1 00:00:22,251 --> 00:00:23,834 ‪(ลอสแอนเจลิส) 2 00:00:25,959 --> 00:00:28,043 ‪(ปี 2003) 3 00:00:28,126 --> 00:00:30,709 ‪(เรารู้ได้ยังไงเหรอ) 4 00:00:32,168 --> 00:00:35,876 ‪- โอเคละ… ‪- ขอบใจที่ชวนมาบ้านนะเด็บบี้ 5 00:00:37,251 --> 00:00:38,084 ‪บาย 6 00:00:41,626 --> 00:00:43,751 ‪- นายเล่นโป๊กเกอร์ห่วยมาก ‪- ใช่ 7 00:00:44,959 --> 00:00:47,459 ‪ที่จริงฉันเก่งเรื่องอื่นน่ะ 8 00:00:50,043 --> 00:00:51,668 ‪อ๋อ ฉันเก็ตละ 9 00:00:55,251 --> 00:00:57,209 ‪(ต่างหูห่วง) 10 00:00:58,251 --> 00:01:01,543 ‪ไม่น่าเชื่อ เจ๋งอะ เธอมีบ้านของตัวเองแล้ว 11 00:01:01,626 --> 00:01:02,459 ‪อ๋อ อือ 12 00:01:02,543 --> 00:01:05,959 ‪ฉันเก็บเงินดาวน์บ้านมานานแล้ว 13 00:01:06,043 --> 00:01:08,709 ‪ฉันคำนวณอย่างละเอียดแล้วแยกเงินไว้เลย 14 00:01:09,209 --> 00:01:10,209 ‪สุดยอด 15 00:01:10,293 --> 00:01:13,168 ‪พอชีวิตฉันพัง ฉันขอย้ายมาอยู่ด้วยได้มั้ย 16 00:01:13,251 --> 00:01:14,584 ‪- ได้ดิ ‪- สุดยอด 17 00:01:15,418 --> 00:01:18,376 ‪- หนังสือเพียบเลย ‪- ใช่ ฉันเป็นนักอ่านตัวยง 18 00:01:18,459 --> 00:01:21,584 ‪- ถามจริง ดีนะ ฉันจะเป็นนักเขียนชื่อดัง ‪- ฮะ 19 00:01:21,668 --> 00:01:24,418 ‪- อยากเป็นน่ะ ‪- อ๋อ ฉันว่าได้เป็นแน่ 20 00:01:24,959 --> 00:01:26,918 ‪ทำไมเธอเจ๋งได้ขนาดนี้ 21 00:01:27,001 --> 00:01:29,001 ‪รู้ใช่มั้ยว่าไม่ต้องชมก็ได้ 22 00:01:29,084 --> 00:01:31,376 ‪- ยังไงคืนนี้นายก็ได้ฉัน ‪- ไม่น่าเชื่อ 23 00:01:34,459 --> 00:01:37,418 ‪เดี๋ยวตอนเช้าฉันจะส่งเรื่องสั้นให้เธออ่าน 24 00:01:38,043 --> 00:01:38,876 ‪แจ๋ว 25 00:01:40,418 --> 00:01:41,501 ‪เธอน่าจะชอบ 26 00:01:42,126 --> 00:01:44,251 ‪- โอเค เงียบเหอะ อือ ‪- ไม่พูด… โทษที 27 00:01:49,501 --> 00:01:53,334 ‪- ฉันเขียนเรื่องสั้นไว้ 23 เรื่อง ‪- เฮ้อ หยุดเถอะ 28 00:01:58,084 --> 00:02:00,751 ‪(20 ปีต่อมา) 29 00:02:02,959 --> 00:02:03,793 ‪อรุณสวัสดิ์ 30 00:02:05,168 --> 00:02:06,001 ‪อรุณสวัสดิ์ 31 00:02:06,084 --> 00:02:08,418 ‪สุขสันต์วันเกิดจ้ะรุ่นน้อง 32 00:02:08,501 --> 00:02:10,251 ‪อะไร ก็รุ่นเดียวกัน 33 00:02:10,334 --> 00:02:11,543 ‪คนทั่วไปไม่คิดงั้น 34 00:02:11,626 --> 00:02:13,793 ‪เขาจะบอกว่าฉันหง่อมแล้ว 35 00:02:13,876 --> 00:02:19,293 ‪แต่นายน่ะ ต่อให้อายุ 70 ‪มีตีนกา หัวล้านแค่ไหนก็ยังเซ็กซี่ 36 00:02:19,376 --> 00:02:22,251 ‪- ยินดีด้วยนะ ‪- รับก็ได้ เสียดายของ 37 00:02:22,334 --> 00:02:23,918 ‪ฉันมีของขวัญสุดเจ๋งให้นายด้วย 38 00:02:24,793 --> 00:02:27,584 ‪รถพอร์ชเหรอ รุ่น 356 ปะ 39 00:02:27,668 --> 00:02:30,126 ‪ไม่ใช่ 911 สีม่วงใช่มั้ย 40 00:02:30,209 --> 00:02:31,376 ‪เอากาแฟมั้ยคะ 41 00:02:31,959 --> 00:02:34,126 ‪เอาจ้ะ ขอบใจนะ 42 00:02:39,418 --> 00:02:40,668 ‪เอางี้ เดี๋ยวโทรกลับนะ 43 00:02:50,876 --> 00:02:53,251 ‪นายบอกว่าไม่อยากได้ของฝาก 44 00:02:53,334 --> 00:02:55,251 ‪แต่นายปลูกพืชสมุนไพรรึเปล่า 45 00:02:55,793 --> 00:02:56,834 ‪อะไรนะ 46 00:02:56,918 --> 00:02:59,751 ‪พืชสมุนไพรไง ช่างเหอะ เดี๋ยวฉันเลือกเอง 47 00:02:59,834 --> 00:03:02,918 ‪แค่วางไว้ตรงขอบหน้าต่าง ‪ก็มีโหระพาหรือสะระแหน่สดๆ 48 00:03:03,001 --> 00:03:06,418 ‪- ไว้ทำอาหาร กิน หรือดมตลอดแล้ว ‪- เด็บบี้ 49 00:03:07,459 --> 00:03:11,126 ‪อย่าเอาดินเข้าห้องฉัน ขอร้องเลย 50 00:03:11,209 --> 00:03:13,418 ‪ไม่แปลกใจเลยที่นายฟังเดอะคาร์สตอนเช้า 51 00:03:13,501 --> 00:03:15,001 ‪เช้า เที่ยง และเย็น 52 00:03:15,084 --> 00:03:18,334 ‪เอ้อ ถ้านายอยากพาใครมาตอนฉันไปหา 53 00:03:18,418 --> 00:03:20,959 ‪แล้วจะให้ฉันไปนอนที่อื่นก็ได้นะ นายจะได้… 54 00:03:21,043 --> 00:03:24,584 ‪- เริ่มอึดอัดละ ‪- บ้า มีอะไรที่ฉันยังไม่เคยเห็นมั่ง 55 00:03:24,668 --> 00:03:27,084 ‪- พิลึกไม่เลิก ‪- พิลึกมาก 56 00:03:27,668 --> 00:03:31,418 ‪ขอบใจนะ แต่แค่อาทิตย์เดียวฉันหักห้ามใจได้ 57 00:03:31,501 --> 00:03:34,418 ‪ใครจะรู้ เธออาจจะเจอใครที่นี่ก็ได้ 58 00:03:34,501 --> 00:03:36,876 ‪จะได้ปาร์ตี้เซ็กซ์หมู่กันไปเลย 59 00:03:37,626 --> 00:03:40,293 ‪- ทุเรศ ‪- จริง โทษที ทุเรศมาก 60 00:03:40,376 --> 00:03:43,084 ‪แต่ฉันไม่มีทางเจอใครหรอก 61 00:03:43,168 --> 00:03:46,751 ‪นายก็รู้ว่าหัวใจฉันแข็งและเย็นเหมือนก้อนหิน 62 00:03:47,376 --> 00:03:49,418 ‪ขอบใจนะที่ไม่ดราม่าใส่ฉัน 63 00:03:50,251 --> 00:03:54,459 ‪เออนี่ ฉันภูมิใจมากที่เธอทิ้งแจ็คได้ตั้งอาทิตย์นึง 64 00:03:54,543 --> 00:03:58,084 ‪ได้ที่ไหนล่ะ แพนิกจะแย่แล้ว แจ็คเป็นลูกฉันนะ 65 00:03:58,168 --> 00:04:02,043 ‪แล้วฉันก็ไม่เคยทิ้งเขานานขนาดนี้ ลูกพี่ตื่นแล้ว 66 00:04:02,126 --> 00:04:04,168 ‪- อรุณสวัสดิ์ครับ ผมกินนี่ได้มั้ย ‪- อรุณสวัสดิ์จ้ะ 67 00:04:04,251 --> 00:04:07,168 ‪- ได้ กลูเตนฟรีนะ ทักปีเตอร์หน่อย ‪- ไงฮะปีเตอร์ 68 00:04:07,251 --> 00:04:09,793 ‪- ว่าไง แจ็คโอแลนเทิร์น ‪- อะไรนะ 69 00:04:09,876 --> 00:04:11,793 ‪หัดตั้งฉายาอยู่น่ะ ไม่ผ่านเหรอ 70 00:04:12,668 --> 00:04:14,001 ‪ไม่ เขาไม่ชอบ 71 00:04:15,209 --> 00:04:19,293 ‪- ไปคิดมาใหม่ ‪- ดูสิ เขาไม่ใช่เด็กแบเบาะแล้ว 72 00:04:19,376 --> 00:04:20,626 ‪อยู่คนเดียวได้น่า 73 00:04:20,709 --> 00:04:22,793 ‪ทำอย่างกับเขาจะอดอยากตาย 74 00:04:22,876 --> 00:04:25,709 ‪เดี๋ยวสการ์เล็ตก็มาอยู่ด้วย ฉันคิดว่าไงรู้มั้ย 75 00:04:25,793 --> 00:04:28,709 ‪ได้ยินแค่นี้ฉันก็รู้แล้วว่าคิดไง 76 00:04:28,793 --> 00:04:33,376 ‪เขาไม่ใช่ลูกฉันก็จริงนะ ‪แต่ปล่อยให้แจ็คอยู่คนเดียวบ้างเถอะ 77 00:04:33,459 --> 00:04:35,251 ‪แหม ตำราเลี้ยงลูก 78 00:04:35,334 --> 00:04:38,543 ‪ฉบับผู้ชายที่เคยทำปลาทองตัวเองตายในกองไฟ 79 00:04:38,626 --> 00:04:42,709 ‪ฉันแค่จะบอกว่าบางคนก็เฝ้าลูกตลอด ‪บางคนก็ปกป้องลูกเวอร์ 80 00:04:42,793 --> 00:04:45,584 ‪แต่แบบเธอเนี่ย เขาเรียกเอ็มแรปลูก 81 00:04:45,668 --> 00:04:49,668 ‪เธอติดลูกแจ จนเขาอัดอึดจะแย่อยู่แล้ว 82 00:04:49,751 --> 00:04:51,584 ‪ไม่ต้องแปลก็ได้ ขอบใจ 83 00:04:51,668 --> 00:04:54,751 ‪ตื่นเต้นมั้ยที่เรา ‪จะได้อยู่เมืองเดียวกันอาทิตย์นึงเต็มๆ 84 00:04:54,834 --> 00:04:57,084 ‪เราอยู่ด้วยกันนานขนาดนั้นตอนไหนนะ 85 00:04:57,168 --> 00:05:01,584 ‪น่าจะปี 2008 มั้ย ตอนนายย้ายออก ‪จากแอลเอเพราะกลัวแผ่นดินไหว 86 00:05:01,668 --> 00:05:05,001 ‪นี่ ชิโนฮิลส์เทมเบลอร์มันโหดจริงนะ 87 00:05:06,918 --> 00:05:10,376 ‪ฉันรู้ว่านายต้องไปทำงาน ‪เลยอยากให้ของขวัญก่อนไป 88 00:05:10,459 --> 00:05:13,793 ‪- วันก่อนฉันโล๊ะของในเก๊ะ… ‪- เคยด้วยเหรอ 89 00:05:13,876 --> 00:05:15,834 ‪นานๆ ที แต่ก็ทำ 90 00:05:16,334 --> 00:05:18,293 ‪แล้วดูซิว่าฉันเจออะไร 91 00:05:20,334 --> 00:05:21,543 ‪เครื่องเตือนใจที่นายเกลียด 92 00:05:21,626 --> 00:05:25,168 ‪ใช่ ฉันเกลียดเครื่องเตือนใจมากกว่าเครื่องใดๆ 93 00:05:25,251 --> 00:05:27,709 ‪โอเค เดี๋ยวนะ นี่ของขวัญ ดูสิ 94 00:05:30,126 --> 00:05:32,418 ‪คืนที่นายนอนค้าง ฉันใส่นี่ไว้ในโต๊ะข้างเตียง 95 00:05:32,501 --> 00:05:36,168 ‪คงเพราะกะจะให้มันเป็น ‪ของที่ระลึกในงานแต่งเรามั้ง 96 00:05:36,251 --> 00:05:38,918 ‪- ตอน 20 นี่ฉันโง่เนอะ ‪- ไม่หรอก 97 00:05:39,001 --> 00:05:39,959 ‪ก็นิดหน่อย 98 00:05:40,043 --> 00:05:43,626 ‪แต่ช่วงที่ดีที่สุดของคืนนั้น ‪คือตอนฉันกินเงินนายหมดตัว 99 00:05:44,209 --> 00:05:45,584 ‪นั่นดีที่สุดแล้วเหรอ 100 00:05:45,668 --> 00:05:49,584 ‪ตอนมีเซ็กซ์ชิดซ้ายไปเลย ‪เพราะวันรุ่งขึ้นนายเทฉัน 101 00:05:49,668 --> 00:05:51,751 ‪- แล้วฉันก็โทรหาไง ‪- ใช่ 102 00:05:51,834 --> 00:05:56,626 ‪โทรมาบอกว่าคบกับฉันไม่ได้ ‪คบคนอื่นก็ไม่ได้เพราะนายเป็น… 103 00:05:57,209 --> 00:05:59,084 ‪"ผู้ชายกระจอกไร้ชื่อเสียง" 104 00:05:59,168 --> 00:06:02,793 ‪สำนวนนักเขียนไง แต่ก็รื่นหูดีนะ 105 00:06:02,876 --> 00:06:06,293 ‪ส่วนฉันชอบดึงดราม่างี้ แต่ถึงยังไง 106 00:06:06,376 --> 00:06:09,543 ‪เราก็เป็นเพื่อนกันมา 20 ปีแล้ว เหลือเชื่อเนอะ 107 00:06:09,626 --> 00:06:12,251 ‪เพื่อนนายนี่ดีที่สุดในโลกเลยนะ 108 00:06:12,334 --> 00:06:13,334 ‪เพื่อนเธอด้วย 109 00:06:13,418 --> 00:06:15,126 ‪สุขสันต์วันเกิดนะปีเตอร์ 110 00:06:15,209 --> 00:06:16,918 ‪ได้เลย เธอสุดยอดจริงๆ 111 00:06:17,709 --> 00:06:19,126 ‪อีกสองสามวันเจอกัน 112 00:06:23,876 --> 00:06:24,709 ‪ว่าไง 113 00:06:25,209 --> 00:06:28,209 ‪นึกว่าคุณกับเด็บบี้จะคุยกันยาวซะแล้ว 114 00:06:28,293 --> 00:06:31,626 ‪- ใช่ นานเลย โทษที ‪- คุยอะไรกัน 115 00:06:31,709 --> 00:06:33,709 ‪- ก็คุยไปเรื่อย ‪- คุยไปเรื่อยเหรอ 116 00:06:33,793 --> 00:06:38,334 ‪โอเค เพื่อนสนิทผู้หญิงของคุณที่ฉันไม่เคยเจอ 117 00:06:38,418 --> 00:06:41,043 ‪โทรมาหาในวันเกิดแล้วคุยกันยาวเนี่ยนะ 118 00:06:41,126 --> 00:06:43,001 ‪ไม่ใช่ "ผู้หญิง" นี่ "เด็บบี้" 119 00:06:44,334 --> 00:06:48,209 ‪ฉันไม่ได้หึงนะ ‪เพราะฉันก็ไม่ธรรมดา แต่มันพิลึกน่ะ 120 00:06:48,293 --> 00:06:49,376 ‪เบ็คก้า 121 00:06:49,459 --> 00:06:53,001 ‪ถ้าชอบกันขนาดนั้นทำไมไม่คบกันล่ะ 122 00:06:53,584 --> 00:06:55,751 ‪ผมกับเด็บบี้น่ะนะ ก็มันน่ะ 123 00:06:56,918 --> 00:06:57,751 ‪ก็มัน… 124 00:06:57,834 --> 00:06:58,668 ‪เขา… 125 00:07:00,251 --> 00:07:01,084 ‪เป็นงั้น 126 00:07:01,584 --> 00:07:02,709 ‪แล้วผมเป็นงี้ 127 00:07:04,751 --> 00:07:07,168 ‪ไปทำงานมั้ย อูเบอร์มารับแล้ว 128 00:07:08,918 --> 00:07:10,168 ‪วันนี้คุณสวยมากเลย 129 00:07:18,876 --> 00:07:23,959 ‪โอเค อย่าบอกคน ‪ที่บราวน์สโตนคลับนะว่าคืนนี้วันเกิดผม 130 00:07:24,043 --> 00:07:27,543 ‪เดี๋ยวพวกเขาวุ่นวายกัน ‪ผมอยากฉลองกันแค่สองคน 131 00:07:27,626 --> 00:07:28,543 ‪ปีเตอร์… 132 00:07:29,543 --> 00:07:30,418 ‪ว่า 133 00:07:31,376 --> 00:07:32,834 ‪แล้วจะยังไงต่อ 134 00:07:34,543 --> 00:07:37,834 ‪หลังดินเนอร์เหรอ ผมก็จะสั่งฟลานมากินไง 135 00:07:38,751 --> 00:07:41,626 ‪ไม่ใช่ ฉันหมายถึงเรา 136 00:07:42,126 --> 00:07:45,126 ‪เราคบกันมาหกเดือนแล้วนะ 137 00:07:46,251 --> 00:07:49,668 ‪แต่ฉันรู้สึกว่าเราไม่ได้สนิทกันมากขึ้นเลย 138 00:07:49,751 --> 00:07:52,543 ‪- ฉันไม่ค่อยรู้เรื่องคุณเลย ‪- รู้สิ 139 00:07:53,293 --> 00:07:55,709 ‪เดี๋ยวผมจะบอกทุกเรื่อง ผมเปิดเผยอยู่แล้ว 140 00:07:55,793 --> 00:07:59,793 ‪ถ้าจะทำฉันเสียดายเวลา ก็บอกมาเลย 141 00:07:59,876 --> 00:08:01,459 ‪- โอเคมั้ย ‪- "เสียดาย" แปลว่า 142 00:08:04,001 --> 00:08:05,043 ‪แปลว่าคุณตอบฉันแล้ว 143 00:08:07,501 --> 00:08:09,043 ‪สุขสันต์วันเกิด 144 00:08:10,834 --> 00:08:12,834 ‪โธ่ ไม่เอาน่า 145 00:08:12,918 --> 00:08:14,543 ‪- เลิกกันเถอะปีเตอร์ ‪- มัน… 146 00:08:20,668 --> 00:08:22,459 ‪แล้วนางก็เอารถไป 147 00:08:25,918 --> 00:08:28,543 ‪- เอายาแก้แพ้มารึยัง ‪- แล้ว 148 00:08:28,626 --> 00:08:30,459 ‪- ยาพ่นจมูก ‪- แล้ว 149 00:08:30,543 --> 00:08:32,293 ‪ดี ไปได้แล้ว 150 00:08:34,334 --> 00:08:35,334 ‪อรุณสวัสดิ์ทุกคน 151 00:08:35,418 --> 00:08:40,334 ‪ตอนนี้เต่าทองกำลังกำจัดศัตรูพืชสนุกสนานเลย 152 00:08:40,418 --> 00:08:43,834 ‪- พวกคุณก็เต็มที่นะ ขอให้โชคดี ‪- เช่นกันค่ะเซน 153 00:08:43,918 --> 00:08:45,126 ‪ผมอยู่นี่แหละ 154 00:08:45,626 --> 00:08:47,959 ‪หรืออาจจะอยู่โน่น 155 00:09:46,918 --> 00:09:51,334 {\an8}‪เอ้อ แม่บอกแม่อเล็กซานเดอร์แล้วนะ ‪ว่าเราน่าจะมีของหวานทางเลือก 156 00:09:51,418 --> 00:09:53,959 {\an8}‪ในงานวันเกิด เพราะลูกแพ้ 157 00:09:54,043 --> 00:09:57,459 {\an8}‪- อย่าลืมล่ะ ‪- ถามจริงแม่ ผมอายน่ะ 158 00:09:58,001 --> 00:10:00,543 {\an8}‪ลูกยังคุยกับเวดอยู่มั้ย ว่าไงจ๊ะเวด 159 00:10:00,626 --> 00:10:01,876 {\an8}‪- แม่ อย่า ‪- อะไร 160 00:10:01,959 --> 00:10:05,001 {\an8}‪- อะไร เขาเป็นนักเรียนแม่นะ ‪- เฮ้อ แม่ไม่ใช่ครู 161 00:10:05,084 --> 00:10:07,418 {\an8}‪แม่ทำงานที่นี่นะ เดี๋ยวหยิบมื้อเที่ยงให้ 162 00:10:07,501 --> 00:10:09,834 {\an8}‪เมื่อก่อนพวกลูกไปไหนมาไหนด้วยกันตลอด 163 00:10:09,918 --> 00:10:11,834 {\an8}‪เขายังเคยมาค้างที่บ้านเลย 164 00:10:11,918 --> 00:10:15,418 {\an8}‪เปิดกระเป๋าหน่อย เขาฉี่ใส่โซฟาเราทีนึงเนอะ 165 00:10:15,501 --> 00:10:16,584 {\an8}‪แม่ 166 00:10:17,126 --> 00:10:18,209 {\an8}‪เอ้า ก็จริงนี่ 167 00:10:19,626 --> 00:10:21,334 {\an8}‪- ว่าไงจ๊ะ ‪- เฮ้อ ว่าไง 168 00:10:22,709 --> 00:10:24,959 {\an8}‪อยากกินกาแฟห่วยๆ ของฉันมั้ย 169 00:10:25,043 --> 00:10:26,376 {\an8}‪- ฉันมีนี่ ‪- โอเค 170 00:10:26,459 --> 00:10:27,834 {\an8}‪- แต่กินได้ ‪- งั้นไป 171 00:10:28,584 --> 00:10:30,084 {\an8}‪เก็บของรึยัง 172 00:10:30,168 --> 00:10:31,251 {\an8}‪เก็บแล้วจ้ะ 173 00:10:31,334 --> 00:10:35,918 {\an8}‪บอกเลยนะว่าฉันดีใจมากที่เธอลาพักร้อนซะที 174 00:10:36,001 --> 00:10:39,793 ‪อะไร เปล่า ไม่ใช่พักร้อน ‪ฉันอธิบายให้เธอฟังแล้วไง 175 00:10:39,876 --> 00:10:42,293 ‪ฉันต้องเรียนหลักสูตรนี้ให้จบก่อนสิ้นปี 176 00:10:42,376 --> 00:10:46,251 ‪จะได้สมัครเป็นนักบัญชีอาวุโส ‪ที่สำนักงานเขตพื้นที่การศึกษา 177 00:10:47,418 --> 00:10:50,668 ‪ฉันชอบมากเวลาเธอพูดอะไรเซ็กซี่ๆ แบบนี้ 178 00:10:50,751 --> 00:10:52,751 ‪ใช่ ฉัน… ฉันต้องใช้เงิน 179 00:10:52,834 --> 00:10:56,543 ‪ประกันฉันจะจ่ายค่ายาโรคผิวหนังอักเสบของแจ็ค 180 00:10:56,626 --> 00:10:58,418 ‪แค่หกเดือน หลังจากนั้น… 181 00:10:58,501 --> 00:11:00,209 ‪- เดือนละพัน ‪- ใช่ 182 00:11:00,293 --> 00:11:05,001 ‪แม่งเดือนละพันเลยนะ นี่ไม่ใช่พักร้อนอะ 183 00:11:05,084 --> 00:11:05,918 ‪ไม่ใช่ก็ไม่ใช่ 184 00:11:06,001 --> 00:11:08,459 ‪งั้นหวังว่าตอนไปอยู่นิวยอร์ก 185 00:11:08,543 --> 00:11:11,709 ‪เธอจะหาเวลาทำอะไรดีๆ ให้ตัวเองบ้าง 186 00:11:11,793 --> 00:11:14,126 ‪นอนแช่น้ำก็ได้ ผ่อนคลายดี 187 00:11:14,209 --> 00:11:16,001 ‪ฉันชอบทำเวลาไปเที่ยว 188 00:11:16,084 --> 00:11:20,334 ‪แช่น้ำไป ไม่ต้องฟังเสียงลูกตะโกน "หิวแล้ว" 189 00:11:20,418 --> 00:11:22,126 ‪พวกเขาหิวตลอดเลยเหรอ 190 00:11:22,209 --> 00:11:24,793 ‪- เปล่า ฉันไม่เคยให้กินน่ะ ‪- ไม่เคยเลยเหรอ 191 00:11:24,876 --> 00:11:27,293 ‪ว่าแต่ทำไมจิมมี่มาเลี้ยงแจ็คไม่ได้ 192 00:11:27,376 --> 00:11:29,668 ‪มันเป็นฤดูปีนเขาน่ะ เขาเลยต้องไป 193 00:11:29,751 --> 00:11:31,709 ‪เธอใจดีกับเขามากเลย 194 00:11:31,793 --> 00:11:35,626 ‪ถ้าสามีเก่าฉันเป็นนักปีนเขา ‪แล้วใช้เวลาปีละสิบเดือน 195 00:11:35,709 --> 00:11:40,584 ‪เดินทางรอบโลก ‪กับผู้หญิงฮ็อตอายุ 33 ที่สักเต็มตัว… 196 00:11:41,084 --> 00:11:43,418 ‪นี่ไปส่องอินสตาแกรมเขามาเหรอ 197 00:11:43,501 --> 00:11:47,293 ‪คิดว่าฉันจะไม่ส่องอินสตาแกรมแฟนจิมมี่เหรอ 198 00:11:47,376 --> 00:11:50,584 ‪ไม่ส่องได้เหรอ ระดับฉันแล้ว 199 00:11:50,668 --> 00:11:53,293 ‪ไม่เป็นไรหรอก ถ้าเขาชอบฉันก็ไม่ขัด 200 00:11:53,376 --> 00:11:55,209 ‪แล้วแจ็คก็ชอบอยู่กับสการ์เล็ต 201 00:11:55,293 --> 00:11:58,251 ‪หวังว่าเธอคงได้อะไรจากทริปนี้สมใจนะ 202 00:11:58,334 --> 00:12:00,751 ‪- จ้ะ ‪- ได้ไอ้ที่บอกว่าสำคัญด้วย 203 00:12:00,834 --> 00:12:03,543 ‪เรียนให้จบ ได้ผู้ชาย กลับบ้าน 204 00:12:03,626 --> 00:12:06,334 ‪แล้วมาทำห้องครัวโบราณใหม่ด้วย 205 00:12:06,418 --> 00:12:10,668 ‪แล้วฉันว่าเธอไปเลเยอร์ผมเหอะ ‪ไม่ใช่ตัดหน้าม้านะ 206 00:12:10,751 --> 00:12:12,501 ‪หน้าม้าไว้ตัดตอนฉุกเฉิน 207 00:12:12,584 --> 00:12:15,084 ‪โอ้โฮ เธอตอบโจทย์ชีวิตฉันได้หมดเลยจริงๆ 208 00:12:15,168 --> 00:12:16,126 ‪ก็เราเป็นเพื่อนกัน 209 00:12:16,209 --> 00:12:21,459 ‪ฉันเรียบเรียงคำวิจารณ์ ‪การตัดสินใจในชีวิตเธอไว้หมดแล้ว 210 00:12:21,543 --> 00:12:23,126 ‪แถมทางแก้ให้ด้วย 211 00:12:23,209 --> 00:12:27,501 ‪ดังนั้นถ้าตอนตะลุยแมนฮัตตัน ‪แล้วไปเจอหนุ่มฮ็อตเข้า 212 00:12:27,584 --> 00:12:30,501 ‪ฉันขอแนะนำให้ทำเล็บ 213 00:12:30,584 --> 00:12:33,501 ‪หรืออาจจะแว็กซ์ จัดทรงซะหน่อย 214 00:12:33,584 --> 00:12:34,584 ‪แว็กซ์เหรอ 215 00:12:35,376 --> 00:12:36,543 ‪แว็กซ์ 216 00:12:37,209 --> 00:12:40,334 ‪- แว็กซ์ ‪- อ๋อ ฉันคงไม่ทำอะ 217 00:12:45,959 --> 00:12:49,918 ‪ขอร้องละค่ะ อย่าทำร้ายฉันเลย 218 00:12:50,001 --> 00:12:52,959 ‪ไม่เอาๆ อย่าเพิ่งนะ ขอลองอีกรอบ 219 00:12:53,043 --> 00:12:53,876 ‪โอเค 220 00:12:54,626 --> 00:12:58,543 ‪ขอร้องละค่ะ อย่าทำร้ายฉัน 221 00:12:59,501 --> 00:13:00,501 ‪ดีมั้ย 222 00:13:01,168 --> 00:13:03,334 ‪- สุดยอดครับ ‪- ว่าไงสการ์เล็ต 223 00:13:03,418 --> 00:13:05,334 ‪- หวัดดีค่ะเด็บ ‪- ทำอะไรกันเนี่ย 224 00:13:05,418 --> 00:13:07,876 ‪- ฉันโดนเรียกไปออดิชั่นน่ะ ‪- ถามจริง 225 00:13:07,959 --> 00:13:11,876 ‪จริง เป็นทีวีซีรีส์ยุค 20 ‪เกี่ยวกับฆาตกรฆ่าต่อเนื่อง 226 00:13:11,959 --> 00:13:16,751 ‪ฉันจะรับบทเป็นคนรับใช้ที่โดนพระเอกบีบคอ 227 00:13:17,334 --> 00:13:19,793 ‪ขอลองอีกทีนะ โอเค พร้อมละ 228 00:13:20,709 --> 00:13:24,376 ‪ขอร้องละค่ะ อย่าทำร้ายฉัน 229 00:13:24,459 --> 00:13:26,876 ‪ฉันโดนบีบคออยู่น่ะ เป็นไงมั่ง 230 00:13:28,709 --> 00:13:31,459 ‪ไม่ได้อวยเลยนะ เนียนมาก 231 00:13:31,543 --> 00:13:35,126 ‪- แต่ก็อาจจะไม่ผ่านนะ ‪- ไม่แน่หรอก 232 00:13:35,209 --> 00:13:37,293 ‪เธอได้อีเมลที่ฉันส่งไปมั้ย 233 00:13:37,376 --> 00:13:39,584 ‪ว่าต้องดูแลแจ็คยังไงตอนฉันไม่อยู่ 234 00:13:39,668 --> 00:13:42,001 ‪- ได้แล้ว ไม่ต้องห่วง เนอะแจ็ค ‪- ช่าย 235 00:13:42,501 --> 00:13:44,584 ‪เด็บ ดีใจด้วยจริงๆ นะคะ 236 00:13:45,418 --> 00:13:50,584 ‪มันเจ๋งแล้วก็น่าประทับใจมาก ‪ที่คุณจะไปอะไรเรื่องบัญชีน่ะ 237 00:13:50,668 --> 00:13:54,293 ‪ตลกดีที่คุณมาทำงานด้านตัวเลข ‪ฉันนึกว่าคุณชอบหนังสือซะอีก 238 00:13:54,376 --> 00:13:57,793 ‪ทำไมไม่ทำอะไรด้านหนังสือล่ะ 239 00:13:58,459 --> 00:14:02,334 ‪หลักสูตรนี้ใช้ได้จริงน่ะ คนเป็นซิงเกิลมัมก็งี้แหละ 240 00:14:04,168 --> 00:14:07,251 ‪เข้าใจ เศร้าเนอะ 241 00:14:08,584 --> 00:14:10,293 ‪เสียดายจริงๆ 242 00:14:11,459 --> 00:14:12,459 ‪"เสียดาย" 243 00:14:13,293 --> 00:14:17,251 ‪เรารู้ว่าคุณหมดสัญญาด้านที่ปรึกษากับเราแล้ว 244 00:14:17,334 --> 00:14:21,334 ‪แต่เรายังอยากรู้จักคุณมากกว่านี้อีกหน่อย 245 00:14:21,418 --> 00:14:23,918 ‪พวกคุณรู้จักผมดีมากนะ 246 00:14:24,001 --> 00:14:26,501 ‪หกเดือนที่ผ่านมาเราใช้เวลาด้วยกันเยอะมาก 247 00:14:26,584 --> 00:14:28,168 ‪ใช่ เยอะจริงๆ แล้วมันก็… 248 00:14:29,334 --> 00:14:31,043 ‪- สุดยอด ‪- สุดยอด 249 00:14:31,126 --> 00:14:34,543 ‪เราแค่อยากรู้ว่าแล้วจะยังไงต่อ 250 00:14:36,001 --> 00:14:38,459 ‪หลังจากนี้ ผมก็ไปต่อ 251 00:14:39,376 --> 00:14:41,168 ‪ขอโทษจริงๆ ครับ 252 00:14:41,709 --> 00:14:42,543 ‪มาอยู่กับเราเถอะ 253 00:14:42,626 --> 00:14:46,084 ‪เราต้องเปลี่ยนซีเอ็มโอ แล้วก็ต้องเป็นคุณนี่แหละ 254 00:14:46,168 --> 00:14:47,584 ‪- ใช่ ‪- ขอโทษครับ 255 00:14:47,668 --> 00:14:49,459 ‪ผมทำไม่ได้จริงๆ 256 00:14:52,459 --> 00:14:53,376 ‪อย่าเศร้านะ 257 00:14:53,459 --> 00:14:55,751 ‪ไม่ ไม่เป็นไร จริงๆ 258 00:14:55,834 --> 00:14:57,709 ‪มันต้องเป็นแบบนี้แหละ 259 00:14:59,209 --> 00:15:00,709 ‪ผมอาจจะไม่ชอบคุณแล้วนะ 260 00:15:01,376 --> 00:15:03,334 ‪เริ่มมาคุแล้ว 261 00:15:03,418 --> 00:15:05,126 ‪กะแล้วว่าต้องจบไม่สวย 262 00:15:05,209 --> 00:15:08,751 ‪ช่วยลบเบอร์ติดต่อผมจากมือถือด้วยนะ 263 00:15:09,334 --> 00:15:13,418 ‪- ผมไม่ได้เซฟไว้ในมือถือ ‪- งั้นก็เซฟแล้วลบทิ้งเลย 264 00:15:14,584 --> 00:15:16,959 ‪- เขาขอโทษ เราขอโทษ ‪- ไม่เป็นไรครับ 265 00:15:17,043 --> 00:15:20,084 ‪ฟังนะปีเตอร์ ถ้ามันแน่นอน 266 00:15:20,168 --> 00:15:24,709 ‪และคุณตัดสินใจแล้ว ‪ผมก็ขอให้คุณสมหวังในสิ่งที่ต้องการ 267 00:15:44,584 --> 00:15:47,834 ‪(สุขสันต์วันเกิดปีเตอร์ ‪จากคณะกรรมการคอนโด) 268 00:16:06,376 --> 00:16:07,709 ‪สุขสันต์วันเกิดว่ะ 269 00:16:17,168 --> 00:16:19,209 ‪- แม่จ้องหน้าผม ‪- ใช่ลูก 270 00:16:19,293 --> 00:16:21,751 ‪แม่… แม่ต้องคิดถึงลูกมากแน่เลย 271 00:16:21,834 --> 00:16:24,959 ‪แม่ฮะ แม่อยากเรียนหลักสูตรนี้มานานแล้วนะ 272 00:16:25,043 --> 00:16:26,251 ‪ไม่ต้องห่วงผม 273 00:16:26,834 --> 00:16:29,418 ‪ขอร้องละค่ะ อย่าทำร้ายฉัน 274 00:16:32,459 --> 00:16:34,168 ‪- ฉันผ่านแล้ว ‪- ฮะ 275 00:16:34,251 --> 00:16:35,918 ‪ใช่ ไม่น่าเชื่อเนอะ 276 00:16:36,001 --> 00:16:39,168 ‪- สุดยอดไปเลย ‪- ใช่ ฉันต้องบินไปแวนคูเวอร์คืนนี้ 277 00:16:40,793 --> 00:16:43,959 ‪ต้องไปอยู่ที่นั่นสองอาทิตย์ ‪เพราะถึงจะได้พูดแค่ประโยคเดียว 278 00:16:44,043 --> 00:16:47,793 ‪แต่ฉันต้องอยู่ในฉากสำคัญๆ ตลอด ตายแล้ว 279 00:16:49,918 --> 00:16:52,168 ‪ตายละๆ ฉันเป็นบ้าอะไรเนี่ย 280 00:16:52,251 --> 00:16:56,751 ‪ฉันรีบมาบอกเพราะฉันรักทั้งสองคนมาก 281 00:16:56,834 --> 00:17:00,793 ‪แต่ดันลืมว่าต้องดูแลแจ็ค เพราะฉันมันเฮงซวย 282 00:17:00,876 --> 00:17:01,709 ‪ไม่หรอก 283 00:17:02,501 --> 00:17:03,584 ‪ฉันจะทำยังไงดี 284 00:17:05,668 --> 00:17:07,251 ‪เราจะทำยังไงดี 285 00:17:15,001 --> 00:17:17,834 ‪(ไม่ได้ไปนิวยอร์กแล้วนะ โดนสการ์เล็ตเท) 286 00:17:23,209 --> 00:17:25,459 ‪ไม่เป็นไร ไม่เป็นไรเลย 287 00:17:26,043 --> 00:17:28,459 ‪ไม่เป็นตรงไหน เสียงดังเชียว 288 00:17:28,543 --> 00:17:32,751 ‪ปีหน้าค่อยไปก็ได้ เขาเปิดรับอีกทีปีหน้าเลย 289 00:17:33,709 --> 00:17:35,751 ‪แต่แม่ดูเซ็งนะครับ 290 00:17:36,459 --> 00:17:38,293 ‪ไม่เป็นไร แม่โตแล้ว 291 00:17:38,376 --> 00:17:41,418 ‪โตแล้วต้องเซ็งเป็นเรื่องธรรมดา 292 00:17:42,001 --> 00:17:43,376 ‪เป็นส่วนใหญ่ 293 00:17:45,209 --> 00:17:46,918 ‪อยากโตไวๆ เลยแฮะ 294 00:17:48,918 --> 00:17:53,626 ‪ใช่ เราถึงต้องระวังตัวแล้วก็รอบคอบตลอดไง 295 00:17:57,084 --> 00:17:59,668 ‪(ปีเตอร์ ‪เฟซไทม์วิดีโอ) 296 00:17:59,751 --> 00:18:03,501 ‪- แม่ไม่รับสายเหรอ ‪- ไม่ เขาจะยัดเยียดเงินให้แม่ยืม 297 00:18:03,584 --> 00:18:05,793 ‪- ก็ไม่แน่หรอก ‪- แน่สิ 298 00:18:09,626 --> 00:18:12,709 ‪- ไงครับปีเตอร์ ‪- บอกแม่ด้วยว่าฉันไม่ให้ยืมเงิน 299 00:18:12,793 --> 00:18:16,418 ‪- ผมบอกแล้ว ‪- ฉันโทรมาบอกว่าฉันจองตั๋วเครื่องบินแล้ว 300 00:18:16,918 --> 00:18:19,459 ‪- พร้อมอยู่กับฉันมั้ย ‪- ไม่เอาฉายานะ 301 00:18:19,543 --> 00:18:21,001 ‪- ว่าไงนะ ‪- ได้เลย 302 00:18:21,084 --> 00:18:23,834 ‪ฉันตั้งฉายาไม่เก่ง งั้นเดี๋ยวช่วยกันคิดนะ 303 00:18:23,918 --> 00:18:25,126 ‪- ว่าไงเด็บบี้ ‪- ว่าไงนะ 304 00:18:25,209 --> 00:18:29,043 ‪ฉันเช่ารถแล้ว ‪เพราะรถเธอเหมือนเศษเหล็กวิ่งได้ 305 00:18:29,126 --> 00:18:30,834 ‪- ฉันไม่อยากแตะ ‪- ว่าไงนะ 306 00:18:30,918 --> 00:18:34,376 ‪เธอพูด "ว่าไงนะ" เยอะมาก ‪อย่าทำให้ตัวเองดูโง่สิ 307 00:18:34,459 --> 00:18:35,834 ‪ก็ฉันไม่เข้าใจ 308 00:18:35,918 --> 00:18:38,626 ‪ฉันจะไปช่วยเลี้ยงแจ็คที่แอลเออาทิตย์นึง 309 00:18:38,709 --> 00:18:41,584 ‪- เธอก็มาอยู่นี่คนเดียว ‪- ปีเตอร์ ไม่เอาน่า 310 00:18:41,668 --> 00:18:44,668 ‪นายจะทิ้งทุกอย่างมาเลี้ยงแจ็คที่นี่ไม่ได้ 311 00:18:44,751 --> 00:18:46,293 ‪นายต้องทำงาน ต้องใช้ชีวิต 312 00:18:46,376 --> 00:18:48,918 ‪ชีวิตอะไรไม่รู้ละ แต่นายมีงาน 313 00:18:49,876 --> 00:18:53,918 ‪ตอนนี้ฉันว่างอยู่ ไปได้สบายมาก 314 00:18:54,501 --> 00:18:57,043 ‪ถึงจะไม่สนุกเท่าอยู่ด้วยกัน แต่… 315 00:18:57,876 --> 00:18:59,251 ‪แต่ก็ตอบโจทย์เธอ 316 00:18:59,334 --> 00:19:02,584 ‪ปีเตอร์ การดูแลแจ็คมันจุกจิกนะ 317 00:19:02,668 --> 00:19:06,709 ‪เขาแพ้สารพัดอย่าง กินยาเป็นกำ 318 00:19:07,376 --> 00:19:09,793 ‪แล้วตอนนี้เขาก็ไม่ค่อยมีเพื่อนด้วย 319 00:19:09,876 --> 00:19:11,959 ‪- ฉันช่วยเอง ตอบแทนเธอ ‪- เรื่อง 320 00:19:12,043 --> 00:19:14,334 ‪หลายเรื่อง ตอนแจ็คเกิดฉันอยู่ไหน 321 00:19:15,126 --> 00:19:21,168 ‪อยู่ลอนดอน ไปช่วยแบงก์สเปน ‪เปิดสาขาลูกในยุโรปตะวันออก 322 00:19:21,251 --> 00:19:25,084 ‪แต่ตอนแม่ฉันตาย เธอขับรถจากลอสแอนเจลิส 323 00:19:25,168 --> 00:19:28,834 ‪มาร่วมงานศพถึงที่โอไฮโอ 324 00:19:28,918 --> 00:19:31,918 ‪เธอไปรับฉันจากสถานบำบัด ‪ไม่ใช่แค่ครั้งเดียว สองครั้ง 325 00:19:32,001 --> 00:19:34,584 ‪เออ ฉันรู้ว่าฉันเป็นเพื่อนที่ดีมาก 326 00:19:34,668 --> 00:19:38,084 ‪แต่ฉันไม่ได้ทำอะไรเพื่อหวังผลตอบแทนนะ 327 00:19:38,168 --> 00:19:39,126 ‪ก็ไม่น่ะสิ 328 00:19:40,251 --> 00:19:41,543 ‪เพราะเธอไม่ใช่คนเลว 329 00:19:44,001 --> 00:19:44,834 ‪เธอกำลังแย่ 330 00:19:46,668 --> 00:19:47,584 ‪ฉันเลยจะไปช่วย 331 00:19:48,209 --> 00:19:49,084 ‪ไม่ต้องพูดต่อแล้ว 332 00:19:53,626 --> 00:19:54,459 ‪โอเค 333 00:19:58,501 --> 00:20:00,876 ‪เขาอยู่ได้แหละเนอะ 334 00:20:00,959 --> 00:20:02,793 ‪ได้สิ อาทิตย์เดียวเอง 335 00:20:02,876 --> 00:20:04,168 ‪แค่อาทิตย์เดียว 336 00:20:09,959 --> 00:20:11,251 ‪ฉันกอดกางเกงอยู่นะเนี่ย 337 00:20:18,334 --> 00:20:20,793 ‪เร็วสิแม่ เดี๋ยวไม่ทันนะ 338 00:20:24,793 --> 00:20:26,334 ‪- ให้ช่วยมั้ย ‪- ไม่ต้องค่ะ 339 00:20:26,418 --> 00:20:27,418 ‪ฉันทำแบบนี้ 340 00:20:28,209 --> 00:20:30,418 ‪- วิธีของฉัน ‪- โอเค 341 00:20:31,293 --> 00:20:34,293 ‪เดี๋ยวนี้เขาทำกระเป๋าสี่ล้อมีซิป 342 00:20:34,376 --> 00:20:36,668 ‪ลากสบายแล้วนะ เรียก "กระเป๋าล้อลาก" 343 00:20:36,751 --> 00:20:38,668 ‪- เหรอ ‪- ใช่ 344 00:20:39,918 --> 00:20:42,251 ‪- อะไร ‪- ใครไม่ดีเดินทางดีๆ นะ 345 00:20:43,084 --> 00:20:46,418 ‪- สู้ๆ นะเซน ‪- สบายมาก เดินทางปลอดภัยนะ 346 00:20:46,501 --> 00:20:47,543 ‪ขอบคุณค่ะ 347 00:20:50,001 --> 00:20:55,251 ‪เดินทางปลอดภัย ขอให้คลาดแคล้ว 348 00:20:55,334 --> 00:21:00,084 ‪ไร้แววสิ้นหวัง… 349 00:21:01,001 --> 00:21:02,001 ‪เย่ 350 00:21:02,543 --> 00:21:04,918 ‪แม่จะคิดถึงนะ เดี๋ยวจะโทรหาทุกวันเลย 351 00:21:05,001 --> 00:21:06,251 ‪- นะจ๊ะ ‪- ฮะ 352 00:21:06,334 --> 00:21:09,001 ‪เดินทางปลอดภัย ขอให้คลาดแคล้ว 353 00:21:09,084 --> 00:21:11,209 ‪- รักนะ ‪- บายฮะแม่ 354 00:21:12,209 --> 00:21:14,459 ‪ผ่องแผ้วสุขี 355 00:21:18,293 --> 00:21:20,043 ‪(ทางออก 40 - 48 บี) 356 00:21:49,293 --> 00:21:50,126 ‪ลีช 357 00:21:54,209 --> 00:21:55,834 ‪หมอนี่เอง 358 00:21:56,334 --> 00:21:58,959 ‪โอ้โฮ เธอดูดีนะเนี่ย 359 00:21:59,043 --> 00:22:00,876 ‪เหมือนเดิมเลย 360 00:22:00,959 --> 00:22:03,418 ‪ใช่ น่าขนลุกเนอะ 361 00:22:03,501 --> 00:22:05,043 ‪- ใช่ ‪- ใช่ 362 00:22:05,126 --> 00:22:08,584 ‪สักแก้วมั้ย นายน่าจะอยากดื่มกาแฟ 363 00:22:09,084 --> 00:22:10,626 ‪- นายดูดีนะ ‪- ขอบใจ 364 00:22:10,709 --> 00:22:15,126 ‪ยังสูงโปร่ง หน้าได้รูป ขนตายาวเหมือนเดิม 365 00:22:15,209 --> 00:22:16,626 ‪บางคนก็ชอบนะ 366 00:22:16,709 --> 00:22:18,918 ‪- ฉันไม่อินน่ะ แต่… ‪- ใช่ 367 00:22:19,001 --> 00:22:23,209 ‪แต่ว่านายมีน้ำใจมากเลยที่มาดูแลแจ็คถึงนี่ 368 00:22:23,293 --> 00:22:24,251 ‪สบายมาก 369 00:22:24,334 --> 00:22:28,709 ‪ตอนนี้ฉันว่างอยู่ด้วย และมันก็แป๊บเดียวเอง 370 00:22:29,209 --> 00:22:32,084 ‪ฉันถนัดเรื่องบริหารจัดการอยู่แล้ว ‪ไม่เห็นยุ่งยากเลย 371 00:22:32,709 --> 00:22:35,751 ‪ฉันมีข่าวร้าย เด็กๆ น่ะทั้งยุ่งและยากเลย 372 00:22:36,334 --> 00:22:38,959 ‪- ถามจริง ‪- จริงยิ่งกว่าจริง 373 00:22:39,543 --> 00:22:40,376 ‪เดี๋ยวก็รู้ 374 00:22:40,876 --> 00:22:43,251 ‪สองคนนั้นเป็นลูกสาวฉัน 375 00:22:43,334 --> 00:22:46,001 ‪โอเค น่าสนุก ดูคึกคักดี 376 00:22:46,084 --> 00:22:47,376 ‪แจ็คก็มาแล้ว 377 00:22:47,459 --> 00:22:49,668 ‪เอาละ น่าจะจัดการได้ 378 00:22:51,751 --> 00:22:53,959 ‪ว่าไง แจ็คกี้ กลีสัน 379 00:22:54,959 --> 00:22:56,501 ‪นั่นชื่อคนหรือตัวอะไร 380 00:22:56,584 --> 00:23:00,418 ‪ไม่ผ่านเหรอ เค ไปกินหวานเย็นกันดีกว่า 381 00:23:00,501 --> 00:23:01,918 ‪อะไรคือหวานเย็น 382 00:23:03,209 --> 00:23:05,876 ‪เอาจริงๆ ก็ไม่แน่ใจ 383 00:23:11,168 --> 00:23:12,543 ‪- อยากขับมั้ย ‪- ไม่ 384 00:23:12,626 --> 00:23:14,959 ‪- นายขับพอร์ชได้นะ ‪- ไม่อยากขับ 385 00:23:15,043 --> 00:23:18,251 ‪เขามีแค่คันนี้กับลัมโบร์กีนี ‪หรือนายอยากขับโลตัส 386 00:23:18,334 --> 00:23:19,751 ‪- อะไรนะ ‪- ได้ 387 00:23:19,834 --> 00:23:22,209 ‪คราวหน้าฉันจะเช่าโลตัสมาให้นายขับ 388 00:23:22,293 --> 00:23:23,293 ‪อะไรคือโลตัส 389 00:23:38,543 --> 00:23:42,793 ‪แม่ผมไม่ชอบรถเปิดประทุนนะ ‪แม่บอกว่ามันคว่ำง่าย 390 00:23:42,876 --> 00:23:45,501 ‪แต่มันก็เท่ห์ไง เรื่องคว่ำเลยหยวนๆ ได้ 391 00:23:46,918 --> 00:23:48,126 ‪ขอถามอะไรหน่อยสิ 392 00:23:48,834 --> 00:23:52,376 ‪เด็กสองคนนั้นที่เมินนายน่ะ มีเรื่องอะไรกันเหรอ 393 00:23:57,459 --> 00:24:01,293 ‪นี่ ฉันก็เคยเป็นเด็กอายุ 13 นะ เข้าใจมั้ย 394 00:24:01,376 --> 00:24:04,168 ‪ตอนนี้ฉันเจ๋งพอตัวก็จริง 395 00:24:04,709 --> 00:24:08,918 ‪แต่ตอนนั้นฉันก็แค่เด็กผู้ชายผมทรงกะลาครอบ 396 00:24:09,001 --> 00:24:11,793 ‪ที่ถือหนังสือแคทเชอร์อินเดอไรย์ขาดๆ คนนึง 397 00:24:12,876 --> 00:24:14,751 ‪แถมยังกำพร้าพ่ออีก 398 00:24:15,709 --> 00:24:17,668 ‪เขาทิ้งไปตอนฉันอายุ 13 399 00:24:18,168 --> 00:24:21,001 ‪สามปีต่อมาก็เมาตกคูน้ำตาย 400 00:24:21,626 --> 00:24:25,334 ‪เห็นว่าเดินอยู่ข้างถนนแล้วก็ "บุ๋ง" ลงไปเลย 401 00:24:25,918 --> 00:24:26,918 ‪โอ้โฮ 402 00:24:27,001 --> 00:24:30,543 ‪ฉันไม่รู้เรื่องนายนะ แต่ฉันน่าจะ ‪เจอมาหนักกว่า เพราะฉะนั้นไม่ต้องห่วง 403 00:24:32,668 --> 00:24:35,501 ‪- เล่ามาเลยแจ็ค บี นิมเบิ้ล ‪- ชื่ออะไรของคุณ 404 00:24:35,584 --> 00:24:37,626 ‪ฉันกำลังฝึกฝีมืออยู่ เคนะ 405 00:24:39,751 --> 00:24:40,793 ‪เพราะฮอกกี้ 406 00:24:43,293 --> 00:24:44,126 ‪โอเค 407 00:24:44,918 --> 00:24:47,876 ‪เวดกับผมเคยเป็นเพื่อนกัน เล่นสเก็ตด้วยกัน 408 00:24:47,959 --> 00:24:50,334 ‪แต่ตอนนี้เขาได้เข้าทีม ผมไม่ได้เข้า 409 00:24:50,418 --> 00:24:51,918 ‪เขาเลยไปสนิทกับเอเว่นในทีมแทน 410 00:24:52,751 --> 00:24:56,043 ‪- เราเลยเลิกคบกัน ‪- เอ๊ะ นายเล่นฮอกกี้เหรอ 411 00:24:57,168 --> 00:24:58,418 ‪เด็บบี้ไม่เคยบอกฉันเลย 412 00:24:59,043 --> 00:24:59,959 ‪ครับ 413 00:25:00,043 --> 00:25:02,334 ‪ผมเล่นบาสไม่ได้ เพราะแพ้โรงยิม 414 00:25:02,418 --> 00:25:04,626 ‪เล่นเบสบอลก็ไม่ได้ เพราะแพ้หญ้า 415 00:25:05,376 --> 00:25:08,251 ‪แล้วทำไมนายถึงเล่นกับเวด ‪แล้วก็เพื่อนขี้โกงเขาไม่ได้ 416 00:25:08,751 --> 00:25:09,709 ‪โทษๆ 417 00:25:09,793 --> 00:25:13,043 ‪เขาอาจจะไม่ขี้โกง แต่หน้าดูขี้โกง 418 00:25:13,626 --> 00:25:14,459 ‪นึกออกเนอะ 419 00:25:15,084 --> 00:25:17,084 ‪แล้วทำไมนายเข้าทีมไม่ได้ 420 00:25:17,584 --> 00:25:20,543 ‪ผมตัวเล็กไป แม่บอกว่าอันตราย 421 00:25:23,043 --> 00:25:25,459 ‪ไม่น่าเชื่อนะว่าแม่นายไม่ได้เล่าให้ฉันฟัง 422 00:25:27,043 --> 00:25:28,334 ‪เขาบอกฉันทุกเรื่องนะ 423 00:25:29,334 --> 00:25:32,043 ‪แต่คุณล่ะ เล่าให้แม่ฟังทุกเรื่องมั้ย 424 00:25:34,293 --> 00:25:35,126 ‪ทุกเรื่องสิ 425 00:25:48,501 --> 00:25:50,918 ‪ฉันไม่เคยเข้าใจเลย 426 00:25:51,418 --> 00:25:54,251 ‪ว่าทำไมเด็บบี้ถึงตัดสินใจซื้อบ้านบนเนินเขาฝั่งนี้ 427 00:25:54,334 --> 00:25:55,168 ‪นั่นดิ 428 00:25:56,751 --> 00:25:58,751 ‪นายคงชินแล้วสิ 429 00:25:58,834 --> 00:26:00,626 ‪ไม่เลย ยิ่งโตยิ่งเซ็ง 430 00:26:01,543 --> 00:26:03,793 ‪เจ้าของบ้านเก่าเป็นใครเนี่ย อัลปากาเหรอ 431 00:26:09,376 --> 00:26:11,834 ‪เอ้อ ว่าไงแจ็ค 432 00:26:11,918 --> 00:26:15,793 ‪คุณใช่มั้ยที่จะมาอยู่กับแจ็ค 433 00:26:16,376 --> 00:26:18,001 ‪- ยินดีที่ได้รู้จัก ‪- ผมชื่อเซน 434 00:26:18,084 --> 00:26:19,209 ‪ศาสนาพุทธน่ะ 435 00:26:19,293 --> 00:26:20,709 ‪บ้านผมอยู่ข้างๆ 436 00:26:20,793 --> 00:26:23,543 ‪ผมรวยเละจากการเข้าซื้อบริษัทเทค 437 00:26:23,626 --> 00:26:25,251 ‪- อ้อ ‪- ตอนเช้าไปเซิร์ฟ 438 00:26:25,334 --> 00:26:27,959 ‪หลังจากนั้นก็มาขลุกอยู่ในสวนบ้านเด็บบี้ 439 00:26:28,043 --> 00:26:29,709 ‪- แล้วสวนคุณล่ะ ‪- สวนผมเหรอ 440 00:26:29,793 --> 00:26:33,293 ‪ผมจ้างคนมาทำน่ะ อยู่นั่นไง 441 00:26:34,418 --> 00:26:35,543 ‪- ครับ ‪- เย่ 442 00:26:36,334 --> 00:26:38,709 ‪เขาฮามาก 443 00:26:40,459 --> 00:26:41,793 ‪มาจากสโปเคน 444 00:26:42,376 --> 00:26:45,376 ‪โอเค ยินดีที่ได้รู้จัก 445 00:26:45,459 --> 00:26:46,459 ‪ยินดีที่ได้รู้จัก 446 00:26:46,543 --> 00:26:48,501 ‪- โอเค ‪- ไปนะฮะเซน 447 00:26:50,334 --> 00:26:52,334 ‪เอาละ ทำงานต่อ 448 00:26:53,251 --> 00:26:55,334 ‪- คุณไม่รู้เรื่องเซนเหรอ ‪- ไม่ 449 00:26:55,834 --> 00:27:01,751 ‪- งั้นที่ว่าคุณกับแม่บอกกันทุกเรื่อง… ‪- พอๆ ไม่ต้อง… เรื่องของผู้ใหญ่ 450 00:27:05,418 --> 00:27:06,418 ‪โอเค 451 00:27:07,251 --> 00:27:12,084 ‪นี่แม่นายอดนอนทำพวกนี้ทั้งคืนเลยเหรอ 452 00:27:12,709 --> 00:27:13,876 ‪แม่นายบ้านะ 453 00:27:13,959 --> 00:27:15,543 ‪ไม่ต้องย้ำหรอก 454 00:27:17,501 --> 00:27:19,418 ‪โอเค งั้น… 455 00:27:21,209 --> 00:27:23,543 ‪ว่าไง ถึงแล้วนะ อยู่บรุคลิน 456 00:27:24,626 --> 00:27:27,209 ‪ถึงบ้านรึยัง เห็นโพสต์อิทฉันรึยัง 457 00:27:27,293 --> 00:27:30,001 ‪- เห็นสิ เต็มบ้านขนาดนี้ ‪- โอเค 458 00:27:30,084 --> 00:27:32,501 ‪ที่ห้ามลืมคือต้องให้เขากินมื้อเช้า 459 00:27:32,584 --> 00:27:35,876 ‪ทำมื้อเที่ยงให้เขา ‪แล้วแวะรับยาตอนไปโรงเรียน 460 00:27:36,876 --> 00:27:41,168 ‪ที่สำคัญอีกอย่างคือลิสต์สิ่งที่เขาแพ้ 461 00:27:41,251 --> 00:27:43,251 ‪อยู่ข้างๆ เครื่องทำกาแฟ ขอโทษค่ะ 462 00:27:43,334 --> 00:27:46,501 ‪เคลือบพลาสติก แจ๋ว เขียน "ด่วน" ซะด้วย 463 00:27:46,584 --> 00:27:50,293 ‪ใช่ ฉันลืมแปะป้ายเนยถั่วไม่ใส่ถั่ว ‪แต่อยู่แถวนั้นแหละ 464 00:27:50,376 --> 00:27:53,126 ‪- อยู่ใน… นั่นน่ะ ‪- ฉันไม่รู้จักนะ 465 00:27:53,209 --> 00:27:55,793 ‪แจ็คลูก เริ่มทำรายงานประวัติศาสตร์รึยัง 466 00:27:55,876 --> 00:27:58,459 ‪- เริ่มแล้วฮะ ‪- แปลว่ายังไม่ได้ทำอะไรเลย 467 00:27:58,543 --> 00:28:01,334 ‪เตือนเขาด้วยนะ เขาต้องเลือกหัวข้อวิทยานิพนธ์ 468 00:28:01,418 --> 00:28:04,584 ‪เขาจะทำเรื่องสงครามสเปนอเมริกา ‪ซึ่งฉันว่ามันเหยียดสเปน 469 00:28:04,668 --> 00:28:08,584 ‪- ไม่แน่ใจ ‪- เด็บ ไม่ต้องห่วงแจ็ค 470 00:28:09,084 --> 00:28:12,126 ‪ที่นี่คนเยอะจัง วุ่นวายมาก 471 00:28:12,209 --> 00:28:14,126 ‪เราจะหามื้อเย็นกินละ 472 00:28:14,918 --> 00:28:18,418 ‪อ๋อ ไม่ต้องห่วง เพราะฉันเตรียมไว้แล้ว 473 00:28:18,501 --> 00:28:19,543 ‪เปิดช่องฟรีซดู 474 00:28:21,584 --> 00:28:23,418 ‪เดี๋ยวนะ นี่ก็ "ด่วน" 475 00:28:23,501 --> 00:28:25,168 ‪แจ็คชอบแคสเซอโรล 476 00:28:25,251 --> 00:28:27,209 ‪ฉันมีตังซื้อนะ 477 00:28:27,293 --> 00:28:29,418 ‪ฉันรู้ว่านายมีเงินเยอะ 478 00:28:29,501 --> 00:28:33,126 ‪แต่ฉันไม่อยากให้นายสั่ง ‪หรือซื้อของแพงๆ ให้เขากิน 479 00:28:33,209 --> 00:28:36,793 ‪โอเคได้ ทำการบ้าน ‪แล้วก็ กิน…แช่แข็งเป็นมื้อเย็น 480 00:28:36,876 --> 00:28:39,043 ‪ฉันต้องลืมบอกอะไรแน่เลย 481 00:28:39,126 --> 00:28:40,793 ‪ฉันลืมแล้วว่าลืมบอกอะไร… 482 00:28:40,876 --> 00:28:41,876 ‪เด็บบี้หยุด 483 00:28:43,334 --> 00:28:44,543 ‪หายใจลึกๆ 484 00:28:46,626 --> 00:28:47,543 ‪มองไปรอบๆ 485 00:28:51,334 --> 00:28:53,876 ‪ดีมาก สนุกให้เต็มที่ 486 00:28:55,376 --> 00:28:56,709 ‪- แล้วค่อยโทรมา ‪- โอเค 487 00:29:02,834 --> 00:29:05,126 ‪- นายแพ้อาหารเม็กซิโกปะ ‪- ไม่ 488 00:29:14,501 --> 00:29:15,376 ‪มาสิ 489 00:29:16,459 --> 00:29:17,751 ‪ขอโทษค่ะ ขอทางหน่อย 490 00:29:24,168 --> 00:29:26,668 ‪ขอโทษค่ะ ฉันจะขึ้นห้องปีเตอร์ โคลแมนค่ะ 491 00:29:27,209 --> 00:29:29,543 ‪เดี๋ยวนี้เขาทำกระเป๋าสี่ล้อ 492 00:29:30,084 --> 00:29:31,626 ‪เรียก "กระเป๋าล้อลาก" แล้วครับ 493 00:29:32,668 --> 00:29:33,793 ‪ค่ะ แล้ว… 494 00:29:35,334 --> 00:29:36,168 ‪โอเค 495 00:29:43,418 --> 00:29:44,709 ‪สุดยอด 496 00:29:47,834 --> 00:29:49,418 ‪สวยมากเลย 497 00:29:51,959 --> 00:29:53,543 ‪เฮ้อ 498 00:30:01,668 --> 00:30:02,501 ‪อะไรเนี่ย 499 00:30:03,751 --> 00:30:05,501 ‪ไล่สีเลย ถามจริง 500 00:30:05,584 --> 00:30:07,459 ‪โอ้โฮ ปีเตอร์ 501 00:30:14,043 --> 00:30:17,293 ‪เอ๊ะ มือจับอยู่ไหนเนี่ย เปิดยังไงล่ะ 502 00:30:18,543 --> 00:30:19,793 ‪อะไรเนี่ย 503 00:30:24,543 --> 00:30:25,668 ‪เศร้าชะมัด 504 00:30:31,334 --> 00:30:32,209 ‪ปีเตอร์ 505 00:30:38,876 --> 00:30:40,459 ‪ยังมีสติกเกอร์ติดอยู่เลย 506 00:30:42,543 --> 00:30:45,543 ‪แก้วใบละ 25 เหรียญเนี่ยนะ โห 507 00:30:46,626 --> 00:30:49,668 ‪ปีเตอร์ มีเงินซื้อไม่ได้แปลว่าควรซื้อนะ 508 00:30:51,043 --> 00:30:53,251 ‪โอเค ทำอะไรกันดีเรา 509 00:30:53,334 --> 00:30:56,084 ‪ผมคงต้องทำการบ้าน 510 00:30:56,168 --> 00:30:58,251 ‪ฉันเพิ่งมาถึงเอง 511 00:30:58,334 --> 00:31:01,543 ‪นี่เป็นคืนของเรานะ โอกาสมาแล้ว 512 00:31:01,626 --> 00:31:02,834 ‪เราต้องมีโอกาสกัน 513 00:31:02,918 --> 00:31:05,459 ‪- คำนั้นไม่มีความหมายนะ ‪- มีแล้วเนี่ย 514 00:31:05,543 --> 00:31:07,793 ‪เรา… ดูหนังกันเหอะ 515 00:31:08,668 --> 00:31:09,709 ‪ไม่ใช่ 516 00:31:09,793 --> 00:31:12,334 ‪เรามีรีโมตสามอัน ผมขอดูหน่อย 517 00:31:12,418 --> 00:31:16,834 ‪นี่รีโมตทีวีที่เอาไว้เช็กด้วย ‪ว่าปิดเครื่องเล่นดีวีดีแล้ว 518 00:31:16,918 --> 00:31:20,668 ‪นี่รีโมตเครื่องเสียง เพิ่มเสียงเบาเสียง 519 00:31:20,751 --> 00:31:25,001 ‪นี่รีโมตเคเบิล เอาไว้เปิดปิดไวไฟ 520 00:31:25,084 --> 00:31:28,001 ‪อ้อ อันนี้เป็นตัวรับสัญญาณด้วย 521 00:31:29,043 --> 00:31:32,668 ‪แต่ผมไม่ควรดูทีวีตอนกิน 522 00:31:34,334 --> 00:31:36,668 ‪แล้วก็ต้องทำการบ้านให้เสร็จก่อนทุกครั้ง 523 00:31:40,543 --> 00:31:42,168 ‪น่าสงสารเหลือเกิน 524 00:31:43,168 --> 00:31:46,543 ‪ถ้าฉันรู้ว่าเกิดอะไรขึ้นในบ้านหลังนี้ 525 00:31:47,251 --> 00:31:48,918 ‪ฉันคงรีบมานานแล้ว 526 00:31:50,043 --> 00:31:50,918 ‪ขอบคุณ 527 00:31:52,209 --> 00:31:54,918 ‪แม่ผมชอบบอกว่าคุณไม่ค่อยรับผิดชอบ 528 00:31:55,459 --> 00:31:59,668 ‪บอกว่าคุณเป็น ‪"ไม้หลักปักขี้เลน" ที่แปลว่าอะไรไม่รู้ 529 00:32:00,459 --> 00:32:01,834 ‪อ้อเหรอ 530 00:32:01,918 --> 00:32:04,626 ‪ใช่ แล้วก็บอกว่าคุณดูแลผู้หญิงไม่ดี 531 00:32:07,334 --> 00:32:08,334 ‪แม่นายนี่นะ 532 00:32:09,126 --> 00:32:12,043 ‪แต่ผมตื่นเต้นนะที่คุณมา เพราะคุณชิลล์ดี 533 00:32:12,959 --> 00:32:13,834 ‪ชิลล์ 534 00:32:15,584 --> 00:32:20,168 ‪หยุด ไม่ต้องทำอะไรทั้งนั้น เราจะดูหนังเรื่องนี้ 535 00:32:20,751 --> 00:32:22,543 ‪- เอเลี่ยนเหรอ ‪- ใช่ เคยดูยัง 536 00:32:22,626 --> 00:32:23,918 ‪ยัง น่ากลัวมั้ย 537 00:32:24,418 --> 00:32:25,543 ‪สยองเลยแหละ 538 00:32:26,751 --> 00:32:27,584 ‪จัดไป 539 00:32:39,168 --> 00:32:40,668 ‪ไม่ ไม่ใช่… 540 00:32:42,543 --> 00:32:44,459 ‪ทำไมในนี้หนาวจัง 541 00:32:46,501 --> 00:32:47,584 ‪ร้อน 542 00:32:50,418 --> 00:32:51,376 ‪ร้อน 543 00:33:06,918 --> 00:33:10,168 ‪- ไงคะ ‪- ขอโทษนะคะ ไม่ได้ยินเลย 544 00:33:12,876 --> 00:33:15,543 ‪คุณต้องหันไปหาเซนเซอร์ 545 00:33:15,626 --> 00:33:17,626 ‪เฮ้อ ขอบคุณค่ะ 546 00:33:19,376 --> 00:33:20,668 ‪หวัดดีค่ะ เด็บบี้ค่ะ 547 00:33:21,751 --> 00:33:26,543 ‪เดี๋ยวนะ เด็บบี้คนนั้นน่ะเหรอ ‪ปีเตอร์พูดถึงคุณตลอดเลย 548 00:33:26,626 --> 00:33:29,876 ‪คงใช่มั้งคะ แล้วคุณล่ะคะ 549 00:33:29,959 --> 00:33:33,876 ‪มินก้าค่ะ นี่ฉันแอบเขินนะเนี่ย 550 00:33:33,959 --> 00:33:38,251 ‪ฉันนึกว่าปีเตอร์อยู่บ้าน ‪ก็เลยมาแบบไม่ได้ใส่อะไรข้างในเลย 551 00:33:38,334 --> 00:33:41,209 ‪- พอดูออกค่ะ ‪- ค่ะ น่าเกลียดจัง 552 00:33:41,293 --> 00:33:42,626 ‪ไม่ต้องคิดมาก 553 00:33:42,709 --> 00:33:45,251 ‪ใครๆ ก็เคยทำแบบนี้มาแล้วทั้งนั้น 554 00:33:45,751 --> 00:33:47,334 ‪นี่คุณกับปีเตอร์… 555 00:33:47,418 --> 00:33:48,876 ‪ใช่ เคยเป็น 556 00:33:48,959 --> 00:33:53,001 ‪คบกันได้หกเดือนก็เลิกกัน แล้วเขาก็ไปคบเบ็คก้า 557 00:33:53,084 --> 00:33:56,543 ‪แต่หลังจากไปส่องนาง ฉันก็เพิ่งรู้ว่าเลิกกันแล้ว 558 00:33:56,626 --> 00:33:58,793 ‪เลยกะว่าจะแวะมา… 559 00:33:58,876 --> 00:34:02,834 ‪- เขานั่งกันแบบนี้นี่เอง ‪- เอ้อ แล้วปีเตอร์ล่ะ 560 00:34:02,918 --> 00:34:06,334 ‪เขาไปอยู่บ้านฉันที่แอลเอ ‪ส่วนฉันจะมาอยู่ที่นี่สองสามวัน 561 00:34:06,418 --> 00:34:09,084 ‪คิ้วท์อะ ฉันขอเลี้ยงเหล้าได้มั้ย 562 00:34:09,584 --> 00:34:11,126 ‪ไม่มีเจตนาแอบแฝง 563 00:34:11,209 --> 00:34:15,834 ‪ฉันจะไม่ถามว่าทำไมปีเตอร์ถึงหดหู่จัง 564 00:34:15,918 --> 00:34:19,001 ‪ก็อยากไปนะ แต่พรุ่งนี้ฉันมีเรียนวันแรก 565 00:34:19,084 --> 00:34:22,376 ‪ต้องแต่ตื่นเช้าเลย ไว้วันหน้าแล้วกัน 566 00:34:22,459 --> 00:34:23,376 ‪อ๋อ ได้เลย 567 00:34:23,459 --> 00:34:26,626 ‪ฉันจะพาไปบราวน์สโตนคลับ ‪ที่ฉันกับปีเตอร์เจอกันครั้งแรก 568 00:34:26,709 --> 00:34:28,668 ‪เอาจริงนะ คุณดูดีอะ 569 00:34:29,334 --> 00:34:30,543 ‪ฉันชอบคุณ 570 00:34:30,626 --> 00:34:34,834 ‪ชอบลุคเจนเอ็กซ์แสนเรียบง่ายของคุณ 571 00:34:34,918 --> 00:34:36,043 ‪ขอบคุณค่ะ 572 00:34:36,126 --> 00:34:37,959 ‪เธอจะไปปาร์ตี้กับมินก้าเหรอ 573 00:34:38,043 --> 00:34:41,168 ‪เขาถามน่ะว่าฉันอยากไปดื่มกับเขามั้ย 574 00:34:42,293 --> 00:34:45,209 ‪- ดีงาม ‪- คืนนี้ทำอะไรกันน่ะ 575 00:34:46,209 --> 00:34:48,793 ‪ทำอะไรล่ะ ก็ไม่มีอะไร 576 00:34:48,876 --> 00:34:50,626 ‪เขาอยู่มั้ย เขาอยากคุยกับฉันมั้ย 577 00:34:51,459 --> 00:34:54,501 ‪เขาทำการบ้านอยู่ 578 00:34:54,584 --> 00:34:56,001 ‪อ๋อ ดีๆ 579 00:34:56,709 --> 00:35:02,168 ‪เออนี่ เธอรู้ตัวมั้ยว่ามีผู้ชายกางเกงหลุดตูด 580 00:35:02,251 --> 00:35:04,251 ‪เด้งหน้าเด้งหลังอยู่ในสวนบ้านเธอทั้งวัน 581 00:35:04,334 --> 00:35:05,709 ‪อ๋อ เซนน่ะ 582 00:35:06,293 --> 00:35:10,918 ‪เขาชอบป้วนเปี้ยนอยู่แถวนั้น แล้วเขาทำสวนเก่ง 583 00:35:11,001 --> 00:35:13,126 ‪ฉันเลยไม่ได้ว่าอะไร 584 00:35:13,209 --> 00:35:14,959 ‪ฉันไม่เคยพูดถึงเซนเหรอ 585 00:35:15,043 --> 00:35:19,793 ‪ไม่ๆ เธอไม่ได้เล่าเลย ‪ว่ามีผู้ชายกินนอนอยู่ที่สนามหน้าบ้าน 586 00:35:19,876 --> 00:35:23,126 ‪ปีเตอร์ ขอบคุณมากจริงๆ บ้านนายเลิศมาก 587 00:35:23,209 --> 00:35:26,876 ‪- อยู่สบาย แล้วก็… ‪- ถามจริง 588 00:35:27,626 --> 00:35:30,043 ‪ไม่จริงอะ มันโล่งมาก 589 00:35:30,126 --> 00:35:32,084 ‪เหมือนโดนยกเค้าไปหมดบ้าน 590 00:35:32,168 --> 00:35:35,084 ‪ใช่ ขโมยมาไว้บ้านนี้แหละ ของอย่างเพียบ 591 00:35:35,168 --> 00:35:39,459 ‪จริงๆ นะ ทุกสรรพสิ่งในสามโลกมารวมกันอยู่นี่ 592 00:35:39,543 --> 00:35:42,709 ‪เหรอยะ บ้านนายก็ไม่มีรูปถ่ายหรือของจุกจิก 593 00:35:42,793 --> 00:35:47,001 ‪ฉันไม่มีของจุกจิก ไม่เคยซื้อ ไม่ต้อนรับ 594 00:35:47,084 --> 00:35:50,668 ‪เอ้อ นายเรียงหนังสือไล่สีด้วย 595 00:35:50,751 --> 00:35:53,668 ‪นิวยอร์กทำให้นายเปลี่ยนไปก็จริง แต่อันนี้อึ้งมาก 596 00:35:53,751 --> 00:35:55,959 ‪- ฝีมือนักออกแบบ ‪- ทุเรศมาก 597 00:35:56,043 --> 00:36:00,376 ‪ช่างกล้าพูดเนอะ ‪แล้วไม่มีเครื่องเตือนใจจากแอลเอเหรอ 598 00:36:00,459 --> 00:36:03,251 ‪ไม่มี เธอก็รู้ว่าฉันไม่มีเครื่องเตือนใจ 599 00:36:04,334 --> 00:36:06,168 ‪ขอถามอะไรหน่อยสิ 600 00:36:06,251 --> 00:36:09,459 ‪ฉันไม่ได้จะเผือกนะ แต่ทำไมเลิกกับมินก้าล่ะ 601 00:36:09,543 --> 00:36:12,876 ‪ฉันว่าเขาสเปกนายเลย ทั้งนุ่มนวลและเงางาม 602 00:36:12,959 --> 00:36:14,251 ‪คนนะไม่ใช่ตัวนาก 603 00:36:14,334 --> 00:36:16,043 ‪- เลิกทำไม ‪- ไม่รู้สิ 604 00:36:16,126 --> 00:36:18,876 ‪ก็ตามสไตล์ ฉันคงทำอะไรพลาดไป 605 00:36:18,959 --> 00:36:20,126 ‪ไม่ต้องเลย 606 00:36:20,709 --> 00:36:24,543 ‪ดูจากซากไดโนเสาร์ยังรู้เลยว่าฉันดูแลผู้หญิงไม่ดี 607 00:36:24,626 --> 00:36:28,751 ‪ที่จริงมีคนพูดว่าฉันเป็น "ไม้หลักปักขี้เลน" ด้วย 608 00:36:28,834 --> 00:36:29,668 ‪ว่าไงนะ 609 00:36:29,751 --> 00:36:32,626 ‪ใช่ บอกเลยว่าลูกเธอขี้เมาท์ 610 00:36:32,709 --> 00:36:35,376 ‪เดี๋ยวฉันก็รู้แล้วว่าเธอนินทาอะไรฉันไว้มั่ง 611 00:36:35,459 --> 00:36:37,793 ‪ฉันไม่ได้พูดทำนองนั้นนะ 612 00:36:37,876 --> 00:36:40,376 ‪- ยอมรับก็ได้ ฉันพูด ‪- ใช่ ฉันก็ว่า 613 00:36:40,459 --> 00:36:43,376 ‪- ฉันว่าเขาเข้าใจผิด ‪- เอาเหอะ ดึกแล้ว 614 00:36:43,459 --> 00:36:44,709 ‪ไปนอนได้แล้ว 615 00:36:44,793 --> 00:36:47,543 ‪แล้วฉันก็มีลิสต์สิ่งที่ต้องทำยาวเป็นหางว่าว 616 00:36:47,626 --> 00:36:50,543 ‪ไม่รู้คนบ้าที่ไหนทิ้งไว้ให้ 617 00:36:50,626 --> 00:36:54,918 ‪ราตรีสวัสดิ์ ฝากบอกแจ็คด้วย ‪แล้วเจอกันบนอินเตอร์เว็บจ้ะ 618 00:36:55,418 --> 00:36:57,543 ‪- แล้วเจอกัน ‪- ราตรีสวัสดิ์ 619 00:36:57,626 --> 00:36:58,459 ‪บาย 620 00:37:02,418 --> 00:37:04,376 ‪เป็นไง ฉันสร้างแผลใจให้นายรึเปล่า 621 00:37:04,459 --> 00:37:08,709 ‪สร้างแล้วไง หนังดีมาก ‪แม่ผมไม่มีทางยอมให้ดูแน่ 622 00:37:09,418 --> 00:37:10,626 ‪ฉันเหมือนแม่นายเหรอ 623 00:37:16,543 --> 00:37:19,084 ‪ฆ่ากันเลยดีกว่า อย่าบอก… 624 00:37:20,126 --> 00:37:21,001 ‪"ปีเตอร์" 625 00:37:23,043 --> 00:37:23,876 ‪"ขอบ" 626 00:37:23,959 --> 00:37:24,959 ‪"คุณ" 627 00:37:26,251 --> 00:37:27,251 ‪"มาก" 628 00:37:28,459 --> 00:37:29,376 ‪"มาก" 629 00:37:31,459 --> 00:37:32,918 ‪"อย่าทำลูกฉันเสียคนนะ" 630 00:37:36,209 --> 00:37:37,043 ‪ได้ 631 00:37:38,543 --> 00:37:42,251 ‪(เด็บบี้ ฉันซื้อเหล้ามาให้) 632 00:37:42,334 --> 00:37:44,793 ‪(เรียนจบเมื่อไหร่จัดเลยนะ) 633 00:37:44,876 --> 00:37:47,209 ‪น่ารักจัง 634 00:39:00,543 --> 00:39:03,376 ‪เขาแพ้ถั่วทุกชนิด 635 00:39:03,459 --> 00:39:07,251 ‪พืชตระกูลถั่ว อัลมอนด์ พิสตาชิโอ ‪มะม่วงหิมพานต์ พีแคน แมคคาเดเมีย 636 00:39:07,334 --> 00:39:09,751 ‪เฮเซลนัต วอลนัต บราซิลเลียนนัต โคโคนัต 637 00:39:11,918 --> 00:39:13,584 ‪เนยเมล็ดดอกทานตะวัน 638 00:39:14,834 --> 00:39:16,793 ‪ไม่ใช่ถั่วเนาะ โอเค 639 00:39:17,751 --> 00:39:20,793 ‪โอเค ส้ม ไม่อยู่ในลิสต์ 640 00:39:21,293 --> 00:39:22,959 ‪ทีนี้ก็หยิบมีด… 641 00:39:23,543 --> 00:39:24,876 ‪เอ้ย เดี๋ยวดิ 642 00:39:26,626 --> 00:39:27,668 ‪อ้าว ว่าไง 643 00:39:28,584 --> 00:39:29,418 ‪ว่าไง 644 00:39:30,459 --> 00:39:32,293 ‪- ไง ‪- ทำอะไรอยู่เนี่ย 645 00:39:33,376 --> 00:39:35,751 ‪ผม… ต้อง… 646 00:39:35,834 --> 00:39:36,834 ‪ฉิบหายละ 647 00:39:41,418 --> 00:39:42,418 ‪แจ็ค 648 00:39:42,501 --> 00:39:44,209 ‪โอเค มาเลย 649 00:39:44,293 --> 00:39:47,126 ‪นี่อะไร ถ้าไม่ใช่ตะเกียงวิเศษ 650 00:39:48,084 --> 00:39:49,626 ‪เอาไว้ล้างรูจมูกผม 651 00:39:50,293 --> 00:39:51,126 ‪แหวะ 652 00:39:51,709 --> 00:39:52,959 ‪เตรียมมื้อเที่ยงรึยัง 653 00:39:54,293 --> 00:39:56,793 ‪- กำลังทำอยู่ ‪- แล้วมื้อเช้าล่ะ 654 00:39:58,709 --> 00:40:01,459 ‪คุณยังไม่ได้ทำมื้อเช้าใช่มั้ย โอเค 655 00:40:06,501 --> 00:40:08,876 ‪- แพนเค้กกลูเตนฟรีค่ะ ‪- ขอบคุณครับ 656 00:40:08,959 --> 00:40:09,793 ‪ขอบคุณครับ 657 00:40:10,459 --> 00:40:11,876 ‪ขอบคุณครับ 658 00:40:13,793 --> 00:40:15,459 ‪- ผมขอมั่งได้มั้ย ‪- ไม่ได้ 659 00:40:15,543 --> 00:40:17,376 ‪- อ่านโพยสิ ‪- ไม่เอา 660 00:40:17,459 --> 00:40:21,251 ‪- ผมไม่ได้แพ้กาแฟ ‪- ดื่มกาแฟไม่ได้ ตั้งสติก่อน 661 00:40:22,918 --> 00:40:25,626 ‪ไอ้เรื่องโถล้างจมูก เรื่องทำมื้อเที่ยง 662 00:40:25,709 --> 00:40:29,084 ‪ทำมื้อเช้า หนังที่เหมาะกับวัยเนี่ย ฉันไม่ถนัดเลย 663 00:40:29,168 --> 00:40:30,709 ‪ไม่ใช่จุดแข็งของฉัน 664 00:40:31,459 --> 00:40:33,793 ‪แต่ไม่เป็นไร เพราะฉันมาดูแลนายเท่านั้น 665 00:40:34,584 --> 00:40:38,001 ‪แล้วงานของฉันก็ง่ายมาก 666 00:40:38,084 --> 00:40:41,918 ‪นั่นคือการสอนให้นายเล่าเรื่องตัวเองให้คนอื่นฟัง 667 00:40:42,001 --> 00:40:44,418 ‪ให้ดีกว่าเรื่องที่นายเล่าให้ตัวเองฟัง 668 00:40:45,168 --> 00:40:47,376 ‪เพราะเราเล่าให้ตัวเองฟังได้ไม่เยอะ 669 00:40:48,418 --> 00:40:51,501 ‪- ผมไม่เข้าใจ แปลหน่อย ‪- โอเค เช่น 670 00:40:51,584 --> 00:40:53,709 ‪เอาเป็นคนที่เรารู้จัก อย่างแม่นาย 671 00:40:53,793 --> 00:40:56,209 ‪- โอเค ‪- แม่นายฉลาดที่สุดแล้ว 672 00:40:56,751 --> 00:40:59,668 ‪ตอนเจอกันเขาเป็นคนทะเยอทะยานมาก 673 00:40:59,751 --> 00:41:03,251 ‪อยากเป็นบรรณาธิการอะไรเนี่ย แต่นานๆ เข้า 674 00:41:03,334 --> 00:41:04,751 ‪เขาเริ่มเชื่อว่าตัวเอง 675 00:41:05,834 --> 00:41:07,209 ‪ต้องเป็นเรื่องเป็นราว 676 00:41:07,293 --> 00:41:12,709 ‪ต้องมีสติ มันเป็นสิ่งที่เขาบอกตัวเองอยู่ตลอด 677 00:41:12,793 --> 00:41:14,084 ‪"มีความรับผิดชอบ" 678 00:41:15,084 --> 00:41:17,334 ‪มันไม่ใช่เรื่องของคุณนี่ 679 00:41:17,959 --> 00:41:21,668 ‪- เราพูดถึงฉันอยู่เหรอ ‪- คุณย้อนถามตลอดเลยเหรอ 680 00:41:21,751 --> 00:41:24,043 ‪นายตอบคำถามด้วยคำถามตลอดเลยเหรอ 681 00:41:24,126 --> 00:41:26,709 ‪คุณย้ายไปนิวยอร์กเพราะแผ่นดินไหวจริงเหรอ 682 00:41:26,793 --> 00:41:30,001 ‪- เพราะแม่ผมไม่เชื่อ ‪- อย่านอกเรื่องได้มั้ย 683 00:41:30,084 --> 00:41:34,043 ‪ช่วงแรกๆ ที่รีแบรนด์ ‪ฉันจะคิดใหม่ทำใหม่ทั้งองค์กร 684 00:41:34,626 --> 00:41:35,459 ‪เข้าใจมั้ย 685 00:41:35,543 --> 00:41:41,376 ‪มันเป็นการแสดงให้โลกเห็น ‪ในกรณีนายคือเวดกับไอ้หน้าขี้โกง… 686 00:41:43,334 --> 00:41:46,001 ‪เอเว่น ว่านายมีศักยภาพอะไร 687 00:41:46,793 --> 00:41:50,751 ‪วันนี้นายต้องแสดงศักยภาพนี้ 688 00:41:50,834 --> 00:41:54,209 ‪- ตั๋วดูทีมคิงส์เหรอ ‪- หือ… ไม่ใช่ตั๋ว 689 00:41:54,293 --> 00:41:56,084 ‪บัตรดูแข่งในห้องส่วนตัวต่างหาก 690 00:41:56,584 --> 00:41:58,418 ‪มันก็เหมือนผมซื้อเพื่อนนี่นา 691 00:41:59,084 --> 00:42:01,168 ‪ตอนนี้แหละที่ต้องรีแบรนด์ 692 00:42:01,251 --> 00:42:05,334 ‪เราจะรีแบรนด์คำว่า "ซื้อเพื่อน" เป็น "จูงชัก" 693 00:42:06,251 --> 00:42:07,334 ‪คำอะไรของคุณเนี่ย 694 00:42:07,918 --> 00:42:10,418 ‪คนวงการฉันชอบคิดคำใหม่ๆ มาใช้น่ะ 695 00:42:10,918 --> 00:42:13,001 ‪ผักชีโรยหน้านะ 696 00:42:13,084 --> 00:42:16,209 ‪นายเก็ตละ นั่นแหละ ผักชีโรยหน้า 697 00:42:17,043 --> 00:42:20,251 ‪- ดูผักชีโรยหน้าแก้วนี้สิ ‪- ผมอยากกินจริงๆ นะ 698 00:42:21,251 --> 00:42:24,293 ‪นี่ อย่าลืมนะ เลิกเรียนแล้วฉันจะมารับ 699 00:42:24,376 --> 00:42:26,668 ‪- ไปดูทีมคิงส์แข่งกัน ‪- ครับ โอเค 700 00:42:26,751 --> 00:42:30,168 ‪เรามีห้องส่วนตัว นายจะชวนใครมาก็ได้ 701 00:42:30,251 --> 00:42:32,918 ‪- เพราะมันหรูมาก ‪- โอเค เจอกันหลังเลิกเรียน 702 00:42:33,001 --> 00:42:35,501 ‪แล้วเจอกันหลังเลิกเรียน ไปดูคิงส์แข่งกัน 703 00:42:35,584 --> 00:42:40,168 ‪- ครับ เกมสำคัญ ลุย ‪- ใช่ มีขนมกับไอศกรีมด้วย 704 00:42:41,584 --> 00:42:43,334 ‪- กาแฟมั้ย ‪- เลี้ยงเหรอ 705 00:42:44,334 --> 00:42:48,084 ‪เอ้อ ที่นี่มีร้านไหนขายกาแฟใส่เนยมั้ย 706 00:42:49,584 --> 00:42:50,668 ‪เขาเนียนนะ 707 00:42:51,668 --> 00:42:52,709 ‪เขาเนียน 708 00:42:54,418 --> 00:42:55,668 ‪เนียนมาก 709 00:42:55,751 --> 00:42:58,418 ‪- มันดีมากเลย ‪- ฉันกำลังฝึกอยู่ 710 00:43:21,293 --> 00:43:22,709 ‪ไงจ๊ะ อรุณสวัสดิ์ 711 00:43:35,668 --> 00:43:36,501 ‪หวัดดี 712 00:43:43,251 --> 00:43:45,626 ‪ฉันชอบเครื่องเขียนใหม่ๆ จัง 713 00:43:46,584 --> 00:43:50,126 ‪กลิ่นดินสอแท่งใหม่หอมดีเนอะ 714 00:43:51,959 --> 00:43:54,334 ‪คุณรู้ใช่มั้ยว่าไม่ต้องจด มันออนไลน์หมดแล้ว 715 00:43:55,251 --> 00:43:58,751 ‪- รู้ๆ แต่ฉันว่าพอเขียนแล้วมันเข้า… ‪- สวัสดีครับ 716 00:43:58,834 --> 00:44:03,084 ‪นี่เป็นวิชาการใช้สถิติ ‪กับรูปแบบความเสี่ยง หัวข้อนี้เนื้อหาเยอะมาก 717 00:44:03,168 --> 00:44:04,543 ‪มาเรียนกันเลยดีกว่า 718 00:44:05,168 --> 00:44:08,793 ‪เราจะเริ่มตั้งแต่ ‪การทบทวนปัญหาของรูปแบบต่างๆ 719 00:44:08,876 --> 00:44:13,084 ‪และวิธีการทั้งแบบมีผู้กำกับดูแล ‪และไม่มีผู้กำกับดูแล 720 00:44:13,168 --> 00:44:15,043 ‪ข้อมูลเยอะจริงๆ 721 00:44:15,126 --> 00:44:17,376 ‪เรามาแบ่งเลคเชอร์กันอ่านดีมั้ย 722 00:44:19,459 --> 00:44:21,751 ‪โอ้โฮ วิชานี้น่าเบื่อมาก 723 00:44:23,501 --> 00:44:25,293 ‪(มินก้าซี้ใหม่) 724 00:44:26,084 --> 00:44:26,918 ‪ว่าไงจ๊ะ 725 00:44:27,001 --> 00:44:30,126 ‪- วิชาแรกเป็นไงบ้าง ‪- ก็ดีนะ 726 00:44:30,209 --> 00:44:32,168 ‪ตกลงเรื่องดื่มเนี่ย อยากไปมั้ย 727 00:44:32,751 --> 00:44:33,959 ‪- ไปสิ ‪- แจ๋ว 728 00:44:34,043 --> 00:44:37,584 ‪ฉันอยู่ใกล้ๆ เลย ‪เดี๋ยวไปรับนะ แล้วเจอกัน บาย 729 00:44:39,168 --> 00:44:44,793 ‪คนจะเรียนวิชาวรรณกรรมนี้ ‪ต้องเตรียมตัวอ่านหนังสือเยอะๆ นะ 730 00:44:45,668 --> 00:44:49,501 ‪เราจะอ่านนิยายเล่มโต เล่มใหญ่ๆ กัน 731 00:44:49,584 --> 00:44:51,709 ‪หนาแบบเป็นกันชนประตูได้ 732 00:44:51,793 --> 00:44:54,293 ‪นิยายของแอนนา คาเรนิน่า ‪กลายเป็นใบปลิวไปเลย 733 00:44:55,918 --> 00:44:59,501 ‪สมัยก่อนผมอ่านยูริส, ลาเวลล์, แล้วก็มิเชเนอร์ 734 00:44:59,584 --> 00:45:02,043 ‪เฮลีย์อีกคน ขาดไม่ได้เลยคนนี้ 735 00:45:02,918 --> 00:45:06,501 ‪การอ่านหนังสือเล่มใหญ่ ‪ตัวหนังสือจิ๋วๆ ยังน่าตื่นเต้นเสมอ 736 00:45:07,043 --> 00:45:08,043 ‪ใช่ 737 00:45:11,793 --> 00:45:12,751 ‪ขอโทษค่ะ 738 00:45:13,793 --> 00:45:18,209 ‪มีใครเคยอ่านอัตชีวประวัติ ‪ของมัลคอล์ม เอ็กซ์ที่อเล็กซ์ เฮลีย์เขียนบ้าง 739 00:45:18,293 --> 00:45:19,668 ‪ยกมือขึ้น โอเค… 740 00:45:19,751 --> 00:45:22,334 ‪ว่าไงคะคุณเป้ พร้อมมั้ย 741 00:45:23,043 --> 00:45:25,084 ‪- มาเร็วจัง ‪- มหาลัยน่ารักนะ 742 00:45:25,584 --> 00:45:26,418 ‪น่ารักเนอะ 743 00:45:26,501 --> 00:45:28,584 ‪ฉันเป็นภูมิแพ้โรงเรียนน่ะ 744 00:45:28,668 --> 00:45:31,168 ‪พอได้ปริญญาโทสาขาแคลคูลัสเชิงอนุพันธ์ 745 00:45:31,251 --> 00:45:34,043 ‪ฉันก็คิดว่า "พอเหอะ" โอเค ตามมา 746 00:45:34,543 --> 00:45:36,793 ‪แคลคูลัสเชิงอนุพันธ์เหรอ 747 00:45:40,876 --> 00:45:43,668 ‪ตลกอะ นายพุ่งเข้าไปตรงที่ซ้อมเลย 748 00:45:43,751 --> 00:45:46,584 ‪เปล่านะ เชือกรองเท้าสเก็ตฉันขาด 749 00:45:46,668 --> 00:45:47,668 ‪ดูสิ 750 00:45:47,751 --> 00:45:51,543 ‪- โห เจลลี่บีน ‪- ฉันชอบมาก ของโปรดเลย 751 00:45:51,626 --> 00:45:54,459 ‪- ฉันว่านี่รสสไปซีซินนามอน ‪- เหรอ 752 00:45:54,543 --> 00:45:56,626 ‪เคยกินจอลลี่แรนเชอร์รสซินนามอนมั้ย 753 00:45:56,709 --> 00:46:00,626 ‪- เคย ‪- ฉันชอบรสสไปซีซินนามอน 754 00:46:00,709 --> 00:46:03,959 ‪เผ็ดสุดๆ ฉันไม่ชอบรสนั้นเลย 755 00:46:04,626 --> 00:46:08,293 ‪ไม่มีของที่นายแพ้เลยนะ กินได้หมด 756 00:46:08,376 --> 00:46:11,959 ‪เต็มที่ ไม่ต้องยั้ง ไม่มีถั่วก็เพลินได้ 757 00:46:12,043 --> 00:46:14,876 ‪- ฉันว่ารสชะเอม ‪- ทำไมพวกนั้นไม่คุยกับผม 758 00:46:14,959 --> 00:46:17,126 ‪- ด็อตส์ ‪- เดี๋ยวก็คุย 759 00:46:17,209 --> 00:46:19,043 ‪อย่าคิดมาก เอาเลย 760 00:46:19,126 --> 00:46:22,793 ‪ไปเอาเสื้อมาใส่ เตรียมตัวเชียร์ สู้ๆ คิงส์ 761 00:46:22,876 --> 00:46:24,334 ‪โอเค ฉันอยากดื่มมาก 762 00:46:24,418 --> 00:46:26,626 ‪เห็นด้วย มาดื่มกัน 763 00:46:26,709 --> 00:46:29,043 ‪- เพราะฉันคอแห้งแล้วหนึ่ง ‪- ฉันด้วย 764 00:46:30,584 --> 00:46:31,418 ‪โอเค 765 00:46:33,126 --> 00:46:35,459 ‪เดี๋ยวนะ ทุกคนดูหรูหรามากเลย 766 00:46:35,543 --> 00:46:38,584 ‪ใช่ ต้องเป็นคนดังหรือมีเพื่อนดัง แล้วฉันเป็นทั้งคู่ 767 00:46:38,668 --> 00:46:41,376 ‪แต่ก็ไม่ได้เป็นเลยด้วย ฉันเจ๋งตรงนี้แหละ 768 00:46:43,334 --> 00:46:45,668 ‪ฉันว่าฉันไม่เหมาะกับที่นี่ 769 00:46:46,334 --> 00:46:49,043 ‪ก็ใช่สิ แต่เธอมากับฉันไง มาเร็ว 770 00:46:50,251 --> 00:46:51,793 ‪ขอบใจจ้ะเพตรา 771 00:46:54,626 --> 00:46:57,334 ‪เออนี่ เราไม่ต้องพูดถึงปีเตอร์นะ 772 00:46:58,126 --> 00:46:59,418 ‪โอเค ได้เลย 773 00:47:04,834 --> 00:47:07,668 ‪- เขาได้ตั้งแต่เปิดเกมแล้ว ‪- โห 774 00:47:07,751 --> 00:47:10,918 ‪- เขาเด่นจริงๆ ‪- พวกนายเห็นลูกเมื่อกี้มั้ย 775 00:47:11,584 --> 00:47:15,376 ‪บ้ามาก ผักชีโรยหน้าสุดๆ 776 00:47:15,459 --> 00:47:17,668 ‪ชาวแคนาดาจะพูดผักชีโรยหน้าซู๊ดๆ 777 00:47:17,751 --> 00:47:19,043 ‪อะไรของเขาเนี่ย 778 00:47:20,959 --> 00:47:23,959 ‪- คอยระวังตัว… ‪- มาแล้วครับ 779 00:47:24,043 --> 00:47:25,709 ‪แมนฮัตตันเมเดนของคุณ 780 00:47:26,834 --> 00:47:29,209 ‪และการ์เดนกลอรี่ของคุณครับ 781 00:47:31,668 --> 00:47:32,876 ‪- เชิญครับ ‪- ขอบคุณค่ะ 782 00:47:33,459 --> 00:47:37,418 ‪- เอามาให้ดื่มหรือปลูกเนี่ย ‪- เธอกับปีเตอร์เจอกันได้ยังไงนะ 783 00:47:37,501 --> 00:47:40,709 ‪นี่เหรอที่ว่าจะไม่พูดถึงปีเตอร์ โอเค 784 00:47:40,793 --> 00:47:41,918 ‪ใช่เลย 785 00:47:42,001 --> 00:47:46,918 ‪สั้นๆ คือเราเคยกิ๊กกันแล้วเขาเท ‪แล้วเราก็กลายเป็นเพื่อนกัน 786 00:47:47,626 --> 00:47:49,543 ‪แล้วเธอก็ไปแต่งกับคนอื่น 787 00:47:50,709 --> 00:47:52,459 ‪จิมมี่นักปีนเขา 788 00:47:53,043 --> 00:47:57,168 ‪ซึ่งตลกดี เพราะตอนนั้นฉันว่าเขาไว้ใจได้ 789 00:47:57,251 --> 00:47:59,084 ‪เขามั่นใจในตัวฉันมาก 790 00:48:00,168 --> 00:48:03,334 ‪แต่อยู่ไปอยู่มาเขาก็อยากออกผจญภัย 791 00:48:03,876 --> 00:48:06,418 ‪แต่ฉันชอบอ่านหนังสือแล้วก็เลี้ยงลูก 792 00:48:07,043 --> 00:48:10,709 ‪แล้วเขาอยากอยู่กับคนที่ไปกับเขาได้ตลอด 793 00:48:10,793 --> 00:48:12,043 ‪ซึ่งไม่ใช่ฉัน 794 00:48:12,793 --> 00:48:14,334 ‪แล้วชีวิตรักของเธอตอนนี้ล่ะ 795 00:48:15,501 --> 00:48:20,626 ‪ก็คล้ายๆ สายลมบนทุ่งหญ้ากว้าง 796 00:48:21,626 --> 00:48:23,751 ‪ฝีเท้าในห้องใต้ดินโล่งๆ 797 00:48:24,251 --> 00:48:25,709 ‪หรือว่าอะไรนะ… 798 00:48:26,626 --> 00:48:29,751 ‪ทัมเบิลวีดที่กลิ้งไปทั่วเมืองร้าง 799 00:48:29,834 --> 00:48:30,918 ‪ประมาณนั้น 800 00:48:31,001 --> 00:48:32,793 ‪โอเค เราต้องพัฒนานะ 801 00:48:33,418 --> 00:48:35,543 ‪โชคดีนะ ฉันขึ้นสนิมแล้ว 802 00:48:37,751 --> 00:48:41,001 ‪ฉันรู้จักคนที่ผูกหูกระต่าย เป็นอาจารย์ที่โรงเรียน 803 00:48:42,251 --> 00:48:44,543 ‪- คนที่เขานั่งด้วย… ‪- โอ้โฮ 804 00:48:44,626 --> 00:48:46,834 ‪ใช่ หล่อสุดๆ 805 00:48:46,918 --> 00:48:49,751 ‪อ๋อ อีกคนชื่อธีโอ มาร์ติน 806 00:48:49,834 --> 00:48:52,084 ‪เป็นบรรณาธิการดันแคนเพรส 807 00:48:53,084 --> 00:48:55,668 ‪เป็นสำนักพิมพ์นิยายร่วมสมัยที่ดีที่สุดเลย 808 00:48:55,751 --> 00:48:58,209 ‪อืม ฉันสนใจแต่ประวัติดารา 809 00:48:58,293 --> 00:49:01,001 ‪คนโปรดคือร็อบ โลว์ คนแรกนะ 810 00:49:01,084 --> 00:49:02,959 ‪ธีโอ มาร์ตินดังมากนะ 811 00:49:03,043 --> 00:49:06,459 ‪แถมน่ากินด้วย แล้วยังนั่งกับคนที่เธอรู้จัก 812 00:49:06,543 --> 00:49:08,209 ‪- เขามีเสน่ห์มากจริง ‪- ไปเร็ว 813 00:49:08,293 --> 00:49:09,418 ‪จะไปไหนน่ะ 814 00:49:09,501 --> 00:49:12,084 ‪โอเค งั้นฉันเอาต้นไม้ไปด้วยแล้วกัน 815 00:49:14,001 --> 00:49:17,376 ‪- จริงนะ ความทะเยอทะยาน ‪- สวัสดีค่ะ ขอโทษที่รบกวน 816 00:49:17,459 --> 00:49:19,126 ‪เรามาจากโต๊ะนั้น… 817 00:49:19,209 --> 00:49:21,418 ‪เอ๊ะ คุณมาฟังผมสอน 818 00:49:21,501 --> 00:49:24,209 ‪- คุณแวะมา แล้วผม… ‪- ค่ะ ฉันเอง 819 00:49:24,293 --> 00:49:26,459 ‪กระโปรงยีนส์มันทิ่มตา 820 00:49:27,543 --> 00:49:31,459 ‪น่ารัก สนุกจัง ฉันมินก้าค่ะ นี่เด็บบี้ คุณล่ะคะ 821 00:49:31,543 --> 00:49:34,168 ‪- ธีโอ มาร์ตินจากดันแคนเพรส ‪- ครับ 822 00:49:34,251 --> 00:49:37,459 ‪ฉันจำคุณได้ ฉันอ่านหนังสือดันแคนเพรสทุกเล่ม 823 00:49:37,543 --> 00:49:40,584 ‪- ไม่ใช่ทุกเล่มหรอก ไม่มีทาง ‪- มีค่ะ 824 00:49:40,668 --> 00:49:44,959 ‪โอเค หนังสือหนา 870 หน้า ‪เกี่ยวกับเรือโจรสลัดในแปซิฟิกใต้ 825 00:49:45,043 --> 00:49:47,751 ‪โฮบาร์ทส์ฮอไรซัน ฉันอ่านจบในสองวัน อะฮอย 826 00:49:49,209 --> 00:49:51,668 ‪ครับ นิยายสายลับบนเกาะครีต 827 00:49:51,751 --> 00:49:52,834 ‪โอเชียนออฟลายส์ 828 00:49:52,918 --> 00:49:57,043 ‪หนึ่งในผลงานชิ้นโบแดง ‪ฉันพูดแบบนี้ทั้งอาทิตย์เลย… 829 00:49:58,876 --> 00:50:00,876 ‪- ขอโทษ ‪- ภาษากรีกแปลว่า "ฉันเป็นสายลับ" 830 00:50:00,959 --> 00:50:02,168 ‪- "ฉันเป็นสายลับ" ‪- อ๋อ 831 00:50:02,251 --> 00:50:03,459 ‪โอเค เล่มนี้ๆ 832 00:50:03,543 --> 00:50:06,543 ‪คุณไม่ได้อ่านดัสต์โบวล์แน่เพราะไม่มีใครอ่าน 833 00:50:06,626 --> 00:50:09,668 ‪ที่มีงูหางกระดิ่งร้องใช่มั้ย ‪ฉันซื้อตั้งแต่วันที่วางแผงเลย 834 00:50:09,751 --> 00:50:13,126 ‪คุณเองเหรอ ผมว่าเราขายได้แค่เล่มเดียวนะ 835 00:50:13,209 --> 00:50:15,001 ‪ฉันไง ฉันซื้อ 836 00:50:17,751 --> 00:50:20,543 ‪- ใช่ค่ะ ‪- ผักเยอะจัง 837 00:50:20,626 --> 00:50:22,126 ‪ใช่ค่ะ ล้นเลยเนอะ 838 00:50:22,209 --> 00:50:25,793 ‪ฉันยังพูดเลยว่า "ขอซอสจิ้มผักหน่อยได้มั้ย" 839 00:50:27,959 --> 00:50:31,001 ‪- ยินดีที่ได้รู้จักทั้งคู่นะคะ ‪- ครับ เช่นกัน 840 00:50:32,543 --> 00:50:34,293 ‪ผมขอเบอร์หน่อยได้มั้ย 841 00:50:34,376 --> 00:50:38,126 ‪บางทีผมก็แจกฉบับตรวจแก้น่ะ มีลายเซ็นด้วยนะ 842 00:50:38,209 --> 00:50:39,584 ‪ด้วยความยินดีค่ะ 843 00:50:41,209 --> 00:50:42,334 ‪ซะทีเถอะ 844 00:50:44,501 --> 00:50:46,501 ‪นี่ค่ะ กดเบอร์เลย 845 00:50:52,376 --> 00:50:55,001 ‪- โอเค ‪- โอเค ไปนะคะหนุ่มๆ 846 00:50:55,084 --> 00:50:57,043 ‪- โอเค เรากลับทางนี้ ‪- บายค่ะ 847 00:50:57,126 --> 00:50:58,584 ‪อุ๊ยตาย เขาปิ๊งเธอ 848 00:50:58,668 --> 00:51:01,543 ‪- ไม่ใช่หรอก ‪- จ้า 849 00:51:01,626 --> 00:51:03,668 ‪- เขามีมารยาท ‪- ไม่ใช่นะ 850 00:51:03,751 --> 00:51:06,084 ‪ลักษณะแบบนั้นคือ "ปิ๊ง" ชัดๆ 851 00:51:06,168 --> 00:51:07,834 ‪บ้าน่า 852 00:51:08,918 --> 00:51:13,709 ‪น่ารักดีนะที่เธอชอบคนทำหนังสือ ‪แล้วเธอกับปีเตอร์อ่านหนังสือจริงๆ 853 00:51:13,793 --> 00:51:15,084 ‪น่ารักมากเลย 854 00:51:15,168 --> 00:51:17,376 ‪ใช่ เราชอบอ่านหนังสือเหมือนกัน 855 00:51:17,876 --> 00:51:20,126 ‪เราเป็นคนเชยๆ ที่ชอบอ่านหนังสือ 856 00:51:20,209 --> 00:51:21,584 ‪อืม ใช่ 857 00:51:21,668 --> 00:51:23,793 ‪แต่เขาเขียนหนังสือด้วยนะ 858 00:51:24,543 --> 00:51:27,168 ‪- หนังสืออะไร ‪- นิยาย เล่มหนา ปึก 859 00:51:27,918 --> 00:51:29,168 ‪ที่ไหน ไม่จริง 860 00:51:29,251 --> 00:51:31,334 ‪"ที่ไหน" จริง 861 00:51:32,418 --> 00:51:33,626 ‪ฉันไม่เชื่อหรอก 862 00:51:33,709 --> 00:51:35,709 ‪เขาเขียนหนังสือเล่มหนาเลย 863 00:51:35,793 --> 00:51:37,584 ‪ใส่ในซองจดหมายเก็บไว้ในเตาอบ 864 00:51:37,668 --> 00:51:42,084 ‪ฉันเจอตอนพยายามจะอบคีโตบราวนี่ซึ่งไม่แนะนำ 865 00:51:42,168 --> 00:51:44,876 ‪สองเต็มสิบ ในสูตรใส่ซูกินีด้วย 866 00:51:44,959 --> 00:51:47,834 ‪ปีเตอร์เคยอยากเป็นนักเขียน ‪แต่เลิกคิดตอนย้ายมาที่นี่ 867 00:51:47,918 --> 00:51:51,709 ‪- เขาไม่ได้เขียนแล้ว ‪- แต่ว่า… 868 00:51:55,126 --> 00:51:56,126 ‪เขาเขียนน่ะสิ 869 00:52:01,959 --> 00:52:02,793 ‪เปิดเลย 870 00:52:09,084 --> 00:52:12,209 ‪เดอะบอย โดยพี. โคลแมน ปีเตอร์นี่ 871 00:52:12,876 --> 00:52:14,876 ‪เธอนี่สืบเก่งจริงๆ 872 00:52:14,959 --> 00:52:15,959 ‪เดี๋ยวนะ 873 00:52:17,334 --> 00:52:20,709 ‪ปีเตอร์เขียนนิยายทั้งเล่ม ‪แต่ไม่เคยบอกฉันเลยเหรอ 874 00:52:20,793 --> 00:52:24,126 ‪เธออ่านสิ ฉันไม่ได้อ่านเพราะมันเป็นหนังสือ 875 00:52:24,209 --> 00:52:25,459 ‪ฉันอ่านไม่ได้หรอก 876 00:52:25,543 --> 00:52:29,293 ‪ถ้าเขาอยากให้อ่าน ‪เขาคงบอกฉันแล้ว เราบอกกันทุกเรื่อง 877 00:52:29,376 --> 00:52:31,751 ‪ก็เห็นๆ อยู่ว่าไม่ได้บอก 878 00:52:32,793 --> 00:52:33,626 ‪บอกนะ 879 00:52:34,501 --> 00:52:35,334 ‪โอเค 880 00:52:36,418 --> 00:52:38,334 ‪เราเป็นแบบนี้แหละ บอกกัน… 881 00:52:39,168 --> 00:52:40,168 ‪ทุกเรื่อง 882 00:52:41,626 --> 00:52:42,626 ‪"ทุกเรื่อง" โนะ 883 00:52:44,626 --> 00:52:47,126 ‪เอาน่า สะดุดนิดหน่อยเอง 884 00:52:47,209 --> 00:52:49,751 ‪เวลาเริ่มโปรเจกต์อะไรก็แบบนี้แหละ 885 00:52:49,834 --> 00:52:51,834 ‪เราต้องเปลี่ยนทิศทาง เข้าใจมั้ย 886 00:52:51,918 --> 00:52:54,376 ‪- ใช้วิธีเดิม… ‪- ผมไม่อยากคุย 887 00:53:09,209 --> 00:53:10,043 ‪ขอโทษนะ 888 00:53:11,918 --> 00:53:12,834 ‪มันห่วย 889 00:53:14,709 --> 00:53:16,543 ‪ทักษะการแก้ปัญหาของฉันมัน… 890 00:53:17,584 --> 00:53:20,543 ‪ฉันว่าคงเหมาะกับธุรกิจมากกว่า 891 00:53:21,459 --> 00:53:24,209 ‪ขอบคุณที่ซื้อตั๋วให้ครับ เกมสนุกมาก 892 00:53:25,709 --> 00:53:27,001 ‪นายพูดตามมารยาท 893 00:53:28,418 --> 00:53:29,293 ‪ไม่ดีเลย 894 00:53:31,126 --> 00:53:31,959 ‪ฝันดี 895 00:53:34,418 --> 00:53:35,793 ‪(เดอะบอย) 896 00:54:09,626 --> 00:54:10,626 ‪หวัดดี 897 00:54:10,709 --> 00:54:12,293 ‪ว่าไง เป็นไงมั่ง 898 00:54:13,334 --> 00:54:14,168 ‪ก็ดี 899 00:54:14,668 --> 00:54:17,084 ‪- ดีๆ ‪- เอ๊ะ มีอะไร 900 00:54:17,168 --> 00:54:19,251 ‪- ที่นั่นดึกแล้วนะ ‪- เปล่า 901 00:54:19,334 --> 00:54:21,751 ‪เสียงมันสะท้อนนะ นายแช่อ่างอยู่เหรอ 902 00:54:21,834 --> 00:54:24,209 ‪เปล่า ฉันไม่แช่อ่าง 903 00:54:25,251 --> 00:54:27,334 ‪- ฉันไม่อินกับอ่างด้วยซ้ำ ‪- อืมๆ 904 00:54:28,584 --> 00:54:30,459 ‪เราสองคนบอกกันทุกเรื่องใช่มั้ย 905 00:54:32,209 --> 00:54:33,209 ‪- ไม่ใช่ ‪- ว่าไงนะ 906 00:54:35,293 --> 00:54:39,376 ‪ฉันพาแจ็คไปดูแข่งฮอกกี้ ‪โดยไม่ขอเธอก่อน เขาพาเวดกับเอเว่นไปด้วย 907 00:54:39,459 --> 00:54:41,459 ‪นายทำให้เวดกับเอเว่นยอมอยู่กับแจ็คเหรอ 908 00:54:41,543 --> 00:54:45,501 ‪ใช่ๆ แล้วเขาก็กินพิซซ่า 909 00:54:45,584 --> 00:54:48,418 ‪เป็นพิซซ่ากลูเตนฟรี แต่พิซซ่าก็คือพิซซ่า 910 00:54:48,501 --> 00:54:50,376 ‪- โอเค ปีเตอร์ ฉัน… ‪- ยังไม่จบ 911 00:54:53,084 --> 00:54:57,501 ‪เราไม่กินแคสเซอโรลของเธอนะ ‪คำเดียวก็ไม่ เห็นแล้วกินไม่ลง 912 00:54:57,584 --> 00:55:00,293 ‪ขอบใจนะ แค่นี้ก็จริงใจเกินพอ 913 00:55:02,084 --> 00:55:04,043 ‪หมดเปลือกแล้ว ไม่เหลือแล้ว 914 00:55:04,126 --> 00:55:07,293 ‪ไม่ต้องรายงานทุกเรื่องก็ได้ ฉันไว้ใจนาย 915 00:55:07,876 --> 00:55:09,293 ‪- จริงเหรอ ‪- ส่วนใหญ่นะ 916 00:55:09,376 --> 00:55:11,668 ‪- นายก็ไว้ใจฉันใช่มั้ย ‪- อยู่แล้ว 917 00:55:11,751 --> 00:55:16,334 ‪ถ้านายมีอะไรจะบอกฉัน นายก็จะบอกใช่มั้ย 918 00:55:16,418 --> 00:55:17,626 ‪เรื่องอะไรล่ะ 919 00:55:17,709 --> 00:55:19,709 ‪ไม่รู้สิ 920 00:55:19,793 --> 00:55:23,751 ‪- ก็สมมตินายมีโปรเจกต์พิเศษอะไร ‪- เธออยากรู้เหรอ 921 00:55:23,834 --> 00:55:27,543 ‪- ฉันจะบอกว่านายบอกฉันได้ทุกเรื่อง ‪- ฉันก็บอกไง 922 00:55:27,626 --> 00:55:30,834 ‪เหมือนกัน ไม่เคยปิดบังเลย 923 00:55:32,126 --> 00:55:32,959 ‪บอกตลอด 924 00:55:33,043 --> 00:55:33,918 ‪บอกตลอด 925 00:56:15,793 --> 00:56:19,043 ‪มีองค์ประกอบสำคัญอยู่หกอย่าง 926 00:56:19,126 --> 00:56:21,459 ‪ในการพิจารณานำรูปแบบความเสี่ยงมาใช้ 927 00:56:45,168 --> 00:56:47,793 ‪เธอแน่ใจเหรอว่าปีเตอร์อยากให้เธอทำแบบนี้ 928 00:56:47,876 --> 00:56:49,459 ‪ฉันทำเพื่อปีเตอร์นะ 929 00:56:50,334 --> 00:56:51,418 ‪เขามาแล้ว 930 00:56:53,793 --> 00:56:57,293 ‪ต๊าย เขาดีใจที่ได้เจอเธอ น่ารักจนขนลุกเลย 931 00:56:57,376 --> 00:56:58,376 ‪- ไงคะ ‪- ว่าไงมินก้า 932 00:56:59,209 --> 00:57:01,001 ‪ขอบคุณมากค่ะที่มา 933 00:57:01,084 --> 00:57:03,293 ‪ครับ ไม่เป็นไร ทางผ่านผมอยู่แล้ว 934 00:57:03,376 --> 00:57:06,668 ‪โอเค ฉันอยากเอาต้นฉบับให้คุณ 935 00:57:07,251 --> 00:57:11,001 ‪ที่ฉันอยากรีบส่งให้ ‪เพราะเดี๋ยวฉันจะไม่ได้อยู่นิวยอร์กแล้ว 936 00:57:11,084 --> 00:57:14,459 ‪- หนังสือคุณเหรอ คุณเขียนเหรอ ‪- เปล่าค่ะ ไม่ใช่ 937 00:57:15,043 --> 00:57:15,959 ‪อ๋อ 938 00:57:16,043 --> 00:57:19,209 ‪คือเวลามีคนเอาต้นฉบับมาให้ผมอ่าน 939 00:57:19,876 --> 00:57:23,209 ‪เรียกว่ามันไร้สาระ 100% เลยก็ได้ 940 00:57:23,293 --> 00:57:27,126 ‪แล้วผมก็รับได้แค่ ‪ผลงานจากตัวแทนหรือบรรณาธิการ 941 00:57:27,209 --> 00:57:30,418 ‪พอดีเลยค่ะ เพราะเขาเป็นบรรณาธิการ 942 00:57:31,334 --> 00:57:32,668 ‪เขาเรียบเรียงเรียงเอง 943 00:57:32,751 --> 00:57:33,751 ‪อ๋อเหรอ 944 00:57:34,334 --> 00:57:35,459 ‪ค่ะ 945 00:57:35,543 --> 00:57:39,251 ‪ฉันเป็นผู้เรียบเรียงเรียง ฟรีแลนซ์นะคะ 946 00:57:39,334 --> 00:57:43,876 ‪ฉันอ่านต้นฉบับมาเยอะมาก ‪แล้วเล่มนี้ไม่เหมือนใครจริงๆ 947 00:57:43,959 --> 00:57:45,168 ‪หนังสือชื่อเดอะบอย 948 00:57:45,251 --> 00:57:48,668 ‪เป็นเรื่องของเด็กอายุ 13 ‪ที่พ่อเป็นโรคหลอดเลือดสมอง 949 00:57:48,751 --> 00:57:52,918 ‪โชคชะตานำพาให้เขาเป็นโรคภูมิแพ้ตัวเอง 950 00:57:53,001 --> 00:57:56,709 ‪ถ้าเขาแตะตัวเองจะเป็นแผลพุพอง ‪ฟังดูรันทนนะคะ 951 00:57:56,793 --> 00:57:59,168 ‪แต่มันดีมากแล้วก็… 952 00:58:00,334 --> 00:58:05,334 ‪มันโดนใจฉัน เพราะฉันมีลูกชายอายุ 13 เขา… 953 00:58:05,418 --> 00:58:07,126 ‪- คุณมีลูกเหรอ ‪- ค่ะ 954 00:58:07,709 --> 00:58:08,709 ‪ผมก็มี 955 00:58:10,168 --> 00:58:11,168 ‪แม็กซ์ 956 00:58:11,668 --> 00:58:12,626 ‪ลูกชายฉันชื่อแจ็ค 957 00:58:13,293 --> 00:58:14,334 ‪แหม… 958 00:58:15,501 --> 00:58:16,334 ‪ครับ 959 00:58:16,418 --> 00:58:18,959 ‪- ผมหย่าแล้ว แต่… ‪- เหมือนกันค่ะ 960 00:58:22,251 --> 00:58:25,459 ‪ขอบคุณนะเด็บบี้ ที่เต็มที่ขนาดนี้ 961 00:58:25,543 --> 00:58:28,543 ‪ผมจะรีบอ่านให้เร็วที่สุด 962 00:58:28,626 --> 00:58:32,168 ‪คุณพอจะรีบอ่านให้เร็วขึ้นได้มั้ย 963 00:58:32,251 --> 00:58:34,834 ‪- เสาร์อาทิตย์นี้ฉันก็ไปแล้วน่ะ ‪- มีกำหนดด้วย 964 00:58:34,918 --> 00:58:36,834 ‪- เปล่า ไม่ใช่… ‪- ไม่เป็นไร 965 00:58:37,334 --> 00:58:40,084 ‪- ไม่เป็นไร ‪- คุณเป็นคนพิเศษแล้วก็สำคัญด้วย 966 00:58:40,168 --> 00:58:42,918 ‪ฉันไม่ได้คิดแบบนั้นเลย ‪รับรองว่าไม่เสียเวลาเปล่าค่ะ 967 00:58:43,001 --> 00:58:45,001 ‪โอเค ผมอยากอ่านแล้วเนี่ย 968 00:58:45,084 --> 00:58:47,251 ‪- ขอบคุณค่ะ คุณ… ‪- ยินดีครับ 969 00:58:51,293 --> 00:58:52,418 ‪คุณก็รู้ตัวแหละ 970 00:58:54,709 --> 00:58:57,918 ‪ผมว่าผมน่าจะรู้นะ ไปนะ 971 00:58:58,001 --> 00:58:59,251 ‪- ได้ค่ะ ‪- ครับ 972 00:59:02,543 --> 00:59:05,334 ‪- ฉันเอาหนังสือให้ธีโอไปเหรอ ‪- ใช่จ้ะ 973 00:59:05,418 --> 00:59:07,793 ‪แล้วเธอจะบอกปีเตอร์เมื่อไหร่ 974 00:59:08,959 --> 00:59:10,376 ‪ปีเตอร์ จริงด้วย 975 00:59:18,334 --> 00:59:19,543 ‪รู้จักเดอะคาร์สมั้ย 976 00:59:20,876 --> 00:59:22,668 ‪เป็นชื่อวงดนตรีน่ะ 977 00:59:22,751 --> 00:59:24,834 ‪- เพลงที่คุณชอบเปิดไง ‪- ใช่ 978 00:59:26,376 --> 00:59:27,334 ‪อยากรู้เหตุผลมั้ย 979 00:59:28,834 --> 00:59:30,668 ‪มันเป็นวงโปรดของพ่อฉัน 980 00:59:31,251 --> 00:59:33,043 ‪แล้วพ่อก็ทิ้งฉัน 981 00:59:33,126 --> 00:59:36,626 ‪ที่เคยเล่าให้ฟังว่าพ่อฉันตายแล้ว 982 00:59:36,709 --> 00:59:40,209 ‪ฉันเลิกฟังเดอะคาร์สไปพักนึงเลย ฟังไม่ได้ 983 00:59:40,293 --> 00:59:43,293 ‪มันเจ็บปวดเกินไปและทำให้ฉันนึกถึงเรื่องห่า… 984 00:59:43,376 --> 00:59:46,084 ‪เรื่องการสูญเสีย 985 00:59:47,709 --> 00:59:50,459 ‪มีวันนึงฉันได้ยินเพลงพวกเขาทางวิทยุ 986 00:59:50,543 --> 00:59:55,126 ‪เพลงยังอยู่ในความทรงจำฉัน ถึงพ่อจะตายแล้ว 987 00:59:56,334 --> 00:59:57,584 ‪ไม่มีวันจางหายไป 988 00:59:58,834 --> 01:00:00,501 ‪นายมีพ่อแม่ที่ดี 989 01:00:00,584 --> 01:00:04,959 ‪มีบ้านสวยๆ อยู่กลางเขาอย่างกับสกีรีสอร์ท 990 01:00:05,043 --> 01:00:08,709 ‪แต่นายยังเจอปัญหา ฉันเข้าใจ ‪ใครๆ ก็เจอ ชีวิตมันไม่ได้ง่าย 991 01:00:08,793 --> 01:00:10,959 ‪บางทีนายก็ต้องเจ็บปวดบ้าง 992 01:00:11,043 --> 01:00:13,543 ‪ชีวิตฉันเละเทะจะตาย 993 01:00:13,626 --> 01:00:17,626 ‪ฉันเคยอยากเป็นนักเขียนชื่อดัง ‪แล้วใช้ชีวิตอยู่กับใครสักคน 994 01:00:19,293 --> 01:00:22,168 ‪แต่ทุกวันนี้ได้เป็นแค่หนุ่มโสดผมสวย 995 01:00:22,751 --> 01:00:26,334 ‪ที่บอกให้คนอื่นเปลี่ยนตัวเอง ‪ทั้งที่ฉันยังไม่แน่ใจเลยว่าตัวเองเป็นใคร 996 01:00:28,501 --> 01:00:29,501 ‪ฉันนึกออกแล้ว 997 01:00:29,584 --> 01:00:32,293 ‪- ไม่ต้องสร้างแบรนด์แล้ว ผมไหว้ละ ‪- ไม่ เลิกแล้ว 998 01:00:33,543 --> 01:00:35,168 ‪เราจะข้ามไปลงมือเลย 999 01:00:35,793 --> 01:00:36,668 ‪นาย 1000 01:00:38,709 --> 01:00:41,251 ‪ต้องเข้าไปเล่นฮอกกี้ในทีม 1001 01:00:42,168 --> 01:00:44,876 ‪- ทีมที่เอเว่นกับเวดอยู่ ใช่ ‪- ว่าไงนะ 1002 01:00:44,959 --> 01:00:47,543 ‪ใช่ ถ้านายอยากเข้า ฉันสนับสนุน 1003 01:00:47,626 --> 01:00:50,459 ‪แต่ไม่ใช่เพราะต้องเป็นเพื่อนกับเด็กงี่เง่าพวกนั้น 1004 01:00:50,543 --> 01:00:51,918 ‪พวกเขาคงนิสัยดีแหละ 1005 01:00:52,543 --> 01:00:55,543 ‪คุณจะให้ผมซ้อมเพื่อเข้าทีมเหรอ 1006 01:00:56,959 --> 01:00:57,793 ‪ใช่ 1007 01:00:59,209 --> 01:01:00,668 ‪คุณจะบอกแม่มั้ย 1008 01:01:03,334 --> 01:01:05,751 ‪ฉันว่าเอาไว้บอกตอนแม่กลับมาดีกว่า 1009 01:01:13,543 --> 01:01:14,376 ‪ขอบคุณครับ 1010 01:01:15,168 --> 01:01:17,584 ‪- อืม ตั้งใจเรียนนะ ‪- ครับ 1011 01:01:28,043 --> 01:01:30,418 ‪แล้วเจอกันนะจัมปิ้นแจ็กแฟลช 1012 01:01:30,501 --> 01:01:32,418 ‪- ไม่ ‪- ไม่เหรอ ก็ได้ 1013 01:01:34,126 --> 01:01:36,959 ‪เป็นไงมั่ง ดูเพลียๆ นะ 1014 01:01:38,418 --> 01:01:41,001 ‪ใช่ เมื่อวานฉันพลาดหนักมาก 1015 01:01:41,668 --> 01:01:45,501 ‪เมื่อคืนก็นอนไม่หลับ แต่วันนี้ถือว่าทำดี 1016 01:01:45,584 --> 01:01:46,459 ‪คิดว่านะ 1017 01:01:47,293 --> 01:01:50,376 ‪การเป็นต้นแบบผู้ใหญ่เพศชาย ‪ที่ช่วยเปลี่ยนชีวิตเด็กนี่ 1018 01:01:51,668 --> 01:01:53,834 ‪ยากกว่าที่คิดแฮะ 1019 01:01:54,959 --> 01:01:57,959 ‪เขาแค่ให้มาดูลูกไม่ใช่เหรอ 1020 01:02:00,793 --> 01:02:02,751 ‪ถ้าอยากสอบให้ผ่าน 1021 01:02:02,834 --> 01:02:06,834 ‪พวกคุณต้องเข้าใจแบบจำลองอนุกรมเวลาต่างๆ 1022 01:02:06,918 --> 01:02:11,168 ‪และวิธีเอกซ์โปเนนเซียลปรับเรียบ ‪การถดถอยอัตโนมัติ 1023 01:02:11,251 --> 01:02:14,793 ‪และแบบจำลองการถดถอยอัตโนมัติ ‪ที่มีความแปรปรวนไม่คงที่ 1024 01:02:16,709 --> 01:02:19,834 ‪ช่วยไปคุยข้างนอกได้มั้ย ขอบคุณ 1025 01:02:19,918 --> 01:02:22,918 ‪เดี๋ยวนะ ฉันไม่เข้าใจ ผู้ช่วยว่ายังไงนะ 1026 01:02:23,001 --> 01:02:25,834 ‪เขาบอกแค่ว่าให้มาหาธีโอ 1027 01:02:25,918 --> 01:02:28,709 ‪ขอบคุณที่มาเป็นเพื่อนนะ ‪ฉันไม่รู้จะคุยอะไรกับเขา 1028 01:02:28,793 --> 01:02:32,334 ‪ใครจะพูดออก เวลาโดนรอยยิ้มแบบนั้นเข้า 1029 01:02:32,418 --> 01:02:33,793 ‪เนอะ ยิ้มสวยจะตาย 1030 01:02:33,876 --> 01:02:36,668 ‪โอเค ถึงดันแคนเพรสแล้ว 1031 01:02:36,751 --> 01:02:39,584 ‪- เธอทำได้ ตื่นเต้นจัง ‪- โอเค 1032 01:02:44,501 --> 01:02:45,793 ‪โอ้โฮ 1033 01:02:45,876 --> 01:02:47,543 ‪(ดันแคนเพรส) 1034 01:02:48,751 --> 01:02:49,876 ‪อรุณสวัสดิ์ค่ะ 1035 01:02:49,959 --> 01:02:53,126 ‪สวัสดีค่ะ ฉันมาหาธีโอ มาร์ตินค่ะ 1036 01:02:54,293 --> 01:02:55,251 ‪ขอโทษค่ะ 1037 01:02:55,876 --> 01:02:56,793 ‪น่ารัก 1038 01:02:57,834 --> 01:02:59,584 ‪อุ๊ย ดูปกหนังสือสิ 1039 01:02:59,668 --> 01:03:02,251 ‪มาแล้ว เชิญครับ หวัดดีครับมินก้า 1040 01:03:03,001 --> 01:03:03,918 ‪ธีโอ 1041 01:03:04,001 --> 01:03:05,293 ‪- เด็บบี้ ‪- หวัดดีค่ะ 1042 01:03:05,376 --> 01:03:08,293 ‪ขอโทษที่เรียกคุณมาอัปทาวน์กะทันหันนะครับ 1043 01:03:08,376 --> 01:03:11,584 ‪แต่หนังสือเล่มนี้… น่าจะมีแวว 1044 01:03:11,668 --> 01:03:15,668 ‪โห คุณอ่านจบแล้วเหรอ มันโคตรหนาเลยนะ 1045 01:03:15,751 --> 01:03:16,959 ‪ผู้ช่วยผมอ่านน่ะ 1046 01:03:17,043 --> 01:03:20,876 ‪เขาคิดว่าเข้าท่า ‪เลยส่งให้ผมอ่าน แล้วผมเห็นด้วย 1047 01:03:22,376 --> 01:03:25,126 ‪ผมรู้แล้วว่าทำไมคุณร้องไห้ ‪ผมก็ปาดน้ำตาเหมือนกัน 1048 01:03:25,209 --> 01:03:26,251 ‪พ่อใช่มั้ยคะ 1049 01:03:26,334 --> 01:03:28,043 ‪ตัวดีเลยละ คือ… 1050 01:03:28,126 --> 01:03:30,168 ‪ผมสนใจตีพิมพ์มาก 1051 01:03:32,834 --> 01:03:36,209 ‪แล้วก็อยากคุยกับนักเขียนด่วนที่สุด 1052 01:03:37,001 --> 01:03:41,334 ‪นักเขียน ฉัน… เมื่อกี้ฉันกินกาแฟแก้วใหญ่มา 1053 01:03:41,418 --> 01:03:42,459 ‪เลยปวดชิ้งฉ่องน่ะค่ะ 1054 01:03:43,293 --> 01:03:44,376 ‪อ๋อ ได้ 1055 01:03:44,459 --> 01:03:46,793 ‪- ที่ชิ้งฉ่องอยู่ข้างนอก ‪- โอเคค่ะ 1056 01:03:48,668 --> 01:03:51,918 ‪- ฉันจะบ้าตาย ‪- ใช่ ตึกนี้เก่ามาก 1057 01:03:52,501 --> 01:03:54,084 ‪ฉันได้กลิ่นคนตาย 1058 01:03:54,168 --> 01:03:56,959 ‪ไม่ใช่ ฉันหมายถึงที่มาที่นี่ ฉันบ้าไปแล้ว 1059 01:03:57,043 --> 01:03:58,709 ‪ฉันชอบช่วยเพื่อนนะ 1060 01:03:58,793 --> 01:04:02,334 ‪แต่ปกติก็แค่ให้ลูกแฝดของอลิเชียติดรถกลับบ้าน 1061 01:04:02,418 --> 01:04:05,293 ‪- ฉันต้องโทรหาปีเตอร์ จะได้จบๆ ‪- ไม่ 1062 01:04:05,376 --> 01:04:06,251 ‪ไม่เหรอ 1063 01:04:06,334 --> 01:04:10,418 ‪เธอเชื่อว่าหนังสือของปีเตอร์ดีนี่ ‪แล้วทำไมไม่คุยให้รู้แล้วรู้รอดไปล่ะ 1064 01:04:10,501 --> 01:04:11,709 ‪งั้นก็… 1065 01:04:13,793 --> 01:04:15,709 ‪ใช่ เธอทำได้ 1066 01:04:15,793 --> 01:04:17,334 ‪โอเค 1067 01:04:17,418 --> 01:04:19,334 ‪แล้วฉันก็ปวดฉี่เหมือนกันนะ 1068 01:04:21,834 --> 01:04:24,709 ‪ธีโอคะ ฉันอยากคุยขั้นตอนต่อไปเลยค่ะ 1069 01:04:25,918 --> 01:04:28,334 ‪ได้เลย คุณว่างไปกินมื้อเย็นมั้ย 1070 01:04:31,668 --> 01:04:32,876 ‪ว่างค่ะ 1071 01:04:32,959 --> 01:04:34,251 ‪ค่ะ ได้ 1072 01:04:35,043 --> 01:04:35,876 ‪เยี่ยมเลย 1073 01:04:36,709 --> 01:04:37,709 ‪เยี่ยมเลย 1074 01:04:38,376 --> 01:04:39,376 ‪เยี่ยมเลย 1075 01:04:46,376 --> 01:04:48,293 ‪- นั่นโค้ชเหรอ ‪- ครับ 1076 01:04:48,376 --> 01:04:50,793 ‪นายรออยู่นี่นะ เดี๋ยวฉันจัดให้ 1077 01:05:10,209 --> 01:05:12,043 ‪- ทักทายโค้ชสิ ‪- โค้ชครับ 1078 01:05:22,918 --> 01:05:25,751 ‪- คุณ… มาดูลูกเหรอครับ ‪- ค่ะ คนนั้น 1079 01:05:25,834 --> 01:05:27,959 ‪ขี้… เอเว่น 1080 01:05:28,043 --> 01:05:30,709 ‪- ค่ะ ‪- ครับ เขา… อื้ม 1081 01:05:33,959 --> 01:05:36,626 ‪- ดีมากแจ็ค เก่ง ‪- พร้อมมั้ย 1082 01:05:37,376 --> 01:05:40,668 ‪อย่างงั้น แจ๋ว เด็กผมเอง 1083 01:05:40,751 --> 01:05:43,001 ‪คนนั้นเลย เด็กผม 1084 01:05:46,126 --> 01:05:51,209 ‪ฉันว่าสีดำเหมาะที่สุด ‪เพราะเธอเหมาะกับสีโทนเย็น 1085 01:05:51,293 --> 01:05:52,834 ‪ฉันใส่ชุดเดิมก็ได้ 1086 01:05:54,709 --> 01:05:55,793 ‪รู้สึกแย่มากเลย 1087 01:05:55,876 --> 01:05:59,168 ‪ฉันกำลังจะบอก ‪บรรณาธิการวรรณกรรมที่ดังที่สุดในอเมริกา 1088 01:05:59,251 --> 01:06:02,168 ‪ว่าต้นฉบับจากฉันที่เขาอยากตีพิมพ์ 1089 01:06:02,251 --> 01:06:03,543 ‪อาจจะตีพิมพ์ไม่ได้ 1090 01:06:03,626 --> 01:06:05,168 ‪แล้วทำไมปีเตอร์ไม่โทรกลับมา 1091 01:06:05,251 --> 01:06:07,709 ‪ถ้าติดต่อปีเตอร์ไม่ได้ก่อนไปเดตกับธีโอ… 1092 01:06:07,793 --> 01:06:08,751 ‪เปล่าๆ ไม่ใช่เดต 1093 01:06:09,459 --> 01:06:10,459 ‪ขอฉันฟินเหอะ 1094 01:06:10,543 --> 01:06:13,876 ‪ฉันอยู่ดึกมากไม่ได้ด้วยซ้ำ พรุ่งนี้ฉันมีสอบ 1095 01:06:13,959 --> 01:06:17,626 ‪- ลองชุดก่อน ‪- ฉันเป็นห่วงปีเตอร์กับแจ็คน่ะ 1096 01:06:17,709 --> 01:06:19,251 ‪- อยู่ไหนกันเนี่ย ‪- เอาไปลอง! 1097 01:06:21,459 --> 01:06:22,293 ‪เถอะจ้ะ 1098 01:06:24,084 --> 01:06:26,709 ‪นายไวที่สุดในสนามเลยนะเนี่ย 1099 01:06:26,793 --> 01:06:29,626 ‪ฉายาใหม่แจ็ค ฟรอสต์ ‪เพราะนายเป็นเทพแห่งหิมะ 1100 01:06:29,709 --> 01:06:31,834 ‪- ว่าไง แฮปปี้มั้ย ‪- ว่าไง 1101 01:06:31,918 --> 01:06:33,293 ‪แฮปปี้มากลูกพี่ 1102 01:06:33,376 --> 01:06:34,876 ‪เออ มันต้องงี้ 1103 01:06:36,376 --> 01:06:38,918 ‪คุณคิดจะมีลูกมั้ย 1104 01:06:39,876 --> 01:06:41,918 ‪ฮะ ไม่รู้ดิ 1105 01:06:43,334 --> 01:06:44,293 ‪ควรมั้ยล่ะ 1106 01:06:46,043 --> 01:06:48,876 ‪คุณก็เลี้ยงเด็กใช้ได้นะ 1107 01:06:49,709 --> 01:06:51,793 ‪พิลึกไปหน่อย แต่ไม่ห่วย 1108 01:06:54,001 --> 01:06:54,834 ‪ไม่ห่วยเหรอ 1109 01:06:55,418 --> 01:06:56,334 ‪ไม่ 1110 01:06:57,209 --> 01:07:00,043 ‪ผมไปทำการบ้านดีกว่า 1111 01:07:02,084 --> 01:07:02,918 ‪เจอกันฮะ 1112 01:07:18,126 --> 01:07:18,959 ‪ให้ผมเหรอ 1113 01:07:19,709 --> 01:07:21,459 ‪ใช่ พักซะหน่อย 1114 01:07:22,168 --> 01:07:24,334 ‪ไม่ต้องพักนะ 1115 01:07:24,418 --> 01:07:25,793 ‪ผมไม่ใช่คนงาน 1116 01:07:25,876 --> 01:07:26,959 ‪ผมรู้ 1117 01:07:30,501 --> 01:07:32,334 ‪- ได้ ‪- โอเค 1118 01:07:32,418 --> 01:07:33,293 ‪ก็ดี 1119 01:07:37,543 --> 01:07:40,251 ‪รู้มั้ย ผมนึกว่าคุณไม่ชอบผม 1120 01:07:40,334 --> 01:07:43,001 ‪ทำไมล่ะ เพราะผมเสียมารยาทกับคุณเหรอ 1121 01:07:43,584 --> 01:07:44,876 ‪ใช่ นั่นแหละ 1122 01:07:44,959 --> 01:07:47,001 ‪ขอโทษนะ 1123 01:07:47,084 --> 01:07:50,543 ‪ผมคงเครียดน่ะที่ต้องรับผิดชอบชีวิตคนทั้งคน 1124 01:07:51,293 --> 01:07:55,043 ‪ผมไม่เคยดูแลแม้กระทั่งพืชสมุนไพร 1125 01:07:55,126 --> 01:07:57,709 ‪บางทีพืชสมุนไพรก็เลี้ยงยากเหมือนเด็กนะ 1126 01:07:58,251 --> 01:08:02,334 ‪จริงๆ ผมปลูกต้นเสจตรงระเบียงบ้าน 1127 01:08:02,418 --> 01:08:04,376 ‪อาทิตย์ที่แล้วทำผมตาสว่างถึงตีสาม 1128 01:08:04,459 --> 01:08:06,251 ‪ผมเรียก "โคลิกในพืช" 1129 01:08:06,334 --> 01:08:08,959 ‪จะบอกว่าผมเข้าใจ 1130 01:08:10,084 --> 01:08:11,126 ‪นั่นไง 1131 01:08:12,043 --> 01:08:13,459 ‪- เหมือนกันเด๊ะ ‪- ใช่ 1132 01:08:14,376 --> 01:08:19,418 ‪นั่นแหละ แต่ตอนนี้ผมรู้สึกว่าผมก็ใช้ได้แล้ว 1133 01:08:19,501 --> 01:08:21,001 ‪สุดยอดนะ 1134 01:08:23,126 --> 01:08:26,876 ‪แล้วก็ขอโทษด้วย ถ้าผมไม่เป็นมิตรเท่าที่ควร 1135 01:08:26,959 --> 01:08:31,668 ‪เพราะผมคิดว่าเด็บบี้โชคดีมาก ‪ที่ได้คุณมาคอยช่วยดูแลบ้าน 1136 01:08:31,751 --> 01:08:34,251 ‪ไม่เลยๆ ผมต่างหากที่โชคดี 1137 01:08:34,334 --> 01:08:35,668 ‪เพราะเด็บบี้… 1138 01:08:38,043 --> 01:08:39,668 ‪สุดยอดไปเลย 1139 01:08:39,751 --> 01:08:41,709 ‪ใช่ สุดยอดมากๆ 1140 01:08:41,793 --> 01:08:45,418 ‪เราเป็นเพื่อนกันมานานมากแล้ว 1141 01:08:46,251 --> 01:08:48,084 ‪แต่ไม่นานเท่าผมกับเขานะ 1142 01:08:48,584 --> 01:08:50,959 ‪- ไม่ ไม่เลย ผมไม่ได้… ‪- นานโข 1143 01:08:51,043 --> 01:08:52,126 ‪ใช่ ฟังนะ 1144 01:08:52,834 --> 01:08:56,876 ‪คุณกับเด็บบี้สนิทกันอีกแบบ ซึ่งต่างจากของเรา 1145 01:08:56,959 --> 01:08:58,584 ‪- อีกแบบ ใช่ ‪- ใช่ 1146 01:08:58,668 --> 01:09:00,084 ‪คุณเป็นเพื่อนเด็บบี้ 1147 01:09:01,043 --> 01:09:05,251 ‪ผมเป็นเพื่อนบ้าน แล้วก็เพื่อนนอน 1148 01:09:06,168 --> 01:09:07,959 ‪- ว่าไงนะ ‪- จริงด้วย 1149 01:09:08,043 --> 01:09:11,209 ‪คุณอาจจะไม่ได้สังเกตเพราะพวกคุณเป็นเพื่อนกัน 1150 01:09:11,876 --> 01:09:16,751 ‪แต่เพื่อนเอ๊ย นางฮ็อตมากนะ 1151 01:09:17,293 --> 01:09:18,126 ‪ใช่ 1152 01:09:18,209 --> 01:09:23,001 ‪คือผมรู้ว่าเขาคงไม่สนผมหรอก ผมรู้ แต่ผมมีแผน 1153 01:09:24,168 --> 01:09:25,751 ‪โอเคมั้ย ผมกะว่า… 1154 01:09:27,501 --> 01:09:30,251 ‪จะป้วนเปี้ยนอยู่ในชีวิตเขาเรื่อยๆ 1155 01:09:30,334 --> 01:09:31,793 ‪แล้วไม่แน่ 1156 01:09:33,459 --> 01:09:35,376 ‪สักวันผมอาจจะได้ใจเขา เข้าใจใช่มั้ย 1157 01:09:36,793 --> 01:09:40,168 ‪ระหว่างนี้ ผมยอมเป็นเพื่อนนอนไปก่อน 1158 01:10:07,043 --> 01:10:08,959 ‪ผมชอบตอนเริ่มของหนังสือมาก 1159 01:10:09,043 --> 01:10:10,751 ‪ดีใช่มั้ยคะ 1160 01:10:10,834 --> 01:10:12,834 ‪อ่านแล้วคิดถึงเรื่องแอสไอเลย์ดายอิ้ง 1161 01:10:13,793 --> 01:10:15,543 ‪ฟอล์คเนอร์เหรอ จริงเหรอ 1162 01:10:15,626 --> 01:10:17,959 ‪ผมกลับนึกถึงแฟรนเซ่นนะ 1163 01:10:18,709 --> 01:10:21,626 ‪- ก็มีเค้านะ แนวครอบครัวใช่มั้ย ‪- ใช่ 1164 01:10:21,709 --> 01:10:25,001 ‪ใช่ คุณเจอเพชรเม็ดงามจริงๆ นะ 1165 01:10:26,209 --> 01:10:27,251 ‪ฉันเห็นด้วยค่ะ 1166 01:10:28,459 --> 01:10:30,959 ‪หนังสือที่ฉันอ่านบ่อยที่สุดคือเฮาส์ออฟเมิร์ธ 1167 01:10:31,043 --> 01:10:35,168 ‪อีดิธ วอร์ตัน นักวิจารณ์สังคม ‪ที่ควรจะดังกว่านี้ เสียดาย 1168 01:10:35,251 --> 01:10:37,209 ‪- คุณชอบงานเขามั้ย ‪- ชอบมาก 1169 01:10:37,293 --> 01:10:41,084 ‪คนไม่ชอบงานอีดี้ ดับส์คือไม่เคยอ่านงานอีดี้ ดับส์ 1170 01:10:41,168 --> 01:10:44,209 ‪ฉันร้องไห้น้ำตาแตกทุกครั้งที่ลิลี่ บาร์ทตาย 1171 01:10:44,293 --> 01:10:48,251 ‪ใช่ แล้วเช้าวันรุ่งขึ้นลอว์เรนซ์ก็มาขอแต่งงาน 1172 01:10:48,334 --> 01:10:49,668 ‪มันสายไปแล้ว 1173 01:10:49,751 --> 01:10:52,668 ‪เมื่อคืนฉันกินยานอนหลับไป ก็เลยตายแล้ว 1174 01:10:52,751 --> 01:10:55,084 ‪ขอโทษนะ แต่ฉันตายโหงแล้วเพื่อน 1175 01:10:55,168 --> 01:10:57,251 ‪แต่ศพสวยสง่ามาก 1176 01:11:01,043 --> 01:11:04,709 ‪คุณรู้มั้ยว่าวอลท์ วิทแมน ‪พูดถึงสะพานบรุกลินว่ายังไง 1177 01:11:05,293 --> 01:11:06,251 ‪ไม่รู้ ว่ายังไง 1178 01:11:06,834 --> 01:11:07,668 ‪เขาบอกว่า 1179 01:11:07,751 --> 01:11:12,584 ‪"มันเป็นยาบำรุงจิตวิญญาณ ‪ที่ได้ผลดีที่สุดสำหรับผม" 1180 01:11:13,418 --> 01:11:14,668 ‪เป็นคำพูดที่ดีมากเลย 1181 01:11:16,709 --> 01:11:18,876 ‪แต่เสียดายที่นั่นเป็นสะพานแมนฮัตตัน 1182 01:11:21,918 --> 01:11:23,126 ‪แต่เป็นคำพูดที่ดีนะ 1183 01:11:24,126 --> 01:11:26,959 ‪- ฉันรู้ค่ะ ‪- นั่นสิ ผมว่าคุณรู้ 1184 01:11:27,043 --> 01:11:29,418 ‪- ฉันแค่อยากลองว่าคุณจะรู้มั้ย ‪- ใช่ 1185 01:11:29,501 --> 01:11:31,043 ‪แล้วคุณก็ฉลาดมาก 1186 01:11:31,126 --> 01:11:33,751 ‪- ผมว่ามันไปได้สวยนะ ‪- ฉันทดสอบคุณ 1187 01:11:33,834 --> 01:11:34,876 ‪ผมผ่านมั้ย 1188 01:11:34,959 --> 01:11:35,959 ‪ผ่าน 1189 01:11:36,043 --> 01:11:39,376 ‪เดี๋ยวฉันจะคุยกับนักเขียนเรื่องต้นฉบับนะ 1190 01:11:39,459 --> 01:11:40,751 ‪เยี่ยมเลย 1191 01:11:40,834 --> 01:11:42,459 ‪- แจ๋ว ผมว่าจะ… ‪- ค่ะ 1192 01:11:43,084 --> 01:11:44,459 ‪ถ้างั้น… 1193 01:11:45,084 --> 01:11:47,376 ‪ฉันลืมไปแล้วว่าคุณได้… 1194 01:11:47,459 --> 01:11:50,001 ‪คุณสั่งคาปูชิโนที่ร้านใช่มั้ย 1195 01:11:50,084 --> 01:11:52,959 ‪ใช่ คุณสั่งให้ผม 1196 01:11:53,543 --> 01:11:54,834 ‪โอเคค่ะ 1197 01:11:54,918 --> 01:11:55,918 ‪ครับ 1198 01:11:56,001 --> 01:11:57,876 ‪ตอนนี้เราต้อง… 1199 01:11:58,459 --> 01:12:00,251 ‪- ตอนนี้แหละใช่มั้ย ‪- ผมว่าใช่ 1200 01:12:00,334 --> 01:12:01,751 ‪- โอเค ‪- ไป… เนอะ 1201 01:12:04,709 --> 01:12:05,543 ‪โอเค ดี 1202 01:12:07,126 --> 01:12:09,501 ‪บ้านสวยนะ แอร์บีเอ็นบีเหรอ 1203 01:12:10,334 --> 01:12:11,501 ‪ใช่ค่ะ 1204 01:12:12,251 --> 01:12:14,876 ‪ตลกดีนะที่ห้องเช่าแบบนี้ไม่มีเอกลักษณ์เลย 1205 01:12:14,959 --> 01:12:16,626 ‪- ใช่ ‪- บ้าน่า ใคร… 1206 01:12:16,709 --> 01:12:20,501 ‪- ใครจัดหนังสือตามสีมั่ง ถามจริง ‪- พูดเหมือนฉันเลย 1207 01:12:21,501 --> 01:12:26,709 ‪ฉันไม่ค่อยมีอะไรกิน แต่มีแชมเปญนะคะ 1208 01:12:26,793 --> 01:12:31,293 ‪คนฉลาดเคยกล่าวไว้ว่าอะไรมากไปก็ไม่ดี 1209 01:12:31,376 --> 01:12:34,584 ‪แต่แชมเปญมากไปคือพอดี 1210 01:12:36,001 --> 01:12:37,084 ‪มาร์ค ทเวนใช่มั้ย 1211 01:12:37,168 --> 01:12:40,418 ‪ใช่ เขาน่าจะขี้เมานะ 1212 01:12:41,376 --> 01:12:42,584 ‪ผมได้ข่าวว่างั้นนะ 1213 01:12:43,376 --> 01:12:44,751 ‪ผมเปิดให้มั้ย 1214 01:12:45,584 --> 01:12:46,459 ‪เชิญค่ะ 1215 01:12:48,043 --> 01:12:49,418 ‪ด้วยความยินดีครับ 1216 01:12:54,543 --> 01:12:56,668 ‪ใครรบในสงครามสเปนกับอเมริกาครับ 1217 01:12:57,251 --> 01:12:59,543 ‪คนสเปนกับอเมริกันไง 1218 01:13:08,001 --> 01:13:09,043 ‪คุณไหวมั้ย 1219 01:13:10,626 --> 01:13:11,459 ‪ไหว 1220 01:13:13,709 --> 01:13:16,876 ‪- วิวนี่แบบ… ‪- ใช่ ไม่สวยเลยเนอะ 1221 01:13:17,376 --> 01:13:18,668 ‪ไม่ไหว รกสายตา 1222 01:13:20,626 --> 01:13:22,293 ‪- ผมขอ… ‪- ได้ค่ะ 1223 01:13:30,251 --> 01:13:32,126 ‪- หน้าต่าง ‪- หน้าต่างเหรอ 1224 01:13:32,209 --> 01:13:33,918 ‪- ค่ะ ‪- อ๋อ ผ้าม่าน ใช่ 1225 01:13:35,251 --> 01:13:38,751 ‪- น่าจะเป็นดิจิทัล ‪- ใช่ ฉันไม่… 1226 01:13:38,834 --> 01:13:41,209 ‪- นี่แหละ ‪- มันใช้ยากมากเลยนะ 1227 01:13:41,293 --> 01:13:44,334 ‪ผมใช้เป็น ง่ายๆ นะ แค่… 1228 01:13:44,418 --> 01:13:47,959 ‪ไม่ใช่ ฉันเจอมาแล้ว คุณต้องหันไปทางเซนเซอร์ 1229 01:13:48,959 --> 01:13:51,459 ‪- ฉันใช้ไม่เป็นเลย ‪- มันมีจริงเหรอ 1230 01:13:51,543 --> 01:13:52,376 ‪จริง 1231 01:13:52,459 --> 01:13:54,376 ‪โอเค สงสัยต้อง… 1232 01:13:56,501 --> 01:13:57,668 ‪เจอแล้ว นี่ไง 1233 01:13:59,584 --> 01:14:00,584 ‪คุณเก่งมากค่ะ 1234 01:14:01,543 --> 01:14:02,376 ‪ขอบคุณครับ 1235 01:14:32,709 --> 01:14:35,001 ‪(เปิดใช้กล้องในบ้าน) 1236 01:15:05,501 --> 01:15:08,584 ‪ขนาดนี้เลยเหรอ คุณต้องพูดออกมาบ้างนะ 1237 01:15:10,459 --> 01:15:12,126 ‪ฉันเพิ่งนึกได้ 1238 01:15:12,918 --> 01:15:16,418 ‪ฉันมีเรื่องต้องทำด่วนๆ เลย 1239 01:15:17,334 --> 01:15:20,209 ‪เรื่องเครียดมาก แต่… 1240 01:15:20,293 --> 01:15:22,376 ‪ฉันเลยต้องลุยเดี่ยว 1241 01:15:22,459 --> 01:15:25,584 ‪ฉันกะจะโทรถามอลิเชียว่าว่างมาดูนายมั้ย 1242 01:15:26,209 --> 01:15:28,043 ‪ได้ แล้วแต่ 1243 01:15:30,709 --> 01:15:33,709 ‪เธอเป็นมนุษย์ที่ประเสริฐที่สุด ‪ฉันจะไม่ลืมพระคุณเลย 1244 01:15:34,251 --> 01:15:35,376 ‪อย่าคิดมากเลย 1245 01:15:35,459 --> 01:15:40,293 ‪คืนนี้มีมี่ทำอาหาร แล้วช่วงนี้ ‪ชอบลอกสูตรเพี้ยนๆ จากติ๊กต่อก 1246 01:15:40,959 --> 01:15:44,001 ‪- ไม่ต้องแอร์ฟรายทุกอย่างก็ได้ ‪- จริง 1247 01:15:46,251 --> 01:15:48,251 ‪- ฉีดน้ำหอมเหรอ ‪- เปล่า 1248 01:15:49,126 --> 01:15:50,209 ‪ฉันกินเทียนเข้าไป 1249 01:15:50,293 --> 01:15:51,293 ‪ไม่จริงอะ 1250 01:15:51,793 --> 01:15:53,334 ‪ไม่จริง 1251 01:15:54,918 --> 01:15:56,209 ‪ขอบใจจริงๆ นะ 1252 01:16:13,334 --> 01:16:14,501 ‪รับอะไรดีครับ 1253 01:16:18,126 --> 01:16:20,918 ‪ผมอยากดื่มแมคคัลแลนมาก 1254 01:16:22,043 --> 01:16:23,043 ‪ดับเบิ้ล 1255 01:16:25,709 --> 01:16:30,251 ‪แต่ผมเลิกดื่มแล้ว ขอน้ำแร่แทนแล้วกัน 1256 01:16:31,793 --> 01:16:34,043 ‪ใส่น้ำแข็ง แก้ววิสกี้ 1257 01:16:46,209 --> 01:16:47,043 ‪ไงคะ 1258 01:16:48,918 --> 01:16:49,918 ‪ไงครับ 1259 01:16:52,043 --> 01:16:53,918 ‪วาเนสซ่า มอร์ตัน 1260 01:16:54,001 --> 01:16:55,376 ‪ปีเตอร์ โคลแมน 1261 01:16:56,001 --> 01:16:57,668 ‪ฉันไม่อยากเชื่อเลยตอนที่รับสาย 1262 01:16:58,251 --> 01:17:00,709 ‪ผมก็ไม่นึกว่าคุณจะยังใช้เบอร์เดิม 1263 01:17:00,793 --> 01:17:03,751 ‪- ฉันไม่เปลี่ยนเพราะแบบนี้แหละ ‪- จริงเหรอ 1264 01:17:04,793 --> 01:17:06,043 ‪กี่ปีแล้วเนี่ย 1265 01:17:08,043 --> 01:17:09,168 ‪ยี่สิบปี 1266 01:17:09,251 --> 01:17:11,751 ‪แล้วตอนนี้ฉันอายุ 30 พิลึก 1267 01:17:11,834 --> 01:17:12,709 ‪สุดยอด 1268 01:17:13,334 --> 01:17:14,668 ‪คุณมาทำอะไรที่นี่เนี่ย 1269 01:17:17,709 --> 01:17:20,209 ‪- จำเด็บบี้ได้มั้ย ‪- ได้สิ 1270 01:17:20,293 --> 01:17:24,459 ‪ผมมาดูแลลูกชายให้เขาแป๊บนึง 1271 01:17:25,501 --> 01:17:28,168 ‪คุณเนี่ยนะ ไม้หลักปักขี้เลนเนี่ยนะ 1272 01:17:51,501 --> 01:17:52,334 ‪แล้วนี่… 1273 01:17:53,793 --> 01:17:54,834 ‪คุณมีลูกมั้ย 1274 01:17:54,918 --> 01:17:56,293 ‪- ไม่ ‪- ไม่เหรอ 1275 01:17:56,376 --> 01:17:58,418 ‪ไม่มีทั้งลูกทั้งสามี 1276 01:18:00,168 --> 01:18:02,751 ‪(เด็บบี้ ‪ติดต่อไม่ได้เลย เป็นไงมั่ง) 1277 01:18:04,334 --> 01:18:05,334 ‪ฉันว่า 1278 01:18:06,834 --> 01:18:08,209 ‪ในนี้เสียงดังนะ 1279 01:18:10,334 --> 01:18:11,584 ‪เงียบมากต่างหาก 1280 01:18:12,459 --> 01:18:16,418 ‪ฉันคิดนะ… ถ้าคุณอยาก บ้านฉันอยู่ใกล้ๆ 1281 01:18:20,876 --> 01:18:22,959 ‪ฉันอยากนะ 1282 01:18:23,043 --> 01:18:24,668 ‪ดูฉันสิ 1283 01:18:24,751 --> 01:18:26,959 ‪อุตส่าห์ใส่สูท ไปเที่ยวบาร์ 1284 01:18:27,043 --> 01:18:30,126 ‪ได้คุยกับผู้หญิงคนนึง 1285 01:18:31,001 --> 01:18:34,668 ‪แล้ว… ฉันก็พยายามจะเป็นแบดบอย 1286 01:18:34,751 --> 01:18:37,876 ‪แต่หมอนั่น… หายไปไหนล่ะ 1287 01:18:39,918 --> 01:18:42,501 ‪ฉันก็ไม่รู้ รู้แต่เขาหอมมาก 1288 01:18:42,584 --> 01:18:43,584 ‪ขอบใจ 1289 01:18:43,668 --> 01:18:45,876 ‪- กลิ่นเซจ ‪- แทรกกลิ่นไม้โอ๊ก 1290 01:18:45,959 --> 01:18:48,209 ‪- ไม่ได้กลิ่นเลย ‪- มีจริงๆ 1291 01:18:48,293 --> 01:18:49,793 ‪ฉันขอพูดอะไรหน่อยได้มั้ย 1292 01:18:49,876 --> 01:18:52,209 ‪มันเป็นสิ่งที่ฉันไม่เคยพูดออกมาเลยมั้ง 1293 01:18:52,918 --> 01:18:53,918 ‪งั้นพูดเลย 1294 01:18:54,584 --> 01:18:59,709 ‪- เชิญ ‪- โอเค คืนที่เด็บบี้กับฉันอยู่ด้วยกัน 1295 01:19:00,293 --> 01:19:03,834 ‪หลังจากนั้นฉันไม่ให้เขามายุ่งกับฉัน เพราะ… 1296 01:19:05,126 --> 01:19:07,293 ‪แล้วฉันก็… 1297 01:19:07,376 --> 01:19:11,959 ‪ฉันรู้สึกว่าตัวเองคิดถึงเขาบ่อยมาก 1298 01:19:12,834 --> 01:19:15,293 ‪ฉันเลยกะจะโทรไปถามว่าเขา… 1299 01:19:18,459 --> 01:19:22,668 ‪แต่หลังจากนั้นสองสามวัน ‪ฉันก็เห็นเขากับจิมมี่ที่โรงหนังเบฟคอน 1300 01:19:22,751 --> 01:19:25,834 ‪โอ้โฮ เบฟคอน ฉันไปดูหนังทุกเรื่องเลย 1301 01:19:25,918 --> 01:19:28,043 ‪ฉันดูฮันต์ฟอร์เร้ดอ็อคโทเบอร์ที่นั่นแปดรอบ 1302 01:19:28,626 --> 01:19:30,918 ‪นั่นแหละ พอเห็นสองคนนั้น… 1303 01:19:32,126 --> 01:19:33,918 ‪ฉันดูออกน่ะ 1304 01:19:34,543 --> 01:19:36,209 ‪ฉันเลยปล่อยวาง 1305 01:19:38,126 --> 01:19:41,501 ‪แล้วเขาก็มารับฉันที่สถานบำบัดรอบที่สอง 1306 01:19:42,001 --> 01:19:45,459 ‪ฉันเข้าไปบำบัดที่นั่นใช่มั้ย 1307 01:19:45,543 --> 01:19:48,043 ‪ตอนเขามารับ ฉันกำลังฝึกพูดความจริง 1308 01:19:48,126 --> 01:19:49,334 ‪ฉันกะจะบอกเขา 1309 01:19:50,709 --> 01:19:53,376 ‪ว่าฉันรู้สึกยังไงกับเขา 1310 01:19:54,543 --> 01:19:56,168 ‪แต่เขายังแต่งงานอยู่ 1311 01:19:56,251 --> 01:19:58,293 ‪ตอนนั้นยังไม่มีลูกนะ จิมมี่ไม่อยู่บ้านเลย 1312 01:19:58,376 --> 01:20:01,418 ‪- ไปปีนเขาอะไรนั่นน่ะ ‪- ท่าอะไรน่ะ 1313 01:20:01,501 --> 01:20:03,043 ‪ปีนเขา 1314 01:20:03,126 --> 01:20:05,918 ‪ท่าเวลาปีนเขาไง 1315 01:20:06,001 --> 01:20:07,501 ‪เหมือนตกปลาเลย 1316 01:20:08,126 --> 01:20:12,376 ‪นั่นแหละ ฉันขึ้นรถมา แล้ว… 1317 01:20:15,043 --> 01:20:16,709 ‪เขาก็บอกว่าเขาท้อง 1318 01:20:16,793 --> 01:20:18,584 ‪นายเลยย้ายออกจากแอลเอเหรอ 1319 01:20:19,668 --> 01:20:20,501 ‪ไม่ใช่ 1320 01:20:20,584 --> 01:20:24,293 ‪ฉันไปเพราะแผ่นดินไหว ฉันกลัว 1321 01:20:24,376 --> 01:20:26,168 ‪อ๋อ แผ่นดินไหวโหด 1322 01:20:27,043 --> 01:20:27,918 ‪นายต้องบอกเขานะ 1323 01:20:28,459 --> 01:20:31,084 ‪- ไม่เอา มันสายไปแล้ว ‪- เพื่อน 1324 01:20:31,168 --> 01:20:34,251 ‪- จำได้มั้ยว่าคืนนั้นฉันก็เล่นโป๊กเกอร์ ‪- ได้ 1325 01:20:34,334 --> 01:20:37,751 ‪นายเล่นโคตรห่วย แต่ยังกล้า แล้วหมอนั่นเป็นไง 1326 01:20:39,834 --> 01:20:41,459 ‪หมอนั่น… 1327 01:20:42,501 --> 01:20:45,043 ‪ดื่มหนักไป จนเลิกเขียนหนังสือ 1328 01:20:45,126 --> 01:20:48,584 ‪เขามีเพื่อนผู้หญิงคนนึงที่อีกฝั่งนึงของประเทศ 1329 01:20:48,668 --> 01:20:53,251 ‪ที่สำคัญที่สุดคือเขาเดตกับผู้หญิงเป็นล้าน 1330 01:20:53,334 --> 01:20:55,876 ‪แต่ไม่เคยคบนานเกินหกเดือน 1331 01:20:55,959 --> 01:21:00,001 ‪ทำไม เพราะเขาเป็นผู้ชายกระจอกไร้ชื่อเสียง 1332 01:21:00,084 --> 01:21:03,459 ‪ไม่ใช่ เพราะเขาคบผิดคนต่างหาก 1333 01:21:03,543 --> 01:21:05,209 ‪เลิกคิดแบบนั้นได้แล้ว 1334 01:21:05,876 --> 01:21:06,709 ‪ปีเตอร์ 1335 01:21:07,209 --> 01:21:09,501 ‪ชีวิตนายปูทางมาถึงจุดนี้แล้ว 1336 01:21:10,334 --> 01:21:12,543 ‪อย่ามัวเสียเวลา จะบ้าตาย 1337 01:21:12,626 --> 01:21:14,001 ‪ฉันกินมาสิบแก้วแล้ว 1338 01:21:14,084 --> 01:21:16,668 ‪เพี้ยนไปแล้ว ต้องปั่นจักรยานหรืออะไรสักอย่าง 1339 01:21:18,584 --> 01:21:19,584 ‪นายจะทำอะไร 1340 01:21:24,209 --> 01:21:29,001 ‪ฉันทำงานทั้งวัน สุมฟางเป็นกอง 1341 01:21:30,334 --> 01:21:33,501 ‪ครวญคิดถึงเธอบ้าง 1342 01:21:35,751 --> 01:21:37,459 ‪ฉันนั่งกังวลอยู่ตรงนี้ 1343 01:21:38,459 --> 01:21:40,543 ‪ที่ที่ฉันจิบเบียร์ 1344 01:21:42,876 --> 01:21:45,418 ‪สิ่งเดียวที่ขาดหายไปคือเธอ 1345 01:21:53,918 --> 01:21:55,626 ‪เฮ้ย กี่โมงแล้วเนี่ย 1346 01:21:58,084 --> 01:22:01,251 ‪- ตายแล้ว ฉันไปสอบสาย ‪- ไปไหนนะ 1347 01:22:01,751 --> 01:22:05,876 ‪ตรวจสอบหนังสือที่เรียบเรียงรอบสุดท้ายน่ะ 1348 01:22:05,959 --> 01:22:08,334 ‪คุณกลับบ้านเองได้เนอะ ดีเลย 1349 01:22:37,959 --> 01:22:38,793 ‪มื้อเช้า 1350 01:22:39,793 --> 01:22:40,793 ‪ลูกเกด 1351 01:22:51,834 --> 01:22:52,918 ‪ห่วยแตก 1352 01:22:53,543 --> 01:22:54,543 ‪ก็ใช้ได้ 1353 01:23:16,709 --> 01:23:17,543 ‪ว่าไง 1354 01:23:18,209 --> 01:23:20,918 ‪ขอโทษนะที่เมื่อวานไม่ได้คุยเลย แต่… 1355 01:23:21,751 --> 01:23:23,084 ‪คือ ฉัน… 1356 01:23:23,168 --> 01:23:25,626 ‪ฉันแค่อยากโทรมาขอบคุณอีกครั้งน่ะ 1357 01:23:25,709 --> 01:23:31,043 ‪ฉันรู้ว่านายไม่ชอบให้ใครมาซาบซึ้ง ‪นายรำคาญคำว่า "ขอบคุณ" แต่ฉัน… 1358 01:23:31,126 --> 01:23:34,793 ‪อยากขอบคุณนาย ‪ที่ทำให้อาทิตย์นี้ของฉันสุดยอดมาก 1359 01:23:34,876 --> 01:23:38,918 ‪จนไม่รู้จะตอบแทนบุญคุณนายยังไงด้วยซ้ำ 1360 01:23:39,001 --> 01:23:40,418 ‪ฉันจะพยายามจนตายแล้วกัน 1361 01:23:41,209 --> 01:23:45,709 ‪แต่โทรหาฉันได้ตลอดนะ หรือไม่ก็เดี๋ยวเจอกัน 1362 01:23:45,793 --> 01:23:47,459 ‪โอ้โฮ เดี๋ยวเจอกันนะ โอเค 1363 01:23:57,459 --> 01:23:58,293 ‪ไม่เอา 1364 01:23:59,168 --> 01:24:01,168 ‪โอเค สามต้นเท่าไหร่คะ 1365 01:24:02,918 --> 01:24:04,918 ‪(ใส่รูปตรงนี้) 1366 01:24:40,709 --> 01:24:41,584 ‪ไงคะ 1367 01:24:41,668 --> 01:24:43,751 ‪- ติดต่อได้แล้ว ‪- ใช่ค่ะ 1368 01:24:43,834 --> 01:24:45,501 ‪ผมรู้ว่าคืนนี้เป็นคืนสุดท้ายแล้ว 1369 01:24:45,584 --> 01:24:48,543 ‪ผมไม่อยากครองคุณไว้คนเดียว 1370 01:24:48,626 --> 01:24:51,543 ‪แต่ผมมีเรื่องสำคัญอยากคุยกับคุณ 1371 01:24:51,626 --> 01:24:53,126 ‪เรียกว่าข้อเสนอก็ได้ 1372 01:24:53,793 --> 01:24:57,043 ‪- คุณว่างไปดื่มมั้ย ‪- ได้ค่ะ 1373 01:24:57,126 --> 01:24:58,251 ‪บราวน์สโตนคลับนะ 1374 01:24:59,709 --> 01:25:00,543 ‪ดีค่ะ 1375 01:25:01,918 --> 01:25:03,209 ‪ข้อเสนอเหรอ 1376 01:25:05,626 --> 01:25:06,459 ‪ใช่ 1377 01:25:07,293 --> 01:25:08,959 ‪มีอะไร เป็นอะไร 1378 01:25:09,043 --> 01:25:11,918 ‪เปล่า คือ… ปีเตอร์ไม่ติดต่อมาเลยน่ะ 1379 01:25:12,001 --> 01:25:14,251 ‪แจ็คยังแชตคุยกับฉัน แต่ปีเตอร์หายไปเลย 1380 01:25:14,334 --> 01:25:17,584 ‪โอเค อย่ามาฟีลนี้ได้มั้ย เธอทำอะไรมั่ง 1381 01:25:17,668 --> 01:25:22,793 ‪มาอยู่แค่ไม่กี่วัน ถึงจะน่าเบื่อแต่เธอก็เรียนจบ 1382 01:25:22,876 --> 01:25:27,918 ‪ช่วยให้ปีเตอร์ได้พิมพ์หนังสือ ‪เป็นเพื่อนกับเด็กเจนวาย 1383 01:25:28,001 --> 01:25:31,793 ‪แถมยังได้ซี๊ดกับธีโออีก 1384 01:25:31,876 --> 01:25:36,001 ‪เออ จริงของเธอ ‪แต่ฉันไม่ชินที่เขาหายไปเลยน่ะ 1385 01:25:36,584 --> 01:25:37,959 ‪ลืมปีเตอร์ไปก่อน 1386 01:25:38,043 --> 01:25:41,043 ‪ธีโอๆ ตอนนี้เธออยู่กับคนนี้ 1387 01:25:41,126 --> 01:25:43,043 ‪เราไม่มีเวลาซื้อชุดใหม่ให้เธอเลย 1388 01:25:43,126 --> 01:25:46,418 ‪ไม่ คืนนี้ฉันจะเป็นเด็บบี้ เด็บบี้คนเดิม 1389 01:25:48,168 --> 01:25:50,334 ‪ฉันหาแจ็กเกตยีนส์มาหลายวันแล้วนะ 1390 01:25:50,418 --> 01:25:52,793 ‪- เธอเห็นมั้ย ‪- จะพูดไงดี 1391 01:25:52,876 --> 01:25:56,084 ‪ฉันแยกยีนส์ทั่วไปตามท้องตลาด 1392 01:25:56,168 --> 01:25:58,126 ‪กับผ้าฝ้ายสียีนส์ไม่ออกน่ะ 1393 01:25:58,209 --> 01:26:01,168 ‪แล้วเธอรู้มั้ยว่าเขาทำกระเป๋าสี่ล้อแล้วนะ 1394 01:26:01,251 --> 01:26:03,209 ‪- มีอะไรอยู่ใต้นี้แฮะ ‪- อะไร 1395 01:26:03,834 --> 01:26:05,626 ‪ยา หนังโป๊ อะไร 1396 01:26:06,209 --> 01:26:07,251 ‪ตายแล้ว 1397 01:26:09,418 --> 01:26:10,959 ‪เขาเขียนหนังสืออีกเล่มเหรอ 1398 01:26:11,668 --> 01:26:13,418 ‪อีตานี่เขียนเก่งจริงๆ 1399 01:26:15,168 --> 01:26:16,209 ‪ไม่ใช่หนังสือ 1400 01:26:18,418 --> 01:26:21,251 ‪เราไม่ควรเปิดซองนี้เด็ดขาดนะ 1401 01:26:21,334 --> 01:26:23,834 ‪ใช่ ฉันเคารพสิทธิส่วนบุคคลของคนอื่น 1402 01:26:24,418 --> 01:26:28,709 ‪เหมือนกัน แม่ขี้เหล้าฉันสอนตลอดว่า ‪"สนใจแต่เรื่องตัวเองไป" 1403 01:26:38,334 --> 01:26:40,876 ‪ที่จอดรถคนดัง เอาละ 1404 01:26:45,918 --> 01:26:46,793 ‪นายไม่อยาก… 1405 01:26:47,334 --> 01:26:49,126 ‪อีก 15 นาทีจะเริ่มคัดตัวนะ 1406 01:26:50,043 --> 01:26:50,876 ‪ครับ 1407 01:26:51,709 --> 01:26:53,043 ‪แล้วจะยังไงต่อ 1408 01:26:55,293 --> 01:26:58,918 ‪หลังซ้อมเหรอ ไปกินสเลอปี้กัน ฉันชอบนะ 1409 01:26:59,001 --> 01:26:59,918 ‪ผมก็ชอบ 1410 01:27:01,668 --> 01:27:03,418 ‪เปล่า ผมหมายถึงคุณ ผม แล้วก็แม่น่ะ 1411 01:27:07,334 --> 01:27:09,168 ‪ฉันก็กลับนิวยอร์ก แล้ว… 1412 01:27:09,251 --> 01:27:12,543 ‪เอาเป็นว่าคุณไม่ได้กลับแล้วกัน 1413 01:27:12,626 --> 01:27:15,793 ‪ผมว่าเราสามคนน่าจะเข้ากันได้ดีนะ 1414 01:27:19,459 --> 01:27:21,876 ‪- ใช่ ‪- ที่บ้านในแอลเอของเราเนี่ย 1415 01:27:21,959 --> 01:27:25,418 ‪ผมไม่รู้ว่าคุณจะเอายังไงนะ แต่ผมคิดแบบนี้ 1416 01:27:28,376 --> 01:27:31,001 ‪ฉันก็ไม่รู้ว่าจะเอายังไง 1417 01:27:31,084 --> 01:27:32,418 ‪ทำไมทำหน้าแบบนั้น 1418 01:27:32,918 --> 01:27:35,584 ‪หน้าเหมือนเจอแผ่นดินไหว 1419 01:27:35,668 --> 01:27:38,126 ‪ผมไปก่อนนะ ต้องเตรียมคัดตัว 1420 01:27:40,293 --> 01:27:42,084 ‪- เจอกันข้างใน ‪- ได้ 1421 01:27:52,876 --> 01:27:54,751 ‪ปีเตอร์ไม่ชอบเครื่องเตือนใจ 1422 01:27:55,418 --> 01:27:58,084 ‪รูปเธอเยอะจัง 1423 01:27:58,584 --> 01:28:00,501 ‪โปสการ์ดที่ฉันส่งให้เขา 1424 01:28:03,459 --> 01:28:05,126 ‪ดอดเจอร์แข่ง 1425 01:28:06,793 --> 01:28:08,834 ‪ฉันได้มาจากเทกซัส 1426 01:28:08,918 --> 01:28:09,751 ‪น่ารัก 1427 01:28:10,668 --> 01:28:11,501 ‪เอ๊ะ 1428 01:28:13,751 --> 01:28:15,918 ‪ตายแล้ว เขาก็เก็บไว้เหรอ 1429 01:28:16,459 --> 01:28:17,293 ‪โอ้โฮ 1430 01:28:17,376 --> 01:28:21,709 ‪ฉันเข้าใจแจ่มแจ้งแล้ว ว่าทำไมเขาไม่รักฉัน 1431 01:28:22,251 --> 01:28:25,084 ‪มันต้องมีเหตุผล ไม่ใช่เพราะฉันหรอก 1432 01:28:25,168 --> 01:28:26,168 ‪ฉันคือเดอะเบสต์ 1433 01:28:28,459 --> 01:28:30,043 ‪เธอก็รักเขารึเปล่า 1434 01:28:30,126 --> 01:28:31,126 ‪ฉัน… 1435 01:28:33,209 --> 01:28:36,084 ‪ฉันว่าฉันรู้สึก… 1436 01:28:36,168 --> 01:28:39,084 ‪โอเค ฟังฉันแล้วกันนะ 1437 01:28:39,168 --> 01:28:40,001 ‪ได้ 1438 01:28:40,084 --> 01:28:44,584 ‪ฉันว่าเธอตกหลุมรักปีเตอร์ ‪ตั้งแต่คืนแรกที่มีอะไรกัน 1439 01:28:45,834 --> 01:28:48,251 ‪ว่าไงนะ ไม่ใช่ 1440 01:28:49,043 --> 01:28:52,793 ‪แบบนั้นใจเร็วแล้วก็คิดสั้นไป ฉันไม่ใช่… 1441 01:28:52,876 --> 01:28:54,084 ‪มนุษย์ เรารู้ 1442 01:28:54,168 --> 01:28:57,418 ‪เธอเลยสติแตกเรื่องหนังสือของเขา ‪จนพล่านเหมือนคนเพี้ยน 1443 01:28:57,501 --> 01:28:58,459 ‪เปล่าซะหน่อย 1444 01:28:59,334 --> 01:29:00,501 ‪เออ มันใช่เลย 1445 01:29:00,584 --> 01:29:02,209 ‪ตายแล้ว จริงด้วย 1446 01:29:02,293 --> 01:29:04,001 ‪เพราะเธอมีความรัก 1447 01:29:04,084 --> 01:29:07,626 ‪อย่าให้ฉันร้อง "ไอแอมอะวูแมนอินเลิฟ" ‪ของบาร์บร่า สไตรแซนด์นะ ฉันร้องแน่ 1448 01:29:07,709 --> 01:29:10,334 ‪- ฉันเคยไปร้องที่บ้านคุณยายมาแล้ว ‪- ไม่ 1449 01:29:10,418 --> 01:29:13,168 ‪ต่อให้ฉันรู้สึกว่าปีเตอร์กับฉัน… 1450 01:29:13,834 --> 01:29:16,668 ‪ไม่หรอก ปีเตอร์ไม่คิดแบบนั้นกับฉัน 1451 01:29:16,751 --> 01:29:19,418 ‪คืนนั้นเขาชัดเจนมาก แล้วก็ชัดเจนมาตลอด 1452 01:29:19,501 --> 01:29:25,126 ‪ด้วยการคบผู้หญิงที่ต่างกับฉันลิบลับ ฉัน… 1453 01:29:25,834 --> 01:29:26,751 ‪ไม่ 1454 01:29:26,834 --> 01:29:29,834 ‪ฉันไม่มีทางเอามิตรภาพไปแลกกับเรื่องที่… 1455 01:29:29,918 --> 01:29:33,043 ‪เมื่อไหร่จะเข้าใจเนี่ย ว่าเธอต้องเสี่ยง 1456 01:29:33,126 --> 01:29:36,751 ‪ไม่ เธอไม่เข้าใจเลยว่าฉันไม่เสี่ยง 1457 01:29:36,834 --> 01:29:39,834 ‪ชีวิตฉันดีอยู่แล้ว แล้วฉันก็พอใจ 1458 01:29:39,918 --> 01:29:42,334 ‪ไม่ต้องดิ้นรน ไม่อารมณ์เสีย 1459 01:29:42,418 --> 01:29:44,918 ‪ฉันใช้ชีวิตแบบนี้แหละ 1460 01:29:45,001 --> 01:29:48,793 ‪เล่นโป๊กเกอร์ก็เหมือนกัน ฉันไม่เคยจั่วไพ่เพิ่ม 1461 01:29:48,876 --> 01:29:49,876 ‪เธอเข้าใจมั้ย 1462 01:29:49,959 --> 01:29:53,418 ‪ไม่เข้าใจเพราะเธอไม่เล่นโป๊กเกอร์ ‪ไว้ฉันอธิบายให้ฟัง 1463 01:29:53,959 --> 01:29:57,251 ‪แต่จะบอกว่า ฉันเป็นคนแบบนี้ 1464 01:29:57,334 --> 01:30:00,376 ‪ฉันประเมินความเป็นไปได้ ฉันปลอดภัย 1465 01:30:00,459 --> 01:30:04,459 ‪ลูกฉันก็ปลอดภัย ฉันไม่ชอบความเสี่ยง 1466 01:30:05,376 --> 01:30:06,209 ‪ใช่ 1467 01:30:07,918 --> 01:30:12,834 ‪ไม่ได้ ไม่เอา ไม่ดี ไม่งาม 1468 01:30:13,501 --> 01:30:17,043 ‪ไม่เข้าใจว่าทำไม ‪เธอไม่นึกถึงความรู้สึกของฉันบ้าง 1469 01:30:17,126 --> 01:30:21,209 ‪ไว้ก่อนแล้วกัน ฉันไม่อยากพูดเรื่องนี้ ‪ฉันต้องอาบน้ำ ไปหาธีโอ… 1470 01:30:21,293 --> 01:30:24,418 ‪- แล้วปีเตอร์ล่ะ ‪- ปล่อยไปเหอะ ฉันไม่อยากเสี่ยง 1471 01:30:24,501 --> 01:30:27,876 ‪ถ้าเธองัดโป๊กเกอร์มาเทศน์อีก ฉันจะตายนะ 1472 01:30:28,376 --> 01:30:31,043 ‪ใครว่าเธอไม่เสี่ยง ฉันเห็นมากับตา 1473 01:30:31,918 --> 01:30:33,709 ‪เธอทำได้ 1474 01:30:33,793 --> 01:30:37,418 ‪เธอเผยความในใจกับปีเตอร์ได้ จริงๆ 1475 01:31:27,084 --> 01:31:29,209 ‪ไปเลย เร็วเข้า 1476 01:31:34,418 --> 01:31:35,543 ‪สู้เขานะไอ้หนู 1477 01:31:46,959 --> 01:31:48,084 ‪ตายละ โอเค 1478 01:31:49,334 --> 01:31:50,501 ‪หวัดดีค่ะ 1479 01:31:50,584 --> 01:31:51,418 ‪ว่าไง 1480 01:31:51,918 --> 01:31:53,459 ‪ขอโทษนะคะที่มาช้า 1481 01:31:54,418 --> 01:31:56,334 ‪- คุณวิ่งมาเหรอ ‪- เปล่าค่ะ ฉัน… 1482 01:31:57,293 --> 01:31:58,959 ‪ฉันหายใจไม่ทันน่ะ 1483 01:31:59,043 --> 01:31:59,876 ‪ผมก็เหมือนกัน 1484 01:31:59,959 --> 01:32:00,834 ‪โอเค 1485 01:32:03,251 --> 01:32:04,334 ‪- ไงคะ ‪- โอ้โฮ 1486 01:32:04,418 --> 01:32:07,293 ‪ผมกะจะบอกหลังอาหารเรียกน้ำย่อย ‪แต่ขอพูดเลยได้มั้ย 1487 01:32:08,501 --> 01:32:09,501 ‪ได้สิคะ 1488 01:32:16,501 --> 01:32:17,751 ‪เข้าไปเลย 1489 01:32:19,126 --> 01:32:20,376 ‪สุดยอดแจ็ค 1490 01:32:24,043 --> 01:32:28,334 ‪ข้อเสนอของผมคือ ‪ผมช่วยให้คุณได้สัมภาษณ์ที่แมคมิลแลน 1491 01:32:28,918 --> 01:32:30,584 ‪ตำแหน่งบรรณาธิการประจำ 1492 01:32:30,668 --> 01:32:34,418 ‪พวกเขาขาดคน คุณเก่ง ‪ถ้าได้คุณไป ถือว่าพวกเขาโชคดีมาก 1493 01:32:36,168 --> 01:32:40,584 ‪อีกอย่างที่ผมไม่ชวนมาสัมภาษณ์ที่ดันแคนเพรส 1494 01:32:40,668 --> 01:32:45,001 ‪เพราะผมรู้สึกว่าเราควรค่อยๆ เรียนรัก… 1495 01:32:45,084 --> 01:32:45,918 ‪เรียนรู้ 1496 01:32:46,001 --> 01:32:46,876 ‪กันไป 1497 01:32:48,626 --> 01:32:52,543 ‪มันเพิ่งเริ่ม แต่คุณไม่ควรทำงานกับผมถ้าเรา 1498 01:32:52,626 --> 01:32:55,376 ‪คิดจะดูๆ กันไปก่อน 1499 01:32:55,459 --> 01:32:59,418 ‪ผมรู้ว่าชีวิตคุณอยู่แอลเอ ‪ผมไม่กล้าคิดไปไกลหรอก 1500 01:33:00,668 --> 01:33:03,001 ‪เขาพูดเลยเถิดไปไกลมาก 1501 01:33:03,084 --> 01:33:04,834 ‪ฉัน… 1502 01:33:04,918 --> 01:33:06,709 ‪ฉันพูดไม่ออกเลย 1503 01:33:06,793 --> 01:33:09,376 ‪ใช่ มันไม่น้อยเลย มันเยอะมาก 1504 01:33:10,626 --> 01:33:11,501 ‪เยอะจริงๆ 1505 01:33:12,626 --> 01:33:14,043 ‪ไปแล้วๆ 1506 01:33:14,126 --> 01:33:17,293 ‪ไปเลยทุกคน สู้ๆ ลุยเข้าไป 1507 01:33:20,043 --> 01:33:20,876 ‪สวย 1508 01:33:21,668 --> 01:33:23,251 ‪- ไปเลย ‪- เอาเลย 1509 01:33:24,168 --> 01:33:25,459 ‪ไปๆ 1510 01:33:29,251 --> 01:33:31,751 ‪ธีโอ คุณวิเศษมาก 1511 01:33:32,959 --> 01:33:34,876 ‪แต่อาทิตย์ที่ผ่านมามัน… 1512 01:33:36,209 --> 01:33:38,959 ‪เหมือนฝันน่ะค่ะ ฉัน… 1513 01:33:39,043 --> 01:33:42,334 ‪แค่คุณเชื่อในตัวฉัน มันก็มีความหมายมากแล้ว 1514 01:33:42,959 --> 01:33:44,751 ‪แต่เมื่อกี้นี้ ฉัน… 1515 01:33:45,626 --> 01:33:48,751 ‪ฉันหาแจ็กเกตยีนส์อยู่ ก็ค้นไปเรื่อยๆ 1516 01:33:48,834 --> 01:33:50,834 ‪แล้วเจอซองจดหมายที่… 1517 01:33:50,918 --> 01:33:52,959 ‪ไม่เคยพูดอะไรพิลึกขนาดนี้เลย 1518 01:33:57,084 --> 01:34:00,459 ‪ฉันว่าฉันอาจจะหลงรักคนอื่นน่ะ 1519 01:34:02,418 --> 01:34:05,959 ‪- อ๋อ ‪- ฉันรู้ว่ามันเหมือนไร้สติ 1520 01:34:06,043 --> 01:34:08,668 ‪เพราะความรักไง มันแย่ที่สุดแล้ว 1521 01:34:09,251 --> 01:34:10,834 ‪เหมือนฝันร้ายเลยแหละ 1522 01:34:10,918 --> 01:34:14,751 ‪ยิ่งเวลามันถาโถมเข้ามา… จากไหนไม่รู้ 1523 01:34:24,251 --> 01:34:26,334 ‪ถอยไปๆ เป็นอะไรรึเปล่า 1524 01:34:40,793 --> 01:34:42,543 ‪- คุณต้องรับมั้ย ‪- ต้องรับค่ะ 1525 01:34:42,626 --> 01:34:44,751 ‪- รับได้เลย ‪- เดี๋ยวรีบมาค่ะ 1526 01:34:47,543 --> 01:34:48,543 ‪ว่าไง 1527 01:34:48,626 --> 01:34:52,084 ‪ฉันรู้ว่าเดี๋ยวพรุ่งนี้ก็ได้เจอกันแล้ว แต่ฉันอยาก… 1528 01:34:52,918 --> 01:34:53,793 ‪ว่าไงนะ 1529 01:34:57,709 --> 01:35:00,168 ‪ตายแล้ว "คัดตัวฮอกกี้" คืออะไร 1530 01:35:01,959 --> 01:35:03,084 ‪โธ่เอ๊ย 1531 01:35:06,084 --> 01:35:07,084 ‪โอเค 1532 01:35:09,126 --> 01:35:11,043 ‪ลูกแม่ๆ 1533 01:35:11,126 --> 01:35:15,709 ‪รถพยาบาลไปถึงเร็วมาก ‪ตอนนี้เขาถึงมือหมอแล้ว เธอก็… 1534 01:35:17,459 --> 01:35:20,251 ‪หมอมาพอดี เดี๋ยวให้คุยกับหมอนะ 1535 01:35:20,959 --> 01:35:22,501 ‪ตายแล้ว เขาเป็นอะไรมั้ยคะ 1536 01:35:22,584 --> 01:35:24,626 ‪ข่าวดีค่ะ เขาสบายดี 1537 01:35:24,709 --> 01:35:25,959 ‪นั่นไง 1538 01:35:26,459 --> 01:35:29,418 ‪แต่ปวดหัวนิดหน่อยแล้วก็คลื่นไส้ 1539 01:35:30,251 --> 01:35:31,084 ‪โอเคค่ะ 1540 01:35:31,168 --> 01:35:32,501 ‪หมอจะให้ค้างคืนนึง 1541 01:35:32,584 --> 01:35:36,084 ‪- ตายแล้ว ‪- เพื่อเช็กว่าสมองไม่กระทบกระเทือน 1542 01:35:36,168 --> 01:35:38,334 ‪เลือดไม่ออกในสมอง หรือในเนื้อเยื่อ 1543 01:35:38,418 --> 01:35:39,376 ‪น่ากลัวมาก 1544 01:35:41,543 --> 01:35:44,793 ‪- ฉันอยากคุยกับเขา ‪- เขาไม่เป็นไรหรอก 1545 01:35:44,876 --> 01:35:47,376 ‪ฉันไม่อยากคุยกับนาย ฉันอยากคุยกับแจ็ค 1546 01:35:48,376 --> 01:35:49,668 ‪เขาอยู่ในห้อง 1547 01:35:49,751 --> 01:35:52,043 ‪เอาแจ็คมาคุยเดี๋ยวนี้ ปีเตอร์ 1548 01:35:52,126 --> 01:35:55,584 ‪ก่อนเขาจะมีอาการทางสมอง ‪จนจำแม่ตัวเองไม่ได้ 1549 01:35:56,709 --> 01:35:59,209 ‪- ผมไปนะครับ ‪- ค่ะ ดีแล้วละ 1550 01:36:01,584 --> 01:36:04,626 ‪เลือดออกในเนื้อเยื่อนี่ดีใช่มั้ย 1551 01:36:04,709 --> 01:36:08,543 ‪- ไม่ค่ะ ไม่ดีเลย น่ากลัว ‪- ไม่ดีเนอะ ไม่เอา 1552 01:36:11,126 --> 01:36:14,168 ‪อะ เขาอยู่นี่แล้ว แม่น่ะ 1553 01:36:15,376 --> 01:36:17,626 ‪- ไงฮะ ‪- ลูก เจ็บมั้ยครับ 1554 01:36:17,709 --> 01:36:18,626 ‪ไม่เจ็บเลยครับ 1555 01:36:18,709 --> 01:36:20,501 ‪ขอโทษจริงๆ นะที่แม่ไม่อยู่ 1556 01:36:20,584 --> 01:36:22,334 ‪แม่จะรีบกลับบ้านเดี๋ยวนี้ 1557 01:36:22,418 --> 01:36:23,293 ‪แม่ หยุด 1558 01:36:24,084 --> 01:36:27,418 ‪- ลูกบาดเจ็บนะ ‪- อาทิตย์นี้ผมมีความสุขมาก 1559 01:36:27,501 --> 01:36:31,209 ‪ผมกับปีเตอร์นั่งดูเอเลี่ยน ขับรถเปิดประทุน 1560 01:36:31,293 --> 01:36:32,834 ‪แล้วผมเกือบได้ดื่มกาแฟ 1561 01:36:33,418 --> 01:36:36,251 ‪เดี๋ยว ช้าๆ หน่อย เมื่อกี้ว่าไงนะ 1562 01:36:36,334 --> 01:36:39,584 ‪อาทิตย์นี้ผมได้ใช้ชีวิตอีกแบบ แล้วผมฟินมาก 1563 01:36:40,543 --> 01:36:42,334 ‪อย่าโกรธปีเตอร์นะครับ 1564 01:36:42,418 --> 01:36:45,418 ‪แจ็ค เดี๋ยวแม่ค่อยคุยกับปีเตอร์อีกที 1565 01:36:45,501 --> 01:36:47,959 ‪มีอะไรจะบอก ผมได้เข้าทีมฮอกกี้แล้ว 1566 01:36:48,043 --> 01:36:51,084 ‪เดี๋ยวแม่กลับไปค่อยคุยกันนะลูก 1567 01:36:51,168 --> 01:36:53,584 ‪ไม่เอา ผมอยากคุยเลย 1568 01:36:53,668 --> 01:36:55,876 ‪ผมอยากเล่น แม่ต้องให้ผมเล่น 1569 01:36:56,459 --> 01:36:58,543 ‪ผมรู้ว่าแม่กลัวสารพัด 1570 01:36:58,626 --> 01:37:01,668 ‪บางทีผมก็เป็น แต่ผมไม่อยากให้เรากลัวแล้ว 1571 01:37:02,876 --> 01:37:04,918 ‪- โอเค ‪- แต่ผมรักแม่นะ 1572 01:37:05,001 --> 01:37:08,043 ‪- แค่นี้นะแม่ เพื่อนผมมา ‪- โห นายสลบไปเลย… 1573 01:37:08,126 --> 01:37:09,793 ‪- เราเห็น ‪- สุดยอด 1574 01:37:09,876 --> 01:37:12,834 ‪สนุกสุดๆ เพิ่งเคยโดนรุม โดนกัน 1575 01:37:13,334 --> 01:37:16,876 ‪- พอโดนคนนั้นกระแทกฉันก็… ‪- เห็นมั้ย เขาโอเค 1576 01:37:18,376 --> 01:37:21,543 ‪- ขอโทษจริงๆ ที่ฉันไม่ได้… ‪- อลิเชียอยู่มั้ย 1577 01:37:22,918 --> 01:37:26,626 ‪อยู่ข้างๆ เนี่ย เดี๋ยวฉันจะรอเธอกลับมาด้วย 1578 01:37:26,709 --> 01:37:30,001 ‪ไม่ต้องรอ ฉันจะกลับบ้านแล้ว นายไปซะ 1579 01:37:31,209 --> 01:37:33,043 ‪- แต่… ‪- ปีเตอร์ กลับไป 1580 01:37:36,959 --> 01:37:39,334 ‪- แจ็คเข้าโรงพยาบาลค่ะ เขาเจ็บ ‪- เจ็บมากมั้ย 1581 01:37:39,418 --> 01:37:41,793 ‪ไม่รู้เลยค่ะ ขอตัวก่อนนะ 1582 01:37:41,876 --> 01:37:43,001 ‪ธีโอ คุณ… 1583 01:37:46,126 --> 01:37:47,626 ‪คุณก็รู้ตัวแหละ 1584 01:37:49,334 --> 01:37:50,209 ‪เช่นกัน 1585 01:38:23,459 --> 01:38:27,709 ‪(พร้อมเดินทาง ใช้กระเป๋าดีๆ หน่อย ‪รัก คุณนายมินก้า) 1586 01:38:36,334 --> 01:38:37,168 ‪ขอโทษค่ะ 1587 01:38:40,334 --> 01:38:43,543 ‪ฉันถึงแอลเอแล้ว และจะตรงไปโรงพยาบาลเลย 1588 01:38:43,626 --> 01:38:44,959 ‪- เขาไม่อยู่ ‪- ว่าไงนะ 1589 01:38:45,043 --> 01:38:47,376 ‪เขาอยู่บ้านกับอลิเชีย แล้วก็ปกติดี 1590 01:38:47,459 --> 01:38:51,084 ‪แต่ฉันโทรหาเธอเป็นล้านครั้งได้ ขอโทษนะ 1591 01:38:51,168 --> 01:38:55,126 ‪ฉันผิดเอง ฉันน่าจะบอกเธอก่อนการคัดตัว 1592 01:38:55,209 --> 01:38:56,209 ‪อ๋อเหรอ 1593 01:38:56,293 --> 01:38:59,084 ‪ก็ฉันนึกว่าเขาอยากเป็นมานานแล้วนี่ 1594 01:38:59,168 --> 01:39:01,334 ‪- เป็นเลือดออกในเนื้อเยื่อเหรอ ‪- หวัดดี 1595 01:39:02,418 --> 01:39:03,668 ‪- อะไร ‪- ฉันอยู่ทางนี้ 1596 01:39:04,168 --> 01:39:07,418 ‪- นายมาอยู่นี่ได้ไง ‪- ขึ้นเครื่องไง เธอไล่ฉัน 1597 01:39:07,501 --> 01:39:09,543 ‪- ดี ‪- ฉันน่าจะบอกเธอ 1598 01:39:09,626 --> 01:39:12,418 ‪แต่เธอก็น่าจะบอกฉันหลายเรื่องเหมือนกัน 1599 01:39:12,501 --> 01:39:14,834 ‪อย่ามา ไม่ต้องมาพาลกลับเลย 1600 01:39:14,918 --> 01:39:16,626 ‪- ฉันคุยกับมินก้าแล้ว ‪- แล้วไง 1601 01:39:16,709 --> 01:39:19,668 ‪เขาบอกฉันเรื่องหนังสือ เธอทำบ้าอะไร 1602 01:39:19,751 --> 01:39:22,418 ‪- ฉันกะจะบอกนายอยู่แล้ว ‪- มีอีกนะ 1603 01:39:22,501 --> 01:39:25,709 ‪เรื่องเซน เรื่องธีโอ เรื่อง "อ๊า ธีโอ" น่ะ 1604 01:39:25,793 --> 01:39:30,001 ‪- เดี๋ยวนะ รู้ได้ไงเนี่ย ‪- ห้องฉันติดกล้อง 1605 01:39:30,084 --> 01:39:32,293 ‪นายแอบดูฉันกับธีโอเหรอ 1606 01:39:32,376 --> 01:39:34,543 ‪ฉันก็ไม่ได้อยากดูหรอกนะ 1607 01:39:34,626 --> 01:39:38,834 ‪- ไหนว่า "ฉันพอแล้ว" ไง ‪- ฉันเป็นคนนะ ไม่ใช่อิฐใช่ปูน 1608 01:39:38,918 --> 01:39:42,834 ‪เธอพูดออกมาเองนะ ‪"หัวใจฉันแข็งและเย็นเหมือนก้อนหิน" 1609 01:39:42,918 --> 01:39:45,459 ‪โอเค มันไม่ใช่เรื่องของนายรึเปล่า 1610 01:39:45,543 --> 01:39:46,751 ‪โอเค เอาอีกแล้ว 1611 01:39:46,834 --> 01:39:49,001 ‪ฉันอุตส่าห์ยกลูกให้ 1612 01:39:49,501 --> 01:39:51,459 ‪เขาเป็นชีวิตของฉันนะ 1613 01:39:51,543 --> 01:39:54,209 ‪ก็นั่นแหละมั้งคือปัญหา 1614 01:39:58,251 --> 01:39:59,584 ‪พูดออกมาได้นะ 1615 01:40:00,168 --> 01:40:01,459 ‪จำได้มั้ย 1616 01:40:02,834 --> 01:40:06,709 ‪ที่นายชอบพูดว่าตัวเองเฮงซวยน่ะ ‪อาจจะจริงก็ได้ 1617 01:40:10,084 --> 01:40:13,168 ‪- ใจร้ายไปแล้วนะ ‪- เออ นายก็… 1618 01:40:13,251 --> 01:40:17,001 ‪ฉันทิ้งทุกอย่างมาช่วยเธอ ฉันผิดเหรอ 1619 01:40:17,084 --> 01:40:19,626 ‪นายนี่เหลือเกินเลย แย่ที่สุด 1620 01:40:21,084 --> 01:40:22,293 ‪ตายละ 1621 01:40:43,126 --> 01:40:46,418 ‪เดี๋ยว อย่า… รอเดี๋ยว 1622 01:40:50,418 --> 01:40:53,376 ‪- ฉันโมโห… ‪- เป็นบ้าอะไรของนาย 1623 01:40:54,376 --> 01:40:56,751 ‪- เธอรื้อข้าวของฉันเหรอ ‪- ทำไมไม่บอกฉัน 1624 01:40:57,501 --> 01:41:01,626 ‪ทำไมไม่พูดอะไรเลย ‪ทำไมถึงปล่อยให้เวลาผ่านไปนานขนาดนี้ 1625 01:41:02,209 --> 01:41:04,459 ‪- เพราะฉันกลัว ‪- กลัวอะไร 1626 01:41:04,543 --> 01:41:07,043 ‪กลัวว่าฉันจะไม่ดีพอสำหรับเธอ 1627 01:41:07,126 --> 01:41:10,751 ‪กลัวว่าบอกความในใจไปแล้วเธอจะปฏิเสธ 1628 01:41:10,834 --> 01:41:12,126 ‪บอกมาสิว่านายรู้สึกยังไง 1629 01:41:12,209 --> 01:41:13,834 ‪เธอก็รู้อยู่แล้ว 1630 01:41:14,959 --> 01:41:18,293 ‪- ยังไงนะ นายรักฉันเหรอ ‪- ไม่ใช่ 1631 01:41:19,126 --> 01:41:24,584 ‪เด็บบี้ ฉันรักเธอแบบหัวปักหัวปำ ‪รักจนโงหัวไม่ขึ้น รักจนจะบ้าตาย 1632 01:41:26,626 --> 01:41:28,543 ‪รักมาตั้งแต่เจอเธอครั้งแรก 1633 01:41:32,709 --> 01:41:36,418 ‪น่าจะพูดอะไรหน่อยนะ เราคุยกันทุกวัน 1634 01:41:38,876 --> 01:41:41,959 ‪แล้วจะทำยังไงเนี่ย ‪ฉันก็นึกว่าเราจะเป็นเพื่อนกันตลอดไป 1635 01:41:42,543 --> 01:41:44,084 ‪- ไม่ใช่เหรอ ‪- ไม่ 1636 01:41:45,376 --> 01:41:47,543 ‪เราจะไม่เป็นเพื่อนกันแล้วเด็บบี้ 1637 01:42:17,418 --> 01:42:22,334 ‪- หนังสือนายจะได้ตีพิมพ์นะ ‪- ใช่ แล้วเธอก็จะได้เป็นบรรณาธิการดัง 1638 01:42:22,418 --> 01:42:26,209 ‪พิลึกจัง อยากเจอแจ็คเร็วๆ แล้ว 1639 01:42:26,293 --> 01:42:28,501 ‪- เขาต้องอึ้งแน่ ‪- เดี๋ยวนะ 1640 01:42:28,584 --> 01:42:31,459 ‪นี่เราชอบจับมือเหรอ 1641 01:42:31,543 --> 01:42:34,793 ‪- ฉันไม่เคยเห็นนายจับมือใครเลย ‪- ก็ใช่ไง 1642 01:42:34,876 --> 01:42:35,709 ‪นั่นสิ 1643 01:42:36,459 --> 01:42:40,293 ‪- แต่แอบรู้สึกดีนะ ‪- แบบนี้ล่ะ 1644 01:42:41,126 --> 01:42:43,834 ‪ดี ฉันว่าเราชอบจับมือละ 1645 01:42:43,918 --> 01:42:45,293 ‪จริงๆ นะ 1646 01:42:45,376 --> 01:42:46,251 ‪เป็นไงล่ะ 1647 01:42:47,709 --> 01:42:51,209 ‪โอเค นั่นไง อูเบอร์เรามาแล้ว เอาละ 1648 01:42:54,751 --> 01:42:56,126 ‪แล้วจะยังไงต่อ 1649 01:43:01,834 --> 01:43:07,043 ‪(หกเดือนต่อมา ‪หลังจาก…) 1650 01:43:07,126 --> 01:43:10,418 ‪(ตีพิมพ์หนังสือหนึ่งเล่ม (ปีเตอร์)) 1651 01:43:10,501 --> 01:43:15,793 ‪(ขนของขึ้นลงเขาเข้าบ้าน ‪อย่างทุลักทุเลหนึ่งรอบ (ปีเตอร์อีกเหมือนกัน)) 1652 01:43:15,876 --> 01:43:20,126 ‪(ได้เป็นบรรณาธิการสำนักพิมพ์อินดี้ (เด็บบี้)) 1653 01:43:20,209 --> 01:43:24,834 ‪(และซ้อมฮอกกี้วนไป (แจ็ค)) 1654 01:43:51,418 --> 01:43:55,584 ‪(พวกเขาก็อยู่กันอย่างมีความสุขตลอดไป) 1655 01:43:55,668 --> 01:43:59,918 ‪(ล้อเล่นนะ ชีวิตแต่งงานมันยาก) 1656 01:44:00,001 --> 01:44:05,293 ‪(แต่พวกเขาก็สบายดี) 1657 01:49:15,751 --> 01:49:20,751 ‪คำบรรยายโดย นวลักษณ์ เกียรติ