44:32,751 ‪저번에 술 마시자고 했던 거 ‪오늘 괜찮아요? 771 00:44:32,834 --> 00:44:33,959 ‪- 그럼요 ‪- 좋아요! 772 00:44:34,043 --> 00:44:37,584 ‪바로 그 근처 있으니 ‪데리러 갈게요, 이따 봐요 773 00:44:39,168 --> 00:44:44,793 ‪이 문학 수업에서는 ‪책을 왕창 읽을 각오를 하세요 774 00:44:45,668 --> 00:44:49,501 ‪우리가 다룰 건 대하소설입니다 ‪두툼한 진짜 책요 775 00:44:49,584 --> 00:44:51,709 ‪벽돌처럼 큼직한 장편소설이죠 776 00:44:51,793 --> 00:44:54,293 ‪이 수업에서 ‪'안나 카레니나'는 소책자예요 777 00:44:55,918 --> 00:44:59,501 ‪난 우리스, 클라벨, 미치너를 ‪읽으며 자랐죠 778 00:44:59,584 --> 00:45:02,043 ‪헤일리! 알렉스 헤일리도 ‪잊지 마세요 779 00:45:03,043 --> 00:45:06,501 ‪두툼하면서 글자는 깨알 같은 ‪그런 책을 읽는 짜릿함, 알죠? 780 00:45:07,001 --> 00:45:08,043 ‪그럼요 781 00:45:11,793 --> 00:45:12,751 ‪아녜요, 죄송해요 782 00:45:13,918 --> 00:45:18,001 ‪알렉스 헤일리가 쓴 ‪'맬컴 X의 자서전' 읽은 사람? 783 00:45:18,084 --> 00:45:19,668 ‪손들어 봐요, 좋아요 784 00:45:19,751 --> 00:45:22,209 ‪거기 책가방 맨 아가씨, 가실까요? 785 00:45:23,168 --> 00:45:25,084 ‪- 금방 오네요 ‪- 캠퍼스 깜찍한데요? 786 00:45:25,584 --> 00:45:26,418 ‪그렇죠? 787 00:45:26,501 --> 00:45:28,334 ‪난 학교 알레르기가 있어요 788 00:45:28,834 --> 00:45:32,876 ‪미분학 석사 따고 나서 ‪'더는 못 해!'라고 외쳤죠 789 00:45:32,959 --> 00:45:33,793 ‪자, 따라와요 790 00:45:34,626 --> 00:45:36,793 ‪미분학 석사라고요? 791 00:45:40,876 --> 00:45:43,668 ‪진짜 웃겼어 ‪연습 구역으로 내빼는 거 792 00:45:43,751 --> 00:45:46,584 ‪스케이트 끈이 끊어진 게 ‪내 잘못이야? 793 00:45:46,668 --> 00:45:47,668 ‪이것 좀 봐 794 00:45:47,751 --> 00:45:49,626 ‪우와, 젤리빈이다 795 00:45:50,126 --> 00:45:51,793 ‪나도 좋아해, 제일 좋아하는 거야 796 00:45:51,876 --> 00:45:54,459 ‪- 이거 시나몬 맛이야, 진짜 매워 ‪- 정말? 797 00:45:54,543 --> 00:45:56,626 ‪'졸리 랜처' 시나몬 맛 먹어 봤어? 798 00:45:56,709 --> 00:45:59,043 ‪- 응 ‪- 나도 시나몬 맛 좋아해 799 00:45:59,543 --> 00:46:00,626 ‪진짜 맵잖아 800 00:46:00,709 --> 00:46:01,959 ‪진짜 매콤하다 801 00:46:02,459 --> 00:46:04,543 ‪- 그건 됐어, 별로야 ‪- 잭 802 00:46:04,626 --> 00:46:07,126 ‪여기 알레르기를 일으키는 건 ‪하나도 없어 803 00:46:07,209 --> 00:46:08,293 ‪마음대로 먹어 804 00:46:08,376 --> 00:46:11,959 ‪넛으로 끝나는 거 없어 ‪도넛은 예외지만 805 00:46:12,043 --> 00:46:14,876 ‪- 그건 감초 맛이야 ‪- 왜 나랑은 말 안 할까요? 806 00:46:14,959 --> 00:46:16,126 ‪- 죽인다 ‪- 할 거야 807 00:46:16,626 --> 00:46:18,793 ‪할 거니까 걱정하지 마, 시작하자 808 00:46:18,876 --> 00:46:22,793 ‪유니폼이나 입어 ‪응원 시작해야지? 파이팅, 킹스 809 00:46:22,876 --> 00:46:24,334 ‪한잔해야겠어요 810 00:46:24,418 --> 00:46:26,376 ‪좋죠, 한잔합시다 811 00:46:26,876 --> 00:46:29,043 ‪- 일단, 목이 너무 마르거든요 ‪- 내 말이! 812 00:46:30,584 --> 00:46:31,418 ‪다 왔어요 813 00:46:33,251 --> 00:46:35,459 ‪잠깐, 여기 손님들은 ‪다 있어 보이는데요? 814 00:46:35,543 --> 00:46:38,668 ‪네, 잘나가는 사람을 알거나 ‪잘나가야 오는데 난 둘 다예요 815 00:46:38,751 --> 00:46:40,959 ‪둘 다 아니기도 하고요 ‪그게 내 매력이죠 816 00:46:43,334 --> 00:46:45,668 ‪난 여기 안 어울리는 거 같아요 817 00:46:46,418 --> 00:46:48,751 ‪맞는 말이에요 ‪하지만 나랑 왔잖아요? 가요 818 00:46:50,334 --> 00:46:52,001 ‪고마워요, 페트라 819 00:46:54,709 --> 00:46:57,334 ‪참, 꼭 피터 얘기를 ‪할 필요는 없어요 820 00:46:57,418 --> 00:46:59,293 ‪그렇군요, 알았어요 821 00:47:04,834 --> 00:47:07,293 ‪- 처음부터 장난 아니었어 ‪- 말이 되냐? 822 00:47:07,793 --> 00:47:11,168 ‪- 아까 분명히… ‪- 얘들아, 방금 반격 봤어? 823 00:47:11,668 --> 00:47:15,376 ‪완전히 찢었지, 안 그래? ‪완전 에바였어 824 00:47:15,459 --> 00:47:17,084 ‪캐나다 억양으로 말해볼까? 825 00:47:17,168 --> 00:47:18,626 ‪- '에바였어' ‪- 뭐래? 826 00:47:20,959 --> 00:47:23,543 ‪- 그냥 알아둬요 ‪- 여기요 827 00:47:24,293 --> 00:47:25,709 ‪'맨해튼 메이든'이랑 828 00:47:26,834 --> 00:47:29,209 ‪'가든 글로리' 나왔습니다 829 00:47:31,709 --> 00:47:33,209 ‪- 맛있게 드세요 ‪- 감사합니다 830 00:47:33,709 --> 00:47:37,418 ‪- 얜 물을 줘야 할 거 같은데요 ‪- 피터랑 어떻게 만났다고요? 831 00:47:37,501 --> 00:47:39,501 ‪피터 얘기 하지 말자는 게 ‪이런 건가요? 832 00:47:39,584 --> 00:47:41,918 ‪네, 바로 이런 거랍니다 833 00:47:42,001 --> 00:47:44,918 ‪뭐, 간단히 요약하면 ‪한 번 잔 사이예요 834 00:47:45,001 --> 00:47:46,918 ‪다음 날 피터가 내뺀 뒤 친구 됐죠 835 00:47:47,668 --> 00:47:49,543 ‪데비는 다른 사람이랑 결혼했고요? 836 00:47:50,709 --> 00:47:52,459 ‪산악 등반가 지미요 837 00:47:53,126 --> 00:47:57,084 ‪희한하죠, 그때는 지미가 ‪안전한 선택이라고 생각했어요 838 00:47:57,168 --> 00:47:59,084 ‪나에게 확신을 줬거든요 839 00:48:00,293 --> 00:48:03,293 ‪하지만 결국 지미는 ‪모험을 찾아 떠나고 싶어 했고 840 00:48:03,876 --> 00:48:06,418 ‪난 독서랑 엄마 역할만 해도 ‪모험인 사람이거든요 841 00:48:07,043 --> 00:48:10,709 ‪지미에겐 곁에서 모험을 함께할 ‪사람이 필요했어요 842 00:48:10,793 --> 00:48:12,043 ‪그게 나는 아니었죠 843 00:48:12,751 --> 00:48:14,501 ‪그러면 현재 데비의 연애 생활은? 844 00:48:15,501 --> 00:48:16,668 ‪뭐라고 표현할까 845 00:48:17,668 --> 00:48:20,626 ‪드넓은 초원에 부는 바람? 아니면 846 00:48:21,626 --> 00:48:23,751 ‪텅 빈 다락으로 가는 발걸음 847 00:48:24,251 --> 00:48:25,459 ‪아니면 뭐랄까 848 00:48:26,709 --> 00:48:30,584 ‪유령 마을에서 자라고 있는 잡초? ‪그런 데 비유할 수 있죠 849 00:48:31,084 --> 00:48:32,793 ‪어떻게든 바꿔야겠네요 850 00:48:33,501 --> 00:48:35,459 ‪잘해 봐요, 1분 지났네요 851 00:48:37,751 --> 00:48:41,001 ‪어? 저 사람 우리 학교 교수예요 ‪나비넥타이 한 남자요 852 00:48:41,751 --> 00:48:44,043 ‪어머, 그 옆에 있는 남자… 853 00:48:44,126 --> 00:48:46,834 ‪- 대박 ‪- 동감이에요, 훈남이네요 854 00:48:46,918 --> 00:48:49,751 ‪아뇨, 맞는 말이긴 한데 ‪저 사람 시어 마틴이에요 855 00:48:49,834 --> 00:48:52,084 ‪덩컨 출판사의 편집장이죠 856 00:48:53,251 --> 00:48:55,084 ‪현대 소설 출판사 중 최고예요 857 00:48:55,168 --> 00:48:58,209 ‪그래요? 난 연예인 얘기 아니면 ‪귀 닫아요 858 00:48:58,293 --> 00:49:01,001 ‪롭 로 닮은 남자, 내 스타일이네요 859 00:49:01,084 --> 00:49:02,959 ‪시어 마틴은 진짜 유명해요 860 00:49:03,043 --> 00:49:06,459 ‪게다가 섹시하고 ‪데비가 아는 사람과 같이 있죠 861 00:49:06,543 --> 00:49:09,418 ‪- 네, 정말 매력적이네요 ‪- 어디 가요? 862 00:49:09,501 --> 00:49:12,084 ‪알았어요, 화분은 가져가야 하나? 863 00:49:14,001 --> 00:49:17,376 ‪- 네, 야심만만하죠 ‪- 저기, 불쑥 끼어들어 죄송한데 864 00:49:17,459 --> 00:49:19,126 ‪저쪽에서 두 분이 눈에 띄어서요 865 00:49:19,209 --> 00:49:21,418 ‪잠깐, 아까 내 수업 왔었죠? 866 00:49:21,501 --> 00:49:24,209 ‪- 들여다봐서 내가… ‪- 네, 저 맞아요 867 00:49:24,293 --> 00:49:26,126 ‪청치마를 어떻게 잊겠어요 868 00:49:27,626 --> 00:49:29,251 ‪깜찍하네요, 멋진 얘기예요 869 00:49:29,334 --> 00:49:31,459 ‪전 밍카고 이쪽은 데비랍니다 ‪성함이? 870 00:49:31,543 --> 00:49:33,918 ‪- 덩컨 출판사의 시어 마틴이시죠 ‪- 네 871 00:49:34,418 --> 00:49:36,959 ‪바로 알아봤어요 ‪덩컨 출판사 책 전부 읽었거든요 872 00:49:37,043 --> 00:49:40,584 ‪- 진짜로 전부 읽진 않았겠죠 ‪- 아녜요, 읽었어요 873 00:49:40,668 --> 00:49:41,626 ‪그렇다면 874 00:49:42,126 --> 00:49:44,959 ‪남태평양의 해적선이 무대인 ‪870쪽짜리 책은? 875 00:49:45,043 --> 00:49:47,751 ‪'호바트의 지평선'? ‪이틀 만에 다 읽었어요, 어어이! 876 00:49:49,709 --> 00:49:51,668 ‪크레타섬이 무대인 스파이 소설 877 00:49:51,751 --> 00:49:54,043 ‪'거짓말의 바다' ‪제 인생 소설이죠 878 00:49:54,126 --> 00:49:57,043 ‪일주일 내내 따라 했어요 ‪'에이마이 카타스코포스!' 879 00:49:59,334 --> 00:50:00,251 ‪그리스어로 880 00:50:00,334 --> 00:50:02,168 ‪- '나는 스파이다' ‪- 아, 네 881 00:50:02,251 --> 00:50:03,459 ‪그러면 이건요? 882 00:50:03,543 --> 00:50:06,543 ‪'더스트 볼'은 안 읽었을 겁니다 ‪읽은 사람이 없거든요 883 00:50:06,626 --> 00:50:08,876 ‪'방울뱀은 어디서 노래하나'? ‪출간 당일에 샀어요 884 00:50:09,751 --> 00:50:13,126 ‪그게 당신이었어요? ‪딱 한 권 팔렸거든요 885 00:50:13,209 --> 00:50:15,001 ‪나였어요, 내가 샀다고요 886 00:50:17,751 --> 00:50:20,543 ‪- 어쨌든 그래요 ‪- 채소가 많기도 하네요 887 00:50:20,626 --> 00:50:22,126 ‪알아요, 눈이 휘둥그레지죠? 888 00:50:22,209 --> 00:50:25,793 ‪받고 그랬다니까요 ‪'채소 찍어 먹을 소스 좀 주세요' 889 00:50:27,959 --> 00:50:31,001 ‪- 만나서 반가웠어요 ‪- 네, 나도요 890 00:50:32,543 --> 00:50:34,293 ‪전화번호 좀 알 수 있을까요? 891 00:50:34,376 --> 00:50:38,084 ‪교정쇄 남을 때 좀 드릴게요 ‪저자 서명 들어간 것도 있어요 892 00:50:38,168 --> 00:50:39,459 ‪진짜 좋죠 893 00:50:41,209 --> 00:50:42,334 ‪맙소사 894 00:50:44,501 --> 00:50:46,501 ‪자, 번호를 입력하세요 895 00:50:52,376 --> 00:50:55,001 ‪- 알았어요 ‪- 그럼 잘 가요, 오빠들 896 00:50:55,084 --> 00:50:57,043 ‪- 우린 이쪽으로 갈게요 ‪- 안녕 897 00:50:57,126 --> 00:50:58,584 ‪쩐다, 데비한테 확 꽂혔던데요? 898 00:50:58,668 --> 00:51:00,418 ‪- 아니에요 ‪- 그럴까요? 899 00:51:01,251 --> 00:51:02,626 ‪- 정말? ‪- 매너 좋은 거죠 900 00:51:02,709 --> 00:51:05,834 ‪아녜요, 내가 보기엔 딱 ‪'누군가에게 꽂힌 표정'이었다고요 901 00:51:06,334 --> 00:51:07,834 ‪에이, 그만해요 902 00:51:09,001 --> 00:51:11,543 ‪출판업계 사람을 좋아한다니 ‪깜찍하네요 903 00:51:11,626 --> 00:51:15,001 ‪사실 데비랑 피터가 ‪독서광이라는 것도 깜찍해요 904 00:51:15,501 --> 00:51:17,376 ‪네, 그게 우리 공통점이었죠 905 00:51:17,876 --> 00:51:20,126 ‪요즘 시대엔 촌스러운 ‪독서광이라는 거 906 00:51:20,209 --> 00:51:21,251 ‪맞는 말이에요 907 00:51:21,751 --> 00:51:23,793 ‪그리고 피터는 책도 썼죠 908 00:51:24,626 --> 00:51:27,168 ‪- 책이라뇨? ‪- 소설요, 두툼하고 두꺼워요 909 00:51:28,001 --> 00:51:29,168 ‪뭐라고요? 아녜요 910 00:51:29,918 --> 00:51:31,334 ‪'뭐라고요?', 맞아요 911 00:51:32,501 --> 00:51:33,626 ‪말도 안 돼요 912 00:51:33,709 --> 00:51:35,709 ‪겁나 두꺼운 책을 썼어요 913 00:51:35,793 --> 00:51:37,209 ‪봉투에 담아 오븐에 뒀죠 914 00:51:37,709 --> 00:51:40,209 ‪난 키토 브라우니를 구우려다 ‪발견했고요 915 00:51:40,293 --> 00:51:41,918 ‪참, 키토 브라우니는 비추예요 916 00:51:42,001 --> 00:51:44,751 ‪10점 만점에 2점 주죠 ‪애호박이 들어가니 말 다했죠 917 00:51:44,834 --> 00:51:47,834 ‪작가 되고 싶어 한 건 맞지만 ‪뉴욕 오면서 관둔걸요 918 00:51:47,918 --> 00:51:48,834 ‪더는 글 안 써요 919 00:51:50,126 --> 00:51:51,626 ‪맞아요, 그런데 920 00:51:55,126 --> 00:51:56,126 ‪썼네요 921 00:52:02,126 --> 00:52:02,959 ‪열어 봐요 922 00:52:09,084 --> 00:52:12,209 ‪'소년', 지은이 P 콜먼 ‪P가 혹시 피터? 923 00:52:13,168 --> 00:52:14,876 ‪어려운 추리 했네요 924 00:52:14,959 --> 00:52:15,959 ‪잠깐만요 925 00:52:17,501 --> 00:52:20,709 ‪피터가 소설을 썼는데 ‪나한텐 말 안 했다고요? 926 00:52:20,793 --> 00:52:24,126 ‪읽어 봐요 ‪난 안 읽었어요, 책이니까요 927 00:52:24,209 --> 00:52:25,459 ‪아뇨, 읽을 수 없어요 928 00:52:25,543 --> 00:52:29,293 ‪내가 읽길 원했다면 말했겠죠 ‪우린 서로 모든 걸 털어놓거든요 929 00:52:29,376 --> 00:52:31,626 ‪지금 이것만 봐도 아닌데요? 930 00:52:32,793 --> 00:52:33,626 ‪진짜예요 931 00:52:34,501 --> 00:52:35,334 ‪알았어요 932 00:52:36,418 --> 00:52:38,334 ‪알겠죠? 우린 서로 털어놔요 933 00:52:39,168 --> 00:52:40,168 ‪모든 걸 934 00:52:41,751 --> 00:52:42,626 ‪'모든 걸'? 935 00:52:44,709 --> 00:52:47,126 ‪자, 이건 ‪이 보 전진을 위한 일 보 후퇴야 936 00:52:47,209 --> 00:52:49,418 ‪프로젝트 초기에는 ‪늘 이런 일이 일어나지 937 00:52:49,501 --> 00:52:51,834 ‪지금 필요한 건 '전략 선회'야 ‪알겠지? 938 00:52:51,918 --> 00:52:54,334 ‪- 같은 방법을 유지하면서… ‪- 말할 기분 아녜요 939 00:53:09,209 --> 00:53:10,043 ‪미안해 940 00:53:11,918 --> 00:53:12,834 ‪개판이었다 941 00:53:14,709 --> 00:53:16,543 ‪내 문제 해결 능력은 942 00:53:17,584 --> 00:53:20,543 ‪경영계에 한정된 거였나 봐 943 00:53:21,459 --> 00:53:24,459 ‪표 고마웠어요 ‪관전 자체는 즐거웠어요 944 00:53:25,709 --> 00:53:27,001 ‪예의 바르구나 945 00:53:28,418 --> 00:53:29,543 ‪이건 최악이야 946 00:53:31,126 --> 00:53:31,959 ‪주무세요 947 00:53:34,418 --> 00:53:35,793 ‪"소년" 948 00:54:09,626 --> 00:54:10,626 ‪여보세요 949 00:54:10,709 --> 00:54:12,293 ‪나야, 잘 버티고 있어? 950 00:54:13,334 --> 00:54:14,168 ‪멋지게 951 00:54:14,751 --> 00:54:17,084 ‪- 멋지게? 다행이네 ‪- 잠깐, 무슨 일 있어? 952 00:54:17,168 --> 00:54:19,251 ‪- 거긴 늦은 시간이잖아 ‪- 아니 953 00:54:19,334 --> 00:54:20,834 ‪목소리가 좀 울린다? 954 00:54:20,918 --> 00:54:22,084 ‪- 지금 반신욕하니? ‪- 아니 955 00:54:23,001 --> 00:54:24,209 ‪아니, 난 반신욕 안 해 956 00:54:25,334 --> 00:54:27,293 ‪- 하는 법도 몰라 ‪- 그렇지 957 00:54:28,584 --> 00:54:30,418 ‪우리 모든 걸 털어놓는 사이지? 958 00:54:32,334 --> 00:54:33,168 ‪- 아니 ‪- 뭐라고? 959 00:54:35,376 --> 00:54:37,834 ‪나, 네 허락도 안 받고 ‪잭을 하키 경기에 데려갔어 960 00:54:37,918 --> 00:54:39,376 ‪웨이드랑 에번도 같이 961 00:54:39,459 --> 00:54:41,459 ‪웨이드랑 에번을 ‪잭이랑 놀게 했어? 962 00:54:41,543 --> 00:54:43,668 ‪응, 뭐, 그랬어 963 00:54:44,168 --> 00:54:45,501 ‪잭은 피자 먹었어 964 00:54:45,584 --> 00:54:48,418 ‪글루텐 프리 피자지만 ‪피자는 피자지 965 00:54:48,501 --> 00:54:50,376 ‪- 알았어, 피터 ‪- 말 아직 안 끝났어 966 00:54:53,168 --> 00:54:56,168 ‪네가 만든 캐서롤은 ‪안 먹을 거야, 데비 967 00:54:57,043 --> 00:54:58,543 ‪- 전혀 안 당겨 ‪- 고맙다 968 00:54:58,626 --> 00:55:00,418 ‪딱 현타 올 정도의 솔직함이네 969 00:55:02,168 --> 00:55:04,043 ‪이제 다 털어놨다, 끝 970 00:55:04,126 --> 00:55:07,418 ‪나한테 모조리 보고하진 않아도 돼 ‪난 널 믿거든 971 00:55:07,918 --> 00:55:09,293 ‪- 그래? ‪- 80%는 그래 972 00:55:09,376 --> 00:55:11,668 ‪- 너도 날 믿지? ‪- 당연하지 973 00:55:11,751 --> 00:55:16,334 ‪나한테 하고 싶은 말이 있으면 ‪할 수 있지? 974 00:55:16,418 --> 00:55:17,626 ‪무슨 말? 975 00:55:17,709 --> 00:55:19,709 ‪글쎄, 뭐랄까 976 00:55:19,793 --> 00:55:23,751 ‪- 특별한 프로젝트가 있다면 ‪- 내 프로젝트에 대해 듣고 싶어? 977 00:55:23,834 --> 00:55:27,543 ‪- 요점은 뭐든 말해도 된다는 거야 ‪- 난 그렇게 해 978 00:55:27,626 --> 00:55:30,834 ‪동감이야 ‪나도 전혀 숨기는 거 없거든 979 00:55:32,126 --> 00:55:32,959 ‪항상 980 00:55:33,043 --> 00:55:33,918 ‪항상 981 00:56:15,959 --> 00:56:18,459 ‪사용할 위험 모델을 정할 때는 982 00:56:18,543 --> 00:56:21,293 ‪핵심 요소 여섯 가지를 ‪고려해야 합니다 983 00:56:45,293 --> 00:56:47,376 ‪이렇게 하는 걸 ‪피터가 정말 좋아할까요? 984 00:56:47,876 --> 00:56:49,459 ‪다 걔 잘되라고 하는 거잖아요 985 00:56:50,418 --> 00:56:51,418 ‪저기 오네요, 쉿 986 00:56:54,001 --> 00:56:57,293 ‪어쩜, 데비를 진짜 좋아하나 봐요 ‪귀여우면서 좀 소름 돋네요 987 00:56:57,376 --> 00:56:59,126 ‪- 안녕, 밍카 ‪- 안녕하세요 988 00:56:59,209 --> 00:57:01,001 ‪와줘서 고마워요 989 00:57:01,084 --> 00:57:03,293 ‪별거 아녜요 ‪지나가는 길이었으니까 990 00:57:03,376 --> 00:57:06,668 ‪아, 그렇구나 ‪드릴 게 있어서요, 원고예요 991 00:57:07,376 --> 00:57:11,001 ‪최대한 빨리 드리고 싶었어요 ‪제가 뉴욕을 곧 떠나거든요 992 00:57:11,084 --> 00:57:14,459 ‪- 데비의 소설이에요? 직접 쓴? ‪- 아뇨, 내가 안 썼어요 993 00:57:15,043 --> 00:57:15,959 ‪그렇군요 994 00:57:16,043 --> 00:57:19,043 ‪사실, 누가 한 다리 건너 ‪전달해 주는 원고는 995 00:57:19,876 --> 00:57:23,209 ‪뭐라고 해야 하나 ‪항상 형편없더라고요 996 00:57:23,293 --> 00:57:27,126 ‪게다가 에이전트나 편집자가 아닌 ‪일반인 원고 제출은 못 받아요 997 00:57:27,209 --> 00:57:30,418 ‪너무 잘됐네요 ‪데비가 바로 그거거든요 998 00:57:31,293 --> 00:57:32,668 ‪편집사요 999 00:57:33,251 --> 00:57:34,251 ‪그래요? 1000 00:57:34,334 --> 00:57:35,543 ‪네 1001 00:57:35,626 --> 00:57:38,126 ‪난 편집사예요 1002 00:57:38,626 --> 00:57:39,834 ‪프리랜서지만요 1003 00:57:39,918 --> 00:57:43,876 ‪지금껏 수많은 원고를 읽었지만 ‪이건 정말 특별해요 1004 00:57:43,959 --> 00:57:45,084 ‪제목은 '소년'이고 1005 00:57:45,168 --> 00:57:49,251 ‪13살짜리 어느 소년 이야기인데 ‪아버지는 뇌졸중으로 돌아가시고 1006 00:57:49,751 --> 00:57:52,918 ‪운명의 장난인지 뭔지 ‪자신에게 알레르기를 갖게 돼요 1007 00:57:53,001 --> 00:57:55,751 ‪자기 피부를 만지면 ‪물집이 생기는 거죠, 네, 알아요 1008 00:57:56,251 --> 00:57:59,001 ‪안타까운 얘기지만 ‪동시에 신비로워요 1009 00:58:00,418 --> 00:58:02,668 ‪얘기가 나오니 울컥하네요 1010 00:58:03,168 --> 00:58:06,626 ‪- 나도 13살 난 아들이 있는데… ‪- 정말요? 1011 00:58:06,709 --> 00:58:08,709 ‪- 네 ‪- 나도 있거든요 1012 00:58:10,168 --> 00:58:11,168 ‪이름은 맥스 1013 00:58:11,668 --> 00:58:12,626 ‪우리 애는 잭요 1014 00:58:13,376 --> 00:58:14,334 ‪이건 정말이지 1015 00:58:15,501 --> 00:58:16,334 ‪신기하네요 1016 00:58:16,418 --> 00:58:19,043 ‪- 난 이혼했지만… ‪- 나도 그래요 1017 00:58:22,251 --> 00:58:25,876 ‪그러면, 이렇게까지 ‪열심히 추천하시는데 1018 00:58:25,959 --> 00:58:28,543 ‪최대한 빨리 ‪읽어 보도록 하겠습니다 1019 00:58:28,626 --> 00:58:32,168 ‪하지만 조금이라도 더 빨리 ‪읽으실 순 없나요? 1020 00:58:32,251 --> 00:58:35,043 ‪- 난 이번 주말에 떠나거든요 ‪- 마감도 있어요? 1021 00:58:35,126 --> 00:58:36,834 ‪- 아뇨, 그건 아닌데… ‪- 괜찮아요 1022 00:58:37,334 --> 00:58:40,084 ‪- 정말요 ‪- 특별하고 중요한 분이시잖아요 1023 00:58:40,168 --> 00:58:42,918 ‪부담 드리려는 건 아닌데 ‪읽으면 후회 안 하실 거예요 1024 00:58:43,001 --> 00:58:45,001 ‪알았어요, 어서 읽어 보고 싶네요 1025 00:58:45,084 --> 00:58:46,543 ‪- 고마워요 ‪- 천만에요 1026 00:58:46,626 --> 00:58:47,834 ‪시어 씨는 정말… 1027 00:58:51,293 --> 00:58:52,501 ‪어떤 사람인지 아시죠? 1028 00:58:54,709 --> 00:58:58,001 ‪그런 사람이고 싶네요 ‪네, 알겠습니다 1029 00:58:58,084 --> 00:58:59,251 ‪- 좋아요 ‪- 그럼 1030 00:59:02,668 --> 00:59:05,334 ‪- 내가 방금 그 책을 넘긴 거죠? ‪- 그러게요 1031 00:59:05,418 --> 00:59:07,793 ‪자, 피터한테는 언제 말할 거죠? 1032 00:59:08,959 --> 00:59:10,251 ‪피터, 그렇네요 1033 00:59:18,501 --> 00:59:19,626 ‪'카스' 아니? 1034 00:59:20,876 --> 00:59:22,334 ‪밴드 '카스' 1035 00:59:22,834 --> 00:59:24,668 ‪- 늘 트시잖아요 ‪- 맞아 1036 00:59:26,376 --> 00:59:27,376 ‪이유 안 궁금해? 1037 00:59:28,918 --> 00:59:31,251 ‪우리 아빠가 ‪제일 좋아하던 밴드였어 1038 00:59:31,334 --> 00:59:33,043 ‪그러다 떠나셨지 1039 00:59:33,126 --> 00:59:36,376 ‪저번에 얘기해서 알고 있겠지만 ‪세상 하직했다고 했잖아 1040 00:59:36,876 --> 00:59:40,209 ‪그래서 한동안 '카스'를 안 들었어 ‪도저히 못 듣겠더라 1041 00:59:40,293 --> 00:59:43,001 ‪너무 고통스럽고 ‪짜증 나는 것들이 떠올랐거든 1042 00:59:43,501 --> 00:59:46,668 ‪더는 누릴 수 없게 된 것들 말이야 1043 00:59:48,001 --> 00:59:50,043 ‪그러다가 라디오에서 들었어 1044 00:59:50,543 --> 00:59:53,709 ‪그런데 이 밴드 노래는 ‪여전히 내 곁에 있더라고 1045 00:59:54,209 --> 00:59:55,126 ‪아빠는 떠났지만 1046 00:59:56,418 --> 00:59:58,168 ‪노래야 평생 곁에 있겠지 1047 00:59:59,043 --> 01:00:00,501 ‪넌 좋은 부모도 있고 1048 01:00:00,584 --> 01:00:04,959 ‪스위스 산간 비탈 오두막 같은 ‪근사한 집에 살아 1049 01:00:05,043 --> 01:00:08,709 ‪하지만 이해해, 인생 엿 같겠지 ‪다들 그래, 사는 게 힘들어 1050 01:00:08,793 --> 01:00:10,959 ‪가끔은 삶이 ‪진짜 세게 훅 들어오지 1051 01:00:11,043 --> 01:00:13,543 ‪아저씨도 못 막아냈어 1052 01:00:13,626 --> 01:00:17,876 ‪원래는 위대한 소설가가 되어 ‪여생을 함께할 반려자도 찾는 건데 1053 01:00:19,293 --> 01:00:22,668 ‪이젠 그냥 머리모양이 끝내주는 ‪독신남이 되어 1054 01:00:22,751 --> 01:00:26,334 ‪나도 내가 누군지 모르면서 ‪남한테 설교나 늘어놓네 1055 01:00:28,501 --> 01:00:29,501 ‪좋은 생각이 있어 1056 01:00:29,584 --> 01:00:32,793 ‪- 용어 정의는 이제 됐어요 ‪- 안 해, 그건 잊어 1057 01:00:32,876 --> 01:00:35,293 ‪작전에 돌입하자 1058 01:00:35,793 --> 01:00:41,251 ‪팀에 들어가 하키를 해 1059 01:00:42,168 --> 01:00:44,876 ‪- 에번과 웨이드가 있는 팀 ‪- 네? 1060 01:00:44,959 --> 01:00:47,543 ‪그래, 네가 원한다면 ‪아저씨는 지지해 1061 01:00:47,626 --> 01:00:50,459 ‪하지만 그 개자식들과 ‪친구 하라는 뜻은 아니야 1062 01:00:50,543 --> 01:00:51,918 ‪물론 좋은 애들일 거야 1063 01:00:52,543 --> 01:00:55,543 ‪팀에 가서 ‪연습하게 해 줄 거예요? 1064 01:00:56,959 --> 01:00:57,793 ‪응 1065 01:00:59,209 --> 01:01:00,084 ‪엄마한테 말할 거예요? 1066 01:01:03,334 --> 01:01:06,251 ‪돌아오면 얘기하자 1067 01:01:13,543 --> 01:01:14,376 ‪고마워요 1068 01:01:15,168 --> 01:01:17,584 ‪- 그래, 가서 뭐든 배워 ‪- 그럴게요 1069 01:01:28,043 --> 01:01:30,418 ‪나중에 봐, '점핑 잭 플래시' 1070 01:01:30,501 --> 01:01:32,418 ‪- 싫어요 ‪- 하지 말까? 알았어 1071 01:01:34,126 --> 01:01:36,959 ‪좀 어때? 피곤해 보이네 1072 01:01:38,418 --> 01:01:41,168 ‪응, 어제 일을 좀 망쳐서 1073 01:01:41,668 --> 01:01:45,501 ‪한숨도 못 잤는데 ‪오늘은 잘한 거 같아 1074 01:01:45,584 --> 01:01:46,459 ‪아마도 1075 01:01:47,293 --> 01:01:50,626 ‪아이의 인생을 바꾸는 ‪성인 남성 롤모델 역할 하기는 1076 01:01:51,668 --> 01:01:53,834 ‪생각보다 좀 까다롭네 1077 01:01:54,959 --> 01:01:57,959 ‪그냥 살려두기만 하면 ‪되는 거 아니었어? 1078 01:02:00,793 --> 01:02:02,751 ‪이 시험을 통과하려면 1079 01:02:02,834 --> 01:02:06,834 ‪특정 시계열 모델을 ‪설명할 수 있어야 합니다 1080 01:02:06,918 --> 01:02:11,168 ‪지수 평활과 ‪자기회귀 모델뿐 아니라 1081 01:02:11,251 --> 01:02:14,793 ‪자기회귀 조건부 ‪이분산 모델까지 포함해야죠 1082 01:02:16,709 --> 01:02:19,834 ‪- 밖에 나가 받으시겠어요? ‪- 네, 죄송해요 1083 01:02:19,918 --> 01:02:22,918 ‪이해가 안 돼요 ‪비서가 뭐라고 했는데요? 1084 01:02:23,001 --> 01:02:25,834 ‪시어를 보러 오라고 했어요 1085 01:02:25,918 --> 01:02:28,709 ‪와줘서 고마워요 ‪무슨 말을 해야 할지 모르겠거든요 1086 01:02:28,793 --> 01:02:32,334 ‪그런 미소를 짓는 남자한테 ‪누가 무슨 말을 하겠어요? 1087 01:02:32,418 --> 01:02:33,793 ‪맞아요, 그 미소 1088 01:02:33,876 --> 01:02:36,668 ‪다 왔네요, 덩컨 출판사 1089 01:02:36,751 --> 01:02:39,584 ‪- 됐어요, 신나네요 ‪- 네 1090 01:02:44,501 --> 01:02:45,793 ‪맙소사 1091 01:02:45,876 --> 01:02:47,543 ‪"덩컨 출판사" 1092 01:02:48,751 --> 01:02:49,876 ‪안녕하세요 1093 01:02:49,959 --> 01:02:53,126 ‪시어 마틴을 찾고 있어요 1094 01:02:54,293 --> 01:02:55,251 ‪미안해요 1095 01:02:55,876 --> 01:02:56,793 ‪귀엽네요 1096 01:02:57,834 --> 01:02:59,584 ‪세상에, 이 책 표지 좀 봐요 1097 01:02:59,668 --> 01:03:02,251 ‪오셨군요, 어서 와요 ‪안녕하세요, 밍카 1098 01:03:03,001 --> 01:03:03,918 ‪시어 1099 01:03:04,001 --> 01:03:05,293 ‪- 데비 ‪- 안녕하세요 1100 01:03:05,376 --> 01:03:09,751 ‪갑자기 맨해튼 업타운까지 ‪불러서 죄송하지만, 이 소설요 1101 01:03:10,751 --> 01:03:11,584 ‪꽤 괜찮아요 1102 01:03:11,668 --> 01:03:15,668 ‪대박, 그걸 벌써 다 읽었어요? ‪장난하나 싶을 정도로 두껍던데 1103 01:03:15,751 --> 01:03:17,126 ‪내 비서가 읽었죠 1104 01:03:17,209 --> 01:03:20,876 ‪꽤 괜찮다며 보고하길래 ‪나도 동의했고요 1105 01:03:22,376 --> 01:03:25,126 ‪왜 울었는지도 알겠어요 ‪나라도 울었을 거예요 1106 01:03:25,209 --> 01:03:26,251 ‪아빠 부분, 맞죠? 1107 01:03:26,334 --> 01:03:28,668 ‪맞아요, 그래서 말인데요, 그 책 1108 01:03:28,751 --> 01:03:30,168 ‪출간하고 싶습니다 1109 01:03:32,918 --> 01:03:36,209 ‪최대한 빨리 ‪작가와 얘기를 나누고 싶네요 1110 01:03:37,168 --> 01:03:38,084 ‪작가 말씀이시죠? 1111 01:03:38,168 --> 01:03:42,459 ‪저기, 제가 오는 길에 커피를 ‪왕창 마셔서요, 화장실 좀 쓸게요 1112 01:03:43,418 --> 01:03:44,376 ‪얼마든지요 1113 01:03:44,459 --> 01:03:46,793 ‪- 복도 끝으로 가시면 나와요 ‪- 네 1114 01:03:49,168 --> 01:03:52,501 ‪- 어떻게 이럴 수 있죠? ‪- 내 말이, 이 건물 진짜 낡았네요 1115 01:03:52,584 --> 01:03:54,084 ‪죽은 사람들 냄새가 나요 1116 01:03:54,168 --> 01:03:57,209 ‪아뇨, 그런 얘기가 아니라 ‪지금 상황요, 완전히 미쳤어요 1117 01:03:57,293 --> 01:03:59,043 ‪원래 내가 친구 돕는 수준은 1118 01:03:59,126 --> 01:04:02,334 ‪얼리샤네 쌍둥이 ‪방과 후 픽업 정도라고요 1119 01:04:02,418 --> 01:04:04,334 ‪피터한테 전화해야겠어요 ‪일단 상황 중지해야죠 1120 01:04:04,418 --> 01:04:05,293 ‪안 돼요 1121 01:04:05,376 --> 01:04:06,251 ‪안 된다고요? 1122 01:04:06,334 --> 01:04:10,418 ‪피터의 책을 믿잖아요 ‪그러면 끝까지 밀어붙여요 1123 01:04:10,501 --> 01:04:11,709 ‪그러면 그냥 1124 01:04:13,793 --> 01:04:15,709 ‪네, 데비는 할 수 있어요 1125 01:04:15,793 --> 01:04:17,334 ‪알았어요 1126 01:04:17,418 --> 01:04:19,334 ‪실은 나 진짜 화장실 갈래요 1127 01:04:21,834 --> 01:04:24,709 ‪시어, 다음 단계를 ‪논의하고 싶네요 1128 01:04:25,918 --> 01:04:28,334 ‪네, 오늘 저녁에 시간 돼요? 1129 01:04:31,668 --> 01:04:32,876 ‪네 1130 01:04:32,959 --> 01:04:34,251 ‪그럼요, 물론 있죠 1131 01:04:35,043 --> 01:04:35,876 ‪좋아요 1132 01:04:36,709 --> 01:04:37,709 ‪좋네요 1133 01:04:38,376 --> 01:04:39,376 ‪좋아요 1134 01:04:46,376 --> 01:04:48,293 ‪- 저 사람이 코치야? ‪- 네 1135 01:04:48,376 --> 01:04:50,793 ‪그래, 넌 여기 있어 ‪아저씨는 할 일을 할게 1136 01:05:10,209 --> 01:05:12,043 ‪- 코치님께 인사해 ‪- 안녕하세요 1137 01:05:22,918 --> 01:05:25,751 ‪- 애가 선수 중 하나인가요? ‪- 네, 쟤요 1138 01:05:25,834 --> 01:05:27,959 ‪그 얍삽… 에번이군요 1139 01:05:28,043 --> 01:05:30,709 ‪- 네 ‪- 네, 쟤 진짜, 그렇죠 1140 01:05:33,959 --> 01:05:36,626 ‪- 바로 그거야, 잭! 잘한다! ‪- 준비됐어? 1141 01:05:37,376 --> 01:05:40,668 ‪바로 그거야! 우리 애랍니다 1142 01:05:40,751 --> 01:05:43,001 ‪네, 우리 애예요 1143 01:05:46,126 --> 01:05:51,209 ‪검은색이 가장 잘 어울릴 거예요 ‪데비는 조금 화사한 겨울 분위기니 1144 01:05:51,293 --> 01:05:52,834 ‪새 옷은 필요 없어요 1145 01:05:54,709 --> 01:05:55,793 ‪기분이 안 좋아요 1146 01:05:55,876 --> 01:05:59,168 ‪미국에서 가장 유명한 ‪문학 편집장한테 1147 01:05:59,251 --> 01:06:02,168 ‪내가 넘긴 원고를 ‪본인이 출판하고 싶어도 1148 01:06:02,251 --> 01:06:03,543 ‪못 할 수 있다고 말해야 해요 1149 01:06:03,626 --> 01:06:05,168 ‪왜 피터는 전화를 안 할까요? 1150 01:06:05,251 --> 01:06:07,709 ‪시어랑 데이트하기 전에 ‪피터와 연락이 안 되면… 1151 01:06:07,793 --> 01:06:08,751 ‪데이트가 아녜요 1152 01:06:09,459 --> 01:06:10,459 ‪내 말 들어요 1153 01:06:10,543 --> 01:06:13,876 ‪그렇게 늦게까지 있지도 못해요 ‪내일 시험이라고요 1154 01:06:13,959 --> 01:06:17,626 ‪- 드레스 입어 봐요 ‪- 피터와 잭이 걱정돼요 1155 01:06:17,709 --> 01:06:19,376 ‪- 어디 있을까요? ‪- 입기나 해요 1156 01:06:21,459 --> 01:06:22,293 ‪제발 1157 01:06:24,084 --> 01:06:26,709 ‪넌 세상에서 제일 빠른 사람이야 1158 01:06:26,793 --> 01:06:29,626 ‪새 별명을 지어줄게, '동장군 잭' ‪얼음을 지배하잖아 1159 01:06:29,709 --> 01:06:31,834 ‪- 안녕하슈, 형씨 ‪- 안녕하세요 1160 01:06:31,918 --> 01:06:33,293 ‪네, 죽이네요 1161 01:06:33,376 --> 01:06:34,876 ‪그런 태도 좋네요 1162 01:06:36,376 --> 01:06:38,918 ‪아이는 낳을 거예요? 1163 01:06:39,876 --> 01:06:41,918 ‪뭐? 모르겠어 1164 01:06:43,334 --> 01:06:44,293 ‪낳아야 할까? 1165 01:06:46,043 --> 01:06:48,876 ‪애 키우는 데 ‪영 꽝은 아닌 거 같아서요 1166 01:06:49,709 --> 01:06:51,793 ‪좀 이상하긴 하지만 ‪욕 나올 정도는 아녜요 1167 01:06:54,001 --> 01:06:54,834 ‪그래? 1168 01:06:55,418 --> 01:06:56,334 ‪네 1169 01:06:57,209 --> 01:07:00,043 ‪전 이제 숙제해야 할 거 같네요 1170 01:07:02,084 --> 01:07:02,918 ‪그럼 1171 01:07:18,126 --> 01:07:18,959 ‪나 주게요? 1172 01:07:19,834 --> 01:07:21,334 ‪네, 한잔하면서 좀 쉬시죠 1173 01:07:22,251 --> 01:07:24,334 ‪뭐, 사실 쉴 필요는 없어요 1174 01:07:24,418 --> 01:07:25,793 ‪여기가 직장도 아니니 1175 01:07:25,876 --> 01:07:26,876 ‪네, 알아요 1176 01:07:30,501 --> 01:07:32,001 ‪그럼 뭐, 그렇게 하죠 1177 01:07:32,501 --> 01:07:33,376 ‪좋아요 1178 01:07:37,584 --> 01:07:40,376 ‪날 싫어하는 줄 알았는데요 1179 01:07:40,459 --> 01:07:43,001 ‪왜요? 그 정도로 ‪내가 찌질해 보였어요? 1180 01:07:43,584 --> 01:07:44,876 ‪네, 그랬죠 1181 01:07:44,959 --> 01:07:46,751 ‪저기, 죄송해요 1182 01:07:47,251 --> 01:07:50,959 ‪한 인간을 책임져야 한다는 압박에 ‪너무 스트레스를 받았나 봐요 1183 01:07:51,459 --> 01:07:55,043 ‪뭔가를 돌본 적이 없거든요 ‪허브 식물 하나 키운 적 없어요 1184 01:07:55,126 --> 01:07:57,751 ‪허브 키우는 것도 ‪애 키우는 것만큼 힘들어요 1185 01:07:58,251 --> 01:08:02,418 ‪네, 세이지를 키우거든요 ‪저쪽 테라스에서요 1186 01:08:02,501 --> 01:08:05,959 ‪지난주엔 새벽 3시까지 못 잤죠 ‪'식물성 복통' 때문이라고 할게요 1187 01:08:06,459 --> 01:08:08,959 ‪그러니까 어느 정도는 이해해요 1188 01:08:10,084 --> 01:08:11,126 ‪이해하는군요 1189 01:08:12,043 --> 01:08:13,459 ‪- 똑같이 미치죠 ‪- 네 1190 01:08:14,376 --> 01:08:19,418 ‪그래도 사실 지금은 ‪잘하고 있는 것 같아요 1191 01:08:19,501 --> 01:08:21,001 ‪쩌네요, 형씨 1192 01:08:23,126 --> 01:08:26,876 ‪그간 친절하지 못했던 점도 ‪죄송해요 1193 01:08:26,959 --> 01:08:31,668 ‪이렇게 도와주는 사람도 있으니 ‪데비는 정말 운이 좋네요 1194 01:08:31,751 --> 01:08:34,251 ‪아뇨, 운이 좋은 건 나죠 1195 01:08:34,334 --> 01:08:35,668 ‪솔직히 데비는… 1196 01:08:38,043 --> 01:08:39,668 ‪괜찮은 여자잖아요? 1197 01:08:39,751 --> 01:08:41,709 ‪네, 맞아요, 정말 그렇죠 1198 01:08:41,793 --> 01:08:45,418 ‪우린 오랜 친구예요 1199 01:08:46,001 --> 01:08:48,501 ‪나랑 데비가 더 오랜 친구일걸요 1200 01:08:48,584 --> 01:08:50,959 ‪- 네, 물론 그러시겠죠 ‪- 몇십 년은 됐으니 1201 01:08:51,043 --> 01:08:52,126 ‪네, 봐요 1202 01:08:52,834 --> 01:08:56,876 ‪그쪽과 데비 사이는 ‪나랑 데비 사이랑은 달라요 1203 01:08:56,959 --> 01:08:58,584 ‪- 그쪽 사이, 네 ‪- 그래요 1204 01:08:58,668 --> 01:09:00,084 ‪피터는 데비 친구잖아요 1205 01:09:01,043 --> 01:09:05,251 ‪난 이웃이자 ‪가끔 원나잇 하는 상대라고요 1206 01:09:06,168 --> 01:09:07,959 ‪- 뭐라고요? ‪- 있잖아요 1207 01:09:08,043 --> 01:09:11,793 ‪데비와 그냥 친구라서 ‪눈치 못 챘나 본데 1208 01:09:11,876 --> 01:09:16,751 ‪솔직히 남자가 보기에 ‪데비 상당히 섹시해요 1209 01:09:17,293 --> 01:09:18,126 ‪네 1210 01:09:18,209 --> 01:09:23,001 ‪물론 저한테는 못 오를 나무죠 ‪네, 하지만 계획이 있어요 1211 01:09:24,168 --> 01:09:25,751 ‪알겠어요? 내 계획은 1212 01:09:27,501 --> 01:09:30,251 ‪이렇게 계속 데비 일상에 ‪등장하는 거예요 1213 01:09:30,334 --> 01:09:34,626 ‪그러다 보면 언젠가 ‪나에 대한 마음이 바뀔지도 모르죠 1214 01:09:34,709 --> 01:09:35,959 ‪무슨 말인지 알죠? 1215 01:09:36,793 --> 01:09:40,168 ‪그동안은 일단 ‪섹스하는 친구 사이를 유지해야죠 1216 01:10:07,043 --> 01:10:08,959 ‪책의 시작이 정말 마음에 들어요 1217 01:10:09,043 --> 01:10:10,751 ‪대단하지 않아요? 1218 01:10:10,834 --> 01:10:12,834 ‪'내가 죽어 누워 있을 때'가 ‪생각났어요 1219 01:10:13,793 --> 01:10:15,543 ‪포크너? 정말요? 1220 01:10:15,626 --> 01:10:17,959 ‪난 조너선 프랜즌이 떠올랐거든요 1221 01:10:18,709 --> 01:10:21,626 ‪- 일리 있네요, 가족 관계요? ‪- 네 1222 01:10:21,709 --> 01:10:25,001 ‪어쨌든 진짜 보석을 찾아내셨어요 1223 01:10:26,209 --> 01:10:27,251 ‪그런 것 같아요 1224 01:10:28,459 --> 01:10:30,959 ‪내가 제일 많이 읽은 책은 ‪'환락의 집'이에요 1225 01:10:31,043 --> 01:10:35,168 ‪이디스 워튼 ‪정말 저평가된 사회 비평가죠 1226 01:10:35,251 --> 01:10:37,209 ‪- 워튼의 작품을 좋아해요? ‪- 당연하죠 1227 01:10:37,293 --> 01:10:41,084 ‪이디스 워튼 안 좋아하는 사람은 ‪안 읽어본 사람뿐이에요 1228 01:10:41,168 --> 01:10:44,209 ‪릴리 바트가 죽을 때마다 ‪눈물이 나요 1229 01:10:44,293 --> 01:10:48,251 ‪내 말이! 하필 다음 날 아침에 ‪로런스가 프러포즈하러 오잖아요 1230 01:10:48,334 --> 01:10:49,668 ‪조금 늦었죠 1231 01:10:49,751 --> 01:10:52,668 ‪어젯밤에 그 수면제 먹고 ‪난 지금 죽은 상태인데! 1232 01:10:52,751 --> 01:10:55,084 ‪미안하지만 난 이미 죽었어 1233 01:10:55,168 --> 01:10:57,251 ‪하지만 정말 멋졌어요 1234 01:11:01,043 --> 01:11:04,709 ‪월트 휘트먼이 브루클린 다리를 ‪뭐라고 했는지 알아요? 1235 01:11:05,293 --> 01:11:06,251 ‪아뇨, 뭔데요? 1236 01:11:06,834 --> 01:11:07,668 ‪이렇게 말했어요 1237 01:11:07,751 --> 01:11:12,751 ‪'내 영혼이 복용했던 것 중 ‪가장 효과적인 약이었다' 1238 01:11:13,418 --> 01:11:14,668 ‪멋진 인용이네요 1239 01:11:16,709 --> 01:11:19,001 ‪슬프게도 저건 맨해튼 다리예요 1240 01:11:21,918 --> 01:11:23,126 ‪어쨌든 인용은 좋았어요 1241 01:11:24,126 --> 01:11:26,959 ‪- 나도 알고 있었어요 ‪- 네, 알고 계셨겠죠 1242 01:11:27,043 --> 01:11:29,418 ‪- 그 표현 아시나 물어보려고 ‪- 네 1243 01:11:29,501 --> 01:11:31,043 ‪확실히 똑똑하시네요 1244 01:11:31,126 --> 01:11:33,751 ‪- 잘 풀리고 있군요 ‪- 시험해 본 거예요 1245 01:11:33,834 --> 01:11:34,876 ‪나 통과했나요? 1246 01:11:34,959 --> 01:11:35,959 ‪네 1247 01:11:36,043 --> 01:11:39,376 ‪그 원고에 대해 작가와 얘기할게요 1248 01:11:39,459 --> 01:11:40,751 ‪그러면 정말 좋죠 1249 01:11:40,834 --> 01:11:43,001 ‪- 좋아요, 그럼 저는… ‪- 네 1250 01:11:43,084 --> 01:11:44,459 ‪이제 1251 01:11:45,084 --> 01:11:47,376 ‪저기, 혹시 아까 레스토랑에서 1252 01:11:47,459 --> 01:11:50,001 ‪카푸치노 마셨어요? 1253 01:11:50,084 --> 01:11:52,959 ‪네, 저 대신 주문해 주셨어요 1254 01:11:53,543 --> 01:11:54,834 ‪알았어요 1255 01:11:54,918 --> 01:11:55,918 ‪네 1256 01:11:56,001 --> 01:11:58,376 ‪이 시점에서는 보통 1257 01:11:58,459 --> 01:12:00,251 ‪- 밟는 수순이 있죠? ‪- 동의해요 1258 01:12:00,334 --> 01:12:01,751 ‪- 알았어요 ‪- 가시죠 1259 01:12:04,709 --> 01:12:05,543 ‪네, 좋아요 1260 01:12:07,126 --> 01:12:09,501 ‪집 좋네요, 에어비앤비예요? 1261 01:12:10,334 --> 01:12:11,501 ‪네 1262 01:12:12,251 --> 01:12:14,876 ‪에어비앤비 숙소는 ‪어디나 개성이 없는 게 웃기죠? 1263 01:12:14,959 --> 01:12:16,626 ‪- 그러게요 ‪- 도대체 누가 1264 01:12:16,709 --> 01:12:20,501 ‪- 책을 색깔별로 분류한대요? ‪- 나도 그렇게 말했어요 1265 01:12:21,501 --> 01:12:26,709 ‪저기, 음식은 별로 없지만 ‪샴페인은 있어요 1266 01:12:26,793 --> 01:12:31,293 ‪그리고 어느 배우신 분이 그랬어요 ‪'뭐든 지나치면 안 좋지만' 1267 01:12:31,376 --> 01:12:34,584 ‪'샴페인은 지나칠 정도로 ‪많아야 좋다' 1268 01:12:36,001 --> 01:12:37,084 ‪마크 트웨인, 맞죠? 1269 01:12:37,168 --> 01:12:40,418 ‪네, 그 사람도 술고래였나 봐요 1270 01:12:41,376 --> 01:12:42,584 ‪그렇다더군요 1271 01:12:43,376 --> 01:12:44,751 ‪제가 따도 되겠습니까? 1272 01:12:45,584 --> 01:12:46,459 ‪어서요 1273 01:12:48,043 --> 01:12:49,418 ‪그럼 사양 않고 1274 01:12:54,543 --> 01:12:56,668 ‪스페인 미국 전쟁은 ‪누가 참전했어요? 1275 01:12:57,251 --> 01:12:59,543 ‪스페인 사람과 미국 사람 1276 01:13:08,001 --> 01:13:09,043 ‪괜찮아요? 1277 01:13:10,626 --> 01:13:11,459 ‪응 1278 01:13:13,709 --> 01:13:16,668 ‪- 전망이 정말이지… ‪- 네, 형편없죠? 1279 01:13:17,376 --> 01:13:19,001 ‪그거론 부족해요, 끔찍하다고요 1280 01:13:20,626 --> 01:13:22,293 ‪- 괜찮다면… ‪- 하세요 1281 01:13:30,251 --> 01:13:32,126 ‪- 창문 ‪- 창문? 1282 01:13:32,209 --> 01:13:33,918 ‪- 네 ‪- 네, 커튼, 그렇죠 1283 01:13:35,251 --> 01:13:38,751 ‪- 디지털 방식일 텐데 ‪- 네, 난 몰라요 1284 01:13:38,834 --> 01:13:41,209 ‪- 이거군요 ‪- 이거 굉장히 복잡하답니다 1285 01:13:41,293 --> 01:13:42,876 ‪알고 보면 간단할걸요? 1286 01:13:43,376 --> 01:13:44,334 ‪이런, 이건… 1287 01:13:44,418 --> 01:13:47,959 ‪전에도 그랬어요 ‪센서를 향해 눌러야 해요 1288 01:13:48,959 --> 01:13:51,459 ‪- 모르겠어요 ‪- 센서가 실제로 있어요? 1289 01:13:51,543 --> 01:13:52,376 ‪네 1290 01:13:52,459 --> 01:13:54,376 ‪좋아요, 그럼 1291 01:13:56,501 --> 01:13:57,834 ‪아, 여기 있네요 1292 01:13:59,584 --> 01:14:00,584 ‪대단하시네요 1293 01:14:01,543 --> 01:14:02,376 ‪감사합니다 1294 01:14:32,709 --> 01:14:35,001 ‪"홈 카메라 작동 시작" 1295 01:15:05,501 --> 01:15:06,418 ‪왜 이래요? 1296 01:15:07,668 --> 01:15:08,584 ‪말로 풀어야죠 1297 01:15:10,584 --> 01:15:12,001 ‪그게, 방금 생각났는데 1298 01:15:13,043 --> 01:15:16,418 ‪아저씨가 당장 해야 하는 ‪일이 있었어 1299 01:15:17,334 --> 01:15:20,209 ‪전혀 재밌는 건 아니란다 ‪그러니까 1300 01:15:20,293 --> 01:15:22,376 ‪아저씨 혼자 갔다 올게 1301 01:15:22,459 --> 01:15:25,584 ‪얼리샤한테 전화해서 ‪너 좀 봐달라고 하려던 참이야 1302 01:15:26,209 --> 01:15:27,959 ‪뭐, 좋을 대로 하세요 1303 01:15:30,709 --> 01:15:33,126 ‪세계 최고로 선한 얼리샤 ‪이 은혜 꼭 갚을게 1304 01:15:33,876 --> 01:15:35,084 ‪신경 쓸 거 없어 1305 01:15:35,168 --> 01:15:36,709 ‪미미가 오늘 요리 담당인데 1306 01:15:36,793 --> 01:15:40,293 ‪요즘 맨날 틱톡에서 본 ‪해괴한 요리나 따라 하거든 1307 01:15:41,043 --> 01:15:43,001 ‪뭐든 에어프라이어 넣고 돌려버려 1308 01:15:43,501 --> 01:15:44,334 ‪그렇구나 1309 01:15:46,418 --> 01:15:48,251 ‪- 향수 뿌렸니? ‪- 아니 1310 01:15:49,209 --> 01:15:50,209 ‪양초를 먹어서 그래 1311 01:15:50,793 --> 01:15:51,834 ‪거짓말, 아니잖아 1312 01:15:51,918 --> 01:15:53,334 ‪그래, 아니야 1313 01:15:55,001 --> 01:15:56,043 ‪진짜로, 고마워 1314 01:16:13,459 --> 01:16:14,501 ‪뭐 드릴까요? 1315 01:16:18,043 --> 01:16:20,876 ‪마시고 싶은 건 ‪매캘란 위스키 한 잔이죠 1316 01:16:22,126 --> 01:16:23,043 ‪더블로요 1317 01:16:25,709 --> 01:16:28,043 ‪하지만 난 이제 ‪술을 안 마시거든요 1318 01:16:29,043 --> 01:16:30,043 ‪탄산수나 주세요 1319 01:16:31,876 --> 01:16:33,834 ‪얼음 가득 담은 큰 잔에요 1320 01:16:46,334 --> 01:16:47,168 ‪안녕 1321 01:16:48,918 --> 01:16:49,918 ‪안녕 1322 01:16:52,043 --> 01:16:53,626 ‪버네사 모턴 1323 01:16:54,126 --> 01:16:55,251 ‪피터 콜먼 1324 01:16:56,001 --> 01:16:58,251 ‪전화 받고 꿈인가 싶더라 1325 01:16:58,334 --> 01:17:00,709 ‪번호가 그대로란 걸 안 ‪난 어땠겠냐? 1326 01:17:00,793 --> 01:17:03,668 ‪- 이럴 줄 알고 안 바꾼 거야 ‪- 정말? 1327 01:17:04,834 --> 01:17:06,001 ‪얼마 만이지? 1328 01:17:08,043 --> 01:17:09,168 ‪20년 1329 01:17:09,251 --> 01:17:11,751 ‪하지만 난 서른이야, 희한하지? 1330 01:17:11,834 --> 01:17:12,709 ‪굉장하네 1331 01:17:13,334 --> 01:17:15,126 ‪그래, LA엔 웬일이야? 1332 01:17:17,709 --> 01:17:20,209 ‪- 데비 기억나? ‪- 당연하지 1333 01:17:20,293 --> 01:17:24,668 ‪걔 애를 잠시 봐주러 왔어 1334 01:17:25,501 --> 01:17:28,168 ‪네가? '구르는 돌'이? 1335 01:17:51,501 --> 01:17:52,334 ‪그래 1336 01:17:53,793 --> 01:17:54,834 ‪아이는 있어? 1337 01:17:54,918 --> 01:17:56,293 ‪- 아니 ‪- 그래? 1338 01:17:56,376 --> 01:17:58,418 ‪아이도 남편도 없어 1339 01:18:00,168 --> 01:18:02,751 ‪"데비: 밤새도록 전화 안 받네 ‪무슨 일 있어?" 1340 01:18:04,418 --> 01:18:05,334 ‪저기, 있잖아 1341 01:18:07,001 --> 01:18:08,126 ‪여기 좀 시끄럽다 1342 01:18:10,334 --> 01:18:11,543 ‪진짜 조용한데? 1343 01:18:12,709 --> 01:18:13,959 ‪내 말은 그러니까 1344 01:18:14,459 --> 01:18:16,418 ‪너만 좋다면 ‪우리 집이 이 근처란 거야 1345 01:18:20,876 --> 01:18:22,959 ‪나도 가고 싶었어, 진짜야 1346 01:18:23,043 --> 01:18:24,668 ‪지금 내 모습을 봐 1347 01:18:24,751 --> 01:18:26,959 ‪정장 빼입고 바에 갔잖아 1348 01:18:27,043 --> 01:18:30,126 ‪여자도 만났고 분위기도 좋았어 1349 01:18:31,168 --> 01:18:34,668 ‪그러니까 남자로서 ‪제대로 즐기려 작정하고 나갔지 1350 01:18:34,751 --> 01:18:36,043 ‪하지만 그 남자는 1351 01:18:37,459 --> 01:18:38,459 ‪도대체 어디 갔대? 1352 01:18:39,918 --> 01:18:42,501 ‪나도 모르지만 ‪그 남자 향기 하나는 좋네 1353 01:18:42,584 --> 01:18:43,584 ‪고마워 1354 01:18:43,668 --> 01:18:45,543 ‪- 세이지 ‪- 오크 향도 살짝 있어 1355 01:18:46,043 --> 01:18:48,209 ‪- 그건 몰랐어 ‪- 하여튼 있어 1356 01:18:48,293 --> 01:18:49,793 ‪뭐 하나 털어놔도 돼? 1357 01:18:49,876 --> 01:18:52,209 ‪한 번도 입 밖으로 ‪꺼낸 적 없는 얘기야 1358 01:18:52,959 --> 01:18:54,126 ‪얼른 해 1359 01:18:54,626 --> 01:18:57,376 ‪- 제발 ‪- 그래, 데비와 내가 함께 1360 01:18:58,751 --> 01:18:59,709 ‪하룻밤을 보낸 날 1361 01:19:00,376 --> 01:19:03,834 ‪이튿날 내가 데비한테 ‪다가오지 말라고 했어, 왜냐하면 1362 01:19:05,126 --> 01:19:07,293 ‪그러고 나서 바로 1363 01:19:07,376 --> 01:19:11,959 ‪끊임없이 데비 생각만 하는 ‪자신을 발견했지 1364 01:19:12,834 --> 01:19:15,293 ‪그래서 전화해서 얘기하려 했는데 1365 01:19:18,459 --> 01:19:22,668 ‪며칠 뒤 베브콘 극장에 있는 ‪데비와 지미를 봤어 1366 01:19:22,751 --> 01:19:25,834 ‪그래, 베브콘! ‪영화는 다 거기서 봤어 1367 01:19:25,918 --> 01:19:28,543 ‪난 '붉은 10월'을 8번이나 ‪거기서 봤지 1368 01:19:28,626 --> 01:19:30,918 ‪어쨌든 둘을 보는 순간 1369 01:19:32,126 --> 01:19:34,001 ‪알 수 있었어 1370 01:19:34,543 --> 01:19:36,209 ‪그래서 그냥 맘 접었지 1371 01:19:38,126 --> 01:19:41,918 ‪그리고 데비가 재활 치료소에 ‪두 번째로 날 데리러 왔을 때야 1372 01:19:42,001 --> 01:19:45,459 ‪난 재활 치료를 끝낸 상황이었어 1373 01:19:45,543 --> 01:19:48,043 ‪그때 재활원에서 ‪마음을 표현하는 훈련을 한 터라 1374 01:19:48,126 --> 01:19:53,376 ‪데비에게 내 감정을 고백하려 했어 1375 01:19:54,543 --> 01:19:56,168 ‪하지만 걘 아직 유부녀였지 1376 01:19:56,251 --> 01:19:58,293 ‪아직 애는 없었고 ‪지미는 집을 자주 비웠어 1377 01:19:58,376 --> 01:20:01,418 ‪- 계속했거든, 등반 ‪- 방금 뭐 한 거야? 1378 01:20:01,501 --> 01:20:03,043 ‪등반 흉내 1379 01:20:03,126 --> 01:20:05,918 ‪걔 타잖아, 산 1380 01:20:06,001 --> 01:20:07,626 ‪글쎄, 그 동작은 낚시인데? 1381 01:20:08,126 --> 01:20:10,126 ‪어쨌든 그래서 차에 탔어 1382 01:20:11,543 --> 01:20:12,376 ‪그랬더니 1383 01:20:15,293 --> 01:20:16,709 ‪데비가 임신했다고 하네 1384 01:20:16,793 --> 01:20:18,584 ‪잠깐, 그래서 LA를 떴던 거야? 1385 01:20:19,668 --> 01:20:20,501 ‪아니야 1386 01:20:20,584 --> 01:20:24,293 ‪절대 아니야, 지진 때문이었어 ‪나 지진 무서워해서 그래 1387 01:20:24,376 --> 01:20:26,168 ‪그래, 알았어, '무서운 지진' 1388 01:20:27,043 --> 01:20:28,001 ‪고백해 1389 01:20:28,501 --> 01:20:30,834 ‪안 돼, 못 해! 너무 늦었잖아 1390 01:20:30,918 --> 01:20:34,251 ‪- 너희 만났던 포커 때 나 있었다 ‪- 그래 1391 01:20:34,334 --> 01:20:38,043 ‪그때 포커 겁나 못 치면서 ‪전혀 안 쫄던 남자, 어디 갔어? 1392 01:20:39,834 --> 01:20:41,459 ‪그 남자는 1393 01:20:42,501 --> 01:20:45,043 ‪술을 너무 많이 마셨고 ‪글 쓰는 걸 그만뒀으며 1394 01:20:45,126 --> 01:20:48,584 ‪친구가 하나 있는데 ‪나라 정 반대편에 살아 1395 01:20:48,668 --> 01:20:53,251 ‪가장 중요한 건 그 남자가 ‪여자를 백만 명은 사귀었는데 1396 01:20:53,334 --> 01:20:55,876 ‪반년 이상 간 적이 없다는 거야 1397 01:20:55,959 --> 01:21:00,001 ‪왜? 그 남자가 ‪속을 알 수 없는 쓰레기라서 그래 1398 01:21:00,084 --> 01:21:03,459 ‪아니, 그 남자가 지금껏 ‪제짝을 못 만나서 그래 1399 01:21:03,543 --> 01:21:05,376 ‪자신한테 거짓말하지 마 1400 01:21:05,876 --> 01:21:06,709 ‪피터 1401 01:21:07,209 --> 01:21:09,501 ‪넌 이 순간을 위해 ‪지금껏 살아온 거야 1402 01:21:10,334 --> 01:21:12,543 ‪1초도 낭비하지 마, 미친다 1403 01:21:12,626 --> 01:21:14,001 ‪이거 10개 마셨어 1404 01:21:14,084 --> 01:21:16,959 ‪정신을 못 차리겠네 ‪실내 자전거라도 타다 가야겠어 1405 01:21:18,501 --> 01:21:19,834 ‪어떻게 할 거야? 1406 01:21:24,209 --> 01:21:29,001 ‪종일 건초를 만들며 여기서 일해 1407 01:21:30,334 --> 01:21:33,501 ‪너랑 지붕에서 ‪잠깐의 시간을 보내지 1408 01:21:35,751 --> 01:21:37,459 ‪여기 앉아서 마음을 졸여 1409 01:21:38,459 --> 01:21:40,543 ‪맥주를 홀짝여 1410 01:21:42,876 --> 01:21:45,751 ‪너만 있으면 완벽할 거야 1411 01:21:53,918 --> 01:21:55,626 ‪망했다, 몇 시지? 1412 01:21:58,084 --> 01:22:01,251 ‪- 돌겠네, 최종 시험 늦겠어 ‪- 최종 뭐요? 1413 01:22:01,751 --> 01:22:05,876 ‪편집 중인 책의 초안 최종본요 1414 01:22:05,959 --> 01:22:08,334 ‪알아서 나가요, 알겠죠? 그럼 1415 01:22:37,959 --> 01:22:38,793 ‪아침 1416 01:22:39,793 --> 01:22:40,793 ‪건포도! 1417 01:22:51,834 --> 01:22:52,918 ‪진짜 맛없다 1418 01:22:53,543 --> 01:22:54,543 ‪뭐, 나쁘진 않네 1419 01:23:16,709 --> 01:23:17,543 ‪나야 1420 01:23:18,209 --> 01:23:20,876 ‪어제 통화 안 된 건 유감이지만 1421 01:23:21,793 --> 01:23:22,751 ‪아무래도 말이지 1422 01:23:23,251 --> 01:23:25,334 ‪다시 한번 고맙다고 하고 싶었어 1423 01:23:25,834 --> 01:23:29,834 ‪너 고맙다는 인사에 ‪알레르기 있는 건 알지만 1424 01:23:30,334 --> 01:23:34,793 ‪그래도 고맙단 인사는 꼭 해야겠다 ‪덕분에 진짜 좋은 한 주 보냈어 1425 01:23:34,876 --> 01:23:38,918 ‪이 은혜를 어떻게 갚아야 할지 ‪도저히 모르겠다 1426 01:23:39,001 --> 01:23:40,793 ‪눈감는 날까지 잊지 않을게 1427 01:23:41,293 --> 01:23:45,709 ‪언제든 아무 때나 전화해 ‪아니다, 곧 보자 1428 01:23:45,793 --> 01:23:47,418 ‪대박, 곧 보겠구나, 끊어 1429 01:23:57,584 --> 01:23:58,418 ‪아니야 1430 01:23:59,251 --> 01:24:01,043 ‪됐다, 이렇게 세 개 얼마예요? 1431 01:24:02,918 --> 01:24:04,918 ‪"깜찍한 사진 끼워 놔" 1432 01:24:40,709 --> 01:24:41,584 ‪여보세요 1433 01:24:41,668 --> 01:24:43,751 ‪- 아, 통화가 되네요 ‪- 네, 통화돼요 1434 01:24:43,834 --> 01:24:45,501 ‪뉴욕에서의 마지막 밤이니까 1435 01:24:45,584 --> 01:24:48,543 ‪집에 가기 전 ‪내가 시간 다 뺏으면 안 되지만 1436 01:24:48,626 --> 01:24:51,543 ‪중요한 얘기를 나누고 싶어요 1437 01:24:51,626 --> 01:24:53,126 ‪제안이라고 할 수 있죠 1438 01:24:53,793 --> 01:24:57,043 ‪- 술 한잔할래요? ‪- 그래요, 좋죠 1439 01:24:57,126 --> 01:24:58,251 ‪브라운스톤 클럽에서? 1440 01:24:59,709 --> 01:25:00,543 ‪좋아요! 1441 01:25:01,918 --> 01:25:03,209 ‪제안요? 1442 01:25:05,626 --> 01:25:06,459 ‪네 1443 01:25:07,293 --> 01:25:08,959 ‪뭔데요? 왜 그래요? 1444 01:25:09,043 --> 01:25:11,918 ‪아니, 그냥 ‪피터한테 연락이 없어서요 1445 01:25:12,001 --> 01:25:14,251 ‪잭과는 문자를 주고받았는데 ‪피터는 연락 없어요 1446 01:25:14,334 --> 01:25:17,584 ‪이런 분위기는 안 되죠 ‪이번에 뭘 이뤘나 봐요 1447 01:25:17,668 --> 01:25:22,793 ‪며칠 사이에 졸라 지루하지만 ‪유용한 학위도 따고 1448 01:25:22,876 --> 01:25:27,918 ‪피터의 책 출판 계약도 따냈고 ‪귀여운 MZ와 친구도 됐죠, 나요 1449 01:25:28,001 --> 01:25:31,793 ‪게다가 시어는 또 어떻고요 ‪금상첨화라고요 1450 01:25:31,876 --> 01:25:36,001 ‪맞는 말이긴 한데 ‪연락이 안 오면 좀 이상해요 1451 01:25:36,584 --> 01:25:37,959 ‪피터는 잊어버려요 1452 01:25:38,043 --> 01:25:41,043 ‪시어, 지금 만나는 사람은 ‪시어라고요 1453 01:25:41,126 --> 01:25:43,043 ‪새 드레스 살 시간이 없네요 1454 01:25:43,126 --> 01:25:46,418 ‪아뇨, 오늘은 데비로 갈게요 ‪평범한 데비요 1455 01:25:48,168 --> 01:25:50,334 ‪청재킷이 어디로 갔지? 1456 01:25:50,418 --> 01:25:52,793 ‪- 봤어요? ‪- 솔직히 잘 안 보이죠 1457 01:25:52,876 --> 01:25:56,084 ‪여기저기 늘어놓은 ‪저렴한 데님 소재 옷 중에서 1458 01:25:56,168 --> 01:25:58,126 ‪그 옷만 눈에 띌 리가 있겠어요? 1459 01:25:58,209 --> 01:26:01,168 ‪요즘 '스피너'라는 캐리어 ‪나오는 거 알아요? 1460 01:26:01,251 --> 01:26:03,751 ‪- 여기 뭔가 있어요 ‪- 뭔데요? 1461 01:26:03,834 --> 01:26:05,626 ‪마약? 야동? 뭐예요? 1462 01:26:06,209 --> 01:26:07,251 ‪대박 1463 01:26:09,418 --> 01:26:11,584 ‪쓴 책이 또 있었던 거예요? 1464 01:26:11,668 --> 01:26:13,668 ‪이 인간, 진짜 다작 하네 1465 01:26:15,168 --> 01:26:16,209 ‪책이 아니에요 1466 01:26:18,418 --> 01:26:21,251 ‪우리가 뜯어보는 건 ‪아닌 거 같네요 1467 01:26:21,334 --> 01:26:23,834 ‪네, 내가 또 ‪타인 사생활 하나는 지켜주거든요 1468 01:26:24,418 --> 01:26:28,793 ‪네, 주정뱅이 울 엄마도 ‪늘 말씀하셨어요, '신경 꺼라' 1469 01:26:38,334 --> 01:26:40,793 ‪별 다섯 개짜리 주차군, 좋아 1470 01:26:45,918 --> 01:26:47,251 ‪안 내려? 1471 01:26:47,334 --> 01:26:49,543 ‪15분 뒤면 입단 테스트 시작이야 1472 01:26:50,043 --> 01:26:50,876 ‪네 1473 01:26:51,709 --> 01:26:53,251 ‪이제 어떻게 되는 거죠? 1474 01:26:55,293 --> 01:26:58,918 ‪연습 끝나면? 슬러시 사 먹어야지 ‪나 여기 슬러시 좋아해 1475 01:26:59,001 --> 01:26:59,918 ‪네, 저도요 1476 01:27:01,668 --> 01:27:03,876 ‪아니, 아저씨, 저, 엄마가 ‪어떻게 되느냐고요 1477 01:27:07,334 --> 01:27:09,168 ‪난 뉴욕으로 돌아가서 1478 01:27:09,251 --> 01:27:12,543 ‪네, 그렇게 안 하면 어때요? 1479 01:27:12,626 --> 01:27:16,209 ‪우리 셋은 ‪좋은 팀이 될 거 같은데요 1480 01:27:19,459 --> 01:27:21,876 ‪- 그래 ‪- LA에 있는 우리 집에서요 1481 01:27:21,959 --> 01:27:25,418 ‪이런 문제는 어떻게 정하는지 ‪모르겠지만 그냥 든 생각이에요 1482 01:27:28,376 --> 01:27:31,001 ‪아저씨도 ‪어떻게 결정해야 할지 모르겠어 1483 01:27:31,084 --> 01:27:32,418 ‪표정이 왜 그래요? 1484 01:27:32,918 --> 01:27:35,584 ‪방금 지진이라도 느낀 ‪표정이잖아요 1485 01:27:35,668 --> 01:27:38,126 ‪이제 들어가 볼게요 ‪하키팀 입단 테스트 1486 01:27:40,293 --> 01:27:42,084 ‪- 안에서 봐요 ‪- 응 1487 01:27:52,876 --> 01:27:54,751 ‪피터는 추억거리를 싫어해요 1488 01:27:55,418 --> 01:27:58,084 ‪데비 사진이 정말 많네요 1489 01:27:58,584 --> 01:28:00,918 ‪내가 보낸 엽서까지? 1490 01:28:03,626 --> 01:28:05,209 ‪다저스 경기 티켓이다 1491 01:28:06,793 --> 01:28:08,834 ‪이건 텍사스에서 샀던 건데 1492 01:28:08,918 --> 01:28:09,751 ‪깜찍하네요 1493 01:28:11,001 --> 01:28:12,084 ‪잠깐 1494 01:28:13,876 --> 01:28:15,959 ‪대박, 얘도 이걸 간직하고 있네? 1495 01:28:16,459 --> 01:28:17,293 ‪어떡해 1496 01:28:17,376 --> 01:28:21,709 ‪피터가 왜 날 사랑하지 않았는지 ‪이제야 정확히 이해가 가네요 1497 01:28:22,251 --> 01:28:25,084 ‪당연히 이유가 있어야지 ‪내가 문제일 리가 없잖아 1498 01:28:25,168 --> 01:28:26,168 ‪이렇게 완벽한데 1499 01:28:28,459 --> 01:28:30,043 ‪데비도 피터를 사랑해요? 1500 01:28:30,126 --> 01:28:31,126 ‪그게… 1501 01:28:33,209 --> 01:28:36,084 ‪난 그러니까 1502 01:28:36,168 --> 01:28:37,001 ‪자 1503 01:28:38,376 --> 01:28:40,001 ‪- 내 생각을 말해주죠 ‪- 네 1504 01:28:40,084 --> 01:28:44,418 ‪데비는 피터와 잔 첫날부터 ‪사랑에 빠졌던 거예요 1505 01:28:45,918 --> 01:28:48,043 ‪네? 에이, 아녜요, 절대 1506 01:28:49,043 --> 01:28:52,793 ‪무모하고 비현실적인 일이잖아요 ‪나는 절대로… 1507 01:28:52,876 --> 01:28:54,126 ‪인간이 아니라고요? 1508 01:28:54,209 --> 01:28:57,418 ‪그런데 피터 책에 그렇게 열광하며 ‪자기 일처럼 뛰어다녔어요? 1509 01:28:57,501 --> 01:28:58,459 ‪무슨, 그러진 않았죠 1510 01:28:59,334 --> 01:29:00,501 ‪어떡해, 그랬네요 1511 01:29:00,584 --> 01:29:02,209 ‪난 몰라, 진짜 그랬어요 1512 01:29:02,293 --> 01:29:04,001 ‪사랑에 빠졌으니까요 1513 01:29:04,084 --> 01:29:07,126 ‪바브라 스트라이샌드의 ‪'난 사랑에 빠졌죠'라도 불러요? 1514 01:29:07,209 --> 01:29:10,334 ‪- 할머니 양로원에서 불러 봤어요 ‪- 안 돼, 이건 아니야 1515 01:29:10,418 --> 01:29:13,168 ‪내가 피터한테 ‪그런 감정을 느낀다고 한들 1516 01:29:13,918 --> 01:29:16,668 ‪안 돼요, 피터는 나를 ‪이성으로 생각 안 해요 1517 01:29:16,751 --> 01:29:19,418 ‪그날 밤이 지난 뒤 직접 말했고 ‪그 뒤로도 오랜 세월을 1518 01:29:20,001 --> 01:29:23,626 ‪나랑 완전히 다른 유형의 여자들을 ‪만나며 살았다고요 1519 01:29:24,126 --> 01:29:25,126 ‪난 그냥 뭐랄까 1520 01:29:25,834 --> 01:29:26,751 ‪아녜요 1521 01:29:26,834 --> 01:29:29,834 ‪이런 낮은 확률에 ‪내 우정을 걸진 않을 거예요 1522 01:29:29,918 --> 01:29:33,043 ‪왜 이해 못 해요? ‪그냥 도박해 봐요 1523 01:29:33,126 --> 01:29:36,751 ‪아뇨, 잘 모르나 본데 ‪난 도박 같은 거 안 해요 1524 01:29:36,834 --> 01:29:39,668 ‪현재 내가 가진 것에 ‪감사하며 살죠 1525 01:29:39,751 --> 01:29:41,751 ‪못 가진 것에 불평 안 해요 1526 01:29:42,334 --> 01:29:44,918 ‪그게 내 삶의 방식이라고요 1527 01:29:45,001 --> 01:29:48,793 ‪포커도 그렇게 치죠 ‪스트레이트 따위 기대 안 해요 1528 01:29:48,876 --> 01:29:49,876 ‪알겠어요? 1529 01:29:49,959 --> 01:29:53,418 ‪포커 안 해서 이해 못 하는군요 ‪나중에 설명할게요 1530 01:29:53,918 --> 01:29:57,251 ‪어쨌든 이게 그냥 나, 바로 나예요 1531 01:29:57,334 --> 01:30:00,376 ‪잘 계산해 높은 확률에 걸죠 ‪그 덕분에 안전했고 1532 01:30:00,459 --> 01:30:04,459 ‪우리 애도 안전했어요 ‪그렇게 안전하기만 하면 돼요 1533 01:30:05,376 --> 01:30:06,209 ‪네 1534 01:30:07,918 --> 01:30:12,834 ‪안 돼요, 절대 1535 01:30:13,501 --> 01:30:17,043 ‪왜 내 감정을 고려하지 않는지 ‪이해가 안 되네요 1536 01:30:17,126 --> 01:30:21,209 ‪이 얘기 하기 싫어요 ‪샤워하고 시어 만난 뒤… 1537 01:30:21,293 --> 01:30:24,418 ‪- 피터도 만나야죠 ‪- 됐어요, 주사위 던지지 않을래요 1538 01:30:24,501 --> 01:30:28,209 ‪포커 표현 한 번만 더 쓰면 ‪미쳐버릴 거예요 1539 01:30:28,293 --> 01:30:31,043 ‪그리고 데비는 ‪모험하는 성격이에요, 봤다고요 1540 01:30:31,918 --> 01:30:33,709 ‪할 수 있어요 1541 01:30:33,793 --> 01:30:37,418 ‪피터한테 마음을 털어놔요 ‪할 수 있어요 1542 01:31:27,084 --> 01:31:29,209 ‪가자, 얘들아, 어서! 1543 01:31:34,418 --> 01:31:35,543 ‪파이팅 1544 01:31:46,959 --> 01:31:48,084 ‪아이고, 됐다 1545 01:31:49,334 --> 01:31:50,501 ‪안녕하세요 1546 01:31:50,584 --> 01:31:51,418 ‪왔어요? 1547 01:31:51,918 --> 01:31:53,459 ‪늦어서 미안해요 1548 01:31:54,418 --> 01:31:56,334 ‪- 뛰어왔어요? ‪- 아뇨, 그냥 1549 01:31:57,293 --> 01:31:58,959 ‪숨이 좀 차네요 1550 01:31:59,043 --> 01:31:59,876 ‪나도 그래요 1551 01:31:59,959 --> 01:32:00,834 ‪알았어요 1552 01:32:03,251 --> 01:32:04,334 ‪- 반가워요 ‪- 나, 참 1553 01:32:04,418 --> 01:32:07,293 ‪애피타이저도 나오기 전 ‪바로 얘기해도 될까요? 1554 01:32:08,501 --> 01:32:09,501 ‪네, 그럼요 1555 01:32:16,501 --> 01:32:17,751 ‪치고 들어가 1556 01:32:19,126 --> 01:32:20,376 ‪잘한다, 잭 1557 01:32:24,043 --> 01:32:28,334 ‪드리려는 제안은 맥밀런 출판사에 ‪면접 잡아놨다는 거예요 1558 01:32:28,918 --> 01:32:30,584 ‪정규직 편집자 자리예요 1559 01:32:30,668 --> 01:32:34,584 ‪사람이 필요하다는데 ‪데비 정도면 거기가 땡 잡은 거죠 1560 01:32:36,168 --> 01:32:40,584 ‪두 번째는 덩컨 출판사에는 ‪일부러 면접 안 잡았다는 얘기예요 1561 01:32:40,668 --> 01:32:45,001 ‪우리 둘 사이가 ‪어떤 관계로 발전할 수 있을지 1562 01:32:45,084 --> 01:32:46,876 ‪좀 알아보고 싶어서요 1563 01:32:48,626 --> 01:32:52,543 ‪물론 좀 이른 생각이긴 한데 ‪사이를 발전시킬 생각이 있다면 1564 01:32:52,626 --> 01:32:55,376 ‪같이 일하는 건 아닌 것 같아요 1565 01:32:55,459 --> 01:32:59,293 ‪LA에서 평생 산 거 아니까 ‪너무 앞서나가진 않을게요 1566 01:33:00,668 --> 01:33:03,001 ‪진짜 앞서나갔네요 1567 01:33:03,084 --> 01:33:04,376 ‪너무 급작스러워서 1568 01:33:04,459 --> 01:33:06,709 ‪뭐라고 해야 할지 모르겠어요 1569 01:33:06,793 --> 01:33:09,459 ‪네, 갑자기 듣기엔 ‪너무 벅찬 얘기죠 1570 01:33:10,626 --> 01:33:11,501 ‪네, 벅차요 1571 01:33:12,834 --> 01:33:14,043 ‪그렇지, 잘한다 1572 01:33:14,126 --> 01:33:17,293 ‪파이팅, 집중해! 가는 거야 1573 01:33:20,043 --> 01:33:20,876 ‪좋아 1574 01:33:21,668 --> 01:33:23,251 ‪- 달려 ‪- 득점하자 1575 01:33:24,168 --> 01:33:25,459 ‪치고 나가, 어서 1576 01:33:29,418 --> 01:33:31,876 ‪시어 씨는 정말 좋은 사람이에요 1577 01:33:33,126 --> 01:33:35,001 ‪이번 주는 뭐랄까 1578 01:33:36,209 --> 01:33:38,959 ‪딴 세상에 온 것 같았어요 ‪정말이지 1579 01:33:39,043 --> 01:33:42,459 ‪시어 씨 같은 분이 날 믿는다니 ‪진짜 세상을 다 가진 기분이네요 1580 01:33:42,959 --> 01:33:44,751 ‪하지만 오늘 여기 오기 전에 1581 01:33:45,751 --> 01:33:48,751 ‪청재킷을 찾느라 ‪이리저리 뒤지고 다니다가 1582 01:33:48,834 --> 01:33:50,834 ‪어떤 봉투 하나를 발견했는데요 1583 01:33:50,918 --> 01:33:52,959 ‪이게 무슨 횡설수설이래 1584 01:33:57,209 --> 01:34:00,459 ‪생각해 봤는데 난 ‪다른 사람을 사랑하는 거 같아요 1585 01:34:02,418 --> 01:34:05,959 ‪- 그렇군요 ‪- 말도 안 되는 얘기란 거 알아요 1586 01:34:06,043 --> 01:34:08,668 ‪원래 사랑은 말도 안 되죠 ‪사랑은 최악이에요 1587 01:34:09,251 --> 01:34:10,418 ‪악몽이죠 1588 01:34:10,918 --> 01:34:14,751 ‪특히 난데없이 ‪훅하고 들어올 때는요 1589 01:34:24,251 --> 01:34:26,334 ‪물러서, 괜찮니? 1590 01:34:40,793 --> 01:34:42,543 ‪- 받아야 하죠? ‪- 네 1591 01:34:42,626 --> 01:34:44,751 ‪- 신경 쓰지 말아요 ‪- 곧 돌아올게요 1592 01:34:47,543 --> 01:34:48,543 ‪여보세요 1593 01:34:48,626 --> 01:34:52,709 ‪내일이면 얼굴 볼 거 알지만 ‪하고 싶은 말이 있… 1594 01:34:52,793 --> 01:34:53,793 ‪잠깐, 뭐라고? 1595 01:34:57,709 --> 01:35:00,459 ‪세상에 ‪'하키팀 입단 테스트'라니? 1596 01:35:01,959 --> 01:35:03,084 ‪못 살아 1597 01:35:06,084 --> 01:35:07,084 ‪알았어 1598 01:35:09,126 --> 01:35:11,043 ‪어떡해 1599 01:35:11,126 --> 01:35:15,709 ‪구급차가 금방 와서 ‪지금은 병원에 있어 1600 01:35:17,459 --> 01:35:20,876 ‪의사 선생님 오시네 ‪스피커폰으로 돌릴게 1601 01:35:20,959 --> 01:35:22,501 ‪어떡해, 애는 무사해요? 1602 01:35:22,584 --> 01:35:24,626 ‪좋은 소식부터 말씀드리면 ‪건강합니다 1603 01:35:24,709 --> 01:35:25,959 ‪그렇지 1604 01:35:26,459 --> 01:35:29,418 ‪약간의 두통과 메스꺼움을 ‪호소하지만요 1605 01:35:30,251 --> 01:35:31,084 ‪알았어요 1606 01:35:31,168 --> 01:35:36,084 ‪오늘 밤은 병원에서 지켜보죠 ‪뇌진탕, 뇌출혈이나 1607 01:35:36,168 --> 01:35:38,334 ‪혈종을 일으킬 가능성도 있거든요 1608 01:35:38,418 --> 01:35:39,376 ‪난 몰라 1609 01:35:41,543 --> 01:35:44,793 ‪- 애 좀 바꿔 줘 ‪- 괜찮을 거야 1610 01:35:44,876 --> 01:35:47,834 ‪너랑 얘기하기 싫어, 피터! ‪잭과 얘기하고 싶다고 1611 01:35:48,376 --> 01:35:49,668 ‪병실에 있어 1612 01:35:49,751 --> 01:35:52,043 ‪당장 잭 바꿔, 피터 1613 01:35:52,126 --> 01:35:55,793 ‪심각한 뇌 손상을 일으켜서 ‪엄마 얼굴도 못 알아보기 전에 1614 01:35:56,709 --> 01:35:59,209 ‪- 가 볼게요 ‪- 네, 그러셔야겠네요 1615 01:36:01,584 --> 01:36:04,626 ‪혈종, 그걸 진심으로 ‪원하는 거예요? 1616 01:36:04,709 --> 01:36:08,543 ‪- 아뇨, 그건 아니죠, 안 좋은데 ‪- 그래요? 그랬군요 1617 01:36:11,126 --> 01:36:14,376 ‪응, 여기 있어, 엄마야 1618 01:36:15,376 --> 01:36:17,626 ‪- 엄마 ‪- 괜찮아? 1619 01:36:17,709 --> 01:36:18,626 ‪상태 끝내줘요 1620 01:36:18,709 --> 01:36:20,501 ‪엄마가 없어서 미안해 1621 01:36:20,584 --> 01:36:22,334 ‪지금 집에 갈 거야 1622 01:36:22,418 --> 01:36:23,293 ‪엄마, 그만해요! 1623 01:36:24,084 --> 01:36:27,418 ‪- 다쳤잖아, 얘 ‪- 내 인생 최고의 한 주였다고요 1624 01:36:27,501 --> 01:36:31,209 ‪피터 아저씨랑 '에일리언'도 보고 ‪컨버터블도 탔어요 1625 01:36:31,293 --> 01:36:32,834 ‪커피도 마실 뻔했고요 1626 01:36:33,418 --> 01:36:36,251 ‪잠깐, 천천히 좀 말해 ‪방금 뭐라고 했니? 1627 01:36:36,334 --> 01:36:39,584 ‪이번 주엔 ‪좀 다른 내가 돼 봤는데 좋았어요 1628 01:36:40,543 --> 01:36:42,334 ‪피터 아저씨한테 화내지 마세요 1629 01:36:42,418 --> 01:36:45,418 ‪잭, 피터는 엄마가 ‪따로 얘기할 거야 1630 01:36:45,501 --> 01:36:47,959 ‪그리고 놀라지 마세요 ‪나 하키팀에 입단했어요 1631 01:36:48,043 --> 01:36:51,084 ‪그건 엄마 집에 가면 ‪다시 얘기하자 1632 01:36:51,168 --> 01:36:53,584 ‪아뇨, 지금 얘기하고 싶어요 1633 01:36:53,668 --> 01:36:56,376 ‪하고 싶어요, 허락해 주세요 1634 01:36:56,459 --> 01:36:58,543 ‪엄마가 걱정이 많은 건 알아요 1635 01:36:58,626 --> 01:37:01,668 ‪나도 그래요 ‪하지만 우리 이제 그러지 말아요 1636 01:37:02,876 --> 01:37:04,918 ‪- 알았어 ‪- 어쨌든 사랑해요, 엄마 1637 01:37:05,001 --> 01:37:08,043 ‪- 끊어요, 친구들이 왔어요 ‪- 야, 너 제대로 받았어 1638 01:37:08,126 --> 01:37:09,793 ‪- 우리도 봤거든 ‪- 끝내줬어! 1639 01:37:09,876 --> 01:37:13,251 ‪진짜 죽여줬지 ‪뭔가에 걸렸던 기억이 나 1640 01:37:13,334 --> 01:37:16,876 ‪- 근데 어떤 애가 들이받잖아 ‪- 봤지? 잭 괜찮아 1641 01:37:18,376 --> 01:37:21,543 ‪- 진짜 미안한데… ‪- 얼리샤 거기 있어? 1642 01:37:22,918 --> 01:37:26,626 ‪응, 여기 있어 ‪너 올 때까지 나도 있을 거야 1643 01:37:26,709 --> 01:37:30,001 ‪그럴 거 없어 ‪지금 갈 거니까 그냥 집에 가 1644 01:37:31,209 --> 01:37:33,043 ‪- 하지만… ‪- 피터, 그냥 가라고 1645 01:37:36,959 --> 01:37:39,334 ‪- 잭이 다쳐서 입원했대요 ‪- 괜찮대요? 1646 01:37:39,418 --> 01:37:41,793 ‪모르겠어요, 가야겠어요 1647 01:37:41,876 --> 01:37:43,001 ‪시어 씨는 정말… 1648 01:37:46,126 --> 01:37:47,626 ‪어떤 사람인지 아시죠? 1649 01:37:49,334 --> 01:37:50,209 ‪내가 할 말이에요 1650 01:38:23,459 --> 01:38:27,709 ‪"짐 다 쌌어요, 제대로 된 가방은 ‪선물이에요, 사랑해요, 밍카" 1651 01:38:36,334 --> 01:38:37,168 ‪실례합니다 1652 01:38:40,334 --> 01:38:43,543 ‪LA에 도착했어 ‪바로 병원으로 갈 거야 1653 01:38:43,626 --> 01:38:44,959 ‪- 잭은 병원에 없어 ‪- 뭐? 1654 01:38:45,043 --> 01:38:47,376 ‪얼리샤랑 집에 있어, 괜찮아 1655 01:38:47,459 --> 01:38:51,084 ‪전화를 백만 번은 했는데 ‪안 받더라, 미안해, 응? 1656 01:38:51,168 --> 01:38:55,126 ‪내가 망쳤어 ‪시험 보기 전 말했어야 했는데 1657 01:38:55,209 --> 01:38:56,209 ‪그렇게 생각해? 1658 01:38:56,293 --> 01:38:59,084 ‪난 잭에게 필요한 걸 ‪주고 있다고 생각했었어 1659 01:38:59,168 --> 01:39:01,334 ‪- 그게 뭔데? 혈종? ‪- 참고로, 반가워 1660 01:39:02,418 --> 01:39:03,668 ‪- 뭐? ‪- 나 여기 있어 1661 01:39:04,168 --> 01:39:07,418 ‪- 여기서 뭐 해? ‪- 집에 가지, 가라며? 1662 01:39:07,501 --> 01:39:09,543 ‪- 좋아 ‪- 말 안 한 건 미안하지만 1663 01:39:09,626 --> 01:39:12,418 ‪너도 나한테 중요한 얘기를 ‪말 안 했더라? 1664 01:39:12,501 --> 01:39:14,834 ‪아니, 그거로 이거 ‪덮으려고 하지 마 1665 01:39:14,918 --> 01:39:16,626 ‪- 밍카랑 통화했어 ‪- 그래? 1666 01:39:16,709 --> 01:39:19,668 ‪그 책에 대해 들었지 ‪넌 미친 짓을 한 거야 1667 01:39:19,751 --> 01:39:22,418 ‪- 책 얘기는 하려고 했어 ‪- 다른 것도 있어 1668 01:39:22,501 --> 01:39:25,709 ‪젠은 어떻고? 시어는 또 뭐야? ‪'오, 시어' 1669 01:39:25,793 --> 01:39:30,001 ‪- 잠깐, 그걸 어떻게 알아? ‪- 내 아파트에 카메라가 있어 1670 01:39:30,084 --> 01:39:32,293 ‪나랑 시어를 봤어? 1671 01:39:32,376 --> 01:39:34,543 ‪아주 잠깐 봤지만 ‪안 본 눈 사고 싶다 1672 01:39:34,626 --> 01:39:38,834 ‪- 그럴 일 없다더니 ‪- 난 돌이 아니라 사람이거든 1673 01:39:38,918 --> 01:39:42,834 ‪뭐? 본인 입으로 뭐랬어? ‪'내 마음은 차갑고 딱딱한 돌이야' 1674 01:39:42,918 --> 01:39:45,459 ‪그래, 지금 ‪사람 사생활 갖고 이럴 거야? 1675 01:39:45,543 --> 01:39:46,751 ‪그래, 네가 이겼다 1676 01:39:46,834 --> 01:39:49,418 ‪난 내 애를 맡겼어 1677 01:39:49,501 --> 01:39:51,459 ‪걘 내 인생의 전부라고 1678 01:39:51,543 --> 01:39:54,209 ‪그게 문제일지도 모르지 1679 01:39:58,251 --> 01:39:59,584 ‪어떻게 그런 말을 해? 1680 01:40:00,168 --> 01:40:01,459 ‪있잖아 1681 01:40:02,834 --> 01:40:06,709 ‪네 입으로 맨날 쓰레기랬지? ‪맞는 말인 거 같네 1682 01:40:10,084 --> 01:40:12,668 ‪- 와, 진짜 더럽게 못됐네 ‪- 뭐? 너는? 1683 01:40:12,751 --> 01:40:16,001 ‪- 응? ‪- 내 생활 포기하고 도와주러 왔지 1684 01:40:16,501 --> 01:40:19,626 ‪- 그게 잘못이야? ‪- 진짜 기가 찬다, 기가 차 1685 01:40:21,876 --> 01:40:22,876 ‪아, 뭐야 1686 01:40:43,126 --> 01:40:46,418 ‪잠깐, 가지 마, 거기 서 1687 01:40:50,418 --> 01:40:53,376 ‪- 나 진짜 화났… ‪- 너 도대체 뭐야? 1688 01:40:54,418 --> 01:40:56,293 ‪- 내 물건 뒤졌어? ‪- 왜 말 안 했어? 1689 01:40:57,584 --> 01:41:01,626 ‪왜 아무 말도 안 했어? ‪왜 그렇게 시간을 흘려보냈어? 1690 01:41:02,209 --> 01:41:04,459 ‪- 두려웠으니까 ‪- 뭐가 두려운데? 1691 01:41:04,543 --> 01:41:07,043 ‪- 내가 너한테 부족할까 봐 ‪- 미친다 1692 01:41:07,126 --> 01:41:10,751 ‪내 감정을 말해도 ‪거절당할까 봐 두려웠다고 1693 01:41:10,834 --> 01:41:12,126 ‪그냥 네 감정 얘기해 1694 01:41:12,209 --> 01:41:13,834 ‪이제 다 알면서 뭘 물어? 1695 01:41:15,126 --> 01:41:18,293 ‪- 잠깐, 뭔데? 날 사랑한다고? ‪- 아니거든? 1696 01:41:19,168 --> 01:41:24,584 ‪데비, 나 널 심하게 깊이 ‪불가항력적으로 사랑해 1697 01:41:26,626 --> 01:41:28,543 ‪처음 만났을 때부터 1698 01:41:32,834 --> 01:41:36,418 ‪무슨 말이라도 하지 그랬어? ‪매일 통화하는 사이에 1699 01:41:39,084 --> 01:41:42,209 ‪이제 우리 어떡해? ‪난 영원히 친구로 남을 줄 알았어 1700 01:41:42,709 --> 01:41:44,043 ‪- 이제 아니야? ‪- 응 1701 01:41:45,543 --> 01:41:47,543 ‪이제 친구로 못 지내, 데비 1702 01:42:17,418 --> 01:42:19,918 ‪- 너 이제 출판 작가야 ‪- 그래, 그렇네 1703 01:42:20,001 --> 01:42:22,376 ‪넌 잘나가는 편집자가 될 거고 1704 01:42:22,459 --> 01:42:23,626 ‪"고작 15분쯤 후" 1705 01:42:23,709 --> 01:42:26,209 ‪기분 진짜 묘하다 ‪빨리 잭을 보고 싶어 1706 01:42:26,293 --> 01:42:28,293 ‪- 들으면 좋아서 환장할걸? ‪- 잠깐 1707 01:42:28,376 --> 01:42:31,459 ‪우리 손 잡는 커플 할 거야? 1708 01:42:31,543 --> 01:42:34,793 ‪- 너 누구 손 잡는 거 처음 봐 ‪- 원래 손 같은 거 안 잡아 1709 01:42:34,876 --> 01:42:35,709 ‪그러게 1710 01:42:36,459 --> 01:42:40,293 ‪- 근데 잡으니까 기분 좀 좋긴 해 ‪- 그렇다면 이건 어때? 1711 01:42:41,126 --> 01:42:43,834 ‪좋네, 우리 손 잡는 커플 하자 1712 01:42:43,918 --> 01:42:44,876 ‪그래야겠어 1713 01:42:45,376 --> 01:42:46,251 ‪좀 잘 어울리네 1714 01:42:47,709 --> 01:42:50,876 ‪저기 오네, 우리 우버 택시, 됐어 1715 01:42:54,751 --> 01:42:56,126 ‪이제 다음은 뭐야? 1716 01:43:01,834 --> 01:43:07,043 ‪"6개월 후 결과는?" 1717 01:43:07,126 --> 01:43:10,418 ‪"책 한 권 출간 (피터)" 1718 01:43:10,501 --> 01:43:15,793 ‪"계단 10억 개 오르락내리락하며 ‪나른 이삿짐 (이것도 피터)" 1719 01:43:15,876 --> 01:43:20,126 ‪"어느 독립 출판사 ‪편집자로 취업 (데비)" 1720 01:43:20,209 --> 01:43:24,834 ‪"어마어마한 양의 ‪아이스하키 연습 (잭)" 1721 01:43:51,418 --> 01:43:55,584 ‪"그 후로 오래오래 ‪행복하게 살았다고 한다" 1722 01:43:55,668 --> 01:43:59,918 ‪"농담이다, 결혼생활은 빡세거든" 1723 01:44:00,001 --> 01:44:05,293 ‪"하지만 그래도 잘 살았다고 한다" 1724 01:49:15,751 --> 01:49:20,751 ‪자막: 김진경