1 00:00:40,415 --> 00:00:43,877 Vi skal køre 21.000 km igennem 13 lande. 2 00:00:44,461 --> 00:00:49,049 Fra Ushuaia ind og ud ad Argentina og Chile til Atacama-ørkenen 3 00:00:49,132 --> 00:00:52,386 og op til La Paz, før vi krydser Titicacasøen, 4 00:00:52,469 --> 00:00:56,265 fortsætter langs Andesbjergene til Colombia, videre til Panama, 5 00:00:56,348 --> 00:01:01,019 gennem Mellemamerika og Mexico med ankomst i Los Angeles 100 dage senere. 6 00:01:01,562 --> 00:01:02,646 INSTRUKTØR-PRODUCER 7 00:01:02,729 --> 00:01:04,480 Vi giver dem videokameraer, 8 00:01:04,565 --> 00:01:08,026 og de får kameraer med mikrofoner på deres styrthjelme også, 9 00:01:08,110 --> 00:01:09,736 så de kan filme undervejs. 10 00:01:09,820 --> 00:01:13,240 Er det en vej? Åh gud! 11 00:01:13,323 --> 00:01:14,366 INSTRUKTØR-PRODUCER 12 00:01:14,449 --> 00:01:15,701 En tredje motorcykel er med 13 00:01:15,784 --> 00:01:17,077 ført af kameramanden Claudio. 14 00:01:17,160 --> 00:01:20,289 Og Russ og jeg kører i to elektriske pickup'er 15 00:01:20,372 --> 00:01:21,957 sammen med kameramændene Jimmy, 16 00:01:22,040 --> 00:01:25,752 Anthony og Taylor, der også hjælper med logistikken. 17 00:01:25,836 --> 00:01:27,504 Vi filmer gutterne fra bilerne 18 00:01:27,588 --> 00:01:29,131 og mødes med dem ved grænserne, 19 00:01:29,214 --> 00:01:32,176 men ellers er motorcyklerne på egen hånd. 20 00:01:38,640 --> 00:01:41,393 -Det ser ikke varmt ud. -Det ser ikke ret varmt ud. 21 00:01:41,476 --> 00:01:42,477 VELKOMMEN TIL USHUAIA 22 00:01:42,561 --> 00:01:43,520 Alle har snowboards. 23 00:01:43,604 --> 00:01:47,524 Men da vi landede, var sneen over halvvejs oppe ad bjerget. 24 00:01:47,608 --> 00:01:49,610 Og alle vejene ligger i dalene. 25 00:01:49,693 --> 00:01:52,029 Så jeg tror ikke, der er sne længere nede... 26 00:01:52,112 --> 00:01:53,947 -Ja. -...end en tredjedel nede ad bjergene. 27 00:01:54,031 --> 00:01:56,408 Åh, ja. Der er virkelig sne derude. 28 00:01:56,950 --> 00:01:58,243 Eller er det hvid beton? 29 00:01:58,327 --> 00:01:59,411 Hvid beton. 30 00:01:59,494 --> 00:02:01,330 -Ja... -Jeg er ikke paranoid. 31 00:02:01,413 --> 00:02:04,666 Jeg går ikke i panik, slet ikke. Jeg er helt rolig. 32 00:02:04,750 --> 00:02:08,544 Det hårde er at få vognen ud til bilen. Ikke at få motorcyklen til LA. 33 00:02:08,628 --> 00:02:12,132 -Se. Der er en Rivian. Helt stille. -Så stille. Dejligt. 34 00:02:12,216 --> 00:02:14,134 Utroligt, at bilerne er her, 35 00:02:14,218 --> 00:02:16,470 når de først blev samlet i sidste uge. 36 00:02:16,553 --> 00:02:18,222 Hvordan går det? God tur? 37 00:02:18,305 --> 00:02:20,265 -Fint. Hvordan går det? -Fantastisk. 38 00:02:20,766 --> 00:02:23,143 Du godeste. Der er meget teknologi her. 39 00:02:23,227 --> 00:02:26,480 Det var skønt at se og køre i Rivian-bilerne. 40 00:02:26,563 --> 00:02:29,566 Det var godt at se, hvor begejstret David var over bilerne, 41 00:02:29,650 --> 00:02:32,611 og hvor fantastiske de folk er, der samlede bilerne 42 00:02:32,694 --> 00:02:34,196 på nærmest rekordtid for os. 43 00:02:34,279 --> 00:02:36,698 Ingen har kørt i sådan en før. 44 00:02:36,782 --> 00:02:38,450 Det er en komplet prototype. 45 00:02:38,534 --> 00:02:43,038 Rivian byggede de to el-pickup'er specielt til denne tur. 46 00:02:43,121 --> 00:02:44,331 Skal vi køre med dig, Dave? 47 00:02:44,414 --> 00:02:46,542 Han vil ikke filmes, for det er hans første gang. 48 00:02:46,625 --> 00:02:48,794 Skal jeg træde på bremsen først? 49 00:02:48,877 --> 00:02:50,462 -Ja. -Kameraer tændt konstant. 50 00:02:50,546 --> 00:02:51,505 Hold bremsen nede. 51 00:02:51,588 --> 00:02:54,341 -Sig frem. Hvad synes du? -Jeg mister min Riv-frudom nu. 52 00:02:54,842 --> 00:02:55,843 Utroligt, ikke? 53 00:02:55,926 --> 00:02:58,095 Hvad sagde du, Bhush? Det er sandheden. 54 00:02:58,178 --> 00:02:59,513 Det her er 55 00:03:00,514 --> 00:03:05,018 Rivians allerførste bil med stelnummer 000001. 56 00:03:05,102 --> 00:03:09,439 Og jeg nyder at køre i en Rivian, som jeg byggede... 57 00:03:10,816 --> 00:03:12,276 ...for fire dage siden. 58 00:03:12,359 --> 00:03:15,070 -Parkér, bak, frigear og frem. -Hvad er det? 59 00:03:15,153 --> 00:03:16,029 Vi er her! 60 00:03:17,531 --> 00:03:19,199 Lad os varme dækkene op. 61 00:03:19,283 --> 00:03:20,868 -Hvem er det? -Var det dig? 62 00:03:20,951 --> 00:03:22,578 -Nej. -Jo, det tror jeg. 63 00:03:22,661 --> 00:03:24,204 -Ja. -Jeg rørte ikke hornet. 64 00:03:24,288 --> 00:03:27,332 Hornet er ved dit højre knæ, så... 65 00:03:29,251 --> 00:03:30,919 -Lige her. -Er det på knæet? 66 00:03:31,003 --> 00:03:32,129 Ja. 67 00:03:32,212 --> 00:03:33,422 Det er fedt. 68 00:03:45,184 --> 00:03:47,227 Al den sne var ikke det, vi håbede på. 69 00:03:52,482 --> 00:03:54,484 Vi er kommet i slutningen af vinteren, 70 00:03:54,568 --> 00:03:56,195 og så vælter det ned. 71 00:03:56,278 --> 00:03:57,529 Åh, mand. Det er is. 72 00:04:02,075 --> 00:04:03,744 Vi har problemer nu, 73 00:04:03,827 --> 00:04:07,873 hvor vi ikke helt ved, om det er sikkert at køre på motorcyklerne. 74 00:04:07,956 --> 00:04:12,127 Og Max, vores lokale producer, er nervøs for at starte turen. 75 00:04:12,211 --> 00:04:14,505 Jeg tror ikke, at de egentlig ved... 76 00:04:14,588 --> 00:04:15,589 LOKAL PRODUCER 77 00:04:15,672 --> 00:04:17,466 ...hvad de står over for her, 78 00:04:17,548 --> 00:04:18,841 særligt i forhold til vinden. 79 00:04:18,926 --> 00:04:23,388 Der er historier om biler, der er væltet i vinden. 80 00:04:23,472 --> 00:04:28,227 Og de ved måske ikke, at de kan have modvind hele vejen. 81 00:04:28,310 --> 00:04:32,064 Så turen med motorcyklerne og... Jeg ved ikke... 82 00:04:32,147 --> 00:04:36,944 ...vejtyperne, is, sne, kulde og højde 83 00:04:37,027 --> 00:04:39,321 kan ændre det hele, ikke? 84 00:04:39,404 --> 00:04:40,239 Jo. 85 00:04:40,781 --> 00:04:43,283 -Min far i går. -Hvad sagde han? 86 00:04:43,367 --> 00:04:44,618 "I burde have tjekket... 87 00:04:44,701 --> 00:04:47,287 ...I burde have tjekket vejret, før I tog derned." 88 00:04:47,371 --> 00:04:48,956 -Det gjorde vi! -Jeg løj. 89 00:04:49,039 --> 00:04:52,334 Jeg sagde: "Det gjorde vi. Det var forår, og det er det her. 90 00:04:52,417 --> 00:04:55,254 Bare en tilfældig snestorm." Jeg løj bare. 91 00:04:55,337 --> 00:04:58,465 Jeg tænkte: "Han har ret. Vi burde have tjekket vejret." 92 00:05:04,012 --> 00:05:05,556 Så mange tager turen 93 00:05:05,639 --> 00:05:07,766 fra nord til syd, og de ender her. 94 00:05:07,850 --> 00:05:10,227 Og de taler om den pudsige by, 95 00:05:10,310 --> 00:05:13,188 de ender turen i, og de er her, ikke? 96 00:05:13,272 --> 00:05:15,899 Man går rundt. Det er et sært lille sted. Men koldt. 97 00:05:15,983 --> 00:05:18,694 Man kommer ikke hertil ved et tilfælde. 98 00:05:18,777 --> 00:05:21,822 Forstår du? Man... Man dumper ikke tilfældigt ind i Ushuaia. 99 00:05:21,905 --> 00:05:25,242 Så her er en sjov og spændende stemning, som jeg virkelig nyder. 100 00:05:28,412 --> 00:05:30,289 Vi glæder os vildt til at se motorcyklerne, 101 00:05:30,372 --> 00:05:33,584 der, som Rivian-bilerne, er blevet sendt mange tusinde kilometer hertil. 102 00:05:35,377 --> 00:05:36,545 Dos, tres. 103 00:05:37,838 --> 00:05:39,214 Fedt. De er geniale. 104 00:05:39,840 --> 00:05:42,384 Nå, vi står her i Sydamerika. Det er utroligt. 105 00:05:42,467 --> 00:05:44,178 Tak for indsatsen, iøvrigt. 106 00:05:44,261 --> 00:05:46,096 -Det har været en vild rejse. -En rejse. 107 00:05:47,264 --> 00:05:48,390 De forlod Milwaukee... 108 00:05:49,141 --> 00:05:51,310 ...onsdag i sidste uge. 109 00:05:51,393 --> 00:05:53,520 Du godeste! Det er så fedt, ikke? 110 00:05:53,604 --> 00:05:55,564 Det er så godt at arbejde på noget. 111 00:05:56,106 --> 00:05:57,316 Det er vist godt. 112 00:05:57,399 --> 00:06:00,444 Vi er i Ushuaia. Åh, ja. For første gang. 113 00:06:00,527 --> 00:06:03,530 Det har taget mig tre uger at kunne udtale det rigtigt. 114 00:06:09,077 --> 00:06:10,454 -Kører den anden over. -Sådan. 115 00:06:13,832 --> 00:06:15,209 Okay. 116 00:06:15,292 --> 00:06:17,336 -Hun lever. -Okay. 117 00:06:18,754 --> 00:06:20,172 Pas på lakken. 118 00:06:24,259 --> 00:06:25,260 Okay. 119 00:06:25,802 --> 00:06:28,222 De får det til at se let ud på tv, ikke? 120 00:06:28,305 --> 00:06:31,683 Prøver man det derhjemme, så vil jeg anbefale... 121 00:06:32,684 --> 00:06:37,231 ...at man går, tager en kop te og så sniger sig ind på den... 122 00:06:39,274 --> 00:06:41,985 ...når den mindst venter det, og får den sat på. 123 00:06:42,069 --> 00:06:45,489 Ved motorcyklen ikke, man kommer, går det meget lettere. 124 00:06:45,572 --> 00:06:47,574 -De her kan tages af. -De skal ud. 125 00:06:48,575 --> 00:06:50,202 -Det var til transporten. -Derfor... 126 00:06:50,285 --> 00:06:51,370 -Ja. -Derfor. 127 00:06:51,453 --> 00:06:53,872 Jeg tænkte: "Er jeg komplet idiot?" 128 00:06:54,581 --> 00:06:57,125 Ingen svarede. Jeg spurgte helt stille. 129 00:06:57,918 --> 00:07:01,797 Denne Sprinter er topmoderne og skal fragte noget af filmgrejet. 130 00:07:01,880 --> 00:07:03,799 -Det er så fedt. -Det er utroligt. 131 00:07:03,882 --> 00:07:08,387 At se solpanelerne komme frem. Det er utroligt. 132 00:07:08,804 --> 00:07:10,222 Jeg placerer min klokke. 133 00:07:10,305 --> 00:07:12,516 Det er en lykke-klokke, vi har fået 134 00:07:12,599 --> 00:07:16,061 af chefdesigneren for Harley-Davidson i Milwaukee. 135 00:07:16,144 --> 00:07:18,730 Den skal afskrække vejdæmoner. 136 00:07:18,814 --> 00:07:22,276 De fæle vejdæmoner. Jeg vil sætte den hernede. 137 00:07:22,359 --> 00:07:25,946 -Lad os vædde om noget. -Hvad? Hvem der ødelægger den? 138 00:07:26,029 --> 00:07:30,576 Hvor mange dage går der, før blinklyset hænger nedad? 139 00:07:30,659 --> 00:07:32,995 Hvor længe går der, før jeg har ødelagt det? 140 00:07:33,078 --> 00:07:34,872 -Hvad siger du? -Jeg vil sige... 141 00:07:36,874 --> 00:07:38,083 ...en time. 142 00:07:40,043 --> 00:07:41,795 -Flot. -Jeg har set dem hele livet. 143 00:07:41,879 --> 00:07:43,172 Kurerer i London, ikke? 144 00:07:43,255 --> 00:07:45,382 Hør, med den sne udenfor... 145 00:07:45,465 --> 00:07:48,051 Jeg bliver så taknemlig. Det var min idé. 146 00:07:48,135 --> 00:07:49,178 Jeg... 147 00:07:49,970 --> 00:07:51,972 Det skulle bare noteres. 148 00:07:53,140 --> 00:07:55,100 Så hver dag, du har dejligt varme hænder, 149 00:07:55,184 --> 00:07:57,227 -kan du sige: "Åh, Ewan." -Jeg elsker dig. 150 00:07:57,311 --> 00:07:59,062 "Tak for den varmende idé, makker." 151 00:07:59,146 --> 00:08:01,064 -Tak. -Cyklerne er fede. 152 00:08:01,148 --> 00:08:05,152 Vi fejrer det med et måltid, Argentina er berømt for, asado. 153 00:08:10,157 --> 00:08:12,451 -Værsgo, mænd. -Du godeste. 154 00:08:13,035 --> 00:08:13,869 Værsgo. 155 00:08:13,952 --> 00:08:16,955 Det er lam. En lille smule fra hver del af dyret. 156 00:08:17,039 --> 00:08:20,709 -Hold da op. Okay. Jeg går i gang. -Gør det. 157 00:08:25,547 --> 00:08:27,549 Det smelter i munden. 158 00:08:27,633 --> 00:08:31,261 Nogle traditionelle saucer. Den grønne er chimichurri. 159 00:08:31,345 --> 00:08:32,179 -Okay. -Præcis. Ja. 160 00:08:32,261 --> 00:08:34,097 Den anden er en blanding af løg og pebre. 161 00:08:34,181 --> 00:08:35,015 Bon appétit. 162 00:08:35,097 --> 00:08:36,099 Sagde han chili? 163 00:08:36,183 --> 00:08:40,312 -Chimi chimi churri churri. -Churri chili. Chimi churrie. 164 00:08:40,395 --> 00:08:43,398 Har Charley fortalt, han blev nummer to i Celebrity Master Chef? 165 00:08:43,482 --> 00:08:45,734 -Åh, ja. -Og han kørte Dakar Rally. 166 00:08:45,817 --> 00:08:46,944 Det gjorde jeg. 167 00:08:48,195 --> 00:08:50,322 Vi taler med Rachel om opladning. 168 00:08:50,405 --> 00:08:53,951 Motorcyklerne skal oplades i Mode 1, altså fra en almindelig stikkontakt, 169 00:08:54,034 --> 00:08:55,327 for at gøre turen mulig. 170 00:08:55,410 --> 00:08:57,496 Kors, det sner igen. Skønt. 171 00:09:02,668 --> 00:09:04,962 "Salon de Eventos." Det lyder som os, ikke? 172 00:09:05,045 --> 00:09:06,046 Det lyder som os. 173 00:09:08,090 --> 00:09:11,677 Ja. Vi har flere stik til motorcyklerne. 174 00:09:11,760 --> 00:09:16,640 Tænd for den. Opladeren derind. Så lader den i Mode 3. 175 00:09:16,723 --> 00:09:19,309 Dem har vi to af. En til hver motorcykel. 176 00:09:19,393 --> 00:09:20,853 Men når vi ikke har... 177 00:09:20,936 --> 00:09:23,355 Når vi ikke er sammen med jer, har vi ikke kassen. 178 00:09:23,438 --> 00:09:24,731 Den følger med jer. 179 00:09:24,815 --> 00:09:27,442 Vi kan ikke slæbe den med hele vejen til LA. 180 00:09:27,526 --> 00:09:30,320 Den kan ikke sættes bag på motorcyklen. 181 00:09:30,404 --> 00:09:34,908 For os... For at være helt ærlig, hvis vi ikke kan... 182 00:09:34,992 --> 00:09:40,455 Hvis vi ikke har Mode 1, passer motorcyklerne ikke til turen. 183 00:09:43,709 --> 00:09:50,132 Vi kom hertil i taxi og pjattede og grinede 184 00:09:50,215 --> 00:09:51,967 og havde en hyggelig eftermiddag. 185 00:09:52,050 --> 00:09:55,345 Vi skulle prøvekøre cyklerne i dag. 186 00:09:55,429 --> 00:09:57,931 Men de var... De havde andre... 187 00:09:58,015 --> 00:10:01,518 De skulle lave noget og gøre nogle ting. 188 00:10:01,602 --> 00:10:03,187 Så tog vi herover. 189 00:10:03,270 --> 00:10:06,315 Og på den klassiske måde... 190 00:10:07,482 --> 00:10:11,612 ...bekymrer vi ikke nogen, hvis vi ikke siger noget. 191 00:10:11,695 --> 00:10:16,033 Det med at vælge at køre på el var virkelig svært for os, 192 00:10:16,116 --> 00:10:19,578 for vi ville bevare oplevelsen ved turen, 193 00:10:19,661 --> 00:10:23,040 uden at alt skulle handle om at oplade cykler og biler. 194 00:10:23,123 --> 00:10:26,502 Men vi kørte på, fordi vi mente, der var valgmuligheder og... 195 00:10:26,585 --> 00:10:31,006 Ja, vi vidste udmærket, vi mest ville skulle oplade i folks hjem 196 00:10:31,089 --> 00:10:35,385 eller på caféer. Bare finde en stikkontakt et sted. 197 00:10:35,469 --> 00:10:37,554 Det er den primære måde, vi kan lade op på, 198 00:10:37,638 --> 00:10:41,642 og så er der mulighed for hurtigopladning fra Mode 2-opladerne af og til. 199 00:10:41,725 --> 00:10:44,520 Men hvis det ikke fungerer, hvis Mode 1 ikke fungerer... 200 00:10:46,104 --> 00:10:49,525 ...på motorcyklerne, kan vi ikke køre på dem. 201 00:10:49,608 --> 00:10:54,821 Det blev lidt problematisk i dag, fordi... 202 00:10:54,905 --> 00:10:57,449 ...Harley vil ikke sige det, og det forstår jeg... 203 00:10:57,533 --> 00:10:59,409 De har ikke testet dem ordentligt. 204 00:10:59,493 --> 00:11:04,581 De vil ikke sige, at Mode 1-opladning er 100 % pålidelig endnu. 205 00:11:05,207 --> 00:11:06,041 Det er for tidligt. 206 00:11:06,124 --> 00:11:08,043 De sælger ikke motorcyklerne endnu. 207 00:11:08,585 --> 00:11:11,588 Så, jeg ved, altså... 208 00:11:11,672 --> 00:11:15,217 Jeg ved, at Charley og Ewan begge er... De er bekymrede. 209 00:11:15,300 --> 00:11:18,846 Selv hvis de kørte på diesel- eller benzin-motorcykler, 210 00:11:18,929 --> 00:11:22,057 ville de være bekymrede på grund af turens udformning. 211 00:11:22,140 --> 00:11:25,727 Men der er så mange variabler. Alt er prototyper. 212 00:11:25,811 --> 00:11:27,771 Holdet prøver at samle det, 213 00:11:27,855 --> 00:11:29,940 men måske er det for tidligt at gøre det her. 214 00:11:30,524 --> 00:11:31,358 VIDEODAGBOG 215 00:11:31,441 --> 00:11:32,609 Jeg kan ikke sove. 216 00:11:34,236 --> 00:11:37,531 Jeg er begyndt at tvivle. 217 00:11:37,614 --> 00:11:41,451 Måske skulle vi have valgt traditionelle motorcykler. 218 00:11:41,535 --> 00:11:47,332 Det ville være så skuffende, hvis vi ikke kan køre på el. 219 00:11:52,379 --> 00:11:55,132 Klokken er 3:22. Jeg kan stadig ikke sove. 220 00:11:55,799 --> 00:11:58,719 Fyren i naboværelset snorker som en... Hør. 221 00:12:00,470 --> 00:12:01,722 Man kan høre ham. 222 00:12:03,807 --> 00:12:04,850 Midt om natten 223 00:12:04,933 --> 00:12:07,352 suser tankerne bare rundt i hovedet, ikke? 224 00:12:07,436 --> 00:12:08,645 De kører bare rundt. 225 00:12:08,729 --> 00:12:11,273 Hvis nu cyklerne ikke virker? Hvis vi ikke kan oplade dem? 226 00:12:11,356 --> 00:12:15,068 Hvad, hvis det sner i morgen? Blah. Jeg vil bare sove. 227 00:12:21,617 --> 00:12:23,452 Vi har måske heldet med os i dag. 228 00:12:23,535 --> 00:12:24,995 Harley har måske en løsning. 229 00:12:25,495 --> 00:12:28,373 Der er en lille del i Harleys opladningssystem, 230 00:12:28,457 --> 00:12:31,293 som de vil udskifte for at gøre det mere robust. 231 00:12:31,376 --> 00:12:34,463 Men den findes ikke i Ushuaia, så vi må vente på den. 232 00:12:34,546 --> 00:12:36,882 Det er motorcyklens vigtigste del. 233 00:12:36,965 --> 00:12:39,343 Det giver ingen mening, men det er en lille del... 234 00:12:39,426 --> 00:12:41,136 Det er en opgradering af cyklen... 235 00:12:41,220 --> 00:12:42,221 TALER MED TOLDAGENTEN 236 00:12:42,304 --> 00:12:44,348 ...så den kan oplades, ikke? 237 00:12:44,431 --> 00:12:46,934 Det er elmotorcykler, som du ved. 238 00:12:47,017 --> 00:12:50,854 Uden denne lille del kan vi ikke starte på turen. 239 00:12:50,938 --> 00:12:53,649 Og gutterne er ved at miste forstanden. 240 00:12:53,732 --> 00:12:55,442 Kan du se mig nu? 241 00:12:57,736 --> 00:12:59,821 Gamle mænd med moderne teknologi, 242 00:12:59,905 --> 00:13:01,323 men den føles ret tung. 243 00:13:01,406 --> 00:13:03,909 -Ja, den er tung. -Den føles meget tung. 244 00:13:04,284 --> 00:13:07,079 Du skal bare spise en teskefuld cement... 245 00:13:07,162 --> 00:13:09,206 ...så hærder du. 246 00:13:09,957 --> 00:13:13,460 Vi må vente endnu en dag, så vi ser os om i byen. 247 00:13:13,544 --> 00:13:15,754 De har garanteret noget, der holder en varm. 248 00:13:16,088 --> 00:13:18,632 Ja. De sælger nok ikke shorts her, vel? 249 00:13:20,467 --> 00:13:22,219 -Flot farve. -Jeg har ingen hattefarve. 250 00:13:22,302 --> 00:13:24,429 Sådan er jeg ikke. Forstår du? 251 00:13:25,055 --> 00:13:26,557 Og jeg har en kort hals. 252 00:13:27,683 --> 00:13:29,893 Den her kan fås med diamanter. 253 00:13:30,978 --> 00:13:32,563 Lad os se. Den er god. 254 00:13:32,646 --> 00:13:34,940 -Er grå godt? -Ja. Fin farve til dig. 255 00:13:35,023 --> 00:13:36,483 Fremhæver dine øjne. Lad os se. 256 00:13:36,567 --> 00:13:38,735 Hold da op. Se de stålblå øjne. 257 00:13:39,653 --> 00:13:41,280 Jeg så den her forleden. 258 00:13:43,073 --> 00:13:45,701 -Kagebutik. Se. -Hvad hedder de? Chimichurris? 259 00:13:45,784 --> 00:13:47,452 Chimichurris, ja. 260 00:13:47,536 --> 00:13:48,787 Chimichurri, ja. 261 00:13:48,871 --> 00:13:52,165 Men hedder den sauce, man kommer på kødet, ikke det samme? 262 00:13:52,249 --> 00:13:54,710 Nej, det er ikke chimichurri. Det er de der... 263 00:13:54,793 --> 00:13:56,295 -De fås også i Mexico. -Churi-chimmies. 264 00:13:56,378 --> 00:13:57,546 Seje churi-chimier. 265 00:13:57,629 --> 00:14:00,048 Jeg tror... de hedder churros. 266 00:14:00,132 --> 00:14:01,884 -Donut-pinde. -Ja. 267 00:14:02,467 --> 00:14:05,596 Lad os gå tilbage. Rachel vil vise os noget. 268 00:14:06,972 --> 00:14:09,892 I aftes fik vi Mode 1-dele og afprøvede dem. 269 00:14:09,975 --> 00:14:11,643 Alt gik fantastisk godt. 270 00:14:11,727 --> 00:14:14,938 Først afprøvede vi det med ladekassen. 271 00:14:15,022 --> 00:14:18,775 Det er en Mode 1 vekselstrømsopladning. Og det virker. 272 00:14:18,859 --> 00:14:20,152 -Flot. -Tak. 273 00:14:20,235 --> 00:14:22,905 -Tak for alt, du har gjort. -Kors. Fantastisk arbejde. 274 00:14:22,988 --> 00:14:24,781 -Ja, mange tak. -Selv tak. 275 00:14:30,078 --> 00:14:32,122 Vi har flere opladningsmuligheder. 276 00:14:32,206 --> 00:14:34,583 Vi kan oplade motorcyklerne med en hurtiglader, 277 00:14:34,666 --> 00:14:36,877 og der bliver opstillet nogle langs ruten, 278 00:14:36,960 --> 00:14:40,589 som bliver der som en slags Long Way Up-eftermæle, om man vil. 279 00:14:40,672 --> 00:14:46,094 Den slags kriser med motorcyklernes opladningssystem 280 00:14:46,178 --> 00:14:48,472 kommer der vist færre af efter i dag. 281 00:14:48,555 --> 00:14:50,933 Jeg er helt ærligt lidt forlegen over... 282 00:14:52,726 --> 00:14:54,102 ...at jeg gjorde det til... 283 00:14:55,521 --> 00:14:58,190 Jeg skal være rolig i den slags situationer, 284 00:14:58,273 --> 00:15:01,693 og i går var jeg ikke helt rolig, og... 285 00:15:02,778 --> 00:15:07,199 Mange af vores bekymringer kommer nok af, 286 00:15:07,282 --> 00:15:09,451 at det hele er lidt ukendt, ikke? 287 00:15:09,910 --> 00:15:12,579 Jeg vil starte turen. Jeg vil i gang nu. 288 00:15:21,296 --> 00:15:22,589 Vi er i Ushuaia, 289 00:15:22,673 --> 00:15:24,591 og vi skal køre til vejs ende. 290 00:15:24,675 --> 00:15:27,511 Der er en parkeringsplads, hvor de fleste, der tager herned, 291 00:15:27,594 --> 00:15:30,097 afslutter deres tur. Det er vejs ende, faktisk. 292 00:15:30,514 --> 00:15:31,932 Ved frokosttid 293 00:15:32,015 --> 00:15:35,561 letter vi anker og starter turen. Jubi! 294 00:15:41,400 --> 00:15:42,609 Glad som Larry. 295 00:15:43,610 --> 00:15:46,488 Jeg ved ikke, hvem Larry er, eller hvorfor han er glad. 296 00:15:46,572 --> 00:15:49,366 Men i England, når man er glad, er man glad som Larry. 297 00:15:49,700 --> 00:15:52,452 Giv ham en mission. Han elsker det faktisk. 298 00:15:56,456 --> 00:15:58,417 Jeg tror faktisk, vi kommer afsted. 299 00:16:01,128 --> 00:16:03,130 Vi kommer nok rent faktisk til at køre på cyklerne. 300 00:16:04,131 --> 00:16:05,132 Bhush, skub. 301 00:16:06,884 --> 00:16:09,136 Du er mobil. Du er den første, der er mobil. 302 00:16:09,595 --> 00:16:11,597 -Kan du høre mig, Ewan? -Ja, det kan jeg. 303 00:16:11,680 --> 00:16:12,848 Okay, fedt. 304 00:16:13,390 --> 00:16:17,144 Min børn Jamyan og Anouk gav mig den, da jeg rejste. Den bringer held. 305 00:16:18,228 --> 00:16:22,691 Det gode ved at skulle løse alle de andre ting er, 306 00:16:22,774 --> 00:16:25,360 at man ikke behøver at tænke på det, man skal gøre. 307 00:16:25,444 --> 00:16:28,655 Så for fem minutter siden tænkte jeg: "Hold da kæft. 308 00:16:28,739 --> 00:16:31,116 Du skal også køre i den første Rivian-bil, 309 00:16:31,200 --> 00:16:32,242 der er lavet." 310 00:16:35,120 --> 00:16:35,954 Okay. 311 00:16:36,038 --> 00:16:37,706 Det føles godt at være på vej. 312 00:16:37,789 --> 00:16:40,292 Det gør det godt nok. Jeg føler mig meget... 313 00:16:40,375 --> 00:16:42,544 Åh, det føles meget usikkert. 314 00:16:44,880 --> 00:16:48,467 Vi kørte til vejs ende i Ildlandet, 315 00:16:48,550 --> 00:16:52,596 så kørte vi mod sydvest, og vi kørte hen til parkeringspladsen. 316 00:16:52,679 --> 00:16:56,975 Den har jeg tit set i blogs og rejsedagbøger 317 00:16:57,059 --> 00:16:59,394 fra folk, der har kørt på den Panamerikanske Hovedvej 318 00:16:59,478 --> 00:17:03,315 fra Alaska til Sydamerika og har kørt fra nord til syd. 319 00:17:03,398 --> 00:17:05,733 De afslutter deres tur på denne parkeringsplads. 320 00:17:07,736 --> 00:17:10,030 Hvordan sidder håret? 321 00:17:11,114 --> 00:17:12,741 Hvor er makeup- og hårfolket? 322 00:17:13,617 --> 00:17:15,368 Værsgo. 323 00:17:15,452 --> 00:17:18,038 Det er, som om vi er ved rejsens endemål. 324 00:17:18,121 --> 00:17:19,623 Det føles som en fejring. 325 00:17:19,705 --> 00:17:21,834 Men vi er kun nået til starten af turen. 326 00:17:21,916 --> 00:17:23,836 Ewan, vi skal... 327 00:17:24,877 --> 00:17:28,089 -Vi skal køre 24.000 km. -Ja. 328 00:17:28,173 --> 00:17:29,174 Og... 329 00:17:29,258 --> 00:17:31,343 Jeg føler på en måde, at vi har gjort det. 330 00:17:31,426 --> 00:17:33,804 Vi kom herned. Vi kom til vejs ende. 331 00:17:33,887 --> 00:17:35,973 -Fint. Held og lykke. -Okay, tak. 332 00:17:36,056 --> 00:17:37,850 Vi ses deroppe. Jeg sætter vand over. 333 00:17:37,933 --> 00:17:39,893 -Vi ses i LA. Okay. Farvel. -Ja. Tak. 334 00:17:43,105 --> 00:17:44,356 Nu starter det. 335 00:17:44,439 --> 00:17:46,525 Vi er i bunden af verden, hvor... 336 00:17:46,608 --> 00:17:47,901 Se alle børnene. Se. 337 00:17:47,985 --> 00:17:49,278 -Held og lykke! -Hej! 338 00:17:55,450 --> 00:17:57,327 Det er skørt, ikke? 339 00:17:58,537 --> 00:18:01,206 Jeg føler, vi har opnået noget ved at komme hertil. 340 00:18:01,290 --> 00:18:02,124 Det har vi også. 341 00:18:02,207 --> 00:18:03,792 Det er ret svært at komme herned. 342 00:18:03,876 --> 00:18:06,211 Vi har ventet i tre eller fire dage, men... ja. 343 00:18:06,295 --> 00:18:07,796 -Nu skal vi så køre turen. -Si. 344 00:18:09,840 --> 00:18:12,593 -Held og lykke, min ven. -I lige måde. Held og lykke. 345 00:18:12,676 --> 00:18:15,470 Jeg er så glad for at køre endnu en tur med dig. Skønt. 346 00:18:15,929 --> 00:18:17,389 -Åh. Det ved jeg. -Det er skønt. 347 00:18:20,017 --> 00:18:21,226 Så kører vi, makker. 348 00:18:21,310 --> 00:18:24,271 -Ja, så kører vi. Åh ja. -Vent. Lad os give hånd. 349 00:18:24,354 --> 00:18:26,440 Ja. Nå... 350 00:18:27,608 --> 00:18:28,942 Jeg ville stoppe. 351 00:18:30,652 --> 00:18:33,322 -Jeg elsker dig, min ven. -I lige måde. Så kører vi. 352 00:18:33,405 --> 00:18:34,406 -Okay. -Kom. 353 00:18:39,870 --> 00:18:43,457 ILDLANDET - ARGENTINA 354 00:18:44,166 --> 00:18:48,795 21.000 KM TIL LOS ANGELES 355 00:18:52,049 --> 00:18:53,217 CHILENSK-ARGENTINSK GRÆNSE 356 00:18:55,844 --> 00:18:58,138 Visiret er oppe. Frisk luft i ansigtet. 357 00:18:58,222 --> 00:19:00,933 -Ja, skønt. -Det føles godt at køre væk. 358 00:19:01,350 --> 00:19:04,269 Det er os på vejen, Charley. Vi er på vej, mand. 359 00:19:04,353 --> 00:19:06,522 Ja. Du godeste. 360 00:19:07,314 --> 00:19:10,192 Alle de måneder med at tænke på det og... 361 00:19:10,275 --> 00:19:12,653 -Ja. -...på, hvordan det bliver og... 362 00:19:12,736 --> 00:19:14,821 -Ja, nu er vi her. -Nu er vi her. 363 00:19:35,259 --> 00:19:40,514 Sikke en fortryllende start på turen. 364 00:19:40,597 --> 00:19:43,016 Omgivet af snedækkede bjerge, 365 00:19:43,100 --> 00:19:47,145 små tærskelfjorde og smukke skove. 366 00:19:47,229 --> 00:19:49,398 Det kunne ikke have været mere fortryllende. 367 00:19:49,481 --> 00:19:51,191 Det var så smukt. 368 00:20:02,327 --> 00:20:06,081 Bjerget forude ligner det fra Alpen-morgenmadspakken, ikke? 369 00:20:06,164 --> 00:20:07,875 -Gud ja. -Det ser sådan ud. 370 00:20:07,958 --> 00:20:09,877 I guder. Se der. Alperne. 371 00:20:11,003 --> 00:20:13,505 Her er vi så. Vi er på vej. Ude af Ushuaia. 372 00:20:14,131 --> 00:20:17,217 Vi kører på den åbne vej. Vi kører op og op. 373 00:20:17,926 --> 00:20:21,889 Bjergene er fabelagtige. Helt utrolige. 374 00:20:21,972 --> 00:20:24,850 Vi er på en ø, hvilket gør det endnu mere spændende. 375 00:20:24,933 --> 00:20:27,102 Det er koldt, men meget smukt. 376 00:20:27,186 --> 00:20:30,230 Og vejen føles godt under motorcyklen. Jeg er fuld af... 377 00:20:31,023 --> 00:20:36,236 ...glæden ved endelig at være i gang og at være kommet fra start. 378 00:20:36,612 --> 00:20:39,823 Og udsigten er enestående. Hold da helt op. 379 00:20:39,907 --> 00:20:44,286 Jeg følte mig så begejstret i dag, og det var skønt. 380 00:20:44,369 --> 00:20:47,164 Og vi har fået et nyt kabelsystem, 381 00:20:47,247 --> 00:20:50,000 der ser ud til at gøre det meget lettere for os. 382 00:20:50,083 --> 00:20:53,462 Vi har ægte valgmuligheder nu. Ægte valgmuligheder. 383 00:21:03,263 --> 00:21:05,057 Det er ret fantastisk, 384 00:21:05,140 --> 00:21:07,226 at vi starter turen med al den sne. 385 00:21:07,309 --> 00:21:10,521 -Det er helt vildt. -Hvor vi ikke kommer hen, hvad? 386 00:21:10,604 --> 00:21:11,980 -Ja. -Ikke? 387 00:21:14,525 --> 00:21:17,110 Jeg tænkte lige, at jeg aldrig før har kørt motorcykel, 388 00:21:17,194 --> 00:21:18,737 hvor folk står på ski. 389 00:21:18,820 --> 00:21:21,532 Hold da op. Sikke en smuk del af verden. 390 00:21:21,949 --> 00:21:23,909 Det er virkelig fabelagtigt, ikke? 391 00:21:24,660 --> 00:21:25,536 Det er ret sjovt. 392 00:21:25,619 --> 00:21:28,997 Jeg kigger på dig i dette landskab, hvor du kører motorcykel. 393 00:21:29,498 --> 00:21:31,124 Som i gamle dage, Charley. 394 00:21:34,253 --> 00:21:36,004 Vi har aldrig opladet cyklerne. 395 00:21:36,088 --> 00:21:37,130 -Aldrig. -Nej. 396 00:21:38,131 --> 00:21:39,883 Vi ved ikke, om det virker. 397 00:21:46,014 --> 00:21:48,809 -Okay, se der. -Helt fantastisk. 398 00:21:49,393 --> 00:21:50,394 Se lige der. 399 00:21:50,769 --> 00:21:52,437 Jeg håber, det virker. 400 00:21:53,230 --> 00:21:55,566 -Sluk cyklerne. -Det er den første. 401 00:21:55,649 --> 00:21:56,692 Den første, mand. 402 00:21:58,193 --> 00:21:59,903 Det er utroligt, ikke? 403 00:22:00,863 --> 00:22:04,491 At vi skal, du ved... Se lige den bagerdame der. 404 00:22:04,575 --> 00:22:05,784 Hold da op. 405 00:22:05,868 --> 00:22:08,203 Det er den der, øh... Det ligner en cornish pasty. 406 00:22:08,287 --> 00:22:11,331 Undskyld, jeg blev afsporet af mad. Jeg er nok sulten. 407 00:22:11,415 --> 00:22:13,458 Skal vi spørge, før vi tilslutter dem? 408 00:22:13,542 --> 00:22:15,502 -Gør vi det bare? -Vi gør det bare. 409 00:22:15,586 --> 00:22:17,254 Lad os se, om det hele er... 410 00:22:18,380 --> 00:22:19,631 ...er slået til. 411 00:22:20,257 --> 00:22:23,427 De er slået fra. De skal også slås til. 412 00:22:23,510 --> 00:22:25,137 Lad os se. Kryds fingre. 413 00:22:30,851 --> 00:22:33,228 -Den stiger. Det virker. -Det virker. 414 00:22:33,312 --> 00:22:34,646 "Anslået tid til fuld tank". 415 00:22:35,606 --> 00:22:39,860 Her. Se. Det tager 6 timer og 56 minutter. 416 00:22:39,943 --> 00:22:41,653 -Til fuld tank. -Fint. 417 00:22:41,737 --> 00:22:43,739 Goddag. 418 00:22:43,822 --> 00:22:45,240 -Claudio. -Det er Claudio. 419 00:22:45,324 --> 00:22:46,325 Claudio. 420 00:22:47,075 --> 00:22:48,327 Også Claudio. 421 00:22:49,953 --> 00:22:52,372 -Startede din far bageriet? -Ja, alene. 422 00:22:52,456 --> 00:22:53,457 BESTYRER 423 00:22:53,540 --> 00:22:56,585 Han kom fra... Mar del Plata i Buenos Aires. 424 00:22:56,668 --> 00:23:02,966 Jeg gav ham idéen til at sætte den her op i den nye verden, der er på vej. 425 00:23:03,050 --> 00:23:06,220 Sunde ting for... 426 00:23:06,303 --> 00:23:07,846 -For Jorden. -For Jorden. 427 00:23:07,930 --> 00:23:09,348 -Vi må gøre noget. -Vi må ændre os. 428 00:23:09,431 --> 00:23:10,432 Vi må ændre det. 429 00:23:10,516 --> 00:23:13,268 -Ja. Genial idé. -Jeg vil... Genial idé. 430 00:23:13,352 --> 00:23:15,270 Tror du, det er første gang... 431 00:23:15,354 --> 00:23:17,814 -Er det første gang, den bruges? 432 00:23:18,148 --> 00:23:20,442 -Ja. -Det er vegetarisk. 433 00:23:20,526 --> 00:23:22,444 Og det er... 434 00:23:22,528 --> 00:23:24,321 BAGT KYLLING 435 00:23:24,404 --> 00:23:25,239 ...bagt kylling. 436 00:23:26,532 --> 00:23:28,700 Og det er stegt kylling. 437 00:23:28,784 --> 00:23:31,662 Kødovn. Sejt. Er det ikke utroligt? 438 00:23:31,745 --> 00:23:34,957 Altså, det hjælper en, hvis man kommer udefra som os. 439 00:23:35,040 --> 00:23:36,083 De damer. 440 00:23:36,959 --> 00:23:38,418 -Hola. -Hola. 441 00:23:42,005 --> 00:23:43,465 Gid vi kunne mere spansk. 442 00:23:43,549 --> 00:23:46,093 Det er helt klart, at det bliver et problem. 443 00:23:48,303 --> 00:23:51,849 Men jeg har længe drømt om varm kaffe. Det er ret koldt. 444 00:23:51,932 --> 00:23:56,061 -Vi kørte vel 80 km. Ret koldt. -Absolut. Ja. 445 00:23:56,979 --> 00:24:00,482 Det er den med ost. Ja, okay. 446 00:24:01,441 --> 00:24:05,028 Hver gang, vi oplader, vil vi sætte et klistermærke op. 447 00:24:05,112 --> 00:24:06,780 -Navnet på serien. -Som... 448 00:24:09,408 --> 00:24:10,242 Okay. 449 00:24:29,928 --> 00:24:32,014 GRÆNSEOVERGANG 450 00:24:32,097 --> 00:24:34,474 Vi er nu på vej til Chile. 451 00:24:35,100 --> 00:24:38,437 Grænsen kommer lidt længere fremme. 452 00:24:39,104 --> 00:24:42,566 Landskabet i dag har været meget fladt og åbent. 453 00:24:42,649 --> 00:24:44,484 Vi har været heldige at undgå vind, 454 00:24:44,568 --> 00:24:47,654 for det er åbenbart ofte meget blæsende her. 455 00:24:47,738 --> 00:24:51,366 Men ikke i dag. Det er bare hundekoldt. Det er alt. 456 00:24:51,450 --> 00:24:53,785 Men vi er pakket så godt ind, som vi kan. 457 00:24:58,498 --> 00:24:59,750 Sådan pakker vi. 458 00:25:00,959 --> 00:25:04,671 Vi er i Argentina. Vi er i en øgruppe, ikke? 459 00:25:04,755 --> 00:25:06,715 Der er en række øer hernede, 460 00:25:06,798 --> 00:25:10,302 og vi hinker os vej fra Argentina til Chile. 461 00:25:10,385 --> 00:25:12,554 Vi kommer snart ind i Argentina igen. 462 00:25:12,638 --> 00:25:16,016 Men vi er på vej til en by, der hedder Punta Arenas. 463 00:25:27,819 --> 00:25:30,531 ARGENTINSK-CHILENSK GRÆNSE 464 00:25:31,323 --> 00:25:33,825 Se. Der er to kontakter her, så... 465 00:25:34,701 --> 00:25:36,537 Vi kan trække dem gennem vinduet. 466 00:25:39,498 --> 00:25:42,167 Det bør gøre det. Un momento. 467 00:25:42,918 --> 00:25:43,919 Sådan der. 468 00:25:46,505 --> 00:25:50,551 Argentina med Chile. Vores første grænseovergang. 469 00:25:50,634 --> 00:25:52,052 Jeg slukker for min skat. 470 00:25:53,053 --> 00:25:54,972 -Godt at se dig. -Hej. 471 00:25:55,055 --> 00:25:56,765 -Og dine tæer? -Er du okay? 472 00:25:56,849 --> 00:25:58,225 Fint. Jeg har det fint. 473 00:25:59,393 --> 00:26:01,061 Fedt. 474 00:26:01,562 --> 00:26:03,146 Okay. Så lad os tage til Chile. 475 00:26:06,108 --> 00:26:07,109 Har du et pas? 476 00:26:07,651 --> 00:26:09,653 Er det en chilensk eller en argentinsk kat? 477 00:26:11,113 --> 00:26:14,658 Stempl mit kort nu med Ewan McGregor. 478 00:26:15,242 --> 00:26:16,702 Tak for det. Tak. 479 00:26:18,412 --> 00:26:19,830 -Hvor mange gange til... -Fire. 480 00:26:19,913 --> 00:26:21,290 ...skal vi ind og ud... Ja? 481 00:26:21,373 --> 00:26:22,708 -Ja. -Ja. 482 00:26:24,835 --> 00:26:28,130 Skal vi ind i Chile fire gange til? 483 00:26:28,213 --> 00:26:29,047 LOKAL PRODUCER 484 00:26:29,131 --> 00:26:30,966 -Umuligt. Nej. -Vi skal ind i Chile... 485 00:26:31,049 --> 00:26:34,136 -To gange. -Det her er første gang. 486 00:26:34,219 --> 00:26:35,470 Vi forlader Chile. 487 00:26:35,554 --> 00:26:38,849 Så vi mødes igen ved grænsen, når I skal ind i Argentina. 488 00:26:38,932 --> 00:26:40,851 -Sådan talte jeg. -Jeg er med. 489 00:26:40,934 --> 00:26:44,646 Så skal vi ud og ind igen. Ja. To gange ind i Chile igen. 490 00:26:44,730 --> 00:26:46,732 -Skal vi se Claudio hver gang? -Ja. 491 00:26:46,815 --> 00:26:47,900 -Superman er ude. -Helten. 492 00:26:47,983 --> 00:26:48,817 TOLDAGENT 493 00:26:48,901 --> 00:26:50,194 Og Batman. Så bliver det Claudio. 494 00:26:50,277 --> 00:26:51,195 Kom, Claudio. 495 00:26:52,237 --> 00:26:55,157 -Nej, det er rigtig godt. -Si. Stor en. 496 00:26:56,950 --> 00:26:58,493 Den har en meget... Værsgo. 497 00:26:58,577 --> 00:27:01,830 Den skal åbenbart sendes venstre rundt. Klart. 498 00:27:02,289 --> 00:27:04,124 Ja. Se lige der. 499 00:27:05,501 --> 00:27:07,503 Den kommer fra Misiones-provinsen. 500 00:27:07,586 --> 00:27:08,587 Gracias. Ja. 501 00:27:08,670 --> 00:27:12,174 Fra Misiones på grænsen til Brasilien. 502 00:27:12,257 --> 00:27:13,800 Der drikker vi meget maté-te. 503 00:27:13,884 --> 00:27:14,885 GRÆNSEVAGT 504 00:27:14,968 --> 00:27:15,969 En Brazil? 505 00:27:16,053 --> 00:27:18,263 Ja. Meget maté-te. 506 00:27:18,847 --> 00:27:22,935 Man kommer bladene i, hælder vand over og drikker det. 507 00:27:24,895 --> 00:27:26,897 Det er et symbol på venskab. 508 00:27:26,980 --> 00:27:27,856 Gracias. 509 00:27:27,940 --> 00:27:32,819 Op ad den vej. En grusvej. 510 00:27:32,903 --> 00:27:35,322 Vi har kørt på betonveje og asfaltveje... 511 00:27:36,240 --> 00:27:37,115 ...indtil nu. 512 00:27:37,199 --> 00:27:41,328 Og nu skal vi ud på en grusvej for første gang. 513 00:27:41,411 --> 00:27:43,539 En lille smule grus-action. 514 00:27:43,622 --> 00:27:46,792 Ja. Det er skørt, ikke? Okay. 515 00:27:48,502 --> 00:27:50,504 Jeg har altid hørt, at på grus 516 00:27:50,587 --> 00:27:52,714 skal man holde løst på styret. 517 00:27:53,215 --> 00:27:56,176 Løst greb. Næsten som at spille klaver. 518 00:27:56,260 --> 00:27:59,388 Fingrene skal kunne bevæges lidt. 519 00:27:59,471 --> 00:28:03,016 For motorcyklen skal kunne bevæge sig en smule under en. 520 00:28:03,100 --> 00:28:08,188 Jo strammere greb, des mere kæmper den. Den vil bevæge sig under en. 521 00:28:08,272 --> 00:28:11,733 Så hvis man tager rigtig hårdt fat, så... 522 00:28:12,943 --> 00:28:15,696 ...så må motorcyklen bevæge en også, ikke? 523 00:28:15,779 --> 00:28:19,074 Og så skal man se så langt fremad, som man kan. 524 00:28:23,412 --> 00:28:24,830 CHILENSK-ARGENTINSK GRÆNSE 525 00:28:26,456 --> 00:28:28,375 Vi skal se pingviner i dag. 526 00:28:28,458 --> 00:28:29,710 Det glæder jeg mig til, 527 00:28:29,793 --> 00:28:33,297 for jeg har aldrig set pingviner i naturen før. 528 00:28:38,677 --> 00:28:41,597 Det var sådan noget her, jeg håbede på, 529 00:28:41,680 --> 00:28:46,059 da jeg tænkte på Patagonien, Chile og Argentina 530 00:28:46,143 --> 00:28:49,313 og alle de steder. De er bare så smukke. 531 00:28:59,448 --> 00:29:00,449 Det er et puslespil, 532 00:29:00,532 --> 00:29:03,493 for vi skal se pingviner, og vi kan kun køre 64 km mere. 533 00:29:03,577 --> 00:29:05,454 Når vi har set pingvinerne, 534 00:29:05,537 --> 00:29:09,082 er der over 95 km til det sted, hvor vi skal med færgen. 535 00:29:09,166 --> 00:29:15,047 Vi ladede ikke op med det samme, da vi kom til grænsen. 536 00:29:15,130 --> 00:29:17,966 Vi oplader motorcyklerne hernede fra Sprinteren, 537 00:29:18,050 --> 00:29:20,427 mens vi ser pingviner i en times tid eller to. 538 00:29:20,511 --> 00:29:22,888 Men klokken er allerede 16, så den er 539 00:29:22,971 --> 00:29:24,473 vel 18, før vi kører. 540 00:29:24,556 --> 00:29:27,267 Og når solen går ned, er her virkelig koldt. 541 00:29:27,351 --> 00:29:30,687 Jeg tror, vi fejlbedømte opladningen. 542 00:29:30,771 --> 00:29:34,233 Men det bliver godt at se pingvinerne, så det er da noget. 543 00:29:34,316 --> 00:29:35,817 Ja. 544 00:29:47,037 --> 00:29:48,914 -Ind her, ikke? -Den frakobles. 545 00:29:48,997 --> 00:29:51,875 Vi slutter den til her, for der er et solpanel. 546 00:29:51,959 --> 00:29:55,629 Så den elektricitet, der kommer ind her, stammer fra solen. 547 00:29:56,046 --> 00:29:58,006 Og så sætter vi denne dims herind. 548 00:29:59,299 --> 00:30:03,220 Og så ind med den. Så oplader den forhåbentlig. 549 00:30:03,846 --> 00:30:06,473 Oplader vi ikke nu, når vi ikke færgen, 550 00:30:06,557 --> 00:30:08,517 og så sidder vi fast i kulden. 551 00:30:09,059 --> 00:30:10,561 Den lader ikke. 552 00:30:12,312 --> 00:30:14,648 No bueno. 553 00:30:15,148 --> 00:30:18,777 Jeg troede, min hue var væk. Det havde været en katastrofe. 554 00:30:19,987 --> 00:30:21,655 Dårlig frisure ser godt ud nu. 555 00:30:24,366 --> 00:30:27,744 Ja, det er stikket. Sikringen i stikket slår fra. 556 00:30:27,828 --> 00:30:29,162 Ja. 557 00:30:29,246 --> 00:30:32,124 Nej, jeg slog sikringen til igen. Nu burde den lade. 558 00:30:32,207 --> 00:30:33,834 -Lader den nu? -Nej. 559 00:30:33,917 --> 00:30:35,752 Vi kunne ikke lade fra solpanelerne, 560 00:30:35,836 --> 00:30:39,047 så vi må se, om vi kan lade fra Shirlys forskningsstation. 561 00:30:39,131 --> 00:30:40,841 Det her er vores hjem. 562 00:30:48,098 --> 00:30:49,391 Hvor er de smukke. 563 00:30:49,474 --> 00:30:50,475 VILDTBETJENT 564 00:30:50,559 --> 00:30:53,478 En virkelig skøn motorcykel at køre på. 565 00:30:53,562 --> 00:30:55,689 -Den er stille. Ingen lyd. -Ja? Stille? 566 00:30:55,772 --> 00:30:58,859 -Ja? -Den kører jævnt. Rigtig dejlig. 567 00:30:58,942 --> 00:31:01,195 Om ti år ingen problemer. 568 00:31:01,278 --> 00:31:02,946 -Intet problem. -Intet problem. 569 00:31:03,030 --> 00:31:05,199 Så har alle elkøretøjer. 570 00:31:05,282 --> 00:31:06,950 -Men nu... -Ja. Det er lige begyndt. 571 00:31:07,034 --> 00:31:09,870 Lige begyndt, ja. Vi er lidt foran i det spil. 572 00:31:10,370 --> 00:31:13,207 -Det er rart. -Rart, ikke? 573 00:31:13,290 --> 00:31:14,291 Mini-hus. 574 00:31:15,501 --> 00:31:17,294 -Det vinder. -Hvor er du? 575 00:31:17,377 --> 00:31:18,545 -Her. -Der var du. 576 00:31:18,629 --> 00:31:23,926 Vi talte jo om en chilensk... "Lad os finde en chilensk adapter." 577 00:31:24,009 --> 00:31:24,843 Ja. 578 00:31:24,927 --> 00:31:29,681 Og vi sagde: "Næ, unødvendigt, for der er en på hotellet." 579 00:31:29,765 --> 00:31:30,766 Sig til. 580 00:31:31,934 --> 00:31:33,352 -Okay. -Okay? 581 00:31:35,729 --> 00:31:37,981 Bum. Så kører det. 582 00:31:39,358 --> 00:31:42,069 Jeg tror ikke, motorcyklerne oplader. 583 00:31:42,152 --> 00:31:44,905 Strømmen er... ren solenergi. 584 00:31:44,988 --> 00:31:47,157 Det kører også bare på batterier. 585 00:31:47,824 --> 00:31:50,953 Pingüino Rey er et naturreservat, 586 00:31:51,036 --> 00:31:54,206 der huser den eneste koloni af kongepingviner i Latinamerika. 587 00:31:54,289 --> 00:31:55,624 Det er en kongepingvin. 588 00:31:55,707 --> 00:31:59,795 De har en meget lang parringscyklus, så vi ser dem her hele året. 589 00:31:59,878 --> 00:32:00,963 VILDTBETJENT 590 00:32:01,046 --> 00:32:03,549 Har de naturlige fjender her? Hvem æder dem? 591 00:32:03,632 --> 00:32:08,053 De har ikke mange, for det er ikke en særligt dyb bugt. 592 00:32:08,136 --> 00:32:08,971 Okay. 593 00:32:09,054 --> 00:32:10,889 -Hold da op. -Små fyre. 594 00:32:20,107 --> 00:32:23,151 Det minder om mig, når jeg sidder på motorcyklen. 595 00:32:23,235 --> 00:32:27,906 For de er så... De er så fulde af fjer. 596 00:32:27,990 --> 00:32:29,700 Og sådan føler jeg mig på motorcyklen, 597 00:32:29,783 --> 00:32:31,535 for der er en masse lag. 598 00:32:32,619 --> 00:32:36,456 Se ungen bagerst. Den er helt forpjusket. 599 00:32:36,540 --> 00:32:38,041 Pjuske. 600 00:32:38,959 --> 00:32:40,169 Så... 601 00:32:41,879 --> 00:32:42,880 Ja. 602 00:32:43,797 --> 00:32:46,717 Vi må få bedre styr på tingene. 603 00:32:47,176 --> 00:32:49,761 Vi kom hertil. Det er det vigtigste. Vi er her. 604 00:32:49,845 --> 00:32:51,513 Det er ikke turen dertil, der er fed. 605 00:32:53,015 --> 00:32:56,226 -Her er en lille gave fra os. -Gracias. Mange tak. 606 00:32:56,310 --> 00:32:58,061 -Det var så lidt, Ewan. -Tak. 607 00:32:58,145 --> 00:32:59,980 Meget venligt. Jeg lægger den i lommen. 608 00:33:00,063 --> 00:33:01,315 -Ja, glem den ikke. -Gracias. 609 00:33:01,940 --> 00:33:05,152 Motorcyklerne ladede ikke, så vi sidder lidt fast. 610 00:33:07,571 --> 00:33:09,698 Tiden er afgørende i forhold til varmen. 611 00:33:09,781 --> 00:33:11,992 -Hvor skulle I hen? -Vi ville være blevet her. 612 00:33:12,075 --> 00:33:13,619 -Ja. -Det havde været godt, 613 00:33:13,702 --> 00:33:15,662 for det ville være så skørt et sted at være. 614 00:33:15,746 --> 00:33:16,955 -Skønt. -Men... 615 00:33:17,039 --> 00:33:19,291 Motorcyklerne ladede slet ikke. 616 00:33:19,374 --> 00:33:21,752 -Sejler færgen ikke i timedrift? -Nej. 617 00:33:22,711 --> 00:33:24,796 Så der er kun en... Hvornår sejler den? 618 00:33:24,880 --> 00:33:26,798 Der er en kl. 19 i aften og en kl. 14 i morgen. 619 00:33:26,882 --> 00:33:28,675 Vi finder ud af, om der er en før kl. 14. 620 00:33:28,759 --> 00:33:30,177 Okay. 621 00:33:30,260 --> 00:33:32,930 Der er et lille hotel, der er lukket, men det er 16 km væk. 622 00:33:33,013 --> 00:33:34,389 Kan du huske, da vi kom? 623 00:33:34,473 --> 00:33:37,059 Jeg sagde: "Der er et hotelskilt." Det er der. 624 00:33:37,851 --> 00:33:41,355 Vi mistede tre dage i Ushuaia, som vi skal have indhentet. 625 00:33:41,772 --> 00:33:44,566 Bilerne prøver at nå færgen i aften. 626 00:33:44,650 --> 00:33:47,611 Forhåbentlig finder motorcyklerne et opladningssted undervejs. 627 00:33:54,451 --> 00:33:57,162 Det var ved en stor lade, ikke? Er det her? 628 00:33:58,789 --> 00:34:01,458 Vi håber, hotellet vil åbne for os, 629 00:34:01,542 --> 00:34:03,252 og at vi kan lade op der. 630 00:34:03,794 --> 00:34:04,795 Ja. 631 00:34:09,091 --> 00:34:13,637 Opladeren er ved at være tom, og det er bilens batteri også. 632 00:34:13,719 --> 00:34:16,181 Vi løber tør for diesel på Sprinteren. 633 00:34:17,349 --> 00:34:19,893 Og vi løber tør for mulige overnatningssteder. 634 00:34:19,976 --> 00:34:24,313 Og færgen sejler om en time. Det er jo helt perfekt. 635 00:34:25,774 --> 00:34:26,984 Fedt tøj. 636 00:34:27,067 --> 00:34:28,860 Gracias, amigo. 637 00:34:29,862 --> 00:34:31,071 -Er det okay? -Ja. 638 00:34:32,614 --> 00:34:34,116 -Perfekt. -Okay. 639 00:34:34,199 --> 00:34:35,534 Carlos venter på jer derinde. 640 00:34:35,617 --> 00:34:38,161 -Godt, tak. -Carlos. 641 00:34:38,704 --> 00:34:40,371 -Lugten af frisk maling. -Værsgo. 642 00:34:40,455 --> 00:34:42,583 -Gracias. Jeg hedder Ewan. -Carlos. 643 00:34:42,666 --> 00:34:44,001 Goddag. Charley. 644 00:34:44,083 --> 00:34:46,587 Godt at møde dig. Sikke et smukt sted, du har. 645 00:34:46,670 --> 00:34:51,466 Kører vi 80 km/t, når vi det lige til tiden, 646 00:34:51,550 --> 00:34:54,553 hvis vi kan få den tid, jeg prøver at købe af dem. 647 00:34:54,636 --> 00:34:59,558 Vi taler over radioen, men den er næsten død. 648 00:35:00,559 --> 00:35:01,643 Det er Los Angeles. 649 00:35:01,727 --> 00:35:05,189 Vil du sige, vi er taknemlige? For jeg ved, I holder lukket, 650 00:35:05,272 --> 00:35:07,733 så vi er så glade for, at vi må overnatte her. 651 00:35:12,571 --> 00:35:15,073 -Okay. Vi skal bruge to. -En... 652 00:35:15,157 --> 00:35:17,910 En der og der, okay. Altså igennem vinduet? 653 00:35:18,577 --> 00:35:19,494 Okay. 654 00:35:19,578 --> 00:35:23,707 Går det? Okay, Charley, prøv så. 655 00:35:23,790 --> 00:35:27,127 -Den må hellere indenfor. -Directo. 656 00:35:27,211 --> 00:35:29,171 Si, directo. Si. 657 00:35:31,048 --> 00:35:32,132 Hvad hed du nu? 658 00:35:32,633 --> 00:35:34,510 -Nur. Tami Nur. -Nur? 659 00:35:34,593 --> 00:35:36,595 -Ja. -Nur. Gracias,Nur. 660 00:35:38,722 --> 00:35:40,265 Sådan! Den lader! 661 00:35:41,183 --> 00:35:43,435 Sådan. Okay, godt. 662 00:35:43,519 --> 00:35:45,103 -Må Kraften være med dig. -Tak. 663 00:35:45,187 --> 00:35:46,188 Må Kraften være med dig. 664 00:35:46,271 --> 00:35:49,983 Denne herre lod os venligst overnatte på sit hotel, 665 00:35:50,067 --> 00:35:52,277 selv om det egentlig er lukket lige nu. 666 00:35:52,361 --> 00:35:55,155 Og han åbnede for vores skyld, og vi har... 667 00:35:55,239 --> 00:35:57,658 Her har vi Charleys motorcykel, der oplader... 668 00:36:00,702 --> 00:36:02,329 ...og min, der oplader. 669 00:36:03,914 --> 00:36:07,876 Men jeg ved faktisk ikke, om de lader specielt godt. 670 00:36:07,960 --> 00:36:09,795 Det gør de nok ikke. 671 00:36:20,305 --> 00:36:22,808 Ved du, hvad det gode er ved at køre i en bil, 672 00:36:22,891 --> 00:36:26,395 der snart løber tør for strøm i denne del af verden? 673 00:36:26,812 --> 00:36:28,814 Man føler sig som en eventyrer. 674 00:36:29,690 --> 00:36:30,524 Ja. 675 00:36:31,400 --> 00:36:33,026 Hvad siger din procent? 676 00:36:34,027 --> 00:36:36,113 -Jeg er på ni, ti. -Vi har en. 677 00:36:36,697 --> 00:36:38,156 Skal vi trækkes op først? 678 00:36:38,240 --> 00:36:40,033 Ja, du får første trækopladning. 679 00:36:40,367 --> 00:36:42,870 Det lyder, som om Dave og Russ har hænderne fulde, 680 00:36:42,953 --> 00:36:45,038 og vi sidder fast på dette pudsige hotel. 681 00:36:54,381 --> 00:36:58,260 Det er problemet. Man kan gøre det til gavn for elkøretøjer 682 00:36:58,343 --> 00:37:02,973 og for oplevelsens skyld, du ved, 683 00:37:03,056 --> 00:37:06,351 en eventyrrejse, og så er der forhindringerne. 684 00:37:06,435 --> 00:37:08,187 Jeg tror ikke, vi kommer herfra. 685 00:37:09,104 --> 00:37:10,314 -I live. -I live. 686 00:37:12,149 --> 00:37:15,152 Der er lidt en fornemmelse af 687 00:37:15,944 --> 00:37:17,529 gyserfilm her, ikke? 688 00:37:20,616 --> 00:37:24,077 Vi er alle løbet tør for diesel og for strøm. 689 00:37:25,579 --> 00:37:26,914 Der er 16 km tilbage. 690 00:37:26,997 --> 00:37:28,707 Hvorfor trækker vi ikke den, der er død? 691 00:37:28,790 --> 00:37:31,168 Jeg følger efter, så længe jeg kan, og dør jeg, henter I mig. 692 00:37:31,251 --> 00:37:32,085 Okay. 693 00:37:32,169 --> 00:37:35,464 Jeg siger bare, at jeg tog på en tur igennem mange lande 694 00:37:35,547 --> 00:37:37,007 uden et rejsestik. 695 00:37:37,090 --> 00:37:42,304 Vi har talt om elektricitet i årevis, og så har jeg ikke et rejsestik med. 696 00:37:42,387 --> 00:37:43,639 Fjols. 697 00:37:43,722 --> 00:37:48,894 Lige nu har Ewan og Charley kun én chilensk adapter. 698 00:37:48,977 --> 00:37:49,978 Altså, vi lærer noget. 699 00:37:50,062 --> 00:37:53,440 Vi løber en risiko med alle de elektriske ting, 700 00:37:53,524 --> 00:37:56,735 og nu er vi alle løbet tør midt ude i ingenting. 701 00:37:57,486 --> 00:37:59,488 Kan vi give gutterne denne her, 702 00:37:59,571 --> 00:38:01,949 kan de lade motorcyklerne op til i morgen. 703 00:38:04,201 --> 00:38:05,994 -Ja, det er koldt, ikke? -Jo. 704 00:38:06,078 --> 00:38:11,041 Det er virkelig koldt. Helt ufatteligt koldt. 705 00:38:11,583 --> 00:38:13,168 En lille smule koldt. 706 00:38:13,502 --> 00:38:14,753 Ja, hundekoldt. 707 00:38:15,087 --> 00:38:17,005 Men man skal trække vejret roligt. 708 00:38:21,468 --> 00:38:23,053 Isen er fjernet her. 709 00:38:23,846 --> 00:38:26,098 Det er langt sværere end antaget. 710 00:38:26,181 --> 00:38:28,308 Gutterne er strandet ude i kulden, 711 00:38:28,392 --> 00:38:30,269 og det går heller ikke så godt for os. 712 00:38:31,228 --> 00:38:32,479 Altså, jeg er fra Chicago. 713 00:38:33,647 --> 00:38:36,358 Det burde ikke føles koldt, men det er hundekoldt. 714 00:38:41,154 --> 00:38:43,740 Jeg troede ikke, vi skulle bruge nød-opladning 715 00:38:43,824 --> 00:38:44,658 på første dag. 716 00:38:50,080 --> 00:38:51,248 Okay. 717 00:38:54,793 --> 00:38:56,879 Interessant. Den sidder fast nu. 718 00:38:58,755 --> 00:39:01,341 -Nej, slukket igen. -Jeg tror... 719 00:39:04,469 --> 00:39:06,513 Vi prøver at forstå bilernes begrænsninger. 720 00:39:06,597 --> 00:39:08,223 Så vi satte dem på prøve. 721 00:39:08,307 --> 00:39:12,144 Ikke overraskende har vi nu kørt dem helt til kanten. 722 00:39:12,227 --> 00:39:16,523 Og, du ved, vi er 18 km fra bestemmelsesstedet. 723 00:39:16,607 --> 00:39:18,192 Svag stigning. 724 00:39:23,030 --> 00:39:25,282 En her, og jeg henter den anden. 725 00:39:25,365 --> 00:39:27,701 Hvis du har en... Er der en varmeblæser, 726 00:39:28,452 --> 00:39:30,871 skal den pege op mod tanken. 727 00:39:30,954 --> 00:39:34,041 Det er kulden, der kan være synderen. 728 00:39:34,124 --> 00:39:34,958 Okay. 729 00:39:35,042 --> 00:39:38,003 Er kulden skyld i, at de ikke lader op? 730 00:39:41,215 --> 00:39:43,759 Man skal aldrig sige aldrig. Jo, vi vil. 731 00:39:44,259 --> 00:39:46,595 Nå, er vi klar? Er der to... Nej. 732 00:39:47,513 --> 00:39:49,056 Hvad med tæppet her? 733 00:39:49,139 --> 00:39:51,308 -Ja, de tager tæpperne ned, ikke? -Ja? 734 00:39:51,391 --> 00:39:52,851 Ja, det tror jeg. 735 00:39:52,935 --> 00:39:55,145 Må motorcyklen stå på tæppet? Er det okay? 736 00:39:55,229 --> 00:39:56,605 Det er okay. 737 00:39:56,688 --> 00:39:58,815 -Det er meget svært for mig. -Jep. 738 00:40:01,318 --> 00:40:03,237 -To, tre. -Ja. 739 00:40:03,320 --> 00:40:05,155 Okay. 740 00:40:05,239 --> 00:40:08,200 -Du er inde. -Okay. 741 00:40:08,283 --> 00:40:09,117 Okay. 742 00:40:12,746 --> 00:40:15,874 Okay. Ja. Ja tror, det er fint her. 743 00:40:17,709 --> 00:40:19,753 -Smukt. -Godt gået. 744 00:40:20,546 --> 00:40:23,465 Den er ikke helt frossen, men ret så frossen. 745 00:40:23,549 --> 00:40:25,050 Også kaffe? 746 00:40:29,513 --> 00:40:30,722 Sådan der. 747 00:40:31,974 --> 00:40:37,479 Det er vist alt, jeg har. Min optimisme hjalp ikke meget. 748 00:40:38,355 --> 00:40:41,191 -Jeg fortæller dem det. -Ja, Bryan. Jeg er færdig. 749 00:40:41,275 --> 00:40:42,943 Ja, jeg har intet tilbage. 750 00:40:44,027 --> 00:40:45,445 Skal vi lægge noget... 751 00:40:45,529 --> 00:40:49,867 ...nedenunder, så smeltevandet ikke ødelægger gulvet? 752 00:40:49,950 --> 00:40:51,326 Eller er tæpperne nok? 753 00:40:51,869 --> 00:40:54,371 Vi tilslutter den til det andet kredsløb. 754 00:40:54,454 --> 00:40:56,915 De tændte begge, så de lader begge. 755 00:40:57,541 --> 00:41:00,002 -De varmer op. -Det smelter. 756 00:41:00,085 --> 00:41:01,628 Den varmer op. Utroligt. 757 00:41:01,712 --> 00:41:03,547 Kom nu. Min er på 28 %. 758 00:41:03,630 --> 00:41:07,384 Hvis det virker, kan vi oplade dem fra huset, 759 00:41:07,467 --> 00:41:09,720 når huset sover, om man vil. 760 00:41:09,803 --> 00:41:10,637 -Ja. -Hele natten. 761 00:41:10,721 --> 00:41:12,431 Når vi kobler dem fra i morgen, 762 00:41:12,514 --> 00:41:13,807 -har de måske flere kræfter. -Okay. 763 00:41:14,600 --> 00:41:17,811 Jeg ville ikke køre hende flad, men det gjorde jeg. 764 00:41:17,895 --> 00:41:19,396 Og jeg tror, 765 00:41:19,479 --> 00:41:22,774 forhold defineres af, hvordan man håndterer de svære tider, 766 00:41:22,858 --> 00:41:24,693 ikke de gode tider. 767 00:41:25,444 --> 00:41:28,322 Det er meget muligt, Ewan og Charley ikke kan lade op. 768 00:41:28,405 --> 00:41:31,700 Det er livsfarligt koldt, og vores biler er lige døde. 769 00:41:32,492 --> 00:41:33,827 Så... 770 00:41:34,870 --> 00:41:38,415 Vi ved, at problemet er ekstrem kulde. 771 00:41:38,498 --> 00:41:41,585 Når de er virkeligt kolde, kan de ikke oplades. 772 00:41:41,668 --> 00:41:45,172 Og hvis man trækker alt fra ét kredsløb... 773 00:41:45,255 --> 00:41:48,425 Derfor bruger han to kabler og to forskellige kredsløb. 774 00:41:48,509 --> 00:41:50,093 Men hvordan kan man vide det? 775 00:41:50,177 --> 00:41:52,471 Hvordan tester man et kredsløb? Hvordan... 776 00:41:52,554 --> 00:41:55,098 Ideelt set ville man nok tilslutte den her 777 00:41:55,182 --> 00:41:58,519 og tilslutte den anden i køkkenet. 778 00:41:58,602 --> 00:41:59,853 Du ved, måske... 779 00:42:02,564 --> 00:42:04,566 -Strømmen gik lige. -Pis. 780 00:42:59,496 --> 00:43:01,498 Tekster af: Pia C. Hvid