1
00:00:40,415 --> 00:00:43,877
Čaká nás 21- tisíc kilometrov a 13 krajín.
2
00:00:44,461 --> 00:00:49,049
Z Ushuaie striedavo cez Argentínu a Čile
až do púšte Atacama.
3
00:00:49,132 --> 00:00:52,386
Potom smer La Paz,
preplávame jazero Titicaca,
4
00:00:52,469 --> 00:00:56,265
popri Andách prejdeme až po Kolumbiu
a cez Panamu,
5
00:00:56,348 --> 00:01:01,019
Strednú Ameriku a Mexiko dorazíme
o 100 dní neskôr až do Los Angeles.
6
00:01:01,562 --> 00:01:02,646
REŽISÉR A PRODUCENT
7
00:01:02,729 --> 00:01:04,480
Chlapcov vybavíme kamerami.
8
00:01:04,565 --> 00:01:08,026
Kamery s mikrofónmi
budú mať aj na helmách,
9
00:01:08,110 --> 00:01:09,736
aby mohli natáčať za jazdy.
10
00:01:09,820 --> 00:01:13,240
To je cesta? Och, Bože!
11
00:01:13,323 --> 00:01:14,366
REŽISÉR A PRODUCENT
12
00:01:14,449 --> 00:01:15,701
Na 3. motorke
13
00:01:15,784 --> 00:01:17,077
pôjde kameraman Claudio.
14
00:01:17,160 --> 00:01:20,289
Russ, kameraman Jimmy a ja
ich budeme sprevádzať
15
00:01:20,372 --> 00:01:21,957
na elektrických pickupoch
16
00:01:22,040 --> 00:01:25,752
spolu s Anthonym a Taylorom,
ktorý zabezpečí logistiku.
17
00:01:25,836 --> 00:01:29,131
Budeme ich natáčať z áut
a stretneme sa na hraniciach,
18
00:01:29,214 --> 00:01:32,176
ale inak pôjdu motorky sólo.
19
00:01:38,640 --> 00:01:41,393
- Teplo vyzerá inak.
- Úplne inak.
20
00:01:41,476 --> 00:01:42,477
VÍTA VÁS USHUAIA
21
00:01:42,561 --> 00:01:43,520
Majú snoubordy.
22
00:01:43,604 --> 00:01:47,524
Ale z lietadla bolo vidno,
že sneh sa drží v hornej polovici hôr.
23
00:01:47,608 --> 00:01:49,610
Všetky cesty sú dole v údoliach.
24
00:01:49,693 --> 00:01:52,029
Do dolnej tretiny hôr ten sneh zrejme...
25
00:01:52,112 --> 00:01:53,947
- Správne.
- ...siahať nebude.
26
00:01:54,031 --> 00:01:56,408
Och, áno. Vonku je normálne sneh.
27
00:01:56,950 --> 00:01:58,243
Či to je betón?
28
00:01:58,327 --> 00:01:59,411
Betón.
29
00:01:59,494 --> 00:02:01,330
- Hm, ne...
- Nie som paranoidný.
30
00:02:01,413 --> 00:02:04,666
Nerobím paniku. Som pokojný.
31
00:02:04,750 --> 00:02:08,544
Dotlačiť toto po auto je ťažšie
ako prejsť s motorkou až po LA.
32
00:02:08,628 --> 00:02:12,132
- Pozri, Rivian. Je tichý.
- Veľmi tichý. Krása.
33
00:02:12,216 --> 00:02:14,134
Zázrak, autá sú tu.
34
00:02:14,218 --> 00:02:16,470
Poslali sme ich len pred týždňom.
35
00:02:16,553 --> 00:02:18,222
Ako? Aký bol let?
36
00:02:18,305 --> 00:02:20,265
- Ušlo to. A ty ako?
- Výborne.
37
00:02:20,766 --> 00:02:23,143
Och, Bože. To je technika!
38
00:02:23,227 --> 00:02:26,480
Som rád, že vidím naše Riviany,
a že si v nich zajazdím.
39
00:02:26,563 --> 00:02:29,566
Bol som rád, že David je z áut nadšený
40
00:02:29,650 --> 00:02:32,611
a že technici nám ich dokázali pripraviť
41
00:02:32,694 --> 00:02:34,196
v extrémne krátkom čase.
42
00:02:34,279 --> 00:02:36,698
Ešte na nich nikto nejazdil.
43
00:02:36,782 --> 00:02:38,450
Sú to absolútne prototypy.
44
00:02:38,534 --> 00:02:43,038
Rivian tieto elektromobily postavil
špeciálne pre túto cestu.
45
00:02:43,121 --> 00:02:44,331
Ideme s tebou, Dave?
46
00:02:44,414 --> 00:02:46,542
Nemá rád kameru, je to jeho premiéra.
47
00:02:46,625 --> 00:02:48,794
Pred jazdou stlačím brzdu?
48
00:02:48,877 --> 00:02:50,462
- Áno.
- Kamery nevypínať.
49
00:02:50,546 --> 00:02:51,505
Stlač a drž.
50
00:02:51,588 --> 00:02:54,341
- Ako?
- Prídem o panenstvo na Riviane.
51
00:02:54,842 --> 00:02:55,843
Neveríš mi?
52
00:02:55,926 --> 00:02:58,095
Čo hovoríš, Bhush? Veď je to pravda.
53
00:02:58,178 --> 00:03:00,430
Toto je úplne prvý Rivian
54
00:03:00,514 --> 00:03:05,018
Má VIN 000001.
55
00:03:05,102 --> 00:03:09,439
Som rád, že som zbalený v Riviane,
ktorý som pred štyrmi dňami...
56
00:03:10,816 --> 00:03:12,276
...sám postavil.
57
00:03:12,359 --> 00:03:15,070
- Stáť, spiatočka, neutrál, jazda.
- Čo je to?
58
00:03:15,153 --> 00:03:16,029
A je to!
59
00:03:17,531 --> 00:03:19,199
Zahrejme gumy.
60
00:03:19,283 --> 00:03:20,868
- Och, kto trúbi?
- Ty?
61
00:03:20,951 --> 00:03:22,578
- Nie.
- Ale áno.
62
00:03:22,661 --> 00:03:24,204
- Ale on.
- Ja nie.
63
00:03:24,288 --> 00:03:27,332
Trúbu máš pri kolene, takže...
64
00:03:29,251 --> 00:03:30,919
- Tu je.
- Trúba na kolene?
65
00:03:31,003 --> 00:03:32,129
Áno.
66
00:03:32,212 --> 00:03:33,422
Paráda.
67
00:03:45,184 --> 00:03:47,227
Už len sneh nám chýbal.
68
00:03:52,482 --> 00:03:54,484
Prišli sme na konci zimy
69
00:03:54,568 --> 00:03:56,195
a napadalo.
70
00:03:56,278 --> 00:03:57,529
Och, čistý ľad.
71
00:04:02,075 --> 00:04:03,744
Máme dilemu,
72
00:04:03,827 --> 00:04:07,873
či je teraz vôbec bezpečné
sadať na motorky.
73
00:04:07,956 --> 00:04:12,127
Miestny producent Max
je pred štartom poriadne nervózny.
74
00:04:12,211 --> 00:04:14,505
Zrejme ani netušia...
75
00:04:14,588 --> 00:04:15,589
MIESTNY PRODUCENT
76
00:04:15,672 --> 00:04:18,841
...aký výkon budú musieť podať,
hlavne proti tomu vetru.
77
00:04:18,926 --> 00:04:23,388
Počul som príbehy o prevrátených autách.
78
00:04:23,472 --> 00:04:28,227
Zrejme si neuvedomujú,
že vietor môže byť celý čas proti nim.
79
00:04:28,310 --> 00:04:32,064
Takže výkonnosť motoriek plus,
ja neviem,
80
00:04:32,147 --> 00:04:36,944
typ vozovky, ľad, sneh, zima
či nadmorská výška
81
00:04:37,027 --> 00:04:39,321
môžu poriadne zamiešať kartami.
82
00:04:39,404 --> 00:04:40,239
Áno.
83
00:04:40,781 --> 00:04:43,283
- Oco včera.
- Čo povedal?
84
00:04:43,367 --> 00:04:47,287
„Pred cestou ste si mali pozrieť
predpoveď počasia."
85
00:04:47,371 --> 00:04:48,956
- Klamal som mu.
- Pozreli sme!
86
00:04:49,039 --> 00:04:52,334
Vravím:
„Pozreli sme. Písali jar, a je tu jar.
87
00:04:52,417 --> 00:04:55,254
Až na tú snehovú búrku."
Klamal som jak z knihy.
88
00:04:55,337 --> 00:04:58,465
Lebo som vedel, že má pravdu.
Mali sme si to pozrieť.
89
00:05:04,012 --> 00:05:07,766
Mnohí cestujú zo severu na juh
a končia práve tu.
90
00:05:07,850 --> 00:05:10,227
Všetci hovoria o zábavnom mestečku.
91
00:05:10,310 --> 00:05:13,188
Keď oni končia svoju cestu,
dostanú sa sem.
92
00:05:13,272 --> 00:05:15,899
Pozrime si toto divné studené miestočko.
93
00:05:15,983 --> 00:05:18,694
Tu sa proste nevyskytnete.
94
00:05:18,777 --> 00:05:21,822
Rozumiete...
Do Ushuaiy sa proste nechodí len tak.
95
00:05:21,905 --> 00:05:25,242
Idú z toho na mňa pozitívne,
zaujímavé vibrácie.
96
00:05:28,412 --> 00:05:30,289
Nevieme sa dočkať motoriek,
97
00:05:30,372 --> 00:05:33,584
precestovali k nám tisíce kilometrov
ako tie Riviany.
98
00:05:35,377 --> 00:05:36,545
Dos, tres.
99
00:05:37,838 --> 00:05:39,214
Paráda. Úžasné.
100
00:05:39,840 --> 00:05:42,384
Takže sme v Južnej Amerike.
Neuveriteľné.
101
00:05:42,467 --> 00:05:44,178
Vďaka za vašu snahu.
102
00:05:44,261 --> 00:05:46,096
- Prešli sme kus cesty.
- Veľký.
103
00:05:47,264 --> 00:05:48,390
Z Milwaukee...
104
00:05:49,141 --> 00:05:51,310
- ...odišli minulú stredu.
- Páni!
105
00:05:51,393 --> 00:05:53,520
Ach, bože! Fantázia, čo poviete?
106
00:05:53,604 --> 00:05:55,564
Pracovať na niečom je úžasné.
107
00:05:56,106 --> 00:05:57,316
Je to dobré.
108
00:05:57,399 --> 00:06:00,444
A sme v Ushuaiy. Áno. Konečne som to dal!
109
00:06:00,527 --> 00:06:03,530
Tri týždne som sa Ushuaiu
učil len vysloviť.
110
00:06:09,077 --> 00:06:10,454
To je ono.
111
00:06:13,832 --> 00:06:15,209
Dobre.
112
00:06:15,292 --> 00:06:17,336
- Žije.
- Dobre.
113
00:06:18,754 --> 00:06:20,172
Pozor na lak.
114
00:06:24,259 --> 00:06:25,260
Dobre.
115
00:06:25,802 --> 00:06:28,222
V telke to vyzerá jednoducho, nie?
116
00:06:28,305 --> 00:06:31,683
Ale ak to robíte doma,
odporúčal by som...
117
00:06:32,684 --> 00:06:37,231
...poprechádzať sa, dať si čajík,
a až potom sa do toho opatrne pustiť...
118
00:06:39,274 --> 00:06:41,985
zaskočte ju, keď to nebude očakávať.
119
00:06:42,069 --> 00:06:45,489
Ak si nevšimne, že sa blížite,
pôjde to oveľa ľahšie.
120
00:06:45,572 --> 00:06:47,574
- Dal som ich dole.
- Hej, to musíš.
121
00:06:48,575 --> 00:06:50,202
- Boli len na prepravu.
- Aha...
122
00:06:50,285 --> 00:06:51,370
- Hej.
- Preto.
123
00:06:51,453 --> 00:06:53,872
Vravím si: „Som normálny?"
124
00:06:54,581 --> 00:06:57,125
Zvláštne, že mi neodpovedáte.
Zrazu aké ticho.
125
00:06:57,918 --> 00:07:01,797
Toto je špičkový Sprinter
a povezie filmovaciu techniku.
126
00:07:01,880 --> 00:07:03,799
- Je super, človeče.
- Úžasný.
127
00:07:03,882 --> 00:07:08,387
Sledujem, ako sa vysúvajú solárne panely.
Och, Bože. Parádička.
128
00:07:08,804 --> 00:07:10,222
Pripevním si zvonček.
129
00:07:10,305 --> 00:07:12,516
Toto je zvonček šťastia
130
00:07:12,599 --> 00:07:16,061
od hlavného návrhára Harley-Davidsona
v Milwaukee.
131
00:07:16,144 --> 00:07:18,730
Na odháňanie cestných démonov, chápete.
132
00:07:18,814 --> 00:07:22,276
Hnusných cestných démonov.
Ale chcem ho dať sem dole.
133
00:07:22,359 --> 00:07:25,946
- Fajn, stavíme sa?
- Kto to zlomí prvý?
134
00:07:26,029 --> 00:07:30,576
Po koľkých dňoch táto smerovka odvisne?
135
00:07:30,659 --> 00:07:32,995
Koľko dní potrebujem na jej zlomenie?
136
00:07:33,078 --> 00:07:34,872
- Čo povieš?
- Podľa mňa...
137
00:07:36,874 --> 00:07:38,083
asi hodinu.
138
00:07:40,043 --> 00:07:41,795
- Nádhera.
- Vždy sa mi páčili
139
00:07:41,879 --> 00:07:43,172
londýnski kuriéri.
140
00:07:43,255 --> 00:07:45,382
Poviem ti, pri toľkom snehu...
141
00:07:45,465 --> 00:07:48,051
Budem vďačný. To bol môj nápad.
142
00:07:48,135 --> 00:07:49,178
Ja...
143
00:07:49,970 --> 00:07:51,972
Nech to pekne všetci vedia.
144
00:07:53,140 --> 00:07:55,100
Keď budeš mať ruky v teplúčku,
145
00:07:55,184 --> 00:07:57,227
- povieš: „Ewan."
- Milujem ťa, Ewan.
146
00:07:57,311 --> 00:07:59,062
„Vďaka za tento teplý nápad."
147
00:07:59,146 --> 00:08:01,064
- Dík.
- Motorky sú skvelé.
148
00:08:01,148 --> 00:08:05,152
Oslávime to jedlom.
Argentinu preslávilo asado.
149
00:08:10,157 --> 00:08:12,451
- Páči sa.
- Och, Bože!
150
00:08:13,035 --> 00:08:13,869
Páči sa.
151
00:08:13,952 --> 00:08:16,955
To je jahňacie, z rôznych častí tela.
152
00:08:17,039 --> 00:08:20,709
- Páni. Dobre. Idem do toho, Charley.
- Choď do toho!
153
00:08:25,547 --> 00:08:27,549
Človeče. Rozpadáva sa to na jazyku.
154
00:08:27,633 --> 00:08:31,261
Nejaké klasické omáčky.
Tá zelená je chimichurri.
155
00:08:31,345 --> 00:08:32,179
- Dobre.
- Áno.
156
00:08:32,261 --> 00:08:34,097
A druhá zmes cibule a korenia.
157
00:08:34,181 --> 00:08:35,015
Bon appétit.
158
00:08:35,097 --> 00:08:36,099
Povedal čili?
159
00:08:36,183 --> 00:08:40,312
- Chimi-chimi-churri-churri.
- Churri čili. Chimi-churrie.
160
00:08:40,395 --> 00:08:43,398
Hovoril ti Charley že súťažil
v Master Chef celebrít?
161
00:08:43,482 --> 00:08:45,734
- Áno.
- A šiel aj Paríž-Dakar.
162
00:08:45,817 --> 00:08:46,944
Aj ten.
163
00:08:48,195 --> 00:08:50,322
Prejdeme si s Rachel nabíjanie.
164
00:08:50,405 --> 00:08:53,951
Na úspešnú cestu nám stačí
klasická domáca zásuvka
165
00:08:54,034 --> 00:08:55,327
základnej úrovne.
166
00:08:55,410 --> 00:08:57,496
Och, Bože, zase sneží. Úžasné.
167
00:09:02,668 --> 00:09:04,962
„Salon de Eventos." To bude asi ono.
168
00:09:05,045 --> 00:09:06,046
Znie to tak.
169
00:09:08,090 --> 00:09:11,677
Áno.
Takže, motorky majú viacero zásuviek.
170
00:09:11,760 --> 00:09:16,640
Toto zapnete. Sem to zasuniete.
A prejde to na úroveň tri.
171
00:09:16,723 --> 00:09:19,309
Máme dva,
pre každú motorku jeden.
172
00:09:19,393 --> 00:09:20,853
Ale keď nebudete s nami...
173
00:09:20,936 --> 00:09:23,355
Tak nebudeme mať nabíjacie boxy.
174
00:09:23,438 --> 00:09:24,731
Toto pôjde s vami.
175
00:09:24,815 --> 00:09:27,442
Nemôžeme to ťahať až do LA.
176
00:09:27,526 --> 00:09:30,320
To dozadu na motorku nedáme.
177
00:09:30,404 --> 00:09:34,908
Len aby sme si to ujasnili,
ak nemôžeme...
178
00:09:34,992 --> 00:09:40,455
Ak nebudeme mať jednotku, tak tie motorky
sú pre našu cestu nevyhovujúce.
179
00:09:43,709 --> 00:09:50,132
Chápete, prišli sme sem taxíkom,
zabavili sme sa, nasmiali
180
00:09:50,215 --> 00:09:51,967
a strávili super poobedie.
181
00:09:52,050 --> 00:09:55,345
A dnes ich budeme aj testovať.
182
00:09:55,429 --> 00:09:57,931
Ale viete, tam ešte sú... nejaké veci...
183
00:09:58,015 --> 00:10:01,518
Mali niečo spraviť a malo to byť hotové.
184
00:10:01,602 --> 00:10:03,187
S tým sme sem išli.
185
00:10:03,270 --> 00:10:06,315
A v takom klasickom poňatí, chápete...
186
00:10:07,482 --> 00:10:11,612
nech sa nikto nehnevá
nechcem sa nikoho dotknúť.
187
00:10:11,695 --> 00:10:16,033
Celá myšlienka s e-motorkami
sa nerodila ľahko,
188
00:10:16,116 --> 00:10:19,578
lebo si chceme zachovať
aj ten pôžitok z jazdy
189
00:10:19,661 --> 00:10:23,040
bez toho, aby sme celú cestu
riešili len nabíjanie.
190
00:10:23,123 --> 00:10:26,502
Projekt sme rozbehli,
mysleli sme si, že bude na výber...
191
00:10:26,585 --> 00:10:31,006
Áno, tušili sme, že väčšinou budeme
nabíjať u ľudí po domoch,
192
00:10:31,089 --> 00:10:35,385
v kaviarňach
alebo len to tak niekde pichnúť do steny.
193
00:10:35,469 --> 00:10:37,554
To bola hlavná myšlienka s tým,
194
00:10:37,638 --> 00:10:41,642
že občas budeme môcť použiť
aj tieto nabíjačky druhého stupňa.
195
00:10:41,725 --> 00:10:44,520
Ale ak prvý nabíjací stupeň
na tých motorkách...
196
00:10:46,104 --> 00:10:49,525
nefunguje, nemôžeme na nich ísť.
Jednoducho nemôžeme.
197
00:10:49,608 --> 00:10:54,821
Dnes to bude vážne blázninec,
lebo, viete,
198
00:10:54,905 --> 00:10:57,449
Harley nechce povedať,
a ja ho úplne chápem...
199
00:10:57,533 --> 00:10:59,409
Nespravili riadne testy.
200
00:10:59,493 --> 00:11:04,581
Ešte nechcú povedať, že prvostupňové
nabíjanie funguje na 100 %.
201
00:11:05,207 --> 00:11:06,041
Je priskoro.
202
00:11:06,124 --> 00:11:08,043
Ešte ich nezačali ani predávať.
203
00:11:08,585 --> 00:11:11,588
Takže, viem, rozumiete...
204
00:11:11,672 --> 00:11:15,217
Viem, že Charley a Ewan sú...
Robia si starosti.
205
00:11:15,300 --> 00:11:18,846
Aj keby išli
na benzínových či dieselových mašinách,
206
00:11:18,929 --> 00:11:22,057
trápili by sa tiež,
už len kvôli náročnosti podujatia.
207
00:11:22,140 --> 00:11:25,727
Tu je oveľa viac premenných.
Veď ide o samé prototypy.
208
00:11:25,811 --> 00:11:27,771
Tím pracuje na realizácii,
209
00:11:27,855 --> 00:11:29,940
ale možno je na takúto cestu priskoro.
210
00:11:30,524 --> 00:11:31,358
KAMEROVÝ DENNÍK
211
00:11:31,441 --> 00:11:32,609
Neviem spať.
212
00:11:34,236 --> 00:11:37,531
Dookola nad všetkým uvažujem.
213
00:11:37,614 --> 00:11:41,451
Možno sme naozaj mali ísť na klasikách.
214
00:11:41,535 --> 00:11:47,332
Bolo by obrovské sklamanie,
ak by sme nešli na elektrických.
215
00:11:52,379 --> 00:11:55,132
Je pol štvrtej ráno. A spánok nikde.
216
00:11:55,799 --> 00:11:58,719
Ten vo vedľajšej izbe strašne chrápe...
Počúvajte.
217
00:12:00,470 --> 00:12:01,722
Počujete to.
218
00:12:03,807 --> 00:12:07,352
V noci sa vám hlavou
preháňajú myšlienky, je to tak?
219
00:12:07,436 --> 00:12:08,645
Točia sa dokola.
220
00:12:08,729 --> 00:12:11,273
Čo ak nebudú fungovať?
A nebudú sa dať nabiť?
221
00:12:11,356 --> 00:12:15,068
A čo ak bude zajtra snežiť?
Ja chcem už spať.
222
00:12:21,617 --> 00:12:23,452
Dnes to bude možno lepšie
223
00:12:23,535 --> 00:12:24,995
a Harley to vyrieši.
224
00:12:25,495 --> 00:12:28,373
Chcú vymeniť
225
00:12:28,457 --> 00:12:31,293
jednu malú súčiastku
a nahradiť ju silnejšou.
226
00:12:31,376 --> 00:12:34,463
Ale tá nie je v Ushuaiy
a musíme čakať, kým príde.
227
00:12:34,546 --> 00:12:36,882
Je pre motorky kľúčová.
228
00:12:36,965 --> 00:12:39,343
Viem, že to nedáva zmysel,
ale ten kúsok...
229
00:12:39,426 --> 00:12:41,136
motorku upraví tak...
230
00:12:41,220 --> 00:12:42,221
HOVORÍ S PREDAJCOM
231
00:12:42,304 --> 00:12:44,348
...aby sa dala nabíjať, však?
232
00:12:44,431 --> 00:12:46,934
Sú to e-motorky, veď viete.
233
00:12:47,017 --> 00:12:50,854
A bez tejto súčiastky nemôžeme vyraziť.
234
00:12:50,938 --> 00:12:53,649
A chlapcom začína šibať.
235
00:12:53,732 --> 00:12:55,442
Vidíš ma?
236
00:12:57,736 --> 00:12:59,821
Nová technológia,
237
00:12:59,905 --> 00:13:01,323
ale sú dosť ťažké.
238
00:13:01,406 --> 00:13:03,909
- Dosť.
- Áno. Je ťažká.
239
00:13:04,284 --> 00:13:07,079
Ako keď to spevníš čajovou lyžičkou...
240
00:13:07,162 --> 00:13:09,206
- To povedala ona.
- ...cementu.
241
00:13:09,957 --> 00:13:13,460
Ďalší deň sklzu.
Ideme si pozrieť mesto.
242
00:13:13,544 --> 00:13:15,754
Stavím sa, že tu majú zimné handry.
243
00:13:16,088 --> 00:13:18,632
Jasné. Šortky tu asi nezoženieš, čo?
244
00:13:20,467 --> 00:13:22,219
- Fajn farba.
- Farebný nemám.
245
00:13:22,302 --> 00:13:24,429
Nie som na čiapky. Chápeš, nie?
246
00:13:25,055 --> 00:13:26,557
Mám krátky krk.
247
00:13:27,683 --> 00:13:29,893
Zober si túto s diamantmi.
248
00:13:30,978 --> 00:13:32,563
Aha. Dosť dobrá.
249
00:13:32,646 --> 00:13:34,940
- Sivá je v poho?
- Hej, sadne ti.
250
00:13:35,023 --> 00:13:36,483
Zvýrazní ti oči. Ukáž ich.
251
00:13:36,567 --> 00:13:38,735
páni. Oceľovomodré.
252
00:13:39,653 --> 00:13:41,280
Minule som si to všimol.
253
00:13:43,073 --> 00:13:45,701
- Zákusky.
- To je to chimichurri?
254
00:13:45,784 --> 00:13:47,452
Chimichurri.
255
00:13:47,536 --> 00:13:48,787
Chimichurri, áno.
256
00:13:48,871 --> 00:13:52,165
Nedáva sa to
aj ako omáčka k normálnemu jedlu?
257
00:13:52,249 --> 00:13:54,710
To nie je chimichurri, ale tie...
258
00:13:54,793 --> 00:13:56,295
- Sú aj v Mexiku.
- Churi-chimmi.
259
00:13:56,378 --> 00:13:57,546
Žuvacie churi-chimi.
260
00:13:57,629 --> 00:14:00,048
Tuším sú to churros.
261
00:14:00,132 --> 00:14:01,884
- Zoradené šišky.
- Áno.
262
00:14:02,467 --> 00:14:05,596
Vráťme sa.
Rachel nám chce niečo ukázať.
263
00:14:06,972 --> 00:14:09,892
Včera sme testovali
prvostupňové súčiastky.
264
00:14:09,975 --> 00:14:11,643
Fungovali famózne.
265
00:14:11,727 --> 00:14:14,938
Najprv sme testovali
s prenosným zdrojom.
266
00:14:15,022 --> 00:14:18,775
Je to prvý stupeň, striedavý prúd.
Dobrá správa je, že funguje.
267
00:14:18,859 --> 00:14:20,152
- Super.
- Dík.
268
00:14:20,235 --> 00:14:22,905
- Vďaka za ochotu.
- Bože. Ste úžasní.
269
00:14:22,988 --> 00:14:24,781
- Ďakujeme.
- Vďaka.
270
00:14:30,078 --> 00:14:32,122
Máme alternatívy nabíjania.
271
00:14:32,206 --> 00:14:34,583
Buď pomocou rýchlonabíjačiek,
272
00:14:34,666 --> 00:14:36,877
ktoré sú rozostavané po ceste
273
00:14:36,960 --> 00:14:40,589
a zostanú tu ako akýsi odkaz
Long Way Up.
274
00:14:40,672 --> 00:14:46,094
Takže táto kríza nabíjaciaho systému
275
00:14:46,178 --> 00:14:48,472
dnes trochu poľavila.
276
00:14:48,555 --> 00:14:50,933
Cítim sa trochu trápne, že som...
277
00:14:52,726 --> 00:14:54,102
narobil taký...
278
00:14:55,521 --> 00:14:58,190
V takýchto situáciách
musím byť pokojnejší,
279
00:14:58,273 --> 00:15:01,693
a cítim,
že včera sa mi to moc nepodarilo...
280
00:15:02,778 --> 00:15:07,199
Náš nepokoj do veľkej miery pramení
281
00:15:07,282 --> 00:15:09,451
z toho neznáma, chápete?
282
00:15:09,910 --> 00:15:12,579
Chcel by som už vyraziť.
Chcem to nakopnúť.
283
00:15:21,296 --> 00:15:22,589
Sme v Ushuaiay
284
00:15:22,673 --> 00:15:24,591
a ideme na koniec trasy.
285
00:15:24,675 --> 00:15:27,511
Je tam parkovisko,
na ktorom sa končí väčšina výprav
286
00:15:27,594 --> 00:15:30,097
zo severu na juh.
Vážne je to koniec trasy.
287
00:15:30,514 --> 00:15:35,561
A na obed vyrazíme a cesta sa môže začať.
288
00:15:41,400 --> 00:15:42,609
Som šťastný ako lolo.
289
00:15:43,610 --> 00:15:46,488
Nemám poňatia,
kto je Lolo a prečo je šťastný.
290
00:15:46,572 --> 00:15:49,366
Tak to hovoríme v Anglicku...
šťastný ako lolo.
291
00:15:49,700 --> 00:15:52,452
Poverte ho niečím.
On to totiž miluje, viete?
292
00:15:56,456 --> 00:15:58,417
Podľa mňa by sme už mohli vyraziť.
293
00:16:01,128 --> 00:16:03,130
Už by sme to koleso mohli roztočiť.
294
00:16:04,131 --> 00:16:05,132
Pridaj! Super.
295
00:16:06,884 --> 00:16:09,136
Ty si auto. Ty si prvý auto-človek.
296
00:16:09,595 --> 00:16:11,597
- Počuješ ma, Ewan?
- Počujem.
297
00:16:11,680 --> 00:16:12,848
Fajn. Super.
298
00:16:13,390 --> 00:16:17,144
Toto mi pred cestou dali deti.
Jamyan a Anouk. Pre šťastie.
299
00:16:18,228 --> 00:16:22,691
Najlepšie na týchto ostatných veciach je,
300
00:16:22,774 --> 00:16:25,360
že nikdy nemyslíš na skutočné obtiaže.
301
00:16:25,444 --> 00:16:28,655
Vieš ešte pred... piatimi minútami
som mal strašné nervy.
302
00:16:28,739 --> 00:16:32,242
Mám jazdiť na úplne prvom Riviane,
ktorý kedy vyrobili.
303
00:16:35,120 --> 00:16:35,954
Fajn.
304
00:16:36,038 --> 00:16:37,706
Konečne vyrážame!
305
00:16:37,789 --> 00:16:40,292
To je pocit! Presne ako hovoríš...
306
00:16:40,375 --> 00:16:42,544
Zdá sa mi to nejaké nestabilné.
307
00:16:44,880 --> 00:16:48,467
Išli sme až na samý juh Tierra del Fuega,
308
00:16:48,550 --> 00:16:52,596
smerom na juhozápad až po parkovisko.
309
00:16:52,679 --> 00:16:56,975
Na parkovisko, ktoré som už
tisíckrát videl na blogoch a cestopisoch.
310
00:16:57,059 --> 00:16:59,394
Od ľudí, ktorí si prešli Panamerickú
311
00:16:59,478 --> 00:17:03,315
od Aljašky po Južnú Ameriku
a prešli zo severu až na juh.
312
00:17:03,398 --> 00:17:05,733
Toto je to parkovisko, konečná.
313
00:17:07,736 --> 00:17:10,030
Aké mám... vlasy?
314
00:17:11,114 --> 00:17:12,741
Mimochodom, kde je maskér?
315
00:17:13,617 --> 00:17:15,368
A je to.
316
00:17:15,452 --> 00:17:18,038
Cítim sa,
akoby som došiel na koniec cesty.
317
00:17:18,121 --> 00:17:19,623
Je to také slávnostné.
318
00:17:19,705 --> 00:17:21,834
Ale my tu len začíname.
319
00:17:21,916 --> 00:17:23,836
Takže, máme pred sebou...
320
00:17:24,877 --> 00:17:28,089
- asi 24-tisíc kilometrov.
- Tak nejako.
321
00:17:28,173 --> 00:17:29,174
A...
322
00:17:29,258 --> 00:17:31,343
Mám pocit, akoby sme to už dokázali.
323
00:17:31,426 --> 00:17:33,804
Došli sme až sem dole.
Až na koniec cesty.
324
00:17:33,887 --> 00:17:35,973
- Teším sa. Držme si palce.
- Vďaka.
325
00:17:36,056 --> 00:17:37,850
Čakám ťa v cieli.
Zapálim pod kotlíkom.
326
00:17:37,933 --> 00:17:39,893
- Fajn vidíme sa v LA.
- Áno. Ahoj.
327
00:17:43,105 --> 00:17:44,356
Štart ako má byť.
328
00:17:44,439 --> 00:17:46,525
Takže sme na spodku sveta, kde...
329
00:17:46,608 --> 00:17:47,901
Pozri, deti. Pozeraj.
330
00:17:47,985 --> 00:17:49,278
- Veľa šťastia!
- Ahoj!
331
00:17:55,450 --> 00:17:57,327
Zábavné sú, že?
332
00:17:58,537 --> 00:18:01,206
Už len dôjsť sem je pocit,
akoby sme niečo dosiahli.
333
00:18:01,290 --> 00:18:02,124
Veď... aj sme.
334
00:18:02,207 --> 00:18:03,792
Lebo to nie je jednoduché.
335
00:18:03,876 --> 00:18:06,211
Čakali sme štyri dni, ale... Áno.
336
00:18:06,295 --> 00:18:07,796
- Teraz ideme na výlet.
- Si.
337
00:18:09,840 --> 00:18:12,593
- Veľa šťastia, priateľu.
- Aj tebe, Charley.
338
00:18:12,676 --> 00:18:15,470
Ďalšia cesta s tebou. Môže byť niečo viac?
339
00:18:15,929 --> 00:18:17,389
- Viem.
- Fantázia.
340
00:18:20,017 --> 00:18:21,226
Poďme na to, kamoš.
341
00:18:21,310 --> 00:18:24,271
- Hej, poďme.
- Najprv si podajme si ruky.
342
00:18:24,354 --> 00:18:26,440
Áno. To je ono...
343
00:18:27,608 --> 00:18:28,942
Chcel som zastaviť.
344
00:18:30,652 --> 00:18:33,322
- Mám ťa rád, kámo.
- Ja tiež, chlape. Poďme.
345
00:18:33,405 --> 00:18:34,406
- Fajn.
- Poďme na to.
346
00:18:44,166 --> 00:18:48,795
21 000 KM DO LOS ANGELES
347
00:18:52,049 --> 00:18:53,217
HRANIČNÝ PRECHOD
348
00:18:55,844 --> 00:18:58,138
Odklopil som si kryt. Ten vzduch!
349
00:18:58,222 --> 00:19:00,933
Úžasný.
- Konečne ideme ďalej.
350
00:19:01,350 --> 00:19:04,269
Toto sme my, Charley.
My patríme na cesty, človeče.
351
00:19:04,353 --> 00:19:06,522
Presne. Bože.
352
00:19:07,314 --> 00:19:10,192
Tie mesiace premýšľania a...
353
00:19:10,275 --> 00:19:12,653
Áno.
- ...zvedavosti a...
354
00:19:12,736 --> 00:19:14,821
Áno, a sme tu.
- A sme tu.
355
00:19:35,259 --> 00:19:40,514
Keď si spomeniem na začiatky,
tak tento štart je úžasný.
356
00:19:40,597 --> 00:19:43,016
Obklopení zasneženými vrchmi,
357
00:19:43,100 --> 00:19:47,145
drobnými zátokami a nádhernými lesmi.
358
00:19:47,229 --> 00:19:49,398
Krajšie to ani nemohlo byť, naozaj.
359
00:19:49,481 --> 00:19:51,191
Prekrásne.
360
00:20:02,327 --> 00:20:06,081
Tá hora pred nami
je ako alpská cereálna tyčinka. Pamätáš?
361
00:20:06,164 --> 00:20:07,875
- Bože, áno.
- Presne.
362
00:20:07,958 --> 00:20:09,877
Kriste. Pozeraj. Alpy.
363
00:20:11,003 --> 00:20:13,505
A je to.
Sme na ceste, opustili sme Ushuaiu.
364
00:20:14,131 --> 00:20:17,217
Sme na otvorenej ceste.
Cesta sa ťahá dohora.
365
00:20:17,926 --> 00:20:21,889
Tie hory sú neopísateľné.
Jednoducho neopísateľné.
366
00:20:21,972 --> 00:20:24,850
Sme na ostrove, o to je to zaujímavejšie.
367
00:20:24,933 --> 00:20:27,102
Je chladno, ale nádherne.
368
00:20:27,186 --> 00:20:30,230
Tú cestu cítiť pod motorkou úžasne.
Som úplne...
369
00:20:31,023 --> 00:20:36,236
nadšený, že sme na ceste
a sme odtiaľ preč.
370
00:20:36,612 --> 00:20:39,823
Famózna scenéria. Ach, Bože.
371
00:20:39,907 --> 00:20:44,286
Dnes som bol plný nadšenia,
bolo to úžasné.
372
00:20:44,369 --> 00:20:47,164
A zdá sa, že táto nová kabeláž
373
00:20:47,247 --> 00:20:50,000
je oveľa jednoduchšia.
374
00:20:50,083 --> 00:20:53,462
Teraz máme naozaj kopec možností.
375
00:21:03,263 --> 00:21:05,057
Hej, je neuveriteľné,
376
00:21:05,140 --> 00:21:07,226
že sme začali v zasneženej krajine.
377
00:21:07,309 --> 00:21:10,521
- Fakt šialené.
- Kam sme sa to dostali, čo?
378
00:21:10,604 --> 00:21:11,980
- Presne.
- Že?
379
00:21:14,525 --> 00:21:17,110
Motorkou som cez lyžiarske strediská
380
00:21:17,194 --> 00:21:18,737
ešte asi nešiel.
381
00:21:18,820 --> 00:21:21,532
Páni. Prekrásny kúsok sveta.
382
00:21:21,949 --> 00:21:23,909
Nádhera, že?
383
00:21:24,660 --> 00:21:25,536
Sranda.
384
00:21:25,619 --> 00:21:28,997
Pozeral som na teba
v tomto prostredí zozadu.
385
00:21:29,498 --> 00:21:31,124
Ako za starých čias, Charley.
386
00:21:34,253 --> 00:21:36,004
Zatiaľ sme nenabíjali.
387
00:21:36,088 --> 00:21:37,130
- Ani raz.
- Nie.
388
00:21:38,131 --> 00:21:39,883
Snáď budú fungovať.
389
00:21:46,014 --> 00:21:48,809
- Fajn, pozeraj na to.
- Vyzerá to úžasne.
390
00:21:49,393 --> 00:21:50,394
Pozeraj!
391
00:21:50,769 --> 00:21:52,437
Snáď fungujú.
392
00:21:53,230 --> 00:21:55,566
- Vypnime.
- Prvé nabíjanie.
393
00:21:55,649 --> 00:21:56,692
Prvé, chlape.
394
00:21:58,193 --> 00:21:59,903
Úžasné, však?
395
00:22:00,863 --> 00:22:04,491
Tu sa, chápeš... Pozri na ten chlieb!
396
00:22:04,575 --> 00:22:05,784
Páni.
397
00:22:05,868 --> 00:22:08,203
Vyzerá to ako... cornwallské pirohy.
398
00:22:08,287 --> 00:22:11,331
Prepáč, nechal som sa uniesť jedlom.
Asi som hladný.
399
00:22:11,415 --> 00:22:13,458
Zapojíme, či najprv sa opýtame?
400
00:22:13,542 --> 00:22:15,502
- Ideme na to?
- Poďme na to.
401
00:22:15,586 --> 00:22:17,254
Som zvedavý, či je to...
402
00:22:18,380 --> 00:22:19,631
pod prúdom.
403
00:22:20,257 --> 00:22:23,427
Tieto nejdú. Asi ani tieto.
404
00:22:23,510 --> 00:22:25,137
Skúsme to. Držme si palce.
405
00:22:30,851 --> 00:22:33,228
- Nabíjajú. Pozri.
- Idú.
406
00:22:33,312 --> 00:22:34,646
„Odhadovaný čas nabíjania."
407
00:22:35,606 --> 00:22:39,860
Tu, pozri.
Čas do nabitia je skoro sedem hodín.
408
00:22:39,943 --> 00:22:41,653
- Doplna.
- To sa dá.
409
00:22:41,737 --> 00:22:43,739
Ako? Teší ma.
410
00:22:43,822 --> 00:22:45,240
- Claudio.
- Claudio.
411
00:22:45,324 --> 00:22:46,325
Claudio.
412
00:22:47,075 --> 00:22:48,327
Aj ja som Claudio.
413
00:22:49,953 --> 00:22:52,372
- Začalo to ako pekáreň?
- Áno, rozbehol to oco.
414
00:22:52,456 --> 00:22:53,457
MANAŽÉR PEKÁRNE
415
00:22:53,540 --> 00:22:56,585
Pochádzal z Mar del Plata
pri Buenos Aires.
416
00:22:56,668 --> 00:23:02,966
Otcovi som poradil, nech začne podnikať
v tejto priekopníckej oblasti.
417
00:23:03,050 --> 00:23:06,220
Zdravé veci pre...
418
00:23:06,303 --> 00:23:07,846
- Pre Zem.
- Pre Zem.
419
00:23:07,930 --> 00:23:09,348
- Treba konať.
- Zmeniť to.
420
00:23:09,431 --> 00:23:10,432
Musíme to zmeniť.
421
00:23:10,516 --> 00:23:13,268
- Áno. Ohromný nápad.
- Veľkolepý.
422
00:23:13,352 --> 00:23:15,270
Takže ešte neboli použité?
423
00:23:15,354 --> 00:23:17,814
- Dnes je to prvýkrát?
- Áno. Áno.
424
00:23:18,148 --> 00:23:20,442
- Áno.
- Pre vegetariánov.
425
00:23:20,526 --> 00:23:22,444
Toto je...
426
00:23:22,528 --> 00:23:24,321
PEČENÉ KURA
427
00:23:24,404 --> 00:23:25,239
...pečené kura.
428
00:23:26,532 --> 00:23:28,700
A toto vyprážané.
429
00:23:28,784 --> 00:23:31,662
Pečené mäso. Paráda. Nie je to úžasné?
430
00:23:31,745 --> 00:23:34,957
Toto cudzincom naozaj pomôže.
431
00:23:35,040 --> 00:23:36,083
Dámy.
432
00:23:36,959 --> 00:23:38,418
- Hola.
- Hola.
433
00:23:42,005 --> 00:23:43,465
Tá španielčina nám chýba.
434
00:23:43,549 --> 00:23:46,093
To bude, samozrejme, problém.
435
00:23:48,303 --> 00:23:51,849
Už pár hodín blúznim o horúcej káve.
Je strašná zima.
436
00:23:51,932 --> 00:23:56,061
- Prešli sme v zime 80 kilometrov.
- Máš absolútnu pravdu.
437
00:23:56,979 --> 00:24:00,482
To je syrová. Dobre.
438
00:24:01,441 --> 00:24:05,028
Pri každom nabíjaní
tam musíme dať nálepku.
439
00:24:05,112 --> 00:24:06,780
- S názvom šou.
- Ako...
440
00:24:09,408 --> 00:24:10,242
Dobre.
441
00:24:29,928 --> 00:24:32,014
HRANIČNÝ PRECHOD
442
00:24:32,097 --> 00:24:34,474
Sme na ceste do Čile.
443
00:24:35,100 --> 00:24:38,437
O chvíľu dosiahneme hraničný prechod.
444
00:24:39,104 --> 00:24:42,566
Dnes sme išli rovinatou,
otvorenou krajinou.
445
00:24:42,649 --> 00:24:44,484
Našťastie nefúkal vietor,
446
00:24:44,568 --> 00:24:47,654
inak tu fúka skoro stále.
447
00:24:47,738 --> 00:24:51,366
Ale dnes nie. Len bola poriadna zima.
Ale inak to šlo.
448
00:24:51,450 --> 00:24:53,785
Ale sme zababušení ako sa len dá.
449
00:24:58,498 --> 00:24:59,750
A takto balíme.
450
00:25:00,959 --> 00:25:04,671
Sme na jednom argentínskom súostroví.
451
00:25:04,755 --> 00:25:10,302
Kľučkujeme medzi Argentínou a Čile,
a po ceste je veľa ostrovov.
452
00:25:10,385 --> 00:25:12,554
Čo nevidieť sme späť v Argentíne.
453
00:25:12,638 --> 00:25:16,016
Ale teraz máme namierené
do mesta Punta Arenas.
454
00:25:27,819 --> 00:25:30,531
ARGENTÍNA/ČILE
HRANIČNÝ PRECHOD
455
00:25:31,323 --> 00:25:33,825
Pozri. Dve zásuvky. Takže...
456
00:25:34,701 --> 00:25:36,537
Pretiahneme ich cez okienko.
457
00:25:39,498 --> 00:25:42,167
To by šlo. Uno momento.
458
00:25:42,918 --> 00:25:43,919
A je to.
459
00:25:46,505 --> 00:25:50,551
Argentína a Čile,
náš prvý hraničný prechod.
460
00:25:50,634 --> 00:25:52,052
Vypnem moje bábätko.
461
00:25:53,053 --> 00:25:54,972
- Rád ťa vidím.
- Ako?
462
00:25:55,055 --> 00:25:56,765
- Prsty v poho?
- Máš sa?
463
00:25:56,849 --> 00:25:58,225
Hej, dobre. Celkom fajn.
464
00:25:59,393 --> 00:26:01,061
Paráda.
465
00:26:01,562 --> 00:26:03,146
Fajn. Hor sa do Čile!
466
00:26:06,108 --> 00:26:07,109
Máš pas?
467
00:26:07,651 --> 00:26:09,653
To je čilská či argentínska cica?
468
00:26:11,113 --> 00:26:14,658
Už ma pečiatkujú,
pečiatkujú Ewana McGregora.
469
00:26:15,242 --> 00:26:16,702
Ďakujem, pane. Ďakujem.
470
00:26:18,412 --> 00:26:19,830
- Ešte koľkokrát...
- Štyri.
471
00:26:19,913 --> 00:26:21,290
...dnu aj von... Vážne?
472
00:26:21,373 --> 00:26:22,708
- Áno.
- Áno.
473
00:26:24,835 --> 00:26:28,130
Ešte štyrikrát do Čile?
474
00:26:28,213 --> 00:26:29,047
MIESTNA PRODUCENTKA
475
00:26:29,131 --> 00:26:30,966
- Nie.
- Do Čile vojdeme...
476
00:26:31,049 --> 00:26:34,136
- Dvakrát.
- Teraz ideme prvýkrát.
477
00:26:34,219 --> 00:26:35,470
Potom zase von.
478
00:26:35,554 --> 00:26:38,849
a opäť sa stretneme
na hraniciach s Argentínou.
479
00:26:38,932 --> 00:26:40,851
- Tak som to rátala.
- Jasné.
480
00:26:40,934 --> 00:26:44,646
A potom dnu a zase von.
Áno. Ešte dvakrát do Čile.
481
00:26:44,730 --> 00:26:46,732
- A vždy tam bude Claudio?
- Skoro.
482
00:26:46,815 --> 00:26:47,900
Ak nepomôže Superman...
483
00:26:47,983 --> 00:26:48,817
SPRIEVODCA
484
00:26:48,901 --> 00:26:50,194
...či Batman, je tu Claudio.
485
00:26:50,277 --> 00:26:51,195
Poď, Claudio.
486
00:26:52,237 --> 00:26:55,157
- Je to výborné.
- Si. Veľké.
487
00:26:56,950 --> 00:26:58,493
Mám dobré... Daj si.
488
00:26:58,577 --> 00:27:01,830
A musíš sa podeliť. Jasné. Och...
489
00:27:02,289 --> 00:27:04,124
Áno. Pozeraj.
490
00:27:05,501 --> 00:27:07,503
Z argentínskej provincie Misiones.
491
00:27:07,586 --> 00:27:08,587
Gracias. Áno.
492
00:27:08,670 --> 00:27:12,174
To je brazílska pohraničná provincia.
493
00:27:12,257 --> 00:27:13,800
Pijeme maté, cezmínový čaj.
494
00:27:13,884 --> 00:27:14,885
COLNÍK
495
00:27:14,968 --> 00:27:15,969
En Brazil?
496
00:27:16,053 --> 00:27:18,263
Áno. Hektolitre maté.
497
00:27:18,847 --> 00:27:22,935
Zalejete listy horúcou vodou a pijete.
498
00:27:24,895 --> 00:27:26,897
Je to symbol priateľstva.
499
00:27:26,980 --> 00:27:27,856
Gracias.
500
00:27:27,940 --> 00:27:32,819
Odtiaľto sa začína štrková cesta.
501
00:27:32,903 --> 00:27:35,322
Doteraz sme šli po betóne a asfalte.
502
00:27:36,240 --> 00:27:37,115
Celý čas.
503
00:27:37,199 --> 00:27:41,328
A teraz pôjdeme prvýkrát po štrku.
504
00:27:41,411 --> 00:27:43,539
Trochu zábavy na štrku.
505
00:27:43,622 --> 00:27:46,792
Viem. Šialené, čo? Fajn.
506
00:27:48,502 --> 00:27:50,504
Na štrku musíte mať
507
00:27:50,587 --> 00:27:52,714
na kormidle veľmi ľahké ruky.
508
00:27:53,215 --> 00:27:56,176
Jemné ruky. Ako by ste hrali na klavíri.
509
00:27:56,260 --> 00:27:59,388
Mali by ste mať až mierne voľné prsty.
510
00:27:59,471 --> 00:28:03,016
Aby ste motorke umožnili
hýbať sa pod vami.
511
00:28:03,100 --> 00:28:08,188
Čím silnejšie držíte, tým viac bojuje.
Ona sa pod vami chce hýbať.
512
00:28:08,272 --> 00:28:11,733
Takže ak ju chytíte pevne, tak...
513
00:28:12,943 --> 00:28:15,696
Motorka chce hýbať aj vami, viete?
514
00:28:15,779 --> 00:28:19,074
Ďalej je dôležité pozerať
tak ďaleko dopredu, ako sa dá.
515
00:28:23,412 --> 00:28:24,830
ČILE/ARGENTÍNA
HRANIČNÝ PRECHOD
516
00:28:26,456 --> 00:28:28,375
Pozrieme si tučniaky.
517
00:28:28,458 --> 00:28:29,710
Som nadšený,
518
00:28:29,793 --> 00:28:33,297
lebo divých som ešte naživo nevidel.
519
00:28:38,677 --> 00:28:41,597
Presne v toto som v duchu dúfal,
520
00:28:41,680 --> 00:28:46,059
keď som premýšľal o Patagónii,
Čile, Argentíne
521
00:28:46,143 --> 00:28:49,313
a ďalších týchto miestach. Nádhera.
522
00:28:59,448 --> 00:29:00,449
Rozhodujeme sa,
523
00:29:00,532 --> 00:29:03,493
lebo po tučniaky je to 65 kilometrov,
524
00:29:03,577 --> 00:29:05,454
a keď si ich pozrieme,
525
00:29:05,537 --> 00:29:09,082
cesta späť ku kompe
bude ďalších 95 kilometrov.
526
00:29:09,166 --> 00:29:15,047
Nezačali sme nabíjať
hneď po príchode na hranice.
527
00:29:15,130 --> 00:29:17,966
Budeme nabíjať v našom Sprinteri,
528
00:29:18,050 --> 00:29:20,427
keď si asi budeme sledovať tučniaky.
529
00:29:20,511 --> 00:29:22,888
Ale už sú štyri, a kým sa pustíme späť,
530
00:29:22,971 --> 00:29:24,473
bude možno aj šesť hodín.
531
00:29:24,556 --> 00:29:27,267
A tu keď sa zotmie,
je naozaj poriadna zima.
532
00:29:27,351 --> 00:29:30,687
S tým nabíjaním sme sa prepočítali.
533
00:29:30,771 --> 00:29:34,233
Ale tie tučniaky budú stáť za to,
takže, nie je o čom.
534
00:29:34,316 --> 00:29:35,817
Správne.
535
00:29:47,037 --> 00:29:48,914
- Sem, že?
- Toto odpojíme.
536
00:29:48,997 --> 00:29:51,875
Zapojíme sa sem,
lebo tu máme solárne panely.
537
00:29:51,959 --> 00:29:55,629
Takže je to čistá solárna energia.
538
00:29:56,046 --> 00:29:58,006
A sem zapojíme to bábätko.
539
00:29:59,299 --> 00:30:03,220
Toto ide dnu. A snáď to bude nabíjať.
540
00:30:03,846 --> 00:30:06,473
Ak nie, nedostaneme sa k lodi
541
00:30:06,557 --> 00:30:08,517
a uviazneme tu v zime.
542
00:30:09,059 --> 00:30:10,561
Nenabíja, páni.
543
00:30:12,312 --> 00:30:14,648
No, no bueno. No bueno.
544
00:30:15,148 --> 00:30:18,777
Zľakol som sa, že som stratil čiapku.
To by bola pohroma.
545
00:30:19,987 --> 00:30:21,655
Ale tie vlasy mám super.
546
00:30:24,366 --> 00:30:27,744
Áno, zásuvka.
Poistka vyhadzuje zásuvku.
547
00:30:27,828 --> 00:30:29,162
Áno.
548
00:30:29,246 --> 00:30:32,124
Nie, len vyhodilo zásuvku.
Malo by to ísť.
549
00:30:32,207 --> 00:30:33,834
- Nabíja?
- Nie.
550
00:30:33,917 --> 00:30:35,752
Z panelov nenabijeme,
551
00:30:35,836 --> 00:30:39,047
skúsme to zo Shirlynej výskumnej stanice.
552
00:30:39,131 --> 00:30:40,841
Toto je teraz náš domov.
553
00:30:48,098 --> 00:30:49,391
Nuž, je prekrásna.
554
00:30:49,474 --> 00:30:50,475
STRÁŽCA PARKU
555
00:30:50,559 --> 00:30:53,478
Je krásne na nich jazdiť.
556
00:30:53,562 --> 00:30:55,689
- Je tichá. Bez... zvuku.
- Hej? Tichá?
557
00:30:55,772 --> 00:30:58,859
- Áno?
- A ide hladko. Príjemná je.
558
00:30:58,942 --> 00:31:01,195
O desať rokov, žiadny problém.
559
00:31:01,278 --> 00:31:02,946
- Žiadny.
- Určite.
560
00:31:03,030 --> 00:31:05,199
Všetci budú mať elektrické vozy.
561
00:31:05,282 --> 00:31:06,950
- Dnes...
- Hej. Len sa to začína.
562
00:31:07,034 --> 00:31:09,870
Presne tak, áno.
Trochu sme predbehli dobu.
563
00:31:10,370 --> 00:31:13,207
- To je krása.
- Krása, však?
564
00:31:13,290 --> 00:31:14,291
Domček.
565
00:31:15,501 --> 00:31:17,294
- Súhlas.
- Kde si?
566
00:31:17,377 --> 00:31:18,545
- Tu.
- Si tam?
567
00:31:18,629 --> 00:31:23,926
Pamätáš, bavili sme sa,
že berme si aj čílsky adaptér.
568
00:31:24,009 --> 00:31:24,843
Áno.
569
00:31:24,927 --> 00:31:29,681
A potom sme si povedali, že načo,
že na hoteli bude.
570
00:31:29,765 --> 00:31:30,766
Povedz, kedy.
571
00:31:31,934 --> 00:31:33,352
- Dobre.
- Dobre?
572
00:31:35,729 --> 00:31:37,981
Bum! Parádička.
573
00:31:39,358 --> 00:31:42,069
Tie motorky sa nenabijú.
574
00:31:42,152 --> 00:31:44,905
Všetka energia... je solárna.
575
00:31:44,988 --> 00:31:47,157
Takže tiež sa im minie baterka.
576
00:31:47,824 --> 00:31:50,953
Rezervácia tučniaka veľkého
slúži na jeho zachovanie.
577
00:31:51,036 --> 00:31:54,206
Je to jediná kolónia v Latinskej Amerike.
578
00:31:54,289 --> 00:31:55,624
Je to tučniak veľký.
579
00:31:55,707 --> 00:31:59,795
Kvôli dlhému cyklu chovu
ho môžete pozorovať počas celého roka.
580
00:31:59,878 --> 00:32:00,963
STRÁŽCA PARKU
581
00:32:01,046 --> 00:32:03,549
Majú tu aj predátorov? Čo ich ohrozuje?
582
00:32:03,632 --> 00:32:08,053
Nemajú tu veľa predátorov,
lebo je to veľmi plytká zátoka.
583
00:32:08,136 --> 00:32:08,971
Dobre.
584
00:32:09,054 --> 00:32:10,889
- Teda.
- Chlapíci.
585
00:32:13,976 --> 00:32:14,977
Páni.
586
00:32:20,107 --> 00:32:23,151
Keď je zima,
vyzerám na motorke presne ako ony.
587
00:32:23,235 --> 00:32:27,906
Aj ony sú také... vypchaté páperím.
588
00:32:27,990 --> 00:32:29,700
Tak sa cítim na motorke,
589
00:32:29,783 --> 00:32:31,535
tiež mám toľko vrstiev.
590
00:32:32,619 --> 00:32:36,456
Pozri na to mláďa vzadu.
Vyzerá ako natrasený vankúšik.
591
00:32:36,540 --> 00:32:38,041
Také páperko.
592
00:32:38,959 --> 00:32:40,169
Takže...
593
00:32:41,879 --> 00:32:42,880
Áno.
594
00:32:43,797 --> 00:32:46,717
Musíme si veci usporiadať oveľa lepšie.
595
00:32:47,176 --> 00:32:49,761
Ale veď sme tu. Ne ničom inom nezáleží.
596
00:32:49,845 --> 00:32:51,513
Nie na tom, aby sme došli až tam.
597
00:32:53,015 --> 00:32:56,226
- Malá pozornosť od nás.
- Gracias. Srdečná vďaka.
598
00:32:56,310 --> 00:32:58,061
- S radosťou, Ewan.
- Ďakujem.
599
00:32:58,145 --> 00:32:59,980
To je milé. Dám si to do vačku.
600
00:33:00,063 --> 00:33:01,315
- Áno, nezabudni.
- Gracias.
601
00:33:01,940 --> 00:33:05,152
Motorky sa nenabíjali,
tak máme zdržanie.
602
00:33:07,571 --> 00:33:09,698
Tu sa ochladí veľmi rýchlo.
603
00:33:09,781 --> 00:33:11,992
- Čo budete robiť?
- Mali by sme tu ostať.
604
00:33:12,075 --> 00:33:13,619
- Áno.
- Ja som za,
605
00:33:13,702 --> 00:33:15,662
zriedka sa ocitneš na takomto mieste.
606
00:33:15,746 --> 00:33:16,955
Fajn nápad.
607
00:33:17,039 --> 00:33:19,291
Nenabíjali sa vôbec.
608
00:33:19,374 --> 00:33:21,752
- Lode chodia každú hodinu?
- Nie.
609
00:33:22,711 --> 00:33:24,796
Len o... Kedy vlastne chodia?
610
00:33:24,880 --> 00:33:26,798
Dnes o 19.00 a zajtra o 14.00.
611
00:33:26,882 --> 00:33:28,675
Zistíme či ide aj pred druhou.
612
00:33:28,759 --> 00:33:30,177
Dobre. Fajn.
613
00:33:30,260 --> 00:33:32,930
Pätnásť kilometrov tadiaľ
bol zatvorený hotel.
614
00:33:33,013 --> 00:33:34,389
Keď sme schádzali sem,
615
00:33:34,473 --> 00:33:37,059
zdalo sa, že tam bol nejaký hotel.
616
00:33:37,851 --> 00:33:41,355
V Ushuaiy sme stratili tri dni.
617
00:33:41,772 --> 00:33:44,566
Autá skúsia stihnúť dnešnú loď
618
00:33:44,650 --> 00:33:47,611
a my sa pokúsime nabiť niekde po ceste.
619
00:33:54,451 --> 00:33:57,162
Bolo to vedľa takej stajne, však?
620
00:33:58,789 --> 00:34:01,458
Snáď nám ten hotel otvorí
621
00:34:01,542 --> 00:34:03,252
a podarí sa nám nabiť.
622
00:34:03,794 --> 00:34:04,795
Áno.
623
00:34:09,091 --> 00:34:13,637
Vybíja sa mi nabíjačka.
Vybíja sa nám auto.
624
00:34:13,719 --> 00:34:16,181
V Sprinteri dochádza palivo.
625
00:34:17,349 --> 00:34:19,893
A pomaly sa nám míňajú všetky možnosti.
626
00:34:19,976 --> 00:34:24,313
A loď nám ide o hodinu.
Keď sa darí, tak sa darí.
627
00:34:25,774 --> 00:34:26,984
Super oblečenie.
628
00:34:27,067 --> 00:34:28,860
Ah, gracias. Gracias, amigo.
629
00:34:29,862 --> 00:34:31,071
- V poriadku?
- Áno.
630
00:34:32,614 --> 00:34:34,116
- Super.
- Fajn.
631
00:34:34,199 --> 00:34:35,534
Vnútri vás čaká Carlos.
632
00:34:35,617 --> 00:34:38,161
- Super, vďaka.
- Carlos.
633
00:34:38,704 --> 00:34:40,371
- Čerstvo vymaľované.
- Prosím.
634
00:34:40,455 --> 00:34:42,583
- Gracias. Som Ewan.
- Carlos.
635
00:34:42,666 --> 00:34:44,001
Teší ma. Charley.
636
00:34:44,083 --> 00:34:46,587
Teší ma. Toto je nádherné miesto.
637
00:34:46,670 --> 00:34:51,466
Ak pôjdeme osemdesiatkou,
prídeme presne včas,
638
00:34:51,550 --> 00:34:54,553
ak sa mi s ním podarí dohodnúť,
aby nám to urýchlil.
639
00:34:54,636 --> 00:34:59,558
Zavolaj im cez vysielačku.
Ale je skoro vybitá.
640
00:35:00,559 --> 00:35:01,643
Los Angeles.
641
00:35:01,727 --> 00:35:05,189
Povedz mu, že si to veľmi vážime,
keďže majú zatvorené.
642
00:35:05,272 --> 00:35:07,733
Sme vďační, že nás ubytujete.
643
00:35:12,571 --> 00:35:15,073
- Fajn. Potrebujeme dve.
- Jednu...
644
00:35:15,157 --> 00:35:17,910
Jednu tu a tu, fajn.
Pôjdu cez okno?
645
00:35:18,577 --> 00:35:19,494
Dobre.
646
00:35:19,578 --> 00:35:23,707
Máme radosť? Fajn, Charley. Zapni to.
647
00:35:23,790 --> 00:35:27,127
- Toto by malo ísť dnu.
- Directo.
648
00:35:27,211 --> 00:35:29,171
Si, directo. Si.
649
00:35:31,048 --> 00:35:32,132
Ako sa voláš?
650
00:35:32,633 --> 00:35:34,510
- Nur. Tami Nur.
- Nur?
651
00:35:34,593 --> 00:35:36,595
- Hej.
- Nur. Gracias, Nur.
652
00:35:38,722 --> 00:35:40,265
Super! Nabíjame!
653
00:35:41,183 --> 00:35:43,435
Áno. Fajn, dobre. Dobre.
654
00:35:43,519 --> 00:35:45,103
- Nech ťa sila sprevádza.
- Dík.
655
00:35:45,187 --> 00:35:46,188
Nech ťa sila sprevádza.
656
00:35:46,271 --> 00:35:49,983
Sú takí milí,
že nám tu dovolia prenocovať.
657
00:35:50,067 --> 00:35:52,277
To je naša spása.
658
00:35:52,361 --> 00:35:55,155
A otvoril kvôli nám a máme...
659
00:35:55,239 --> 00:35:57,658
Tu sa nabíja Charleyho motorka...
660
00:36:00,702 --> 00:36:02,329
a tu moja.
661
00:36:03,914 --> 00:36:07,876
Popravde, nie som si istý,
či je tu dostatočne silné napätie,
662
00:36:07,960 --> 00:36:09,795
obávam sa ale, že nebude.
663
00:36:20,305 --> 00:36:22,808
Viete, čo je dobré na tom,
664
00:36:22,891 --> 00:36:26,395
ak v tomto kúte sveta sedíte v aute,
ktorému dôjde baterka?
665
00:36:26,812 --> 00:36:28,814
Že sa cítite ako bádateľ.
666
00:36:29,690 --> 00:36:30,524
Tak.
667
00:36:31,400 --> 00:36:33,026
Koľko máte percent?
668
00:36:34,027 --> 00:36:36,113
- Deväť, desať.
- My jedno.
669
00:36:36,697 --> 00:36:38,156
Takže prvé ťahanie?
670
00:36:38,240 --> 00:36:40,033
Hej, nabijeme ťahaním.
671
00:36:40,367 --> 00:36:42,870
Zdá sa, že Dave a Russ toho majú veľa,
672
00:36:42,953 --> 00:36:45,038
a my sme uviazli v bizarnom hoteli.
673
00:36:54,381 --> 00:36:58,260
Však toto. Robia to pre dobro rozvoja
elektrických vozidiel
674
00:36:58,343 --> 00:37:02,973
a pre zážitok z, chápeš ma,
675
00:37:03,056 --> 00:37:06,351
dobrodružnej jazdy,
a pritom to má kopec úskalí.
676
00:37:06,435 --> 00:37:08,187
Odtiaľto nevyviazneme.
677
00:37:09,104 --> 00:37:10,314
- Živí.
- Živí.
678
00:37:12,149 --> 00:37:15,152
Trochu to pripomína, chápeš,
679
00:37:15,944 --> 00:37:17,529
hororový film, vieš?
680
00:37:20,616 --> 00:37:24,077
Dochádza nám benzín aj elektrina.
681
00:37:25,579 --> 00:37:26,914
Ostáva nám 16 kilometrov.
682
00:37:26,997 --> 00:37:28,707
Ťahajme toto vybité.
683
00:37:28,790 --> 00:37:31,168
Keď moje zhasne úplne,
vrátite sa po mňa.
684
00:37:31,251 --> 00:37:32,085
Dobre.
685
00:37:32,169 --> 00:37:35,464
Vyberiem sa na dobrodružstvo
po viacerých krajinách
686
00:37:35,547 --> 00:37:37,007
bez cestovného adaptéra.
687
00:37:37,090 --> 00:37:42,304
Roky rozprávam o elektrine,
a potom si nezoberiem adaptér.
688
00:37:42,387 --> 00:37:43,639
Ako idiot.
689
00:37:43,722 --> 00:37:48,894
Ewan a Charley majú len čilský adaptér.
690
00:37:48,977 --> 00:37:49,978
Stále sa učíme.
691
00:37:50,062 --> 00:37:53,440
Toto elektrické dobrodružstvo
je jeden veľký risk,
692
00:37:53,524 --> 00:37:56,735
chápete,
všetci sme uviazli uprostred ničoho.
693
00:37:57,486 --> 00:37:59,488
Ak by sme to dali chalanom,
694
00:37:59,571 --> 00:38:01,949
dozajtra sa nabijú.
695
00:38:04,201 --> 00:38:05,994
- Zima, čo?
- Hej.
696
00:38:06,078 --> 00:38:11,041
Je poriadna zima. Neuveriteľná.
697
00:38:11,583 --> 00:38:13,168
Je mi zima.
698
00:38:13,502 --> 00:38:14,753
Hej, ľadová.
699
00:38:15,087 --> 00:38:17,005
Musíš pokojne dýchať.
700
00:38:21,468 --> 00:38:23,053
Je na tom ľad.
701
00:38:23,846 --> 00:38:26,098
Je to ťažšie, ako sme si mysleli.
702
00:38:26,181 --> 00:38:28,308
Chalani uviazli v zime
703
00:38:28,392 --> 00:38:30,269
a nám tiež nejde karta.
704
00:38:31,228 --> 00:38:32,479
Viete, som z Chicaga.
705
00:38:33,647 --> 00:38:36,358
Nemala by mi byť zima, ale je.
706
00:38:41,154 --> 00:38:44,658
Nemyslel som si,
že budeme musieť núdzovo ťahať.
707
00:38:50,080 --> 00:38:51,248
Dobre.
708
00:38:54,793 --> 00:38:56,879
Zaujímavé. Nechce ísť von.
709
00:38:58,755 --> 00:39:01,341
- Hej, zatvára sa.
- Ako sa darí?
710
00:39:04,469 --> 00:39:06,513
Chceme zistiť limity vozidiel.
711
00:39:06,597 --> 00:39:08,223
Takže sme ich otestovali.
712
00:39:08,307 --> 00:39:12,144
A teraz, samozrejme, ideme nadoraz.
713
00:39:12,227 --> 00:39:16,523
A viete, od cieľa nás delí 17 kilometrov.
714
00:39:16,607 --> 00:39:18,192
Je tu mierny svah.
715
00:39:23,030 --> 00:39:25,282
Jedna sem, druhú prinesiem.
716
00:39:25,365 --> 00:39:27,701
Ak tu majú nejaký fukár,
717
00:39:28,452 --> 00:39:30,871
nasmerovali by sme ho na nádrž.
718
00:39:30,954 --> 00:39:34,041
Možno im vadí ten chlad.
719
00:39:34,124 --> 00:39:34,958
Dobre.
720
00:39:35,042 --> 00:39:38,003
Žeby nenabíjali kvôli zime?
721
00:39:41,215 --> 00:39:43,759
Nikdy nehovor nikdy. Zvládneme to!
722
00:39:44,259 --> 00:39:46,595
Tak čo, pripravení? Sú tam dva... Nie.
723
00:39:47,513 --> 00:39:49,056
A čo tento koberec?
724
00:39:49,139 --> 00:39:51,308
- Áno, ten je dole, že?
- Je dole?
725
00:39:51,391 --> 00:39:52,851
Áno. Zdá sa mi.
726
00:39:52,935 --> 00:39:55,145
Môžeme dať koberec na motorku?
Nevadí?
727
00:39:55,229 --> 00:39:56,605
Nevadí.
728
00:39:56,688 --> 00:39:58,815
- Je mi ťažká.
- Choď, choď.
729
00:40:01,318 --> 00:40:03,237
- Dva, tri.
- Áno.
730
00:40:03,320 --> 00:40:05,155
Dobre.
731
00:40:05,239 --> 00:40:08,200
- A si vnútri.
- Dobre.
732
00:40:08,283 --> 00:40:09,117
Fajn.
733
00:40:12,746 --> 00:40:15,874
Fajn. Myslím, že to prejdem.
734
00:40:17,709 --> 00:40:19,753
- Nádhera.
- Super.
735
00:40:20,546 --> 00:40:23,465
Nezamrzla, ale už jej veľa nechýba.
736
00:40:23,549 --> 00:40:25,050
Aj káva?
737
00:40:29,513 --> 00:40:30,722
A je to.
738
00:40:31,974 --> 00:40:37,479
Ďalej sa nedostanem. A je po optimizme.
739
00:40:38,355 --> 00:40:41,191
- Zavolám im.
- Hej, Bryan, asi som došiel.
740
00:40:41,275 --> 00:40:42,943
Áno, som úplne vybitý.
741
00:40:44,027 --> 00:40:45,445
Dáme niečo...
742
00:40:45,529 --> 00:40:49,867
pod ne, aby nezničili dlážku,
keď sa začne topiť ľad?
743
00:40:49,950 --> 00:40:51,326
Či stačia tie koberce?
744
00:40:51,869 --> 00:40:54,371
Zapojme ich do tohto druhého obvodu.
745
00:40:54,454 --> 00:40:56,915
Oba šli hore, čiže sú zapnuté.
746
00:40:57,541 --> 00:41:00,002
- Zohrievajú sa.
- Aha, už sa topí.
747
00:41:00,085 --> 00:41:01,628
Vynikajúce.
748
00:41:01,712 --> 00:41:03,547
Do toho! Už mám 28 %.
749
00:41:03,630 --> 00:41:07,384
Ak to bude fungovať...
tak môžeme nabíjať po domoch,
750
00:41:07,467 --> 00:41:09,720
kým celý dom spí.
751
00:41:09,803 --> 00:41:10,637
- Áno.
- Celú noc.
752
00:41:10,721 --> 00:41:12,431
A keď ich ráno odpojíme,
753
00:41:12,514 --> 00:41:13,807
- budú mať šťavu.
- Jasné.
754
00:41:14,600 --> 00:41:17,811
Nechcel som ho úplne vybiť. Ale vybil som.
755
00:41:17,895 --> 00:41:19,396
Viete, ako je to,
756
00:41:19,479 --> 00:41:22,774
vzťah je definovaný
správaním v ťažkých situáciách,
757
00:41:22,858 --> 00:41:24,693
nie správaním v dobrých časoch.
758
00:41:25,444 --> 00:41:28,322
Ewan a Charley asi nebudú môcť nabíjať.
759
00:41:28,405 --> 00:41:31,700
Je obrovská zima, zdochli nám autá.
760
00:41:32,492 --> 00:41:33,827
Takže...
761
00:41:34,870 --> 00:41:38,415
už vieme, že máme problém s chladom.
762
00:41:38,498 --> 00:41:41,585
Keď je extrémna zima, nabíjať sa nedá.
763
00:41:41,668 --> 00:41:45,172
Ak z jedného obvodu všetko odpojíme...
764
00:41:45,255 --> 00:41:48,425
Preto má dva káble
a dva samostatné okruhy.
765
00:41:48,509 --> 00:41:50,093
Ale mohli sme to vedieť?
766
00:41:50,177 --> 00:41:52,471
Ako sa testuje okruh? Ako ho...
767
00:41:52,554 --> 00:41:55,098
Ideálne bude jednu zapojiť tu
768
00:41:55,182 --> 00:41:58,519
a druhú do zásuvky v kuchyni.
769
00:41:58,602 --> 00:41:59,853
Možno...
770
00:42:02,564 --> 00:42:04,566
- A sme bez elektriny.
- Sakra!
771
00:42:59,496 --> 00:43:01,498
Preklad titulkov: Ladislav Jakab