1 00:00:40,415 --> 00:00:43,877 Vi ska köra 2 100 mil genom 13 länder. 2 00:00:44,461 --> 00:00:49,049 Från Ushuaia, genom Argentina och Chile till Atacamaöknen, 3 00:00:49,132 --> 00:00:52,386 upp till La Paz innan vi korsar Titicacasjön 4 00:00:52,469 --> 00:00:56,265 och fortsätter längs Anderna till Colombia, över till Panama, 5 00:00:56,348 --> 00:01:01,019 genom Centralamerika och Mexiko, och når Los Angeles 100 dagar senare. 6 00:01:01,562 --> 00:01:02,646 REGISSÖR- PRODUCENT 7 00:01:02,729 --> 00:01:04,480 Killarna ska ha videokameror 8 00:01:04,565 --> 00:01:08,026 och även kameror och mikrofoner i mc-hjälmarna, 9 00:01:08,110 --> 00:01:09,736 så de kan filma sig själva under gång. 10 00:01:09,820 --> 00:01:13,240 Är det här en väg? Herregud! 11 00:01:13,323 --> 00:01:14,366 REGISSÖR-PRODUCENT 12 00:01:14,449 --> 00:01:15,701 En tredje mc följer dem, 13 00:01:15,784 --> 00:01:17,077 med Claudio, vår kameraman. 14 00:01:17,160 --> 00:01:20,289 Dessutom reser Russ och jag i två eldrivna pickuper, 15 00:01:20,372 --> 00:01:21,957 med kameramännen Jimmy, 16 00:01:22,040 --> 00:01:25,752 Anthony och Taylor, som även hjälper med logistiken. 17 00:01:25,836 --> 00:01:27,504 Vi filmar killarna från fordonen, 18 00:01:27,588 --> 00:01:29,131 möter dem vid gränserna, 19 00:01:29,214 --> 00:01:32,176 men annars får de klara sig själva. 20 00:01:45,606 --> 00:01:49,735 19 086 KM TILL LOS ANGELES 21 00:01:54,948 --> 00:01:58,410 Vi åker in i Chile och fortsätter upp i Anderna 22 00:01:58,493 --> 00:02:01,038 och vidare upp i bergen. 23 00:02:04,583 --> 00:02:05,959 Får, får, får. 24 00:02:06,335 --> 00:02:10,506 Titta. Det måste vara hundratals får. 25 00:02:11,715 --> 00:02:15,260 De har väldigt illaluktande ändalykter, de här små filurerna. 26 00:02:20,349 --> 00:02:21,350 Jag gillar får. 27 00:02:21,975 --> 00:02:23,644 De är i alla fall söta. 28 00:02:33,362 --> 00:02:35,239 Det känns bra nu. 29 00:02:35,322 --> 00:02:37,908 De första tio dagarna på resan var rätt svåra. 30 00:02:37,991 --> 00:02:42,371 Vi började lära oss om hur elhojar fungerar. 31 00:02:43,205 --> 00:02:45,374 Igår sa vi: "Vi klarar det inte." 32 00:02:45,457 --> 00:02:48,293 Men idag sa vi: "Det här går ju fint!" 33 00:02:49,336 --> 00:02:52,172 Vi insåg att kylan verkligen påverkar hojarna. 34 00:02:52,256 --> 00:02:54,758 Tydligen är batterier lite som människor. 35 00:02:54,842 --> 00:02:58,053 De funkar perfekt i omkring 37 graders värme. 36 00:02:58,136 --> 00:03:03,058 Tänk om vi kunde köra 22-24 mil på en laddning. 37 00:03:03,141 --> 00:03:05,310 Det vore fantastiskt. 38 00:03:08,313 --> 00:03:10,274 Vi har kört över 160 mil hittills, 39 00:03:10,357 --> 00:03:13,193 från Ushuaia hit till Perito Moreno. 40 00:03:13,277 --> 00:03:17,197 Härnäst åker vi in i Chile och kör längs västra Anderna till Chaitén 41 00:03:17,906 --> 00:03:19,908 innan vi tar färjan till Puerto Montt. 42 00:03:25,205 --> 00:03:26,582 Nu när hojarna funkar, 43 00:03:26,665 --> 00:03:27,916 kan vi slappna av lite mer 44 00:03:28,000 --> 00:03:30,586 och träffa lokalbefolkningen, vilket är själva grejen. 45 00:03:31,003 --> 00:03:32,421 Hej, jag heter Ewan. 46 00:03:33,046 --> 00:03:34,047 Hur mår du? 47 00:03:34,131 --> 00:03:35,299 Benjamin? 48 00:03:39,428 --> 00:03:41,013 Och dansa, dansa! 49 00:03:42,973 --> 00:03:46,226 Kom igen. Få se lite moves. 50 00:03:46,685 --> 00:03:50,731 Bra. Ja. 51 00:03:50,814 --> 00:03:52,649 Jaha, lite sväng! 52 00:03:55,360 --> 00:03:56,737 Mycket bra! 53 00:03:56,820 --> 00:03:58,113 Jag var trummis i en blåsorkester. 54 00:03:58,197 --> 00:04:00,240 -Jaså, var du det? -Rockband och så. 55 00:04:00,657 --> 00:04:02,075 Vårt eget rockband. 56 00:04:11,877 --> 00:04:12,920 Bra! 57 00:04:14,129 --> 00:04:15,172 -Hej då! -Hej då! 58 00:04:24,014 --> 00:04:27,559 Här är vi nu. Paso Internacional. 59 00:04:29,102 --> 00:04:31,939 Absolut min mest dramatiska gränsövergång nånsin. 60 00:04:32,022 --> 00:04:34,358 GRÄNSÖVERGÅNG 61 00:04:36,527 --> 00:04:40,030 Vi är i Chile, och det är fantastiskt vackert! 62 00:04:40,113 --> 00:04:41,907 Landskapet. Jösses! 63 00:04:42,699 --> 00:04:45,035 Här finns bergen och här finns sjön. 64 00:04:45,118 --> 00:04:46,286 Det är magiskt. 65 00:04:50,707 --> 00:04:53,335 Chile. Allt har plötsligt blivit lite bättre. 66 00:04:54,461 --> 00:04:57,589 Jag älskar Chile, och jag har avlägsna släktingar där. 67 00:04:57,673 --> 00:05:02,052 Min farfars farfars far byggde järnvägar i Chile. 68 00:05:02,135 --> 00:05:03,595 Han var ingenjör. 69 00:05:05,264 --> 00:05:07,224 Så jag har en liten chilensk kvist 70 00:05:07,307 --> 00:05:12,312 på mitt annars helskotska släktträd. 71 00:05:14,690 --> 00:05:16,441 Det är tydligen Självständighetsveckan, 72 00:05:16,525 --> 00:05:18,986 då de firar sin självständighet från spanjorerna, 73 00:05:19,069 --> 00:05:20,904 därav alla flaggor. 74 00:05:20,988 --> 00:05:23,866 Här tar man semester vid vårens början. 75 00:05:23,949 --> 00:05:26,785 Så det blir nog rätt livat här kommande vecka. 76 00:05:31,248 --> 00:05:36,378 1818 störtade chilenarna spanjorerna efter 300 års spanskt välde. 77 00:05:36,461 --> 00:05:39,214 Sen dess har tredje veckan i september 78 00:05:39,298 --> 00:05:40,924 varit deras självständighetsfirande. 79 00:05:41,008 --> 00:05:42,467 Vi valde rätt tidpunkt att komma hit. 80 00:05:43,760 --> 00:05:44,595 Det står... 81 00:05:45,596 --> 00:05:48,932 Jag önskar att jag kunde spanska, men får vi parkera hojarna... 82 00:05:49,892 --> 00:05:50,934 Okej, vi prövar. 83 00:05:51,727 --> 00:05:53,645 -Nej, det är inte öppet. -Inte öppet? 84 00:05:54,396 --> 00:05:55,939 En dålig början. 85 00:05:58,317 --> 00:05:59,902 Det är på grund av festligheterna. 86 00:06:00,986 --> 00:06:02,237 Allt är stängt. 87 00:06:02,321 --> 00:06:04,615 Det sitter nån där och äter middag. 88 00:06:05,199 --> 00:06:07,409 Ja. Men dörren är låst. 89 00:06:08,493 --> 00:06:09,953 Det kommer nån. 90 00:06:12,664 --> 00:06:13,665 -Hola. -Hola. 91 00:06:16,960 --> 00:06:18,545 Tryck på dörrklockan. Du vet. 92 00:06:18,629 --> 00:06:19,713 Tryck på dörrklockan. 93 00:06:19,796 --> 00:06:20,631 Självklart. 94 00:06:22,716 --> 00:06:24,009 -Ja. -Oj! Gracias. 95 00:06:24,092 --> 00:06:25,511 Vår sallad är där i mitten. 96 00:06:26,386 --> 00:06:27,554 Och chimichurri. 97 00:06:27,638 --> 00:06:29,097 -Chimichurri? -Si. 98 00:06:29,181 --> 00:06:30,015 Si. 99 00:06:30,557 --> 00:06:31,934 Tack. 100 00:06:32,017 --> 00:06:33,769 Tack. Det räcker. Tack så mycket. 101 00:06:33,852 --> 00:06:36,563 -Jag älskar skramlet från salladen. -Ja. 102 00:06:36,647 --> 00:06:38,690 Du vet... Vi äter den troligen inte. 103 00:06:38,774 --> 00:06:39,691 En sallad för tre. 104 00:06:39,775 --> 00:06:41,568 Jättegott. Är det lamm? 105 00:06:41,652 --> 00:06:43,195 Jag vet inte vad det är. 106 00:06:48,742 --> 00:06:51,161 -Det är kött. -Är det kött? 107 00:06:51,828 --> 00:06:54,331 Jag vet inte. Det bränner så i munnen 108 00:06:54,414 --> 00:06:57,125 av chimichurrin. Jag vet inte vad det är. 109 00:06:58,961 --> 00:07:01,630 Det kom efter. Näsan börjar rinna... 110 00:07:03,340 --> 00:07:07,427 Du vet, jag bara... Bara för att svalka tungan. 111 00:07:07,511 --> 00:07:09,888 Jag försökte bli lite mer... Jösses, hon har mer. 112 00:07:09,972 --> 00:07:11,515 -Hon ger oss mer. -Gracias. 113 00:07:12,057 --> 00:07:13,392 Det bränner i munnen. 114 00:07:28,532 --> 00:07:30,033 Det är jättevackert idag. 115 00:07:30,117 --> 00:07:32,953 Det var typ sånt här jag hoppades på. 116 00:07:34,997 --> 00:07:37,249 Det här är den mest fantastiska 117 00:07:37,332 --> 00:07:41,545 mc-vägen jag nånsin kört på, 118 00:07:41,628 --> 00:07:43,130 frånsett vägarna i Skottland. 119 00:07:45,382 --> 00:07:46,800 Den här vägen är rena paradiset! 120 00:07:54,725 --> 00:07:58,854 Jag tog för mycket chimichurrisås idag när vi åt på Yusseff's. 121 00:07:58,937 --> 00:07:59,771 DAGBOKSKAMERA 122 00:08:02,900 --> 00:08:05,569 Det får jag sota för nu. 123 00:08:06,778 --> 00:08:07,779 Kära nån. 124 00:08:11,491 --> 00:08:13,744 Det bara öser ner. 125 00:08:15,621 --> 00:08:16,747 Lyssna bara. 126 00:08:18,665 --> 00:08:20,501 Alltihop är jättelustigt. 127 00:08:20,751 --> 00:08:24,421 Vi måste ta oss till en båt imorgon för att fortsätta. 128 00:08:25,047 --> 00:08:27,257 Men det bara fortsätter... 129 00:08:27,841 --> 00:08:29,551 Herregud. 130 00:08:30,093 --> 00:08:31,261 Så, Ewan, hur känns det? 131 00:08:31,803 --> 00:08:32,804 Det känns... 132 00:08:33,304 --> 00:08:34,932 Det vill jag inte säga nu. 133 00:08:35,015 --> 00:08:36,099 Men jag vill filma det här. 134 00:08:37,351 --> 00:08:38,352 Hur du ser ut. 135 00:08:38,434 --> 00:08:40,020 Vadå? Är det nåt fel på mig? 136 00:08:40,562 --> 00:08:42,481 -Är det snyggt? -Ja, bara lite... 137 00:08:42,563 --> 00:08:43,398 Är håret okej? 138 00:08:45,108 --> 00:08:47,236 -Du ser ut som en farmor. -En farmor. 139 00:08:47,653 --> 00:08:49,404 Vad kallt det är. 140 00:08:54,284 --> 00:08:56,036 Det är första gången vi har regn, 141 00:08:56,119 --> 00:08:59,456 och vi kör på grusvägar, så det blir intressant. 142 00:09:00,999 --> 00:09:02,042 Oj, jag är genomblöt. 143 00:09:02,668 --> 00:09:04,753 Rakt i ansiktet! Hemskt! 144 00:09:10,092 --> 00:09:13,720 Förlåt att jag skrattar. Vilken syn! 145 00:09:40,455 --> 00:09:43,000 Jag lämnade hjälmen ute i fukten 146 00:09:43,083 --> 00:09:45,335 och den blev rätt blöt i skumgummit. 147 00:09:46,086 --> 00:09:49,590 Så när jag kör, blir det imma, 148 00:09:50,174 --> 00:09:51,633 -fast den har... -Beklagar, kompis. 149 00:09:51,717 --> 00:09:54,136 -Fast den har dubbla... -Förlåt. Ursäkta mig. 150 00:09:54,219 --> 00:09:56,305 -Den har dubbla... -Förlåt, jag måste fram. 151 00:09:56,388 --> 00:09:57,848 Dubbel plast... 152 00:09:59,308 --> 00:10:02,060 Ni vill nog ha en kamera som filmar 360 grader snart. 153 00:10:02,144 --> 00:10:03,854 -Om ni är beredda på det. -Va? 154 00:10:04,730 --> 00:10:05,689 Vad sa du? 155 00:10:08,442 --> 00:10:10,652 Jag försöker undvika att det immar. 156 00:10:11,528 --> 00:10:13,906 -Jag såg School of Rock, Jack Black. -Ja. 157 00:10:13,989 --> 00:10:15,282 Han gör mycket sånt. 158 00:10:17,993 --> 00:10:20,120 Och det är... Det är inte direkt rock and roll, 159 00:10:20,204 --> 00:10:21,622 men det är coolt när han gör det. 160 00:10:24,958 --> 00:10:27,544 Kan nån ta hand om all scheisse här nere? 161 00:10:27,628 --> 00:10:29,838 Det är nog inte bra att lämna den i regnet. 162 00:10:29,922 --> 00:10:32,132 -Tack, Ewan. -Vi har ett team för det. 163 00:10:32,216 --> 00:10:34,343 Be laddningsavdelningen komma hit. 164 00:10:35,594 --> 00:10:36,887 Kommer de förbi sminkteamet? 165 00:10:37,554 --> 00:10:39,097 -Jag vet inte. -De sitter fast. 166 00:10:39,181 --> 00:10:42,601 Vi har catering, smink, kläder, och så laddarna. Så... 167 00:10:43,101 --> 00:10:43,936 Vem vet? 168 00:10:55,364 --> 00:10:59,701 Jag kör med teamet, på väg mot färjan. 169 00:11:01,078 --> 00:11:03,664 Det börjar regna rätt hårt igen nu. 170 00:11:05,541 --> 00:11:08,669 Det är alltid jobbigt att köra i regn. Man har dålig sikt. 171 00:11:08,752 --> 00:11:10,045 Och man kan inte köra fort, 172 00:11:10,128 --> 00:11:12,297 vilket är illa när man måste hinna med en färja. 173 00:11:16,260 --> 00:11:19,388 Min bromspedal hänger lös. Muttern har skruvat ur sig. 174 00:11:20,180 --> 00:11:24,226 Den kunde ha fastnat i nåt under färd och kastat av mig. 175 00:11:24,309 --> 00:11:27,729 Jag binder upp den med band så länge. 176 00:11:28,438 --> 00:11:29,439 Så här. 177 00:11:30,190 --> 00:11:32,568 Jag använde bromsarna väldigt sällan, ärligt talat. 178 00:11:34,945 --> 00:11:35,779 Sådär ja. 179 00:11:35,863 --> 00:11:38,282 Då kör vi, för vi måste absolut hinna fram. 180 00:11:40,993 --> 00:11:42,786 Färjan går en gång om dagen. 181 00:11:42,870 --> 00:11:44,413 Om man missar den, missar man den. 182 00:11:44,496 --> 00:11:49,376 Då måste man vänta en dag, och det har vi inte tid till. 183 00:11:57,134 --> 00:11:58,510 Där är den. 184 00:11:58,594 --> 00:11:59,595 Oj. 185 00:12:00,888 --> 00:12:02,055 Härligt, kompis, härligt. 186 00:12:05,517 --> 00:12:08,812 Jösses, vilken blöt och blåsig resa. 187 00:12:08,896 --> 00:12:12,232 Den ständiga känslan var: "Är vi framme snart?" 188 00:12:27,122 --> 00:12:28,832 Vi har ont om laddningsplatser 189 00:12:28,916 --> 00:12:30,375 den närmaste långa sträckan, 190 00:12:30,459 --> 00:12:34,588 så vi beslöt att ta färjan. Den korsar Ancud-viken, 191 00:12:34,671 --> 00:12:37,674 och det tar sex timmar för oss att nå Puerto Montt. 192 00:12:45,474 --> 00:12:46,600 Det är en dubbelblixt. 193 00:12:47,017 --> 00:12:49,478 Det står inget om det i instruktionerna. 194 00:12:50,479 --> 00:12:52,773 -Nåja... -Ifall jag har läst ordentligt. 195 00:12:52,856 --> 00:12:54,691 Nej. Du har inte läst dem alls. 196 00:12:55,192 --> 00:12:57,736 Det är problemet. Inte för att du inte... 197 00:12:58,278 --> 00:13:00,822 Nog står det, men du har inte läst dem. 198 00:13:04,409 --> 00:13:07,371 Det här är som ett äktenskap. Ett äktenskap i tre månader. 199 00:13:09,081 --> 00:13:12,668 Så i Peru borde vi kanske gå på rådgivning nånstans. 200 00:13:12,751 --> 00:13:15,003 Ha lite äktenskapsrådgivning på halva vägen. 201 00:13:15,087 --> 00:13:16,713 När du säger... 202 00:13:18,549 --> 00:13:22,219 ...såna saker på ett visst sätt, blir jag sårad. 203 00:13:23,428 --> 00:13:25,556 -Det får dig att känna... -Jag känner... 204 00:13:26,181 --> 00:13:27,766 Du vet... 205 00:13:28,851 --> 00:13:33,605 ...att vi pratar för lite och att du inte uttrycker dina sanna känslor. 206 00:13:33,689 --> 00:13:35,983 Okej. Du har rätt. 207 00:13:36,483 --> 00:13:39,611 Jag ska tänka på det. 208 00:13:39,695 --> 00:13:43,657 Och om jag vill säga nåt, ska jag tänka på det där 209 00:13:43,740 --> 00:13:46,910 och försöka undvika det, för jag vill inte att du känner så. 210 00:13:46,994 --> 00:13:49,538 -Okej. -Och när du säger nåt... 211 00:13:49,621 --> 00:13:52,291 ...får det mig att känna mig... 212 00:13:54,585 --> 00:13:57,713 ...lite nedvärderad. 213 00:13:57,796 --> 00:13:59,631 Det får mig att känna mig nedvärderad. 214 00:13:59,715 --> 00:14:00,716 -Så jag... -Aldrig. 215 00:14:02,509 --> 00:14:05,470 Du ska aldrig känna dig nedvärderad. Nånsin. 216 00:14:07,222 --> 00:14:09,433 Varje morgon när vi kommer till frukosten, 217 00:14:09,516 --> 00:14:12,311 finns du där, och du är en solstråle. Verkligen. 218 00:14:12,394 --> 00:14:13,687 Jag känner likadant. 219 00:14:15,939 --> 00:14:17,900 Sådär ja. Det känns mycket bättre nu, va? 220 00:14:17,983 --> 00:14:20,652 -Det blir 5 000 dollar, tack. -Ja. 221 00:14:21,195 --> 00:14:22,446 Tack så mycket. 222 00:14:23,530 --> 00:14:26,200 -Ja, här är det. -Självständighetsdagen. 223 00:14:26,283 --> 00:14:27,284 -Här? -Ja. 224 00:14:27,367 --> 00:14:29,745 Det lär pågå en självständighetsfest 225 00:14:29,828 --> 00:14:32,039 på en parkering nära centrala Puerto Montt. 226 00:14:32,122 --> 00:14:32,956 Okej, perfekt. 227 00:14:33,874 --> 00:14:35,667 De har visst satt upp några tält 228 00:14:35,751 --> 00:14:37,002 och satt på musik. 229 00:14:37,252 --> 00:14:39,338 Och de firar verkligen. 230 00:14:39,421 --> 00:14:41,340 Hola. Hur står det till? 231 00:14:41,423 --> 00:14:43,133 -Va? -Ewan. Trevligt att träffas. 232 00:14:43,217 --> 00:14:44,301 Vad heter du? 233 00:14:45,677 --> 00:14:46,678 Ewan. 234 00:14:46,970 --> 00:14:48,180 -Ewan? -Ewan. 235 00:14:48,263 --> 00:14:49,431 -Ewan? 236 00:14:49,515 --> 00:14:51,391 -Ewan. -Ja. Trevligt att träffas. 237 00:14:56,313 --> 00:15:00,526 Det var kul att dansa loss, och en del var väldigt berusade 238 00:15:00,609 --> 00:15:04,571 men på ett vänligt sätt. Inte aggressivt berusade. 239 00:15:05,697 --> 00:15:11,870 Det här är som sockervadd med 36 % alkoholhalt. 240 00:15:12,871 --> 00:15:14,122 Men i vatten. 241 00:15:15,415 --> 00:15:16,416 Med glass. 242 00:15:19,795 --> 00:15:23,340 Det här är en sydamerikansk empanada som är baserad på... 243 00:15:24,132 --> 00:15:25,926 ...baserad på skotsk paj. 244 00:15:26,009 --> 00:15:27,052 Herregud. 245 00:15:29,096 --> 00:15:30,097 Hej då, flickor! 246 00:15:31,098 --> 00:15:33,141 Det var kul. Det var faktiskt roligt. 247 00:15:36,436 --> 00:15:39,147 Det känns speciellt att vara i Chile den här tiden på året. 248 00:15:39,231 --> 00:15:41,608 Idag korsar vi gränsen till Argentina igen 249 00:15:41,692 --> 00:15:43,110 och fortsätter till Aluminé. 250 00:15:49,241 --> 00:15:52,619 Det här är ett ingenmansland mellan Chiles och Argentinas gräns. 251 00:15:53,996 --> 00:15:56,081 Ja, vi klättrar högre och högre upp. 252 00:15:56,582 --> 00:15:58,792 Det är inte bra för våra batterier. 253 00:16:12,306 --> 00:16:15,601 Vi är fjärran från elnätet, och vår Rivians batteri är lågt. 254 00:16:15,684 --> 00:16:17,019 Jag vill fråga mannen här... 255 00:16:17,102 --> 00:16:17,936 LOKAL PRODUCENT 256 00:16:18,020 --> 00:16:20,105 -Ja? -...om han vill ställa av släpet 257 00:16:20,189 --> 00:16:23,817 och bogsera våra fordon 15 minuter bort och 15 minuter tillbaka. 258 00:16:23,901 --> 00:16:25,444 -Är det okej? -Okej. 259 00:16:25,527 --> 00:16:26,904 Tack. Väldigt snällt. 260 00:16:28,530 --> 00:16:30,115 Jag är redo när han är det. 261 00:16:33,118 --> 00:16:36,038 När man bogserar laddas vår Rivians batteri snabbt. 262 00:16:36,121 --> 00:16:39,041 Det är ett bra sätt att få oss körklara igen. 263 00:16:42,544 --> 00:16:44,755 Han kom hit för att äta empanadas, 264 00:16:44,838 --> 00:16:48,217 och vi övertalade honom att bogsera en elbil. 265 00:16:48,842 --> 00:16:51,678 Det var en bra idé som Dave fick, att bogserladda. 266 00:16:51,762 --> 00:16:53,889 Det sitter en motor i bilens fyra hörn, 267 00:16:53,972 --> 00:16:55,807 som normalt driver ett hjul var. 268 00:16:55,891 --> 00:16:57,684 Men när man bogserar bilen 269 00:16:57,768 --> 00:17:01,730 omvandlas rörelsen till elektricitet som går tillbaka till batteriet. 270 00:17:01,813 --> 00:17:06,568 Genom att bogserladda kan vi få 80 procent laddning på cirka en timme. 271 00:17:09,320 --> 00:17:11,781 Vi ligger lite lågt och är långt ute på landet. 272 00:17:11,865 --> 00:17:14,284 Den här stan är sista stoppet... 273 00:17:15,661 --> 00:17:19,330 ...innan vi når vårt mål som ligger 15 mil bort, 274 00:17:19,414 --> 00:17:21,333 och strömmen räcker nog inte ända fram. 275 00:17:21,415 --> 00:17:24,545 Vi har inte riktigt hittat rytmen med laddningar på resan än, 276 00:17:24,627 --> 00:17:27,839 men vi börjar bli kreativa när det gäller att ladda snabbare 277 00:17:27,923 --> 00:17:33,595 för att kunna hålla expeditionen igång. Och det här är ett kul sätt att göra det. 278 00:17:33,971 --> 00:17:35,681 Gracias, señor! 279 00:17:40,185 --> 00:17:42,271 Bilarna har gått väldigt bra 280 00:17:42,354 --> 00:17:44,940 med tanke på att de är fullastade med filmutrustning, 281 00:17:45,023 --> 00:17:48,151 och elektroniken i dem är prototyper. 282 00:17:58,495 --> 00:18:01,999 Oj, titta på snön. Så mycket snö. Herregud! 283 00:18:02,082 --> 00:18:02,916 Titta, bara. 284 00:18:03,542 --> 00:18:06,837 Ewan syns inte ibland i ångan. 285 00:18:09,339 --> 00:18:11,592 Jag åkte i snön en gång med min pappa. 286 00:18:11,675 --> 00:18:15,554 Vi åkte motorcykel upp i Sierras. 287 00:18:16,597 --> 00:18:17,639 Nära Lake Tahoe. 288 00:18:18,640 --> 00:18:22,686 Och när vi närmade oss Lake Tahoe fanns det snö där. 289 00:18:23,312 --> 00:18:24,521 Men inte så här mycket. 290 00:18:28,567 --> 00:18:33,071 Men våra Harleys är fantastiska som klarar det så bra. 291 00:18:33,155 --> 00:18:35,782 Vägarna är ju våta. De är inte isiga. 292 00:18:36,241 --> 00:18:40,204 Det finns gropar här och där, men hojarna klarar dem bra. 293 00:18:41,914 --> 00:18:44,082 -Vad gör vi? -Visst är det fantastiskt? 294 00:18:44,166 --> 00:18:45,542 Vad gör vi? 295 00:18:45,626 --> 00:18:47,961 Vi tar en motorcykeltur i snön. 296 00:18:48,045 --> 00:18:53,342 Visst är det galet? Vi är på 1 250 meters höjd. 297 00:18:53,425 --> 00:18:54,426 Okej. 298 00:18:55,636 --> 00:18:58,347 Det var fantastiskt att korsa Anderna i snön, 299 00:18:58,430 --> 00:19:00,224 och väldigt speciellt att filma. 300 00:19:00,516 --> 00:19:02,851 Men det var också kul att vara här. 301 00:19:04,853 --> 00:19:06,647 Vi älskade faktiskt Chile. 302 00:19:07,439 --> 00:19:10,776 Det var fantastiskt. Patagonien har allt. 303 00:19:13,028 --> 00:19:14,071 Nu ska du få. 304 00:19:16,865 --> 00:19:17,699 Okej. 305 00:19:19,409 --> 00:19:20,786 Ett ögonblick. 306 00:19:28,335 --> 00:19:31,171 Vi är nog minst 600 meter lägre nu i Anderna. 307 00:19:31,255 --> 00:19:32,798 Så det är knappt nån snö. 308 00:19:35,634 --> 00:19:39,721 Titta på solen, hur den skimrar genom lövverket. 309 00:19:40,222 --> 00:19:41,598 Det känns varmare, vilket är bra. 310 00:19:42,599 --> 00:19:45,477 Skönt att det inte är så kallt idag. 311 00:19:46,603 --> 00:19:48,897 Här är gränsövergången till Argentina igen. 312 00:19:49,439 --> 00:19:50,774 Som en port in i Patagonien, 313 00:19:50,858 --> 00:19:53,569 men vi är ju på väg ut ur Patagonien. 314 00:19:58,824 --> 00:20:00,951 Slutligen nådde vi en campingplats. 315 00:20:01,493 --> 00:20:03,996 -Ewan McGregor? -Ja. Ewan. 316 00:20:04,079 --> 00:20:06,582 -Ewan? Kära nån! -Ja. 317 00:20:06,665 --> 00:20:08,417 -Helt otroligt. -Ja. Charley Boorman. 318 00:20:08,500 --> 00:20:10,127 -Vad heter du? -Martin. 319 00:20:10,210 --> 00:20:13,046 -Varifrån är du? -Från Polen. Jag är cyklist. 320 00:20:13,130 --> 00:20:15,549 Vart är du på väg? Söderut? Eller norrut? 321 00:20:15,632 --> 00:20:18,886 Norrut. Vi är trötta på kylan. 322 00:20:19,595 --> 00:20:21,638 Innan jag mötte honom cyklade jag aldrig. 323 00:20:21,722 --> 00:20:23,223 -Ja. -Cyklade inte, reste inte. 324 00:20:23,307 --> 00:20:24,391 ÄVENTYRARE 325 00:20:24,474 --> 00:20:25,517 -Ingetdera. -Nej. 326 00:20:25,601 --> 00:20:27,811 Jag levde ett så normalt liv. 327 00:20:27,895 --> 00:20:30,480 Jag var lärare. Jag hade en bil. 328 00:20:30,939 --> 00:20:32,900 Jag var inte sportig alls. 329 00:20:32,983 --> 00:20:34,860 Var träffades ni? I... 330 00:20:34,943 --> 00:20:35,986 -Turkiet. -Turkiet. 331 00:20:36,069 --> 00:20:38,030 Jag bor i en väldigt liten stad i Turkiet, och... 332 00:20:38,113 --> 00:20:41,283 ...där ser man på livet så här. 333 00:20:41,366 --> 00:20:43,285 -Ja. -Väldigt konservativa. 334 00:20:43,368 --> 00:20:47,331 Jag tänkte cykla jorden runt. 335 00:20:47,414 --> 00:20:49,208 Jag ville inte att han skulle åka. 336 00:20:51,793 --> 00:20:54,963 -Jag tänkte på hans ögon. -Just det. 337 00:20:55,047 --> 00:20:56,089 Hans vackra ögon. 338 00:20:59,009 --> 00:21:00,594 Men du gav upp skolan och allt. 339 00:21:00,677 --> 00:21:02,387 Vad sa dina föräldrar och din släkt? 340 00:21:02,471 --> 00:21:04,473 Jag packade ryggsäcken och sa: 341 00:21:04,556 --> 00:21:07,309 "Jag ska jobba som lärare i Istanbul." 342 00:21:07,809 --> 00:21:08,977 Jag sa inget till dem. 343 00:21:09,061 --> 00:21:12,272 Oj. Jag fattar inte att du inte sa nåt till dina föräldrar. 344 00:21:12,356 --> 00:21:13,565 -Det ska vi. -I rätt tid. 345 00:21:13,649 --> 00:21:16,026 -Kanske när ni kommer tillbaka. -Ja. 346 00:21:17,778 --> 00:21:20,113 Det här paret gjorde mig uppmuntrad. 347 00:21:20,197 --> 00:21:22,115 Vi har alla våra egna liv. 348 00:21:22,199 --> 00:21:25,827 Och man måste leva sitt liv och göra det man tror är bäst. 349 00:21:25,911 --> 00:21:27,955 Hon var modig nog att göra det. 350 00:21:28,038 --> 00:21:30,999 Hon bröt sig loss. Och hon är med killen hon älskar, 351 00:21:31,083 --> 00:21:32,835 ute på ett fantastiskt äventyr. 352 00:21:35,379 --> 00:21:37,464 Vilken fin kärlekshistoria. 353 00:21:38,173 --> 00:21:41,552 När hon talar om hur hon förälskade sig i hans blåa ögon, 354 00:21:41,635 --> 00:21:45,264 lyser hennes ansikte upp. Oj, vad härligt att se! 355 00:21:45,806 --> 00:21:48,141 Hon var så förälskad. Härligt. 356 00:21:55,315 --> 00:21:58,318 Det är bara hotell på sommaren. 357 00:21:58,402 --> 00:22:01,196 Vi hoppades få övernatta. Kanske få lite mat... 358 00:22:01,864 --> 00:22:04,366 -Jaha? -...och sova, men det går inte? 359 00:22:04,908 --> 00:22:06,660 -Nej, det går nog inte. -Okej. 360 00:22:06,743 --> 00:22:08,954 Vi stövlade in och träffade en trevlig dam, 361 00:22:09,037 --> 00:22:10,080 Solano, och dottern. 362 00:22:10,163 --> 00:22:12,374 De har inte öppnat för säsongen än. 363 00:22:13,542 --> 00:22:15,878 De vill nog inte ha oss här. 364 00:22:15,961 --> 00:22:19,173 -Det går nog... -Jag tror det. 365 00:22:19,256 --> 00:22:21,008 -Kom, jag ska visa dig. -Okej. 366 00:22:21,800 --> 00:22:23,594 De är inte färdiga. De... 367 00:22:23,677 --> 00:22:25,846 Det är okej, vi kan använda våra sovsäckar. 368 00:22:25,929 --> 00:22:27,097 -Visst. -Ja. 369 00:22:27,681 --> 00:22:29,266 -Visst. -Går det bra? 370 00:22:29,892 --> 00:22:31,435 Toppen. Gracias. 371 00:22:32,561 --> 00:22:33,770 Fantastiskt. 372 00:22:35,981 --> 00:22:36,940 Hej, katt. 373 00:22:37,399 --> 00:22:39,318 Vad i all världen gör du på min hoj? 374 00:22:39,943 --> 00:22:42,196 Vi kan äta vår campingmat, eller ta de här. 375 00:22:42,279 --> 00:22:43,989 Charley, svamp eller kyckling? 376 00:22:44,072 --> 00:22:45,324 Vilket som. 377 00:22:47,826 --> 00:22:50,078 Det här är verkligen livet. 378 00:22:50,829 --> 00:22:53,081 Det känns väldigt avlägset här, eller hur? 379 00:22:53,165 --> 00:22:54,166 Ja. 380 00:23:07,262 --> 00:23:09,389 Bara att vakna här tidigt på morgonen. 381 00:23:10,807 --> 00:23:13,060 Och titta här. Det är... 382 00:23:14,269 --> 00:23:15,270 ...jättevackert. 383 00:23:22,277 --> 00:23:25,030 Problemet är att om vi kommer hit, är det 148 km. 384 00:23:25,531 --> 00:23:30,911 Så för att komma upp hit, måste vi ladda i princip... 385 00:23:32,329 --> 00:23:33,163 ...hela dagen. 386 00:23:33,247 --> 00:23:37,417 Avbrotten i körningen är lite för långa. 387 00:23:37,501 --> 00:23:40,712 Här finns en liten stad. La Lajas. Och dit är det... 388 00:23:42,297 --> 00:23:43,924 ...204 km. 389 00:23:44,007 --> 00:23:47,886 Det vore fint att få lägga några mil bakom oss. 390 00:23:52,140 --> 00:23:55,352 Vi vill öka takten och komma längre varje dag. 391 00:23:56,520 --> 00:24:00,774 Planen för kommande dagar är att köra genom nordvästra Argentina, 392 00:24:00,858 --> 00:24:03,986 genom Las Lajas och vidare till Barrancas, 393 00:24:04,069 --> 00:24:06,280 och med lite tur kan vi campa efter vägen. 394 00:24:11,201 --> 00:24:13,370 Charley pratade med killen som äger stället, 395 00:24:13,453 --> 00:24:16,874 och istället för att köra rakt norrut ska vi ta en annan väg, 396 00:24:17,749 --> 00:24:21,170 som vi inte ursprungligen tänkte oss baserat på kartan. 397 00:24:21,253 --> 00:24:24,506 Den är snabbare och kortare och det finns en brant serpentinväg 398 00:24:24,590 --> 00:24:26,925 uppför hela berget, så det borde bli kul. 399 00:24:47,404 --> 00:24:49,198 Vi har kört uppför den vindlande vägen. 400 00:24:50,073 --> 00:24:51,533 Och här uppe ser vi... 401 00:24:51,909 --> 00:24:55,954 ...Claudio von Planta, stjärnornas drönarpilot. 402 00:24:59,750 --> 00:25:02,711 Claudio är vår kameraman och har filmat alla våra resor. 403 00:25:02,794 --> 00:25:04,922 Och han kör en bensindriven Harley-Davidson. 404 00:25:05,964 --> 00:25:08,300 Claudio, vad är problemet här? 405 00:25:10,344 --> 00:25:11,345 Vad är det där? 406 00:25:12,304 --> 00:25:13,931 -Vad ska man ha här? -Det är... 407 00:25:14,014 --> 00:25:15,349 Den är tom! 408 00:25:17,935 --> 00:25:22,481 Den börjar vara ett problem för oss, din motorcykel, eller hur? 409 00:25:23,815 --> 00:25:26,944 Jag vet inte om du läste PM:et om Long Way Up, 410 00:25:27,027 --> 00:25:29,571 men det skulle vara en eldriven resa. 411 00:25:30,280 --> 00:25:32,950 Vi kan ju komma flera mil till med våra. 412 00:25:33,450 --> 00:25:34,660 Vad står det här? 413 00:25:35,744 --> 00:25:37,162 Sjuttionio km. 414 00:25:38,580 --> 00:25:41,250 Och vi har problem med bensinen. 415 00:25:41,333 --> 00:25:44,211 Om du ursäktar, Claudio, måste vi fortsätta. 416 00:25:47,714 --> 00:25:52,386 Vi har gott om el kvar och Claudio kanske får soppatorsk. 417 00:25:53,095 --> 00:25:54,137 Bisarrt. 418 00:25:59,977 --> 00:26:03,105 95 KM SÖDERUT 419 00:26:03,522 --> 00:26:05,983 Det här är första gången vi får haveri, 420 00:26:06,066 --> 00:26:08,110 och vi är långt ute i vildmarken. 421 00:26:08,193 --> 00:26:11,446 Jag är i P-läge. Jag kommer inte till körläge annars. 422 00:26:11,530 --> 00:26:12,990 Lägg den i friläge, och... 423 00:26:13,073 --> 00:26:14,449 Jag kommer ingenstans. 424 00:26:18,495 --> 00:26:21,206 Det är nåt fel på bromsarna på Daves bil, 425 00:26:21,623 --> 00:26:23,876 så de ligger i hela tiden. 426 00:26:24,459 --> 00:26:26,920 Hjulen rör sig inte, så vi kommer ingenstans. 427 00:26:28,255 --> 00:26:29,715 Bromsen ligger i. 428 00:26:29,798 --> 00:26:31,091 Vi hör det. 429 00:26:31,175 --> 00:26:32,759 Jag ska pröva med skruvmejseln. 430 00:26:38,807 --> 00:26:40,976 -Kommer du åt? -Oj! Nej. 431 00:26:47,232 --> 00:26:50,485 Det här är Zapala, mitt herrskap. 432 00:26:50,569 --> 00:26:52,112 Det är visst bränslekris. 433 00:26:52,196 --> 00:26:55,449 Titta på kön med bilar som väntar på att få tanka. 434 00:26:56,116 --> 00:26:58,911 Det ironiska är att vi måste göra uppehåll 435 00:27:00,120 --> 00:27:05,292 och vänta på bensin åt Claudio, inte på el åt oss, 436 00:27:05,375 --> 00:27:06,418 vilket är ganska lustigt. 437 00:27:06,960 --> 00:27:11,048 Om ni ser här... De har just fått en bränsleleverans. 438 00:27:11,131 --> 00:27:13,634 Ingen av mackarna i stan har bränsle. 439 00:27:14,426 --> 00:27:16,386 Där är en kö. Och man ser att kön 440 00:27:16,470 --> 00:27:17,971 räcker ända hit ner. 441 00:27:18,055 --> 00:27:22,559 Damen framför oss har väntat i fem timmar på att få tanka. 442 00:27:23,310 --> 00:27:24,645 Välkomna till Zapala! 443 00:27:26,647 --> 00:27:30,025 Antingen väntar vi här och skaffar bensin, 444 00:27:30,108 --> 00:27:32,027 eller stannar i stan och väntar till imorgon, 445 00:27:32,110 --> 00:27:33,654 när paniken är över. 446 00:27:34,196 --> 00:27:37,449 Det är ett bryderi, och vi vet inte hur vi ska göra. 447 00:27:39,243 --> 00:27:41,203 Vänta lite innan ni gör nånting. 448 00:27:41,286 --> 00:27:43,330 Hur vill du göra? Vi bänder loss bromsklossarna 449 00:27:43,413 --> 00:27:44,748 så att hjulen kan snurra igen. 450 00:27:44,831 --> 00:27:45,707 Det måste lagas, 451 00:27:45,791 --> 00:27:48,544 men kan vi pröva elektroniskt innan vi tar isär den? 452 00:27:48,961 --> 00:27:51,880 Vi vet att det är en prototyp, inte ett serietillverkat fordon. 453 00:27:51,964 --> 00:27:53,423 Den behöver nog bara svalna. 454 00:27:53,507 --> 00:27:57,719 Vi hoppas att om vi startar om bildatorn 455 00:27:58,428 --> 00:28:00,055 så lossar bromsen. 456 00:28:03,433 --> 00:28:06,353 Jag frågade killen som lät mig ladda vad... 457 00:28:07,479 --> 00:28:10,774 ...vad som hänt. Han sa att det alltid är så här. 458 00:28:10,858 --> 00:28:11,984 Det är alltid så här. 459 00:28:13,026 --> 00:28:14,444 Vi tar det för givet. 460 00:28:14,528 --> 00:28:17,197 Man kan köra till vilken mack som helst och det finns bränsle. 461 00:28:17,281 --> 00:28:19,741 Man behöver inte tänka på det. Men på andra ställen, 462 00:28:19,825 --> 00:28:21,535 som här, är det inte så. 463 00:28:21,618 --> 00:28:23,662 Vi har hört om det när vi har pratat med andra, 464 00:28:23,745 --> 00:28:26,415 hur svårt det ofta är här. 465 00:28:26,498 --> 00:28:30,502 Folk har inte pengar på fickan och mat i kylen. 466 00:28:31,545 --> 00:28:33,297 Eller bensin på mackarna. 467 00:28:35,966 --> 00:28:41,930 Jag såg en kille på moped som fyllde en bensindunk. 468 00:28:42,014 --> 00:28:44,766 Så jag sprang dit med Claudios dunk, 469 00:28:44,850 --> 00:28:47,060 och han delade med sig. 470 00:28:47,144 --> 00:28:51,440 Det gick på hans räkning, så jag gav honom de 200 dollarna. 471 00:28:51,523 --> 00:28:54,401 Så nu har han en massa grejer. 472 00:28:54,484 --> 00:28:56,028 Åt du en glass också? 473 00:28:56,111 --> 00:28:57,321 Ja, det gjorde jag. 474 00:28:57,821 --> 00:28:58,906 Han bjöd inte mig. 475 00:28:58,989 --> 00:29:02,576 Han frågade inte mig heller om vi ville ha glass. 476 00:29:03,160 --> 00:29:04,286 Nu har vi bensin. 477 00:29:05,537 --> 00:29:08,749 Vi är redo att åka. Okej. Vi ses i Las Lajas. 478 00:29:13,378 --> 00:29:15,380 Jag vill bara göra omställningen rätt. 479 00:29:15,923 --> 00:29:17,799 Dave, om du skulle ändra... 480 00:29:17,883 --> 00:29:21,220 Stäng av i 45 sekunder, så kanske det funkar. 481 00:29:24,181 --> 00:29:25,516 Kom igen, bilen. 482 00:29:25,599 --> 00:29:26,600 Kom igen nu. 483 00:29:27,893 --> 00:29:28,894 Grönt. 484 00:29:41,698 --> 00:29:42,699 Den är i körläge. 485 00:29:49,581 --> 00:29:50,832 Det ser bra ut. 486 00:29:57,631 --> 00:29:59,216 Empanadas, här kommer vi. 487 00:30:01,343 --> 00:30:04,555 Tack, allihop. Nu rullar vi allihop. 488 00:30:09,935 --> 00:30:11,854 Pojkarna är långt före oss nu, 489 00:30:11,937 --> 00:30:13,564 men vi är i alla fall igång igen. 490 00:30:22,531 --> 00:30:26,618 Vilken dag! Idag har vi kört 220,5 km, 491 00:30:26,702 --> 00:30:31,832 och vi har kräm för minst 16 km till. Så det blir 23 mil. 492 00:30:31,915 --> 00:30:35,002 Hojarna funkar absolut bättre i värmen. 493 00:30:35,586 --> 00:30:40,340 Jag vågar säga att utan att ladda kan vi köra 21 mil. 494 00:30:40,424 --> 00:30:42,217 Rätt bra, 21 mil. 495 00:30:42,301 --> 00:30:45,262 Så var det inte längre söderut i kylan. 496 00:30:45,345 --> 00:30:48,473 Så läget har verkligen förändrats de senaste dagarna. 497 00:30:48,557 --> 00:30:52,060 KÖRSTRÄCKA KVAR 9 procent 18 km 498 00:30:58,233 --> 00:31:00,736 Vädret är varmt. Det kommer nog att bli varmt. 499 00:31:00,819 --> 00:31:03,906 Inga termokläder idag. Jeans, t-shirt, vanliga sockor. 500 00:31:04,656 --> 00:31:08,035 Vi får lägga undan termokläderna av ylle. 501 00:31:09,328 --> 00:31:13,290 Kanske för hela resan. Vem vet? Vi vet inte. 502 00:31:14,124 --> 00:31:15,334 Vi får se. 503 00:31:15,417 --> 00:31:16,418 Men tills vidare, 504 00:31:16,919 --> 00:31:19,338 tack för er tjänst, termokläder. 505 00:31:19,421 --> 00:31:20,756 Tack för er tjänst. 506 00:31:22,382 --> 00:31:25,010 Vi kan köra lite fortare i det varmare vädret. 507 00:31:25,093 --> 00:31:27,513 Vi har haft tid att stanna och prata med människor. 508 00:31:27,888 --> 00:31:30,682 "Jag är en avkomling av mapuche-folket." 509 00:31:31,642 --> 00:31:33,727 Mapuche? Mapuche? 510 00:31:33,810 --> 00:31:34,937 -Mapuche. -Mapuche. 511 00:31:35,020 --> 00:31:35,854 RESTAURANGÄGARE 512 00:31:35,938 --> 00:31:39,358 "Jag talar mapuche-språket, och är därför en mapuche-avkomling." 513 00:31:39,441 --> 00:31:41,568 Så trevligt. Trevligt att träffa dig. 514 00:31:41,652 --> 00:31:43,987 Vi delade en dröm med min pappa. 515 00:31:44,071 --> 00:31:47,074 För tre år sen gav min pappa oss ett erbjudande 516 00:31:47,157 --> 00:31:49,326 för att hans barnbarn skulle kunna försörja sig. 517 00:31:49,409 --> 00:31:52,412 "Tillsammans med min man startade de ett familjeprojekt, 518 00:31:52,496 --> 00:31:57,417 att sälja måltider och hembakat bröd och annat hemgjort." 519 00:31:57,501 --> 00:32:02,464 Men det måste vara svårt att försörja sig här i trakten, 520 00:32:03,423 --> 00:32:07,636 så det här är egentligen en stor framgångshistoria, eller hur? 521 00:32:07,719 --> 00:32:09,847 Ja. Det är fantastiskt. Vi har inte sett 522 00:32:09,930 --> 00:32:11,473 många såna platser i stan. 523 00:32:11,557 --> 00:32:13,058 De tillhör machu-stammen. 524 00:32:14,434 --> 00:32:17,437 De fanns här redan 500-600 f.Kr. 525 00:32:17,938 --> 00:32:20,315 Av vad jag har hört finns rätt många i Chile också, 526 00:32:20,399 --> 00:32:22,109 och de behandlades ganska illa. 527 00:32:25,112 --> 00:32:27,781 Vi kan besöka en av stammarna. Det är bara en bit bort. 528 00:32:27,865 --> 00:32:31,493 Vi ska åka och hitta den här lilla stan med mapuche-folk. 529 00:32:34,580 --> 00:32:38,375 Mapuche-folket har levt här i regionen i nära 300 år. 530 00:32:38,458 --> 00:32:41,170 På 1800-talet invaderade spanjorerna och tog över 531 00:32:41,253 --> 00:32:43,380 deras en gång blomstrande boskaps- och salthandel. 532 00:32:43,463 --> 00:32:47,176 Deras samhälle blev fattigt och har aldrig riktigt återhämtat sig. 533 00:32:50,512 --> 00:32:53,807 Här är vi nu i mapuche-folkets stad. 534 00:32:56,101 --> 00:33:00,856 Ja, den verkar väldigt välorganiserat, eller hur? 535 00:33:00,939 --> 00:33:02,482 Ett bra samhälle. Starkt. 536 00:33:04,401 --> 00:33:06,904 Det där liknar ett kommunhus eller nåt. 537 00:33:08,572 --> 00:33:09,865 -Hola. -Hola. 538 00:33:12,826 --> 00:33:14,286 Jag heter Samuel. 539 00:33:14,369 --> 00:33:15,913 -Samuel. -Samuel. 540 00:33:15,996 --> 00:33:18,165 Samuel, jag heter Charley. Charley. 541 00:33:19,416 --> 00:33:21,418 -Ewan. -Ewan. Trevligt att träffas. 542 00:33:23,253 --> 00:33:25,923 -Kan man gå fram till skolan? -Si. 543 00:33:27,007 --> 00:33:29,134 -Buenos días. -Buenos días. 544 00:33:30,010 --> 00:33:31,762 Så fint det är. 545 00:33:31,845 --> 00:33:33,931 Skolbarnen måste ha gjort alla de här, 546 00:33:34,014 --> 00:33:36,517 de här små hängande sakerna. Det är vackert. 547 00:33:36,600 --> 00:33:37,809 -Hola. Buenos días. -Hola. 548 00:33:37,893 --> 00:33:39,019 LÄRARE 549 00:33:39,102 --> 00:33:40,270 -Ewan. Charley. -Charley. 550 00:33:40,354 --> 00:33:42,147 Vilket trevligt, glatt ställe. 551 00:33:42,231 --> 00:33:43,774 Så trevligt, färgarna på väggen 552 00:33:43,857 --> 00:33:44,858 -och allting. -Jättefint. 553 00:33:44,942 --> 00:33:45,943 -Fint, va? -Ja. 554 00:33:46,026 --> 00:33:47,486 Hur säger man "barn"? 555 00:33:47,569 --> 00:33:49,029 -Hur många "barn"? -Niños. 556 00:33:51,448 --> 00:33:52,991 Sextiofyra. 557 00:33:53,075 --> 00:33:57,829 Skolan är tvåspråkig. Spanska och mapuche. Mapudungun. 558 00:33:57,913 --> 00:34:01,375 Hur säger man"buenos días" på mapuche? 559 00:34:01,458 --> 00:34:02,709 Marr marri, pichiqueche. 560 00:34:02,793 --> 00:34:04,837 Marr Marri, Pichiqueche. 561 00:34:04,920 --> 00:34:06,129 Marr Marriär "god morgon", 562 00:34:06,213 --> 00:34:07,172 pichiqueche är "barn". 563 00:34:07,256 --> 00:34:08,590 Marr marri... 564 00:34:10,259 --> 00:34:12,511 "Pi-chi-que-que-che." 565 00:34:12,594 --> 00:34:15,806 "Che." Det betyder "Hur mår du?" 566 00:34:15,889 --> 00:34:18,058 Jag får verkligen lära mig saker. 567 00:34:18,141 --> 00:34:19,518 Du är en bra lärare. 568 00:34:19,601 --> 00:34:22,228 Vi får en lektion. Ja. 569 00:34:23,772 --> 00:34:24,773 Så trevligt. 570 00:34:25,690 --> 00:34:27,818 Gracias.Tack så mycket. 571 00:34:27,900 --> 00:34:29,319 -Tack för visningen. -Trevlig resa. 572 00:34:29,777 --> 00:34:30,946 -Ja. Vi ses... -Adjö. 573 00:34:38,954 --> 00:34:40,746 Jag älskar det här med de här resorna. 574 00:34:40,831 --> 00:34:44,293 Att lära sig om andra kulturer och se hur folk håller traditioner levande. 575 00:34:44,835 --> 00:34:46,753 Den stora killen där ler fortfarande. 576 00:34:46,837 --> 00:34:50,257 Han tappade glasögonen och Claudio klev på dem av misstag. 577 00:34:50,340 --> 00:34:52,092 -Han lär inte glömma oss. -Nej. 578 00:34:52,176 --> 00:34:54,011 Han är så trevlig fast vi förstörde glasögonen. 579 00:34:54,094 --> 00:34:56,304 Han har säkert haft dem länge. 580 00:34:56,388 --> 00:34:57,598 Okej, vi ska... 581 00:34:58,724 --> 00:35:00,434 Till dig. Vi vill ge dig... 582 00:35:00,517 --> 00:35:01,852 -Nej, nej. -Snälla. 583 00:35:01,935 --> 00:35:02,769 För glasögonen. 584 00:35:02,853 --> 00:35:05,981 Olyckor händer, så är det bara. 585 00:35:06,523 --> 00:35:10,068 Människorna man möter på såna här resor värmer hjärtat. 586 00:35:21,872 --> 00:35:25,292 Det här är Chos Malal, "gula klippan" på mapuche, 587 00:35:26,126 --> 00:35:27,294 efter de omgivande kullarna. 588 00:35:27,377 --> 00:35:28,921 Kom igen, sir. 589 00:35:30,380 --> 00:35:32,090 -Buenos días. -Buenos días, Atilio. 590 00:35:32,174 --> 00:35:34,051 -Buenos días. Hola. -Hola. 591 00:35:34,134 --> 00:35:35,802 Ewan. Charley. 592 00:35:36,720 --> 00:35:37,596 Trevligt att träffas. 593 00:35:37,679 --> 00:35:38,514 MUSIKER 594 00:35:38,597 --> 00:35:42,100 Han är sångare. Och han föder upp chivito. 595 00:35:42,184 --> 00:35:44,228 -Jaså, getter? -Ja, getter. 596 00:35:44,311 --> 00:35:48,607 Skriver han särskilt sånger för gauchos? För ryttare? 597 00:35:48,690 --> 00:35:52,277 För jag beundrar verkligen intelligensen och kreativiteten 598 00:35:52,361 --> 00:35:54,238 hos lantfolk. 599 00:35:54,321 --> 00:35:56,782 Vill han sjunga en sång för oss? Här? Nu? 600 00:35:59,284 --> 00:36:00,285 Med nöje. 601 00:36:01,286 --> 00:36:03,413 Ur en persikoburk 602 00:36:03,497 --> 00:36:05,707 Vanlig persika 603 00:36:05,791 --> 00:36:07,835 Som en bra muldrivare 604 00:36:07,918 --> 00:36:09,711 Jag gjorde en kalebess för mitt maté 605 00:36:10,379 --> 00:36:12,589 Så jag kan lasta av min packhäst 606 00:36:12,673 --> 00:36:15,050 Och göra en viloplats åt mig 607 00:36:15,133 --> 00:36:17,386 Och med min kalebass 608 00:36:17,469 --> 00:36:19,680 Ska jag sitta och avnjuta mitt maté 609 00:36:19,763 --> 00:36:22,182 Jag ber till Gud och jungfru Maria 610 00:36:22,266 --> 00:36:24,560 Att följa mig vart jag går 611 00:36:24,643 --> 00:36:26,645 Och i väskan jag alltid har med mig 612 00:36:26,728 --> 00:36:28,897 Ñaco, skinka och bröd 613 00:36:29,356 --> 00:36:31,942 Lite tobak och 614 00:36:32,025 --> 00:36:33,402 Lite maté att dricka 615 00:36:33,485 --> 00:36:34,319 -Cómo estás? -Hej! 616 00:36:34,403 --> 00:36:36,029 Lite tobak och 617 00:36:36,113 --> 00:36:37,781 Lite maté att dricka 618 00:36:39,783 --> 00:36:41,076 Solen skiner. 619 00:36:41,535 --> 00:36:42,744 Temperaturen har stigit lite. 620 00:36:42,828 --> 00:36:45,706 Jag hoppas att vi kan leva lite mer primitivt nästa sträcka, 621 00:36:45,789 --> 00:36:46,665 och campa lite. 622 00:36:46,748 --> 00:36:48,959 Jag längtar efter att sova i tält. 623 00:36:49,042 --> 00:36:53,547 Jag längtar efter att liksom komma igång med campinglivet. 624 00:37:01,096 --> 00:37:03,390 Vi har nått lägerplatsen. 625 00:37:05,058 --> 00:37:07,978 Det kanske inte precis är den lägerplats vi tänkte oss 626 00:37:08,061 --> 00:37:09,521 när vi körde hit. 627 00:37:10,606 --> 00:37:13,483 Det är i princip en dumpningsplats för byggmaterial, 628 00:37:13,567 --> 00:37:16,361 och de har satt upp en skylt med "camping". 629 00:37:19,656 --> 00:37:21,241 Men vad gäller camping, 630 00:37:21,325 --> 00:37:23,243 har jag aldrig satt upp det här tältet förut. 631 00:37:24,036 --> 00:37:25,746 Ute. Så det var det. 632 00:37:27,664 --> 00:37:29,416 Jag hade glömt hur jag älskar camping. 633 00:37:29,499 --> 00:37:30,709 Hur går det, Charley? 634 00:37:31,168 --> 00:37:33,879 Tja, det går inget vidare, faktiskt. 635 00:37:33,962 --> 00:37:35,172 Är ditt redan uppe? 636 00:37:35,255 --> 00:37:37,758 -Jag ville inte säga nåt. -Jösses. 637 00:37:38,258 --> 00:37:39,676 Charley kokar av ilska. 638 00:37:39,760 --> 00:37:40,761 Vad är det här? 639 00:37:43,180 --> 00:37:44,515 -Ewan, jag har problem. -Varför? 640 00:37:45,182 --> 00:37:47,226 Jag vet inte riktigt vad jag gör. 641 00:37:49,520 --> 00:37:51,396 Aldrig att det här är ett tvåmanstält. 642 00:37:53,649 --> 00:37:56,068 Det är pyttelitet. Om jag inte har satt upp det fel. 643 00:37:56,151 --> 00:37:58,237 Nej. Men du har de här tältpinnarna. Titta. 644 00:37:58,320 --> 00:37:59,655 -Ja. -Dra i hörnet där. 645 00:37:59,738 --> 00:38:01,365 Såja. Titta. Det är ett tvåmanstält. 646 00:38:01,448 --> 00:38:03,200 -Är det? -Ja. 647 00:38:03,283 --> 00:38:04,535 Det var ju inte så illa. 648 00:38:08,288 --> 00:38:10,582 Jag gillade att sova i mitt tält. Det var kul. 649 00:38:11,166 --> 00:38:13,752 En bra känsla när allt man behöver finns på hojen. 650 00:38:19,550 --> 00:38:21,927 Svårt att tro att vi frös förut. 651 00:38:22,010 --> 00:38:23,887 Nu är vi i den heta öknen. 652 00:38:31,645 --> 00:38:34,523 Idag kör vi 224 km över öknen till Malargüe. 653 00:38:34,898 --> 00:38:37,860 Det är ödemark, med bara en stad efter vägen, 654 00:38:37,943 --> 00:38:40,195 så förhoppningsvis klarar vi det på en laddning. 655 00:38:41,446 --> 00:38:43,323 Annars blir vi fast här i öknen över natten 656 00:38:43,407 --> 00:38:44,867 när det blir minusgrader. 657 00:38:47,536 --> 00:38:49,454 Det måste vara tufft att leva här. 658 00:38:49,872 --> 00:38:51,164 Så öde och torrt. 659 00:38:51,790 --> 00:38:56,211 Den här vackra bondgården ser likadan ut som för 100 år sen. 660 00:38:56,837 --> 00:38:59,798 Det var ett uråldrigt sätt att leva. 661 00:39:04,845 --> 00:39:06,722 Hoppas att bron är säker. 662 00:39:08,390 --> 00:39:10,309 Jag gillar inte höga höjder. 663 00:39:10,893 --> 00:39:13,312 Jag vet inte hur det är med er, men när jag gör så här... 664 00:39:14,855 --> 00:39:15,939 ...vill jag hoppa. 665 00:39:16,607 --> 00:39:17,608 Jag vill göra det. 666 00:39:19,735 --> 00:39:21,820 Det är en bra bit kvar till Malargüe. 667 00:39:21,904 --> 00:39:23,864 Den här B&B är det första stället vi sett på länge, 668 00:39:23,947 --> 00:39:25,949 så förhoppningsvis kan vi ladda här. 669 00:39:27,451 --> 00:39:28,577 Hej, jag heter Luz. 670 00:39:28,660 --> 00:39:29,661 Hej heter Enzo. 671 00:39:29,745 --> 00:39:30,579 Luz och Enzo. 672 00:39:30,662 --> 00:39:32,164 Ska vi gå dit bort? 673 00:39:33,498 --> 00:39:34,541 Går det bra? 674 00:39:34,625 --> 00:39:37,085 -Ja. Kom in. -Kliv in. 675 00:39:37,503 --> 00:39:39,713 Oj, väldigt fint. Ett vackert ställe. 676 00:39:40,422 --> 00:39:43,634 -Fantastiskt, va? -En sten för vitlöken, titta. 677 00:39:44,635 --> 00:39:46,178 -Titta där. -Det där är ni. 678 00:39:46,261 --> 00:39:47,721 Träkol. 679 00:39:47,804 --> 00:39:49,264 Träkol. Fint. 680 00:39:49,348 --> 00:39:50,849 Titta på bänken. 681 00:39:52,935 --> 00:39:54,686 -Hemsnickrad. -Titta, gjord av... 682 00:39:54,770 --> 00:39:56,688 -Allt är hemsnickrat. -Som mitt ställe. 683 00:39:56,772 --> 00:39:58,106 -Mina bänkar. -Som dina bänkar. 684 00:39:58,190 --> 00:40:01,276 -Men de är kantstötta. -Vi kan sitta här och... 685 00:40:01,360 --> 00:40:03,612 -...vila. Och dricka öl. -Och dricka öl. 686 00:40:03,695 --> 00:40:07,157 Hela vårt byggsystem är hållbart. 687 00:40:07,241 --> 00:40:08,283 Lysande. 688 00:40:08,367 --> 00:40:10,035 Har ni skapat det? Bra. 689 00:40:10,118 --> 00:40:11,537 -Helt otroligt. -Fantastiskt. 690 00:40:11,620 --> 00:40:13,205 -Får vi se mer? -Visst. 691 00:40:13,288 --> 00:40:14,289 Får vi se? 692 00:40:15,415 --> 00:40:18,669 -Solpanelerna... -Just det. 693 00:40:21,713 --> 00:40:24,132 Titta. Bara bilbatterier. Fantastiskt. 694 00:40:24,216 --> 00:40:26,844 Titta här. Allt är bekant. 695 00:40:26,927 --> 00:40:29,888 Åtta tusen watt. 696 00:40:30,389 --> 00:40:32,683 Mycket smart. Och likt Ewans. 697 00:40:32,766 --> 00:40:34,643 Och inte så komplicerat, faktiskt. 698 00:40:35,811 --> 00:40:37,396 Jag kunde inte bygga det, men... 699 00:40:37,479 --> 00:40:39,815 Nån som vet vad de gör kan bygga det här. 700 00:40:39,898 --> 00:40:43,151 På dagarna ger solpanelerna nog med el. 701 00:40:44,278 --> 00:40:49,283 På nätterna har man vinden. På dagarna har man solen. 702 00:40:49,366 --> 00:40:51,493 Idealet är att kombinera båda. 703 00:40:52,160 --> 00:40:56,081 Det här är framtiden. Verkligen. 704 00:41:00,919 --> 00:41:03,922 De är inte uppkopplade till elnätet som vi trodde, 705 00:41:04,006 --> 00:41:06,925 och om vi pluggar in oss i deras system 706 00:41:07,009 --> 00:41:08,969 kommer nog hojarna inte att ladda. 707 00:41:09,052 --> 00:41:12,139 Så vi beslöt att försöka ta oss till nästa stad. 708 00:41:13,432 --> 00:41:17,311 Problemet är att det inte finns mycket mellan de här städerna. 709 00:41:37,456 --> 00:41:39,541 Den är vägen är ganska ojämn. 710 00:41:39,625 --> 00:41:40,626 Ibland händer det 711 00:41:40,709 --> 00:41:42,544 att framhjulet går ner i lösgruset, 712 00:41:42,628 --> 00:41:45,172 och då får man hjärtat i halsgropen. 713 00:41:48,884 --> 00:41:51,094 Tack och lov att vi är här. Det var en tuff väg. 714 00:41:53,472 --> 00:41:55,766 Vi har laddat hojarna för några timmars körning, 715 00:41:55,849 --> 00:41:57,476 så nu kör vi vidare. 716 00:42:00,687 --> 00:42:03,941 Vi har 38 km kvar till Malargüe och det börjar bli sent. 717 00:42:04,316 --> 00:42:07,236 Vi vill inte bli fast här i natt. Det är redan kallt. 718 00:42:09,613 --> 00:42:11,406 Vi har lite motvind, Charley, 719 00:42:11,490 --> 00:42:13,909 som tar på mitt batteri. 720 00:42:13,992 --> 00:42:17,162 Prova det i tio minuter och se hur det förändras. 721 00:42:17,246 --> 00:42:18,622 Det är inte så långt kvar. 722 00:42:25,629 --> 00:42:27,005 Jag kommer nog inte ända fram. 723 00:42:27,089 --> 00:42:30,217 Men vid en viss punkt når jag inte tillbaka 724 00:42:30,300 --> 00:42:32,928 och inte heller till målet, och då är jag fast. 725 00:42:36,932 --> 00:42:37,933 Titta här. 726 00:42:38,642 --> 00:42:40,310 Det är kraftledningar. 727 00:42:41,061 --> 00:42:43,522 Därifrån. Jag vet inte. Men vi kan ju fråga. 728 00:42:44,398 --> 00:42:46,108 Vi måste ladda hojarna ordentligt. 729 00:42:46,191 --> 00:42:48,944 Vi såg den här lilla farmen, så vi åkte fram. 730 00:42:49,027 --> 00:42:50,237 Ja, okej. 731 00:42:51,238 --> 00:42:54,366 Den visar inte tid till full laddning, vilket är ett dåligt tecken. 732 00:42:55,659 --> 00:42:57,828 -Visar din nåt? -Min säger 42 timmar. 733 00:42:57,911 --> 00:42:58,912 Det lär inte funka. 734 00:42:58,996 --> 00:43:02,749 Elspänningen här är inte stark nog. 735 00:43:02,833 --> 00:43:04,418 Gracias. Ciao. 736 00:43:04,501 --> 00:43:05,794 Gracias. 737 00:43:06,420 --> 00:43:07,421 Nåja. 738 00:43:09,756 --> 00:43:11,717 Vi kommer inte fram, så vi vänder 739 00:43:11,800 --> 00:43:13,051 och åker till Bardas Blancas. 740 00:43:19,600 --> 00:43:22,227 Jag drömde om att nå fram till den där stan, 741 00:43:22,311 --> 00:43:23,937 och sen varma duschar, Wi-Fi... 742 00:43:28,317 --> 00:43:29,860 Jag minns inte var den här ska vara. 743 00:43:29,943 --> 00:43:32,029 Jag miste ett par solglasögon till idag. 744 00:43:32,112 --> 00:43:33,739 Vi kanske glömde dem vid farmen. 745 00:43:34,698 --> 00:43:38,368 I så fall fick pojken ett par fina solglasögon, vilket är bra. 746 00:43:39,703 --> 00:43:41,788 Den lilla pojken tittade på oss genom fönstret. 747 00:43:52,591 --> 00:43:55,969 Jag sov inte i natt på grund av all långtradartrafik, 748 00:43:56,053 --> 00:43:59,389 men nu är jag uppe. Klockan är cirka kvart i sju. 749 00:44:00,015 --> 00:44:01,934 Nu går vi upp och ser om hojarna har laddat. 750 00:44:03,227 --> 00:44:04,811 Nittionio procent. 751 00:44:09,024 --> 00:44:10,651 Vi laddar och dansar 752 00:44:10,734 --> 00:44:12,653 Vi laddar och snurrar 753 00:44:12,736 --> 00:44:15,864 Vi laddar och dansar och snurrar 754 00:44:19,159 --> 00:44:23,705 Det här är nog avloppssystemet för alla hus här. 755 00:44:24,206 --> 00:44:25,207 Jag gick just dit bort 756 00:44:25,290 --> 00:44:28,168 för att kolla laddningen, och det... 757 00:44:28,252 --> 00:44:31,421 Det där är lukten jag känner. Där är avloppssystemet... 758 00:44:32,673 --> 00:44:34,341 ...och där är mitt tält. 759 00:44:34,424 --> 00:44:35,425 Avlopp. 760 00:44:36,552 --> 00:44:37,678 Tält. 761 00:44:41,598 --> 00:44:42,975 Då är vi på väg igen. 762 00:44:43,058 --> 00:44:45,143 Jag älskar camping, men det är dags att dra vidare. 763 00:44:47,646 --> 00:44:50,274 -Går det bra att köra med 55 procent? -Ja, det går bra. 764 00:44:58,323 --> 00:45:02,369 Vi ska köra till San Juan, och sen till en stad som heter Villa Union, 765 00:45:02,452 --> 00:45:04,621 sen ska vi försöka oss på vår längsta dagstripp, 766 00:45:04,705 --> 00:45:07,082 32 mil till staden Belén, 767 00:45:07,165 --> 00:45:09,877 och sen är vi snart ute ur Argentina. 768 00:45:11,587 --> 00:45:15,215 Solen skiner. Med lite tur kommer vi längre idag. 769 00:45:15,299 --> 00:45:18,719 Det var nog här vi beslöt att vända igår. 770 00:45:18,802 --> 00:45:21,346 Det var här jag insåg att jag inte skulle nå fram. 771 00:45:21,805 --> 00:45:22,806 Och... 772 00:45:25,100 --> 00:45:29,479 ...kanske det var här som jag glömde mina solglasögon. 773 00:45:30,022 --> 00:45:33,108 Få se om jag ser dem liggande där. 774 00:45:34,902 --> 00:45:36,486 Vad letar du efter? 775 00:45:37,946 --> 00:45:39,072 Dina solglasögon? 776 00:45:40,657 --> 00:45:42,534 Men lägg av... Nej! 777 00:45:43,493 --> 00:45:44,786 Nej! 778 00:45:44,870 --> 00:45:45,704 Härligt! 779 00:45:45,787 --> 00:45:47,664 Alltså, vilket resultat! 780 00:45:49,458 --> 00:45:51,543 Synd för den lilla pojken, men ändå. 781 00:45:51,627 --> 00:45:52,669 Det är suveränt. 782 00:45:54,046 --> 00:45:56,548 Okej. Härligt. 783 00:46:15,859 --> 00:46:16,860 Jösses. 784 00:46:25,160 --> 00:46:26,703 Oj, det var lite läskigt. 785 00:46:31,750 --> 00:46:32,751 Oj! 786 00:46:38,298 --> 00:46:39,800 Otroligt vackert. Det finns ingen här. 787 00:46:45,264 --> 00:46:47,474 De måste ha spelat in en James Bond-film här. 788 00:46:47,558 --> 00:46:49,518 Vi har en tunnel och en... 789 00:46:50,227 --> 00:46:51,270 -James Bond. -James Bond. 790 00:46:51,353 --> 00:46:52,771 Och allt det här, titta. 791 00:46:53,480 --> 00:46:56,149 -Mr Bond, ja. -Det är så Bond-likt här. 792 00:47:01,363 --> 00:47:02,447 En fantastisk damm. 793 00:47:02,990 --> 00:47:06,994 Det påminner mig om att min pappa som tonåring, 794 00:47:07,077 --> 00:47:11,164 17 eller 18 år, jobbade på ett dammbygge ovanför Crieff. 795 00:47:11,248 --> 00:47:13,625 Nära där jag växte upp, 796 00:47:13,709 --> 00:47:15,294 staden Crieff i Skottland. 797 00:47:15,377 --> 00:47:17,421 Jag tittar på det och tänker, vilket projekt. 798 00:47:17,504 --> 00:47:22,217 Vilken fantastisk bedrift att skapa nåt sånt. 799 00:47:24,678 --> 00:47:26,513 Otroligt vad vi kan åstadkomma. 800 00:47:31,351 --> 00:47:32,519 På väg igen. 801 00:47:35,230 --> 00:47:38,066 Vi försöker köra 32 mil idag och nå Belén. 802 00:47:38,150 --> 00:47:40,777 Få se vad som händer. Det är ett äventyr. 803 00:47:51,622 --> 00:47:54,541 Lustigt. Det går upp och ner hela tiden. 804 00:47:54,625 --> 00:47:56,710 Jag mår rätt bra idag, måste jag säga. 805 00:47:56,793 --> 00:47:59,713 Jag är vid väldigt gott mod. 806 00:48:05,511 --> 00:48:06,637 Det här är toppen. 807 00:48:06,720 --> 00:48:09,640 Som en mc-väg man drömmer om. 808 00:48:12,809 --> 00:48:15,562 Vi kommer visst ut ur den här lilla dalen nu. 809 00:48:22,027 --> 00:48:23,529 Vi försöker ladda här. 810 00:48:23,612 --> 00:48:25,697 Det liknar en affär för eltillbehör. 811 00:48:29,034 --> 00:48:30,118 Vad heter du? 812 00:48:30,202 --> 00:48:32,120 -Vanessa. -Vanessa. 813 00:48:32,204 --> 00:48:33,580 Trevligt att träffas, Vanessa. 814 00:48:34,248 --> 00:48:35,290 -Hola. -Hola. 815 00:48:35,374 --> 00:48:36,375 -Hej. -Hur står det till? 816 00:48:37,125 --> 00:48:38,126 Trevligt att träffas. 817 00:48:40,963 --> 00:48:43,799 Det fina med situationen är att vi råkade hamna här, 818 00:48:43,882 --> 00:48:46,552 och vi trodde att det var en stereoaffär eller nåt... 819 00:48:46,635 --> 00:48:47,469 AUDIO BILRADIO 820 00:48:47,553 --> 00:48:50,097 ...där de sätter in bilstereor i bilar, 821 00:48:50,180 --> 00:48:53,058 så vi trodde att de hade bra elförsörjning och körde fram. 822 00:48:53,141 --> 00:48:57,062 Det visar sig att det var garaget. Deras hus ligger där bakom. 823 00:48:57,145 --> 00:48:59,523 Det är ingen stereobutik alls. Och de lät oss ladda. 824 00:49:00,232 --> 00:49:01,233 De bjöd oss på lunch. 825 00:49:01,984 --> 00:49:05,195 Verkligen lustigt. Och de känner oss inte alls. 826 00:49:06,488 --> 00:49:09,449 Jösses. Här kommer vi, fullkomliga främlingar, 827 00:49:09,533 --> 00:49:13,078 och nu lånar vi deras el och äter deras mat. 828 00:49:13,161 --> 00:49:14,580 Äter deras mat. Ja. 829 00:49:15,581 --> 00:49:19,251 -Ön. The Island. -Han anar vem jag är. 830 00:49:21,628 --> 00:49:24,047 Han anar vem jag är, men är inte säker. 831 00:49:24,923 --> 00:49:27,050 -Jaså? -Han litar inte på sin instinkt. 832 00:49:27,134 --> 00:49:28,719 Lita på din instinkt. 833 00:49:30,304 --> 00:49:34,141 Sträck ut dina känslor. Använd Kraften. 834 00:49:35,976 --> 00:49:36,977 Han vet vem jag är. 835 00:49:37,060 --> 00:49:39,730 Det jag alltid kommer att minnas med det här landet, 836 00:49:39,813 --> 00:49:42,441 alltid kommer att minnas, är folket. 837 00:49:43,025 --> 00:49:46,737 Helt fantastiska människor. Fantastiska. 838 00:49:46,820 --> 00:49:50,824 Vänliga, så hjälpsamma, öppnar dörrar, 839 00:49:50,908 --> 00:49:55,662 ingen har sagt "nej". Vilken härlig del av världen. 840 00:49:56,538 --> 00:49:57,581 Trist att lämna den. 841 00:50:02,336 --> 00:50:05,672 Vi har kört 156,1 km. 842 00:50:06,215 --> 00:50:07,049 Det ser bra ut. 843 00:50:07,132 --> 00:50:10,802 Ja, just nu går det precis som vi önskar. 844 00:50:17,851 --> 00:50:19,728 Börjar vi närma oss? 845 00:50:19,811 --> 00:50:23,065 Så här är det att köra 32 mil på en dag. Köra i mörkret. 846 00:50:29,571 --> 00:50:33,450 Gatljus. Gatljus! Belén. 847 00:50:33,534 --> 00:50:34,368 Toppen. 848 00:50:36,119 --> 00:50:38,288 Härligt att vara i gamla Belén. 849 00:50:38,372 --> 00:50:39,373 Ja. 850 00:50:41,291 --> 00:50:44,628 Vi har kört typ 35 mil idag. 851 00:50:44,711 --> 00:50:48,632 Ännu en fantastisk dag. 852 00:50:48,715 --> 00:50:50,259 Ja, en jättefin dag. 853 00:50:51,468 --> 00:50:52,553 Bra gjort, Charley. 854 00:50:53,220 --> 00:50:54,721 Ja, vi löste det. 855 00:50:57,015 --> 00:50:59,268 Jag gillar verkligen att allt är okänt. 856 00:50:59,351 --> 00:51:01,520 Alla människor vi har mött 857 00:51:01,603 --> 00:51:03,105 och alla platser vi har sett. 858 00:51:03,188 --> 00:51:04,398 Det har varit härligt. 859 00:51:04,481 --> 00:51:05,315 Charley. 860 00:51:05,816 --> 00:51:09,653 Fantastiskt att ha åkt genom Patagonien och Argentinas lågland. 861 00:51:09,736 --> 00:51:11,280 Vilket privilegium att få se det. 862 00:51:11,363 --> 00:51:13,615 Fantastiskt ställe att köra med våra hojar. 863 00:51:13,699 --> 00:51:15,075 Nu kommer en ny utmaning. 864 00:51:15,158 --> 00:51:17,703 Vi ska klättra upp på Andernas extrema höjder, 865 00:51:17,786 --> 00:51:19,788 med alla dess risker. 866 00:52:15,135 --> 00:52:17,137 Undertexter: Bengt-Ove Andersson