1
00:00:40,415 --> 00:00:43,877
Vi ska köra 2 100 mil genom 13 länder.
2
00:00:44,461 --> 00:00:49,049
Från Ushuaia, genom Argentina och Chile
till Atacamaöknen,
3
00:00:49,132 --> 00:00:52,386
upp till La Paz
innan vi korsar Titicacasjön
4
00:00:52,469 --> 00:00:56,265
och fortsätter längs Anderna
till Colombia, över till Panama,
5
00:00:56,348 --> 00:01:01,019
genom Centralamerika och Mexiko,
och når Los Angeles 100 dagar senare.
6
00:01:01,562 --> 00:01:02,646
REGISSÖR- PRODUCENT
7
00:01:02,729 --> 00:01:04,480
Killarna ska ha videokameror
8
00:01:04,565 --> 00:01:08,026
och även kameror och mikrofoner
i mc-hjälmarna,
9
00:01:08,110 --> 00:01:09,736
så de kan filma sig själva under gång.
10
00:01:09,820 --> 00:01:13,240
Är det här en väg? Herregud!
11
00:01:13,323 --> 00:01:14,366
REGISSÖR-PRODUCENT
12
00:01:14,449 --> 00:01:15,701
En tredje mc följer dem,
13
00:01:15,784 --> 00:01:17,077
med Claudio, vår kameraman.
14
00:01:17,160 --> 00:01:20,289
Dessutom reser Russ och jag
i två eldrivna pickuper,
15
00:01:20,372 --> 00:01:21,957
med kameramännen Jimmy,
16
00:01:22,040 --> 00:01:25,752
Anthony och Taylor,
som även hjälper med logistiken.
17
00:01:25,836 --> 00:01:27,504
Vi filmar killarna från fordonen,
18
00:01:27,588 --> 00:01:29,131
möter dem vid gränserna,
19
00:01:29,214 --> 00:01:32,176
men annars får de klara sig själva.
20
00:01:45,606 --> 00:01:49,735
19 086 KM TILL LOS ANGELES
21
00:01:54,948 --> 00:01:58,410
Vi åker in i Chile
och fortsätter upp i Anderna
22
00:01:58,493 --> 00:02:01,038
och vidare upp i bergen.
23
00:02:04,583 --> 00:02:05,959
Får, får, får.
24
00:02:06,335 --> 00:02:10,506
Titta. Det måste vara hundratals får.
25
00:02:11,715 --> 00:02:15,260
De har väldigt illaluktande ändalykter,
de här små filurerna.
26
00:02:20,349 --> 00:02:21,350
Jag gillar får.
27
00:02:21,975 --> 00:02:23,644
De är i alla fall söta.
28
00:02:33,362 --> 00:02:35,239
Det känns bra nu.
29
00:02:35,322 --> 00:02:37,908
De första tio dagarna på resan
var rätt svåra.
30
00:02:37,991 --> 00:02:42,371
Vi började lära oss om
hur elhojar fungerar.
31
00:02:43,205 --> 00:02:45,374
Igår sa vi: "Vi klarar det inte."
32
00:02:45,457 --> 00:02:48,293
Men idag sa vi:
"Det här går ju fint!"
33
00:02:49,336 --> 00:02:52,172
Vi insåg att kylan
verkligen påverkar hojarna.
34
00:02:52,256 --> 00:02:54,758
Tydligen är batterier lite som människor.
35
00:02:54,842 --> 00:02:58,053
De funkar perfekt
i omkring 37 graders värme.
36
00:02:58,136 --> 00:03:03,058
Tänk om vi kunde köra 22-24 mil
på en laddning.
37
00:03:03,141 --> 00:03:05,310
Det vore fantastiskt.
38
00:03:08,313 --> 00:03:10,274
Vi har kört över 160 mil hittills,
39
00:03:10,357 --> 00:03:13,193
från Ushuaia hit till Perito Moreno.
40
00:03:13,277 --> 00:03:17,197
Härnäst åker vi in i Chile
och kör längs västra Anderna till Chaitén
41
00:03:17,906 --> 00:03:19,908
innan vi tar färjan till Puerto Montt.
42
00:03:25,205 --> 00:03:26,582
Nu när hojarna funkar,
43
00:03:26,665 --> 00:03:27,916
kan vi slappna av lite mer
44
00:03:28,000 --> 00:03:30,586
och träffa lokalbefolkningen,
vilket är själva grejen.
45
00:03:31,003 --> 00:03:32,421
Hej, jag heter Ewan.
46
00:03:33,046 --> 00:03:34,047
Hur mår du?
47
00:03:34,131 --> 00:03:35,299
Benjamin?
48
00:03:39,428 --> 00:03:41,013
Och dansa, dansa!
49
00:03:42,973 --> 00:03:46,226
Kom igen. Få se lite moves.
50
00:03:46,685 --> 00:03:50,731
Bra. Ja.
51
00:03:50,814 --> 00:03:52,649
Jaha, lite sväng!
52
00:03:55,360 --> 00:03:56,737
Mycket bra!
53
00:03:56,820 --> 00:03:58,113
Jag var trummis i en blåsorkester.
54
00:03:58,197 --> 00:04:00,240
-Jaså, var du det?
-Rockband och så.
55
00:04:00,657 --> 00:04:02,075
Vårt eget rockband.
56
00:04:11,877 --> 00:04:12,920
Bra!
57
00:04:14,129 --> 00:04:15,172
-Hej då!
-Hej då!
58
00:04:24,014 --> 00:04:27,559
Här är vi nu. Paso Internacional.
59
00:04:29,102 --> 00:04:31,939
Absolut min mest dramatiska
gränsövergång nånsin.
60
00:04:32,022 --> 00:04:34,358
GRÄNSÖVERGÅNG
61
00:04:36,527 --> 00:04:40,030
Vi är i Chile,
och det är fantastiskt vackert!
62
00:04:40,113 --> 00:04:41,907
Landskapet. Jösses!
63
00:04:42,699 --> 00:04:45,035
Här finns bergen och här finns sjön.
64
00:04:45,118 --> 00:04:46,286
Det är magiskt.
65
00:04:50,707 --> 00:04:53,335
Chile.
Allt har plötsligt blivit lite bättre.
66
00:04:54,461 --> 00:04:57,589
Jag älskar Chile, och jag har
avlägsna släktingar där.
67
00:04:57,673 --> 00:05:02,052
Min farfars farfars far
byggde järnvägar i Chile.
68
00:05:02,135 --> 00:05:03,595
Han var ingenjör.
69
00:05:05,264 --> 00:05:07,224
Så jag har en liten chilensk kvist
70
00:05:07,307 --> 00:05:12,312
på mitt annars helskotska släktträd.
71
00:05:14,690 --> 00:05:16,441
Det är tydligen Självständighetsveckan,
72
00:05:16,525 --> 00:05:18,986
då de firar sin självständighet
från spanjorerna,
73
00:05:19,069 --> 00:05:20,904
därav alla flaggor.
74
00:05:20,988 --> 00:05:23,866
Här tar man semester vid vårens början.
75
00:05:23,949 --> 00:05:26,785
Så det blir nog rätt livat här
kommande vecka.
76
00:05:31,248 --> 00:05:36,378
1818 störtade chilenarna
spanjorerna efter 300 års spanskt välde.
77
00:05:36,461 --> 00:05:39,214
Sen dess har tredje veckan i september
78
00:05:39,298 --> 00:05:40,924
varit deras självständighetsfirande.
79
00:05:41,008 --> 00:05:42,467
Vi valde rätt tidpunkt att komma hit.
80
00:05:43,760 --> 00:05:44,595
Det står...
81
00:05:45,596 --> 00:05:48,932
Jag önskar att jag kunde spanska,
men får vi parkera hojarna...
82
00:05:49,892 --> 00:05:50,934
Okej, vi prövar.
83
00:05:51,727 --> 00:05:53,645
-Nej, det är inte öppet.
-Inte öppet?
84
00:05:54,396 --> 00:05:55,939
En dålig början.
85
00:05:58,317 --> 00:05:59,902
Det är på grund av festligheterna.
86
00:06:00,986 --> 00:06:02,237
Allt är stängt.
87
00:06:02,321 --> 00:06:04,615
Det sitter nån där och äter middag.
88
00:06:05,199 --> 00:06:07,409
Ja. Men dörren är låst.
89
00:06:08,493 --> 00:06:09,953
Det kommer nån.
90
00:06:12,664 --> 00:06:13,665
-Hola.
-Hola.
91
00:06:16,960 --> 00:06:18,545
Tryck på dörrklockan. Du vet.
92
00:06:18,629 --> 00:06:19,713
Tryck på dörrklockan.
93
00:06:19,796 --> 00:06:20,631
Självklart.
94
00:06:22,716 --> 00:06:24,009
-Ja.
-Oj! Gracias.
95
00:06:24,092 --> 00:06:25,511
Vår sallad är där i mitten.
96
00:06:26,386 --> 00:06:27,554
Och chimichurri.
97
00:06:27,638 --> 00:06:29,097
-Chimichurri?
-Si.
98
00:06:29,181 --> 00:06:30,015
Si.
99
00:06:30,557 --> 00:06:31,934
Tack.
100
00:06:32,017 --> 00:06:33,769
Tack. Det räcker. Tack så mycket.
101
00:06:33,852 --> 00:06:36,563
-Jag älskar skramlet från salladen.
-Ja.
102
00:06:36,647 --> 00:06:38,690
Du vet... Vi äter den troligen inte.
103
00:06:38,774 --> 00:06:39,691
En sallad för tre.
104
00:06:39,775 --> 00:06:41,568
Jättegott. Är det lamm?
105
00:06:41,652 --> 00:06:43,195
Jag vet inte vad det är.
106
00:06:48,742 --> 00:06:51,161
-Det är kött.
-Är det kött?
107
00:06:51,828 --> 00:06:54,331
Jag vet inte. Det bränner så i munnen
108
00:06:54,414 --> 00:06:57,125
av chimichurrin. Jag vet inte vad det är.
109
00:06:58,961 --> 00:07:01,630
Det kom efter. Näsan börjar rinna...
110
00:07:03,340 --> 00:07:07,427
Du vet, jag bara...
Bara för att svalka tungan.
111
00:07:07,511 --> 00:07:09,888
Jag försökte bli lite mer...
Jösses, hon har mer.
112
00:07:09,972 --> 00:07:11,515
-Hon ger oss mer.
-Gracias.
113
00:07:12,057 --> 00:07:13,392
Det bränner i munnen.
114
00:07:28,532 --> 00:07:30,033
Det är jättevackert idag.
115
00:07:30,117 --> 00:07:32,953
Det var typ sånt här jag hoppades på.
116
00:07:34,997 --> 00:07:37,249
Det här är den mest fantastiska
117
00:07:37,332 --> 00:07:41,545
mc-vägen jag nånsin kört på,
118
00:07:41,628 --> 00:07:43,130
frånsett vägarna i Skottland.
119
00:07:45,382 --> 00:07:46,800
Den här vägen är rena paradiset!
120
00:07:54,725 --> 00:07:58,854
Jag tog för mycket chimichurrisås
idag när vi åt på Yusseff's.
121
00:07:58,937 --> 00:07:59,771
DAGBOKSKAMERA
122
00:08:02,900 --> 00:08:05,569
Det får jag sota för nu.
123
00:08:06,778 --> 00:08:07,779
Kära nån.
124
00:08:11,491 --> 00:08:13,744
Det bara öser ner.
125
00:08:15,621 --> 00:08:16,747
Lyssna bara.
126
00:08:18,665 --> 00:08:20,501
Alltihop är jättelustigt.
127
00:08:20,751 --> 00:08:24,421
Vi måste ta oss till en båt
imorgon för att fortsätta.
128
00:08:25,047 --> 00:08:27,257
Men det bara fortsätter...
129
00:08:27,841 --> 00:08:29,551
Herregud.
130
00:08:30,093 --> 00:08:31,261
Så, Ewan, hur känns det?
131
00:08:31,803 --> 00:08:32,804
Det känns...
132
00:08:33,304 --> 00:08:34,932
Det vill jag inte säga nu.
133
00:08:35,015 --> 00:08:36,099
Men jag vill filma det här.
134
00:08:37,351 --> 00:08:38,352
Hur du ser ut.
135
00:08:38,434 --> 00:08:40,020
Vadå? Är det nåt fel på mig?
136
00:08:40,562 --> 00:08:42,481
-Är det snyggt?
-Ja, bara lite...
137
00:08:42,563 --> 00:08:43,398
Är håret okej?
138
00:08:45,108 --> 00:08:47,236
-Du ser ut som en farmor.
-En farmor.
139
00:08:47,653 --> 00:08:49,404
Vad kallt det är.
140
00:08:54,284 --> 00:08:56,036
Det är första gången vi har regn,
141
00:08:56,119 --> 00:08:59,456
och vi kör på grusvägar,
så det blir intressant.
142
00:09:00,999 --> 00:09:02,042
Oj, jag är genomblöt.
143
00:09:02,668 --> 00:09:04,753
Rakt i ansiktet! Hemskt!
144
00:09:10,092 --> 00:09:13,720
Förlåt att jag skrattar. Vilken syn!
145
00:09:40,455 --> 00:09:43,000
Jag lämnade hjälmen ute i fukten
146
00:09:43,083 --> 00:09:45,335
och den blev rätt blöt i skumgummit.
147
00:09:46,086 --> 00:09:49,590
Så när jag kör, blir det imma,
148
00:09:50,174 --> 00:09:51,633
-fast den har...
-Beklagar, kompis.
149
00:09:51,717 --> 00:09:54,136
-Fast den har dubbla...
-Förlåt. Ursäkta mig.
150
00:09:54,219 --> 00:09:56,305
-Den har dubbla...
-Förlåt, jag måste fram.
151
00:09:56,388 --> 00:09:57,848
Dubbel plast...
152
00:09:59,308 --> 00:10:02,060
Ni vill nog ha en kamera
som filmar 360 grader snart.
153
00:10:02,144 --> 00:10:03,854
-Om ni är beredda på det.
-Va?
154
00:10:04,730 --> 00:10:05,689
Vad sa du?
155
00:10:08,442 --> 00:10:10,652
Jag försöker undvika att det immar.
156
00:10:11,528 --> 00:10:13,906
-Jag såg School of Rock, Jack Black.
-Ja.
157
00:10:13,989 --> 00:10:15,282
Han gör mycket sånt.
158
00:10:17,993 --> 00:10:20,120
Och det är...
Det är inte direkt rock and roll,
159
00:10:20,204 --> 00:10:21,622
men det är coolt när han gör det.
160
00:10:24,958 --> 00:10:27,544
Kan nån ta hand om all scheisse här nere?
161
00:10:27,628 --> 00:10:29,838
Det är nog inte bra
att lämna den i regnet.
162
00:10:29,922 --> 00:10:32,132
-Tack, Ewan.
-Vi har ett team för det.
163
00:10:32,216 --> 00:10:34,343
Be laddningsavdelningen komma hit.
164
00:10:35,594 --> 00:10:36,887
Kommer de förbi sminkteamet?
165
00:10:37,554 --> 00:10:39,097
-Jag vet inte.
-De sitter fast.
166
00:10:39,181 --> 00:10:42,601
Vi har catering, smink, kläder,
och så laddarna. Så...
167
00:10:43,101 --> 00:10:43,936
Vem vet?
168
00:10:55,364 --> 00:10:59,701
Jag kör med teamet, på väg mot färjan.
169
00:11:01,078 --> 00:11:03,664
Det börjar regna rätt hårt igen nu.
170
00:11:05,541 --> 00:11:08,669
Det är alltid jobbigt att köra i regn.
Man har dålig sikt.
171
00:11:08,752 --> 00:11:10,045
Och man kan inte köra fort,
172
00:11:10,128 --> 00:11:12,297
vilket är illa
när man måste hinna med en färja.
173
00:11:16,260 --> 00:11:19,388
Min bromspedal hänger lös.
Muttern har skruvat ur sig.
174
00:11:20,180 --> 00:11:24,226
Den kunde ha fastnat i nåt under färd
och kastat av mig.
175
00:11:24,309 --> 00:11:27,729
Jag binder upp den med band så länge.
176
00:11:28,438 --> 00:11:29,439
Så här.
177
00:11:30,190 --> 00:11:32,568
Jag använde bromsarna väldigt sällan,
ärligt talat.
178
00:11:34,945 --> 00:11:35,779
Sådär ja.
179
00:11:35,863 --> 00:11:38,282
Då kör vi,
för vi måste absolut hinna fram.
180
00:11:40,993 --> 00:11:42,786
Färjan går en gång om dagen.
181
00:11:42,870 --> 00:11:44,413
Om man missar den, missar man den.
182
00:11:44,496 --> 00:11:49,376
Då måste man vänta en dag,
och det har vi inte tid till.
183
00:11:57,134 --> 00:11:58,510
Där är den.
184
00:11:58,594 --> 00:11:59,595
Oj.
185
00:12:00,888 --> 00:12:02,055
Härligt, kompis, härligt.
186
00:12:05,517 --> 00:12:08,812
Jösses, vilken blöt och blåsig resa.
187
00:12:08,896 --> 00:12:12,232
Den ständiga känslan var:
"Är vi framme snart?"
188
00:12:27,122 --> 00:12:28,832
Vi har ont om laddningsplatser
189
00:12:28,916 --> 00:12:30,375
den närmaste långa sträckan,
190
00:12:30,459 --> 00:12:34,588
så vi beslöt att ta färjan.
Den korsar Ancud-viken,
191
00:12:34,671 --> 00:12:37,674
och det tar sex timmar för oss
att nå Puerto Montt.
192
00:12:45,474 --> 00:12:46,600
Det är en dubbelblixt.
193
00:12:47,017 --> 00:12:49,478
Det står inget om det i instruktionerna.
194
00:12:50,479 --> 00:12:52,773
-Nåja...
-Ifall jag har läst ordentligt.
195
00:12:52,856 --> 00:12:54,691
Nej. Du har inte läst dem alls.
196
00:12:55,192 --> 00:12:57,736
Det är problemet. Inte för att du inte...
197
00:12:58,278 --> 00:13:00,822
Nog står det,
men du har inte läst dem.
198
00:13:04,409 --> 00:13:07,371
Det här är som ett äktenskap.
Ett äktenskap i tre månader.
199
00:13:09,081 --> 00:13:12,668
Så i Peru borde vi kanske
gå på rådgivning nånstans.
200
00:13:12,751 --> 00:13:15,003
Ha lite äktenskapsrådgivning
på halva vägen.
201
00:13:15,087 --> 00:13:16,713
När du säger...
202
00:13:18,549 --> 00:13:22,219
...såna saker på ett visst sätt,
blir jag sårad.
203
00:13:23,428 --> 00:13:25,556
-Det får dig att känna...
-Jag känner...
204
00:13:26,181 --> 00:13:27,766
Du vet...
205
00:13:28,851 --> 00:13:33,605
...att vi pratar för lite och att
du inte uttrycker dina sanna känslor.
206
00:13:33,689 --> 00:13:35,983
Okej. Du har rätt.
207
00:13:36,483 --> 00:13:39,611
Jag ska tänka på det.
208
00:13:39,695 --> 00:13:43,657
Och om jag vill säga nåt,
ska jag tänka på det där
209
00:13:43,740 --> 00:13:46,910
och försöka undvika det,
för jag vill inte att du känner så.
210
00:13:46,994 --> 00:13:49,538
-Okej.
-Och när du säger nåt...
211
00:13:49,621 --> 00:13:52,291
...får det mig att känna mig...
212
00:13:54,585 --> 00:13:57,713
...lite nedvärderad.
213
00:13:57,796 --> 00:13:59,631
Det får mig att känna mig nedvärderad.
214
00:13:59,715 --> 00:14:00,716
-Så jag...
-Aldrig.
215
00:14:02,509 --> 00:14:05,470
Du ska aldrig känna dig nedvärderad.
Nånsin.
216
00:14:07,222 --> 00:14:09,433
Varje morgon
när vi kommer till frukosten,
217
00:14:09,516 --> 00:14:12,311
finns du där, och du är en solstråle.
Verkligen.
218
00:14:12,394 --> 00:14:13,687
Jag känner likadant.
219
00:14:15,939 --> 00:14:17,900
Sådär ja. Det känns mycket bättre nu, va?
220
00:14:17,983 --> 00:14:20,652
-Det blir 5 000 dollar, tack.
-Ja.
221
00:14:21,195 --> 00:14:22,446
Tack så mycket.
222
00:14:23,530 --> 00:14:26,200
-Ja, här är det.
-Självständighetsdagen.
223
00:14:26,283 --> 00:14:27,284
-Här?
-Ja.
224
00:14:27,367 --> 00:14:29,745
Det lär pågå en självständighetsfest
225
00:14:29,828 --> 00:14:32,039
på en parkering
nära centrala Puerto Montt.
226
00:14:32,122 --> 00:14:32,956
Okej, perfekt.
227
00:14:33,874 --> 00:14:35,667
De har visst satt upp några tält
228
00:14:35,751 --> 00:14:37,002
och satt på musik.
229
00:14:37,252 --> 00:14:39,338
Och de firar verkligen.
230
00:14:39,421 --> 00:14:41,340
Hola. Hur står det till?
231
00:14:41,423 --> 00:14:43,133
-Va?
-Ewan. Trevligt att träffas.
232
00:14:43,217 --> 00:14:44,301
Vad heter du?
233
00:14:45,677 --> 00:14:46,678
Ewan.
234
00:14:46,970 --> 00:14:48,180
-Ewan?
-Ewan.
235
00:14:48,263 --> 00:14:49,431
-Ewan?
236
00:14:49,515 --> 00:14:51,391
-Ewan.
-Ja. Trevligt att träffas.
237
00:14:56,313 --> 00:15:00,526
Det var kul att dansa loss,
och en del var väldigt berusade
238
00:15:00,609 --> 00:15:04,571
men på ett vänligt sätt.
Inte aggressivt berusade.
239
00:15:05,697 --> 00:15:11,870
Det här är som sockervadd
med 36 % alkoholhalt.
240
00:15:12,871 --> 00:15:14,122
Men i vatten.
241
00:15:15,415 --> 00:15:16,416
Med glass.
242
00:15:19,795 --> 00:15:23,340
Det här är en sydamerikansk
empanada som är baserad på...
243
00:15:24,132 --> 00:15:25,926
...baserad på skotsk paj.
244
00:15:26,009 --> 00:15:27,052
Herregud.
245
00:15:29,096 --> 00:15:30,097
Hej då, flickor!
246
00:15:31,098 --> 00:15:33,141
Det var kul. Det var faktiskt roligt.
247
00:15:36,436 --> 00:15:39,147
Det känns speciellt att vara i Chile
den här tiden på året.
248
00:15:39,231 --> 00:15:41,608
Idag korsar vi gränsen till Argentina igen
249
00:15:41,692 --> 00:15:43,110
och fortsätter till Aluminé.
250
00:15:49,241 --> 00:15:52,619
Det här är ett ingenmansland
mellan Chiles och Argentinas gräns.
251
00:15:53,996 --> 00:15:56,081
Ja, vi klättrar högre och högre upp.
252
00:15:56,582 --> 00:15:58,792
Det är inte bra för våra batterier.
253
00:16:12,306 --> 00:16:15,601
Vi är fjärran från elnätet,
och vår Rivians batteri är lågt.
254
00:16:15,684 --> 00:16:17,019
Jag vill fråga mannen här...
255
00:16:17,102 --> 00:16:17,936
LOKAL PRODUCENT
256
00:16:18,020 --> 00:16:20,105
-Ja?
-...om han vill ställa av släpet
257
00:16:20,189 --> 00:16:23,817
och bogsera våra fordon 15 minuter bort
och 15 minuter tillbaka.
258
00:16:23,901 --> 00:16:25,444
-Är det okej?
-Okej.
259
00:16:25,527 --> 00:16:26,904
Tack. Väldigt snällt.
260
00:16:28,530 --> 00:16:30,115
Jag är redo när han är det.
261
00:16:33,118 --> 00:16:36,038
När man bogserar
laddas vår Rivians batteri snabbt.
262
00:16:36,121 --> 00:16:39,041
Det är ett bra sätt
att få oss körklara igen.
263
00:16:42,544 --> 00:16:44,755
Han kom hit för att äta empanadas,
264
00:16:44,838 --> 00:16:48,217
och vi övertalade honom
att bogsera en elbil.
265
00:16:48,842 --> 00:16:51,678
Det var en bra idé som Dave fick,
att bogserladda.
266
00:16:51,762 --> 00:16:53,889
Det sitter en motor i bilens fyra hörn,
267
00:16:53,972 --> 00:16:55,807
som normalt driver ett hjul var.
268
00:16:55,891 --> 00:16:57,684
Men när man bogserar bilen
269
00:16:57,768 --> 00:17:01,730
omvandlas rörelsen till elektricitet
som går tillbaka till batteriet.
270
00:17:01,813 --> 00:17:06,568
Genom att bogserladda kan vi få
80 procent laddning på cirka en timme.
271
00:17:09,320 --> 00:17:11,781
Vi ligger lite lågt
och är långt ute på landet.
272
00:17:11,865 --> 00:17:14,284
Den här stan är sista stoppet...
273
00:17:15,661 --> 00:17:19,330
...innan vi når vårt mål
som ligger 15 mil bort,
274
00:17:19,414 --> 00:17:21,333
och strömmen räcker nog inte ända fram.
275
00:17:21,415 --> 00:17:24,545
Vi har inte riktigt hittat rytmen
med laddningar på resan än,
276
00:17:24,627 --> 00:17:27,839
men vi börjar bli kreativa
när det gäller att ladda snabbare
277
00:17:27,923 --> 00:17:33,595
för att kunna hålla expeditionen igång.
Och det här är ett kul sätt att göra det.
278
00:17:33,971 --> 00:17:35,681
Gracias, señor!
279
00:17:40,185 --> 00:17:42,271
Bilarna har gått väldigt bra
280
00:17:42,354 --> 00:17:44,940
med tanke på att de är fullastade
med filmutrustning,
281
00:17:45,023 --> 00:17:48,151
och elektroniken i dem är prototyper.
282
00:17:58,495 --> 00:18:01,999
Oj, titta på snön.
Så mycket snö. Herregud!
283
00:18:02,082 --> 00:18:02,916
Titta, bara.
284
00:18:03,542 --> 00:18:06,837
Ewan syns inte ibland i ångan.
285
00:18:09,339 --> 00:18:11,592
Jag åkte i snön en gång
med min pappa.
286
00:18:11,675 --> 00:18:15,554
Vi åkte motorcykel upp i Sierras.
287
00:18:16,597 --> 00:18:17,639
Nära Lake Tahoe.
288
00:18:18,640 --> 00:18:22,686
Och när vi närmade oss Lake Tahoe
fanns det snö där.
289
00:18:23,312 --> 00:18:24,521
Men inte så här mycket.
290
00:18:28,567 --> 00:18:33,071
Men våra Harleys är fantastiska
som klarar det så bra.
291
00:18:33,155 --> 00:18:35,782
Vägarna är ju våta. De är inte isiga.
292
00:18:36,241 --> 00:18:40,204
Det finns gropar här och där,
men hojarna klarar dem bra.
293
00:18:41,914 --> 00:18:44,082
-Vad gör vi?
-Visst är det fantastiskt?
294
00:18:44,166 --> 00:18:45,542
Vad gör vi?
295
00:18:45,626 --> 00:18:47,961
Vi tar en motorcykeltur i snön.
296
00:18:48,045 --> 00:18:53,342
Visst är det galet?
Vi är på 1 250 meters höjd.
297
00:18:53,425 --> 00:18:54,426
Okej.
298
00:18:55,636 --> 00:18:58,347
Det var fantastiskt
att korsa Anderna i snön,
299
00:18:58,430 --> 00:19:00,224
och väldigt speciellt att filma.
300
00:19:00,516 --> 00:19:02,851
Men det var också kul att vara här.
301
00:19:04,853 --> 00:19:06,647
Vi älskade faktiskt Chile.
302
00:19:07,439 --> 00:19:10,776
Det var fantastiskt. Patagonien har allt.
303
00:19:13,028 --> 00:19:14,071
Nu ska du få.
304
00:19:16,865 --> 00:19:17,699
Okej.
305
00:19:19,409 --> 00:19:20,786
Ett ögonblick.
306
00:19:28,335 --> 00:19:31,171
Vi är nog minst
600 meter lägre nu i Anderna.
307
00:19:31,255 --> 00:19:32,798
Så det är knappt nån snö.
308
00:19:35,634 --> 00:19:39,721
Titta på solen,
hur den skimrar genom lövverket.
309
00:19:40,222 --> 00:19:41,598
Det känns varmare, vilket är bra.
310
00:19:42,599 --> 00:19:45,477
Skönt att det inte är så kallt idag.
311
00:19:46,603 --> 00:19:48,897
Här är gränsövergången
till Argentina igen.
312
00:19:49,439 --> 00:19:50,774
Som en port in i Patagonien,
313
00:19:50,858 --> 00:19:53,569
men vi är ju på väg ut ur Patagonien.
314
00:19:58,824 --> 00:20:00,951
Slutligen nådde vi en campingplats.
315
00:20:01,493 --> 00:20:03,996
-Ewan McGregor?
-Ja. Ewan.
316
00:20:04,079 --> 00:20:06,582
-Ewan? Kära nån!
-Ja.
317
00:20:06,665 --> 00:20:08,417
-Helt otroligt.
-Ja. Charley Boorman.
318
00:20:08,500 --> 00:20:10,127
-Vad heter du?
-Martin.
319
00:20:10,210 --> 00:20:13,046
-Varifrån är du?
-Från Polen. Jag är cyklist.
320
00:20:13,130 --> 00:20:15,549
Vart är du på väg? Söderut? Eller norrut?
321
00:20:15,632 --> 00:20:18,886
Norrut. Vi är trötta på kylan.
322
00:20:19,595 --> 00:20:21,638
Innan jag mötte honom cyklade jag aldrig.
323
00:20:21,722 --> 00:20:23,223
-Ja.
-Cyklade inte, reste inte.
324
00:20:23,307 --> 00:20:24,391
ÄVENTYRARE
325
00:20:24,474 --> 00:20:25,517
-Ingetdera.
-Nej.
326
00:20:25,601 --> 00:20:27,811
Jag levde ett så normalt liv.
327
00:20:27,895 --> 00:20:30,480
Jag var lärare. Jag hade en bil.
328
00:20:30,939 --> 00:20:32,900
Jag var inte sportig alls.
329
00:20:32,983 --> 00:20:34,860
Var träffades ni? I...
330
00:20:34,943 --> 00:20:35,986
-Turkiet.
-Turkiet.
331
00:20:36,069 --> 00:20:38,030
Jag bor i en väldigt liten stad
i Turkiet, och...
332
00:20:38,113 --> 00:20:41,283
...där ser man på livet så här.
333
00:20:41,366 --> 00:20:43,285
-Ja.
-Väldigt konservativa.
334
00:20:43,368 --> 00:20:47,331
Jag tänkte cykla jorden runt.
335
00:20:47,414 --> 00:20:49,208
Jag ville inte att han skulle åka.
336
00:20:51,793 --> 00:20:54,963
-Jag tänkte på hans ögon.
-Just det.
337
00:20:55,047 --> 00:20:56,089
Hans vackra ögon.
338
00:20:59,009 --> 00:21:00,594
Men du gav upp skolan och allt.
339
00:21:00,677 --> 00:21:02,387
Vad sa dina föräldrar och din släkt?
340
00:21:02,471 --> 00:21:04,473
Jag packade ryggsäcken och sa:
341
00:21:04,556 --> 00:21:07,309
"Jag ska jobba som lärare i Istanbul."
342
00:21:07,809 --> 00:21:08,977
Jag sa inget till dem.
343
00:21:09,061 --> 00:21:12,272
Oj. Jag fattar inte
att du inte sa nåt till dina föräldrar.
344
00:21:12,356 --> 00:21:13,565
-Det ska vi.
-I rätt tid.
345
00:21:13,649 --> 00:21:16,026
-Kanske när ni kommer tillbaka.
-Ja.
346
00:21:17,778 --> 00:21:20,113
Det här paret gjorde mig uppmuntrad.
347
00:21:20,197 --> 00:21:22,115
Vi har alla våra egna liv.
348
00:21:22,199 --> 00:21:25,827
Och man måste leva sitt liv
och göra det man tror är bäst.
349
00:21:25,911 --> 00:21:27,955
Hon var modig nog att göra det.
350
00:21:28,038 --> 00:21:30,999
Hon bröt sig loss.
Och hon är med killen hon älskar,
351
00:21:31,083 --> 00:21:32,835
ute på ett fantastiskt äventyr.
352
00:21:35,379 --> 00:21:37,464
Vilken fin kärlekshistoria.
353
00:21:38,173 --> 00:21:41,552
När hon talar om hur hon
förälskade sig i hans blåa ögon,
354
00:21:41,635 --> 00:21:45,264
lyser hennes ansikte upp.
Oj, vad härligt att se!
355
00:21:45,806 --> 00:21:48,141
Hon var så förälskad. Härligt.
356
00:21:55,315 --> 00:21:58,318
Det är bara hotell på sommaren.
357
00:21:58,402 --> 00:22:01,196
Vi hoppades få övernatta.
Kanske få lite mat...
358
00:22:01,864 --> 00:22:04,366
-Jaha?
-...och sova, men det går inte?
359
00:22:04,908 --> 00:22:06,660
-Nej, det går nog inte.
-Okej.
360
00:22:06,743 --> 00:22:08,954
Vi stövlade in
och träffade en trevlig dam,
361
00:22:09,037 --> 00:22:10,080
Solano, och dottern.
362
00:22:10,163 --> 00:22:12,374
De har inte öppnat för säsongen än.
363
00:22:13,542 --> 00:22:15,878
De vill nog inte ha oss här.
364
00:22:15,961 --> 00:22:19,173
-Det går nog...
-Jag tror det.
365
00:22:19,256 --> 00:22:21,008
-Kom, jag ska visa dig.
-Okej.
366
00:22:21,800 --> 00:22:23,594
De är inte färdiga. De...
367
00:22:23,677 --> 00:22:25,846
Det är okej,
vi kan använda våra sovsäckar.
368
00:22:25,929 --> 00:22:27,097
-Visst.
-Ja.
369
00:22:27,681 --> 00:22:29,266
-Visst.
-Går det bra?
370
00:22:29,892 --> 00:22:31,435
Toppen. Gracias.
371
00:22:32,561 --> 00:22:33,770
Fantastiskt.
372
00:22:35,981 --> 00:22:36,940
Hej, katt.
373
00:22:37,399 --> 00:22:39,318
Vad i all världen gör du på min hoj?
374
00:22:39,943 --> 00:22:42,196
Vi kan äta vår campingmat,
eller ta de här.
375
00:22:42,279 --> 00:22:43,989
Charley, svamp eller kyckling?
376
00:22:44,072 --> 00:22:45,324
Vilket som.
377
00:22:47,826 --> 00:22:50,078
Det här är verkligen livet.
378
00:22:50,829 --> 00:22:53,081
Det känns väldigt avlägset här, eller hur?
379
00:22:53,165 --> 00:22:54,166
Ja.
380
00:23:07,262 --> 00:23:09,389
Bara att vakna här tidigt på morgonen.
381
00:23:10,807 --> 00:23:13,060
Och titta här. Det är...
382
00:23:14,269 --> 00:23:15,270
...jättevackert.
383
00:23:22,277 --> 00:23:25,030
Problemet är att om vi
kommer hit, är det 148 km.
384
00:23:25,531 --> 00:23:30,911
Så för att komma upp hit,
måste vi ladda i princip...
385
00:23:32,329 --> 00:23:33,163
...hela dagen.
386
00:23:33,247 --> 00:23:37,417
Avbrotten i körningen är lite för långa.
387
00:23:37,501 --> 00:23:40,712
Här finns en liten stad. La Lajas.
Och dit är det...
388
00:23:42,297 --> 00:23:43,924
...204 km.
389
00:23:44,007 --> 00:23:47,886
Det vore fint att få lägga
några mil bakom oss.
390
00:23:52,140 --> 00:23:55,352
Vi vill öka takten
och komma längre varje dag.
391
00:23:56,520 --> 00:24:00,774
Planen för kommande dagar är
att köra genom nordvästra Argentina,
392
00:24:00,858 --> 00:24:03,986
genom Las Lajas och vidare till Barrancas,
393
00:24:04,069 --> 00:24:06,280
och med lite tur kan vi campa efter vägen.
394
00:24:11,201 --> 00:24:13,370
Charley pratade med killen
som äger stället,
395
00:24:13,453 --> 00:24:16,874
och istället för att köra rakt norrut
ska vi ta en annan väg,
396
00:24:17,749 --> 00:24:21,170
som vi inte ursprungligen tänkte oss
baserat på kartan.
397
00:24:21,253 --> 00:24:24,506
Den är snabbare och kortare
och det finns en brant serpentinväg
398
00:24:24,590 --> 00:24:26,925
uppför hela berget, så det borde bli kul.
399
00:24:47,404 --> 00:24:49,198
Vi har kört uppför den vindlande vägen.
400
00:24:50,073 --> 00:24:51,533
Och här uppe ser vi...
401
00:24:51,909 --> 00:24:55,954
...Claudio von Planta,
stjärnornas drönarpilot.
402
00:24:59,750 --> 00:25:02,711
Claudio är vår kameraman
och har filmat alla våra resor.
403
00:25:02,794 --> 00:25:04,922
Och han kör en bensindriven
Harley-Davidson.
404
00:25:05,964 --> 00:25:08,300
Claudio, vad är problemet här?
405
00:25:10,344 --> 00:25:11,345
Vad är det där?
406
00:25:12,304 --> 00:25:13,931
-Vad ska man ha här?
-Det är...
407
00:25:14,014 --> 00:25:15,349
Den är tom!
408
00:25:17,935 --> 00:25:22,481
Den börjar vara ett problem för oss,
din motorcykel, eller hur?
409
00:25:23,815 --> 00:25:26,944
Jag vet inte om du läste PM:et
om Long Way Up,
410
00:25:27,027 --> 00:25:29,571
men det skulle vara en eldriven resa.
411
00:25:30,280 --> 00:25:32,950
Vi kan ju komma flera mil till med våra.
412
00:25:33,450 --> 00:25:34,660
Vad står det här?
413
00:25:35,744 --> 00:25:37,162
Sjuttionio km.
414
00:25:38,580 --> 00:25:41,250
Och vi har problem med bensinen.
415
00:25:41,333 --> 00:25:44,211
Om du ursäktar, Claudio,
måste vi fortsätta.
416
00:25:47,714 --> 00:25:52,386
Vi har gott om el kvar
och Claudio kanske får soppatorsk.
417
00:25:53,095 --> 00:25:54,137
Bisarrt.
418
00:25:59,977 --> 00:26:03,105
95 KM SÖDERUT
419
00:26:03,522 --> 00:26:05,983
Det här är
första gången vi får haveri,
420
00:26:06,066 --> 00:26:08,110
och vi är långt ute i vildmarken.
421
00:26:08,193 --> 00:26:11,446
Jag är i P-läge.
Jag kommer inte till körläge annars.
422
00:26:11,530 --> 00:26:12,990
Lägg den i friläge, och...
423
00:26:13,073 --> 00:26:14,449
Jag kommer ingenstans.
424
00:26:18,495 --> 00:26:21,206
Det är nåt fel på bromsarna på Daves bil,
425
00:26:21,623 --> 00:26:23,876
så de ligger i hela tiden.
426
00:26:24,459 --> 00:26:26,920
Hjulen rör sig inte,
så vi kommer ingenstans.
427
00:26:28,255 --> 00:26:29,715
Bromsen ligger i.
428
00:26:29,798 --> 00:26:31,091
Vi hör det.
429
00:26:31,175 --> 00:26:32,759
Jag ska pröva med skruvmejseln.
430
00:26:38,807 --> 00:26:40,976
-Kommer du åt?
-Oj! Nej.
431
00:26:47,232 --> 00:26:50,485
Det här är Zapala, mitt herrskap.
432
00:26:50,569 --> 00:26:52,112
Det är visst bränslekris.
433
00:26:52,196 --> 00:26:55,449
Titta på kön med bilar
som väntar på att få tanka.
434
00:26:56,116 --> 00:26:58,911
Det ironiska är att vi måste göra uppehåll
435
00:27:00,120 --> 00:27:05,292
och vänta på bensin åt Claudio,
inte på el åt oss,
436
00:27:05,375 --> 00:27:06,418
vilket är ganska lustigt.
437
00:27:06,960 --> 00:27:11,048
Om ni ser här...
De har just fått en bränsleleverans.
438
00:27:11,131 --> 00:27:13,634
Ingen av mackarna i stan har bränsle.
439
00:27:14,426 --> 00:27:16,386
Där är en kö. Och man ser att kön
440
00:27:16,470 --> 00:27:17,971
räcker ända hit ner.
441
00:27:18,055 --> 00:27:22,559
Damen framför oss har väntat
i fem timmar på att få tanka.
442
00:27:23,310 --> 00:27:24,645
Välkomna till Zapala!
443
00:27:26,647 --> 00:27:30,025
Antingen väntar vi här och skaffar bensin,
444
00:27:30,108 --> 00:27:32,027
eller stannar i stan
och väntar till imorgon,
445
00:27:32,110 --> 00:27:33,654
när paniken är över.
446
00:27:34,196 --> 00:27:37,449
Det är ett bryderi,
och vi vet inte hur vi ska göra.
447
00:27:39,243 --> 00:27:41,203
Vänta lite innan ni gör nånting.
448
00:27:41,286 --> 00:27:43,330
Hur vill du göra?
Vi bänder loss bromsklossarna
449
00:27:43,413 --> 00:27:44,748
så att hjulen kan snurra igen.
450
00:27:44,831 --> 00:27:45,707
Det måste lagas,
451
00:27:45,791 --> 00:27:48,544
men kan vi pröva elektroniskt
innan vi tar isär den?
452
00:27:48,961 --> 00:27:51,880
Vi vet att det är en prototyp,
inte ett serietillverkat fordon.
453
00:27:51,964 --> 00:27:53,423
Den behöver nog bara svalna.
454
00:27:53,507 --> 00:27:57,719
Vi hoppas att om vi startar om bildatorn
455
00:27:58,428 --> 00:28:00,055
så lossar bromsen.
456
00:28:03,433 --> 00:28:06,353
Jag frågade killen
som lät mig ladda vad...
457
00:28:07,479 --> 00:28:10,774
...vad som hänt.
Han sa att det alltid är så här.
458
00:28:10,858 --> 00:28:11,984
Det är alltid så här.
459
00:28:13,026 --> 00:28:14,444
Vi tar det för givet.
460
00:28:14,528 --> 00:28:17,197
Man kan köra till vilken mack som helst
och det finns bränsle.
461
00:28:17,281 --> 00:28:19,741
Man behöver inte tänka på det.
Men på andra ställen,
462
00:28:19,825 --> 00:28:21,535
som här, är det inte så.
463
00:28:21,618 --> 00:28:23,662
Vi har hört om det
när vi har pratat med andra,
464
00:28:23,745 --> 00:28:26,415
hur svårt det ofta är här.
465
00:28:26,498 --> 00:28:30,502
Folk har inte pengar på fickan
och mat i kylen.
466
00:28:31,545 --> 00:28:33,297
Eller bensin på mackarna.
467
00:28:35,966 --> 00:28:41,930
Jag såg en kille på moped
som fyllde en bensindunk.
468
00:28:42,014 --> 00:28:44,766
Så jag sprang dit med Claudios dunk,
469
00:28:44,850 --> 00:28:47,060
och han delade med sig.
470
00:28:47,144 --> 00:28:51,440
Det gick på hans räkning,
så jag gav honom de 200 dollarna.
471
00:28:51,523 --> 00:28:54,401
Så nu har han en massa grejer.
472
00:28:54,484 --> 00:28:56,028
Åt du en glass också?
473
00:28:56,111 --> 00:28:57,321
Ja, det gjorde jag.
474
00:28:57,821 --> 00:28:58,906
Han bjöd inte mig.
475
00:28:58,989 --> 00:29:02,576
Han frågade inte mig heller
om vi ville ha glass.
476
00:29:03,160 --> 00:29:04,286
Nu har vi bensin.
477
00:29:05,537 --> 00:29:08,749
Vi är redo att åka.
Okej. Vi ses i Las Lajas.
478
00:29:13,378 --> 00:29:15,380
Jag vill bara göra omställningen rätt.
479
00:29:15,923 --> 00:29:17,799
Dave, om du skulle ändra...
480
00:29:17,883 --> 00:29:21,220
Stäng av i 45 sekunder,
så kanske det funkar.
481
00:29:24,181 --> 00:29:25,516
Kom igen, bilen.
482
00:29:25,599 --> 00:29:26,600
Kom igen nu.
483
00:29:27,893 --> 00:29:28,894
Grönt.
484
00:29:41,698 --> 00:29:42,699
Den är i körläge.
485
00:29:49,581 --> 00:29:50,832
Det ser bra ut.
486
00:29:57,631 --> 00:29:59,216
Empanadas, här kommer vi.
487
00:30:01,343 --> 00:30:04,555
Tack, allihop. Nu rullar vi allihop.
488
00:30:09,935 --> 00:30:11,854
Pojkarna är långt före oss nu,
489
00:30:11,937 --> 00:30:13,564
men vi är i alla fall igång igen.
490
00:30:22,531 --> 00:30:26,618
Vilken dag! Idag har vi kört 220,5 km,
491
00:30:26,702 --> 00:30:31,832
och vi har kräm för minst 16 km till.
Så det blir 23 mil.
492
00:30:31,915 --> 00:30:35,002
Hojarna funkar absolut bättre i värmen.
493
00:30:35,586 --> 00:30:40,340
Jag vågar säga att utan att ladda
kan vi köra 21 mil.
494
00:30:40,424 --> 00:30:42,217
Rätt bra, 21 mil.
495
00:30:42,301 --> 00:30:45,262
Så var det inte längre söderut i kylan.
496
00:30:45,345 --> 00:30:48,473
Så läget har verkligen förändrats
de senaste dagarna.
497
00:30:48,557 --> 00:30:52,060
KÖRSTRÄCKA KVAR
9 procent 18 km
498
00:30:58,233 --> 00:31:00,736
Vädret är varmt.
Det kommer nog att bli varmt.
499
00:31:00,819 --> 00:31:03,906
Inga termokläder idag.
Jeans, t-shirt, vanliga sockor.
500
00:31:04,656 --> 00:31:08,035
Vi får lägga undan termokläderna av ylle.
501
00:31:09,328 --> 00:31:13,290
Kanske för hela resan.
Vem vet? Vi vet inte.
502
00:31:14,124 --> 00:31:15,334
Vi får se.
503
00:31:15,417 --> 00:31:16,418
Men tills vidare,
504
00:31:16,919 --> 00:31:19,338
tack för er tjänst, termokläder.
505
00:31:19,421 --> 00:31:20,756
Tack för er tjänst.
506
00:31:22,382 --> 00:31:25,010
Vi kan köra lite fortare
i det varmare vädret.
507
00:31:25,093 --> 00:31:27,513
Vi har haft tid
att stanna och prata med människor.
508
00:31:27,888 --> 00:31:30,682
"Jag är en avkomling av mapuche-folket."
509
00:31:31,642 --> 00:31:33,727
Mapuche? Mapuche?
510
00:31:33,810 --> 00:31:34,937
-Mapuche.
-Mapuche.
511
00:31:35,020 --> 00:31:35,854
RESTAURANGÄGARE
512
00:31:35,938 --> 00:31:39,358
"Jag talar mapuche-språket,
och är därför en mapuche-avkomling."
513
00:31:39,441 --> 00:31:41,568
Så trevligt. Trevligt att träffa dig.
514
00:31:41,652 --> 00:31:43,987
Vi delade en dröm med min pappa.
515
00:31:44,071 --> 00:31:47,074
För tre år sen
gav min pappa oss ett erbjudande
516
00:31:47,157 --> 00:31:49,326
för att hans barnbarn
skulle kunna försörja sig.
517
00:31:49,409 --> 00:31:52,412
"Tillsammans med min man
startade de ett familjeprojekt,
518
00:31:52,496 --> 00:31:57,417
att sälja måltider och hembakat bröd
och annat hemgjort."
519
00:31:57,501 --> 00:32:02,464
Men det måste vara svårt
att försörja sig här i trakten,
520
00:32:03,423 --> 00:32:07,636
så det här är egentligen
en stor framgångshistoria, eller hur?
521
00:32:07,719 --> 00:32:09,847
Ja. Det är fantastiskt. Vi har inte sett
522
00:32:09,930 --> 00:32:11,473
många såna platser i stan.
523
00:32:11,557 --> 00:32:13,058
De tillhör machu-stammen.
524
00:32:14,434 --> 00:32:17,437
De fanns här redan 500-600 f.Kr.
525
00:32:17,938 --> 00:32:20,315
Av vad jag har hört
finns rätt många i Chile också,
526
00:32:20,399 --> 00:32:22,109
och de behandlades ganska illa.
527
00:32:25,112 --> 00:32:27,781
Vi kan besöka en av stammarna.
Det är bara en bit bort.
528
00:32:27,865 --> 00:32:31,493
Vi ska åka och hitta den här
lilla stan med mapuche-folk.
529
00:32:34,580 --> 00:32:38,375
Mapuche-folket har levt här i regionen
i nära 300 år.
530
00:32:38,458 --> 00:32:41,170
På 1800-talet
invaderade spanjorerna och tog över
531
00:32:41,253 --> 00:32:43,380
deras en gång blomstrande
boskaps- och salthandel.
532
00:32:43,463 --> 00:32:47,176
Deras samhälle blev fattigt
och har aldrig riktigt återhämtat sig.
533
00:32:50,512 --> 00:32:53,807
Här är vi nu i mapuche-folkets stad.
534
00:32:56,101 --> 00:33:00,856
Ja, den verkar väldigt välorganiserat,
eller hur?
535
00:33:00,939 --> 00:33:02,482
Ett bra samhälle. Starkt.
536
00:33:04,401 --> 00:33:06,904
Det där liknar ett kommunhus eller nåt.
537
00:33:08,572 --> 00:33:09,865
-Hola.
-Hola.
538
00:33:12,826 --> 00:33:14,286
Jag heter Samuel.
539
00:33:14,369 --> 00:33:15,913
-Samuel.
-Samuel.
540
00:33:15,996 --> 00:33:18,165
Samuel, jag heter Charley. Charley.
541
00:33:19,416 --> 00:33:21,418
-Ewan.
-Ewan. Trevligt att träffas.
542
00:33:23,253 --> 00:33:25,923
-Kan man gå fram till skolan?
-Si.
543
00:33:27,007 --> 00:33:29,134
-Buenos días.
-Buenos días.
544
00:33:30,010 --> 00:33:31,762
Så fint det är.
545
00:33:31,845 --> 00:33:33,931
Skolbarnen måste ha gjort alla de här,
546
00:33:34,014 --> 00:33:36,517
de här små hängande sakerna.
Det är vackert.
547
00:33:36,600 --> 00:33:37,809
-Hola. Buenos días.
-Hola.
548
00:33:37,893 --> 00:33:39,019
LÄRARE
549
00:33:39,102 --> 00:33:40,270
-Ewan. Charley.
-Charley.
550
00:33:40,354 --> 00:33:42,147
Vilket trevligt, glatt ställe.
551
00:33:42,231 --> 00:33:43,774
Så trevligt, färgarna på väggen
552
00:33:43,857 --> 00:33:44,858
-och allting.
-Jättefint.
553
00:33:44,942 --> 00:33:45,943
-Fint, va?
-Ja.
554
00:33:46,026 --> 00:33:47,486
Hur säger man "barn"?
555
00:33:47,569 --> 00:33:49,029
-Hur många "barn"?
-Niños.
556
00:33:51,448 --> 00:33:52,991
Sextiofyra.
557
00:33:53,075 --> 00:33:57,829
Skolan är tvåspråkig.
Spanska och mapuche. Mapudungun.
558
00:33:57,913 --> 00:34:01,375
Hur säger man"buenos días" på mapuche?
559
00:34:01,458 --> 00:34:02,709
Marr marri, pichiqueche.
560
00:34:02,793 --> 00:34:04,837
Marr Marri, Pichiqueche.
561
00:34:04,920 --> 00:34:06,129
Marr Marriär "god morgon",
562
00:34:06,213 --> 00:34:07,172
pichiqueche är "barn".
563
00:34:07,256 --> 00:34:08,590
Marr marri...
564
00:34:10,259 --> 00:34:12,511
"Pi-chi-que-que-che."
565
00:34:12,594 --> 00:34:15,806
"Che." Det betyder "Hur mår du?"
566
00:34:15,889 --> 00:34:18,058
Jag får verkligen lära mig saker.
567
00:34:18,141 --> 00:34:19,518
Du är en bra lärare.
568
00:34:19,601 --> 00:34:22,228
Vi får en lektion. Ja.
569
00:34:23,772 --> 00:34:24,773
Så trevligt.
570
00:34:25,690 --> 00:34:27,818
Gracias.Tack så mycket.
571
00:34:27,900 --> 00:34:29,319
-Tack för visningen.
-Trevlig resa.
572
00:34:29,777 --> 00:34:30,946
-Ja. Vi ses...
-Adjö.
573
00:34:38,954 --> 00:34:40,746
Jag älskar det här med de här resorna.
574
00:34:40,831 --> 00:34:44,293
Att lära sig om andra kulturer och se
hur folk håller traditioner levande.
575
00:34:44,835 --> 00:34:46,753
Den stora killen där ler fortfarande.
576
00:34:46,837 --> 00:34:50,257
Han tappade glasögonen
och Claudio klev på dem av misstag.
577
00:34:50,340 --> 00:34:52,092
-Han lär inte glömma oss.
-Nej.
578
00:34:52,176 --> 00:34:54,011
Han är så trevlig
fast vi förstörde glasögonen.
579
00:34:54,094 --> 00:34:56,304
Han har säkert haft dem länge.
580
00:34:56,388 --> 00:34:57,598
Okej, vi ska...
581
00:34:58,724 --> 00:35:00,434
Till dig. Vi vill ge dig...
582
00:35:00,517 --> 00:35:01,852
-Nej, nej.
-Snälla.
583
00:35:01,935 --> 00:35:02,769
För glasögonen.
584
00:35:02,853 --> 00:35:05,981
Olyckor händer, så är det bara.
585
00:35:06,523 --> 00:35:10,068
Människorna man möter
på såna här resor värmer hjärtat.
586
00:35:21,872 --> 00:35:25,292
Det här är Chos Malal,
"gula klippan" på mapuche,
587
00:35:26,126 --> 00:35:27,294
efter de omgivande kullarna.
588
00:35:27,377 --> 00:35:28,921
Kom igen, sir.
589
00:35:30,380 --> 00:35:32,090
-Buenos días.
-Buenos días, Atilio.
590
00:35:32,174 --> 00:35:34,051
-Buenos días. Hola.
-Hola.
591
00:35:34,134 --> 00:35:35,802
Ewan. Charley.
592
00:35:36,720 --> 00:35:37,596
Trevligt att träffas.
593
00:35:37,679 --> 00:35:38,514
MUSIKER
594
00:35:38,597 --> 00:35:42,100
Han är sångare. Och han föder upp chivito.
595
00:35:42,184 --> 00:35:44,228
-Jaså, getter?
-Ja, getter.
596
00:35:44,311 --> 00:35:48,607
Skriver han särskilt sånger för gauchos?
För ryttare?
597
00:35:48,690 --> 00:35:52,277
För jag beundrar verkligen
intelligensen och kreativiteten
598
00:35:52,361 --> 00:35:54,238
hos lantfolk.
599
00:35:54,321 --> 00:35:56,782
Vill han sjunga en sång för oss? Här? Nu?
600
00:35:59,284 --> 00:36:00,285
Med nöje.
601
00:36:01,286 --> 00:36:03,413
Ur en persikoburk
602
00:36:03,497 --> 00:36:05,707
Vanlig persika
603
00:36:05,791 --> 00:36:07,835
Som en bra muldrivare
604
00:36:07,918 --> 00:36:09,711
Jag gjorde en kalebess för mitt maté
605
00:36:10,379 --> 00:36:12,589
Så jag kan lasta av min packhäst
606
00:36:12,673 --> 00:36:15,050
Och göra en viloplats åt mig
607
00:36:15,133 --> 00:36:17,386
Och med min kalebass
608
00:36:17,469 --> 00:36:19,680
Ska jag sitta och avnjuta mitt maté
609
00:36:19,763 --> 00:36:22,182
Jag ber till Gud och jungfru Maria
610
00:36:22,266 --> 00:36:24,560
Att följa mig vart jag går
611
00:36:24,643 --> 00:36:26,645
Och i väskan jag alltid har med mig
612
00:36:26,728 --> 00:36:28,897
Ñaco, skinka och bröd
613
00:36:29,356 --> 00:36:31,942
Lite tobak och
614
00:36:32,025 --> 00:36:33,402
Lite maté att dricka
615
00:36:33,485 --> 00:36:34,319
-Cómo estás?
-Hej!
616
00:36:34,403 --> 00:36:36,029
Lite tobak och
617
00:36:36,113 --> 00:36:37,781
Lite maté att dricka
618
00:36:39,783 --> 00:36:41,076
Solen skiner.
619
00:36:41,535 --> 00:36:42,744
Temperaturen har stigit lite.
620
00:36:42,828 --> 00:36:45,706
Jag hoppas att vi kan leva
lite mer primitivt nästa sträcka,
621
00:36:45,789 --> 00:36:46,665
och campa lite.
622
00:36:46,748 --> 00:36:48,959
Jag längtar efter att sova i tält.
623
00:36:49,042 --> 00:36:53,547
Jag längtar efter att liksom
komma igång med campinglivet.
624
00:37:01,096 --> 00:37:03,390
Vi har nått lägerplatsen.
625
00:37:05,058 --> 00:37:07,978
Det kanske inte precis är
den lägerplats vi tänkte oss
626
00:37:08,061 --> 00:37:09,521
när vi körde hit.
627
00:37:10,606 --> 00:37:13,483
Det är i princip en dumpningsplats
för byggmaterial,
628
00:37:13,567 --> 00:37:16,361
och de har satt upp
en skylt med "camping".
629
00:37:19,656 --> 00:37:21,241
Men vad gäller camping,
630
00:37:21,325 --> 00:37:23,243
har jag aldrig satt upp
det här tältet förut.
631
00:37:24,036 --> 00:37:25,746
Ute. Så det var det.
632
00:37:27,664 --> 00:37:29,416
Jag hade glömt hur jag älskar camping.
633
00:37:29,499 --> 00:37:30,709
Hur går det, Charley?
634
00:37:31,168 --> 00:37:33,879
Tja, det går inget vidare, faktiskt.
635
00:37:33,962 --> 00:37:35,172
Är ditt redan uppe?
636
00:37:35,255 --> 00:37:37,758
-Jag ville inte säga nåt.
-Jösses.
637
00:37:38,258 --> 00:37:39,676
Charley kokar av ilska.
638
00:37:39,760 --> 00:37:40,761
Vad är det här?
639
00:37:43,180 --> 00:37:44,515
-Ewan, jag har problem.
-Varför?
640
00:37:45,182 --> 00:37:47,226
Jag vet inte riktigt vad jag gör.
641
00:37:49,520 --> 00:37:51,396
Aldrig att det här är ett tvåmanstält.
642
00:37:53,649 --> 00:37:56,068
Det är pyttelitet.
Om jag inte har satt upp det fel.
643
00:37:56,151 --> 00:37:58,237
Nej. Men du har de här tältpinnarna.
Titta.
644
00:37:58,320 --> 00:37:59,655
-Ja.
-Dra i hörnet där.
645
00:37:59,738 --> 00:38:01,365
Såja. Titta. Det är ett tvåmanstält.
646
00:38:01,448 --> 00:38:03,200
-Är det?
-Ja.
647
00:38:03,283 --> 00:38:04,535
Det var ju inte så illa.
648
00:38:08,288 --> 00:38:10,582
Jag gillade att sova i mitt tält.
Det var kul.
649
00:38:11,166 --> 00:38:13,752
En bra känsla
när allt man behöver finns på hojen.
650
00:38:19,550 --> 00:38:21,927
Svårt att tro att vi frös förut.
651
00:38:22,010 --> 00:38:23,887
Nu är vi i den heta öknen.
652
00:38:31,645 --> 00:38:34,523
Idag kör vi 224 km över öknen
till Malargüe.
653
00:38:34,898 --> 00:38:37,860
Det är ödemark,
med bara en stad efter vägen,
654
00:38:37,943 --> 00:38:40,195
så förhoppningsvis klarar vi det
på en laddning.
655
00:38:41,446 --> 00:38:43,323
Annars blir vi fast här i öknen
över natten
656
00:38:43,407 --> 00:38:44,867
när det blir minusgrader.
657
00:38:47,536 --> 00:38:49,454
Det måste vara tufft att leva här.
658
00:38:49,872 --> 00:38:51,164
Så öde och torrt.
659
00:38:51,790 --> 00:38:56,211
Den här vackra bondgården ser likadan ut
som för 100 år sen.
660
00:38:56,837 --> 00:38:59,798
Det var ett uråldrigt sätt att leva.
661
00:39:04,845 --> 00:39:06,722
Hoppas att bron är säker.
662
00:39:08,390 --> 00:39:10,309
Jag gillar inte höga höjder.
663
00:39:10,893 --> 00:39:13,312
Jag vet inte hur det är med er,
men när jag gör så här...
664
00:39:14,855 --> 00:39:15,939
...vill jag hoppa.
665
00:39:16,607 --> 00:39:17,608
Jag vill göra det.
666
00:39:19,735 --> 00:39:21,820
Det är en bra bit kvar till Malargüe.
667
00:39:21,904 --> 00:39:23,864
Den här B&B
är det första stället vi sett på länge,
668
00:39:23,947 --> 00:39:25,949
så förhoppningsvis kan vi ladda här.
669
00:39:27,451 --> 00:39:28,577
Hej, jag heter Luz.
670
00:39:28,660 --> 00:39:29,661
Hej heter Enzo.
671
00:39:29,745 --> 00:39:30,579
Luz och Enzo.
672
00:39:30,662 --> 00:39:32,164
Ska vi gå dit bort?
673
00:39:33,498 --> 00:39:34,541
Går det bra?
674
00:39:34,625 --> 00:39:37,085
-Ja. Kom in.
-Kliv in.
675
00:39:37,503 --> 00:39:39,713
Oj, väldigt fint. Ett vackert ställe.
676
00:39:40,422 --> 00:39:43,634
-Fantastiskt, va?
-En sten för vitlöken, titta.
677
00:39:44,635 --> 00:39:46,178
-Titta där.
-Det där är ni.
678
00:39:46,261 --> 00:39:47,721
Träkol.
679
00:39:47,804 --> 00:39:49,264
Träkol. Fint.
680
00:39:49,348 --> 00:39:50,849
Titta på bänken.
681
00:39:52,935 --> 00:39:54,686
-Hemsnickrad.
-Titta, gjord av...
682
00:39:54,770 --> 00:39:56,688
-Allt är hemsnickrat.
-Som mitt ställe.
683
00:39:56,772 --> 00:39:58,106
-Mina bänkar.
-Som dina bänkar.
684
00:39:58,190 --> 00:40:01,276
-Men de är kantstötta.
-Vi kan sitta här och...
685
00:40:01,360 --> 00:40:03,612
-...vila. Och dricka öl.
-Och dricka öl.
686
00:40:03,695 --> 00:40:07,157
Hela vårt byggsystem är hållbart.
687
00:40:07,241 --> 00:40:08,283
Lysande.
688
00:40:08,367 --> 00:40:10,035
Har ni skapat det? Bra.
689
00:40:10,118 --> 00:40:11,537
-Helt otroligt.
-Fantastiskt.
690
00:40:11,620 --> 00:40:13,205
-Får vi se mer?
-Visst.
691
00:40:13,288 --> 00:40:14,289
Får vi se?
692
00:40:15,415 --> 00:40:18,669
-Solpanelerna...
-Just det.
693
00:40:21,713 --> 00:40:24,132
Titta. Bara bilbatterier. Fantastiskt.
694
00:40:24,216 --> 00:40:26,844
Titta här. Allt är bekant.
695
00:40:26,927 --> 00:40:29,888
Åtta tusen watt.
696
00:40:30,389 --> 00:40:32,683
Mycket smart. Och likt Ewans.
697
00:40:32,766 --> 00:40:34,643
Och inte så komplicerat, faktiskt.
698
00:40:35,811 --> 00:40:37,396
Jag kunde inte bygga det, men...
699
00:40:37,479 --> 00:40:39,815
Nån som vet vad de gör kan bygga det här.
700
00:40:39,898 --> 00:40:43,151
På dagarna ger solpanelerna nog med el.
701
00:40:44,278 --> 00:40:49,283
På nätterna har man vinden.
På dagarna har man solen.
702
00:40:49,366 --> 00:40:51,493
Idealet är att kombinera båda.
703
00:40:52,160 --> 00:40:56,081
Det här är framtiden. Verkligen.
704
00:41:00,919 --> 00:41:03,922
De är inte uppkopplade
till elnätet som vi trodde,
705
00:41:04,006 --> 00:41:06,925
och om vi pluggar in oss i deras system
706
00:41:07,009 --> 00:41:08,969
kommer nog hojarna inte att ladda.
707
00:41:09,052 --> 00:41:12,139
Så vi beslöt att försöka ta oss
till nästa stad.
708
00:41:13,432 --> 00:41:17,311
Problemet är att det inte
finns mycket mellan de här städerna.
709
00:41:37,456 --> 00:41:39,541
Den är vägen är ganska ojämn.
710
00:41:39,625 --> 00:41:40,626
Ibland händer det
711
00:41:40,709 --> 00:41:42,544
att framhjulet går ner i lösgruset,
712
00:41:42,628 --> 00:41:45,172
och då får man hjärtat i halsgropen.
713
00:41:48,884 --> 00:41:51,094
Tack och lov att vi är här.
Det var en tuff väg.
714
00:41:53,472 --> 00:41:55,766
Vi har laddat hojarna
för några timmars körning,
715
00:41:55,849 --> 00:41:57,476
så nu kör vi vidare.
716
00:42:00,687 --> 00:42:03,941
Vi har 38 km kvar till Malargüe
och det börjar bli sent.
717
00:42:04,316 --> 00:42:07,236
Vi vill inte bli fast här i natt.
Det är redan kallt.
718
00:42:09,613 --> 00:42:11,406
Vi har lite motvind, Charley,
719
00:42:11,490 --> 00:42:13,909
som tar på mitt batteri.
720
00:42:13,992 --> 00:42:17,162
Prova det i tio minuter
och se hur det förändras.
721
00:42:17,246 --> 00:42:18,622
Det är inte så långt kvar.
722
00:42:25,629 --> 00:42:27,005
Jag kommer nog inte ända fram.
723
00:42:27,089 --> 00:42:30,217
Men vid en viss punkt
når jag inte tillbaka
724
00:42:30,300 --> 00:42:32,928
och inte heller till målet,
och då är jag fast.
725
00:42:36,932 --> 00:42:37,933
Titta här.
726
00:42:38,642 --> 00:42:40,310
Det är kraftledningar.
727
00:42:41,061 --> 00:42:43,522
Därifrån. Jag vet inte.
Men vi kan ju fråga.
728
00:42:44,398 --> 00:42:46,108
Vi måste ladda hojarna ordentligt.
729
00:42:46,191 --> 00:42:48,944
Vi såg den här lilla farmen,
så vi åkte fram.
730
00:42:49,027 --> 00:42:50,237
Ja, okej.
731
00:42:51,238 --> 00:42:54,366
Den visar inte tid till full laddning,
vilket är ett dåligt tecken.
732
00:42:55,659 --> 00:42:57,828
-Visar din nåt?
-Min säger 42 timmar.
733
00:42:57,911 --> 00:42:58,912
Det lär inte funka.
734
00:42:58,996 --> 00:43:02,749
Elspänningen här är inte stark nog.
735
00:43:02,833 --> 00:43:04,418
Gracias. Ciao.
736
00:43:04,501 --> 00:43:05,794
Gracias.
737
00:43:06,420 --> 00:43:07,421
Nåja.
738
00:43:09,756 --> 00:43:11,717
Vi kommer inte fram, så vi vänder
739
00:43:11,800 --> 00:43:13,051
och åker till Bardas Blancas.
740
00:43:19,600 --> 00:43:22,227
Jag drömde om att nå fram till
den där stan,
741
00:43:22,311 --> 00:43:23,937
och sen varma duschar, Wi-Fi...
742
00:43:28,317 --> 00:43:29,860
Jag minns inte var den här ska vara.
743
00:43:29,943 --> 00:43:32,029
Jag miste ett par solglasögon till idag.
744
00:43:32,112 --> 00:43:33,739
Vi kanske glömde dem vid farmen.
745
00:43:34,698 --> 00:43:38,368
I så fall fick pojken
ett par fina solglasögon, vilket är bra.
746
00:43:39,703 --> 00:43:41,788
Den lilla pojken
tittade på oss genom fönstret.
747
00:43:52,591 --> 00:43:55,969
Jag sov inte i natt
på grund av all långtradartrafik,
748
00:43:56,053 --> 00:43:59,389
men nu är jag uppe.
Klockan är cirka kvart i sju.
749
00:44:00,015 --> 00:44:01,934
Nu går vi upp och ser
om hojarna har laddat.
750
00:44:03,227 --> 00:44:04,811
Nittionio procent.
751
00:44:09,024 --> 00:44:10,651
Vi laddar och dansar
752
00:44:10,734 --> 00:44:12,653
Vi laddar och snurrar
753
00:44:12,736 --> 00:44:15,864
Vi laddar och dansar och snurrar
754
00:44:19,159 --> 00:44:23,705
Det här är nog avloppssystemet
för alla hus här.
755
00:44:24,206 --> 00:44:25,207
Jag gick just dit bort
756
00:44:25,290 --> 00:44:28,168
för att kolla laddningen, och det...
757
00:44:28,252 --> 00:44:31,421
Det där är lukten jag känner.
Där är avloppssystemet...
758
00:44:32,673 --> 00:44:34,341
...och där är mitt tält.
759
00:44:34,424 --> 00:44:35,425
Avlopp.
760
00:44:36,552 --> 00:44:37,678
Tält.
761
00:44:41,598 --> 00:44:42,975
Då är vi på väg igen.
762
00:44:43,058 --> 00:44:45,143
Jag älskar camping,
men det är dags att dra vidare.
763
00:44:47,646 --> 00:44:50,274
-Går det bra att köra med 55 procent?
-Ja, det går bra.
764
00:44:58,323 --> 00:45:02,369
Vi ska köra till San Juan, och sen
till en stad som heter Villa Union,
765
00:45:02,452 --> 00:45:04,621
sen ska vi försöka oss på
vår längsta dagstripp,
766
00:45:04,705 --> 00:45:07,082
32 mil till staden Belén,
767
00:45:07,165 --> 00:45:09,877
och sen är vi snart ute ur Argentina.
768
00:45:11,587 --> 00:45:15,215
Solen skiner.
Med lite tur kommer vi längre idag.
769
00:45:15,299 --> 00:45:18,719
Det var nog här vi beslöt att vända igår.
770
00:45:18,802 --> 00:45:21,346
Det var här jag insåg
att jag inte skulle nå fram.
771
00:45:21,805 --> 00:45:22,806
Och...
772
00:45:25,100 --> 00:45:29,479
...kanske det var här
som jag glömde mina solglasögon.
773
00:45:30,022 --> 00:45:33,108
Få se om jag ser dem liggande där.
774
00:45:34,902 --> 00:45:36,486
Vad letar du efter?
775
00:45:37,946 --> 00:45:39,072
Dina solglasögon?
776
00:45:40,657 --> 00:45:42,534
Men lägg av... Nej!
777
00:45:43,493 --> 00:45:44,786
Nej!
778
00:45:44,870 --> 00:45:45,704
Härligt!
779
00:45:45,787 --> 00:45:47,664
Alltså, vilket resultat!
780
00:45:49,458 --> 00:45:51,543
Synd för den lilla pojken, men ändå.
781
00:45:51,627 --> 00:45:52,669
Det är suveränt.
782
00:45:54,046 --> 00:45:56,548
Okej. Härligt.
783
00:46:15,859 --> 00:46:16,860
Jösses.
784
00:46:25,160 --> 00:46:26,703
Oj, det var lite läskigt.
785
00:46:31,750 --> 00:46:32,751
Oj!
786
00:46:38,298 --> 00:46:39,800
Otroligt vackert. Det finns ingen här.
787
00:46:45,264 --> 00:46:47,474
De måste ha spelat in
en James Bond-film här.
788
00:46:47,558 --> 00:46:49,518
Vi har en tunnel och en...
789
00:46:50,227 --> 00:46:51,270
-James Bond.
-James Bond.
790
00:46:51,353 --> 00:46:52,771
Och allt det här, titta.
791
00:46:53,480 --> 00:46:56,149
-Mr Bond, ja.
-Det är så Bond-likt här.
792
00:47:01,363 --> 00:47:02,447
En fantastisk damm.
793
00:47:02,990 --> 00:47:06,994
Det påminner mig om
att min pappa som tonåring,
794
00:47:07,077 --> 00:47:11,164
17 eller 18 år, jobbade på
ett dammbygge ovanför Crieff.
795
00:47:11,248 --> 00:47:13,625
Nära där jag växte upp,
796
00:47:13,709 --> 00:47:15,294
staden Crieff i Skottland.
797
00:47:15,377 --> 00:47:17,421
Jag tittar på det och tänker,
vilket projekt.
798
00:47:17,504 --> 00:47:22,217
Vilken fantastisk bedrift
att skapa nåt sånt.
799
00:47:24,678 --> 00:47:26,513
Otroligt vad vi kan åstadkomma.
800
00:47:31,351 --> 00:47:32,519
På väg igen.
801
00:47:35,230 --> 00:47:38,066
Vi försöker köra 32 mil idag och nå Belén.
802
00:47:38,150 --> 00:47:40,777
Få se vad som händer. Det är ett äventyr.
803
00:47:51,622 --> 00:47:54,541
Lustigt. Det går upp och ner hela tiden.
804
00:47:54,625 --> 00:47:56,710
Jag mår rätt bra idag, måste jag säga.
805
00:47:56,793 --> 00:47:59,713
Jag är vid väldigt gott mod.
806
00:48:05,511 --> 00:48:06,637
Det här är toppen.
807
00:48:06,720 --> 00:48:09,640
Som en mc-väg man drömmer om.
808
00:48:12,809 --> 00:48:15,562
Vi kommer visst ut ur
den här lilla dalen nu.
809
00:48:22,027 --> 00:48:23,529
Vi försöker ladda här.
810
00:48:23,612 --> 00:48:25,697
Det liknar en affär för eltillbehör.
811
00:48:29,034 --> 00:48:30,118
Vad heter du?
812
00:48:30,202 --> 00:48:32,120
-Vanessa.
-Vanessa.
813
00:48:32,204 --> 00:48:33,580
Trevligt att träffas, Vanessa.
814
00:48:34,248 --> 00:48:35,290
-Hola.
-Hola.
815
00:48:35,374 --> 00:48:36,375
-Hej.
-Hur står det till?
816
00:48:37,125 --> 00:48:38,126
Trevligt att träffas.
817
00:48:40,963 --> 00:48:43,799
Det fina med situationen är
att vi råkade hamna här,
818
00:48:43,882 --> 00:48:46,552
och vi trodde att det var
en stereoaffär eller nåt...
819
00:48:46,635 --> 00:48:47,469
AUDIO BILRADIO
820
00:48:47,553 --> 00:48:50,097
...där de sätter in bilstereor i bilar,
821
00:48:50,180 --> 00:48:53,058
så vi trodde att de hade bra
elförsörjning och körde fram.
822
00:48:53,141 --> 00:48:57,062
Det visar sig att det var garaget.
Deras hus ligger där bakom.
823
00:48:57,145 --> 00:48:59,523
Det är ingen stereobutik alls.
Och de lät oss ladda.
824
00:49:00,232 --> 00:49:01,233
De bjöd oss på lunch.
825
00:49:01,984 --> 00:49:05,195
Verkligen lustigt.
Och de känner oss inte alls.
826
00:49:06,488 --> 00:49:09,449
Jösses.
Här kommer vi, fullkomliga främlingar,
827
00:49:09,533 --> 00:49:13,078
och nu lånar vi deras el
och äter deras mat.
828
00:49:13,161 --> 00:49:14,580
Äter deras mat. Ja.
829
00:49:15,581 --> 00:49:19,251
-Ön. The Island.
-Han anar vem jag är.
830
00:49:21,628 --> 00:49:24,047
Han anar vem jag är, men är inte säker.
831
00:49:24,923 --> 00:49:27,050
-Jaså?
-Han litar inte på sin instinkt.
832
00:49:27,134 --> 00:49:28,719
Lita på din instinkt.
833
00:49:30,304 --> 00:49:34,141
Sträck ut dina känslor. Använd Kraften.
834
00:49:35,976 --> 00:49:36,977
Han vet vem jag är.
835
00:49:37,060 --> 00:49:39,730
Det jag alltid kommer att minnas
med det här landet,
836
00:49:39,813 --> 00:49:42,441
alltid kommer att minnas, är folket.
837
00:49:43,025 --> 00:49:46,737
Helt fantastiska människor. Fantastiska.
838
00:49:46,820 --> 00:49:50,824
Vänliga, så hjälpsamma, öppnar dörrar,
839
00:49:50,908 --> 00:49:55,662
ingen har sagt "nej".
Vilken härlig del av världen.
840
00:49:56,538 --> 00:49:57,581
Trist att lämna den.
841
00:50:02,336 --> 00:50:05,672
Vi har kört 156,1 km.
842
00:50:06,215 --> 00:50:07,049
Det ser bra ut.
843
00:50:07,132 --> 00:50:10,802
Ja, just nu går det precis
som vi önskar.
844
00:50:17,851 --> 00:50:19,728
Börjar vi närma oss?
845
00:50:19,811 --> 00:50:23,065
Så här är det att köra 32 mil på en dag.
Köra i mörkret.
846
00:50:29,571 --> 00:50:33,450
Gatljus. Gatljus! Belén.
847
00:50:33,534 --> 00:50:34,368
Toppen.
848
00:50:36,119 --> 00:50:38,288
Härligt att vara i gamla Belén.
849
00:50:38,372 --> 00:50:39,373
Ja.
850
00:50:41,291 --> 00:50:44,628
Vi har kört typ 35 mil idag.
851
00:50:44,711 --> 00:50:48,632
Ännu en fantastisk dag.
852
00:50:48,715 --> 00:50:50,259
Ja, en jättefin dag.
853
00:50:51,468 --> 00:50:52,553
Bra gjort, Charley.
854
00:50:53,220 --> 00:50:54,721
Ja, vi löste det.
855
00:50:57,015 --> 00:50:59,268
Jag gillar verkligen att allt är okänt.
856
00:50:59,351 --> 00:51:01,520
Alla människor vi har mött
857
00:51:01,603 --> 00:51:03,105
och alla platser vi har sett.
858
00:51:03,188 --> 00:51:04,398
Det har varit härligt.
859
00:51:04,481 --> 00:51:05,315
Charley.
860
00:51:05,816 --> 00:51:09,653
Fantastiskt att ha åkt genom Patagonien
och Argentinas lågland.
861
00:51:09,736 --> 00:51:11,280
Vilket privilegium att få se det.
862
00:51:11,363 --> 00:51:13,615
Fantastiskt ställe
att köra med våra hojar.
863
00:51:13,699 --> 00:51:15,075
Nu kommer en ny utmaning.
864
00:51:15,158 --> 00:51:17,703
Vi ska klättra upp
på Andernas extrema höjder,
865
00:51:17,786 --> 00:51:19,788
med alla dess risker.
866
00:52:15,135 --> 00:52:17,137
Undertexter: Bengt-Ove Andersson