1
00:00:25,959 --> 00:00:28,043
DET ÄR 2003
2
00:00:28,126 --> 00:00:30,709
HUR SER VI DET?
3
00:00:32,168 --> 00:00:35,876
- Okej…
- Tack för att du bjöd in oss, Debbie.
4
00:00:37,251 --> 00:00:38,084
Hej då.
5
00:00:38,168 --> 00:00:40,543
PLATTAT HÅR
6
00:00:41,626 --> 00:00:43,751
- Du är så dålig på poker.
- Ja.
7
00:00:44,959 --> 00:00:47,293
Jag är faktiskt bra på andra saker.
8
00:00:47,376 --> 00:00:48,584
PLÅNBOKSKEDJA
9
00:00:50,043 --> 00:00:51,918
Vänta, nu fattar jag.
10
00:00:55,251 --> 00:00:57,209
MENINGSLÖST ÖRHÄNGE
11
00:00:58,251 --> 00:01:01,543
Det är så coolt. Du äger ditt eget hus.
12
00:01:01,626 --> 00:01:05,959
Åh, ja.
Jag sparade till handpenningen ett tag.
13
00:01:06,043 --> 00:01:09,126
Jag sparade pengar
genom noggranna beräkningar.
14
00:01:09,209 --> 00:01:10,209
Fantastiskt.
15
00:01:10,293 --> 00:01:13,168
Får jag flytta in
när jag har förstört mitt liv?
16
00:01:13,251 --> 00:01:14,584
- Okej!
- Fantastiskt!
17
00:01:15,418 --> 00:01:18,376
- Vad många böcker!
- Ja, jag läser mycket.
18
00:01:18,459 --> 00:01:21,459
Toppen.
Jag ska bli en känd författare en dag.
19
00:01:21,543 --> 00:01:24,459
- Jag vill bli.
- Okej, du kommer säkert att lyckas.
20
00:01:24,959 --> 00:01:26,918
Hur blev du så fantastisk?
21
00:01:27,001 --> 00:01:29,001
Du behöver inte säga såna saker.
22
00:01:29,084 --> 00:01:31,543
- Jag ligger med dig ändå.
- Otroligt!
23
00:01:34,459 --> 00:01:37,418
Jag skickar mina noveller i morgon.
24
00:01:38,043 --> 00:01:38,876
Toppen.
25
00:01:40,418 --> 00:01:41,918
Du gillar dem nog.
26
00:01:42,001 --> 00:01:44,834
- Var tyst nu. Ja.
- Jag slutar. Förlåt.
27
00:01:49,501 --> 00:01:53,334
- Jag har skrivit 23 noveller.
- Sluta.
28
00:01:58,084 --> 00:02:00,751
20 ÅR SENARE
29
00:02:02,959 --> 00:02:03,793
Godmorgon.
30
00:02:05,168 --> 00:02:06,001
Godmorgon.
31
00:02:06,084 --> 00:02:08,418
Grattis på födelsedagen, mycket yngre.
32
00:02:08,501 --> 00:02:10,251
Va? Vi är lika gamla.
33
00:02:10,334 --> 00:02:11,543
Inte i kvinnoår.
34
00:02:11,626 --> 00:02:13,793
I kvinnoår är jag en hagga,
35
00:02:13,876 --> 00:02:16,834
och på nåt sätt ses du som sexig
när du är 70,
36
00:02:16,918 --> 00:02:19,293
hur rynkig och skallig du än blir.
37
00:02:19,376 --> 00:02:22,251
- Så grattis.
- Jag erkänner. Det är en bra deal.
38
00:02:22,334 --> 00:02:24,709
Jag har den bästa presenten till dig.
39
00:02:24,793 --> 00:02:27,584
Har du köpt en Porsche? En 356:a?
40
00:02:27,668 --> 00:02:30,126
Nej, 911 i lila, eller hur?
41
00:02:30,209 --> 00:02:31,376
Vill du ha kaffe?
42
00:02:31,959 --> 00:02:34,126
Ja, tack.
43
00:02:39,418 --> 00:02:41,084
Jag ringer tillbaka.
44
00:02:50,876 --> 00:02:53,251
Du sa att jag inte behövde ta med nåt,
45
00:02:53,334 --> 00:02:55,251
men har du några örtväxter?
46
00:02:55,793 --> 00:02:56,834
Va?
47
00:02:56,918 --> 00:02:59,751
Örtväxter? Jag köper några.
48
00:02:59,834 --> 00:03:02,918
Man sätter dem på fönsterbrädan
och har basilika och mynta
49
00:03:03,001 --> 00:03:05,751
till matlagning, eller för att lukta på.
50
00:03:05,834 --> 00:03:11,126
Ta inte med jord till min lägenhet.
Jag ber dig.
51
00:03:11,209 --> 00:03:13,418
Oväntat att du lyssnar på The Cars
på morgonen.
52
00:03:13,501 --> 00:03:15,001
Morgon, middag, kväll.
53
00:03:15,084 --> 00:03:18,334
När jag är hos dig, om du vill ta hem nån
54
00:03:18,418 --> 00:03:20,959
och vill slippa mig, så kan jag gå, så…
55
00:03:21,043 --> 00:03:24,584
- Nu känner jag mig obekväm.
- Snälla, jag har sett dig naken.
56
00:03:24,668 --> 00:03:27,084
- Det blir aldrig mindre konstigt.
- Så konstigt.
57
00:03:27,668 --> 00:03:31,418
Tack. Jag kan nog kontrollera mig själv
i en vecka.
58
00:03:31,501 --> 00:03:37,043
Du kanske träffar nån medan du är här
och vi har en stor sexfest här.
59
00:03:37,126 --> 00:03:40,293
- Kräks?
- Ja, förlåt, det var äckligt.
60
00:03:40,376 --> 00:03:43,084
Hur som helst,
ingen chans att jag träffar nån.
61
00:03:43,168 --> 00:03:46,751
Som du vet
är mitt hjärta en kall, hård sten.
62
00:03:47,376 --> 00:03:50,168
Skönt att du inte är dramatisk.
63
00:03:50,251 --> 00:03:54,459
Jag är så stolt över att du klarar av
att lämna Jack en hel vecka.
64
00:03:54,543 --> 00:03:58,084
Det gör jag inte. Jag får en panikattack.
Han är min bebis.
65
00:03:58,168 --> 00:04:02,043
Jag har aldrig lämnat honom så länge.
Varelsen vaknar!
66
00:04:02,126 --> 00:04:04,168
God morgon. Får jag äta den här?
67
00:04:04,251 --> 00:04:07,168
- Ja, den är glutenfri. Hälsa på Peter.
- Läget?
68
00:04:07,251 --> 00:04:09,793
- Hej! Läget, Jack-O'-Lantern?
- Vad då?
69
00:04:09,876 --> 00:04:11,959
Jag jobbar på smeknamn. Inte?
70
00:04:12,668 --> 00:04:14,001
Han gillade det inte.
71
00:04:15,209 --> 00:04:19,293
- Tillbaks till ritbordet.
- Titta på honom, han är ingen bebis.
72
00:04:19,376 --> 00:04:20,626
Han klarar sig.
73
00:04:20,709 --> 00:04:23,584
Du lämnar honom inte med en hundskål
och en tuggleksak.
74
00:04:23,668 --> 00:04:28,709
- Scarlet är där. Vill du ha min åsikt?
- Jag vet redan vad du tycker om det.
75
00:04:28,793 --> 00:04:33,376
Han är inte mitt barn,
men Jack kan behöva lite utrymme.
76
00:04:33,459 --> 00:04:35,251
Råd om föräldraskap
77
00:04:35,334 --> 00:04:38,543
från en kille vars enda husdjur
var en guldfisk som dog i en bongbrand.
78
00:04:38,626 --> 00:04:42,709
Det finns helikopterföräldraskap,
snöplogföräldraskap.
79
00:04:42,793 --> 00:04:45,584
Det här är plastfolieföräldraskap.
80
00:04:45,668 --> 00:04:49,668
Du virar dig så hårt runt honom…
Han kvävs!
81
00:04:49,751 --> 00:04:51,584
Jag förstod metaforen, tack.
82
00:04:51,668 --> 00:04:54,751
Hur kul är det
att vi ska vara i samma stad i en vecka?
83
00:04:54,834 --> 00:04:57,084
När hängde vi så länge senast?
84
00:04:57,168 --> 00:05:01,584
2008? När du lämnade Los Angeles
för att du var rädd för jordbävningar.
85
00:05:01,668 --> 00:05:05,001
Jordbävningen i Chino Hills
var inget skämt!
86
00:05:06,918 --> 00:05:10,376
Du måste till jobbet
och jag vill ge dig din present innan.
87
00:05:10,459 --> 00:05:13,793
- Jag rensade ur en låda…
- Rensar du ut grejer?
88
00:05:13,876 --> 00:05:15,834
Ibland rensar jag ut saker.
89
00:05:16,334 --> 00:05:18,293
Och titta vad jag hittade!
90
00:05:20,334 --> 00:05:21,543
Du hatar minnessaker.
91
00:05:21,626 --> 00:05:25,168
Jag hatar minnessaker mest av alla saker.
92
00:05:25,251 --> 00:05:27,709
Okej, vänta. Här är din present. Titta.
93
00:05:30,126 --> 00:05:32,584
Jag sparade den när du sov över,
94
00:05:32,668 --> 00:05:36,168
jag trodde att det skulle bli ett minne
på vårt bröllop.
95
00:05:36,251 --> 00:05:38,918
- Så dum var jag i 20-årsåldern.
- Du var inte dum.
96
00:05:39,001 --> 00:05:39,959
Lite dum.
97
00:05:40,043 --> 00:05:44,126
Det bästa på hela kvällen
var när jag tog alla dina pengar!
98
00:05:44,209 --> 00:05:45,584
Var det det bästa?
99
00:05:45,668 --> 00:05:49,584
Det överskuggade sexdelen,
för du flydde nästa dag.
100
00:05:49,668 --> 00:05:51,751
- Jag ringde dig senare.
- Ja.
101
00:05:51,834 --> 00:05:54,709
Ja, för att säga
att du inte kunde dejta mig
102
00:05:54,793 --> 00:05:59,084
eller nån annan för att du var:
"En skithög av oanade proportioner"?
103
00:05:59,168 --> 00:06:02,793
Det är författaren i mig.
Det är ett vackert uttryck.
104
00:06:02,876 --> 00:06:06,293
Och jag är den dramatiska? Hur som helst.
105
00:06:06,376 --> 00:06:09,543
Tjugo års vänskap. Kan du fatta det?
106
00:06:09,626 --> 00:06:13,334
- Du har haft världens bästa vän.
- Detsamma.
107
00:06:13,418 --> 00:06:15,126
Ha en bra födelsedag, Peter.
108
00:06:15,209 --> 00:06:17,001
Det ska jag. Du är fantastisk.
109
00:06:17,709 --> 00:06:19,501
Vi ses om ett par dagar.
110
00:06:23,876 --> 00:06:24,709
Hej.
111
00:06:25,209 --> 00:06:28,209
Jag trodde att ni skulle prata för evigt.
112
00:06:28,293 --> 00:06:31,626
- Ja, jag vet. Förlåt.
- Vad pratade ni om?
113
00:06:31,709 --> 00:06:33,709
- Bara grejer.
- "Grejer"?
114
00:06:33,793 --> 00:06:38,334
Okej, så din bästa vän,
en kvinna som jag aldrig har träffat,
115
00:06:38,418 --> 00:06:41,043
ringer på din födelsedag
och ni pratar i en evighet?
116
00:06:41,126 --> 00:06:43,084
Inte "en tjej", det är "Debbie".
117
00:06:44,334 --> 00:06:48,209
Jag är inte svartsjuk, titta på mig.
Men det är konstigt.
118
00:06:48,293 --> 00:06:49,376
Becca?
119
00:06:49,459 --> 00:06:53,001
Varför är ni inte ihop
om ni gillar varandra så mycket?
120
00:06:53,584 --> 00:06:55,751
Jag och Debbie? Ja, för att.
121
00:06:56,918 --> 00:06:57,751
För att…
122
00:06:57,834 --> 00:07:00,834
Hon är… hon.
123
00:07:01,501 --> 00:07:02,709
Och jag är jag.
124
00:07:04,751 --> 00:07:07,168
Ska vi åka? Vår Uber är här.
125
00:07:08,918 --> 00:07:10,168
Du är jättefin i dag.
126
00:07:18,876 --> 00:07:23,959
Okej, ikväll på Brownstone Club,
säg inte att det är min födelsedag.
127
00:07:24,043 --> 00:07:27,543
Då ska de slå på stort
och jag vill bara att det är vi två.
128
00:07:27,626 --> 00:07:28,543
Peter…
129
00:07:29,543 --> 00:07:30,418
Ja?
130
00:07:31,376 --> 00:07:32,834
Vad händer härnäst?
131
00:07:34,543 --> 00:07:37,834
Efter middagen? Jag gillar deras pajer.
132
00:07:38,751 --> 00:07:41,626
Nej, jag menar med oss.
133
00:07:42,126 --> 00:07:45,126
Vi har varit tillsammans i ett halvår
134
00:07:46,251 --> 00:07:49,668
och vi kommer inte varandra inpå livet.
135
00:07:49,751 --> 00:07:52,543
- Jag vet inte så mycket om dig.
- Jo, det gör du.
136
00:07:53,293 --> 00:07:55,709
Jag berättar allt. Jag är en öppen bok.
137
00:07:55,793 --> 00:07:59,793
Jag vill bara veta
om det här är ett slöseri med min tid.
138
00:07:59,876 --> 00:08:01,459
Definiera "slöseri".
139
00:08:04,001 --> 00:08:05,251
Det gjorde du precis.
140
00:08:07,501 --> 00:08:09,043
Grattis på födelsedagen.
141
00:08:10,834 --> 00:08:12,834
Nej! Kom igen.
142
00:08:12,918 --> 00:08:14,626
- Det är över, Peter.
- Det är…
143
00:08:20,668 --> 00:08:22,459
Och hon tog bilen.
144
00:08:25,918 --> 00:08:28,543
- Tog du ditt antihistamin?
- Ja.
145
00:08:28,626 --> 00:08:30,459
- Nässpray?
- Ja.
146
00:08:30,543 --> 00:08:32,293
Bra! Redo!
147
00:08:34,334 --> 00:08:35,334
God morgon!
148
00:08:35,418 --> 00:08:40,334
Det går bra för nyckelpigorna här.
149
00:08:40,418 --> 00:08:43,834
- Ha en toppendag.
- Du med, Zen.
150
00:08:43,918 --> 00:08:45,126
Jag är här!
151
00:08:45,626 --> 00:08:47,959
Eller kanske där borta.
152
00:09:46,918 --> 00:09:51,334
{\an8}Jag pratade med Alexanders mamma
om en alternativ dessert
153
00:09:51,418 --> 00:09:54,209
{\an8}på kalaset med tanke på dina allergier.
154
00:09:54,293 --> 00:09:57,793
{\an8}- Glöm inte.
- Du måste skämta. Så pinsamt.
155
00:09:57,876 --> 00:10:00,543
{\an8}Umgås du fortfarande med Wade? Hej, Wade!
156
00:10:00,626 --> 00:10:01,876
{\an8}- Mamma! Nej!
- Vad då?
157
00:10:01,959 --> 00:10:05,001
{\an8}- Han är en av mina elever!
- Du är ingen lärare.
158
00:10:05,084 --> 00:10:07,418
{\an8}Jag jobbar här. Jag ska ta upp din lunch.
159
00:10:07,501 --> 00:10:09,834
{\an8}Ni brukade umgås hela tiden.
160
00:10:09,918 --> 00:10:11,834
{\an8}Han brukade sova över.
161
00:10:11,918 --> 00:10:15,418
{\an8}Jag lägger den i din väska.
Kissade han inte i vår soffa?
162
00:10:15,501 --> 00:10:16,584
{\an8}Mamma!
163
00:10:17,126 --> 00:10:18,209
{\an8}Det gjorde han!
164
00:10:19,626 --> 00:10:21,418
{\an8}- Hej, tjejen.
- Herregud, hej.
165
00:10:22,709 --> 00:10:24,959
{\an8}Vill du ha lite äckligt kontorskaffe?
166
00:10:25,043 --> 00:10:26,376
{\an8}- Jag har det här.
- Okej.
167
00:10:26,459 --> 00:10:28,501
{\an8}- Men ja, självklart.
- Då går vi.
168
00:10:28,584 --> 00:10:31,251
{\an8}- Har du packat?
- Jag har packat.
169
00:10:31,334 --> 00:10:35,918
{\an8}Jag är så glad
att du äntligen tar semester.
170
00:10:36,001 --> 00:10:39,793
Nej, jag åker inte på semester.
Jag har förklarat det här!
171
00:10:39,876 --> 00:10:42,418
Jag måste avsluta programmet
före årets slut
172
00:10:42,501 --> 00:10:46,459
för att kunna ansöka om revisorsjobbet
på skoldistriktet.
173
00:10:47,418 --> 00:10:50,668
Jag älskar när du säger såna sexiga ord.
174
00:10:50,751 --> 00:10:52,751
Ja, jag behöver pengarna.
175
00:10:52,834 --> 00:10:58,418
Jacks eksemmedicin täcks bara av
försäkringen i ett halvår, sen kostar den…
176
00:10:58,501 --> 00:11:00,209
- Tusen dollar.
- Ja!
177
00:11:00,293 --> 00:11:05,001
Ett tusen jäkla dollar i månaden!
Så, nej, ingen semester.
178
00:11:05,084 --> 00:11:05,918
Okej.
179
00:11:06,001 --> 00:11:08,459
Men när du är i New York hoppas jag
180
00:11:08,543 --> 00:11:11,709
att du unnar dig
att göra nåt fint för dig själv.
181
00:11:11,793 --> 00:11:14,126
Kanske ta ett bad. Slappna av.
182
00:11:14,209 --> 00:11:16,001
Det älskar jag när jag reser.
183
00:11:16,084 --> 00:11:20,334
Jag badar och slipper höra
mina barn skrika: "Jag är hungrig!"
184
00:11:20,418 --> 00:11:22,126
Är de alltid hungriga?
185
00:11:22,209 --> 00:11:24,793
- Jag matar dem aldrig, så…
- Nånsin?
186
00:11:24,876 --> 00:11:27,293
Varför kan inte Jimmy passa Jack?
187
00:11:27,376 --> 00:11:29,668
Det är klättringssäsong.
Han måste vara där ute.
188
00:11:29,751 --> 00:11:31,709
Du är så snäll mot honom.
189
00:11:31,793 --> 00:11:35,626
Om mitt ex var bergsklättrare
och ägnade tio månader varje år
190
00:11:35,709 --> 00:11:40,584
åt att resa runt i världen
med en het 33-åring täckt i tatueringar…
191
00:11:41,084 --> 00:11:43,418
Har du kollat hennes Instagram?
192
00:11:43,501 --> 00:11:47,293
Tror du att jag inte kollar
Jimmys flickväns Instagramkonto?
193
00:11:47,376 --> 00:11:50,584
Vad gör vi ens? Vem skulle jag vara då?
194
00:11:50,668 --> 00:11:55,209
Det funkar för honom och för mig.
Och Jack älskar att vara med Scarlet.
195
00:11:55,293 --> 00:11:58,251
Jag hoppas att du får ut det du vill
av resan.
196
00:11:58,334 --> 00:12:00,751
- Ja.
- Och det du behöver.
197
00:12:00,834 --> 00:12:06,334
Ta din examen, hitta en man, kom hem
och bygg om ditt gamla kök.
198
00:12:06,418 --> 00:12:10,668
Det är nog också dags för slingor.
Slingor, men inte lugg.
199
00:12:10,751 --> 00:12:12,501
Lugg är för nödsituationer.
200
00:12:12,584 --> 00:12:16,126
- Du har verkligen alla svar i mitt liv.
- Ja, vi är ju vänner.
201
00:12:16,209 --> 00:12:21,459
Jag har väl genomtänkt kritik
för alla val du gjort.
202
00:12:21,543 --> 00:12:23,126
Och alla lösningar.
203
00:12:23,209 --> 00:12:27,501
Om du åker på Manhattan-äventyret
och hittar en snygging,
204
00:12:27,584 --> 00:12:30,501
vill jag föreslå en manikyr.
205
00:12:30,584 --> 00:12:33,501
Kanske vaxa dig.
Du vet, piffa till dig lite.
206
00:12:33,584 --> 00:12:34,668
Vaxa?
207
00:12:35,376 --> 00:12:36,543
Vaxa.
208
00:12:37,209 --> 00:12:40,334
- Vaxa.
- Det kommer inte att hända.
209
00:12:45,959 --> 00:12:49,918
Jag ber dig, sir!
Snälla, gör mig inte illa.
210
00:12:50,001 --> 00:12:52,959
Nej, döm inte det. Jag ska ta om det.
211
00:12:53,043 --> 00:12:53,876
Okej.
212
00:12:54,626 --> 00:12:58,543
Jag ber dig, sir! Gör mig inte illa!
213
00:12:59,501 --> 00:13:00,501
Var det bra?
214
00:13:01,168 --> 00:13:03,334
- Otroligt.
- Hej, Scarlet.
215
00:13:03,418 --> 00:13:05,334
- Hej, Deb!
- Vad händer?
216
00:13:05,418 --> 00:13:07,876
- Jag har en provspelning!
- Va?
217
00:13:07,959 --> 00:13:11,876
Ja! Det är för en tv-serie på 20-talet
om en seriemördare.
218
00:13:11,959 --> 00:13:16,751
Jag skulle spela ett hembiträde
som blir strypt av huvudrollen.
219
00:13:17,334 --> 00:13:19,793
Får jag testa det här? Okej. Då kör jag.
220
00:13:20,709 --> 00:13:24,376
Jag ber dig, sir!
Snälla, gör mig inte illa!
221
00:13:24,459 --> 00:13:26,876
Jag blev strypt. Hur var det?
222
00:13:28,709 --> 00:13:31,459
Ärligt talat? Där satt den.
223
00:13:31,543 --> 00:13:35,126
- Jag får den nog ändå inte.
- Man vet aldrig.
224
00:13:35,209 --> 00:13:37,293
Fick du mejlet jag skickade
225
00:13:37,376 --> 00:13:39,584
gällande Jack medan jag är bortrest?
226
00:13:39,668 --> 00:13:42,001
- Ja! Vi kör! Eller hur, Jack?
- Ja!
227
00:13:42,501 --> 00:13:44,834
Deb, jag är så glad för din skull.
228
00:13:45,418 --> 00:13:50,584
Det är så häftigt
med den här revisorsgrejen.
229
00:13:50,668 --> 00:13:54,293
Lustigt att du jobbar med siffror,
jag trodde att du gillade böcker.
230
00:13:54,376 --> 00:13:57,793
Varför gör du inte nåt med bokiga böcker?
231
00:13:58,459 --> 00:14:02,334
Den här examen är praktisk,
vilket krävs när man är ensamstående.
232
00:14:04,168 --> 00:14:07,251
Ja. Tragiskt.
233
00:14:08,584 --> 00:14:10,293
Vilket slöseri.
234
00:14:11,459 --> 00:14:12,459
"Ett slöseri."
235
00:14:13,293 --> 00:14:17,251
Vår konsultperiod med dig
går mot sitt slut.
236
00:14:17,334 --> 00:14:21,334
Men vi hoppades på lite mer tid
att lära känna dig bättre.
237
00:14:21,418 --> 00:14:23,918
Ni känner mig så väl.
238
00:14:24,001 --> 00:14:26,501
Vi har tillbringat mycket tid ihop
det senaste halvåret.
239
00:14:26,584 --> 00:14:29,959
Ja, och det har varit… fantastiskt
240
00:14:30,043 --> 00:14:31,043
Fantastiskt!
241
00:14:31,126 --> 00:14:34,543
Vi undrar bara vad som händer härnäst?
242
00:14:36,001 --> 00:14:38,459
Nu går jag vidare.
243
00:14:39,376 --> 00:14:41,168
Jag är verkligen ledsen.
244
00:14:41,709 --> 00:14:42,543
Följ med oss.
245
00:14:42,626 --> 00:14:46,084
Vi behöver en ny marknadschef
och det borde vara du.
246
00:14:46,168 --> 00:14:49,459
- Ja!
- Jag är ledsen. Det är inget för mig.
247
00:14:52,459 --> 00:14:53,376
Var inte ledsna.
248
00:14:53,459 --> 00:14:55,751
Nix. Ingen fara. Ja.
249
00:14:55,834 --> 00:14:57,709
Det är så här det måste bli.
250
00:14:59,209 --> 00:15:01,918
Jag vet inte om jag gillar dig längre.
251
00:15:02,001 --> 00:15:05,126
Nu blir det otäckt. Jag visste det.
252
00:15:05,209 --> 00:15:08,751
Ta mina kontaktuppgifter
och radera dem i din telefon.
253
00:15:09,334 --> 00:15:13,418
- Jag har dem inte.
- Lägg in dem och radera dem.
254
00:15:14,584 --> 00:15:16,959
- Han är ledsen. Vi är ledsna.
- Det är lugnt.
255
00:15:17,043 --> 00:15:20,084
Lyssna, Peter, om det här händer,
256
00:15:20,168 --> 00:15:24,709
och det verkar det som, så hoppas jag
att du hittar det du söker.
257
00:15:44,584 --> 00:15:47,834
GRATTIS PETER!
FRÅN DINA VÄNNER I CONDOS STYRELSE
258
00:16:06,376 --> 00:16:07,709
Grattis, kompis.
259
00:16:17,168 --> 00:16:19,209
- Du stirrar.
- Jag vet.
260
00:16:19,293 --> 00:16:21,751
Jag bara… Jag kommer att sakna dig.
261
00:16:21,834 --> 00:16:26,251
Du har sett fram emot det här i evigheter.
Jag klarar mig.
262
00:16:26,834 --> 00:16:29,418
Jag ber dig, sir, gör mig inte illa!
263
00:16:32,459 --> 00:16:34,168
- Jag fick rollen!
- Vad då?
264
00:16:34,251 --> 00:16:35,918
Ja! Kan ni tro det?
265
00:16:36,001 --> 00:16:39,168
- Fantastiskt!
- Jag flyger till Vancouver ikväll!
266
00:16:40,793 --> 00:16:43,959
Jag ska vara där i två veckor,
för även om jag bara har en replik
267
00:16:44,043 --> 00:16:47,793
är min karaktär i bakgrunden
i de viktiga scenerna. Herregud.
268
00:16:49,918 --> 00:16:52,168
Herregud. Vad är det med mig?
269
00:16:52,251 --> 00:16:56,751
Jag skyndade hit för att berätta det,
för jag älskar er så mycket,
270
00:16:56,834 --> 00:17:00,793
och glömde att jag skulle vara med Jack,
för jag är ett rövhål!
271
00:17:00,876 --> 00:17:01,709
Nej!
272
00:17:02,501 --> 00:17:04,001
Vad ska jag göra?
273
00:17:05,418 --> 00:17:06,668
Vad gör vi?
274
00:17:15,001 --> 00:17:17,834
KOMMER INTE TILL NYC
SCARLET BANGADE
275
00:17:23,209 --> 00:17:25,459
Det är okej. Helt okej.
276
00:17:26,043 --> 00:17:28,459
Det verkar inte så. Det verkar högljutt.
277
00:17:28,543 --> 00:17:32,751
Jag avslutar programmet nästa år.
De erbjuder det inte igen förrän då.
278
00:17:33,709 --> 00:17:35,751
Du verkar lite deppig.
279
00:17:36,459 --> 00:17:38,293
Det är okej. Jag är vuxen.
280
00:17:38,376 --> 00:17:41,418
En stor del av att vara vuxen
är att bli besviken.
281
00:17:42,001 --> 00:17:43,376
Väldigt ofta.
282
00:17:45,084 --> 00:17:47,209
Det är nåt att se fram emot.
283
00:17:48,918 --> 00:17:53,751
Ja. Det är därför man måste vara försiktig
och varsam hela tiden.
284
00:17:59,751 --> 00:18:03,501
- Ska du inte svara?
- Nej, han vill försöka låna ut pengar.
285
00:18:03,584 --> 00:18:05,793
- Det vet du inte.
- Jo, det gör jag.
286
00:18:09,626 --> 00:18:12,709
- Hej, Peter.
- Säg att jag inte lånar ut några pengar.
287
00:18:12,793 --> 00:18:16,668
- Jag sa det.
- Jag ringer för att jag har bokat flyg.
288
00:18:16,751 --> 00:18:19,459
- Är du redo att hänga?
- Snälla, smeknamnen.
289
00:18:19,543 --> 00:18:21,001
- Va?
- Du har rätt.
290
00:18:21,084 --> 00:18:23,834
Jag skjuter lösa skott där.
Vi jobbar på det.
291
00:18:23,918 --> 00:18:25,126
- Debbie!
- Va?
292
00:18:25,209 --> 00:18:28,626
Jag hyr en egen bil, för vad du än kör
293
00:18:28,709 --> 00:18:30,376
- vill jag inte köra.
- Va?
294
00:18:30,459 --> 00:18:34,376
Du säger "Va?" ofta
och du låter lite dum.
295
00:18:34,459 --> 00:18:35,834
Jag förstår inte.
296
00:18:35,918 --> 00:18:38,626
Jag ska till Los Angeles
och ta hand om Jack.
297
00:18:38,709 --> 00:18:41,584
- Du kan bo här ensam.
- Peter, kom igen.
298
00:18:41,668 --> 00:18:44,668
Du kan inte släppa allt
för att vara barnvakt.
299
00:18:44,751 --> 00:18:48,918
Du har ett jobb och ett liv.
Kanske inte ett liv, men ett jobb.
300
00:18:49,876 --> 00:18:54,001
Jag har lite ledigt mellan klienterna,
så det är lugnt.
301
00:18:54,501 --> 00:18:59,251
Det är inte lika kul som när vi umgås,
men du behöver det här.
302
00:18:59,334 --> 00:19:02,584
Peter, att ta hand om Jack
innebär mycket jobb.
303
00:19:02,668 --> 00:19:07,001
Han är allergisk mot en miljard saker,
han tar en massa mediciner,
304
00:19:07,084 --> 00:19:09,793
och han har inte många vänner just nu.
305
00:19:09,876 --> 00:19:11,959
- Jag gör det. Det är jag skyldig dig.
- Är du?
306
00:19:12,043 --> 00:19:14,584
Ja! Var befann jag mig när Jack föddes?
307
00:19:15,126 --> 00:19:21,168
I London och hjälpte en spansk bank
att starta en systerfilial i Östeuropa.
308
00:19:21,251 --> 00:19:25,084
Men när min mamma dog
körde du från Los Angeles
309
00:19:25,168 --> 00:19:28,834
till Ohio för begravningen.
310
00:19:28,918 --> 00:19:31,918
Och du hämtade mig på rehab två gånger.
311
00:19:32,001 --> 00:19:38,084
Jag är en bra vän,
men jag väntade mig inget tillbaka.
312
00:19:38,168 --> 00:19:41,668
Nej, för du är inget monster.
313
00:19:44,001 --> 00:19:47,543
Du behöver hjälp, så jag kommer.
314
00:19:48,209 --> 00:19:49,376
Så är det med det.
315
00:19:53,626 --> 00:19:54,459
Okej.
316
00:19:58,501 --> 00:20:00,876
Han kommer att klara sig.
317
00:20:00,959 --> 00:20:04,334
Ja, det är bara en vecka.
Det är bara en vecka.
318
00:20:09,959 --> 00:20:11,626
Jag kramar ett par byxor.
319
00:20:18,334 --> 00:20:20,793
Mamma, kom igen! Vi är sena!
320
00:20:24,793 --> 00:20:27,418
- Behöver du hjälp?
- Nej. Jag har en metod.
321
00:20:28,209 --> 00:20:30,418
- Det är så jag gör det.
- Okej.
322
00:20:31,293 --> 00:20:34,293
Nu finns det snabba små fyrhjuliga saker.
323
00:20:34,376 --> 00:20:36,668
Man behöver knappt skjuta på. Spinners.
324
00:20:36,751 --> 00:20:38,876
- Jaså?
- Ja! Okej.
325
00:20:39,918 --> 00:20:42,251
- Vad då?
- Begonior medan du är borta?
326
00:20:43,084 --> 00:20:46,418
- Kör hårt, Zen.
- Okej, bra. Trevlig resa.
327
00:20:46,501 --> 00:20:47,543
Tack!
328
00:20:50,001 --> 00:20:55,251
Trevlig resa, hoppas du kommer fram
329
00:20:55,334 --> 00:21:00,084
Inga plötsliga stopp på majsfält
330
00:21:01,001 --> 00:21:02,001
Ja!
331
00:21:02,543 --> 00:21:04,918
Jag kommer att sakna dig.
Jag ringer varje dag.
332
00:21:05,001 --> 00:21:06,251
- Okej?
- Okej.
333
00:21:06,334 --> 00:21:09,001
Trevlig resa, hoppas du kommer fram…
334
00:21:09,084 --> 00:21:11,209
- Jag älskar dig!
- Hej då, mamma!
335
00:21:12,209 --> 00:21:14,459
Hoppas att du mår bra
336
00:21:49,293 --> 00:21:50,126
Leesh!
337
00:21:54,209 --> 00:21:55,834
Här är han.
338
00:21:56,334 --> 00:21:58,959
Titta på dig! Du ser fantastisk ut!
339
00:21:59,043 --> 00:22:00,876
Du ser likadan ut!
340
00:22:00,959 --> 00:22:03,418
Jag vet! Det är läskigt, eller hur?
341
00:22:03,501 --> 00:22:05,043
- Ja!
- Ja.
342
00:22:05,126 --> 00:22:09,001
Vill du ha den här?
Jag tänkte att du behövde det.
343
00:22:09,084 --> 00:22:10,626
- Du ser bra ut.
- Tack.
344
00:22:10,709 --> 00:22:15,126
Du är lång med ett kraftigt käkparti
och långa ögonfransar.
345
00:22:15,209 --> 00:22:16,626
Vissa gillar det.
346
00:22:16,709 --> 00:22:18,918
- Det var aldrig min grej , men…
- Japp.
347
00:22:19,001 --> 00:22:23,209
Det var snällt av dig
att komma hit och ta hand om Jack.
348
00:22:23,293 --> 00:22:24,251
Det är inget.
349
00:22:24,334 --> 00:22:28,709
Jag var mellan klienter
och det är ett kortsiktigt projekt.
350
00:22:29,209 --> 00:22:32,626
Jag kommer in och hanterar saker.
Inget krångel.
351
00:22:32,709 --> 00:22:35,751
Tråkiga nyheter. Barn är bara krångel.
352
00:22:36,334 --> 00:22:38,959
- Är de det?
- Ja, väldigt mycket.
353
00:22:39,543 --> 00:22:40,376
Vi får väl se.
354
00:22:40,876 --> 00:22:43,251
De där två, det är mina tjejer.
355
00:22:43,334 --> 00:22:46,001
Okej. Kul. De ser roliga ut.
356
00:22:46,084 --> 00:22:47,376
Där är Jack.
357
00:22:47,459 --> 00:22:49,668
Okej, jag tror att jag fixar det här.
358
00:22:52,251 --> 00:22:53,959
Vad är det, Jackie Gleason?
359
00:22:54,959 --> 00:22:56,501
Vem eller vad är det?
360
00:22:56,584 --> 00:23:00,418
Inte? Nu sjappar vi.
361
00:23:00,501 --> 00:23:01,918
Vad är sjappa?
362
00:23:03,209 --> 00:23:05,876
Jag vet inte riktigt.
363
00:23:11,168 --> 00:23:12,543
- Vill du köra?
- Nej.
364
00:23:12,626 --> 00:23:14,959
- Du får köra Porsche.
- Jag vill inte.
365
00:23:15,043 --> 00:23:18,251
Det var den här eller Lamborghini.
Kör du hellre Lotus?
366
00:23:18,334 --> 00:23:19,751
- Va?
- Okej.
367
00:23:19,834 --> 00:23:22,209
Nästa gång tar jag Lotusen,
du får köra den.
368
00:23:22,293 --> 00:23:23,293
Vad är en Lotus?
369
00:23:38,543 --> 00:23:42,793
Mamma hatar cabbar.
Hon säger att de rullar för lätt.
370
00:23:42,876 --> 00:23:45,876
Och de är häftiga,
det upphäver den rullande delen.
371
00:23:46,918 --> 00:23:48,334
Låt mig ställa en fråga.
372
00:23:48,834 --> 00:23:52,543
Ungarna där borta, vad handlade det om?
373
00:23:57,459 --> 00:24:01,293
Jag har också varit en 13-årig kille.
374
00:24:01,376 --> 00:24:04,168
Jag vet att jag är ganska cool nu,
375
00:24:04,709 --> 00:24:08,918
men när jag var 13
var jag ett vandrande adamsäpple
376
00:24:09,001 --> 00:24:12,209
med ett nött exemplar av Räddaren i nöden
under armen.
377
00:24:12,876 --> 00:24:14,876
Och jag hade ingen pappa.
378
00:24:15,709 --> 00:24:17,668
Han drog när jag var 13,
379
00:24:18,168 --> 00:24:21,126
sen dog han tre år senare,
full i ett dike.
380
00:24:21,626 --> 00:24:25,334
Han gick längs vägen och så bara "plopp".
381
00:24:25,918 --> 00:24:26,918
Herregud.
382
00:24:27,001 --> 00:24:30,918
Vad du än går igenom
har jag nog varit med om värre, så kör på.
383
00:24:32,668 --> 00:24:35,501
- Berätta, viga Jack.
- Jag fattar inte den.
384
00:24:35,584 --> 00:24:37,626
Jag jobbar på det, okej?
385
00:24:39,751 --> 00:24:41,126
Det beror på hockey.
386
00:24:43,293 --> 00:24:44,126
Okej.
387
00:24:44,918 --> 00:24:47,876
Wade och jag var vänner
och åkte skridskor ihop,
388
00:24:47,959 --> 00:24:50,459
men nu spelar han i laget och inte jag.
389
00:24:50,543 --> 00:24:52,668
Han umgås med Evan som gör det.
390
00:24:52,751 --> 00:24:54,751
Så vi slutade umgås helt.
391
00:24:54,834 --> 00:24:58,418
Spelar du hockey?
Det har Debbie inte sagt.
392
00:24:59,043 --> 00:24:59,959
Ja.
393
00:25:00,043 --> 00:25:02,501
Inte basket
för jag är allergisk mot hallen,
394
00:25:02,584 --> 00:25:05,293
inte baseboll
för jag är allergisk mot gräs.
395
00:25:05,376 --> 00:25:08,668
Varför kan du inte spela med Wade
och vesslenyllet?
396
00:25:08,751 --> 00:25:09,709
Förlåt.
397
00:25:09,793 --> 00:25:13,043
Han är nog inte som en vessla,
men han ser ut som en.
398
00:25:13,626 --> 00:25:14,459
Du vet?
399
00:25:15,084 --> 00:25:17,376
Varför kan du inte spela i laget?
400
00:25:17,459 --> 00:25:19,959
För liten.
Mamma säger att det är farligt.
401
00:25:23,043 --> 00:25:26,043
Jag fattar inte
att hon inte berättade om det här.
402
00:25:27,043 --> 00:25:28,459
Hon berättar allt.
403
00:25:29,334 --> 00:25:32,043
Men berättar du allt? För henne?
404
00:25:34,293 --> 00:25:35,126
Såklart.
405
00:25:48,501 --> 00:25:54,251
Jag förstod aldrig varför Debbie
köpte ett hus på en kulle.
406
00:25:54,334 --> 00:25:55,168
Ja.
407
00:25:56,751 --> 00:25:58,751
Man vänjer sig väl.
408
00:25:58,834 --> 00:26:00,626
Nej. Det suger fortfarande.
409
00:26:01,543 --> 00:26:03,793
Vem bodde här före er, en alpacka?
410
00:26:09,376 --> 00:26:11,834
Ja! Tjena, Jack!
411
00:26:11,918 --> 00:26:15,793
Du är den som ska hänga med Jack.
412
00:26:16,376 --> 00:26:19,209
- Trevligt att träffas.
- Zen, som buddhismen.
413
00:26:19,293 --> 00:26:20,709
Jag bor på andra sidan
414
00:26:20,793 --> 00:26:23,543
och jag är ekonomiskt oberoende
tack vare en bra affär.
415
00:26:23,626 --> 00:26:25,251
Jag surfar på mornarna.
416
00:26:25,334 --> 00:26:27,959
Resten av dagen här i Debbies trädgård.
417
00:26:28,043 --> 00:26:29,709
- Din trädgård, då?
- Min?
418
00:26:29,793 --> 00:26:33,293
Jag har en kille som sköter den.
Där är han.
419
00:26:34,418 --> 00:26:35,834
- Ja?
- Ja!
420
00:26:36,334 --> 00:26:38,709
Han är så rolig.
421
00:26:40,459 --> 00:26:41,793
Han är från Spokane.
422
00:26:42,376 --> 00:26:45,376
Okej. Det var trevligt att träffas.
423
00:26:45,459 --> 00:26:46,459
Detsamma.
424
00:26:46,543 --> 00:26:48,501
- Okej.
- Hej då, Zen.
425
00:26:50,334 --> 00:26:52,334
Tillbaka till arbetet.
426
00:26:53,251 --> 00:26:55,334
- Kände du inte till Zen?
- Nej.
427
00:26:55,834 --> 00:26:59,251
Så det här med
att ni berättar allt för varandra…
428
00:26:59,334 --> 00:27:02,168
Vi ska inte… Det är bara för vuxna.
429
00:27:05,418 --> 00:27:06,418
Okej.
430
00:27:07,251 --> 00:27:12,084
Håller hon på med det här hela nätterna?
431
00:27:12,709 --> 00:27:15,543
- Din mamma är galen.
- Det vet jag mycket väl.
432
00:27:17,501 --> 00:27:19,418
Då ska vi se…
433
00:27:21,209 --> 00:27:23,543
Hej! Jag är framme. Jag är i Brooklyn.
434
00:27:24,626 --> 00:27:27,209
Är ni hemma än? Såg du mina Post-Its?
435
00:27:27,293 --> 00:27:30,001
- De är svåra att missa, Deb.
- Okej.
436
00:27:30,084 --> 00:27:32,501
Det viktigaste är att ge honom frukost,
437
00:27:32,584 --> 00:27:35,876
och packa lunch och hämta medicinen
på väg till skolan.
438
00:27:35,959 --> 00:27:36,793
Ja.
439
00:27:36,876 --> 00:27:41,168
Det andra viktigaste
är listan över saker han är allergisk mot.
440
00:27:41,251 --> 00:27:43,251
Vid kaffebryggaren. Ursäkta mig.
441
00:27:43,334 --> 00:27:46,501
Laminerad. Bra. Det står "Viktigt".
442
00:27:46,584 --> 00:27:50,293
Ja. Jag glömde märka
det nötfria nötsmöret, men det är där.
443
00:27:50,376 --> 00:27:53,126
- Det är i… Ja.
- Jag vet inte vad det är.
444
00:27:53,209 --> 00:27:55,793
Jack, har du påbörjat din historialäxa?
445
00:27:55,876 --> 00:27:58,459
- Ja.
- Så han har inte gjort nåt.
446
00:27:58,543 --> 00:28:01,334
Påminn honom. Han måste välja en teori.
447
00:28:01,418 --> 00:28:04,584
Han gör det spansk-amerikanska kriget,
mot Spanien, tror jag.
448
00:28:04,668 --> 00:28:08,584
- Jag vet inte.
- Ja, Deb, Jack är okej.
449
00:28:09,084 --> 00:28:12,126
Det är så mycket folk här. Galet.
450
00:28:12,209 --> 00:28:14,126
Vi ska sätta igång med maten.
451
00:28:14,918 --> 00:28:18,418
Du behöver inte oroa dig,
för jag har fixat middagen.
452
00:28:18,501 --> 00:28:19,543
Öppna frysen.
453
00:28:21,584 --> 00:28:23,418
Här står det också "Viktigt."
454
00:28:23,501 --> 00:28:25,168
Jack älskar grytorna.
455
00:28:25,251 --> 00:28:27,209
Jag kan köpa middag.
456
00:28:27,293 --> 00:28:29,418
Jag vet att du har mycket pengar,
457
00:28:29,501 --> 00:28:33,126
men jag vill inte att du köper hämtmat
och ger honom fina saker.
458
00:28:33,209 --> 00:28:36,793
Okej!
Läxor och sen frusen… till middag.
459
00:28:36,876 --> 00:28:40,793
Det är nåt annat jag glömde berätta.
Jag glömde vad jag glömde…
460
00:28:40,876 --> 00:28:41,876
Debbie, sluta.
461
00:28:43,334 --> 00:28:44,543
Ta ett andetag.
462
00:28:46,626 --> 00:28:47,543
Se dig om.
463
00:28:51,334 --> 00:28:53,876
Ja. Njut av det.
464
00:28:55,376 --> 00:28:56,709
- Ring senare.
- Okej.
465
00:29:02,834 --> 00:29:05,126
- Är du allergisk mot mexikanskt?
- Nej.
466
00:29:14,501 --> 00:29:15,376
Kom igen.
467
00:29:16,459 --> 00:29:18,459
Ursäkta, ursäkta mig.
468
00:29:24,168 --> 00:29:26,668
Ursäkta, jag ska till Peter Coleman.
469
00:29:27,209 --> 00:29:31,626
De gör såna där med fyra hjul nu.
De kallas "spinners".
470
00:29:32,668 --> 00:29:33,793
Okej, så…
471
00:29:35,334 --> 00:29:36,168
Jag fattar.
472
00:29:43,418 --> 00:29:44,709
Herregud.
473
00:29:47,834 --> 00:29:49,418
Vad fint.
474
00:29:51,959 --> 00:29:53,543
Herregud.
475
00:30:01,668 --> 00:30:02,501
Va?
476
00:30:03,751 --> 00:30:05,501
Efter färg? Verkligen?
477
00:30:05,584 --> 00:30:07,459
Herregud, Peter.
478
00:30:14,043 --> 00:30:17,293
Vänta, var är handtagen?
Hur öppnar man de här?
479
00:30:18,543 --> 00:30:20,168
Vad är det här?
480
00:30:24,543 --> 00:30:25,668
Så sorgligt.
481
00:30:31,334 --> 00:30:32,209
Peter.
482
00:30:38,876 --> 00:30:40,459
Klistermärkena är kvar.
483
00:30:42,543 --> 00:30:45,543
Tjugofem dollar för ett glas? Herregud.
484
00:30:46,626 --> 00:30:50,126
Peter. Bara för att du kan,
betyder det inte att du borde.
485
00:30:51,043 --> 00:30:53,251
Vad ska vi göra?
486
00:30:53,334 --> 00:30:56,084
Jag har läxor som jag borde göra.
487
00:30:56,168 --> 00:30:58,251
Jag kom ju precis hit!
488
00:30:58,334 --> 00:31:02,834
Det här är vår kväll! Det är vår stund!
Vi stundar!
489
00:31:02,918 --> 00:31:05,459
- Det är inget ord.
- Nu är det det!
490
00:31:05,543 --> 00:31:07,793
Vi kan se en film.
491
00:31:08,668 --> 00:31:09,709
Nej.
492
00:31:09,793 --> 00:31:12,334
Vi har tre fjärrkontroller. Får jag se?
493
00:31:12,418 --> 00:31:16,834
Den här kontrollerar tv:n
och ser till att dvd:n inte är på.
494
00:31:16,918 --> 00:31:20,668
Den här styr ljudet. Det är volym.
495
00:31:20,751 --> 00:31:25,001
Den här styr kabeln
för att se till att vårt wifi fungerar.
496
00:31:25,084 --> 00:31:28,001
Och det här är mottagaren.
497
00:31:29,043 --> 00:31:32,959
Men jag får inte titta på tv när jag äter.
498
00:31:34,334 --> 00:31:36,834
Och aldrig före läxorna.
499
00:31:40,543 --> 00:31:42,168
Stackars barn.
500
00:31:43,168 --> 00:31:46,543
Om jag hade vetat
vad som pågick i det här huset,
501
00:31:47,251 --> 00:31:49,251
hade jag kommit mycket tidigare.
502
00:31:50,043 --> 00:31:50,918
Tack.
503
00:31:52,209 --> 00:31:54,918
Mamma säger alltid att du är oansvarig.
504
00:31:55,459 --> 00:31:59,668
Hon kallar dig "en rullande sten
som det inte växer mossa på".
505
00:32:00,459 --> 00:32:01,834
Gör hon det?
506
00:32:01,918 --> 00:32:04,626
Och hon säger att du är hemsk med kvinnor.
507
00:32:07,334 --> 00:32:08,334
Din mamma!
508
00:32:09,126 --> 00:32:12,043
Men det är kul att du är här, du är chill.
509
00:32:12,959 --> 00:32:13,834
Chill.
510
00:32:15,584 --> 00:32:20,168
Sluta. Sluta med allt.
Den filmen ska vi se.
511
00:32:20,751 --> 00:32:22,543
- Alien?
- Ja, har du sett den?
512
00:32:22,626 --> 00:32:23,918
Nej, är den läskig?
513
00:32:24,418 --> 00:32:25,543
Den är jätteläskig.
514
00:32:26,751 --> 00:32:27,584
Coolt!
515
00:32:39,168 --> 00:32:40,668
Nej, det är inte…
516
00:32:42,543 --> 00:32:44,459
Varför är det så kallt här inne?
517
00:32:46,501 --> 00:32:47,584
Värme…
518
00:32:50,418 --> 00:32:51,376
Värme!
519
00:33:06,918 --> 00:33:10,168
- Hej!
- Förlåt, jag hör dig inte.
520
00:33:12,876 --> 00:33:15,543
Man riktar den bara mot sensorn.
521
00:33:15,626 --> 00:33:17,626
Herregud. Tack.
522
00:33:19,376 --> 00:33:21,251
Hej, jag heter Debbie.
523
00:33:21,751 --> 00:33:26,543
Vänta lite. Är du den Debbie?
Peter pratar om dig hela tiden.
524
00:33:26,626 --> 00:33:29,876
Ja, det är nog jag. Vem är du?
525
00:33:29,959 --> 00:33:33,876
Jag heter Minka och jag skäms lite.
526
00:33:33,959 --> 00:33:38,251
Jag trodde att Peter var här
och jag har inget på mig under.
527
00:33:38,334 --> 00:33:41,209
- Jag förstod det.
- Jag känner mig som en idiot.
528
00:33:41,293 --> 00:33:45,626
Ingen fara. Vi har alla
knackat på nåns dörr halvnakna.
529
00:33:45,709 --> 00:33:47,334
Så du och Peter är…
530
00:33:47,418 --> 00:33:48,876
Vi var. Vi brukade.
531
00:33:48,959 --> 00:33:53,001
Vi gjorde slut efter ett halvår
och då började han dejta Becca.
532
00:33:53,084 --> 00:33:56,543
Men jag såg på sociala medier
att de hade gjort slut.
533
00:33:56,626 --> 00:33:58,793
Så jag tänkte komma hit och…
534
00:33:58,876 --> 00:34:02,834
- Så det är så man sitter där.
- Förresten, var är Peter?
535
00:34:02,918 --> 00:34:06,334
Han bor hos mig i Los Angeles
och jag är här i några dagar.
536
00:34:06,418 --> 00:34:09,084
Gulligt! Får jag bjuda på en drink?
537
00:34:09,584 --> 00:34:11,126
Inga baktankar.
538
00:34:11,209 --> 00:34:15,834
Jag ska inte fråga
varför Peter är så känslomässigt trasig.
539
00:34:15,918 --> 00:34:19,001
Det vore kul,
men min kurs börjar imorgon.
540
00:34:19,084 --> 00:34:22,376
Jag måste upp tidigt.
Kanske en annan gång.
541
00:34:22,459 --> 00:34:23,376
Ja, visst.
542
00:34:23,459 --> 00:34:26,626
Vi går till Brownstone Club.
Det var där Peter och jag träffades.
543
00:34:26,709 --> 00:34:28,668
Du är toppen.
544
00:34:29,334 --> 00:34:30,543
Jag gillar dig.
545
00:34:30,626 --> 00:34:34,834
Jag diggar
den sexiga Gen-X jordmoder-vibben du har.
546
00:34:34,918 --> 00:34:36,043
Tack!
547
00:34:36,126 --> 00:34:37,959
Ska du festa med Minka?
548
00:34:38,043 --> 00:34:41,251
Hon frågade om jag ville ta en drink.
549
00:34:42,293 --> 00:34:45,209
- Tjusigt värre!
- Vad gör ni ikväll?
550
00:34:46,209 --> 00:34:48,793
Vad har vi gjort? Inget särskilt.
551
00:34:48,876 --> 00:34:50,959
Är han där? Vill han prata med mig?
552
00:34:51,459 --> 00:34:54,501
Han gör sina läxor just nu, så…
553
00:34:54,584 --> 00:34:56,001
Det är bra.
554
00:34:56,709 --> 00:35:02,168
Är du medveten om
att du har en man och hans brevinkast
555
00:35:02,251 --> 00:35:04,251
i din trädgård hela dagarna?
556
00:35:04,334 --> 00:35:05,709
Ja, det är Zen.
557
00:35:06,293 --> 00:35:10,918
Han är där mycket
för han gör ett bra jobb med trädgården,
558
00:35:11,001 --> 00:35:13,126
så jag låter honom göra sin grej.
559
00:35:13,209 --> 00:35:14,959
Nämnde jag inte Zen?
560
00:35:15,043 --> 00:35:19,793
Ja. Nej, du nämnde inte
att en man bor i din trädgård.
561
00:35:19,876 --> 00:35:23,126
Jag vill tacka dig.
Det här stället är fantastiskt.
562
00:35:23,209 --> 00:35:26,876
- Det är bekvämt och…
- Verkligen?
563
00:35:27,626 --> 00:35:30,043
Inte direkt. Det är väldigt kalt.
564
00:35:30,126 --> 00:35:32,084
Som om nån har stulit alla saker.
565
00:35:32,168 --> 00:35:35,084
I så fall tog de med allt hit,
för du har allt.
566
00:35:35,168 --> 00:35:39,459
Allt som finns, fanns
och kommer att finnas, finns här.
567
00:35:39,543 --> 00:35:42,709
Du har inte ett enda foto
eller nån enda småpryl.
568
00:35:42,793 --> 00:35:47,001
Jag köper inte småprylar. De är förbjudna.
569
00:35:47,084 --> 00:35:50,668
Förresten, dina böcker är färgkodade,
vilket är…
570
00:35:50,751 --> 00:35:53,668
Jag visste
att New York hade förändrat dig.
571
00:35:53,751 --> 00:35:55,959
- Min inredare gjorde det.
- Äckligt.
572
00:35:56,043 --> 00:36:00,376
Jag fattar inte att du sa det.
Har du inga minnessaker från Los Angeles?
573
00:36:00,459 --> 00:36:03,251
Nej! Du vet min policy om saker.
574
00:36:04,334 --> 00:36:06,168
Låt mig ställa en fråga.
575
00:36:06,251 --> 00:36:09,459
Jag vill inte snoka,
men vad hände med Minka?
576
00:36:09,543 --> 00:36:12,876
Hon verkar vara din typ.
Hon är så silkeslen och snygg.
577
00:36:12,959 --> 00:36:14,251
Hon är ingen utter.
578
00:36:14,334 --> 00:36:16,043
- Vad hände?
- Jag vet inte.
579
00:36:16,126 --> 00:36:18,876
Jag gjorde nog nåt för att förstöra det.
580
00:36:18,959 --> 00:36:20,126
Sluta nu.
581
00:36:20,709 --> 00:36:24,543
Låt gamla fossiler vittna om
att jag är hemsk mot kvinnor.
582
00:36:24,626 --> 00:36:28,751
Vissa skulle kalla mig "en rullande sten
som det inte växer mossa på".
583
00:36:28,834 --> 00:36:29,668
Va?
584
00:36:29,751 --> 00:36:32,626
Bara så du vet,
ditt barn läcker som ett såll.
585
00:36:32,709 --> 00:36:35,376
Allt du har sagt om mig,
kommer jag att höra.
586
00:36:35,459 --> 00:36:37,793
Jag sa det inte så.
587
00:36:37,876 --> 00:36:40,376
- Jo, det gjorde jag.
- Det tror jag säkert.
588
00:36:40,459 --> 00:36:44,709
- Han missförstod mig.
- Det börjar bli sent. Du borde sova.
589
00:36:44,793 --> 00:36:47,543
Och jag har en lång lista på saker
590
00:36:47,626 --> 00:36:50,543
jag ska göra,
som lämnats kvar här av en galning.
591
00:36:50,626 --> 00:36:54,918
God natt. Hälsa Jack.
Vi ses senare på webben.
592
00:36:55,418 --> 00:36:57,543
- Jag hittar dig senare!
- God natt.
593
00:36:57,626 --> 00:36:58,459
Hej då.
594
00:37:02,418 --> 00:37:04,376
Så? Har jag ärrat dig för livet?
595
00:37:04,459 --> 00:37:08,709
Vem bryr sig? Det där var grymt!
Mamma hade aldrig låtit mig se den.
596
00:37:09,418 --> 00:37:11,334
Ser jag ut som din mamma?
597
00:37:16,543 --> 00:37:19,084
Men snälla nån. Du kan inte…
598
00:37:20,126 --> 00:37:21,001
"Peter."
599
00:37:23,043 --> 00:37:24,959
"Tack."
600
00:37:26,251 --> 00:37:27,251
"Så."
601
00:37:28,459 --> 00:37:29,376
"Mycket."
602
00:37:31,459 --> 00:37:32,959
"Förstör inte mitt barn."
603
00:37:36,209 --> 00:37:37,043
Ja.
604
00:37:38,543 --> 00:37:42,251
DEBBIE - JAG GICK TILL SYSTEMET
OCH KÖPTE SPRIT ÅT DIG.
605
00:37:42,334 --> 00:37:44,793
ÖPPNA DEN HÄR
NÄR DU AVSLUTAR KURSEN! P.
606
00:37:44,876 --> 00:37:47,209
Vad gulligt!
607
00:39:00,543 --> 00:39:03,376
Han är allergisk mot alla nötter,
608
00:39:03,459 --> 00:39:07,251
baljväxter, mandlar, pistaschnötter,
cashewnötter, pekannötter, macadamia,
609
00:39:07,334 --> 00:39:09,751
hasselnötter, valnötter,
brasilianska, kokosnötter.
610
00:39:11,918 --> 00:39:13,793
Solrossmör.
611
00:39:14,834 --> 00:39:16,793
Inte en nöt. Okej.
612
00:39:17,751 --> 00:39:21,209
Okej. Apelsiner, inte på listan.
613
00:39:21,293 --> 00:39:22,959
Okej, en kniv…
614
00:39:23,543 --> 00:39:24,876
Hallå!
615
00:39:26,626 --> 00:39:27,668
Tjena!
616
00:39:28,584 --> 00:39:29,418
Hej!
617
00:39:30,459 --> 00:39:32,293
- Ja.
- Vad händer?
618
00:39:33,376 --> 00:39:35,751
Jag ska bara… Jag måste…
619
00:39:35,834 --> 00:39:36,834
Herregud.
620
00:39:41,418 --> 00:39:42,418
Jack?
621
00:39:42,501 --> 00:39:44,209
Okej, nu kör vi.
622
00:39:44,293 --> 00:39:47,126
Vad gör den här
utöver att släppa ut en ande?
623
00:39:48,084 --> 00:39:49,626
Den spolar mina bihålor.
624
00:39:50,293 --> 00:39:51,126
Vad äckligt.
625
00:39:51,709 --> 00:39:52,959
Har du gjort lunch?
626
00:39:54,293 --> 00:39:56,793
- Jag jobbar på det.
- Och frukost?
627
00:39:58,709 --> 00:40:01,459
Du har inte gjort frukost, va? Okej.
628
00:40:06,501 --> 00:40:08,876
- Glutenfria pannkakor.
- Tack.
629
00:40:08,959 --> 00:40:09,793
Tack.
630
00:40:10,459 --> 00:40:11,876
Tack.
631
00:40:13,793 --> 00:40:15,459
- Kan jag få en sån?
- Nej.
632
00:40:15,543 --> 00:40:17,376
- Kolla på kortet.
- Nej.
633
00:40:17,459 --> 00:40:21,543
- Jag är inte allergisk mot kaffe.
- Inget kaffe. Vi fokuserar.
634
00:40:22,918 --> 00:40:25,626
De här nässköljarna, lunchpaketen,
635
00:40:25,709 --> 00:40:29,084
frukost, åldersanpassade filmer,
inte min grej.
636
00:40:29,168 --> 00:40:30,709
Inte min styrka, va?
637
00:40:31,459 --> 00:40:34,043
Jag tänker fokusera på dig.
638
00:40:34,584 --> 00:40:38,001
Och mitt uppdrag är väldigt enkelt.
639
00:40:38,084 --> 00:40:41,918
Jag ska lära dig
att berätta en historia för andra om dig
640
00:40:42,001 --> 00:40:45,084
som är bättre
än den du berättar för dig själv.
641
00:40:45,168 --> 00:40:47,668
De vi berättar för oss själva
är begränsande.
642
00:40:48,418 --> 00:40:51,501
- Jag fattar inte. Vad menar du?
- Okej, exempel.
643
00:40:51,584 --> 00:40:53,709
Vi tar nån vi känner: din mamma.
644
00:40:53,793 --> 00:40:56,668
Din mamma är den smartaste personen
jag känner.
645
00:40:56,751 --> 00:40:59,668
Hon var väldigt ambitiös när vi träffades.
646
00:40:59,751 --> 00:41:03,251
Hon ville bli redaktör eller nåt,
men med tiden
647
00:41:03,334 --> 00:41:08,834
började hon tro att hon var tvungen
att vara praktisk och förnuftig.
648
00:41:08,918 --> 00:41:14,084
Det var det hon intalade sig själv.
"Ta ansvar."
649
00:41:15,084 --> 00:41:17,334
Så det är inte din historia?
650
00:41:17,959 --> 00:41:21,376
- Pratar vi om mig?
- Svarar du alltid med en fråga?
651
00:41:21,459 --> 00:41:24,209
Svarar du på en fråga på en fråga
med en fråga?
652
00:41:24,293 --> 00:41:26,709
Flyttade du på grund av jordbävningarna?
653
00:41:26,793 --> 00:41:30,001
- Mamma tror inte på det.
- Kan vi hålla fokus?
654
00:41:30,084 --> 00:41:35,459
I början av en omprofilering brukar jag
göra en global omstrukturering. Okej?
655
00:41:35,543 --> 00:41:41,376
Det är för att visa världen,
i ditt fall Wade och Vesslenyllet…
656
00:41:43,334 --> 00:41:46,001
…Evan, vad du har att erbjuda.
657
00:41:46,793 --> 00:41:50,751
Idag kan du erbjuda de här.
658
00:41:50,834 --> 00:41:54,209
- Platser till Kings-matchen?
- Det här är inga platser.
659
00:41:54,293 --> 00:41:56,501
Det är biljetter till en lyxloge.
660
00:41:56,584 --> 00:41:59,001
Är inte det att muta dem?
661
00:41:59,084 --> 00:42:01,168
Här kommer omprofileringen.
662
00:42:01,251 --> 00:42:05,334
Vi ska omprofilera ordet "muta"
till "motiverning".
663
00:42:06,251 --> 00:42:07,334
Det är inget ord.
664
00:42:07,918 --> 00:42:10,834
I mitt arbete
hittar vi på de ord vi behöver.
665
00:42:10,918 --> 00:42:13,001
Det är lite tvek.
666
00:42:13,084 --> 00:42:16,209
Du fattar. Tvek, precis.
667
00:42:17,043 --> 00:42:20,251
- Kolla mitt tvek-kaffe.
- Jag vill verkligen ha en sån.
668
00:42:21,251 --> 00:42:24,293
Kom ihåg att jag hämtar dig efter skolan.
669
00:42:24,376 --> 00:42:26,668
- Vi ska på Kings-matchen.
- Okej.
670
00:42:26,751 --> 00:42:30,168
Vi har en egen loge,
så du kan bjuda vilka du vill.
671
00:42:30,251 --> 00:42:32,918
- Vi har en lyxloge.
- Vi ses efter skolan.
672
00:42:33,001 --> 00:42:35,501
Efter skolan när vi ska på Kings-matchen!
673
00:42:35,584 --> 00:42:40,168
- Ja, en viktig match! Nu kör vi!
- Ja, med godis och glass!
674
00:42:41,584 --> 00:42:43,334
- Kaffe?
- Bjuder du?
675
00:42:44,334 --> 00:42:48,084
Ja, kan vi ta en sån där… smörkaffe?
676
00:42:49,584 --> 00:42:50,668
Han mimar.
677
00:42:51,668 --> 00:42:52,709
Han mimar.
678
00:42:54,418 --> 00:42:55,668
Ja, det gör han.
679
00:42:55,751 --> 00:42:58,418
- Det är jättebra.
- Jag har jobbat på det.
680
00:43:21,293 --> 00:43:22,709
Hej! God morgon!
681
00:43:35,668 --> 00:43:36,501
Hej.
682
00:43:43,251 --> 00:43:45,626
Jag älskar nytt skolmaterial.
683
00:43:46,584 --> 00:43:50,126
Lukten av nya pennor! Härligt, va?
684
00:43:51,959 --> 00:43:55,168
Du behöver inte anteckna,
allt finns online.
685
00:43:55,251 --> 00:43:58,751
- Jag vet, men om jag skriver går det…
- Hej, allesammans.
686
00:43:58,834 --> 00:44:04,543
Det här är statistik inom riskmodellering.
Vi har mycket att göra. Vi sätter igång.
687
00:44:05,168 --> 00:44:08,793
Vi ska börja med
att granska olika modelleringsproblem
688
00:44:08,876 --> 00:44:13,084
och metoder inklusive övervakat
kontra oövervakat lärande.
689
00:44:13,168 --> 00:44:15,043
Det var mycket information.
690
00:44:15,126 --> 00:44:17,376
Kan vi dela anteckningar?
691
00:44:19,459 --> 00:44:21,751
Det var så tråkigt.
692
00:44:23,501 --> 00:44:25,293
NYA BÄSTISEN MINKA
693
00:44:26,084 --> 00:44:26,918
Hej!
694
00:44:27,001 --> 00:44:30,126
- Hur gick första lektionen?
- Bra.
695
00:44:30,209 --> 00:44:32,751
Den där drinken vi pratade om,
är du sugen?
696
00:44:32,834 --> 00:44:33,959
- Visst!
- Bra!
697
00:44:34,043 --> 00:44:37,584
Jag kommer och hämtar dig.
Vi ses snart! Hej då!
698
00:44:39,168 --> 00:44:44,793
På den här litteraturkursen
får ni vara beredda på att läsa mycket.
699
00:44:45,668 --> 00:44:51,709
Vi ska gå igenom några stora romaner,
riktiga tegelstenar. Riktiga dörrstoppare.
700
00:44:51,793 --> 00:44:54,293
Här är Anna Karenina en broschyr.
701
00:44:55,918 --> 00:44:59,501
Under min uppväxt läste jag Uris,
och Clavell, och Michener.
702
00:44:59,584 --> 00:45:02,043
Haley! Glöm inte Alex Haley.
703
00:45:02,918 --> 00:45:06,959
Jag älskade att läsa tjocka böcker
med pytteliten text.
704
00:45:07,043 --> 00:45:08,043
Ja!
705
00:45:11,793 --> 00:45:12,751
Förlåt.
706
00:45:13,793 --> 00:45:18,209
Hur många av er har läst
Alex Haleys Malcolm X självbiografi?
707
00:45:18,293 --> 00:45:19,668
Händer? Okej…
708
00:45:19,751 --> 00:45:22,334
Fröken Ryggsäck! Är du redo?
709
00:45:23,043 --> 00:45:25,084
- Det var snabbt.
- Gulligt college.
710
00:45:25,584 --> 00:45:26,418
Eller hur?
711
00:45:26,501 --> 00:45:28,584
Jag är allergisk mot skolan.
712
00:45:28,668 --> 00:45:31,168
Efter min masterexamen
i differentialkalkyl
713
00:45:31,251 --> 00:45:34,043
fick det räcka. Du vet? Okej, följ mig.
714
00:45:34,543 --> 00:45:36,793
Sa du "differentialkalkyl"?
715
00:45:40,876 --> 00:45:43,668
Så kul. Du sprang
rakt genom övningsstationen.
716
00:45:43,751 --> 00:45:46,584
Det är inte mitt fel att skosnöret brast!
717
00:45:46,668 --> 00:45:47,668
Titta på de här!
718
00:45:47,751 --> 00:45:51,543
- Jelly beans!
- Jag älskar dem. De där är min favorit!
719
00:45:51,626 --> 00:45:54,459
- Det här är nog kryddig kanel.
- Verkligen?
720
00:45:54,543 --> 00:45:56,626
Har du smakat kanel-Jolly Rancher?
721
00:45:56,709 --> 00:46:00,626
- Ja.
- Jag älskar kryddig kanel!
722
00:46:00,709 --> 00:46:03,959
Den är så stark. Jag gillar inte dem.
723
00:46:04,043 --> 00:46:08,293
Inget är på allergilistan,
så du kan ta för dig.
724
00:46:08,376 --> 00:46:11,959
Det är bara att nöta på, vräk i dig…
men utan att äta nötter.
725
00:46:12,043 --> 00:46:14,876
- Det är lakrits.
- Varför pratar de inte med mig?
726
00:46:14,959 --> 00:46:17,126
- Dots!
- Det kommer de att göra.
727
00:46:17,209 --> 00:46:19,043
Ingen fara. Nu kör vi.
728
00:46:19,126 --> 00:46:22,793
Ta en tröja eller nåt.
Nu klär vi på oss. Kom igen, Kings!
729
00:46:22,876 --> 00:46:24,334
Jag behöver en drink.
730
00:46:24,418 --> 00:46:26,626
Ja! Vi tar en drink!
731
00:46:26,709 --> 00:46:29,043
- Jag är så törstig.
- Jag vet!
732
00:46:30,584 --> 00:46:31,418
Okej.
733
00:46:33,126 --> 00:46:35,459
Vänta. De är så tjusiga här.
734
00:46:35,543 --> 00:46:38,584
Man måste vara nån eller känna nån
och jag är båda.
735
00:46:38,668 --> 00:46:41,376
Och ingetdera.
Det är det som är bra med mig.
736
00:46:43,334 --> 00:46:45,668
Jag passar nog inte in här.
737
00:46:46,334 --> 00:46:49,043
Uppenbarligen inte, men du är med mig.
Kom.
738
00:46:50,251 --> 00:46:51,793
Tack, Petra!
739
00:46:54,626 --> 00:46:57,334
Förresten, vi behöver inte prata om Peter.
740
00:46:57,418 --> 00:46:59,418
Okej. Jag fattar.
741
00:47:04,834 --> 00:47:07,668
Han hade den i början.
742
00:47:07,751 --> 00:47:11,501
- Han hade den…
- Såg ni det sista anfallet?
743
00:47:11,584 --> 00:47:15,376
Det var galet. Det var tvek!
744
00:47:15,459 --> 00:47:19,043
- Som kanadensarna säger: "Det var tvek."
- Vad pratar han om?
745
00:47:20,959 --> 00:47:23,959
- Var medveten om…
- Okej.
746
00:47:24,043 --> 00:47:25,709
Manhattan Maiden till dig.
747
00:47:26,834 --> 00:47:29,209
Och Garden Glory till dig.
748
00:47:31,668 --> 00:47:32,918
Hoppas det ska smaka.
749
00:47:33,459 --> 00:47:37,418
- Ska jag dricka eller vattna den?
- Hur träffades du och Peter?
750
00:47:37,501 --> 00:47:40,709
Är det nu vi inte pratar om Peter?
Okej.
751
00:47:40,793 --> 00:47:41,918
Ja.
752
00:47:42,001 --> 00:47:46,918
Korta versionen: vi fick ihop det en gång,
sen drog han och vi blev vänner.
753
00:47:47,626 --> 00:47:49,543
Och du gifte dig med nån annan.
754
00:47:50,709 --> 00:47:52,459
Jimmy, bergsklättraren.
755
00:47:53,043 --> 00:47:57,168
Vilket är lustigt, för då kändes han
som ett säkert val för mig.
756
00:47:57,251 --> 00:47:59,084
Han var väldigt säker på mig.
757
00:48:00,168 --> 00:48:03,793
Men i slutändan
ville han åka på stora äventyr,
758
00:48:03,876 --> 00:48:06,418
och mina äventyr är att läsa
och att vara mamma.
759
00:48:07,043 --> 00:48:12,043
Han behövde nån som alltid ville
vara vid hans sida, och det var inte jag.
760
00:48:12,793 --> 00:48:14,334
Och ditt kärleksliv nu?
761
00:48:15,501 --> 00:48:20,626
Som en vind på en öppen prärie,
762
00:48:21,626 --> 00:48:24,168
eller fotsteg på en tom vind,
763
00:48:24,251 --> 00:48:25,709
eller vad är det…
764
00:48:26,626 --> 00:48:29,751
Marklöpare genom en gammal spökstad.
765
00:48:29,834 --> 00:48:30,918
Ungefär så.
766
00:48:31,001 --> 00:48:32,793
Det måste vi göra nåt åt.
767
00:48:33,418 --> 00:48:35,543
Lycka till. Det var ett tag sen.
768
00:48:37,751 --> 00:48:41,001
Jag känner honom.
Han är professor på min skola, flugan.
769
00:48:42,251 --> 00:48:44,543
- Killen han sitter med är…
- Herregud.
770
00:48:44,626 --> 00:48:46,834
Jag vet. Han är fuego.
771
00:48:46,918 --> 00:48:49,751
Nej, det är Theo Martin.
772
00:48:49,834 --> 00:48:52,084
Han är redaktör för Duncan Press.
773
00:48:53,084 --> 00:48:55,668
De publicerar den bästa samtida fiktionen.
774
00:48:55,751 --> 00:48:58,209
Jag lyssnar bara på kändisbiografier.
775
00:48:58,293 --> 00:49:01,001
Rob Lowes är min favorit. Den första.
776
00:49:01,084 --> 00:49:02,959
Theo Martin är så känd.
777
00:49:03,043 --> 00:49:06,459
Han är het och sitter med nån du känner.
778
00:49:06,543 --> 00:49:09,418
Han är mycket attraktiv. Sant.
Vart ska du?
779
00:49:09,501 --> 00:49:12,084
Okej. Jag kanske borde ta med min växt.
780
00:49:14,001 --> 00:49:17,376
- Det är sant. Ambitiös.
- Hej! Förlåt att jag stör.
781
00:49:17,459 --> 00:49:19,126
Vi såg er från vårt bord…
782
00:49:19,209 --> 00:49:21,418
Vänta, du var på min föreläsning.
783
00:49:21,501 --> 00:49:24,209
- Du kom dit och jag sa…
- Ja, det var jag.
784
00:49:24,293 --> 00:49:26,459
Jag glömmer aldrig en jeanskjol.
785
00:49:27,543 --> 00:49:31,459
Det är en cool historia!
Jag heter Minka. Det här är Debbie. Du är?
786
00:49:31,543 --> 00:49:34,168
- Theo Martin från Duncan Press.
- Ja.
787
00:49:34,251 --> 00:49:37,459
Jag kände igen dig.
Jag har läst alla era böcker.
788
00:49:37,543 --> 00:49:40,584
- Inte varenda bok. Det är omöjligt.
- Jo!
789
00:49:40,668 --> 00:49:44,959
En lunta på 870 sidor som utspelar sig
på ett piratskepp i Stilla havet?
790
00:49:45,043 --> 00:49:47,751
Hobarts horisont?
Jag läste den på två dagar.
791
00:49:49,209 --> 00:49:51,668
Okej, spionroman på Kreta.
792
00:49:51,751 --> 00:49:54,043
En ocean av lögner, en av de bästa!
793
00:49:54,126 --> 00:49:57,043
Under en hel vecka sa jag:
"Eimai katáskopos!"
794
00:49:59,084 --> 00:50:02,168
- Grekiska för "Jag är en spion."
- "Jag är en spion."
795
00:50:02,251 --> 00:50:03,459
Okej, nu vet jag.
796
00:50:03,543 --> 00:50:06,543
Du läste inte Dust Bowl-boken,
för det gjorde ingen.
797
00:50:06,626 --> 00:50:09,668
Där skallerormen sjunger?
Köpte den dagen den kom ut.
798
00:50:09,751 --> 00:50:13,126
Var det du?
Vi sålde nog bara ett exemplar.
799
00:50:13,209 --> 00:50:15,001
Det var jag! Jag köpte det!
800
00:50:17,751 --> 00:50:20,543
- Hur som helst, ja.
- Så många grönsaker.
801
00:50:20,626 --> 00:50:22,126
Visst är det galet?
802
00:50:22,209 --> 00:50:25,793
Jag sa: "Ska jag ta lite dipp
till min crudité-tallrik?"
803
00:50:27,959 --> 00:50:31,001
- Det var trevligt att träffa er!
- Ja, detsamma.
804
00:50:32,543 --> 00:50:34,293
Kan jag få ditt nummer?
805
00:50:34,376 --> 00:50:38,084
Ibland har jag korrekturexemplar,
även signerade.
806
00:50:38,168 --> 00:50:39,459
Gärna!
807
00:50:41,209 --> 00:50:42,334
Herregud.
808
00:50:44,501 --> 00:50:46,501
Här, skriv in ditt nummer.
809
00:50:52,376 --> 00:50:55,001
- Okej.
- Okej! Ciao, pojkar!
810
00:50:55,084 --> 00:50:57,043
- Vi ska åt det här hållet.
- Ciao.
811
00:50:57,126 --> 00:50:58,584
OMG, han gillar dig!
812
00:50:58,668 --> 00:51:01,543
- Nej, det gör han inte.
- Okej.
813
00:51:01,626 --> 00:51:03,668
- Han var bara snäll.
- Nej.
814
00:51:03,751 --> 00:51:06,084
Det är så "gillar dig" ser ut.
815
00:51:06,168 --> 00:51:07,834
Snälla.
816
00:51:08,918 --> 00:51:13,709
Det är gulligt att du gillar bokfolket
och att du och Peter läser böcker.
817
00:51:13,793 --> 00:51:15,084
Det är gulligt.
818
00:51:15,168 --> 00:51:17,751
Ja, det har vi alltid haft gemensamt.
819
00:51:17,834 --> 00:51:20,126
Vi var två gammaldags bokälskare.
820
00:51:20,209 --> 00:51:23,793
Ja, visst. Och boken han skrev.
821
00:51:24,543 --> 00:51:27,168
- Vilken bok?
- Roman, stor sak, enorm.
822
00:51:27,918 --> 00:51:29,168
Va? Nej.
823
00:51:29,251 --> 00:51:31,334
"Va?" Jo.
824
00:51:32,418 --> 00:51:33,626
Jag tror dig inte.
825
00:51:33,709 --> 00:51:35,709
Han skrev en stor bok.
826
00:51:35,793 --> 00:51:37,584
Den ligger i ett kuvert i ugnen.
827
00:51:37,668 --> 00:51:42,084
Jag hittade den när jag bakade
ketobrownies, vilket inte rekommenderas.
828
00:51:42,168 --> 00:51:44,876
Två av tio. Det är zucchini i receptet.
829
00:51:44,959 --> 00:51:47,834
Peter ville bli författare,
men slutade när han flyttade hit.
830
00:51:47,918 --> 00:51:51,709
- Han skriver inte längre.
- Förutom delen där…
831
00:51:55,126 --> 00:51:56,126
…han gör det.
832
00:52:01,959 --> 00:52:02,793
Öppna det.
833
00:52:09,084 --> 00:52:12,209
Pojken av P. Coleman. Peter!
834
00:52:12,876 --> 00:52:14,876
Du är bra på detektivgrejer.
835
00:52:14,959 --> 00:52:15,959
Vänta.
836
00:52:17,334 --> 00:52:20,709
Har Peter skrivit en roman
och aldrig nämnt den för mig?
837
00:52:20,793 --> 00:52:24,126
Läs den.
Jag läste den inte eftersom det är en bok.
838
00:52:24,209 --> 00:52:25,459
Nej, jag kan inte.
839
00:52:25,543 --> 00:52:29,293
Då hade han berättat om den.
Vi berättar allt för varandra.
840
00:52:29,376 --> 00:52:31,751
Jag menar, det gör ni inte.
841
00:52:32,793 --> 00:52:33,709
Men det gör vi.
842
00:52:34,501 --> 00:52:35,334
Okej.
843
00:52:36,418 --> 00:52:39,584
Det är det som är grejen.
Vi berättar allt.
844
00:52:41,626 --> 00:52:42,626
"Allt."
845
00:52:44,626 --> 00:52:47,126
Okej, det här är ett mindre bakslag.
846
00:52:47,209 --> 00:52:49,751
Det händer ofta i början av ett projekt.
847
00:52:49,834 --> 00:52:51,834
Nu måste vi vända det här.
848
00:52:51,918 --> 00:52:54,501
- Samma approach…
- Jag vill inte prata.
849
00:53:09,209 --> 00:53:10,043
Förlåt.
850
00:53:11,918 --> 00:53:12,834
Det där sög.
851
00:53:14,709 --> 00:53:16,668
Mina problemlösningskunskaper är…
852
00:53:17,584 --> 00:53:20,543
De passar bättre i affärsvärlden.
853
00:53:21,459 --> 00:53:24,459
Tack för biljetterna.
Det var kul att se matchen.
854
00:53:25,709 --> 00:53:27,001
Du är artig.
855
00:53:28,418 --> 00:53:29,543
Det här är illa.
856
00:53:31,126 --> 00:53:31,959
God natt.
857
00:53:34,418 --> 00:53:35,793
POJKEN
858
00:54:09,626 --> 00:54:10,626
Hej!
859
00:54:10,709 --> 00:54:12,459
Hej! Hur mår du?
860
00:54:13,334 --> 00:54:14,168
Jag mår bra.
861
00:54:14,668 --> 00:54:17,084
- Bra.
- Vad är det?
862
00:54:17,168 --> 00:54:19,251
- Det är sent där du är.
- Nej.
863
00:54:19,334 --> 00:54:21,751
Det ekar hos dig. Är du i badkaret?
864
00:54:21,834 --> 00:54:24,209
Nej. Jag badar inte i badkar.
865
00:54:25,251 --> 00:54:26,626
Jag förstår mig inte på dem.
866
00:54:26,709 --> 00:54:30,543
Just det.
Vi berättar väl allt för varandra?
867
00:54:32,209 --> 00:54:33,209
- Nej.
- Va?
868
00:54:35,293 --> 00:54:37,834
Jag tog med Jack på hockey
utan att fråga dig,
869
00:54:37,918 --> 00:54:39,376
och han tog med Wade och Evan.
870
00:54:39,459 --> 00:54:41,459
Fick du Wade och Evan att umgås med Jack?
871
00:54:41,543 --> 00:54:45,501
Ja. Och han åt pizza.
872
00:54:45,584 --> 00:54:48,418
Det var glutenfri pizza, men pizza.
873
00:54:48,501 --> 00:54:50,376
- Peter, jag…
- Jag är inte klar.
874
00:54:53,084 --> 00:54:57,501
Vi tänker inte äta dina grytor, Debbie.
Någonsin. De är äckliga.
875
00:54:57,584 --> 00:55:00,418
Tack. Det är uppfriskande mycket ärlighet.
876
00:55:02,084 --> 00:55:04,043
Jag fick ur mig allt.
877
00:55:04,126 --> 00:55:07,793
Du behöver inte rapportera allt till mig.
Jag litar på dig.
878
00:55:07,876 --> 00:55:09,293
- Gör du?
- Mestadels.
879
00:55:09,376 --> 00:55:11,668
- Och du litar väl på mig?
- Självklart.
880
00:55:11,751 --> 00:55:16,334
Om du någonsin vill berätta nåt för mig
så kan du väl det?
881
00:55:16,418 --> 00:55:17,626
Berätta om vad?
882
00:55:17,709 --> 00:55:19,709
Jag vet inte.
883
00:55:19,793 --> 00:55:23,751
- Om du har ett speciellt projekt.
- Vill du höra om mina projekt?
884
00:55:23,834 --> 00:55:27,543
- Poängen är att du kan berätta allt.
- Vilket jag gör.
885
00:55:27,626 --> 00:55:30,834
Samma. Hundra procent ärlighet.
886
00:55:32,126 --> 00:55:32,959
Alltid.
887
00:55:33,043 --> 00:55:33,918
Alltid.
888
00:56:15,793 --> 00:56:19,043
Det finns sex viktiga element
som vi måste tänka på
889
00:56:19,126 --> 00:56:21,459
när vi ska välja riskmodell…
890
00:56:45,168 --> 00:56:47,793
Vill Peter att du gör det här?
891
00:56:47,876 --> 00:56:49,459
Jag gör det här för Peter!
892
00:56:50,334 --> 00:56:51,418
Nu kommer han.
893
00:56:53,793 --> 00:56:57,293
Han är så glad att se dig.
Så gulligt att det är äckligt!
894
00:56:57,376 --> 00:56:58,376
- Hej.
- Hej, Minka.
895
00:56:59,209 --> 00:57:01,001
Tack för att du kom.
896
00:57:01,084 --> 00:57:03,293
Ingen fara. Det låg på vägen.
897
00:57:03,376 --> 00:57:06,668
Okej. Jag ville ge dig det här manuset.
898
00:57:07,251 --> 00:57:11,001
Jag ville ge det till dig direkt
eftersom jag åker hem snart.
899
00:57:11,084 --> 00:57:14,459
- Har du skrivit det här?
- Nej, jag har inte skrivit det.
900
00:57:15,043 --> 00:57:15,959
Okej.
901
00:57:16,043 --> 00:57:19,376
När nån bara ger mig ett manus
902
00:57:19,876 --> 00:57:23,209
så är det i princip alltid helt galet.
903
00:57:23,293 --> 00:57:27,126
Och jag får bara ta emot manus
från agenter eller redaktörer.
904
00:57:27,209 --> 00:57:30,418
Perfekt, för hon är redaktör.
905
00:57:31,334 --> 00:57:32,668
Hon redigerade den.
906
00:57:32,751 --> 00:57:33,751
Stämmer det?
907
00:57:34,334 --> 00:57:35,459
Ja.
908
00:57:35,543 --> 00:57:39,251
Jag är redaktör, men frilansare.
909
00:57:39,334 --> 00:57:43,876
Jag läser många manus
och det här är väldigt speciellt.
910
00:57:43,959 --> 00:57:45,168
Den heter Pojken.
911
00:57:45,251 --> 00:57:48,668
Det handlar om en 13-årig pojke
vars pappa dör i en stroke.
912
00:57:48,751 --> 00:57:52,918
Genom en ödets nyck
blir han allergisk mot sig själv.
913
00:57:53,001 --> 00:57:56,709
Han får blåsor om han rör sig själv.
Jag vet, det låter tragiskt.
914
00:57:56,793 --> 00:57:59,168
Men det är magiskt och…
915
00:58:00,334 --> 00:58:05,334
Jag blir berörd,
för jag har en 13-årig son och han…
916
00:58:05,418 --> 00:58:07,126
- Har du?
- Ja.
917
00:58:07,709 --> 00:58:08,709
Jag med.
918
00:58:10,168 --> 00:58:11,168
Max.
919
00:58:11,668 --> 00:58:12,626
Min heter Jack.
920
00:58:13,293 --> 00:58:14,334
Det är…
921
00:58:15,501 --> 00:58:16,334
Ja.
922
00:58:16,418 --> 00:58:19,293
- Jag är frånskild nu, men…
- Jag också.
923
00:58:22,251 --> 00:58:25,459
Jag uppskattar din passion, Debbie.
924
00:58:25,543 --> 00:58:28,543
Jag ska göra mitt bästa
för att läsa den så snart som möjligt.
925
00:58:28,626 --> 00:58:32,168
Och om du kan läsa den tidigare…
926
00:58:32,251 --> 00:58:34,834
- Jag åker i helgen.
- Finns det en deadline?
927
00:58:34,918 --> 00:58:37,251
- Nej, jag menar inte…
- Det är lugnt.
928
00:58:37,334 --> 00:58:40,084
Du är väldigt speciell och viktig.
929
00:58:40,168 --> 00:58:42,918
Jag menade inte så.
Jag lovar att det är värt din tid.
930
00:58:43,001 --> 00:58:45,001
Okej. Det ska bli kul att läsa.
931
00:58:45,084 --> 00:58:47,251
- Tack. Du är…
- Det var så lite.
932
00:58:51,293 --> 00:58:52,626
Du vet vad du är.
933
00:58:54,709 --> 00:58:57,918
Jag vill gärna tro det. Okej.
934
00:58:58,001 --> 00:58:59,251
- Okej.
- Okej.
935
00:59:02,543 --> 00:59:05,334
- Gav jag precis boken till Theo?
- Det gjorde du!
936
00:59:05,418 --> 00:59:07,793
När ska du berätta för Peter?
937
00:59:08,959 --> 00:59:10,376
Peter. Ja.
938
00:59:18,334 --> 00:59:20,126
Vet du mycket om The Cars?
939
00:59:20,876 --> 00:59:22,668
Bandet The Cars?
940
00:59:22,751 --> 00:59:24,834
- Du spelar dem hela tiden.
- Ja.
941
00:59:26,376 --> 00:59:27,834
Vill du veta varför?
942
00:59:28,834 --> 00:59:30,668
De var min pappas favorit.
943
00:59:31,251 --> 00:59:33,043
Så pappa försvann.
944
00:59:33,126 --> 00:59:36,626
Jag berättade ju
att han kastade in handduken.
945
00:59:36,709 --> 00:59:40,209
Och en lång tid
kunde jag inte lyssna på The Cars.
946
00:59:40,293 --> 00:59:43,293
Det var för smärtsamt
och påminde mig om skit…
947
00:59:43,376 --> 00:59:46,084
…saker som jag hade förlorat.
948
00:59:47,709 --> 00:59:50,459
En dag hörde jag dem på radion.
949
00:59:50,543 --> 00:59:55,126
Och deras låtar var fortfarande med mig,
även om han inte var det.
950
00:59:56,334 --> 00:59:58,126
Det kommer de alltid att vara!
951
00:59:58,834 --> 01:00:00,501
Du har fantastiska föräldrar
952
01:00:00,584 --> 01:00:04,959
och du bor i ett fint hus
mitt på ett berg, som en skidstuga.
953
01:00:05,043 --> 01:00:08,709
Men jag förstår, du har din skit.
Det har alla. Livet är svårt.
954
01:00:08,793 --> 01:00:10,959
Livet ger en på truten ibland.
955
01:00:11,043 --> 01:00:13,543
Jag har inte full koll på läget.
956
01:00:13,626 --> 01:00:17,876
Jag skulle bli en hyllad författare
och hitta nån att dela livet med.
957
01:00:19,293 --> 01:00:22,668
Men nu är jag en ensam kille
med enastående hår
958
01:00:22,751 --> 01:00:26,334
som berättar hur andra ska vara,
trots att jag inte vet vem jag är.
959
01:00:28,501 --> 01:00:29,501
Jag har en idé.
960
01:00:29,584 --> 01:00:32,793
- Ingen mer profilering, snälla.
- Nej. Glöm det.
961
01:00:32,876 --> 01:00:35,293
Vi går vidare till handling.
962
01:00:35,793 --> 01:00:41,251
Du måste spela hockey med laget.
963
01:00:42,168 --> 01:00:44,876
- Det som Evan och Wade är med i. Ja.
- Vad då?
964
01:00:44,959 --> 01:00:47,543
Ja. Om du vill, så stöder jag det.
965
01:00:47,626 --> 01:00:51,918
Men inte för att du måste vara vän
med de skitungarna. De är säkert bra.
966
01:00:52,543 --> 01:00:55,543
Tänker du låta mig träna med laget?
967
01:00:56,959 --> 01:00:57,793
Ja.
968
01:00:59,209 --> 01:01:00,876
Tänker du berätta för mamma?
969
01:01:03,334 --> 01:01:06,251
Vi kanske berättar
när hon kommer tillbaka.
970
01:01:13,543 --> 01:01:14,376
Tack.
971
01:01:15,168 --> 01:01:17,584
- Ja. Gå och lär dig nåt.
- Det ska jag.
972
01:01:28,043 --> 01:01:30,418
Vi ses, Jumpin 'Jack Flash.
973
01:01:30,501 --> 01:01:32,418
- Nej.
- Inte? Okej.
974
01:01:34,126 --> 01:01:36,959
Hur går det? Du ser utmattad ut.
975
01:01:38,418 --> 01:01:41,168
Jag klantade till det igår
976
01:01:41,668 --> 01:01:45,501
och kunde inte sova,
men jag gjorde nåt bra idag.
977
01:01:45,584 --> 01:01:46,459
Tror jag.
978
01:01:47,293 --> 01:01:50,626
Att vara en livsförändrande,
manlig, vuxen förebild
979
01:01:51,668 --> 01:01:53,834
är lite knepigare än jag trodde.
980
01:01:54,959 --> 01:01:57,959
Du skulle nog bara hålla honom vid liv.
981
01:02:00,793 --> 01:02:02,751
För att klara provet
982
01:02:02,834 --> 01:02:06,834
måste man kunna beskriva
specifika tidsseriemodeller,
983
01:02:06,918 --> 01:02:11,168
omfattande exponentiell utjämning,
autoregressiva
984
01:02:11,251 --> 01:02:14,793
och autoregressiva betingade
heteroskedastiska modeller.
985
01:02:16,709 --> 01:02:19,834
- Kan du ta det utanför?
- Ursäkta mig.
986
01:02:19,918 --> 01:02:22,918
Jag förstår inte. Vad sa assistenten?
987
01:02:23,001 --> 01:02:25,834
Hon sa att jag skulle komma
och träffa Theo.
988
01:02:25,918 --> 01:02:28,709
Tack för att du kom,
jag vet inte vad jag ska säga till honom.
989
01:02:28,793 --> 01:02:32,334
Vem kan säga saker
när han ler det där leendet?
990
01:02:32,418 --> 01:02:33,793
Det där leendet.
991
01:02:33,876 --> 01:02:36,668
Okej, det där är Duncan Press.
992
01:02:36,751 --> 01:02:39,584
- Du klarar det! Väldigt spännande.
- Okej!
993
01:02:44,501 --> 01:02:45,793
Jösses.
994
01:02:48,751 --> 01:02:49,876
Godmorgon.
995
01:02:49,959 --> 01:02:53,126
Hej, jag letar efter Theo Martin?
996
01:02:54,293 --> 01:02:55,251
Förlåt.
997
01:02:55,876 --> 01:02:56,793
Gulligt.
998
01:02:57,834 --> 01:02:59,584
Titta på bokomslagen.
999
01:02:59,668 --> 01:03:02,251
Där är du. Välkommen. Hej, Minka.
1000
01:03:03,001 --> 01:03:03,918
Theo.
1001
01:03:04,001 --> 01:03:05,293
- Debbie.
- Hej!
1002
01:03:05,376 --> 01:03:08,293
Ursäkta att du fick ta dig hit
med så kort varsel,
1003
01:03:08,376 --> 01:03:11,584
men den här boken är väldigt lovande.
1004
01:03:11,668 --> 01:03:15,668
Har du läst hela redan?
Det är massor av sidor!
1005
01:03:15,751 --> 01:03:16,959
Min assistent gjorde det.
1006
01:03:17,043 --> 01:03:20,876
Hon tyckte att den hade potential
och gav den till mig, och jag håller med.
1007
01:03:22,376 --> 01:03:25,126
Och jag förstår varför du grät.
Jag kan ha fällt en tår.
1008
01:03:25,209 --> 01:03:26,251
Pappan, va?
1009
01:03:26,334 --> 01:03:30,168
Speciellt. Jag menar…
Jag är väldigt intresserad.
1010
01:03:32,834 --> 01:03:36,209
Jag vill prata med författaren
så snart som möjligt.
1011
01:03:37,001 --> 01:03:41,334
Författaren. Kan jag…
Jag drack mycket kaffe på vägen hit.
1012
01:03:41,418 --> 01:03:42,459
Jag måste kissa.
1013
01:03:43,293 --> 01:03:46,793
Visst.
Kissandet görs längst ner i korridoren.
1014
01:03:48,668 --> 01:03:51,918
- Det här är galet!
- Ja, det här stället är så gammaldags.
1015
01:03:52,501 --> 01:03:54,084
Det luktar döda människor.
1016
01:03:54,168 --> 01:03:56,959
Nej! Vad gör jag? Jag är galen!
1017
01:03:57,043 --> 01:03:58,793
Jag gillar att hjälpa vänner,
1018
01:03:58,876 --> 01:04:02,334
men som i att hämta Alicias tvillingar
efter skolan.
1019
01:04:02,418 --> 01:04:05,293
- Jag måste ringa Peter och sätta stopp.
- Nej.
1020
01:04:05,376 --> 01:04:06,251
Inte?
1021
01:04:06,334 --> 01:04:10,418
Du tror på Peters bok,
så varför inte göra det här?
1022
01:04:10,501 --> 01:04:11,709
Bara…
1023
01:04:13,793 --> 01:04:17,334
- Ja! Du klarar det här!
- Okej.
1024
01:04:17,418 --> 01:04:19,334
Jag måste faktiskt kissa.
1025
01:04:21,834 --> 01:04:24,709
Theo, jag vill diskutera nästa steg.
1026
01:04:25,918 --> 01:04:28,334
Visst. Är du ledig för middag?
1027
01:04:31,668 --> 01:04:34,251
Ja. Visst.
1028
01:04:35,043 --> 01:04:35,876
Perfekt.
1029
01:04:36,709 --> 01:04:37,709
Perfekt.
1030
01:04:38,376 --> 01:04:39,376
Perfekt.
1031
01:04:46,376 --> 01:04:48,293
- Är det tränaren?
- Ja.
1032
01:04:48,376 --> 01:04:50,793
Stanna här. Låt mig göra min grej.
1033
01:05:10,209 --> 01:05:12,043
- Säg hej till din tränare.
- Hej.
1034
01:05:22,918 --> 01:05:25,751
- Är en av dem din?
- Ja, det är han.
1035
01:05:25,834 --> 01:05:27,959
Vesslenyllet… Evan!
1036
01:05:28,043 --> 01:05:30,709
- Ja.
- Ja, han är… Japp.
1037
01:05:33,959 --> 01:05:36,626
- Så där, Jack! Du är bra!
- Redo?
1038
01:05:37,376 --> 01:05:40,668
Så där! Ja, det är min kille!
1039
01:05:40,751 --> 01:05:43,001
Det är han. Det är min kille.
1040
01:05:46,126 --> 01:05:51,209
Jag tyckte svart var bäst
eftersom du är en ljus vinter.
1041
01:05:51,293 --> 01:05:52,834
Jag behöver inte nya kläder.
1042
01:05:54,709 --> 01:05:55,793
Jag känner mig hemsk.
1043
01:05:55,876 --> 01:05:59,168
Jag ska berätta
för USA:s mesta kända redaktör
1044
01:05:59,251 --> 01:06:02,168
att jag gav honom ett manus
han kanske vill publicera,
1045
01:06:02,251 --> 01:06:03,543
men kanske inte kan.
1046
01:06:03,626 --> 01:06:05,168
Varför ringer inte Peter?
1047
01:06:05,251 --> 01:06:07,709
Om du inte når Peter
innan dejten med Theo…
1048
01:06:07,793 --> 01:06:08,751
Det är ingen dejt.
1049
01:06:09,459 --> 01:06:10,459
Ge mig det här!
1050
01:06:10,543 --> 01:06:13,876
Jag kan inte ens vara ute sent.
Jag har ett prov imorgon.
1051
01:06:13,959 --> 01:06:17,626
- Prova en klänning.
- Jag är orolig för Peter och Jack.
1052
01:06:17,709 --> 01:06:19,376
- Var är de?
- Prova en!
1053
01:06:21,459 --> 01:06:22,293
Snälla.
1054
01:06:24,084 --> 01:06:26,709
Du är den snabbaste killen.
1055
01:06:26,793 --> 01:06:29,626
Nytt smeknamn, Jack Frost,
för du äger isen!
1056
01:06:29,709 --> 01:06:31,834
- Läget, killar! Bra dag?
- Hur är det?
1057
01:06:31,918 --> 01:06:33,293
Jättebra dag.
1058
01:06:33,376 --> 01:06:34,876
Ja, jag älskar det!
1059
01:06:36,376 --> 01:06:38,918
Kommer du att få barn nån gång?
1060
01:06:39,876 --> 01:06:41,918
Va? Jag vet inte.
1061
01:06:43,334 --> 01:06:44,293
Borde jag det?
1062
01:06:46,043 --> 01:06:48,876
Du är inte usel på det.
1063
01:06:49,709 --> 01:06:51,793
Lite konstig, men du suger inte.
1064
01:06:54,001 --> 01:06:54,834
Inte?
1065
01:06:55,418 --> 01:06:56,334
Nej.
1066
01:06:57,209 --> 01:07:00,043
Jag borde nog börja med läxorna.
1067
01:07:02,084 --> 01:07:02,918
Vi ses.
1068
01:07:18,126 --> 01:07:18,959
Till mig?
1069
01:07:19,709 --> 01:07:21,459
Ja. Kom igen, ta en paus.
1070
01:07:22,168 --> 01:07:25,793
Jag behöver ingen paus.
Jag jobbar inte här.
1071
01:07:25,876 --> 01:07:26,959
Jag vet.
1072
01:07:30,501 --> 01:07:32,334
- Okej.
- Okej.
1073
01:07:32,418 --> 01:07:33,293
Okej.
1074
01:07:37,543 --> 01:07:40,251
Jag trodde att du inte gillade mig.
1075
01:07:40,334 --> 01:07:43,001
Varför då?
För att jag har varit en sån idiot?
1076
01:07:43,584 --> 01:07:44,876
Ja, det.
1077
01:07:44,959 --> 01:07:47,001
Jag är ledsen.
1078
01:07:47,084 --> 01:07:51,209
Jag har nog varit stressad över
att vara ansvarig för en människa.
1079
01:07:51,293 --> 01:07:55,043
Jag har aldrig ens
tagit hand om en örtväxt förut.
1080
01:07:55,126 --> 01:07:58,168
Örtväxter kan vara lika svåra som barn.
1081
01:07:58,251 --> 01:08:01,168
Ja, jag har en salvia
1082
01:08:01,251 --> 01:08:04,376
som höll mig vaken till klockan 03:00
förra veckan.
1083
01:08:04,459 --> 01:08:06,251
Jag kallar det "växtkolik".
1084
01:08:06,334 --> 01:08:08,959
Så jag förstår.
1085
01:08:10,084 --> 01:08:11,126
Du fattar.
1086
01:08:12,043 --> 01:08:13,459
- Samma sak.
- Japp.
1087
01:08:14,376 --> 01:08:19,418
Jag känner att jag gör ett bra jobb nu.
1088
01:08:19,501 --> 01:08:21,001
Det är ju grymt.
1089
01:08:23,126 --> 01:08:26,876
Jag är ledsen om jag inte var så vänlig
som jag kunde ha varit.
1090
01:08:26,959 --> 01:08:31,668
Debbie har tur som har dig till hjälp.
1091
01:08:31,751 --> 01:08:34,251
Nej, det är jag som har tur.
1092
01:08:34,334 --> 01:08:35,668
Hon är…
1093
01:08:38,043 --> 01:08:39,668
…otrolig.
1094
01:08:39,751 --> 01:08:41,709
Ja. Ja, det är hon.
1095
01:08:41,793 --> 01:08:45,418
Vi har varit vänner länge.
1096
01:08:46,001 --> 01:08:48,501
Inte lika länge som hon och jag.
1097
01:08:48,584 --> 01:08:50,959
- Nej. Självklart inte.
- I antal år.
1098
01:08:51,043 --> 01:08:52,126
Ja. Hör på.
1099
01:08:52,834 --> 01:08:56,876
Du och Debbie har er grej,
vilket är annorlunda från vår grej.
1100
01:08:56,959 --> 01:08:58,584
- Er grej. Ja.
- Okej!
1101
01:08:58,668 --> 01:09:00,084
Du är hennes vän.
1102
01:09:01,043 --> 01:09:05,251
Jag är hennes granne och deltidsälskare.
1103
01:09:06,168 --> 01:09:07,959
- Vad sa du?
- Vet du vad?
1104
01:09:08,043 --> 01:09:11,793
Du har nog inte märkt det
eftersom ni bara är vänner,
1105
01:09:11,876 --> 01:09:16,751
men hon är ganska het.
1106
01:09:17,293 --> 01:09:18,626
Ja.
1107
01:09:18,709 --> 01:09:23,001
Jag vet att hon är för fin för mig.
Jag fattar det, men jag har en plan.
1108
01:09:24,168 --> 01:09:25,751
Okej? Men min grej är…
1109
01:09:27,501 --> 01:09:30,251
Jag fortsätter finnas i hennes liv.
1110
01:09:30,334 --> 01:09:34,626
Då kanske hon ändrar sig om mig.
1111
01:09:34,709 --> 01:09:35,959
Förstår du?
1112
01:09:36,793 --> 01:09:40,168
Under tiden tar jag vänner med förmåner.
1113
01:10:07,043 --> 01:10:08,959
Jag älskar hur boken börjar.
1114
01:10:09,043 --> 01:10:10,751
Visst är det fantastiskt?
1115
01:10:10,834 --> 01:10:13,043
Det påminde om Medan jag låg och dog.
1116
01:10:13,793 --> 01:10:15,543
Faulkner? Verkligen?
1117
01:10:15,626 --> 01:10:17,959
Jag tänkte mer Franzen.
1118
01:10:18,709 --> 01:10:21,626
- Det förstår jag. Familjedynamiken?
- Ja.
1119
01:10:21,709 --> 01:10:25,001
Ja. Du har verkligen hittat en pärla.
1120
01:10:26,209 --> 01:10:27,251
Ja, jag tror det.
1121
01:10:28,459 --> 01:10:30,959
Glädjens hus har jag läst flest gånger.
1122
01:10:31,043 --> 01:10:35,168
Edith Wharton.
En mycket underskattad samhällskritiker.
1123
01:10:35,251 --> 01:10:37,209
- Gillar du henne?
- Självklart!
1124
01:10:37,293 --> 01:10:41,084
De som inte älskar Edie Dubs
har inte läst Edie Dubs.
1125
01:10:41,168 --> 01:10:44,209
Och jag gråter floder
varje gång Lily Bart dör.
1126
01:10:44,293 --> 01:10:48,251
Sen kommer Lawrence morgonen efter
för att fria.
1127
01:10:48,334 --> 01:10:49,668
Det är lite för sent.
1128
01:10:49,751 --> 01:10:52,668
"Jag tog sömndrycken igår
och jag är superdöd!"
1129
01:10:52,751 --> 01:10:55,084
"Tyvärr, men jag har dött, mon ami."
1130
01:10:55,168 --> 01:10:57,251
"Men jag var vacker medan jag dog."
1131
01:11:01,043 --> 01:11:04,709
Vet du vad Walt Whitman
sa om Brooklyn Bridge?
1132
01:11:05,293 --> 01:11:06,251
Nej, berätta.
1133
01:11:06,834 --> 01:11:07,668
Han sa:
1134
01:11:07,751 --> 01:11:12,751
"Det var den bästa och mest effektiva
medicinen min själ har tagit."
1135
01:11:13,418 --> 01:11:14,668
Det är ett bra citat.
1136
01:11:16,709 --> 01:11:19,001
Tyvärr är det där Manhattan Bridge.
1137
01:11:21,918 --> 01:11:23,126
Men ett bra citat!
1138
01:11:24,126 --> 01:11:26,959
- Och jag visste det.
- Jag trodde väl det.
1139
01:11:27,043 --> 01:11:29,418
- Jag ville se om du visste det.
- Ja.
1140
01:11:29,501 --> 01:11:31,043
Du är ju väldigt smart.
1141
01:11:31,126 --> 01:11:33,751
- Det här går bra.
- Det var ett test!
1142
01:11:33,834 --> 01:11:34,876
Klarade jag det?
1143
01:11:34,959 --> 01:11:35,959
Ja!
1144
01:11:36,043 --> 01:11:39,376
Jag ska prata med författaren om manuset.
1145
01:11:39,459 --> 01:11:40,751
Perfekt.
1146
01:11:40,834 --> 01:11:43,001
- Bra! Jag tänkte…
- Ja.
1147
01:11:43,084 --> 01:11:44,459
Så…
1148
01:11:45,084 --> 01:11:50,001
Och jag glömde huruvida du…
Tog du en cappuccino på restaurangen?
1149
01:11:50,084 --> 01:11:52,959
Ja. Ja, du beställde den åt mig.
1150
01:11:53,543 --> 01:11:54,834
Okej.
1151
01:11:54,918 --> 01:11:55,918
Ja.
1152
01:11:56,001 --> 01:11:58,376
Det är nu…
1153
01:11:58,459 --> 01:12:00,251
- Det är väl nu?
- Jag tror det.
1154
01:12:00,334 --> 01:12:01,751
- Okej.
- Då… Ja.
1155
01:12:04,709 --> 01:12:05,543
Toppen.
1156
01:12:07,126 --> 01:12:09,501
Trevligt ställe. Airbnb?
1157
01:12:10,334 --> 01:12:11,501
Ja.
1158
01:12:12,251 --> 01:12:14,876
De saknar alltid personlighet.
1159
01:12:14,959 --> 01:12:16,626
- Ja!
- Lägg av, vem…
1160
01:12:16,709 --> 01:12:20,501
- Vem sorterar böcker efter färg? Ärligt?
- Det är vad jag sa!
1161
01:12:21,501 --> 01:12:26,709
Jag har inte mycket mat,
men jag har champagne.
1162
01:12:26,793 --> 01:12:31,293
Och som en klok person en gång sa:
"För mycket av något är dåligt,
1163
01:12:31,376 --> 01:12:34,584
men för mycket champagne är helt rätt."
1164
01:12:36,001 --> 01:12:37,084
Mark Twain, va?
1165
01:12:37,168 --> 01:12:40,418
Ja! Han måste ha druckit mycket.
1166
01:12:41,334 --> 01:12:42,751
Det är vad jag har hört.
1167
01:12:43,376 --> 01:12:44,751
Ska jag göra det?
1168
01:12:45,584 --> 01:12:46,459
Varsågod.
1169
01:12:48,043 --> 01:12:49,418
Gärna.
1170
01:12:54,543 --> 01:12:56,668
Vilka var med
i det spansk-amerikanska kriget?
1171
01:12:57,251 --> 01:12:59,543
Spanjorerna och amerikanerna.
1172
01:13:08,001 --> 01:13:09,043
Mår du bra?
1173
01:13:10,626 --> 01:13:11,459
Japp.
1174
01:13:13,709 --> 01:13:16,668
- Den här utsikten…
- Den är hemsk, eller hur?
1175
01:13:17,376 --> 01:13:19,334
Den duger inte, den är hemsk!
1176
01:13:20,626 --> 01:13:22,293
- Får jag…
- Ja.
1177
01:13:30,251 --> 01:13:32,126
- Fönstren.
- Fönstren?
1178
01:13:32,209 --> 01:13:33,918
- Ja.
- Ja, jalusier. Precis.
1179
01:13:35,251 --> 01:13:38,751
- De är nog digitala…
- Ja, jag har inte…
1180
01:13:38,834 --> 01:13:41,209
Den här är väldigt knepig.
1181
01:13:41,293 --> 01:13:44,334
Jag fixar det, den är nog rätt enkel.
Det är…
1182
01:13:44,418 --> 01:13:47,959
Nej, det hände förut.
Du måste rikta den mot sensorn.
1183
01:13:48,959 --> 01:13:51,459
- Jag har ingen aning.
- Är det en sak?
1184
01:13:51,543 --> 01:13:52,376
Ja.
1185
01:13:52,459 --> 01:13:54,376
Okej, man måste…
1186
01:13:56,501 --> 01:13:57,834
Okej. Här.
1187
01:13:59,584 --> 01:14:00,584
Du är underbar.
1188
01:14:01,543 --> 01:14:02,376
Tack.
1189
01:14:32,709 --> 01:14:35,001
HEMKAMERA AKTIVERAD
1190
01:15:05,501 --> 01:15:08,584
Seriöst?
Lär dig sätta ord på dina känslor!
1191
01:15:10,459 --> 01:15:12,126
Jag kom precis på en sak.
1192
01:15:12,918 --> 01:15:16,418
Jag har något jag måste göra just nu.
1193
01:15:17,334 --> 01:15:20,209
Det kommer inte att bli kul alls, men…
1194
01:15:20,293 --> 01:15:22,376
Jag gör det själv.
1195
01:15:22,459 --> 01:15:25,584
Jag tänkte ringa Alicia
och se om hon kan passa dig.
1196
01:15:26,209 --> 01:15:28,043
Visst. Strunt samma.
1197
01:15:30,709 --> 01:15:33,959
Du är den bästa människan som finns.
Jag är skyldig dig.
1198
01:15:34,043 --> 01:15:35,376
Ingen fara.
1199
01:15:35,459 --> 01:15:40,293
Mimi lagar mat ikväll
och nu är det bara konstiga TikTok-recept.
1200
01:15:40,959 --> 01:15:44,001
Allt måste inte köras i en airfryer.
1201
01:15:46,251 --> 01:15:48,251
- Är det rakvatten?
- Nej.
1202
01:15:49,126 --> 01:15:50,209
Jag åt ett ljus.
1203
01:15:50,293 --> 01:15:51,293
Nej.
1204
01:15:51,793 --> 01:15:53,334
Nej, det gjorde jag inte.
1205
01:15:54,918 --> 01:15:56,209
Jag menar det, tack.
1206
01:16:13,334 --> 01:16:14,501
Vad vill du ha?
1207
01:16:18,126 --> 01:16:20,918
Jag är sugen på en Macallan.
1208
01:16:22,043 --> 01:16:23,043
En dubbel.
1209
01:16:25,709 --> 01:16:30,251
Men eftersom jag inte dricker längre,
ge mig en Pellegrino.
1210
01:16:31,793 --> 01:16:34,043
Med is i en tumbler, tack.
1211
01:16:46,209 --> 01:16:47,043
Hej.
1212
01:16:48,918 --> 01:16:49,918
Hej.
1213
01:16:52,043 --> 01:16:53,918
Vanessa Morton.
1214
01:16:54,001 --> 01:16:55,376
Peter Coleman.
1215
01:16:56,001 --> 01:16:58,251
Jag kunde inte tro det
när telefonen ringde.
1216
01:16:58,334 --> 01:17:00,709
Vem skulle tro att du har samma nummer?
1217
01:17:00,793 --> 01:17:03,751
Jag bytte det inte av den här anledningen.
1218
01:17:04,793 --> 01:17:06,043
Hur längesen var det?
1219
01:17:08,043 --> 01:17:09,168
Tjugo år.
1220
01:17:09,251 --> 01:17:11,751
Och ändå är jag 30. Konstigt.
1221
01:17:11,834 --> 01:17:12,709
Fantastiskt!
1222
01:17:13,334 --> 01:17:15,126
Vad gör du i stan?
1223
01:17:17,709 --> 01:17:20,209
- Minns du Debbie?
- Självklart.
1224
01:17:20,293 --> 01:17:24,668
Jag passar hennes barn ett tag.
1225
01:17:25,501 --> 01:17:28,168
Du? Den rullande stenen?
1226
01:17:51,501 --> 01:17:52,334
Så…
1227
01:17:53,793 --> 01:17:54,834
Har du barn?
1228
01:17:54,918 --> 01:17:56,293
- Nix.
- Inte?
1229
01:17:56,376 --> 01:17:58,418
Inga barn, ingen make.
1230
01:18:00,168 --> 01:18:02,834
DEBBIE
Jag har ringt hela kvällen. Vad händer?
1231
01:18:04,334 --> 01:18:08,126
Det är ganska högljutt här.
1232
01:18:10,334 --> 01:18:12,376
Det är väldigt lugnt.
1233
01:18:12,459 --> 01:18:16,418
Jag tänkte att om du vill,
så bor jag i närheten.
1234
01:18:20,876 --> 01:18:22,959
Jag ville.
1235
01:18:23,043 --> 01:18:26,959
Se på mig.
Jag tog på mig kostym och åkte till baren.
1236
01:18:27,043 --> 01:18:30,126
Jag träffade en kvinna.
1237
01:18:31,001 --> 01:18:34,668
Och jag var… Jag försöker vara killen.
1238
01:18:34,751 --> 01:18:37,876
Men han är… Var är han?
1239
01:18:39,918 --> 01:18:42,501
Jag vet inte, men han luktar fantastiskt.
1240
01:18:42,584 --> 01:18:43,584
Tack.
1241
01:18:43,668 --> 01:18:45,876
- Salvia.
- Med lite ek.
1242
01:18:45,959 --> 01:18:48,209
- Det uppfattade jag inte.
- Det är där.
1243
01:18:48,293 --> 01:18:52,209
Får jag berätta en sak?
Jag har nog aldrig sagt det högt.
1244
01:18:52,834 --> 01:18:54,709
Omedelbart. Snälla.
1245
01:18:54,793 --> 01:18:59,709
Natten som Debbie och jag
tillbringade tillsammans…
1246
01:19:00,293 --> 01:19:04,084
Efteråt sa jag åt henne
att hålla sig borta från mig, för att…
1247
01:19:05,126 --> 01:19:07,293
Och sen…
1248
01:19:07,376 --> 01:19:11,959
Jag kom på mig med att tänka på henne.
Ofta.
1249
01:19:12,834 --> 01:19:15,293
Så jag tänkte ringa henne och se om hon…
1250
01:19:17,293 --> 01:19:18,376
Oj.
1251
01:19:18,459 --> 01:19:22,668
Men några dagar senare
såg jag henne och Jimmy på BevCon-bion.
1252
01:19:22,751 --> 01:19:25,834
Herregud, BevCon! Jag såg alla filmer där.
1253
01:19:25,918 --> 01:19:28,543
Jag såg Jakten på röd oktober där
åtta gånger.
1254
01:19:28,626 --> 01:19:30,918
Hur som helst, så när jag såg dem…
1255
01:19:32,126 --> 01:19:34,001
Det syntes.
1256
01:19:34,543 --> 01:19:36,209
Så jag släppte det.
1257
01:19:38,126 --> 01:19:41,918
Sen kom hon och hämtade mig på rehab,
andra gången.
1258
01:19:42,001 --> 01:19:45,459
Och jag hade gått i terapi, eller hur?
1259
01:19:45,543 --> 01:19:48,043
Jag var helt inställd på
att säga sanningen
1260
01:19:48,126 --> 01:19:53,376
och tänkte berätta
hur jag kände för henne.
1261
01:19:54,543 --> 01:19:56,168
Men hon var fortfarande gift.
1262
01:19:56,251 --> 01:19:58,293
De hade inget barn än.
Han var borta mycket.
1263
01:19:58,376 --> 01:20:01,418
- Han gjorde sin klättringsgrej.
- Vad var det där?
1264
01:20:01,501 --> 01:20:03,043
Klättring.
1265
01:20:03,126 --> 01:20:05,918
Han klättrade i bergen.
1266
01:20:06,001 --> 01:20:07,959
Det ser ut som att fiska.
1267
01:20:08,043 --> 01:20:12,376
Hur som helst,
så jag satte mig i bilen och…
1268
01:20:15,043 --> 01:20:18,584
- …då sa hon att hon var gravid.
- Var det därför du flyttade?
1269
01:20:19,668 --> 01:20:24,293
Nej! Det var jordbävningarna.
Jag är rädd för dem.
1270
01:20:24,376 --> 01:20:26,168
De läskiga jordbävningarna.
1271
01:20:27,043 --> 01:20:28,376
Du måste berätta.
1272
01:20:28,459 --> 01:20:31,084
- Nej, det är för sent.
- Hördu.
1273
01:20:31,168 --> 01:20:34,251
- Jag var på den första pokerkvällen.
- Ja.
1274
01:20:34,334 --> 01:20:38,376
Du var usel, men du tog risker.
Vad hände med den killen?
1275
01:20:39,834 --> 01:20:41,459
Den där killen är…
1276
01:20:42,501 --> 01:20:45,043
Han drack för mycket och slutade skriva,
1277
01:20:45,126 --> 01:20:48,584
och han har en vän,
som bor i andra änden av landet.
1278
01:20:48,668 --> 01:20:53,251
Och viktigast av allt,
han har dejtat typ en miljon kvinnor,
1279
01:20:53,334 --> 01:20:55,876
och det håller aldrig mer än sex månader.
1280
01:20:55,959 --> 01:21:00,001
Varför? För att han är
en skithög av oanade proportioner.
1281
01:21:00,084 --> 01:21:03,459
Nej, det är för att han har varit
med fel människor.
1282
01:21:03,543 --> 01:21:05,793
Sluta intala dig själv det där.
1283
01:21:05,876 --> 01:21:06,709
Peter!
1284
01:21:07,209 --> 01:21:09,501
Hela ditt liv har lett fram hit.
1285
01:21:10,334 --> 01:21:12,543
Slösa inte en sekund. Herregud.
1286
01:21:12,626 --> 01:21:14,001
Jag har druckit tio.
1287
01:21:14,084 --> 01:21:16,959
Jag måste sätta mig på en motionscykel
eller nåt.
1288
01:21:18,501 --> 01:21:19,834
Vad tänker du göra?
1289
01:21:24,209 --> 01:21:29,001
Jag jobbar här hela dagen
Och fixar den här hagen
1290
01:21:30,334 --> 01:21:33,501
Tillbringar lite taktid med dig
1291
01:21:35,751 --> 01:21:37,459
Jag sitter och tänker på dig
1292
01:21:38,459 --> 01:21:40,543
Jag smuttar på en bärs
1293
01:21:42,876 --> 01:21:45,751
Att vara utan dig är en pärs
1294
01:21:53,918 --> 01:21:55,626
Fan! Vad är klockan?
1295
01:21:58,084 --> 01:22:01,251
- Herregud, jag är sen till min skrivning.
- Vad för nåt?
1296
01:22:01,751 --> 01:22:05,876
Att skriva det sista utkastet på en bok
som jag är redaktör för.
1297
01:22:05,959 --> 01:22:08,334
Du hittar ut själv. Bra!
1298
01:22:37,959 --> 01:22:38,793
Frukost.
1299
01:22:39,793 --> 01:22:40,793
Russin!
1300
01:22:51,834 --> 01:22:52,918
De är hemska.
1301
01:22:53,543 --> 01:22:54,543
Inte illa.
1302
01:23:16,709 --> 01:23:17,543
Hej!
1303
01:23:18,209 --> 01:23:20,918
Förlåt att vi inte hann prata igår, men…
1304
01:23:21,751 --> 01:23:23,084
Jag…
1305
01:23:23,168 --> 01:23:25,626
Jag ville bara säga tack igen.
1306
01:23:25,709 --> 01:23:31,043
Jag vet att du inte gillar tacksamhet,
och "tack" stör dig , men jag…
1307
01:23:31,126 --> 01:23:34,793
Tack vare dig
fick jag en fantastisk vecka.
1308
01:23:34,876 --> 01:23:38,918
Jag vet inte ens
hur jag ska återgälda dig.
1309
01:23:39,001 --> 01:23:41,126
Jag ska försöka tills jag dör.
1310
01:23:41,209 --> 01:23:45,709
Men ring mig när som helst,
annars ses vi snart.
1311
01:23:45,793 --> 01:23:47,918
Herregud. Vi ses snart. Okej.
1312
01:23:57,459 --> 01:23:58,293
Nej.
1313
01:23:59,168 --> 01:24:01,293
Okej. Hur mycket för tre?
1314
01:24:02,918 --> 01:24:04,918
SÄTT EN FIN BILD HÄR
1315
01:24:40,709 --> 01:24:41,584
Hej.
1316
01:24:41,668 --> 01:24:43,751
- Hej, du svarade!
- Ja, jag svarade.
1317
01:24:43,834 --> 01:24:48,543
Det är ju din sista kväll
och jag vill inte lägga beslag på dig,
1318
01:24:48,626 --> 01:24:51,543
men jag har nåt viktigt
att diskutera med dig.
1319
01:24:51,626 --> 01:24:53,126
Ett förslag, typ.
1320
01:24:53,793 --> 01:24:57,043
- Om du har tid för en drink?
- Visst.
1321
01:24:57,126 --> 01:24:58,251
Brownstone Club?
1322
01:24:59,709 --> 01:25:00,543
Kanon!
1323
01:25:01,918 --> 01:25:03,209
Förslag?
1324
01:25:05,626 --> 01:25:06,459
Ja.
1325
01:25:07,293 --> 01:25:08,959
Vad är det?
1326
01:25:09,043 --> 01:25:11,918
Inget, det är bara…
Jag har inte hört av Peter.
1327
01:25:12,001 --> 01:25:14,251
Jack och jag messade,
men inget från Peter.
1328
01:25:14,334 --> 01:25:17,584
Jag klarar inte av stämningen.
Titta vad du har gjort.
1329
01:25:17,668 --> 01:25:22,793
På några dagar fick du en tråkig,
men användbar, antar jag, examen,
1330
01:25:22,876 --> 01:25:27,918
fick Peters bok publicerad
och träffade en härlig millennial, mig.
1331
01:25:28,001 --> 01:25:31,793
Och sen Theo, den sexiga grädden på moset!
1332
01:25:31,876 --> 01:25:36,001
Du har rätt. Men det känns lite konstigt
när jag inte hör av honom.
1333
01:25:36,584 --> 01:25:37,959
Glöm Peter!
1334
01:25:38,043 --> 01:25:41,043
Theo! Det är honom du ska träffa nu.
1335
01:25:41,126 --> 01:25:43,043
Vi har inte tid att köpa en ny klänning.
1336
01:25:43,126 --> 01:25:46,418
Nej, jag går som Debbie ikväll.
Vanliga Debbie.
1337
01:25:48,168 --> 01:25:50,334
Jag har letat efter min jeansjacka.
1338
01:25:50,418 --> 01:25:52,793
- Har du sett den?
- Svårt att säga.
1339
01:25:52,876 --> 01:25:56,084
Jag kan inte se den
bland all massproducerad denim
1340
01:25:56,168 --> 01:25:58,126
och chambray som ligger här.
1341
01:25:58,209 --> 01:26:01,168
Du vet att det finns spinners nu, va?
1342
01:26:01,251 --> 01:26:03,751
- Det är något här.
- Vad är det?
1343
01:26:03,834 --> 01:26:05,626
Knark? Porr? Vad?
1344
01:26:06,209 --> 01:26:07,251
Herregud.
1345
01:26:09,418 --> 01:26:11,584
Har han skrivit en till bok?
1346
01:26:11,668 --> 01:26:13,668
Han skriver mycket.
1347
01:26:15,168 --> 01:26:16,209
Det är ingen bok.
1348
01:26:18,418 --> 01:26:21,251
Vi borde inte öppna det.
1349
01:26:21,334 --> 01:26:23,834
Nej, jag respekterar folks privatliv.
1350
01:26:24,418 --> 01:26:28,793
Samma. Som min fulla mamma
alltid sa: "Sköt ditt."
1351
01:26:38,334 --> 01:26:41,126
Rockstjärneparkering. Okej.
1352
01:26:45,918 --> 01:26:47,251
Vill du inte…
1353
01:26:47,334 --> 01:26:49,543
Uttagningen börjar om 15 minuter.
1354
01:26:50,043 --> 01:26:50,876
Ja.
1355
01:26:51,709 --> 01:26:53,251
Vad händer nu?
1356
01:26:55,293 --> 01:26:58,918
Efter träningen? Vi kan ta en slush.
Jag gillar deras slush.
1357
01:26:59,001 --> 01:26:59,918
Ja, jag också.
1358
01:27:01,668 --> 01:27:03,876
Jag menar med dig, mig och mamma.
1359
01:27:07,334 --> 01:27:09,168
Jag åker hem till New York och…
1360
01:27:09,251 --> 01:27:12,543
Vi säger att du inte gör det.
1361
01:27:12,626 --> 01:27:16,209
Vi verkar vara ett bra team, vi tre.
1362
01:27:19,459 --> 01:27:21,876
- Ja.
- Här, i Los Angeles, i vårt hus.
1363
01:27:21,959 --> 01:27:25,418
Jag vet inte hur ni bestämmer sånt,
men det var en tanke.
1364
01:27:28,376 --> 01:27:31,001
Jag vet inte heller hur vi bestämmer sånt.
1365
01:27:31,084 --> 01:27:32,418
Vad är det för blick?
1366
01:27:32,918 --> 01:27:35,584
Du ser ut att ha känt en jordbävning.
1367
01:27:35,668 --> 01:27:38,126
Jag måste gå in. Hockeyuttagning.
1368
01:27:40,293 --> 01:27:42,084
- Vi ses där inne.
- Ja.
1369
01:27:52,876 --> 01:27:54,751
Peter hatar minnessaker.
1370
01:27:55,418 --> 01:27:58,084
Så många bilder på dig.
1371
01:27:58,584 --> 01:28:00,918
Och vykort jag skickade?
1372
01:28:03,459 --> 01:28:05,626
Dodger-matchen!
1373
01:28:06,793 --> 01:28:08,834
Jag hittade den i Texas.
1374
01:28:08,918 --> 01:28:09,751
Söt.
1375
01:28:10,668 --> 01:28:11,501
Vänta.
1376
01:28:13,751 --> 01:28:16,376
Herregud. Sparade han den också?
1377
01:28:16,459 --> 01:28:17,293
Herregud.
1378
01:28:17,376 --> 01:28:21,709
Nu blir det så logiskt
varför han inte kunde bli kär i mig.
1379
01:28:22,251 --> 01:28:25,084
Det fanns ett skäl.
Det kunde inte bero på mig.
1380
01:28:25,168 --> 01:28:26,168
Jag är bäst.
1381
01:28:28,459 --> 01:28:30,043
Älskar du honom också?
1382
01:28:30,126 --> 01:28:31,126
Jag…
1383
01:28:33,209 --> 01:28:36,084
Jag känner mig nog…
1384
01:28:36,168 --> 01:28:39,084
Jag ska berätta vad jag tror.
1385
01:28:39,168 --> 01:28:40,001
Okej.
1386
01:28:40,084 --> 01:28:44,626
Jag tror att du blev kär i Peter
er första natt tillsammans.
1387
01:28:45,834 --> 01:28:48,251
Va? Nej.
1388
01:28:49,043 --> 01:28:52,793
Det vore vårdslöst och opraktiskt,
och jag är inte…
1389
01:28:52,876 --> 01:28:54,084
Mänsklig? Vi vet.
1390
01:28:54,168 --> 01:28:57,418
Det var därför du flippade ur om boken
och sprang runt som en galning.
1391
01:28:57,501 --> 01:28:58,709
Det gjorde jag inte!
1392
01:28:59,334 --> 01:29:02,209
Herregud, det gjorde jag.
Ja, det gjorde jag.
1393
01:29:02,293 --> 01:29:04,001
För att du är kär.
1394
01:29:04,084 --> 01:29:07,626
Tvinga mig inte att sjunga
"I Am A Woman In Love" av Streisand.
1395
01:29:07,709 --> 01:29:10,334
- Jag sjöng den på mormors ålderdomshem.
- Nej.
1396
01:29:10,418 --> 01:29:13,168
Även om jag kände att Peter och jag var…
1397
01:29:13,834 --> 01:29:16,668
Nej, Peter är inte intresserad av mig.
1398
01:29:16,751 --> 01:29:19,418
Det gjorde han klart den natten
och genom åren
1399
01:29:19,501 --> 01:29:24,001
genom att dejta kvinnor
som är helt olika mig.
1400
01:29:24,084 --> 01:29:25,751
Jag skulle bara…
1401
01:29:25,834 --> 01:29:26,751
Nej.
1402
01:29:26,834 --> 01:29:29,834
Jag skulle aldrig riskera vår vänskap
för att…
1403
01:29:29,918 --> 01:29:33,043
Det enda du behöver göra
är att ta chansen.
1404
01:29:33,126 --> 01:29:36,751
Du förstår inte, jag chansar aldrig.
1405
01:29:36,834 --> 01:29:39,834
Mitt liv är toppen
och jag värdesätter det.
1406
01:29:39,918 --> 01:29:42,334
Du får det du får och blir inte upprörd.
1407
01:29:42,418 --> 01:29:44,918
Det är så jag lever mitt liv.
1408
01:29:45,001 --> 01:29:48,793
Och spelar poker.
Jag väntar aldrig på en stege.
1409
01:29:48,876 --> 01:29:49,876
Förstår du?
1410
01:29:49,959 --> 01:29:53,876
Du spelar inte poker,
men jag förklarar det senare.
1411
01:29:53,959 --> 01:29:57,251
Men det här är bara…
Det här är den jag är.
1412
01:29:57,334 --> 01:30:00,376
Jag väger oddsen
och jag har levt riskfritt,
1413
01:30:00,459 --> 01:30:04,459
och min son har levt riskfritt
och jag behöver leva riskfritt.
1414
01:30:05,376 --> 01:30:06,209
Ja.
1415
01:30:07,918 --> 01:30:12,834
Nej!
1416
01:30:13,501 --> 01:30:17,043
Varför kan du inte tänka på
hur jag känner?
1417
01:30:17,126 --> 01:30:21,209
Jag vill inte prata om det här.
Jag måste ta en dusch, träffa Theo…
1418
01:30:21,293 --> 01:30:24,418
- Och Peter?
- Glöm det. Jag vill inte chansa.
1419
01:30:24,501 --> 01:30:28,209
Om du börjar med en till pokeranalogi
kommer jag att förgås.
1420
01:30:28,293 --> 01:30:31,043
Du tar chanser, förresten,
det har jag sett.
1421
01:30:31,918 --> 01:30:33,709
Du klarar det här.
1422
01:30:33,793 --> 01:30:37,418
Du kan berätta för Peter hur du känner.
Det kan du.
1423
01:31:27,084 --> 01:31:29,209
Nu kör vi! Kom igen!
1424
01:31:34,418 --> 01:31:35,543
Kom igen.
1425
01:31:46,959 --> 01:31:48,084
Jösses. Okej.
1426
01:31:49,334 --> 01:31:50,501
Hej!
1427
01:31:50,584 --> 01:31:51,418
Hej!
1428
01:31:51,918 --> 01:31:53,459
Förlåt att jag är sen.
1429
01:31:54,418 --> 01:31:56,334
- Sprang du hit?
- Nej, jag…
1430
01:31:57,293 --> 01:31:58,959
Jag är bara lite andfådd.
1431
01:31:59,043 --> 01:31:59,876
Jag också.
1432
01:31:59,959 --> 01:32:00,834
Okej!
1433
01:32:03,251 --> 01:32:04,334
- Hej.
- Jösses.
1434
01:32:04,418 --> 01:32:07,293
Jag ville vänta till förrätten,
men får jag börja?
1435
01:32:08,501 --> 01:32:09,501
Ja, visst.
1436
01:32:16,501 --> 01:32:17,751
Kom igen!
1437
01:32:19,126 --> 01:32:20,376
Heja, Jack!
1438
01:32:24,043 --> 01:32:28,334
Jag har ordnat en intervju åt dig
på Macmillan.
1439
01:32:28,918 --> 01:32:30,584
Redaktörspost på heltid.
1440
01:32:30,668 --> 01:32:34,584
De behöver en, du är fantastisk,
och de har tur om de får dig.
1441
01:32:36,168 --> 01:32:40,584
Och jag ordnade inte en intervju
på Duncan Press.
1442
01:32:40,668 --> 01:32:45,001
Det är för att vi borde ta reda på
vad du och jag har…
1443
01:32:45,084 --> 01:32:45,918
…är…
1444
01:32:46,001 --> 01:32:46,876
…kan bli.
1445
01:32:48,626 --> 01:32:52,543
Det är ju tidigt,
men vi borde inte jobba ihop om vi
1446
01:32:52,626 --> 01:32:55,376
ens funderar på att utforska det.
1447
01:32:55,459 --> 01:32:59,793
Och du har ett liv i Los Angeles.
Jag vill inte förhasta mig.
1448
01:33:00,668 --> 01:33:03,001
Säger han, väldigt förhastat.
1449
01:33:03,084 --> 01:33:04,834
Jag…
1450
01:33:04,918 --> 01:33:06,709
Jag vet inte vad jag ska säga.
1451
01:33:06,793 --> 01:33:09,584
Ja, det är inte lite, det är mycket.
1452
01:33:10,626 --> 01:33:11,501
Det är mycket.
1453
01:33:12,626 --> 01:33:14,043
Sådär ja.
1454
01:33:14,126 --> 01:33:17,293
Nu kör vi! Fortsätt! Nu kör vi!
1455
01:33:20,043 --> 01:33:20,876
Schyst.
1456
01:33:21,668 --> 01:33:23,251
- Kom igen!
- Nu tar vi den!
1457
01:33:24,168 --> 01:33:25,459
Kom igen!
1458
01:33:29,251 --> 01:33:31,876
Theo, du är underbar.
1459
01:33:32,959 --> 01:33:37,334
Den senaste veckan har varit overklig.
1460
01:33:37,418 --> 01:33:38,959
Jag…
1461
01:33:39,043 --> 01:33:42,751
Att du tror på mig betyder jättemycket.
1462
01:33:42,834 --> 01:33:44,751
Men tidigare idag…
1463
01:33:45,626 --> 01:33:48,751
Jag letade efter min jacka
och rotade runt,
1464
01:33:48,834 --> 01:33:50,834
och jag hittade ett kuvert och…
1465
01:33:50,918 --> 01:33:53,418
Det här är det konstigaste jag har sagt.
1466
01:33:57,084 --> 01:34:00,459
Jag tror att jag är kär i nån annan.
1467
01:34:02,418 --> 01:34:05,959
- Ja.
- Och jag vet att det är galet.
1468
01:34:06,043 --> 01:34:08,668
Kärleken är galen. Kärlek suger.
1469
01:34:09,251 --> 01:34:10,834
Det är en mardröm.
1470
01:34:10,918 --> 01:34:14,751
Särskilt när man är helt oförberedd.
1471
01:34:24,251 --> 01:34:26,334
Backa! Är du okej?
1472
01:34:40,793 --> 01:34:42,543
- Behöver du svara?
- Ja.
1473
01:34:42,626 --> 01:34:44,751
- Det är lugnt.
- Jag kommer tillbaka.
1474
01:34:47,543 --> 01:34:48,543
Hej!
1475
01:34:48,626 --> 01:34:52,709
Jag vet att vi ses i morgon,
men jag ville…
1476
01:34:52,793 --> 01:34:53,793
Va?
1477
01:34:57,709 --> 01:35:00,459
Herregud.
Vad menar du med "hockeyuttagning"?
1478
01:35:01,959 --> 01:35:03,084
Herregud.
1479
01:35:06,084 --> 01:35:07,084
Okej.
1480
01:35:09,126 --> 01:35:11,043
Herregud!
1481
01:35:11,126 --> 01:35:15,709
Ambulansen kom jättefort
och han är hos läkaren nu, så…
1482
01:35:17,459 --> 01:35:20,876
Här kommer läkaren.
Jag ska sätta på högtalaren.
1483
01:35:20,959 --> 01:35:22,501
Herregud, är han okej?
1484
01:35:22,584 --> 01:35:24,626
Goda nyheter, han mår fint.
1485
01:35:24,709 --> 01:35:25,959
Sådär ja.
1486
01:35:26,459 --> 01:35:29,418
Han har huvudvärk och illamående.
1487
01:35:30,251 --> 01:35:31,084
Okej.
1488
01:35:31,168 --> 01:35:36,084
Vi håller honom här över natten
för att utesluta hjärnskakning,
1489
01:35:36,168 --> 01:35:38,334
eller nåt annat slags hematom.
1490
01:35:38,418 --> 01:35:39,793
Herregud!
1491
01:35:41,543 --> 01:35:44,793
- Jag vill prata med honom.
- Han klarar sig.
1492
01:35:44,876 --> 01:35:47,834
Jag vill inte prata med dig!
Jag vill prata med Jack!
1493
01:35:48,376 --> 01:35:49,668
Han är på sitt rum.
1494
01:35:49,751 --> 01:35:52,043
Ge Jack telefonen
1495
01:35:52,126 --> 01:35:55,793
innan hjärnskadan börjar verka
och han inte minns sin mamma!
1496
01:35:56,709 --> 01:35:59,209
- Jag ska gå.
- Det borde du nog.
1497
01:36:01,584 --> 01:36:04,626
Hematom, det är det man vill ha,
eller hur?
1498
01:36:04,709 --> 01:36:08,543
- Nej, det vill man inte. Det är dåligt.
- Inte? Det vill man inte.
1499
01:36:11,126 --> 01:36:14,376
Ja, han är här. Det är din mamma.
1500
01:36:15,376 --> 01:36:17,626
- Hej.
- Älskling, är du okej?
1501
01:36:17,709 --> 01:36:18,626
Jag mår kanon!
1502
01:36:18,709 --> 01:36:22,334
Jag är ledsen att jag inte är där.
Jag kommer på en gång.
1503
01:36:22,418 --> 01:36:23,293
Sluta, mamma!
1504
01:36:24,084 --> 01:36:27,418
- Du är skadad.
- Det här var den bästa veckan i mitt liv.
1505
01:36:27,501 --> 01:36:31,209
Jag och Peter tittade på Alien
och åkte i en cabriolet,
1506
01:36:31,293 --> 01:36:32,834
jag drack nästan kaffe.
1507
01:36:33,418 --> 01:36:36,251
Sakta ner. Backa lite, vad då?
1508
01:36:36,334 --> 01:36:39,584
Den här veckan fick jag vara annorlunda.
Det var toppen.
1509
01:36:40,543 --> 01:36:42,334
Var inte arg på Peter.
1510
01:36:42,418 --> 01:36:45,418
Jack, jag pratar med Peter senare.
1511
01:36:45,501 --> 01:36:47,959
Och gissa vad? Jag kom med i hockeylaget!
1512
01:36:48,043 --> 01:36:51,084
Vi får diskutera det när jag kommer hem.
1513
01:36:51,168 --> 01:36:53,584
Nej. Jag vill prata om det nu.
1514
01:36:53,668 --> 01:36:56,376
Jag vill göra det.
Jag vill att du låter mig.
1515
01:36:56,459 --> 01:36:58,543
Jag vet att du är rädd för saker,
1516
01:36:58,626 --> 01:37:01,668
det är jag med,
men jag vill inte ha det så längre.
1517
01:37:02,876 --> 01:37:04,918
- Okej…
- Jag älskar dig, mamma.
1518
01:37:05,001 --> 01:37:08,043
- Jag måste sluta, mina vänner är här.
- Du coolade!
1519
01:37:08,126 --> 01:37:09,793
- Vi var där!
- Det var episkt!
1520
01:37:09,876 --> 01:37:13,251
Det var helsjukt. Jag minns
att jag blev fasthållen och hakad.
1521
01:37:13,334 --> 01:37:16,876
- Han kraschade in i mig och sen…
- Där ser du, han mår bra.
1522
01:37:18,376 --> 01:37:21,543
- Jag är verkligen ledsen att jag inte…
- Är Alicia där?
1523
01:37:22,918 --> 01:37:26,626
Ja, hon är här
och jag är här när du kommer tillbaka.
1524
01:37:26,709 --> 01:37:30,001
Snälla, var inte det.
Jag åker hem nu. Snälla, åk.
1525
01:37:31,209 --> 01:37:33,459
- Men…
- Peter, åk!
1526
01:37:36,959 --> 01:37:39,334
- Jack är skadad.
- Mår han bra?
1527
01:37:39,418 --> 01:37:41,793
Jag vet inte. Jag måste åka.
1528
01:37:41,876 --> 01:37:43,001
Theo, du är…
1529
01:37:46,126 --> 01:37:47,626
Du vet vad du är.
1530
01:37:49,334 --> 01:37:50,209
Detsamma.
1531
01:38:23,459 --> 01:38:27,709
PACKAT! DU BEHÖVER EN RIKTIG VÄSKA!
KRAM: MISS MINKA
1532
01:38:36,334 --> 01:38:37,168
Ursäkta.
1533
01:38:40,334 --> 01:38:43,543
Jag landade nu
och åker direkt till sjukhuset.
1534
01:38:43,626 --> 01:38:44,959
- Han är inte där.
- Va?
1535
01:38:45,043 --> 01:38:47,376
Han är hemma med Alicia och mår bra.
1536
01:38:47,459 --> 01:38:51,084
Jag försökte ringa dig en miljon gånger.
Förlåt, okej?
1537
01:38:51,168 --> 01:38:55,126
Jag gjorde fel.
Jag borde ha berättat före uttagningen.
1538
01:38:55,209 --> 01:38:56,209
Tycker du?
1539
01:38:56,293 --> 01:38:59,084
Jag trodde att jag gav honom
det han behövde!
1540
01:38:59,168 --> 01:39:01,334
- Vad? Ett hematom?
- Hej, förresten.
1541
01:39:02,418 --> 01:39:03,668
- Vad då?
- Jag är här.
1542
01:39:04,168 --> 01:39:07,418
- Vad gör du här?
- Jag åker. Du sa åt mig att åka.
1543
01:39:07,501 --> 01:39:09,543
- Bra.
- Jag borde ha berättat det.
1544
01:39:09,626 --> 01:39:12,418
Men du borde också ha berättat saker.
1545
01:39:12,501 --> 01:39:14,834
Nej, du får inte vända på det här.
1546
01:39:14,918 --> 01:39:16,626
- Jag pratade med Minka.
- Ja?
1547
01:39:16,709 --> 01:39:19,668
Hon berättade om boken.
Det du gjorde är galet!
1548
01:39:19,751 --> 01:39:22,418
- Jag tänkte berätta om det.
- Och andra saker.
1549
01:39:22,501 --> 01:39:25,709
Zen, kanske? Och Theo? Som i: "Åh, Theo!"
1550
01:39:25,793 --> 01:39:30,001
- Hur känner du till det?
- Det är en kamera i min lägenhet.
1551
01:39:30,084 --> 01:39:32,293
Tittade du på mig och Theo?
1552
01:39:32,376 --> 01:39:34,543
Bara länge nog
för att vilja sticka ut ögonen!
1553
01:39:34,626 --> 01:39:38,834
- Vad hände med "inget sånt"?
- Jag är en person, jag är ingen sten.
1554
01:39:38,918 --> 01:39:42,834
Men du sa ju det!
"Mitt hjärta är en kall, hård sten."
1555
01:39:42,918 --> 01:39:45,459
Ska du prata om någons privatliv?
1556
01:39:45,543 --> 01:39:46,751
Okej. Nu så.
1557
01:39:46,834 --> 01:39:49,418
Jag gav dig mitt barn.
1558
01:39:49,501 --> 01:39:51,459
Han är hela mitt liv.
1559
01:39:51,543 --> 01:39:54,209
Vilket kanske är ett problem.
1560
01:39:58,251 --> 01:39:59,584
Du är sanslös.
1561
01:40:00,168 --> 01:40:01,459
Vet du vad?
1562
01:40:02,834 --> 01:40:06,709
Du sa alltid att du var en skithög.
Du kanske hade rätt.
1563
01:40:10,084 --> 01:40:13,168
- Det var jävligt elakt.
- Okej, du…
1564
01:40:13,251 --> 01:40:17,001
Vad? Jag släppte allt för att hjälpa dig?
Var det fel?
1565
01:40:17,084 --> 01:40:19,626
Du är helt otrolig! Otrolig.
1566
01:40:21,084 --> 01:40:22,293
Fan!
1567
01:40:43,126 --> 01:40:46,418
Vänta. Vänta lite.
1568
01:40:50,418 --> 01:40:53,376
- Jag är så arg på…
- Vad är det för fel på dig?
1569
01:40:54,376 --> 01:40:56,834
- Gick du igenom mina saker?
- Varför sa du inget?
1570
01:40:57,501 --> 01:41:01,626
Varför sa du inget?
Varför lät du så lång tid passera?
1571
01:41:02,209 --> 01:41:04,459
- För att jag var rädd!
- Rädd för vad?
1572
01:41:04,543 --> 01:41:07,043
Rädd att jag inte är bra nog för dig!
1573
01:41:07,126 --> 01:41:10,751
Jag är rädd att du avvisar mig
om jag berättar hur jag känner.
1574
01:41:10,834 --> 01:41:12,126
Berätta hur du känner!
1575
01:41:12,209 --> 01:41:13,834
Du vet hur jag känner!
1576
01:41:14,959 --> 01:41:18,293
- Vänta, va? Är du kär i mig?
- Nej!
1577
01:41:19,126 --> 01:41:24,584
Debbie, jag är galet, vansinnigt,
överväldigande kär i dig.
1578
01:41:26,626 --> 01:41:28,543
Det har jag varit sen jag träffade dig.
1579
01:41:32,709 --> 01:41:36,418
Du kunde ha sagt nåt.
Vi pratar varje dag.
1580
01:41:38,876 --> 01:41:42,459
Vad ska vi göra nu?
Vi lovade att vara vänner för alltid.
1581
01:41:42,543 --> 01:41:44,084
- Är vi inte det?
- Nej.
1582
01:41:45,376 --> 01:41:47,876
Vi ska inte vara vänner längre, Debbie.
1583
01:42:17,418 --> 01:42:22,334
- Du kommer att bli publicerad författare!
- Ja, och du ska bli en tjusig redaktör.
1584
01:42:22,418 --> 01:42:26,209
Så konstigt.
Jag ser fram emot att träffa Jack.
1585
01:42:26,293 --> 01:42:28,501
- Han kommer att bli tokig.
- Vänta.
1586
01:42:28,584 --> 01:42:31,459
Ska vi vara såna som håller handen?
1587
01:42:31,543 --> 01:42:34,793
- Jag har aldrig sett dig hålla hand.
- Jag håller inte handen.
1588
01:42:34,876 --> 01:42:35,709
Exakt!
1589
01:42:36,459 --> 01:42:40,293
- Men det känns rätt bra.
- Vad sägs om det här?
1590
01:42:41,126 --> 01:42:43,834
Ja, vi är nog såna som håller handen.
1591
01:42:43,918 --> 01:42:45,293
Det tror jag.
1592
01:42:45,376 --> 01:42:46,251
Titta på oss.
1593
01:42:47,709 --> 01:42:51,209
Okej, där är den. Det är vår Uber. Okej!
1594
01:42:54,751 --> 01:42:56,126
Vad händer nu?
1595
01:43:01,834 --> 01:43:07,043
SEX MÅNADER SENARE
EFTER…
1596
01:43:07,126 --> 01:43:10,418
…EN PUBLICERAD BOK (PETER)…
1597
01:43:10,501 --> 01:43:15,793
…EN INFLYTTNINGSDAG UPP OCH NED
FÖR EN MILJARD TRAPPOR (PETER)…
1598
01:43:15,876 --> 01:43:20,126
…ETT JOBB SOM REDAKTÖR
PÅ ETT INDIE-FÖRLAG (DEBBIE)…
1599
01:43:20,209 --> 01:43:24,834
…OCH MÅNGA, MÅNGA HOCKEYTRÄNINGAR (JACK)…
1600
01:43:51,418 --> 01:43:55,584
OCH DE LEVDE LYCKLIGA I ALLA SINA DAGAR
1601
01:43:55,668 --> 01:43:59,918
SKOJAR BARA
ÄKTENSKAP ÄR SVÅRT
1602
01:44:00,001 --> 01:44:05,293
MEN DE LEVDE ETT BRA LIV
1603
01:49:15,751 --> 01:49:20,751
Undertexter: Sarah Wallin Bååth