1 00:00:25,959 --> 00:00:28,043 DET ÄR 2003 2 00:00:28,126 --> 00:00:30,709 HUR SER VI DET? 3 00:00:32,168 --> 00:00:35,876 - Okej… - Tack för att du bjöd in oss, Debbie. 4 00:00:37,251 --> 00:00:38,084 Hej då. 5 00:00:38,168 --> 00:00:40,543 PLATTAT HÅR 6 00:00:41,626 --> 00:00:43,751 - Du är så dålig på poker. - Ja. 7 00:00:44,959 --> 00:00:47,293 Jag är faktiskt bra på andra saker. 8 00:00:47,376 --> 00:00:48,584 PLÅNBOKSKEDJA 9 00:00:50,043 --> 00:00:51,918 Vänta, nu fattar jag. 10 00:00:55,251 --> 00:00:57,209 MENINGSLÖST ÖRHÄNGE 11 00:00:58,251 --> 00:01:01,543 Det är så coolt. Du äger ditt eget hus. 12 00:01:01,626 --> 00:01:05,959 Åh, ja. Jag sparade till handpenningen ett tag. 13 00:01:06,043 --> 00:01:09,126 Jag sparade pengar genom noggranna beräkningar. 14 00:01:09,209 --> 00:01:10,209 Fantastiskt. 15 00:01:10,293 --> 00:01:13,168 Får jag flytta in när jag har förstört mitt liv? 16 00:01:13,251 --> 00:01:14,584 - Okej! - Fantastiskt! 17 00:01:15,418 --> 00:01:18,376 - Vad många böcker! - Ja, jag läser mycket. 18 00:01:18,459 --> 00:01:21,459 Toppen. Jag ska bli en känd författare en dag. 19 00:01:21,543 --> 00:01:24,459 - Jag vill bli. - Okej, du kommer säkert att lyckas. 20 00:01:24,959 --> 00:01:26,918 Hur blev du så fantastisk? 21 00:01:27,001 --> 00:01:29,001 Du behöver inte säga såna saker. 22 00:01:29,084 --> 00:01:31,543 - Jag ligger med dig ändå. - Otroligt! 23 00:01:34,459 --> 00:01:37,418 Jag skickar mina noveller i morgon. 24 00:01:38,043 --> 00:01:38,876 Toppen. 25 00:01:40,418 --> 00:01:41,918 Du gillar dem nog. 26 00:01:42,001 --> 00:01:44,834 - Var tyst nu. Ja. - Jag slutar. Förlåt. 27 00:01:49,501 --> 00:01:53,334 - Jag har skrivit 23 noveller. - Sluta. 28 00:01:58,084 --> 00:02:00,751 20 ÅR SENARE 29 00:02:02,959 --> 00:02:03,793 Godmorgon. 30 00:02:05,168 --> 00:02:06,001 Godmorgon. 31 00:02:06,084 --> 00:02:08,418 Grattis på födelsedagen, mycket yngre. 32 00:02:08,501 --> 00:02:10,251 Va? Vi är lika gamla. 33 00:02:10,334 --> 00:02:11,543 Inte i kvinnoår. 34 00:02:11,626 --> 00:02:13,793 I kvinnoår är jag en hagga, 35 00:02:13,876 --> 00:02:16,834 och på nåt sätt ses du som sexig när du är 70, 36 00:02:16,918 --> 00:02:19,293 hur rynkig och skallig du än blir. 37 00:02:19,376 --> 00:02:22,251 - Så grattis. - Jag erkänner. Det är en bra deal. 38 00:02:22,334 --> 00:02:24,709 Jag har den bästa presenten till dig. 39 00:02:24,793 --> 00:02:27,584 Har du köpt en Porsche? En 356:a? 40 00:02:27,668 --> 00:02:30,126 Nej, 911 i lila, eller hur? 41 00:02:30,209 --> 00:02:31,376 Vill du ha kaffe? 42 00:02:31,959 --> 00:02:34,126 Ja, tack. 43 00:02:39,418 --> 00:02:41,084 Jag ringer tillbaka. 44 00:02:50,876 --> 00:02:53,251 Du sa att jag inte behövde ta med nåt, 45 00:02:53,334 --> 00:02:55,251 men har du några örtväxter? 46 00:02:55,793 --> 00:02:56,834 Va? 47 00:02:56,918 --> 00:02:59,751 Örtväxter? Jag köper några. 48 00:02:59,834 --> 00:03:02,918 Man sätter dem på fönsterbrädan och har basilika och mynta 49 00:03:03,001 --> 00:03:05,751 till matlagning, eller för att lukta på. 50 00:03:05,834 --> 00:03:11,126 Ta inte med jord till min lägenhet. Jag ber dig. 51 00:03:11,209 --> 00:03:13,418 Oväntat att du lyssnar på The Cars på morgonen. 52 00:03:13,501 --> 00:03:15,001 Morgon, middag, kväll. 53 00:03:15,084 --> 00:03:18,334 När jag är hos dig, om du vill ta hem nån 54 00:03:18,418 --> 00:03:20,959 och vill slippa mig, så kan jag gå, så… 55 00:03:21,043 --> 00:03:24,584 - Nu känner jag mig obekväm. - Snälla, jag har sett dig naken. 56 00:03:24,668 --> 00:03:27,084 - Det blir aldrig mindre konstigt. - Så konstigt. 57 00:03:27,668 --> 00:03:31,418 Tack. Jag kan nog kontrollera mig själv i en vecka. 58 00:03:31,501 --> 00:03:37,043 Du kanske träffar nån medan du är här och vi har en stor sexfest här. 59 00:03:37,126 --> 00:03:40,293 - Kräks? - Ja, förlåt, det var äckligt. 60 00:03:40,376 --> 00:03:43,084 Hur som helst, ingen chans att jag träffar nån. 61 00:03:43,168 --> 00:03:46,751 Som du vet är mitt hjärta en kall, hård sten. 62 00:03:47,376 --> 00:03:50,168 Skönt att du inte är dramatisk. 63 00:03:50,251 --> 00:03:54,459 Jag är så stolt över att du klarar av att lämna Jack en hel vecka. 64 00:03:54,543 --> 00:03:58,084 Det gör jag inte. Jag får en panikattack. Han är min bebis. 65 00:03:58,168 --> 00:04:02,043 Jag har aldrig lämnat honom så länge. Varelsen vaknar! 66 00:04:02,126 --> 00:04:04,168 God morgon. Får jag äta den här? 67 00:04:04,251 --> 00:04:07,168 - Ja, den är glutenfri. Hälsa på Peter. - Läget? 68 00:04:07,251 --> 00:04:09,793 - Hej! Läget, Jack-O'-Lantern? - Vad då? 69 00:04:09,876 --> 00:04:11,959 Jag jobbar på smeknamn. Inte? 70 00:04:12,668 --> 00:04:14,001 Han gillade det inte. 71 00:04:15,209 --> 00:04:19,293 - Tillbaks till ritbordet. - Titta på honom, han är ingen bebis. 72 00:04:19,376 --> 00:04:20,626 Han klarar sig. 73 00:04:20,709 --> 00:04:23,584 Du lämnar honom inte med en hundskål och en tuggleksak. 74 00:04:23,668 --> 00:04:28,709 - Scarlet är där. Vill du ha min åsikt? - Jag vet redan vad du tycker om det. 75 00:04:28,793 --> 00:04:33,376 Han är inte mitt barn, men Jack kan behöva lite utrymme. 76 00:04:33,459 --> 00:04:35,251 Råd om föräldraskap 77 00:04:35,334 --> 00:04:38,543 från en kille vars enda husdjur var en guldfisk som dog i en bongbrand. 78 00:04:38,626 --> 00:04:42,709 Det finns helikopterföräldraskap, snöplogföräldraskap. 79 00:04:42,793 --> 00:04:45,584 Det här är plastfolieföräldraskap. 80 00:04:45,668 --> 00:04:49,668 Du virar dig så hårt runt honom… Han kvävs! 81 00:04:49,751 --> 00:04:51,584 Jag förstod metaforen, tack. 82 00:04:51,668 --> 00:04:54,751 Hur kul är det att vi ska vara i samma stad i en vecka? 83 00:04:54,834 --> 00:04:57,084 När hängde vi så länge senast? 84 00:04:57,168 --> 00:05:01,584 2008? När du lämnade Los Angeles för att du var rädd för jordbävningar. 85 00:05:01,668 --> 00:05:05,001 Jordbävningen i Chino Hills var inget skämt! 86 00:05:06,918 --> 00:05:10,376 Du måste till jobbet och jag vill ge dig din present innan. 87 00:05:10,459 --> 00:05:13,793 - Jag rensade ur en låda… - Rensar du ut grejer? 88 00:05:13,876 --> 00:05:15,834 Ibland rensar jag ut saker. 89 00:05:16,334 --> 00:05:18,293 Och titta vad jag hittade! 90 00:05:20,334 --> 00:05:21,543 Du hatar minnessaker. 91 00:05:21,626 --> 00:05:25,168 Jag hatar minnessaker mest av alla saker. 92 00:05:25,251 --> 00:05:27,709 Okej, vänta. Här är din present. Titta. 93 00:05:30,126 --> 00:05:32,584 Jag sparade den när du sov över, 94 00:05:32,668 --> 00:05:36,168 jag trodde att det skulle bli ett minne på vårt bröllop. 95 00:05:36,251 --> 00:05:38,918 - Så dum var jag i 20-årsåldern. - Du var inte dum. 96 00:05:39,001 --> 00:05:39,959 Lite dum. 97 00:05:40,043 --> 00:05:44,126 Det bästa på hela kvällen var när jag tog alla dina pengar! 98 00:05:44,209 --> 00:05:45,584 Var det det bästa? 99 00:05:45,668 --> 00:05:49,584 Det överskuggade sexdelen, för du flydde nästa dag. 100 00:05:49,668 --> 00:05:51,751 - Jag ringde dig senare. - Ja. 101 00:05:51,834 --> 00:05:54,709 Ja, för att säga att du inte kunde dejta mig 102 00:05:54,793 --> 00:05:59,084 eller nån annan för att du var: "En skithög av oanade proportioner"? 103 00:05:59,168 --> 00:06:02,793 Det är författaren i mig. Det är ett vackert uttryck. 104 00:06:02,876 --> 00:06:06,293 Och jag är den dramatiska? Hur som helst. 105 00:06:06,376 --> 00:06:09,543 Tjugo års vänskap. Kan du fatta det? 106 00:06:09,626 --> 00:06:13,334 - Du har haft världens bästa vän. - Detsamma. 107 00:06:13,418 --> 00:06:15,126 Ha en bra födelsedag, Peter. 108 00:06:15,209 --> 00:06:17,001 Det ska jag. Du är fantastisk. 109 00:06:17,709 --> 00:06:19,501 Vi ses om ett par dagar. 110 00:06:23,876 --> 00:06:24,709 Hej. 111 00:06:25,209 --> 00:06:28,209 Jag trodde att ni skulle prata för evigt. 112 00:06:28,293 --> 00:06:31,626 - Ja, jag vet. Förlåt. - Vad pratade ni om? 113 00:06:31,709 --> 00:06:33,709 - Bara grejer. - "Grejer"? 114 00:06:33,793 --> 00:06:38,334 Okej, så din bästa vän, en kvinna som jag aldrig har träffat, 115 00:06:38,418 --> 00:06:41,043 ringer på din födelsedag och ni pratar i en evighet? 116 00:06:41,126 --> 00:06:43,084 Inte "en tjej", det är "Debbie". 117 00:06:44,334 --> 00:06:48,209 Jag är inte svartsjuk, titta på mig. Men det är konstigt. 118 00:06:48,293 --> 00:06:49,376 Becca? 119 00:06:49,459 --> 00:06:53,001 Varför är ni inte ihop om ni gillar varandra så mycket? 120 00:06:53,584 --> 00:06:55,751 Jag och Debbie? Ja, för att. 121 00:06:56,918 --> 00:06:57,751 För att… 122 00:06:57,834 --> 00:07:00,834 Hon är… hon. 123 00:07:01,501 --> 00:07:02,709 Och jag är jag. 124 00:07:04,751 --> 00:07:07,168 Ska vi åka? Vår Uber är här. 125 00:07:08,918 --> 00:07:10,168 Du är jättefin i dag. 126 00:07:18,876 --> 00:07:23,959 Okej, ikväll på Brownstone Club, säg inte att det är min födelsedag. 127 00:07:24,043 --> 00:07:27,543 Då ska de slå på stort och jag vill bara att det är vi två. 128 00:07:27,626 --> 00:07:28,543 Peter… 129 00:07:29,543 --> 00:07:30,418 Ja? 130 00:07:31,376 --> 00:07:32,834 Vad händer härnäst? 131 00:07:34,543 --> 00:07:37,834 Efter middagen? Jag gillar deras pajer. 132 00:07:38,751 --> 00:07:41,626 Nej, jag menar med oss. 133 00:07:42,126 --> 00:07:45,126 Vi har varit tillsammans i ett halvår 134 00:07:46,251 --> 00:07:49,668 och vi kommer inte varandra inpå livet. 135 00:07:49,751 --> 00:07:52,543 - Jag vet inte så mycket om dig. - Jo, det gör du. 136 00:07:53,293 --> 00:07:55,709 Jag berättar allt. Jag är en öppen bok. 137 00:07:55,793 --> 00:07:59,793 Jag vill bara veta om det här är ett slöseri med min tid. 138 00:07:59,876 --> 00:08:01,459 Definiera "slöseri". 139 00:08:04,001 --> 00:08:05,251 Det gjorde du precis. 140 00:08:07,501 --> 00:08:09,043 Grattis på födelsedagen. 141 00:08:10,834 --> 00:08:12,834 Nej! Kom igen. 142 00:08:12,918 --> 00:08:14,626 - Det är över, Peter. - Det är… 143 00:08:20,668 --> 00:08:22,459 Och hon tog bilen. 144 00:08:25,918 --> 00:08:28,543 - Tog du ditt antihistamin? - Ja. 145 00:08:28,626 --> 00:08:30,459 - Nässpray? - Ja. 146 00:08:30,543 --> 00:08:32,293 Bra! Redo! 147 00:08:34,334 --> 00:08:35,334 God morgon! 148 00:08:35,418 --> 00:08:40,334 Det går bra för nyckelpigorna här. 149 00:08:40,418 --> 00:08:43,834 - Ha en toppendag. - Du med, Zen. 150 00:08:43,918 --> 00:08:45,126 Jag är här! 151 00:08:45,626 --> 00:08:47,959 Eller kanske där borta. 152 00:09:46,918 --> 00:09:51,334 {\an8}Jag pratade med Alexanders mamma om en alternativ dessert 153 00:09:51,418 --> 00:09:54,209 {\an8}på kalaset med tanke på dina allergier. 154 00:09:54,293 --> 00:09:57,793 {\an8}- Glöm inte. - Du måste skämta. Så pinsamt. 155 00:09:57,876 --> 00:10:00,543 {\an8}Umgås du fortfarande med Wade? Hej, Wade! 156 00:10:00,626 --> 00:10:01,876 {\an8}- Mamma! Nej! - Vad då? 157 00:10:01,959 --> 00:10:05,001 {\an8}- Han är en av mina elever! - Du är ingen lärare. 158 00:10:05,084 --> 00:10:07,418 {\an8}Jag jobbar här. Jag ska ta upp din lunch. 159 00:10:07,501 --> 00:10:09,834 {\an8}Ni brukade umgås hela tiden. 160 00:10:09,918 --> 00:10:11,834 {\an8}Han brukade sova över. 161 00:10:11,918 --> 00:10:15,418 {\an8}Jag lägger den i din väska. Kissade han inte i vår soffa? 162 00:10:15,501 --> 00:10:16,584 {\an8}Mamma! 163 00:10:17,126 --> 00:10:18,209 {\an8}Det gjorde han! 164 00:10:19,626 --> 00:10:21,418 {\an8}- Hej, tjejen. - Herregud, hej. 165 00:10:22,709 --> 00:10:24,959 {\an8}Vill du ha lite äckligt kontorskaffe? 166 00:10:25,043 --> 00:10:26,376 {\an8}- Jag har det här. - Okej. 167 00:10:26,459 --> 00:10:28,501 {\an8}- Men ja, självklart. - Då går vi. 168 00:10:28,584 --> 00:10:31,251 {\an8}- Har du packat? - Jag har packat. 169 00:10:31,334 --> 00:10:35,918 {\an8}Jag är så glad att du äntligen tar semester. 170 00:10:36,001 --> 00:10:39,793 Nej, jag åker inte på semester. Jag har förklarat det här! 171 00:10:39,876 --> 00:10:42,418 Jag måste avsluta programmet före årets slut 172 00:10:42,501 --> 00:10:46,459 för att kunna ansöka om revisorsjobbet på skoldistriktet. 173 00:10:47,418 --> 00:10:50,668 Jag älskar när du säger såna sexiga ord. 174 00:10:50,751 --> 00:10:52,751 Ja, jag behöver pengarna. 175 00:10:52,834 --> 00:10:58,418 Jacks eksemmedicin täcks bara av försäkringen i ett halvår, sen kostar den… 176 00:10:58,501 --> 00:11:00,209 - Tusen dollar. - Ja! 177 00:11:00,293 --> 00:11:05,001 Ett tusen jäkla dollar i månaden! Så, nej, ingen semester. 178 00:11:05,084 --> 00:11:05,918 Okej. 179 00:11:06,001 --> 00:11:08,459 Men när du är i New York hoppas jag 180 00:11:08,543 --> 00:11:11,709 att du unnar dig att göra nåt fint för dig själv. 181 00:11:11,793 --> 00:11:14,126 Kanske ta ett bad. Slappna av. 182 00:11:14,209 --> 00:11:16,001 Det älskar jag när jag reser. 183 00:11:16,084 --> 00:11:20,334 Jag badar och slipper höra mina barn skrika: "Jag är hungrig!" 184 00:11:20,418 --> 00:11:22,126 Är de alltid hungriga? 185 00:11:22,209 --> 00:11:24,793 - Jag matar dem aldrig, så… - Nånsin? 186 00:11:24,876 --> 00:11:27,293 Varför kan inte Jimmy passa Jack? 187 00:11:27,376 --> 00:11:29,668 Det är klättringssäsong. Han måste vara där ute. 188 00:11:29,751 --> 00:11:31,709 Du är så snäll mot honom. 189 00:11:31,793 --> 00:11:35,626 Om mitt ex var bergsklättrare och ägnade tio månader varje år 190 00:11:35,709 --> 00:11:40,584 åt att resa runt i världen med en het 33-åring täckt i tatueringar… 191 00:11:41,084 --> 00:11:43,418 Har du kollat hennes Instagram? 192 00:11:43,501 --> 00:11:47,293 Tror du att jag inte kollar Jimmys flickväns Instagramkonto? 193 00:11:47,376 --> 00:11:50,584 Vad gör vi ens? Vem skulle jag vara då? 194 00:11:50,668 --> 00:11:55,209 Det funkar för honom och för mig. Och Jack älskar att vara med Scarlet. 195 00:11:55,293 --> 00:11:58,251 Jag hoppas att du får ut det du vill av resan. 196 00:11:58,334 --> 00:12:00,751 - Ja. - Och det du behöver. 197 00:12:00,834 --> 00:12:06,334 Ta din examen, hitta en man, kom hem och bygg om ditt gamla kök. 198 00:12:06,418 --> 00:12:10,668 Det är nog också dags för slingor. Slingor, men inte lugg. 199 00:12:10,751 --> 00:12:12,501 Lugg är för nödsituationer. 200 00:12:12,584 --> 00:12:16,126 - Du har verkligen alla svar i mitt liv. - Ja, vi är ju vänner. 201 00:12:16,209 --> 00:12:21,459 Jag har väl genomtänkt kritik för alla val du gjort. 202 00:12:21,543 --> 00:12:23,126 Och alla lösningar. 203 00:12:23,209 --> 00:12:27,501 Om du åker på Manhattan-äventyret och hittar en snygging, 204 00:12:27,584 --> 00:12:30,501 vill jag föreslå en manikyr. 205 00:12:30,584 --> 00:12:33,501 Kanske vaxa dig. Du vet, piffa till dig lite. 206 00:12:33,584 --> 00:12:34,668 Vaxa? 207 00:12:35,376 --> 00:12:36,543 Vaxa. 208 00:12:37,209 --> 00:12:40,334 - Vaxa. - Det kommer inte att hända. 209 00:12:45,959 --> 00:12:49,918 Jag ber dig, sir! Snälla, gör mig inte illa. 210 00:12:50,001 --> 00:12:52,959 Nej, döm inte det. Jag ska ta om det. 211 00:12:53,043 --> 00:12:53,876 Okej. 212 00:12:54,626 --> 00:12:58,543 Jag ber dig, sir! Gör mig inte illa! 213 00:12:59,501 --> 00:13:00,501 Var det bra? 214 00:13:01,168 --> 00:13:03,334 - Otroligt. - Hej, Scarlet. 215 00:13:03,418 --> 00:13:05,334 - Hej, Deb! - Vad händer? 216 00:13:05,418 --> 00:13:07,876 - Jag har en provspelning! - Va? 217 00:13:07,959 --> 00:13:11,876 Ja! Det är för en tv-serie på 20-talet om en seriemördare. 218 00:13:11,959 --> 00:13:16,751 Jag skulle spela ett hembiträde som blir strypt av huvudrollen. 219 00:13:17,334 --> 00:13:19,793 Får jag testa det här? Okej. Då kör jag. 220 00:13:20,709 --> 00:13:24,376 Jag ber dig, sir! Snälla, gör mig inte illa! 221 00:13:24,459 --> 00:13:26,876 Jag blev strypt. Hur var det? 222 00:13:28,709 --> 00:13:31,459 Ärligt talat? Där satt den. 223 00:13:31,543 --> 00:13:35,126 - Jag får den nog ändå inte. - Man vet aldrig. 224 00:13:35,209 --> 00:13:37,293 Fick du mejlet jag skickade 225 00:13:37,376 --> 00:13:39,584 gällande Jack medan jag är bortrest? 226 00:13:39,668 --> 00:13:42,001 - Ja! Vi kör! Eller hur, Jack? - Ja! 227 00:13:42,501 --> 00:13:44,834 Deb, jag är så glad för din skull. 228 00:13:45,418 --> 00:13:50,584 Det är så häftigt med den här revisorsgrejen. 229 00:13:50,668 --> 00:13:54,293 Lustigt att du jobbar med siffror, jag trodde att du gillade böcker. 230 00:13:54,376 --> 00:13:57,793 Varför gör du inte nåt med bokiga böcker? 231 00:13:58,459 --> 00:14:02,334 Den här examen är praktisk, vilket krävs när man är ensamstående. 232 00:14:04,168 --> 00:14:07,251 Ja. Tragiskt. 233 00:14:08,584 --> 00:14:10,293 Vilket slöseri. 234 00:14:11,459 --> 00:14:12,459 "Ett slöseri." 235 00:14:13,293 --> 00:14:17,251 Vår konsultperiod med dig går mot sitt slut. 236 00:14:17,334 --> 00:14:21,334 Men vi hoppades på lite mer tid att lära känna dig bättre. 237 00:14:21,418 --> 00:14:23,918 Ni känner mig så väl. 238 00:14:24,001 --> 00:14:26,501 Vi har tillbringat mycket tid ihop det senaste halvåret. 239 00:14:26,584 --> 00:14:29,959 Ja, och det har varit… fantastiskt 240 00:14:30,043 --> 00:14:31,043 Fantastiskt! 241 00:14:31,126 --> 00:14:34,543 Vi undrar bara vad som händer härnäst? 242 00:14:36,001 --> 00:14:38,459 Nu går jag vidare. 243 00:14:39,376 --> 00:14:41,168 Jag är verkligen ledsen. 244 00:14:41,709 --> 00:14:42,543 Följ med oss. 245 00:14:42,626 --> 00:14:46,084 Vi behöver en ny marknadschef och det borde vara du. 246 00:14:46,168 --> 00:14:49,459 - Ja! - Jag är ledsen. Det är inget för mig. 247 00:14:52,459 --> 00:14:53,376 Var inte ledsna. 248 00:14:53,459 --> 00:14:55,751 Nix. Ingen fara. Ja. 249 00:14:55,834 --> 00:14:57,709 Det är så här det måste bli. 250 00:14:59,209 --> 00:15:01,918 Jag vet inte om jag gillar dig längre. 251 00:15:02,001 --> 00:15:05,126 Nu blir det otäckt. Jag visste det. 252 00:15:05,209 --> 00:15:08,751 Ta mina kontaktuppgifter och radera dem i din telefon. 253 00:15:09,334 --> 00:15:13,418 - Jag har dem inte. - Lägg in dem och radera dem. 254 00:15:14,584 --> 00:15:16,959 - Han är ledsen. Vi är ledsna. - Det är lugnt. 255 00:15:17,043 --> 00:15:20,084 Lyssna, Peter, om det här händer, 256 00:15:20,168 --> 00:15:24,709 och det verkar det som, så hoppas jag att du hittar det du söker. 257 00:15:44,584 --> 00:15:47,834 GRATTIS PETER! FRÅN DINA VÄNNER I CONDOS STYRELSE 258 00:16:06,376 --> 00:16:07,709 Grattis, kompis. 259 00:16:17,168 --> 00:16:19,209 - Du stirrar. - Jag vet. 260 00:16:19,293 --> 00:16:21,751 Jag bara… Jag kommer att sakna dig. 261 00:16:21,834 --> 00:16:26,251 Du har sett fram emot det här i evigheter. Jag klarar mig. 262 00:16:26,834 --> 00:16:29,418 Jag ber dig, sir, gör mig inte illa! 263 00:16:32,459 --> 00:16:34,168 - Jag fick rollen! - Vad då? 264 00:16:34,251 --> 00:16:35,918 Ja! Kan ni tro det? 265 00:16:36,001 --> 00:16:39,168 - Fantastiskt! - Jag flyger till Vancouver ikväll! 266 00:16:40,793 --> 00:16:43,959 Jag ska vara där i två veckor, för även om jag bara har en replik 267 00:16:44,043 --> 00:16:47,793 är min karaktär i bakgrunden i de viktiga scenerna. Herregud. 268 00:16:49,918 --> 00:16:52,168 Herregud. Vad är det med mig? 269 00:16:52,251 --> 00:16:56,751 Jag skyndade hit för att berätta det, för jag älskar er så mycket, 270 00:16:56,834 --> 00:17:00,793 och glömde att jag skulle vara med Jack, för jag är ett rövhål! 271 00:17:00,876 --> 00:17:01,709 Nej! 272 00:17:02,501 --> 00:17:04,001 Vad ska jag göra? 273 00:17:05,418 --> 00:17:06,668 Vad gör vi? 274 00:17:15,001 --> 00:17:17,834 KOMMER INTE TILL NYC SCARLET BANGADE 275 00:17:23,209 --> 00:17:25,459 Det är okej. Helt okej. 276 00:17:26,043 --> 00:17:28,459 Det verkar inte så. Det verkar högljutt. 277 00:17:28,543 --> 00:17:32,751 Jag avslutar programmet nästa år. De erbjuder det inte igen förrän då. 278 00:17:33,709 --> 00:17:35,751 Du verkar lite deppig. 279 00:17:36,459 --> 00:17:38,293 Det är okej. Jag är vuxen. 280 00:17:38,376 --> 00:17:41,418 En stor del av att vara vuxen är att bli besviken. 281 00:17:42,001 --> 00:17:43,376 Väldigt ofta. 282 00:17:45,084 --> 00:17:47,209 Det är nåt att se fram emot. 283 00:17:48,918 --> 00:17:53,751 Ja. Det är därför man måste vara försiktig och varsam hela tiden. 284 00:17:59,751 --> 00:18:03,501 - Ska du inte svara? - Nej, han vill försöka låna ut pengar. 285 00:18:03,584 --> 00:18:05,793 - Det vet du inte. - Jo, det gör jag. 286 00:18:09,626 --> 00:18:12,709 - Hej, Peter. - Säg att jag inte lånar ut några pengar. 287 00:18:12,793 --> 00:18:16,668 - Jag sa det. - Jag ringer för att jag har bokat flyg. 288 00:18:16,751 --> 00:18:19,459 - Är du redo att hänga? - Snälla, smeknamnen. 289 00:18:19,543 --> 00:18:21,001 - Va? - Du har rätt. 290 00:18:21,084 --> 00:18:23,834 Jag skjuter lösa skott där. Vi jobbar på det. 291 00:18:23,918 --> 00:18:25,126 - Debbie! - Va? 292 00:18:25,209 --> 00:18:28,626 Jag hyr en egen bil, för vad du än kör 293 00:18:28,709 --> 00:18:30,376 - vill jag inte köra. - Va? 294 00:18:30,459 --> 00:18:34,376 Du säger "Va?" ofta och du låter lite dum. 295 00:18:34,459 --> 00:18:35,834 Jag förstår inte. 296 00:18:35,918 --> 00:18:38,626 Jag ska till Los Angeles och ta hand om Jack. 297 00:18:38,709 --> 00:18:41,584 - Du kan bo här ensam. - Peter, kom igen. 298 00:18:41,668 --> 00:18:44,668 Du kan inte släppa allt för att vara barnvakt. 299 00:18:44,751 --> 00:18:48,918 Du har ett jobb och ett liv. Kanske inte ett liv, men ett jobb. 300 00:18:49,876 --> 00:18:54,001 Jag har lite ledigt mellan klienterna, så det är lugnt. 301 00:18:54,501 --> 00:18:59,251 Det är inte lika kul som när vi umgås, men du behöver det här. 302 00:18:59,334 --> 00:19:02,584 Peter, att ta hand om Jack innebär mycket jobb. 303 00:19:02,668 --> 00:19:07,001 Han är allergisk mot en miljard saker, han tar en massa mediciner, 304 00:19:07,084 --> 00:19:09,793 och han har inte många vänner just nu. 305 00:19:09,876 --> 00:19:11,959 - Jag gör det. Det är jag skyldig dig. - Är du? 306 00:19:12,043 --> 00:19:14,584 Ja! Var befann jag mig när Jack föddes? 307 00:19:15,126 --> 00:19:21,168 I London och hjälpte en spansk bank att starta en systerfilial i Östeuropa. 308 00:19:21,251 --> 00:19:25,084 Men när min mamma dog körde du från Los Angeles 309 00:19:25,168 --> 00:19:28,834 till Ohio för begravningen. 310 00:19:28,918 --> 00:19:31,918 Och du hämtade mig på rehab två gånger. 311 00:19:32,001 --> 00:19:38,084 Jag är en bra vän, men jag väntade mig inget tillbaka. 312 00:19:38,168 --> 00:19:41,668 Nej, för du är inget monster. 313 00:19:44,001 --> 00:19:47,543 Du behöver hjälp, så jag kommer. 314 00:19:48,209 --> 00:19:49,376 Så är det med det. 315 00:19:53,626 --> 00:19:54,459 Okej. 316 00:19:58,501 --> 00:20:00,876 Han kommer att klara sig. 317 00:20:00,959 --> 00:20:04,334 Ja, det är bara en vecka. Det är bara en vecka. 318 00:20:09,959 --> 00:20:11,626 Jag kramar ett par byxor. 319 00:20:18,334 --> 00:20:20,793 Mamma, kom igen! Vi är sena! 320 00:20:24,793 --> 00:20:27,418 - Behöver du hjälp? - Nej. Jag har en metod. 321 00:20:28,209 --> 00:20:30,418 - Det är så jag gör det. - Okej. 322 00:20:31,293 --> 00:20:34,293 Nu finns det snabba små fyrhjuliga saker. 323 00:20:34,376 --> 00:20:36,668 Man behöver knappt skjuta på. Spinners. 324 00:20:36,751 --> 00:20:38,876 - Jaså? - Ja! Okej. 325 00:20:39,918 --> 00:20:42,251 - Vad då? - Begonior medan du är borta? 326 00:20:43,084 --> 00:20:46,418 - Kör hårt, Zen. - Okej, bra. Trevlig resa. 327 00:20:46,501 --> 00:20:47,543 Tack! 328 00:20:50,001 --> 00:20:55,251 Trevlig resa, hoppas du kommer fram 329 00:20:55,334 --> 00:21:00,084 Inga plötsliga stopp på majsfält 330 00:21:01,001 --> 00:21:02,001 Ja! 331 00:21:02,543 --> 00:21:04,918 Jag kommer att sakna dig. Jag ringer varje dag. 332 00:21:05,001 --> 00:21:06,251 - Okej? - Okej. 333 00:21:06,334 --> 00:21:09,001 Trevlig resa, hoppas du kommer fram… 334 00:21:09,084 --> 00:21:11,209 - Jag älskar dig! - Hej då, mamma! 335 00:21:12,209 --> 00:21:14,459 Hoppas att du mår bra 336 00:21:49,293 --> 00:21:50,126 Leesh! 337 00:21:54,209 --> 00:21:55,834 Här är han. 338 00:21:56,334 --> 00:21:58,959 Titta på dig! Du ser fantastisk ut! 339 00:21:59,043 --> 00:22:00,876 Du ser likadan ut! 340 00:22:00,959 --> 00:22:03,418 Jag vet! Det är läskigt, eller hur? 341 00:22:03,501 --> 00:22:05,043 - Ja! - Ja. 342 00:22:05,126 --> 00:22:09,001 Vill du ha den här? Jag tänkte att du behövde det. 343 00:22:09,084 --> 00:22:10,626 - Du ser bra ut. - Tack. 344 00:22:10,709 --> 00:22:15,126 Du är lång med ett kraftigt käkparti och långa ögonfransar. 345 00:22:15,209 --> 00:22:16,626 Vissa gillar det. 346 00:22:16,709 --> 00:22:18,918 - Det var aldrig min grej , men… - Japp. 347 00:22:19,001 --> 00:22:23,209 Det var snällt av dig att komma hit och ta hand om Jack. 348 00:22:23,293 --> 00:22:24,251 Det är inget. 349 00:22:24,334 --> 00:22:28,709 Jag var mellan klienter och det är ett kortsiktigt projekt. 350 00:22:29,209 --> 00:22:32,626 Jag kommer in och hanterar saker. Inget krångel. 351 00:22:32,709 --> 00:22:35,751 Tråkiga nyheter. Barn är bara krångel. 352 00:22:36,334 --> 00:22:38,959 - Är de det? - Ja, väldigt mycket. 353 00:22:39,543 --> 00:22:40,376 Vi får väl se. 354 00:22:40,876 --> 00:22:43,251 De där två, det är mina tjejer. 355 00:22:43,334 --> 00:22:46,001 Okej. Kul. De ser roliga ut. 356 00:22:46,084 --> 00:22:47,376 Där är Jack. 357 00:22:47,459 --> 00:22:49,668 Okej, jag tror att jag fixar det här. 358 00:22:52,251 --> 00:22:53,959 Vad är det, Jackie Gleason? 359 00:22:54,959 --> 00:22:56,501 Vem eller vad är det? 360 00:22:56,584 --> 00:23:00,418 Inte? Nu sjappar vi. 361 00:23:00,501 --> 00:23:01,918 Vad är sjappa? 362 00:23:03,209 --> 00:23:05,876 Jag vet inte riktigt. 363 00:23:11,168 --> 00:23:12,543 - Vill du köra? - Nej. 364 00:23:12,626 --> 00:23:14,959 - Du får köra Porsche. - Jag vill inte. 365 00:23:15,043 --> 00:23:18,251 Det var den här eller Lamborghini. Kör du hellre Lotus? 366 00:23:18,334 --> 00:23:19,751 - Va? - Okej. 367 00:23:19,834 --> 00:23:22,209 Nästa gång tar jag Lotusen, du får köra den. 368 00:23:22,293 --> 00:23:23,293 Vad är en Lotus? 369 00:23:38,543 --> 00:23:42,793 Mamma hatar cabbar. Hon säger att de rullar för lätt. 370 00:23:42,876 --> 00:23:45,876 Och de är häftiga, det upphäver den rullande delen. 371 00:23:46,918 --> 00:23:48,334 Låt mig ställa en fråga. 372 00:23:48,834 --> 00:23:52,543 Ungarna där borta, vad handlade det om? 373 00:23:57,459 --> 00:24:01,293 Jag har också varit en 13-årig kille. 374 00:24:01,376 --> 00:24:04,168 Jag vet att jag är ganska cool nu, 375 00:24:04,709 --> 00:24:08,918 men när jag var 13 var jag ett vandrande adamsäpple 376 00:24:09,001 --> 00:24:12,209 med ett nött exemplar av Räddaren i nöden under armen. 377 00:24:12,876 --> 00:24:14,876 Och jag hade ingen pappa. 378 00:24:15,709 --> 00:24:17,668 Han drog när jag var 13, 379 00:24:18,168 --> 00:24:21,126 sen dog han tre år senare, full i ett dike. 380 00:24:21,626 --> 00:24:25,334 Han gick längs vägen och så bara "plopp". 381 00:24:25,918 --> 00:24:26,918 Herregud. 382 00:24:27,001 --> 00:24:30,918 Vad du än går igenom har jag nog varit med om värre, så kör på. 383 00:24:32,668 --> 00:24:35,501 - Berätta, viga Jack. - Jag fattar inte den. 384 00:24:35,584 --> 00:24:37,626 Jag jobbar på det, okej? 385 00:24:39,751 --> 00:24:41,126 Det beror på hockey. 386 00:24:43,293 --> 00:24:44,126 Okej. 387 00:24:44,918 --> 00:24:47,876 Wade och jag var vänner och åkte skridskor ihop, 388 00:24:47,959 --> 00:24:50,459 men nu spelar han i laget och inte jag. 389 00:24:50,543 --> 00:24:52,668 Han umgås med Evan som gör det. 390 00:24:52,751 --> 00:24:54,751 Så vi slutade umgås helt. 391 00:24:54,834 --> 00:24:58,418 Spelar du hockey? Det har Debbie inte sagt. 392 00:24:59,043 --> 00:24:59,959 Ja. 393 00:25:00,043 --> 00:25:02,501 Inte basket för jag är allergisk mot hallen, 394 00:25:02,584 --> 00:25:05,293 inte baseboll för jag är allergisk mot gräs. 395 00:25:05,376 --> 00:25:08,668 Varför kan du inte spela med Wade och vesslenyllet? 396 00:25:08,751 --> 00:25:09,709 Förlåt. 397 00:25:09,793 --> 00:25:13,043 Han är nog inte som en vessla, men han ser ut som en. 398 00:25:13,626 --> 00:25:14,459 Du vet? 399 00:25:15,084 --> 00:25:17,376 Varför kan du inte spela i laget? 400 00:25:17,459 --> 00:25:19,959 För liten. Mamma säger att det är farligt. 401 00:25:23,043 --> 00:25:26,043 Jag fattar inte att hon inte berättade om det här. 402 00:25:27,043 --> 00:25:28,459 Hon berättar allt. 403 00:25:29,334 --> 00:25:32,043 Men berättar du allt? För henne? 404 00:25:34,293 --> 00:25:35,126 Såklart. 405 00:25:48,501 --> 00:25:54,251 Jag förstod aldrig varför Debbie köpte ett hus på en kulle. 406 00:25:54,334 --> 00:25:55,168 Ja. 407 00:25:56,751 --> 00:25:58,751 Man vänjer sig väl. 408 00:25:58,834 --> 00:26:00,626 Nej. Det suger fortfarande. 409 00:26:01,543 --> 00:26:03,793 Vem bodde här före er, en alpacka? 410 00:26:09,376 --> 00:26:11,834 Ja! Tjena, Jack! 411 00:26:11,918 --> 00:26:15,793 Du är den som ska hänga med Jack. 412 00:26:16,376 --> 00:26:19,209 - Trevligt att träffas. - Zen, som buddhismen. 413 00:26:19,293 --> 00:26:20,709 Jag bor på andra sidan 414 00:26:20,793 --> 00:26:23,543 och jag är ekonomiskt oberoende tack vare en bra affär. 415 00:26:23,626 --> 00:26:25,251 Jag surfar på mornarna. 416 00:26:25,334 --> 00:26:27,959 Resten av dagen här i Debbies trädgård. 417 00:26:28,043 --> 00:26:29,709 - Din trädgård, då? - Min? 418 00:26:29,793 --> 00:26:33,293 Jag har en kille som sköter den. Där är han. 419 00:26:34,418 --> 00:26:35,834 - Ja? - Ja! 420 00:26:36,334 --> 00:26:38,709 Han är så rolig. 421 00:26:40,459 --> 00:26:41,793 Han är från Spokane. 422 00:26:42,376 --> 00:26:45,376 Okej. Det var trevligt att träffas. 423 00:26:45,459 --> 00:26:46,459 Detsamma. 424 00:26:46,543 --> 00:26:48,501 - Okej. - Hej då, Zen. 425 00:26:50,334 --> 00:26:52,334 Tillbaka till arbetet. 426 00:26:53,251 --> 00:26:55,334 - Kände du inte till Zen? - Nej. 427 00:26:55,834 --> 00:26:59,251 Så det här med att ni berättar allt för varandra… 428 00:26:59,334 --> 00:27:02,168 Vi ska inte… Det är bara för vuxna. 429 00:27:05,418 --> 00:27:06,418 Okej. 430 00:27:07,251 --> 00:27:12,084 Håller hon på med det här hela nätterna? 431 00:27:12,709 --> 00:27:15,543 - Din mamma är galen. - Det vet jag mycket väl. 432 00:27:17,501 --> 00:27:19,418 Då ska vi se… 433 00:27:21,209 --> 00:27:23,543 Hej! Jag är framme. Jag är i Brooklyn. 434 00:27:24,626 --> 00:27:27,209 Är ni hemma än? Såg du mina Post-Its? 435 00:27:27,293 --> 00:27:30,001 - De är svåra att missa, Deb. - Okej. 436 00:27:30,084 --> 00:27:32,501 Det viktigaste är att ge honom frukost, 437 00:27:32,584 --> 00:27:35,876 och packa lunch och hämta medicinen på väg till skolan. 438 00:27:35,959 --> 00:27:36,793 Ja. 439 00:27:36,876 --> 00:27:41,168 Det andra viktigaste är listan över saker han är allergisk mot. 440 00:27:41,251 --> 00:27:43,251 Vid kaffebryggaren. Ursäkta mig. 441 00:27:43,334 --> 00:27:46,501 Laminerad. Bra. Det står "Viktigt". 442 00:27:46,584 --> 00:27:50,293 Ja. Jag glömde märka det nötfria nötsmöret, men det är där. 443 00:27:50,376 --> 00:27:53,126 - Det är i… Ja. - Jag vet inte vad det är. 444 00:27:53,209 --> 00:27:55,793 Jack, har du påbörjat din historialäxa? 445 00:27:55,876 --> 00:27:58,459 - Ja. - Så han har inte gjort nåt. 446 00:27:58,543 --> 00:28:01,334 Påminn honom. Han måste välja en teori. 447 00:28:01,418 --> 00:28:04,584 Han gör det spansk-amerikanska kriget, mot Spanien, tror jag. 448 00:28:04,668 --> 00:28:08,584 - Jag vet inte. - Ja, Deb, Jack är okej. 449 00:28:09,084 --> 00:28:12,126 Det är så mycket folk här. Galet. 450 00:28:12,209 --> 00:28:14,126 Vi ska sätta igång med maten. 451 00:28:14,918 --> 00:28:18,418 Du behöver inte oroa dig, för jag har fixat middagen. 452 00:28:18,501 --> 00:28:19,543 Öppna frysen. 453 00:28:21,584 --> 00:28:23,418 Här står det också "Viktigt." 454 00:28:23,501 --> 00:28:25,168 Jack älskar grytorna. 455 00:28:25,251 --> 00:28:27,209 Jag kan köpa middag. 456 00:28:27,293 --> 00:28:29,418 Jag vet att du har mycket pengar, 457 00:28:29,501 --> 00:28:33,126 men jag vill inte att du köper hämtmat och ger honom fina saker. 458 00:28:33,209 --> 00:28:36,793 Okej! Läxor och sen frusen… till middag. 459 00:28:36,876 --> 00:28:40,793 Det är nåt annat jag glömde berätta. Jag glömde vad jag glömde… 460 00:28:40,876 --> 00:28:41,876 Debbie, sluta. 461 00:28:43,334 --> 00:28:44,543 Ta ett andetag. 462 00:28:46,626 --> 00:28:47,543 Se dig om. 463 00:28:51,334 --> 00:28:53,876 Ja. Njut av det. 464 00:28:55,376 --> 00:28:56,709 - Ring senare. - Okej. 465 00:29:02,834 --> 00:29:05,126 - Är du allergisk mot mexikanskt? - Nej. 466 00:29:14,501 --> 00:29:15,376 Kom igen. 467 00:29:16,459 --> 00:29:18,459 Ursäkta, ursäkta mig. 468 00:29:24,168 --> 00:29:26,668 Ursäkta, jag ska till Peter Coleman. 469 00:29:27,209 --> 00:29:31,626 De gör såna där med fyra hjul nu. De kallas "spinners". 470 00:29:32,668 --> 00:29:33,793 Okej, så… 471 00:29:35,334 --> 00:29:36,168 Jag fattar. 472 00:29:43,418 --> 00:29:44,709 Herregud. 473 00:29:47,834 --> 00:29:49,418 Vad fint. 474 00:29:51,959 --> 00:29:53,543 Herregud. 475 00:30:01,668 --> 00:30:02,501 Va? 476 00:30:03,751 --> 00:30:05,501 Efter färg? Verkligen? 477 00:30:05,584 --> 00:30:07,459 Herregud, Peter. 478 00:30:14,043 --> 00:30:17,293 Vänta, var är handtagen? Hur öppnar man de här? 479 00:30:18,543 --> 00:30:20,168 Vad är det här? 480 00:30:24,543 --> 00:30:25,668 Så sorgligt. 481 00:30:31,334 --> 00:30:32,209 Peter. 482 00:30:38,876 --> 00:30:40,459 Klistermärkena är kvar. 483 00:30:42,543 --> 00:30:45,543 Tjugofem dollar för ett glas? Herregud. 484 00:30:46,626 --> 00:30:50,126 Peter. Bara för att du kan, betyder det inte att du borde. 485 00:30:51,043 --> 00:30:53,251 Vad ska vi göra? 486 00:30:53,334 --> 00:30:56,084 Jag har läxor som jag borde göra. 487 00:30:56,168 --> 00:30:58,251 Jag kom ju precis hit! 488 00:30:58,334 --> 00:31:02,834 Det här är vår kväll! Det är vår stund! Vi stundar! 489 00:31:02,918 --> 00:31:05,459 - Det är inget ord. - Nu är det det! 490 00:31:05,543 --> 00:31:07,793 Vi kan se en film. 491 00:31:08,668 --> 00:31:09,709 Nej. 492 00:31:09,793 --> 00:31:12,334 Vi har tre fjärrkontroller. Får jag se? 493 00:31:12,418 --> 00:31:16,834 Den här kontrollerar tv:n och ser till att dvd:n inte är på. 494 00:31:16,918 --> 00:31:20,668 Den här styr ljudet. Det är volym. 495 00:31:20,751 --> 00:31:25,001 Den här styr kabeln för att se till att vårt wifi fungerar. 496 00:31:25,084 --> 00:31:28,001 Och det här är mottagaren. 497 00:31:29,043 --> 00:31:32,959 Men jag får inte titta på tv när jag äter. 498 00:31:34,334 --> 00:31:36,834 Och aldrig före läxorna. 499 00:31:40,543 --> 00:31:42,168 Stackars barn. 500 00:31:43,168 --> 00:31:46,543 Om jag hade vetat vad som pågick i det här huset, 501 00:31:47,251 --> 00:31:49,251 hade jag kommit mycket tidigare. 502 00:31:50,043 --> 00:31:50,918 Tack. 503 00:31:52,209 --> 00:31:54,918 Mamma säger alltid att du är oansvarig. 504 00:31:55,459 --> 00:31:59,668 Hon kallar dig "en rullande sten som det inte växer mossa på". 505 00:32:00,459 --> 00:32:01,834 Gör hon det? 506 00:32:01,918 --> 00:32:04,626 Och hon säger att du är hemsk med kvinnor. 507 00:32:07,334 --> 00:32:08,334 Din mamma! 508 00:32:09,126 --> 00:32:12,043 Men det är kul att du är här, du är chill. 509 00:32:12,959 --> 00:32:13,834 Chill. 510 00:32:15,584 --> 00:32:20,168 Sluta. Sluta med allt. Den filmen ska vi se. 511 00:32:20,751 --> 00:32:22,543 - Alien? - Ja, har du sett den? 512 00:32:22,626 --> 00:32:23,918 Nej, är den läskig? 513 00:32:24,418 --> 00:32:25,543 Den är jätteläskig. 514 00:32:26,751 --> 00:32:27,584 Coolt! 515 00:32:39,168 --> 00:32:40,668 Nej, det är inte… 516 00:32:42,543 --> 00:32:44,459 Varför är det så kallt här inne? 517 00:32:46,501 --> 00:32:47,584 Värme… 518 00:32:50,418 --> 00:32:51,376 Värme! 519 00:33:06,918 --> 00:33:10,168 - Hej! - Förlåt, jag hör dig inte. 520 00:33:12,876 --> 00:33:15,543 Man riktar den bara mot sensorn. 521 00:33:15,626 --> 00:33:17,626 Herregud. Tack. 522 00:33:19,376 --> 00:33:21,251 Hej, jag heter Debbie. 523 00:33:21,751 --> 00:33:26,543 Vänta lite. Är du den Debbie? Peter pratar om dig hela tiden. 524 00:33:26,626 --> 00:33:29,876 Ja, det är nog jag. Vem är du? 525 00:33:29,959 --> 00:33:33,876 Jag heter Minka och jag skäms lite. 526 00:33:33,959 --> 00:33:38,251 Jag trodde att Peter var här och jag har inget på mig under. 527 00:33:38,334 --> 00:33:41,209 - Jag förstod det. - Jag känner mig som en idiot. 528 00:33:41,293 --> 00:33:45,626 Ingen fara. Vi har alla knackat på nåns dörr halvnakna. 529 00:33:45,709 --> 00:33:47,334 Så du och Peter är… 530 00:33:47,418 --> 00:33:48,876 Vi var. Vi brukade. 531 00:33:48,959 --> 00:33:53,001 Vi gjorde slut efter ett halvår och då började han dejta Becca. 532 00:33:53,084 --> 00:33:56,543 Men jag såg på sociala medier att de hade gjort slut. 533 00:33:56,626 --> 00:33:58,793 Så jag tänkte komma hit och… 534 00:33:58,876 --> 00:34:02,834 - Så det är så man sitter där. - Förresten, var är Peter? 535 00:34:02,918 --> 00:34:06,334 Han bor hos mig i Los Angeles och jag är här i några dagar. 536 00:34:06,418 --> 00:34:09,084 Gulligt! Får jag bjuda på en drink? 537 00:34:09,584 --> 00:34:11,126 Inga baktankar. 538 00:34:11,209 --> 00:34:15,834 Jag ska inte fråga varför Peter är så känslomässigt trasig. 539 00:34:15,918 --> 00:34:19,001 Det vore kul, men min kurs börjar imorgon. 540 00:34:19,084 --> 00:34:22,376 Jag måste upp tidigt. Kanske en annan gång. 541 00:34:22,459 --> 00:34:23,376 Ja, visst. 542 00:34:23,459 --> 00:34:26,626 Vi går till Brownstone Club. Det var där Peter och jag träffades. 543 00:34:26,709 --> 00:34:28,668 Du är toppen. 544 00:34:29,334 --> 00:34:30,543 Jag gillar dig. 545 00:34:30,626 --> 00:34:34,834 Jag diggar den sexiga Gen-X jordmoder-vibben du har. 546 00:34:34,918 --> 00:34:36,043 Tack! 547 00:34:36,126 --> 00:34:37,959 Ska du festa med Minka? 548 00:34:38,043 --> 00:34:41,251 Hon frågade om jag ville ta en drink. 549 00:34:42,293 --> 00:34:45,209 - Tjusigt värre! - Vad gör ni ikväll? 550 00:34:46,209 --> 00:34:48,793 Vad har vi gjort? Inget särskilt. 551 00:34:48,876 --> 00:34:50,959 Är han där? Vill han prata med mig? 552 00:34:51,459 --> 00:34:54,501 Han gör sina läxor just nu, så… 553 00:34:54,584 --> 00:34:56,001 Det är bra. 554 00:34:56,709 --> 00:35:02,168 Är du medveten om att du har en man och hans brevinkast 555 00:35:02,251 --> 00:35:04,251 i din trädgård hela dagarna? 556 00:35:04,334 --> 00:35:05,709 Ja, det är Zen. 557 00:35:06,293 --> 00:35:10,918 Han är där mycket för han gör ett bra jobb med trädgården, 558 00:35:11,001 --> 00:35:13,126 så jag låter honom göra sin grej. 559 00:35:13,209 --> 00:35:14,959 Nämnde jag inte Zen? 560 00:35:15,043 --> 00:35:19,793 Ja. Nej, du nämnde inte att en man bor i din trädgård. 561 00:35:19,876 --> 00:35:23,126 Jag vill tacka dig. Det här stället är fantastiskt. 562 00:35:23,209 --> 00:35:26,876 - Det är bekvämt och… - Verkligen? 563 00:35:27,626 --> 00:35:30,043 Inte direkt. Det är väldigt kalt. 564 00:35:30,126 --> 00:35:32,084 Som om nån har stulit alla saker. 565 00:35:32,168 --> 00:35:35,084 I så fall tog de med allt hit, för du har allt. 566 00:35:35,168 --> 00:35:39,459 Allt som finns, fanns och kommer att finnas, finns här. 567 00:35:39,543 --> 00:35:42,709 Du har inte ett enda foto eller nån enda småpryl. 568 00:35:42,793 --> 00:35:47,001 Jag köper inte småprylar. De är förbjudna. 569 00:35:47,084 --> 00:35:50,668 Förresten, dina böcker är färgkodade, vilket är… 570 00:35:50,751 --> 00:35:53,668 Jag visste att New York hade förändrat dig. 571 00:35:53,751 --> 00:35:55,959 - Min inredare gjorde det. - Äckligt. 572 00:35:56,043 --> 00:36:00,376 Jag fattar inte att du sa det. Har du inga minnessaker från Los Angeles? 573 00:36:00,459 --> 00:36:03,251 Nej! Du vet min policy om saker. 574 00:36:04,334 --> 00:36:06,168 Låt mig ställa en fråga. 575 00:36:06,251 --> 00:36:09,459 Jag vill inte snoka, men vad hände med Minka? 576 00:36:09,543 --> 00:36:12,876 Hon verkar vara din typ. Hon är så silkeslen och snygg. 577 00:36:12,959 --> 00:36:14,251 Hon är ingen utter. 578 00:36:14,334 --> 00:36:16,043 - Vad hände? - Jag vet inte. 579 00:36:16,126 --> 00:36:18,876 Jag gjorde nog nåt för att förstöra det. 580 00:36:18,959 --> 00:36:20,126 Sluta nu. 581 00:36:20,709 --> 00:36:24,543 Låt gamla fossiler vittna om att jag är hemsk mot kvinnor. 582 00:36:24,626 --> 00:36:28,751 Vissa skulle kalla mig "en rullande sten som det inte växer mossa på". 583 00:36:28,834 --> 00:36:29,668 Va? 584 00:36:29,751 --> 00:36:32,626 Bara så du vet, ditt barn läcker som ett såll. 585 00:36:32,709 --> 00:36:35,376 Allt du har sagt om mig, kommer jag att höra. 586 00:36:35,459 --> 00:36:37,793 Jag sa det inte så. 587 00:36:37,876 --> 00:36:40,376 - Jo, det gjorde jag. - Det tror jag säkert. 588 00:36:40,459 --> 00:36:44,709 - Han missförstod mig. - Det börjar bli sent. Du borde sova. 589 00:36:44,793 --> 00:36:47,543 Och jag har en lång lista på saker 590 00:36:47,626 --> 00:36:50,543 jag ska göra, som lämnats kvar här av en galning. 591 00:36:50,626 --> 00:36:54,918 God natt. Hälsa Jack. Vi ses senare på webben. 592 00:36:55,418 --> 00:36:57,543 - Jag hittar dig senare! - God natt. 593 00:36:57,626 --> 00:36:58,459 Hej då. 594 00:37:02,418 --> 00:37:04,376 Så? Har jag ärrat dig för livet? 595 00:37:04,459 --> 00:37:08,709 Vem bryr sig? Det där var grymt! Mamma hade aldrig låtit mig se den. 596 00:37:09,418 --> 00:37:11,334 Ser jag ut som din mamma? 597 00:37:16,543 --> 00:37:19,084 Men snälla nån. Du kan inte… 598 00:37:20,126 --> 00:37:21,001 "Peter." 599 00:37:23,043 --> 00:37:24,959 "Tack." 600 00:37:26,251 --> 00:37:27,251 "Så." 601 00:37:28,459 --> 00:37:29,376 "Mycket." 602 00:37:31,459 --> 00:37:32,959 "Förstör inte mitt barn." 603 00:37:36,209 --> 00:37:37,043 Ja. 604 00:37:38,543 --> 00:37:42,251 DEBBIE - JAG GICK TILL SYSTEMET OCH KÖPTE SPRIT ÅT DIG. 605 00:37:42,334 --> 00:37:44,793 ÖPPNA DEN HÄR NÄR DU AVSLUTAR KURSEN! P. 606 00:37:44,876 --> 00:37:47,209 Vad gulligt! 607 00:39:00,543 --> 00:39:03,376 Han är allergisk mot alla nötter, 608 00:39:03,459 --> 00:39:07,251 baljväxter, mandlar, pistaschnötter, cashewnötter, pekannötter, macadamia, 609 00:39:07,334 --> 00:39:09,751 hasselnötter, valnötter, brasilianska, kokosnötter. 610 00:39:11,918 --> 00:39:13,793 Solrossmör. 611 00:39:14,834 --> 00:39:16,793 Inte en nöt. Okej. 612 00:39:17,751 --> 00:39:21,209 Okej. Apelsiner, inte på listan. 613 00:39:21,293 --> 00:39:22,959 Okej, en kniv… 614 00:39:23,543 --> 00:39:24,876 Hallå! 615 00:39:26,626 --> 00:39:27,668 Tjena! 616 00:39:28,584 --> 00:39:29,418 Hej! 617 00:39:30,459 --> 00:39:32,293 - Ja. - Vad händer? 618 00:39:33,376 --> 00:39:35,751 Jag ska bara…  Jag måste… 619 00:39:35,834 --> 00:39:36,834 Herregud. 620 00:39:41,418 --> 00:39:42,418 Jack? 621 00:39:42,501 --> 00:39:44,209 Okej, nu kör vi. 622 00:39:44,293 --> 00:39:47,126 Vad gör den här utöver att släppa ut en ande? 623 00:39:48,084 --> 00:39:49,626 Den spolar mina bihålor. 624 00:39:50,293 --> 00:39:51,126 Vad äckligt. 625 00:39:51,709 --> 00:39:52,959 Har du gjort lunch? 626 00:39:54,293 --> 00:39:56,793 - Jag jobbar på det. - Och frukost? 627 00:39:58,709 --> 00:40:01,459 Du har inte gjort frukost, va? Okej. 628 00:40:06,501 --> 00:40:08,876 - Glutenfria pannkakor. - Tack. 629 00:40:08,959 --> 00:40:09,793 Tack. 630 00:40:10,459 --> 00:40:11,876 Tack. 631 00:40:13,793 --> 00:40:15,459 - Kan jag få en sån? - Nej. 632 00:40:15,543 --> 00:40:17,376 - Kolla på kortet. - Nej. 633 00:40:17,459 --> 00:40:21,543 - Jag är inte allergisk mot kaffe. - Inget kaffe. Vi fokuserar. 634 00:40:22,918 --> 00:40:25,626 De här nässköljarna, lunchpaketen, 635 00:40:25,709 --> 00:40:29,084 frukost, åldersanpassade filmer, inte min grej. 636 00:40:29,168 --> 00:40:30,709 Inte min styrka, va? 637 00:40:31,459 --> 00:40:34,043 Jag tänker fokusera på dig. 638 00:40:34,584 --> 00:40:38,001 Och mitt uppdrag är väldigt enkelt. 639 00:40:38,084 --> 00:40:41,918 Jag ska lära dig att berätta en historia för andra om dig 640 00:40:42,001 --> 00:40:45,084 som är bättre än den du berättar för dig själv. 641 00:40:45,168 --> 00:40:47,668 De vi berättar för oss själva är begränsande. 642 00:40:48,418 --> 00:40:51,501 - Jag fattar inte. Vad menar du? - Okej, exempel. 643 00:40:51,584 --> 00:40:53,709 Vi tar nån vi känner: din mamma. 644 00:40:53,793 --> 00:40:56,668 Din mamma är den smartaste personen jag känner. 645 00:40:56,751 --> 00:40:59,668 Hon var väldigt ambitiös när vi träffades. 646 00:40:59,751 --> 00:41:03,251 Hon ville bli redaktör eller nåt, men med tiden 647 00:41:03,334 --> 00:41:08,834 började hon tro att hon var tvungen att vara praktisk och förnuftig. 648 00:41:08,918 --> 00:41:14,084 Det var det hon intalade sig själv. "Ta ansvar." 649 00:41:15,084 --> 00:41:17,334 Så det är inte din historia? 650 00:41:17,959 --> 00:41:21,376 - Pratar vi om mig? - Svarar du alltid med en fråga? 651 00:41:21,459 --> 00:41:24,209 Svarar du på en fråga på en fråga med en fråga? 652 00:41:24,293 --> 00:41:26,709 Flyttade du på grund av jordbävningarna? 653 00:41:26,793 --> 00:41:30,001 - Mamma tror inte på det. - Kan vi hålla fokus? 654 00:41:30,084 --> 00:41:35,459 I början av en omprofilering brukar jag göra en global omstrukturering. Okej? 655 00:41:35,543 --> 00:41:41,376 Det är för att visa världen, i ditt fall Wade och Vesslenyllet… 656 00:41:43,334 --> 00:41:46,001 …Evan, vad du har att erbjuda. 657 00:41:46,793 --> 00:41:50,751 Idag kan du erbjuda de här. 658 00:41:50,834 --> 00:41:54,209 - Platser till Kings-matchen? - Det här är inga platser. 659 00:41:54,293 --> 00:41:56,501 Det är biljetter till en lyxloge. 660 00:41:56,584 --> 00:41:59,001 Är inte det att muta dem? 661 00:41:59,084 --> 00:42:01,168 Här kommer omprofileringen. 662 00:42:01,251 --> 00:42:05,334 Vi ska omprofilera ordet "muta" till "motiverning". 663 00:42:06,251 --> 00:42:07,334 Det är inget ord. 664 00:42:07,918 --> 00:42:10,834 I mitt arbete hittar vi på de ord vi behöver. 665 00:42:10,918 --> 00:42:13,001 Det är lite tvek. 666 00:42:13,084 --> 00:42:16,209 Du fattar. Tvek, precis. 667 00:42:17,043 --> 00:42:20,251 - Kolla mitt tvek-kaffe. - Jag vill verkligen ha en sån. 668 00:42:21,251 --> 00:42:24,293 Kom ihåg att jag hämtar dig efter skolan. 669 00:42:24,376 --> 00:42:26,668 - Vi ska på Kings-matchen. - Okej. 670 00:42:26,751 --> 00:42:30,168 Vi har en egen loge, så du kan bjuda vilka du vill. 671 00:42:30,251 --> 00:42:32,918 - Vi har en lyxloge. - Vi ses efter skolan. 672 00:42:33,001 --> 00:42:35,501 Efter skolan när vi ska på Kings-matchen! 673 00:42:35,584 --> 00:42:40,168 - Ja, en viktig match! Nu kör vi! - Ja, med godis och glass! 674 00:42:41,584 --> 00:42:43,334 - Kaffe? - Bjuder du? 675 00:42:44,334 --> 00:42:48,084 Ja, kan vi ta en sån där… smörkaffe? 676 00:42:49,584 --> 00:42:50,668 Han mimar. 677 00:42:51,668 --> 00:42:52,709 Han mimar. 678 00:42:54,418 --> 00:42:55,668 Ja, det gör han. 679 00:42:55,751 --> 00:42:58,418 - Det är jättebra. - Jag har jobbat på det. 680 00:43:21,293 --> 00:43:22,709 Hej! God morgon! 681 00:43:35,668 --> 00:43:36,501 Hej. 682 00:43:43,251 --> 00:43:45,626 Jag älskar nytt skolmaterial. 683 00:43:46,584 --> 00:43:50,126 Lukten av nya pennor! Härligt, va? 684 00:43:51,959 --> 00:43:55,168 Du behöver inte anteckna, allt finns online. 685 00:43:55,251 --> 00:43:58,751 - Jag vet, men om jag skriver går det… - Hej, allesammans. 686 00:43:58,834 --> 00:44:04,543 Det här är statistik inom riskmodellering. Vi har mycket att göra. Vi sätter igång. 687 00:44:05,168 --> 00:44:08,793 Vi ska börja med att granska olika modelleringsproblem 688 00:44:08,876 --> 00:44:13,084 och metoder inklusive övervakat kontra oövervakat lärande. 689 00:44:13,168 --> 00:44:15,043 Det var mycket information. 690 00:44:15,126 --> 00:44:17,376 Kan vi dela anteckningar? 691 00:44:19,459 --> 00:44:21,751 Det var så tråkigt. 692 00:44:23,501 --> 00:44:25,293 NYA BÄSTISEN MINKA 693 00:44:26,084 --> 00:44:26,918 Hej! 694 00:44:27,001 --> 00:44:30,126 - Hur gick första lektionen? - Bra. 695 00:44:30,209 --> 00:44:32,751 Den där drinken vi pratade om, är du sugen? 696 00:44:32,834 --> 00:44:33,959 - Visst! - Bra! 697 00:44:34,043 --> 00:44:37,584 Jag kommer och hämtar dig. Vi ses snart! Hej då! 698 00:44:39,168 --> 00:44:44,793 På den här litteraturkursen får ni vara beredda på att läsa mycket. 699 00:44:45,668 --> 00:44:51,709 Vi ska gå igenom några stora romaner, riktiga tegelstenar. Riktiga dörrstoppare. 700 00:44:51,793 --> 00:44:54,293 Här är Anna Karenina en broschyr. 701 00:44:55,918 --> 00:44:59,501 Under min uppväxt läste jag Uris, och Clavell, och Michener. 702 00:44:59,584 --> 00:45:02,043 Haley! Glöm inte Alex Haley. 703 00:45:02,918 --> 00:45:06,959 Jag älskade att läsa tjocka böcker med pytteliten text. 704 00:45:07,043 --> 00:45:08,043 Ja! 705 00:45:11,793 --> 00:45:12,751 Förlåt. 706 00:45:13,793 --> 00:45:18,209 Hur många av er har läst Alex Haleys Malcolm X självbiografi? 707 00:45:18,293 --> 00:45:19,668 Händer? Okej… 708 00:45:19,751 --> 00:45:22,334 Fröken Ryggsäck! Är du redo? 709 00:45:23,043 --> 00:45:25,084 - Det var snabbt. - Gulligt college. 710 00:45:25,584 --> 00:45:26,418 Eller hur? 711 00:45:26,501 --> 00:45:28,584 Jag är allergisk mot skolan. 712 00:45:28,668 --> 00:45:31,168 Efter min masterexamen i differentialkalkyl 713 00:45:31,251 --> 00:45:34,043 fick det räcka. Du vet? Okej, följ mig. 714 00:45:34,543 --> 00:45:36,793 Sa du "differentialkalkyl"? 715 00:45:40,876 --> 00:45:43,668 Så kul. Du sprang rakt genom övningsstationen. 716 00:45:43,751 --> 00:45:46,584 Det är inte mitt fel att skosnöret brast! 717 00:45:46,668 --> 00:45:47,668 Titta på de här! 718 00:45:47,751 --> 00:45:51,543 - Jelly beans! - Jag älskar dem. De där är min favorit! 719 00:45:51,626 --> 00:45:54,459 - Det här är nog kryddig kanel. - Verkligen? 720 00:45:54,543 --> 00:45:56,626 Har du smakat kanel-Jolly Rancher? 721 00:45:56,709 --> 00:46:00,626 - Ja. - Jag älskar kryddig kanel! 722 00:46:00,709 --> 00:46:03,959 Den är så stark. Jag gillar inte dem. 723 00:46:04,043 --> 00:46:08,293 Inget är på allergilistan, så du kan ta för dig. 724 00:46:08,376 --> 00:46:11,959 Det är bara att nöta på, vräk i dig… men utan att äta nötter. 725 00:46:12,043 --> 00:46:14,876 - Det är lakrits. - Varför pratar de inte med mig? 726 00:46:14,959 --> 00:46:17,126 - Dots! - Det kommer de att göra. 727 00:46:17,209 --> 00:46:19,043 Ingen fara. Nu kör vi. 728 00:46:19,126 --> 00:46:22,793 Ta en tröja eller nåt. Nu klär vi på oss. Kom igen, Kings! 729 00:46:22,876 --> 00:46:24,334 Jag behöver en drink. 730 00:46:24,418 --> 00:46:26,626 Ja! Vi tar en drink! 731 00:46:26,709 --> 00:46:29,043 - Jag är så törstig. - Jag vet! 732 00:46:30,584 --> 00:46:31,418 Okej. 733 00:46:33,126 --> 00:46:35,459 Vänta. De är så tjusiga här. 734 00:46:35,543 --> 00:46:38,584 Man måste vara nån eller känna nån och jag är båda. 735 00:46:38,668 --> 00:46:41,376 Och ingetdera. Det är det som är bra med mig. 736 00:46:43,334 --> 00:46:45,668 Jag passar nog inte in här. 737 00:46:46,334 --> 00:46:49,043 Uppenbarligen inte, men du är med mig. Kom. 738 00:46:50,251 --> 00:46:51,793 Tack, Petra! 739 00:46:54,626 --> 00:46:57,334 Förresten, vi behöver inte prata om Peter. 740 00:46:57,418 --> 00:46:59,418 Okej. Jag fattar. 741 00:47:04,834 --> 00:47:07,668 Han hade den i början. 742 00:47:07,751 --> 00:47:11,501 - Han hade den… - Såg ni det sista anfallet? 743 00:47:11,584 --> 00:47:15,376 Det var galet. Det var tvek! 744 00:47:15,459 --> 00:47:19,043 - Som kanadensarna säger: "Det var tvek." - Vad pratar han om? 745 00:47:20,959 --> 00:47:23,959 - Var medveten om… - Okej. 746 00:47:24,043 --> 00:47:25,709 Manhattan Maiden till dig. 747 00:47:26,834 --> 00:47:29,209 Och Garden Glory till dig. 748 00:47:31,668 --> 00:47:32,918 Hoppas det ska smaka. 749 00:47:33,459 --> 00:47:37,418 - Ska jag dricka eller vattna den? - Hur träffades du och Peter? 750 00:47:37,501 --> 00:47:40,709 Är det nu vi inte pratar om Peter? Okej. 751 00:47:40,793 --> 00:47:41,918 Ja. 752 00:47:42,001 --> 00:47:46,918 Korta versionen: vi fick ihop det en gång, sen drog han och vi blev vänner. 753 00:47:47,626 --> 00:47:49,543 Och du gifte dig med nån annan. 754 00:47:50,709 --> 00:47:52,459 Jimmy, bergsklättraren. 755 00:47:53,043 --> 00:47:57,168 Vilket är lustigt, för då kändes han som ett säkert val för mig. 756 00:47:57,251 --> 00:47:59,084 Han var väldigt säker på mig. 757 00:48:00,168 --> 00:48:03,793 Men i slutändan ville han åka på stora äventyr, 758 00:48:03,876 --> 00:48:06,418 och mina äventyr är att läsa och att vara mamma. 759 00:48:07,043 --> 00:48:12,043 Han behövde nån som alltid ville vara vid hans sida, och det var inte jag. 760 00:48:12,793 --> 00:48:14,334 Och ditt kärleksliv nu? 761 00:48:15,501 --> 00:48:20,626 Som en vind på en öppen prärie, 762 00:48:21,626 --> 00:48:24,168 eller fotsteg på en tom vind, 763 00:48:24,251 --> 00:48:25,709 eller vad är det… 764 00:48:26,626 --> 00:48:29,751 Marklöpare genom en gammal spökstad. 765 00:48:29,834 --> 00:48:30,918 Ungefär så. 766 00:48:31,001 --> 00:48:32,793 Det måste vi göra nåt åt. 767 00:48:33,418 --> 00:48:35,543 Lycka till. Det var ett tag sen. 768 00:48:37,751 --> 00:48:41,001 Jag känner honom. Han är professor på min skola, flugan. 769 00:48:42,251 --> 00:48:44,543 - Killen han sitter med är… - Herregud. 770 00:48:44,626 --> 00:48:46,834 Jag vet. Han är fuego. 771 00:48:46,918 --> 00:48:49,751 Nej, det är Theo Martin. 772 00:48:49,834 --> 00:48:52,084 Han är redaktör för Duncan Press. 773 00:48:53,084 --> 00:48:55,668 De publicerar den bästa samtida fiktionen. 774 00:48:55,751 --> 00:48:58,209 Jag lyssnar bara på kändisbiografier. 775 00:48:58,293 --> 00:49:01,001 Rob Lowes är min favorit. Den första. 776 00:49:01,084 --> 00:49:02,959 Theo Martin är så känd. 777 00:49:03,043 --> 00:49:06,459 Han är het och sitter med nån du känner. 778 00:49:06,543 --> 00:49:09,418 Han är mycket attraktiv. Sant. Vart ska du? 779 00:49:09,501 --> 00:49:12,084 Okej. Jag kanske borde ta med min växt. 780 00:49:14,001 --> 00:49:17,376 - Det är sant. Ambitiös. - Hej! Förlåt att jag stör. 781 00:49:17,459 --> 00:49:19,126 Vi såg er från vårt bord… 782 00:49:19,209 --> 00:49:21,418 Vänta, du var på min föreläsning. 783 00:49:21,501 --> 00:49:24,209 - Du kom dit och jag sa… - Ja, det var jag. 784 00:49:24,293 --> 00:49:26,459 Jag glömmer aldrig en jeanskjol. 785 00:49:27,543 --> 00:49:31,459 Det är en cool historia! Jag heter Minka. Det här är Debbie. Du är? 786 00:49:31,543 --> 00:49:34,168 - Theo Martin från Duncan Press. - Ja. 787 00:49:34,251 --> 00:49:37,459 Jag kände igen dig. Jag har läst alla era böcker. 788 00:49:37,543 --> 00:49:40,584 - Inte varenda bok. Det är omöjligt. - Jo! 789 00:49:40,668 --> 00:49:44,959 En lunta på 870 sidor som utspelar sig på ett piratskepp i Stilla havet? 790 00:49:45,043 --> 00:49:47,751 Hobarts horisont? Jag läste den på två dagar. 791 00:49:49,209 --> 00:49:51,668 Okej, spionroman på Kreta. 792 00:49:51,751 --> 00:49:54,043 En ocean av lögner, en av de bästa! 793 00:49:54,126 --> 00:49:57,043 Under en hel vecka sa jag: "Eimai katáskopos!" 794 00:49:59,084 --> 00:50:02,168 - Grekiska för "Jag är en spion." - "Jag är en spion." 795 00:50:02,251 --> 00:50:03,459 Okej, nu vet jag. 796 00:50:03,543 --> 00:50:06,543 Du läste inte Dust Bowl-boken, för det gjorde ingen. 797 00:50:06,626 --> 00:50:09,668 Där skallerormen sjunger? Köpte den dagen den kom ut. 798 00:50:09,751 --> 00:50:13,126 Var det du? Vi sålde nog bara ett exemplar. 799 00:50:13,209 --> 00:50:15,001 Det var jag! Jag köpte det! 800 00:50:17,751 --> 00:50:20,543 - Hur som helst, ja. - Så många grönsaker. 801 00:50:20,626 --> 00:50:22,126 Visst är det galet? 802 00:50:22,209 --> 00:50:25,793 Jag sa: "Ska jag ta lite dipp till min crudité-tallrik?" 803 00:50:27,959 --> 00:50:31,001 - Det var trevligt att träffa er! - Ja, detsamma. 804 00:50:32,543 --> 00:50:34,293 Kan jag få ditt nummer? 805 00:50:34,376 --> 00:50:38,084 Ibland har jag korrekturexemplar, även signerade. 806 00:50:38,168 --> 00:50:39,459 Gärna! 807 00:50:41,209 --> 00:50:42,334 Herregud. 808 00:50:44,501 --> 00:50:46,501 Här, skriv in ditt nummer. 809 00:50:52,376 --> 00:50:55,001 - Okej. - Okej! Ciao, pojkar! 810 00:50:55,084 --> 00:50:57,043 - Vi ska åt det här hållet. - Ciao. 811 00:50:57,126 --> 00:50:58,584 OMG, han gillar dig! 812 00:50:58,668 --> 00:51:01,543 - Nej, det gör han inte. - Okej. 813 00:51:01,626 --> 00:51:03,668 - Han var bara snäll. - Nej. 814 00:51:03,751 --> 00:51:06,084 Det är så "gillar dig" ser ut. 815 00:51:06,168 --> 00:51:07,834 Snälla. 816 00:51:08,918 --> 00:51:13,709 Det är gulligt att du gillar bokfolket och att du och Peter läser böcker. 817 00:51:13,793 --> 00:51:15,084 Det är gulligt. 818 00:51:15,168 --> 00:51:17,751 Ja, det har vi alltid haft gemensamt. 819 00:51:17,834 --> 00:51:20,126 Vi var två gammaldags bokälskare. 820 00:51:20,209 --> 00:51:23,793 Ja, visst. Och boken han skrev. 821 00:51:24,543 --> 00:51:27,168 - Vilken bok? - Roman, stor sak, enorm. 822 00:51:27,918 --> 00:51:29,168 Va? Nej. 823 00:51:29,251 --> 00:51:31,334 "Va?" Jo. 824 00:51:32,418 --> 00:51:33,626 Jag tror dig inte. 825 00:51:33,709 --> 00:51:35,709 Han skrev en stor bok. 826 00:51:35,793 --> 00:51:37,584 Den ligger i ett kuvert i ugnen. 827 00:51:37,668 --> 00:51:42,084 Jag hittade den när jag bakade ketobrownies, vilket inte rekommenderas. 828 00:51:42,168 --> 00:51:44,876 Två av tio. Det är zucchini i receptet. 829 00:51:44,959 --> 00:51:47,834 Peter ville bli författare, men slutade när han flyttade hit. 830 00:51:47,918 --> 00:51:51,709 - Han skriver inte längre. - Förutom delen där… 831 00:51:55,126 --> 00:51:56,126 …han gör det. 832 00:52:01,959 --> 00:52:02,793 Öppna det. 833 00:52:09,084 --> 00:52:12,209 Pojken av P. Coleman. Peter! 834 00:52:12,876 --> 00:52:14,876 Du är bra på detektivgrejer. 835 00:52:14,959 --> 00:52:15,959 Vänta. 836 00:52:17,334 --> 00:52:20,709 Har Peter skrivit en roman och aldrig nämnt den för mig? 837 00:52:20,793 --> 00:52:24,126 Läs den. Jag läste den inte eftersom det är en bok. 838 00:52:24,209 --> 00:52:25,459 Nej, jag kan inte. 839 00:52:25,543 --> 00:52:29,293 Då hade han berättat om den. Vi berättar allt för varandra. 840 00:52:29,376 --> 00:52:31,751 Jag menar, det gör ni inte. 841 00:52:32,793 --> 00:52:33,709 Men det gör vi. 842 00:52:34,501 --> 00:52:35,334 Okej. 843 00:52:36,418 --> 00:52:39,584 Det är det som är grejen. Vi berättar allt. 844 00:52:41,626 --> 00:52:42,626 "Allt." 845 00:52:44,626 --> 00:52:47,126 Okej, det här är ett mindre bakslag. 846 00:52:47,209 --> 00:52:49,751 Det händer ofta i början av ett projekt. 847 00:52:49,834 --> 00:52:51,834 Nu måste vi vända det här. 848 00:52:51,918 --> 00:52:54,501 - Samma approach… - Jag vill inte prata. 849 00:53:09,209 --> 00:53:10,043 Förlåt. 850 00:53:11,918 --> 00:53:12,834 Det där sög. 851 00:53:14,709 --> 00:53:16,668 Mina problemlösningskunskaper är… 852 00:53:17,584 --> 00:53:20,543 De passar bättre i affärsvärlden. 853 00:53:21,459 --> 00:53:24,459 Tack för biljetterna. Det var kul att se matchen. 854 00:53:25,709 --> 00:53:27,001 Du är artig. 855 00:53:28,418 --> 00:53:29,543 Det här är illa. 856 00:53:31,126 --> 00:53:31,959 God natt. 857 00:53:34,418 --> 00:53:35,793 POJKEN 858 00:54:09,626 --> 00:54:10,626 Hej! 859 00:54:10,709 --> 00:54:12,459 Hej! Hur mår du? 860 00:54:13,334 --> 00:54:14,168 Jag mår bra. 861 00:54:14,668 --> 00:54:17,084 - Bra. - Vad är det? 862 00:54:17,168 --> 00:54:19,251 - Det är sent där du är. - Nej. 863 00:54:19,334 --> 00:54:21,751 Det ekar hos dig. Är du i badkaret? 864 00:54:21,834 --> 00:54:24,209 Nej. Jag badar inte i badkar. 865 00:54:25,251 --> 00:54:26,626 Jag förstår mig inte på dem. 866 00:54:26,709 --> 00:54:30,543 Just det. Vi berättar väl allt för varandra? 867 00:54:32,209 --> 00:54:33,209 - Nej. - Va? 868 00:54:35,293 --> 00:54:37,834 Jag tog med Jack på hockey utan att fråga dig, 869 00:54:37,918 --> 00:54:39,376 och han tog med Wade och Evan. 870 00:54:39,459 --> 00:54:41,459 Fick du Wade och Evan att umgås med Jack? 871 00:54:41,543 --> 00:54:45,501 Ja. Och han åt pizza. 872 00:54:45,584 --> 00:54:48,418 Det var glutenfri pizza, men pizza. 873 00:54:48,501 --> 00:54:50,376 - Peter, jag… - Jag är inte klar. 874 00:54:53,084 --> 00:54:57,501 Vi tänker inte äta dina grytor, Debbie. Någonsin. De är äckliga. 875 00:54:57,584 --> 00:55:00,418 Tack. Det är uppfriskande mycket ärlighet. 876 00:55:02,084 --> 00:55:04,043 Jag fick ur mig allt. 877 00:55:04,126 --> 00:55:07,793 Du behöver inte rapportera allt till mig. Jag litar på dig. 878 00:55:07,876 --> 00:55:09,293 - Gör du? - Mestadels. 879 00:55:09,376 --> 00:55:11,668 - Och du litar väl på mig? - Självklart. 880 00:55:11,751 --> 00:55:16,334 Om du någonsin vill berätta nåt för mig så kan du väl det? 881 00:55:16,418 --> 00:55:17,626 Berätta om vad? 882 00:55:17,709 --> 00:55:19,709 Jag vet inte. 883 00:55:19,793 --> 00:55:23,751 - Om du har ett speciellt projekt. - Vill du höra om mina projekt? 884 00:55:23,834 --> 00:55:27,543 - Poängen är att du kan berätta allt. - Vilket jag gör. 885 00:55:27,626 --> 00:55:30,834 Samma. Hundra procent ärlighet. 886 00:55:32,126 --> 00:55:32,959 Alltid. 887 00:55:33,043 --> 00:55:33,918 Alltid. 888 00:56:15,793 --> 00:56:19,043 Det finns sex viktiga element som vi måste tänka på 889 00:56:19,126 --> 00:56:21,459 när vi ska välja riskmodell… 890 00:56:45,168 --> 00:56:47,793 Vill Peter att du gör det här? 891 00:56:47,876 --> 00:56:49,459 Jag gör det här för Peter! 892 00:56:50,334 --> 00:56:51,418 Nu kommer han. 893 00:56:53,793 --> 00:56:57,293 Han är så glad att se dig. Så gulligt att det är äckligt! 894 00:56:57,376 --> 00:56:58,376 - Hej. - Hej, Minka. 895 00:56:59,209 --> 00:57:01,001 Tack för att du kom. 896 00:57:01,084 --> 00:57:03,293 Ingen fara. Det låg på vägen. 897 00:57:03,376 --> 00:57:06,668 Okej. Jag ville ge dig det här manuset. 898 00:57:07,251 --> 00:57:11,001 Jag ville ge det till dig direkt eftersom jag åker hem snart. 899 00:57:11,084 --> 00:57:14,459 - Har du skrivit det här? - Nej, jag har inte skrivit det. 900 00:57:15,043 --> 00:57:15,959 Okej. 901 00:57:16,043 --> 00:57:19,376 När nån bara ger mig ett manus 902 00:57:19,876 --> 00:57:23,209 så är det i princip alltid helt galet. 903 00:57:23,293 --> 00:57:27,126 Och jag får bara ta emot manus från agenter eller redaktörer. 904 00:57:27,209 --> 00:57:30,418 Perfekt, för hon är redaktör. 905 00:57:31,334 --> 00:57:32,668 Hon redigerade den. 906 00:57:32,751 --> 00:57:33,751 Stämmer det? 907 00:57:34,334 --> 00:57:35,459 Ja. 908 00:57:35,543 --> 00:57:39,251 Jag är redaktör, men frilansare. 909 00:57:39,334 --> 00:57:43,876 Jag läser många manus och det här är väldigt speciellt. 910 00:57:43,959 --> 00:57:45,168 Den heter Pojken. 911 00:57:45,251 --> 00:57:48,668 Det handlar om en 13-årig pojke vars pappa dör i en stroke. 912 00:57:48,751 --> 00:57:52,918 Genom en ödets nyck blir han allergisk mot sig själv. 913 00:57:53,001 --> 00:57:56,709 Han får blåsor om han rör sig själv. Jag vet, det låter tragiskt. 914 00:57:56,793 --> 00:57:59,168 Men det är magiskt och…  915 00:58:00,334 --> 00:58:05,334 Jag blir berörd, för jag har en 13-årig son och han… 916 00:58:05,418 --> 00:58:07,126 - Har du? - Ja. 917 00:58:07,709 --> 00:58:08,709 Jag med. 918 00:58:10,168 --> 00:58:11,168 Max. 919 00:58:11,668 --> 00:58:12,626 Min heter Jack. 920 00:58:13,293 --> 00:58:14,334 Det är… 921 00:58:15,501 --> 00:58:16,334 Ja. 922 00:58:16,418 --> 00:58:19,293 - Jag är frånskild nu, men… - Jag också. 923 00:58:22,251 --> 00:58:25,459 Jag uppskattar din passion, Debbie. 924 00:58:25,543 --> 00:58:28,543 Jag ska göra mitt bästa för att läsa den så snart som möjligt. 925 00:58:28,626 --> 00:58:32,168 Och om du kan läsa den tidigare… 926 00:58:32,251 --> 00:58:34,834 - Jag åker i helgen. - Finns det en deadline? 927 00:58:34,918 --> 00:58:37,251 - Nej, jag menar inte… - Det är lugnt. 928 00:58:37,334 --> 00:58:40,084 Du är väldigt speciell och viktig. 929 00:58:40,168 --> 00:58:42,918 Jag menade inte så. Jag lovar att det är värt din tid. 930 00:58:43,001 --> 00:58:45,001 Okej. Det ska bli kul att läsa. 931 00:58:45,084 --> 00:58:47,251 - Tack. Du är… - Det var så lite. 932 00:58:51,293 --> 00:58:52,626 Du vet vad du är. 933 00:58:54,709 --> 00:58:57,918 Jag vill gärna tro det. Okej. 934 00:58:58,001 --> 00:58:59,251 - Okej. - Okej. 935 00:59:02,543 --> 00:59:05,334 - Gav jag precis boken till Theo? - Det gjorde du! 936 00:59:05,418 --> 00:59:07,793 När ska du berätta för Peter? 937 00:59:08,959 --> 00:59:10,376 Peter. Ja. 938 00:59:18,334 --> 00:59:20,126 Vet du mycket om The Cars? 939 00:59:20,876 --> 00:59:22,668 Bandet The Cars? 940 00:59:22,751 --> 00:59:24,834 - Du spelar dem hela tiden. - Ja. 941 00:59:26,376 --> 00:59:27,834 Vill du veta varför? 942 00:59:28,834 --> 00:59:30,668 De var min pappas favorit. 943 00:59:31,251 --> 00:59:33,043 Så pappa försvann. 944 00:59:33,126 --> 00:59:36,626 Jag berättade ju att han kastade in handduken. 945 00:59:36,709 --> 00:59:40,209 Och en lång tid kunde jag inte lyssna på The Cars. 946 00:59:40,293 --> 00:59:43,293 Det var för smärtsamt och påminde mig om skit… 947 00:59:43,376 --> 00:59:46,084 …saker som jag hade förlorat. 948 00:59:47,709 --> 00:59:50,459 En dag hörde jag dem på radion. 949 00:59:50,543 --> 00:59:55,126 Och deras låtar var fortfarande med mig, även om han inte var det. 950 00:59:56,334 --> 00:59:58,126 Det kommer de alltid att vara! 951 00:59:58,834 --> 01:00:00,501 Du har fantastiska föräldrar 952 01:00:00,584 --> 01:00:04,959 och du bor i ett fint hus mitt på ett berg, som en skidstuga. 953 01:00:05,043 --> 01:00:08,709 Men jag förstår, du har din skit. Det har alla. Livet är svårt. 954 01:00:08,793 --> 01:00:10,959 Livet ger en på truten ibland. 955 01:00:11,043 --> 01:00:13,543 Jag har inte full koll på läget. 956 01:00:13,626 --> 01:00:17,876 Jag skulle bli en hyllad författare och hitta nån att dela livet med. 957 01:00:19,293 --> 01:00:22,668 Men nu är jag en ensam kille med enastående hår 958 01:00:22,751 --> 01:00:26,334 som berättar hur andra ska vara, trots att jag inte vet vem jag är. 959 01:00:28,501 --> 01:00:29,501 Jag har en idé. 960 01:00:29,584 --> 01:00:32,793 - Ingen mer profilering, snälla. - Nej. Glöm det. 961 01:00:32,876 --> 01:00:35,293 Vi går vidare till handling. 962 01:00:35,793 --> 01:00:41,251 Du måste spela hockey med laget. 963 01:00:42,168 --> 01:00:44,876 - Det som Evan och Wade är med i. Ja. - Vad då? 964 01:00:44,959 --> 01:00:47,543 Ja. Om du vill, så stöder jag det. 965 01:00:47,626 --> 01:00:51,918 Men inte för att du måste vara vän med de skitungarna. De är säkert bra. 966 01:00:52,543 --> 01:00:55,543 Tänker du låta mig träna med laget? 967 01:00:56,959 --> 01:00:57,793 Ja. 968 01:00:59,209 --> 01:01:00,876 Tänker du berätta för mamma? 969 01:01:03,334 --> 01:01:06,251 Vi kanske berättar när hon kommer tillbaka. 970 01:01:13,543 --> 01:01:14,376 Tack. 971 01:01:15,168 --> 01:01:17,584 - Ja. Gå och lär dig nåt. - Det ska jag. 972 01:01:28,043 --> 01:01:30,418 Vi ses, Jumpin 'Jack Flash. 973 01:01:30,501 --> 01:01:32,418 - Nej. - Inte? Okej. 974 01:01:34,126 --> 01:01:36,959 Hur går det? Du ser utmattad ut. 975 01:01:38,418 --> 01:01:41,168 Jag klantade till det igår 976 01:01:41,668 --> 01:01:45,501 och kunde inte sova, men jag gjorde nåt bra idag. 977 01:01:45,584 --> 01:01:46,459 Tror jag. 978 01:01:47,293 --> 01:01:50,626 Att vara en livsförändrande, manlig, vuxen förebild 979 01:01:51,668 --> 01:01:53,834 är lite knepigare än jag trodde. 980 01:01:54,959 --> 01:01:57,959 Du skulle nog bara hålla honom vid liv. 981 01:02:00,793 --> 01:02:02,751 För att klara provet 982 01:02:02,834 --> 01:02:06,834 måste man kunna beskriva specifika tidsseriemodeller, 983 01:02:06,918 --> 01:02:11,168 omfattande exponentiell utjämning, autoregressiva 984 01:02:11,251 --> 01:02:14,793 och autoregressiva betingade heteroskedastiska modeller. 985 01:02:16,709 --> 01:02:19,834 - Kan du ta det utanför? - Ursäkta mig. 986 01:02:19,918 --> 01:02:22,918 Jag förstår inte. Vad sa assistenten? 987 01:02:23,001 --> 01:02:25,834 Hon sa att jag skulle komma och träffa Theo. 988 01:02:25,918 --> 01:02:28,709 Tack för att du kom, jag vet inte vad jag ska säga till honom. 989 01:02:28,793 --> 01:02:32,334 Vem kan säga saker när han ler det där leendet? 990 01:02:32,418 --> 01:02:33,793 Det där leendet. 991 01:02:33,876 --> 01:02:36,668 Okej, det där är Duncan Press. 992 01:02:36,751 --> 01:02:39,584 - Du klarar det! Väldigt spännande. - Okej! 993 01:02:44,501 --> 01:02:45,793 Jösses. 994 01:02:48,751 --> 01:02:49,876 Godmorgon. 995 01:02:49,959 --> 01:02:53,126 Hej, jag letar efter Theo Martin? 996 01:02:54,293 --> 01:02:55,251 Förlåt. 997 01:02:55,876 --> 01:02:56,793 Gulligt. 998 01:02:57,834 --> 01:02:59,584 Titta på bokomslagen. 999 01:02:59,668 --> 01:03:02,251 Där är du. Välkommen. Hej, Minka. 1000 01:03:03,001 --> 01:03:03,918 Theo. 1001 01:03:04,001 --> 01:03:05,293 - Debbie. - Hej! 1002 01:03:05,376 --> 01:03:08,293 Ursäkta att du fick ta dig hit med så kort varsel, 1003 01:03:08,376 --> 01:03:11,584 men den här boken är väldigt lovande. 1004 01:03:11,668 --> 01:03:15,668 Har du läst hela redan? Det är massor av sidor! 1005 01:03:15,751 --> 01:03:16,959 Min assistent gjorde det. 1006 01:03:17,043 --> 01:03:20,876 Hon tyckte att den hade potential och gav den till mig, och jag håller med. 1007 01:03:22,376 --> 01:03:25,126 Och jag förstår varför du grät. Jag kan ha fällt en tår. 1008 01:03:25,209 --> 01:03:26,251 Pappan, va? 1009 01:03:26,334 --> 01:03:30,168 Speciellt. Jag menar… Jag är väldigt intresserad. 1010 01:03:32,834 --> 01:03:36,209 Jag vill prata med författaren så snart som möjligt. 1011 01:03:37,001 --> 01:03:41,334 Författaren. Kan jag… Jag drack mycket kaffe på vägen hit. 1012 01:03:41,418 --> 01:03:42,459 Jag måste kissa. 1013 01:03:43,293 --> 01:03:46,793 Visst. Kissandet görs längst ner i korridoren. 1014 01:03:48,668 --> 01:03:51,918 - Det här är galet! - Ja, det här stället är så gammaldags. 1015 01:03:52,501 --> 01:03:54,084 Det luktar döda människor. 1016 01:03:54,168 --> 01:03:56,959 Nej! Vad gör jag? Jag är galen! 1017 01:03:57,043 --> 01:03:58,793 Jag gillar att hjälpa vänner, 1018 01:03:58,876 --> 01:04:02,334 men som i att hämta Alicias tvillingar efter skolan. 1019 01:04:02,418 --> 01:04:05,293 - Jag måste ringa Peter och sätta stopp. - Nej. 1020 01:04:05,376 --> 01:04:06,251 Inte? 1021 01:04:06,334 --> 01:04:10,418 Du tror på Peters bok, så varför inte göra det här? 1022 01:04:10,501 --> 01:04:11,709 Bara… 1023 01:04:13,793 --> 01:04:17,334 - Ja! Du klarar det här! - Okej. 1024 01:04:17,418 --> 01:04:19,334 Jag måste faktiskt kissa. 1025 01:04:21,834 --> 01:04:24,709 Theo, jag vill diskutera nästa steg. 1026 01:04:25,918 --> 01:04:28,334 Visst. Är du ledig för middag? 1027 01:04:31,668 --> 01:04:34,251 Ja. Visst. 1028 01:04:35,043 --> 01:04:35,876 Perfekt. 1029 01:04:36,709 --> 01:04:37,709 Perfekt. 1030 01:04:38,376 --> 01:04:39,376 Perfekt. 1031 01:04:46,376 --> 01:04:48,293 - Är det tränaren? - Ja. 1032 01:04:48,376 --> 01:04:50,793 Stanna här. Låt mig göra min grej. 1033 01:05:10,209 --> 01:05:12,043 - Säg hej till din tränare. - Hej. 1034 01:05:22,918 --> 01:05:25,751 - Är en av dem din? - Ja, det är han. 1035 01:05:25,834 --> 01:05:27,959 Vesslenyllet… Evan! 1036 01:05:28,043 --> 01:05:30,709 - Ja. - Ja, han är… Japp. 1037 01:05:33,959 --> 01:05:36,626 - Så där, Jack! Du är bra! - Redo? 1038 01:05:37,376 --> 01:05:40,668 Så där! Ja, det är min kille! 1039 01:05:40,751 --> 01:05:43,001 Det är han. Det är min kille. 1040 01:05:46,126 --> 01:05:51,209 Jag tyckte svart var bäst eftersom du är en ljus vinter. 1041 01:05:51,293 --> 01:05:52,834 Jag behöver inte nya kläder. 1042 01:05:54,709 --> 01:05:55,793 Jag känner mig hemsk. 1043 01:05:55,876 --> 01:05:59,168 Jag ska berätta för USA:s mesta kända redaktör 1044 01:05:59,251 --> 01:06:02,168 att jag gav honom ett manus han kanske vill publicera, 1045 01:06:02,251 --> 01:06:03,543 men kanske inte kan. 1046 01:06:03,626 --> 01:06:05,168 Varför ringer inte Peter? 1047 01:06:05,251 --> 01:06:07,709 Om du inte når Peter innan dejten med Theo…  1048 01:06:07,793 --> 01:06:08,751 Det är ingen dejt. 1049 01:06:09,459 --> 01:06:10,459 Ge mig det här! 1050 01:06:10,543 --> 01:06:13,876 Jag kan inte ens vara ute sent. Jag har ett prov imorgon. 1051 01:06:13,959 --> 01:06:17,626 - Prova en klänning. - Jag är orolig för Peter och Jack. 1052 01:06:17,709 --> 01:06:19,376 - Var är de? - Prova en! 1053 01:06:21,459 --> 01:06:22,293 Snälla. 1054 01:06:24,084 --> 01:06:26,709 Du är den snabbaste killen. 1055 01:06:26,793 --> 01:06:29,626 Nytt smeknamn, Jack Frost, för du äger isen! 1056 01:06:29,709 --> 01:06:31,834 - Läget, killar! Bra dag? - Hur är det? 1057 01:06:31,918 --> 01:06:33,293 Jättebra dag. 1058 01:06:33,376 --> 01:06:34,876 Ja, jag älskar det! 1059 01:06:36,376 --> 01:06:38,918 Kommer du att få barn nån gång? 1060 01:06:39,876 --> 01:06:41,918 Va? Jag vet inte. 1061 01:06:43,334 --> 01:06:44,293 Borde jag det? 1062 01:06:46,043 --> 01:06:48,876 Du är inte usel på det. 1063 01:06:49,709 --> 01:06:51,793 Lite konstig, men du suger inte. 1064 01:06:54,001 --> 01:06:54,834 Inte? 1065 01:06:55,418 --> 01:06:56,334 Nej. 1066 01:06:57,209 --> 01:07:00,043 Jag borde nog börja med läxorna. 1067 01:07:02,084 --> 01:07:02,918 Vi ses. 1068 01:07:18,126 --> 01:07:18,959 Till mig? 1069 01:07:19,709 --> 01:07:21,459 Ja. Kom igen, ta en paus. 1070 01:07:22,168 --> 01:07:25,793 Jag behöver ingen paus. Jag jobbar inte här. 1071 01:07:25,876 --> 01:07:26,959 Jag vet. 1072 01:07:30,501 --> 01:07:32,334 - Okej. - Okej. 1073 01:07:32,418 --> 01:07:33,293 Okej. 1074 01:07:37,543 --> 01:07:40,251 Jag trodde att du inte gillade mig. 1075 01:07:40,334 --> 01:07:43,001 Varför då? För att jag har varit en sån idiot? 1076 01:07:43,584 --> 01:07:44,876 Ja, det. 1077 01:07:44,959 --> 01:07:47,001 Jag är ledsen. 1078 01:07:47,084 --> 01:07:51,209 Jag har nog varit stressad över att vara ansvarig för en människa. 1079 01:07:51,293 --> 01:07:55,043 Jag har aldrig ens tagit hand om en örtväxt förut. 1080 01:07:55,126 --> 01:07:58,168 Örtväxter kan vara lika svåra som barn. 1081 01:07:58,251 --> 01:08:01,168 Ja, jag har en salvia 1082 01:08:01,251 --> 01:08:04,376 som höll mig vaken till klockan 03:00 förra veckan. 1083 01:08:04,459 --> 01:08:06,251 Jag kallar det "växtkolik". 1084 01:08:06,334 --> 01:08:08,959 Så jag förstår. 1085 01:08:10,084 --> 01:08:11,126 Du fattar. 1086 01:08:12,043 --> 01:08:13,459 - Samma sak. - Japp. 1087 01:08:14,376 --> 01:08:19,418 Jag känner att jag gör ett bra jobb nu. 1088 01:08:19,501 --> 01:08:21,001 Det är ju grymt. 1089 01:08:23,126 --> 01:08:26,876 Jag är ledsen om jag inte var så vänlig som jag kunde ha varit. 1090 01:08:26,959 --> 01:08:31,668 Debbie har tur som har dig till hjälp. 1091 01:08:31,751 --> 01:08:34,251 Nej, det är jag som har tur. 1092 01:08:34,334 --> 01:08:35,668 Hon är…  1093 01:08:38,043 --> 01:08:39,668 …otrolig. 1094 01:08:39,751 --> 01:08:41,709 Ja. Ja, det är hon. 1095 01:08:41,793 --> 01:08:45,418 Vi har varit vänner länge. 1096 01:08:46,001 --> 01:08:48,501 Inte lika länge som hon och jag. 1097 01:08:48,584 --> 01:08:50,959 - Nej. Självklart inte. - I antal år. 1098 01:08:51,043 --> 01:08:52,126 Ja. Hör på. 1099 01:08:52,834 --> 01:08:56,876 Du och Debbie har er grej, vilket är annorlunda från vår grej. 1100 01:08:56,959 --> 01:08:58,584 - Er grej. Ja. - Okej! 1101 01:08:58,668 --> 01:09:00,084 Du är hennes vän. 1102 01:09:01,043 --> 01:09:05,251 Jag är hennes granne och deltidsälskare. 1103 01:09:06,168 --> 01:09:07,959 - Vad sa du? - Vet du vad? 1104 01:09:08,043 --> 01:09:11,793 Du har nog inte märkt det eftersom ni bara är vänner, 1105 01:09:11,876 --> 01:09:16,751 men hon är ganska het. 1106 01:09:17,293 --> 01:09:18,626 Ja. 1107 01:09:18,709 --> 01:09:23,001 Jag vet att hon är för fin för mig. Jag fattar det, men jag har en plan. 1108 01:09:24,168 --> 01:09:25,751 Okej? Men min grej är… 1109 01:09:27,501 --> 01:09:30,251 Jag fortsätter finnas i hennes liv. 1110 01:09:30,334 --> 01:09:34,626 Då kanske hon ändrar sig om mig. 1111 01:09:34,709 --> 01:09:35,959 Förstår du? 1112 01:09:36,793 --> 01:09:40,168 Under tiden tar jag vänner med förmåner. 1113 01:10:07,043 --> 01:10:08,959 Jag älskar hur boken börjar. 1114 01:10:09,043 --> 01:10:10,751 Visst är det fantastiskt? 1115 01:10:10,834 --> 01:10:13,043 Det påminde om Medan jag låg och dog. 1116 01:10:13,793 --> 01:10:15,543 Faulkner? Verkligen? 1117 01:10:15,626 --> 01:10:17,959 Jag tänkte mer Franzen. 1118 01:10:18,709 --> 01:10:21,626 - Det förstår jag. Familjedynamiken? - Ja. 1119 01:10:21,709 --> 01:10:25,001 Ja. Du har verkligen hittat en pärla. 1120 01:10:26,209 --> 01:10:27,251 Ja, jag tror det. 1121 01:10:28,459 --> 01:10:30,959 Glädjens hus har jag läst flest gånger. 1122 01:10:31,043 --> 01:10:35,168 Edith Wharton. En mycket underskattad samhällskritiker. 1123 01:10:35,251 --> 01:10:37,209 - Gillar du henne? - Självklart! 1124 01:10:37,293 --> 01:10:41,084 De som inte älskar Edie Dubs har inte läst Edie Dubs. 1125 01:10:41,168 --> 01:10:44,209 Och jag gråter floder varje gång Lily Bart dör. 1126 01:10:44,293 --> 01:10:48,251 Sen kommer Lawrence morgonen efter för att fria. 1127 01:10:48,334 --> 01:10:49,668 Det är lite för sent. 1128 01:10:49,751 --> 01:10:52,668 "Jag tog sömndrycken igår och jag är superdöd!" 1129 01:10:52,751 --> 01:10:55,084 "Tyvärr, men jag har dött, mon ami." 1130 01:10:55,168 --> 01:10:57,251 "Men jag var vacker medan jag dog." 1131 01:11:01,043 --> 01:11:04,709 Vet du vad Walt Whitman sa om Brooklyn Bridge? 1132 01:11:05,293 --> 01:11:06,251 Nej, berätta. 1133 01:11:06,834 --> 01:11:07,668 Han sa: 1134 01:11:07,751 --> 01:11:12,751 "Det var den bästa och mest effektiva medicinen min själ har tagit." 1135 01:11:13,418 --> 01:11:14,668 Det är ett bra citat. 1136 01:11:16,709 --> 01:11:19,001 Tyvärr är det där Manhattan Bridge. 1137 01:11:21,918 --> 01:11:23,126 Men ett bra citat! 1138 01:11:24,126 --> 01:11:26,959 - Och jag visste det. - Jag trodde väl det. 1139 01:11:27,043 --> 01:11:29,418 - Jag ville se om du visste det. - Ja. 1140 01:11:29,501 --> 01:11:31,043 Du är ju väldigt smart. 1141 01:11:31,126 --> 01:11:33,751 - Det här går bra. - Det var ett test! 1142 01:11:33,834 --> 01:11:34,876 Klarade jag det? 1143 01:11:34,959 --> 01:11:35,959 Ja! 1144 01:11:36,043 --> 01:11:39,376 Jag ska prata med författaren om manuset. 1145 01:11:39,459 --> 01:11:40,751 Perfekt. 1146 01:11:40,834 --> 01:11:43,001 - Bra! Jag tänkte… - Ja. 1147 01:11:43,084 --> 01:11:44,459 Så… 1148 01:11:45,084 --> 01:11:50,001 Och jag glömde huruvida du… Tog du en cappuccino på restaurangen? 1149 01:11:50,084 --> 01:11:52,959 Ja. Ja, du beställde den åt mig. 1150 01:11:53,543 --> 01:11:54,834 Okej. 1151 01:11:54,918 --> 01:11:55,918 Ja. 1152 01:11:56,001 --> 01:11:58,376 Det är nu… 1153 01:11:58,459 --> 01:12:00,251 - Det är väl nu? - Jag tror det. 1154 01:12:00,334 --> 01:12:01,751 - Okej. - Då… Ja. 1155 01:12:04,709 --> 01:12:05,543 Toppen. 1156 01:12:07,126 --> 01:12:09,501 Trevligt ställe. Airbnb? 1157 01:12:10,334 --> 01:12:11,501 Ja. 1158 01:12:12,251 --> 01:12:14,876 De saknar alltid personlighet. 1159 01:12:14,959 --> 01:12:16,626 - Ja! - Lägg av, vem… 1160 01:12:16,709 --> 01:12:20,501 - Vem sorterar böcker efter färg? Ärligt? - Det är vad jag sa! 1161 01:12:21,501 --> 01:12:26,709 Jag har inte mycket mat, men jag har champagne. 1162 01:12:26,793 --> 01:12:31,293 Och som en klok person en gång sa: "För mycket av något är dåligt, 1163 01:12:31,376 --> 01:12:34,584 men för mycket champagne är helt rätt." 1164 01:12:36,001 --> 01:12:37,084 Mark Twain, va? 1165 01:12:37,168 --> 01:12:40,418 Ja! Han måste ha druckit mycket. 1166 01:12:41,334 --> 01:12:42,751 Det är vad jag har hört. 1167 01:12:43,376 --> 01:12:44,751 Ska jag göra det? 1168 01:12:45,584 --> 01:12:46,459 Varsågod. 1169 01:12:48,043 --> 01:12:49,418 Gärna. 1170 01:12:54,543 --> 01:12:56,668 Vilka var med i det spansk-amerikanska kriget? 1171 01:12:57,251 --> 01:12:59,543 Spanjorerna och amerikanerna. 1172 01:13:08,001 --> 01:13:09,043 Mår du bra? 1173 01:13:10,626 --> 01:13:11,459 Japp. 1174 01:13:13,709 --> 01:13:16,668 - Den här utsikten… - Den är hemsk, eller hur? 1175 01:13:17,376 --> 01:13:19,334 Den duger inte, den är hemsk! 1176 01:13:20,626 --> 01:13:22,293 - Får jag… - Ja. 1177 01:13:30,251 --> 01:13:32,126 - Fönstren. - Fönstren? 1178 01:13:32,209 --> 01:13:33,918 - Ja. - Ja, jalusier. Precis. 1179 01:13:35,251 --> 01:13:38,751 - De är nog digitala… - Ja, jag har inte… 1180 01:13:38,834 --> 01:13:41,209 Den här är väldigt knepig. 1181 01:13:41,293 --> 01:13:44,334 Jag fixar det, den är nog rätt enkel. Det är… 1182 01:13:44,418 --> 01:13:47,959 Nej, det hände förut. Du måste rikta den mot sensorn. 1183 01:13:48,959 --> 01:13:51,459 - Jag har ingen aning. - Är det en sak? 1184 01:13:51,543 --> 01:13:52,376 Ja. 1185 01:13:52,459 --> 01:13:54,376 Okej, man måste… 1186 01:13:56,501 --> 01:13:57,834 Okej. Här. 1187 01:13:59,584 --> 01:14:00,584 Du är underbar. 1188 01:14:01,543 --> 01:14:02,376 Tack. 1189 01:14:32,709 --> 01:14:35,001 HEMKAMERA AKTIVERAD 1190 01:15:05,501 --> 01:15:08,584 Seriöst? Lär dig sätta ord på dina känslor! 1191 01:15:10,459 --> 01:15:12,126 Jag kom precis på en sak. 1192 01:15:12,918 --> 01:15:16,418 Jag har något jag måste göra just nu. 1193 01:15:17,334 --> 01:15:20,209 Det kommer inte att bli kul alls, men… 1194 01:15:20,293 --> 01:15:22,376 Jag gör det själv. 1195 01:15:22,459 --> 01:15:25,584 Jag tänkte ringa Alicia och se om hon kan passa dig. 1196 01:15:26,209 --> 01:15:28,043 Visst. Strunt samma. 1197 01:15:30,709 --> 01:15:33,959 Du är den bästa människan som finns. Jag är skyldig dig. 1198 01:15:34,043 --> 01:15:35,376 Ingen fara. 1199 01:15:35,459 --> 01:15:40,293 Mimi lagar mat ikväll och nu är det bara konstiga TikTok-recept. 1200 01:15:40,959 --> 01:15:44,001 Allt måste inte köras i en airfryer. 1201 01:15:46,251 --> 01:15:48,251 - Är det rakvatten? - Nej. 1202 01:15:49,126 --> 01:15:50,209 Jag åt ett ljus. 1203 01:15:50,293 --> 01:15:51,293 Nej. 1204 01:15:51,793 --> 01:15:53,334 Nej, det gjorde jag inte. 1205 01:15:54,918 --> 01:15:56,209 Jag menar det, tack. 1206 01:16:13,334 --> 01:16:14,501 Vad vill du ha? 1207 01:16:18,126 --> 01:16:20,918 Jag är sugen på en Macallan. 1208 01:16:22,043 --> 01:16:23,043 En dubbel. 1209 01:16:25,709 --> 01:16:30,251 Men eftersom jag inte dricker längre, ge mig en Pellegrino. 1210 01:16:31,793 --> 01:16:34,043 Med is i en tumbler, tack. 1211 01:16:46,209 --> 01:16:47,043 Hej. 1212 01:16:48,918 --> 01:16:49,918 Hej. 1213 01:16:52,043 --> 01:16:53,918 Vanessa Morton. 1214 01:16:54,001 --> 01:16:55,376 Peter Coleman. 1215 01:16:56,001 --> 01:16:58,251 Jag kunde inte tro det när telefonen ringde. 1216 01:16:58,334 --> 01:17:00,709 Vem skulle tro att du har samma nummer? 1217 01:17:00,793 --> 01:17:03,751 Jag bytte det inte av den här anledningen. 1218 01:17:04,793 --> 01:17:06,043 Hur längesen var det? 1219 01:17:08,043 --> 01:17:09,168 Tjugo år. 1220 01:17:09,251 --> 01:17:11,751 Och ändå är jag 30. Konstigt. 1221 01:17:11,834 --> 01:17:12,709 Fantastiskt! 1222 01:17:13,334 --> 01:17:15,126 Vad gör du i stan? 1223 01:17:17,709 --> 01:17:20,209 - Minns du Debbie? - Självklart. 1224 01:17:20,293 --> 01:17:24,668 Jag passar hennes barn ett tag. 1225 01:17:25,501 --> 01:17:28,168 Du? Den rullande stenen? 1226 01:17:51,501 --> 01:17:52,334 Så… 1227 01:17:53,793 --> 01:17:54,834 Har du barn? 1228 01:17:54,918 --> 01:17:56,293 - Nix. - Inte? 1229 01:17:56,376 --> 01:17:58,418 Inga barn, ingen make. 1230 01:18:00,168 --> 01:18:02,834 DEBBIE Jag har ringt hela kvällen. Vad händer? 1231 01:18:04,334 --> 01:18:08,126 Det är ganska högljutt här. 1232 01:18:10,334 --> 01:18:12,376 Det är väldigt lugnt. 1233 01:18:12,459 --> 01:18:16,418 Jag tänkte att om du vill, så bor jag i närheten. 1234 01:18:20,876 --> 01:18:22,959 Jag ville. 1235 01:18:23,043 --> 01:18:26,959 Se på mig. Jag tog på mig kostym och åkte till baren. 1236 01:18:27,043 --> 01:18:30,126 Jag träffade en kvinna. 1237 01:18:31,001 --> 01:18:34,668 Och jag var… Jag försöker vara killen. 1238 01:18:34,751 --> 01:18:37,876 Men han är… Var är han? 1239 01:18:39,918 --> 01:18:42,501 Jag vet inte, men han luktar fantastiskt. 1240 01:18:42,584 --> 01:18:43,584 Tack. 1241 01:18:43,668 --> 01:18:45,876 - Salvia. - Med lite ek. 1242 01:18:45,959 --> 01:18:48,209 - Det uppfattade jag inte. - Det är där. 1243 01:18:48,293 --> 01:18:52,209 Får jag berätta en sak? Jag har nog aldrig sagt det högt. 1244 01:18:52,834 --> 01:18:54,709 Omedelbart. Snälla. 1245 01:18:54,793 --> 01:18:59,709 Natten som Debbie och jag tillbringade tillsammans… 1246 01:19:00,293 --> 01:19:04,084 Efteråt sa jag åt henne att hålla sig borta från mig, för att… 1247 01:19:05,126 --> 01:19:07,293 Och sen… 1248 01:19:07,376 --> 01:19:11,959 Jag kom på mig med att tänka på henne. Ofta. 1249 01:19:12,834 --> 01:19:15,293 Så jag tänkte ringa henne och se om hon… 1250 01:19:17,293 --> 01:19:18,376 Oj. 1251 01:19:18,459 --> 01:19:22,668 Men några dagar senare såg jag henne och Jimmy på BevCon-bion. 1252 01:19:22,751 --> 01:19:25,834 Herregud, BevCon! Jag såg alla filmer där. 1253 01:19:25,918 --> 01:19:28,543 Jag såg Jakten på röd oktober där åtta gånger. 1254 01:19:28,626 --> 01:19:30,918 Hur som helst, så när jag såg dem… 1255 01:19:32,126 --> 01:19:34,001 Det syntes. 1256 01:19:34,543 --> 01:19:36,209 Så jag släppte det. 1257 01:19:38,126 --> 01:19:41,918 Sen kom hon och hämtade mig på rehab, andra gången. 1258 01:19:42,001 --> 01:19:45,459 Och jag hade gått i terapi, eller hur? 1259 01:19:45,543 --> 01:19:48,043 Jag var helt inställd på att säga sanningen 1260 01:19:48,126 --> 01:19:53,376 och tänkte berätta hur jag kände för henne. 1261 01:19:54,543 --> 01:19:56,168 Men hon var fortfarande gift. 1262 01:19:56,251 --> 01:19:58,293 De hade inget barn än. Han var borta mycket. 1263 01:19:58,376 --> 01:20:01,418 - Han gjorde sin klättringsgrej. - Vad var det där? 1264 01:20:01,501 --> 01:20:03,043 Klättring. 1265 01:20:03,126 --> 01:20:05,918 Han klättrade i bergen. 1266 01:20:06,001 --> 01:20:07,959 Det ser ut som att fiska. 1267 01:20:08,043 --> 01:20:12,376 Hur som helst, så jag satte mig i bilen och… 1268 01:20:15,043 --> 01:20:18,584 - …då sa hon att hon var gravid. - Var det därför du flyttade? 1269 01:20:19,668 --> 01:20:24,293 Nej! Det var jordbävningarna. Jag är rädd för dem. 1270 01:20:24,376 --> 01:20:26,168 De läskiga jordbävningarna. 1271 01:20:27,043 --> 01:20:28,376 Du måste berätta. 1272 01:20:28,459 --> 01:20:31,084 - Nej, det är för sent. - Hördu. 1273 01:20:31,168 --> 01:20:34,251 - Jag var på den första pokerkvällen. - Ja. 1274 01:20:34,334 --> 01:20:38,376 Du var usel, men du tog risker. Vad hände med den killen? 1275 01:20:39,834 --> 01:20:41,459 Den där killen är… 1276 01:20:42,501 --> 01:20:45,043 Han drack för mycket och slutade skriva, 1277 01:20:45,126 --> 01:20:48,584 och han har en vän, som bor i andra änden av landet. 1278 01:20:48,668 --> 01:20:53,251 Och viktigast av allt, han har dejtat typ en miljon kvinnor, 1279 01:20:53,334 --> 01:20:55,876 och det håller aldrig mer än sex månader. 1280 01:20:55,959 --> 01:21:00,001 Varför? För att han är en skithög av oanade proportioner. 1281 01:21:00,084 --> 01:21:03,459 Nej, det är för att han har varit med fel människor. 1282 01:21:03,543 --> 01:21:05,793 Sluta intala dig själv det där. 1283 01:21:05,876 --> 01:21:06,709 Peter! 1284 01:21:07,209 --> 01:21:09,501 Hela ditt liv har lett fram hit. 1285 01:21:10,334 --> 01:21:12,543 Slösa inte en sekund. Herregud. 1286 01:21:12,626 --> 01:21:14,001 Jag har druckit tio. 1287 01:21:14,084 --> 01:21:16,959 Jag måste sätta mig på en motionscykel eller nåt. 1288 01:21:18,501 --> 01:21:19,834 Vad tänker du göra? 1289 01:21:24,209 --> 01:21:29,001 Jag jobbar här hela dagen Och fixar den här hagen 1290 01:21:30,334 --> 01:21:33,501 Tillbringar lite taktid med dig 1291 01:21:35,751 --> 01:21:37,459 Jag sitter och tänker på dig 1292 01:21:38,459 --> 01:21:40,543 Jag smuttar på en bärs 1293 01:21:42,876 --> 01:21:45,751 Att vara utan dig är en pärs 1294 01:21:53,918 --> 01:21:55,626 Fan! Vad är klockan? 1295 01:21:58,084 --> 01:22:01,251 - Herregud, jag är sen till min skrivning. - Vad för nåt? 1296 01:22:01,751 --> 01:22:05,876 Att skriva det sista utkastet på en bok som jag är redaktör för. 1297 01:22:05,959 --> 01:22:08,334 Du hittar ut själv. Bra! 1298 01:22:37,959 --> 01:22:38,793 Frukost. 1299 01:22:39,793 --> 01:22:40,793 Russin! 1300 01:22:51,834 --> 01:22:52,918 De är hemska. 1301 01:22:53,543 --> 01:22:54,543 Inte illa. 1302 01:23:16,709 --> 01:23:17,543 Hej! 1303 01:23:18,209 --> 01:23:20,918 Förlåt att vi inte hann prata igår, men… 1304 01:23:21,751 --> 01:23:23,084 Jag… 1305 01:23:23,168 --> 01:23:25,626 Jag ville bara säga tack igen. 1306 01:23:25,709 --> 01:23:31,043 Jag vet att du inte gillar tacksamhet, och "tack" stör dig , men jag… 1307 01:23:31,126 --> 01:23:34,793 Tack vare dig fick jag en fantastisk vecka. 1308 01:23:34,876 --> 01:23:38,918 Jag vet inte ens hur jag ska återgälda dig. 1309 01:23:39,001 --> 01:23:41,126 Jag ska försöka tills jag dör. 1310 01:23:41,209 --> 01:23:45,709 Men ring mig när som helst, annars ses vi snart. 1311 01:23:45,793 --> 01:23:47,918 Herregud. Vi ses snart. Okej. 1312 01:23:57,459 --> 01:23:58,293 Nej. 1313 01:23:59,168 --> 01:24:01,293 Okej. Hur mycket för tre? 1314 01:24:02,918 --> 01:24:04,918 SÄTT EN FIN BILD HÄR 1315 01:24:40,709 --> 01:24:41,584 Hej. 1316 01:24:41,668 --> 01:24:43,751 - Hej, du svarade! - Ja, jag svarade. 1317 01:24:43,834 --> 01:24:48,543 Det är ju din sista kväll och jag vill inte lägga beslag på dig, 1318 01:24:48,626 --> 01:24:51,543 men jag har nåt viktigt att diskutera med dig. 1319 01:24:51,626 --> 01:24:53,126 Ett förslag, typ. 1320 01:24:53,793 --> 01:24:57,043 - Om du har tid för en drink? - Visst. 1321 01:24:57,126 --> 01:24:58,251 Brownstone Club? 1322 01:24:59,709 --> 01:25:00,543 Kanon! 1323 01:25:01,918 --> 01:25:03,209 Förslag? 1324 01:25:05,626 --> 01:25:06,459 Ja. 1325 01:25:07,293 --> 01:25:08,959 Vad är det? 1326 01:25:09,043 --> 01:25:11,918 Inget, det är bara… Jag har inte hört av Peter. 1327 01:25:12,001 --> 01:25:14,251 Jack och jag messade, men inget från Peter. 1328 01:25:14,334 --> 01:25:17,584 Jag klarar inte av stämningen. Titta vad du har gjort. 1329 01:25:17,668 --> 01:25:22,793 På några dagar fick du en tråkig, men användbar, antar jag, examen, 1330 01:25:22,876 --> 01:25:27,918 fick Peters bok publicerad och träffade en härlig millennial, mig. 1331 01:25:28,001 --> 01:25:31,793 Och sen Theo, den sexiga grädden på moset! 1332 01:25:31,876 --> 01:25:36,001 Du har rätt. Men det känns lite konstigt när jag inte hör av honom. 1333 01:25:36,584 --> 01:25:37,959 Glöm Peter! 1334 01:25:38,043 --> 01:25:41,043 Theo! Det är honom du ska träffa nu. 1335 01:25:41,126 --> 01:25:43,043 Vi har inte tid att köpa en ny klänning. 1336 01:25:43,126 --> 01:25:46,418 Nej, jag går som Debbie ikväll. Vanliga Debbie. 1337 01:25:48,168 --> 01:25:50,334 Jag har letat efter min jeansjacka. 1338 01:25:50,418 --> 01:25:52,793 - Har du sett den? - Svårt att säga. 1339 01:25:52,876 --> 01:25:56,084 Jag kan inte se den bland all massproducerad denim 1340 01:25:56,168 --> 01:25:58,126 och chambray som ligger här. 1341 01:25:58,209 --> 01:26:01,168 Du vet att det finns spinners nu, va? 1342 01:26:01,251 --> 01:26:03,751 - Det är något här. - Vad är det? 1343 01:26:03,834 --> 01:26:05,626 Knark? Porr? Vad? 1344 01:26:06,209 --> 01:26:07,251 Herregud. 1345 01:26:09,418 --> 01:26:11,584 Har han skrivit en till bok? 1346 01:26:11,668 --> 01:26:13,668 Han skriver mycket. 1347 01:26:15,168 --> 01:26:16,209 Det är ingen bok. 1348 01:26:18,418 --> 01:26:21,251 Vi borde inte öppna det. 1349 01:26:21,334 --> 01:26:23,834 Nej, jag respekterar folks privatliv. 1350 01:26:24,418 --> 01:26:28,793 Samma. Som min fulla mamma alltid sa: "Sköt ditt." 1351 01:26:38,334 --> 01:26:41,126 Rockstjärneparkering. Okej. 1352 01:26:45,918 --> 01:26:47,251 Vill du inte… 1353 01:26:47,334 --> 01:26:49,543 Uttagningen börjar om 15 minuter. 1354 01:26:50,043 --> 01:26:50,876 Ja. 1355 01:26:51,709 --> 01:26:53,251 Vad händer nu? 1356 01:26:55,293 --> 01:26:58,918 Efter träningen? Vi kan ta en slush. Jag gillar deras slush. 1357 01:26:59,001 --> 01:26:59,918 Ja, jag också. 1358 01:27:01,668 --> 01:27:03,876 Jag menar med dig, mig och mamma. 1359 01:27:07,334 --> 01:27:09,168 Jag åker hem till New York och… 1360 01:27:09,251 --> 01:27:12,543 Vi säger att du inte gör det. 1361 01:27:12,626 --> 01:27:16,209 Vi verkar vara ett bra team, vi tre. 1362 01:27:19,459 --> 01:27:21,876 - Ja. - Här, i Los Angeles, i vårt hus. 1363 01:27:21,959 --> 01:27:25,418 Jag vet inte hur ni bestämmer sånt, men det var en tanke. 1364 01:27:28,376 --> 01:27:31,001 Jag vet inte heller hur vi bestämmer sånt. 1365 01:27:31,084 --> 01:27:32,418 Vad är det för blick? 1366 01:27:32,918 --> 01:27:35,584 Du ser ut att ha känt en jordbävning. 1367 01:27:35,668 --> 01:27:38,126 Jag måste gå in. Hockeyuttagning. 1368 01:27:40,293 --> 01:27:42,084 - Vi ses där inne. - Ja. 1369 01:27:52,876 --> 01:27:54,751 Peter hatar minnessaker. 1370 01:27:55,418 --> 01:27:58,084 Så många bilder på dig. 1371 01:27:58,584 --> 01:28:00,918 Och vykort jag skickade? 1372 01:28:03,459 --> 01:28:05,626 Dodger-matchen! 1373 01:28:06,793 --> 01:28:08,834 Jag hittade den i Texas. 1374 01:28:08,918 --> 01:28:09,751 Söt. 1375 01:28:10,668 --> 01:28:11,501 Vänta. 1376 01:28:13,751 --> 01:28:16,376 Herregud. Sparade han den också? 1377 01:28:16,459 --> 01:28:17,293 Herregud. 1378 01:28:17,376 --> 01:28:21,709 Nu blir det så logiskt varför han inte kunde bli kär i mig. 1379 01:28:22,251 --> 01:28:25,084 Det fanns ett skäl. Det kunde inte bero på mig. 1380 01:28:25,168 --> 01:28:26,168 Jag är bäst. 1381 01:28:28,459 --> 01:28:30,043 Älskar du honom också? 1382 01:28:30,126 --> 01:28:31,126 Jag… 1383 01:28:33,209 --> 01:28:36,084 Jag känner mig nog… 1384 01:28:36,168 --> 01:28:39,084 Jag ska berätta vad jag tror. 1385 01:28:39,168 --> 01:28:40,001 Okej. 1386 01:28:40,084 --> 01:28:44,626 Jag tror att du blev kär i Peter er första natt tillsammans. 1387 01:28:45,834 --> 01:28:48,251 Va? Nej. 1388 01:28:49,043 --> 01:28:52,793 Det vore vårdslöst och opraktiskt, och jag är inte…  1389 01:28:52,876 --> 01:28:54,084 Mänsklig? Vi vet. 1390 01:28:54,168 --> 01:28:57,418 Det var därför du flippade ur om boken och sprang runt som en galning. 1391 01:28:57,501 --> 01:28:58,709 Det gjorde jag inte! 1392 01:28:59,334 --> 01:29:02,209 Herregud, det gjorde jag. Ja, det gjorde jag. 1393 01:29:02,293 --> 01:29:04,001 För att du är kär. 1394 01:29:04,084 --> 01:29:07,626 Tvinga mig inte att sjunga "I Am A Woman In Love" av Streisand. 1395 01:29:07,709 --> 01:29:10,334 - Jag sjöng den på mormors ålderdomshem. - Nej. 1396 01:29:10,418 --> 01:29:13,168 Även om jag kände att Peter och jag var… 1397 01:29:13,834 --> 01:29:16,668 Nej, Peter är inte intresserad av mig. 1398 01:29:16,751 --> 01:29:19,418 Det gjorde han klart den natten och genom åren 1399 01:29:19,501 --> 01:29:24,001 genom att dejta kvinnor som är helt olika mig. 1400 01:29:24,084 --> 01:29:25,751 Jag skulle bara… 1401 01:29:25,834 --> 01:29:26,751 Nej. 1402 01:29:26,834 --> 01:29:29,834 Jag skulle aldrig riskera vår vänskap för att… 1403 01:29:29,918 --> 01:29:33,043 Det enda du behöver göra är att ta chansen. 1404 01:29:33,126 --> 01:29:36,751 Du förstår inte, jag chansar aldrig. 1405 01:29:36,834 --> 01:29:39,834 Mitt liv är toppen och jag värdesätter det. 1406 01:29:39,918 --> 01:29:42,334 Du får det du får och blir inte upprörd. 1407 01:29:42,418 --> 01:29:44,918 Det är så jag lever mitt liv. 1408 01:29:45,001 --> 01:29:48,793 Och spelar poker. Jag väntar aldrig på en stege. 1409 01:29:48,876 --> 01:29:49,876 Förstår du? 1410 01:29:49,959 --> 01:29:53,876 Du spelar inte poker, men jag förklarar det senare. 1411 01:29:53,959 --> 01:29:57,251 Men det här är bara… Det här är den jag är. 1412 01:29:57,334 --> 01:30:00,376 Jag väger oddsen och jag har levt riskfritt, 1413 01:30:00,459 --> 01:30:04,459 och min son har levt riskfritt och jag behöver leva riskfritt. 1414 01:30:05,376 --> 01:30:06,209 Ja. 1415 01:30:07,918 --> 01:30:12,834 Nej! 1416 01:30:13,501 --> 01:30:17,043 Varför kan du inte tänka på hur jag känner? 1417 01:30:17,126 --> 01:30:21,209 Jag vill inte prata om det här. Jag måste ta en dusch, träffa Theo… 1418 01:30:21,293 --> 01:30:24,418 - Och Peter? - Glöm det. Jag vill inte chansa. 1419 01:30:24,501 --> 01:30:28,209 Om du börjar med en till pokeranalogi kommer jag att förgås. 1420 01:30:28,293 --> 01:30:31,043 Du tar chanser, förresten, det har jag sett. 1421 01:30:31,918 --> 01:30:33,709 Du klarar det här. 1422 01:30:33,793 --> 01:30:37,418 Du kan berätta för Peter hur du känner. Det kan du. 1423 01:31:27,084 --> 01:31:29,209 Nu kör vi! Kom igen! 1424 01:31:34,418 --> 01:31:35,543 Kom igen. 1425 01:31:46,959 --> 01:31:48,084 Jösses. Okej. 1426 01:31:49,334 --> 01:31:50,501 Hej! 1427 01:31:50,584 --> 01:31:51,418 Hej! 1428 01:31:51,918 --> 01:31:53,459 Förlåt att jag är sen. 1429 01:31:54,418 --> 01:31:56,334 - Sprang du hit? - Nej, jag… 1430 01:31:57,293 --> 01:31:58,959 Jag är bara lite andfådd. 1431 01:31:59,043 --> 01:31:59,876 Jag också. 1432 01:31:59,959 --> 01:32:00,834 Okej! 1433 01:32:03,251 --> 01:32:04,334 - Hej. - Jösses. 1434 01:32:04,418 --> 01:32:07,293 Jag ville vänta till förrätten, men får jag börja? 1435 01:32:08,501 --> 01:32:09,501 Ja, visst. 1436 01:32:16,501 --> 01:32:17,751 Kom igen! 1437 01:32:19,126 --> 01:32:20,376 Heja, Jack! 1438 01:32:24,043 --> 01:32:28,334 Jag har ordnat en intervju åt dig på Macmillan. 1439 01:32:28,918 --> 01:32:30,584 Redaktörspost på heltid. 1440 01:32:30,668 --> 01:32:34,584 De behöver en, du är fantastisk, och de har tur om de får dig. 1441 01:32:36,168 --> 01:32:40,584 Och jag ordnade inte en intervju på Duncan Press. 1442 01:32:40,668 --> 01:32:45,001 Det är för att vi borde ta reda på vad du och jag har… 1443 01:32:45,084 --> 01:32:45,918 …är… 1444 01:32:46,001 --> 01:32:46,876 …kan bli. 1445 01:32:48,626 --> 01:32:52,543 Det är ju tidigt, men vi borde inte jobba ihop om vi 1446 01:32:52,626 --> 01:32:55,376 ens funderar på att utforska det. 1447 01:32:55,459 --> 01:32:59,793 Och du har ett liv i Los Angeles. Jag vill inte förhasta mig. 1448 01:33:00,668 --> 01:33:03,001 Säger han, väldigt förhastat. 1449 01:33:03,084 --> 01:33:04,834 Jag… 1450 01:33:04,918 --> 01:33:06,709 Jag vet inte vad jag ska säga. 1451 01:33:06,793 --> 01:33:09,584 Ja, det är inte lite, det är mycket. 1452 01:33:10,626 --> 01:33:11,501 Det är mycket. 1453 01:33:12,626 --> 01:33:14,043 Sådär ja. 1454 01:33:14,126 --> 01:33:17,293 Nu kör vi! Fortsätt! Nu kör vi! 1455 01:33:20,043 --> 01:33:20,876 Schyst. 1456 01:33:21,668 --> 01:33:23,251 - Kom igen! - Nu tar vi den! 1457 01:33:24,168 --> 01:33:25,459 Kom igen! 1458 01:33:29,251 --> 01:33:31,876 Theo, du är underbar. 1459 01:33:32,959 --> 01:33:37,334 Den senaste veckan har varit overklig. 1460 01:33:37,418 --> 01:33:38,959 Jag… 1461 01:33:39,043 --> 01:33:42,751 Att du tror på mig betyder jättemycket. 1462 01:33:42,834 --> 01:33:44,751 Men tidigare idag… 1463 01:33:45,626 --> 01:33:48,751 Jag letade efter min jacka och rotade runt, 1464 01:33:48,834 --> 01:33:50,834 och jag hittade ett kuvert och… 1465 01:33:50,918 --> 01:33:53,418 Det här är det konstigaste jag har sagt. 1466 01:33:57,084 --> 01:34:00,459 Jag tror att jag är kär i nån annan. 1467 01:34:02,418 --> 01:34:05,959 - Ja. - Och jag vet att det är galet. 1468 01:34:06,043 --> 01:34:08,668 Kärleken är galen. Kärlek suger. 1469 01:34:09,251 --> 01:34:10,834 Det är en mardröm. 1470 01:34:10,918 --> 01:34:14,751 Särskilt när man är helt oförberedd. 1471 01:34:24,251 --> 01:34:26,334 Backa! Är du okej? 1472 01:34:40,793 --> 01:34:42,543 - Behöver du svara? - Ja. 1473 01:34:42,626 --> 01:34:44,751 - Det är lugnt. - Jag kommer tillbaka. 1474 01:34:47,543 --> 01:34:48,543 Hej! 1475 01:34:48,626 --> 01:34:52,709 Jag vet att vi ses i morgon, men jag ville… 1476 01:34:52,793 --> 01:34:53,793 Va? 1477 01:34:57,709 --> 01:35:00,459 Herregud. Vad menar du med "hockeyuttagning"? 1478 01:35:01,959 --> 01:35:03,084 Herregud. 1479 01:35:06,084 --> 01:35:07,084 Okej. 1480 01:35:09,126 --> 01:35:11,043 Herregud! 1481 01:35:11,126 --> 01:35:15,709 Ambulansen kom jättefort och han är hos läkaren nu, så… 1482 01:35:17,459 --> 01:35:20,876 Här kommer läkaren. Jag ska sätta på högtalaren. 1483 01:35:20,959 --> 01:35:22,501 Herregud, är han okej? 1484 01:35:22,584 --> 01:35:24,626 Goda nyheter, han mår fint. 1485 01:35:24,709 --> 01:35:25,959 Sådär ja. 1486 01:35:26,459 --> 01:35:29,418 Han har huvudvärk och illamående. 1487 01:35:30,251 --> 01:35:31,084 Okej. 1488 01:35:31,168 --> 01:35:36,084 Vi håller honom här över natten för att utesluta hjärnskakning, 1489 01:35:36,168 --> 01:35:38,334 eller nåt annat slags hematom. 1490 01:35:38,418 --> 01:35:39,793 Herregud! 1491 01:35:41,543 --> 01:35:44,793 - Jag vill prata med honom. - Han klarar sig. 1492 01:35:44,876 --> 01:35:47,834 Jag vill inte prata med dig! Jag vill prata med Jack! 1493 01:35:48,376 --> 01:35:49,668 Han är på sitt rum. 1494 01:35:49,751 --> 01:35:52,043 Ge Jack telefonen 1495 01:35:52,126 --> 01:35:55,793 innan hjärnskadan börjar verka och han inte minns sin mamma! 1496 01:35:56,709 --> 01:35:59,209 - Jag ska gå. - Det borde du nog. 1497 01:36:01,584 --> 01:36:04,626 Hematom, det är det man vill ha, eller hur? 1498 01:36:04,709 --> 01:36:08,543 - Nej, det vill man inte. Det är dåligt. - Inte? Det vill man inte. 1499 01:36:11,126 --> 01:36:14,376 Ja, han är här. Det är din mamma. 1500 01:36:15,376 --> 01:36:17,626 - Hej. - Älskling, är du okej? 1501 01:36:17,709 --> 01:36:18,626 Jag mår kanon! 1502 01:36:18,709 --> 01:36:22,334 Jag är ledsen att jag inte är där. Jag kommer på en gång. 1503 01:36:22,418 --> 01:36:23,293 Sluta, mamma! 1504 01:36:24,084 --> 01:36:27,418 - Du är skadad. - Det här var den bästa veckan i mitt liv. 1505 01:36:27,501 --> 01:36:31,209 Jag och Peter tittade på Alien och åkte i en cabriolet, 1506 01:36:31,293 --> 01:36:32,834 jag drack nästan kaffe. 1507 01:36:33,418 --> 01:36:36,251 Sakta ner. Backa lite, vad då? 1508 01:36:36,334 --> 01:36:39,584 Den här veckan fick jag vara annorlunda. Det var toppen. 1509 01:36:40,543 --> 01:36:42,334 Var inte arg på Peter. 1510 01:36:42,418 --> 01:36:45,418 Jack, jag pratar med Peter senare. 1511 01:36:45,501 --> 01:36:47,959 Och gissa vad? Jag kom med i hockeylaget! 1512 01:36:48,043 --> 01:36:51,084 Vi får diskutera det när jag kommer hem. 1513 01:36:51,168 --> 01:36:53,584 Nej. Jag vill prata om det nu. 1514 01:36:53,668 --> 01:36:56,376 Jag vill göra det. Jag vill att du låter mig. 1515 01:36:56,459 --> 01:36:58,543 Jag vet att du är rädd för saker, 1516 01:36:58,626 --> 01:37:01,668 det är jag med, men jag vill inte ha det så längre. 1517 01:37:02,876 --> 01:37:04,918 - Okej… - Jag älskar dig, mamma. 1518 01:37:05,001 --> 01:37:08,043 - Jag måste sluta, mina vänner är här. - Du coolade! 1519 01:37:08,126 --> 01:37:09,793 - Vi var där! - Det var episkt! 1520 01:37:09,876 --> 01:37:13,251 Det var helsjukt. Jag minns att jag blev fasthållen och hakad. 1521 01:37:13,334 --> 01:37:16,876 - Han kraschade in i mig och sen… - Där ser du, han mår bra. 1522 01:37:18,376 --> 01:37:21,543 - Jag är verkligen ledsen att jag inte… - Är Alicia där? 1523 01:37:22,918 --> 01:37:26,626 Ja, hon är här och jag är här när du kommer tillbaka. 1524 01:37:26,709 --> 01:37:30,001 Snälla, var inte det. Jag åker hem nu. Snälla, åk. 1525 01:37:31,209 --> 01:37:33,459 - Men… - Peter, åk! 1526 01:37:36,959 --> 01:37:39,334 - Jack är skadad. - Mår han bra? 1527 01:37:39,418 --> 01:37:41,793 Jag vet inte. Jag måste åka. 1528 01:37:41,876 --> 01:37:43,001 Theo, du är… 1529 01:37:46,126 --> 01:37:47,626 Du vet vad du är. 1530 01:37:49,334 --> 01:37:50,209 Detsamma. 1531 01:38:23,459 --> 01:38:27,709 PACKAT! DU BEHÖVER EN RIKTIG VÄSKA! KRAM: MISS MINKA 1532 01:38:36,334 --> 01:38:37,168 Ursäkta. 1533 01:38:40,334 --> 01:38:43,543 Jag landade nu och åker direkt till sjukhuset. 1534 01:38:43,626 --> 01:38:44,959 - Han är inte där. - Va? 1535 01:38:45,043 --> 01:38:47,376 Han är hemma med Alicia och mår bra. 1536 01:38:47,459 --> 01:38:51,084 Jag försökte ringa dig en miljon gånger. Förlåt, okej? 1537 01:38:51,168 --> 01:38:55,126 Jag gjorde fel. Jag borde ha berättat före uttagningen. 1538 01:38:55,209 --> 01:38:56,209 Tycker du? 1539 01:38:56,293 --> 01:38:59,084 Jag trodde att jag gav honom det han behövde! 1540 01:38:59,168 --> 01:39:01,334 - Vad? Ett hematom? - Hej, förresten. 1541 01:39:02,418 --> 01:39:03,668 - Vad då? - Jag är här. 1542 01:39:04,168 --> 01:39:07,418 - Vad gör du här? - Jag åker. Du sa åt mig att åka. 1543 01:39:07,501 --> 01:39:09,543 - Bra. - Jag borde ha berättat det. 1544 01:39:09,626 --> 01:39:12,418 Men du borde också ha berättat saker. 1545 01:39:12,501 --> 01:39:14,834 Nej, du får inte vända på det här. 1546 01:39:14,918 --> 01:39:16,626 - Jag pratade med Minka. - Ja? 1547 01:39:16,709 --> 01:39:19,668 Hon berättade om boken. Det du gjorde är galet! 1548 01:39:19,751 --> 01:39:22,418 - Jag tänkte berätta om det. - Och andra saker. 1549 01:39:22,501 --> 01:39:25,709 Zen, kanske? Och Theo? Som i: "Åh, Theo!" 1550 01:39:25,793 --> 01:39:30,001 - Hur känner du till det? - Det är en kamera i min lägenhet. 1551 01:39:30,084 --> 01:39:32,293 Tittade du på mig och Theo? 1552 01:39:32,376 --> 01:39:34,543 Bara länge nog för att vilja sticka ut ögonen! 1553 01:39:34,626 --> 01:39:38,834 - Vad hände med "inget sånt"? - Jag är en person, jag är ingen sten. 1554 01:39:38,918 --> 01:39:42,834 Men du sa ju det! "Mitt hjärta är en kall, hård sten." 1555 01:39:42,918 --> 01:39:45,459 Ska du prata om någons privatliv? 1556 01:39:45,543 --> 01:39:46,751 Okej. Nu så. 1557 01:39:46,834 --> 01:39:49,418 Jag gav dig mitt barn. 1558 01:39:49,501 --> 01:39:51,459 Han är hela mitt liv. 1559 01:39:51,543 --> 01:39:54,209 Vilket kanske är ett problem. 1560 01:39:58,251 --> 01:39:59,584 Du är sanslös. 1561 01:40:00,168 --> 01:40:01,459 Vet du vad? 1562 01:40:02,834 --> 01:40:06,709 Du sa alltid att du var en skithög. Du kanske hade rätt. 1563 01:40:10,084 --> 01:40:13,168 - Det var jävligt elakt. - Okej, du… 1564 01:40:13,251 --> 01:40:17,001 Vad? Jag släppte allt för att hjälpa dig? Var det fel? 1565 01:40:17,084 --> 01:40:19,626 Du är helt otrolig! Otrolig. 1566 01:40:21,084 --> 01:40:22,293 Fan! 1567 01:40:43,126 --> 01:40:46,418 Vänta. Vänta lite. 1568 01:40:50,418 --> 01:40:53,376 - Jag är så arg på… - Vad är det för fel på dig? 1569 01:40:54,376 --> 01:40:56,834 - Gick du igenom mina saker? - Varför sa du inget? 1570 01:40:57,501 --> 01:41:01,626 Varför sa du inget? Varför lät du så lång tid passera? 1571 01:41:02,209 --> 01:41:04,459 - För att jag var rädd! - Rädd för vad? 1572 01:41:04,543 --> 01:41:07,043 Rädd att jag inte är bra nog för dig! 1573 01:41:07,126 --> 01:41:10,751 Jag är rädd att du avvisar mig om jag berättar hur jag känner. 1574 01:41:10,834 --> 01:41:12,126 Berätta hur du känner! 1575 01:41:12,209 --> 01:41:13,834 Du vet hur jag känner! 1576 01:41:14,959 --> 01:41:18,293 - Vänta, va? Är du kär i mig? - Nej! 1577 01:41:19,126 --> 01:41:24,584 Debbie, jag är galet, vansinnigt, överväldigande kär i dig. 1578 01:41:26,626 --> 01:41:28,543 Det har jag varit sen jag träffade dig. 1579 01:41:32,709 --> 01:41:36,418 Du kunde ha sagt nåt. Vi pratar varje dag. 1580 01:41:38,876 --> 01:41:42,459 Vad ska vi göra nu? Vi lovade att vara vänner för alltid. 1581 01:41:42,543 --> 01:41:44,084 - Är vi inte det? - Nej. 1582 01:41:45,376 --> 01:41:47,876 Vi ska inte vara vänner längre, Debbie. 1583 01:42:17,418 --> 01:42:22,334 - Du kommer att bli publicerad författare! - Ja, och du ska bli en tjusig redaktör. 1584 01:42:22,418 --> 01:42:26,209 Så konstigt. Jag ser fram emot att träffa Jack. 1585 01:42:26,293 --> 01:42:28,501 - Han kommer att bli tokig. - Vänta. 1586 01:42:28,584 --> 01:42:31,459 Ska vi vara såna som håller handen? 1587 01:42:31,543 --> 01:42:34,793 - Jag har aldrig sett dig hålla hand. - Jag håller inte handen. 1588 01:42:34,876 --> 01:42:35,709 Exakt! 1589 01:42:36,459 --> 01:42:40,293 - Men det känns rätt bra. - Vad sägs om det här? 1590 01:42:41,126 --> 01:42:43,834 Ja, vi är nog såna som håller handen. 1591 01:42:43,918 --> 01:42:45,293 Det tror jag. 1592 01:42:45,376 --> 01:42:46,251 Titta på oss. 1593 01:42:47,709 --> 01:42:51,209 Okej, där är den. Det är vår Uber. Okej! 1594 01:42:54,751 --> 01:42:56,126 Vad händer nu? 1595 01:43:01,834 --> 01:43:07,043 SEX MÅNADER SENARE EFTER… 1596 01:43:07,126 --> 01:43:10,418 …EN PUBLICERAD BOK (PETER)… 1597 01:43:10,501 --> 01:43:15,793 …EN INFLYTTNINGSDAG UPP OCH NED FÖR EN MILJARD TRAPPOR (PETER)… 1598 01:43:15,876 --> 01:43:20,126 …ETT JOBB SOM REDAKTÖR PÅ ETT INDIE-FÖRLAG (DEBBIE)… 1599 01:43:20,209 --> 01:43:24,834 …OCH MÅNGA, MÅNGA HOCKEYTRÄNINGAR (JACK)… 1600 01:43:51,418 --> 01:43:55,584 OCH DE LEVDE LYCKLIGA I ALLA SINA DAGAR 1601 01:43:55,668 --> 01:43:59,918 SKOJAR BARA ÄKTENSKAP ÄR SVÅRT 1602 01:44:00,001 --> 01:44:05,293 MEN DE LEVDE ETT BRA LIV 1603 01:49:15,751 --> 01:49:20,751 Undertexter: Sarah Wallin Bååth