1
00:00:40,415 --> 00:00:43,877
Me sõidame 21 000 kilomeetrit
läbi 13 riigi.
2
00:00:44,461 --> 00:00:49,049
Ushuaiast läbi Argentina ja Tšiili
Atacama kõrbesse,
3
00:00:49,132 --> 00:00:52,386
edasi La Pazi ning ületame Titicaca järve.
4
00:00:52,469 --> 00:00:56,265
Jätkame Andide kaudu Kolumbiasse,
edasi Panamasse,
5
00:00:56,348 --> 00:01:01,019
läbi Kesk-Ameerika ja Mehhiko,
et sada päeva hiljem Los Angelesse jõuda.
6
00:01:01,562 --> 00:01:02,646
REŽISSÖÖR-PRODUTSENT
7
00:01:02,729 --> 00:01:04,480
Nad saavad videokaamerad
8
00:01:04,565 --> 00:01:08,026
ning kiivritesse pannakse
mikrofonidega kaamerad,
9
00:01:08,110 --> 00:01:09,736
et sõidu pealt filmida.
10
00:01:09,820 --> 00:01:13,240
Kas see on tee? Issand!
11
00:01:13,323 --> 00:01:14,366
REŽISSÖÖR-PRODUTSENT
12
00:01:14,449 --> 00:01:17,077
Kaasa sõidab kolmas mootorratas
kaameramees Claudioga.
13
00:01:17,160 --> 00:01:20,289
Mina ja Russ sõidame kaasa
kahe elektrilise kastiautoga
14
00:01:20,372 --> 00:01:21,957
koos kaameramees Jimmy,
15
00:01:22,040 --> 00:01:25,752
Anthony ja Tayloriga,
kes aitavad ka logistikaga.
16
00:01:25,836 --> 00:01:27,504
Me filmime kutte autodest
17
00:01:27,588 --> 00:01:29,131
ja kohtume piiridel,
18
00:01:29,214 --> 00:01:32,176
aga üldiselt
sõidavad mootorrattad omapead.
19
00:01:38,640 --> 00:01:41,393
Pole vist soe.
- Ei paista, et soe oleks.
20
00:01:41,476 --> 00:01:42,477
TERE TULEMAST USHUAIASSE
21
00:01:42,561 --> 00:01:43,520
Kõigil on lumelauad.
22
00:01:43,604 --> 00:01:47,524
Maandudes nägime,
et lumi oli mäel poole maani.
23
00:01:47,608 --> 00:01:49,610
Ja kõik teed on all orgudes.
24
00:01:49,693 --> 00:01:53,947
Nii et minu arust polnud lund
allpool mägede alumist kolmandikku.
25
00:01:54,031 --> 00:01:56,408
Lumi on täitsa maas.
26
00:01:56,950 --> 00:01:59,411
Või on see valge betoon?
- Ei, valge betoon.
27
00:01:59,494 --> 00:02:01,330
Jah...
- Mul pole paranoiat.
28
00:02:01,413 --> 00:02:04,666
Ma pole paanikas. Ma pole paanikas.
Olen rahulik. Olen rahulik.
29
00:02:04,750 --> 00:02:08,544
Keerulisem on see käru autosse veeretada
kui tsikliga LA-sse saada.
30
00:02:08,628 --> 00:02:12,132
Näe, seal on Rivian. Vaikne.
- See on nii vaikne. Tore.
31
00:02:12,216 --> 00:02:16,470
Ime, et need autod on siin,
sest nädala eest pandi neid alles kokku.
32
00:02:16,553 --> 00:02:18,222
Kuidas läheb? Oli hea lend?
33
00:02:18,305 --> 00:02:20,265
Normaalne. Kuidas läheb?
- Imehästi.
34
00:02:20,766 --> 00:02:23,143
Issand. Teil on kõva tehnika.
35
00:02:23,227 --> 00:02:26,480
Hea oli Riviane näha ja nendega sõita.
36
00:02:26,563 --> 00:02:29,566
Hea oli näha,
kui põnevil oli David autodest
37
00:02:29,650 --> 00:02:34,196
ja kui hämmastavad olid mehed,
kes meie autod ülikiiresti kokku panid.
38
00:02:34,279 --> 00:02:36,698
Keegi pole nendega sõitnud.
39
00:02:36,782 --> 00:02:38,450
See on täielik prototüüp.
40
00:02:38,534 --> 00:02:43,038
Rivian ehitas need kaks elektriautot
just selle reisi jaoks.
41
00:02:43,121 --> 00:02:44,331
Tuleme sinuga, Dave?
42
00:02:44,414 --> 00:02:46,542
Ta ei taha, et filmime tema esimest sõitu.
43
00:02:46,625 --> 00:02:48,794
Kas hakkan kohe liikuma või pidurdan enne?
44
00:02:48,877 --> 00:02:51,505
Pidurda. Vajuta pidurit.
- Filmitakse kogu aeg.
45
00:02:51,588 --> 00:02:55,843
Räägi. Mida sa mõtled?
- Ma kaotan oma Riviani süütuse. Uskumatu.
46
00:02:55,926 --> 00:02:58,095
Mida sa ütlesid, Bhush? See on tõde.
47
00:02:58,178 --> 00:02:59,513
See on
48
00:02:59,596 --> 00:03:05,018
Riviani kõige esimene auto.
VIN-i number on 000001.
49
00:03:05,102 --> 00:03:09,439
Nii tore, et mulle tuli vastu Rivian,
mille ma ehitasin...
50
00:03:10,816 --> 00:03:12,276
nelja päeva eest.
51
00:03:12,359 --> 00:03:15,070
Neli käiku. P, R, N ja D.
- Mis see on?
52
00:03:15,153 --> 00:03:16,029
Oleme kohal!
53
00:03:17,531 --> 00:03:19,199
Soojendame rehve.
54
00:03:19,283 --> 00:03:20,868
Kes seda tegi?
- Sina?
55
00:03:20,951 --> 00:03:22,578
Ei.
- Jah, sina olid.
56
00:03:22,661 --> 00:03:24,204
Sina.
- Ma ei puudutanud nuppu.
57
00:03:24,288 --> 00:03:27,332
Signaal on parema põlve juures.
58
00:03:29,251 --> 00:03:30,919
See on siin.
- Põlve juures?
59
00:03:31,003 --> 00:03:32,129
Jah.
60
00:03:32,212 --> 00:03:33,422
Äge ju.
61
00:03:45,184 --> 00:03:47,227
Me ei lootnud nii paksu lund näha.
62
00:03:52,482 --> 00:03:56,195
Me jõudsime siia talve lõpus
ja lumi tuli maha.
63
00:03:56,278 --> 00:03:57,529
See on jää.
64
00:04:02,075 --> 00:04:03,744
Oleme kimbatuses.
65
00:04:03,827 --> 00:04:07,873
Me pole päris kindlad,
kas tsiklitega sõita on turvaline.
66
00:04:07,956 --> 00:04:12,127
Ja meie kohalik produtsent Max
pabistab reisi alustamise pärast.
67
00:04:12,211 --> 00:04:14,505
Minu arust ei tea nad tegelikult...
68
00:04:14,588 --> 00:04:15,589
KOHALIK PRODUTSENT
69
00:04:15,672 --> 00:04:18,841
...kuidas ilm tsikleid mõjutab,
eriti vastutuul.
70
00:04:18,926 --> 00:04:23,388
Siin on palju lugusid autodest,
mis tuulega ümber läksid.
71
00:04:23,472 --> 00:04:28,227
Ja võibolla pole nad mõistnud,
et tuul võib kogu aeg vastu olla.
72
00:04:28,310 --> 00:04:32,064
Nii et nende tsiklite jõudlus
ja lisaks, ma ei teagi,
73
00:04:32,147 --> 00:04:36,944
teekatte tüüp, jää, lumi,
külm ilm, kõrgus merepinnast
74
00:04:37,027 --> 00:04:39,321
võivad mängureegleid muuta, mis?
75
00:04:39,404 --> 00:04:40,239
Jah.
76
00:04:40,781 --> 00:04:43,283
Minu isa eile...
- Mida ta ütles?
77
00:04:43,367 --> 00:04:47,287
"No oleksite võinud... Oleksite võinud
ilmateadet vaadata, enne kui läksite."
78
00:04:47,371 --> 00:04:48,956
Vaatasime!
- Hakkasin valetama.
79
00:04:49,039 --> 00:04:52,334
"Me ju vaatasime, et on kevad.
See ongi siinne kevad.
80
00:04:52,417 --> 00:04:55,254
Tuisk oli ootamatu." Lihtsalt valetasin.
81
00:04:55,337 --> 00:04:58,465
Sest tundus, et tal on õigus,
oleks tulnud ilmateadet vaadata.
82
00:05:04,012 --> 00:05:07,766
Paljud inimesed läbivad selle maa
põhjast lõunasse ja lõpetavad siin.
83
00:05:07,850 --> 00:05:13,188
Ja nad räägivad sellest naljakast linnast,
kuhu reisi lõpuks jõuavad, ja nad on siin.
84
00:05:13,272 --> 00:05:15,899
See on tõesti veider kohake,
samas täitsa lahe.
85
00:05:15,983 --> 00:05:18,694
Siia ei satu juhuslikult.
86
00:05:18,777 --> 00:05:21,822
Mõikate?
Ushuaiasse ei satu keegi kogemata.
87
00:05:21,905 --> 00:05:25,242
See on lõbus ja huvitav linnake,
mulle väga meeldib.
88
00:05:28,412 --> 00:05:30,289
Ülipõnev oli näha tsikleid,
89
00:05:30,372 --> 00:05:33,584
mis saadeti siia tuhandete kilomeetrite
kauguselt nagu Rivianid.
90
00:05:35,377 --> 00:05:36,545
Dos, tres.
91
00:05:37,838 --> 00:05:39,214
Lahe. Hiilgavad.
92
00:05:39,840 --> 00:05:42,384
Me oleme Lõuna-Ameerikas. Uskumatu.
93
00:05:42,467 --> 00:05:44,178
Muide, aitäh vaeva eest.
94
00:05:44,261 --> 00:05:46,096
See oli pikk teekond.
- Jah.
95
00:05:46,180 --> 00:05:48,390
Nad pandi Milwaukees teele...
96
00:05:49,141 --> 00:05:51,310
eelmisel kolmapäeval.
- Vau.
97
00:05:51,393 --> 00:05:53,520
Issand! See on nii lahe, mis?
98
00:05:53,604 --> 00:05:55,564
Nii tore on millegagi tegeleda.
99
00:05:56,106 --> 00:06:00,444
Minu arust on hea.
Me oleme Ushuaias. Jah, esimest korda.
100
00:06:00,527 --> 00:06:03,530
Ma õppisin Ushuaia nime
kolm nädalat hääldama.
101
00:06:09,077 --> 00:06:10,454
Teine peale.
- See.
102
00:06:13,832 --> 00:06:15,209
Tore.
103
00:06:15,292 --> 00:06:17,336
Ellu ärkas.
- Olgu.
104
00:06:18,754 --> 00:06:20,172
Ära värvi maha kriibi.
105
00:06:24,259 --> 00:06:25,260
Olgu.
106
00:06:25,802 --> 00:06:28,222
Telekas paistab see nii lihtne, mis?
107
00:06:28,305 --> 00:06:31,683
Kui te seda kodus teha püüate,
siis mina soovitan...
108
00:06:32,684 --> 00:06:37,231
minema kõndida, teed juua
ja vaikselt ligi hiilida...
109
00:06:39,274 --> 00:06:41,985
kui tsikkel seda ei oota,
et see siis peale laksata.
110
00:06:42,069 --> 00:06:45,489
See käib palju lihtsamini,
kui tsikkel sind oodata ei oska.
111
00:06:45,572 --> 00:06:47,574
Ewan, need võta maha.
- Need käivad ära.
112
00:06:47,658 --> 00:06:50,202
See oli ainult transpordiks.
- Olgu. Seepärast ma...
113
00:06:50,285 --> 00:06:53,872
Jajah.
- Mõtlesin, et kas ma olen rumal või.
114
00:06:54,581 --> 00:06:57,125
Keegi ei vastanud mulle.
Kõik jäid väga vaikseks.
115
00:06:57,918 --> 00:07:01,797
See Sprinter on tehnika viimane sõna
ja aitab võttetehnikat vedada.
116
00:07:01,880 --> 00:07:03,799
Nii lahe, mees.
- Hämmastav.
117
00:07:03,882 --> 00:07:08,387
Päikesepaneelid tulevad välja.
Issand, see on hämmastav.
118
00:07:08,804 --> 00:07:12,516
Panen kellukese paika.
See on õnnetoov kelluke, mille andis
119
00:07:12,599 --> 00:07:16,061
Harley-Davidsoni peainsener Milwaukees.
120
00:07:16,144 --> 00:07:18,730
See peab teelt deemoneid peletama.
121
00:07:18,814 --> 00:07:22,276
Vastikuid maanteedeemoneid.
Ma tahan selle siia alla panna.
122
00:07:22,359 --> 00:07:25,946
Sõlmime kihlveo.
- Et kes selle ära lõhub?
123
00:07:26,029 --> 00:07:30,576
Mitu päeva kulub selleks,
et see suunatuli rippuma vajuks?
124
00:07:30,659 --> 00:07:32,995
Kui kiiresti ma suunatule ära lõhun?
125
00:07:33,078 --> 00:07:34,872
Mida sina arvad?
- Pakun...
126
00:07:36,874 --> 00:07:38,083
Tund aega.
127
00:07:40,043 --> 00:07:43,172
Uhke, Ewan.
- Olen Londoni kullereid nendega näinud.
128
00:07:43,255 --> 00:07:45,382
Tead, nii lumise ilmaga...
129
00:07:45,465 --> 00:07:49,178
Ma olen nii tänulik. See oli minu idee.
- Ma...
130
00:07:49,970 --> 00:07:51,972
Ütlen ametlikult välja.
131
00:07:53,140 --> 00:07:55,100
Iga päev, kui käed on head soojad,
132
00:07:55,184 --> 00:07:57,227
võid Ewanit tänada.
- Ma armastan sind.
133
00:07:57,311 --> 00:07:59,062
"Aitäh selle soojema idee eest."
134
00:07:59,146 --> 00:08:01,064
Aitäh, Ewan.
- Tsiklid on uhked.
135
00:08:01,148 --> 00:08:05,152
Me tähistame kuulsa Argentina roaga,
mille nimi on asado.
136
00:08:10,157 --> 00:08:12,451
Siin see on, mehed.
- Issand.
137
00:08:13,035 --> 00:08:16,955
Palun. See on talleliha,
midagi igast looma kehaosast.
138
00:08:17,039 --> 00:08:20,709
Vau. Olgu, ma kukun vitsutama, Charley.
- Vitsuta.
139
00:08:25,547 --> 00:08:27,549
Vau. Lausa sulab suus.
140
00:08:27,633 --> 00:08:31,261
Need on tüüpilised kastmed.
Roheline on chimichurri ürdikaste.
141
00:08:31,345 --> 00:08:35,015
Hea küll.
- Teine on sibula ja paprikaga. Head isu.
142
00:08:35,097 --> 00:08:36,099
Mingi tšilli?
143
00:08:36,183 --> 00:08:40,312
Tšim-tšim-tšurii.
- Tšurri-tšilli. Tšimi-tšurri.
144
00:08:40,395 --> 00:08:43,398
Kas Charley mainis,
et oli "Kuulsuste meisterkoka" finaalis?
145
00:08:43,482 --> 00:08:45,734
Oo jaa.
- Ja ta osales Dakari rallil.
146
00:08:45,817 --> 00:08:46,944
Tõsi.
147
00:08:48,195 --> 00:08:50,322
Me arutame Racheliga laadimist.
148
00:08:50,405 --> 00:08:55,327
Tsiklid vajavad reisi õnnestumiseks
1. taseme laadimist tavalisest stepslist.
149
00:08:55,410 --> 00:08:57,496
Issand, jälle sajab lund. Tore.
150
00:09:02,668 --> 00:09:06,046
"Salon de Eventos". Kõlab meie moodi, mis?
- Kõlab jah.
151
00:09:08,090 --> 00:09:11,677
Nendel tsiklitel on mitu pistikut.
152
00:09:11,760 --> 00:09:16,640
Lülitage sisse, laadija sisse
ja läheb 3. tasemele.
153
00:09:16,723 --> 00:09:19,309
Neid on kaks tükki,
üks kummalegi tsiklile.
154
00:09:19,393 --> 00:09:23,355
Aga kui meil pole...
Meil pole kasti, kui lahus sõidame.
155
00:09:23,438 --> 00:09:24,731
See sõidab kaasa.
156
00:09:24,815 --> 00:09:27,442
Me ei saa seda jurakat
Los Angelesse vedada.
157
00:09:27,526 --> 00:09:30,320
Seda on võimatu tsikli taha panna.
158
00:09:30,404 --> 00:09:34,908
Meie jaoks... Et asi täitsa selge oleks,
kui me ei saa...
159
00:09:34,992 --> 00:09:40,455
Kui 1. taseme laadimist pole,
ei sobi need tsiklid reisile.
160
00:09:43,709 --> 00:09:50,132
Teate, me tulime siia taksoga,
itsitasime ja naersime seal
161
00:09:50,215 --> 00:09:51,967
ja nautisime pärastlõunat.
162
00:09:52,050 --> 00:09:55,345
Ja me tahtsime täna tsikleid testida.
163
00:09:55,429 --> 00:09:57,931
Aga neil oli... Tuli teisi asju...
164
00:09:58,015 --> 00:10:01,518
Nad pidid mõned muud asjad ära korraldama.
165
00:10:01,602 --> 00:10:06,315
Nii et me tulime siia ja käivitus
selline klassikaline, teate...
166
00:10:07,482 --> 00:10:11,612
"Ei hakka muret valmistama."
Me pole kellelegi midagi öelnud.
167
00:10:11,695 --> 00:10:16,033
Kogu see mõte elektrirattaid kasutada
tuli meile nii raskelt,
168
00:10:16,116 --> 00:10:19,578
sest me tahtsime
hoida alal reisi kogemust,
169
00:10:19,661 --> 00:10:23,040
et see ei keerleks
tsikli ja autode laadimise ümber.
170
00:10:23,123 --> 00:10:26,502
Aga otsustasime jätkata,
sest arvasime, et meil on valikuid ja...
171
00:10:26,585 --> 00:10:31,006
Me teadsime, et peamiselt
tuleb laadida inimeste kodudes
172
00:10:31,089 --> 00:10:35,385
või kohvikutes
või lihtsalt saba kuskil seina.
173
00:10:35,469 --> 00:10:37,554
See pidi olema peamine laadimisviis
174
00:10:37,638 --> 00:10:41,642
ja vahetevahel oleksime
2. taseme laadijatega kiirlaadinud.
175
00:10:41,725 --> 00:10:44,520
Aga kui see ei toimi,
kui 1. taset polegi...
176
00:10:46,104 --> 00:10:49,525
nendel tsiklitel,
siis me ei saagi nende tsiklitega minna.
177
00:10:49,608 --> 00:10:54,821
Täna läks kõik pisut napakaks, sest teate,
178
00:10:54,905 --> 00:10:59,409
Harley ei taha öelda, täiesti
arusaadavalt, nad pole seda testinud.
179
00:10:59,493 --> 00:11:04,581
Nad ei taha öelda, et 1. taseme
laadimine on 100% usaldusväärne.
180
00:11:05,207 --> 00:11:08,043
Seda on vara öelda.
Need tsiklid pole veel müügil.
181
00:11:08,585 --> 00:11:11,588
Nii et ma tean, et...
182
00:11:11,672 --> 00:11:15,217
Ma tean, et Charley ja Ewan
on nagunii mures.
183
00:11:15,300 --> 00:11:18,846
Isegi kui nad sõidaksid
bensiinimootoriga tsiklitel,
184
00:11:18,929 --> 00:11:22,057
oleksid nad mures
sellise reisi iseloomu pärast.
185
00:11:22,140 --> 00:11:25,727
Aga siin on nii palju muutujaid.
Kõik on prototüübid.
186
00:11:25,811 --> 00:11:29,940
Tiim püüab seda ära korraldada,
aga äkki on selle jaoks veel liiga vara.
187
00:11:30,524 --> 00:11:31,358
PÄEVIKUKAAMERA
188
00:11:31,441 --> 00:11:32,609
Und pole.
189
00:11:34,236 --> 00:11:37,531
Mul on palju kõhklusi.
190
00:11:37,614 --> 00:11:41,451
Et oleksime vist pidanud...
tavaliste tsiklitega minema.
191
00:11:41,535 --> 00:11:47,332
See oleks tohutu pettumus,
kui ei saa elektrimootorratastega minna.
192
00:11:52,379 --> 00:11:55,132
Kell on 3.22. Ikka ei saa und.
193
00:11:55,799 --> 00:11:58,719
Kõrvaltoa mees norskab nagu... Kuulake.
194
00:12:00,470 --> 00:12:01,722
Siia on kuulda.
195
00:12:03,807 --> 00:12:07,352
Keset ööd hakkavad mõtted
peas ringi keerlema, mis?
196
00:12:07,436 --> 00:12:11,273
Lihtsalt keerlevad. Mis siis, kui tsiklid
ei tööta ja neid laadida ei saa?
197
00:12:11,356 --> 00:12:15,068
Mis siis, kui homme lund sajab?
Ma tahan magama jääda.
198
00:12:21,617 --> 00:12:24,995
Täna võib meil kõik sujuda.
Harley võis lahenduse leida.
199
00:12:25,495 --> 00:12:28,373
Harley tahab oma laadimissüsteemis
ühe väikese osa
200
00:12:28,457 --> 00:12:31,293
välja vahetada,
et see vastupidavamaks muuta.
201
00:12:31,376 --> 00:12:34,463
Aga seda pole siin Ushuaias,
me peame selle detaili ära ootama.
202
00:12:34,546 --> 00:12:36,882
See on nagu tsikli võti.
203
00:12:36,965 --> 00:12:41,136
See kõlab ajuvabalt, aga see väike jupp...
See on tsikli täiendus...
204
00:12:41,220 --> 00:12:42,221
KÕNE TOLLIMAAKLERIGA
205
00:12:42,304 --> 00:12:44,348
...mis laseb seda laadida.
206
00:12:44,431 --> 00:12:46,934
Need on elektrimootorrattad, nagu teate.
207
00:12:47,017 --> 00:12:50,854
Ja ilma selle väikese jupita
ei saa me reisi alustada.
208
00:12:50,938 --> 00:12:53,649
Mehed hakkavad aru kaotama.
209
00:12:53,732 --> 00:12:55,442
Kas sa nüüd näed mind?
210
00:12:57,736 --> 00:13:01,323
Vanad mehed uue tehnikaga,
aga see on tõesti raskevõitu.
211
00:13:01,406 --> 00:13:03,909
On jah raske.
- Jah, väga raske tundub.
212
00:13:04,284 --> 00:13:07,079
Sa pead võtma teelusikatäie tsementi
213
00:13:07,162 --> 00:13:09,206
ja kõvaks ajama.
- Seda ütles tema ka.
214
00:13:09,957 --> 00:13:13,460
Veel üks päev läks raisku.
Käime linna peal.
215
00:13:13,544 --> 00:13:15,754
Siin on kindlasti sooja riietust.
216
00:13:16,088 --> 00:13:18,632
Lühkareid nad siin ei müü, mis?
217
00:13:20,467 --> 00:13:24,429
Ilus värv.
- Nagu mu müts. Ma pole mütsifänn, tead?
218
00:13:25,055 --> 00:13:26,557
Ja mul on lühike kael.
219
00:13:27,683 --> 00:13:29,893
Võta see kalliskividega.
220
00:13:30,978 --> 00:13:32,563
Vaatame. Päris hea.
221
00:13:32,646 --> 00:13:34,940
See hall sobib?
- Jah, see värv istub sulle.
222
00:13:35,023 --> 00:13:38,735
Toob su silmad esile. Näita.
Vau. Vahi neid terassiniseid silmi.
223
00:13:39,653 --> 00:13:41,280
Märkasin ükspäev seda.
224
00:13:43,073 --> 00:13:45,701
Koogipood. Vaata.
- Mis need on? Chimichurri'd?
225
00:13:45,784 --> 00:13:48,787
Chimichurri'd, jah. Chimichurri.
226
00:13:48,871 --> 00:13:52,165
Aga kaste, mis liha peale käib,
oli ju ka chimichurri.
227
00:13:52,249 --> 00:13:54,710
Ei, need pole chimichurri'd, vaid need...
228
00:13:54,793 --> 00:13:56,295
Mehhikos ka.
- Churichimmi'd.
229
00:13:56,378 --> 00:13:57,546
Tšurri-tšimmi.
230
00:13:57,629 --> 00:14:00,048
Neid nimetatakse churro'deks.
231
00:14:00,132 --> 00:14:01,884
Piklikud sõõrikud.
- Jah.
232
00:14:02,467 --> 00:14:05,596
Lähme tagasi.
Rachel tahab meile midagi näidata.
233
00:14:06,972 --> 00:14:09,892
Eile õhtul testisime 1. taseme detaile.
234
00:14:09,975 --> 00:14:11,643
Kõik läks väga hästi.
235
00:14:11,727 --> 00:14:14,938
Kõigepealt testisime JuiceBoxiga.
236
00:14:15,022 --> 00:14:18,775
See on 1. taseme laadimine.
Hea uudis on, et töötab.
237
00:14:18,859 --> 00:14:20,152
Tore.
- Aitäh.
238
00:14:20,235 --> 00:14:22,905
Aitäh sulle kõige eest.
- See oli hämmastav töö.
239
00:14:22,988 --> 00:14:24,781
Jah, suur tänu.
- Aitäh.
240
00:14:30,078 --> 00:14:32,122
Meil on erinevad laadimisvõimalused.
241
00:14:32,206 --> 00:14:36,877
Me võime tsikleid kiirlaadida
ja marsruudile on laadimiskohti pandud.
242
00:14:36,960 --> 00:14:40,589
Need jäävadki sinna meie sarja pärandiks.
243
00:14:40,672 --> 00:14:46,094
Sedalaadi mootorratta
laadimissüsteemi kriis
244
00:14:46,178 --> 00:14:48,472
on täna vist raugenud.
245
00:14:48,555 --> 00:14:50,933
Mul on ausalt öelda
isegi pisut piinlik, et...
246
00:14:52,726 --> 00:14:54,102
Et korraldasin sellise...
247
00:14:55,521 --> 00:14:58,190
Ma pean nendes olukordades
rahulikuks jääma,
248
00:14:58,273 --> 00:15:01,693
aga tunnen, et eilses olukorras
ma polnud rahulik ja...
249
00:15:02,778 --> 00:15:07,199
Minu arust on paljude meie
ärevushoogude taga tõsiasi,
250
00:15:07,282 --> 00:15:09,451
et see on midagi tundmatut.
251
00:15:09,910 --> 00:15:12,579
Ma tahan teele asuda ja kütma hakata.
252
00:15:21,296 --> 00:15:24,591
Me oleme siin, Ushuaias,
ja peame sõitma tee lõppu.
253
00:15:24,675 --> 00:15:27,511
Seal on parkla,
kus enamik põhjast lõunasse sõitjatest
254
00:15:27,594 --> 00:15:30,097
oma teekonna lõpetavad.
See on nende reisi lõpp.
255
00:15:30,514 --> 00:15:35,561
Keskpäeval lõuna paiku asume teele
ja teeme selle reisiga algust.
256
00:15:41,400 --> 00:15:42,609
Olen rõõmurull.
257
00:15:43,610 --> 00:15:46,488
Mul pole küll aimugi,
miks rull peaks rõõmus olema.
258
00:15:46,572 --> 00:15:49,366
Aga on kombeks öelda,
et keegi on nagu rõõmurull.
259
00:15:49,700 --> 00:15:52,452
Andke talle mingi ülesanne.
Ta naudib seda.
260
00:15:56,456 --> 00:15:58,417
Me hakkame vist päriselt minema.
261
00:16:01,128 --> 00:16:03,130
Hakkame selle tsikli rattaid pöörama.
262
00:16:04,131 --> 00:16:05,132
Bhush, lükka.
263
00:16:06,884 --> 00:16:09,136
Sa liigud. Läksid esimesena liikvele.
264
00:16:09,595 --> 00:16:11,597
Kas sa kuuled mind, Ewan?
- Jah.
265
00:16:11,680 --> 00:16:12,848
Hästi. Hiilgav.
266
00:16:13,390 --> 00:16:17,144
Lapsed andsid selle mulle kaasa.
Jamyan ja Anouk. Talismaniks.
267
00:16:18,228 --> 00:16:22,691
Tegelikult on väga tore
kõigi teiste asjadega tegeleda,
268
00:16:22,774 --> 00:16:25,360
sest siis pole mahti mõelda,
mida sa ise tegema pead.
269
00:16:25,444 --> 00:16:28,655
Nii et viie minuti eest mõtlesin,
et kurat võtaks,
270
00:16:28,739 --> 00:16:32,242
ma pean ju ise juhtima esimest Riviani,
mis on üldse toodetud.
271
00:16:35,120 --> 00:16:35,954
Olgu.
272
00:16:36,038 --> 00:16:37,706
Hea on liikuma hakata.
273
00:16:37,789 --> 00:16:40,292
Issake, jah. Ma tunnen ennast väga...
274
00:16:40,375 --> 00:16:42,544
Praegu kipub vingerdama.
275
00:16:44,880 --> 00:16:48,467
Me sõitsime Tulemaal päris tee lõppu,
276
00:16:48,550 --> 00:16:52,596
liikusime edelasse,
kuni jõudsime parklasse.
277
00:16:52,679 --> 00:16:56,975
Seda parklat olen ma nii tihti
blogides ja reisikirjeldustes näinud
278
00:16:57,059 --> 00:16:59,394
tänu neile,
kes läbisid Pan-Americani maantee
279
00:16:59,478 --> 00:17:03,315
Alaskast Lõuna-Ameerikasse,
liikudes põhjast lõunasse.
280
00:17:03,398 --> 00:17:05,733
Selles parklas nende reis lõpeb.
281
00:17:07,736 --> 00:17:10,030
Kas soeng on korras?
282
00:17:11,114 --> 00:17:12,741
Muide, kus grimm ja juuksur on?
283
00:17:13,617 --> 00:17:15,368
Läheb lahti.
284
00:17:15,452 --> 00:17:18,038
Selline tunne on, et reis sai just läbi.
285
00:17:18,121 --> 00:17:21,834
Tahaks tähistada, aga tegelikult
jõudsime just reisi algusesse.
286
00:17:21,916 --> 00:17:23,836
Ewan, meil on...
287
00:17:24,877 --> 00:17:28,089
Meil on ligi 25 000 kilomeetrit sõita.
- Jah.
288
00:17:28,173 --> 00:17:31,343
Ja...
- Ma tunnen, et saavutasime midagi.
289
00:17:31,426 --> 00:17:33,804
Me jõudsime siia, veeresime tee lõppu.
290
00:17:33,887 --> 00:17:35,973
Kõik on kombes. Edu.
- Hea küll siis.
291
00:17:36,056 --> 00:17:37,850
Seal näeme, panen tee tõmbama.
292
00:17:37,933 --> 00:17:39,893
LA-s näeme. Olgu. Tšau.
- Jah. Aitäh.
293
00:17:43,105 --> 00:17:47,901
See on õige algus. Oleme maailma lõpus...
Vaadake neid lapsi.
294
00:17:47,985 --> 00:17:49,278
Edu!
- Tere!
295
00:17:55,450 --> 00:17:57,327
See on nii naljakas, eks?
296
00:17:58,537 --> 00:18:01,206
Me saavutasime midagi siia jõudes.
297
00:18:01,290 --> 00:18:03,792
Ja nii ongi. Siia on päris raske jõuda.
298
00:18:03,876 --> 00:18:07,796
Ootasime kolm-neli päeva, aga... Jah.
Aga nüüd tuleb reis ette võtta.
299
00:18:09,840 --> 00:18:12,593
Edu sulle, hea sõber.
- Sulle ka, Charley. Edu.
300
00:18:12,676 --> 00:18:15,470
Mul on suur rõõm sinuga jälle
reisima minna. Tore.
301
00:18:15,929 --> 00:18:17,389
Tean.
- Minu arust on tore.
302
00:18:20,017 --> 00:18:21,226
Sõidame.
303
00:18:21,310 --> 00:18:24,271
Jah, teele.
- Või anname käppa kah.
304
00:18:24,354 --> 00:18:26,440
Oo jaa.
305
00:18:27,608 --> 00:18:28,942
Tahtsin seisma jääda.
306
00:18:30,652 --> 00:18:33,322
Kallis oled, hea sõber.
- Sina ka. Läki.
307
00:18:33,405 --> 00:18:34,406
Olgu.
- Läksime.
308
00:18:39,870 --> 00:18:43,457
TULEMAA
ARGENTINA
309
00:18:44,166 --> 00:18:48,795
21 000 KM LOS ANGELESSE
310
00:18:52,049 --> 00:18:55,761
TŠIILI - ARGENTINA PIIRIPUNKT
311
00:18:55,844 --> 00:18:58,138
Visiir on lahti. Värske õhk paitab nägu.
312
00:18:58,222 --> 00:19:00,933
Jah, lahe.
- Nii hea tunne on teele asuda.
313
00:19:01,350 --> 00:19:04,269
Me oleme nüüd teel, Charley.
Reis on alanud, mees.
314
00:19:04,353 --> 00:19:06,522
Ma tean. Issand jumal.
315
00:19:07,314 --> 00:19:10,192
Mitu kuud oleme sellest mõelnud ja...
316
00:19:10,275 --> 00:19:12,653
Jah.
- Kujutanud ette, mis tunne oleks ja...
317
00:19:12,736 --> 00:19:14,821
Jah, siin me oleme.
- Ja siin me oleme.
318
00:19:35,259 --> 00:19:40,514
Lummav start teekonna algusest peale.
319
00:19:40,597 --> 00:19:43,016
Ümberringi lumised mäed,
320
00:19:43,100 --> 00:19:47,145
väikesed lahesopid ja kaunid metsad.
321
00:19:47,229 --> 00:19:51,191
See poleks saanudki lummavam olla.
Ääretult kaunis.
322
00:20:02,327 --> 00:20:06,081
See mägi meie ees
on nagu Alpeni helbepakilt. Mäletad?
323
00:20:06,164 --> 00:20:07,875
Issake, jah.
- Samasugune.
324
00:20:07,958 --> 00:20:09,877
Issand, vaadake. Alpen.
325
00:20:11,003 --> 00:20:13,505
Siin me siis oleme. Saime Ushuaiast välja.
326
00:20:14,131 --> 00:20:17,217
Me oleme tühjal maanteel,
sõidame järjest mäkke.
327
00:20:17,926 --> 00:20:21,889
Mäed on lihtsalt erakordsed.
Täiesti erakordsed.
328
00:20:21,972 --> 00:20:24,850
Me oleme saarel,
mis muudab asja veelgi põnevamaks.
329
00:20:24,933 --> 00:20:27,102
Ilm on külm, aga päris ilus.
330
00:20:27,186 --> 00:20:30,230
Tee tsikli all on hea ja mind täidab...
331
00:20:31,023 --> 00:20:36,236
rõõm reisi alustamisest,
et saime viimaks minema.
332
00:20:36,612 --> 00:20:39,823
Ja loodus on vapustav. Oh issand.
333
00:20:39,907 --> 00:20:44,286
Ma tundsin täna
tohutut erutust ja see oli äge.
334
00:20:44,369 --> 00:20:47,164
Ja siis saime uue laadimissüsteemi,
335
00:20:47,247 --> 00:20:50,000
mis muudab reisi meile palju hõlpsamaks.
336
00:20:50,083 --> 00:20:53,462
Meil on nüüd tõelisi võimalusi.
Tõelisi võimalusi.
337
00:21:03,263 --> 00:21:07,226
See on päris hämmastav,
et reis algas sedavõrd lumiselt.
338
00:21:07,309 --> 00:21:10,521
See on pöörane.
- Me satume ka kõikjale.
339
00:21:10,604 --> 00:21:11,980
Ma tean.
- Tead?
340
00:21:14,525 --> 00:21:18,737
Ma polegi varem käinud
mootorrattaga kuskil, kus suusatatakse.
341
00:21:18,820 --> 00:21:21,532
Vau. Planeedi kaunis nurgake.
342
00:21:21,949 --> 00:21:23,909
See on tõesti imekaunis, eks?
343
00:21:24,660 --> 00:21:28,997
Naljakas on vaadata sind
selle maastiku taustal.
344
00:21:29,498 --> 00:21:31,124
Täpselt nagu vanasti, Charley.
345
00:21:34,253 --> 00:21:37,130
Me pole tsikleid kunagi laadinud.
- Mitte kunagi.
346
00:21:37,214 --> 00:21:39,883
Me ei tea isegi, kas need töötavad.
347
00:21:46,014 --> 00:21:48,809
Vaata seda.
- Päris võimas.
348
00:21:49,393 --> 00:21:50,394
Vaata seda.
349
00:21:50,769 --> 00:21:52,437
Loodetavasti toimib.
350
00:21:53,230 --> 00:21:55,566
Juhe seina.
- See on esimene.
351
00:21:55,649 --> 00:21:56,692
Esimene, mees.
352
00:21:58,193 --> 00:21:59,903
Hämmastav, eks ole?
353
00:22:00,863 --> 00:22:04,491
Kas me hakkame, tead...
Vaadake seda saiadega naist.
354
00:22:04,575 --> 00:22:05,784
Vau.
355
00:22:05,868 --> 00:22:08,203
See väike... Lehttaignapirukate moodi.
356
00:22:08,287 --> 00:22:11,331
Vabandust, mõtted läksid toidule.
Olen vist näljane.
357
00:22:11,415 --> 00:22:13,458
Kas kukume laadima või küsime luba?
358
00:22:13,542 --> 00:22:15,502
Või lihtsalt alustame?
- Alustame.
359
00:22:15,586 --> 00:22:17,254
Vaatame, kas kõik on...
360
00:22:18,380 --> 00:22:19,631
kas on üleval.
361
00:22:20,257 --> 00:22:23,427
Need on all, aga peaksid ka üleval olema.
362
00:22:23,510 --> 00:22:25,137
No vaatame. Hoiame pöialt.
363
00:22:30,851 --> 00:22:33,228
Kerkib. Näe, see töötab.
- Töötab.
364
00:22:33,312 --> 00:22:34,646
"Aku täislaadimise aeg."
365
00:22:35,606 --> 00:22:39,860
Siin, vaata.
Kuus tundi ja 56 minutit täislaadimiseni.
366
00:22:39,943 --> 00:22:41,653
Täis.
- Pole hullu.
367
00:22:41,737 --> 00:22:43,739
Tere, rõõm näha.
368
00:22:43,822 --> 00:22:45,240
Claudio.
- Tema on Claudio.
369
00:22:45,324 --> 00:22:46,325
Claudio.
370
00:22:47,075 --> 00:22:48,327
Ka Claudio.
371
00:22:49,953 --> 00:22:52,372
Sinu isa avas pagariäri?
- Jah, üksinda.
372
00:22:52,456 --> 00:22:53,457
FRANCO
JUHT
373
00:22:53,540 --> 00:22:56,585
Ta tuli...
Mar del Platast, Buenos Airesest.
374
00:22:56,668 --> 00:23:02,966
Mina andsin isale idee see siia panna,
sest uus maailm tuleb peale.
375
00:23:03,050 --> 00:23:06,220
Tervislikud asjad, sellele...
376
00:23:06,303 --> 00:23:09,348
Planeedile. Muutusi on vaja.
- Planeedile. Peame midagi tegema.
377
00:23:09,431 --> 00:23:10,432
Seda tuleb muuta.
378
00:23:10,516 --> 00:23:13,268
Jah, vägev idee.
- Ma tahan... Vägev idee.
379
00:23:13,352 --> 00:23:15,270
Kas see on esimene kord...
380
00:23:15,354 --> 00:23:17,814
Kas meie kasutame seda esimest korda?
- Jah.
381
00:23:18,148 --> 00:23:20,442
Oo jaa.
- See on lihavaba.
382
00:23:20,526 --> 00:23:22,444
Ja see on...
383
00:23:22,528 --> 00:23:24,321
AHJUKANA
384
00:23:24,404 --> 00:23:25,239
...ahjukanaga.
385
00:23:26,532 --> 00:23:28,700
Ja see on praekanaga.
386
00:23:28,784 --> 00:23:31,662
Lihaahi. Päris lahe. Eks ole ju hämmastav?
387
00:23:31,745 --> 00:23:34,957
Sellest on meiesugustel välismaalastel
kõvasti abi.
388
00:23:35,040 --> 00:23:36,083
Neiud.
389
00:23:36,959 --> 00:23:38,418
Hola.
- Hola.
390
00:23:42,005 --> 00:23:46,093
Peaksime paremini hispaania keelt oskama.
Sellega tuleb veel kõvasti janti.
391
00:23:48,303 --> 00:23:51,849
Aga ma olen pikka aega
tulisest kohvist unistanud. Päris külm on.
392
00:23:51,932 --> 00:23:56,061
Me sõitsime 80 kilti. Päris külm.
- Muidugi.
393
00:23:56,979 --> 00:24:00,482
See on juustuga. Hea kraam.
394
00:24:01,441 --> 00:24:05,028
Iga kord, kui laeme, paneme oma kleepsu.
395
00:24:05,112 --> 00:24:06,780
See on meie saate nimi.
- Nagu...
396
00:24:09,408 --> 00:24:10,242
Olgu.
397
00:24:27,593 --> 00:24:29,845
TŠIILI - ARGENTINA
TOLHUIN
398
00:24:29,928 --> 00:24:32,014
PIIRIPUNKT
399
00:24:32,097 --> 00:24:34,474
Me oleme teel Tšiilisse.
400
00:24:35,100 --> 00:24:38,437
Piiriületuspunkt on otse ees.
401
00:24:39,104 --> 00:24:42,566
Tänane maastik on olnud tasane ja avatud.
402
00:24:42,649 --> 00:24:44,484
Meil vedas, et tuult pole,
403
00:24:44,568 --> 00:24:47,654
sest kuuldavasti
on väga-väga tihti ülituuline.
404
00:24:47,738 --> 00:24:51,366
Aga meil polnud täna tuult,
lihtsalt lõikavalt külm on.
405
00:24:51,450 --> 00:24:53,785
Aga me oleme võimalikult soojalt riides.
406
00:24:58,498 --> 00:24:59,750
Meie pakime nii.
407
00:25:00,959 --> 00:25:04,671
Me oleme Argentinas
ja see on saarestik, eks?
408
00:25:04,755 --> 00:25:06,715
Siin on üks saar teise järel
409
00:25:06,798 --> 00:25:10,302
ja me mängime nendega keksu
Argentinast Tšiilisse.
410
00:25:10,385 --> 00:25:12,554
Õige varsti oleme Argentinas tagasi.
411
00:25:12,638 --> 00:25:16,016
Aga ees ootab Punta Arenase linnake.
412
00:25:27,819 --> 00:25:30,531
ARGENTINA-TŠIILI
PIIRIÜLETUSPUNKT
413
00:25:31,323 --> 00:25:33,825
Siin on kaks pistikut, nii et...
414
00:25:34,701 --> 00:25:36,537
Saaksime läbi akna laadida.
415
00:25:39,498 --> 00:25:42,167
See peaks sobima. Un momento.
416
00:25:42,918 --> 00:25:43,919
Sedasi.
417
00:25:46,505 --> 00:25:50,551
Argentina-Tšiili,
meie esimene piiriületus.
418
00:25:50,634 --> 00:25:52,052
Ma lülitan auto välja.
419
00:25:53,053 --> 00:25:54,972
Rõõm näha.
- Kuidas läheb?
420
00:25:55,055 --> 00:25:58,225
Kuidas varbad on?
- Jah, tegelikult olen kombes.
421
00:25:59,393 --> 00:26:01,061
Lahe.
422
00:26:01,562 --> 00:26:03,146
Hea küll. Läki Tšiilisse.
423
00:26:06,108 --> 00:26:07,109
Teie pass?
424
00:26:07,651 --> 00:26:09,653
Kas see on Tšiili või Argentina kass?
425
00:26:11,113 --> 00:26:14,658
Löö tempel sisse, Ewan McGregorile.
426
00:26:15,242 --> 00:26:16,702
Tänan teid. Aitäh.
427
00:26:18,412 --> 00:26:19,830
Mitu korda...
- Neli.
428
00:26:19,913 --> 00:26:22,708
...me veel sisse-välja... Tõesti?
- Jah.
429
00:26:24,835 --> 00:26:28,130
Me siseneme Tšiilisse veel neli korda?
430
00:26:28,213 --> 00:26:29,047
KOHALIK PRODUTSENT
431
00:26:29,131 --> 00:26:30,966
Võimatu.
- Ei. Siseneme Tšiilisse...
432
00:26:31,049 --> 00:26:34,136
Kaks korda.
- Praegu siseneme Tšiilisse, üks.
433
00:26:34,219 --> 00:26:38,849
Siis väljume Tšiilist. Me näeme teda
Argentinasse sisenedes jälle piiril.
434
00:26:38,932 --> 00:26:40,851
Lugesin neid kordi.
- Selge.
435
00:26:40,934 --> 00:26:44,646
Siis väljume ja siseneme.
Jah, veel kaks Tšiilisse sisenemist.
436
00:26:44,730 --> 00:26:46,732
Ja näeme iga kord Claudiot?
- Paar korda.
437
00:26:46,815 --> 00:26:47,900
Supermanita...
- Kangelane.
438
00:26:47,983 --> 00:26:48,817
TOLLIMAAKLER
439
00:26:48,901 --> 00:26:51,195
...ja Batmanita kutsu Claudio.
- Läki, Claudio.
440
00:26:52,237 --> 00:26:55,157
See on väga hea. Väga hea.
- Si. Suur.
441
00:26:56,950 --> 00:26:58,493
See on väga... Maitse.
442
00:26:58,577 --> 00:27:01,830
Seda antakse vasakule edasi. Hästi.
443
00:27:02,289 --> 00:27:04,124
Jah, vaadake seda.
444
00:27:05,501 --> 00:27:08,587
See on Misionese provintsist.
- Gracias. Oo jaa.
445
00:27:08,670 --> 00:27:12,174
Misionese provintsist Brasiilia piiril.
446
00:27:12,257 --> 00:27:13,800
Seal juuakse palju mateteed.
447
00:27:13,884 --> 00:27:14,885
PIIRIVALVUR
448
00:27:14,968 --> 00:27:15,969
Brasiilias?
449
00:27:16,053 --> 00:27:18,263
Jah. Palju matet.
450
00:27:18,847 --> 00:27:22,935
Paned lehed sisse,
valad tulist vett peale ja jood.
451
00:27:24,895 --> 00:27:26,897
See on sõpruse sümbol.
452
00:27:26,980 --> 00:27:27,856
Gracias.
453
00:27:27,940 --> 00:27:32,819
Siit läheb nüüd edasi kruusatee.
454
00:27:32,903 --> 00:27:37,115
Me oleme seni sõitnud ainult
betoon- ja asfaltteedel kogu aeg.
455
00:27:37,199 --> 00:27:41,328
Ja nüüd hakkame esimest korda
kruusateedel sõitma.
456
00:27:41,411 --> 00:27:43,539
Saab kruusal möllata.
457
00:27:43,622 --> 00:27:46,792
Ma tean, pöörane. Olgu.
458
00:27:48,502 --> 00:27:52,714
Mind õpetati sellel kruusal
juhtrauast lõdvalt kinni hoidma.
459
00:27:53,215 --> 00:27:56,176
Lõdvalt. Peaaegu nagu mängiksid klaverit.
460
00:27:56,260 --> 00:27:59,388
Sõrmi peaks saama pisut liigutada.
461
00:27:59,471 --> 00:28:03,016
Tsiklil tuleb lasta
enda all pisut vänderdada.
462
00:28:03,100 --> 00:28:08,188
Mida tugevamini hoida, seda enam põtkib.
Tsikkel tahab sinu all liikuda.
463
00:28:08,272 --> 00:28:11,733
Kui väga kõvasti klammerduda, siis...
464
00:28:12,943 --> 00:28:15,696
Tsikkel peab siis sind ennast ka hüpitama.
465
00:28:15,779 --> 00:28:19,074
Ja vaadata tuleb võimalikult kaugele ette.
466
00:28:23,412 --> 00:28:24,830
TŠIILI - ARGENTINA
PIIRIPUNKT
467
00:28:26,456 --> 00:28:29,710
Me näeme täna pingviine,
mis on minu jaoks väga põnev,
468
00:28:29,793 --> 00:28:33,297
sest ma pole kunagi
metsikuid pingviine näinud.
469
00:28:38,677 --> 00:28:41,597
Midagi sellist
ma tegelikult lootsingi näha,
470
00:28:41,680 --> 00:28:46,059
kui kujutasin ette
Patagooniat, Tšiilit ja Argentinat
471
00:28:46,143 --> 00:28:49,313
ning kõiki neid kohti. Need on ilusad.
472
00:28:59,448 --> 00:29:03,493
Tõeline kimbatus, sest läheme
pingviine vaatama ja akut on 65 km jagu.
473
00:29:03,577 --> 00:29:09,082
Pärast pingviine on meil veel
100 kilomeetrit praami peale sõita.
474
00:29:09,166 --> 00:29:15,047
Me ei pannud tsikleid
piirile jõudes kohe laadima.
475
00:29:15,130 --> 00:29:17,966
Me paneme tsiklid
Sprinteri auto külge laadima,
476
00:29:18,050 --> 00:29:20,427
kuni üks-kaks tundi pingviine vaatame.
477
00:29:20,511 --> 00:29:24,473
Aga kell on juba neli, mis tähendab,
et me saame siit kell kuus minema.
478
00:29:24,556 --> 00:29:27,267
Pärast päikese loojumist
läheb siin väga, väga külmaks.
479
00:29:27,351 --> 00:29:30,687
Me arvestasime laadimist
igal juhul valesti.
480
00:29:30,771 --> 00:29:35,817
Aga pingviine on hämmastav näha,
nii et hea seegi. Jah.
481
00:29:47,037 --> 00:29:48,914
Pange sinna.
- Võtame selle välja.
482
00:29:48,997 --> 00:29:51,875
Ühendame siia, sest siin on päikesepaneel.
483
00:29:51,959 --> 00:29:55,629
Nii et kogu elekter, mis sisse läheb,
tuleb päikesest.
484
00:29:56,046 --> 00:29:58,006
Ja selle torkame siia.
485
00:29:59,299 --> 00:30:03,220
Läks sisse. Ja loodetavasti laeb nüüd.
486
00:30:03,846 --> 00:30:08,517
Praegu laadimata me praami peale
ei jõua ja jääme siia külma kätte.
487
00:30:09,059 --> 00:30:10,561
See ei lae, kutid.
488
00:30:12,312 --> 00:30:14,648
No, no bueno. No bueno.
489
00:30:15,148 --> 00:30:18,777
Arvasin, et müts läks kaduma.
See oleks katastroof.
490
00:30:19,987 --> 00:30:21,655
Padjasoeng pole kunagi nii hea olnud.
491
00:30:24,366 --> 00:30:27,744
Jah, see pistik. Süüde ei sobi pistikuga.
492
00:30:27,828 --> 00:30:29,162
Jah.
493
00:30:29,246 --> 00:30:32,124
Ei, ma hoian stepslis. Nüüd peaks hakkama.
494
00:30:32,207 --> 00:30:33,834
Kas nüüd laeb?
- Ei.
495
00:30:33,917 --> 00:30:35,752
Päikesepaneelidega ei saanud laadida.
496
00:30:35,836 --> 00:30:39,047
Nüüd püüame laadida Shirly uurimisjaamas.
497
00:30:39,131 --> 00:30:40,841
See on meie kodu.
498
00:30:48,098 --> 00:30:49,391
Need on ilusad.
499
00:30:49,474 --> 00:30:50,475
PARGIVAHT
500
00:30:50,559 --> 00:30:53,478
See on väga hea tsikkel sõitmiseks.
501
00:30:53,562 --> 00:30:55,689
Vaikne. Ei tee lärmi.
- Jah? Vaikne?
502
00:30:55,772 --> 00:30:58,859
Jah?
- Ja sõidab sujuvalt, väga hästi.
503
00:30:58,942 --> 00:31:01,195
Kümne aasta pärast pole probleemi.
504
00:31:01,278 --> 00:31:02,946
Pole probleemi.
- Ei mingit.
505
00:31:03,030 --> 00:31:05,199
Sest siis on kõigil elektrisõidukid.
506
00:31:05,282 --> 00:31:06,950
Aga nüüd...
- Jah, alles algab.
507
00:31:07,034 --> 00:31:09,870
Jah, algab. Me oleme ajast pisut ees.
508
00:31:10,370 --> 00:31:13,207
See on tore.
- Eks ole ju?
509
00:31:13,290 --> 00:31:14,291
Tilluke maja.
510
00:31:15,501 --> 00:31:17,294
See võitis.
- Kus sa oled?
511
00:31:17,377 --> 00:31:18,545
Siin.
- Seal?
512
00:31:18,629 --> 00:31:23,926
Me rääkisime Tšiili...
"Võtame Tšiili adapteri."
513
00:31:24,009 --> 00:31:24,843
Jah.
514
00:31:24,927 --> 00:31:29,681
Ja otsustasime, et pole muret,
sest hotellist saab selle nagunii.
515
00:31:29,765 --> 00:31:30,766
Ütle millal.
516
00:31:31,934 --> 00:31:33,352
Olgu.
- Hästi?
517
00:31:35,729 --> 00:31:37,981
Buum. Tuba väriseb.
518
00:31:39,358 --> 00:31:42,069
Ma ei usu, et tsikleid siin laadida saab.
519
00:31:42,152 --> 00:31:44,905
Kogu energia tuleb päikesest.
520
00:31:44,988 --> 00:31:47,157
Nad ise sõltuvad ka akudest.
521
00:31:47,824 --> 00:31:50,953
Pingüino Rey looduskaitseala
on loodushoiualgatus
522
00:31:51,036 --> 00:31:54,206
ja Ladina-Ameerika ainus
kuningpingviinide koloonia.
523
00:31:54,289 --> 00:31:55,624
See on kuningpingviin.
524
00:31:55,707 --> 00:31:59,795
Kuna neil on väga pikk sigimistsükkel,
näeme neid siin terve aasta.
525
00:31:59,878 --> 00:32:00,963
PARGIVAHT
526
00:32:01,046 --> 00:32:03,549
Kas seal kiskjaid on? Kes neid söövad?
527
00:32:03,632 --> 00:32:08,053
Neil pole palju kiskjaid,
sest see laht pole väga sügav.
528
00:32:08,136 --> 00:32:08,971
Olgu.
529
00:32:09,054 --> 00:32:10,889
Vau.
- Pisikesed.
530
00:32:13,976 --> 00:32:14,977
Vau.
531
00:32:20,107 --> 00:32:23,151
Mina olen külma ilmaga
tsikli peal samamoodi.
532
00:32:23,235 --> 00:32:27,906
Sest nad on nii...
Nad on üleni sulgedega kaetud.
533
00:32:27,990 --> 00:32:31,535
Ja mul on tsiklil sama tunne,
sama palju kihte seljas.
534
00:32:32,619 --> 00:32:36,456
Vaadake seda tagumist poega,
ta on nii kohev.
535
00:32:36,540 --> 00:32:38,041
Kohev kera.
536
00:32:38,959 --> 00:32:40,169
Niisiis...
537
00:32:41,879 --> 00:32:42,880
Jah.
538
00:32:43,797 --> 00:32:46,717
Me peame kõike palju paremini korraldama.
539
00:32:47,176 --> 00:32:49,761
Me jõudsime siia.
See on kõige tähtsam. Oleme siin.
540
00:32:49,845 --> 00:32:51,513
Tore on mitte edasi jõuda.
541
00:32:53,015 --> 00:32:56,226
Väike kingitus meilt.
- Gracias. Suur tänu.
542
00:32:56,310 --> 00:32:59,980
Võta heaks, Ewan.
- Aitäh. Väga lahke, panen taskusse.
543
00:33:00,063 --> 00:33:01,315
Jah, ära unusta.
- Gracias.
544
00:33:01,940 --> 00:33:05,152
Tsiklid pole laadinud,
nii et oleme pisut jännis.
545
00:33:07,571 --> 00:33:09,698
Soojuse mõttes on aeg tähtis.
546
00:33:09,781 --> 00:33:11,992
Kuhu teie lähete?
- Oleksime siia jäänud.
547
00:33:12,075 --> 00:33:15,662
Mulle oleks see meeldinud,
sest siia oleks nii napakas sattuda.
548
00:33:15,746 --> 00:33:19,291
Tore oleks.
- Aga tsiklid ei laadinud üldse.
549
00:33:19,374 --> 00:33:21,752
Kas praamid ei käi kord tunnis?
- Ei.
550
00:33:22,711 --> 00:33:26,798
Nii et on üks... Mis on praamiajad?
- Täna kell 19 ja homme kell 14.
551
00:33:26,882 --> 00:33:30,177
Aga uurime, kas enne 14 on veel.
- Olgu. Hea küll.
552
00:33:30,260 --> 00:33:32,930
Siit 15 km kaugusel
on väike hotell, mis oli kinni.
553
00:33:33,013 --> 00:33:37,059
Mäletate, kui tulime?
Ma nägin hotellisilti. Seda mõtlengi.
554
00:33:37,851 --> 00:33:41,355
Me kaotasime Ushuaias kolm päeva,
aga peame nüüd vahe tasa tegema.
555
00:33:41,772 --> 00:33:47,611
Autod üritavad jõuda tänasele praamile,
tsiklid otsivad tee peal laadimiskohta.
556
00:33:54,451 --> 00:33:57,162
See koht oli suure lauda kõrval, eks?
557
00:33:58,789 --> 00:34:03,252
Ja loodetavasti tehakse hotell
meile lahti, et saaksime seal laadida.
558
00:34:03,794 --> 00:34:04,795
Jah.
559
00:34:09,091 --> 00:34:13,637
Mul saab laadija aku tühjaks,
auto aku on otsakorral.
560
00:34:13,719 --> 00:34:16,181
Sprinteri diisel on lõppemas.
561
00:34:17,349 --> 00:34:19,893
Ja ööbimiskohti pole eriti jäänud.
562
00:34:19,976 --> 00:34:24,313
Praam väljub tunni aja pärast.
See on täiuslik torm.
563
00:34:25,774 --> 00:34:28,860
Äge kostüüm.
- Gracias. Gracias, amigo.
564
00:34:29,862 --> 00:34:31,071
Kas võib?
- Jah.
565
00:34:32,614 --> 00:34:34,116
Oivaline.
- Hästi.
566
00:34:34,199 --> 00:34:35,534
Carlos ootab teid sees.
567
00:34:35,617 --> 00:34:38,161
Aitäh.
- Carlos.
568
00:34:38,704 --> 00:34:40,371
Värske värvi lõhn.
- Palun.
569
00:34:40,455 --> 00:34:42,583
Gracias. Mina olen Ewan.
- Carlos.
570
00:34:42,666 --> 00:34:46,587
Väga meeldiv. Charley.
- Rõõmustav. Teil on siin ilus koht.
571
00:34:46,670 --> 00:34:51,466
Kui me sõidame 80 km/h,
siis jõuame õigeks ajaks,
572
00:34:51,550 --> 00:34:54,553
sest kauplen meile aega juurde.
573
00:34:54,636 --> 00:34:59,558
Räägi nendega raadios.
Aga raadio on peaaegu tühjaks saanud.
574
00:35:00,559 --> 00:35:01,643
Los Angeles.
575
00:35:01,727 --> 00:35:05,189
Ütle talle, et oleme väga tänulikud.
Me teame, et te pole avatud.
576
00:35:05,272 --> 00:35:07,733
Me oleme väga tänulikud, et meid majutate.
577
00:35:12,571 --> 00:35:15,073
Olgu. Kahte on vaja.
- Üks...
578
00:35:15,157 --> 00:35:17,910
Sinna ja sinna, eks? Läbi akna sisse?
579
00:35:18,577 --> 00:35:19,494
Olgu.
580
00:35:19,578 --> 00:35:23,707
Kas õnnestus? Hästi, Charley, ürita.
581
00:35:23,790 --> 00:35:27,127
See on parem sisse panna.
- Directo.
582
00:35:27,211 --> 00:35:29,171
Si, directo. Si.
583
00:35:31,048 --> 00:35:32,132
Mis su nimi oli?
584
00:35:32,633 --> 00:35:34,510
Nur. Tami Nur.
- Nur?
585
00:35:34,593 --> 00:35:36,595
Jah.
- Nur. Gracias, Nur.
586
00:35:38,722 --> 00:35:40,265
Jah! Hakkas laadima!
587
00:35:41,183 --> 00:35:43,435
Jah. Olgu, hästi. Hästi.
588
00:35:43,519 --> 00:35:45,103
Jõud olgu teiega.
- Aitäh.
589
00:35:45,187 --> 00:35:46,188
Jõud olgu sinuga.
590
00:35:46,271 --> 00:35:49,983
See mees lubas meil
väga lahkesti oma hotellis peatuda,
591
00:35:50,067 --> 00:35:52,277
kuigi see on praegu suletud.
592
00:35:52,361 --> 00:35:55,155
Ja ta avas meie jaoks ja me...
593
00:35:55,239 --> 00:35:57,658
Charley tsikkel on juba stepslis.
594
00:36:00,702 --> 00:36:02,329
Ja minu tsikkel ka.
595
00:36:03,914 --> 00:36:07,876
Aga tegelikult pole ma väga kindel,
kas sealtkaudu laeb hästi.
596
00:36:07,960 --> 00:36:09,795
Ma arvan, et ilmselt mitte.
597
00:36:20,305 --> 00:36:22,808
Teate, miks on hea istuda autos,
598
00:36:22,891 --> 00:36:26,395
mis selles maailma otsas
kohe tühja akuga seisma jääb?
599
00:36:26,812 --> 00:36:28,814
See tekitab maadeavastaja tunde.
600
00:36:29,690 --> 00:36:30,524
Jah.
601
00:36:31,400 --> 00:36:33,026
Mitu protsenti?
602
00:36:34,027 --> 00:36:36,113
Mul on 9-10.
- Meil on 1%.
603
00:36:36,697 --> 00:36:40,033
Nii et meie veame esimesena?
- Jah, Russ, esimene laadimine slepis.
604
00:36:40,367 --> 00:36:45,038
Dave'il ja Russil on mässamist
ning meie oleme väga isevärki hotellis.
605
00:36:54,381 --> 00:36:58,260
Selles probleem ongi.
Seda võib teha elektriautode hüvanguks
606
00:36:58,343 --> 00:37:02,973
või siis teha seda...
selleks kogemuseks, et teate,
607
00:37:03,056 --> 00:37:06,351
seikluslikult reisida ja...
selles häda ongi.
608
00:37:06,435 --> 00:37:08,187
Me ei pääse siit kuskile.
609
00:37:09,104 --> 00:37:10,314
Eluga.
- Eluga.
610
00:37:12,149 --> 00:37:15,152
Ja siin on praegu tõesti
pisut selline tunne, et oleme
611
00:37:15,944 --> 00:37:17,529
õudusfilmis, tead?
612
00:37:20,616 --> 00:37:24,077
Meil kõigil on bensiin otsas
ja akud on tühjad.
613
00:37:25,579 --> 00:37:26,914
15 kilti enne sadamat.
614
00:37:26,997 --> 00:37:28,707
Veame järele seda, mis tühjaks sai.
615
00:37:28,790 --> 00:37:32,085
Sõidan aku tühjaks, pärast tulete järele.
- Olgu.
616
00:37:32,169 --> 00:37:37,007
Ma tulin suurele seiklusele
läbi mitme riigi ilma reisiadapterita.
617
00:37:37,090 --> 00:37:42,304
Aastaid on elektrist räägitud,
aga mina jätsin reisiadapteri maha.
618
00:37:42,387 --> 00:37:43,639
Idioot.
619
00:37:43,722 --> 00:37:48,894
Hetkel on Ewanil ja Charleyl
ainult üks selline Tšiili adapter.
620
00:37:48,977 --> 00:37:53,440
Me õpime.
Riskime kogu selle elektrivärgiga ja...
621
00:37:53,524 --> 00:37:56,735
nüüd said akud kuskil pärapõrgus tühjaks.
622
00:37:57,486 --> 00:38:01,949
Kui meil õnnestub see poistele viia,
saavad nad tsikleid homseks laadida.
623
00:38:04,201 --> 00:38:05,994
Külm ilm?
- Jah.
624
00:38:06,078 --> 00:38:11,041
Ja kohe väga, väga külm.
Lihtsalt hämmastavalt külm.
625
00:38:11,583 --> 00:38:13,168
Natuke külm.
626
00:38:13,502 --> 00:38:14,753
Jah, jäine.
627
00:38:15,087 --> 00:38:17,005
Aga hingata tuleb rahulikult.
628
00:38:21,468 --> 00:38:23,053
Puhastasime jääst.
629
00:38:23,846 --> 00:38:26,098
See on arvatust keerulisem.
630
00:38:26,181 --> 00:38:30,269
Mehed on seal külma käes lõksus
ja ka meil pole vedanud.
631
00:38:31,228 --> 00:38:32,479
Ma olen Chicagost.
632
00:38:33,647 --> 00:38:36,358
Ma ei peaks külma kartma,
aga väga külm on.
633
00:38:41,154 --> 00:38:44,658
Ma ei arvanud, et peame üritama
esimesel päeval pukseerides laadida.
634
00:38:50,080 --> 00:38:51,248
Olgu.
635
00:38:54,793 --> 00:38:56,879
Huvitav. Ei tule enam välja.
636
00:38:58,755 --> 00:39:01,341
Ei, lülitus jälle välja.
- Õnnestub?
637
00:39:04,469 --> 00:39:08,223
Jah, me püüame sõidukite piiranguid mõista
ja testime neid.
638
00:39:08,307 --> 00:39:12,144
Pole üllatav, et oleme nüüd piiri peal.
639
00:39:12,227 --> 00:39:16,523
Ja teate,
me oleme 17 km kaugusel sihtkohast.
640
00:39:16,607 --> 00:39:18,192
Kerge tõus.
641
00:39:23,030 --> 00:39:25,282
Üks läheb sinna ja ma toon teise.
642
00:39:25,365 --> 00:39:27,701
Kui teil on... kui on puhur...
643
00:39:28,452 --> 00:39:30,871
siis suunake see üles paagi poole.
644
00:39:30,954 --> 00:39:34,958
Just külmus... see võib halvasti mõjuda.
- Olgu.
645
00:39:35,042 --> 00:39:38,003
Arvad, et külma ilmaga ei saa laadida?
646
00:39:41,215 --> 00:39:43,759
Ära iial ütle iial. Teeme ära.
647
00:39:44,259 --> 00:39:46,595
Kas oleme valmis? Kas on kaks... Ei.
648
00:39:47,513 --> 00:39:49,056
Aga see vaip?
649
00:39:49,139 --> 00:39:51,308
Vaibad võeti maha, eks?
- Võeti või?
650
00:39:51,391 --> 00:39:52,851
Jah, ma usun küll.
651
00:39:52,935 --> 00:39:56,605
Kas tema tsikli võib vaiba peale panna?
- Võib.
652
00:39:56,688 --> 00:39:58,815
See on väga kõrgel.
- Jah, jah, jah.
653
00:40:01,318 --> 00:40:03,237
Kaks, kolm.
- Jah.
654
00:40:03,320 --> 00:40:05,155
Olgu. Olgu.
655
00:40:05,239 --> 00:40:08,200
Sina said sisse. Said sisse.
- Hästi.
656
00:40:08,283 --> 00:40:09,117
Olgu.
657
00:40:12,746 --> 00:40:15,874
Olgu. Jah. Panin paika.
658
00:40:17,709 --> 00:40:19,753
Ilus.
- Hästi tehtud.
659
00:40:20,546 --> 00:40:25,050
See pole läbi külmunud, aga päris jääs.
- Kohv ka?
660
00:40:29,513 --> 00:40:30,722
Nõndaks.
661
00:40:31,974 --> 00:40:37,479
Aku on tühi. Niipalju siis mu optimismist.
662
00:40:38,355 --> 00:40:41,191
Ma teatan neile.
- Jah, Bryan, mina jään teele.
663
00:40:41,275 --> 00:40:42,943
Jah, aku on tühi.
664
00:40:44,027 --> 00:40:49,867
Kas peame panema midagi nende alla,
et sulav jää põrandat ära ei rikuks?
665
00:40:49,950 --> 00:40:51,326
Või kas vaibast piisab?
666
00:40:51,869 --> 00:40:54,371
Ühendame teise stepslisse.
667
00:40:54,454 --> 00:40:56,915
Mõlemad lülitusid sisse.
668
00:40:57,541 --> 00:41:00,002
Soojenevad.
- Näe, hakkaski sulama.
669
00:41:00,085 --> 00:41:03,547
Soojeneb. Erakordne.
- Juurde. Mul on 28%.
670
00:41:03,630 --> 00:41:09,720
Kui see töötab, siis saame majas laadida,
kuni maja nii-öelda magab.
671
00:41:09,803 --> 00:41:13,807
Jah. Olgu.
- Öö otsa. Hommikul on ehk rohkem voolu.
672
00:41:14,600 --> 00:41:19,396
Ma ei tahtnud akut nulli sõita,
aga sõitsin. Ja ütleme nii,
673
00:41:19,479 --> 00:41:24,693
et suhte tõsidust näeb raskel ajal,
mitte headel aegadel.
674
00:41:25,444 --> 00:41:28,322
Väga võimalik,
et Ewan ja Charley ei saa laadida.
675
00:41:28,405 --> 00:41:31,700
Ilm on ohtlikult külm
ja meie autod surid välja.
676
00:41:32,492 --> 00:41:33,827
Nii et...
677
00:41:34,870 --> 00:41:38,415
Me teame, et probleemi tekitas külm ilm.
678
00:41:38,498 --> 00:41:41,585
Kui tsiklid on väga-väga külmad,
siis ei saa neid laadida.
679
00:41:41,668 --> 00:41:45,172
Ja ka seda, et kui pikendusega
ühest stepslist võtta...
680
00:41:45,255 --> 00:41:48,425
Seepärast kasutab ta kahte juhet
ja kahte erinevat stepslit.
681
00:41:48,509 --> 00:41:52,471
Aga kuidas sellest aru saab?
Kuidas stepslit testida? Kuidas testida...
682
00:41:52,554 --> 00:41:55,098
Ideaalis laed sina seda siin
683
00:41:55,182 --> 00:41:58,519
ja siis
saab teise köögis notsusse panna.
684
00:41:58,602 --> 00:41:59,853
Võibolla...
685
00:42:02,564 --> 00:42:04,566
Vool läks ära.
- Raisk.
686
00:42:59,496 --> 00:43:01,498
Tõlkinud Janno Buschmann