1 00:00:37,621 --> 00:00:40,332 In moto verso nord 2 00:00:41,250 --> 00:00:43,252 Nel 2004 e nel 2007 3 00:00:43,335 --> 00:00:46,296 feci due viaggi in moto col mio migliore amico Charley Boorman. 4 00:00:46,380 --> 00:00:48,757 In moto in giro per il mondo e In moto verso sud. 5 00:00:49,216 --> 00:00:54,096 In occasione del primo, attraversammo Europa, Russia, Mongolia e Nord America. 6 00:00:54,179 --> 00:00:56,306 O lo attraversiamo o il viaggio finisce qui. 7 00:00:56,390 --> 00:00:58,767 Nella quotidianità non si risolvono problemi simili. 8 00:00:59,643 --> 00:01:02,563 Per In moto verso sud attraversammo l'Europa e l'Africa. 9 00:01:03,021 --> 00:01:03,897 Ce l'abbiamo fatta! 10 00:01:04,730 --> 00:01:08,110 Ho sempre sentito che avremmo fatto un altro viaggio. 11 00:01:08,193 --> 00:01:09,862 Ma la vita si è messa in mezzo. 12 00:01:09,945 --> 00:01:11,738 Ho ripreso a lavorare, mi sono trasferito negli USA 13 00:01:11,822 --> 00:01:14,241 e io e Charley ci siamo persi di vista. 14 00:01:15,367 --> 00:01:18,912 Ma è successa una cosa che mi ha fatto capire cosa conta davvero. 15 00:01:19,538 --> 00:01:23,208 Ho saputo che aveva avuto un brutto incidente in moto. 16 00:01:23,292 --> 00:01:26,378 Si era rotto le gambe, il bacino e il polso sinistro. 17 00:01:26,461 --> 00:01:29,965 Probabilmente anche grazie a questo, ci siamo ritrovati. 18 00:01:34,136 --> 00:01:37,306 E ora abbiamo deciso di affrontare un altro viaggio epico 19 00:01:37,389 --> 00:01:39,641 percorrendo oltre 20.000 km 20 00:01:39,725 --> 00:01:43,353 da Ushuaia, Terra del Fuoco, all'estremità meridionale dell'Argentina, 21 00:01:43,437 --> 00:01:46,106 lungo tutto il Sud America, l'America Centrale e il Messico 22 00:01:46,190 --> 00:01:48,275 fino a Los Angeles, in California. 23 00:01:49,026 --> 00:01:51,320 Abbiamo solo tre mesi per il viaggio. 24 00:01:51,403 --> 00:01:53,071 Dovremo lavorare tanto. 25 00:01:53,155 --> 00:01:55,073 Abbiamo radunato il vecchio team. 26 00:01:55,157 --> 00:01:57,993 Affideremo produzione e regia a Russ e Dave. 27 00:01:58,076 --> 00:01:59,703 Quando è pronto, lo sono anch'io. 28 00:01:59,786 --> 00:02:01,622 Aspettavamo questa cosa da 12 anni. 29 00:02:01,705 --> 00:02:03,749 È bello ritrovarsi così. 30 00:02:03,832 --> 00:02:07,085 Ewan e Charley avranno dei caschi dotati di microfono e telecamera 31 00:02:07,169 --> 00:02:10,339 per riprendersi anche quando sono soli. 32 00:02:11,465 --> 00:02:13,425 Noi li incontreremo ai confini. 33 00:02:13,509 --> 00:02:15,636 Fatta eccezione per quello, saranno soli. 34 00:02:16,637 --> 00:02:19,681 Attraverseremo il temibile inverno della Patagonia, 35 00:02:19,765 --> 00:02:22,518 il caldo estremo del deserto di Atacama 36 00:02:22,601 --> 00:02:24,978 e le vaste distese salate della Bolivia... 37 00:02:26,271 --> 00:02:30,442 ...per poi ammirare le foreste a rischio dell'America Centrale 38 00:02:31,527 --> 00:02:34,530 e incontrare le comunità messicane afflitte dai cartelli della droga. 39 00:02:37,157 --> 00:02:39,034 E, per complicarci ulteriormente la vita, 40 00:02:39,117 --> 00:02:42,538 abbiamo deciso di usare delle moto elettriche. 41 00:02:43,622 --> 00:02:45,666 - Sarà un problema. - Già. 42 00:02:45,749 --> 00:02:47,835 Come faremo, se non potremo caricare le moto? 43 00:02:49,086 --> 00:02:52,965 Mi preoccupa non riuscire a ricaricarle. 44 00:02:53,799 --> 00:02:55,968 Chiameremo questo giro In moto verso nord. 45 00:03:10,148 --> 00:03:11,149 REPUBBLICA DELLA CALIFORNIA 46 00:03:11,233 --> 00:03:13,485 Erano anni che sognavo di fare un viaggio. 47 00:03:13,569 --> 00:03:18,490 Lasciare LA per la Terra del Fuoco, l'estremità meridionale del Sud America. 48 00:03:19,199 --> 00:03:22,828 Ho comprato tutto il necessario e costruito una moto. 49 00:03:24,454 --> 00:03:29,376 Vediamo se riusciamo ad avviarla con l'avviatore istantaneo. 50 00:03:29,459 --> 00:03:33,463 Per me era logico condividere questo viaggio 51 00:03:33,547 --> 00:03:35,048 con lui. 52 00:03:35,132 --> 00:03:37,342 - Io spruzzo e tu metti in moto. - Ok. 53 00:03:37,426 --> 00:03:41,305 I viaggi on the road sono affascinanti. 54 00:03:41,388 --> 00:03:45,684 Puoi vivere all'avventura senza sapere cosa ti aspetta. 55 00:03:49,313 --> 00:03:50,564 Ha preso fuoco. 56 00:03:54,193 --> 00:03:55,694 Quello andava tolto. 57 00:03:56,195 --> 00:03:57,571 Almeno è partita. 58 00:03:58,989 --> 00:04:03,452 Non abbiamo esplorato buona parte delle due Americhe 59 00:04:03,535 --> 00:04:05,537 e non vediamo l'ora. 60 00:04:05,621 --> 00:04:08,665 Non vedo l'ora di partire. Di rimettermi in viaggio. 61 00:04:09,917 --> 00:04:12,127 Non ho aperto la valvola della benzina. 62 00:04:12,211 --> 00:04:14,671 - Sarà quello il problema? - Direi di sì. 63 00:04:14,755 --> 00:04:16,255 Santo cielo! 64 00:04:16,923 --> 00:04:20,594 Per prepararmi a questo viaggio, la scelta della moto ha contato tanto. 65 00:04:22,471 --> 00:04:24,598 L'idea di affrontarlo con una moto elettrica 66 00:04:24,681 --> 00:04:26,683 non è nata subito, 67 00:04:26,767 --> 00:04:28,936 ma rispecchia il mio stile di vita. 68 00:04:29,019 --> 00:04:30,479 Lì ci sono 12 pannelli. 69 00:04:31,188 --> 00:04:33,607 L'energia poi arriva qui. 70 00:04:33,690 --> 00:04:36,944 Al polo solare. 71 00:04:37,653 --> 00:04:41,698 Alimenta l'aria condizionata del camper, le TV e la lavatrice. 72 00:04:41,782 --> 00:04:43,325 Ho 12 pannelli solari 73 00:04:43,408 --> 00:04:46,912 che mi rendono completamente autonomo. 74 00:04:47,412 --> 00:04:49,498 È bellissimo accendere la luce 75 00:04:49,581 --> 00:04:52,334 e sapere che l'hai ottenuta dal sole. 76 00:04:54,711 --> 00:05:00,801 Farò diventare elettrico anche il mio amato Maggiolone del 1954. 77 00:05:00,884 --> 00:05:02,344 È il futuro. 78 00:05:02,427 --> 00:05:05,097 Sono certo che guideremo tutti veicoli elettrici. 79 00:05:05,180 --> 00:05:08,851 Facciamo un piccolo... esperimento con l'energia solare. 80 00:05:08,934 --> 00:05:10,811 Carica il telefono. 81 00:05:10,894 --> 00:05:13,272 L'idea della moto elettrica è interessante. 82 00:05:13,355 --> 00:05:15,524 Ewan e Charley usano l'energia solare. 83 00:05:15,607 --> 00:05:18,318 Le auto elettriche ormai sono piuttosto diffuse, 84 00:05:18,402 --> 00:05:22,739 mentre la situazione per le moto è meno avanzata di quanto credessi. 85 00:05:22,823 --> 00:05:25,242 Questo complica ulteriormente le cose. 86 00:05:25,325 --> 00:05:26,326 Bum, USB. 87 00:05:26,410 --> 00:05:29,830 Ora ci servono solo... Mi chiedo quanti pannelli serviranno 88 00:05:29,913 --> 00:05:32,165 - per caricare le moto. - Le moto. 89 00:05:32,249 --> 00:05:33,584 Direi di più. 90 00:05:34,168 --> 00:05:35,377 Si sta caricando. 91 00:05:36,795 --> 00:05:37,796 Ci siamo. 92 00:05:41,675 --> 00:05:44,469 8 MESI ALLA PARTENZA 93 00:05:47,306 --> 00:05:53,187 Di nuovo insieme. Sono successe tante cose in 12 anni. Siamo invecchiati. 94 00:05:53,812 --> 00:05:55,230 David e Russ riprenderanno il viaggio. 95 00:05:55,314 --> 00:05:56,148 RUSS MALKIN REGISTA-PRODUTTORE 96 00:05:56,231 --> 00:05:57,065 DAVID ALEXANIAN REGISTA-PRODUTTORE 97 00:05:57,149 --> 00:05:57,983 Ma, come prima cosa, 98 00:05:58,066 --> 00:06:01,153 dobbiamo capire gli aspetti pratici legati alle moto elettriche. 99 00:06:01,236 --> 00:06:02,404 Gli svantaggi. 100 00:06:02,487 --> 00:06:05,991 Tra le cose che più avevo apprezzato dei due giri precedenti, 101 00:06:06,074 --> 00:06:10,537 c'era il fatto che potevamo fermarci tra una città e l'altra 102 00:06:10,621 --> 00:06:13,040 e decidere di dormire dove capitava. 103 00:06:13,123 --> 00:06:14,541 Montavamo le tende, 104 00:06:14,625 --> 00:06:17,336 la mattina ci svegliavamo e ripartivamo. 105 00:06:17,419 --> 00:06:19,505 Stavolta, se di notte dovremo caricare le moto, 106 00:06:19,588 --> 00:06:21,215 non potremo più farlo. 107 00:06:21,298 --> 00:06:24,718 Per me il bello di questi viaggi è fare ciò che ti prefiggi 108 00:06:24,801 --> 00:06:26,136 lasciandoti andare. 109 00:06:26,220 --> 00:06:28,472 - Per cui non vorrei... - Limiti. 110 00:06:28,555 --> 00:06:31,433 - ...sacrificare questo aspetto. - Vale la pena provare. 111 00:06:31,517 --> 00:06:34,478 Persino i giovani, oggigiorno, sanno che è questo il futuro 112 00:06:34,561 --> 00:06:36,647 - se vogliamo salvare il pianeta. - Già. 113 00:06:36,730 --> 00:06:39,566 Non voglio demonizzare le potenzialità dell'elettrico. 114 00:06:39,650 --> 00:06:43,529 Voglio solo valutare quali cose potrebbero andare storte. 115 00:06:43,612 --> 00:06:46,573 Non voglio che questo viaggio diventi una missione... 116 00:06:46,657 --> 00:06:49,910 - Stressante. - ...per promuovere i veicoli elettrici. 117 00:06:49,993 --> 00:06:55,040 Abbiamo contattato Honda, Yamaha e Suzuki. A quanto pare, siamo all'avanguardia. 118 00:06:55,123 --> 00:06:57,376 Loro non sono ancora così avanti. 119 00:06:57,459 --> 00:06:58,710 È confortante. 120 00:06:58,794 --> 00:07:01,255 Sì. Non c'è più molto da scoprire 121 00:07:01,338 --> 00:07:03,131 nel mondo del motociclismo. 122 00:07:03,215 --> 00:07:07,594 Voi sarete i primi a fare un viaggio così lungo con delle moto elettriche. 123 00:07:10,097 --> 00:07:11,431 L'America Centrale. 124 00:07:11,515 --> 00:07:13,684 È elettrizzante guardare di nuovo delle cartine. 125 00:07:13,767 --> 00:07:15,102 - Sì. - Che emozione. 126 00:07:16,395 --> 00:07:18,313 Io e Charley penseremo alle moto. 127 00:07:18,397 --> 00:07:20,357 Cercheremo le più adatte e le modificheremo. 128 00:07:20,440 --> 00:07:22,985 Russ e Dave penseranno agli aspetti logistici. 129 00:07:23,068 --> 00:07:25,529 Ma prima serve un itinerario. 130 00:07:25,612 --> 00:07:28,574 Così ci perderemo Machu Picchu e buona parte del Cile. 131 00:07:28,657 --> 00:07:30,701 Qui cosa c'è? A destra? 132 00:07:30,784 --> 00:07:32,661 Sono i ghiacciai del Cile. 133 00:07:32,744 --> 00:07:34,621 - I ghiacciai? - Esatto. 134 00:07:34,705 --> 00:07:38,750 - Noi saremo in moto. Siete matti? - Siete pazzi? 135 00:07:38,834 --> 00:07:42,796 - Attraversare i ghiacciai in moto... - Qui c'è il deserto di Atacama. 136 00:07:42,880 --> 00:07:45,257 - Mazatlán? - Fino a... 137 00:07:45,340 --> 00:07:46,508 Impariamo lo spagnolo! 138 00:07:46,592 --> 00:07:48,385 Il tempo non manca, no? 139 00:07:48,468 --> 00:07:49,970 - Non saprei. - Otto mesi. 140 00:07:50,053 --> 00:07:52,306 - Per pianificare. - Non per il viaggio. 141 00:07:52,389 --> 00:07:54,224 Abbiamo otto mesi per il viaggio, no? 142 00:07:54,308 --> 00:07:55,642 - No? Cosa? - Non c'è molto da fare. 143 00:07:55,726 --> 00:07:59,438 Otto mesi? Con delle moto elettriche, idiota! Otto mesi! 144 00:08:02,274 --> 00:08:04,401 Dobbiamo scegliere un gioco che ci piace. 145 00:08:04,484 --> 00:08:07,613 Qualcosa da fare mentre carichiamo le moto. 146 00:08:07,696 --> 00:08:09,239 - Non saprei quale. - Le carte. 147 00:08:09,323 --> 00:08:10,490 - Uno... - Strip poker. 148 00:08:10,574 --> 00:08:12,451 Sì, potremmo giocare a strip poker. 149 00:08:20,626 --> 00:08:23,212 Io e Charley proveremo delle moto da strada, 150 00:08:23,295 --> 00:08:25,130 elettriche, per vedere come vanno. 151 00:08:25,714 --> 00:08:28,008 Guardate che meraviglia. 152 00:08:29,426 --> 00:08:32,011 Metti in moto e via. 153 00:08:34,097 --> 00:08:36,558 Avete sentito che meraviglia? 154 00:08:38,977 --> 00:08:41,522 O meglio, non avete sentito... Non fanno rumore. 155 00:08:43,190 --> 00:08:45,567 Abbiamo ripensato a cosa si prova nei viaggi on the road. 156 00:08:46,109 --> 00:08:49,738 È bello poter dire: "Andiamo là" e partire all'avventura. 157 00:08:49,821 --> 00:08:51,114 Con un amico. 158 00:08:55,160 --> 00:08:57,162 Da tanto non facciamo qualcosa del genere. 159 00:08:57,246 --> 00:09:00,290 È fantastico poter viaggiare e vedere il mondo. 160 00:09:00,749 --> 00:09:02,876 Mi sono anche ritrovato con Charley. 161 00:09:03,961 --> 00:09:06,421 Quando sono in moto, sono felice. 162 00:09:06,505 --> 00:09:10,217 Guardare dietro e vedere il mio migliore amico 163 00:09:10,300 --> 00:09:12,719 è una cosa che non facevo da anni. 164 00:09:15,305 --> 00:09:18,851 Charley? Sei in modalità eco? 165 00:09:18,934 --> 00:09:20,143 In modalità sexy. 166 00:09:24,731 --> 00:09:26,233 Sono divertenti da guidare. 167 00:09:26,733 --> 00:09:29,486 Il giro è andato meglio di quanto mi aspettassi. 168 00:09:29,570 --> 00:09:31,655 - È stato bello. - Possiamo parlarci. 169 00:09:31,738 --> 00:09:34,616 - Sì, è fantastico. - Senti gli uccellini cinguettare. 170 00:09:35,158 --> 00:09:36,159 E... 171 00:09:36,243 --> 00:09:39,580 È fantastico. Il bello è che senti davvero la strada. 172 00:09:39,663 --> 00:09:42,875 Non c'è niente che vibra, non senti il rumore del motore. 173 00:09:42,958 --> 00:09:46,670 Puoi davvero sentire la strada sotto le ruote. 174 00:09:46,753 --> 00:09:49,464 La moto è veloce e divertente da guidare. 175 00:09:50,132 --> 00:09:51,592 Ci si vede. 176 00:09:58,682 --> 00:10:00,434 Dopo i primi due giri in moto, 177 00:10:00,517 --> 00:10:04,313 ho iniziato a vivere un'esperienza zen ogni volta che prendo la moto, 178 00:10:04,396 --> 00:10:07,983 perché quando passo tante ore in sella 179 00:10:08,066 --> 00:10:10,861 entro in una sorta di trance e mi piace molto. 180 00:10:10,944 --> 00:10:12,863 È un po' come meditare. 181 00:10:13,280 --> 00:10:15,824 E la moto elettrica 182 00:10:15,908 --> 00:10:17,910 si sposa ancora meglio con questa filosofia. 183 00:10:19,119 --> 00:10:20,913 È il mezzo del futuro. 184 00:10:24,249 --> 00:10:26,043 È bello andare di nuovo in moto insieme. 185 00:10:26,126 --> 00:10:28,086 - È fantastico, vero? - Mi piace molto. 186 00:10:29,046 --> 00:10:30,172 - Grazie. - Sì. 187 00:10:37,554 --> 00:10:40,641 Stiamo andando alla EV West. 188 00:10:40,724 --> 00:10:43,685 È gestita dal mio amico Michael. 189 00:10:43,769 --> 00:10:47,648 Voglio chiedergli qualche consiglio sui veicoli elettrici. 190 00:10:48,607 --> 00:10:49,608 Sulle moto. 191 00:10:51,360 --> 00:10:53,237 Converte qualunque cosa in elettrico. 192 00:10:53,820 --> 00:10:58,116 Converte in auto elettriche Porsche, Ferrari e Volkswagen. 193 00:10:58,700 --> 00:11:00,536 - Come va? - È bello vederti. Tutto bene? 194 00:11:02,788 --> 00:11:04,414 Quella la riconosco. 195 00:11:06,375 --> 00:11:11,338 Michael sta convertendo il mio Maggiolone del 1954. 196 00:11:13,131 --> 00:11:16,051 Che meraviglia. Forte, vero? 197 00:11:20,389 --> 00:11:22,349 Ho un portachiavi di Obi-Wan Kenobi. 198 00:11:24,101 --> 00:11:26,478 So che state preparando un giro folle. 199 00:11:27,312 --> 00:11:29,857 - Già. - E vorremmo i tuoi consigli. 200 00:11:30,399 --> 00:11:34,319 Attraverseremo il Sud America e l'America Centrale. 201 00:11:34,403 --> 00:11:35,487 Cosa dovremmo fare? 202 00:11:35,571 --> 00:11:37,865 Con le moto da cross elettriche, il primo week-end 203 00:11:37,948 --> 00:11:41,201 siamo andati nel deserto e le abbiamo scaricate. 204 00:11:41,285 --> 00:11:43,704 Abbiamo dovuto trascinarle a mano dentro al furgone. 205 00:11:43,787 --> 00:11:46,164 Pensavo che la batteria sarebbe durata di più. 206 00:11:51,211 --> 00:11:52,629 Che meraviglia. 207 00:11:53,213 --> 00:11:54,339 Non male, eh? 208 00:11:54,423 --> 00:11:57,593 Sono un capolavoro dell'ingegneria. 209 00:11:57,676 --> 00:11:59,928 Per voi sarà la sfida più grande. 210 00:12:00,012 --> 00:12:03,974 Anche le migliori moto elettriche non superano un'autonomia di 115 km. 211 00:12:04,474 --> 00:12:06,977 Nessuna moto può farci fare più di 110 km? 212 00:12:07,060 --> 00:12:08,061 Già. 213 00:12:14,359 --> 00:12:15,903 Non è una buona notizia. 214 00:12:15,986 --> 00:12:17,696 - Non è una buona notizia, eh? - No. 215 00:12:19,865 --> 00:12:21,366 Non più di 110 km. 216 00:12:21,450 --> 00:12:23,785 - Su nessuna moto elettrica. - Già. 217 00:12:23,869 --> 00:12:28,540 Per percorrere 250, 300 km al giorno, 218 00:12:28,624 --> 00:12:31,710 dovremo caricare le moto due volte al giorno. 219 00:12:31,793 --> 00:12:35,255 - Non solo a pranzo, ma... - Perderemo molte ore. 220 00:12:35,339 --> 00:12:39,885 E con l'elettricità di casa e senza ricarica rapida, 221 00:12:40,677 --> 00:12:42,346 le ore non basteranno. 222 00:12:45,098 --> 00:12:48,185 Discutiamone ancora. Ecco i ragazzi. 223 00:12:48,268 --> 00:12:50,103 - Ciao, ragazzi. - Tutto bene? 224 00:12:51,063 --> 00:12:53,232 - Come va? Fantastico. - Come va, Russ? 225 00:12:53,315 --> 00:12:56,777 Vorremmo fare questo viaggio dall'estremità meridionale del Sud America 226 00:12:56,860 --> 00:13:00,155 a Los Angeles con delle moto elettriche. Vorremmo tanto provarci. 227 00:13:00,239 --> 00:13:03,367 Il problema è che, in ogni caso, 228 00:13:03,450 --> 00:13:06,245 non potremo percorrere più di 110 km. 229 00:13:06,328 --> 00:13:09,164 Questa cosa mi scoraggia un po'. 230 00:13:09,248 --> 00:13:11,041 Volete fare una cosa 231 00:13:11,124 --> 00:13:14,419 che persino gli esperti ritengono impensabile. 232 00:13:14,503 --> 00:13:15,504 - Esatto. - Giusto? 233 00:13:15,587 --> 00:13:17,798 Non abbiamo guardato Evel Knievel saltare lo Snake River 234 00:13:17,881 --> 00:13:19,758 perché pensavamo che ce l'avrebbe fatta. 235 00:13:20,300 --> 00:13:24,221 Come appassionato di motori elettrici, ad attirarmi è il fatto 236 00:13:24,304 --> 00:13:26,890 che vogliate provare a fare una cosa 237 00:13:26,974 --> 00:13:29,768 che mi sembra impossibile. In pratica... 238 00:13:29,852 --> 00:13:32,187 Sei molto incoraggiante. Grazie. 239 00:13:39,027 --> 00:13:41,446 Dimostrare che è fattibile sarebbe fantastico. 240 00:13:42,531 --> 00:13:46,952 Ma solo se lo è davvero, e noi dobbiamo fare 290 km al giorno. 241 00:13:47,828 --> 00:13:50,372 Come possiamo fare? Intendo concretamente. 242 00:14:05,721 --> 00:14:08,849 ROMA ITALIA 243 00:14:14,313 --> 00:14:20,360 Siamo a Roma, in Italia, e assisteremo a una corsa di Formula E. 244 00:14:20,444 --> 00:14:21,445 Grazie. 245 00:14:23,780 --> 00:14:27,951 È la Formula Uno delle auto elettriche. 246 00:14:29,786 --> 00:14:33,248 Siamo qui con l'attore di fama mondiale Ewan McGregor. 247 00:14:33,999 --> 00:14:37,294 Cosa ne pensi dei progressi delle auto da corsa elettriche? 248 00:14:37,377 --> 00:14:39,379 Il motore elettrico è il futuro. 249 00:14:40,130 --> 00:14:43,425 Le auto e le moto elettriche mi affascinano molto. 250 00:14:45,344 --> 00:14:47,763 Ci sono dei vantaggi. Il motore è silenzioso, 251 00:14:47,846 --> 00:14:49,932 il mezzo non vibra e senti la strada. 252 00:14:50,974 --> 00:14:53,644 È emozionante e sono certo che il futuro sia elettrico. 253 00:15:04,530 --> 00:15:05,531 Andiamo. 254 00:15:11,370 --> 00:15:13,997 Non siamo venuti a Roma per giocare con le auto da corsa. 255 00:15:14,081 --> 00:15:16,166 Vi piace il parabrezza? Sarà alto 4 cm. 256 00:15:16,250 --> 00:15:17,376 - Ciao. - Eccolo. 257 00:15:17,459 --> 00:15:19,253 - Come stai? - Come va? Piacere. 258 00:15:19,336 --> 00:15:20,170 MAX BIAGGI CAMPIONE MONDIALE SUPERBIKE 259 00:15:20,254 --> 00:15:22,256 Siamo venuti qui per incontrare Max Biaggi, 260 00:15:22,339 --> 00:15:24,216 sei volte campione della MotoGP, 261 00:15:24,299 --> 00:15:26,635 per chiedergli consigli tecnologici. 262 00:15:26,718 --> 00:15:31,098 Abbiamo un nuovo progetto con la Gilo per un giro con la moto elettrica. 263 00:15:31,181 --> 00:15:34,434 Volete battere il record di velocità terrestre. Hai una foto della moto? 264 00:15:35,060 --> 00:15:36,770 - L'interasse è lungo, vero? - Oddio, è pazzesca. 265 00:15:36,854 --> 00:15:42,276 Max si cimenterà con il record di velocità usando una moto elettrica. 266 00:15:42,359 --> 00:15:44,319 Non ho mai fatto nulla di simile. 267 00:15:44,403 --> 00:15:47,447 Ovviamente me ne intendo di velocità, 268 00:15:47,531 --> 00:15:50,200 ma questa per me sarà una vera sfida. 269 00:15:50,284 --> 00:15:51,577 - Già. - Una sfida enorme. 270 00:15:51,660 --> 00:15:54,371 Come ti stai preparando? Ti limiti... 271 00:15:54,454 --> 00:15:58,584 Non lo so. Per me è una novità, ma non vedo l'ora. 272 00:15:59,793 --> 00:16:02,212 A questo punto, sento di poter dire 273 00:16:02,296 --> 00:16:04,256 che useremo delle moto elettriche 274 00:16:04,339 --> 00:16:06,258 e che proveremo a trovare una soluzione. 275 00:16:06,800 --> 00:16:08,677 Se resteremo fermi, resteremo fermi. 276 00:16:09,803 --> 00:16:11,680 L'emozione è troppa per tirarci indietro ora. 277 00:16:11,763 --> 00:16:12,764 VIDEODIARIO 278 00:16:12,848 --> 00:16:14,808 E per non optare per le moto elettriche. 279 00:16:18,478 --> 00:16:20,772 Vedere Charley salire sull'auto da Formula E 280 00:16:20,856 --> 00:16:23,567 mi ha fatto venire in mente che oltre alla moto elettrica 281 00:16:23,650 --> 00:16:25,444 avrebbe avuto un'altra difficoltà. 282 00:16:25,527 --> 00:16:27,613 - Sei caduto troppe volte dalla moto, eh? - Già. 283 00:16:27,696 --> 00:16:28,697 La sua salute. 284 00:16:28,780 --> 00:16:30,240 Prova a infilare i piedi. 285 00:16:30,324 --> 00:16:31,909 Così. E poi scivola dentro. 286 00:16:31,992 --> 00:16:34,828 Ha avuto da poco un altro grave incidente in moto 287 00:16:34,912 --> 00:16:36,914 mentre iniziavamo a programmare il viaggio. 288 00:16:40,751 --> 00:16:42,461 SUDAFRICA OTTOBRE 2018 289 00:16:42,544 --> 00:16:45,547 - Come sta Charley, Olly? - Non respira bene. 290 00:16:45,631 --> 00:16:49,426 Ha un polmone collassato e l'emocromo sballato. 291 00:16:50,469 --> 00:16:54,306 Ora è in terapia intensiva. Ha un gonfiore intorno al cervello 292 00:16:54,389 --> 00:16:58,560 e potrebbero dovergli trapanare il cranio per ridurre la pressione. 293 00:16:58,644 --> 00:17:00,687 Ha dei coaguli di sangue sul polmone 294 00:17:00,771 --> 00:17:03,482 che se dovessero raggiungere il cervello o il cuore 295 00:17:03,565 --> 00:17:04,900 genererebbero un'embolia. 296 00:17:04,983 --> 00:17:07,152 Respira. Così. 297 00:17:07,903 --> 00:17:09,279 Ha rischiato di morire. 298 00:17:10,446 --> 00:17:12,907 Ho avuto paura. Potevo perdere una persona cara. 299 00:17:12,991 --> 00:17:15,117 Ha avuto un incidente terribile. 300 00:17:16,537 --> 00:17:19,957 Questa cosa mi ha fatto riflettere e ho capito 301 00:17:20,040 --> 00:17:23,335 che bisogna coltivare i rapporti con le persone care. 302 00:17:23,417 --> 00:17:26,338 Bisogna impegnarsi per tenerli vivi 303 00:17:26,421 --> 00:17:28,298 perché altrimenti 304 00:17:28,382 --> 00:17:30,384 rischi di perdere qualcosa di importante. 305 00:17:32,177 --> 00:17:35,347 Dopo mi sono sentito più vicino a lui. Lo chiamavo spesso 306 00:17:35,430 --> 00:17:37,474 e mi informavo sulla sua riabilitazione. 307 00:17:37,558 --> 00:17:41,520 Oggi ho lasciato la sedia a rotelle. 308 00:17:41,603 --> 00:17:45,607 Tanti vogliono tornare a correre mentre io volevo 309 00:17:45,691 --> 00:17:48,151 tornare in sella a una moto. 310 00:17:48,235 --> 00:17:51,363 Le moto significano avventura e lui è fatto così. 311 00:17:51,446 --> 00:17:53,073 Lo fanno sentire vivo. 312 00:17:53,824 --> 00:17:59,538 È la prima volta che risalgo in moto dopo l'incidente. 313 00:18:00,497 --> 00:18:02,833 Molti continuano a rimuginare sull'accaduto 314 00:18:02,916 --> 00:18:05,377 e a chiedersi cosa avrebbero potuto 315 00:18:05,460 --> 00:18:07,212 o dovuto fare diversamente, 316 00:18:07,296 --> 00:18:09,548 ma lui no. 317 00:18:09,631 --> 00:18:12,384 Lui guarda avanti, non indietro. 318 00:18:12,467 --> 00:18:14,553 In quel senso, è una vera fonte di ispirazione. 319 00:18:14,636 --> 00:18:17,556 Non male, eh? Oddio. 320 00:18:21,101 --> 00:18:22,436 Prendo il monopattino. 321 00:18:27,149 --> 00:18:28,525 GINEVRA SVIZZERA 322 00:18:28,609 --> 00:18:30,569 Devo tornare a LA per lavoro, 323 00:18:30,652 --> 00:18:34,948 ma Charley è stato invitato a Ginevra per testare una moto elettrica. 324 00:18:35,032 --> 00:18:38,493 In verità, si tratta di una Harley-Davidson elettrica. 325 00:18:38,577 --> 00:18:43,165 Stiamo andando in un piccolo circuito per provare la vostra moto elettrica. 326 00:18:43,665 --> 00:18:47,127 Al momento, è un pezzo unico. Quindi non romperla. 327 00:18:47,711 --> 00:18:49,505 Non dire così. 328 00:18:51,215 --> 00:18:53,425 È il prototipo di una moto da strada 329 00:18:53,509 --> 00:18:56,136 che potrebbero convertire per la nostra avventura. 330 00:18:56,220 --> 00:18:59,139 - Ci siamo. - Oddio, guardate che roba. 331 00:18:59,806 --> 00:19:02,768 - Sembra... Wow! - Eccola. 332 00:19:02,851 --> 00:19:09,024 Accidenti. Non pensavo che mi avrebbe emozionato così. 333 00:19:10,192 --> 00:19:13,111 Questa moto in particolare 334 00:19:13,195 --> 00:19:15,489 non è mai stata guidata da nessuno che non lavori 335 00:19:15,572 --> 00:19:17,366 per la Harley-Davidson. 336 00:19:18,242 --> 00:19:19,785 È bellissima. 337 00:19:19,868 --> 00:19:21,453 Ha detto la classica frase: 338 00:19:21,537 --> 00:19:24,998 "È unica al mondo, non romperla". 339 00:19:25,082 --> 00:19:27,835 Ho pensato: "Oh, no! Che responsabilità!" 340 00:19:27,918 --> 00:19:29,628 Ewan, vorrei che fossi qui. 341 00:19:33,090 --> 00:19:34,925 - Ci siamo. - Divertiti. 342 00:19:41,932 --> 00:19:44,101 È una moto davvero potente 343 00:19:44,184 --> 00:19:47,145 e ora lui la sta spingendo al massimo con delle ruote slick. 344 00:19:47,229 --> 00:19:48,605 Slick e fredde. 345 00:19:50,607 --> 00:19:52,776 Sono un po' preoccupato. 346 00:19:53,819 --> 00:19:54,820 Si scivola. 347 00:19:55,445 --> 00:19:57,281 La moto ha scodato. 348 00:19:57,364 --> 00:19:59,616 Ora sono davvero preoccupato. 349 00:20:08,500 --> 00:20:10,711 Wow, la ruota dietro scoda. 350 00:20:11,670 --> 00:20:15,757 Allora? Che ne pensi, Charley? Potresti andarci sulle Ande. 351 00:20:15,841 --> 00:20:18,218 È una moto fantastica. È davvero pazzesca. 352 00:20:19,011 --> 00:20:22,389 Sarebbe interessante che collaboraste con i nostri ingegneri 353 00:20:22,472 --> 00:20:25,642 per poi testarla e configurarla a dovere. 354 00:20:25,726 --> 00:20:27,978 Un'altra avventura, eh? 355 00:20:28,520 --> 00:20:30,522 Non avrei mai immaginato 356 00:20:30,606 --> 00:20:32,774 che Harley-Davidson potesse produrre moto elettriche. 357 00:20:32,858 --> 00:20:34,568 Ne ho avute alcune negli anni 358 00:20:34,651 --> 00:20:37,362 e sono curioso di vedere se riusciranno ad adattare questa 359 00:20:37,446 --> 00:20:38,655 per la nostra avventura. 360 00:20:42,326 --> 00:20:45,412 LONDRA INGHILTERRA 361 00:20:45,495 --> 00:20:48,040 METROPOLITANA 362 00:20:51,001 --> 00:20:52,252 Siamo qui! 363 00:20:52,336 --> 00:20:53,337 Sono venuto a Londra 364 00:20:53,420 --> 00:20:55,923 per pianificare il viaggio giorno per giorno. 365 00:20:56,882 --> 00:20:58,717 Ciao, ragazzi. Come va? 366 00:20:58,800 --> 00:21:01,011 - Molto bene. - Ciao. 367 00:21:01,887 --> 00:21:03,597 - Alla grande. - Come va? 368 00:21:03,847 --> 00:21:05,599 - Com'è andata? - Sei in forma. 369 00:21:05,682 --> 00:21:08,393 Benissimo. Una figata. 370 00:21:08,477 --> 00:21:10,812 - Com'è andata? - C'è molto traffico oggi. 371 00:21:10,896 --> 00:21:14,024 - Ragazzi, quello... - Guardate. 372 00:21:14,107 --> 00:21:16,610 È quello? Mi avevi mandato una foto di questo. 373 00:21:16,693 --> 00:21:17,694 Questo è il 25. 374 00:21:17,778 --> 00:21:18,946 - Trentacinque. - Oh, ok. 375 00:21:19,029 --> 00:21:20,656 È molto più bello di questo. 376 00:21:21,740 --> 00:21:23,116 - Questo è suo? - No. 377 00:21:24,785 --> 00:21:27,120 Il nuovo quartier generale di Londra. 378 00:21:27,204 --> 00:21:29,581 Ci hanno dato le chiavi ieri. 379 00:21:29,665 --> 00:21:31,333 - Perfetto. - Aprite i portelloni. 380 00:21:32,501 --> 00:21:35,128 È tutta la robaccia che non stava nel tuo ufficio? 381 00:21:35,212 --> 00:21:38,215 Senti Charles, sei... Charles non ha pranzato? 382 00:21:38,590 --> 00:21:40,843 Quante sedie. Andiamo. Forza. 383 00:21:40,926 --> 00:21:44,263 Attento al muro. Lo stai rovinando. 384 00:21:44,346 --> 00:21:46,682 Addio caparra. 385 00:21:46,765 --> 00:21:48,809 Addio... Devi seguirmi. 386 00:21:48,892 --> 00:21:50,269 Altrimenti... 387 00:21:50,352 --> 00:21:51,728 Rischio di cadere in avanti. 388 00:21:52,229 --> 00:21:57,609 Purtroppo mi sono rotto un po' di ossa prima di arrivare qui. 389 00:21:58,861 --> 00:22:01,405 - Per me è troppo pesante. - Ci penso io. 390 00:22:01,989 --> 00:22:05,492 - Aspetta un attimo. - Sarà colpa del marsupio. 391 00:22:06,869 --> 00:22:10,163 È pesantissimo. Come faremo a portarlo su? 392 00:22:10,247 --> 00:22:11,456 Giralo di lato. 393 00:22:11,540 --> 00:22:13,041 Non passerà dalla porta. Dovremo sollevarlo. 394 00:22:13,125 --> 00:22:15,169 - Cos'ha detto? - Bisogna faticare. 395 00:22:15,252 --> 00:22:19,006 Charley, dicci tu cosa fare. Così, se non funziona, sarà colpa tua. 396 00:22:20,507 --> 00:22:23,177 - Sarà dura. - Anche quel lato, Russell. 397 00:22:23,260 --> 00:22:24,720 Lo giriamo così? 398 00:22:24,803 --> 00:22:25,888 - No. - Credo... 399 00:22:25,971 --> 00:22:27,014 Siamo bloccati. 400 00:22:27,639 --> 00:22:30,267 Dobbiamo metterlo in piedi. 401 00:22:30,350 --> 00:22:33,937 - Toccherà il soffitto. - Di qui non passa. 402 00:22:34,021 --> 00:22:36,273 A sinistra, sulla tua testa. Il soffitto. 403 00:22:36,356 --> 00:22:38,942 Possiamo togliere le gambe. Ho il cacciavite. 404 00:22:39,026 --> 00:22:40,277 Perché non lo riportate giù? 405 00:22:40,360 --> 00:22:41,195 Aspetto. 406 00:22:41,278 --> 00:22:43,655 Uno, due, tre, spingete! 407 00:22:43,739 --> 00:22:46,867 Ha girato! Aspettate, ora dove vado? 408 00:22:46,950 --> 00:22:47,951 Ce l'abbiamo fatta! 409 00:22:49,161 --> 00:22:53,248 - Ottimo lavoro. - Bene. Non è andata poi così male. 410 00:22:54,791 --> 00:22:55,792 Ci siamo. 411 00:22:56,585 --> 00:22:59,463 Ora sì che sembra un reality. 412 00:22:59,546 --> 00:23:01,465 Vediamo un po' cos'abbiamo. 413 00:23:02,299 --> 00:23:04,468 Grazie a Dio abbiamo un cucchiaio da caviale. 414 00:23:04,551 --> 00:23:08,222 Come avremmo fatto senza? 415 00:23:08,305 --> 00:23:10,474 "Dov'è il cucchiaio da caviale, ragazzi?" 416 00:23:13,393 --> 00:23:14,436 Ecco qua. 417 00:23:14,520 --> 00:23:15,938 - Ok. - Grazie. 418 00:23:17,105 --> 00:23:18,649 Sembra molto professionale. 419 00:23:18,732 --> 00:23:20,859 "Professionale" forse è troppo. 420 00:23:21,652 --> 00:23:26,114 Siamo disponibili per qualsiasi show di fai da te, arredamento 421 00:23:26,198 --> 00:23:27,950 o bricolage. 422 00:23:28,033 --> 00:23:30,077 Basta che ci siano delle cartine. 423 00:23:30,160 --> 00:23:31,370 Facciamo... 424 00:23:33,997 --> 00:23:38,877 La tradizionale autostrada panamericana va dall'Alaska alla Terra del Fuoco. 425 00:23:39,586 --> 00:23:42,506 Ma il nord l'abbiamo attraversato con In moto in giro per il mondo. 426 00:23:44,383 --> 00:23:47,928 Stavolta partiremo dall'estremità meridionale del Sud America 427 00:23:48,011 --> 00:23:49,263 il 1° settembre 428 00:23:49,346 --> 00:23:51,431 e risaliremo il continente fino a LA 429 00:23:51,515 --> 00:23:54,142 per poi festeggiare il Natale in famiglia. 430 00:23:54,685 --> 00:23:55,894 Poi dovrete andare a Cusco. 431 00:23:55,978 --> 00:23:56,812 EMILY LOGISTICA 432 00:23:56,895 --> 00:23:59,606 Ci sono tante cose da vedere. Tra cui Machu Picchu. 433 00:23:59,690 --> 00:24:00,524 Ok. 434 00:24:00,607 --> 00:24:01,900 Machu Picchu è qui. 435 00:24:01,984 --> 00:24:03,735 E non dovete perdervi le saline. 436 00:24:03,819 --> 00:24:05,195 Le saline. Certo. 437 00:24:05,821 --> 00:24:08,782 Qui c'è il Lago de Poopó. 438 00:24:09,408 --> 00:24:13,370 Ho 48 anni e rido quando sento dire pupù. 439 00:24:13,453 --> 00:24:18,083 Durante questo viaggio, vogliamo limitare il nostro impatto ambientale. 440 00:24:18,166 --> 00:24:20,586 Ci fermeremo qui. 441 00:24:20,669 --> 00:24:22,963 In Perù c'è un ente chiamato Cool Earth. 442 00:24:24,339 --> 00:24:27,843 Oltre a limitare le emissioni di carbonio, volevamo fare di più. 443 00:24:28,468 --> 00:24:32,139 Proteggere le foreste pluviali a rischio è cruciale per salvare il pianeta. 444 00:24:32,806 --> 00:24:34,850 Ecco perché in Amazzonia parleremo con un ente 445 00:24:34,933 --> 00:24:37,019 che si occupa di questi aspetti. 446 00:24:37,519 --> 00:24:42,482 Percorreremo 250 km al giorno. È un viaggio piuttosto lungo. 447 00:24:45,736 --> 00:24:49,364 Avremo tanto tempo per sparare stronzate. 448 00:24:50,824 --> 00:24:52,701 Non credo di avere così tante cose da dire. 449 00:24:54,119 --> 00:24:57,080 Sarà un bel percorso. Molto bello e vario. 450 00:24:57,164 --> 00:25:02,044 Le montagne, il deserto e poi una serie infinita di spiagge 451 00:25:02,127 --> 00:25:03,378 fino a Los Angeles. 452 00:25:08,050 --> 00:25:10,260 La Patagonia è una regione enorme e remota. 453 00:25:10,344 --> 00:25:14,014 Comprende oltre un milione di km2 tra Cile e Argentina. 454 00:25:14,473 --> 00:25:17,601 Abbiamo chiesto all'ambasciata argentina dei consigli su come caricare le moto. 455 00:25:18,685 --> 00:25:21,396 - Questa strada è molto famosa. La 40. - La 40. 456 00:25:21,480 --> 00:25:23,315 - Perché... Sì. - Questa? 457 00:25:23,398 --> 00:25:25,984 I ghiacciai e i laghi sono bellissimi. 458 00:25:26,068 --> 00:25:28,904 Questa parte è molto simile a questa? 459 00:25:28,987 --> 00:25:29,988 - Sì. - Sì. 460 00:25:30,072 --> 00:25:33,242 Quindi passando qui e qui avremmo più varietà. 461 00:25:33,742 --> 00:25:35,285 - Sì. - Sì. 462 00:25:35,369 --> 00:25:38,872 Un'ultima cosa. Useremo delle moto elettriche. 463 00:25:38,956 --> 00:25:39,957 Come le caricherete? 464 00:25:40,666 --> 00:25:43,252 Perché, da qui in su, non troverete... 465 00:25:43,335 --> 00:25:44,753 Qui sarà un problema. 466 00:25:47,047 --> 00:25:50,759 Tenuto conto di come sono oggigiorno le moto elettriche 467 00:25:50,843 --> 00:25:54,179 e delle zone che dobbiamo attraversare, è chiaro che sarà dura. 468 00:25:54,263 --> 00:25:55,347 LAGHI - TRENO - BALENE 469 00:25:55,430 --> 00:25:58,934 A preoccuparmi sono le distese deserte. 470 00:25:59,017 --> 00:26:00,018 Cosa faremo? 471 00:26:05,941 --> 00:26:09,736 Un viaggio documentato di 20.000 km con delle moto elettriche 472 00:26:09,820 --> 00:26:11,655 necessita di tante persone 473 00:26:11,738 --> 00:26:13,240 per essere realizzato. 474 00:26:14,616 --> 00:26:18,078 Ogni phone board personalizzata corrisponde a un giorno di memory card. 475 00:26:18,161 --> 00:26:19,162 OLI LOGISTICA 476 00:26:19,246 --> 00:26:21,331 Le città sono troppo distanti tra loro... 477 00:26:21,415 --> 00:26:22,249 HOLLY LOGISTICA 478 00:26:22,332 --> 00:26:23,417 ...per caricare le moto. 479 00:26:24,668 --> 00:26:27,921 Per entrambi i viaggi precedenti siamo partiti da Londra. 480 00:26:28,005 --> 00:26:29,339 La difficoltà di questo viaggio 481 00:26:29,423 --> 00:26:32,092 su cui non abbiamo riflettuto molto 482 00:26:32,176 --> 00:26:35,512 è che dovremo spedire tutto in Sud America. 483 00:26:35,596 --> 00:26:36,597 È da lì che partiremo. 484 00:26:39,474 --> 00:26:42,769 Nei viaggi precedenti, caricavamo su auto a benzina 485 00:26:42,853 --> 00:26:46,690 l'attrezzatura da campeggio, quella cinematografica e le medicine. 486 00:26:46,773 --> 00:26:50,527 Per questo viaggio ci serve l'equivalente elettrico. 487 00:26:55,282 --> 00:26:57,576 Stiamo andando a Plymouth, Michigan. 488 00:26:57,659 --> 00:26:59,661 Visiteremo un'azienda chiamata Rivian. 489 00:26:59,745 --> 00:27:03,832 La Rivian produce fuoristrada 490 00:27:03,916 --> 00:27:08,378 completamente elettrici. 491 00:27:08,462 --> 00:27:09,963 Il problema 492 00:27:10,047 --> 00:27:13,675 è che usciranno sul mercato nel 2020 e noi siamo nel 2019. 493 00:27:13,759 --> 00:27:16,553 Quindi li incontreremo per capire cos'è possibile 494 00:27:16,637 --> 00:27:17,804 e cos'è impossibile. 495 00:27:17,888 --> 00:27:22,017 Sono certo che, come sempre, noi sceglieremo l'impossibile. 496 00:27:29,274 --> 00:27:30,984 È un vecchio stabilimento Mitsubishi. 497 00:27:31,360 --> 00:27:35,656 Convertiranno ben 250.000 m2. 498 00:27:36,657 --> 00:27:38,617 Un tempo era così. 499 00:27:41,411 --> 00:27:43,997 Questa è la parte che abbiamo sistemato. 500 00:27:44,081 --> 00:27:46,166 L'intero stabilimento diventerà così. 501 00:27:47,334 --> 00:27:49,253 Una bella differenza, eh? 502 00:27:51,088 --> 00:27:53,841 Anche se inizieranno la produzione in serie tra nove mesi, 503 00:27:53,924 --> 00:27:58,512 la Rivian si è offerta di costruirci due prototipi. Due pick-up elettrici. 504 00:27:58,595 --> 00:28:01,014 Ma attualmente 505 00:28:01,098 --> 00:28:03,308 hanno solo i modellini. 506 00:28:03,392 --> 00:28:07,104 Dovranno poter affrontare ogni genere di percorso. 507 00:28:07,187 --> 00:28:12,776 Noi attraverseremo neve, deserto, rocce, montagne, giungla e fango. 508 00:28:12,860 --> 00:28:15,153 Tutto ciò che esiste sul pianeta. 509 00:28:15,237 --> 00:28:16,780 - Possono farcela? - Sì. 510 00:28:16,864 --> 00:28:19,157 Non è quella la difficoltà. 511 00:28:19,241 --> 00:28:20,492 - Quello è facile. Ok. - Sì. 512 00:28:20,576 --> 00:28:23,453 Tornando seri, grazie al software le ruote possono girare 513 00:28:23,537 --> 00:28:28,125 a qualunque velocità, in qualunque momento e con qualunque coppia. 514 00:28:28,208 --> 00:28:30,085 Anche finendo nella sabbia... 515 00:28:30,169 --> 00:28:32,796 - Le altre ruote gireranno. - ...l'auto riuscirà a uscirne. 516 00:28:32,880 --> 00:28:33,922 Questi veicoli sono... 517 00:28:34,006 --> 00:28:37,176 Sono prototipi realizzati prima che lo stabilimento sia pronto. 518 00:28:37,259 --> 00:28:39,052 Ci siamo mossi in anticipo. 519 00:28:39,136 --> 00:28:40,387 Non lo sapevo. 520 00:28:40,470 --> 00:28:44,141 È incredibile che riponiate nel nostro progetto 521 00:28:44,224 --> 00:28:46,602 una simile fiducia e che vogliate farne parte. 522 00:28:46,685 --> 00:28:49,563 Vi rispettiamo e ve ne siamo davvero grati. 523 00:28:49,646 --> 00:28:55,527 È il primo viaggio con veicoli elettrici dall'estremità del Sud America a LA. 524 00:28:55,611 --> 00:28:57,196 - Già. - È una novità. 525 00:28:57,279 --> 00:28:59,615 Per aiutarvi vogliamo creare 526 00:29:00,073 --> 00:29:02,284 le infrastrutture necessarie. 527 00:29:03,702 --> 00:29:05,913 Le stazioni di ricarica nei Paesi 528 00:29:05,996 --> 00:29:08,373 che attraverseremo sono praticamente pari a zero, 529 00:29:08,457 --> 00:29:12,503 per cui la Rivian installerà 150 colonnine a ricarica rapida lungo l'itinerario 530 00:29:12,586 --> 00:29:14,963 sia per le nostre auto che per le moto. 531 00:29:16,173 --> 00:29:19,218 Con mesi di anticipo, costruiremo 532 00:29:19,301 --> 00:29:22,137 una rete di colonnine di ricarica lungo il percorso. 533 00:29:23,722 --> 00:29:28,018 Sono al settimo cielo. Ieri non lo ero. Mi sentivo sopraffatto dai problemi. 534 00:29:28,101 --> 00:29:30,312 Oggi loro ci hanno fornito una soluzione 535 00:29:30,395 --> 00:29:32,689 che risolverà anche il problema di caricare le moto. 536 00:29:40,405 --> 00:29:41,615 10 SETTIMANE ALLA PARTENZA 537 00:29:41,698 --> 00:29:44,910 Stiamo per ricevere le Harley. 538 00:29:45,410 --> 00:29:47,579 Hanno adattato il prototipo di moto da strada 539 00:29:47,663 --> 00:29:49,915 e speriamo sia utilizzabile nella nostra avventura. 540 00:29:49,998 --> 00:29:52,167 - Cosa c'è lì dentro? - Ci siamo. 541 00:29:52,251 --> 00:29:53,794 Cosa c'è lì dentro, Charley? 542 00:29:54,670 --> 00:29:57,047 Ciao, Mark. Come stai? Ewan. Che bello vederti. 543 00:29:57,756 --> 00:30:00,968 E ora... O la Harley elettrica o niente. 544 00:30:02,719 --> 00:30:04,096 Sei nervoso? 545 00:30:04,179 --> 00:30:05,556 - No, emozionato. - Emozionato? 546 00:30:05,639 --> 00:30:06,640 Emozionato. 547 00:30:09,226 --> 00:30:10,644 - Ok. Ci siamo. - Wow. Ci siamo. 548 00:30:13,647 --> 00:30:14,648 Il momento tanto atteso. 549 00:30:15,983 --> 00:30:18,235 - Oddio! - Che meraviglia. 550 00:30:18,318 --> 00:30:22,030 Era ciò che avevi chiesto, giusto? 551 00:30:22,114 --> 00:30:25,284 Sì. Wow. Avevo dimenticato cos'avevo chiesto. 552 00:30:25,367 --> 00:30:27,828 - Io ti ho ascoltato. - Sono senza parole. 553 00:30:28,412 --> 00:30:30,831 Ci siamo concentrati soprattutto sull'efficienza. 554 00:30:30,914 --> 00:30:32,958 Per il viaggio toglieremo le barre stabilizzatrici 555 00:30:33,041 --> 00:30:34,084 perché sono di plastica. 556 00:30:34,168 --> 00:30:36,295 Le sostituiremo con delle barre in alluminio. 557 00:30:36,378 --> 00:30:38,422 Sembra già una adventure bike. 558 00:30:38,505 --> 00:30:41,133 È fantastica. Avete fatto un ottimo lavoro. 559 00:30:41,216 --> 00:30:42,926 - È splendida. - Complimenti. 560 00:30:43,010 --> 00:30:45,554 Abbiamo preso sei dei nostri uomini, 561 00:30:45,637 --> 00:30:49,099 li abbiamo messi in una stanza e gli abbiamo detto: 562 00:30:49,183 --> 00:30:52,352 "Dobbiamo costruire una moto unica e divertente". 563 00:30:52,436 --> 00:30:54,897 Ci siamo divertiti davvero tanto. 564 00:30:54,980 --> 00:30:58,734 Presto questa entrerà in produzione, vero? 565 00:30:58,817 --> 00:30:59,818 Questa sì. 566 00:31:01,987 --> 00:31:03,572 Che differenza. 567 00:31:03,655 --> 00:31:05,616 La forma è completamente diversa. 568 00:31:05,699 --> 00:31:07,284 - Ti piace? - È più alta. 569 00:31:07,367 --> 00:31:08,452 È davvero alta. 570 00:31:08,535 --> 00:31:11,455 Sarà più facile da guidare tutto il giorno. 571 00:31:11,538 --> 00:31:12,831 - Già. - Sì. 572 00:31:13,790 --> 00:31:15,876 Se davvero può percorrere 160 km, 573 00:31:15,959 --> 00:31:18,754 saremo felici di saltare in sella per un lungo viaggio. 574 00:31:18,837 --> 00:31:19,838 Ok. 575 00:31:29,640 --> 00:31:30,766 Com'è la sella? 576 00:31:30,849 --> 00:31:33,936 È comoda. Anche la posizione di guida è comoda. 577 00:31:34,019 --> 00:31:36,355 Possiamo anche spostare le barre un po' più indietro. 578 00:31:39,066 --> 00:31:41,735 Nelle curve è molto morbida. 579 00:31:41,818 --> 00:31:43,570 Su quella moto fai un figurone, Ewan. 580 00:31:43,654 --> 00:31:45,239 Adoro questa moto. 581 00:31:48,325 --> 00:31:50,536 Mi farò un tatuaggio ispirato alle Harley. 582 00:31:53,247 --> 00:31:54,248 Sì! 583 00:31:54,331 --> 00:31:56,875 - Quanti km abbiamo fatto? - 115. 584 00:31:56,959 --> 00:31:59,545 Abbiamo fatto 115 km? Con il 40% di carica rimasta. 585 00:32:00,087 --> 00:32:03,298 - Supereremmo di gran lunga i 160 km. - Già. 586 00:32:04,007 --> 00:32:05,008 Fantastico! 587 00:32:05,092 --> 00:32:06,927 Ho proposto da subito le moto elettriche. 588 00:32:07,010 --> 00:32:09,179 L'avevo detto sin dall'inizio. 589 00:32:09,263 --> 00:32:11,139 - Non è vero? - Sì, mi ricordo. 590 00:32:11,223 --> 00:32:12,307 Sì. 591 00:32:12,391 --> 00:32:15,477 È la mia prima stazione di ricarica. 592 00:32:16,895 --> 00:32:18,397 Sono commosso. 593 00:32:23,527 --> 00:32:27,364 La moto sembra una adventure bike, ma il problema è che è solo un prototipo. 594 00:32:27,447 --> 00:32:31,660 In dieci settimane la Harley dovrà costruire due moto fuoristrada 595 00:32:31,743 --> 00:32:34,079 capaci di sopportare un viaggio di 20.000 km. 596 00:32:34,162 --> 00:32:35,247 Sarà un'impresa. 597 00:32:37,124 --> 00:32:40,419 LONDRA INGHILTERRA 598 00:32:43,338 --> 00:32:45,632 Sto tornando al quartier generale di Londra con Charley 599 00:32:45,716 --> 00:32:48,844 per prendere il resto dell'attrezzatura e prepararci per il viaggio. 600 00:32:48,927 --> 00:32:50,721 Questo è un nuovo materiale tecnico. 601 00:32:50,804 --> 00:32:51,805 Oh, sì. 602 00:32:51,889 --> 00:32:54,183 Ho provato i jeans e calzano benissimo. 603 00:32:54,266 --> 00:32:55,726 Quando scendi dalla moto, 604 00:32:55,809 --> 00:32:59,062 non hai la sensazione di aver indossato una tuta. 605 00:32:59,146 --> 00:33:00,522 Questa mi piace. 606 00:33:01,565 --> 00:33:02,983 Questa mi piace molto. 607 00:33:04,484 --> 00:33:07,446 C'è un amico che non potevamo non coinvolgere. 608 00:33:07,529 --> 00:33:08,363 Eccoti. 609 00:33:08,447 --> 00:33:11,283 Siamo alla fine ed è ancora tutto caotico 610 00:33:12,034 --> 00:33:17,331 ma, per esperienza, durante il viaggio poi tutto si sistema. 611 00:33:17,414 --> 00:33:19,499 Claudio è tornato in pista! 612 00:33:25,506 --> 00:33:26,924 Partiremo per il Sud America 613 00:33:27,007 --> 00:33:29,676 e né io né Charley conosciamo una parola di spagnolo. 614 00:33:29,760 --> 00:33:32,054 Faremo un gioco in cui io non parlerò la vostra lingua... 615 00:33:32,137 --> 00:33:33,138 ANA INSEGNANTE DI SPAGNOLO 616 00:33:33,222 --> 00:33:34,556 ...e tutti parleremo spagnolo. 617 00:33:35,724 --> 00:33:37,392 - Hola. - Hola. 618 00:33:40,062 --> 00:33:43,774 Sono dislessico. Odio questi giochi. 619 00:33:48,612 --> 00:33:49,780 Muy bien. 620 00:33:50,364 --> 00:33:51,365 Buona fortuna, Charley. 621 00:33:54,826 --> 00:33:58,914 Yo soy actor. Presenta... 622 00:34:00,082 --> 00:34:01,416 Presentador. 623 00:34:05,337 --> 00:34:06,463 I pantaloni. 624 00:34:06,547 --> 00:34:08,215 Pantalone. 625 00:34:10,092 --> 00:34:11,092 Pantalón. 626 00:34:13,804 --> 00:34:14,847 La sedia. 627 00:34:16,389 --> 00:34:18,391 - Silla. - Silla. 628 00:34:18,475 --> 00:34:19,976 La. 629 00:34:20,561 --> 00:34:22,103 Non si sa mai. 630 00:34:22,187 --> 00:34:23,605 - Non si sa mai. 631 00:34:23,688 --> 00:34:25,983 - Nel dubbio... - Aggiungi "as" alla fine. 632 00:34:26,692 --> 00:34:30,654 È la prima lezione in 52 anni in cui mi sono divertito. 633 00:34:43,500 --> 00:34:46,085 Stiamo andando alla Rivian 634 00:34:46,170 --> 00:34:50,591 per vedere a che punto sono con i fuoristrada elettrici 635 00:34:51,632 --> 00:34:56,179 e con la rete di colonnine di ricarica. 636 00:34:56,263 --> 00:34:58,140 Dovrebbero avere quasi finito. 637 00:35:02,269 --> 00:35:05,898 Dati i tempi necessari per testare e mettere su strada un SUV, 638 00:35:05,981 --> 00:35:09,443 la prima auto Rivian deve essere pronta in due settimane. 639 00:35:10,611 --> 00:35:11,612 Eccoci. 640 00:35:13,071 --> 00:35:14,740 RIVIAN 002 AUTO DI RUSS 641 00:35:15,490 --> 00:35:17,910 C'è solo la scocca, ragazzi. 642 00:35:24,958 --> 00:35:26,919 È la 002? 643 00:35:27,002 --> 00:35:29,546 ...per essere finita. 644 00:35:31,381 --> 00:35:33,300 Posso farci lavorare più persone. 645 00:35:33,383 --> 00:35:35,260 No, mi piace il tuo ottimismo. 646 00:35:37,888 --> 00:35:40,807 Quella sarà pronta tra due settimane. 647 00:35:41,975 --> 00:35:43,393 - Ok. - Beh... 648 00:35:46,271 --> 00:35:48,857 - Sei pronto a vedere la 001? - Andiamo. Sì. 649 00:35:49,858 --> 00:35:52,194 Ecco a voi l'auto di Dave. 650 00:35:53,779 --> 00:35:55,280 La 001. 651 00:35:55,364 --> 00:35:56,532 RIVIAN 001 AUTO DI DAVID 652 00:35:56,615 --> 00:35:59,034 Il primo prototipo della Rivian. 653 00:36:07,751 --> 00:36:09,419 Non male, eh? 654 00:36:10,796 --> 00:36:14,758 Pensavo foste messi meglio. C'è ancora tanto da fare. 655 00:36:14,842 --> 00:36:18,387 Le parti elettriche vanno ancora inserite 656 00:36:18,470 --> 00:36:21,974 e in sole due settimane avrete tanto da fare. 657 00:36:23,934 --> 00:36:26,812 È una bella impresa costruire non solo due auto da zero, 658 00:36:26,895 --> 00:36:30,148 ma due auto dotate di una tecnologia che non esisteva. 659 00:36:30,232 --> 00:36:32,150 Non hanno mai costruito nulla in così poco tempo 660 00:36:32,234 --> 00:36:33,986 e ne vanno fieri. 661 00:36:34,069 --> 00:36:35,904 Come procede la rete di colonnine? 662 00:36:37,781 --> 00:36:39,533 Quella sì che è un'impresa titanica. 663 00:36:41,493 --> 00:36:45,581 Abbiamo scelto i punti e abbiamo iniziato a costruire. 664 00:36:46,331 --> 00:36:50,294 In questo momento, le colonnine stanno raggiungendo il Sud America 665 00:36:50,377 --> 00:36:54,423 e la prossima settimana inizieranno a installarle. 666 00:36:54,506 --> 00:36:57,301 Quello per noi è fondamentale. 667 00:37:01,138 --> 00:37:04,349 Se non troveremo delle stazioni di ricarica lungo il percorso... 668 00:37:05,475 --> 00:37:07,853 ...non arriveremo alla fine. Punto. 669 00:37:12,983 --> 00:37:16,153 LONDRA INGHILTERRA 670 00:37:16,945 --> 00:37:20,157 2 SETTIMANE ALLA PARTENZA 671 00:37:22,242 --> 00:37:24,161 Quindi uno, uno. Ok, sì... 672 00:37:25,078 --> 00:37:28,165 Ora siamo divisi tra l'America e il Regno Unito. 673 00:37:28,832 --> 00:37:31,752 Noi qui ci occupiamo della fase logistica, 674 00:37:32,336 --> 00:37:35,005 mentre moto e auto vengono preparate là. 675 00:37:36,757 --> 00:37:39,968 Dave, hai visto le foto della Route 40 innevata? 676 00:37:40,761 --> 00:37:42,304 La strada è messa male. 677 00:37:43,972 --> 00:37:45,140 AL TELEFONO CON LA LOGISTICA LOCALE 678 00:37:45,224 --> 00:37:47,184 Pare sia l'inverno più rigido 679 00:37:47,643 --> 00:37:49,853 dal 1994. 680 00:37:50,270 --> 00:37:54,608 Dovremo prepararci al peggio per andare avanti. 681 00:38:04,743 --> 00:38:08,288 Sono praticamente al confine tra Michigan e Ohio. 682 00:38:08,914 --> 00:38:10,541 Qui c'è un circuito 683 00:38:10,624 --> 00:38:13,210 dove verranno testate per la prima volta le Rivian. 684 00:38:14,378 --> 00:38:17,256 Eccole! Guardate che roba! 685 00:38:18,173 --> 00:38:19,591 Non abbiamo mai avuto dubbi, vero? 686 00:38:22,427 --> 00:38:26,974 Ehi, Russell, ora vedrai in pista la 001. 687 00:38:29,810 --> 00:38:33,438 Speriamo che sulle Ande non sia così. 688 00:38:33,522 --> 00:38:34,523 No... 689 00:38:36,149 --> 00:38:39,695 Puoi caricarle mentre le rimorchi. È ciò che stanno provando a fare ora. 690 00:38:39,778 --> 00:38:41,780 Stanno testando la ricarica a rimorchio. 691 00:38:41,864 --> 00:38:43,574 Proveranno a caricarle per un'ora 692 00:38:43,657 --> 00:38:47,744 e la batteria dovrebbe arrivare al 50%. 693 00:38:51,498 --> 00:38:53,959 - Prima le cose importanti. Lei è Lindsey. - Ciao! 694 00:38:54,042 --> 00:38:56,086 Ciao. Come va la macchina? 695 00:38:56,170 --> 00:38:59,298 Alla grande. Aspetta solo voi. 696 00:39:00,674 --> 00:39:03,969 È finita. Funziona a meraviglia. 697 00:39:04,052 --> 00:39:05,804 Non è emozionante? 698 00:39:05,888 --> 00:39:09,016 Decisamente. È un bel modo per iniziare il week-end. 699 00:39:09,933 --> 00:39:11,727 Andremo in Sud America. 700 00:39:11,810 --> 00:39:14,980 In moto verso nord non è più un'utopia? 701 00:39:17,816 --> 00:39:20,235 - Complimenti. - Grazie. 702 00:39:20,319 --> 00:39:22,571 Hai delle unghie bellissime. 703 00:39:22,654 --> 00:39:25,073 Io e mia figlia piccola ci siamo fatti la pedicure 704 00:39:25,157 --> 00:39:27,534 e lei mi ha fatto le unghie blu come la moto. 705 00:39:29,328 --> 00:39:31,455 Dovrebbero portarmi fortuna, 706 00:39:31,538 --> 00:39:35,584 ma non so se me la sento di affrontare il giro in moto con le unghie blu. 707 00:39:35,667 --> 00:39:38,295 Ho detto ad Anouk, di otto anni: "Non so che fare, 708 00:39:38,378 --> 00:39:40,714 perché ho paura che toglierlo mi porti sfortuna". 709 00:39:40,797 --> 00:39:44,134 E lei ha risposto: "Farà freddo, no?" E io: "Sì". 710 00:39:44,218 --> 00:39:46,929 "Come sei sciocco. Avrai sempre gli stivali. 711 00:39:47,012 --> 00:39:49,389 - Non le vedrà nessuno." - Ha ragione. 712 00:39:49,973 --> 00:39:51,558 Come stai? 713 00:39:51,642 --> 00:39:52,726 Sono appena tornato. 714 00:39:52,809 --> 00:39:53,936 Stamattina ho salutato tutti. 715 00:39:54,019 --> 00:39:56,230 È stata dura. 716 00:39:56,313 --> 00:39:58,649 Ora sei qui da solo? 717 00:39:58,732 --> 00:39:59,733 - Sì. - È stata dura 718 00:39:59,816 --> 00:40:01,944 dover lasciare tutti... 719 00:40:02,027 --> 00:40:03,654 Già. 720 00:40:03,737 --> 00:40:05,572 Sono un po' triste. 721 00:40:07,407 --> 00:40:11,328 Ho provato a essere forte coi miei figli, ma non ce l'ho fatta. 722 00:40:12,079 --> 00:40:13,914 Lo so. È dura, eh? 723 00:40:18,252 --> 00:40:19,837 Controlliamo Ushuaia. 724 00:40:21,129 --> 00:40:23,507 Oggi sta nevicando. 725 00:40:24,758 --> 00:40:26,051 Ci saranno 3°. 726 00:40:26,510 --> 00:40:28,554 Per un po' non mostrerò le unghie dei piedi. 727 00:40:28,637 --> 00:40:31,849 È sempre prevista neve, tranne venerdì. 728 00:40:43,068 --> 00:40:46,113 Siamo a Milwaukee e stiamo andando a vedere le nostre moto. 729 00:40:47,406 --> 00:40:49,199 Per la prima volta, direi. 730 00:40:49,283 --> 00:40:53,620 Ne avevamo visto i bozzetti e abbiamo guidato il primo prototipo a LA, 731 00:40:53,704 --> 00:40:57,124 ma questa volta vedremo le moto che guideremo. 732 00:40:59,334 --> 00:41:00,377 Santo cielo. 733 00:41:00,460 --> 00:41:02,337 Girato l'angolo, vedrete le moto. 734 00:41:02,421 --> 00:41:03,422 Wow. 735 00:41:04,256 --> 00:41:05,549 Caspita, ragazzi. 736 00:41:06,508 --> 00:41:08,927 Avete anche cambiato le sospensioni. 737 00:41:09,011 --> 00:41:11,096 Abbiamo riprogettato la parte posteriore. 738 00:41:11,180 --> 00:41:13,807 - Ora sembra una adventure bike. - Sì. 739 00:41:13,891 --> 00:41:16,018 Ci abbiamo messo una settimana a customizzare le sospensioni 740 00:41:16,101 --> 00:41:18,187 per il vostro viaggio. 741 00:41:18,270 --> 00:41:19,271 Pazzesco. Wow. 742 00:41:19,354 --> 00:41:21,356 Ora l'assetto è perfetto. 743 00:41:21,440 --> 00:41:22,858 Belle, vero? 744 00:41:22,941 --> 00:41:24,776 Avete rafforzato anche i paramani. 745 00:41:24,860 --> 00:41:26,278 - Ora sono più sporgenti. - Sì. 746 00:41:26,361 --> 00:41:29,531 Abbiamo cambiato anche le staffe per una maggiore protezione. 747 00:41:29,615 --> 00:41:30,782 È fantastico. 748 00:41:30,866 --> 00:41:33,327 Sotto abbiamo aggiunto una piastra 749 00:41:33,410 --> 00:41:36,288 per proteggere i componenti essenziali... 750 00:41:36,371 --> 00:41:37,497 Del motore. 751 00:41:37,581 --> 00:41:40,792 Caspita, ci avete accontentati in tutto e per tutto. Pazzesco. 752 00:41:40,876 --> 00:41:43,921 Grazie a tutti per l'incredibile lavoro che avete fatto. 753 00:41:44,004 --> 00:41:46,381 Hanno ascoltato... me. 754 00:41:46,465 --> 00:41:48,217 - Sì. Un po' qui. - Sì. 755 00:41:48,300 --> 00:41:50,802 - Le stiamo verniciando. - Non vedo l'ora di guidarle. 756 00:41:50,886 --> 00:41:51,803 Andiamo. 757 00:41:52,930 --> 00:41:55,432 So che Ewan e Charley amano le moto ed è importante, 758 00:41:55,516 --> 00:41:58,143 ma devono guidarle per capire se vanno bene. 759 00:42:01,897 --> 00:42:02,898 Santo cielo! 760 00:42:04,316 --> 00:42:05,692 Che meraviglia. 761 00:42:08,445 --> 00:42:10,572 Wow, sono fantastiche da guidare. 762 00:42:10,656 --> 00:42:13,116 Sono bellissime. Fantastiche. 763 00:42:13,200 --> 00:42:15,744 Reggono bene anche il terreno dissestato. 764 00:42:15,827 --> 00:42:17,746 Mi sento più tranquillo. 765 00:42:17,829 --> 00:42:18,830 Magnifico. 766 00:42:20,123 --> 00:42:21,333 Fantastico. 767 00:42:23,001 --> 00:42:24,336 Caspita, Charley! 768 00:42:26,630 --> 00:42:30,259 - Siamo... È incredibile. - Santo cielo. 769 00:42:30,342 --> 00:42:32,094 Sono perfette. 770 00:42:32,803 --> 00:42:34,304 Che fortuna. 771 00:42:35,264 --> 00:42:39,560 Oddio. Adoro la mia moto. Mi sono innamorato. 772 00:42:45,649 --> 00:42:47,067 Wow, ragazzi. 773 00:42:47,150 --> 00:42:48,694 Sono fantastiche. 774 00:42:50,195 --> 00:42:53,073 È un vero sollievo. È qualcosa di straordinario. 775 00:42:53,156 --> 00:42:56,076 Ora dobbiamo solo portarle in Sud America e partire. 776 00:42:57,244 --> 00:42:59,162 Saprete che, lavorando per la Harley-Davidson, 777 00:42:59,246 --> 00:43:01,164 abbiamo sempre molto da fare. 778 00:43:01,248 --> 00:43:04,793 Chi si è occupato delle vostre moto l'ha fatto nel tempo libero. 779 00:43:04,877 --> 00:43:09,047 La sera. Non durante l'orario di lavoro. 780 00:43:09,131 --> 00:43:12,050 - Volontariamente. - E non ve l'avevo neanche chiesto. 781 00:43:12,134 --> 00:43:14,928 Già. Abbiamo fatto gli straordinari. 782 00:43:15,012 --> 00:43:16,638 - Già. - Accidenti. 783 00:43:17,389 --> 00:43:19,975 Adorano il loro lavoro. Per noi è un hobby. 784 00:43:20,058 --> 00:43:21,518 - Grazie. - Non c'è di che. 785 00:43:21,602 --> 00:43:22,728 Grazie di tutto. 786 00:43:23,604 --> 00:43:24,855 Oddio. 787 00:43:24,938 --> 00:43:26,982 Sono pronte per affrontare la strada. 788 00:43:27,065 --> 00:43:32,112 La domanda ora è: "Reggeranno fino a 320 km al giorno per 100 giorni?" 789 00:43:34,114 --> 00:43:36,992 Manca solo la protezione anteriore, 790 00:43:37,075 --> 00:43:39,077 ma arriverà domani o giovedì. 791 00:43:39,453 --> 00:43:42,289 Quando sarete in Argentina, le moto saranno complete. 792 00:43:42,372 --> 00:43:44,666 La prossima volta le rivedremo in Sud America? 793 00:43:44,750 --> 00:43:45,751 Sì. 794 00:43:45,834 --> 00:43:47,002 - A sud. - Dell'Argentina. 795 00:43:47,085 --> 00:43:48,086 Già. 796 00:43:48,170 --> 00:43:50,172 - Sì. - Accidenti. 797 00:43:50,255 --> 00:43:51,924 - Sulla neve. - Oddio. 798 00:43:55,802 --> 00:44:00,015 Io e Charley abbiamo lasciato LA, le moto e le auto hanno lasciato Detroit 799 00:44:00,098 --> 00:44:02,017 e la troupe ha lasciato Londra 800 00:44:02,100 --> 00:44:04,561 per arrivare a Ushuaia in tempo per la partenza 801 00:44:04,645 --> 00:44:07,314 e per partire In moto verso nord. 802 00:44:11,568 --> 00:44:14,071 È andata bene. Noi siamo arrivati e anche il materiale. 803 00:44:16,532 --> 00:44:17,533 Cristo santo! 804 00:44:20,661 --> 00:44:23,622 In moto verso nord inizia con una bufera di neve. 805 00:44:33,674 --> 00:44:36,218 Il panorama fuori era splendido. 806 00:44:36,301 --> 00:44:40,055 Si vedevano montagne innevate 807 00:44:40,138 --> 00:44:42,641 e riuscivi a percepire il freddo. 808 00:44:48,313 --> 00:44:51,233 Poi, girato l'angolo, siamo arrivati a Ushuaia. 809 00:44:54,570 --> 00:44:57,197 Mi chiedo come faremo a partire con questo tempo. 810 00:45:54,671 --> 00:45:56,673 Sottotitoli: Sara Raffo