1 00:00:40,415 --> 00:00:43,877 Ajamme yli 20 000 kilometriä kolmentoista maan halki. 2 00:00:44,461 --> 00:00:49,049 Ushuaiasta läpi Argentiinan ja Chilen Atacaman aavikolle. 3 00:00:49,132 --> 00:00:52,386 Matka jatkuu kohti La Pazia, kunnes ylitämme Titicaca-järven. 4 00:00:52,469 --> 00:00:56,265 Ajamme Andien viertä Kolumbiaan ja sieltä Panamaan - 5 00:00:56,348 --> 00:01:01,019 halki Keski-Amerikan ja Meksikon. Saavumme Los Angelesiin sadan matkapäivän jälkeen. 6 00:01:01,562 --> 00:01:02,646 OHJAAJA-TUOTTAJA 7 00:01:02,729 --> 00:01:04,480 Annamme heille videokamerat. 8 00:01:04,565 --> 00:01:08,026 Lisäksi kypärissä on kamerat ja mikrofonit, jotta - 9 00:01:08,110 --> 00:01:09,736 he voivat kuvata matkaansa. 10 00:01:09,820 --> 00:01:13,240 Onko tämä olevinaan tie? Hyvänen aika. 11 00:01:13,323 --> 00:01:14,366 OHJAAJA-TUOTTAJA 12 00:01:14,449 --> 00:01:15,701 Kolmatta pyörää - 13 00:01:15,784 --> 00:01:17,077 ajaa kameramiehemme Claudio. 14 00:01:17,160 --> 00:01:20,289 Russ ja minä matkaamme kahdella sähköpakulla - 15 00:01:20,372 --> 00:01:21,957 kameramiesten, Jimmyn, 16 00:01:22,040 --> 00:01:25,752 Anthonyn ja Taylorin, kanssa, jotka auttavat myös tavaroiden kuskaamisessa. 17 00:01:25,836 --> 00:01:27,504 Kuvaamme autoistamme käsin - 18 00:01:27,588 --> 00:01:29,131 ja tapaamme pojat rajoilla, 19 00:01:29,214 --> 00:01:32,176 mutta muuten he saavat pärjätä yksin. 20 00:01:36,638 --> 00:01:39,474 SANTA CRUZ ARGENTIINA 21 00:01:45,606 --> 00:01:49,735 19 000 KILOMETRIÄ LOS ANGELESIIN 22 00:01:54,948 --> 00:01:58,410 Saavumme Chileen ja jatkamme ylös Andeille. 23 00:01:58,493 --> 00:02:01,038 Ajamme yhä ylemmäs vuorille. 24 00:02:04,583 --> 00:02:05,959 Lampaita, lampaita, lampaita. 25 00:02:06,335 --> 00:02:10,506 Vau, kappas vain. Luoja, tuossa on satoja lampaita. 26 00:02:11,715 --> 00:02:15,260 Ne ovat... Noilla kavereilla on melko likaiset peffat. 27 00:02:20,349 --> 00:02:21,350 Pidän lampaista. 28 00:02:21,975 --> 00:02:23,644 Ovathan ne söpöjä. 29 00:02:33,362 --> 00:02:35,239 Nyt tuntuu hyvältä. 30 00:02:35,322 --> 00:02:37,908 Matkan kymmenen ensimmäistä päivää olivat haastavia. 31 00:02:37,991 --> 00:02:42,371 Meillä oli paljon opittavaa pyörien sähköjärjestelmistä. 32 00:02:43,205 --> 00:02:45,374 Eilen ajattelimme, ettemme pysty tähän. 33 00:02:45,457 --> 00:02:48,293 Tänään kaikki tuntuu luonnistuvan. 34 00:02:49,336 --> 00:02:52,172 Tajusimme, että kylmyys vaikuttaa pyöriin. 35 00:02:52,256 --> 00:02:54,758 Akut muistuttavat hieman ihmistä. 36 00:02:54,842 --> 00:02:58,053 Ne toimivat hyvin lämpimässä. 37 00:02:58,136 --> 00:03:03,058 Olisi hienoa, jos pääsisimme 240 kilometriä yhdellä latauksella. 38 00:03:03,141 --> 00:03:05,310 Se olisi hienoa. 39 00:03:08,313 --> 00:03:10,274 Olemme matkanneet yli 1 600 kilometriä - 40 00:03:10,357 --> 00:03:13,193 Ushuaiasta tänne Perito Morenoon. 41 00:03:13,277 --> 00:03:17,197 Seuraavaksi saavumme Chileen ja ajamme Länsi-Andien viertä Chaiténiin. 42 00:03:17,906 --> 00:03:19,908 Sitten nousemme Puerto Monttin lauttaan. 43 00:03:23,412 --> 00:03:25,122 PERITO MORENO ARGENTIINA 44 00:03:25,205 --> 00:03:26,582 Pyörät toimivat taas, 45 00:03:26,665 --> 00:03:27,916 joten voimme ottaa hieman rennommin - 46 00:03:28,000 --> 00:03:30,586 ja tutustua paikallisiin ihmisiin. Se on matkan paras puoli. 47 00:03:31,003 --> 00:03:32,421 Hei, olen Ewan. 48 00:03:33,046 --> 00:03:34,047 Ahaa. -Mitä kuuluu? 49 00:03:34,131 --> 00:03:35,299 Benjamin? 50 00:03:39,428 --> 00:03:41,013 Tanssi ja tanssi! 51 00:03:42,973 --> 00:03:46,226 Antaa mennä. Tanssikaa. Näyttäkää, mitä osaatte. 52 00:03:46,685 --> 00:03:50,731 Jep. Hyvä, hyvä. Jep. jep. 53 00:03:50,814 --> 00:03:52,649 Hieman flos... -Oho... 54 00:03:55,360 --> 00:03:56,737 Se meni hienosti! 55 00:03:56,820 --> 00:03:58,113 Soitin rumpuja säkkipilliorkesterissa. 56 00:03:58,197 --> 00:04:00,240 Niin soititkin. -Rokkibändeissä ja muissa. 57 00:04:00,657 --> 00:04:02,075 Siis omassa rokkibändissämme. 58 00:04:11,877 --> 00:04:12,920 Sillä lailla! 59 00:04:14,129 --> 00:04:15,172 Heippa! -Hei, hei! 60 00:04:24,014 --> 00:04:27,559 Täällä sitä ollaan. Paso Internacionalilla. 61 00:04:29,102 --> 00:04:31,939 Dramaattisin koskaan kokemani rajanylitys. 62 00:04:32,022 --> 00:04:34,358 ARGENTIINA/CHILE RAJANYLITYS 63 00:04:36,527 --> 00:04:40,030 Saavuimme Chileen, ja täällä on kerrassaan upeaa! 64 00:04:40,113 --> 00:04:41,907 Mikä maisema. Voi luoja! 65 00:04:42,699 --> 00:04:45,035 Upeat vuoret ja järvi. 66 00:04:45,118 --> 00:04:46,286 Taianomaista. 67 00:04:50,707 --> 00:04:53,335 Chilessä ollaan. Tämä on edistysaskel. 68 00:04:54,461 --> 00:04:57,589 Pidän Chilestä, ja perheeni liittyy kaukaisesti tähän maahan. 69 00:04:57,673 --> 00:05:02,052 Isoisoisäni isoisän isä rakensi Chilessä junaratoja. 70 00:05:02,135 --> 00:05:03,595 Hän oli insinööri. 71 00:05:05,264 --> 00:05:07,224 Minussa on siis pisara chileläistä, 72 00:05:07,307 --> 00:05:12,312 vaikka olen muuten täysin skotlantilainen. 73 00:05:14,690 --> 00:05:16,441 Tällä viikolla juhlitaan itsenäisyyspäivää. 74 00:05:16,525 --> 00:05:18,986 Chile itsenäistyi Espanjan siirtomaavallasta, 75 00:05:19,069 --> 00:05:20,904 ja siksi kaikkialla on lippuja. 76 00:05:20,988 --> 00:05:23,866 Paikalliset lomailevat alkukeväästä, 77 00:05:23,949 --> 00:05:26,785 joten tulevalla viikolla täällä on varmasti elämää. 78 00:05:31,248 --> 00:05:36,378 Chile kukisti 300 vuotta kestäneen Espanjan vallan vuonna 1818. 79 00:05:36,461 --> 00:05:39,214 Siitä lähtien syyskuun kolmas viikko on - 80 00:05:39,298 --> 00:05:40,924 pyhitetty itsenäisyysjuhlalle. 81 00:05:41,008 --> 00:05:42,467 Tulimme tänne oikeaan aikaan. 82 00:05:43,760 --> 00:05:44,595 Tuossa lukee... 83 00:05:45,596 --> 00:05:48,932 Osaisinpa espanjaa, mutta voimmeko parkkeerata pyörämme... 84 00:05:49,892 --> 00:05:50,934 Selvä, kokeillaan. 85 00:05:51,727 --> 00:05:53,645 Paikka ei ole auki. -Ei ole auki? 86 00:05:54,396 --> 00:05:55,939 Huono alku. -Oho. 87 00:05:58,317 --> 00:05:59,902 Ah, nyt on vapaapäivä. 88 00:06:00,986 --> 00:06:02,237 Kaikki paikat ovat kiinni. 89 00:06:02,321 --> 00:06:04,615 Joku syö päivällistä sisällä. 90 00:06:05,199 --> 00:06:07,409 Mutta ovi on lukossa. Se on kiinni. 91 00:06:08,493 --> 00:06:09,953 Joku kaveri tulee. -Ahaa. 92 00:06:12,664 --> 00:06:13,665 Hola.Hola. 93 00:06:16,960 --> 00:06:18,545 Olisi pitänyt soittaa ovikelloa. 94 00:06:18,629 --> 00:06:19,713 Soita kelloa. 95 00:06:19,796 --> 00:06:20,631 Tietenkin. 96 00:06:22,716 --> 00:06:24,009 Oi. -Oi! Gracias. 97 00:06:24,092 --> 00:06:25,511 Salaatti on keskellä. 98 00:06:26,386 --> 00:06:27,554 Ja chimichurri. 99 00:06:27,638 --> 00:06:29,097 Chimichurri? -Si. 100 00:06:29,181 --> 00:06:30,015 Si. 101 00:06:30,557 --> 00:06:31,934 Kiitos. 102 00:06:32,017 --> 00:06:33,769 Oi, kiitos. Mahtavaa. Kiitos paljon. 103 00:06:33,852 --> 00:06:36,563 Hitunen salaattia. -Jep. 104 00:06:36,647 --> 00:06:38,690 Sen verran... Tuskin syömme sitä. 105 00:06:38,774 --> 00:06:39,691 Salaatti kolmelle. 106 00:06:39,775 --> 00:06:41,568 Todella maukasta. Onko tämä lammasta? 107 00:06:41,652 --> 00:06:43,195 En tiedä, mitä se on. 108 00:06:48,742 --> 00:06:51,161 Tämä on lihaa. -Onko tämä lihaa? Se on lihaa. 109 00:06:51,828 --> 00:06:54,331 En tiedä. Suuni on tulessa - 110 00:06:54,414 --> 00:06:57,125 chimichurrista. En tiedä, mitä se on. 111 00:06:58,961 --> 00:07:01,630 Se alkoi poltella aivan yllättäen. Nenä alkoi vuotaa. 112 00:07:03,340 --> 00:07:07,427 Teen koko ajan... Yritän, ettei kieleni palaisi. 113 00:07:07,511 --> 00:07:09,888 Yritän saada hieman... Voi luoja, hän tuo sitä lisää. 114 00:07:09,972 --> 00:07:11,515 Me saamme lisää. Gracias. 115 00:07:12,057 --> 00:07:13,392 Suuni on tulessa. 116 00:07:28,532 --> 00:07:30,033 Tänään on upea päivä. 117 00:07:30,117 --> 00:07:32,953 Jotain tällaista toivoinkin. 118 00:07:34,997 --> 00:07:37,249 Tämä on ollut ehkä upein - 119 00:07:37,332 --> 00:07:41,545 moottoripyörätie, jolla olen koskaan ajanut - 120 00:07:41,628 --> 00:07:43,130 Skotlannin teitä lukuun ottamatta. 121 00:07:45,382 --> 00:07:46,800 Tie on kuin suoraan paratiisista! 122 00:07:54,725 --> 00:07:58,854 Söin liikaa chimichurria tänään Yusseffissa. 123 00:07:58,937 --> 00:07:59,771 PÄIVÄKIRJAKAMERA 124 00:08:02,900 --> 00:08:05,569 Nyt joudun kärsimään siitä. 125 00:08:06,778 --> 00:08:07,779 Voi hyvänen aika. 126 00:08:11,491 --> 00:08:13,744 Sataa kaatamalla. 127 00:08:15,621 --> 00:08:16,747 Kuunnelkaa. 128 00:08:18,665 --> 00:08:20,501 Koko juttu on kerrassaan huvittava. 129 00:08:20,751 --> 00:08:24,421 On ehdittävä aamulautalle, jotta matka voi jatkua. 130 00:08:25,047 --> 00:08:27,257 Eikä sade meinaa... 131 00:08:27,841 --> 00:08:29,551 Voi luoja. 132 00:08:30,093 --> 00:08:31,261 Ewan, mikä fiilis? 133 00:08:31,803 --> 00:08:32,804 Luulen, että... 134 00:08:33,304 --> 00:08:34,932 No niin, en halua sanoa ääneen. 135 00:08:35,015 --> 00:08:36,099 Mutta haluan kuvata tämän. 136 00:08:37,351 --> 00:08:38,352 Katsokaa tätä. 137 00:08:38,434 --> 00:08:40,020 Mitä? Mikä tässä on vikana? 138 00:08:40,562 --> 00:08:42,481 Näyttääkö hyvältä? -Näyttää. Hieman... 139 00:08:42,563 --> 00:08:43,398 Onko tukka hyvin? 140 00:08:45,108 --> 00:08:47,236 Mummotyyli. -Mummotyyli. 141 00:08:47,653 --> 00:08:49,404 Voi, on kamalan kylmä. 142 00:08:54,284 --> 00:08:56,036 Ajamme ensimmäistä kertaa sateessa. 143 00:08:56,119 --> 00:08:59,456 Ajamme sorateillä, joten tämä on mielenkiintoista. 144 00:09:00,999 --> 00:09:02,042 Olen litimärkä. 145 00:09:02,668 --> 00:09:04,753 Suoraan silmiin! Kamalaa. 146 00:09:10,092 --> 00:09:13,720 Anteeksi, että nauran. Tuo oli huvittavaa! 147 00:09:40,455 --> 00:09:43,000 Jätin kypäräni ulos kosteaan ilmaan, 148 00:09:43,083 --> 00:09:45,335 ja pehmuste on aika märkä. 149 00:09:46,086 --> 00:09:49,590 Ajaessa visiiri huurtuu, 150 00:09:50,174 --> 00:09:51,633 vaikka siinä on... -Sori, kamu. 151 00:09:51,717 --> 00:09:54,136 Vaikka siinä on tupla... -Sori. Ei. Anteeksi, kamu. 152 00:09:54,219 --> 00:09:56,305 Vaikka siinä on tupla... -Anteeksi, minun on mentävä. 153 00:09:56,388 --> 00:09:57,848 Tupla kalvo... 154 00:09:59,308 --> 00:10:02,060 Päätät ehkä palata takaisin joku päivä. 155 00:10:02,144 --> 00:10:03,854 Jos haluatte? -Mitä? 156 00:10:04,730 --> 00:10:05,689 Mitä sanoit? 157 00:10:08,442 --> 00:10:10,652 Yritän, ettei se höyrystyisi. 158 00:10:11,528 --> 00:10:13,906 Katsoin School of Rockia, Jack Black. -Aivan. 159 00:10:13,989 --> 00:10:15,282 Hän heiluu näin. 160 00:10:17,993 --> 00:10:20,120 Se on todella... Se ei ole lainkaan rokkia, 161 00:10:20,204 --> 00:10:21,622 mutta hän tekee sen coolisti. 162 00:10:24,958 --> 00:10:27,544 Voiko joku hoitaa kaiken tämän scheissen? 163 00:10:27,628 --> 00:10:29,838 Niitä tuskin kannattaa jättää sateeseen. 164 00:10:29,922 --> 00:10:32,132 Kiitos, Ewan. -Sitä varten on ryhmä. 165 00:10:32,216 --> 00:10:34,343 Kutsukaa latausosasto paikalle. 166 00:10:35,594 --> 00:10:36,887 Selviävätkö he maskista? 167 00:10:37,554 --> 00:10:39,097 En tiedä. -He ovat jumissa. 168 00:10:39,181 --> 00:10:42,601 Tuolla on catering, meikki, puvustus ja lataus. Joten... 169 00:10:43,101 --> 00:10:43,936 Kuka tietää? 170 00:10:55,364 --> 00:10:59,701 Lähdimme matkaan ryhmän kanssa ja olemme menossa lautalle. 171 00:11:01,078 --> 00:11:03,664 Alkaa taas sataa melko rankasti. 172 00:11:05,541 --> 00:11:08,669 Sateessa ajaminen on aina haastavaa. Näkyvyys on huono. 173 00:11:08,752 --> 00:11:10,045 Ja on ajettava rauhallisesti. 174 00:11:10,128 --> 00:11:12,297 Huono homma, kun on kiire lautalle. 175 00:11:16,260 --> 00:11:19,388 Jarrupoljin roikkuu. Pultti jotenkin löystyi. 176 00:11:20,180 --> 00:11:24,226 Olisin voinut jäädä siihen kiinni ja lentää pyörän päältä. 177 00:11:24,309 --> 00:11:27,729 Sidon sen nippusiteellä, jottei käy huonosti. 178 00:11:28,438 --> 00:11:29,439 Tällä tavoin. 179 00:11:30,190 --> 00:11:32,568 En ole juurikaan käyttänyt jarrua. 180 00:11:34,945 --> 00:11:35,779 No niin. 181 00:11:35,863 --> 00:11:38,282 Selvä. Jatketaan matkaa. Haluan päästä perille. 182 00:11:40,993 --> 00:11:42,786 Lautat lähtevät kerran päivässä. 183 00:11:42,870 --> 00:11:44,413 Jos ei ehdi lauttaan, se on siinä. 184 00:11:44,496 --> 00:11:49,376 On odotettava seuraavaan päivään, eikä meillä ole aikaa hukattavanamme. 185 00:11:57,134 --> 00:11:58,510 Siinä se on. 186 00:11:58,594 --> 00:11:59,595 Vau. 187 00:12:00,888 --> 00:12:02,055 Kaunotar. 188 00:12:05,517 --> 00:12:08,812 Luoja. Se oli märkä ja tuulinen reissu. 189 00:12:08,896 --> 00:12:12,232 Päällimmäinen tunne oli: "Olemmeko jo perillä?" 190 00:12:27,122 --> 00:12:28,832 Latausmahdollisuudet ovat rajalliset - 191 00:12:28,916 --> 00:12:30,375 seuraavalla ajo-osuudella. 192 00:12:30,459 --> 00:12:34,588 Ylitämme lautalla Ancudin lahden. 193 00:12:34,671 --> 00:12:37,674 Matka Puerto Monttiin kestää yhdeksän tuntia. 194 00:12:45,474 --> 00:12:46,600 Pitää siis tuplaklikata. 195 00:12:47,017 --> 00:12:49,478 Ohjeissa ei mainittu mitään tuplaklikkauksesta. 196 00:12:50,479 --> 00:12:52,773 Aivan... -Jos luin ne kunnolla. 197 00:12:52,856 --> 00:12:54,691 Ei. Et lukenut niitä lainkaan. 198 00:12:55,192 --> 00:12:57,736 Älä nyt. -Se on ongelman ydin. Ei se, ettet... 199 00:12:58,278 --> 00:13:00,822 Ei se, ettei sitä mainittu, vaan se, ettet lukenut niitä. 200 00:13:04,409 --> 00:13:07,371 Tämä muistuttaa avioliittoa. Kolmen kuukauden avioliitto. 201 00:13:09,081 --> 00:13:12,668 Ehkä... Meidän pitää kenties mennä terapiaan Perussa. 202 00:13:12,751 --> 00:13:15,003 Pieni pariterapiasessio kesken matkan. 203 00:13:15,087 --> 00:13:16,713 Kun puhut... 204 00:13:18,549 --> 00:13:22,219 Kun puhut tietyllä tavalla, se loukkaa minua. 205 00:13:23,428 --> 00:13:25,556 Sinusta tuntuu... -Minusta tuntuu... 206 00:13:26,181 --> 00:13:27,766 Tiedät kyllä... 207 00:13:28,851 --> 00:13:33,605 Emme puhu riittävästi, etkä ilmaise todellisia tunteitasi. 208 00:13:33,689 --> 00:13:35,983 Hyvä on. Kuulen, mitä sanot. 209 00:13:36,483 --> 00:13:39,611 Pidän sen mielessä. 210 00:13:39,695 --> 00:13:43,657 Jos haluan sanoa jotakin, keskityn siihen. 211 00:13:43,740 --> 00:13:46,910 Yritän olla tekemättä sitä, koska en halua sinun tuntevan niin. 212 00:13:46,994 --> 00:13:49,538 Selvä. -Ja kun sanot mitä tahansa... 213 00:13:49,621 --> 00:13:52,291 Minä... Minusta tuntuu, 214 00:13:54,585 --> 00:13:57,713 ettet arvosta minua. 215 00:13:57,796 --> 00:13:59,631 En tunne itseäni arvokkaaksi. 216 00:13:59,715 --> 00:14:00,716 Joten minä... -En koskaan. 217 00:14:02,509 --> 00:14:05,470 En tekisi niin. Et ole arvoton. Et koskaan. 218 00:14:07,222 --> 00:14:09,433 Joka aamu aamiaisella - 219 00:14:09,516 --> 00:14:12,311 olet paikalla. Olet kuin auringonsäde. Todella. 220 00:14:12,394 --> 00:14:13,687 Tunnen samoin. 221 00:14:15,939 --> 00:14:17,900 No niin, se oli siinä. Kaikki on taas hyvin. 222 00:14:17,983 --> 00:14:20,652 Se olisi 5 000 taalaa, kiitos. -Totta. 223 00:14:21,195 --> 00:14:22,446 Kiitos paljon. 224 00:14:23,530 --> 00:14:26,200 Se on tässä. -On itsenäisyyspäivä. 225 00:14:26,283 --> 00:14:27,284 Tässä? -Kyllä. 226 00:14:27,367 --> 00:14:29,745 Kuulimme, että itsenäisyyspäivää juhlitaan - 227 00:14:29,828 --> 00:14:32,039 jossain parkkipaikalla Puerto Montten keskustassa. 228 00:14:32,122 --> 00:14:32,956 Täydellistä. 229 00:14:33,874 --> 00:14:35,667 Tänne on vain pystytetty telttoja - 230 00:14:35,751 --> 00:14:37,002 ja laitettu musiikki soimaan. 231 00:14:37,252 --> 00:14:39,338 Ihmiset ovat juhlatuulella. 232 00:14:39,421 --> 00:14:41,340 Hola. Mitä kuuluu? 233 00:14:41,423 --> 00:14:43,133 Mitä? -Ewan. Hauska tavata. 234 00:14:43,217 --> 00:14:44,301 Mikä on nimesi? 235 00:14:44,384 --> 00:14:45,594 Ewan. -Mitä? 236 00:14:45,677 --> 00:14:46,678 Ewan. 237 00:14:46,970 --> 00:14:48,180 Ewan? -Ewan. 238 00:14:48,263 --> 00:14:49,431 Ewan? -Ewan. 239 00:14:49,515 --> 00:14:51,391 Ewan. -Jep. Hauska tavata. 240 00:14:56,313 --> 00:15:00,526 Tanssia piisasi, ja ihmiset olivat aikamoisen humalassa, 241 00:15:00,609 --> 00:15:04,571 mutta ystävällisellä tavalla. Kukaan ei ollut riidanhaluinen. 242 00:15:05,697 --> 00:15:11,870 Tämä on kuin hattaraa, jossa on 36 % alkoholia. 243 00:15:12,871 --> 00:15:14,122 Mutta vedessä. 244 00:15:15,415 --> 00:15:16,416 Jäätelön kanssa. 245 00:15:19,795 --> 00:15:23,340 Nuo ovat eteläamerikkalaisia empanadoja, jotka ovat... 246 00:15:24,132 --> 00:15:25,926 Ne ovat skottilaisen piirakan muunnoksia. 247 00:15:26,009 --> 00:15:27,052 Voi luoja. 248 00:15:29,096 --> 00:15:30,097 Heippa, tytöt! 249 00:15:31,098 --> 00:15:33,141 Olipa hauskaa. Minä nautin illasta. 250 00:15:36,436 --> 00:15:39,147 Tähän aikaan vuodesta on erityisen mukavaa olla Chilessä. 251 00:15:39,231 --> 00:15:41,608 Tänään palaamme takaisin Argentiinaan - 252 00:15:41,692 --> 00:15:43,110 ja ajamme Aluminéen. 253 00:15:49,241 --> 00:15:52,619 Tämä ei-kenenkään-maa on Chilen ja Argentiinan rajojen välissä. 254 00:15:53,996 --> 00:15:56,081 Kiipeämme yhä ylemmäs ja ylemmäs. 255 00:15:56,582 --> 00:15:58,792 Kiipeäminen ei pidennä akkujemme kestoaikaa. 256 00:16:12,306 --> 00:16:15,601 Olemme tavoittamattomissa, ja Rivianin akku on vähissä. 257 00:16:15,684 --> 00:16:17,019 Kysyn tuolta mieheltä... 258 00:16:17,102 --> 00:16:17,936 PAIKALLINEN TUOTTAJA 259 00:16:18,020 --> 00:16:20,105 Mitä? -...voisiko hän irrottaa perävaunun - 260 00:16:20,189 --> 00:16:23,817 ja vetää ajoneuvojamme puolen tunnin ajan. 261 00:16:23,901 --> 00:16:25,444 Okei? Onnistuuko? -Onnistuu. 262 00:16:25,527 --> 00:16:26,904 Kiitos. Hienoa. 263 00:16:28,530 --> 00:16:30,115 Olen valmiina. 264 00:16:33,118 --> 00:16:36,038 Vetäminen on nopea tapa ladata Rivianin akku. 265 00:16:36,121 --> 00:16:39,041 Se on näppärä keino päästä takaisin tien päälle. 266 00:16:42,544 --> 00:16:44,755 Kuski tuli tauolle, 267 00:16:44,838 --> 00:16:48,217 ja onnistuimme suostuttelemaan hänet vetämään sähköautoa. 268 00:16:48,842 --> 00:16:51,678 Onneksi Dave keksi, että rekka voi vetoladata automme. 269 00:16:51,762 --> 00:16:53,889 Auton jokaisessa kulmassa on moottori, 270 00:16:53,972 --> 00:16:55,807 joka ohjaa pyöriä. 271 00:16:55,891 --> 00:16:57,684 Kun autoa hinataan, 272 00:16:57,768 --> 00:17:01,730 liikkeen tuottama sähkö lataa akut. 273 00:17:01,813 --> 00:17:06,568 Vetolatauksen avulla akku latautuu 80 prosenttisesti tunnissa. 274 00:17:09,320 --> 00:17:11,781 Meillä on hieman kiire, ja olemme keskellä ei mitään. 275 00:17:11,865 --> 00:17:14,284 Tämä kaupunki on viimeinen pysähdyksemme - 276 00:17:15,661 --> 00:17:19,330 ennen määränpäätämme, joka on 150 kilometrin päässä. 277 00:17:19,414 --> 00:17:21,333 Virta tuskin riittää perille saakka. 278 00:17:21,415 --> 00:17:24,545 Emme ole vielä löytäneet sopivaa latausrytmiä, 279 00:17:24,627 --> 00:17:27,839 mutta keksimme luovia ratkaisuja ladata nopeasti. 280 00:17:27,923 --> 00:17:33,595 Ja siten matka voi jatkua. Tämä on hauska tapa ladata. 281 00:17:33,971 --> 00:17:35,681 Gracias, señor! 282 00:17:40,185 --> 00:17:42,271 Autot ovat toimineet todella hyvin, 283 00:17:42,354 --> 00:17:44,940 vaikka ne ovat täynnä kuvauskalustoa. 284 00:17:45,023 --> 00:17:48,151 Ja kaikki autojen sähkölaitteet ovat prototyyppejä. 285 00:17:58,495 --> 00:18:01,999 Vau, katso, miten paljon lunta. Voi luoja. 286 00:18:02,082 --> 00:18:02,916 Valtava määrä. 287 00:18:03,542 --> 00:18:06,837 Välillä en meinaa erottaa Ewania kaiken höyryn keskeltä. 288 00:18:09,339 --> 00:18:11,592 Ajoimme kerran lumessa isäni kanssa. 289 00:18:11,675 --> 00:18:15,554 Menimme moottoripyörillä Sierra Nevadan vuoristoon - 290 00:18:16,597 --> 00:18:17,639 Tahoejärven lähettyville. 291 00:18:18,640 --> 00:18:22,686 Ylhäällä Tahoejärven lähellä oli muistaakseni hieman lunta. 292 00:18:23,312 --> 00:18:24,521 Mutta ei näin paljon. 293 00:18:28,567 --> 00:18:33,071 Mutta Harleyt toimivat hienosti näissäkin olosuhteissa. 294 00:18:33,155 --> 00:18:35,782 Tien pinta on märkä mutta ei jäinen. 295 00:18:36,241 --> 00:18:40,204 Tiessä on hieman kuoppia siellä täällä, mutta pyörät kestävät hyvin. 296 00:18:41,914 --> 00:18:44,082 Mitä teemme? -Uskomatonta, eikö totta? 297 00:18:44,166 --> 00:18:45,542 Mitä teemme? 298 00:18:45,626 --> 00:18:47,961 Lähdetään moottoripyöräajelulle lumen keskelle. 299 00:18:48,045 --> 00:18:53,342 Silkkaa hulluutta. Olemme 1 250 metrissä. 300 00:18:53,425 --> 00:18:54,426 Selvä. 301 00:18:55,636 --> 00:18:58,347 Uskomatonta ylittää Andit lumessa, 302 00:18:58,430 --> 00:19:00,224 ja erityisen hienoa kuvata tätä. 303 00:19:00,516 --> 00:19:02,851 Lisäksi on ollut hauska olla täällä. 304 00:19:04,853 --> 00:19:06,647 Itse asiassa ihastuimme Chileen. 305 00:19:07,439 --> 00:19:10,776 Tämä on ollut mahtavaa. Patagoniassa on kaikki mahdollinen. 306 00:19:13,028 --> 00:19:14,071 Osun sinuun. 307 00:19:16,865 --> 00:19:17,699 Hyvä on. 308 00:19:19,409 --> 00:19:20,786 Hetkinen. 309 00:19:28,335 --> 00:19:31,171 Olemme laskeutuneet muutaman sata metriä Andien halki. 310 00:19:31,255 --> 00:19:32,798 Enää ei ole juurikaan lunta. 311 00:19:35,634 --> 00:19:39,721 Katso aurinkoa. Se kimaltelee puiden oksien välistä. 312 00:19:40,222 --> 00:19:41,598 Lämpö tuntuu hyvältä. 313 00:19:42,599 --> 00:19:45,477 Onneksi tänään ei ole enää jäätävän kylmä. 314 00:19:46,603 --> 00:19:48,897 Siinä se on. Rajanylitys Argentiinaan. 315 00:19:49,439 --> 00:19:50,774 Kuin portti Patagoniaan, 316 00:19:50,858 --> 00:19:53,569 mutta tänään itse asiassa poistumme Patagoniasta. 317 00:19:57,614 --> 00:19:58,740 VILLA LA ANGOSTURA ARGENTIINA 318 00:19:58,824 --> 00:20:00,951 Menimme lopulta leirintäalueelle. 319 00:20:01,493 --> 00:20:03,996 Ewan McGregor? -Kyllä. Ewan. Aivan. 320 00:20:04,079 --> 00:20:06,582 Ewan? Voi hyvänen aika! -Kyllä. 321 00:20:06,665 --> 00:20:08,417 Ei voi olla totta. -Aivan. Charlie Boorman. 322 00:20:08,500 --> 00:20:10,127 Mikä on nimesi? -Martin. 323 00:20:10,210 --> 00:20:13,046 Mistä olet? -Puolasta. Olen pyöräilijä. 324 00:20:13,130 --> 00:20:15,549 Minne olet matkalla? Etelään? Pohjoiseen? 325 00:20:15,632 --> 00:20:18,886 Ah, pohjoiseen. Olemme kyllästyneet kylmyyteen. 326 00:20:19,595 --> 00:20:21,638 En pyöräillyt ennen kuin tapasin hänet. 327 00:20:21,722 --> 00:20:23,223 Aivan. -En pyöräillyt enkä matkustanut. 328 00:20:23,307 --> 00:20:24,391 SEIKKAILIJA 329 00:20:24,474 --> 00:20:25,517 En tehnyt mitään. -Et. 330 00:20:25,601 --> 00:20:27,811 Elin ihan tavallista elämää. 331 00:20:27,895 --> 00:20:30,480 Olin opettaja, ja minulla oli auto. 332 00:20:30,939 --> 00:20:32,900 En urheillut lainkaan. 333 00:20:32,983 --> 00:20:34,860 Missä tapasitte? Tapasitte... 334 00:20:34,943 --> 00:20:35,986 Turkissa. -Turkissa. 335 00:20:36,069 --> 00:20:38,030 Pienessä kotikaupungissani Turkissa, jossa - 336 00:20:38,113 --> 00:20:41,283 katsotaan elämää näin. 337 00:20:41,366 --> 00:20:43,285 Aivan. -Ahdasmielistä. 338 00:20:43,368 --> 00:20:47,331 Olin lähdössä pyöräilemään maailman ympäri. 339 00:20:47,414 --> 00:20:49,208 En halunnut, että hän lähtee. 340 00:20:51,793 --> 00:20:54,963 Ajattelin hänen silmiään. -Totta. 341 00:20:55,047 --> 00:20:56,089 Hänen kauniita silmiään. 342 00:20:59,009 --> 00:21:00,594 Jätit koulun ja kaiken. 343 00:21:00,677 --> 00:21:02,387 Mitä vanhempasi ja perheesi sanoivat? 344 00:21:02,471 --> 00:21:04,473 Pakkasin reppuni ja sanoin: 345 00:21:04,556 --> 00:21:07,309 "Lähden opettajaksi Istanbuliin." 346 00:21:07,809 --> 00:21:08,977 En kertonut heille. 347 00:21:09,061 --> 00:21:12,272 Vau. Uskomatonta, että et kertonut vanhemmillesi. 348 00:21:12,356 --> 00:21:13,565 Kerromme kyllä. -Kun aika on oikea. 349 00:21:13,649 --> 00:21:16,026 Kerrotte, kun palaatte. -Totta. 350 00:21:17,778 --> 00:21:20,113 Tuo pariskunta kohensi mielialaani. 351 00:21:20,197 --> 00:21:22,115 Meillä kaikilla on omat elämämme. 352 00:21:22,199 --> 00:21:25,827 On uskallettava elää itsensä näköistä elämää. 353 00:21:25,911 --> 00:21:27,955 Hän oli riittävän rohkea ja teki juuri niin. 354 00:21:28,038 --> 00:21:30,999 Hän lähti pois ja on rakastamansa miehen kanssa - 355 00:21:31,083 --> 00:21:32,835 upealla seikkailulla. 356 00:21:35,379 --> 00:21:37,464 Kaunis rakkaustarina. 357 00:21:38,173 --> 00:21:41,552 Kun nainen kertoi rakastuneensa miehen sinisiin silmiin, 358 00:21:41,635 --> 00:21:45,264 hänen kasvonsa kirkastuivat. Voi luoja, se oli hieno hetki! 359 00:21:45,806 --> 00:21:48,141 Hän oli niin rakastunut. Täydellistä. 360 00:21:51,645 --> 00:21:54,690 ALUMINÉ ARGENTIINA 361 00:21:55,315 --> 00:21:58,318 Tämä on kesäisin hotelli. -Ahaa. 362 00:21:58,402 --> 00:22:01,196 Toivoimme voivamme jäädä hetkeksi. Ja kenties syödä jotakin. 363 00:22:01,864 --> 00:22:04,366 Niinkö? -Nukkua. Mutta se ei taida onnistua. 364 00:22:04,908 --> 00:22:06,660 Ei taida onnistua. -Selvä. 365 00:22:06,743 --> 00:22:08,954 Ilmestyimme paikalle, ja pihalla oli mukava nainen, 366 00:22:09,037 --> 00:22:10,080 Solano ja hänen tyttärensä. 367 00:22:10,163 --> 00:22:12,374 Paikka ei ole vielä auki. 368 00:22:13,542 --> 00:22:15,878 He eivät taida haluta meitä tänne. 369 00:22:15,961 --> 00:22:19,173 Kaikki järjestyy. -Luulen, että tämä onnistuu. 370 00:22:19,256 --> 00:22:21,008 Tulkaa, näytän teille. -Selvä. 371 00:22:21,800 --> 00:22:23,594 Täällä ei ole valmista. Nämä ovat... 372 00:22:23,677 --> 00:22:25,846 Ei haittaa. Nukumme makuupusseissamme. 373 00:22:25,929 --> 00:22:27,097 Aivan. -Totta. 374 00:22:27,681 --> 00:22:29,266 Toki. -Sopiiko se? 375 00:22:29,892 --> 00:22:31,435 Hienoa. Gracias. 376 00:22:32,561 --> 00:22:33,770 Mahtavaa. 377 00:22:35,981 --> 00:22:36,940 Hei, kissa. 378 00:22:37,399 --> 00:22:39,318 Miksi ihmeessä olet pyöräni päällä? 379 00:22:39,943 --> 00:22:42,196 Voimme syödä leiriruokaa tai nämä. 380 00:22:42,279 --> 00:22:43,989 Charley, sieniä vai kanaa? 381 00:22:44,072 --> 00:22:45,324 Kumpi tahansa käy. 382 00:22:47,826 --> 00:22:50,078 Tämä on todellista elämää. 383 00:22:50,829 --> 00:22:53,081 Tässä paikassa on jotain todella kaukaista, eikö? 384 00:22:53,165 --> 00:22:54,166 Totta. 385 00:23:07,262 --> 00:23:09,389 Hienoa herätä täällä aamuvarhaisella. 386 00:23:10,807 --> 00:23:13,060 Katsokaa tätä. Kerrassaan - 387 00:23:14,269 --> 00:23:15,270 kaunista. 388 00:23:22,277 --> 00:23:25,030 Ongelmallista on, että tänne on matkaa 148 kilometriä. 389 00:23:25,531 --> 00:23:30,911 Päästäksemme tänne meidän olisi ladattava melkein - 390 00:23:32,329 --> 00:23:33,163 koko päivä. 391 00:23:33,247 --> 00:23:37,417 Välimatkat määränpäihimme ovat hieman liian pitkiä. 392 00:23:37,501 --> 00:23:40,712 Tuossa on pieni kaupunki, La Lajas. Sinne on matkaa - 393 00:23:42,297 --> 00:23:43,924 204 kilometriä. 394 00:23:44,007 --> 00:23:47,886 Olisi kiva saada hieman kilometrejä alle. 395 00:23:52,140 --> 00:23:55,352 Haluamme edetä vauhdikkaammin ja pidempiä matkoja päivässä. 396 00:23:56,520 --> 00:24:00,774 Seuraavien päivien aikana on tarkoitus ajaa halki Luoteis-Argentiinan, 397 00:24:00,858 --> 00:24:03,986 ohi Las Lajasin, josta jatkamme Barracasiin. 398 00:24:04,069 --> 00:24:06,280 Hyvällä tuurilla löydämme leirintäalueen. 399 00:24:11,201 --> 00:24:13,370 Charley jutteli paikan omistajan kanssa, 400 00:24:13,453 --> 00:24:16,874 emmekä ajakaan suoraan pohjoiseen vaan menemme toista reittiä. 401 00:24:17,749 --> 00:24:21,170 Emme olisi valinneet reittiä ainoastaan karttaa lukemalla. 402 00:24:21,253 --> 00:24:24,506 Reitti on nopeampi, lyhyempi ja mutkittelee - 403 00:24:24,590 --> 00:24:26,925 rinnettä ylös, joten se kuulostaa hauskalta. 404 00:24:47,404 --> 00:24:49,198 Kiemurtelimme tietä ylös. 405 00:24:50,073 --> 00:24:51,533 Tässä on - 406 00:24:51,909 --> 00:24:55,954 Claudio Von Planta, drone-pilotti. 407 00:24:59,750 --> 00:25:02,711 Claudio, kameramies, on kuvannut kaikki matkamme. 408 00:25:02,794 --> 00:25:04,922 Hän ajaa bensakäyttöisellä Harley-Davidsonilla. 409 00:25:05,964 --> 00:25:08,300 Claudio, mitä täällä tapahtuu? 410 00:25:10,344 --> 00:25:11,345 Mikä tuo on? 411 00:25:12,304 --> 00:25:13,931 Mitä sinne laitetaan? -Se on... 412 00:25:14,014 --> 00:25:15,349 Se on tyhjä! 413 00:25:17,935 --> 00:25:22,481 Alkaa olla melkoinen rasite tuo sinun pyöräsi, vai mitä? 414 00:25:23,815 --> 00:25:26,944 En tiedä, saitko Long Way Upia koskevat ohjeet, 415 00:25:27,027 --> 00:25:29,571 mutta kyseessä on sähköhanke. 416 00:25:30,280 --> 00:25:32,950 Meidän pyörillä pääsee vielä kilometritolkulla. 417 00:25:33,450 --> 00:25:34,660 Mitä näytöllä lukee? 418 00:25:35,744 --> 00:25:37,162 78 kilometriä. 419 00:25:38,580 --> 00:25:41,250 Bensakoneen kanssa on ongelmia. 420 00:25:41,333 --> 00:25:44,211 Kuule, Claudio, haluaisimme päästä jatkamaan matkaa. 421 00:25:47,714 --> 00:25:52,386 Akuissamme riittää virtaa, mutta Claudiolta saattaa bensa loppua. 422 00:25:53,095 --> 00:25:54,137 Omituista. 423 00:25:59,977 --> 00:26:03,105 80 KILOMETRIÄ ETELÄMPÄNÄ 424 00:26:03,522 --> 00:26:05,983 Automme ovat hajonneet ensimmäistä kertaa, 425 00:26:06,066 --> 00:26:08,110 ja olemme keskellä ei mitään. 426 00:26:08,193 --> 00:26:11,446 Parkki on päällä. En saa ajoasentoa muuten päälle. 427 00:26:11,530 --> 00:26:12,990 Laita neutraaliasento ja... 428 00:26:13,073 --> 00:26:14,449 Ei onnistu. 429 00:26:18,495 --> 00:26:21,206 Daven auton jarrut ovat jumissa. 430 00:26:21,623 --> 00:26:23,876 Jarru on päällä koko ajan. 431 00:26:24,459 --> 00:26:26,920 Ratti ei liiku, joten mekään emme liiku. 432 00:26:28,255 --> 00:26:29,715 Jarrut ovat juuttuneet. 433 00:26:29,798 --> 00:26:31,091 Ääni kuuluu. 434 00:26:31,175 --> 00:26:32,759 Kokeilen ruuvimeisselillä. 435 00:26:38,807 --> 00:26:40,976 Onnistuuko? -Voi ei. Ei. 436 00:26:47,232 --> 00:26:49,401 Tervetuloa Zapalaan, hyvät naiset ja herrat. 437 00:26:49,484 --> 00:26:50,485 ZAPALA ARGENTIINA 438 00:26:50,569 --> 00:26:52,112 Täällä on jonkinlainen bensakriisi. 439 00:26:52,196 --> 00:26:55,449 Ihmiset jonottavat polttoainetta. 440 00:26:56,116 --> 00:26:58,911 Melko ironista, että meidän täytyy odottaa - 441 00:27:00,120 --> 00:27:05,292 kun Claudio tankkaa, ja akuissamme riittää virtaa. 442 00:27:05,375 --> 00:27:06,418 Kerrassaan huvittavaa. 443 00:27:06,960 --> 00:27:11,048 Katsokaa tuonne... Polttoainelähetys saapui juuri. 444 00:27:11,131 --> 00:27:13,634 Kaupungin jokaiselta huoltoasemalta on polttoaine loppu. 445 00:27:14,426 --> 00:27:16,386 Ihmiset jonottavat. 446 00:27:16,470 --> 00:27:17,971 Jono jatkuu pitkälle tuohon suuntaan. 447 00:27:18,055 --> 00:27:22,559 Jonossa ensimmäisenä oleva nainen on odottanut viisi tuntia. 448 00:27:23,310 --> 00:27:24,645 Tervetuloa Zapalaan! 449 00:27:26,647 --> 00:27:30,025 Voimme siis odottaa, että saamme bensaa, 450 00:27:30,108 --> 00:27:32,027 tai jäädä tänne ja tankata huomenna, 451 00:27:32,110 --> 00:27:33,654 kun paniikki on ohi. 452 00:27:34,196 --> 00:27:37,449 Emme ole ihan varmoja, mitä meidän kannattaisi tehdä. 453 00:27:39,243 --> 00:27:41,203 Odottakaa hetki ennen kuin teette mitään. 454 00:27:41,286 --> 00:27:43,330 Mitä haluat tehdä? Vedämme sen ulos, 455 00:27:43,413 --> 00:27:44,748 jotta se lähtee taas pyörimään. 456 00:27:44,831 --> 00:27:45,707 Tiedän, että se on korjattava. 457 00:27:45,791 --> 00:27:48,544 Mutta voimmeko yrittää ensin sähkön avulla? 458 00:27:48,961 --> 00:27:51,880 Tiedämme, että auto on prototyyppi, ei tuotantoajoneuvo. 459 00:27:51,964 --> 00:27:53,423 Ehkä se vaatii hetken tauon. 460 00:27:53,507 --> 00:27:57,719 Käynnistämme auton tietokoneen uudelleen ja toivomme, 461 00:27:58,428 --> 00:28:00,055 että jarru vapautuu. 462 00:28:03,433 --> 00:28:06,353 Kysyin laturin antaneelta kaverilta, 463 00:28:07,479 --> 00:28:10,774 mitä täällä tapahtuu. Hän sanoi tämän olevan ihan normaalia. 464 00:28:10,858 --> 00:28:11,984 Tämä on normaali tilanne. 465 00:28:13,026 --> 00:28:14,444 Pidämme itsestäänselvyytenä, 466 00:28:14,528 --> 00:28:17,197 että huoltoasemilla on aina bensaa saatavilla. 467 00:28:17,281 --> 00:28:19,741 Sitä ei tarvitse edes ajatella. Mutta muualla maailmassa, 468 00:28:19,825 --> 00:28:21,535 kuten täällä, asiat ovat toisin. 469 00:28:21,618 --> 00:28:23,662 Olemme kuulleet muilta ihmisiltä hieman, 470 00:28:23,745 --> 00:28:26,415 miten vaikeaa täällä on ollut. 471 00:28:26,498 --> 00:28:30,502 Ihmisillä ei ole rahaa eikä ruokaa jääkaapissa. 472 00:28:31,545 --> 00:28:33,297 Huoltoasemilla ei ole bensaa. 473 00:28:35,966 --> 00:28:41,930 Näin mopokundin täyttämässä jerrykannua. 474 00:28:42,014 --> 00:28:44,766 Menin hänen luokseen Claudion jerrykannun kanssa, 475 00:28:44,850 --> 00:28:47,060 ja hän jakoi bensan kanssani. 476 00:28:47,144 --> 00:28:51,440 Kaadoin sen hänen kanisteriinsa ja annoin kavereille 200. 477 00:28:51,523 --> 00:28:54,401 Hänellä on nyt jerrykannullinen ainetta. 478 00:28:54,484 --> 00:28:56,028 Söitkö myös jäätelön? 479 00:28:56,111 --> 00:28:57,321 Söin jäätelön. 480 00:28:57,821 --> 00:28:58,906 Hän ei kysynyt minulta. 481 00:28:58,989 --> 00:29:02,576 Itse asiassa hän ei kysynyt minultakaan, olisimmeko halunneet jäätelöt. 482 00:29:03,160 --> 00:29:04,286 Olemme tankanneet. 483 00:29:05,537 --> 00:29:08,749 Olemme valmiita lähtöön. Nähdään Las Lajasissa. 484 00:29:13,378 --> 00:29:15,380 Haluan nollata tämän oikein. 485 00:29:15,923 --> 00:29:17,799 Dave, kokeile vaihdella tilojen välillä... 486 00:29:17,883 --> 00:29:21,220 Kokeile, mitä tapahtuu, jos pidät kytkimiä alhaalla 45 sekunnin ajan. 487 00:29:24,181 --> 00:29:25,516 Käynnisty nyt. 488 00:29:25,599 --> 00:29:26,600 Käynnisty. 489 00:29:27,893 --> 00:29:28,894 Vihreä. 490 00:29:41,698 --> 00:29:42,699 Ajotila. 491 00:29:49,581 --> 00:29:50,832 Vaikuttaa hyvältä. 492 00:29:57,631 --> 00:29:59,216 Espanadat, täältä tullaan. 493 00:30:01,343 --> 00:30:04,555 Kiitos kaikille. Vaikuttaa siltä, että matkamme jatkuu. 494 00:30:09,935 --> 00:30:11,854 Pojat ovat jo paljon meitä edellä, 495 00:30:11,937 --> 00:30:13,564 mutta olemme sentään taas tien päällä. 496 00:30:16,400 --> 00:30:19,570 LAS LAJAS ARGENTIINA 497 00:30:22,531 --> 00:30:26,618 Melkoinen päivä! Ajoimme tänään 220 kilometriä - 498 00:30:26,702 --> 00:30:31,832 ja olisimme päässeet vielä 16 kilometriä. Se tekee 336 kilometriä. 499 00:30:31,915 --> 00:30:35,002 Pyörät toimivat huomattavasti paremmin kuumuudessa. 500 00:30:35,586 --> 00:30:40,340 Voidaan siis sanoa, että näillä pääsee 210 kilometriä lataamatta kertaakaan. 501 00:30:40,424 --> 00:30:42,217 Melko hyvin, 210 kilometriä. 502 00:30:42,301 --> 00:30:45,262 Asiat olivat toisin kylmässä etelässä. 503 00:30:45,345 --> 00:30:48,473 Tilanne on muuttunut viimeisen parin päivän aikana täysin. 504 00:30:48,557 --> 00:30:52,060 IRROTA JOHTO ENNEN AJOA 9 % 18 KILOMETRIÄ 505 00:30:58,233 --> 00:31:00,736 Ilma on kaunis. Tästä taitaa tulla lämmin päivä. 506 00:31:00,819 --> 00:31:03,906 Ei lämpökerrastoa tänään. Farkut, t-paita ja normisukat. 507 00:31:04,656 --> 00:31:08,035 Villaiset lämpöasut pääsevät eläkkeelle, kenties... 508 00:31:09,328 --> 00:31:13,290 Kenties koko loppumatkan ajaksi. Kuka tietää? Emme me ainakaan. 509 00:31:14,124 --> 00:31:15,334 Nähtäväksi jää. 510 00:31:15,417 --> 00:31:16,418 Tällä erää - 511 00:31:16,919 --> 00:31:19,338 haluan kiittää teitä palveluksestanne, lämpöasut. 512 00:31:19,421 --> 00:31:20,756 Kiitos palveluksestanne. 513 00:31:22,382 --> 00:31:25,010 Koska ilma on ollut lämmin, olemme edenneet vauhdikkaammin. 514 00:31:25,093 --> 00:31:27,513 Meillä on ollut aikaa pysähtyä ja tavata ihmisiä. 515 00:31:27,888 --> 00:31:30,682 "Olen mapuche-yhteisön jälkeläinen." Ahaa. 516 00:31:31,642 --> 00:31:33,727 Mapuche? Mapuche? 517 00:31:33,810 --> 00:31:34,937 Mapuche. -Mapuche. 518 00:31:35,020 --> 00:31:35,854 RAVINTOLOITSIJA 519 00:31:35,938 --> 00:31:39,358 "Koska puhun mapuche-kieltä, olen mapuche-yhteisön jälkeläinen." 520 00:31:39,441 --> 00:31:41,568 Kuulostaa hyvältä. Onpa hauska tavata. 521 00:31:41,652 --> 00:31:43,987 Isälläni ja minulla oli yhteinen unelma. 522 00:31:44,071 --> 00:31:47,074 Kolme vuotta sitten isäni teki tarjouksen, 523 00:31:47,157 --> 00:31:49,326 jottei hänen lastenlastensa tarvitsisi elää tukien varassa. 524 00:31:49,409 --> 00:31:52,412 "Isäni ja mieheni perustivat perheyrityksen, 525 00:31:52,496 --> 00:31:57,417 joka myy kotiruokaa ja itsetehtyä leipää. Valmistamme kaiken itse." 526 00:31:57,501 --> 00:32:02,464 Täällä on melko haastavaa ansaita toimeentulonsa. 527 00:32:03,423 --> 00:32:07,636 Näiden ihmisten tarina on menestystarina, vai mitä? 528 00:32:07,719 --> 00:32:09,847 Totta. Uskomatonta. Kaupungissa ei ole - 529 00:32:09,930 --> 00:32:11,473 montaa tämänkaltaista paikkaa. 530 00:32:11,557 --> 00:32:13,058 He ovat machu-heimoa. 531 00:32:14,434 --> 00:32:17,437 Tämä kansa on asunut täällä jo noin 500 vuotta eKr. 532 00:32:17,938 --> 00:32:20,315 Olen lukenut, että heitä on paljon myös Chilessä. 533 00:32:20,399 --> 00:32:22,109 Heitä kohdeltiin melko huonosti. 534 00:32:25,112 --> 00:32:27,781 Menemme tapaamaan yhtä heimoa, joka asuu lähettyvillä. 535 00:32:27,865 --> 00:32:31,493 Etsimme pienen kaupungin, jossa mapuche-heimo asuu. 536 00:32:34,580 --> 00:32:38,375 Mapuche-heimo on alkuperäiskansa, joka on asunut täällä lähes kolme vuosisataa. 537 00:32:38,458 --> 00:32:41,170 1800-luvulla espanjalaiset hyökkäsivät ja ottivat haltuunsa - 538 00:32:41,253 --> 00:32:43,380 heimon menestyksekkään karjatalouden ja suolakaupan. 539 00:32:43,463 --> 00:32:47,176 Yhteisö köyhtyi, eikä se ole koskaan oikein selvinnyt tapahtuneesta. 540 00:32:48,635 --> 00:32:50,429 CHORRIACA ARGENTIINA 541 00:32:50,512 --> 00:32:53,807 Olemme mapuche-heimon kaupungissa. 542 00:32:56,101 --> 00:33:00,856 Tämä vaikuttaa... Paikka vaikuttaa hyvin hoidetulta. 543 00:33:00,939 --> 00:33:02,482 Hyvä, vahva yhteisö. 544 00:33:04,401 --> 00:33:06,904 Tuo tuolla on ilmeisesti kaupungintalo. 545 00:33:08,572 --> 00:33:09,865 Hola. -Hola. 546 00:33:12,826 --> 00:33:14,286 Nimeni on Samuel. 547 00:33:14,369 --> 00:33:15,913 Samuel. -Samuel. 548 00:33:15,996 --> 00:33:18,165 Samuel, nimeni on Charley. Charley. 549 00:33:19,416 --> 00:33:21,418 Ewan. -Ewan. Hauska tavata. 550 00:33:23,253 --> 00:33:25,923 Voimmeko käydä katsomassa koulua? -Si. 551 00:33:27,007 --> 00:33:29,134 Buenos días. -Buenos días. 552 00:33:30,010 --> 00:33:31,762 Täällä on viihtyisää. 553 00:33:31,845 --> 00:33:33,931 Nuo ovat varmasti lasten tekemiä. 554 00:33:34,014 --> 00:33:36,517 Kaikki nuo roikkuvat jutut. Täällä on todella kaunista. 555 00:33:36,600 --> 00:33:37,809 Hola. Buenos días. -Hola. 556 00:33:37,893 --> 00:33:39,019 MARIELA OPETTAJA 557 00:33:39,102 --> 00:33:40,270 Olen Ewan. Charley. -Charley. 558 00:33:40,354 --> 00:33:42,147 Tämä on mukava ja iloinen paikka. 559 00:33:42,231 --> 00:33:43,774 Hienot, värikkäät seinät - 560 00:33:43,857 --> 00:33:44,858 ja kaikki muu. Mahtavaa. -Upeaa. 561 00:33:44,942 --> 00:33:45,943 Kiva, vai mitä? -Jep. 562 00:33:46,026 --> 00:33:47,486 Mikä on "lapset"? 563 00:33:47,569 --> 00:33:49,029 Kuinka monta "lasta"? -Niños. 564 00:33:51,448 --> 00:33:52,991 Kuusikymmentäneljä. 565 00:33:53,075 --> 00:33:57,829 Koulu on kaksikielinen. Espanjaa ja mapuchea. Mapudungun. 566 00:33:57,913 --> 00:34:01,375 Mapuchen kielellä "buenos días". 567 00:34:01,458 --> 00:34:02,709 Marr marri, pichiqueche. 568 00:34:02,793 --> 00:34:04,837 Marr Marri, pichiqueche. -Marr marri, pichiquene. 569 00:34:04,920 --> 00:34:06,129 Marr Marri on "hyvää huomenta", 570 00:34:06,213 --> 00:34:07,172 pichiqueche "lapset". 571 00:34:07,256 --> 00:34:08,590 Marr marri... 572 00:34:10,259 --> 00:34:12,511 "Pi-chi-que-que-che." 573 00:34:12,594 --> 00:34:15,806 "Che." Tämä tarkoittaa: "Mitä kuuluu?" 574 00:34:15,889 --> 00:34:18,058 Nyt olen koulussa. Taidamme olla oikeassa paikassa. 575 00:34:18,141 --> 00:34:19,518 Olet loistava opettaja. 576 00:34:19,601 --> 00:34:22,228 Saamme oppitunnin. Jep. 577 00:34:23,772 --> 00:34:24,773 Todella kivaa. 578 00:34:25,690 --> 00:34:27,818 Gracias. Kiitos paljon. 579 00:34:27,900 --> 00:34:29,319 Kiitos esittelystä. -Turvallista matkaa. 580 00:34:29,777 --> 00:34:30,946 Nähdään myöhemmin... -Näkemiin. 581 00:34:38,954 --> 00:34:40,746 Tämä on parasta näillä matkoilla. 582 00:34:40,831 --> 00:34:44,293 On hienoa nähdä, miten eri kulttuureissa vaalitaan perinteitä. 583 00:34:44,835 --> 00:34:46,753 Tämä hieno mies jaksaa hymyillä, vaikka - 584 00:34:46,837 --> 00:34:50,257 pudotti aurinkolasinsa. Claudio astui niiden päälle ja ne menivät rikki. 585 00:34:50,340 --> 00:34:52,092 Hän ei unohda vierailuamme. -Ei varmasti unohda. 586 00:34:52,176 --> 00:34:54,011 Hän on niin mukava, ja rikoimme hänen lasinsa. 587 00:34:54,094 --> 00:34:56,304 Nuo ovat olleet hänellä varmasti ikuisuuden. 588 00:34:56,388 --> 00:34:57,598 Hyvä on... 589 00:34:58,724 --> 00:35:00,434 Sinulle. Haluamme sinun... 590 00:35:00,517 --> 00:35:01,852 Ei, ei, ei. -Ole hyvä, ole hyvä. 591 00:35:01,935 --> 00:35:02,769 Korvaukseksi laseista. 592 00:35:02,853 --> 00:35:05,981 Emme odota onnettomuuksia. Niitä vain tapahtuu. 593 00:35:06,523 --> 00:35:10,068 Tällaisella matkalla tapaa sydäntä lämmittäviä sieluja. 594 00:35:19,161 --> 00:35:21,788 CHOS MALAL ARGENTIINA 595 00:35:21,872 --> 00:35:25,292 Tämä on Chos Malal, joka on mapucheksi "keltainen kivi" - 596 00:35:26,126 --> 00:35:27,294 ympäröivien kukkuloiden mukaan. 597 00:35:27,377 --> 00:35:28,921 Tule. Tule. 598 00:35:30,380 --> 00:35:32,090 Buenos días. -Buenos días, Atilio. 599 00:35:32,174 --> 00:35:34,051 Buenos días. Hola. -Hola. 600 00:35:34,134 --> 00:35:35,802 Olen Ewan. Charley. 601 00:35:36,720 --> 00:35:37,596 Hauska tavata. 602 00:35:37,679 --> 00:35:38,514 MUUSIKKO 603 00:35:38,597 --> 00:35:42,100 Hän on laulaja. Hän on myös chiviton kasvattaja. 604 00:35:42,184 --> 00:35:44,228 Vuohia? Ahaa. -Kyllä, vuohia. 605 00:35:44,311 --> 00:35:48,607 Kirjoittaako hän lauluja erityisesti gauchoille? Hevosmiehille? 606 00:35:48,690 --> 00:35:52,277 Ihailen valtavasti maanviljelijöiden älykkyyttä - 607 00:35:52,361 --> 00:35:54,238 ja luovuutta. 608 00:35:54,321 --> 00:35:56,782 Voisiko hän laulaa meille? Tässä? Nyt? 609 00:35:59,284 --> 00:36:00,285 Mielelläni. 610 00:36:01,286 --> 00:36:03,413 Persikkatölkistä 611 00:36:03,497 --> 00:36:05,707 Luonnollinen persikka 612 00:36:05,791 --> 00:36:07,835 Hyvän muulinajajan tavoin 613 00:36:07,918 --> 00:36:09,711 Valmistin kupin matejuomalle 614 00:36:10,379 --> 00:36:12,589 Puran kuormahevoseni lastin 615 00:36:12,673 --> 00:36:15,050 Ja minä saan levätä 616 00:36:15,133 --> 00:36:17,386 Kupponen kädessäni 617 00:36:17,469 --> 00:36:19,680 Istun nauttien matejuomaani 618 00:36:19,763 --> 00:36:22,182 Rukoilen Jumalaa ja Neitsyt Mariaa 619 00:36:22,266 --> 00:36:24,560 Suojelemaan matkaani 620 00:36:24,643 --> 00:36:26,645 Ja että repussani olisi aina 621 00:36:26,728 --> 00:36:28,897 Popcornia, kinkkua ja leipää 622 00:36:29,356 --> 00:36:31,942 Hieman tupakkaa 623 00:36:32,025 --> 00:36:33,402 Matea juotavaksi 624 00:36:33,485 --> 00:36:34,319 Cómo estás? -Hei! 625 00:36:34,403 --> 00:36:36,029 Hieman tupakkaa 626 00:36:36,113 --> 00:36:37,781 Matea juotavaksi 627 00:36:39,783 --> 00:36:41,076 Aurinko paistaa. 628 00:36:41,535 --> 00:36:42,744 Lämpötila on noussut hieman. 629 00:36:42,828 --> 00:36:45,706 Toivottavasti seuraavalla pätkällä voimme elää hieman alkeellisemmin - 630 00:36:45,789 --> 00:36:46,665 ja telttailla. 631 00:36:46,748 --> 00:36:48,959 En malta odottaa, että saisin nukkua teltassa. 632 00:36:49,042 --> 00:36:53,547 Haluan päästä retkeilytunnelmaan. Kaipaan retkeilytunnelmaa. 633 00:36:57,551 --> 00:37:01,013 BARRANCAS ARGENTIINA 634 00:37:01,096 --> 00:37:03,390 Saavuimme leiripaikkaamme. 635 00:37:05,058 --> 00:37:07,978 Tämä ei ehkä vastaa mielikuvaa siitä, mitä kuvittelimme - 636 00:37:08,061 --> 00:37:09,521 tänne ajaessamme. 637 00:37:10,606 --> 00:37:13,483 Tämä on pelkkä piha, jonne on heitetty rakennusmateriaaleja - 638 00:37:13,567 --> 00:37:16,361 ja pystytetty kyltti, jossa lukee "leirintäalue". 639 00:37:19,656 --> 00:37:21,241 Tämän matkan aikana - 640 00:37:21,325 --> 00:37:23,243 en ole avannut telttaa kertaakaan. 641 00:37:24,036 --> 00:37:25,746 Ulkona. Siinä se on. 642 00:37:27,664 --> 00:37:29,416 Olin unohtanut, että retkeily on näin hauskaa. 643 00:37:29,499 --> 00:37:30,709 Miten menee, Charley? 644 00:37:31,168 --> 00:37:33,879 Menee, hmm, menee tosi hyvin oikeastaan. 645 00:37:33,962 --> 00:37:35,172 Onko telttasi jo pystyssä? 646 00:37:35,255 --> 00:37:37,758 En halunnut sanoa mitään. -Voi luoja. 647 00:37:38,258 --> 00:37:39,676 Charley pihisee kiukusta. 648 00:37:39,760 --> 00:37:40,761 Mikä tämä on? 649 00:37:43,180 --> 00:37:44,515 Ewan, olen pulassa. -Miksi? 650 00:37:45,182 --> 00:37:47,226 En tiedä yhtään, mitä olen tekemässä. 651 00:37:49,520 --> 00:37:51,396 Tämä ei ole kahden hengen teltta. 652 00:37:53,649 --> 00:37:56,068 Se on tosi pieni. Tai sitten kasasin sen väärin. 653 00:37:56,151 --> 00:37:58,237 Nämä pitää kiilata maahan. Katso. 654 00:37:58,320 --> 00:37:59,655 Jep. -Vedä kulmasta. 655 00:37:59,738 --> 00:38:01,365 No niin. Tämä on kahden hengen teltta. 656 00:38:01,448 --> 00:38:03,200 Kahden hengen teltta? -Jep. 657 00:38:03,283 --> 00:38:04,535 Ei hullumpi. 658 00:38:08,288 --> 00:38:10,582 Oli kiva nukkua teltassa viime yönä. 659 00:38:11,166 --> 00:38:13,752 Tuntuu hyvältä, kun kaikki tarvittava kulkee pyörän mukana. 660 00:38:19,550 --> 00:38:21,927 Vaikea uskoa, että olimme umpijäässä. 661 00:38:22,010 --> 00:38:23,887 Ja nyt olemme tulikuumalla aavikolla. 662 00:38:31,645 --> 00:38:34,523 Tänään ajamme 208 kilometriä Malargüen aavikon halki. 663 00:38:34,898 --> 00:38:37,860 Paikka on kaukana kaikesta, ja matkan varrella on vain yksi kaupunki. 664 00:38:37,943 --> 00:38:40,195 Toivottavasti selviämme yhdellä latauskerralla. 665 00:38:41,446 --> 00:38:43,323 Muuten olemme jumissa aavikolla yöllä, 666 00:38:43,407 --> 00:38:44,867 jolloin lämpötila putoaa alle nollan. 667 00:38:47,536 --> 00:38:49,454 Luoja, täällä on varmasti haastava asua. 668 00:38:49,872 --> 00:38:51,164 Karua ja kuivaa. 669 00:38:51,790 --> 00:38:56,211 Tuo kaunis maatalo rakennuksineen on kuin satojen vuosien takaa. 670 00:38:56,837 --> 00:38:59,798 Täysin muinainen elämäntapa. 671 00:39:04,845 --> 00:39:06,722 Toivottavasti silta on turvallinen. 672 00:39:08,390 --> 00:39:10,309 En pidä korkeista paikoista. 673 00:39:10,893 --> 00:39:13,312 En tiedä, tuntuuko teistä samalta, mutta katsoessani alas - 674 00:39:14,855 --> 00:39:15,939 minun tekee aina mieli hypätä. 675 00:39:16,607 --> 00:39:17,608 Antaa vain mennä. 676 00:39:19,735 --> 00:39:21,820 Malargüeen on vielä jonkin verran matkaa, 677 00:39:21,904 --> 00:39:23,864 ja tämä majatalo on ensimmäinen hetkeen näkemämme paikka. 678 00:39:23,947 --> 00:39:25,949 Toivottavasti voimme ladata täällä. 679 00:39:27,451 --> 00:39:28,577 Hei, olen Luz. 680 00:39:28,660 --> 00:39:29,661 Hän on Enzo. 681 00:39:29,745 --> 00:39:30,579 Luz ja Enzo. 682 00:39:30,662 --> 00:39:32,164 Mennäänkö tuonne? 683 00:39:33,498 --> 00:39:34,541 Sopiiko se? 684 00:39:34,625 --> 00:39:37,085 Käykää sisään. -Mene sisään. 685 00:39:37,503 --> 00:39:39,713 Vau, siisti. Kaunis paikka. 686 00:39:40,422 --> 00:39:43,634 Uskomaton, vai mitä? -Kivi valkosipulille, katso. 687 00:39:44,635 --> 00:39:46,178 Katso. -Siinä olette te. 688 00:39:46,261 --> 00:39:47,721 Hiilipiirros. 689 00:39:47,804 --> 00:39:49,264 -Hiilipiirros. Kaunis -Ahaa. 690 00:39:49,348 --> 00:39:50,849 Katso, millainen penkki. 691 00:39:52,935 --> 00:39:54,686 Se on omatekoinen. -Katso. Se on tehty... 692 00:39:54,770 --> 00:39:56,688 Kaikki on tehty itse. -Kuten minunkin kotini. 693 00:39:56,772 --> 00:39:58,106 Minun penkkini. -Samanlainen. 694 00:39:58,190 --> 00:40:01,276 Se on kyhätty mistä tahansa. -Voimme istua tässä ja - 695 00:40:01,360 --> 00:40:03,612 levätä ja juoda olutta. -Juoda olutta. 696 00:40:03,695 --> 00:40:07,157 Rakennustapamme on ympäristöystävällinen. 697 00:40:07,241 --> 00:40:08,283 Loistavaa. 698 00:40:08,367 --> 00:40:10,035 Rakensitte sen itse? Totta. 699 00:40:10,118 --> 00:40:11,537 Vau, mahtavaa. -Uskomatonta. 700 00:40:11,620 --> 00:40:13,205 Saammeko nähdä lisää? -Toki. 701 00:40:13,288 --> 00:40:14,289 Saammeko nähdä? 702 00:40:15,415 --> 00:40:18,669 Aurinkopaneelit. -Aivan. 703 00:40:21,713 --> 00:40:24,132 Katso. Auton akkuja. Uskomatonta. 704 00:40:24,216 --> 00:40:26,844 Katso. Näyttää tutulta. 705 00:40:26,927 --> 00:40:29,888 Kahdeksan mil... tuhatta vattia. 706 00:40:30,389 --> 00:40:32,683 Älykästä. Samanlainen kuin Ewanilla. 707 00:40:32,766 --> 00:40:34,643 Eikä se ole kovin monimutkainen. 708 00:40:35,811 --> 00:40:37,396 En osaisi itse rakentaa sitä, mutta silti. 709 00:40:37,479 --> 00:40:39,815 Joku, joka tietää, mitä tekee, osaa rakentaa tällaisen. 710 00:40:39,898 --> 00:40:43,151 Päiväsaikaan kaikki toimii aurinkoenergialla. 711 00:40:44,278 --> 00:40:49,283 Yöllä käytämme tuulienergiaa, päivällä aurinkoenergiaa. 712 00:40:49,366 --> 00:40:51,493 Ihannetilanne on yhdistää nämä kaksi. 713 00:40:52,160 --> 00:40:56,081 Tämä on tulevaisuutta. Tämä on todellakin tulevaisuutta. 714 00:41:00,919 --> 00:41:03,922 Heidän sähkönsä ei tule sähköverkosta. 715 00:41:04,006 --> 00:41:06,925 Jos olisimme kytkeneet akkumme heidän järjestelmäänsä, 716 00:41:07,009 --> 00:41:08,969 pyörät tuskin olisivat latautuneet. 717 00:41:09,052 --> 00:41:12,139 Päätimme jatkaa matkaa ja yrittää päästä seuraavaan kaupunkiin. 718 00:41:13,432 --> 00:41:17,311 Kaupunkien välillä ei ole juuri mitään. Se on haastavaa. 719 00:41:37,456 --> 00:41:39,541 Tie on melko kuoppainen. 720 00:41:39,625 --> 00:41:40,626 Aina välillä - 721 00:41:40,709 --> 00:41:42,544 etupyörä painuu syvemmälle soraan - 722 00:41:42,628 --> 00:41:45,172 ja aiheuttaa sydämentykytystä. 723 00:41:48,884 --> 00:41:51,094 Voi luoja, onneksi pääsimme perille. Tie oli haastava. 724 00:41:51,178 --> 00:41:52,513 BARDAS BLANCAS ARGENTIINA 725 00:41:53,472 --> 00:41:55,766 Latasimme pyöriin muutaman tunnin lisää - 726 00:41:55,849 --> 00:41:57,476 ja päätimme jatkaa matkaa. 727 00:42:00,687 --> 00:42:03,941 Malargüeen on vielä 48 kilometriä, ja alkaa olla myöhä. 728 00:42:04,316 --> 00:42:07,236 Haluamme päästä perille ennen yötä. Täällä on jäätävän kylmä. 729 00:42:09,613 --> 00:42:11,406 Tuuli on hieman vastainen, Charley, 730 00:42:11,490 --> 00:42:13,909 ja se kuluttaa akkuani. 731 00:42:13,992 --> 00:42:17,162 Kokeile sitä hetki, jos se vaikka lataa. 732 00:42:17,246 --> 00:42:18,622 Olemme pian perillä. 733 00:42:25,629 --> 00:42:27,005 En usko pääseväni perille. 734 00:42:27,089 --> 00:42:30,217 Tulee vielä hetki, jolloin emme pääse takaisin - 735 00:42:30,300 --> 00:42:32,928 emmekä pääse perille, ja olen jumissa. 736 00:42:36,932 --> 00:42:37,933 Katso. 737 00:42:38,642 --> 00:42:40,310 Tänne tulee sähköä. 738 00:42:41,061 --> 00:42:43,522 Tuolta. En tiedä. Kannattaa kysyä. 739 00:42:44,398 --> 00:42:46,108 Pyörät on ladattava kunnolla. 740 00:42:46,191 --> 00:42:48,944 Huomasimme pienen maatilan ja tulimme tänne. 741 00:42:49,027 --> 00:42:50,237 Kyllä. Selvä. 742 00:42:51,238 --> 00:42:54,366 Latausaika ei näy vielä. Se ei ole hyvä merkki. 743 00:42:55,659 --> 00:42:57,828 Saitko ilmoituksen. -Näyttää 42 tuntia. 744 00:42:57,911 --> 00:42:58,912 Tämä ei onnistu. 745 00:42:58,996 --> 00:43:02,749 Latausteho ei riitä. 746 00:43:02,833 --> 00:43:04,418 Gracias. Ciao. 747 00:43:04,501 --> 00:43:05,794 Gracias. 748 00:43:06,420 --> 00:43:07,421 No niin. 749 00:43:09,756 --> 00:43:11,717 Emme pääse perille, joten käännymme takaisin - 750 00:43:11,800 --> 00:43:13,051 ja menemme Bardas Blancasiin. 751 00:43:19,600 --> 00:43:22,227 Haaveilin jo kaupunkiin pääsystä, 752 00:43:22,311 --> 00:43:23,937 kuumasta suihkusta, Wi-Fistä... 753 00:43:28,317 --> 00:43:29,860 En muista, miten tämä kasataan. 754 00:43:29,943 --> 00:43:32,029 Kadotin tänään taas yhdet aurinkolasit. 755 00:43:32,112 --> 00:43:33,739 Ehkä ne jäivät maatilalle. 756 00:43:34,698 --> 00:43:38,368 Ja jos niin kävi, lapsi sai kivat aurinkolasit, joten ei haittaa. 757 00:43:39,703 --> 00:43:41,788 Pikkupoika katsoi meitä ikkunasta. 758 00:43:52,591 --> 00:43:55,969 Nukuin huonosti, koska ohi ajavat rekat häiritsivät. 759 00:43:56,053 --> 00:43:59,389 Olen kuitenkin hereillä. Kello on pian seitsemän. 760 00:44:00,015 --> 00:44:01,934 Katsotaan, ovatko pyörät latautuneet. 761 00:44:03,227 --> 00:44:04,811 Yhdeksänkymmentäyhdeksän prosenttia. 762 00:44:09,024 --> 00:44:10,651 Lataustanssi 763 00:44:10,734 --> 00:44:12,653 Latauspyörähdys 764 00:44:12,736 --> 00:44:15,864 Lataustanssi ja latauspyörähdys 765 00:44:19,159 --> 00:44:23,705 Tuo on luultavasti täällä olevien rakennusten yhteinen jätevesijärjestelmä. 766 00:44:24,206 --> 00:44:25,207 Kävelin sen ohi - 767 00:44:25,290 --> 00:44:28,168 tullessani pyörien luota, ja se on... 768 00:44:28,252 --> 00:44:31,421 Kamala lemu. Tuo on jätevesijärjestelmä, 769 00:44:32,673 --> 00:44:34,341 ja telttani on tuossa. 770 00:44:34,424 --> 00:44:35,425 Jätevesi. 771 00:44:36,552 --> 00:44:37,678 Teltta. 772 00:44:41,598 --> 00:44:42,975 Taas mennään. 773 00:44:43,058 --> 00:44:45,143 Telttailu on mukavaa, mutta on aika jatkaa matkaa. 774 00:44:47,646 --> 00:44:50,274 Ajetaanko yhdeksääkymppiä? -Sopii hyvin. 775 00:44:58,323 --> 00:45:02,369 Ajamme San Juaniin ja sitten kaupunkiin nimeltä Villa Union. 776 00:45:02,452 --> 00:45:04,621 Yritämme ajaa tähän mennessä pisimmän päivän matkan, 777 00:45:04,705 --> 00:45:07,082 320 kilometriä Belén-nimiseen kaupunkiin. 778 00:45:07,165 --> 00:45:09,877 jolloin olemme ajaneet halki lähes koko Argentiinan. 779 00:45:11,587 --> 00:45:15,215 Aurinko paistaa. Jos onni on myötä, ajamme ennätysmatkan. 780 00:45:15,299 --> 00:45:18,719 Tässä päätimme eilen kääntyä ympäri. 781 00:45:18,802 --> 00:45:21,346 Tajusin, että emme pääse perille. 782 00:45:21,805 --> 00:45:22,806 Ja... 783 00:45:25,100 --> 00:45:29,479 Luultavasti jätin aurinkolasini tänne. 784 00:45:30,022 --> 00:45:33,108 Käyn katsomassa, löytyvätkö ne. 785 00:45:34,902 --> 00:45:36,486 Mitä etsit? 786 00:45:37,946 --> 00:45:39,072 Lasejasi? 787 00:45:40,657 --> 00:45:42,534 Ei voi olla totta! 788 00:45:43,493 --> 00:45:44,786 Ei! 789 00:45:44,870 --> 00:45:45,704 Mahtavaa! 790 00:45:45,787 --> 00:45:47,664 Uskomatonta! 791 00:45:49,458 --> 00:45:51,543 Käy poikaa sääliksi, mutta silti. 792 00:45:51,627 --> 00:45:52,669 Mahtavaa. 793 00:45:54,046 --> 00:45:56,548 Okei. Hurjaa. 794 00:46:15,859 --> 00:46:16,860 Pyhä jysäys! 795 00:46:25,160 --> 00:46:26,703 Vau, tämä on aavemaista. 796 00:46:31,750 --> 00:46:32,751 Vau! 797 00:46:38,298 --> 00:46:39,800 Uskomatonta. Täällä ei ole ketään. 798 00:46:45,264 --> 00:46:47,474 Täällä on varmasti kuvattu James Bond -elokuva. 799 00:46:47,558 --> 00:46:49,518 Tuolla on tunneli, ja... 800 00:46:50,227 --> 00:46:51,270 James Bond. -James Bond. 801 00:46:51,353 --> 00:46:52,771 Ja kaikki tämä. Katsokaa. 802 00:46:53,480 --> 00:46:56,149 Hra Bond. Kyllä. -Todella James Bondmaista. 803 00:47:01,363 --> 00:47:02,447 Uskomaton pato. 804 00:47:02,990 --> 00:47:06,994 Muistin juuri, että isäni oli teini-iässä, 805 00:47:07,077 --> 00:47:11,164 noin 18-vuotiaana, rakentamassa patoa Crieffissä. 806 00:47:11,248 --> 00:47:13,625 Lähellä kotikaupunkiani, jossa kasvoin. 807 00:47:13,709 --> 00:47:15,294 Crieffin kaupunki Skotlannissa. 808 00:47:15,377 --> 00:47:17,421 Tätä katsoessa tajuaa, miten valtava hanke tämä on. 809 00:47:17,504 --> 00:47:22,217 Tällaisen rakentaminen on valtaisa taidonnäyte. 810 00:47:24,678 --> 00:47:26,513 Uskomatonta, mitä kaikkea voimme tehdä. 811 00:47:31,351 --> 00:47:32,519 Taas tien päällä. 812 00:47:35,230 --> 00:47:38,066 Tavoitteena on ajaa tänään 320 kilometriä Beléniin. 813 00:47:38,150 --> 00:47:40,777 Saa nähdä, kuinka käy. Tämä on seikkailu. 814 00:47:51,622 --> 00:47:54,541 Huvittavaa. Matkan varrelle osuu ylä- ja alamäkiä sun muuta. 815 00:47:54,625 --> 00:47:56,710 Tänään minulla on hyvä fiilis. 816 00:47:56,793 --> 00:47:59,713 Henkisesti voin hyvin. 817 00:48:05,511 --> 00:48:06,637 Mahtavaa. 818 00:48:06,720 --> 00:48:09,640 Unelmien moottoripyörätie. 819 00:48:12,809 --> 00:48:15,562 Ajamme ilmeisesti ulos pienestä laaksosta. 820 00:48:18,106 --> 00:48:20,984 CHILECITO ARGENTIINA 821 00:48:22,027 --> 00:48:23,529 Voisimme yrittää ladata täällä. 822 00:48:23,612 --> 00:48:25,697 Näyttää elektroniikkakaupalta. 823 00:48:29,034 --> 00:48:30,118 Mikä on nimesi? 824 00:48:30,202 --> 00:48:32,120 Vanessa. -Vanessa. 825 00:48:32,204 --> 00:48:33,580 Hauska tavata, Vanessa. 826 00:48:34,248 --> 00:48:35,290 Hola. -Hola. 827 00:48:35,374 --> 00:48:36,375 Hei. -Mitä kuuluu? 828 00:48:37,125 --> 00:48:38,126 Hauska tavata. 829 00:48:40,963 --> 00:48:43,799 Tilanne on aika hauska. Tulimme tänne, 830 00:48:43,882 --> 00:48:46,552 koska paikka näytti stereomyymälältä. 831 00:48:47,553 --> 00:48:50,097 Luulimme, että täällä asennetaan autoihin stereoita. 832 00:48:50,180 --> 00:48:53,058 Ja ajattelimme, että täällä on hyvä latausteho ja ajoimme pihaan. 833 00:48:53,141 --> 00:48:57,062 Paikka onkin heidän autotallinsa, ja täällä takana on heidän kotinsa. 834 00:48:57,145 --> 00:48:59,523 Tämä ei ole stereokauppa, mutta saamme silti ladata täällä. 835 00:49:00,232 --> 00:49:01,233 He tarjosivat lounasta. 836 00:49:01,984 --> 00:49:05,195 Hauskaa. Me emme... He eivät tunnista meitä lainkaan. 837 00:49:06,488 --> 00:49:09,449 Hyvä luoja. Me vain kirjaimellisesti ilmestyimme tänne. 838 00:49:09,533 --> 00:49:13,078 Ja nyt käytämme heidän sähköään ja syömme heidän ruokaansa. 839 00:49:13,161 --> 00:49:14,580 Syömme heidän ruokaansa. 840 00:49:15,581 --> 00:49:19,251 Saari. The Island. -Hän arvaa, kuka olen. 841 00:49:21,628 --> 00:49:24,047 Hän melkein arvaa, kuka olen, mutta ei kuitenkaan arvaa. 842 00:49:24,923 --> 00:49:27,050 Niinkö? -Hän ei luota vaistoonsa. 843 00:49:27,134 --> 00:49:28,719 Luota vaistoosi. 844 00:49:30,304 --> 00:49:34,141 Tutki sisintäsi. Käytä voimaa. 845 00:49:35,976 --> 00:49:36,977 Hän aavistaa jotakin. 846 00:49:37,060 --> 00:49:39,730 Tulen aina ja ikuisesti muistamaan - 847 00:49:39,813 --> 00:49:42,441 tämän maan ihmiset. 848 00:49:43,025 --> 00:49:46,737 Uskomattomia ihmisiä. Uskomattomia. 849 00:49:46,820 --> 00:49:50,824 Ystävällisiä, tekevät kaikkensa, avaavat ovensa. 850 00:49:50,908 --> 00:49:55,662 Eivät koskaan kieltäydy auttamasta. Todella siisti osa maailmaa. 851 00:49:56,538 --> 00:49:57,581 On ikävä lähteä täältä. 852 00:50:02,336 --> 00:50:05,672 Olemme ajaneet 156 kilometriä. 853 00:50:06,215 --> 00:50:07,049 Hyvältä näyttää. 854 00:50:07,132 --> 00:50:10,802 Tällä hetkellä kaikki sujuu suunnitelmien mukaisesti. 855 00:50:17,851 --> 00:50:19,728 Olemmeko pian perillä? 856 00:50:19,811 --> 00:50:23,065 Kun ajaa 320 kilometriä päivässä, joutuu ajamaan pimeässä. 857 00:50:29,571 --> 00:50:33,450 Katuvaloja. Katuvaloja! Belén. 858 00:50:33,534 --> 00:50:34,368 Mahtavaa. 859 00:50:36,119 --> 00:50:38,288 Hei! Hienoa olla Belénissä. 860 00:50:38,372 --> 00:50:39,373 Jep. 861 00:50:39,748 --> 00:50:41,208 BELÉN ARGENTIINA 862 00:50:41,291 --> 00:50:44,628 Olemme ajaneet noin 344 kilometriä tänään. 863 00:50:44,711 --> 00:50:48,632 Taas yksi uskomaton päivä. 864 00:50:48,715 --> 00:50:50,259 Totta. Mahtava päivä. 865 00:50:51,468 --> 00:50:52,553 Hienoa, Charley. 866 00:50:53,220 --> 00:50:54,721 Selvisimme. 867 00:50:57,015 --> 00:50:59,268 Nautin kaikesta tuntemattomasta. 868 00:50:59,351 --> 00:51:01,520 On hienoa tavata ihmisiä, 869 00:51:01,603 --> 00:51:03,105 nähdä uusia paikkoja. 870 00:51:03,188 --> 00:51:04,398 Matka on ollut mahtava. 871 00:51:04,481 --> 00:51:05,315 Charley. 872 00:51:05,816 --> 00:51:09,653 Oli hienoa ylittää Patagonia ja Argentiinan alankoalueet. 873 00:51:09,736 --> 00:51:11,280 Etuoikeutettua nähdä se kaikki. 874 00:51:11,363 --> 00:51:13,615 Uskomaton paikka, jonka läpi oli upea ajaa moottoripyörillä. 875 00:51:13,699 --> 00:51:15,075 Edessä on uusi haaste: 876 00:51:15,158 --> 00:51:17,703 Nousemme Andien äärimmäisiin korkeuksiin - 877 00:51:17,786 --> 00:51:19,788 ja kohtaamme korkeanpaikan todelliset riskit. 878 00:52:15,135 --> 00:52:17,137 Tekstitys: Katja-Maj Riikonen