1 00:00:37,663 --> 00:00:40,332 लॉन्ग वे अप 2 00:00:40,415 --> 00:00:43,877 हम तेरह देशों से होते हुए 13,000 हज़ार मील का सफ़र करेंगे। 3 00:00:44,461 --> 00:00:49,049 उसुवायह से, अर्जेंटीना और चिली से अंदर-बाहर करते हुए, अटाकामा रेगिस्तान तक, 4 00:00:49,132 --> 00:00:52,386 लेक टिटिकाका पार करने से पहले ला पाज़ की तरफ़ जाएँगे, 5 00:00:52,469 --> 00:00:56,265 एंडीज़ के साथ चलते हुए कोलंबिया तक, पनामा जाएँगे, 6 00:00:56,348 --> 00:01:01,019 सेंट्रल अमेरिका और मेक्सिको होते हुए, सौ दिन के बाद लॉस एंजेलेस पहुँचेंगे। 7 00:01:01,562 --> 00:01:02,646 रस मैलकिन निर्माता-निर्देशक 8 00:01:02,729 --> 00:01:04,480 हम इन लोगों को वीडियो कैमरे देंगे, 9 00:01:04,565 --> 00:01:08,026 और उनके हेल्मेटों के ऊपर भी माइक्रोफोन के साथ कैमरे लगे होंगे 10 00:01:08,110 --> 00:01:09,736 ताकि वे सफ़र के दौरान ख़ुद का फ़िल्मांकन कर सकें। 11 00:01:09,820 --> 00:01:13,240 यह एक सड़क है? हे भगवान! 12 00:01:13,323 --> 00:01:14,366 डेविड एलेक्सैनियन निर्माता-निर्देशक 13 00:01:14,449 --> 00:01:15,701 तीसरी मोटरसाइकिल उनके साथ चलेगी, 14 00:01:15,784 --> 00:01:17,077 और उसके ऊपर होगा क्लॉडियो, हमारा कैमरामैन। 15 00:01:17,160 --> 00:01:20,289 उसके अलावा, रस और मैं दो इलेक्ट्रिक ट्रकों में चलेंगे, 16 00:01:20,372 --> 00:01:21,957 कैमरामैन जिमी, एंथनी और टेलर के साथ, 17 00:01:22,040 --> 00:01:25,752 जो लॉजिस्टिक्स में भी मदद करेंगे। 18 00:01:25,836 --> 00:01:27,504 हम गाड़ियों से इन लोगों को फ़िल्माएँगे, 19 00:01:27,588 --> 00:01:29,131 उनसे बॉर्डरों पर मिलेंगे, 20 00:01:29,214 --> 00:01:32,176 लेकिन उसके अलावा, मोटरसाइकिलें अलग चलेंगी। 21 00:01:37,514 --> 00:01:40,809 ओइनासिन चिली 22 00:01:48,275 --> 00:01:49,568 ख़ैर, क्या रात थी। 23 00:01:50,319 --> 00:01:51,945 ख़ैर, हमने बाइकों को यहाँ प्लग किया था, लेकिन उससे काम नहीं बना। 24 00:01:52,029 --> 00:01:52,863 डायरी कैमरा 25 00:01:52,946 --> 00:01:55,991 पता है, इस होटल में इतनी बिजली नहीं थी कि दो बाइकों को चार्ज कर सके। 26 00:01:57,326 --> 00:01:59,828 इसलिए हमने उन लोगों को बुलाया। हमने कहा डीज़ल जनरेटर लेकर आओ। 27 00:01:59,912 --> 00:02:02,039 और बस सात बजे के बाद, मैंने अपनी बाइक प्लग करी, 28 00:02:02,122 --> 00:02:04,958 और शुक्र है कि वह चार्ज होने लगी। 29 00:02:06,418 --> 00:02:10,631 मुझे थोड़ी निराशा हुई कि हमें इस डीज़ल जनरेटर से चार्ज करना पड़ा। 30 00:02:10,714 --> 00:02:12,549 लेकिन हमें वाक़ई ग्यारह बजे तक निकलना है 31 00:02:12,633 --> 00:02:15,969 क्योंकि आज टिएर्रा डेल फ़ुएगो से सिर्फ़ फेरी चलेगी, 32 00:02:16,053 --> 00:02:19,556 और अगर वह छूट गई... तो हमें कल तक रुकना पड़ेगा, इसलिए... 33 00:02:20,224 --> 00:02:22,226 हमें और देर हो जाएगी। 34 00:02:23,977 --> 00:02:27,231 यह हमारा पहला उदाहरण है चार्ज ना कर पाने का, है ना? 35 00:02:27,314 --> 00:02:30,192 यह हमारा पहला उदाहरण है जब यह... यह काम नहीं करता है। 36 00:02:31,026 --> 00:02:32,444 आप कितने फँस जाते हैं। 37 00:02:35,489 --> 00:02:39,034 इससे यह साबित होता है कि यह इलेक्ट्रिक वाला विचार कितना बद्ध है। 38 00:02:39,117 --> 00:02:40,744 इस समय यह काफ़ी मुश्किल है। 39 00:02:40,827 --> 00:02:42,996 डायरी कैमरा 40 00:02:50,504 --> 00:02:53,048 ठीक है, चार्ली, चलो चलें। चलो उस फेरी तक पहुँचें। 41 00:02:53,966 --> 00:02:58,095 लॉस एंजेलेस पहुँचने में 12,770 मील 42 00:03:02,224 --> 00:03:06,311 सुबह 11:00 बजे फेरी चलने में तीन घंटे बाकी हैं 43 00:03:06,895 --> 00:03:10,482 हमारे पास 68 मील... 69 मील की सीमा है। 44 00:03:10,566 --> 00:03:16,530 हमें 65 मील का सफ़र तय करना है। तो शायद हम पहुँच जाएँगे। 45 00:03:17,322 --> 00:03:19,283 क्योंकि इसके हिसाब से हम डेढ़ बजे पहुँच जाएँगे। 46 00:03:19,366 --> 00:03:21,076 ठीक है, और फेरी दो बजे निकलेगी। 47 00:03:21,159 --> 00:03:23,537 हाँ, तो हम सीधे उस पर चढ़ ही जाएँगे। 48 00:03:28,083 --> 00:03:33,088 अब तक हम सिर्फ़ 235 मील आए हैं उसुवायह से यहाँ ओइनासिन तक। 49 00:03:33,172 --> 00:03:34,047 उसुवायह चिली - अर्जेंटीना 50 00:03:34,131 --> 00:03:34,965 बॉर्डर क्रॉसिंग ओइनासिन 51 00:03:35,048 --> 00:03:37,926 आज हमें पोरवेनीर पहुँचने के लिए 65 मील जाना है। 52 00:03:39,052 --> 00:03:40,679 शुक्र है, कारें कल रात पहुँच गई थीं, 53 00:03:40,762 --> 00:03:42,973 तो दल बंदरगाह पर हमारा इंतज़ार कर रहा है 54 00:03:43,056 --> 00:03:44,892 ताकि हम फेरी से पुंटा अरीनास जा सकें। 55 00:03:44,975 --> 00:03:46,018 पोरवेनीर - पुंटा अरीनास 56 00:03:47,186 --> 00:03:49,855 पोरवेनीर चिली 57 00:03:51,648 --> 00:03:54,818 हम पोरवेनीर नाम के शहर में हैं। 58 00:03:55,277 --> 00:03:59,281 और पोरवेनीर में एक छोटी सी फेरी है जो आपको बड़े शहर ले जाती है। 59 00:03:59,364 --> 00:04:02,159 मेरे ख़्याल से यह पेटागोनिया के सबसे बड़े शहरों में से एक है। 60 00:04:02,242 --> 00:04:03,952 यह पुंटा अरीनास है। 61 00:04:04,453 --> 00:04:08,415 हम बाइकों के साथ दोबारा मिल जाएँगे, और फिर हम पुंटा अरीनास जाएँगे। 62 00:04:13,003 --> 00:04:15,631 ठीक है, मुझे तुमसे पूछना है तुम्हारी सीमा क्या है, चार्ली? 63 00:04:16,339 --> 00:04:17,341 54 है। 64 00:04:18,050 --> 00:04:19,051 ठीक है। 65 00:04:19,134 --> 00:04:21,094 -तुम्हारी क्या है? -इक्यावन है। 66 00:04:22,346 --> 00:04:23,347 ठीक है। 67 00:04:23,430 --> 00:04:25,557 और क्या तुम्हें उस जगह तक की दूरी मालूम है? 68 00:04:26,934 --> 00:04:28,227 54 है। 69 00:04:29,353 --> 00:04:32,147 बढ़िया। ऐसे ही रहा तो मैं वहाँ नहीं पहुँच पाऊँगा। 70 00:04:33,440 --> 00:04:36,735 -ख़ैर, यह मुश्किल हो सकता है। -यह मुश्किल हो सकता है। 71 00:04:39,238 --> 00:04:42,574 दोपहर 1:36 बजे फेरी निकलने में 24 मिनट बाकी हैं 72 00:04:42,658 --> 00:04:43,951 चलो, लड़कों। 73 00:04:45,369 --> 00:04:47,246 तो, इवन और चार्ली यहाँ हैं। 74 00:04:47,746 --> 00:04:48,914 हम यहाँ हैं। 75 00:04:48,997 --> 00:04:51,166 बाकी सब फेरी पर चढ़ चुके हैं। 76 00:04:51,583 --> 00:04:54,795 तो यह बंदा इस फेरी को बीस मिनट और रोक सकता है। 77 00:04:56,213 --> 00:04:58,799 और हम इस पर जाना चाहते हैं क्योंकि अगली फेरी कल ही होगी। 78 00:04:58,882 --> 00:05:02,344 अब बात यह है, क्या वे इसके जाने से पहले हमारे पास पहुँच पाएँगे? 79 00:05:03,136 --> 00:05:05,722 उन्हें अपनी गाड़ियाँ भगानी होंगी। 80 00:05:09,184 --> 00:05:10,686 दो मील बाकी हैं। 81 00:05:10,769 --> 00:05:12,020 दो मील बाकी हैं 82 00:05:12,104 --> 00:05:15,607 मुझे अलर्ट आया है। चार्ज कम है। 83 00:05:15,691 --> 00:05:17,025 -कम चार्ज। -हाँ। 84 00:05:17,109 --> 00:05:18,902 ठीक है। ख़ैर, इससे काम हो जाना चाहिए। 85 00:05:19,444 --> 00:05:22,281 बस यह कि आख़िरी बार जब... हमें यह करना चाहिए। 86 00:05:22,990 --> 00:05:25,742 लगता है वे पोरवेनीर से दस मिनट दूर हैं। 87 00:05:25,826 --> 00:05:27,035 देखो! यह अभी बढ़ गया। 88 00:05:27,119 --> 00:05:30,163 वे दरअसल अब पोरवेनीर में आ रहे हैं। 89 00:05:30,247 --> 00:05:31,081 चलो। 90 00:05:31,164 --> 00:05:33,208 डेव, वे पोरवेनीर में हैं। 91 00:05:33,292 --> 00:05:35,210 वे वाक़ई बस पाँच मिनट दूर हैं। 92 00:05:39,506 --> 00:05:41,300 भगवान, हम कितने क़रीब हैं। 93 00:05:41,383 --> 00:05:42,509 क्या मतलब तुम्हारा "बस हो गया?" 94 00:05:42,593 --> 00:05:44,761 आख़िरी पाँच प्रतिशत अभी गया... चला गया। 95 00:05:44,845 --> 00:05:45,971 ख़त्म हो गया? 96 00:05:46,054 --> 00:05:49,141 ठीक है, ख़ैर, मैं आगे जाता हूँ, और मैं कोई योजना बनाने की कोशिश करता हूँ। 97 00:05:51,310 --> 00:05:52,728 दोपहर 1:51 बजे फेरी निकलने में नौ मिनट बाकी हैं 98 00:05:52,811 --> 00:05:55,314 -तेज़ी से एक बाइक आ रही है। -हाँ, वे ही हैं। 99 00:05:55,397 --> 00:05:57,482 वे आ गए! वे आ गए, दोस्तों! 100 00:05:58,400 --> 00:06:00,068 लेकिन मुझे सिर्फ़ एक दिखाई दे रहा है। 101 00:06:03,197 --> 00:06:05,741 -इवन रुक गया। वह फँस गया है। -नहीं! अब हम क्या करेंगे? 102 00:06:05,824 --> 00:06:07,659 -उसे खींचेंगे? उन्हें खींच सकते हैं? -ख़ैर, मुझे एक रस्सी चाहिए। 103 00:06:07,743 --> 00:06:09,995 क्या हम कप्तान से बात कर सकते हैं कि हम बहुत क़रीब हैं, 104 00:06:10,078 --> 00:06:12,247 हमें बस थोड़ी सी मदद चाहिए? हमें किसी को बचाना है। 105 00:06:17,544 --> 00:06:20,464 हम यहाँ से इवन को देख सकते हैं। वह छोटा सा नज़र आ रहा है। 106 00:06:20,547 --> 00:06:23,759 -वह इससे ज़्यादा क़रीब नहीं आ सकता। यहाँ। -ठीक है। 107 00:06:23,842 --> 00:06:27,888 मुश्किल यह है, बाइक पर किसी को खींचना ख़तरनाक है 108 00:06:28,347 --> 00:06:30,265 क्योंकि उससे पूरी बाइक डगमगा सकती है। 109 00:06:31,183 --> 00:06:34,520 और उससे गिर जाना बहुत आसान होता है, और फिर आप अपने कंधे पर गिर जाते हैं। 110 00:06:37,439 --> 00:06:39,483 मुझे बीच के डंडे को पकड़ना होगा। 111 00:06:41,443 --> 00:06:43,862 मैं एक बार न्यूयॉर्क में एक टैक्सी में था, 112 00:06:44,571 --> 00:06:47,491 और एक हेल्स एंजेल्स बाइक वाला कार तक ऐसे ही आया था। 113 00:06:47,866 --> 00:06:49,535 खिड़की से अपना हाथ अंदर डाला, 114 00:06:49,618 --> 00:06:51,954 और कहा, "मुझे हेल्स एंजेल्स क्लब तक ले चलो।" 115 00:06:52,037 --> 00:06:53,956 टैक्सी ड्राइवर ने कहा, "ठीक है।" 116 00:06:54,623 --> 00:06:58,001 अपनी पीछे की खिड़की खोलो और मैं वहाँ से पकड़े रहूँगा। 117 00:06:58,335 --> 00:06:59,461 धीरे चलना। 118 00:07:00,295 --> 00:07:02,506 -ठीक है, धीरे। -दूसरा वाला पकड़कर देख लो, इवन। 119 00:07:02,589 --> 00:07:04,842 -नहीं, मैंने संभाल लिया है। हाँ। -तुमने संभाल लिया है? 120 00:07:04,925 --> 00:07:06,552 धीरे, धीरे। बस ऐसे ही, बढ़िया। 121 00:07:07,094 --> 00:07:08,262 -ठीक है। -चलो। 122 00:07:08,595 --> 00:07:11,306 -तुम मुझे बताना कितना तेज़ मैं... -हाँ, थोड़ा और तेज़ चलो। 123 00:07:11,390 --> 00:07:12,766 हाँ। यह बढ़िया है। 124 00:07:13,642 --> 00:07:15,978 बढ़िया। यह काम कर रहा है। 125 00:07:20,691 --> 00:07:22,776 हाँ, यह मुश्किल है, लेकिन मैंने संभाल लिया है। 126 00:07:24,486 --> 00:07:26,113 बस एक गति पर, डेव। 127 00:07:27,155 --> 00:07:30,784 हाँ, यह ठीक है। बस एक समान चलते रहना। ठीक है, ठीक है। 128 00:07:31,326 --> 00:07:32,494 ठीक है, मैंने संभाल लिया है। 129 00:07:32,578 --> 00:07:35,038 मैं देखने के लिए रुका हूँ कि वे आएँगे... 130 00:07:35,122 --> 00:07:37,124 हे भगवान। फेरी चलने लगी है। 131 00:07:38,041 --> 00:07:39,501 चलो! 132 00:07:40,169 --> 00:07:41,170 चलो, चलो। 133 00:07:41,837 --> 00:07:45,132 अब, जब हम सीधे जाएँगे, मैं हाथ छोड़ दूँगा। 134 00:07:46,133 --> 00:07:47,509 ठीक है, डेव, रुको ज़रा। 135 00:07:48,093 --> 00:07:49,136 ठीक है, मुझे जाने दो। 136 00:07:49,720 --> 00:07:50,929 चलो! 137 00:07:55,058 --> 00:07:56,268 यक़ीन नहीं होता! 138 00:07:58,437 --> 00:08:00,105 इवन जहाज़ पर आ गया है! 139 00:08:06,486 --> 00:08:08,113 मैं जहाज़ पर आ ही गया। 140 00:08:12,618 --> 00:08:13,827 मैं तुम्हें गले लगा सकता हूँ। 141 00:08:14,494 --> 00:08:18,373 डेविड, शुक्रिया, दोस्त, मेरे हीरो, मुझे बचाने वाले। तुम ठीक हो? 142 00:08:18,457 --> 00:08:21,251 हाँ, यार, मुझे यह याद रहेगा। 143 00:08:21,335 --> 00:08:24,546 -क्या हम दो बजे तक आ गए? -हाँ। ख़ैर, नहीं। क्योंकि अभी... 144 00:08:24,922 --> 00:08:28,217 -हाँ, दो बजे हैं। -दो बजकर तीन मिनट! बुरा नहीं है। 145 00:08:29,510 --> 00:08:32,971 बढ़िया काम, इवन। यह शानदार था। वाह। यह... 146 00:08:35,182 --> 00:08:36,933 हम अब केंसास में नहीं हैं, है ना? 147 00:08:53,408 --> 00:08:56,328 पुंटा अरीनास चिली 148 00:09:06,964 --> 00:09:08,215 पुंटा अरीनास, हम आ गए। 149 00:09:08,298 --> 00:09:09,132 डायरी कैमरा 150 00:09:09,216 --> 00:09:14,972 मेरे ख़्याल से होटल के कमरे से मेरा अब तक का सबसे अच्छा नज़ारा है, समुद्र और आसमान। 151 00:09:17,516 --> 00:09:20,394 अब हम पुंटा अरीनास से निकल रही हैं, और हम अगले दो दिन 152 00:09:20,477 --> 00:09:23,188 टोर्रेस डेल पेन नेशनल पार्क से गुज़रते हुए बिताएँगे, 153 00:09:23,647 --> 00:09:26,233 जो हमारी पूरी ट्रिप का सबसे सुनसान इलाका है। 154 00:09:26,316 --> 00:09:27,401 अर्जेंटीना - चिली - पुंटा अरीनास टोर्रेस डेल पेन नेशनल पार्क 155 00:09:28,068 --> 00:09:29,069 और मैं बता दूँ, 156 00:09:29,152 --> 00:09:31,280 यहाँ पेटागोनिया में भीषण सर्दी है। 157 00:09:32,739 --> 00:09:34,825 बाहर इतनी ठंड है कि मैं वह सारे कपड़े पहनूँगा 158 00:09:34,908 --> 00:09:35,742 डायरी कैमरा 159 00:09:35,826 --> 00:09:37,536 जो मेरे पास पहनने के लिए हैं, ठीक है? 160 00:09:37,911 --> 00:09:40,247 तो शुरू करते हैं। अंदर की परत। 161 00:09:40,706 --> 00:09:44,168 थर्मल कपड़े, टीशर्ट, मोज़े। 162 00:09:44,251 --> 00:09:48,213 पफ़र पैंट, जीन्स, कार्डिगन, 163 00:09:48,630 --> 00:09:51,008 पफ़ जैकेट, पूरी जैकेट। 164 00:09:51,383 --> 00:09:52,217 डायरी कैमरा 165 00:09:52,301 --> 00:09:53,719 यह हमारे लिए रोमांच की शुरुआत है। 166 00:09:53,802 --> 00:09:56,138 हम इलेक्ट्रिक वाहनों के विशेषज्ञ नहीं हैं। 167 00:09:56,221 --> 00:09:59,892 हमें उनकी बारीकियाँ नहीं मालूम है कि उनसे सबसे बेहतर काम कैसे लें, 168 00:10:00,309 --> 00:10:01,727 लेकिन हम सीख जाएँगे। 169 00:10:01,810 --> 00:10:06,023 दस्ताने, वॉटरप्रूफ पैंट, वॉटरप्रूफ जैकेट। 170 00:10:33,217 --> 00:10:36,929 टोर्रेस डेल पेन चिली 171 00:10:52,778 --> 00:10:54,947 हे भगवान। यह नज़ारा लाज़वाब है। 172 00:10:56,907 --> 00:10:59,076 मैं बता दूँ एक चीज़ जो यह नहीं लग रहा है... 173 00:10:59,159 --> 00:11:00,285 वह है गर्म। 174 00:11:07,042 --> 00:11:10,546 हम संपर्क से बाहर जा रहे हैं, जो इलेक्ट्रिक बाइकों के लिए बहुत बड़ी बात है। 175 00:11:10,629 --> 00:11:13,882 हो सकता है हम बीच में किसी सुनसान जगह में फँस जाएँ। 176 00:11:16,093 --> 00:11:21,390 इसलिए देखते रहिए लॉन्ग वे अप, दक्षिण अमेरिका में खोए दो लोगों की कहानी। 177 00:11:23,183 --> 00:11:24,685 कुछ लामा। 178 00:11:28,188 --> 00:11:31,233 लिखा है सड़क लगभग पंद्रह किलोमीटर लंबी है। 179 00:11:31,900 --> 00:11:36,864 मेरी बेहतरीन स्पेनिश इस्तेमाल करके मुझे लगता है कि यह लिखा था। 180 00:11:38,615 --> 00:11:40,075 कुछ लोग इसे अंदाज़ा कहते हैं। 181 00:11:42,369 --> 00:11:45,205 हे भगवान, इस सड़क को देखो! हे भगवान! 182 00:11:50,502 --> 00:11:53,088 वह रहा तीन चोटियों वाला पहाड़। हम वहीं जा रहे हैं। 183 00:11:53,172 --> 00:11:55,632 वहाँ हम रोड्रिगो से मिलेंगे जो एक माउंटेन गाइड है। 184 00:11:56,008 --> 00:11:58,635 यहाँ पूरा एक उद्योग बन गया है 185 00:11:58,719 --> 00:12:02,055 उन तीन चोटियों की वजह से, जिनकी चढ़ाई करने लोग यहाँ आते हैं। 186 00:12:02,139 --> 00:12:04,474 ऐसा करने वाला हिलेरी पहला व्यक्ति था, 50 के दशक में। 187 00:12:04,558 --> 00:12:06,143 तो यह इस इतिहास में डूबा हुआ है। 188 00:12:07,603 --> 00:12:10,355 इन तीन मीनारों को क्लियोपैट्रास नीडल्स भी कहते हैं, 189 00:12:10,439 --> 00:12:14,109 और इस पार्क को यूनेस्को वर्ल्ड बायोस्फियर रिज़र्व भी क़रार दिया गया है। 190 00:12:14,776 --> 00:12:17,279 और आज रात हम इन मीनारों के ठीक नीचे एक पर्यावरण अनुकूल 191 00:12:17,362 --> 00:12:18,655 जगह में रहने की उम्मीद रखते हैं। 192 00:12:20,824 --> 00:12:25,621 यक़ीन नहीं होता मुझे स्कॉटलैंड वाले दोस्त से आज दोपहर अपने शॉर्ट्स वापस मिलेंगे। 193 00:12:25,704 --> 00:12:27,456 वह बहुत मज़ेदार बंदा है, एरिक। 194 00:12:27,539 --> 00:12:31,001 उसने फ़ोन करके कहा कि मैंने अपने शॉर्ट्स स्कॉटलैंड में छोड़ दिए थे। 195 00:12:31,335 --> 00:12:32,586 वह दुनिया भर घूम चुके हैं, 196 00:12:32,669 --> 00:12:35,130 और उसे विचार आया कि वह उन्हें चिली में कहीं छोड़ देगा 197 00:12:35,214 --> 00:12:36,256 हमारे रूट पर कहीं। 198 00:12:36,340 --> 00:12:37,883 यह पागलपन है, है ना? 199 00:12:42,721 --> 00:12:44,640 हमारा कैंप बस यहीं आगे है, डोमस्। 200 00:12:45,182 --> 00:12:47,184 और हम वाक़ई एकदम सुनसान जगह में हैं। 201 00:12:48,143 --> 00:12:50,812 ख़ैर, उम्मीद करते हैं इनकी बिजली काम करती होगी, दोस्तों। 202 00:12:52,648 --> 00:12:54,441 हमें आधुनिक साधनों के बिना रहना चाहिए। 203 00:12:54,525 --> 00:12:55,776 लेकिन इवन के दोस्त के माध्यम से, 204 00:12:55,859 --> 00:12:58,153 हम इस लाज़वाब जगह में आ गए हैं। 205 00:12:58,237 --> 00:12:59,238 यह ज़बरदस्त है। 206 00:12:59,738 --> 00:13:03,158 मेरे ख़्याल से वही आदमी होना चाहिए। हैलो। 207 00:13:03,909 --> 00:13:04,910 दोनों का स्वागत है। 208 00:13:04,993 --> 00:13:06,995 श्रीमान एरिक स्ट्रिकमैन की तरफ़ से पैकेज। 209 00:13:07,329 --> 00:13:08,914 -यह आपके लिए है। -ठीक है, यही है। 210 00:13:08,997 --> 00:13:09,998 -हाँ। -ठीक है। 211 00:13:10,082 --> 00:13:14,670 यह स्कूल में इवन का सबसे अच्छा दोस्त था। और वे बहुत क़रीब थे। 212 00:13:15,295 --> 00:13:18,257 वह थोड़ा मज़ाकिया है। मुझे बिल्कुल पता नहीं इसके अंदर क्या हो सकता है। 213 00:13:18,882 --> 00:13:20,634 इसमें ज़रूरत का सामान है। 214 00:13:22,511 --> 00:13:23,512 यह रहे। 215 00:13:26,098 --> 00:13:27,933 -यह मज़ेदार है। -बहुत मज़ेदार है। 216 00:13:29,852 --> 00:13:31,603 -स्कॉटलैंड से। -स्कॉटलैंड से। 217 00:13:32,062 --> 00:13:35,357 "इवन, तुम पागल हो कि यह चुनौती स्वीकार की, लेकिन क्या रोमांच है। 218 00:13:35,440 --> 00:13:37,359 मैं इसमें कुछ बटेरियाँ रखी हैं 219 00:13:37,442 --> 00:13:42,239 यहाँ से एलए के बीच चार्जिंग पॉइंट ना होने के चलते यह हमारा योगदान है।" 220 00:13:44,658 --> 00:13:48,912 -पता नहीं इससे कितने मील मिलेंगे। -कम से कम डबल ए तो दे सकता था। 221 00:13:48,996 --> 00:13:52,541 हमारी मोटरसाइकिलें प्लग करने की कोई संभावना है? 222 00:13:52,624 --> 00:13:53,458 रोड्रिगो संरक्षणकर्ता 223 00:13:53,542 --> 00:13:54,543 ज़ाहिर है यहाँ कोई... 224 00:13:54,626 --> 00:13:55,627 -बिजली नहीं है? -नहीं। 225 00:13:55,711 --> 00:13:56,962 -हाँ, ठीक है। -हम फँस गए। 226 00:13:57,045 --> 00:14:00,257 वहाँ उस कंटेनर में प्लग वगैरह सब हैं। 227 00:14:03,510 --> 00:14:05,220 कोई भी यहाँ से बाइक ले सकता है। 228 00:14:05,637 --> 00:14:06,930 हाँ। 229 00:14:07,014 --> 00:14:08,891 ठीक है, देखते हैं यह काम करता है या नहीं, चार्ली। 230 00:14:08,974 --> 00:14:12,060 हाँ। इसे प्लग करो। देखते हैं क्या होता है। 231 00:14:17,816 --> 00:14:22,529 बढ़िया है। हाँ, यह काम कर रहा है। लिखा है, सात घंटे और पचास मिनट। 232 00:14:23,155 --> 00:14:24,865 रोड्रिगो, यह पावर कहाँ से आता है? 233 00:14:24,948 --> 00:14:27,576 हम ज़्यादातर अपनी बिजली एक पानी के स्त्रोत से बनाते हैं 234 00:14:27,659 --> 00:14:30,204 जो वहाँ उस पहाड़ के पास एक नदी के माध्यम से आता है। 235 00:14:30,537 --> 00:14:35,209 हम सिर्फ़ उस पानी से सत्तर प्रतिशत बिजली बनाते हैं। 236 00:14:35,292 --> 00:14:37,544 -मैं पीछे की प्रणाली दिखा सकता हूँ, -चलो देखें। 237 00:14:37,628 --> 00:14:40,005 -इसका एनर्जी रूम, वगैरह। -हाँ। यह कमाल का रहेगा। 238 00:14:40,088 --> 00:14:43,842 तो यही है। यही केंद्र है इस... इस पूरी जगह का। 239 00:14:43,926 --> 00:14:45,719 मूल रूप से, वे नदी में ऊपर पानी इकट्ठा करते हैं, 240 00:14:45,802 --> 00:14:48,388 और वह पाइपों के ज़रिये यहाँ आता है 241 00:14:48,472 --> 00:14:50,224 इन छोटी टरबाइनों में। 242 00:14:50,307 --> 00:14:52,100 जिससे बिजली बनती है। 243 00:14:52,643 --> 00:14:56,438 इस नारंगी केबल को देखो। वह दीवार से होता हुआ ऊपर जाता है... 244 00:14:59,942 --> 00:15:03,737 यहाँ नीचे और इन बैटरियों में, देखो। 245 00:15:04,154 --> 00:15:06,448 ये इतनी ऊँची हैं, नीचे ज़मीन तक हैं। 246 00:15:06,532 --> 00:15:10,077 और पूरे इको-कैंप की बिजली इन बैटरियों से आती है। 247 00:15:10,160 --> 00:15:14,957 तो हमारी बाइकें पूरी तरह से टिकाऊ बिजली से चार्ज हो रही हैं, 248 00:15:15,040 --> 00:15:16,416 पानी की बिजली से। 249 00:15:16,500 --> 00:15:17,751 कोई जनरेटर नहीं, कुछ नहीं। 250 00:15:17,835 --> 00:15:20,504 -और यह पहली बार हो रहा है। -मतलब, उम्मीद है ऐसा ही है। 251 00:15:22,214 --> 00:15:24,383 -हैलो, केंड्रा, मैं इवन, मिलकर अच्छा लगा। -मिलकर अच्छा लगा। 252 00:15:24,466 --> 00:15:25,592 केंड्रा संरक्षणकर्ता 253 00:15:25,676 --> 00:15:27,052 तुम यहाँ क्या करती हो? 254 00:15:27,135 --> 00:15:31,306 मैं संस्थापक की बेटी हूँ, और यहाँ गाइड का काम करती हूँ। 255 00:15:31,807 --> 00:15:32,891 हाँ! 256 00:15:33,267 --> 00:15:37,729 मेरी बीवी का टूर का मनपसंद हिस्सा। वह इसके लिए बिल्कुल पागल है। मल। 257 00:15:37,813 --> 00:15:40,023 -आपको महक़ आ रही है? -हाँ। 258 00:15:40,399 --> 00:15:41,859 ख़ैर, तो इसके अंदर क्या जाता है? 259 00:15:41,942 --> 00:15:43,318 -सुसु? -और मल। 260 00:15:43,402 --> 00:15:44,403 -और मल? -हाँ। 261 00:15:44,486 --> 00:15:46,405 -सब कुछ यहाँ... -सब कुछ यहाँ आता है। 262 00:15:46,488 --> 00:15:50,742 हाँ, और यह कीड़ों वाली छनाई प्रणाली है। 263 00:15:50,826 --> 00:15:53,245 कीड़े दरअसल सब कुछ ठोस खा जाते हैं। 264 00:15:53,328 --> 00:15:57,291 और हम सारे पानी को क्लोरट करते हैं, और फिर उसे हटाते हैं, 265 00:15:57,374 --> 00:15:59,668 और उसे वापस प्रकृति में छोड़ देते हैं। 266 00:15:59,751 --> 00:16:00,961 देखो ज़रा। 267 00:16:01,044 --> 00:16:02,713 -गज़ब। तो यह साफ़ पानी है? -जी, सर। 268 00:16:02,796 --> 00:16:05,507 अब चार्ली हमें दिखाएगा कि यह पानी कितना साफ़ है, 269 00:16:05,591 --> 00:16:08,051 घर बैठे हमारे सभी दर्शकों के लिए इसे पिएगा। 270 00:16:08,135 --> 00:16:09,553 -चार्ली। -चार्ली कौन है? 271 00:16:09,636 --> 00:16:10,679 माफ़ करना। 272 00:16:12,723 --> 00:16:14,808 -बढ़िया। हमें बहुत अच्छा लगा। -वाह, क्या जगह है। 273 00:16:15,559 --> 00:16:17,394 तुम्हारा बाकी निर्माण दल कहाँ है? 274 00:16:17,477 --> 00:16:19,479 -वे कहीं और हैं। -मुझे पता नहीं। हमें पता नहीं। 275 00:16:19,563 --> 00:16:20,480 वाक़ई? 276 00:16:20,564 --> 00:16:22,691 ख़ैर, यहाँ कोई सिग्नल नहीं है, तो हमें कुछ पता नहीं है। 277 00:16:37,247 --> 00:16:39,458 यहाँ से हमारा पहाड़ों का नज़ारा देखो। 278 00:16:39,541 --> 00:16:40,375 डायरी कैमरा 279 00:16:40,459 --> 00:16:42,836 वाक़ई शानदार है, है ना? 280 00:16:43,962 --> 00:16:47,090 ख़ैर, मैं जाकर बाइकों को देखकर आता हूँ। 281 00:16:47,424 --> 00:16:49,259 कल 170 मील जाना है। 282 00:16:49,343 --> 00:16:52,054 शुरू करने के समय पूरा चार्ज हो तो बेहतर रहेगा। 283 00:16:55,682 --> 00:16:57,935 अरे नहीं। इसमें बिल्कुल पावर नहीं है। 284 00:17:05,067 --> 00:17:08,819 तो, यह 41 मील पर था। अब 46 मील पर है। 285 00:17:09,195 --> 00:17:10,321 तो यह बढ़ रहा है। 286 00:17:11,240 --> 00:17:14,159 नहीं, इवन की भी चार्जिंग रुक गई है। 287 00:17:15,827 --> 00:17:18,497 वह 38 प्रतिशत पर है। तो यह धीरे से ऊपर जा रहा है 288 00:17:18,997 --> 00:17:20,582 थोड़ी देर के लिए मैं डर गया था। 289 00:17:25,963 --> 00:17:29,424 पता है, मैं कुछ ज़्यादा ही चिंता करता हूँ। 290 00:17:30,843 --> 00:17:34,680 और यह ऐसी चीज़ है जिसका... मुझे दोबारा आदि होना पड़ेगा इन ट्रिपों पर, 291 00:17:35,597 --> 00:17:41,186 चीज़ों को बस होने देना होगा, और यह कि, मतलब, मैं हर परिणाम को क़ाबू नहीं कर सकता। 292 00:17:41,270 --> 00:17:43,230 आप वैसी किसी भी परिणाम को क़ाबू में नहीं कर सकते हैं। 293 00:17:43,730 --> 00:17:45,774 लेकिन फिर भी, पता है, आप कोशिश करते हैं। 294 00:17:48,527 --> 00:17:49,528 मुझे पता नहीं। 295 00:17:49,611 --> 00:17:50,904 यह बहुत मुश्किल है... 296 00:17:52,489 --> 00:17:53,574 किसी चीज़ को जाने देना। 297 00:18:10,424 --> 00:18:15,137 तो, हम अभी बाइकों को देखने गए, और वे बंद हैं। 298 00:18:16,346 --> 00:18:17,973 -यहाँ कुछ नहीं है। -यहाँ कुछ नहीं है। 299 00:18:18,056 --> 00:18:19,683 चालू करो। कुछ नहीं है। 300 00:18:19,766 --> 00:18:22,269 स्क्रीन पर कुछ नहीं है। हमने प्लग निकाल दिया, कुछ नहीं है। 301 00:18:22,352 --> 00:18:23,812 इसमें कुछ भी नहीं है। 302 00:18:23,896 --> 00:18:26,899 हमने इतनी सुनसान जगह पर हैं। यह हमारा सबसे बुरा सपना है। 303 00:18:27,316 --> 00:18:31,987 अब, दो बातें हैं। यहाँ यह बड़ी बैटरी... 304 00:18:32,905 --> 00:18:35,616 उस पावर को जमा करती है जिससे बाइकें चलती हैं। 305 00:18:35,949 --> 00:18:38,118 पीछे की तरफ़ इस छोटी बैटरी से 306 00:18:38,493 --> 00:18:41,079 लाइटें और सारे इलेक्ट्रिकल उपकरण चलते हैं। 307 00:18:41,163 --> 00:18:43,624 जिसमें मेरे ख़्याल से आगे की स्क्रीन शामिल है। 308 00:18:43,957 --> 00:18:46,418 और ऐसा हो सकता है कि यह 12-वोल्ट की बैटरी ख़त्म हो गई हो, 309 00:18:47,127 --> 00:18:48,504 और हमें पता ही नहीं चलेगा। 310 00:18:48,587 --> 00:18:50,756 तो मुझे इस 12-वोल्ट की बैटरी को जम्प स्टार्ट करना होगा, 311 00:18:51,256 --> 00:18:53,383 और तब हम बाइक को चालू कर पाएँगे। 312 00:18:53,467 --> 00:18:56,345 और अगर हम बाइक को चालू करके उसका डिस्प्ले देख पाए, 313 00:18:56,428 --> 00:18:58,430 उससे हमें पता चल जाएगा कि बड़ी बैटरी में कितनी जान है। 314 00:18:58,514 --> 00:19:00,516 हो सकता है जब हम इसे जम्प स्टार्ट करें, 315 00:19:01,308 --> 00:19:05,187 बाइक चालू हो जाएगी और उसमें लिखा होगा सौ प्रतिशत चार्ज। 316 00:19:10,067 --> 00:19:14,071 चार्ली बस अब 12-वोल्ट की बैटरी का ढक्कन हटाने जा रहा है। 317 00:19:14,154 --> 00:19:18,742 सभी इलेक्ट्रिक बाइक और इलेक्ट्रिक कारों में 12-वोल्ट की बैटरी ज़रूरी होती है 318 00:19:19,201 --> 00:19:21,870 ताकि कुछ चीज़ें चलाई जा सकें, 319 00:19:21,954 --> 00:19:25,457 ताकि अगर बाइक ख़राब हो जाए, आप अपनी हैज़र्ड लाइट चला सकें। 320 00:19:26,708 --> 00:19:28,544 उम्मीद है बस यही दिक़्क़त है। 321 00:19:28,627 --> 00:19:30,671 हाँ। अब हमें बस एक जम्प स्टार्ट करने की ज़रूरत है। 322 00:19:30,754 --> 00:19:34,049 मैं वाक़ई इस व्यक्ति की कार इस्तेमाल करना चाहता हूँ। 323 00:19:34,550 --> 00:19:38,136 -कौन है... क्या कोई अतिथि है या कोई... -अतिथि है। ठीक है। 324 00:19:38,220 --> 00:19:40,347 हे भगवान। उम्मीद है हमने उन्हें उठा नहीं दिया है। 325 00:19:40,430 --> 00:19:42,683 तो हम एक इलेक्ट्रिक बाइक को जम्प स्टार्ट कर रहे हैं। 326 00:19:43,141 --> 00:19:45,143 यह पुराना तरीका है। इसे देखो। 327 00:19:45,561 --> 00:19:48,730 देखो ज़रा यह 12-वोल्ट की बैटरी कितनी छोटी सी है। 328 00:19:48,814 --> 00:19:52,526 किसी ने इसके ऊपर लिखा है "चार्जड्।" क्या मज़ाक की बात है। 329 00:19:52,985 --> 00:19:54,695 इवन, तुम पहले लाल तार लगाओ। 330 00:19:54,778 --> 00:19:55,988 पॉज़िटिव लग गया। 331 00:19:56,071 --> 00:19:57,698 एक मिनट रुको। 332 00:19:58,031 --> 00:19:59,700 -तैयार हो, इवन? ठीक है। -हाँ। 333 00:19:59,783 --> 00:20:01,076 -तैयार? -हाँ। 334 00:20:01,159 --> 00:20:02,744 एक, दो, तीन। 335 00:20:02,828 --> 00:20:04,162 -ठीक है। -हाँ। 336 00:20:06,248 --> 00:20:09,084 इसमें पावर है। यहाँ पावर आ गया है। 337 00:20:10,335 --> 00:20:12,296 -क्या यह ठीक है? -एक सेकंड रुको। 338 00:20:12,796 --> 00:20:14,381 मैंने ग़लती से इसे बंद कर दिया। 339 00:20:16,508 --> 00:20:20,137 -बत्तियाँ चालू हैं। -हाँ। तो यहाँ है चालीस... 340 00:20:20,220 --> 00:20:22,681 इसमें 47 मील हैं। 341 00:20:22,764 --> 00:20:24,725 हाँ! हो गया। हम ठीक हैं। 342 00:20:24,808 --> 00:20:25,851 हमने इसे सुलझा लिया। 343 00:20:25,934 --> 00:20:27,102 अरे, अरे! 344 00:20:28,187 --> 00:20:30,606 ठीक है, तो अब तुम्हारी वाली देखते हैं, इवन। 345 00:20:30,689 --> 00:20:31,815 इसमें लिखा है, उनचालीस। 346 00:20:31,899 --> 00:20:34,193 -उनचालीस? क्या? -हाँ। ख़ैर, कोई बात नहीं। 347 00:20:34,568 --> 00:20:36,111 -इसमें 47 मील लिखा है। -सैंतालीस मील। 348 00:20:36,195 --> 00:20:37,946 -मुझे लगा तुमने 47 प्रतिशत कहा। -नहीं, 47 मील। 349 00:20:38,030 --> 00:20:39,615 -हाँ, बढ़िया! -तुम दोनों का 47 हैं। 350 00:20:39,698 --> 00:20:40,741 यह बढ़िया है। 351 00:20:40,824 --> 00:20:44,453 -और यह बढ़िया हैं। शुक्रिया। -हम हम आगे बढ़ने के लिए तैयार हैं। 352 00:20:45,370 --> 00:20:46,747 हम जाने के लिए तैयार हैं। 353 00:20:47,164 --> 00:20:50,959 समस्याएँ सुलझाना अच्छा लगता है, है ना? अच्छा है। 354 00:20:51,043 --> 00:20:54,046 यह बाधाएँ ही तो सफ़र बनाती हैं। 355 00:20:54,463 --> 00:20:57,841 उनचालीस मील, जिससे हमें बॉर्डर तक पहुँच जाना चाहिए। 356 00:20:58,300 --> 00:21:00,427 इवन, शायद हमें उन्हें बता देना चाहिए क्योंकि... 357 00:21:00,511 --> 00:21:02,095 मैं भी फ़ोन नहीं कर सकता। सिग्नल नहीं है। 358 00:21:02,179 --> 00:21:04,515 -अच्छा। -हमें सैट फ़ोन का इस्तेमाल करना पड़ेगा। 359 00:21:04,598 --> 00:21:09,478 ठीक है, सबसे पहली चीज़ जो आनी चाहिए वह है इसे चालू करना। 360 00:21:16,985 --> 00:21:18,612 -नहीं। -नहीं। 361 00:21:18,695 --> 00:21:20,614 सब सामान है और चलाना नहीं आता है। 362 00:21:21,448 --> 00:21:22,950 इनके ऊपर यह कवर लगे हुए हैं जो वाक़ई... 363 00:21:23,033 --> 00:21:24,117 पावर यहाँ है। ऊपर की तरफ़ है। 364 00:21:24,201 --> 00:21:25,035 ठीक है, यह हो गया। 365 00:21:27,538 --> 00:21:28,539 बस इतना ही था। 366 00:21:28,622 --> 00:21:31,708 अपने सैट फ़ोन को हमेशा अच्छे से चार्ज रखिए। 367 00:21:33,377 --> 00:21:35,504 क्या किसी को याद है इसे कैसे इस्तेमाल करते हैं? 368 00:21:36,213 --> 00:21:38,465 हैलो, दोस्तों। क्या कोई मुझे सुन सकता है? 369 00:21:40,509 --> 00:21:42,302 सैंतीस मील दक्षिण में 370 00:21:42,386 --> 00:21:44,388 अरे, चार्ली, फिर से बोलो। मुझे सुनाई नहीं दिया। 371 00:21:45,722 --> 00:21:47,057 तुम्हें यक़ीन है वह चार्ली था? 372 00:21:47,140 --> 00:21:48,725 हाँ, चार्ली का नाम दिख रहा था। 373 00:21:48,809 --> 00:21:50,227 टेलर 374 00:21:53,522 --> 00:21:54,731 रुको। 375 00:21:54,815 --> 00:21:55,858 क्या मैं... 376 00:21:56,608 --> 00:21:58,318 मुझे पता नहीं यह कैसे काम करता है। 377 00:22:01,071 --> 00:22:02,531 क्या बटन दबाकर रखना है? 378 00:22:04,199 --> 00:22:06,535 सही कहा। तुम बटन दबाओ, 379 00:22:06,618 --> 00:22:09,454 और वॉकी तुम्हें बताएगा तुम कब बोलना शुरू कर सकते हो। 380 00:22:09,538 --> 00:22:12,124 और जब तक बोल नहीं लेते तुम उसे दबाकर रखना। 381 00:22:12,207 --> 00:22:15,210 अब, अच्छा हुआ मैं सुन रहा था जब वे हमें समझा रहे थे। 382 00:22:18,505 --> 00:22:20,841 ठीक है, तो हम तैयार हैं। 383 00:22:20,924 --> 00:22:23,135 हमारे पास 47 मील की रेंज है 384 00:22:23,218 --> 00:22:24,761 -तो हम बॉर्डर तक पहुँच जाएँगे। -जाने के लिए तैयार। 385 00:22:25,512 --> 00:22:28,182 ठीक है। बढ़िया, हम तुम लोगों से वहाँ मिलते हैं। 386 00:22:29,391 --> 00:22:31,810 -यह इलेक्ट्रिक गाड़ी वाली चीज़... -हम चल सकते हैं। 387 00:22:31,894 --> 00:22:34,605 यह थोड़ी अलग है, पता है? यह वाक़ई अलग है। 388 00:22:35,105 --> 00:22:37,608 मेरे ख़्याल से इतने सालों में किसी रोड ट्रिप पर, 389 00:22:37,691 --> 00:22:40,027 मतलब, एक चीज़ जिसका हम महत्त्व नहीं समझते हैं 390 00:22:40,110 --> 00:22:43,697 वह है किसी भी पेट्रोल पंप पर पहुँचकर अपनी टंकी भर लेना, समझ रहे हैं? 391 00:22:44,323 --> 00:22:48,410 ऐसी ट्रिप के लेने से पहले ही, आपको पता होता है कि यह मुश्किल होगा 392 00:22:48,493 --> 00:22:50,662 लेकिन भुगतने तक उसकी गंभीरता नहीं समझ आती है। 393 00:22:52,164 --> 00:22:55,667 हम अभी तक इस ट्रिप के चार्जिंग लय में नहीं आए हैं, 394 00:22:55,751 --> 00:22:57,628 लेकिन अभी तक सिर्फ़ दस प्रतिशत हुआ है। 395 00:22:58,337 --> 00:23:02,841 पता है, पूरे चार्ज पर हमारे प्रोटोटाइप की अधिकतम सीमा 200 मील है, 396 00:23:03,425 --> 00:23:05,928 लेकिन हम सीख रहे हैं। 397 00:23:06,011 --> 00:23:08,472 कारें सीख रही हैं। कारें बेहतर हो रही हैं। 398 00:23:08,555 --> 00:23:10,265 ये प्रोटोटाइप वाहन हैं। 399 00:23:10,349 --> 00:23:13,018 तो, ख़ैर, यह किसी कंप्यूटर डेक जैसा दिखता है, 400 00:23:13,101 --> 00:23:15,062 और यह, एक तरह का, रीजनरेटर है। 401 00:23:15,687 --> 00:23:18,524 तो हम इसे चालू कर देते हैं ताकि ब्रेक देने से... 402 00:23:18,607 --> 00:23:24,029 दरअसल ब्रैकिंग मोटरें इलेक्ट्रिसिटी को वापस पूरी प्रणाली में रीजनरेट करती हैं। 403 00:23:24,112 --> 00:23:29,368 यह कार की सवारी की ऊँचाई है। आप इसे कितना ऊँचा या नीचे रखना चाहते हैं। 404 00:23:29,451 --> 00:23:31,912 क्योंकि हम इन्हें ऐसी जगहों से ले जा रहे हैं जहाँ ये पहले कभी नहीं गई हैं। 405 00:23:31,995 --> 00:23:33,956 ये वाक़ई बहुत बढ़िया चल रही हैं। 406 00:23:37,292 --> 00:23:39,253 हमें रास्ता दिखाएँगे, मास्टर? 407 00:23:39,336 --> 00:23:40,337 ज़रूर। 408 00:23:40,671 --> 00:23:42,714 -ठीक है, यह हम चले। -वापस अर्जेंटीना में। 409 00:23:42,798 --> 00:23:43,799 अलविदा। 410 00:23:44,925 --> 00:23:46,969 -हॉर्न नहीं मिल रहा। यह रहा। -यह हम चले। 411 00:23:51,431 --> 00:23:53,892 मेरे ख़्याल से अगर हम जल्दी चले, तो मुझे नहीं लगता हम पहुँच पाएँगे। 412 00:23:53,976 --> 00:23:55,185 एकदम जैसे पेट्रोल कार में होता है, 413 00:23:55,269 --> 00:23:57,855 सौ की रफ़्तार पर चलाओगे, तो ईंधन जल्दी ख़त्म होगा। 414 00:24:21,962 --> 00:24:24,464 कल रात चार्ज ना होने से हम वाक़ई मुश्किल में पड़ गए हैं। 415 00:24:24,548 --> 00:24:25,841 हमें अभी काफ़ी दूर जाना है, 416 00:24:25,924 --> 00:24:28,468 और अब हमें बॉर्डर पार करके वापस अर्जेंटीना में जाना है, 417 00:24:28,552 --> 00:24:30,179 और किसे पता उसमें कितना समय लगेगा। 418 00:24:30,262 --> 00:24:31,305 चिली/अर्जेंटीना बॉर्डर क्रॉसिंग 419 00:24:32,014 --> 00:24:33,015 ठीक है। 420 00:24:34,600 --> 00:24:35,809 हमें वहाँ बहुत मज़ा आया। 421 00:24:36,518 --> 00:24:37,519 नैटी स्थानीय निर्माता 422 00:24:37,603 --> 00:24:40,314 नहीं, यह ज़्यादा आसान होगा क्योंकि बस यही कागज़ है। 423 00:24:41,607 --> 00:24:44,234 यह मेरा नहीं है, मुझे पता भी नहीं यह किसका है। 424 00:24:45,277 --> 00:24:46,987 -वह चार्ली का है। -ठीक है, मुझे यही लगा था। 425 00:24:47,070 --> 00:24:49,114 -हो गया? -हाँ, बगल में जाना है। 426 00:24:49,448 --> 00:24:50,699 -बगल में? -हाँ। 427 00:24:59,750 --> 00:25:03,295 तुम अर्जेंटीना में कूकीज़ की तस्करी तो नहीं कर रहे हो, चार्ली? 428 00:25:03,378 --> 00:25:05,923 मेरी कुकी... किसी ने मेरी कूकीज़ चुरा ली हैं। 429 00:25:07,633 --> 00:25:08,634 क्या... वह कैसे हुआ? 430 00:25:10,052 --> 00:25:11,553 -क्या? -क्या तुमने उन्हें किसी को दे दिया? 431 00:25:11,637 --> 00:25:13,222 नहीं, नहीं। मैंने देखा वह वहाँ थी। 432 00:25:13,305 --> 00:25:15,557 मैं पीछे मुड़ा, और ऐसा लगा जैसे वे ग़ायब हो गईं। 433 00:25:15,641 --> 00:25:18,143 -उसने कहा, "यह लो। इसे लो।" -मैंने ले लिया। 434 00:25:18,227 --> 00:25:20,103 -नहीं, हाँ। -तुमने ली? 435 00:25:20,187 --> 00:25:22,981 मैंने बस उसे खाया बिना यह जाने कि वह तुम्हारी थी। 436 00:25:25,984 --> 00:25:28,028 बहुत-बहुत शुक्रिया। 437 00:25:28,111 --> 00:25:29,530 वापस अर्जेंटीना। 438 00:25:37,412 --> 00:25:38,914 अगर दो सौ साल पीछे जाओ, 439 00:25:38,997 --> 00:25:43,252 तो अर्जेंटीना, चिली और पेरू दरअसल स्पेनिश कॉलोनी के हिस्से थे, 440 00:25:43,585 --> 00:25:46,630 और वे लैटिन आज़ादी की लड़ाई में अलग हो गए। 441 00:25:50,425 --> 00:25:52,970 एल कलाफाटे में अपने होटल पहुँचने में हमें अभी सौ मील और जाना है। 442 00:25:53,053 --> 00:25:53,887 चिली - अर्जेंटीना बॉर्डर क्रॉसिंग 443 00:25:53,971 --> 00:25:55,264 और चूँकि रात होने वाली है, 444 00:25:55,347 --> 00:25:57,683 हम यहाँ सुनसान इलाके में फँसने का ख़तरा नहीं उठा सकते हैं। 445 00:25:58,725 --> 00:25:59,726 इस ठंड में नहीं। 446 00:26:02,604 --> 00:26:04,439 हमें इलेक्ट्रिक बाइकों को चार्ज करने के लिए 447 00:26:04,523 --> 00:26:06,608 डीज़ल जनरेटर को बुलाना पड़ेगा, 448 00:26:06,692 --> 00:26:08,777 ताकि हम शहर तक पहुँच पाएँ। 449 00:26:09,194 --> 00:26:10,863 मुझे नहीं पता हम और क्या कर सकते हैं। 450 00:26:14,491 --> 00:26:17,703 इस पेट्रोल स्टेशन पर कुछ स्टिकर चिपकाए हैं। देखो ज़रा। 451 00:26:18,495 --> 00:26:20,539 यहाँ से स्टिकर नहीं दिखाई देंगे। 452 00:26:20,622 --> 00:26:21,957 ठीक है, मुझे अपनी बाइक प्लग करनी है। 453 00:26:22,291 --> 00:26:25,043 तुम्हारे साथ खड़ा पूरे दिन गपशप नहीं कर सकता हूँ, पता है? 454 00:26:25,127 --> 00:26:28,630 भरने का अनुमानित समय, एक घंटा 55 मिनट। 455 00:26:28,964 --> 00:26:31,091 अगर हम थोड़ा ध्यान रखें, तो होटल तक पहुँच सकते हैं। 456 00:26:31,175 --> 00:26:33,719 -और हम सौ मील चल सकते हैं... -ढाई-तीन घंटों में। 457 00:26:33,802 --> 00:26:34,636 ...तीन घंटों में। 458 00:26:34,720 --> 00:26:36,555 वह रात के नौ बज जाएँगे। बहुत ठंड होगी। 459 00:26:36,638 --> 00:26:38,724 सूरज ढलने के बाद, बहुत ज़्यादा ठंड होगी। 460 00:26:38,807 --> 00:26:42,477 मौसम की जानकारी। रात के नौ बजे भी तापमान शून्य ही रहेगा। 461 00:26:42,561 --> 00:26:43,562 ठीक है। 462 00:26:43,645 --> 00:26:46,523 और फिर दस बजे के बाद, ठंड बढ़ने लगेगी। 463 00:26:48,233 --> 00:26:49,526 यह हम सब यहाँ रुक सकते हैं। 464 00:26:50,277 --> 00:26:51,653 वह एक और विकल्प है। 465 00:26:54,114 --> 00:26:55,365 यहाँ हीटर लगा है। 466 00:26:56,241 --> 00:26:58,202 -हम कर सकते हैं, है ना? ठीक है। -क्या हम पीछे चलें? 467 00:26:58,285 --> 00:27:01,163 हाँ। और अगर हम में से कोई मर गया, तुम बस उठाकर 468 00:27:01,914 --> 00:27:03,916 -हमें घर भेज देना। हाँ। -अच्छा। ठीक है। 469 00:27:03,999 --> 00:27:05,626 देखो, बाइकों पर बढ़िया बत्तियाँ हैं। 470 00:27:05,709 --> 00:27:07,711 तो आज का क्या विचार है? 471 00:27:07,794 --> 00:27:10,172 ठीक है, बस लेवल एक चार्ज। लेकिन... 472 00:27:11,215 --> 00:27:12,341 होटल पहुँचना है। 473 00:27:13,133 --> 00:27:16,720 मैंने अपने सारे कपड़े पहन रखे हैं। मैं मिशेलिन मैन हूँ। 474 00:27:18,096 --> 00:27:21,183 ख़ैर, जैसे ही मैंने सोचा कि मेरे ठंड में सफ़र करने के दिन ख़त्म हो गए, 475 00:27:21,683 --> 00:27:23,810 मुझे यहाँ आकर सर्दियों में सवारी करनी ही थी। 476 00:27:24,937 --> 00:27:26,063 यह हम चले। 477 00:27:28,273 --> 00:27:30,108 चार्ली। चार्ली, मदद करो! 478 00:27:30,192 --> 00:27:32,069 मैं ठीक हूँ, मैं ठीक हूँ। 479 00:27:33,737 --> 00:27:34,655 -माफ़ करना, दोस्त। -ठीक है। 480 00:27:34,738 --> 00:27:36,490 -चलो चलें। -चलो चलें। 481 00:27:40,118 --> 00:27:42,120 एल कलाफाटे तक की सड़क लगभग पूरी कंकड़ से बनी है 482 00:27:42,204 --> 00:27:43,205 एल कलाफाटे 98 मील दूर है 483 00:27:43,288 --> 00:27:44,748 ...और सिर्फ़ अंत में पक्की है। 484 00:27:48,877 --> 00:27:50,087 ख़ैर, यह दिलचस्प होना चाहिए। 485 00:27:50,170 --> 00:27:52,381 अगर हम बहुत तेज़ चलेंगे, तो चार्ज ख़त्म हो जाएगा, 486 00:27:52,464 --> 00:27:53,966 और अगर हम बहुत धीरे चलेंगे, 487 00:27:54,049 --> 00:27:57,469 तो तापमान शून्य से कम होने के बाद हम जम जाएँगे। 488 00:28:04,059 --> 00:28:07,771 सूरज ढलने में बस आधा-एक घंटा ही बाकी है। 489 00:28:07,855 --> 00:28:10,649 यही हम उस दिन कह रहे थे कि हमें नहीं करना चाहिए, 490 00:28:10,732 --> 00:28:14,069 कि तब शुरुआत करें जब हमें पता है कि हम शायद ना पहुँच पाएँ। 491 00:28:16,196 --> 00:28:18,866 आह। यह बहुत उबड़-खाबड़ है। 492 00:28:19,950 --> 00:28:22,327 हे भगवान। बेचारा चार्ली। यह सड़क उसके पैर के लिए मुश्किल होगी। 493 00:28:23,245 --> 00:28:26,123 मैंने जितनी उम्मीद की थी यह उससे ज़्यादा कच्ची सड़क है। 494 00:28:26,206 --> 00:28:29,209 रात में गड्ढे ठीक से देख पाना मुश्किल है। यह अच्छा नहीं है, है ना? 495 00:28:29,293 --> 00:28:32,838 मेरे ख़्याल से हम भाग्यशाली हैं कि चाँद निकला है, क्योंकि हमारे वाइसर रंगीन हैं। 496 00:28:32,921 --> 00:28:35,591 हमें बस उस सड़क को ढूँढना है। 497 00:28:41,847 --> 00:28:42,931 वह ख़तरनाक था। 498 00:28:43,015 --> 00:28:44,433 हाँ, वह ख़तरनाक था। 499 00:28:44,516 --> 00:28:46,476 क्योंकि यही जानवरों से टकराने का समय है। 500 00:28:47,060 --> 00:28:49,438 उम्मीद है कोई लामा बाहर ना आ जाए। बस। 501 00:28:51,064 --> 00:28:54,151 बायीं तरफ़ इस बदल को देखो। चार्ली, माफ़ करना, उसे देखो। 502 00:28:54,234 --> 00:28:55,360 गज़ब। 503 00:28:55,444 --> 00:28:57,946 मुझे नहीं पता वह क्या है। लाज़वाब है, है ना? 504 00:29:13,295 --> 00:29:16,298 वहाँ दूर में छोटी-बड़ी बत्तियाँ नज़र आ रही हैं। 505 00:29:16,381 --> 00:29:18,342 मेरे ख़्याल से आगे सड़क आ रही है। 506 00:29:18,425 --> 00:29:19,426 ऐसा क्या? 507 00:29:19,510 --> 00:29:22,513 -मेरे ख़्याल से। मुझे पता नहीं है। -हाँ, हाँ! 508 00:29:23,680 --> 00:29:25,098 मेरे ख़्याल से यही सड़क है! 509 00:29:25,474 --> 00:29:26,600 यह सड़क ही है। 510 00:29:28,477 --> 00:29:30,604 एकदम चिकनी। 511 00:29:31,188 --> 00:29:35,108 एल कलाफाटे 60 मील दूर है 512 00:29:35,901 --> 00:29:37,236 ठीक है, अब थोड़ी हवा चल रही है। 513 00:29:37,319 --> 00:29:38,820 मैं बताता हूँ, यहाँ ठंड है! 514 00:29:38,904 --> 00:29:40,072 तापमान शून्य हो गया है, 515 00:29:40,155 --> 00:29:42,991 लेकिन इस ठंडी हवा के कारण लगता है जैसे शून्य से दस डिग्री कम हो। 516 00:29:45,160 --> 00:29:47,079 मेरे पैर की उँगलियाँ बहुत ठंडी हो गई हैं। 517 00:29:47,162 --> 00:29:49,498 ठंड से सुन्न होने में कितना समय लगता है? 518 00:29:54,336 --> 00:29:58,090 हमारे पास अभी सत्रह मील बाकी हैं। बहुत पावर बाकी नहीं है। 519 00:29:58,507 --> 00:30:00,676 हम लगभग पहुँच गए हैं। हम कर सकते हैं। 520 00:30:06,431 --> 00:30:08,100 मेरे ख़्याल से आगे बत्तियाँ दिखाई दे रही हैं। 521 00:30:08,183 --> 00:30:09,560 अरे, यह रहा! 522 00:30:09,893 --> 00:30:11,478 एल कलाफाटे। 523 00:30:13,522 --> 00:30:15,524 बहुत मुश्किल से यह कर पाऊँगा। 524 00:30:15,607 --> 00:30:17,276 मुझे शायद बिना इंजन के ही जाना पड़े। 525 00:30:19,570 --> 00:30:23,490 भगवान, मैं अपने पैर गर्म करने के लिए उतावला हूँ। 526 00:30:31,707 --> 00:30:35,294 पेरिटो मोरेनो ग्लेशियर अर्जेंटीना 527 00:30:47,723 --> 00:30:50,726 कल इतना थकान भरा दिन था कि हमने आज छुट्टी लेना तय किया 528 00:30:50,809 --> 00:30:52,436 ताकि ख़ुद को रीचार्ज कर सकें। 529 00:30:59,484 --> 00:31:02,779 पूरे दिन बाइक पर बिताना काफ़ी थकाने वाला होता है। वाक़ई थकाऊ। 530 00:31:07,242 --> 00:31:09,828 लेकिन छुट्टी का एक दिन अच्छा है, थोड़ा चलने-फिरने के लिए। 531 00:31:11,371 --> 00:31:13,040 थोड़ा पर्यटन करने के लिए। 532 00:31:14,124 --> 00:31:15,417 यह शानदार है! 533 00:31:16,001 --> 00:31:17,419 यह लाज़वाब है। 534 00:31:19,630 --> 00:31:20,756 गज़ब। 535 00:31:20,839 --> 00:31:24,009 -वहाँ एक छोटा सा आइसबर्ग है। देखो। -हाँ, बहुत सुंदर है, है ना? 536 00:31:24,092 --> 00:31:26,803 ऐसा कहते हैं ना, वे, मतलब, नीचे से दुगने बड़े होते हैं? 537 00:31:26,887 --> 00:31:29,097 हमें सिर्फ़... आइसबर्ग की नोक नज़र आती है। 538 00:31:31,266 --> 00:31:35,604 इसीलिए कहा जाता है, "यह तो आइसबर्ग की सिर्फ़ नोक है।" 539 00:31:35,687 --> 00:31:37,981 -इन रंगों को देखो। हे भगवान। -लाज़वाब। 540 00:31:38,065 --> 00:31:40,150 नब्बे मीटर ऊँचे हैं, या ऐसा ही कुछ। 541 00:31:40,984 --> 00:31:43,737 मेरे ख़्याल से यान बाहर खड़े रहने से हमें कोई जानकारी नहीं मिलेगी। 542 00:31:44,238 --> 00:31:47,199 हम ऐटेनबौरौ से कहकर, मतलब, एक वौइस्-ओवर करवा सकते हैं। 543 00:31:47,282 --> 00:31:48,575 हाँ, इस हिस्से का वौइस्-ओवर। 544 00:31:49,284 --> 00:31:50,244 यह रहा। देखो। 545 00:31:50,327 --> 00:31:51,286 यह बढ़िया है। 546 00:31:52,037 --> 00:31:53,038 शुक्रिया। 547 00:31:55,832 --> 00:31:58,126 "ग्लेशियर नेशनल पार्क 548 00:31:58,210 --> 00:32:01,713 सांताक्रूज प्रांत, अर्जेंटीना के दक्षिण-पश्चिम दिशा में स्थित है। 549 00:32:01,797 --> 00:32:05,342 यह 2,807 वर्ग मील के क्षेत्र में फैला है।" 550 00:32:06,593 --> 00:32:08,178 वह बहुत सारी बर्फ़ हो गई। 551 00:32:08,595 --> 00:32:11,557 -यह... -तभी यहाँ इतनी ठंड है। हे भगवान। 552 00:32:11,640 --> 00:32:15,143 दक्षिण पोल के बाद सबसे बड़ा बर्फ़ का मैदान है। 553 00:32:15,894 --> 00:32:18,564 "और इसे दक्षिणी एंडीज़ के ग्लेशियर जंगलों के एक महत्वपूर्ण हिस्से को 554 00:32:18,647 --> 00:32:21,483 संरक्षित करने के लिए स्थापित किया गया था।" 555 00:32:22,568 --> 00:32:24,236 -ग्लेशियर जंगल? -हाँ। 556 00:32:24,319 --> 00:32:25,779 यह कमाल का है, है ना? 557 00:32:25,863 --> 00:32:29,241 "अर्जेंटीना के संरक्षित क्षेत्र प्रणाली का सबसे बड़ा पार्क।" हम यहाँ हैं। 558 00:32:30,242 --> 00:32:31,243 आइसबर्ग। 559 00:32:31,326 --> 00:32:33,120 -हे भगवान! -सब ख़ुद को बचाओ! 560 00:32:33,996 --> 00:32:35,414 ठीक है, लियो। 561 00:32:40,669 --> 00:32:41,670 गज़ब। 562 00:32:41,753 --> 00:32:43,630 हम भाग्यशाली हैं कि हम यह सब देख पाते हैं, है ना? 563 00:32:43,714 --> 00:32:44,715 हाँ, बहुत। 564 00:32:46,466 --> 00:32:49,178 चलो देखें अगर हम थोड़ा इंसुलेशन बना सकते हैं। 565 00:32:50,137 --> 00:32:53,682 मेरे पास है, एक मेडिकल ब्लैंकेट। रेस्क्यू शीट। 566 00:32:53,765 --> 00:32:55,142 -भगवान, यह बड़ा है। -यह बड़ा है। 567 00:32:55,225 --> 00:32:56,310 बहुत बड़ा है। 568 00:33:00,230 --> 00:33:01,315 इस तरह। 569 00:33:01,899 --> 00:33:04,651 शायद हम इसे काट सकते हैं। 570 00:33:07,446 --> 00:33:08,655 मेरे ख़्याल से यह ठीक दिख रहा है। 571 00:33:26,673 --> 00:33:27,799 -ठीक है। -कोई दिक़्क़त नहीं है। हाँ। 572 00:33:27,883 --> 00:33:28,967 अब बहुत अच्छा रहेगा 573 00:33:29,051 --> 00:33:32,179 अगर हम कुछ दिन बिना किसी गड़बड़ के बिता सकें। 574 00:33:32,804 --> 00:33:34,306 वह वाक़ई बहुत अच्छा रहेगा। 575 00:33:34,890 --> 00:33:36,892 तुम्हें दस्तानों के बारे में यह मालूम है? मेरे पिता... 576 00:33:37,518 --> 00:33:39,686 मेरे ख़्याल से यह पुराने द्वन्द युद्ध वगैरह की बात है। 577 00:33:39,770 --> 00:33:41,605 पता है, जब आप किसी को द्वन्द की चुनौती देते थे, 578 00:33:41,688 --> 00:33:45,275 आप अपने दस्ताने से उसके चेहरे पर थप्पड़ मारकर दस्ताने को ज़मीन पर फ़ेंक देते थे। 579 00:33:45,359 --> 00:33:46,360 और... 580 00:33:47,694 --> 00:33:49,571 अगर आपको ख़ुद उठाना पड़े, 581 00:33:50,072 --> 00:33:52,407 इसका मतलब होता था कि उन्होंने चुनौती स्वीकार नहीं की, 582 00:33:52,491 --> 00:33:54,743 जो एक तरह से आपका अपमान हुआ, मेरे ख़्याल से। 583 00:33:55,118 --> 00:33:57,538 क्योंकि अगर उन्होंने आपका दस्ताना उठाकर आपको वापस किया, 584 00:33:57,621 --> 00:33:59,248 तो उन्होंने चुनौती स्वीकार कर ली होती थी। 585 00:33:59,623 --> 00:34:00,624 तो, मेरे ख़्याल से... 586 00:34:01,166 --> 00:34:02,251 तो, अगर आपका दस्ताना गिर गया, 587 00:34:02,334 --> 00:34:05,420 और आप उसे ख़ुद नहीं उठा सकते हैं। मेरे पिता कहते हैं वह अपशगुन होता है। 588 00:34:06,338 --> 00:34:10,300 जो कि इन ट्रिपों में रोज़ होता है और आप दिन में कई बार दस्ताना गिराते हैं। 589 00:34:10,801 --> 00:34:13,053 तो उन्होंने कहा कि अपशगुन हटाने के लिए उसके ऊपर 590 00:34:13,136 --> 00:34:15,681 दोनों पैरों से खड़े हो जाओ, या कम से कम दोनों पैरों से छुओ। 591 00:34:15,764 --> 00:34:17,850 तो, अगर आप मुझे ऐसा करते देखें... 592 00:34:19,016 --> 00:34:22,688 वह इसलिए नहीं है कि मैं पागल हूँ। वह मेरे पिता की वजह से है। 593 00:34:22,771 --> 00:34:24,063 शुक्रिया, डैड। 594 00:34:24,147 --> 00:34:26,024 काश तुमने मुझे इसके बारे में ना बताया होता। 595 00:34:38,579 --> 00:34:44,418 तो आज हम जा रहे हैं ट्रेस लागोस, जो कि एक बहुत छोटी सी, अनजानी जगह है। 596 00:34:44,501 --> 00:34:45,335 चिली - अर्जेंटीना एल कलाफाटे 597 00:34:45,418 --> 00:34:47,254 यक़ीनन अगर आप यहाँ रहते हैं तो वह अनजानी नहीं होगी, 598 00:34:47,337 --> 00:34:50,299 लेकिन यह छोटा सा शहर है, बस करीब सौ मील बड़ा। 599 00:34:50,382 --> 00:34:53,135 और वहाँ एक हॉस्टल है, और वहाँ एक चार्जर है। 600 00:34:54,428 --> 00:34:58,432 यह रहे हम। यह तेज़ हवा वाला इलाका, किसी चुड़ैल के दिल से ज़्यादा ठंडा है। 601 00:34:59,308 --> 00:35:01,560 लेकिन मेरे ख़्याल से हमें थोड़ी ही दूर जाना है 602 00:35:01,643 --> 00:35:06,690 कि हमें एक कैफ़े मिलेगा जहाँ शायद हम कॉफ़ी पीकर थोड़ी गर्माहट ले सकते हैं। 603 00:35:13,572 --> 00:35:15,199 -हैलो। -हैलो, दोस्त। 604 00:35:15,282 --> 00:35:16,366 मैं कह रहा हूँ। 605 00:35:16,450 --> 00:35:17,492 कार आ रही है। 606 00:35:17,576 --> 00:35:19,286 यह शॉट ज़्यादा ज़रूरी है। 607 00:35:22,164 --> 00:35:23,165 मुझे आज मज़ा आया। 608 00:35:23,832 --> 00:35:26,251 मैं बस अपने सामने चार्ली को देख रहा हूँ और 609 00:35:26,335 --> 00:35:28,045 उन सब अलग-अलग जगहों के बारे में सोच रहा हूँ 610 00:35:28,128 --> 00:35:30,923 जहाँ मैंने बाइक पर उसकी यह छवि देखी है, 611 00:35:31,006 --> 00:35:33,258 और उसके साथ सफ़र करना अच्छा लग रहा है। 612 00:35:34,384 --> 00:35:36,136 यह अच्छे दिन हैं। बढ़िया दिन। 613 00:35:42,142 --> 00:35:44,269 इस इलाके को पैटागोनियन स्टेप कहते हैं, 614 00:35:44,353 --> 00:35:46,688 जो दरअसल एक सूखा और बंजर रेगिस्तान है। 615 00:35:47,439 --> 00:35:50,359 अरे, देखो ज़रा! लाज़वाब है। 616 00:36:04,206 --> 00:36:05,499 थोड़ी फ्राइज़। 617 00:36:05,582 --> 00:36:07,042 -हाँ। -तीन लोगों के लिए। 618 00:36:09,545 --> 00:36:12,089 हम दोपहर का खाना खाने के लिए यहाँ आए हैं 619 00:36:12,172 --> 00:36:13,423 ला लियोना अर्जेंटीना 620 00:36:13,507 --> 00:36:18,846 ...क्योंकि बताया जाता है कि बुच कैसिडी और सनडांस किड इस इलाके में आए थे 621 00:36:18,929 --> 00:36:23,600 अमेरिका से इस इलाके में आए थे, और पूरे एक महीने तक छुपे रहे थे। 622 00:36:23,684 --> 00:36:25,894 और फिर आख़िरकार वे वापस ऊपर गए 623 00:36:25,978 --> 00:36:29,231 और बोलीविया में बोलिवियन सेना द्वारा मारे गए। 624 00:36:29,314 --> 00:36:32,860 लेकिन यह बुच कैसिडी था, और यह सनडांस किड था, 625 00:36:33,402 --> 00:36:37,447 और ये उसके दल के सदस्य थे, और वे काफ़ी बुरे लोग थे। 626 00:36:53,463 --> 00:36:57,676 लगभग पहुँच गए हैं। ट्रेस लागोस पहुँचने में साढ़े तीन मील बाकी हैं। 627 00:36:58,093 --> 00:37:04,683 हॉस्पिटल, कैंपिंग, वाई-फाई। "होस्टेरिआ हॉस्टल।" 628 00:37:04,766 --> 00:37:05,767 यही है। 629 00:37:06,810 --> 00:37:08,228 चलो। मैं दिखाता हूँ हम कहाँ... 630 00:37:08,312 --> 00:37:09,313 ट्रेस लागोस अर्जेंटीना 631 00:37:09,396 --> 00:37:10,314 हम आ गए। देखो। 632 00:37:12,733 --> 00:37:16,862 मतलब, यह छोटा है, लेकिन हमारा अपना है, पता है? 633 00:37:16,945 --> 00:37:19,156 और चार्ली वहाँ नीचे सोएगा। 634 00:37:19,239 --> 00:37:21,533 इवन ने आकर कहा, "मैं डबल बेड ले रहा हूँ," 635 00:37:21,617 --> 00:37:22,910 -यही कहा उसने। -यह सच नहीं है। 636 00:37:22,993 --> 00:37:23,994 मैं अंदर आया और कहा, 637 00:37:24,077 --> 00:37:25,245 "तुम कहाँ चाहते हो मैं सोऊँ?" 638 00:37:32,711 --> 00:37:35,547 आज को लेकर काफ़ी उत्साहित हूँ। हमें आज बहुत सवारी करनी है। 639 00:37:35,631 --> 00:37:38,300 एक सौ सत्तर मील, यह अब तक का सबसे लंबा दिन होगा। 640 00:37:38,383 --> 00:37:41,053 कोशिश करके थोड़ी लंबी दूरी तय करना बेहतर रहेगा। 641 00:37:41,136 --> 00:37:43,096 मेरे ख़्याल से मुझे अपने सनग्लास निकालने पड़ेंगे। 642 00:37:43,180 --> 00:37:45,349 लगता है हम धूप में सवारी करने वाले हैं। 643 00:37:45,432 --> 00:37:46,934 आगे और ऊपर की तरफ़। 644 00:37:52,689 --> 00:37:54,775 हम बस अभी ट्रेस लागोस से निकल रहे हैं। 645 00:37:54,858 --> 00:37:59,238 हमें आज रात के पड़ाव, लास ऑरकेटास, तक पहुँचने के लिए सौ मील चलना पड़ेगा। 646 00:38:08,121 --> 00:38:13,001 ख़ैर, तो नाटक जारी रहेगा। हम अभी ट्रेस लागोस से निकले हैं। 647 00:38:13,377 --> 00:38:15,629 थोड़ी विपरीत हवा चल रही है। 648 00:38:16,171 --> 00:38:21,134 हमें क़रीब सौ मील जाना है, और हमारी रेंज 83 मील की है। 649 00:38:27,391 --> 00:38:30,644 आज यह इतना अलग क्यों है? मेरी समझ में नहीं आ रहा। 650 00:38:35,524 --> 00:38:37,734 और असमंजस इसलिए और बढ़ गया है 651 00:38:37,818 --> 00:38:40,237 क्योंकि यह बाइकें सवारी के लिए वाक़ई शानदार हैं। 652 00:38:40,320 --> 00:38:42,656 ये शांत और ख़ूबसूरत हैं, यह बाइकों की ग़लती नहीं है। 653 00:38:42,739 --> 00:38:46,243 बस यह कि ये चार्जिंग वाली हैं, और यह सभी मोटरबाइकों के लिए है। 654 00:38:46,326 --> 00:38:49,872 इस नाप की बैटरी में थोड़ी ही बिजली जमा हो सकती है। 655 00:38:49,955 --> 00:38:51,790 और बस यही है। यह फिज़िक्स है। 656 00:39:03,927 --> 00:39:07,181 लास ऑरकेटास अर्जेंटीना 657 00:39:08,807 --> 00:39:09,808 हाँ, हम आ गए हैं। 658 00:39:11,351 --> 00:39:13,478 अच्छा रहेगा अगर हमें आज अलग-अलग कमरे मिल जाएँ। 659 00:39:18,567 --> 00:39:21,570 तुम ठंड में हो? यह उचित नहीं है। यह अच्छी बात नहीं है। 660 00:39:21,904 --> 00:39:24,198 जहाँ से मैं आया हूँ, वहाँ तुम्हें बाहर नहीं छोड़ा जाएगा 661 00:39:24,740 --> 00:39:27,326 क्योंकि हम तुम्हें आराम से आग के पास बैठने देंगे। 662 00:39:28,243 --> 00:39:31,205 वहाँ एक छोटा सा कुत्ता था, मतलब, ठंड से काँप रहा था। 663 00:39:31,872 --> 00:39:33,248 अगर मैं उसे अंदर ले जा सकता तो ले जाता। 664 00:39:33,332 --> 00:39:36,502 हमें लगा उसे अंदर आना मना है। लेकिन फिर वह बंदा हमारे पास आया और कहा, 665 00:39:36,585 --> 00:39:38,837 "देखो, तुम्हें कोई ऐतराज़ है अगर कुत्ते अंदर आ जाएँ, क्योंकि बहुत ठंड है?" 666 00:39:38,921 --> 00:39:41,840 और हमने कहा, "मज़ाक कर रहे हो? हमने सोचा तुम उन्हें अंदर आने नहीं दे रहे हो।" 667 00:39:41,924 --> 00:39:43,634 और फिर वह अंदर आना नहीं चाहता था क्योंकि वह सोच रहा था... 668 00:39:43,717 --> 00:39:45,636 उसे लगा वह मुसीबत में पड़ जाएगा। 669 00:39:47,554 --> 00:39:49,223 -आ जाओ! -तुम कर सकते हो! 670 00:39:50,015 --> 00:39:51,016 छोटा बच्चा। 671 00:39:51,099 --> 00:39:52,643 हाँ। 672 00:39:53,685 --> 00:39:55,270 यह बढ़िया है। मुझे ख़ुशी है वह अंदर आ गया। 673 00:39:55,354 --> 00:39:57,231 मुझे बाहर उसकी चिंता हो रही थी, वह काँप रहा था। 674 00:40:09,326 --> 00:40:13,872 स्कॉटलैंड में जब हम किल्ट पहनते हैं, तो अपने मोज़े में चाकू रखते हैं, 675 00:40:13,956 --> 00:40:15,541 और वह काफ़ी कुछ ऐसा दिखता है। 676 00:40:16,583 --> 00:40:17,584 यहाँ चाकू एक औज़ार है। 677 00:40:17,668 --> 00:40:18,627 मिगेल एंजेल प्रबंधक 678 00:40:20,337 --> 00:40:21,338 नहीं, बेटा। 679 00:40:22,714 --> 00:40:25,425 यह काफ़ी... ख़ैर, यह एक तरह से स्टेक नाइफ़ ज़्यादा है। 680 00:40:26,844 --> 00:40:28,595 लेकिन इसका हत्था काफ़ी कुछ... 681 00:40:29,680 --> 00:40:31,139 हम इन्हें स्कीन दू कहते हैं। 682 00:40:33,225 --> 00:40:34,810 इसमें एक ऐसी पट्टी होती है। 683 00:40:35,894 --> 00:40:36,728 सीधे मोज़े में। 684 00:40:36,812 --> 00:40:38,480 इवन, यह तुम्हारे लिए तोहफ़ा है। 685 00:40:38,564 --> 00:40:40,107 -यह चाकू तुम्हारे लिए है। -नहीं। 686 00:40:40,190 --> 00:40:44,403 -तुम तोहफ़ा ले लो। -हाँ? 687 00:40:45,028 --> 00:40:46,905 -यह चाकू तुम्हारे लिए है। -हाँ। 688 00:40:46,989 --> 00:40:49,116 बदले में, सिक्का मेरे लिए है। 689 00:40:49,199 --> 00:40:50,033 -ठीक है। -तुम ले लो। 690 00:40:50,117 --> 00:40:52,911 मैं स्कॉटलैंड से हूँ, और वहाँ यह विश्वास है... 691 00:40:53,328 --> 00:40:55,163 -हाँ। -...अगर आप किसी को चाकू देते हैं, 692 00:40:55,831 --> 00:40:59,251 उन्हें आपको एक सिक्का देना होगा, और उससे दुर्भाग्य चला जाता है। 693 00:40:59,334 --> 00:41:01,670 -वरना आप ख़ुद तो काट वगैरह लेंगे। -ठीक है। 694 00:41:01,753 --> 00:41:03,422 -मैं तुम्हें यह वाला दूँगा। -यह तुम्हारे लिए है। 695 00:41:03,505 --> 00:41:05,174 शुक्रिया, श्रीमान। शुक्रिया। 696 00:41:06,175 --> 00:41:08,093 जब मैं अपना किल्ट पहनूँगा, मैं इसे अपने मोज़े में रखूँगा। 697 00:41:08,177 --> 00:41:10,888 यह बहुत बढ़िया है, शुक्रिया। शुक्रिया। 698 00:41:12,347 --> 00:41:14,183 इस आग में थोड़ी और लकड़ी डालनी होगी। 699 00:41:18,478 --> 00:41:19,771 तुम्हें पक्का यक़ीन है? 700 00:41:21,732 --> 00:41:23,692 हम ऐसे ही करते हैं। बस केरोसिन डालते हैं। 701 00:41:24,568 --> 00:41:26,028 ध्यान से। तैयार? 702 00:41:26,111 --> 00:41:27,696 अरे। अपने बाल बचाना। 703 00:41:28,238 --> 00:41:29,239 ठीक है। 704 00:41:30,115 --> 00:41:31,366 हाँ। 705 00:41:32,993 --> 00:41:33,994 शुक्रिया। 706 00:41:35,954 --> 00:41:38,540 हमें जहाँ होना चाहिए हम उससे काफ़ी पीछे हैं। 707 00:41:38,624 --> 00:41:41,043 मुझे पता भी नहीं हम अब तक हज़ार मील चले हैं या नहीं, चले हैं? 708 00:41:41,126 --> 00:41:42,461 -नहीं। -शायद। 709 00:41:42,544 --> 00:41:43,837 -हम नहीं चले हैं? -मुझे नहीं लगता। 710 00:41:44,838 --> 00:41:46,840 हम सफ़र कर रहे हैं... यह हमारा दूसरा हफ़्ता है, 711 00:41:46,924 --> 00:41:51,345 और हमें 15,000 मील जाना है... करीब। 712 00:42:01,563 --> 00:42:06,276 हमारे साथ लॉन्ग वे अप में चलिए अगले हफ़्ते, जब हम माइलेज और रेंज की बात करेंगे। 713 00:42:10,614 --> 00:42:11,865 हाँ, यह हो गया। 714 00:42:14,243 --> 00:42:15,369 मुझे पता नहीं क्या कहना चाहिए, चार्ली। 715 00:42:23,877 --> 00:42:26,129 मैं लोगों को इलेक्ट्रिक बाइक के इस्तेमाल से हतोत्साहित नहीं करना चाहता 716 00:42:26,213 --> 00:42:27,548 क्योंकि मेरे ख़्याल से ये कमाल की हैं। 717 00:42:27,631 --> 00:42:28,465 डायरी कैमरा 718 00:42:28,549 --> 00:42:31,718 लेकिन इस समय उनसे लंबी दूरी तय कर पाना मुश्किल है। 719 00:42:33,095 --> 00:42:34,471 हम इस स्थिति में फँस गए हैं। 720 00:42:34,555 --> 00:42:36,598 हमने सबसे कहा कि हम यह इस तरीके से करेंगे। 721 00:42:43,188 --> 00:42:46,900 चूँकि इतनी ठंड थी, विचार यह था कि बाइकों को घर के अंदर रखेंगे, 722 00:42:46,984 --> 00:42:49,695 उन्हें गर्म होने देंगे, और बाकी कल ख़त्म करेंगे। 723 00:42:52,531 --> 00:42:54,575 उनके ऊपर कम्बल वगैरह कुछ डाल देंगे। 724 00:43:19,808 --> 00:43:21,727 हमने कल रात बाइकों को अंदर रखा था 725 00:43:21,810 --> 00:43:23,645 और उससे वे थोड़ी ज़्यादा गर्म रही थीं। 726 00:43:24,146 --> 00:43:26,607 उन्हें यह पसंद आया लगता है। आज आँकड़े बेहतर हैं। 727 00:43:27,316 --> 00:43:28,400 वाक़ई बेहतर। 728 00:43:37,117 --> 00:43:38,952 बस सीखने के हालात हैं, यह सब कुछ। 729 00:43:39,036 --> 00:43:40,454 बाइकों का गर्म रहना 730 00:43:40,537 --> 00:43:43,165 हमारे इलेक्ट्रिक सफ़र का समाधान है। 731 00:43:43,248 --> 00:43:44,082 मेरा मतलब समझ रहे हो? 732 00:44:00,891 --> 00:44:04,353 ग्रिड पर बने पहले पड़ाव तक पहुँचने में तीन मील बाकी हैं। 733 00:44:04,436 --> 00:44:05,771 और तब हम बैठ सकते हैं, 734 00:44:05,854 --> 00:44:08,690 और मैं एक कप कॉफ़ी के साथ अपने पैरों में जान वापस लाने की कोशिश करूँगा। 735 00:45:13,672 --> 00:45:15,674 उपशीर्षक अनुवादक: मीनू