1 00:00:06,632 --> 00:00:07,674 Man sejā spīd saule 2 00:00:07,758 --> 00:00:08,592 JŪENS MAKGREGORS 3 00:00:10,511 --> 00:00:11,386 ČĀRLIJS BORMENS 4 00:00:11,470 --> 00:00:13,180 Naktsmājas atrast grūti 5 00:00:14,806 --> 00:00:17,351 Tev visu to izstāstīšu 6 00:00:17,434 --> 00:00:21,980 Kad pārbraukšu mājās 7 00:00:22,731 --> 00:00:25,150 Jāpiebrauc pie ietves 8 00:00:26,860 --> 00:00:29,238 Man jāpiebremzē 9 00:00:30,989 --> 00:00:33,450 Es dodos pie tevis 10 00:00:34,451 --> 00:00:37,579 Tālu uz ziemeļiem 11 00:00:40,415 --> 00:00:43,877 Mēs nobrauksim 21 000 km cauri 13 valstīm. 12 00:00:44,461 --> 00:00:49,049 No Ušvajas cauri Argentīnai un Čīlei brauksim uz Atakamas tuksnesi, 13 00:00:49,132 --> 00:00:52,386 tad dosimies uz Lapasu, šķērsosim Titikakas ezeru, 14 00:00:52,469 --> 00:00:56,265 turpināsim ceļu gar Andiem uz Kolumbiju, tad pāri Panamai, 15 00:00:56,348 --> 00:01:01,019 cauri Centrālamerikai un Meksikai un 100 dienas vēlāk nonāksim Losandželosā. 16 00:01:01,562 --> 00:01:02,646 RASS MALKINS REŽISORS PRODUCENTS 17 00:01:02,729 --> 00:01:04,480 Mēs puišiem iedosim videokameras, 18 00:01:04,565 --> 00:01:08,026 un viņiem būs kameras ar mikrofoniem arī pie ķiverēm, 19 00:01:08,110 --> 00:01:09,736 lai viņi braucot var filmēt paši. 20 00:01:09,820 --> 00:01:13,240 Vai tas ir ceļš? Ak dievs! 21 00:01:13,323 --> 00:01:14,366 DEIVIDS ALEKSEINIANS REŽISORS PRODUCENTS 22 00:01:14,449 --> 00:01:15,701 Būs arī trešais motocikls, 23 00:01:15,784 --> 00:01:17,077 ar to brauks operators Klaudio. 24 00:01:17,160 --> 00:01:20,289 Turklāt mēs ar Rasu brauksim divos elektropikapos, 25 00:01:20,372 --> 00:01:21,957 kopā ar mums būs operatori Džimijs, 26 00:01:22,040 --> 00:01:25,752 Entonijs un Teilors, kuri palīdzēs arī ar loģistiku. 27 00:01:25,836 --> 00:01:27,504 Mēs filmēsim puišus no mašīnām, 28 00:01:27,588 --> 00:01:29,131 satiksimies ar viņiem pie robežām, 29 00:01:29,214 --> 00:01:32,176 bet tā motociklisti brauks vieni paši. 30 00:01:36,638 --> 00:01:39,474 SANTAKRUSA ARGENTĪNA 31 00:01:45,606 --> 00:01:49,735 19 086 KM LĪDZ LOSANDŽELOSAI 32 00:01:54,948 --> 00:01:58,410 Mēs iebrauksim Čīlē un tad dosimies augšā Andos, 33 00:01:58,493 --> 00:02:01,038 un mēs brauksim nedaudz augstāk kalnos. 34 00:02:04,583 --> 00:02:05,959 Aitas, aitas, aitas, aitas. 35 00:02:06,335 --> 00:02:10,506 Oho, paskaties. Ak dievs, tur ir simtiem aitu. 36 00:02:11,715 --> 00:02:15,260 Viņām ir ļoti... kakaini dupši, tām mazajām radībiņām. 37 00:02:20,349 --> 00:02:21,350 Man patīk aitas. 38 00:02:21,975 --> 00:02:23,644 Viņas vismaz ir smukas. 39 00:02:33,362 --> 00:02:35,239 Zini, tagad ir laba sajūta. 40 00:02:35,322 --> 00:02:37,908 Man ceļojuma pirmās desmit dienas šķita visai grūtas. 41 00:02:37,991 --> 00:02:42,371 Sākumā mums bija jāiziet pamatīga skola, kā darbojas elektriskie moči. 42 00:02:43,205 --> 00:02:45,374 Vakar teicām: "Mēs to nespējam. Nespējam." 43 00:02:45,457 --> 00:02:48,293 Un tad šodien sakām: "Labi, tas ir lieliski!" 44 00:02:49,336 --> 00:02:52,172 Mēs konstatējām, ka močus ļoti ietekmē aukstums. 45 00:02:52,256 --> 00:02:54,758 Acīmredzot akumulatori nedaudz līdzinās cilvēkiem. 46 00:02:54,842 --> 00:02:58,053 Ziniet, tie lieliski darbojas 37 grādos. 47 00:02:58,136 --> 00:03:03,058 Iedomājaties, ja mēs varētu ar vienu uzlādi nobraukt 225-240 km? 48 00:03:03,141 --> 00:03:05,310 Nu tas būtu neticami. 49 00:03:08,313 --> 00:03:10,274 Pagaidām esam nobraukuši vairāk nekā 1600 km 50 00:03:10,357 --> 00:03:13,193 no Ušvajas līdz Perito Moreno. 51 00:03:13,277 --> 00:03:17,197 Tālāk mēs iebrauksim Čīlē un gar rietumu Andiem brauksim uz Čaitenu, 52 00:03:17,906 --> 00:03:19,908 un pēc tam ar prāmi dosimies uz Puertomontu. 53 00:03:23,412 --> 00:03:25,122 PERITO MORENO ARGENTĪNA 54 00:03:25,205 --> 00:03:26,582 Tagad moči brauc, 55 00:03:26,665 --> 00:03:27,916 tāpēc varam vairāk atslābt 56 00:03:28,000 --> 00:03:30,586 un satikt vietējos, kam arī šie ceļojumi domāti. 57 00:03:31,003 --> 00:03:32,421 Sveiki, mani sauc Jūens. 58 00:03:33,046 --> 00:03:34,047 Kā iet? 59 00:03:34,131 --> 00:03:35,299 Bendžamins? 60 00:03:39,428 --> 00:03:41,013 Un dejas, dejas! 61 00:03:42,973 --> 00:03:46,226 Parādiet danci! Aiziet, uzdejojiet! Parādiet kādas kustības! 62 00:03:46,685 --> 00:03:50,731 Jā. Labi, labi. Jā. Jā. 63 00:03:50,814 --> 00:03:52,649 Zobu diega kustība. 64 00:03:55,360 --> 00:03:56,737 Nu lieliski! 65 00:03:56,820 --> 00:03:58,113 Biju bundzinieks dūdu grupās. 66 00:03:58,197 --> 00:04:00,240 -Tiešām? -Rokgrupās un tamlīdzīgi. 67 00:04:00,657 --> 00:04:02,075 Nu, mūsu rokgrupā. 68 00:04:11,877 --> 00:04:12,920 Labi! 69 00:04:14,129 --> 00:04:15,172 -Atā! -Atā! 70 00:04:24,014 --> 00:04:27,559 Nu, esam klāt. Paso Internacional... 71 00:04:29,102 --> 00:04:31,939 Visdramatiskākā robežas šķērsošana mūžā. 72 00:04:32,022 --> 00:04:34,358 ARGENTĪNA / ČĪLE ROBEŽPUNKTS 73 00:04:36,527 --> 00:04:40,030 Mēs esam Čīlē, un te ir pasakaini skaisti! 74 00:04:40,113 --> 00:04:41,907 Ainava. Ak dievs! 75 00:04:42,699 --> 00:04:45,035 Te ir kalni, un te ir ezers. 76 00:04:45,118 --> 00:04:46,286 Apburoša vieta. 77 00:04:50,707 --> 00:04:53,335 Čīle, vecīt. Nu jau ir citi apgriezieni. 78 00:04:54,461 --> 00:04:57,589 Man patīk Čīle, manai dzimtai ir attāla saikne ar šo vietu. 79 00:04:57,673 --> 00:05:02,052 Mans vecvecvecvectēvs devās uz Čīli palīgā būvēt dzelzceļus. 80 00:05:02,135 --> 00:05:03,595 Viņš bija inženieris. 81 00:05:05,264 --> 00:05:07,224 Tā ka man ir sīks Čīles pavediens 82 00:05:07,307 --> 00:05:12,312 citādi pilnībā skotiskajā izcelsmē. 83 00:05:14,690 --> 00:05:16,441 Acīmredzot šī ir Neatkarības nedēļa, 84 00:05:16,525 --> 00:05:18,986 kad svin neatkarības iegūšanu no Spānijas, 85 00:05:19,069 --> 00:05:20,904 un tādēļ ir izkarināti karogi. 86 00:05:20,988 --> 00:05:23,866 Cilvēki paņem brīvdienas, ir pavasara sākums. 87 00:05:23,949 --> 00:05:26,785 Tā ka nākamā nedēļa būs visai dzīvīga. 88 00:05:31,248 --> 00:05:36,378 1818. gadā Čīles tauta izbeidza Spānijas 300 gadu valdīšanas laiku. 89 00:05:36,461 --> 00:05:39,214 Un kopš tā laika septembra trešajā nedēļā 90 00:05:39,298 --> 00:05:40,924 tiek svinēta viņu neatkarība. 91 00:05:41,008 --> 00:05:42,467 Mēs te esam labā laikā. 92 00:05:43,760 --> 00:05:44,595 Tur rakstīts... 93 00:05:44,678 --> 00:05:48,932 Kaut es prastu spāņu valodu, bet vai mēs varam novietot močus... 94 00:05:49,892 --> 00:05:50,934 Labi, pamēģināsim. 95 00:05:51,727 --> 00:05:53,645 -Nav vaļā. -Nav vaļā? 96 00:05:54,396 --> 00:05:55,939 Slikts sākums. 97 00:05:58,317 --> 00:05:59,902 Nu tāpēc, ka ir svētki. 98 00:06:00,986 --> 00:06:02,237 Un viss ir slēgts. 99 00:06:02,321 --> 00:06:04,615 Tur kāds sēž un pusdieno. 100 00:06:05,199 --> 00:06:07,409 Jā. Bet durvis ir ciet. Slēgtas. 101 00:06:08,493 --> 00:06:09,953 Nāk viens vīrs. 102 00:06:12,664 --> 00:06:13,665 -Hola. -Hola. 103 00:06:16,960 --> 00:06:18,545 Jāpiespiež zvana podziņa. Nu ja. 104 00:06:18,629 --> 00:06:19,713 Jāpiezvana. 105 00:06:19,796 --> 00:06:20,631 Protams. 106 00:06:22,716 --> 00:06:24,009 -Jā. -Gracias. 107 00:06:24,092 --> 00:06:25,511 Salātus vidū. 108 00:06:26,386 --> 00:06:27,554 Un čimičurri. 109 00:06:27,638 --> 00:06:29,097 -Čimičurri? -Si. 110 00:06:29,181 --> 00:06:30,015 Si. 111 00:06:30,557 --> 00:06:31,934 Paldies. 112 00:06:32,017 --> 00:06:33,769 Paldies. Nē, nē, lieliski. Liels paldies. 113 00:06:33,852 --> 00:06:36,563 -Man patīk tas kriksītis salātu. -Jā. 114 00:06:36,647 --> 00:06:38,690 Zini... Mēs droši vien tos neēdīsim. 115 00:06:38,774 --> 00:06:39,691 Salāti domāti mums trim. 116 00:06:39,775 --> 00:06:41,568 Brīnišķīgi. Tas ir jērs? 117 00:06:41,652 --> 00:06:43,195 Es nezinu, kas tas ir. 118 00:06:48,742 --> 00:06:51,161 -Tā ir gaļa. Gaļa. -Gaļa? Tā ir gaļa. 119 00:06:51,828 --> 00:06:57,125 Es nezinu, kas tas ir. Man deg mute no čimičurri. Es nezinu, kas tas ir. 120 00:06:58,961 --> 00:07:01,630 Pēkšņi iedarbojās. Deguns sāka tecēt... 121 00:07:03,340 --> 00:07:07,427 Zini, es daudz... Mēģinu atvēsināt mēli. 122 00:07:07,511 --> 00:07:09,888 Es mēģināju nedaudz... Ak dievs, viņa atnesa vēl, skat! 123 00:07:09,972 --> 00:07:11,515 -Viņa dod mums vēl. -Gracias. 124 00:07:12,057 --> 00:07:13,392 Man mute deg. 125 00:07:26,488 --> 00:07:28,448 'CARRETERA AUSTRAL' CEĻŠ ČĪLE 126 00:07:28,532 --> 00:07:30,033 Šodien ir tik skaisti. 127 00:07:30,117 --> 00:07:32,953 Uz ko tādu es cerēju. 128 00:07:34,997 --> 00:07:37,249 Šis ir pasakainākais ceļš, 129 00:07:37,332 --> 00:07:41,545 pa kādu esmu ar moci jebkad braucis, 130 00:07:41,628 --> 00:07:43,130 ja neskaita Skotijas ceļus. 131 00:07:45,382 --> 00:07:46,800 Šis ceļš ir īsta paradīze! 132 00:07:54,725 --> 00:07:58,854 Es šodien restorānā par daudz pusdienās ieēdu čimičurri mērci. 133 00:07:58,937 --> 00:07:59,771 DIENASGRĀMATAS KAMERA 134 00:08:02,900 --> 00:08:05,569 Tagad man jācieš sekas. 135 00:08:06,778 --> 00:08:07,779 Ak vai. 136 00:08:08,572 --> 00:08:11,408 PUJUVAPI ČĪLE 137 00:08:11,491 --> 00:08:13,744 Ārā gāž kā no spaiņiem. 138 00:08:15,621 --> 00:08:16,747 Paklausieties! 139 00:08:18,665 --> 00:08:20,501 Tas viss ir smieklīgi. 140 00:08:20,751 --> 00:08:24,421 Mums rīt no rīta jātiek uz prāmi, lai turpinātu ceļu. 141 00:08:25,047 --> 00:08:27,257 Un tas nav... 142 00:08:27,841 --> 00:08:29,551 Ak dievs. 143 00:08:30,093 --> 00:08:31,261 Nu, Jūen, kā tu jūties? 144 00:08:31,803 --> 00:08:32,804 Es jūtos... 145 00:08:33,304 --> 00:08:34,932 Es negribu tagad teikt. 146 00:08:35,015 --> 00:08:36,099 Bet es gribu nofilmēt šo. 147 00:08:37,351 --> 00:08:38,352 Šo skatu. 148 00:08:38,434 --> 00:08:40,020 Kas ir? Kas vainas manam izskatam? 149 00:08:40,562 --> 00:08:42,481 -Ir labi? -Nē, ir labi. Tikai nedaudz... 150 00:08:42,563 --> 00:08:43,398 Mati labi stāv? 151 00:08:45,108 --> 00:08:47,236 -Izskaties pēc vecenītes. -Pēc vecenītes. 152 00:08:47,653 --> 00:08:49,404 Cik auksts. 153 00:08:54,284 --> 00:08:56,036 Mums pirmo reizi ir lietus, 154 00:08:56,119 --> 00:08:59,456 un mēs braucam pa zemes ceļu, būs aizraujoši. 155 00:09:00,999 --> 00:09:02,042 Esmu slapjš. 156 00:09:02,668 --> 00:09:04,753 Tieši acī! Baisi. 157 00:09:10,092 --> 00:09:13,720 Piedod, ka smejos. Tas bija vienreizīgi! 158 00:09:40,455 --> 00:09:43,000 Es atstāju ķiveri ārā mitrumā, 159 00:09:43,083 --> 00:09:45,335 un putuplasts te apakšā kļuva ļoti mitrs. 160 00:09:46,086 --> 00:09:49,590 Tāpēc, kad es braucu, veidojas tvaiks, 161 00:09:50,174 --> 00:09:51,633 -lai gan tas ir... -Piedod, draugs. 162 00:09:51,717 --> 00:09:54,136 -Lai gan tas ir dubult... -Piedod. Nē. Atvaino, draugs. 163 00:09:54,219 --> 00:09:56,305 -Lai gan tas ir dubult... -Piedod, jāpaiet garām. 164 00:09:56,388 --> 00:09:57,848 Dubultais stiklojums... 165 00:09:59,308 --> 00:10:02,060 Šādās dienās varētu filmēt 360 grādus. 166 00:10:02,144 --> 00:10:03,854 -Gribētu? -Ko? 167 00:10:04,730 --> 00:10:05,689 Ko tu teici? 168 00:10:08,442 --> 00:10:10,652 Es mēģinu nepieelpot ķiveri, saproti? 169 00:10:11,528 --> 00:10:13,906 -Es skatījos "Roka skolu", Džeku Bleku. -Jā. 170 00:10:13,989 --> 00:10:15,282 Un viņš daudz kustas šādi. 171 00:10:17,993 --> 00:10:20,120 Un tas ir tik... Tas nemaz nav rokenrols, 172 00:10:20,204 --> 00:10:21,622 bet, kad viņš tā dara, ir forši. 173 00:10:24,958 --> 00:10:27,544 Vai kāds varētu tikt galā ar tiem sūdiem? 174 00:10:27,628 --> 00:10:29,838 Droši vien nav labi atstāt lietū. 175 00:10:29,922 --> 00:10:32,132 -Paldies, Jūen. -Mums ir komanda. 176 00:10:32,216 --> 00:10:34,343 Lai atnāk kāds no uzlādes nodaļas. 177 00:10:35,594 --> 00:10:36,887 Var tikt garām grimētājiem? 178 00:10:37,554 --> 00:10:39,097 -Es nezinu. -Viņi iesprūduši. 179 00:10:39,181 --> 00:10:42,601 Ēdinātāji, grimētāji, ģērbēji un tikai tad lādētāji. Tā ka... 180 00:10:43,101 --> 00:10:43,936 Kas to lai zina? 181 00:10:55,364 --> 00:10:59,701 Mēs braucam kopā ar komandu, un mēs dodamies uz prāmi. 182 00:11:01,078 --> 00:11:03,664 Atkal sāka ļoti līt. 183 00:11:05,541 --> 00:11:08,669 Lietū vienmēr ir grūti braukt. Ir slikta redzamība. 184 00:11:08,752 --> 00:11:10,045 Un, protams, nevar braukt ātri, 185 00:11:10,128 --> 00:11:12,297 kas nav labi, ja grib paspēt uz prāmi. 186 00:11:16,260 --> 00:11:19,388 Mana bremžu svira karājas. Skat! Izļurkājusies skrūve. 187 00:11:20,180 --> 00:11:24,226 Tāpēc es varētu to aizķert un nolidot no moča. 188 00:11:24,309 --> 00:11:27,729 Domāju, piestiprināšu, ja nu es to aizķeru. 189 00:11:28,438 --> 00:11:29,439 Tā. 190 00:11:30,190 --> 00:11:32,568 Atklāti sakot, es reti izmantoju to bremzi. 191 00:11:34,945 --> 00:11:35,779 Nu re. 192 00:11:35,863 --> 00:11:38,282 Labi, braucam, jo es ļoti gribu tur nonākt. 193 00:11:39,616 --> 00:11:40,909 ČAITENA ČĪLE 194 00:11:40,993 --> 00:11:42,786 Šie prāmji iet tikai reizi dienā. 195 00:11:42,870 --> 00:11:44,413 Tā ka, ja nokavē - nokavē. 196 00:11:44,496 --> 00:11:49,376 Ziniet, ir dienu jāgaida, un mēs nevaram izšķiest dienas. 197 00:11:57,134 --> 00:11:58,510 Tur tas ir. 198 00:12:00,888 --> 00:12:02,055 Skaists prāmis, draudziņ. 199 00:12:05,517 --> 00:12:08,812 Ak dievs. Tas bija slapjš un vējains brauciens. 200 00:12:08,896 --> 00:12:12,232 Valdošā sajūta bija: "Vai esam jau klāt?" 201 00:12:27,122 --> 00:12:30,375 Tā kā nākamajā garajā ceļa posmā būs maz iespēju močus uzlādēt, 202 00:12:30,459 --> 00:12:34,588 mēs nolēmām braukt ar prāmi. Tas šķērsos Ankudas līci, 203 00:12:34,671 --> 00:12:37,674 un ceļā līdz Puertomontai mums paies deviņas stundas. 204 00:12:45,474 --> 00:12:46,600 Tātad tā ir dubultskāriena. 205 00:12:47,017 --> 00:12:49,478 Nevienā instrukcijā nebija rakstīts par dubultskārienu. 206 00:12:50,479 --> 00:12:52,773 -Nu... -Ja vien es tās pareizi sapratu. 207 00:12:52,856 --> 00:12:54,691 Nē, nē. Tu tās vispār nelasīji. 208 00:12:55,192 --> 00:12:57,736 Tur tā nelaime. Nevis tu... 209 00:12:58,278 --> 00:13:00,822 Nevis tur nebija rakstīts, bet tu tās nelasīji. 210 00:13:04,409 --> 00:13:07,371 Tā ir kā laulība. Trīs mēnešus ilga laulība. 211 00:13:09,081 --> 00:13:12,668 Varbūt... Iespējams, Peru mums būtu kaut kur jāaiziet pie psihoterapeita. 212 00:13:12,751 --> 00:13:15,003 Uz nelielu laulības terapijas seansu. 213 00:13:15,087 --> 00:13:16,713 Tātad, kad tu saki... 214 00:13:18,549 --> 00:13:22,219 kaut ko tā... tādā veidā, tas mani sāpina. 215 00:13:23,428 --> 00:13:25,556 -Tas liek tev justies... -Tas liek man justies... 216 00:13:26,181 --> 00:13:27,766 Tu zini... 217 00:13:28,851 --> 00:13:33,605 ka mēs pietiekami nesarunājamies un tu nesaki, kā īsti jūties. 218 00:13:33,689 --> 00:13:35,983 Labi. Es tevi dzirdu. 219 00:13:36,483 --> 00:13:39,611 Un es ņemšu to vērā. 220 00:13:39,695 --> 00:13:43,657 Un, ja es jutīšu, ka gribu kaut ko teikt, tad tā arī darīšu. 221 00:13:43,740 --> 00:13:46,910 Un es mēģināšu tā neizturēties, jo es negribu, ka tu tā jūties. 222 00:13:46,994 --> 00:13:49,538 -Labi. -Un zini, kad tu kaut ko saki... 223 00:13:49,621 --> 00:13:52,291 tas liek man justies... 224 00:13:54,585 --> 00:13:57,713 nenovērtētam. 225 00:13:57,796 --> 00:13:59,631 Un tas liek man justies nenovērtētam. 226 00:13:59,715 --> 00:14:00,716 -Un tāpēc es... -Nekad. 227 00:14:02,509 --> 00:14:05,470 Es tā nedarītu. Tu nekad neesi nenovērtēts. Nekad. 228 00:14:07,222 --> 00:14:09,433 Katru rītu, kad mēs brokastojam, 229 00:14:09,516 --> 00:14:12,311 tu esi tur. Tā ir kā saule. Tiešām. 230 00:14:12,394 --> 00:14:13,687 Un es jūtos tāpat. 231 00:14:15,939 --> 00:14:17,900 Labi, nu re. Daudz labāk, ne? 232 00:14:17,983 --> 00:14:20,652 -Tā, 5000 $, lūdzu. -Jā. 233 00:14:21,195 --> 00:14:22,446 Liels paldies. 234 00:14:22,529 --> 00:14:23,447 PUERTOMONTA ČĪLE 235 00:14:23,530 --> 00:14:26,200 -Jā, tas ir te. Te. -Ir Neatkarības diena. 236 00:14:26,283 --> 00:14:27,284 -Te? -Jā. 237 00:14:27,367 --> 00:14:29,745 Mēs dzirdējām par Neatkarības dienas ballīti 238 00:14:29,828 --> 00:14:32,039 kādā autostāvvietā tuvu Puertomontas centram. 239 00:14:32,122 --> 00:14:32,956 Labi, lieliski. 240 00:14:33,874 --> 00:14:35,667 Izskatās, ka viņi vienkārši uzcēluši teltis 241 00:14:35,751 --> 00:14:37,002 un uzlikuši mūziku. 242 00:14:37,252 --> 00:14:39,338 Un viņi līksmo uz pilnu klapi. 243 00:14:39,421 --> 00:14:41,340 Hola. Kā klājas? 244 00:14:41,423 --> 00:14:43,133 -Ko? -Jūens. Prieks iepazīties. 245 00:14:43,217 --> 00:14:44,301 Kā jūs sauc? 246 00:14:45,677 --> 00:14:46,678 Jūens. 247 00:14:46,970 --> 00:14:48,180 -Jūens? -Jūens. 248 00:14:48,263 --> 00:14:49,431 -Jūens? 249 00:14:49,515 --> 00:14:51,391 -Jūens. -Jā. Prieks iepazīties. 250 00:14:56,313 --> 00:15:00,526 Tur bija varena izdejošanās, un daži bija nenormāli piedzērušies, 251 00:15:00,609 --> 00:15:04,571 bet viņi izturējās ļoti draudzīgi. Viņi nebija agresīvi. 252 00:15:05,697 --> 00:15:11,870 Tā ir kā cukurvate ar 36 % alkohola. 253 00:15:12,871 --> 00:15:14,122 Bet ūdenī. 254 00:15:15,415 --> 00:15:16,416 Ar saldējumu. 255 00:15:19,795 --> 00:15:23,340 Tā ir dienvidamerikāņu empanada, kuras pamatā... 256 00:15:24,132 --> 00:15:25,926 kuras pamatā ir skotu pīrāgs. 257 00:15:26,009 --> 00:15:27,052 Ak dievs. 258 00:15:29,096 --> 00:15:30,097 Atā, meitenes! 259 00:15:31,098 --> 00:15:33,141 Bija jautri. Jāsaka, man patika. 260 00:15:36,436 --> 00:15:39,147 Ir īpaša sajūta būt Čīlē šajā gada laikā. 261 00:15:39,231 --> 00:15:41,608 Šodien šķērsosim robežu, atgriezīsimies Argentīnā 262 00:15:41,692 --> 00:15:43,110 un brauksim uz Alumini. 263 00:15:43,193 --> 00:15:44,611 ALUMINE 264 00:15:49,241 --> 00:15:52,619 Šī zeme starp Čīles un Argentīnas robežu nepieder nevienai valstij. 265 00:15:53,996 --> 00:15:56,081 Jā, mēs braucam arvien augstāk un augstāk. 266 00:15:56,582 --> 00:15:58,792 Un tas tērē akumulatoru. 267 00:16:12,306 --> 00:16:15,601 Esam tālu no elektrotīkla, un Rivian ir patukšs akumulators. 268 00:16:15,684 --> 00:16:17,019 Es gribu pajautāt tam vīrietim... 269 00:16:17,102 --> 00:16:17,936 NATIJA VIETĒJĀ PRODUCENTE 270 00:16:18,020 --> 00:16:20,105 -Jā? -...vai viņš varētu atāķēt piekabi 271 00:16:20,189 --> 00:16:23,817 un pavilkt mūsu mašīnas 15 minūtes turp un 15 minūtes atpakaļ. 272 00:16:23,901 --> 00:16:25,444 -Labi? Tas nozīmē labi? -Labi. 273 00:16:25,527 --> 00:16:26,904 Paldies. Tas ir forši. 274 00:16:28,530 --> 00:16:30,115 Jā, varu braukt, kad viņš gatavs. 275 00:16:33,118 --> 00:16:36,038 Rivian vilkšana ātri uzlādē akumulatoru. 276 00:16:36,121 --> 00:16:39,041 Tas ir foršs paņēmiens, lai mēs varētu turpināt ceļu. 277 00:16:42,544 --> 00:16:44,755 Tas vīrietis atbrauca pēc empanadām, 278 00:16:44,838 --> 00:16:48,217 un mums izdevās viņu pierunāt pavilkt elektromašīnu. 279 00:16:48,842 --> 00:16:51,678 Tā Deivam bija laba doma - lādēt mašīnu aiz kravas auto. 280 00:16:51,762 --> 00:16:53,889 Katrā mašīnas stūrī ir pa motoram, 281 00:16:53,972 --> 00:16:55,807 kas darbina katru riteni. 282 00:16:55,891 --> 00:16:57,684 Bet tad, kad mašīnu velk, 283 00:16:57,768 --> 00:17:01,730 kustība tiek pārveidota elektrībā, kas nonāk akumulatorā. 284 00:17:01,813 --> 00:17:06,568 Mašīnu velkot, mēs kādas stundas laikā varam dabūt apmēram 80 % lādiņa. 285 00:17:09,320 --> 00:17:11,781 Akumulators gandrīz tukšs, un, kā zināt, esam nekurienē. 286 00:17:11,865 --> 00:17:14,284 Šī pilsēta ir mūsu pēdējais pieturpunkts, 287 00:17:15,661 --> 00:17:19,330 pirms dodamies uz nākamo vietu, kas ir 150 km tālu, 288 00:17:19,414 --> 00:17:21,333 un mums droši vien nepietiktu lādiņa. 289 00:17:21,415 --> 00:17:24,545 Mums šajā ceļojumā nav vēl īsti iegājies lādēšanas ritms, 290 00:17:24,627 --> 00:17:27,839 bet mēs rodam radošus paņēmienus ātrākai uzlādei, 291 00:17:27,923 --> 00:17:33,595 kas ļauj mums turpināt ekspedīciju. Un šādi to darīt ir jautri. 292 00:17:33,971 --> 00:17:35,681 Gracias, señor! 293 00:17:40,185 --> 00:17:42,271 Mašīnas brauc ļoti labi, 294 00:17:42,354 --> 00:17:44,940 ņemot vērā to, ka tās ir pilnas ar filmēšanas aprīkojumu 295 00:17:45,023 --> 00:17:48,151 un visas elektrības ietaises ir prototips. 296 00:17:58,495 --> 00:18:01,999 Oho, paskaties uz to sniegu! Tā ir tik daudz. Ak dievs! 297 00:18:02,082 --> 00:18:02,916 Paskaties uz to! 298 00:18:03,542 --> 00:18:06,837 Ir tāds tvaiks, ka Jūens brīžam pazūd. 299 00:18:09,339 --> 00:18:11,592 Es atceros, ka reiz braucu sniegā ar tēti. 300 00:18:11,675 --> 00:18:15,554 Mēs devāmies uz motociklu braucienu Sjerranevadas kalnos. 301 00:18:16,597 --> 00:18:17,639 Taho ezera tuvumā. 302 00:18:18,640 --> 00:18:22,686 Šķiet, kad mēs nonācām pie Taho ezera, tur bija nedaudz sniega. 303 00:18:23,312 --> 00:18:24,521 Bet ne tik daudz kā te. 304 00:18:28,567 --> 00:18:33,071 Bet hārliji atkal ir fantastiski, tie dara savu darbu. 305 00:18:33,155 --> 00:18:35,782 Proti, ceļi ir slapji, tie nav apledojuši. 306 00:18:36,241 --> 00:18:40,204 Šur un tur ir pa kādai bedrei, bet moči tiek galā ar visu. 307 00:18:41,914 --> 00:18:44,082 -Ko mēs darām? -Neticami, ne? 308 00:18:44,166 --> 00:18:45,542 Ko mēs darām? 309 00:18:45,626 --> 00:18:47,961 Dodamies moču izbraucienā sniegā! 310 00:18:48,045 --> 00:18:53,342 Jā, jāsaka, tas ir trakums, ne? Esam 1250 metru augstumā. 311 00:18:53,425 --> 00:18:54,426 Labi. 312 00:18:55,636 --> 00:18:58,347 Ir pasakaini šķērsot Andus sniegā, 313 00:18:58,430 --> 00:19:00,224 un ir īpaša sajūta to filmēt. 314 00:19:00,516 --> 00:19:02,851 Bet ir arī vienkārši lieliski te būt. 315 00:19:04,853 --> 00:19:06,647 Jāsaka, mums Čīle patika. 316 00:19:07,439 --> 00:19:10,776 Te bija tik skaisti. Patagonijā ir viss. 317 00:19:13,028 --> 00:19:14,071 Jā, es tev trāpīšu. 318 00:19:16,865 --> 00:19:17,699 Labi. 319 00:19:19,409 --> 00:19:20,786 Mirklīti. 320 00:19:28,335 --> 00:19:31,171 Mēs esam nobraukuši kādu kilometru zemāk Andos. 321 00:19:31,255 --> 00:19:32,798 Tagad praktiski nav sniega. 322 00:19:35,634 --> 00:19:39,721 Paskaties uz sauli! Saule mirgo caur kokiem. 323 00:19:40,222 --> 00:19:41,598 Ir siltāks, kas ir labi. 324 00:19:42,599 --> 00:19:45,477 Jauki, ka šodien nav ledaini auksts. 325 00:19:46,603 --> 00:19:48,897 Labi, esam klāt. Argentīnas robežpunkts. 326 00:19:49,439 --> 00:19:50,774 Tie ir kā vārti uz Patagoniju, 327 00:19:50,858 --> 00:19:53,569 bet mēs šodien dodamies prom no Patagonijas. 328 00:19:57,614 --> 00:19:58,740 VILJALAANGOSTURA ARGENTĪNA 329 00:19:58,824 --> 00:20:00,951 Beigās mēs aizbraucām uz kempingu. 330 00:20:01,493 --> 00:20:03,996 -Jūens Makgregors? -Jā. Jūens. Jā. 331 00:20:04,079 --> 00:20:06,582 -Jūens? Ak dievs! -Jā. Jā. 332 00:20:06,665 --> 00:20:08,417 -Nevar būt. -Jā. Čārlijs Bormens. 333 00:20:08,500 --> 00:20:10,127 -Kā tevi sauc? -Martins. 334 00:20:10,210 --> 00:20:13,046 -No kurienes esi? -No Polijas. Esmu riteņbraucējs. 335 00:20:13,130 --> 00:20:15,549 Un kurp jūs dodaties? Uz dienvidiem? Vai ziemeļiem? 336 00:20:15,632 --> 00:20:18,886 Uz ziemeļiem. Mums pieriebies aukstums. 337 00:20:19,595 --> 00:20:21,638 Pirms iepazinu viņu, es nebraucu ar velosipēdu. 338 00:20:21,722 --> 00:20:23,223 -Jā. -Nebiju riteņbraucēja, ceļotāja. 339 00:20:23,307 --> 00:20:24,391 TUGBA PIEDZĪVOJUMU MEKLĒTĀJA 340 00:20:24,474 --> 00:20:25,517 -Nekā tāda. -Nē. 341 00:20:25,601 --> 00:20:27,811 Agrāk dzīvoju normālu dzīvi. 342 00:20:27,895 --> 00:20:30,480 Es biju skolotāja. Man bija mašīna. 343 00:20:30,939 --> 00:20:32,900 Es arī nenodarbojos ar sportu. 344 00:20:32,983 --> 00:20:34,860 Kur jūs iepazināties? Jūs iepazināties... 345 00:20:34,943 --> 00:20:35,986 -Turcijā. -Turcijā. 346 00:20:36,069 --> 00:20:38,030 Es Turcijā dzīvoju ļoti mazā pilsētiņā, 347 00:20:38,113 --> 00:20:41,283 un viņi dzīvi redz šādi. 348 00:20:41,366 --> 00:20:43,285 -Jā, jā. -Ļoti aprobežoti. 349 00:20:43,368 --> 00:20:47,331 Es biju devies ar velosipēdu apkārt pasaulei. 350 00:20:47,414 --> 00:20:49,208 Es negribēju, lai viņš brauc. 351 00:20:51,793 --> 00:20:54,963 Es domāju par viņa acīm. 352 00:20:55,047 --> 00:20:56,089 Viņa skaistajām acīm. 353 00:20:59,009 --> 00:21:00,594 Bet jūs atteicāties no savas skolas. 354 00:21:00,677 --> 00:21:02,387 Ko teica jūsu vecāki un ģimene? 355 00:21:02,471 --> 00:21:04,473 Es sakravāju mugursomu un teicu: 356 00:21:04,556 --> 00:21:07,309 "Es braucu strādāt par skolotāju Stambulā." 357 00:21:07,809 --> 00:21:08,977 Es viņiem nepastāstīju. 358 00:21:09,061 --> 00:21:12,272 Oho. Nespēju noticēt, ka nepastāstījāt vecākiem. 359 00:21:12,356 --> 00:21:13,565 -Pastāstīsim. -Visam savs laiks. 360 00:21:13,649 --> 00:21:16,026 -Varbūt pastāstiet, kad atgriezīsieties. -Jā. 361 00:21:17,778 --> 00:21:20,113 Šis pāris man pacilāja prātu. 362 00:21:20,197 --> 00:21:22,115 Mums katram ir sava dzīve. 363 00:21:22,199 --> 00:21:25,827 Un ir jādzīvo sava dzīve un jādara tā, kā pašam šķiet vislabāk. 364 00:21:25,911 --> 00:21:27,955 Un viņa bija gana drosmīga, lai tā darītu. 365 00:21:28,038 --> 00:21:30,999 Un viņa atstāja ierasto. Un viņa ir kopā ar pusi, kuru mīl, 366 00:21:31,083 --> 00:21:32,835 un izbauda pasakainu piedzīvojumu. 367 00:21:35,379 --> 00:21:37,464 Viņu mīlasstāsts bija tik burvīgs. 368 00:21:38,173 --> 00:21:41,552 Un, kad viņa runāja par viņa... kā iemīlējās viņa zilajās acīs, 369 00:21:41,635 --> 00:21:45,264 viņas seja iemirdzējās. Ak dievs, bija tik jauki to redzēt. 370 00:21:45,806 --> 00:21:48,141 Viņa bija tā iemīlējusies. Nevainojami. 371 00:21:51,645 --> 00:21:54,690 ALUMINE ARGENTĪNA 372 00:21:55,315 --> 00:21:58,318 Tā ir viesnīca, bet vasarā. 373 00:21:58,402 --> 00:22:01,196 Mēs cerējām palikt te. Varbūt kaut ko ieēst... 374 00:22:01,864 --> 00:22:04,366 -Jā? -...un pārnakšņot, bet nevarēs? 375 00:22:04,908 --> 00:22:06,660 -Nē, es domāju, ka ne. -Labi. 376 00:22:06,743 --> 00:22:08,954 Mēs iebrāzāmies, un tur bija jauka sieviete, 377 00:22:09,037 --> 00:22:10,080 Solano, un viņas meita. 378 00:22:10,163 --> 00:22:12,374 Bet viesnīca vēl nav vaļā. 379 00:22:13,542 --> 00:22:15,878 Nedomāju, ka viņas grib, lai paliekam, ko? 380 00:22:15,961 --> 00:22:19,173 -Nē, būs labi... -Domāju, varētu izdoties. 381 00:22:19,256 --> 00:22:21,008 -Nāciet, es parādīšu. -Labi. 382 00:22:21,800 --> 00:22:23,594 Tās vēl nav gatavas. Tās ir... 383 00:22:23,677 --> 00:22:25,846 Tas nekas. Varam gulēt guļammaisos. 384 00:22:25,929 --> 00:22:27,097 -Jā. -Jā. 385 00:22:27,681 --> 00:22:29,266 -Protams. -Viss labi? Jā? 386 00:22:29,892 --> 00:22:31,435 Lieliski. Gracias. 387 00:22:32,561 --> 00:22:33,770 Fantastiski. 388 00:22:35,981 --> 00:22:36,940 Sveiks, kaķi. 389 00:22:37,399 --> 00:22:39,318 Ko gan tu dari uz mana moča? 390 00:22:39,943 --> 00:22:42,196 Mēs varam ēst tūristu ēdienu vai arī šos. 391 00:22:42,279 --> 00:22:43,989 Čārlij, sēnes vai vistu? 392 00:22:44,072 --> 00:22:45,324 Jā, man der abi. 393 00:22:47,826 --> 00:22:50,078 Šis ir pa īsto. Šī ir īstā dzīve. 394 00:22:50,829 --> 00:22:53,081 Šī vieta ir neticami nomaļa, ne? 395 00:22:53,165 --> 00:22:54,166 Jā. 396 00:23:07,262 --> 00:23:09,389 Pamodos agri no rīta. 397 00:23:10,807 --> 00:23:13,060 Un paskatieties! Tas ir tik... 398 00:23:14,269 --> 00:23:15,270 skaisti. 399 00:23:22,277 --> 00:23:25,030 Problēma tāda: ja mēs aizbraucam līdz šejienei, tie ir 148 km. 400 00:23:25,531 --> 00:23:30,911 Tad, lai tiktu tur, mums būtu jālādē būtībā... 401 00:23:32,329 --> 00:23:33,163 visu dienu. 402 00:23:33,247 --> 00:23:37,417 Atpūtas vietas, kurās gribam nokļūt, ir pārāk tālu viena no otras. 403 00:23:37,501 --> 00:23:40,712 Te ir maza pilsētiņa. "Lalahasa". Un tie ir... 404 00:23:42,297 --> 00:23:43,924 204 kilometri. 405 00:23:44,007 --> 00:23:47,886 Būtu izcili, ja mēs varētu pievārēt kādus kilometrus. 406 00:23:52,140 --> 00:23:55,352 Mēs gribam uzņemt ātrumu un palielināt dienā nobraukto. 407 00:23:56,520 --> 00:24:00,774 Plāns nākamajām pāris dienām - braukt cauri Argentīnas ziemeļrietumiem, 408 00:24:00,858 --> 00:24:03,986 garām Laslahasai un tad uz Barrankasu, 409 00:24:04,069 --> 00:24:06,280 un, ja paveiksies, kaut kur pārnakšņosim. 410 00:24:11,201 --> 00:24:13,370 Čārlijs runāja ar vīrieti, kuram šeit ir īpašums, 411 00:24:13,453 --> 00:24:16,874 un mēs nebrauksim akli uz ziemeļiem, bet pa citu ceļu, 412 00:24:17,749 --> 00:24:21,170 ko mēs nebūtu instinktīvi izvēlējušies, skatoties kartē. 413 00:24:21,253 --> 00:24:24,506 Tas ir ātrāks, īsāks, un tur ir milzīgs serpentīna ceļš, 414 00:24:24,590 --> 00:24:26,925 kas ved kalnā, tā ka jābūt jautri. 415 00:24:47,404 --> 00:24:49,198 Uzbraucu augšā pa visiem līkumiem. 416 00:24:50,073 --> 00:24:51,533 Šeit augšā ir... 417 00:24:51,909 --> 00:24:55,954 Klaudio fon Planta, pilots droniem, kas lido līdz zvaigznēm. 418 00:24:59,750 --> 00:25:02,711 Klaudio ir mūsu operators, kurš filmējis visus mūsu ceļojumus. 419 00:25:02,794 --> 00:25:04,922 Un viņš brauc ar benzīna Harley-Davidson. 420 00:25:05,964 --> 00:25:08,300 Klaudio, kāda šķiet situācija? 421 00:25:10,344 --> 00:25:11,345 Kas tas? 422 00:25:12,304 --> 00:25:13,931 -Ko tur lej iekšā? -Tā... 423 00:25:14,014 --> 00:25:15,349 Tā ir tukša! 424 00:25:17,935 --> 00:25:22,481 Pierādās, ka tas ir kavēklis, šis tavs motocikls, ne? 425 00:25:23,815 --> 00:25:26,944 Proti, es nezinu, vai tu tiki informēts par Long Way Up, 426 00:25:27,027 --> 00:25:29,571 bet šis ir elektromoču pasākums. 427 00:25:30,280 --> 00:25:32,950 Proti, mēs ar saviem vēl varam nobraukt kilometriem tālu. 428 00:25:33,450 --> 00:25:34,660 Kas te rakstīts? 429 00:25:35,744 --> 00:25:37,162 78 kilometri. 430 00:25:38,580 --> 00:25:41,250 Ir grūtības ar degvielu. 431 00:25:41,333 --> 00:25:44,211 Ja tu neiebilsti, Klaudio, mēs gribētu turpināt ceļu. 432 00:25:47,714 --> 00:25:52,386 Mums ir gana daudz elektrības, bet Klaudio, iespējams, beigsies degviela. 433 00:25:53,095 --> 00:25:54,137 Dīvaini. 434 00:25:59,977 --> 00:26:03,105 80 KILOMETRUS UZ DIENVIDIEM 435 00:26:03,522 --> 00:26:05,983 Mums pirmo reizi salūzusi mašīna, 436 00:26:06,066 --> 00:26:08,110 un mēs esam pilnīgā nekurienē. 437 00:26:08,193 --> 00:26:11,446 Man ir uzlikts uz stāvēšanu. Es nevaru dabūt braukšanas režīmu. 438 00:26:11,530 --> 00:26:12,990 Ieliec neitrālajā un liec... 439 00:26:13,073 --> 00:26:14,449 Es neko nevaru. 440 00:26:18,495 --> 00:26:21,206 Kaut kas ieķīlējis bremzes Deiva mašīnai, 441 00:26:21,623 --> 00:26:23,876 tās visu laiku ir nospiestas. 442 00:26:24,459 --> 00:26:26,920 Ritenis nekustas, tāpēc mēs nekur netiekam. 443 00:26:28,255 --> 00:26:29,715 Tās vienkārši neatlaižas. 444 00:26:29,798 --> 00:26:31,091 Mēs to dzirdam. 445 00:26:31,175 --> 00:26:32,759 Es pamēģināšu ar skrūvgriezi. 446 00:26:38,807 --> 00:26:40,976 -Tiki klāt? -Nu nē. Nē. 447 00:26:47,232 --> 00:26:49,401 Tā ir Sapala, dāmas un kungi. 448 00:26:49,484 --> 00:26:50,485 SAPALA ARGENTĪNA 449 00:26:50,569 --> 00:26:52,112 Te ir kaut kāda degvielas krīze. 450 00:26:52,196 --> 00:26:55,449 Paskaties uz to rindu - cilvēki stāv pēc degvielas. 451 00:26:56,116 --> 00:26:58,911 Un atkal ironiski ir tas, ka mēs aizkavēsimies, 452 00:27:00,120 --> 00:27:05,292 gaidīdami benzīnu Klaudio, nevis elektrību mums, 453 00:27:05,375 --> 00:27:06,418 kas ir diezgan smieklīgi. 454 00:27:06,960 --> 00:27:11,048 Paskatieties, ja varat redzēt, nupat pieveda degvielu. 455 00:27:11,131 --> 00:27:13,634 Nevienā pilsētas benzīntankā nav degvielas. 456 00:27:14,426 --> 00:27:16,386 Un te ir rinda. Jūs varat redzēt rindu, 457 00:27:16,470 --> 00:27:17,971 tā aizstiepjas tur tālumā. 458 00:27:18,055 --> 00:27:22,559 Un tā sieviete gaidot degvielu piecas stundas. 459 00:27:23,310 --> 00:27:24,645 Laipni lūdzu Sapalā! 460 00:27:26,647 --> 00:27:30,025 Vai nu mums jāgaida, lai dabūtu benzīnu, 461 00:27:30,108 --> 00:27:32,027 vai arī jāpaliek pilsētā līdz rītdienai, 462 00:27:32,110 --> 00:27:33,654 kad panika būs beigusies. 463 00:27:34,196 --> 00:27:37,449 Mums ir dilemma, nezinām, kā labāk darīt. 464 00:27:39,243 --> 00:27:41,203 Puiši, pagaidiet, pirms ko darāt. 465 00:27:41,286 --> 00:27:43,330 Ko tu gribi darīt? Mēs mēģinām atlauzt, 466 00:27:43,413 --> 00:27:44,748 lai tas atkal grieztos. 467 00:27:44,831 --> 00:27:45,707 Es zinu, ka tas jāsalabo, 468 00:27:45,791 --> 00:27:48,544 bet varbūt pamēģināsim elektroniski, pirms visu izjaucam? 469 00:27:48,961 --> 00:27:51,880 Mēs abi zinām, ka tā ir prototips, vēl netiek ražota. 470 00:27:51,964 --> 00:27:53,423 Varbūt tai vajag vienkārši atiet. 471 00:27:53,507 --> 00:27:57,719 Ir cerība, ka, atkārtoti palaižot mašīnas datoru, 472 00:27:58,428 --> 00:28:00,055 bremze atlaidīsies. 473 00:28:03,433 --> 00:28:06,353 Es pajautāju puisim, kurš man iedeva lādētāju, 474 00:28:07,479 --> 00:28:10,774 kas te notiek. Viņš teica, ka tā te ir vienmēr. 475 00:28:10,858 --> 00:28:11,984 Tā te ir vienmēr. 476 00:28:13,026 --> 00:28:14,444 Mums tas šķiet pašsaprotami, ne? 477 00:28:14,528 --> 00:28:17,197 Var iebraukt jebkurā benzīntankā, un vienmēr būs degviela. 478 00:28:17,281 --> 00:28:19,741 Nav par to jādomā. Bet citās pasaules vietās, 479 00:28:19,825 --> 00:28:21,535 kā šeit, tas tā nav. 480 00:28:21,618 --> 00:28:23,662 Mēs bijām par to dzirdējuši, kad runājāmies ar cilvēkiem, 481 00:28:23,745 --> 00:28:26,415 cik te grūti laiki. 482 00:28:26,498 --> 00:28:30,502 Cilvēkiem nav naudas kabatā un nav ēdiena ledusskapī. 483 00:28:31,545 --> 00:28:33,297 Un degvielas benzīntankos. 484 00:28:35,966 --> 00:28:41,930 Es redzēju puisi uz mopēda, kurš pildīja benzīnkannu. 485 00:28:42,014 --> 00:28:44,766 Es pieskrēju ar Klaudio benzīnkannu 486 00:28:44,850 --> 00:28:47,060 un panācu, ka viņš padalās. 487 00:28:47,144 --> 00:28:51,440 Tā ka es to būtībā pievienoju viņējai un iedevu viņam par to divus simtus. 488 00:28:51,523 --> 00:28:54,401 Tā ka viņam tagad ir pilna kanniņa. 489 00:28:54,484 --> 00:28:56,028 Vai tu dabūji arī saldējumu? 490 00:28:56,111 --> 00:28:57,321 Es dabūju saldējumu. 491 00:28:57,821 --> 00:28:58,906 Man viņš nepajautāja. 492 00:28:58,989 --> 00:29:02,576 Arī man viņš nepajautāja, vai mēs negribam saldējumu. 493 00:29:03,160 --> 00:29:04,286 Esam uzpildījušies. 494 00:29:05,537 --> 00:29:08,749 Varam braukt. Labi. Tiksimies Laslahasā. 495 00:29:13,378 --> 00:29:15,380 Jā, es gribu pareizi atiestatīt, skaidrs? 496 00:29:15,923 --> 00:29:17,799 Deiv, varbūt pārslēdz uz leju... 497 00:29:17,883 --> 00:29:21,220 Pārslēdz abus slēdžus uz leju 45 sekundes, varbūt līdzēs. 498 00:29:24,181 --> 00:29:25,516 Aiziet, mazā! 499 00:29:25,599 --> 00:29:26,600 Nu aiziet! 500 00:29:27,893 --> 00:29:28,894 Zaļo. 501 00:29:41,698 --> 00:29:42,699 Ir braukšanas režīmā. 502 00:29:49,581 --> 00:29:50,832 Izskatās labi. 503 00:29:57,631 --> 00:29:59,216 Empanadas, braucam jūs ēst. 504 00:30:01,343 --> 00:30:04,555 Paldies, visi! Šķiet, mēs ripojam, turpinām ceļu. 505 00:30:09,935 --> 00:30:11,854 Puiši tagad mums ir tālu priekšā, 506 00:30:11,937 --> 00:30:13,564 bet vismaz mēs atkal esam ceļā. 507 00:30:16,400 --> 00:30:19,570 LASLAHASA ARGENTĪNA 508 00:30:22,531 --> 00:30:26,618 Kas par dienu! Mēs šodien nobraucām 221 km, 509 00:30:26,702 --> 00:30:31,832 un mums lādiņa pietiktu vēl 16 km. Kopā būtu 237 kilometri. 510 00:30:31,915 --> 00:30:35,002 Šie moči tiešām karstumā funkcionē labāk. 511 00:30:35,586 --> 00:30:40,340 Un es domāju, ka varam teikt: ar vienu uzlādi var nobraukt 210 km. 512 00:30:40,424 --> 00:30:42,217 Tīri labi, 210 km. 513 00:30:42,301 --> 00:30:45,262 Kad mēs bijām tālāk dienvidos, tad ne tuvu nebija tā. 514 00:30:45,345 --> 00:30:48,473 Tā ka šīs pēdējās dienas ir bijušas būtiska pārmaiņa. 515 00:30:48,557 --> 00:30:52,060 ATVIENOT, LAI BRAUKTU 516 00:30:58,233 --> 00:31:00,736 Laiks ir skaists. Domāju, būs silts. 517 00:31:00,819 --> 00:31:03,906 Šodien nevilksim siltumizolējošo kārtu. Džinsi, T-krekls, parastās zeķes. 518 00:31:04,656 --> 00:31:08,035 Vilnas drēbes dodas pensijā varbūt... 519 00:31:09,328 --> 00:31:13,290 Varbūt uz visu ceļojumu. Kas to lai zina? Mēs nezinām. 520 00:31:14,124 --> 00:31:15,334 Tad jau redzēsim. 521 00:31:15,417 --> 00:31:16,418 Bet pagaidām 522 00:31:16,919 --> 00:31:19,338 paldies par darbu, vilnas apakškārta. 523 00:31:19,421 --> 00:31:20,756 Paldies par darbu. 524 00:31:22,382 --> 00:31:25,010 Siltais laiks ļāvis mums braukt nedaudz ātrāk. 525 00:31:25,093 --> 00:31:27,513 Un tas mums devis laiku apstāties un satikt cilvēkus. 526 00:31:27,888 --> 00:31:30,682 "Es esmu mapuču indiāņu pēctece." 527 00:31:31,642 --> 00:31:33,727 Mopašu? Mapošu? Mapuhu? 528 00:31:33,810 --> 00:31:34,937 -Mapuču. -Mapuču. 529 00:31:35,020 --> 00:31:35,854 GILJERMINA RESTORĀNA ĪPAŠNIECE 530 00:31:35,938 --> 00:31:39,358 "Tā kā es runāju mapuču valodā, esmu mapuču indiāņu pēctece." 531 00:31:39,441 --> 00:31:41,568 Ļoti jauki. Prieks iepazīties! 532 00:31:41,652 --> 00:31:43,987 Mums ar tēti bija sapnis. 533 00:31:44,071 --> 00:31:47,074 Pirms trim gadiem mans tētis izteica mums piedāvājumu, 534 00:31:47,157 --> 00:31:49,326 lai viņa mazbērniem nebūtu jādzīvo no pabalstiem. 535 00:31:49,409 --> 00:31:52,412 "Kopā ar vīru mēs uzsākām ģimenes biznesu - 536 00:31:52,496 --> 00:31:57,417 mēs pārdodam ēdienu un pašceptu maizi, visu, kas ir mājās gatavots." 537 00:31:57,501 --> 00:32:02,464 Bet izskatās, ka šajā reģionā ir grūti gādāt iztiku, 538 00:32:03,423 --> 00:32:07,636 tāpēc tavs stāsts par šiem cilvēkiem ir īsts veiksmes stāsts, ne? 539 00:32:07,719 --> 00:32:09,847 Jā. Tas ir apbrīnojami, jā. Proti, nav daudz šādu vietu 540 00:32:09,930 --> 00:32:11,473 šajā pilsētā, cik mēs esam redzējuši. 541 00:32:11,557 --> 00:32:14,351 Viņi ir no mapuču cilts. 542 00:32:14,434 --> 00:32:17,437 Viņi te dzīvoja jau 600.-500. gadā pr. Kr. 543 00:32:17,938 --> 00:32:20,315 Cik esmu lasījis, arī Čīlē viņu ir daudz 544 00:32:20,399 --> 00:32:22,109 un pret viņiem izturējās ļoti slikti. 545 00:32:25,112 --> 00:32:27,781 Mēs apciemosim vienu no šīm ciltīm. Tas ir tepat netālu. 546 00:32:27,865 --> 00:32:31,493 Tā, mēs braucam meklēt mazu pilsētiņu, kur dzīvo mapuči. 547 00:32:34,580 --> 00:32:38,375 Mapuču indiāņi šajā reģionā dzīvojuši gandrīz trīs gadsimtus. 548 00:32:38,458 --> 00:32:41,170 19. gadsimtā spāņu iebrucēji pārņēma kontroli 549 00:32:41,253 --> 00:32:43,380 pār viņu reiz zēlušo lopu un sāls tirdzniecību, 550 00:32:43,463 --> 00:32:47,176 un viņu kopiena nonāca nabadzībā un tā arī nav īsti atkopusies. 551 00:32:48,635 --> 00:32:50,429 ČORRIAKA ARGENTĪNA 552 00:32:50,512 --> 00:32:53,807 Mēs esam atbraukuši uz mapuču pilsētiņu. 553 00:32:56,101 --> 00:33:00,856 Jā, tiešām... izskatās, ka te viss tiešām ir sakārtots, ne? 554 00:33:00,939 --> 00:33:02,482 Laba kopiena. Spēcīga. 555 00:33:04,401 --> 00:33:06,904 Tā izskatās kā pilsētas domes ēka vai kas tāds. 556 00:33:08,572 --> 00:33:09,865 -Hola. -Hola. 557 00:33:12,826 --> 00:33:14,286 Mani sauc Samuels. 558 00:33:14,369 --> 00:33:15,913 -Samuels. -Samuels. 559 00:33:15,996 --> 00:33:18,165 Samuel, es esmu Čārlijs. Čārlijs. 560 00:33:19,416 --> 00:33:21,418 -Jūens. -Jūens. Prieks iepazīties. 561 00:33:23,253 --> 00:33:25,923 -Varētu aiziet uz skolu? Jā? -Si. 562 00:33:27,007 --> 00:33:29,134 -Buenos días. -Buenos días. 563 00:33:30,010 --> 00:33:31,762 Skat, cik skaisti. 564 00:33:31,845 --> 00:33:33,931 Visas tās lietiņas. Droši vien bērnu gatavotas. 565 00:33:34,014 --> 00:33:36,517 Mazās iekarinātās lietiņas. Te ir tīri skaisti. 566 00:33:36,600 --> 00:33:37,809 -Hola. Buenos días. -Hola. 567 00:33:37,893 --> 00:33:39,019 MARJELA SKOLOTĀJA 568 00:33:39,102 --> 00:33:40,270 -Es esmu Jūens. Čārlijs. -Čārlijs. 569 00:33:40,354 --> 00:33:42,147 Tik patīkama, priecīga vieta. 570 00:33:42,231 --> 00:33:43,774 Sienu krāsa ir tik jauka, 571 00:33:43,857 --> 00:33:44,858 -un viss. Lieliski. -Fantastiski. 572 00:33:44,942 --> 00:33:45,943 -Vai nav jauki? -Jā. 573 00:33:46,026 --> 00:33:47,486 Kā spāniski ir "bērni"? 574 00:33:47,569 --> 00:33:49,029 -Cik daudz "bērnu"? -Niños. 575 00:33:51,448 --> 00:33:52,991 64. 576 00:33:53,075 --> 00:33:57,829 Šī ir bilingvāla skola. Spāņu un mapuču. Mapudunguna. 577 00:33:57,913 --> 00:34:01,375 Kā mapuču valodā ir "buenos días"? 578 00:34:02,793 --> 00:34:04,837 Marr marri, pichiqueche. 579 00:34:04,920 --> 00:34:07,172 Marr marri nozīmē "labrīt", pichiqueche - "bērni". 580 00:34:07,256 --> 00:34:08,590 Marr marri... 581 00:34:10,259 --> 00:34:12,511 "Pi-chi-que-que-che". 582 00:34:12,594 --> 00:34:15,806 "Che". Tas nozīmē: "Kā klājas?" 583 00:34:15,889 --> 00:34:18,058 Ak dievs, esmu skolā. Jūtu, ka esam īstajā vietā. 584 00:34:18,141 --> 00:34:19,518 Esat laba skolotāja. 585 00:34:19,601 --> 00:34:22,228 Mums ir nodarbība. Jā. 586 00:34:23,772 --> 00:34:24,773 Tik jauki. 587 00:34:25,690 --> 00:34:27,818 Gracias. Liels paldies. 588 00:34:27,900 --> 00:34:29,319 -Paldies, ka izrādījāt. Jā. -Jauku ceļojumu! 589 00:34:29,777 --> 00:34:30,946 -Jā. Uz tikšanos... -Visu labu! 590 00:34:38,954 --> 00:34:40,746 Tieši tas man patīk šajos ceļojumos. 591 00:34:40,831 --> 00:34:44,293 Uzzināt par kultūrām un redzēt, kā cilvēki uztur tradīcijas. 592 00:34:44,835 --> 00:34:46,753 Tas lieliskais vīrs aizvien smaida. 593 00:34:46,837 --> 00:34:50,257 Viņam nokrita brilles. Klaudio netīšam uzkāpa un salauza. 594 00:34:50,340 --> 00:34:52,092 -Viņš mūs neaizmirsīs. -Nē, noteikti ne. 595 00:34:52,176 --> 00:34:54,011 Viņš bija tik jauks, un mēs salauzām brilles. 596 00:34:54,094 --> 00:34:56,304 Turklāt viņam tās noteikti bijušas mūžību. 597 00:34:56,388 --> 00:34:57,598 Labi, mēs... 598 00:34:58,724 --> 00:35:00,434 Jums. Jums. Mēs gribētu jums... 599 00:35:00,517 --> 00:35:01,852 -Nē, nē, nē. -Lūdzu, lūdzu, lūdzu. 600 00:35:01,935 --> 00:35:02,769 Par brillēm. 601 00:35:02,853 --> 00:35:05,981 Neviens negaida negadījumus. Tie notiek. 602 00:35:06,523 --> 00:35:10,068 Šādā ceļojumā sastaptie cilvēki silda sirdi. 603 00:35:19,161 --> 00:35:21,788 ČOSMALALA ARGENTĪNA 604 00:35:21,872 --> 00:35:25,292 Šī ir Čosmalala, mapuču valodā - "dzeltenā klints", 605 00:35:26,126 --> 00:35:27,294 apkārtesošo kalnu dēļ. 606 00:35:27,377 --> 00:35:28,921 Ejam! Ejam, ser! 607 00:35:30,380 --> 00:35:32,090 -Buenos días. -Buenos días, Atilio. 608 00:35:32,174 --> 00:35:34,051 -Buenos días. Hola. -Hola. 609 00:35:34,134 --> 00:35:35,802 Es esmu Jūens. Čārlijs. 610 00:35:36,720 --> 00:35:37,596 Priecājos iepazīties. 611 00:35:37,679 --> 00:35:38,514 ATILIO ALARKONS MŪZIĶIS 612 00:35:38,597 --> 00:35:42,100 Viņš ir dziedātājs. Un viņš ir arī chivito audzētājs. 613 00:35:42,184 --> 00:35:44,228 -Kazu? -Jā, kazu. 614 00:35:44,311 --> 00:35:48,607 Un vai viņš sacer dziesmas tieši gaučo? Kovbojiem? 615 00:35:48,690 --> 00:35:54,238 Jo es ļoti apbrīnoju laucinieku gudrību un radošo garu. 616 00:35:54,321 --> 00:35:56,782 Un vai viņš mums uzdziedās? Te? Tagad? 617 00:35:59,284 --> 00:36:00,285 Jā. Ar prieku. 618 00:36:01,286 --> 00:36:03,413 Persiku konservu paņēmu 619 00:36:03,497 --> 00:36:05,707 Dabisku persiku 620 00:36:05,791 --> 00:36:07,835 Kā jau labs mūļu dzinējs 621 00:36:07,918 --> 00:36:09,711 No pudeļķirbja Trauku mates tējai pagatavoju 622 00:36:10,379 --> 00:36:12,589 Lai varu noņemt nastas no sava zirga 623 00:36:12,673 --> 00:36:15,050 Un sev atpūtas vietu iekārtot 624 00:36:15,133 --> 00:36:17,386 Un ar savu pudeļķirbi 625 00:36:17,469 --> 00:36:19,680 Es sēdēšu un mates tēju baudīšu 626 00:36:19,763 --> 00:36:22,182 Es lūdzu Dievu un Jaunavu Mariju 627 00:36:22,266 --> 00:36:24,560 Mani pavadīt, lai kurp es dotos 628 00:36:24,643 --> 00:36:26,645 Un lai manā somā allaž būtu 629 00:36:26,728 --> 00:36:28,897 Njako, šķiņķis un maize 630 00:36:29,356 --> 00:36:31,942 Kāds kriksītis tabakas 631 00:36:32,025 --> 00:36:33,402 Un mates tēja dzeršanai 632 00:36:33,485 --> 00:36:34,319 -Cómo estás? -Ei! 633 00:36:34,403 --> 00:36:36,029 Kāds kriksītis tabakas 634 00:36:36,113 --> 00:36:37,781 Un mates tēja dzeršanai 635 00:36:39,783 --> 00:36:41,076 Saule spīd. 636 00:36:41,535 --> 00:36:42,744 Temperatūra nedaudz pakāpusies. 637 00:36:42,828 --> 00:36:45,706 Es ceru, ka nākamajā posmā mēs piedzīvosim nedaudz skarbāku vidi, 638 00:36:45,789 --> 00:36:46,665 varēsim nakšņot nometnē. 639 00:36:46,748 --> 00:36:48,959 Es izmisīgi gribu gulēt teltī. 640 00:36:49,042 --> 00:36:53,547 Es izmisīgi gribu uzcelt savu nometni. Es gribu uzcelt nometni. 641 00:36:57,551 --> 00:37:01,013 BARRANKASA ARGENTĪNA 642 00:37:01,096 --> 00:37:03,390 Mēs esam ieradušies mūsu nometnes vietā. 643 00:37:05,058 --> 00:37:07,978 Tā gluži nav tāda nometnes vieta, kādu bijām iztēlojušies, 644 00:37:08,061 --> 00:37:09,521 kad braucām šurp. 645 00:37:10,606 --> 00:37:13,483 Būtībā vienkārši pagalms, kur samesti celtniecības materiāli, 646 00:37:13,567 --> 00:37:16,361 un viņi uzlikuši zīmi "kempings". 647 00:37:19,656 --> 00:37:23,243 Bet šajā ceļojumā es vēl nebiju atvēris šo telti. 648 00:37:24,036 --> 00:37:25,746 Laukā ir. Labi, tā. 649 00:37:27,664 --> 00:37:29,416 Biju aizmirsis, cik ļoti man patīk teltis. 650 00:37:29,499 --> 00:37:30,709 Kā sokas, Čārlij? 651 00:37:31,168 --> 00:37:33,879 Jā, vispār sokas tīri labi, jā. 652 00:37:33,962 --> 00:37:35,172 Tu jau uzcēli? 653 00:37:35,255 --> 00:37:37,758 -Es negribēju neko teikt. -Ak dievs. 654 00:37:38,258 --> 00:37:39,676 Čārlijs vārās no dusmām. 655 00:37:39,760 --> 00:37:40,761 Kas tas? 656 00:37:43,180 --> 00:37:44,515 -Jūen, esmu ķezā. -Kāpēc? 657 00:37:45,182 --> 00:37:47,226 Nu, es tiešām nezinu, ko es daru. 658 00:37:49,520 --> 00:37:51,396 Šī nevar būt divvietīgā telts. 659 00:37:53,649 --> 00:37:56,068 Skat, tā ir sīciņa. Ja vien es to neceļu nepareizi. 660 00:37:56,151 --> 00:37:58,237 Nē. Bet tev jāiesprauž šie. Skat. 661 00:37:58,320 --> 00:37:59,655 -Jā. -Pavelc to stūri. 662 00:37:59,738 --> 00:38:01,365 Lūdzu. Skat. Tā ir divvietīgā telts. 663 00:38:01,448 --> 00:38:03,200 -Tā ir divvietīgā? -Jā. 664 00:38:03,283 --> 00:38:04,535 Nē, nav pārāk traki. 665 00:38:08,288 --> 00:38:10,582 Man ļoti patika gulēt teltī. Bija jautri. 666 00:38:11,166 --> 00:38:13,752 Laba sajūta, ka viss vajadzīgais ir uz moča. 667 00:38:19,550 --> 00:38:21,927 Grūti noticēt, ka mēs iepriekš salām. 668 00:38:22,010 --> 00:38:23,887 Un nu mēs cepamies tuksnesī. 669 00:38:31,645 --> 00:38:34,523 Šodien mēs braucam 210 kilometrus pāri tuksnesim uz Malargvi. 670 00:38:34,898 --> 00:38:37,860 Tas ir ļoti nomaļš apgabals, pa ceļam - tikai viena pilsēta, 671 00:38:37,943 --> 00:38:40,195 tāpēc jācer, ka nobrauksim visu ar vienu uzlādi. 672 00:38:41,446 --> 00:38:43,323 Citādi mēs iesprūdīsim uz nakti tuksnesī, 673 00:38:43,407 --> 00:38:44,867 kad temperatūra nokrītas zem 0. 674 00:38:47,536 --> 00:38:49,454 Ak dievs, te dzīvot noteikti ir grūti. 675 00:38:49,872 --> 00:38:51,164 Tik neauglīga un sausa zeme. 676 00:38:51,790 --> 00:38:56,211 Tā burvīgā lauku mājiņa izskatās tā kā pirms vairākiem simtiem gadu. 677 00:38:56,837 --> 00:38:59,798 Pilnībā senatnīgs dzīvesveids. 678 00:39:00,382 --> 00:39:01,675 RIOGRANDE 679 00:39:04,845 --> 00:39:06,722 Es ceru, ka šis tilts ir drošs. 680 00:39:08,390 --> 00:39:10,309 Man īpaši nepatīk augstums. 681 00:39:10,893 --> 00:39:13,312 Es nezinu, vai jūs jūtaties tāpat, bet, kad es izdaru šādi... 682 00:39:14,855 --> 00:39:15,939 es gribu lēkt. 683 00:39:16,607 --> 00:39:17,608 Es gribu to. 684 00:39:19,735 --> 00:39:21,820 Līdz Malargvei vēl prāvs gabals, 685 00:39:21,904 --> 00:39:23,864 un šis ir pirmais B&B, ko redzam, 686 00:39:23,947 --> 00:39:25,949 tā ka jācer, ka varēsim te uzlādēt. 687 00:39:27,451 --> 00:39:28,577 Sveiki, es esmu Lusa. 688 00:39:28,660 --> 00:39:29,661 Viņš ir Enso. 689 00:39:29,745 --> 00:39:30,579 Lusa un Enso. 690 00:39:30,662 --> 00:39:32,164 Iesim tur? 691 00:39:33,498 --> 00:39:34,541 Tas nekas? 692 00:39:34,625 --> 00:39:37,085 -Ejiet iekšā! Jā. -Ej! Ej! 693 00:39:37,503 --> 00:39:39,713 Ļoti forši. Skaista vieta. 694 00:39:40,422 --> 00:39:43,634 -Neticama, ne? -Akmens ķiplokiem, skat. 695 00:39:44,635 --> 00:39:46,178 -Skat. -Tie esat jūs. 696 00:39:46,261 --> 00:39:47,721 Ogle. 697 00:39:47,804 --> 00:39:49,264 Ogle. Burvīgi. 698 00:39:49,348 --> 00:39:50,849 Paskaties uz solu. Skat! 699 00:39:52,935 --> 00:39:54,686 -Pašu gatavots. -Skat, viss gatavots no... 700 00:39:54,770 --> 00:39:56,688 -Viss pašu gatavots. -Kā manā mājā. 701 00:39:56,772 --> 00:39:58,106 -Mani soli. -Tiešām kā tavējie. 702 00:39:58,190 --> 00:40:01,276 -Bet šis ir uzmeistarots te. -Mēs varam te sēdēt un... 703 00:40:01,360 --> 00:40:03,612 -un atpūsties. Un iedzert aliņu. -Un iedzert aliņu. 704 00:40:03,695 --> 00:40:07,157 Visa būvniecības sistēma ir ilgtspējīga. 705 00:40:07,241 --> 00:40:08,283 Lieliski. 706 00:40:08,367 --> 00:40:10,035 Jūs to radījāt? Jā. 707 00:40:10,118 --> 00:40:11,537 -Oho, tas ir neticami. -Apbrīnojami. 708 00:40:11,620 --> 00:40:13,205 -Parādīsiet vairāk? -Protams. 709 00:40:13,288 --> 00:40:14,289 Parādīsiet? 710 00:40:15,415 --> 00:40:18,669 -Saules enerģijas paneļi... -Tieši tā. 711 00:40:21,713 --> 00:40:24,132 Skat. Tie visi ir mašīnas akumulatori. Apbrīnojami. 712 00:40:24,216 --> 00:40:26,844 Skat! Pazīstama lieta. 713 00:40:26,927 --> 00:40:29,888 Astoņi tūkstoši vatu. 714 00:40:30,389 --> 00:40:32,683 Ļoti gudri. Jūenam ir ļoti līdzīgi. 715 00:40:32,766 --> 00:40:34,643 Un tas nav īpaši sarežģīti. 716 00:40:35,811 --> 00:40:37,396 Es nevarētu uzbūvēt, bet vienalga. 717 00:40:37,479 --> 00:40:39,815 Kāds varētu uzbūvēt, kurš zinātu, ko dara. 718 00:40:39,898 --> 00:40:43,151 Dienas laikā mēs visu darām ar saules paneļu enerģiju. 719 00:40:44,278 --> 00:40:49,283 Naktī ir vējš. Dienā ir saule. 720 00:40:49,366 --> 00:40:51,493 Ideāls ir apvienot abus. 721 00:40:52,160 --> 00:40:56,081 Tā ir nākotne. Tā tiešām ir nākotne. 722 00:41:00,919 --> 00:41:03,922 Viņiem nebija ārējā elektrotīkla, kā bijām cerējuši, 723 00:41:04,006 --> 00:41:06,925 un mums šķita - ja mēs pieslēgtos viņu sistēmai, 724 00:41:07,009 --> 00:41:08,969 moči vienkārši nelādētos. 725 00:41:09,052 --> 00:41:12,139 Tāpēc mēs nolēmām braukt tālāk un mēģināt tikt līdz nākamajai pilsētai. 726 00:41:13,432 --> 00:41:17,311 Bet nelaime tāda, ka starp pilsētām nekā daudz nav. 727 00:41:37,456 --> 00:41:39,541 Šis ceļš izkratīs visus kaulus. 728 00:41:39,625 --> 00:41:40,626 Un tad ik pa laikam 729 00:41:40,709 --> 00:41:42,544 priekšējais ritenis iebrauc dziļākā grantī, 730 00:41:42,628 --> 00:41:45,172 un tas liek sirdij apstāties. 731 00:41:48,884 --> 00:41:51,094 Nu, paldies dievam, esam klāt. Tas bija grūts ceļš. 732 00:41:51,178 --> 00:41:52,513 BARDASBLANKASA ARGENTĪNA 733 00:41:53,472 --> 00:41:55,766 Mēs uzlādējām močus pāris stundu braucienam 734 00:41:55,849 --> 00:41:57,476 un tad nolēmām doties tālāk. 735 00:42:00,687 --> 00:42:03,941 Mums līdz Malargvei palikuši 50 km, un kļūst vēls. 736 00:42:04,316 --> 00:42:07,236 Mēs negribam te iesprūst uz nakti. Jau tagad ir ledaini. 737 00:42:09,613 --> 00:42:11,406 Neliels pretvējš, Čārlij, 738 00:42:11,490 --> 00:42:13,909 tas nedaudz ātrāk noēd akumulatora lādiņu. 739 00:42:13,992 --> 00:42:17,162 Pamēģini to desmit minūtes, redzēsi, kā tas mainīs. 740 00:42:17,246 --> 00:42:18,622 Tas nav tik tālu. 741 00:42:25,629 --> 00:42:27,005 Es netikšu līdz galam, nedomāju. 742 00:42:27,089 --> 00:42:30,217 Būs tāds brīdis, kad nevarēsim braukt atpakaļ 743 00:42:30,300 --> 00:42:32,928 un nevarēsim braukt uz priekšu, - būsim iesprūduši. 744 00:42:36,932 --> 00:42:37,933 Paskaties! 745 00:42:38,642 --> 00:42:40,310 Re, viņiem pienāk elektrība. 746 00:42:41,061 --> 00:42:43,522 Re, no turienes. Es nezinu. Mēs varētu pajautāt. 747 00:42:44,398 --> 00:42:46,108 Mums kārtīgi jāuzlādē moči. 748 00:42:46,191 --> 00:42:48,944 Mēs ieraudzījām mazu saimniecību un atbraucām. 749 00:42:49,027 --> 00:42:50,237 Jā, labi. 750 00:42:51,238 --> 00:42:54,366 Vēl nerāda laiku līdz pilnai uzlādei, kas nav laba zīme. 751 00:42:55,659 --> 00:42:57,828 -Tavs nomainījās? -Rāda 42 stundas. 752 00:42:57,911 --> 00:42:58,912 Jā, neizdosies. 753 00:42:58,996 --> 00:43:02,749 Šeit pieejamā elektrība nav pietiekami jaudīga. 754 00:43:02,833 --> 00:43:04,418 Gracias. Ciao. 755 00:43:04,501 --> 00:43:05,794 Gracias. 756 00:43:06,420 --> 00:43:07,421 Nu neko. 757 00:43:09,756 --> 00:43:11,717 Mēs netiksim līdz galam, tāpēc griezīsim riņķī 758 00:43:11,800 --> 00:43:13,051 un brauksim uz Bardasblankasu. 759 00:43:19,600 --> 00:43:22,227 Es sapņoju, ka tiksim līdz tai pilsētai, 760 00:43:22,311 --> 00:43:23,937 tur būs karsta duša un Wi-Fi... 761 00:43:28,317 --> 00:43:29,860 Neatceros, kur šis jāliek. 762 00:43:29,943 --> 00:43:32,029 Esmu šodien pazaudējis vēl vienas saulesbrilles. 763 00:43:32,112 --> 00:43:33,739 Varbūt atstājām saimniecībā. 764 00:43:34,698 --> 00:43:38,368 Bet, ja tā, tas puika dabūs labas saulesbrilles, un tas ir forši. 765 00:43:39,703 --> 00:43:41,788 Tas mazais puika, kas skatījās uz mums caur logu. 766 00:43:52,591 --> 00:43:55,969 Es naktī slikti gulēju, jo garām brauca smagās mašīnas, 767 00:43:56,053 --> 00:43:59,389 nu bet vienalga, esmu augšā. Ir bez 15 septiņi. 768 00:44:00,015 --> 00:44:01,934 Un paskatīsimies, vai moči ir uzlādējušies. 769 00:44:03,227 --> 00:44:04,811 99 procenti. 770 00:44:09,024 --> 00:44:10,651 Šī - lādēšanas deja 771 00:44:10,734 --> 00:44:12,653 Šī - griešanās par godu tai 772 00:44:12,736 --> 00:44:15,864 Šī - lādēšanas deja Un griešanās par godu tai 773 00:44:19,159 --> 00:44:23,705 Tā, šķiet, ir septiskā sistēma visām apkārtējām ēkām. 774 00:44:24,206 --> 00:44:25,207 Es gāju pa turieni, 775 00:44:25,290 --> 00:44:28,168 atgriezdamies no moču lādiņa pārbaudes, un tā ir... 776 00:44:28,252 --> 00:44:31,421 Tā ir tā smaka, kuru saodu. Un tā ir septiskā sistēma... 777 00:44:32,673 --> 00:44:34,341 un šī ir mana telts. 778 00:44:34,424 --> 00:44:35,425 Septiķis. 779 00:44:36,552 --> 00:44:37,678 Telts. 780 00:44:41,598 --> 00:44:42,975 Atkal dodamies ceļā. 781 00:44:43,058 --> 00:44:45,143 Man patīk gulēt teltī, bet laiks doties tālāk. 782 00:44:47,646 --> 00:44:50,274 -Tevi apmierina 55 procenti? -Jā, 55 ir labi. 783 00:44:58,323 --> 00:45:02,369 Mēs brauksim uz Sanhuanu un tad uz pilsētu, kuru sauc Viljaunjona, 784 00:45:02,452 --> 00:45:04,621 un tad mēģināsim veikt līdz šim garāko dienas braucienu, 785 00:45:04,705 --> 00:45:07,082 320 kilometrus līdz Belenas pilsētai, 786 00:45:07,165 --> 00:45:09,877 kas gandrīz noslēgs ceļojumu cauri Argentīnai. 787 00:45:11,587 --> 00:45:15,215 Spīd saule. Ja paveiksies, nobrauksim vairāk kilometru. 788 00:45:15,299 --> 00:45:18,719 Šķiet, apmēram šeit mēs vakar nolēmām griezties riņķī. 789 00:45:18,802 --> 00:45:21,346 Šeit mēs sapratām, ka netiksim līdz galam. 790 00:45:21,805 --> 00:45:22,806 Un... 791 00:45:25,100 --> 00:45:29,479 iespējams, šeit es atstāju savas saulesbrilles. 792 00:45:30,022 --> 00:45:33,108 Paskatīšos, vai neredzu tās tur zemē. 793 00:45:34,902 --> 00:45:36,486 Ko tu meklē? 794 00:45:37,946 --> 00:45:39,072 Savas brilles? 795 00:45:40,657 --> 00:45:42,534 Ej tu galīgi... Nē! 796 00:45:43,493 --> 00:45:44,786 Nē! 797 00:45:44,870 --> 00:45:45,704 Lieliski! 798 00:45:45,787 --> 00:45:47,664 Ak vai, tev izdevās! 799 00:45:49,458 --> 00:45:51,543 Žēl mazā puikas, bet vienalga. 800 00:45:51,627 --> 00:45:52,669 Tas ir pirmšķirīgi. 801 00:45:54,046 --> 00:45:56,548 Labi. Superīgi. 802 00:46:15,859 --> 00:46:16,860 Velns un elle! 803 00:46:25,160 --> 00:46:26,703 Oho, diezgan baisi. 804 00:46:38,298 --> 00:46:39,800 Vienkārši satriecoši. Neviena nav. 805 00:46:45,264 --> 00:46:47,474 Te būtu varējuši uzņemt Džeimsa Bonda filmu. 806 00:46:47,558 --> 00:46:49,518 Te ir tunelis un... 807 00:46:50,227 --> 00:46:51,270 -Džeimss Bonds. -Džeimss Bonds. 808 00:46:51,353 --> 00:46:52,771 Un viss šis, skat! 809 00:46:53,480 --> 00:46:56,149 -Bonda kungs. Jā. -Te ir īsta Džeimsa Bonda vide. 810 00:47:01,363 --> 00:47:02,447 Apbrīnojams dambis. 811 00:47:02,990 --> 00:47:06,994 Es atceros: kad mans tētis bija tīņa vecumā, 812 00:47:07,077 --> 00:47:11,164 kādus 17-18 gadus vecs, viņš cēla dambi augšpus Krīfas. 813 00:47:11,248 --> 00:47:13,625 Augšpus vietas, kur es uzaugu un no kuras nāku, 814 00:47:13,709 --> 00:47:15,294 Krīfas pilsētas Skotijā. 815 00:47:15,377 --> 00:47:17,421 Es skatos uz to un domāju: kas par projektu! 816 00:47:17,504 --> 00:47:22,217 Tas ir apbrīnojams varoņdarbs - radīt ko šādu. 817 00:47:24,678 --> 00:47:26,513 Neticami, ko mēs spējam paveikt. 818 00:47:31,351 --> 00:47:32,519 Un atkal ceļā. 819 00:47:35,230 --> 00:47:38,066 Mēģināsim šodien nobraukt 320 km. Tikt līdz Belenai. 820 00:47:38,150 --> 00:47:40,777 Nu, paskatīsimies, kas notiks, vecīt. Tas ir piedzīvojums. 821 00:47:51,622 --> 00:47:54,541 Jocīgi. Ir gan priecīgi, gan bēdīgi brīži. 822 00:47:54,625 --> 00:47:56,710 Man jāsaka, ka šodien jūtos visai labi. 823 00:47:56,793 --> 00:47:59,713 Garīgajā ziņā es jūtos lieliski. 824 00:48:05,511 --> 00:48:06,637 Tas ir lieliski. 825 00:48:06,720 --> 00:48:09,640 Nudien, šis ir īsts motociklu sapņu ceļš. 826 00:48:12,809 --> 00:48:15,562 Šķiet, mēs tagad braucam laukā no šīs ielejas. 827 00:48:18,106 --> 00:48:20,984 ČILESITO ARGENTĪNA 828 00:48:22,027 --> 00:48:23,529 Varētu mēģināt uzlādēt močus te. 829 00:48:23,612 --> 00:48:25,697 Izskatās pēc elektrodarbnīcas. 830 00:48:29,034 --> 00:48:30,118 Kā jūs sauc? 831 00:48:30,202 --> 00:48:32,120 -Vanesa. -Vanesa. 832 00:48:32,204 --> 00:48:33,580 Prieks iepazīties, Vanesa. 833 00:48:34,248 --> 00:48:35,290 -Hola. -Hola. 834 00:48:35,374 --> 00:48:36,375 -Sveiki. -Kā klājas? 835 00:48:37,125 --> 00:48:38,126 Prieks iepazīties. 836 00:48:40,963 --> 00:48:43,799 Jauki šajā situācijā ir tas, ka mēs te ieradāmies 837 00:48:43,882 --> 00:48:47,177 un domājām, ka tā ir mašīnu stereoiekārtu darbnīca, 838 00:48:47,261 --> 00:48:50,097 ka tā ir vieta, kur mašīnās ievieto stereosistēmas, 839 00:48:50,180 --> 00:48:53,058 tāpēc domājām, ka te būs laba elektrība, un tāpēc iebraucām. 840 00:48:53,141 --> 00:48:57,062 Bet izrādījās, ka tā ir viņu garāža. Aizmugurē ir viņu māja. 841 00:48:57,145 --> 00:48:59,523 Nekāda sakara ar darbnīcu. Bet viņi ļāva mums pieslēgt močus. 842 00:49:00,232 --> 00:49:01,233 Viņi iedeva mums pusdienas. 843 00:49:01,984 --> 00:49:05,195 Tik jocīgi. Un mēs... Mēs viņiem esam pilnīgi sveši cilvēki. 844 00:49:06,488 --> 00:49:09,449 Žēlīgais dievs. Mēs burtiski iebrāzāmies, pilnīgi svešinieki, 845 00:49:09,533 --> 00:49:13,078 un nu mēs lietojam viņu elektrību un ēdam viņu ēdienu. 846 00:49:13,161 --> 00:49:14,580 Ēdam viņu ēdienu. 847 00:49:15,581 --> 00:49:19,251 -"Sala". The Island. -Viņš zina, kas es esmu, skat. 848 00:49:21,628 --> 00:49:24,047 Viņš it kā zina un it kā nezina, kas es esmu. 849 00:49:24,923 --> 00:49:27,050 -Jā? -Neuzticas saviem instinktiem. 850 00:49:27,134 --> 00:49:28,719 Uzticies saviem instinktiem! 851 00:49:30,304 --> 00:49:34,141 Paplašini savas maņas! Izmanto Spēku! 852 00:49:35,976 --> 00:49:36,977 Viņš pazīst mani. 853 00:49:37,060 --> 00:49:39,730 Vienu es vienmēr atcerēšos par šo valsti, 854 00:49:39,813 --> 00:49:42,441 vienmēr atcerēšos par šo valsti, proti, cilvēkus. 855 00:49:43,025 --> 00:49:46,737 Cilvēki ir vienkārši apbrīnojami. Vienkārši apbrīnojami. 856 00:49:46,820 --> 00:49:50,824 Draudzīgi, darīs visu, lai palīdzētu, atvērs durvis. 857 00:49:50,908 --> 00:49:55,662 Neviens nekad neteica "nē". Patiešām ļoti forša vieta pasaulē. 858 00:49:56,538 --> 00:49:57,581 Tāpēc man būs skumji to pamest. 859 00:50:02,336 --> 00:50:05,672 Mēs esam nobraukuši 157 kilometrus. 860 00:50:06,215 --> 00:50:07,049 Izskatās labi. 861 00:50:07,132 --> 00:50:10,802 Jā, šobrīd viss iet tieši tā, kā mēs gribam. 862 00:50:17,851 --> 00:50:19,728 Vai esam gandrīz klāt? 863 00:50:19,811 --> 00:50:23,065 Tā ir, ja dienā veic 320 km. Jābrauc tumsā. 864 00:50:29,571 --> 00:50:33,450 Ielu apgaismojums. Ielu apgaismojums! Belena. 865 00:50:36,119 --> 00:50:38,288 Prieks būt Belenas pilsētā. 866 00:50:38,372 --> 00:50:39,373 Jā. 867 00:50:39,748 --> 00:50:41,208 BELENA ARGENTĪNA 868 00:50:41,291 --> 00:50:44,628 Mēs būsim šodien nobraukuši kādus 350 km. 869 00:50:44,711 --> 00:50:48,632 Šī bija vēl viena neparasta diena. 870 00:50:48,715 --> 00:50:50,259 Jā, šī bija lieliska diena. 871 00:50:51,468 --> 00:50:52,553 Lieliski, Čārlij. 872 00:50:53,220 --> 00:50:54,721 Jā, esam tikuši ar visu galā. 873 00:50:57,015 --> 00:50:59,268 Man ļoti patīk nezināmais tajā. 874 00:50:59,351 --> 00:51:01,520 Sastapt cilvēkus, kurus sastopam, 875 00:51:01,603 --> 00:51:03,105 un nonākt vietās, kurās nonākam. 876 00:51:03,188 --> 00:51:04,398 Līdz šim bijis brīnišķīgi. 877 00:51:04,481 --> 00:51:05,315 Čārlij. 878 00:51:05,816 --> 00:51:09,653 Brīnišķīgi, ka esam šķērsojuši Patagoniju un Argentīnas dienviddaļu. 879 00:51:09,736 --> 00:51:11,280 To redzēt bija īsta privilēģija. 880 00:51:11,363 --> 00:51:13,615 Brīnišķīga vieta, kur braukt ar močiem. 881 00:51:13,699 --> 00:51:15,075 Bet tagad jauns izaicinājums. 882 00:51:15,158 --> 00:51:17,703 Mēs dosimies ļoti augstu Andos 883 00:51:17,786 --> 00:51:19,788 un piedzīvosim īstus augstuma riskus. 884 00:52:15,135 --> 00:52:17,137 Tulkojusi Laura Hansone