1 00:00:37,663 --> 00:00:40,332 In moto verso nord 2 00:00:40,415 --> 00:00:43,877 Percorreremo 20.000 km e attraverseremo 13 Paesi. 3 00:00:44,461 --> 00:00:49,049 Da Ushuaia attraverseremo l'Argentina, il Cile, il deserto di Atacama, 4 00:00:49,132 --> 00:00:52,386 poi La Paz, il lago Titicaca, 5 00:00:52,469 --> 00:00:56,265 risaliremo le Ande fino in Colombia, poi Panama, 6 00:00:56,348 --> 00:01:01,019 l'America Centrale, il Messico e, dopo 100 giorni, saremo a Los Angeles. 7 00:01:01,562 --> 00:01:02,646 RUSS MALKIN REGISTA - PRODUTTORE 8 00:01:02,729 --> 00:01:04,480 Avranno anche delle videocamere, 9 00:01:04,565 --> 00:01:08,026 oltre a quelle montate sui caschi con tanto di microfoni 10 00:01:08,110 --> 00:01:09,736 per riprendersi lungo il viaggio. 11 00:01:09,820 --> 00:01:13,240 È una strada? Oddio! 12 00:01:13,323 --> 00:01:14,366 DAVID ALEXANIAN REGISTA - PRODUTTORE 13 00:01:14,449 --> 00:01:15,701 Su una terza moto 14 00:01:15,784 --> 00:01:17,077 ci sarà Claudio, il cameraman. 15 00:01:17,160 --> 00:01:20,289 Io e Russ viaggeremo su due pick-up elettrici 16 00:01:20,372 --> 00:01:21,957 insieme ai cameraman Jimmy, 17 00:01:22,040 --> 00:01:25,752 Anthony e Taylor che ci aiuteranno anche con la logistica. 18 00:01:25,836 --> 00:01:27,504 Riprenderemo i ragazzi dalle auto 19 00:01:27,588 --> 00:01:29,131 e li incontreremo ai confini. 20 00:01:29,214 --> 00:01:32,176 Fatta eccezione per questo, saranno soli durante il viaggio. 21 00:01:38,640 --> 00:01:41,393 - Non sembra molto caldo. - Già. 22 00:01:41,476 --> 00:01:42,477 BENVENUTI A USHUAIA 23 00:01:42,561 --> 00:01:43,520 Hanno gli snowboard. 24 00:01:43,604 --> 00:01:47,524 Ma, dall'aereo, si vedeva la neve solo oltre la metà delle montagne. 25 00:01:47,608 --> 00:01:49,610 Le strade sono a valle. 26 00:01:49,693 --> 00:01:52,029 Quindi non credo che ci sia la neve sotto la cima... 27 00:01:52,112 --> 00:01:53,947 - Giusto. - ...delle montagne. 28 00:01:54,031 --> 00:01:56,408 Oh, sì. Fuori c'è la neve. 29 00:01:56,950 --> 00:01:58,243 O è solo asfalto bianco? 30 00:01:58,327 --> 00:01:59,411 È asfalto. 31 00:01:59,494 --> 00:02:01,330 - Non... - Non sono paranoico. 32 00:02:01,413 --> 00:02:04,666 Non sono nel panico. Sono calmo. 33 00:02:04,750 --> 00:02:08,544 La sfida è portare i trolley in macchina, non le moto a LA. 34 00:02:08,628 --> 00:02:12,132 - Ecco una Rivian. Com'è silenziosa. - Non fa rumore. 35 00:02:12,216 --> 00:02:14,134 È un miracolo che le auto siano qui. 36 00:02:14,218 --> 00:02:16,470 Le hanno assemblate la settimana scorsa. 37 00:02:16,553 --> 00:02:18,222 Come va? Com'è andato il volo? 38 00:02:18,305 --> 00:02:20,265 - Bene. Come stai? - Alla grande. 39 00:02:20,766 --> 00:02:23,143 Caspita, che tecnologia. 40 00:02:23,227 --> 00:02:26,480 È stato bello vedere e viaggiare sulle Rivian. 41 00:02:26,563 --> 00:02:29,566 Ed è stato bello vedere David così emozionato. 42 00:02:29,650 --> 00:02:32,611 I ragazzi sono stati bravissimi a costruirci queste auto 43 00:02:32,694 --> 00:02:34,196 in pochissimo tempo. 44 00:02:34,279 --> 00:02:36,698 Nessuno ha mai guidato una di queste macchine. 45 00:02:36,782 --> 00:02:38,450 Questo è un prototipo. 46 00:02:38,534 --> 00:02:43,038 La Rivian ha costruito i due pick-up elettrici per il viaggio. 47 00:02:43,121 --> 00:02:44,331 Veniamo con te, Dave? 48 00:02:44,414 --> 00:02:46,542 Non vuole apparire imbranato. 49 00:02:46,625 --> 00:02:48,794 L'auto si muove subito o schiaccio il freno? 50 00:02:48,877 --> 00:02:50,462 - Il freno. - Sempre in onda. 51 00:02:50,546 --> 00:02:51,505 Schiaccio il freno. 52 00:02:51,588 --> 00:02:54,341 - Cos'hai da dire? - Sto perdendo la Riv-erginità. 53 00:02:54,842 --> 00:02:55,843 Incredibile. 54 00:02:55,926 --> 00:02:58,095 Che ne dici, Bhush? Ci siamo. 55 00:02:58,178 --> 00:03:05,018 Questo è il primo veicolo Rivian, modello 000001. 56 00:03:05,102 --> 00:03:09,439 Sono felice di viaggiare su un mezzo Rivian che ho costruito... 57 00:03:10,816 --> 00:03:12,276 ...quattro giorni fa. 58 00:03:12,359 --> 00:03:15,070 - Parcheggio, retro, folle e guida. - Dai! 59 00:03:15,153 --> 00:03:16,029 Ci siamo! 60 00:03:17,531 --> 00:03:19,199 Partiamo. 61 00:03:19,283 --> 00:03:20,868 - Chi è stato? - Sei stato tu? 62 00:03:20,951 --> 00:03:22,578 - No. - Mi sa di sì. 63 00:03:22,661 --> 00:03:24,204 - Sì. - Non ho toccato il clacson. 64 00:03:24,288 --> 00:03:27,332 È vicino al tuo ginocchio destro. 65 00:03:29,251 --> 00:03:30,919 - Eccolo. - Si usa col ginocchio? 66 00:03:31,003 --> 00:03:32,129 Sì. 67 00:03:32,212 --> 00:03:33,422 Grandioso. 68 00:03:45,184 --> 00:03:47,227 Questa nevicata non ci voleva. 69 00:03:52,482 --> 00:03:54,484 Siamo venuti qui a fine inverno 70 00:03:54,568 --> 00:03:56,195 e non smette di nevicare. 71 00:03:56,278 --> 00:03:57,529 Oddio. È ghiaccio. 72 00:04:02,075 --> 00:04:03,744 Siamo nei guai. 73 00:04:03,827 --> 00:04:07,873 Non sappiamo se sia sicuro guidare delle moto. 74 00:04:07,956 --> 00:04:12,127 Max, il nostro intermediario sul posto, non è sicuro che si possa partire. 75 00:04:12,211 --> 00:04:14,505 Non credo che si rendano conto... 76 00:04:14,588 --> 00:04:15,589 MAX LOGISTICA LOCALE 77 00:04:15,672 --> 00:04:17,466 ...di cosa li aspetta, 78 00:04:17,548 --> 00:04:18,841 specie viaggiando controvento. 79 00:04:18,926 --> 00:04:23,388 A volte il vento, qui, ribalta le auto. 80 00:04:23,472 --> 00:04:28,227 E forse non sanno che potrebbero dover viaggiare sempre controvento. 81 00:04:28,310 --> 00:04:32,064 Se alla resa delle moto 82 00:04:32,147 --> 00:04:36,944 aggiungiamo le condizioni delle strade, il ghiaccio, la neve e l'altitudine, 83 00:04:37,027 --> 00:04:39,321 la situazione cambia. 84 00:04:39,404 --> 00:04:40,239 Già. 85 00:04:40,781 --> 00:04:43,283 - Ieri, mio padre... - Cos'ha detto? 86 00:04:43,367 --> 00:04:44,618 "Potevate controllare 87 00:04:44,701 --> 00:04:47,287 le previsioni del tempo prima di partire." 88 00:04:47,371 --> 00:04:48,956 - Ho mentito. - L'abbiamo fatto! 89 00:04:49,039 --> 00:04:52,334 Gli ho detto: "L'abbiamo fatto. È primavera, 90 00:04:52,417 --> 00:04:55,254 ma c'è stata un'insolita bufera di neve". Ho mentito. 91 00:04:55,337 --> 00:04:58,465 Perché pensavo: "Ha ragione. Avremmo dovuto controllare". 92 00:05:04,012 --> 00:05:05,556 Tanti fanno questo viaggio 93 00:05:05,639 --> 00:05:07,766 da nord a sud e arrivano qui. 94 00:05:07,850 --> 00:05:10,227 Tutti parlano di questa strana città 95 00:05:10,310 --> 00:05:13,188 dove si finisce al termine del viaggio. 96 00:05:13,272 --> 00:05:15,899 È un posto bello, ma davvero strano. 97 00:05:15,983 --> 00:05:18,694 Non è una città dove arrivi per caso. 98 00:05:18,777 --> 00:05:21,822 Capite? Non arrivi a Ushuaia per caso. 99 00:05:21,905 --> 00:05:25,242 Ha una strana atmosfera che mi piace molto. 100 00:05:28,412 --> 00:05:30,289 Non vediamo l'ora di vedere le moto 101 00:05:30,372 --> 00:05:33,584 che, come le Rivian, sono state spedite per migliaia di chilometri. 102 00:05:35,377 --> 00:05:36,545 Dos, tres. 103 00:05:37,838 --> 00:05:39,214 Che meraviglia. 104 00:05:39,840 --> 00:05:42,384 Siamo in Sud America. È incredibile. 105 00:05:42,467 --> 00:05:44,178 Grazie per i vostri sforzi. 106 00:05:44,261 --> 00:05:46,096 - È stata un'impresa. - Già. 107 00:05:46,180 --> 00:05:48,390 Hanno lasciato Milwaukee 108 00:05:49,141 --> 00:05:51,310 - una settimana fa, mercoledì. - Wow. 109 00:05:51,393 --> 00:05:53,520 Oddio! È grandioso, eh? 110 00:05:53,604 --> 00:05:55,564 È bello avere un progetto. 111 00:05:56,106 --> 00:05:57,316 Sembra a posto. 112 00:05:57,399 --> 00:06:00,444 Siamo a Ushuaia. È la prima volta. 113 00:06:00,527 --> 00:06:03,530 Ci ho messo tre settimane a imparare a dire Ushuaia. 114 00:06:09,077 --> 00:06:10,454 - Improvvisiamo. - Ci siamo. 115 00:06:13,832 --> 00:06:15,209 Bene. 116 00:06:15,292 --> 00:06:17,336 - È viva. - Ok. 117 00:06:18,754 --> 00:06:20,172 Attenzione alla vernice. 118 00:06:24,259 --> 00:06:25,260 Ok. 119 00:06:25,802 --> 00:06:28,222 In TV sembra tutto così facile... 120 00:06:28,305 --> 00:06:31,683 Se volete provarci a casa, vi consiglio... 121 00:06:32,684 --> 00:06:37,231 ...di allontanarvi, farvi un tè e poi arrivare all'improvviso... 122 00:06:39,274 --> 00:06:41,985 ...quando non se l'aspetta e provarci. 123 00:06:42,069 --> 00:06:45,489 Sarà più facile sistemare la moto, se non sa che stai arrivando. 124 00:06:45,572 --> 00:06:47,574 - Questi devi toglierli, Ewan. - Vanno tolti. 125 00:06:47,658 --> 00:06:50,202 - Li abbiamo messi per spedirle. - Ok. 126 00:06:50,285 --> 00:06:51,370 - Sì. - Ora capisco. 127 00:06:51,453 --> 00:06:53,872 Pensavo di essere stupido. 128 00:06:54,581 --> 00:06:57,125 Nessuno ha risposto alla domanda. Silenzio assoluto. 129 00:06:57,918 --> 00:07:01,797 Questo Sprinter all'avanguardia trasporterà l'attrezzatura per le riprese. 130 00:07:01,880 --> 00:07:03,799 - Che figata. - È pazzesco. 131 00:07:03,882 --> 00:07:08,387 Stanno tirando fuori i pannelli solari. Oddio. È incredibile. 132 00:07:08,804 --> 00:07:10,222 Sto mettendo la campanella. 133 00:07:10,305 --> 00:07:12,516 È una campanella portafortuna che ci ha dato 134 00:07:12,599 --> 00:07:16,061 il capo progettista della Harley-Davidson a Milwaukee. 135 00:07:16,144 --> 00:07:18,730 Serve a scacciare i demoni della strada. 136 00:07:18,814 --> 00:07:22,276 I malvagi demoni della strada. Voglio metterla qua sotto. 137 00:07:22,359 --> 00:07:25,946 - Facciamo una scommessa. - Chi romperà le frecce? 138 00:07:26,029 --> 00:07:30,576 Quanti giorni passeranno prima che la freccia finisca penzoloni? 139 00:07:30,659 --> 00:07:32,995 Quanti giorni ci metterò a rompere la freccia? 140 00:07:33,078 --> 00:07:34,872 - Tu che ne pensi? - Io dico... 141 00:07:36,874 --> 00:07:38,083 ...un'ora. 142 00:07:40,043 --> 00:07:41,795 - Non male, Ewan. - Li vedevo sempre. 143 00:07:41,879 --> 00:07:43,172 Hai presente i corrieri di Londra? 144 00:07:43,255 --> 00:07:45,382 Con quella neve là fuori... 145 00:07:45,465 --> 00:07:48,051 Saranno una manna. L'idea è stata mia. 146 00:07:48,135 --> 00:07:49,178 Io... 147 00:07:49,970 --> 00:07:51,972 Voglio che si sappia. 148 00:07:53,140 --> 00:07:55,100 Ogni giorno che sentirai le mani calde, 149 00:07:55,184 --> 00:07:57,227 - potrai dire: "Grazie, Ewan". - Ti adoro. 150 00:07:57,311 --> 00:07:59,062 "Grazie per la tua calda idea, amico." 151 00:07:59,146 --> 00:08:01,064 - Grazie. - Le moto sono grandiose 152 00:08:01,148 --> 00:08:05,152 e festeggeremo mangiando un famoso piatto argentino, l'asado. 153 00:08:10,157 --> 00:08:12,451 - Ecco a voi. - Oddio. 154 00:08:13,035 --> 00:08:13,869 Ecco. 155 00:08:13,952 --> 00:08:16,955 Qui c'è l'agnello. I vari tagli dell'animale. 156 00:08:17,039 --> 00:08:20,709 - Wow. Ok. Io comincio, Charley. - Vai. 157 00:08:25,547 --> 00:08:27,549 Wow. Si scioglie in bocca. 158 00:08:27,633 --> 00:08:31,261 Ecco alcune salse tipiche. Quello verde è il chimichurri. 159 00:08:31,345 --> 00:08:32,179 - D'accordo. - Ok. 160 00:08:32,261 --> 00:08:34,097 L'altra è fatta con cipolle e peperoni. 161 00:08:34,181 --> 00:08:35,015 Buon appetito. 162 00:08:35,097 --> 00:08:36,099 Ha detto chili? 163 00:08:36,183 --> 00:08:40,312 - Chimi chimi churri churri. - Churri chili. Chimi churrie. 164 00:08:40,395 --> 00:08:43,398 Sapevate che Charley è stato un finalista di Celebrity Master Chef? 165 00:08:43,482 --> 00:08:45,734 - Sì. - E ha partecipato al Rally Dakar. 166 00:08:45,817 --> 00:08:46,944 È vero. 167 00:08:48,195 --> 00:08:50,322 Dobbiamo parlare con Rachel della fase di ricarica. 168 00:08:50,405 --> 00:08:53,951 Alle moto serve una ricarica di livello 1, quella delle prese di casa, 169 00:08:54,034 --> 00:08:55,327 perché il viaggio sia fattibile. 170 00:08:55,410 --> 00:08:57,496 Oddio, nevica di nuovo. Grandioso. 171 00:09:02,668 --> 00:09:04,962 "Salon de Eventos." Ci si addice, vero? 172 00:09:05,045 --> 00:09:06,046 Decisamente. 173 00:09:08,090 --> 00:09:11,677 Ok. Queste moto hanno connettori multipli. 174 00:09:11,760 --> 00:09:16,640 Accendi qui, metti il caricatore qui e la moto arriva al livello 3. 175 00:09:16,723 --> 00:09:19,309 Ne abbiamo due, uno per moto. 176 00:09:19,393 --> 00:09:20,853 Ma quando non avremo... 177 00:09:20,936 --> 00:09:23,355 Quando non saremo con voi, non avremo il caricatore. 178 00:09:23,438 --> 00:09:24,731 Questo verrà con voi. 179 00:09:24,815 --> 00:09:27,442 Non possiamo portare questo coso fino a LA. 180 00:09:27,526 --> 00:09:30,320 Non starebbe mai sul retro della moto. 181 00:09:30,404 --> 00:09:34,908 Solo per essere chiari, se non possiamo... 182 00:09:34,992 --> 00:09:40,455 Se non arriviamo al livello 1, le moto non possono affrontare il viaggio. 183 00:09:43,709 --> 00:09:50,132 Siamo arrivati qui in taxi ridendo e scherzando 184 00:09:50,215 --> 00:09:51,967 dopo aver trascorso un bel pomeriggio. 185 00:09:52,050 --> 00:09:55,345 Dovevamo testare le moto. 186 00:09:55,429 --> 00:09:57,931 Ma ci sono stati degli intoppi. 187 00:09:58,015 --> 00:10:01,518 Ci sono delle cose che vanno sistemate. 188 00:10:01,602 --> 00:10:03,187 Così siamo venuti qui. 189 00:10:03,270 --> 00:10:06,315 E abbiamo adottato il tipico approccio... 190 00:10:07,482 --> 00:10:11,612 ...stile "non diciamo niente così gli altri non si preoccupano". 191 00:10:11,695 --> 00:10:16,033 Non è stato facile decidere di usare delle moto elettriche, 192 00:10:16,116 --> 00:10:19,578 perché volevamo mantenere alcuni aspetti del viaggio on the road 193 00:10:19,661 --> 00:10:23,040 senza focalizzarci solo su come e dove caricare le moto e le auto. 194 00:10:23,123 --> 00:10:26,502 Abbiamo portato avanti questa idea perché pensavamo fosse fattibile... 195 00:10:26,585 --> 00:10:31,006 Sapevamo che avremmo dovuto ricaricarle principalmente nelle case della gente 196 00:10:31,089 --> 00:10:35,385 e nei bar, attaccandoci a qualche presa nella parete. 197 00:10:35,469 --> 00:10:37,554 Le avremmo caricate soprattutto così 198 00:10:37,638 --> 00:10:41,642 e avremmo usato la ricarica rapida di questi due caricatori ogni tanto. 199 00:10:41,725 --> 00:10:44,520 Ma se non dovessimo raggiungere il livello 1... 200 00:10:46,104 --> 00:10:49,525 ...non potremmo usare queste moto per il viaggio. Sarebbe infattibile. 201 00:10:49,608 --> 00:10:54,821 Oggi è stata una giornata assurda. 202 00:10:54,905 --> 00:10:57,449 Quelli della Harley non se la sentono di dire... 203 00:10:57,533 --> 00:10:59,409 Non hanno ancora testato le moto a dovere. 204 00:10:59,493 --> 00:11:04,581 Non se la sentono di dire che il livello 1 è affidabile al 100%. 205 00:11:05,207 --> 00:11:06,041 È troppo presto. 206 00:11:06,124 --> 00:11:08,043 Non hanno ancora iniziato a vendere le moto. 207 00:11:08,585 --> 00:11:11,588 Per cui so... 208 00:11:11,672 --> 00:11:15,217 So che Charley e Ewan sono preoccupati. 209 00:11:15,300 --> 00:11:18,846 Anche se optassero per delle moto a benzina, 210 00:11:18,929 --> 00:11:22,057 li preoccupa comunque la natura di questo viaggio. 211 00:11:22,140 --> 00:11:25,727 Ci sono tante variabili in gioco. Stiamo usando dei prototipi. 212 00:11:25,811 --> 00:11:27,771 La squadra sta cercando una soluzione, 213 00:11:27,855 --> 00:11:29,940 ma forse è presto per un progetto simile. 214 00:11:30,524 --> 00:11:31,358 VIDEODIARIO 215 00:11:31,441 --> 00:11:32,609 Non riesco a dormire. 216 00:11:34,236 --> 00:11:37,531 Sto avendo dei ripensamenti. 217 00:11:37,614 --> 00:11:41,451 Forse avremmo dovuto scegliere delle moto convenzionali. 218 00:11:41,535 --> 00:11:47,332 Sarebbe una vera delusione non riuscire a usare le moto elettriche. 219 00:11:52,379 --> 00:11:55,132 Sono le 3:22 e ancora non riesco a dormire. 220 00:11:55,799 --> 00:11:58,719 Il tizio della stanza accanto russa come... Sentite. 221 00:12:00,470 --> 00:12:01,722 Potete sentirlo anche voi. 222 00:12:03,807 --> 00:12:04,850 Nel cuore della notte, 223 00:12:04,933 --> 00:12:07,352 il cervello non fa che rimuginare. 224 00:12:07,436 --> 00:12:08,645 E continuo a pensare. 225 00:12:08,729 --> 00:12:11,273 E se le moto non andassero? Se non riuscissimo a caricarle? 226 00:12:11,356 --> 00:12:15,068 E se domani nevicasse? Voglio dormire. 227 00:12:21,617 --> 00:12:23,452 Oggi potrebbe andarci bene. 228 00:12:23,535 --> 00:12:24,995 Forse la Harley ha la soluzione. 229 00:12:25,495 --> 00:12:28,373 Vogliono sostituire un piccolo pezzo 230 00:12:28,457 --> 00:12:31,293 del sistema di ricarica per renderlo più potente. 231 00:12:31,376 --> 00:12:34,463 Ma a Ushuaia non si trova, quindi dobbiamo aspettare che arrivi. 232 00:12:34,546 --> 00:12:36,882 È una parte cruciale della moto. 233 00:12:36,965 --> 00:12:39,343 Può sembrare assurdo, ma questo pezzetto... 234 00:12:39,426 --> 00:12:41,136 In questo modo saremo in grado... 235 00:12:41,220 --> 00:12:42,221 AL TELEFONO CON L'AGENTE DOGANALE 236 00:12:42,304 --> 00:12:44,348 ...di caricare le moto. 237 00:12:44,431 --> 00:12:46,934 Come sai, sono moto elettriche. 238 00:12:47,017 --> 00:12:50,854 E, senza quel pezzo, non possiamo iniziare il viaggio. 239 00:12:50,938 --> 00:12:53,649 I ragazzi stanno iniziando a dare di matto. 240 00:12:53,732 --> 00:12:55,442 Ora mi vedi? 241 00:12:57,736 --> 00:12:59,821 Sarà perché sono vecchio e poco tecnologico, 242 00:12:59,905 --> 00:13:01,323 ma pesa un sacco. 243 00:13:01,406 --> 00:13:03,909 - Hai ragione. - È davvero pesante. 244 00:13:04,284 --> 00:13:07,079 Se prendi un cucchiaino di cemento... 245 00:13:07,162 --> 00:13:09,206 - L'ha detto lei. - ...si indurisce. 246 00:13:09,957 --> 00:13:13,460 Un altro giorno di ritardo. Visiteremo la città. 247 00:13:13,544 --> 00:13:15,754 Avranno delle cose per tenerti caldo. 248 00:13:16,088 --> 00:13:18,632 Sì. Dubito che vendano shorts. 249 00:13:20,467 --> 00:13:22,219 - È un bel colore. - Non importa. 250 00:13:22,302 --> 00:13:24,429 Non sono un tipo da cappello, capisci? 251 00:13:25,055 --> 00:13:26,557 E poi ho il collo corto. 252 00:13:27,683 --> 00:13:29,893 Prendi questo con i diamantes. 253 00:13:30,978 --> 00:13:32,563 Vediamo. Quello ti dona. 254 00:13:32,646 --> 00:13:34,940 - Grigio va bene? - Sì. Ti sta bene. 255 00:13:35,023 --> 00:13:36,483 Fa risaltare i tuoi occhi. 256 00:13:36,567 --> 00:13:38,735 Wow. Che occhi di ghiaccio. 257 00:13:39,653 --> 00:13:41,280 Questo l'ho notato l'altro giorno. 258 00:13:43,073 --> 00:13:45,701 - Una pasticceria. - Quelli sono chimichurri? 259 00:13:45,784 --> 00:13:47,452 Chimichurri, sì. 260 00:13:47,536 --> 00:13:48,787 Chimichurri. 261 00:13:48,871 --> 00:13:52,165 Il chimichurri non è la salsa che hai messo sulla carne? 262 00:13:52,249 --> 00:13:54,710 No, questi non si chiamano chimichurri, ma... 263 00:13:54,793 --> 00:13:56,295 - Si trovano anche in Messico. - Churi-chimmi. 264 00:13:56,378 --> 00:13:57,546 Churi-chimie. 265 00:13:57,629 --> 00:14:00,048 No, credo si chiamino churros. 266 00:14:00,132 --> 00:14:01,884 - Ciambelle allungate. - Sì. 267 00:14:02,467 --> 00:14:05,596 Rientriamo. Rachel ha qualcosa da mostrarci. 268 00:14:06,972 --> 00:14:09,892 Sono arrivati i pezzi per il livello 1 e li abbiamo testati. 269 00:14:09,975 --> 00:14:11,643 È andato tutto alla grande. 270 00:14:11,727 --> 00:14:14,938 Il primo test l'abbiamo fatto con la JuiceBox. 271 00:14:15,022 --> 00:14:18,775 E la carica è di livello 1. È una buona notizia. 272 00:14:18,859 --> 00:14:20,152 - Perfetto. - Grazie. 273 00:14:20,235 --> 00:14:22,905 - Grazie di tutto. - Cielo, sei stata grande. 274 00:14:22,988 --> 00:14:24,781 - Grazie. - Grazie a voi. 275 00:14:30,078 --> 00:14:32,122 Abbiamo varie alternative per caricare le moto. 276 00:14:32,206 --> 00:14:34,583 Possiamo farlo con le colonnine 277 00:14:34,666 --> 00:14:36,877 collocate lungo il percorso 278 00:14:36,960 --> 00:14:40,589 che poi resteranno lì in memoria di In moto verso nord. 279 00:14:40,672 --> 00:14:46,094 Credo che la crisi del sistema di ricarica delle moto 280 00:14:46,178 --> 00:14:48,472 sia un po' scemata, oggi. 281 00:14:48,555 --> 00:14:50,933 A essere sincero, mi vergogno un po'... 282 00:14:52,726 --> 00:14:54,102 Mi sono fatto prendere... 283 00:14:55,521 --> 00:14:58,190 In queste situazioni dovrei restare calmo 284 00:14:58,273 --> 00:15:01,693 e ieri non l'ho fatto. 285 00:15:02,778 --> 00:15:07,199 Molte delle nostre ansie sono dovute 286 00:15:07,282 --> 00:15:09,451 alle tante incognite. 287 00:15:09,910 --> 00:15:12,579 Voglio iniziare questo viaggio. Voglio partire. 288 00:15:21,296 --> 00:15:22,589 Ora siamo a Ushuaia 289 00:15:22,673 --> 00:15:24,591 e in fondo alla strada c'è un parcheggio 290 00:15:24,675 --> 00:15:27,511 dove chi affronta il percorso da nord a sud 291 00:15:27,594 --> 00:15:30,097 è solito concludere il proprio viaggio. 292 00:15:30,514 --> 00:15:31,932 A mezzogiorno, 293 00:15:32,015 --> 00:15:35,561 partiremo da lì. 294 00:15:41,400 --> 00:15:42,609 Sono felice come una Pasqua. 295 00:15:43,610 --> 00:15:46,488 Non so perché si dica così, ma sono felice. 296 00:15:46,572 --> 00:15:49,366 È un modo di dire. "Essere felici come una Pasqua." 297 00:15:49,700 --> 00:15:52,452 Quando ha una missione, è felice. 298 00:15:56,456 --> 00:15:58,417 Potremmo davvero riuscire a partire. 299 00:16:01,128 --> 00:16:03,130 Potremmo davvero farcela. 300 00:16:04,131 --> 00:16:05,132 Bhush, il cofano. 301 00:16:06,884 --> 00:16:09,136 Sei in movimento. Sei il primo a essere partito. 302 00:16:09,595 --> 00:16:11,597 - Mi senti, Ewan? - Sì. 303 00:16:11,680 --> 00:16:12,848 Ok. Perfetto. 304 00:16:13,390 --> 00:16:17,144 I miei figli mi hanno dato questo. Jamyan e Anouk. È un portafortuna. 305 00:16:18,228 --> 00:16:22,691 Il bello di doversi occupare di così tante altre cose 306 00:16:22,774 --> 00:16:25,360 è che non devi mai pensare a ciò che devi fare. 307 00:16:25,444 --> 00:16:28,655 Cinque minuti fa, stavo pensando: "Oh, cazzo. 308 00:16:28,739 --> 00:16:31,116 Dovrò guidare la prima Rivian 309 00:16:31,200 --> 00:16:32,242 mai costruita". 310 00:16:35,120 --> 00:16:35,954 Ok. 311 00:16:36,038 --> 00:16:37,706 Finalmente ci muoviamo. 312 00:16:37,789 --> 00:16:40,292 Già. In questo momento, mi sento... 313 00:16:40,375 --> 00:16:42,544 La strada è un po' sconnessa. 314 00:16:44,880 --> 00:16:48,467 Arrivando in fondo alla strada della Terra del Fuoco, 315 00:16:48,550 --> 00:16:52,596 ci siamo diretti a sud-ovest verso il parcheggio. 316 00:16:52,679 --> 00:16:56,975 Era lo stesso parcheggio che avevo visto spesso nei blog e nei diari di viaggio 317 00:16:57,059 --> 00:16:59,394 di chi ha fatto la panamericana 318 00:16:59,478 --> 00:17:03,315 dall'Alaska al Sud America da nord a sud. 319 00:17:03,398 --> 00:17:05,733 È il parcheggio dove concludono il viaggio. 320 00:17:07,736 --> 00:17:10,030 Come... I capelli sono a posto? 321 00:17:11,114 --> 00:17:12,741 Dove sono trucco e parrucco? 322 00:17:13,617 --> 00:17:15,368 Ci siamo. 323 00:17:15,452 --> 00:17:18,038 Sembra l'arrivo, più della partenza. 324 00:17:18,121 --> 00:17:19,623 Sembra che stiamo festeggiando. 325 00:17:19,705 --> 00:17:21,834 Ma siamo solo all'inizio del viaggio. 326 00:17:21,916 --> 00:17:23,836 Allora, Ewan, ci aspettano... 327 00:17:24,877 --> 00:17:28,089 - Ci aspettano 20.000 km di strada. - Già. 328 00:17:28,173 --> 00:17:29,174 E... 329 00:17:29,258 --> 00:17:31,343 Direi che ce l'abbiamo fatta. 330 00:17:31,426 --> 00:17:33,804 Siamo arrivati qui. In fondo alla strada. 331 00:17:33,887 --> 00:17:35,973 - Sono a posto. Buona fortuna. - Ok. Grazie. 332 00:17:36,056 --> 00:17:37,850 Ci si rivede al nord. Preparo il tè. 333 00:17:37,933 --> 00:17:39,893 - Ci si rivede a LA. Ciao. - Già. Ciao. 334 00:17:43,105 --> 00:17:44,356 Si parte. 335 00:17:44,439 --> 00:17:46,525 Siamo alla fine del mondo... 336 00:17:46,608 --> 00:17:47,901 Guardate quei bambini. 337 00:17:47,985 --> 00:17:49,278 - Buona fortuna! - Ciao! 338 00:17:55,450 --> 00:17:57,327 Forte, vero? 339 00:17:58,537 --> 00:18:01,206 Sento di aver conquistato qualcosa venendo qui. 340 00:18:01,290 --> 00:18:02,124 Ma... Ed è così. 341 00:18:02,207 --> 00:18:03,792 Non è facile arrivarci. 342 00:18:03,876 --> 00:18:06,211 Abbiamo aspettato tre, quattro giorni. 343 00:18:06,295 --> 00:18:07,796 - Ma ora il viaggio ha inizio. - Sì. 344 00:18:09,840 --> 00:18:12,593 - Buona fortuna, amico. - Anche a te, Charley. 345 00:18:12,676 --> 00:18:15,470 Sono felice di fare un altro viaggio con te. 346 00:18:15,929 --> 00:18:17,389 - Lo so. - È fantastico. 347 00:18:20,017 --> 00:18:21,226 Ci siamo. 348 00:18:21,310 --> 00:18:24,271 - Già, ci siamo. - Aspetta. Stringiamoci la mano. 349 00:18:24,354 --> 00:18:26,440 Sì. 350 00:18:27,608 --> 00:18:28,942 Volevo fermarmi. 351 00:18:30,652 --> 00:18:33,322 - Ti voglio bene, amico. - Anch'io. Andiamo. 352 00:18:33,405 --> 00:18:34,406 - Ok. - Dai. 353 00:18:39,870 --> 00:18:43,457 TERRA DEL FUOCO ARGENTINA 354 00:18:44,166 --> 00:18:48,795 20.000 KM A LOS ANGELES 355 00:18:52,049 --> 00:18:53,217 CONFINE CILE - ARGENTINA 356 00:18:55,260 --> 00:18:58,138 Ho aperto la visiera per sentire l'aria. 357 00:18:58,222 --> 00:19:00,933 - È fantastico. - È bello essere in viaggio. 358 00:19:01,350 --> 00:19:04,269 Finalmente on the road, Charley. Siamo partiti, amico. 359 00:19:04,353 --> 00:19:06,522 Lo so. Caspita. 360 00:19:07,314 --> 00:19:10,192 Tutti questi mesi a pianificare... 361 00:19:10,275 --> 00:19:12,653 - Sì. - ...e a chiedersi come sarebbe stato... 362 00:19:12,736 --> 00:19:14,821 - E ora eccoci qui. - Eccoci qui. 363 00:19:35,259 --> 00:19:40,514 È stata una partenza fantastica. Sin da subito. 364 00:19:40,597 --> 00:19:43,016 Circondati da montagne innevate, 365 00:19:43,100 --> 00:19:47,145 piccole insenature e splendide foreste. 366 00:19:47,229 --> 00:19:49,398 Non poteva iniziare meglio. 367 00:19:49,481 --> 00:19:51,191 Il panorama era splendido. 368 00:20:02,327 --> 00:20:06,081 Quella di fronte sembra la montagna della scatola dei cereali Alpen. 369 00:20:06,164 --> 00:20:07,875 - È vero. - È identica. 370 00:20:07,958 --> 00:20:09,877 Caspita. Alpen. 371 00:20:11,003 --> 00:20:13,505 Siamo partiti e abbiamo lasciato Ushuaia. 372 00:20:14,131 --> 00:20:17,217 Il viaggio è iniziato e siamo on the road. Stiamo salendo. 373 00:20:17,926 --> 00:20:21,889 Queste montagne sono straordinarie. 374 00:20:21,972 --> 00:20:24,850 Siamo su un'isola, il che rende tutto più particolare. 375 00:20:24,933 --> 00:20:27,102 Fa freddo, ma il panorama è splendido. 376 00:20:27,186 --> 00:20:30,230 E la moto tiene bene la strada. Sono davvero felice 377 00:20:31,023 --> 00:20:36,236 di aver finalmente intrapreso il viaggio ed essere partiti. 378 00:20:36,612 --> 00:20:39,823 Il panorama è spettacolare. Santo cielo. 379 00:20:39,907 --> 00:20:44,286 Oggi ero davvero emozionato. È bellissimo. 380 00:20:44,369 --> 00:20:47,164 Il nuovo cavo per la ricarica 381 00:20:47,247 --> 00:20:50,000 ci faciliterà notevolmente le cose. 382 00:20:50,083 --> 00:20:53,462 Possiamo davvero farcela. Possiamo fare questo viaggio. 383 00:21:03,263 --> 00:21:05,057 Questo posto è splendido. 384 00:21:05,140 --> 00:21:07,226 Siamo partiti circondati dalla neve. 385 00:21:07,309 --> 00:21:10,521 - È pazzesco. - Che posti, eh? 386 00:21:10,604 --> 00:21:11,980 - Già. - Eh? 387 00:21:14,525 --> 00:21:17,110 Stavo pensando che è il mio primo viaggio in moto 388 00:21:17,194 --> 00:21:18,737 in mezzo alla gente che scia. 389 00:21:18,820 --> 00:21:21,532 Wow. Che Paese fantastico. 390 00:21:21,949 --> 00:21:23,909 È davvero bello, vero? 391 00:21:24,660 --> 00:21:25,536 È buffo guardarti 392 00:21:25,619 --> 00:21:28,997 con questo panorama sullo sfondo. 393 00:21:29,498 --> 00:21:31,124 Come ai vecchi tempi, Charley. 394 00:21:34,253 --> 00:21:36,004 Non abbiamo mai caricato le moto. 395 00:21:36,088 --> 00:21:37,464 - Mai, Charley. - Già. 396 00:21:37,548 --> 00:21:39,883 Non sappiamo se funzionerà. 397 00:21:46,014 --> 00:21:48,809 - Guarda là. - È fantastico. 398 00:21:49,393 --> 00:21:50,394 Guarda. 399 00:21:50,769 --> 00:21:52,437 Speriamo che funzioni. 400 00:21:53,230 --> 00:21:55,566 - Moto spente. - La prima stazione. 401 00:21:55,649 --> 00:21:56,692 La prima. 402 00:21:58,193 --> 00:21:59,903 Pazzesco, vero? 403 00:22:00,863 --> 00:22:04,491 Ora... Guarda la signora col pane. 404 00:22:04,575 --> 00:22:05,784 Wow. 405 00:22:05,868 --> 00:22:08,203 Sembra un fagottino della Cornovaglia. 406 00:22:08,287 --> 00:22:11,331 Scusa, il cibo mi ha distratto. Sarò affamato. 407 00:22:11,415 --> 00:22:13,458 Possiamo ricaricarle o dobbiamo chiedere? 408 00:22:13,542 --> 00:22:15,502 - Possiamo servirci? - Direi di sì. 409 00:22:15,586 --> 00:22:17,254 Vediamo se gli interruttori... 410 00:22:18,380 --> 00:22:19,631 ...sono tutti su. 411 00:22:20,257 --> 00:22:23,427 Questi sono giù. Vanno tirati su. 412 00:22:23,510 --> 00:22:25,137 Vediamo. Incrociamo le dita. 413 00:22:30,851 --> 00:22:33,228 - Si stanno caricando. Funziona. - Funziona. 414 00:22:33,312 --> 00:22:34,646 "Tempo stimato di ricarica." 415 00:22:35,606 --> 00:22:39,860 Guarda. Sei ore e 56 minuti per la ricarica completa. 416 00:22:39,943 --> 00:22:41,653 - Per quella completa. - Ok. 417 00:22:41,737 --> 00:22:43,739 Come va? Piacere. 418 00:22:43,822 --> 00:22:45,240 - Claudio. - Lui è Claudio. 419 00:22:45,324 --> 00:22:46,325 Claudio. 420 00:22:47,075 --> 00:22:48,327 Anche lui si chiama Claudio. 421 00:22:49,953 --> 00:22:52,372 - Tuo padre ha aperto il panificio? - Sì, da solo. 422 00:22:52,456 --> 00:22:53,457 FRANCO DIRETTORE 423 00:22:53,540 --> 00:22:56,585 È arrivato qui da Mar del Plata, Buenos Aires. 424 00:22:56,668 --> 00:23:02,966 Gli ho dato io l'idea di installare la colonnina per il futuro. 425 00:23:03,050 --> 00:23:06,220 Per aiutare il... 426 00:23:06,303 --> 00:23:07,846 - Il pianeta. - Il pianeta. 427 00:23:07,930 --> 00:23:09,348 - Dobbiamo agire. - E cambiare. 428 00:23:09,431 --> 00:23:10,432 Dobbiamo cambiare le cose. 429 00:23:10,516 --> 00:23:13,268 - Esatto. Hai avuto una grande idea. - Voglio... Sì. 430 00:23:13,352 --> 00:23:15,270 È la prima volta... 431 00:23:15,354 --> 00:23:17,814 - È la prima volta che qualcuno la usa? - Sì. 432 00:23:18,148 --> 00:23:20,442 - Fantastico. - Questo è vegetariano. 433 00:23:20,526 --> 00:23:22,444 Questo è... 434 00:23:22,528 --> 00:23:24,321 POLLO ARROSTO 435 00:23:24,404 --> 00:23:25,239 ...col pollo arrosto. 436 00:23:26,532 --> 00:23:28,700 E questo col pollo fritto. 437 00:23:28,784 --> 00:23:31,662 Carne al forno. Forte, eh? 438 00:23:31,745 --> 00:23:34,957 È una app molto utile, se sei straniero come noi. 439 00:23:35,040 --> 00:23:36,083 Signorine. 440 00:23:36,959 --> 00:23:38,418 - Hola. - Hola. 441 00:23:42,005 --> 00:23:43,465 Vorrei sapere lo spagnolo. 442 00:23:43,549 --> 00:23:46,093 Non saperlo ci creerà dei problemi. 443 00:23:48,303 --> 00:23:51,849 Era da un po' che sognavo un caffè caldo. Fuori si gela. 444 00:23:51,932 --> 00:23:56,061 - Abbiamo percorso 80 km e si gela. - Già. 445 00:23:56,979 --> 00:24:00,482 Questo ha dentro il formaggio. Ok. 446 00:24:01,441 --> 00:24:05,028 Ogni volta che ricarichiamo le moto, attacchiamo un adesivo. 447 00:24:05,112 --> 00:24:06,780 - È il nome dello show. - Un... 448 00:24:06,864 --> 00:24:08,782 IN MOTO VERSO NORD 449 00:24:09,408 --> 00:24:10,242 Ok. 450 00:24:27,593 --> 00:24:29,845 CILE - ARGENTINA TOLHUIN 451 00:24:29,928 --> 00:24:32,014 CONFINE 452 00:24:32,097 --> 00:24:34,474 Siamo diretti in Cile. 453 00:24:35,100 --> 00:24:38,437 Tra poco attraverseremo il confine. 454 00:24:39,104 --> 00:24:42,566 Il paesaggio, oggi, era piuttosto piatto e aperto. 455 00:24:42,649 --> 00:24:44,484 Per fortuna non c'è stato vento. 456 00:24:44,568 --> 00:24:47,654 Questa è una zona molto ventosa. 457 00:24:47,738 --> 00:24:51,366 Ma non oggi. Faceva solo molto freddo. 458 00:24:51,450 --> 00:24:53,785 Noi ci siamo coperti il più possibile. 459 00:24:58,498 --> 00:24:59,750 Ecco come carichiamo l'auto. 460 00:25:00,959 --> 00:25:04,671 Siamo in Argentina. In un arcipelago. 461 00:25:04,755 --> 00:25:06,715 Qui ci sono una serie di isole 462 00:25:06,798 --> 00:25:10,302 e poi faremo un salto dall'Argentina al Cile 463 00:25:10,385 --> 00:25:12,554 per poi tornare in Argentina. 464 00:25:12,638 --> 00:25:16,016 Siamo diretti in una città chiamata Punta Arenas. 465 00:25:27,819 --> 00:25:30,531 CONFINE ARGENTINA / CILE 466 00:25:31,323 --> 00:25:33,825 Qui ci sono due prese. 467 00:25:34,701 --> 00:25:36,537 Faremo passare il cavo dalla finestra. 468 00:25:39,498 --> 00:25:42,167 Così dovrebbe andare. Un momento. 469 00:25:42,918 --> 00:25:43,919 Ecco fatto. 470 00:25:46,505 --> 00:25:50,551 Argentina e Cile. Il nostro primo confine. 471 00:25:50,634 --> 00:25:52,052 Spengo questa bellezza. 472 00:25:53,053 --> 00:25:54,972 - Che bello vederti. Bene. - Come va? 473 00:25:55,055 --> 00:25:56,765 - Come vanno le dita dei piedi? - Tutto ok? 474 00:25:56,849 --> 00:25:58,225 Sì, sto bene. 475 00:25:58,308 --> 00:25:59,309 IN MOTO VERSO NORD 476 00:25:59,393 --> 00:26:01,061 Fatto. 477 00:26:01,562 --> 00:26:03,146 Ci siamo. Andiamo in Cile. 478 00:26:06,108 --> 00:26:07,109 Tu ce l'hai il passaporto? 479 00:26:07,651 --> 00:26:09,653 Sarà un gatto cileno o argentino? 480 00:26:11,113 --> 00:26:14,658 "Timbrami il passaporto." Con Ewan McGregor. 481 00:26:15,242 --> 00:26:16,702 Grazie mille. 482 00:26:18,412 --> 00:26:19,830 - Quante altre volte... - Quattro. 483 00:26:19,913 --> 00:26:21,290 ...usciremo e rientreremo... Davvero? 484 00:26:21,373 --> 00:26:22,708 - Sì. - Sì. 485 00:26:24,835 --> 00:26:28,130 Entreremo in Cile altre quattro volte? 486 00:26:28,213 --> 00:26:29,047 NATI LOGISTICA LOCALE 487 00:26:29,131 --> 00:26:30,966 - È impossibile. - No, entreremo in Cile... 488 00:26:31,049 --> 00:26:34,136 - Due volte. - Questa è la prima. 489 00:26:34,219 --> 00:26:35,470 Poi lasceremo il Cile 490 00:26:35,554 --> 00:26:38,849 e ci ritroveremo al confine quando rientrerete in Argentina. 491 00:26:38,932 --> 00:26:40,851 - Contavo anche i rientri. - Ho capito. 492 00:26:40,934 --> 00:26:44,646 Poi riuscirete e rientrerete. Altre due volte, in Cile. 493 00:26:44,730 --> 00:26:46,732 - E rivedremo Claudio? - Due volte. 494 00:26:46,815 --> 00:26:47,900 - Se non trovi Superman... - L'eroe. 495 00:26:47,983 --> 00:26:48,817 CLAUDIO AGENTE DOGANALE 496 00:26:48,901 --> 00:26:50,194 ...o Batman, chiami Claudio. 497 00:26:50,277 --> 00:26:51,195 Andiamo, Claudio. 498 00:26:52,237 --> 00:26:55,157 - È davvero buono. - Sì. La versione gigante. 499 00:26:56,950 --> 00:26:58,493 È davvero... Tieni. 500 00:26:58,577 --> 00:27:01,830 E va passato sempre a sinistra. 501 00:27:02,289 --> 00:27:04,124 Guarda. 502 00:27:05,501 --> 00:27:07,503 Viene dalla provincia di Misiones. 503 00:27:07,586 --> 00:27:08,587 Gracias. 504 00:27:08,670 --> 00:27:12,174 Dalla provincia di Misiones, sul confine brasiliano. 505 00:27:12,257 --> 00:27:13,800 Laggiù si beve tanto mate. 506 00:27:13,884 --> 00:27:14,885 JONATHAN GUARDIA DI FRONTIERA 507 00:27:14,968 --> 00:27:15,969 En Brazil? 508 00:27:16,053 --> 00:27:18,263 Sì. Si beve tanto mate. 509 00:27:18,847 --> 00:27:22,935 Metti dentro le foglie, versi l'acqua e bevi. 510 00:27:24,895 --> 00:27:26,897 È un simbolo di amicizia. 511 00:27:26,980 --> 00:27:27,856 Gracias. 512 00:27:27,940 --> 00:27:32,819 Oltre il confine, comincia la strada sterrata. 513 00:27:32,903 --> 00:27:35,322 Finora abbiamo viaggiato sempre 514 00:27:36,240 --> 00:27:37,115 sull'asfalto. 515 00:27:37,199 --> 00:27:41,328 Ora ci cimenteremo per la prima volta sullo sterrato. 516 00:27:41,411 --> 00:27:43,539 Un po' di sterrato. 517 00:27:43,622 --> 00:27:46,792 Lo so. Pazzesco, vero? Ok. 518 00:27:48,502 --> 00:27:50,504 Mi hanno sempre detto che sullo sterrato 519 00:27:50,587 --> 00:27:52,714 è meglio avere una presa leggera sul manubrio. 520 00:27:53,215 --> 00:27:56,176 Serve una presa leggera. Come quando si suona il piano. 521 00:27:56,260 --> 00:27:59,388 Le dita non devono essere rigide. 522 00:27:59,471 --> 00:28:03,016 La moto deve muoversi liberamente sotto di te. 523 00:28:03,100 --> 00:28:08,188 Se la presa è rigida, c'è più attrito. La moto deve muoversi sotto di te. 524 00:28:08,272 --> 00:28:11,733 Se tieni il manubrio con troppa forza... 525 00:28:12,943 --> 00:28:15,696 La moto deve spostare anche te. 526 00:28:15,779 --> 00:28:19,074 E poi guardi l'orizzonte. 527 00:28:23,412 --> 00:28:24,830 CONFINE CILE - ARGENTINA 528 00:28:26,456 --> 00:28:28,375 Oggi vedremo i pinguini 529 00:28:28,458 --> 00:28:29,710 e non vedo l'ora, 530 00:28:29,793 --> 00:28:33,297 perché non li ho mai visti allo stato brado. 531 00:28:38,677 --> 00:28:41,597 Questo era proprio ciò che speravo 532 00:28:41,680 --> 00:28:46,059 quando pensavo alla Patagonia, al Cile, all'Argentina 533 00:28:46,143 --> 00:28:49,313 e a tutti questi posti. È meraviglioso. 534 00:28:59,448 --> 00:29:00,449 Abbiamo un dilemma. 535 00:29:00,532 --> 00:29:03,493 Per vedere i pinguini, dobbiamo percorrere 65 km 536 00:29:03,577 --> 00:29:05,454 e, dopo averli visti, 537 00:29:05,537 --> 00:29:09,082 dovremo farne altri 95 per andare a prendere il battello. 538 00:29:09,166 --> 00:29:15,047 Al confine non abbiamo messo subito in carica le moto. 539 00:29:15,130 --> 00:29:17,966 Ora dovremo caricarle con lo Sprinter 540 00:29:18,050 --> 00:29:20,427 per un paio d'ore mentre guardiamo i pinguini. 541 00:29:20,511 --> 00:29:22,888 Ma sono già le 16:00 542 00:29:22,971 --> 00:29:24,473 e dovremo ripartire alle 18:00. 543 00:29:24,556 --> 00:29:27,267 Dopo il tramonto, qui si gela. 544 00:29:27,351 --> 00:29:30,687 Abbiamo calcolato male la carica. 545 00:29:30,771 --> 00:29:34,233 Ma non potevamo perderci i pinguini. 546 00:29:34,316 --> 00:29:35,817 Sì. 547 00:29:47,037 --> 00:29:48,914 - Va inserita qui, no? - Stacchiamo questo. 548 00:29:48,997 --> 00:29:51,875 Le caricheremo qui perché abbiamo il pannello solare. 549 00:29:51,959 --> 00:29:55,629 L'elettricità arriva qui grazie al sole. 550 00:29:56,046 --> 00:29:58,006 Ora attacchiamo questa. 551 00:29:59,299 --> 00:30:03,220 Ecco fatto. Speriamo che si ricarichi. 552 00:30:03,846 --> 00:30:06,473 Se non le ricarichiamo ora, perderemo il battello 553 00:30:06,557 --> 00:30:08,517 e resteremo bloccati qui al freddo. 554 00:30:09,059 --> 00:30:10,561 Non si carica. 555 00:30:12,312 --> 00:30:14,648 No, no bueno. 556 00:30:15,148 --> 00:30:18,777 Credevo di aver perso il cappello. Sarebbe stato un disastro. 557 00:30:19,987 --> 00:30:21,655 Questi capelli spettinati mi donano. 558 00:30:24,366 --> 00:30:27,744 Il problema è la spina che non si inserisce bene. 559 00:30:27,828 --> 00:30:29,162 Già. 560 00:30:29,246 --> 00:30:32,124 No, ho smosso un po' la spina. 561 00:30:32,207 --> 00:30:33,834 - Si sta caricando? - No. 562 00:30:33,917 --> 00:30:35,752 Non abbiamo potuto usare i pannelli solari, 563 00:30:35,836 --> 00:30:39,047 per cui ci attaccheremo alla stazione di ricerca di Shirly. 564 00:30:39,131 --> 00:30:40,841 Questa è casa nostra. 565 00:30:48,098 --> 00:30:50,475 Che meraviglia. 566 00:30:50,559 --> 00:30:53,478 È una moto molto bella da guidare. 567 00:30:53,562 --> 00:30:55,689 - È silenziosa. Non fa rumore. - È silenziosa? 568 00:30:55,772 --> 00:30:58,859 - Davvero? - E va in modo uniforme. 569 00:30:58,942 --> 00:31:01,195 Tra dieci anni, sarà la norma. 570 00:31:01,278 --> 00:31:02,946 - Già. - Sarà la norma. 571 00:31:03,030 --> 00:31:05,199 Tutti guideremo dei veicoli elettrici. 572 00:31:05,282 --> 00:31:06,950 - Ma al momento... - Siamo agli inizi. 573 00:31:07,034 --> 00:31:09,870 Esatto. Siamo un po' all'avanguardia. 574 00:31:10,370 --> 00:31:13,207 - Che bella. - Bella, vero? 575 00:31:13,290 --> 00:31:14,291 È una casa piccolina. 576 00:31:15,501 --> 00:31:17,294 - Sì. - Dove sei? 577 00:31:17,377 --> 00:31:18,545 - Sono qui. - Sei lì? 578 00:31:18,629 --> 00:31:23,926 Ricordi quando abbiamo detto che sarebbe servito un adattatore cileno? 579 00:31:24,009 --> 00:31:24,843 Sì. 580 00:31:24,927 --> 00:31:29,681 Ma poi abbiamo pensato che li avremmo trovati negli alberghi? 581 00:31:29,765 --> 00:31:30,766 Dimmi tu quando. 582 00:31:31,934 --> 00:31:33,352 - Ok. - Ora? 583 00:31:35,729 --> 00:31:37,981 Bum! Evviva. 584 00:31:39,358 --> 00:31:42,069 Dubito che le moto si caricheranno. 585 00:31:42,152 --> 00:31:44,905 Qui vanno a energia solare. 586 00:31:44,988 --> 00:31:47,157 Anche loro non hanno tanta corrente. 587 00:31:47,824 --> 00:31:50,953 La riserva naturale Pingüino Rey protegge 588 00:31:51,036 --> 00:31:54,206 l'unica colonia di pinguini reali dell'America Latina. 589 00:31:54,289 --> 00:31:55,624 Qui vivono i pinguini reali. 590 00:31:55,707 --> 00:32:00,963 Per via del lungo ciclo riproduttivo, sono qui tutto l'anno. 591 00:32:01,046 --> 00:32:03,549 Hanno dei predatori? Quali sono i loro predatori? 592 00:32:03,632 --> 00:32:08,053 Non hanno molti predatori, perché non è una baia profonda. 593 00:32:08,136 --> 00:32:08,971 Ok. 594 00:32:09,054 --> 00:32:10,889 - Wow. - Ciao, piccoletti. 595 00:32:13,976 --> 00:32:14,977 Wow. 596 00:32:20,107 --> 00:32:23,151 Quando sono infreddolito sulla moto, sono un po' come loro. 597 00:32:23,235 --> 00:32:27,906 Loro sono pieni di piume. 598 00:32:27,990 --> 00:32:29,700 E io, sulla moto, 599 00:32:29,783 --> 00:32:31,535 ho strati e strati di vestiti. 600 00:32:32,619 --> 00:32:36,456 Guarda quel cucciolo là dietro. Gonfia il piumaggio per scaldarsi. 601 00:32:36,540 --> 00:32:38,041 È tutto gonfio. 602 00:32:38,959 --> 00:32:40,169 Allora... 603 00:32:41,879 --> 00:32:42,880 Sì. 604 00:32:43,797 --> 00:32:46,717 Dovremo imparare a gestirci meglio di così. 605 00:32:47,176 --> 00:32:49,761 Siamo arrivati qui. Conta solo questo. 606 00:32:49,845 --> 00:32:51,513 Non conta arrivare là. 607 00:32:53,015 --> 00:32:56,226 - Un piccolo regalo da parte nostra. - Gracias. Grazie. 608 00:32:56,310 --> 00:32:58,061 - Figurati, Ewan. - Grazie. 609 00:32:58,145 --> 00:32:59,980 Sei molto gentile. Lo metterò in tasca. 610 00:33:00,063 --> 00:33:01,315 - Non dimenticarlo. - Gracias. 611 00:33:01,940 --> 00:33:05,152 Le moto non si sono caricate, quindi siamo bloccati. 612 00:33:07,571 --> 00:33:09,698 Non si può perdere tempo in un Paese così freddo. 613 00:33:09,781 --> 00:33:11,992 - Dove siete diretti? - Saremmo rimasti qui. 614 00:33:12,075 --> 00:33:13,619 - Sì. - Mi sarebbe piaciuto. 615 00:33:13,702 --> 00:33:15,662 È un bel posto dove stare. 616 00:33:15,746 --> 00:33:16,955 - Sarebbe stato bello. - Ma... 617 00:33:17,039 --> 00:33:19,291 Non siamo riusciti a caricare le moto. 618 00:33:19,374 --> 00:33:21,752 - Ci sono dei traghetti ogni ora? - No. 619 00:33:22,711 --> 00:33:24,796 Ce n'è... Quando ci sono i traghetti? 620 00:33:24,880 --> 00:33:26,798 Uno stasera alle 19:00 e uno domani alle 14:00. 621 00:33:26,882 --> 00:33:28,675 Vedremo se ce n'è uno prima delle 14:00. 622 00:33:28,759 --> 00:33:30,177 Ok. 623 00:33:30,260 --> 00:33:32,930 A 15 km da qui, abbiamo visto un hotel chiuso. 624 00:33:33,013 --> 00:33:34,389 Ricordi di averlo visto? 625 00:33:34,473 --> 00:33:37,059 Ti ho indicato l'insegna. 626 00:33:37,851 --> 00:33:41,355 A Ushuaia abbiamo perso tre giorni e dobbiamo recuperare il tempo perso. 627 00:33:41,772 --> 00:33:44,566 I pick-up proveranno a prendere il traghetto stasera, 628 00:33:44,650 --> 00:33:47,611 mentre noi cercheremo un posto dove caricare le moto. 629 00:33:54,451 --> 00:33:57,162 Era vicino a un grosso fienile, vero? 630 00:33:58,789 --> 00:34:01,458 Speriamo che aprano l'hotel per noi, 631 00:34:01,542 --> 00:34:03,252 così potremo caricare le moto. 632 00:34:03,794 --> 00:34:04,795 Già. 633 00:34:09,091 --> 00:34:13,637 Il caricatore è quasi scarico. L'auto è quasi scarica. 634 00:34:13,719 --> 00:34:16,181 Lo Sprinter ha quasi finito il diesel. 635 00:34:17,349 --> 00:34:19,893 E non sappiamo dove fermarci a dormire. 636 00:34:19,976 --> 00:34:24,313 Il traghetto parte tra un'ora. È la tempesta perfetta. 637 00:34:25,774 --> 00:34:26,984 Bella mise. 638 00:34:27,067 --> 00:34:28,860 Gracias. Gracias, amigo. 639 00:34:29,862 --> 00:34:31,071 - Possiamo? - Sì. 640 00:34:32,614 --> 00:34:34,116 - Perfetto. - Ok. 641 00:34:34,199 --> 00:34:35,534 Carlos vi aspetta dentro. 642 00:34:35,617 --> 00:34:38,161 - Grazie. - Carlos. 643 00:34:38,704 --> 00:34:40,371 - C'è odore di vernice fresca. - Prego. 644 00:34:40,455 --> 00:34:42,583 - Gracias. Io sono Ewan. - Carlos. 645 00:34:42,666 --> 00:34:44,001 Piacere. Lui è Charley. 646 00:34:44,083 --> 00:34:46,587 Piacere. Che bell'albergo. 647 00:34:46,670 --> 00:34:51,466 Facendo gli 80 all'ora, dovremmo arrivare in tempo 648 00:34:51,550 --> 00:34:54,553 se ci aspetteranno come promesso. 649 00:34:54,636 --> 00:34:59,558 Gli parli alla radio, ma è quasi scarica. 650 00:35:00,559 --> 00:35:01,643 Los Angeles. 651 00:35:01,727 --> 00:35:05,189 Puoi dirgli che lo ringraziamo molto? So che siete chiusi. 652 00:35:05,272 --> 00:35:07,733 Vi siamo grati per averci ospitati. 653 00:35:12,571 --> 00:35:15,073 - Ok. Ce ne servono due. - Una... 654 00:35:15,157 --> 00:35:17,910 Una lì e una lì. Ok. Passiamo dalle finestre? 655 00:35:18,577 --> 00:35:19,494 Ok. 656 00:35:19,578 --> 00:35:23,707 Funziona? Dai, Charley. Proviamo. 657 00:35:23,790 --> 00:35:27,127 - Questo deve stare dentro. - Directo. 658 00:35:27,211 --> 00:35:29,171 Sì. Directo. 659 00:35:31,048 --> 00:35:32,132 Come ti chiami? 660 00:35:32,633 --> 00:35:34,510 - Nur. Tami Nur. - Nur? 661 00:35:34,593 --> 00:35:36,595 - Sì. - Nur. Gracias, Nur. 662 00:35:38,722 --> 00:35:40,265 Evviva! Funziona! 663 00:35:41,183 --> 00:35:43,435 Ok. 664 00:35:43,519 --> 00:35:45,103 - Che la Forza sia con voi. - Grazie. 665 00:35:45,187 --> 00:35:46,188 E con te. 666 00:35:46,271 --> 00:35:49,983 Questo signore è stato così gentile da ospitarci nel suo hotel 667 00:35:50,067 --> 00:35:52,277 anche se era chiuso. 668 00:35:52,361 --> 00:35:55,155 E l'ha aperto solo per noi. 669 00:35:55,239 --> 00:35:57,658 La moto di Charley è sotto carica... 670 00:36:00,702 --> 00:36:02,329 ...e anche la mia. 671 00:36:03,914 --> 00:36:07,876 Ma la verità è che temo che la corrente qui non basti 672 00:36:07,960 --> 00:36:09,795 e che le moto non si carichino. 673 00:36:20,305 --> 00:36:22,808 Sapete qual è il bello di viaggiare su un'auto 674 00:36:22,891 --> 00:36:26,395 che sta per scaricarsi e fermarsi in questa parte del mondo? 675 00:36:26,812 --> 00:36:28,814 Che ti senti un esploratore. 676 00:36:29,690 --> 00:36:30,524 Già. 677 00:36:31,400 --> 00:36:33,026 A quanto sei? 678 00:36:34,027 --> 00:36:36,113 - Al 9%. - Noi all'1%. 679 00:36:36,697 --> 00:36:38,156 Quindi ci tirate prima voi. 680 00:36:38,240 --> 00:36:40,033 Sì, Russ, ti tiriamo e carichiamo noi. 681 00:36:40,367 --> 00:36:42,870 Sembra che Dave e Russ siano indaffarati 682 00:36:42,953 --> 00:36:45,038 e noi siamo bloccati in questo strano hotel. 683 00:36:54,381 --> 00:36:58,260 È questo il problema. Lo facciamo per usare i veicoli elettrici 684 00:36:58,343 --> 00:37:02,973 e per vivere questa esperienza 685 00:37:03,056 --> 00:37:06,351 avventurosa, ma è questo il problema. 686 00:37:06,435 --> 00:37:08,187 Non credo che ce ne andremo da qui. 687 00:37:09,104 --> 00:37:10,314 - Vivi. - Vivi. 688 00:37:12,149 --> 00:37:15,152 Sembra un po' di stare 689 00:37:15,944 --> 00:37:17,529 in un film horror, no? 690 00:37:20,616 --> 00:37:24,077 Abbiamo finito la benzina e la corrente. 691 00:37:25,579 --> 00:37:26,914 E ci mancano 15 km. 692 00:37:26,997 --> 00:37:28,707 Perché non trainiamo il veicolo fermo? 693 00:37:28,790 --> 00:37:31,168 Vi seguirò finché posso e se l'auto si ferma tornate a prendermi. 694 00:37:31,251 --> 00:37:32,085 Ok. 695 00:37:32,169 --> 00:37:35,464 Devo ammettere che ho intrapreso questa avventura in Paesi diversi 696 00:37:35,547 --> 00:37:37,007 senza un adattatore. 697 00:37:37,090 --> 00:37:42,304 Abbiamo parlato per secoli di elettricità e ho dimenticato l'adattatore. 698 00:37:42,387 --> 00:37:43,639 Che idiota. 699 00:37:43,722 --> 00:37:48,894 Ora come ora, Ewan e Charley hanno un solo adattatore cileno come questo. 700 00:37:48,977 --> 00:37:49,978 Impariamo strada facendo. 701 00:37:50,062 --> 00:37:53,440 Stiamo correndo dei rischi usando veicoli elettrici 702 00:37:53,524 --> 00:37:56,735 e siamo finiti tutti in mezzo al nulla. 703 00:37:57,486 --> 00:37:59,488 Se riusciremo a tornare dai ragazzi, 704 00:37:59,571 --> 00:38:01,949 potranno caricare le moto entro domattina. 705 00:38:04,201 --> 00:38:05,994 - Fa freddo, eh? - Sì. 706 00:38:06,078 --> 00:38:11,041 Fa molto freddo. Incredibilmente freddo. 707 00:38:11,583 --> 00:38:13,168 Ho un po' freddo. 708 00:38:13,502 --> 00:38:14,753 Si gela. 709 00:38:15,087 --> 00:38:17,005 Ma bisogna respirare piano. 710 00:38:21,468 --> 00:38:23,053 Abbiamo tolto il ghiaccio. 711 00:38:23,846 --> 00:38:26,098 È più dura di quanto credessimo. 712 00:38:26,181 --> 00:38:28,308 I ragazzi sono bloccati al freddo e al gelo 713 00:38:28,392 --> 00:38:30,269 e anche noi non siamo stati molto fortunati. 714 00:38:31,228 --> 00:38:32,479 Io sono di Chicago. 715 00:38:33,647 --> 00:38:36,358 Non dovrei avere freddo, ma qui si gela. 716 00:38:41,154 --> 00:38:43,740 Non pensavo che avremmo dovuto usare la ricarica a rimorchio 717 00:38:43,824 --> 00:38:44,658 il primo giorno. 718 00:38:50,080 --> 00:38:51,248 Ok. 719 00:38:54,793 --> 00:38:56,879 Interessante. Non riesco a estrarla. 720 00:38:58,755 --> 00:39:01,341 - No, si è spenta. - Come va? 721 00:39:04,469 --> 00:39:06,513 Stiamo cercando di capire i limiti dei veicoli. 722 00:39:06,597 --> 00:39:08,223 Li abbiamo messi alla prova 723 00:39:08,307 --> 00:39:12,144 e ora siamo sul filo del rasoio. 724 00:39:12,227 --> 00:39:16,523 Mancano ancora 17 km alla nostra destinazione. 725 00:39:16,607 --> 00:39:18,192 C'è una piccola salita. 726 00:39:23,030 --> 00:39:25,282 Uno va lì. Vado a prendere l'altro. 727 00:39:25,365 --> 00:39:27,701 Se avessero una stufetta, 728 00:39:28,452 --> 00:39:30,871 potremmo scaldare il serbatoio. 729 00:39:30,954 --> 00:39:34,041 Il problema è il freddo. 730 00:39:34,124 --> 00:39:34,958 Ok. 731 00:39:35,042 --> 00:39:38,003 Credi sia il freddo? È per quello che non si caricano? 732 00:39:41,215 --> 00:39:43,759 Mai dire mai. Lo faremo. 733 00:39:44,259 --> 00:39:46,595 Ci siamo? Ci sono due... No. 734 00:39:47,513 --> 00:39:49,056 E il tappeto? 735 00:39:49,139 --> 00:39:51,308 - I tappeti devono stare lì. - Davvero? 736 00:39:51,391 --> 00:39:52,851 Penso di sì. 737 00:39:52,935 --> 00:39:55,145 Mettiamo la moto sul tappeto? 738 00:39:55,229 --> 00:39:56,605 Sì. 739 00:39:56,688 --> 00:39:58,815 - Io non ce la faccio. - Tranquillo. 740 00:40:01,318 --> 00:40:03,237 - Due, tre. - Sì. 741 00:40:03,320 --> 00:40:05,155 Ok. 742 00:40:05,239 --> 00:40:08,200 - Ci sei. - Ok. 743 00:40:08,283 --> 00:40:09,117 Ok. 744 00:40:12,746 --> 00:40:15,874 Ok. Sì. Direi che ci sono. 745 00:40:17,709 --> 00:40:19,753 - Perfetto. - Ottimo lavoro. 746 00:40:20,546 --> 00:40:23,465 Non è proprio congelata, ma quasi. 747 00:40:23,549 --> 00:40:25,050 Anche il caffè? 748 00:40:29,513 --> 00:40:30,722 Ci siamo. 749 00:40:31,974 --> 00:40:37,479 L'auto è morta. Addio ottimismo. 750 00:40:38,355 --> 00:40:41,191 - Li avverto. - Bryan, l'auto è morta. 751 00:40:41,275 --> 00:40:42,943 È completamente scarica. 752 00:40:44,027 --> 00:40:45,445 Non mettiamo qualcosa sotto 753 00:40:45,529 --> 00:40:49,867 perché l'acqua non rovini il pavimento quando il ghiaccio si scioglierà? 754 00:40:49,950 --> 00:40:51,326 O i tappeti bastano? 755 00:40:51,869 --> 00:40:54,371 Colleghiamola a quest'altro circuito. 756 00:40:54,454 --> 00:40:56,915 Si sono riaccese entrambe. 757 00:40:57,541 --> 00:41:00,002 - Si scaldano. - Il ghiaccio si scioglie. 758 00:41:00,085 --> 00:41:01,628 Incredibile. 759 00:41:01,712 --> 00:41:03,547 Bene. La mia è al 28%. 760 00:41:03,630 --> 00:41:07,384 Se questa cosa funziona, potremo caricarle qui dentro 761 00:41:07,467 --> 00:41:09,720 mentre tutti dormono. 762 00:41:09,803 --> 00:41:10,637 - Sì. - Tutta la notte. 763 00:41:10,721 --> 00:41:12,431 E, quando domattina le riprenderemo, 764 00:41:12,514 --> 00:41:13,807 - forse saranno più cariche. - Ok. 765 00:41:14,600 --> 00:41:17,811 Non volevo scaricarla del tutto, ma è successo. 766 00:41:17,895 --> 00:41:19,396 Immagino che i rapporti 767 00:41:19,479 --> 00:41:22,774 siano definiti da come gestisci i momenti difficili, 768 00:41:22,858 --> 00:41:24,693 non quelli facili. 769 00:41:25,444 --> 00:41:28,322 È possibile che Ewan e Charley non riescano a caricare le moto. 770 00:41:28,405 --> 00:41:31,700 Ora fa pericolosamente freddo e le auto si sono fermate. 771 00:41:32,492 --> 00:41:33,827 Quindi... 772 00:41:34,870 --> 00:41:38,415 Sappiamo che il problema è il freddo estremo. 773 00:41:38,498 --> 00:41:41,585 Quando fa molto freddo, i mezzi non si caricano. 774 00:41:41,668 --> 00:41:45,172 E attaccandoci a un unico circuito... 775 00:41:45,255 --> 00:41:48,425 Per questo usa due cavi e due circuiti. 776 00:41:48,509 --> 00:41:50,093 Ma non abbiamo certezze. 777 00:41:50,177 --> 00:41:52,471 Come si testa un circuito? Come... 778 00:41:52,554 --> 00:41:55,098 Beh, l'ideale sarebbe caricarne una qui 779 00:41:55,182 --> 00:41:58,519 e l'altra in cucina. 780 00:41:58,602 --> 00:41:59,728 Forse... 781 00:42:02,564 --> 00:42:04,566 - È saltata la corrente. - Cazzo. 782 00:42:59,496 --> 00:43:01,498 Sottotitoli: Sara Raffo