1
00:00:06,632 --> 00:00:07,674
Man sejā spīd saule
2
00:00:07,758 --> 00:00:08,592
JŪENS
MAKGREGORS
3
00:00:10,511 --> 00:00:11,386
ČĀRLIJS
BORMENS
4
00:00:11,470 --> 00:00:13,180
Naktsmājas atrast grūti
5
00:00:14,806 --> 00:00:17,351
Tev visu to izstāstīšu
6
00:00:17,434 --> 00:00:21,980
Kad pārbraukšu mājās
7
00:00:22,731 --> 00:00:25,150
Jāpiebrauc pie ietves
8
00:00:26,860 --> 00:00:29,238
Man jāpiebremzē
9
00:00:30,989 --> 00:00:33,450
Es dodos pie tevis
10
00:00:34,451 --> 00:00:37,579
Tālu uz ziemeļiem
11
00:00:40,415 --> 00:00:43,877
Mēs nobrauksim 21 000 km
cauri 13 valstīm.
12
00:00:44,461 --> 00:00:49,049
No Ušvajas cauri Argentīnai un Čīlei
brauksim uz Atakamas tuksnesi,
13
00:00:49,132 --> 00:00:52,386
tad dosimies uz Lapasu,
šķērsosim Titikakas ezeru,
14
00:00:52,469 --> 00:00:56,265
turpināsim ceļu gar Andiem uz Kolumbiju,
tad pāri Panamai,
15
00:00:56,348 --> 00:01:01,019
cauri Centrālamerikai un Meksikai
un 100 dienas vēlāk nonāksim Losandželosā.
16
00:01:01,562 --> 00:01:02,646
RASS MALKINS
REŽISORS PRODUCENTS
17
00:01:02,729 --> 00:01:04,480
Mēs puišiem iedosim videokameras,
18
00:01:04,565 --> 00:01:08,026
un viņiem būs kameras ar mikrofoniem
arī pie ķiverēm,
19
00:01:08,110 --> 00:01:09,736
lai viņi braucot var filmēt paši.
20
00:01:09,820 --> 00:01:13,240
Vai tas ir ceļš? Ak dievs!
21
00:01:13,323 --> 00:01:14,366
DEIVIDS ALEKSEINIANS
REŽISORS PRODUCENTS
22
00:01:14,449 --> 00:01:15,701
Būs arī trešais motocikls,
23
00:01:15,784 --> 00:01:17,077
ar to brauks operators Klaudio.
24
00:01:17,160 --> 00:01:20,289
Turklāt mēs ar Rasu brauksim
divos elektropikapos,
25
00:01:20,372 --> 00:01:21,957
kopā ar mums būs operatori Džimijs,
26
00:01:22,040 --> 00:01:25,752
Entonijs un Teilors,
kuri palīdzēs arī ar loģistiku.
27
00:01:25,836 --> 00:01:27,504
Mēs filmēsim puišus no mašīnām,
28
00:01:27,588 --> 00:01:29,131
satiksimies ar viņiem pie robežām,
29
00:01:29,214 --> 00:01:32,176
bet tā motociklisti brauks vieni paši.
30
00:01:36,638 --> 00:01:39,474
SANTAKRUSA
ARGENTĪNA
31
00:01:45,606 --> 00:01:49,735
19 086 KM LĪDZ LOSANDŽELOSAI
32
00:01:54,948 --> 00:01:58,410
Mēs iebrauksim Čīlē
un tad dosimies augšā Andos,
33
00:01:58,493 --> 00:02:01,038
un mēs brauksim
nedaudz augstāk kalnos.
34
00:02:04,583 --> 00:02:05,959
Aitas, aitas, aitas, aitas.
35
00:02:06,335 --> 00:02:10,506
Oho, paskaties.
Ak dievs, tur ir simtiem aitu.
36
00:02:11,715 --> 00:02:15,260
Viņām ir ļoti... kakaini dupši,
tām mazajām radībiņām.
37
00:02:20,349 --> 00:02:21,350
Man patīk aitas.
38
00:02:21,975 --> 00:02:23,644
Viņas vismaz ir smukas.
39
00:02:33,362 --> 00:02:35,239
Zini, tagad ir laba sajūta.
40
00:02:35,322 --> 00:02:37,908
Man ceļojuma pirmās desmit dienas
šķita visai grūtas.
41
00:02:37,991 --> 00:02:42,371
Sākumā mums bija jāiziet pamatīga skola,
kā darbojas elektriskie moči.
42
00:02:43,205 --> 00:02:45,374
Vakar teicām:
"Mēs to nespējam. Nespējam."
43
00:02:45,457 --> 00:02:48,293
Un tad šodien sakām:
"Labi, tas ir lieliski!"
44
00:02:49,336 --> 00:02:52,172
Mēs konstatējām,
ka močus ļoti ietekmē aukstums.
45
00:02:52,256 --> 00:02:54,758
Acīmredzot akumulatori
nedaudz līdzinās cilvēkiem.
46
00:02:54,842 --> 00:02:58,053
Ziniet, tie lieliski darbojas 37 grādos.
47
00:02:58,136 --> 00:03:03,058
Iedomājaties, ja mēs varētu
ar vienu uzlādi nobraukt 225-240 km?
48
00:03:03,141 --> 00:03:05,310
Nu tas būtu neticami.
49
00:03:08,313 --> 00:03:10,274
Pagaidām esam nobraukuši
vairāk nekā 1600 km
50
00:03:10,357 --> 00:03:13,193
no Ušvajas līdz Perito Moreno.
51
00:03:13,277 --> 00:03:17,197
Tālāk mēs iebrauksim Čīlē
un gar rietumu Andiem brauksim uz Čaitenu,
52
00:03:17,906 --> 00:03:19,908
un pēc tam ar prāmi
dosimies uz Puertomontu.
53
00:03:23,412 --> 00:03:25,122
PERITO MORENO
ARGENTĪNA
54
00:03:25,205 --> 00:03:26,582
Tagad moči brauc,
55
00:03:26,665 --> 00:03:27,916
tāpēc varam vairāk atslābt
56
00:03:28,000 --> 00:03:30,586
un satikt vietējos,
kam arī šie ceļojumi domāti.
57
00:03:31,003 --> 00:03:32,421
Sveiki, mani sauc Jūens.
58
00:03:33,046 --> 00:03:34,047
Kā iet?
59
00:03:34,131 --> 00:03:35,299
Bendžamins?
60
00:03:39,428 --> 00:03:41,013
Un dejas, dejas!
61
00:03:42,973 --> 00:03:46,226
Parādiet danci! Aiziet, uzdejojiet!
Parādiet kādas kustības!
62
00:03:46,685 --> 00:03:50,731
Jā. Labi, labi. Jā. Jā.
63
00:03:50,814 --> 00:03:52,649
Zobu diega kustība.
64
00:03:55,360 --> 00:03:56,737
Nu lieliski!
65
00:03:56,820 --> 00:03:58,113
Biju bundzinieks dūdu grupās.
66
00:03:58,197 --> 00:04:00,240
-Tiešām?
-Rokgrupās un tamlīdzīgi.
67
00:04:00,657 --> 00:04:02,075
Nu, mūsu rokgrupā.
68
00:04:11,877 --> 00:04:12,920
Labi!
69
00:04:14,129 --> 00:04:15,172
-Atā!
-Atā!
70
00:04:24,014 --> 00:04:27,559
Nu, esam klāt. Paso Internacional...
71
00:04:29,102 --> 00:04:31,939
Visdramatiskākā robežas šķērsošana mūžā.
72
00:04:32,022 --> 00:04:34,358
ARGENTĪNA / ČĪLE
ROBEŽPUNKTS
73
00:04:36,527 --> 00:04:40,030
Mēs esam Čīlē, un te ir pasakaini skaisti!
74
00:04:40,113 --> 00:04:41,907
Ainava. Ak dievs!
75
00:04:42,699 --> 00:04:45,035
Te ir kalni, un te ir ezers.
76
00:04:45,118 --> 00:04:46,286
Apburoša vieta.
77
00:04:50,707 --> 00:04:53,335
Čīle, vecīt. Nu jau ir citi apgriezieni.
78
00:04:54,461 --> 00:04:57,589
Man patīk Čīle, manai dzimtai
ir attāla saikne ar šo vietu.
79
00:04:57,673 --> 00:05:02,052
Mans vecvecvecvectēvs
devās uz Čīli palīgā būvēt dzelzceļus.
80
00:05:02,135 --> 00:05:03,595
Viņš bija inženieris.
81
00:05:05,264 --> 00:05:07,224
Tā ka man ir sīks Čīles pavediens
82
00:05:07,307 --> 00:05:12,312
citādi pilnībā skotiskajā izcelsmē.
83
00:05:14,690 --> 00:05:16,441
Acīmredzot šī ir Neatkarības nedēļa,
84
00:05:16,525 --> 00:05:18,986
kad svin neatkarības iegūšanu no Spānijas,
85
00:05:19,069 --> 00:05:20,904
un tādēļ ir izkarināti karogi.
86
00:05:20,988 --> 00:05:23,866
Cilvēki paņem brīvdienas,
ir pavasara sākums.
87
00:05:23,949 --> 00:05:26,785
Tā ka nākamā nedēļa būs visai dzīvīga.
88
00:05:31,248 --> 00:05:36,378
1818. gadā Čīles tauta izbeidza
Spānijas 300 gadu valdīšanas laiku.
89
00:05:36,461 --> 00:05:39,214
Un kopš tā laika septembra trešajā nedēļā
90
00:05:39,298 --> 00:05:40,924
tiek svinēta viņu neatkarība.
91
00:05:41,008 --> 00:05:42,467
Mēs te esam labā laikā.
92
00:05:43,760 --> 00:05:44,595
Tur rakstīts...
93
00:05:44,678 --> 00:05:48,932
Kaut es prastu spāņu valodu,
bet vai mēs varam novietot močus...
94
00:05:49,892 --> 00:05:50,934
Labi, pamēģināsim.
95
00:05:51,727 --> 00:05:53,645
-Nav vaļā.
-Nav vaļā?
96
00:05:54,396 --> 00:05:55,939
Slikts sākums.
97
00:05:58,317 --> 00:05:59,902
Nu tāpēc, ka ir svētki.
98
00:06:00,986 --> 00:06:02,237
Un viss ir slēgts.
99
00:06:02,321 --> 00:06:04,615
Tur kāds sēž un pusdieno.
100
00:06:05,199 --> 00:06:07,409
Jā. Bet durvis ir ciet. Slēgtas.
101
00:06:08,493 --> 00:06:09,953
Nāk viens vīrs.
102
00:06:12,664 --> 00:06:13,665
-Hola.
-Hola.
103
00:06:16,960 --> 00:06:18,545
Jāpiespiež zvana podziņa. Nu ja.
104
00:06:18,629 --> 00:06:19,713
Jāpiezvana.
105
00:06:19,796 --> 00:06:20,631
Protams.
106
00:06:22,716 --> 00:06:24,009
-Jā.
-Gracias.
107
00:06:24,092 --> 00:06:25,511
Salātus vidū.
108
00:06:26,386 --> 00:06:27,554
Un čimičurri.
109
00:06:27,638 --> 00:06:29,097
-Čimičurri?
-Si.
110
00:06:29,181 --> 00:06:30,015
Si.
111
00:06:30,557 --> 00:06:31,934
Paldies.
112
00:06:32,017 --> 00:06:33,769
Paldies. Nē, nē, lieliski. Liels paldies.
113
00:06:33,852 --> 00:06:36,563
-Man patīk tas kriksītis salātu.
-Jā.
114
00:06:36,647 --> 00:06:38,690
Zini... Mēs droši vien tos neēdīsim.
115
00:06:38,774 --> 00:06:39,691
Salāti domāti mums trim.
116
00:06:39,775 --> 00:06:41,568
Brīnišķīgi. Tas ir jērs?
117
00:06:41,652 --> 00:06:43,195
Es nezinu, kas tas ir.
118
00:06:48,742 --> 00:06:51,161
-Tā ir gaļa. Gaļa.
-Gaļa? Tā ir gaļa.
119
00:06:51,828 --> 00:06:57,125
Es nezinu, kas tas ir. Man deg mute
no čimičurri. Es nezinu, kas tas ir.
120
00:06:58,961 --> 00:07:01,630
Pēkšņi iedarbojās. Deguns sāka tecēt...
121
00:07:03,340 --> 00:07:07,427
Zini, es daudz... Mēģinu atvēsināt mēli.
122
00:07:07,511 --> 00:07:09,888
Es mēģināju nedaudz...
Ak dievs, viņa atnesa vēl, skat!
123
00:07:09,972 --> 00:07:11,515
-Viņa dod mums vēl.
-Gracias.
124
00:07:12,057 --> 00:07:13,392
Man mute deg.
125
00:07:26,488 --> 00:07:28,448
'CARRETERA AUSTRAL' CEĻŠ
ČĪLE
126
00:07:28,532 --> 00:07:30,033
Šodien ir tik skaisti.
127
00:07:30,117 --> 00:07:32,953
Uz ko tādu es cerēju.
128
00:07:34,997 --> 00:07:37,249
Šis ir pasakainākais ceļš,
129
00:07:37,332 --> 00:07:41,545
pa kādu esmu ar moci jebkad braucis,
130
00:07:41,628 --> 00:07:43,130
ja neskaita Skotijas ceļus.
131
00:07:45,382 --> 00:07:46,800
Šis ceļš ir īsta paradīze!
132
00:07:54,725 --> 00:07:58,854
Es šodien restorānā par daudz
pusdienās ieēdu čimičurri mērci.
133
00:07:58,937 --> 00:07:59,771
DIENASGRĀMATAS
KAMERA
134
00:08:02,900 --> 00:08:05,569
Tagad man jācieš sekas.
135
00:08:06,778 --> 00:08:07,779
Ak vai.
136
00:08:08,572 --> 00:08:11,408
PUJUVAPI
ČĪLE
137
00:08:11,491 --> 00:08:13,744
Ārā gāž kā no spaiņiem.
138
00:08:15,621 --> 00:08:16,747
Paklausieties!
139
00:08:18,665 --> 00:08:20,501
Tas viss ir smieklīgi.
140
00:08:20,751 --> 00:08:24,421
Mums rīt no rīta jātiek uz prāmi,
lai turpinātu ceļu.
141
00:08:25,047 --> 00:08:27,257
Un tas nav...
142
00:08:27,841 --> 00:08:29,551
Ak dievs.
143
00:08:30,093 --> 00:08:31,261
Nu, Jūen, kā tu jūties?
144
00:08:31,803 --> 00:08:32,804
Es jūtos...
145
00:08:33,304 --> 00:08:34,932
Es negribu tagad teikt.
146
00:08:35,015 --> 00:08:36,099
Bet es gribu nofilmēt šo.
147
00:08:37,351 --> 00:08:38,352
Šo skatu.
148
00:08:38,434 --> 00:08:40,020
Kas ir? Kas vainas manam izskatam?
149
00:08:40,562 --> 00:08:42,481
-Ir labi?
-Nē, ir labi. Tikai nedaudz...
150
00:08:42,563 --> 00:08:43,398
Mati labi stāv?
151
00:08:45,108 --> 00:08:47,236
-Izskaties pēc vecenītes.
-Pēc vecenītes.
152
00:08:47,653 --> 00:08:49,404
Cik auksts.
153
00:08:54,284 --> 00:08:56,036
Mums pirmo reizi ir lietus,
154
00:08:56,119 --> 00:08:59,456
un mēs braucam pa zemes ceļu,
būs aizraujoši.
155
00:09:00,999 --> 00:09:02,042
Esmu slapjš.
156
00:09:02,668 --> 00:09:04,753
Tieši acī! Baisi.
157
00:09:10,092 --> 00:09:13,720
Piedod, ka smejos. Tas bija vienreizīgi!
158
00:09:40,455 --> 00:09:43,000
Es atstāju ķiveri ārā mitrumā,
159
00:09:43,083 --> 00:09:45,335
un putuplasts te apakšā kļuva ļoti mitrs.
160
00:09:46,086 --> 00:09:49,590
Tāpēc, kad es braucu, veidojas tvaiks,
161
00:09:50,174 --> 00:09:51,633
-lai gan tas ir...
-Piedod, draugs.
162
00:09:51,717 --> 00:09:54,136
-Lai gan tas ir dubult...
-Piedod. Nē. Atvaino, draugs.
163
00:09:54,219 --> 00:09:56,305
-Lai gan tas ir dubult...
-Piedod, jāpaiet garām.
164
00:09:56,388 --> 00:09:57,848
Dubultais stiklojums...
165
00:09:59,308 --> 00:10:02,060
Šādās dienās varētu filmēt 360 grādus.
166
00:10:02,144 --> 00:10:03,854
-Gribētu?
-Ko?
167
00:10:04,730 --> 00:10:05,689
Ko tu teici?
168
00:10:08,442 --> 00:10:10,652
Es mēģinu nepieelpot ķiveri, saproti?
169
00:10:11,528 --> 00:10:13,906
-Es skatījos "Roka skolu", Džeku Bleku.
-Jā.
170
00:10:13,989 --> 00:10:15,282
Un viņš daudz kustas šādi.
171
00:10:17,993 --> 00:10:20,120
Un tas ir tik... Tas nemaz nav rokenrols,
172
00:10:20,204 --> 00:10:21,622
bet, kad viņš tā dara, ir forši.
173
00:10:24,958 --> 00:10:27,544
Vai kāds varētu tikt galā ar tiem sūdiem?
174
00:10:27,628 --> 00:10:29,838
Droši vien nav labi atstāt lietū.
175
00:10:29,922 --> 00:10:32,132
-Paldies, Jūen.
-Mums ir komanda.
176
00:10:32,216 --> 00:10:34,343
Lai atnāk kāds no uzlādes nodaļas.
177
00:10:35,594 --> 00:10:36,887
Var tikt garām grimētājiem?
178
00:10:37,554 --> 00:10:39,097
-Es nezinu.
-Viņi iesprūduši.
179
00:10:39,181 --> 00:10:42,601
Ēdinātāji, grimētāji, ģērbēji
un tikai tad lādētāji. Tā ka...
180
00:10:43,101 --> 00:10:43,936
Kas to lai zina?
181
00:10:55,364 --> 00:10:59,701
Mēs braucam kopā ar komandu,
un mēs dodamies uz prāmi.
182
00:11:01,078 --> 00:11:03,664
Atkal sāka ļoti līt.
183
00:11:05,541 --> 00:11:08,669
Lietū vienmēr ir grūti braukt.
Ir slikta redzamība.
184
00:11:08,752 --> 00:11:10,045
Un, protams, nevar braukt ātri,
185
00:11:10,128 --> 00:11:12,297
kas nav labi, ja grib paspēt uz prāmi.
186
00:11:16,260 --> 00:11:19,388
Mana bremžu svira karājas. Skat!
Izļurkājusies skrūve.
187
00:11:20,180 --> 00:11:24,226
Tāpēc es varētu to aizķert
un nolidot no moča.
188
00:11:24,309 --> 00:11:27,729
Domāju, piestiprināšu,
ja nu es to aizķeru.
189
00:11:28,438 --> 00:11:29,439
Tā.
190
00:11:30,190 --> 00:11:32,568
Atklāti sakot,
es reti izmantoju to bremzi.
191
00:11:34,945 --> 00:11:35,779
Nu re.
192
00:11:35,863 --> 00:11:38,282
Labi, braucam,
jo es ļoti gribu tur nonākt.
193
00:11:39,616 --> 00:11:40,909
ČAITENA
ČĪLE
194
00:11:40,993 --> 00:11:42,786
Šie prāmji iet tikai reizi dienā.
195
00:11:42,870 --> 00:11:44,413
Tā ka, ja nokavē - nokavē.
196
00:11:44,496 --> 00:11:49,376
Ziniet, ir dienu jāgaida,
un mēs nevaram izšķiest dienas.
197
00:11:57,134 --> 00:11:58,510
Tur tas ir.
198
00:12:00,888 --> 00:12:02,055
Skaists prāmis, draudziņ.
199
00:12:05,517 --> 00:12:08,812
Ak dievs.
Tas bija slapjš un vējains brauciens.
200
00:12:08,896 --> 00:12:12,232
Valdošā sajūta bija: "Vai esam jau klāt?"
201
00:12:27,122 --> 00:12:30,375
Tā kā nākamajā garajā ceļa posmā
būs maz iespēju močus uzlādēt,
202
00:12:30,459 --> 00:12:34,588
mēs nolēmām braukt ar prāmi.
Tas šķērsos Ankudas līci,
203
00:12:34,671 --> 00:12:37,674
un ceļā līdz Puertomontai
mums paies deviņas stundas.
204
00:12:45,474 --> 00:12:46,600
Tātad tā ir dubultskāriena.
205
00:12:47,017 --> 00:12:49,478
Nevienā instrukcijā nebija rakstīts
par dubultskārienu.
206
00:12:50,479 --> 00:12:52,773
-Nu...
-Ja vien es tās pareizi sapratu.
207
00:12:52,856 --> 00:12:54,691
Nē, nē. Tu tās vispār nelasīji.
208
00:12:55,192 --> 00:12:57,736
Tur tā nelaime. Nevis tu...
209
00:12:58,278 --> 00:13:00,822
Nevis tur nebija rakstīts,
bet tu tās nelasīji.
210
00:13:04,409 --> 00:13:07,371
Tā ir kā laulība.
Trīs mēnešus ilga laulība.
211
00:13:09,081 --> 00:13:12,668
Varbūt... Iespējams, Peru mums būtu
kaut kur jāaiziet pie psihoterapeita.
212
00:13:12,751 --> 00:13:15,003
Uz nelielu laulības terapijas seansu.
213
00:13:15,087 --> 00:13:16,713
Tātad, kad tu saki...
214
00:13:18,549 --> 00:13:22,219
kaut ko tā... tādā veidā, tas mani sāpina.
215
00:13:23,428 --> 00:13:25,556
-Tas liek tev justies...
-Tas liek man justies...
216
00:13:26,181 --> 00:13:27,766
Tu zini...
217
00:13:28,851 --> 00:13:33,605
ka mēs pietiekami nesarunājamies
un tu nesaki, kā īsti jūties.
218
00:13:33,689 --> 00:13:35,983
Labi. Es tevi dzirdu.
219
00:13:36,483 --> 00:13:39,611
Un es ņemšu to vērā.
220
00:13:39,695 --> 00:13:43,657
Un, ja es jutīšu, ka gribu kaut ko teikt,
tad tā arī darīšu.
221
00:13:43,740 --> 00:13:46,910
Un es mēģināšu tā neizturēties,
jo es negribu, ka tu tā jūties.
222
00:13:46,994 --> 00:13:49,538
-Labi.
-Un zini, kad tu kaut ko saki...
223
00:13:49,621 --> 00:13:52,291
tas liek man justies...
224
00:13:54,585 --> 00:13:57,713
nenovērtētam.
225
00:13:57,796 --> 00:13:59,631
Un tas liek man justies nenovērtētam.
226
00:13:59,715 --> 00:14:00,716
-Un tāpēc es...
-Nekad.
227
00:14:02,509 --> 00:14:05,470
Es tā nedarītu.
Tu nekad neesi nenovērtēts. Nekad.
228
00:14:07,222 --> 00:14:09,433
Katru rītu, kad mēs brokastojam,
229
00:14:09,516 --> 00:14:12,311
tu esi tur. Tā ir kā saule. Tiešām.
230
00:14:12,394 --> 00:14:13,687
Un es jūtos tāpat.
231
00:14:15,939 --> 00:14:17,900
Labi, nu re. Daudz labāk, ne?
232
00:14:17,983 --> 00:14:20,652
-Tā, 5000 $, lūdzu.
-Jā.
233
00:14:21,195 --> 00:14:22,446
Liels paldies.
234
00:14:22,529 --> 00:14:23,447
PUERTOMONTA
ČĪLE
235
00:14:23,530 --> 00:14:26,200
-Jā, tas ir te. Te.
-Ir Neatkarības diena.
236
00:14:26,283 --> 00:14:27,284
-Te?
-Jā.
237
00:14:27,367 --> 00:14:29,745
Mēs dzirdējām
par Neatkarības dienas ballīti
238
00:14:29,828 --> 00:14:32,039
kādā autostāvvietā
tuvu Puertomontas centram.
239
00:14:32,122 --> 00:14:32,956
Labi, lieliski.
240
00:14:33,874 --> 00:14:35,667
Izskatās,
ka viņi vienkārši uzcēluši teltis
241
00:14:35,751 --> 00:14:37,002
un uzlikuši mūziku.
242
00:14:37,252 --> 00:14:39,338
Un viņi līksmo uz pilnu klapi.
243
00:14:39,421 --> 00:14:41,340
Hola. Kā klājas?
244
00:14:41,423 --> 00:14:43,133
-Ko?
-Jūens. Prieks iepazīties.
245
00:14:43,217 --> 00:14:44,301
Kā jūs sauc?
246
00:14:45,677 --> 00:14:46,678
Jūens.
247
00:14:46,970 --> 00:14:48,180
-Jūens?
-Jūens.
248
00:14:48,263 --> 00:14:49,431
-Jūens?
249
00:14:49,515 --> 00:14:51,391
-Jūens.
-Jā. Prieks iepazīties.
250
00:14:56,313 --> 00:15:00,526
Tur bija varena izdejošanās,
un daži bija nenormāli piedzērušies,
251
00:15:00,609 --> 00:15:04,571
bet viņi izturējās ļoti draudzīgi.
Viņi nebija agresīvi.
252
00:15:05,697 --> 00:15:11,870
Tā ir kā cukurvate ar 36 % alkohola.
253
00:15:12,871 --> 00:15:14,122
Bet ūdenī.
254
00:15:15,415 --> 00:15:16,416
Ar saldējumu.
255
00:15:19,795 --> 00:15:23,340
Tā ir dienvidamerikāņu empanada,
kuras pamatā...
256
00:15:24,132 --> 00:15:25,926
kuras pamatā ir skotu pīrāgs.
257
00:15:26,009 --> 00:15:27,052
Ak dievs.
258
00:15:29,096 --> 00:15:30,097
Atā, meitenes!
259
00:15:31,098 --> 00:15:33,141
Bija jautri. Jāsaka, man patika.
260
00:15:36,436 --> 00:15:39,147
Ir īpaša sajūta būt Čīlē šajā gada laikā.
261
00:15:39,231 --> 00:15:41,608
Šodien šķērsosim robežu,
atgriezīsimies Argentīnā
262
00:15:41,692 --> 00:15:43,110
un brauksim uz Alumini.
263
00:15:43,193 --> 00:15:44,611
ALUMINE
264
00:15:49,241 --> 00:15:52,619
Šī zeme starp Čīles un Argentīnas robežu
nepieder nevienai valstij.
265
00:15:53,996 --> 00:15:56,081
Jā, mēs braucam arvien augstāk un augstāk.
266
00:15:56,582 --> 00:15:58,792
Un tas tērē akumulatoru.
267
00:16:12,306 --> 00:16:15,601
Esam tālu no elektrotīkla,
un Rivian ir patukšs akumulators.
268
00:16:15,684 --> 00:16:17,019
Es gribu pajautāt tam vīrietim...
269
00:16:17,102 --> 00:16:17,936
NATIJA
VIETĒJĀ PRODUCENTE
270
00:16:18,020 --> 00:16:20,105
-Jā?
-...vai viņš varētu atāķēt piekabi
271
00:16:20,189 --> 00:16:23,817
un pavilkt mūsu mašīnas
15 minūtes turp un 15 minūtes atpakaļ.
272
00:16:23,901 --> 00:16:25,444
-Labi? Tas nozīmē labi?
-Labi.
273
00:16:25,527 --> 00:16:26,904
Paldies. Tas ir forši.
274
00:16:28,530 --> 00:16:30,115
Jā, varu braukt, kad viņš gatavs.
275
00:16:33,118 --> 00:16:36,038
Rivian vilkšana ātri uzlādē akumulatoru.
276
00:16:36,121 --> 00:16:39,041
Tas ir foršs paņēmiens,
lai mēs varētu turpināt ceļu.
277
00:16:42,544 --> 00:16:44,755
Tas vīrietis atbrauca pēc empanadām,
278
00:16:44,838 --> 00:16:48,217
un mums izdevās viņu pierunāt
pavilkt elektromašīnu.
279
00:16:48,842 --> 00:16:51,678
Tā Deivam bija laba doma -
lādēt mašīnu aiz kravas auto.
280
00:16:51,762 --> 00:16:53,889
Katrā mašīnas stūrī ir pa motoram,
281
00:16:53,972 --> 00:16:55,807
kas darbina katru riteni.
282
00:16:55,891 --> 00:16:57,684
Bet tad, kad mašīnu velk,
283
00:16:57,768 --> 00:17:01,730
kustība tiek pārveidota elektrībā,
kas nonāk akumulatorā.
284
00:17:01,813 --> 00:17:06,568
Mašīnu velkot, mēs kādas stundas laikā
varam dabūt apmēram 80 % lādiņa.
285
00:17:09,320 --> 00:17:11,781
Akumulators gandrīz tukšs,
un, kā zināt, esam nekurienē.
286
00:17:11,865 --> 00:17:14,284
Šī pilsēta ir mūsu pēdējais pieturpunkts,
287
00:17:15,661 --> 00:17:19,330
pirms dodamies uz nākamo vietu,
kas ir 150 km tālu,
288
00:17:19,414 --> 00:17:21,333
un mums droši vien nepietiktu lādiņa.
289
00:17:21,415 --> 00:17:24,545
Mums šajā ceļojumā
nav vēl īsti iegājies lādēšanas ritms,
290
00:17:24,627 --> 00:17:27,839
bet mēs rodam radošus paņēmienus
ātrākai uzlādei,
291
00:17:27,923 --> 00:17:33,595
kas ļauj mums turpināt ekspedīciju.
Un šādi to darīt ir jautri.
292
00:17:33,971 --> 00:17:35,681
Gracias, señor!
293
00:17:40,185 --> 00:17:42,271
Mašīnas brauc ļoti labi,
294
00:17:42,354 --> 00:17:44,940
ņemot vērā to,
ka tās ir pilnas ar filmēšanas aprīkojumu
295
00:17:45,023 --> 00:17:48,151
un visas elektrības ietaises ir prototips.
296
00:17:58,495 --> 00:18:01,999
Oho, paskaties uz to sniegu!
Tā ir tik daudz. Ak dievs!
297
00:18:02,082 --> 00:18:02,916
Paskaties uz to!
298
00:18:03,542 --> 00:18:06,837
Ir tāds tvaiks, ka Jūens brīžam pazūd.
299
00:18:09,339 --> 00:18:11,592
Es atceros, ka reiz braucu sniegā ar tēti.
300
00:18:11,675 --> 00:18:15,554
Mēs devāmies uz motociklu braucienu
Sjerranevadas kalnos.
301
00:18:16,597 --> 00:18:17,639
Taho ezera tuvumā.
302
00:18:18,640 --> 00:18:22,686
Šķiet, kad mēs nonācām pie Taho ezera,
tur bija nedaudz sniega.
303
00:18:23,312 --> 00:18:24,521
Bet ne tik daudz kā te.
304
00:18:28,567 --> 00:18:33,071
Bet hārliji atkal ir fantastiski,
tie dara savu darbu.
305
00:18:33,155 --> 00:18:35,782
Proti, ceļi ir slapji, tie nav apledojuši.
306
00:18:36,241 --> 00:18:40,204
Šur un tur ir pa kādai bedrei,
bet moči tiek galā ar visu.
307
00:18:41,914 --> 00:18:44,082
-Ko mēs darām?
-Neticami, ne?
308
00:18:44,166 --> 00:18:45,542
Ko mēs darām?
309
00:18:45,626 --> 00:18:47,961
Dodamies moču izbraucienā sniegā!
310
00:18:48,045 --> 00:18:53,342
Jā, jāsaka, tas ir trakums, ne?
Esam 1250 metru augstumā.
311
00:18:53,425 --> 00:18:54,426
Labi.
312
00:18:55,636 --> 00:18:58,347
Ir pasakaini šķērsot Andus sniegā,
313
00:18:58,430 --> 00:19:00,224
un ir īpaša sajūta to filmēt.
314
00:19:00,516 --> 00:19:02,851
Bet ir arī vienkārši lieliski te būt.
315
00:19:04,853 --> 00:19:06,647
Jāsaka, mums Čīle patika.
316
00:19:07,439 --> 00:19:10,776
Te bija tik skaisti. Patagonijā ir viss.
317
00:19:13,028 --> 00:19:14,071
Jā, es tev trāpīšu.
318
00:19:16,865 --> 00:19:17,699
Labi.
319
00:19:19,409 --> 00:19:20,786
Mirklīti.
320
00:19:28,335 --> 00:19:31,171
Mēs esam nobraukuši
kādu kilometru zemāk Andos.
321
00:19:31,255 --> 00:19:32,798
Tagad praktiski nav sniega.
322
00:19:35,634 --> 00:19:39,721
Paskaties uz sauli!
Saule mirgo caur kokiem.
323
00:19:40,222 --> 00:19:41,598
Ir siltāks, kas ir labi.
324
00:19:42,599 --> 00:19:45,477
Jauki, ka šodien nav ledaini auksts.
325
00:19:46,603 --> 00:19:48,897
Labi, esam klāt. Argentīnas robežpunkts.
326
00:19:49,439 --> 00:19:50,774
Tie ir kā vārti uz Patagoniju,
327
00:19:50,858 --> 00:19:53,569
bet mēs šodien
dodamies prom no Patagonijas.
328
00:19:57,614 --> 00:19:58,740
VILJALAANGOSTURA
ARGENTĪNA
329
00:19:58,824 --> 00:20:00,951
Beigās mēs aizbraucām
uz kempingu.
330
00:20:01,493 --> 00:20:03,996
-Jūens Makgregors?
-Jā. Jūens. Jā.
331
00:20:04,079 --> 00:20:06,582
-Jūens? Ak dievs!
-Jā. Jā.
332
00:20:06,665 --> 00:20:08,417
-Nevar būt.
-Jā. Čārlijs Bormens.
333
00:20:08,500 --> 00:20:10,127
-Kā tevi sauc?
-Martins.
334
00:20:10,210 --> 00:20:13,046
-No kurienes esi?
-No Polijas. Esmu riteņbraucējs.
335
00:20:13,130 --> 00:20:15,549
Un kurp jūs dodaties?
Uz dienvidiem? Vai ziemeļiem?
336
00:20:15,632 --> 00:20:18,886
Uz ziemeļiem. Mums pieriebies aukstums.
337
00:20:19,595 --> 00:20:21,638
Pirms iepazinu viņu,
es nebraucu ar velosipēdu.
338
00:20:21,722 --> 00:20:23,223
-Jā.
-Nebiju riteņbraucēja, ceļotāja.
339
00:20:23,307 --> 00:20:24,391
TUGBA
PIEDZĪVOJUMU MEKLĒTĀJA
340
00:20:24,474 --> 00:20:25,517
-Nekā tāda.
-Nē.
341
00:20:25,601 --> 00:20:27,811
Agrāk dzīvoju normālu dzīvi.
342
00:20:27,895 --> 00:20:30,480
Es biju skolotāja. Man bija mašīna.
343
00:20:30,939 --> 00:20:32,900
Es arī nenodarbojos ar sportu.
344
00:20:32,983 --> 00:20:34,860
Kur jūs iepazināties? Jūs iepazināties...
345
00:20:34,943 --> 00:20:35,986
-Turcijā.
-Turcijā.
346
00:20:36,069 --> 00:20:38,030
Es Turcijā dzīvoju ļoti mazā pilsētiņā,
347
00:20:38,113 --> 00:20:41,283
un viņi dzīvi redz šādi.
348
00:20:41,366 --> 00:20:43,285
-Jā, jā.
-Ļoti aprobežoti.
349
00:20:43,368 --> 00:20:47,331
Es biju devies ar velosipēdu
apkārt pasaulei.
350
00:20:47,414 --> 00:20:49,208
Es negribēju, lai viņš brauc.
351
00:20:51,793 --> 00:20:54,963
Es domāju par viņa acīm.
352
00:20:55,047 --> 00:20:56,089
Viņa skaistajām acīm.
353
00:20:59,009 --> 00:21:00,594
Bet jūs atteicāties no savas skolas.
354
00:21:00,677 --> 00:21:02,387
Ko teica jūsu vecāki un ģimene?
355
00:21:02,471 --> 00:21:04,473
Es sakravāju mugursomu un teicu:
356
00:21:04,556 --> 00:21:07,309
"Es braucu
strādāt par skolotāju Stambulā."
357
00:21:07,809 --> 00:21:08,977
Es viņiem nepastāstīju.
358
00:21:09,061 --> 00:21:12,272
Oho. Nespēju noticēt,
ka nepastāstījāt vecākiem.
359
00:21:12,356 --> 00:21:13,565
-Pastāstīsim.
-Visam savs laiks.
360
00:21:13,649 --> 00:21:16,026
-Varbūt pastāstiet, kad atgriezīsieties.
-Jā.
361
00:21:17,778 --> 00:21:20,113
Šis pāris man pacilāja prātu.
362
00:21:20,197 --> 00:21:22,115
Mums katram ir sava dzīve.
363
00:21:22,199 --> 00:21:25,827
Un ir jādzīvo sava dzīve un jādara tā,
kā pašam šķiet vislabāk.
364
00:21:25,911 --> 00:21:27,955
Un viņa bija gana drosmīga, lai tā darītu.
365
00:21:28,038 --> 00:21:30,999
Un viņa atstāja ierasto.
Un viņa ir kopā ar pusi, kuru mīl,
366
00:21:31,083 --> 00:21:32,835
un izbauda pasakainu piedzīvojumu.
367
00:21:35,379 --> 00:21:37,464
Viņu mīlasstāsts bija tik burvīgs.
368
00:21:38,173 --> 00:21:41,552
Un, kad viņa runāja par viņa...
kā iemīlējās viņa zilajās acīs,
369
00:21:41,635 --> 00:21:45,264
viņas seja iemirdzējās.
Ak dievs, bija tik jauki to redzēt.
370
00:21:45,806 --> 00:21:48,141
Viņa bija tā iemīlējusies. Nevainojami.
371
00:21:51,645 --> 00:21:54,690
ALUMINE
ARGENTĪNA
372
00:21:55,315 --> 00:21:58,318
Tā ir viesnīca, bet vasarā.
373
00:21:58,402 --> 00:22:01,196
Mēs cerējām palikt te.
Varbūt kaut ko ieēst...
374
00:22:01,864 --> 00:22:04,366
-Jā?
-...un pārnakšņot, bet nevarēs?
375
00:22:04,908 --> 00:22:06,660
-Nē, es domāju, ka ne.
-Labi.
376
00:22:06,743 --> 00:22:08,954
Mēs iebrāzāmies,
un tur bija jauka sieviete,
377
00:22:09,037 --> 00:22:10,080
Solano, un viņas meita.
378
00:22:10,163 --> 00:22:12,374
Bet viesnīca vēl nav vaļā.
379
00:22:13,542 --> 00:22:15,878
Nedomāju, ka viņas grib, lai paliekam, ko?
380
00:22:15,961 --> 00:22:19,173
-Nē, būs labi...
-Domāju, varētu izdoties.
381
00:22:19,256 --> 00:22:21,008
-Nāciet, es parādīšu.
-Labi.
382
00:22:21,800 --> 00:22:23,594
Tās vēl nav gatavas. Tās ir...
383
00:22:23,677 --> 00:22:25,846
Tas nekas. Varam gulēt guļammaisos.
384
00:22:25,929 --> 00:22:27,097
-Jā.
-Jā.
385
00:22:27,681 --> 00:22:29,266
-Protams.
-Viss labi? Jā?
386
00:22:29,892 --> 00:22:31,435
Lieliski. Gracias.
387
00:22:32,561 --> 00:22:33,770
Fantastiski.
388
00:22:35,981 --> 00:22:36,940
Sveiks, kaķi.
389
00:22:37,399 --> 00:22:39,318
Ko gan tu dari uz mana moča?
390
00:22:39,943 --> 00:22:42,196
Mēs varam ēst tūristu ēdienu vai arī šos.
391
00:22:42,279 --> 00:22:43,989
Čārlij, sēnes vai vistu?
392
00:22:44,072 --> 00:22:45,324
Jā, man der abi.
393
00:22:47,826 --> 00:22:50,078
Šis ir pa īsto. Šī ir īstā dzīve.
394
00:22:50,829 --> 00:22:53,081
Šī vieta ir neticami nomaļa, ne?
395
00:22:53,165 --> 00:22:54,166
Jā.
396
00:23:07,262 --> 00:23:09,389
Pamodos agri no rīta.
397
00:23:10,807 --> 00:23:13,060
Un paskatieties! Tas ir tik...
398
00:23:14,269 --> 00:23:15,270
skaisti.
399
00:23:22,277 --> 00:23:25,030
Problēma tāda: ja mēs aizbraucam
līdz šejienei, tie ir 148 km.
400
00:23:25,531 --> 00:23:30,911
Tad, lai tiktu tur,
mums būtu jālādē būtībā...
401
00:23:32,329 --> 00:23:33,163
visu dienu.
402
00:23:33,247 --> 00:23:37,417
Atpūtas vietas, kurās gribam nokļūt,
ir pārāk tālu viena no otras.
403
00:23:37,501 --> 00:23:40,712
Te ir maza pilsētiņa.
"Lalahasa". Un tie ir...
404
00:23:42,297 --> 00:23:43,924
204 kilometri.
405
00:23:44,007 --> 00:23:47,886
Būtu izcili,
ja mēs varētu pievārēt kādus kilometrus.
406
00:23:52,140 --> 00:23:55,352
Mēs gribam uzņemt ātrumu
un palielināt dienā nobraukto.
407
00:23:56,520 --> 00:24:00,774
Plāns nākamajām pāris dienām -
braukt cauri Argentīnas ziemeļrietumiem,
408
00:24:00,858 --> 00:24:03,986
garām Laslahasai un tad uz Barrankasu,
409
00:24:04,069 --> 00:24:06,280
un, ja paveiksies, kaut kur pārnakšņosim.
410
00:24:11,201 --> 00:24:13,370
Čārlijs runāja ar vīrieti,
kuram šeit ir īpašums,
411
00:24:13,453 --> 00:24:16,874
un mēs nebrauksim akli uz ziemeļiem,
bet pa citu ceļu,
412
00:24:17,749 --> 00:24:21,170
ko mēs nebūtu instinktīvi izvēlējušies,
skatoties kartē.
413
00:24:21,253 --> 00:24:24,506
Tas ir ātrāks, īsāks,
un tur ir milzīgs serpentīna ceļš,
414
00:24:24,590 --> 00:24:26,925
kas ved kalnā, tā ka jābūt jautri.
415
00:24:47,404 --> 00:24:49,198
Uzbraucu augšā pa visiem līkumiem.
416
00:24:50,073 --> 00:24:51,533
Šeit augšā ir...
417
00:24:51,909 --> 00:24:55,954
Klaudio fon Planta,
pilots droniem, kas lido līdz zvaigznēm.
418
00:24:59,750 --> 00:25:02,711
Klaudio ir mūsu operators,
kurš filmējis visus mūsu ceļojumus.
419
00:25:02,794 --> 00:25:04,922
Un viņš brauc ar benzīna Harley-Davidson.
420
00:25:05,964 --> 00:25:08,300
Klaudio, kāda šķiet situācija?
421
00:25:10,344 --> 00:25:11,345
Kas tas?
422
00:25:12,304 --> 00:25:13,931
-Ko tur lej iekšā?
-Tā...
423
00:25:14,014 --> 00:25:15,349
Tā ir tukša!
424
00:25:17,935 --> 00:25:22,481
Pierādās, ka tas ir kavēklis,
šis tavs motocikls, ne?
425
00:25:23,815 --> 00:25:26,944
Proti, es nezinu,
vai tu tiki informēts par Long Way Up,
426
00:25:27,027 --> 00:25:29,571
bet šis ir elektromoču pasākums.
427
00:25:30,280 --> 00:25:32,950
Proti, mēs ar saviem
vēl varam nobraukt kilometriem tālu.
428
00:25:33,450 --> 00:25:34,660
Kas te rakstīts?
429
00:25:35,744 --> 00:25:37,162
78 kilometri.
430
00:25:38,580 --> 00:25:41,250
Ir grūtības ar degvielu.
431
00:25:41,333 --> 00:25:44,211
Ja tu neiebilsti, Klaudio,
mēs gribētu turpināt ceļu.
432
00:25:47,714 --> 00:25:52,386
Mums ir gana daudz elektrības,
bet Klaudio, iespējams, beigsies degviela.
433
00:25:53,095 --> 00:25:54,137
Dīvaini.
434
00:25:59,977 --> 00:26:03,105
80 KILOMETRUS UZ DIENVIDIEM
435
00:26:03,522 --> 00:26:05,983
Mums pirmo reizi salūzusi mašīna,
436
00:26:06,066 --> 00:26:08,110
un mēs esam pilnīgā nekurienē.
437
00:26:08,193 --> 00:26:11,446
Man ir uzlikts uz stāvēšanu.
Es nevaru dabūt braukšanas režīmu.
438
00:26:11,530 --> 00:26:12,990
Ieliec neitrālajā un liec...
439
00:26:13,073 --> 00:26:14,449
Es neko nevaru.
440
00:26:18,495 --> 00:26:21,206
Kaut kas ieķīlējis bremzes Deiva mašīnai,
441
00:26:21,623 --> 00:26:23,876
tās visu laiku ir nospiestas.
442
00:26:24,459 --> 00:26:26,920
Ritenis nekustas,
tāpēc mēs nekur netiekam.
443
00:26:28,255 --> 00:26:29,715
Tās vienkārši neatlaižas.
444
00:26:29,798 --> 00:26:31,091
Mēs to dzirdam.
445
00:26:31,175 --> 00:26:32,759
Es pamēģināšu ar skrūvgriezi.
446
00:26:38,807 --> 00:26:40,976
-Tiki klāt?
-Nu nē. Nē.
447
00:26:47,232 --> 00:26:49,401
Tā ir Sapala, dāmas un kungi.
448
00:26:49,484 --> 00:26:50,485
SAPALA
ARGENTĪNA
449
00:26:50,569 --> 00:26:52,112
Te ir kaut kāda degvielas krīze.
450
00:26:52,196 --> 00:26:55,449
Paskaties uz to rindu -
cilvēki stāv pēc degvielas.
451
00:26:56,116 --> 00:26:58,911
Un atkal ironiski ir tas,
ka mēs aizkavēsimies,
452
00:27:00,120 --> 00:27:05,292
gaidīdami benzīnu Klaudio,
nevis elektrību mums,
453
00:27:05,375 --> 00:27:06,418
kas ir diezgan smieklīgi.
454
00:27:06,960 --> 00:27:11,048
Paskatieties, ja varat redzēt,
nupat pieveda degvielu.
455
00:27:11,131 --> 00:27:13,634
Nevienā pilsētas benzīntankā
nav degvielas.
456
00:27:14,426 --> 00:27:16,386
Un te ir rinda. Jūs varat redzēt rindu,
457
00:27:16,470 --> 00:27:17,971
tā aizstiepjas tur tālumā.
458
00:27:18,055 --> 00:27:22,559
Un tā sieviete
gaidot degvielu piecas stundas.
459
00:27:23,310 --> 00:27:24,645
Laipni lūdzu Sapalā!
460
00:27:26,647 --> 00:27:30,025
Vai nu mums jāgaida, lai dabūtu benzīnu,
461
00:27:30,108 --> 00:27:32,027
vai arī jāpaliek pilsētā līdz rītdienai,
462
00:27:32,110 --> 00:27:33,654
kad panika būs beigusies.
463
00:27:34,196 --> 00:27:37,449
Mums ir dilemma, nezinām, kā labāk darīt.
464
00:27:39,243 --> 00:27:41,203
Puiši, pagaidiet, pirms ko darāt.
465
00:27:41,286 --> 00:27:43,330
Ko tu gribi darīt?
Mēs mēģinām atlauzt,
466
00:27:43,413 --> 00:27:44,748
lai tas atkal grieztos.
467
00:27:44,831 --> 00:27:45,707
Es zinu, ka tas jāsalabo,
468
00:27:45,791 --> 00:27:48,544
bet varbūt pamēģināsim elektroniski,
pirms visu izjaucam?
469
00:27:48,961 --> 00:27:51,880
Mēs abi zinām, ka tā ir prototips,
vēl netiek ražota.
470
00:27:51,964 --> 00:27:53,423
Varbūt tai vajag vienkārši atiet.
471
00:27:53,507 --> 00:27:57,719
Ir cerība,
ka, atkārtoti palaižot mašīnas datoru,
472
00:27:58,428 --> 00:28:00,055
bremze atlaidīsies.
473
00:28:03,433 --> 00:28:06,353
Es pajautāju puisim,
kurš man iedeva lādētāju,
474
00:28:07,479 --> 00:28:10,774
kas te notiek.
Viņš teica, ka tā te ir vienmēr.
475
00:28:10,858 --> 00:28:11,984
Tā te ir vienmēr.
476
00:28:13,026 --> 00:28:14,444
Mums tas šķiet pašsaprotami, ne?
477
00:28:14,528 --> 00:28:17,197
Var iebraukt jebkurā benzīntankā,
un vienmēr būs degviela.
478
00:28:17,281 --> 00:28:19,741
Nav par to jādomā.
Bet citās pasaules vietās,
479
00:28:19,825 --> 00:28:21,535
kā šeit, tas tā nav.
480
00:28:21,618 --> 00:28:23,662
Mēs bijām par to dzirdējuši,
kad runājāmies ar cilvēkiem,
481
00:28:23,745 --> 00:28:26,415
cik te grūti laiki.
482
00:28:26,498 --> 00:28:30,502
Cilvēkiem nav naudas kabatā
un nav ēdiena ledusskapī.
483
00:28:31,545 --> 00:28:33,297
Un degvielas benzīntankos.
484
00:28:35,966 --> 00:28:41,930
Es redzēju puisi uz mopēda,
kurš pildīja benzīnkannu.
485
00:28:42,014 --> 00:28:44,766
Es pieskrēju ar Klaudio benzīnkannu
486
00:28:44,850 --> 00:28:47,060
un panācu, ka viņš padalās.
487
00:28:47,144 --> 00:28:51,440
Tā ka es to būtībā pievienoju viņējai
un iedevu viņam par to divus simtus.
488
00:28:51,523 --> 00:28:54,401
Tā ka viņam tagad ir pilna kanniņa.
489
00:28:54,484 --> 00:28:56,028
Vai tu dabūji arī saldējumu?
490
00:28:56,111 --> 00:28:57,321
Es dabūju saldējumu.
491
00:28:57,821 --> 00:28:58,906
Man viņš nepajautāja.
492
00:28:58,989 --> 00:29:02,576
Arī man viņš nepajautāja,
vai mēs negribam saldējumu.
493
00:29:03,160 --> 00:29:04,286
Esam uzpildījušies.
494
00:29:05,537 --> 00:29:08,749
Varam braukt. Labi. Tiksimies Laslahasā.
495
00:29:13,378 --> 00:29:15,380
Jā, es gribu pareizi atiestatīt, skaidrs?
496
00:29:15,923 --> 00:29:17,799
Deiv, varbūt pārslēdz uz leju...
497
00:29:17,883 --> 00:29:21,220
Pārslēdz abus slēdžus uz leju 45 sekundes,
varbūt līdzēs.
498
00:29:24,181 --> 00:29:25,516
Aiziet, mazā!
499
00:29:25,599 --> 00:29:26,600
Nu aiziet!
500
00:29:27,893 --> 00:29:28,894
Zaļo.
501
00:29:41,698 --> 00:29:42,699
Ir braukšanas režīmā.
502
00:29:49,581 --> 00:29:50,832
Izskatās labi.
503
00:29:57,631 --> 00:29:59,216
Empanadas, braucam jūs ēst.
504
00:30:01,343 --> 00:30:04,555
Paldies, visi!
Šķiet, mēs ripojam, turpinām ceļu.
505
00:30:09,935 --> 00:30:11,854
Puiši tagad mums ir tālu priekšā,
506
00:30:11,937 --> 00:30:13,564
bet vismaz mēs atkal esam ceļā.
507
00:30:16,400 --> 00:30:19,570
LASLAHASA
ARGENTĪNA
508
00:30:22,531 --> 00:30:26,618
Kas par dienu!
Mēs šodien nobraucām 221 km,
509
00:30:26,702 --> 00:30:31,832
un mums lādiņa pietiktu vēl 16 km.
Kopā būtu 237 kilometri.
510
00:30:31,915 --> 00:30:35,002
Šie moči tiešām
karstumā funkcionē labāk.
511
00:30:35,586 --> 00:30:40,340
Un es domāju, ka varam teikt:
ar vienu uzlādi var nobraukt 210 km.
512
00:30:40,424 --> 00:30:42,217
Tīri labi, 210 km.
513
00:30:42,301 --> 00:30:45,262
Kad mēs bijām tālāk dienvidos,
tad ne tuvu nebija tā.
514
00:30:45,345 --> 00:30:48,473
Tā ka šīs pēdējās dienas
ir bijušas būtiska pārmaiņa.
515
00:30:48,557 --> 00:30:52,060
ATVIENOT, LAI BRAUKTU
516
00:30:58,233 --> 00:31:00,736
Laiks ir skaists. Domāju, būs silts.
517
00:31:00,819 --> 00:31:03,906
Šodien nevilksim siltumizolējošo kārtu.
Džinsi, T-krekls, parastās zeķes.
518
00:31:04,656 --> 00:31:08,035
Vilnas drēbes dodas pensijā varbūt...
519
00:31:09,328 --> 00:31:13,290
Varbūt uz visu ceļojumu.
Kas to lai zina? Mēs nezinām.
520
00:31:14,124 --> 00:31:15,334
Tad jau redzēsim.
521
00:31:15,417 --> 00:31:16,418
Bet pagaidām
522
00:31:16,919 --> 00:31:19,338
paldies par darbu, vilnas apakškārta.
523
00:31:19,421 --> 00:31:20,756
Paldies par darbu.
524
00:31:22,382 --> 00:31:25,010
Siltais laiks
ļāvis mums braukt nedaudz ātrāk.
525
00:31:25,093 --> 00:31:27,513
Un tas mums devis laiku apstāties
un satikt cilvēkus.
526
00:31:27,888 --> 00:31:30,682
"Es esmu mapuču indiāņu pēctece."
527
00:31:31,642 --> 00:31:33,727
Mopašu? Mapošu? Mapuhu?
528
00:31:33,810 --> 00:31:34,937
-Mapuču.
-Mapuču.
529
00:31:35,020 --> 00:31:35,854
GILJERMINA
RESTORĀNA ĪPAŠNIECE
530
00:31:35,938 --> 00:31:39,358
"Tā kā es runāju mapuču valodā,
esmu mapuču indiāņu pēctece."
531
00:31:39,441 --> 00:31:41,568
Ļoti jauki. Prieks iepazīties!
532
00:31:41,652 --> 00:31:43,987
Mums ar tēti bija sapnis.
533
00:31:44,071 --> 00:31:47,074
Pirms trim gadiem
mans tētis izteica mums piedāvājumu,
534
00:31:47,157 --> 00:31:49,326
lai viņa mazbērniem
nebūtu jādzīvo no pabalstiem.
535
00:31:49,409 --> 00:31:52,412
"Kopā ar vīru
mēs uzsākām ģimenes biznesu -
536
00:31:52,496 --> 00:31:57,417
mēs pārdodam ēdienu un pašceptu maizi,
visu, kas ir mājās gatavots."
537
00:31:57,501 --> 00:32:02,464
Bet izskatās, ka šajā reģionā
ir grūti gādāt iztiku,
538
00:32:03,423 --> 00:32:07,636
tāpēc tavs stāsts par šiem cilvēkiem
ir īsts veiksmes stāsts, ne?
539
00:32:07,719 --> 00:32:09,847
Jā. Tas ir apbrīnojami, jā.
Proti, nav daudz šādu vietu
540
00:32:09,930 --> 00:32:11,473
šajā pilsētā, cik mēs esam redzējuši.
541
00:32:11,557 --> 00:32:14,351
Viņi ir no mapuču cilts.
542
00:32:14,434 --> 00:32:17,437
Viņi te dzīvoja jau 600.-500. gadā pr. Kr.
543
00:32:17,938 --> 00:32:20,315
Cik esmu lasījis, arī Čīlē viņu ir daudz
544
00:32:20,399 --> 00:32:22,109
un pret viņiem izturējās ļoti slikti.
545
00:32:25,112 --> 00:32:27,781
Mēs apciemosim vienu no šīm ciltīm.
Tas ir tepat netālu.
546
00:32:27,865 --> 00:32:31,493
Tā, mēs braucam meklēt
mazu pilsētiņu, kur dzīvo mapuči.
547
00:32:34,580 --> 00:32:38,375
Mapuču indiāņi šajā reģionā dzīvojuši
gandrīz trīs gadsimtus.
548
00:32:38,458 --> 00:32:41,170
19. gadsimtā
spāņu iebrucēji pārņēma kontroli
549
00:32:41,253 --> 00:32:43,380
pār viņu reiz zēlušo
lopu un sāls tirdzniecību,
550
00:32:43,463 --> 00:32:47,176
un viņu kopiena nonāca nabadzībā
un tā arī nav īsti atkopusies.
551
00:32:48,635 --> 00:32:50,429
ČORRIAKA
ARGENTĪNA
552
00:32:50,512 --> 00:32:53,807
Mēs esam atbraukuši uz mapuču pilsētiņu.
553
00:32:56,101 --> 00:33:00,856
Jā, tiešām... izskatās,
ka te viss tiešām ir sakārtots, ne?
554
00:33:00,939 --> 00:33:02,482
Laba kopiena. Spēcīga.
555
00:33:04,401 --> 00:33:06,904
Tā izskatās
kā pilsētas domes ēka vai kas tāds.
556
00:33:08,572 --> 00:33:09,865
-Hola.
-Hola.
557
00:33:12,826 --> 00:33:14,286
Mani sauc Samuels.
558
00:33:14,369 --> 00:33:15,913
-Samuels.
-Samuels.
559
00:33:15,996 --> 00:33:18,165
Samuel, es esmu Čārlijs. Čārlijs.
560
00:33:19,416 --> 00:33:21,418
-Jūens.
-Jūens. Prieks iepazīties.
561
00:33:23,253 --> 00:33:25,923
-Varētu aiziet uz skolu? Jā?
-Si.
562
00:33:27,007 --> 00:33:29,134
-Buenos días.
-Buenos días.
563
00:33:30,010 --> 00:33:31,762
Skat, cik skaisti.
564
00:33:31,845 --> 00:33:33,931
Visas tās lietiņas.
Droši vien bērnu gatavotas.
565
00:33:34,014 --> 00:33:36,517
Mazās iekarinātās lietiņas.
Te ir tīri skaisti.
566
00:33:36,600 --> 00:33:37,809
-Hola. Buenos días.
-Hola.
567
00:33:37,893 --> 00:33:39,019
MARJELA
SKOLOTĀJA
568
00:33:39,102 --> 00:33:40,270
-Es esmu Jūens. Čārlijs.
-Čārlijs.
569
00:33:40,354 --> 00:33:42,147
Tik patīkama, priecīga vieta.
570
00:33:42,231 --> 00:33:43,774
Sienu krāsa ir tik jauka,
571
00:33:43,857 --> 00:33:44,858
-un viss. Lieliski.
-Fantastiski.
572
00:33:44,942 --> 00:33:45,943
-Vai nav jauki?
-Jā.
573
00:33:46,026 --> 00:33:47,486
Kā spāniski ir "bērni"?
574
00:33:47,569 --> 00:33:49,029
-Cik daudz "bērnu"?
-Niños.
575
00:33:51,448 --> 00:33:52,991
64.
576
00:33:53,075 --> 00:33:57,829
Šī ir bilingvāla skola.
Spāņu un mapuču. Mapudunguna.
577
00:33:57,913 --> 00:34:01,375
Kā mapuču valodā ir "buenos días"?
578
00:34:02,793 --> 00:34:04,837
Marr marri, pichiqueche.
579
00:34:04,920 --> 00:34:07,172
Marr marri nozīmē "labrīt",
pichiqueche - "bērni".
580
00:34:07,256 --> 00:34:08,590
Marr marri...
581
00:34:10,259 --> 00:34:12,511
"Pi-chi-que-que-che".
582
00:34:12,594 --> 00:34:15,806
"Che". Tas nozīmē: "Kā klājas?"
583
00:34:15,889 --> 00:34:18,058
Ak dievs, esmu skolā.
Jūtu, ka esam īstajā vietā.
584
00:34:18,141 --> 00:34:19,518
Esat laba skolotāja.
585
00:34:19,601 --> 00:34:22,228
Mums ir nodarbība. Jā.
586
00:34:23,772 --> 00:34:24,773
Tik jauki.
587
00:34:25,690 --> 00:34:27,818
Gracias. Liels paldies.
588
00:34:27,900 --> 00:34:29,319
-Paldies, ka izrādījāt. Jā.
-Jauku ceļojumu!
589
00:34:29,777 --> 00:34:30,946
-Jā. Uz tikšanos...
-Visu labu!
590
00:34:38,954 --> 00:34:40,746
Tieši tas man patīk šajos ceļojumos.
591
00:34:40,831 --> 00:34:44,293
Uzzināt par kultūrām
un redzēt, kā cilvēki uztur tradīcijas.
592
00:34:44,835 --> 00:34:46,753
Tas lieliskais vīrs aizvien smaida.
593
00:34:46,837 --> 00:34:50,257
Viņam nokrita brilles.
Klaudio netīšam uzkāpa un salauza.
594
00:34:50,340 --> 00:34:52,092
-Viņš mūs neaizmirsīs.
-Nē, noteikti ne.
595
00:34:52,176 --> 00:34:54,011
Viņš bija tik jauks,
un mēs salauzām brilles.
596
00:34:54,094 --> 00:34:56,304
Turklāt viņam tās noteikti bijušas mūžību.
597
00:34:56,388 --> 00:34:57,598
Labi, mēs...
598
00:34:58,724 --> 00:35:00,434
Jums. Jums. Mēs gribētu jums...
599
00:35:00,517 --> 00:35:01,852
-Nē, nē, nē.
-Lūdzu, lūdzu, lūdzu.
600
00:35:01,935 --> 00:35:02,769
Par brillēm.
601
00:35:02,853 --> 00:35:05,981
Neviens negaida negadījumus. Tie notiek.
602
00:35:06,523 --> 00:35:10,068
Šādā ceļojumā sastaptie cilvēki
silda sirdi.
603
00:35:19,161 --> 00:35:21,788
ČOSMALALA
ARGENTĪNA
604
00:35:21,872 --> 00:35:25,292
Šī ir Čosmalala,
mapuču valodā - "dzeltenā klints",
605
00:35:26,126 --> 00:35:27,294
apkārtesošo kalnu dēļ.
606
00:35:27,377 --> 00:35:28,921
Ejam! Ejam, ser!
607
00:35:30,380 --> 00:35:32,090
-Buenos días.
-Buenos días, Atilio.
608
00:35:32,174 --> 00:35:34,051
-Buenos días. Hola.
-Hola.
609
00:35:34,134 --> 00:35:35,802
Es esmu Jūens. Čārlijs.
610
00:35:36,720 --> 00:35:37,596
Priecājos iepazīties.
611
00:35:37,679 --> 00:35:38,514
ATILIO ALARKONS
MŪZIĶIS
612
00:35:38,597 --> 00:35:42,100
Viņš ir dziedātājs.
Un viņš ir arī chivito audzētājs.
613
00:35:42,184 --> 00:35:44,228
-Kazu?
-Jā, kazu.
614
00:35:44,311 --> 00:35:48,607
Un vai viņš sacer dziesmas tieši gaučo?
Kovbojiem?
615
00:35:48,690 --> 00:35:54,238
Jo es ļoti apbrīnoju
laucinieku gudrību un radošo garu.
616
00:35:54,321 --> 00:35:56,782
Un vai viņš mums uzdziedās? Te? Tagad?
617
00:35:59,284 --> 00:36:00,285
Jā. Ar prieku.
618
00:36:01,286 --> 00:36:03,413
Persiku konservu paņēmu
619
00:36:03,497 --> 00:36:05,707
Dabisku persiku
620
00:36:05,791 --> 00:36:07,835
Kā jau labs mūļu dzinējs
621
00:36:07,918 --> 00:36:09,711
No pudeļķirbja
Trauku mates tējai pagatavoju
622
00:36:10,379 --> 00:36:12,589
Lai varu noņemt nastas no sava zirga
623
00:36:12,673 --> 00:36:15,050
Un sev atpūtas vietu iekārtot
624
00:36:15,133 --> 00:36:17,386
Un ar savu pudeļķirbi
625
00:36:17,469 --> 00:36:19,680
Es sēdēšu un mates tēju baudīšu
626
00:36:19,763 --> 00:36:22,182
Es lūdzu Dievu un Jaunavu Mariju
627
00:36:22,266 --> 00:36:24,560
Mani pavadīt, lai kurp es dotos
628
00:36:24,643 --> 00:36:26,645
Un lai manā somā allaž būtu
629
00:36:26,728 --> 00:36:28,897
Njako, šķiņķis un maize
630
00:36:29,356 --> 00:36:31,942
Kāds kriksītis tabakas
631
00:36:32,025 --> 00:36:33,402
Un mates tēja dzeršanai
632
00:36:33,485 --> 00:36:34,319
-Cómo estás?
-Ei!
633
00:36:34,403 --> 00:36:36,029
Kāds kriksītis tabakas
634
00:36:36,113 --> 00:36:37,781
Un mates tēja dzeršanai
635
00:36:39,783 --> 00:36:41,076
Saule spīd.
636
00:36:41,535 --> 00:36:42,744
Temperatūra nedaudz pakāpusies.
637
00:36:42,828 --> 00:36:45,706
Es ceru, ka nākamajā posmā
mēs piedzīvosim nedaudz skarbāku vidi,
638
00:36:45,789 --> 00:36:46,665
varēsim nakšņot nometnē.
639
00:36:46,748 --> 00:36:48,959
Es izmisīgi gribu gulēt teltī.
640
00:36:49,042 --> 00:36:53,547
Es izmisīgi gribu uzcelt savu nometni.
Es gribu uzcelt nometni.
641
00:36:57,551 --> 00:37:01,013
BARRANKASA
ARGENTĪNA
642
00:37:01,096 --> 00:37:03,390
Mēs esam ieradušies mūsu nometnes vietā.
643
00:37:05,058 --> 00:37:07,978
Tā gluži nav tāda nometnes vieta,
kādu bijām iztēlojušies,
644
00:37:08,061 --> 00:37:09,521
kad braucām šurp.
645
00:37:10,606 --> 00:37:13,483
Būtībā vienkārši pagalms,
kur samesti celtniecības materiāli,
646
00:37:13,567 --> 00:37:16,361
un viņi uzlikuši zīmi "kempings".
647
00:37:19,656 --> 00:37:23,243
Bet šajā ceļojumā
es vēl nebiju atvēris šo telti.
648
00:37:24,036 --> 00:37:25,746
Laukā ir. Labi, tā.
649
00:37:27,664 --> 00:37:29,416
Biju aizmirsis, cik ļoti man patīk teltis.
650
00:37:29,499 --> 00:37:30,709
Kā sokas, Čārlij?
651
00:37:31,168 --> 00:37:33,879
Jā, vispār sokas tīri labi, jā.
652
00:37:33,962 --> 00:37:35,172
Tu jau uzcēli?
653
00:37:35,255 --> 00:37:37,758
-Es negribēju neko teikt.
-Ak dievs.
654
00:37:38,258 --> 00:37:39,676
Čārlijs vārās no dusmām.
655
00:37:39,760 --> 00:37:40,761
Kas tas?
656
00:37:43,180 --> 00:37:44,515
-Jūen, esmu ķezā.
-Kāpēc?
657
00:37:45,182 --> 00:37:47,226
Nu, es tiešām nezinu, ko es daru.
658
00:37:49,520 --> 00:37:51,396
Šī nevar būt divvietīgā telts.
659
00:37:53,649 --> 00:37:56,068
Skat, tā ir sīciņa.
Ja vien es to neceļu nepareizi.
660
00:37:56,151 --> 00:37:58,237
Nē. Bet tev jāiesprauž šie. Skat.
661
00:37:58,320 --> 00:37:59,655
-Jā.
-Pavelc to stūri.
662
00:37:59,738 --> 00:38:01,365
Lūdzu. Skat. Tā ir divvietīgā telts.
663
00:38:01,448 --> 00:38:03,200
-Tā ir divvietīgā?
-Jā.
664
00:38:03,283 --> 00:38:04,535
Nē, nav pārāk traki.
665
00:38:08,288 --> 00:38:10,582
Man ļoti patika gulēt teltī. Bija jautri.
666
00:38:11,166 --> 00:38:13,752
Laba sajūta,
ka viss vajadzīgais ir uz moča.
667
00:38:19,550 --> 00:38:21,927
Grūti noticēt, ka mēs iepriekš salām.
668
00:38:22,010 --> 00:38:23,887
Un nu mēs cepamies tuksnesī.
669
00:38:31,645 --> 00:38:34,523
Šodien mēs braucam 210 kilometrus
pāri tuksnesim uz Malargvi.
670
00:38:34,898 --> 00:38:37,860
Tas ir ļoti nomaļš apgabals,
pa ceļam - tikai viena pilsēta,
671
00:38:37,943 --> 00:38:40,195
tāpēc jācer,
ka nobrauksim visu ar vienu uzlādi.
672
00:38:41,446 --> 00:38:43,323
Citādi mēs iesprūdīsim uz nakti tuksnesī,
673
00:38:43,407 --> 00:38:44,867
kad temperatūra nokrītas zem 0.
674
00:38:47,536 --> 00:38:49,454
Ak dievs, te dzīvot noteikti ir grūti.
675
00:38:49,872 --> 00:38:51,164
Tik neauglīga un sausa zeme.
676
00:38:51,790 --> 00:38:56,211
Tā burvīgā lauku mājiņa izskatās tā
kā pirms vairākiem simtiem gadu.
677
00:38:56,837 --> 00:38:59,798
Pilnībā senatnīgs dzīvesveids.
678
00:39:00,382 --> 00:39:01,675
RIOGRANDE
679
00:39:04,845 --> 00:39:06,722
Es ceru, ka šis tilts ir drošs.
680
00:39:08,390 --> 00:39:10,309
Man īpaši nepatīk augstums.
681
00:39:10,893 --> 00:39:13,312
Es nezinu, vai jūs jūtaties tāpat,
bet, kad es izdaru šādi...
682
00:39:14,855 --> 00:39:15,939
es gribu lēkt.
683
00:39:16,607 --> 00:39:17,608
Es gribu to.
684
00:39:19,735 --> 00:39:21,820
Līdz Malargvei vēl prāvs gabals,
685
00:39:21,904 --> 00:39:23,864
un šis ir pirmais B&B, ko redzam,
686
00:39:23,947 --> 00:39:25,949
tā ka jācer, ka varēsim te uzlādēt.
687
00:39:27,451 --> 00:39:28,577
Sveiki, es esmu Lusa.
688
00:39:28,660 --> 00:39:29,661
Viņš ir Enso.
689
00:39:29,745 --> 00:39:30,579
Lusa un Enso.
690
00:39:30,662 --> 00:39:32,164
Iesim tur?
691
00:39:33,498 --> 00:39:34,541
Tas nekas?
692
00:39:34,625 --> 00:39:37,085
-Ejiet iekšā! Jā.
-Ej! Ej!
693
00:39:37,503 --> 00:39:39,713
Ļoti forši. Skaista vieta.
694
00:39:40,422 --> 00:39:43,634
-Neticama, ne?
-Akmens ķiplokiem, skat.
695
00:39:44,635 --> 00:39:46,178
-Skat.
-Tie esat jūs.
696
00:39:46,261 --> 00:39:47,721
Ogle.
697
00:39:47,804 --> 00:39:49,264
Ogle. Burvīgi.
698
00:39:49,348 --> 00:39:50,849
Paskaties uz solu. Skat!
699
00:39:52,935 --> 00:39:54,686
-Pašu gatavots.
-Skat, viss gatavots no...
700
00:39:54,770 --> 00:39:56,688
-Viss pašu gatavots.
-Kā manā mājā.
701
00:39:56,772 --> 00:39:58,106
-Mani soli.
-Tiešām kā tavējie.
702
00:39:58,190 --> 00:40:01,276
-Bet šis ir uzmeistarots te.
-Mēs varam te sēdēt un...
703
00:40:01,360 --> 00:40:03,612
-un atpūsties. Un iedzert aliņu.
-Un iedzert aliņu.
704
00:40:03,695 --> 00:40:07,157
Visa būvniecības sistēma ir ilgtspējīga.
705
00:40:07,241 --> 00:40:08,283
Lieliski.
706
00:40:08,367 --> 00:40:10,035
Jūs to radījāt? Jā.
707
00:40:10,118 --> 00:40:11,537
-Oho, tas ir neticami.
-Apbrīnojami.
708
00:40:11,620 --> 00:40:13,205
-Parādīsiet vairāk?
-Protams.
709
00:40:13,288 --> 00:40:14,289
Parādīsiet?
710
00:40:15,415 --> 00:40:18,669
-Saules enerģijas paneļi...
-Tieši tā.
711
00:40:21,713 --> 00:40:24,132
Skat. Tie visi
ir mašīnas akumulatori. Apbrīnojami.
712
00:40:24,216 --> 00:40:26,844
Skat! Pazīstama lieta.
713
00:40:26,927 --> 00:40:29,888
Astoņi tūkstoši vatu.
714
00:40:30,389 --> 00:40:32,683
Ļoti gudri. Jūenam ir ļoti līdzīgi.
715
00:40:32,766 --> 00:40:34,643
Un tas nav īpaši sarežģīti.
716
00:40:35,811 --> 00:40:37,396
Es nevarētu uzbūvēt, bet vienalga.
717
00:40:37,479 --> 00:40:39,815
Kāds varētu uzbūvēt, kurš zinātu, ko dara.
718
00:40:39,898 --> 00:40:43,151
Dienas laikā mēs visu darām
ar saules paneļu enerģiju.
719
00:40:44,278 --> 00:40:49,283
Naktī ir vējš. Dienā ir saule.
720
00:40:49,366 --> 00:40:51,493
Ideāls ir apvienot abus.
721
00:40:52,160 --> 00:40:56,081
Tā ir nākotne. Tā tiešām ir nākotne.
722
00:41:00,919 --> 00:41:03,922
Viņiem nebija ārējā elektrotīkla,
kā bijām cerējuši,
723
00:41:04,006 --> 00:41:06,925
un mums šķita -
ja mēs pieslēgtos viņu sistēmai,
724
00:41:07,009 --> 00:41:08,969
moči vienkārši nelādētos.
725
00:41:09,052 --> 00:41:12,139
Tāpēc mēs nolēmām braukt tālāk
un mēģināt tikt līdz nākamajai pilsētai.
726
00:41:13,432 --> 00:41:17,311
Bet nelaime tāda,
ka starp pilsētām nekā daudz nav.
727
00:41:37,456 --> 00:41:39,541
Šis ceļš izkratīs visus kaulus.
728
00:41:39,625 --> 00:41:40,626
Un tad ik pa laikam
729
00:41:40,709 --> 00:41:42,544
priekšējais ritenis
iebrauc dziļākā grantī,
730
00:41:42,628 --> 00:41:45,172
un tas liek sirdij apstāties.
731
00:41:48,884 --> 00:41:51,094
Nu, paldies dievam, esam klāt.
Tas bija grūts ceļš.
732
00:41:51,178 --> 00:41:52,513
BARDASBLANKASA
ARGENTĪNA
733
00:41:53,472 --> 00:41:55,766
Mēs uzlādējām močus
pāris stundu braucienam
734
00:41:55,849 --> 00:41:57,476
un tad nolēmām doties tālāk.
735
00:42:00,687 --> 00:42:03,941
Mums līdz Malargvei palikuši 50 km,
un kļūst vēls.
736
00:42:04,316 --> 00:42:07,236
Mēs negribam te iesprūst uz nakti.
Jau tagad ir ledaini.
737
00:42:09,613 --> 00:42:11,406
Neliels pretvējš, Čārlij,
738
00:42:11,490 --> 00:42:13,909
tas nedaudz ātrāk noēd akumulatora lādiņu.
739
00:42:13,992 --> 00:42:17,162
Pamēģini to desmit minūtes,
redzēsi, kā tas mainīs.
740
00:42:17,246 --> 00:42:18,622
Tas nav tik tālu.
741
00:42:25,629 --> 00:42:27,005
Es netikšu līdz galam, nedomāju.
742
00:42:27,089 --> 00:42:30,217
Būs tāds brīdis,
kad nevarēsim braukt atpakaļ
743
00:42:30,300 --> 00:42:32,928
un nevarēsim braukt uz priekšu, -
būsim iesprūduši.
744
00:42:36,932 --> 00:42:37,933
Paskaties!
745
00:42:38,642 --> 00:42:40,310
Re, viņiem pienāk elektrība.
746
00:42:41,061 --> 00:42:43,522
Re, no turienes. Es nezinu.
Mēs varētu pajautāt.
747
00:42:44,398 --> 00:42:46,108
Mums kārtīgi jāuzlādē moči.
748
00:42:46,191 --> 00:42:48,944
Mēs ieraudzījām mazu saimniecību
un atbraucām.
749
00:42:49,027 --> 00:42:50,237
Jā, labi.
750
00:42:51,238 --> 00:42:54,366
Vēl nerāda laiku līdz pilnai uzlādei,
kas nav laba zīme.
751
00:42:55,659 --> 00:42:57,828
-Tavs nomainījās?
-Rāda 42 stundas.
752
00:42:57,911 --> 00:42:58,912
Jā, neizdosies.
753
00:42:58,996 --> 00:43:02,749
Šeit pieejamā elektrība
nav pietiekami jaudīga.
754
00:43:02,833 --> 00:43:04,418
Gracias. Ciao.
755
00:43:04,501 --> 00:43:05,794
Gracias.
756
00:43:06,420 --> 00:43:07,421
Nu neko.
757
00:43:09,756 --> 00:43:11,717
Mēs netiksim līdz galam,
tāpēc griezīsim riņķī
758
00:43:11,800 --> 00:43:13,051
un brauksim uz Bardasblankasu.
759
00:43:19,600 --> 00:43:22,227
Es sapņoju, ka tiksim līdz tai pilsētai,
760
00:43:22,311 --> 00:43:23,937
tur būs karsta duša un Wi-Fi...
761
00:43:28,317 --> 00:43:29,860
Neatceros, kur šis jāliek.
762
00:43:29,943 --> 00:43:32,029
Esmu šodien pazaudējis
vēl vienas saulesbrilles.
763
00:43:32,112 --> 00:43:33,739
Varbūt atstājām saimniecībā.
764
00:43:34,698 --> 00:43:38,368
Bet, ja tā, tas puika dabūs
labas saulesbrilles, un tas ir forši.
765
00:43:39,703 --> 00:43:41,788
Tas mazais puika,
kas skatījās uz mums caur logu.
766
00:43:52,591 --> 00:43:55,969
Es naktī slikti gulēju,
jo garām brauca smagās mašīnas,
767
00:43:56,053 --> 00:43:59,389
nu bet vienalga, esmu augšā.
Ir bez 15 septiņi.
768
00:44:00,015 --> 00:44:01,934
Un paskatīsimies,
vai moči ir uzlādējušies.
769
00:44:03,227 --> 00:44:04,811
99 procenti.
770
00:44:09,024 --> 00:44:10,651
Šī - lādēšanas deja
771
00:44:10,734 --> 00:44:12,653
Šī - griešanās par godu tai
772
00:44:12,736 --> 00:44:15,864
Šī - lādēšanas deja
Un griešanās par godu tai
773
00:44:19,159 --> 00:44:23,705
Tā, šķiet, ir septiskā sistēma
visām apkārtējām ēkām.
774
00:44:24,206 --> 00:44:25,207
Es gāju pa turieni,
775
00:44:25,290 --> 00:44:28,168
atgriezdamies no moču lādiņa pārbaudes,
un tā ir...
776
00:44:28,252 --> 00:44:31,421
Tā ir tā smaka, kuru saodu.
Un tā ir septiskā sistēma...
777
00:44:32,673 --> 00:44:34,341
un šī ir mana telts.
778
00:44:34,424 --> 00:44:35,425
Septiķis.
779
00:44:36,552 --> 00:44:37,678
Telts.
780
00:44:41,598 --> 00:44:42,975
Atkal dodamies ceļā.
781
00:44:43,058 --> 00:44:45,143
Man patīk gulēt teltī,
bet laiks doties tālāk.
782
00:44:47,646 --> 00:44:50,274
-Tevi apmierina 55 procenti?
-Jā, 55 ir labi.
783
00:44:58,323 --> 00:45:02,369
Mēs brauksim uz Sanhuanu
un tad uz pilsētu, kuru sauc Viljaunjona,
784
00:45:02,452 --> 00:45:04,621
un tad mēģināsim veikt
līdz šim garāko dienas braucienu,
785
00:45:04,705 --> 00:45:07,082
320 kilometrus līdz Belenas pilsētai,
786
00:45:07,165 --> 00:45:09,877
kas gandrīz noslēgs
ceļojumu cauri Argentīnai.
787
00:45:11,587 --> 00:45:15,215
Spīd saule. Ja paveiksies,
nobrauksim vairāk kilometru.
788
00:45:15,299 --> 00:45:18,719
Šķiet, apmēram šeit
mēs vakar nolēmām griezties riņķī.
789
00:45:18,802 --> 00:45:21,346
Šeit mēs sapratām, ka netiksim līdz galam.
790
00:45:21,805 --> 00:45:22,806
Un...
791
00:45:25,100 --> 00:45:29,479
iespējams, šeit
es atstāju savas saulesbrilles.
792
00:45:30,022 --> 00:45:33,108
Paskatīšos, vai neredzu tās tur zemē.
793
00:45:34,902 --> 00:45:36,486
Ko tu meklē?
794
00:45:37,946 --> 00:45:39,072
Savas brilles?
795
00:45:40,657 --> 00:45:42,534
Ej tu galīgi... Nē!
796
00:45:43,493 --> 00:45:44,786
Nē!
797
00:45:44,870 --> 00:45:45,704
Lieliski!
798
00:45:45,787 --> 00:45:47,664
Ak vai, tev izdevās!
799
00:45:49,458 --> 00:45:51,543
Žēl mazā puikas, bet vienalga.
800
00:45:51,627 --> 00:45:52,669
Tas ir pirmšķirīgi.
801
00:45:54,046 --> 00:45:56,548
Labi. Superīgi.
802
00:46:15,859 --> 00:46:16,860
Velns un elle!
803
00:46:25,160 --> 00:46:26,703
Oho, diezgan baisi.
804
00:46:38,298 --> 00:46:39,800
Vienkārši satriecoši. Neviena nav.
805
00:46:45,264 --> 00:46:47,474
Te būtu varējuši uzņemt
Džeimsa Bonda filmu.
806
00:46:47,558 --> 00:46:49,518
Te ir tunelis un...
807
00:46:50,227 --> 00:46:51,270
-Džeimss Bonds.
-Džeimss Bonds.
808
00:46:51,353 --> 00:46:52,771
Un viss šis, skat!
809
00:46:53,480 --> 00:46:56,149
-Bonda kungs. Jā.
-Te ir īsta Džeimsa Bonda vide.
810
00:47:01,363 --> 00:47:02,447
Apbrīnojams dambis.
811
00:47:02,990 --> 00:47:06,994
Es atceros:
kad mans tētis bija tīņa vecumā,
812
00:47:07,077 --> 00:47:11,164
kādus 17-18 gadus vecs,
viņš cēla dambi augšpus Krīfas.
813
00:47:11,248 --> 00:47:13,625
Augšpus vietas,
kur es uzaugu un no kuras nāku,
814
00:47:13,709 --> 00:47:15,294
Krīfas pilsētas Skotijā.
815
00:47:15,377 --> 00:47:17,421
Es skatos uz to un domāju:
kas par projektu!
816
00:47:17,504 --> 00:47:22,217
Tas ir apbrīnojams varoņdarbs -
radīt ko šādu.
817
00:47:24,678 --> 00:47:26,513
Neticami, ko mēs spējam paveikt.
818
00:47:31,351 --> 00:47:32,519
Un atkal ceļā.
819
00:47:35,230 --> 00:47:38,066
Mēģināsim šodien nobraukt 320 km.
Tikt līdz Belenai.
820
00:47:38,150 --> 00:47:40,777
Nu, paskatīsimies,
kas notiks, vecīt. Tas ir piedzīvojums.
821
00:47:51,622 --> 00:47:54,541
Jocīgi. Ir gan priecīgi, gan bēdīgi brīži.
822
00:47:54,625 --> 00:47:56,710
Man jāsaka, ka šodien jūtos visai labi.
823
00:47:56,793 --> 00:47:59,713
Garīgajā ziņā es jūtos lieliski.
824
00:48:05,511 --> 00:48:06,637
Tas ir lieliski.
825
00:48:06,720 --> 00:48:09,640
Nudien, šis ir īsts motociklu sapņu ceļš.
826
00:48:12,809 --> 00:48:15,562
Šķiet, mēs tagad braucam laukā
no šīs ielejas.
827
00:48:18,106 --> 00:48:20,984
ČILESITO
ARGENTĪNA
828
00:48:22,027 --> 00:48:23,529
Varētu mēģināt uzlādēt močus te.
829
00:48:23,612 --> 00:48:25,697
Izskatās pēc elektrodarbnīcas.
830
00:48:29,034 --> 00:48:30,118
Kā jūs sauc?
831
00:48:30,202 --> 00:48:32,120
-Vanesa.
-Vanesa.
832
00:48:32,204 --> 00:48:33,580
Prieks iepazīties, Vanesa.
833
00:48:34,248 --> 00:48:35,290
-Hola.
-Hola.
834
00:48:35,374 --> 00:48:36,375
-Sveiki.
-Kā klājas?
835
00:48:37,125 --> 00:48:38,126
Prieks iepazīties.
836
00:48:40,963 --> 00:48:43,799
Jauki šajā situācijā ir tas,
ka mēs te ieradāmies
837
00:48:43,882 --> 00:48:47,177
un domājām,
ka tā ir mašīnu stereoiekārtu darbnīca,
838
00:48:47,261 --> 00:48:50,097
ka tā ir vieta,
kur mašīnās ievieto stereosistēmas,
839
00:48:50,180 --> 00:48:53,058
tāpēc domājām, ka te būs laba elektrība,
un tāpēc iebraucām.
840
00:48:53,141 --> 00:48:57,062
Bet izrādījās, ka tā ir viņu garāža.
Aizmugurē ir viņu māja.
841
00:48:57,145 --> 00:48:59,523
Nekāda sakara ar darbnīcu.
Bet viņi ļāva mums pieslēgt močus.
842
00:49:00,232 --> 00:49:01,233
Viņi iedeva mums pusdienas.
843
00:49:01,984 --> 00:49:05,195
Tik jocīgi. Un mēs...
Mēs viņiem esam pilnīgi sveši cilvēki.
844
00:49:06,488 --> 00:49:09,449
Žēlīgais dievs. Mēs burtiski
iebrāzāmies, pilnīgi svešinieki,
845
00:49:09,533 --> 00:49:13,078
un nu mēs lietojam viņu elektrību
un ēdam viņu ēdienu.
846
00:49:13,161 --> 00:49:14,580
Ēdam viņu ēdienu.
847
00:49:15,581 --> 00:49:19,251
-"Sala". The Island.
-Viņš zina, kas es esmu, skat.
848
00:49:21,628 --> 00:49:24,047
Viņš it kā zina un it kā nezina,
kas es esmu.
849
00:49:24,923 --> 00:49:27,050
-Jā?
-Neuzticas saviem instinktiem.
850
00:49:27,134 --> 00:49:28,719
Uzticies saviem instinktiem!
851
00:49:30,304 --> 00:49:34,141
Paplašini savas maņas! Izmanto Spēku!
852
00:49:35,976 --> 00:49:36,977
Viņš pazīst mani.
853
00:49:37,060 --> 00:49:39,730
Vienu es vienmēr atcerēšos par šo valsti,
854
00:49:39,813 --> 00:49:42,441
vienmēr atcerēšos par šo valsti,
proti, cilvēkus.
855
00:49:43,025 --> 00:49:46,737
Cilvēki ir vienkārši apbrīnojami.
Vienkārši apbrīnojami.
856
00:49:46,820 --> 00:49:50,824
Draudzīgi, darīs visu, lai palīdzētu,
atvērs durvis.
857
00:49:50,908 --> 00:49:55,662
Neviens nekad neteica "nē".
Patiešām ļoti forša vieta pasaulē.
858
00:49:56,538 --> 00:49:57,581
Tāpēc man būs skumji to pamest.
859
00:50:02,336 --> 00:50:05,672
Mēs esam nobraukuši 157 kilometrus.
860
00:50:06,215 --> 00:50:07,049
Izskatās labi.
861
00:50:07,132 --> 00:50:10,802
Jā, šobrīd viss iet tieši tā,
kā mēs gribam.
862
00:50:17,851 --> 00:50:19,728
Vai esam gandrīz klāt?
863
00:50:19,811 --> 00:50:23,065
Tā ir, ja dienā veic 320 km.
Jābrauc tumsā.
864
00:50:29,571 --> 00:50:33,450
Ielu apgaismojums. Ielu apgaismojums!
Belena.
865
00:50:36,119 --> 00:50:38,288
Prieks būt Belenas pilsētā.
866
00:50:38,372 --> 00:50:39,373
Jā.
867
00:50:39,748 --> 00:50:41,208
BELENA
ARGENTĪNA
868
00:50:41,291 --> 00:50:44,628
Mēs būsim šodien nobraukuši
kādus 350 km.
869
00:50:44,711 --> 00:50:48,632
Šī bija vēl viena neparasta diena.
870
00:50:48,715 --> 00:50:50,259
Jā, šī bija lieliska diena.
871
00:50:51,468 --> 00:50:52,553
Lieliski, Čārlij.
872
00:50:53,220 --> 00:50:54,721
Jā, esam tikuši ar visu galā.
873
00:50:57,015 --> 00:50:59,268
Man ļoti patīk nezināmais tajā.
874
00:50:59,351 --> 00:51:01,520
Sastapt cilvēkus, kurus sastopam,
875
00:51:01,603 --> 00:51:03,105
un nonākt vietās, kurās nonākam.
876
00:51:03,188 --> 00:51:04,398
Līdz šim bijis brīnišķīgi.
877
00:51:04,481 --> 00:51:05,315
Čārlij.
878
00:51:05,816 --> 00:51:09,653
Brīnišķīgi, ka esam šķērsojuši Patagoniju
un Argentīnas dienviddaļu.
879
00:51:09,736 --> 00:51:11,280
To redzēt bija īsta privilēģija.
880
00:51:11,363 --> 00:51:13,615
Brīnišķīga vieta, kur braukt ar močiem.
881
00:51:13,699 --> 00:51:15,075
Bet tagad jauns izaicinājums.
882
00:51:15,158 --> 00:51:17,703
Mēs dosimies ļoti augstu Andos
883
00:51:17,786 --> 00:51:19,788
un piedzīvosim īstus augstuma riskus.
884
00:52:15,135 --> 00:52:17,137
Tulkojusi Laura Hansone