1 00:00:40,415 --> 00:00:43,877 Čaká nás 21-tisíc kilometrov a 13 krajín. 2 00:00:44,461 --> 00:00:49,049 Z Ushuaie striedavo cez Argentínu a Čile až do púšte Atacama. 3 00:00:49,132 --> 00:00:52,386 Potom smer La Paz, preplávame jazero Titicaca, 4 00:00:52,469 --> 00:00:56,265 popri Andách prejdeme až po Kolumbiu a cez Panamu, 5 00:00:56,348 --> 00:01:01,019 Strednú Ameriku a Mexiko dorazíme o 100 dní neskôr až do Los Angeles. 6 00:01:01,562 --> 00:01:02,646 REŽISÉR A PRODUCENT 7 00:01:02,729 --> 00:01:04,480 Chlapcov vybavíme kamerami. 8 00:01:04,565 --> 00:01:08,026 Kamery s mikrofónmi budú mať aj na helmách, 9 00:01:08,110 --> 00:01:09,736 aby mohli natáčať za jazdy. 10 00:01:09,820 --> 00:01:13,240 To je cesta? Och, Bože! 11 00:01:13,323 --> 00:01:14,366 REŽISÉR A PRODUCENT 12 00:01:14,449 --> 00:01:15,701 Na 3. motorke 13 00:01:15,784 --> 00:01:17,077 pôjde kameraman Claudio. 14 00:01:17,160 --> 00:01:20,289 Russ, kameraman Jimmy a ja ich budeme sprevádzať 15 00:01:20,372 --> 00:01:21,957 na elektrických pickupoch 16 00:01:22,040 --> 00:01:25,752 spolu s Anthonym a Taylorom, ktorý zabezpečí logistiku. 17 00:01:25,836 --> 00:01:29,131 Budeme ich natáčať z áut a stretneme sa na hraniciach, 18 00:01:29,214 --> 00:01:32,176 ale inak pôjdu motorky sólo. 19 00:01:48,275 --> 00:01:49,568 To bola noc! 20 00:01:50,319 --> 00:01:51,945 Nabíjanie najprv nefungovalo. 21 00:01:52,029 --> 00:01:52,863 KAMEROVÝ DENNÍK 22 00:01:52,946 --> 00:01:55,991 Hotel nemal dosť šťavy na nabitie dvoch motoriek. 23 00:01:57,326 --> 00:01:59,828 Požiadali sme teda o dieselový generátor. 24 00:01:59,912 --> 00:02:02,039 Po 7.00 sme zapojili moju motorku 25 00:02:02,122 --> 00:02:04,958 a vďakabohu začala nabíjať. 26 00:02:06,418 --> 00:02:10,631 Bol som sklamaný, že musíme nabíjať pomocou generátora. 27 00:02:10,714 --> 00:02:12,549 O 11.00 naozaj musíme padať, 28 00:02:12,633 --> 00:02:15,969 lebo dnes do Tierra del Fuego pláva len jedna loď 29 00:02:16,053 --> 00:02:19,556 a ak ju zmeškáme... stratíme ďalší deň, takže... 30 00:02:20,224 --> 00:02:22,226 zase by sme mali ďalší sklz. 31 00:02:23,977 --> 00:02:27,231 Prvýkrát sme zažili, že sme nemohli nabíjať, že? 32 00:02:27,314 --> 00:02:30,192 Prvá skúsenosť... keď to nefunguje. 33 00:02:31,026 --> 00:02:32,444 Tá bezmocnosť. 34 00:02:35,489 --> 00:02:39,034 Ukážka zraniteľnosti e-vozidiel. 35 00:02:39,117 --> 00:02:40,744 Momentálne je to šialené. 36 00:02:40,827 --> 00:02:42,996 KAMEROVÝ DENNÍK 37 00:02:50,504 --> 00:02:53,048 Fajn, Charley, ide sa na to. Hor sa na loď! 38 00:02:53,966 --> 00:02:58,095 20 550 KILOMETROV DO LOS ANGELES 39 00:03:02,224 --> 00:03:06,311 11.00 3 HODINY DO ODCHODU LODE 40 00:03:06,895 --> 00:03:10,482 Mám dojazd okolo 110 kilometrov. 41 00:03:10,566 --> 00:03:16,530 Čaká nás asi 105 kilometrov. Takže by sme to mali dať. 42 00:03:17,322 --> 00:03:19,283 Píše, že prídeme o 13.30. 43 00:03:19,366 --> 00:03:21,076 Loď vyráža o 14.00. 44 00:03:21,159 --> 00:03:23,537 Takže je to dosť natesno. 45 00:03:28,083 --> 00:03:33,088 Zatiaľ sme prešli len 380 kilometrov z Ushuay sem do Onaisin. 46 00:03:34,131 --> 00:03:34,965 HRANIČNÝ PRECHOD 47 00:03:35,048 --> 00:03:37,926 Od mesta Porvenir nás delí 105 kilometrov. 48 00:03:39,052 --> 00:03:40,679 Autám sa darilo lepšie 49 00:03:40,762 --> 00:03:44,892 a štáb nás už čaká v prístave, z ktorého pláva loď do Punta Arenas. 50 00:03:51,648 --> 00:03:54,818 Sme v mestečku Porvenir. 51 00:03:55,277 --> 00:03:59,281 Porvenir má malý trajekt, ktorý nás zavezie do väčšieho mesta. 52 00:03:59,364 --> 00:04:02,159 Do jedného z najväčších miest v Patagónii. 53 00:04:02,242 --> 00:04:03,952 Punta Arenas. 54 00:04:04,453 --> 00:04:08,415 Opäť sa spojíme s motorkami a pôjdeme do Punta Arenas. 55 00:04:13,003 --> 00:04:15,631 Počuj, aký máš dojazd, Charley? 56 00:04:16,339 --> 00:04:17,341 Osemdesiatpäť. 57 00:04:18,050 --> 00:04:19,051 Dobre. 58 00:04:19,134 --> 00:04:21,094 - A ty? - Osemdesiatdva. 59 00:04:22,346 --> 00:04:23,347 Dobre. 60 00:04:23,430 --> 00:04:25,557 A koľko je to do cieľa? 61 00:04:26,934 --> 00:04:28,227 Osemdesiatpäť. 62 00:04:29,353 --> 00:04:32,147 Super. Takže to nedám. 63 00:04:33,440 --> 00:04:36,735 - Nuž, bude to tesné. - Budeme už blízko. 64 00:04:39,238 --> 00:04:42,574 13.36 24 MINÚT DO ODCHODU LODE 65 00:04:42,658 --> 00:04:43,951 No tak, chalani. 66 00:04:45,369 --> 00:04:47,246 Tu sú Ewan a Charley. 67 00:04:47,746 --> 00:04:48,914 A tu sme my. 68 00:04:48,997 --> 00:04:51,166 Zvyšok štábu je už nalodený. 69 00:04:51,583 --> 00:04:54,795 Kapitán vypláva o 20 minút neskôr. 70 00:04:56,213 --> 00:04:58,799 Musíme ju stihnúť, lebo ďalšia ide až zajtra. 71 00:04:58,882 --> 00:05:02,344 Stihnú sem doraziť pred odchodom lode? 72 00:05:03,136 --> 00:05:05,722 Musia švihnúť zadkami. 73 00:05:09,184 --> 00:05:10,686 Ešte tri kilometre. 74 00:05:10,769 --> 00:05:12,020 3 KILOMETRE PO PRÍSTAV 75 00:05:12,104 --> 00:05:15,607 Začala mi blikať kontrolka batérie. 76 00:05:15,691 --> 00:05:17,025 - Som na dne. - Hej. 77 00:05:17,109 --> 00:05:18,902 Fajn. Toto by mohlo pomôcť. 78 00:05:19,444 --> 00:05:22,281 Naposledy to... Mali by sme to zvládnuť. 79 00:05:22,990 --> 00:05:25,742 Zdá sa, že od Porveniru ich delí 10 minút. 80 00:05:25,826 --> 00:05:27,035 Aha! Teraz poskočili! 81 00:05:27,119 --> 00:05:30,163 Práve vchádzajú do Porveniru. 82 00:05:30,247 --> 00:05:31,081 No tak! 83 00:05:31,164 --> 00:05:33,208 Dave, už sú v Porvenire. 84 00:05:33,292 --> 00:05:35,210 Sú od nás doslova 5 minút. 85 00:05:39,506 --> 00:05:41,300 Bože, už sme skoro tam. 86 00:05:41,383 --> 00:05:42,509 Akože: „Hotovo"? 87 00:05:42,593 --> 00:05:44,761 Posledných 5 % mi len tak... zmizlo. 88 00:05:44,845 --> 00:05:45,971 Si vybitý? 89 00:05:46,054 --> 00:05:49,141 Fajn, pusti ma dopredu, niečo vymyslím. 90 00:05:51,310 --> 00:05:52,728 13.51 9 MINÚT DO ODCHODU LODE 91 00:05:52,811 --> 00:05:55,314 - Tam nejaká rýchlo ide. - Sú to oni. 92 00:05:55,397 --> 00:05:57,482 Sú tu! Sú tu, ľudia! 93 00:05:58,400 --> 00:06:00,068 Ale vidím len jedného. 94 00:06:03,197 --> 00:06:05,741 - Ewan zastal. Vybil sa. - Nie! Čo teraz? 95 00:06:05,824 --> 00:06:07,659 - Potiahneme ho? - Potrebujem lano. 96 00:06:07,743 --> 00:06:09,995 Povedzme kapitánovi, že sme už tu, 97 00:06:10,078 --> 00:06:12,247 len potrebujeme pomôcť. Zachráňme to. 98 00:06:17,544 --> 00:06:20,464 Tam vidno Ewana. Tá malá bodka. 99 00:06:20,547 --> 00:06:23,759 - Ďalej sa nedostane. - Dobre. 100 00:06:23,842 --> 00:06:27,888 Problém je, že ťahanie motorky je nebezpečné, 101 00:06:28,347 --> 00:06:30,265 lebo ju to celú rozhádže. 102 00:06:31,183 --> 00:06:34,520 Hravo spadnete a skončíte v kotrmelcoch. 103 00:06:37,439 --> 00:06:39,483 Budem sa ťa držať za stĺpik. 104 00:06:41,443 --> 00:06:43,862 V New Yorku som raz šiel taxíkom... 105 00:06:44,571 --> 00:06:47,491 a jeden motorkár Hells Angel sa nám tak chytil auta. 106 00:06:47,866 --> 00:06:49,535 Chytil sa okna a povedal: 107 00:06:49,618 --> 00:06:51,954 „Zober ma do klubu Hells Angels." 108 00:06:52,037 --> 00:06:53,956 A taxikár na to len: „Dobre." 109 00:06:54,623 --> 00:06:58,001 Stiahni si zadné okno, tam sa budem držať. 110 00:06:58,335 --> 00:06:59,461 Choď pomaly. 111 00:07:00,295 --> 00:07:02,506 - Pomaly. - Chyť sa inak, Evan. 112 00:07:02,589 --> 00:07:04,842 - Nie, držím sa v poho. Áno. - Držíš sa? 113 00:07:04,925 --> 00:07:06,552 Pomaly, pomaly. Tak, super. 114 00:07:07,094 --> 00:07:08,262 - Fajn. - Choď. 115 00:07:08,595 --> 00:07:11,306 - Povedz, ako rýchlo. - Áno, ešte pridaj. 116 00:07:11,390 --> 00:07:12,766 Áno. Takto je to super. 117 00:07:13,642 --> 00:07:15,978 Dobre. Funguje to. Funguje to. 118 00:07:20,691 --> 00:07:22,776 Páni! Je to síce ťažké, ale držím sa. 119 00:07:24,486 --> 00:07:26,113 Len plynulo a rovnomerne. 120 00:07:27,155 --> 00:07:30,784 Áno, presne takto. Len rovnomerne. Dobre, dobre. 121 00:07:31,326 --> 00:07:32,494 Dobre. Držím sa. 122 00:07:32,578 --> 00:07:35,038 Čakám, kedy sa objavia za roh... 123 00:07:35,122 --> 00:07:37,124 Ach, Bože! Loď sa dala do pohybu. 124 00:07:38,041 --> 00:07:39,501 Poďte! 125 00:07:40,169 --> 00:07:41,170 Choď, choď! 126 00:07:41,837 --> 00:07:45,132 Keď to vyrovnáme, tak sa pustím. 127 00:07:46,133 --> 00:07:47,509 Fajn, Dave, ešte kúsok. 128 00:07:48,093 --> 00:07:49,136 Dobre, pusti ma. 129 00:07:49,720 --> 00:07:50,929 Poďte! 130 00:07:55,058 --> 00:07:56,268 Neuveriteľné! 131 00:07:58,437 --> 00:08:00,105 Ewan je na palube! 132 00:08:06,486 --> 00:08:08,113 Ale nakoniec som na lodi. 133 00:08:12,618 --> 00:08:13,827 Musím ťa objať. 134 00:08:14,494 --> 00:08:18,373 David, vďaka, chlape, si môj hrdina, záchranca. Si v poriadku? 135 00:08:18,457 --> 00:08:21,251 Si píš, kámo, toto si zapamätám. 136 00:08:21,335 --> 00:08:24,546 - Stihli sme to na druhú? - Ani nie. Lebo je... 137 00:08:24,922 --> 00:08:28,217 - Áno, sú dve hodiny. - Tri minúty po druhej! Super. 138 00:08:29,510 --> 00:08:32,971 Dobrá práca, Ewan. Úžasné. Teda. To bolo... 139 00:08:35,182 --> 00:08:36,933 Už nie sme v Kansase, že? 140 00:09:06,964 --> 00:09:08,215 Sme v Punta Arenas. 141 00:09:08,298 --> 00:09:09,132 KAMEROVÝ DENNÍK 142 00:09:09,216 --> 00:09:14,972 Môj najobľúbenejší výhľad z hotelového okna, len nebo a more. 143 00:09:17,516 --> 00:09:20,394 Opúšťame Punta Arenas, čakajú nás dva dni jazdy 144 00:09:20,477 --> 00:09:23,188 cez národný park Torres del Paine, 145 00:09:23,647 --> 00:09:26,233 najvzdialenejší bod našej cesty. 146 00:09:26,316 --> 00:09:27,401 NÁRODNÝ PARK TORRES DEL PAINE 147 00:09:28,068 --> 00:09:29,069 Mimochodom, 148 00:09:29,152 --> 00:09:31,280 tu v Patagónii práve vrcholí zima. 149 00:09:32,739 --> 00:09:34,825 Musím si obliecť všetko, čo tu mám. 150 00:09:34,908 --> 00:09:35,742 KAMEROVÝ DENNÍK 151 00:09:35,826 --> 00:09:37,536 Vonku je strašná zima. 152 00:09:37,911 --> 00:09:40,247 Takže idem na to. Najprv spodná vrstva. 153 00:09:40,706 --> 00:09:44,168 termo nohavice, tričko, ponožky, 154 00:09:44,251 --> 00:09:48,213 oteplovačky, rifle, sveter, 155 00:09:48,630 --> 00:09:51,008 páperku, bundu. 156 00:09:51,383 --> 00:09:52,217 KAMEROVÝ DENNÍK 157 00:09:52,301 --> 00:09:53,719 Dobrodružstvo sa začína. 158 00:09:53,802 --> 00:09:56,138 Nie sme experti na elektrické vozidlá. 159 00:09:56,221 --> 00:09:59,892 Ich prevádzku zatiaľ neovládame do najmenších detailov. 160 00:10:00,309 --> 00:10:01,727 Ale všetko sa naučíme. 161 00:10:01,810 --> 00:10:06,023 Rukavice, nohavice, nepremokavá bunda. 162 00:10:52,778 --> 00:10:54,947 Bože. Neuveriteľná panoráma! 163 00:10:56,907 --> 00:10:59,076 Poviem ti, nevyzerá to tu... 164 00:10:59,159 --> 00:11:00,285 nejako teplo. 165 00:11:07,042 --> 00:11:10,546 Ideme do oblasti bez elektrickej siete. Niečo pre naše motorky. 166 00:11:10,629 --> 00:11:13,882 Teoreticky môžeme uviaznuť uprostred ničoho. 167 00:11:16,093 --> 00:11:21,390 Takže naďalej sledujte dvoch týpkov stratených v Južnej Amerike. 168 00:11:23,183 --> 00:11:24,685 Aha, lamy. 169 00:11:28,188 --> 00:11:31,233 Čaká nás 15-kilometrový úsek prác na ceste. 170 00:11:31,900 --> 00:11:36,864 Ak som to mojou brilantnou španielčinou prečítal správne. 171 00:11:38,615 --> 00:11:40,075 Ale je to skôr tipovanie. 172 00:11:42,369 --> 00:11:45,205 Ach, Bože, pozri tú cestu! Ach, Bože! 173 00:11:50,502 --> 00:11:53,088 Tam sú tri prsty. Tam ideme. 174 00:11:53,172 --> 00:11:55,632 Ideme za horským vodcom Rodrigom. 175 00:11:56,008 --> 00:11:58,635 Tri prsty sú rajom horolezcov, 176 00:11:58,719 --> 00:12:02,055 vytvoril sa okolo nich slušný biznis. 177 00:12:02,139 --> 00:12:04,474 Prvý ich zdolal Hillary v 50. rokoch. 178 00:12:04,558 --> 00:12:06,143 Sú teda plné histórie. 179 00:12:07,603 --> 00:12:10,355 Sú známe aj pod menom Kleopatrine ihly 180 00:12:10,439 --> 00:12:14,109 a UNESCO ich zaradilo medzi prírodné biosferické rezervácie. 181 00:12:14,776 --> 00:12:17,279 Dnes ostaneme v ekologickom prostredí 182 00:12:17,362 --> 00:12:18,655 hneď pod vežami. 183 00:12:20,824 --> 00:12:25,621 Nechce sa mi ani veriť, že dnes dostanem svoje šortky od kamoša zo Škótka. 184 00:12:25,704 --> 00:12:27,456 Je to zábavný týpek, Eric. 185 00:12:27,539 --> 00:12:31,001 Zavolal mi, že som si v Škótsku zabudol šortky. 186 00:12:31,335 --> 00:12:32,586 Cestuje po svete 187 00:12:32,669 --> 00:12:35,130 a povedal si, že mi ich nechá v Čile 188 00:12:35,214 --> 00:12:36,256 niekde po ceste. 189 00:12:36,340 --> 00:12:37,883 Haluz, že? 190 00:12:42,721 --> 00:12:44,640 Tie kupoly pred nami sú kemp. 191 00:12:45,182 --> 00:12:47,184 Sme naozaj uprostred ničoho. 192 00:12:48,143 --> 00:12:50,812 Nuž, snáď im funguje elektrina. 193 00:12:52,648 --> 00:12:54,441 Nečakali sme komfort, 194 00:12:54,525 --> 00:12:55,776 ale Ewanov kamoš 195 00:12:55,859 --> 00:12:58,153 nám poradil neuveriteľné miesto. 196 00:12:58,237 --> 00:12:59,238 Neuveriteľné. 197 00:12:59,738 --> 00:13:03,158 To bude asi ten náš človek. Hola! 198 00:13:03,909 --> 00:13:04,910 Vitajte. 199 00:13:04,993 --> 00:13:06,995 Balík od pána Erica Strickmana. 200 00:13:07,329 --> 00:13:08,914 - Je pre vás. - To sú ony. 201 00:13:08,997 --> 00:13:09,998 - Hej. - Fajn. 202 00:13:10,082 --> 00:13:14,670 Ewanov najlepší priateľ zo školy. Boli takýto. 203 00:13:15,295 --> 00:13:18,257 Je to srandista. Netuším, čo je vnútri. 204 00:13:18,882 --> 00:13:20,634 Malý pohotovostný balíček. 205 00:13:22,511 --> 00:13:23,512 To sú ony. 206 00:13:26,098 --> 00:13:27,933 - To je expert. - To teda je. 207 00:13:29,852 --> 00:13:31,603 - Zo Škótska. - Zo Škótska. 208 00:13:32,062 --> 00:13:35,357 „Si blázon, že si sa na to dal, ale bude to dobrodružstvo. 209 00:13:35,440 --> 00:13:37,359 Priložil som ti baterky 210 00:13:37,442 --> 00:13:42,239 ako príspevok k nedostatku nabíjacích miest odtiaľto až do LA." 211 00:13:44,658 --> 00:13:48,912 - S tými toho najazdíme. - Mal dať aspoň dvoj-áčkové. 212 00:13:48,996 --> 00:13:52,541 Môžeme si tu niekde dať nabíjať motorky? 213 00:13:52,624 --> 00:13:53,458 OCHRANÁR 214 00:13:53,542 --> 00:13:54,543 Nemáme elektriku... 215 00:13:54,626 --> 00:13:55,627 - Žiadnu? - Nie. 216 00:13:55,711 --> 00:13:56,962 - Chápem. - Sme nahratí. 217 00:13:57,045 --> 00:14:00,257 Tam v tom kontajneri nájdete zásuvky a všetko ostatné. 218 00:14:03,510 --> 00:14:05,220 Každý si môže vybrať motorku. 219 00:14:05,637 --> 00:14:06,930 Jasné. 220 00:14:07,014 --> 00:14:08,891 Skúsme, či fungujú. 221 00:14:08,974 --> 00:14:12,060 Jasné. Zapojme to a uvidíme. 222 00:14:17,816 --> 00:14:22,529 Super. Fungujú. Píše mi to sedem hodín a 50 minút. 223 00:14:23,155 --> 00:14:24,865 Odkiaľ máte elektrinu? 224 00:14:24,948 --> 00:14:27,576 Vyrábame si ju sami, prevažne vodnú 225 00:14:27,659 --> 00:14:30,204 z prameňa vedľa tamtoho kopca. 226 00:14:30,537 --> 00:14:35,209 Z okolitých vôd pochádza 70 % elektriny. 227 00:14:35,292 --> 00:14:37,544 - Ukážem vám zázemie... - Poďme na to. 228 00:14:37,628 --> 00:14:40,005 - ...rozvodňu, všetko. - Áno. To by bolo super. 229 00:14:40,088 --> 00:14:43,842 Toto je ona. Srdce celého miesta. 230 00:14:43,926 --> 00:14:45,719 V hornom toku zachytávajú vodu, 231 00:14:45,802 --> 00:14:48,388 ktorá cez potrubie steká až sem 232 00:14:48,472 --> 00:14:50,224 do týchto malých turbín. 233 00:14:50,307 --> 00:14:52,100 Tie vyrábajú elektrinu. 234 00:14:52,643 --> 00:14:56,438 Sleduj. Tento oranžový kábel ide hore cez stenu... 235 00:14:59,942 --> 00:15:03,737 až sem dole do týchto obrovských batérií. 236 00:15:04,154 --> 00:15:06,448 Sú vysoké, siahajú až po zem. 237 00:15:06,532 --> 00:15:10,077 Tieto batérie zásobujú elektrinou celý EcoCamp. 238 00:15:10,160 --> 00:15:14,957 Takže budeme nabíjať s absolútne udržateľnou energiou 239 00:15:15,040 --> 00:15:16,416 z vodnej elektrárničky. 240 00:15:16,500 --> 00:15:17,751 Nie z nejakého generátora. 241 00:15:17,835 --> 00:15:20,504 - Áno, prvý raz. - To dúfam. 242 00:15:22,214 --> 00:15:24,383 - Ahoj, Kendra. Ewan, teší ma. - Aj mňa. 243 00:15:24,466 --> 00:15:25,592 OCHRANÁRKA 244 00:15:25,676 --> 00:15:27,052 Čo tu robíš? 245 00:15:27,135 --> 00:15:31,306 Som dcéra zakladateľov, pracujem tu ako sprievodkyňa. 246 00:15:31,807 --> 00:15:32,891 Áno! 247 00:15:33,267 --> 00:15:37,729 Najobľúbenejšie miestečko mojej manželky. Ona je tým posadnutá. Kakaním. 248 00:15:37,813 --> 00:15:40,023 - Cítite to? - Tomu ver. 249 00:15:40,399 --> 00:15:41,859 Čo tu končí? 250 00:15:41,942 --> 00:15:43,318 - Malá potreba? - Aj veľká. 251 00:15:43,402 --> 00:15:44,403 - Aj veľká? - Áno. 252 00:15:44,486 --> 00:15:46,405 - Všetko ide... - Sem. 253 00:15:46,488 --> 00:15:50,742 Áno, a červíky fungujú ako filtračný systém. 254 00:15:50,826 --> 00:15:53,245 Červíky zjedia pevnú zložku. 255 00:15:53,328 --> 00:15:57,291 Vodu, ktorú chlórujeme, potom chlóru aj zbavujeme 256 00:15:57,374 --> 00:15:59,668 a vraciame ju späť do prírody. 257 00:15:59,751 --> 00:16:00,961 Och, pozri! 258 00:16:01,044 --> 00:16:02,713 - Páni. To je už čistá? - Áno. 259 00:16:02,796 --> 00:16:05,507 Charley nám teraz predvedie čistotu tejto vody 260 00:16:05,591 --> 00:16:08,051 a pre divákov doma sa z nej napije. 261 00:16:08,135 --> 00:16:09,553 - Charley. - Kto je Charley? 262 00:16:09,636 --> 00:16:10,679 Prepáč. 263 00:16:12,723 --> 00:16:14,808 - Úžasné. - Nádherné miesto. 264 00:16:15,559 --> 00:16:17,394 Kde máte štáb? 265 00:16:17,477 --> 00:16:19,479 - Asi niekde inde. - Naozaj nevieme. 266 00:16:19,563 --> 00:16:20,480 Vážne? 267 00:16:20,564 --> 00:16:22,691 Vieš, nemáme signál, netušíme. 268 00:16:37,247 --> 00:16:39,458 Pozri na ten výhľad na hory. 269 00:16:39,541 --> 00:16:40,375 KAMEROVÝ DENNÍK 270 00:16:40,459 --> 00:16:42,836 Úchvatný, však? 271 00:16:43,962 --> 00:16:47,090 Tak či tak, idem skontrolovať motorky. 272 00:16:47,424 --> 00:16:49,259 Zajtra pôjdeme 270 kilometrov. 273 00:16:49,343 --> 00:16:52,054 Nezaškodilo by vyštartovať s plnými. 274 00:16:55,682 --> 00:16:57,935 Doriti. Vôbec žiadny prúd. 275 00:17:05,067 --> 00:17:08,819 Predtým sme mali dojazd 65 kilometrov, teraz máme sedemdesiatpäť. 276 00:17:09,195 --> 00:17:10,321 Takže sa to nabíja. 277 00:17:11,240 --> 00:17:14,159 Sakra, teraz sa prestala nabíjať Ewanova. 278 00:17:15,827 --> 00:17:18,497 Táto má 38 %. Pomaly sa to dvíha. 279 00:17:18,997 --> 00:17:20,582 Trochu ma to vydesilo. 280 00:17:25,963 --> 00:17:29,424 Viete, sám sa radím tak trochu medzi puntičkárov. 281 00:17:30,843 --> 00:17:34,680 Ale na týchto... výletoch si stále musím zvykať, 282 00:17:35,597 --> 00:17:41,186 že mám veci nechať plynúť len tak. Potom nemám kontrolu nad konečným výsledkom. 283 00:17:41,270 --> 00:17:43,230 Takto nemáte pod kontrolou nič. 284 00:17:43,730 --> 00:17:45,774 Ale, chápete, aj tak sa snažíte. 285 00:17:48,527 --> 00:17:49,528 Neviem. 286 00:17:49,611 --> 00:17:50,904 Robí mi problémy... 287 00:17:52,489 --> 00:17:53,574 nechať všetko tak. 288 00:18:10,424 --> 00:18:15,137 Takže, prišli sme skontrolovať motorky, a sú vybité. 289 00:18:16,346 --> 00:18:17,973 - Nič. - Nič. 290 00:18:18,056 --> 00:18:19,683 Zapnem. A nič. 291 00:18:19,766 --> 00:18:22,269 Tmavý displej. Aj po odpojení, nič. 292 00:18:22,352 --> 00:18:23,812 Úplne vybité. 293 00:18:23,896 --> 00:18:26,899 Stále sme bez elektriny. Naša najhoršia nočná mora. 294 00:18:27,316 --> 00:18:31,987 Takže, dve veci. Táto veľká batéria... 295 00:18:32,905 --> 00:18:35,616 poháňa motorku. 296 00:18:35,949 --> 00:18:38,118 A táto malá vzadu 297 00:18:38,493 --> 00:18:41,079 napája svetlá a elektrické prístroje. 298 00:18:41,163 --> 00:18:43,624 Myslím, že vrátane čelného skla. 299 00:18:43,957 --> 00:18:46,418 Možno je vybitá len tá malá 12-voltová, 300 00:18:47,127 --> 00:18:48,504 len o tom nevieme. 301 00:18:48,587 --> 00:18:50,756 Takže ju prepojím cez káble, 302 00:18:51,256 --> 00:18:53,383 aby som motorku mohol aspoň zapnúť. 303 00:18:53,467 --> 00:18:56,345 A keď bude zapnutá a uvidíme displej, 304 00:18:56,428 --> 00:18:58,430 uvidíme, koľko máme šťavy. 305 00:18:58,514 --> 00:19:00,516 Možno keď nabijeme malú, 306 00:19:01,308 --> 00:19:05,187 motorka ožije a ukáže nám 100 %. 307 00:19:10,067 --> 00:19:14,071 Charley sa snaží odmontovať kryt 12-voltovej baterky. 308 00:19:14,154 --> 00:19:18,742 Každé elektrické vozidlo potrebuje na pohon elektrických prístrojov 309 00:19:19,201 --> 00:19:21,870 aj 12-voltovú baterku. 310 00:19:21,954 --> 00:19:25,457 Ak sa motorka pokazí, zapnete si aspoň výstražné svetlá. 311 00:19:26,708 --> 00:19:28,544 A je to. Aj s trochou šťastia. 312 00:19:28,627 --> 00:19:30,671 Áno. Teraz pripojíme káble. 313 00:19:30,754 --> 00:19:34,049 Chcem použiť auto toho pána. 314 00:19:34,550 --> 00:19:38,136 - Je to hosť, alebo... - Hosť. 315 00:19:38,220 --> 00:19:40,347 Bože. Snáď sme ho nezobudili. 316 00:19:40,430 --> 00:19:42,683 Naštartujeme e-motorku cez káble. 317 00:19:43,141 --> 00:19:45,143 Stará škola. Pozri na to. 318 00:19:45,561 --> 00:19:48,730 Aká maličká je tá 12-voltová batéria. 319 00:19:48,814 --> 00:19:52,526 Niekto na ňu napísal „nabité". To je irónia. 320 00:19:52,985 --> 00:19:54,695 Ewan, pripoj najprv červený. 321 00:19:54,778 --> 00:19:55,988 Kladný je pripojený. 322 00:19:56,071 --> 00:19:57,698 Ešte chvíľku počkaj. 323 00:19:58,031 --> 00:19:59,700 - Môžem, Ewan? Fajn. - Áno. 324 00:19:59,783 --> 00:20:01,076 - Už? - Áno. 325 00:20:01,159 --> 00:20:02,744 Jeden, dva, tri. 326 00:20:02,828 --> 00:20:04,162 - Fajn. - Áno. 327 00:20:06,248 --> 00:20:09,084 Je tam prúd. Mám prúd. 328 00:20:10,335 --> 00:20:12,296 - Dobre? - Vydrž chvíľu. 329 00:20:12,796 --> 00:20:14,381 Omylom som ju vypol. 330 00:20:16,508 --> 00:20:20,137 - Zasvietilo to. - Hej. Takže máme 70... 331 00:20:20,220 --> 00:20:22,681 Sedemdesiatpäť kilometrov. 332 00:20:22,764 --> 00:20:24,725 Áno! Sme dobrí. 333 00:20:24,808 --> 00:20:25,851 Vyriešené! 334 00:20:25,934 --> 00:20:27,102 Hej, hej! 335 00:20:28,187 --> 00:20:30,606 A teraz tú tvoju, Ewan. 336 00:20:30,689 --> 00:20:31,815 Tridsaťdeväť. 337 00:20:31,899 --> 00:20:34,193 - Tridsaťdeväť? Čo? - Hej. To je fajn. 338 00:20:34,568 --> 00:20:36,111 - 75 kilometrov. - Sedemdesiatpäť. 339 00:20:36,195 --> 00:20:37,946 - Ja že 75 percent. - Nie. 340 00:20:38,030 --> 00:20:39,615 - Super! - Obaja máte 75. 341 00:20:39,698 --> 00:20:40,741 Fantázia! 342 00:20:40,824 --> 00:20:44,453 - To je senzačné! Ďakujeme. - A máme zelenú. 343 00:20:45,370 --> 00:20:46,747 Môžeme ísť. 344 00:20:47,164 --> 00:20:50,959 Pekne sme to vyriešili, že? Takto by to šlo. 345 00:20:51,043 --> 00:20:54,046 Nemôže byť celá cesta bez prekážok. 346 00:20:54,463 --> 00:20:57,841 Tento dojazd nám vystačí po hranice. 347 00:20:58,300 --> 00:21:00,427 Ewan, asi by sme im mali povedať, lebo... 348 00:21:00,511 --> 00:21:02,095 Ani ja. Nie je tu signál. 349 00:21:02,179 --> 00:21:04,515 - Fajn. - Použijeme satelitný. 350 00:21:04,598 --> 00:21:09,478 Dobre, základ je vedieť ho zapnúť. 351 00:21:16,985 --> 00:21:18,612 - Nič. - Nič. 352 00:21:18,695 --> 00:21:20,614 Sme jak A je to. 353 00:21:21,448 --> 00:21:22,950 Tieto kryty nie sú... 354 00:21:23,033 --> 00:21:24,117 Hore je spínač. 355 00:21:24,201 --> 00:21:25,035 Mám ho. 356 00:21:27,538 --> 00:21:28,539 To bol on. 357 00:21:28,622 --> 00:21:31,708 Satelitný telefón majte vždy dobre nabitý. 358 00:21:33,377 --> 00:21:35,504 Nepamätáte si niekto, ako fungujú? 359 00:21:36,213 --> 00:21:38,465 Ahojte. Počujete ma? 360 00:21:40,509 --> 00:21:42,302 60 KILOMETROV JUŽNEJŠIE 361 00:21:42,386 --> 00:21:44,388 Ahoj, zopakuj to. Nerozumel som. 362 00:21:45,722 --> 00:21:47,057 Určite to bol Charley? 363 00:21:47,140 --> 00:21:48,725 Áno, znel ako Charley. 364 00:21:53,522 --> 00:21:54,731 Počkaj. 365 00:21:54,815 --> 00:21:55,858 Som... 366 00:21:56,608 --> 00:21:58,318 Neviem s tým narábať. 367 00:22:01,071 --> 00:22:02,531 Podržal si stlačené? 368 00:22:04,199 --> 00:22:06,535 Správne. Stlač tlačidlo 369 00:22:06,618 --> 00:22:09,454 a vysielačka ti dá vedieť, kedy máš hovoriť. 370 00:22:09,538 --> 00:22:12,124 A potom drž stlačené, až kým nedohovoríš. 371 00:22:12,207 --> 00:22:15,210 Ešte že som počúval, keď nám to vysvetľovali. 372 00:22:18,505 --> 00:22:20,841 Fajn, môžeme vyraziť. 373 00:22:20,924 --> 00:22:23,135 Máme dojazd 75 kilometrov, 374 00:22:23,218 --> 00:22:24,761 - to nám stačí. - Vyrážajú. 375 00:22:25,512 --> 00:22:28,182 Super. Uvidíme sa na hraniciach. 376 00:22:29,391 --> 00:22:31,810 - E-vozidlá sú... - Môžeme ísť. 377 00:22:31,894 --> 00:22:34,605 Proste sú iné, chápete? Naozaj sú iné. 378 00:22:35,105 --> 00:22:37,608 Odlišné je napríklad to, že keď cestujete, 379 00:22:37,691 --> 00:22:40,027 dlhé roky ste považovali za samozrejmé, 380 00:22:40,110 --> 00:22:43,697 že jednoducho zastanete na čerpacej stanici a natankujete. 381 00:22:44,323 --> 00:22:50,662 A keď vyrazíte na takúto cestu, uvedomíte si to, až keď ste už v tom. 382 00:22:52,164 --> 00:22:55,667 Doteraz sme nechytili rytmus nabíjania, 383 00:22:55,751 --> 00:22:57,628 ale prešli sme asi len 10 %. 384 00:22:58,337 --> 00:23:02,841 Viete, maximálny dojazd prototypu je asi 320 kilometrov na nabitie, 385 00:23:03,425 --> 00:23:05,928 ale učíme sa za jazdy. 386 00:23:06,011 --> 00:23:08,472 Autá sa učia. Pri autách robíme pokroky. 387 00:23:08,555 --> 00:23:10,265 Sú to prototypy. 388 00:23:10,349 --> 00:23:13,018 Toto vyzerá ako počítačová palubná doska 389 00:23:13,101 --> 00:23:15,062 a toto je dobíjanie z brzdenia. 390 00:23:15,687 --> 00:23:18,524 Ak to zapnete, brzdiace... 391 00:23:18,607 --> 00:23:24,029 brzdiace motory vyšlú elektrinu späť do bežiacich prístrojov. 392 00:23:24,112 --> 00:23:29,368 Týmto nastavíte svetlú výška vozidla. Nastavíte si, ako vysoko ho chcete mať. 393 00:23:29,451 --> 00:23:31,912 Lebo cez takýto terén tie autá ešte nešli. 394 00:23:31,995 --> 00:23:33,956 Počínajú si naozaj skvelo. 395 00:23:37,292 --> 00:23:39,253 Ukážete mi cestu, pane? 396 00:23:39,336 --> 00:23:40,337 Že váhaš. 397 00:23:40,671 --> 00:23:42,714 - Fajn, ide sa. - Späť do Argentíny. 398 00:23:42,798 --> 00:23:43,799 Dovi. 399 00:23:44,925 --> 00:23:46,969 - Kde je trúba? Aha, tu. - A ide sa. 400 00:23:51,431 --> 00:23:53,892 Ak pôjdeme rýchlo, nedáme to. 401 00:23:53,976 --> 00:23:55,185 Ako pri benzínových. 402 00:23:55,269 --> 00:23:57,855 Ak ideš 150, minie sa ti palivo. 403 00:24:21,962 --> 00:24:24,464 To nočné nenabíjanie nás bude mrzieť. 404 00:24:24,548 --> 00:24:25,841 Čaká nás dlhá cesta 405 00:24:25,924 --> 00:24:28,468 a teraz máme prejsť cez argentínske hranice. 406 00:24:28,552 --> 00:24:30,179 Nevieme, koľko to bude trvať. 407 00:24:30,262 --> 00:24:31,305 HRANIČNÝ PRECHOD 408 00:24:32,014 --> 00:24:33,015 Dobre. 409 00:24:34,600 --> 00:24:35,809 Bolo tam super. 410 00:24:36,518 --> 00:24:37,519 MIESTNA PRODUCENTKA 411 00:24:37,603 --> 00:24:40,314 Pôjde to ľahšie, je to len jeho papier. 412 00:24:41,607 --> 00:24:44,234 To ani nie je môj. Neviem, čí je. 413 00:24:45,277 --> 00:24:46,987 - Charleyho. - Myslel som si. 414 00:24:47,070 --> 00:24:49,114 - To je ono? - Áno, vedľajšie dvere. 415 00:24:49,448 --> 00:24:50,699 - Vedľa? - Áno. 416 00:24:59,750 --> 00:25:03,295 Nepašuješ do Argentíny nejaké koláčiky, Charley? 417 00:25:03,378 --> 00:25:05,923 Moje koláčiky... Niekto mi ich ukradol. 418 00:25:07,633 --> 00:25:08,634 Čo... Kto to bol? 419 00:25:10,052 --> 00:25:11,553 - Čo? - Odložil si mi ich? 420 00:25:11,637 --> 00:25:13,222 Nie. Len som ich tam videl. 421 00:25:13,305 --> 00:25:15,557 Otočil som sa, a bolo po nich. 422 00:25:15,641 --> 00:25:18,143 - Povedal: „Daj si." - Ja som ich vzala. 423 00:25:18,227 --> 00:25:20,103 - Áno. - Ty si ich vzala? 424 00:25:20,187 --> 00:25:22,981 Ja som len pomohol. Nevedel som, že sú tvoje. 425 00:25:25,984 --> 00:25:28,028 Gracias. Ďakujeme pekne. 426 00:25:28,111 --> 00:25:29,530 A zas Argentína. 427 00:25:37,412 --> 00:25:38,914 Ešte pred 200 rokmi 428 00:25:38,997 --> 00:25:43,252 boli Argentína, Čile a Peru španielskymi kolóniami, 429 00:25:43,585 --> 00:25:46,630 ktoré sa osamostatnili počas vojny za nezávislosť. 430 00:25:50,425 --> 00:25:52,970 Od hotela v El Calafate nás delí 160 kilometrov. 431 00:25:53,053 --> 00:25:53,887 HRANIČNÝ PRECHOD 432 00:25:53,971 --> 00:25:55,264 Slnko rýchlo zapadá 433 00:25:55,347 --> 00:25:57,683 a nemôžeme tu uviaznuť. 434 00:25:58,725 --> 00:25:59,726 Nie v tejto zime. 435 00:26:02,604 --> 00:26:06,608 Na nabitie motoriek si musíme privolať dieselový generátor, 436 00:26:06,692 --> 00:26:08,777 aby sme sa dostali po mesto. 437 00:26:09,194 --> 00:26:10,863 Nič iné nám neostáva. 438 00:26:14,491 --> 00:26:17,703 Dám na túto čerpaciu stanicu nálepky. Pozri na ňu. 439 00:26:18,495 --> 00:26:20,539 Cez tie nálepky ani dnu nevidno. 440 00:26:20,622 --> 00:26:21,957 Musím zapojiť motorku. 441 00:26:22,291 --> 00:26:25,043 Nemôžem s tebou prekecať celý deň, chápeš? 442 00:26:25,127 --> 00:26:28,630 Odhadovaná doba nabíjania je hodina a 55 minút. 443 00:26:28,964 --> 00:26:31,091 Po hotel by sme to mohli dať. 444 00:26:31,175 --> 00:26:33,719 - 160 kilometrov dáme... - Do 3 hodín. 445 00:26:33,802 --> 00:26:34,636 ...za 3 hodiny. 446 00:26:34,720 --> 00:26:36,555 Čiže do 21.00. To už je zima. 447 00:26:36,638 --> 00:26:38,724 Po západe slnka je treskúca zima. 448 00:26:38,807 --> 00:26:42,477 Hlásia, že o deviatej má byť ešte nula. 449 00:26:42,561 --> 00:26:43,562 Fajn. 450 00:26:43,645 --> 00:26:46,523 Klesať to začne až po desiatej. 451 00:26:48,233 --> 00:26:49,526 Alebo prespíme tu. 452 00:26:50,277 --> 00:26:51,653 To je jedna z možností. 453 00:26:54,114 --> 00:26:55,365 Je tu ohrievač. 454 00:26:56,241 --> 00:26:58,202 - Čo povieš? - Ideme ďalej? 455 00:26:58,285 --> 00:27:01,163 Áno. Ak niekto z nás zomrie, naložíme ho na loď 456 00:27:01,914 --> 00:27:03,916 - a pošleme domov. - V poriadku. 457 00:27:03,999 --> 00:27:05,626 Pozri, svietime dobre. 458 00:27:05,709 --> 00:27:07,711 Tak aký je problém? 459 00:27:07,794 --> 00:27:10,172 Fajn, len prvostupňové. Ale... 460 00:27:11,215 --> 00:27:12,341 Ideme na hotel. 461 00:27:13,133 --> 00:27:16,720 Obliekol som si všetko, čo tu mám. Som ako Michelinový panák. 462 00:27:18,096 --> 00:27:21,183 Už som si myslel, že zimné jazdecké oblečenie vyhodím, 463 00:27:21,683 --> 00:27:23,810 a potom idem na juh jazdiť v zime. 464 00:27:24,937 --> 00:27:26,063 A je to. 465 00:27:28,273 --> 00:27:30,108 Charley, pomoc! 466 00:27:30,192 --> 00:27:32,069 Zvládnem to. Zvládnem to. 467 00:27:33,737 --> 00:27:34,655 - Prepáč. - Dobre. 468 00:27:34,738 --> 00:27:36,490 - Poďme na to. - Poďme. 469 00:27:40,118 --> 00:27:42,120 Do El Calafate je väčšinou štrk, 470 00:27:42,204 --> 00:27:43,205 145 KM DO EL CALAFATE 471 00:27:43,288 --> 00:27:44,748 ...až ku koncu je dlažba. 472 00:27:48,877 --> 00:27:50,087 Bude to zaujímavé. 473 00:27:50,170 --> 00:27:52,381 Ak pôjdeme rýchlo, vybijeme sa. 474 00:27:52,464 --> 00:27:53,966 Ak príliš pomaly, 475 00:27:54,049 --> 00:27:57,469 tak nám pri teplotách pod nulou zmrznú zadky. 476 00:28:04,059 --> 00:28:07,771 Do západu slnka ostáva slabá hodinka. 477 00:28:07,855 --> 00:28:10,649 Včera sme sa bavili o tom, že nemôžeme vyrážať 478 00:28:10,732 --> 00:28:14,069 ak vieme, že to sotva stíhame do cieľa. 479 00:28:16,196 --> 00:28:18,866 Au. Poriadne to trasie. 480 00:28:19,950 --> 00:28:22,327 Chudák Charley. Tá jeho noha musí trpieť. 481 00:28:23,245 --> 00:28:26,123 Je to štrkovitejšie, ako som čakal. 482 00:28:26,206 --> 00:28:29,209 Potme sa ťažko čítajú tlmiče. Dosť blbé, čo? 483 00:28:29,293 --> 00:28:32,838 Ten mesiac je naša spása, na helmách máme tónované sklá. 484 00:28:32,921 --> 00:28:35,591 Musíme len nájsť tú cestu. 485 00:28:41,847 --> 00:28:42,931 Tak to bolo tesné. 486 00:28:43,015 --> 00:28:44,433 To teda bolo. 487 00:28:44,516 --> 00:28:46,476 Toto je hodina prebiehajúcich zvierat. 488 00:28:47,060 --> 00:28:49,438 Hlavne, aby nám lama nevybehla. 489 00:28:51,064 --> 00:28:54,151 Pozeraj ten mrak naľavo. Charley, prepáč, pozri sa. 490 00:28:54,234 --> 00:28:55,360 To ma podrž! 491 00:28:55,444 --> 00:28:57,946 Netuším, čo to je. Úžasné, že? 492 00:29:13,295 --> 00:29:16,298 Tam v diaľke vidno veľké aj malé svetlá. 493 00:29:16,381 --> 00:29:18,342 Asi sa konečne blížime k ceste. 494 00:29:18,425 --> 00:29:19,426 Myslíš? 495 00:29:19,510 --> 00:29:22,513 - Dúfam. Ja neviem. - Áno, áno, áno! 496 00:29:23,680 --> 00:29:25,098 To bude cesta! 497 00:29:25,474 --> 00:29:26,600 Je to cesta. 498 00:29:28,477 --> 00:29:30,604 Hladká ako detská prdelka. 499 00:29:31,188 --> 00:29:35,108 97 KILOMETROV DO EL CALAFATE 500 00:29:35,901 --> 00:29:37,236 Fajn, trochu fúka. 501 00:29:37,319 --> 00:29:38,820 Je riadna zima! 502 00:29:38,904 --> 00:29:40,072 Nula stupňov, 503 00:29:40,155 --> 00:29:42,991 ale v tom vetre máš pocit, že je mínus 10. 504 00:29:45,160 --> 00:29:47,079 Už mám skrehnuté prsty. 505 00:29:47,162 --> 00:29:49,498 Koľko trvá, kým človek zamrzne na kosť? 506 00:29:54,336 --> 00:29:58,090 Do cieľa máme 27 kilometrov. A nemáme dosť šťavy. 507 00:29:58,507 --> 00:30:00,676 Už sme skoro tam. Cítim to. 508 00:30:06,431 --> 00:30:08,100 Asi vidím svetlá. 509 00:30:08,183 --> 00:30:09,560 Hej, tam je to! 510 00:30:09,893 --> 00:30:11,478 El Calafate. 511 00:30:13,522 --> 00:30:15,524 Toto bude vážne tesnotka. 512 00:30:15,607 --> 00:30:17,276 Asi sa už len dokotúľam. 513 00:30:19,570 --> 00:30:23,490 Ježiš, neviem sa dočkať, keď mi bude zase teplo. 514 00:30:31,707 --> 00:30:35,294 ĽADOVEC PERITO MORENO ARGENTÍNA 515 00:30:47,723 --> 00:30:50,726 Po ťažkom včerajšku sme si dopriali voľný deň, 516 00:30:50,809 --> 00:30:52,436 aby sme nabrali energiu. 517 00:30:59,484 --> 00:31:02,779 Stráviť deň mimo motorky je nenormálne vyčerpávajúce. 518 00:31:07,242 --> 00:31:09,828 Ale mať voľný deň a len tak sa motať je super. 519 00:31:11,371 --> 00:31:13,040 Dáme si menšie turismo. 520 00:31:14,124 --> 00:31:15,417 Fantázia! 521 00:31:16,001 --> 00:31:17,419 Očarujúce. 522 00:31:19,630 --> 00:31:20,756 Teda. 523 00:31:20,839 --> 00:31:24,009 - Pozri, pekný malý ľadovec. - Hej, krásny, však? 524 00:31:24,092 --> 00:31:26,803 Pod vodou vraj pláva až dvojnásobok ich objemu? 525 00:31:26,887 --> 00:31:29,097 Vidno len jeho vrcholec. 526 00:31:31,266 --> 00:31:35,604 Aha, preto sa vraví: „To je len špička ľadovca." 527 00:31:35,687 --> 00:31:37,981 - Pozri tie farby. Bože. - Koniec. 528 00:31:38,065 --> 00:31:40,150 Má okolo devätnásť metrov. 529 00:31:40,984 --> 00:31:43,737 Tu vonku sa nedozvieme žiadne údaje. 530 00:31:44,238 --> 00:31:47,199 Mal by s nami chodiť Attenborough, vedeli by sme. 531 00:31:47,282 --> 00:31:48,575 Ako hlasový sprievodca. 532 00:31:49,284 --> 00:31:50,244 Tu sme. Aha. 533 00:31:50,327 --> 00:31:51,286 To sú služby! 534 00:31:52,037 --> 00:31:53,038 Ďakujeme. 535 00:31:55,832 --> 00:31:58,126 „Národný park Los Glaciares 536 00:31:58,210 --> 00:32:01,713 leží na juhozápade argentínskej provincie Santa Cruz. 537 00:32:01,797 --> 00:32:05,342 Rozprestiera sa na ploche 7 200 kilometrov štvorcových." 538 00:32:06,593 --> 00:32:08,178 Šialené množstvo ľadu. 539 00:32:08,595 --> 00:32:11,557 - To je... - A potom že je tu zima. Kristepane! 540 00:32:11,640 --> 00:32:15,143 Po Južnom póle je to najväčšia ľadová plocha. 541 00:32:15,894 --> 00:32:18,564 „Bol založený v záujme uchovania 542 00:32:18,647 --> 00:32:21,483 ľadovcového komplexu Južných Ánd." 543 00:32:22,568 --> 00:32:24,236 - Ľadovcový komplex. - Áno. 544 00:32:24,319 --> 00:32:25,779 Úžasné, nie? 545 00:32:25,863 --> 00:32:29,241 „Najväčšia chránená oblasť v Argentíne. Pekne." 546 00:32:30,242 --> 00:32:31,243 Ľadovec. 547 00:32:31,326 --> 00:32:33,120 - Bože! - Zachráň sa, kto môžeš! 548 00:32:33,996 --> 00:32:35,414 Dobre, Leo. 549 00:32:40,669 --> 00:32:41,670 Neuveriteľné! 550 00:32:41,753 --> 00:32:43,630 Povedz, vidieť toľko vecí. 551 00:32:43,714 --> 00:32:44,715 Úžasné. 552 00:32:46,466 --> 00:32:49,178 Skúsim si vyrobiť menšiu izoláciu. 553 00:32:50,137 --> 00:32:53,682 Mám záchranný balíček prvej pomoci. 554 00:32:53,765 --> 00:32:55,142 - Je to veľké! - Je. 555 00:32:55,225 --> 00:32:56,310 Obrovské. 556 00:32:56,393 --> 00:32:57,477 Toto takto. 557 00:33:00,230 --> 00:33:01,315 A toto takto. 558 00:33:01,899 --> 00:33:04,651 A toto asi odtrhnem. 559 00:33:07,446 --> 00:33:08,655 Vyzerá to super. 560 00:33:26,673 --> 00:33:27,799 - Fajn. - V pohode. 561 00:33:27,883 --> 00:33:28,967 Bolo by super, 562 00:33:29,051 --> 00:33:32,179 keby sa toho ďalších pár dní už veľa nestalo. 563 00:33:32,804 --> 00:33:34,306 Vážne by som to uvítal. 564 00:33:34,890 --> 00:33:39,686 Môj oco raz parafrázoval starý zvyk z obdobia zhodených rukavíc. 565 00:33:39,770 --> 00:33:41,605 Ak niekoho vyzývaš na súboj, 566 00:33:41,688 --> 00:33:45,275 plesneš ho rukavicami po tvári a hodíš ich na zem. 567 00:33:45,359 --> 00:33:49,571 A ak si ich zodvihneš sám, 568 00:33:50,072 --> 00:33:52,407 tak to znamená, že súboj nebol prijatý, 569 00:33:52,491 --> 00:33:54,743 čím ťa vlastne sok urazil. Zdá sa mi. 570 00:33:55,118 --> 00:33:57,538 Lebo ak by ich dvihol a podal ti ich, 571 00:33:57,621 --> 00:33:59,248 akceptoval by tým súboj. 572 00:33:59,623 --> 00:34:00,624 Takže podľa mňa... 573 00:34:01,166 --> 00:34:02,251 Ak ti spadnú rukavice 574 00:34:02,334 --> 00:34:05,420 a nevieš si ich dvihnúť sám, tak máš podľa otca smolu. 575 00:34:06,338 --> 00:34:10,300 A počas tejto cesty nám rukavice padajú niekoľkokrát denne. 576 00:34:10,801 --> 00:34:13,053 Takže ak chceš tú smolu odohnať, 577 00:34:13,136 --> 00:34:15,681 musíš na nich stáť oboma nohami. 578 00:34:15,764 --> 00:34:17,850 Takže ak budem robiť toto... 579 00:34:19,016 --> 00:34:22,688 tak nie preto, že mi preskočilo. Ale kvôli môjmu otcovi. 580 00:34:22,771 --> 00:34:24,063 Ďakujem ti, oci. 581 00:34:24,147 --> 00:34:26,024 Kiež by si mi to nepovedal. 582 00:34:38,579 --> 00:34:45,335 Dnes ideme do Tres Lagos, útulného zapadákova. 583 00:34:45,418 --> 00:34:50,299 Pre domácich je to mesto ako každé iné, vzdialené asi 160 kilometrov. 584 00:34:50,382 --> 00:34:53,135 Je tam hostel s nabíjačkou. 585 00:34:54,428 --> 00:34:58,432 Sme v krajine bičovanej vetrom chladnejším ako psí čumák. 586 00:34:59,308 --> 00:35:01,560 Ale zdá sa mi, že sme už len kúsok 587 00:35:01,643 --> 00:35:06,690 od kaviarne, v ktorej si dáme kávičku a zohrejeme sa. 588 00:35:13,572 --> 00:35:15,199 - Ahoj. - Ahoj, kamoš. 589 00:35:15,282 --> 00:35:16,366 Hovorím. 590 00:35:16,450 --> 00:35:17,492 Ide auto. 591 00:35:17,576 --> 00:35:19,286 Záber je dôležitejší. 592 00:35:22,164 --> 00:35:23,165 Dnešok som si užil. 593 00:35:23,832 --> 00:35:26,251 Pozerám na Charleyho zozadu 594 00:35:26,335 --> 00:35:28,045 a spomínam na rozličné miesta, 595 00:35:28,128 --> 00:35:30,923 na ktorých som ho takto pozoroval na motorke. 596 00:35:31,006 --> 00:35:33,258 Je príjemné opäť s ním jazdiť. 597 00:35:34,384 --> 00:35:36,136 Toto sú šťastné dni. 598 00:35:42,142 --> 00:35:44,269 Toto je takzvaná Patagónska step, 599 00:35:44,353 --> 00:35:46,688 čo je vlastne suchá a vyprahnutá púšť. 600 00:35:47,439 --> 00:35:50,359 Pozri na to! Úchvatné. 601 00:36:04,206 --> 00:36:05,499 Hranolčeky. 602 00:36:05,582 --> 00:36:07,042 - Áno. - Pre troch. 603 00:36:09,545 --> 00:36:12,089 Tu sme sa museli zastaviť a najesť, 604 00:36:12,506 --> 00:36:18,846 lebo toto miesto zrejme navštívili aj Butch Cassidy a Sundance Kid 605 00:36:18,929 --> 00:36:23,600 a na úteku z Ameriky sa tu mesiace skrývali. 606 00:36:23,684 --> 00:36:25,894 Na ceste späť ich potom 607 00:36:25,978 --> 00:36:29,231 v Bolívii zabila bolívijská armáda. 608 00:36:29,314 --> 00:36:32,860 Na tejto fotke sú Butch Cassidy a Sundance Kid 609 00:36:33,402 --> 00:36:37,447 so svojimi priateľmi, drsnými chlapcami. 610 00:36:53,463 --> 00:36:57,676 Do Tres Lagos nám ostáva asi šesť kilometrov. 611 00:36:58,093 --> 00:37:04,683 Nemocnica, kemp, Wi-Fi, hostel Hosteria. 612 00:37:04,766 --> 00:37:05,767 To je ono. 613 00:37:06,810 --> 00:37:08,228 Poď sem. Ukážem ti, kde sme... 614 00:37:09,396 --> 00:37:10,314 Tu. Pozri. 615 00:37:12,733 --> 00:37:16,862 Malé ale naše, nie? 616 00:37:16,945 --> 00:37:19,156 A Charley bude spať tam dole. 617 00:37:19,239 --> 00:37:21,533 Ewan príde a povie, že letisko je jeho. 618 00:37:21,617 --> 00:37:22,910 - To tvrdí on. - Nie. 619 00:37:22,993 --> 00:37:23,994 Ja že... 620 00:37:24,077 --> 00:37:25,245 „Kde mám spať ja?" 621 00:37:32,711 --> 00:37:35,547 Dnes nás čaká dlhá štreka. 622 00:37:35,631 --> 00:37:38,300 Asi 270 kilometrov, zrejme náš najdlhší úsek. 623 00:37:38,383 --> 00:37:41,053 Dnes si chceme pripísať pár kilometrov. 624 00:37:41,136 --> 00:37:43,096 Potrebujem slnečné okuliare. 625 00:37:43,180 --> 00:37:45,349 Bude nám za jazdy svietiť slnko. 626 00:37:45,432 --> 00:37:46,934 Dopredu a hore. 627 00:37:52,689 --> 00:37:54,775 Opúšťame Tres Lagos. 628 00:37:54,858 --> 00:37:59,238 Od dnešného cieľa v Las Horquetas nás delí asi 160 kilometrov. 629 00:38:08,121 --> 00:38:13,001 Takže dráma pokračuje. Opustili sme Tres Lagos. 630 00:38:13,377 --> 00:38:15,629 Fúka nám vietor do chrbta. 631 00:38:16,171 --> 00:38:21,134 Máme prejsť asi 160 kilometrov, a dojazd máme 134. 632 00:38:27,391 --> 00:38:30,644 Prečo je to dnes také odlišné? Nechápem. 633 00:38:35,524 --> 00:38:37,734 A je to o to horšie, 634 00:38:37,818 --> 00:38:40,237 že jazda na motorkách je famózna. 635 00:38:40,320 --> 00:38:42,656 Idú hladko, takže to nebude nimi. 636 00:38:42,739 --> 00:38:46,243 Všetko je to o nabíjaní, a to sa týka všetkých motoriek. 637 00:38:46,326 --> 00:38:49,872 Batéria takýchto rozmerov pojme len konkrétny objem energie. 638 00:38:49,955 --> 00:38:51,790 Bodka. Čistá fyzika, nič iné. 639 00:39:08,807 --> 00:39:09,808 Áno. Tu sme. 640 00:39:11,351 --> 00:39:13,478 Bolo by super mať vlastné izby. 641 00:39:18,567 --> 00:39:21,570 V ty zime takto? Toto nie je fér. Nepáči sa mi to. 642 00:39:21,904 --> 00:39:24,198 Tam, odkiaľ pochádzam, by si nebol vonku, 643 00:39:24,740 --> 00:39:27,326 ale v útulnom pelechu pri kozube. 644 00:39:28,243 --> 00:39:31,205 Je tu krásne šteniatko, chveje sa od zimy. 645 00:39:31,872 --> 00:39:33,248 Dal by som ho dnu. 646 00:39:33,332 --> 00:39:36,502 Mysleli sme si, že nesmie dnu, a potom príde chlapík: 647 00:39:36,585 --> 00:39:38,837 „Nevadilo by, keby bol vnútri? Je mu zima." 648 00:39:38,921 --> 00:39:41,840 Vravím: „Žartuješ? Mysleli sme si, že ty ich nepustíš dnu." 649 00:39:41,924 --> 00:39:43,634 A potom nechcel dnu... 650 00:39:43,717 --> 00:39:45,636 Bál sa, že bude mať problém. 651 00:39:47,554 --> 00:39:49,223 - No tak! - Zvládneš to! 652 00:39:50,015 --> 00:39:51,016 Fešák. 653 00:39:51,099 --> 00:39:52,643 Tak. 654 00:39:53,685 --> 00:39:55,270 Som rád, že je vnútri. 655 00:39:55,354 --> 00:39:57,231 Bál som sa oňho, keď sa triasol vonku. 656 00:40:09,326 --> 00:40:13,872 Keď si Škót oblečie kilt, do ponožky si ukryje nôž, 657 00:40:13,956 --> 00:40:15,541 ktorý vyzerá takto. 658 00:40:16,583 --> 00:40:17,584 Tento je kuchynský. 659 00:40:17,668 --> 00:40:18,627 VEDÚCI 660 00:40:20,337 --> 00:40:21,338 No, hija. 661 00:40:22,714 --> 00:40:25,425 Je ako... Je na steaky alebo niečo také. 662 00:40:26,844 --> 00:40:28,595 Ale rúčka je úplne ako... 663 00:40:29,680 --> 00:40:31,139 Voláme ich sgian-dubhs. 664 00:40:33,225 --> 00:40:34,810 Tu má také uško. 665 00:40:35,894 --> 00:40:36,728 Do ponožky. 666 00:40:36,812 --> 00:40:38,480 Ewan, to je darček pre teba. 667 00:40:38,564 --> 00:40:40,107 - Ten nôž je pre teba. - Nie. 668 00:40:40,190 --> 00:40:44,403 - Zober si ho, je to darček. - Vážne? 669 00:40:45,028 --> 00:40:46,905 - Nôž je tvoj. - Áno. 670 00:40:46,989 --> 00:40:49,116 A ja si nechám mincu. 671 00:40:49,199 --> 00:40:50,033 - Fajn. - Páči sa. 672 00:40:50,117 --> 00:40:52,911 V Škótsku máme takú poveru... 673 00:40:53,328 --> 00:40:55,163 - Áno. - ...ak niekomu dáš nôž, 674 00:40:55,831 --> 00:40:59,251 on ti musí dať mincu, a tým zaženieš nešťastie. 675 00:40:59,334 --> 00:41:01,670 - Inak sa porežeš, či čo. - Dobre. 676 00:41:01,753 --> 00:41:03,422 - Dám ti toto. - Je tvoj. 677 00:41:03,505 --> 00:41:05,174 Gracias, señor. Ďakujem. 678 00:41:06,175 --> 00:41:08,093 Keď si oblečiem kilt, dám si ho do ponožky. 679 00:41:08,177 --> 00:41:10,888 Je to od vás milé. Ďakujem. Ďakujem, gracias. 680 00:41:12,347 --> 00:41:14,183 Treba prihodiť drevo. 681 00:41:18,478 --> 00:41:19,771 Si si istý? 682 00:41:21,732 --> 00:41:23,692 Takto sa to robí. Naleje sa kerozín. 683 00:41:24,568 --> 00:41:26,028 Opatrne. Možeme? 684 00:41:26,111 --> 00:41:27,696 Bum. Pozor na vlasy. 685 00:41:28,238 --> 00:41:29,239 Dobre. 686 00:41:30,115 --> 00:41:31,366 Áno. 687 00:41:32,993 --> 00:41:33,994 Gracias. 688 00:41:35,954 --> 00:41:38,540 Zatiaľ poriadne zaostávame. 689 00:41:38,624 --> 00:41:41,043 Neviem, či sme už prešli 1 600 kilometrov. 690 00:41:41,126 --> 00:41:42,461 - Nie. - Možno. 691 00:41:42,544 --> 00:41:43,837 - Nie? - Asi nie. 692 00:41:44,838 --> 00:41:46,840 Už jazdíme dva týždne, 693 00:41:46,924 --> 00:41:51,345 a ostáva nám zhruba 24-tisíc kilometrov. 694 00:42:01,563 --> 00:42:06,276 Na budúci týždeň sa bližšie pozrieme na dojazd či najazdené kilometre. 695 00:42:10,614 --> 00:42:11,865 Nuž, čo už. 696 00:42:14,243 --> 00:42:15,369 A čo som mal povedať? 697 00:42:23,877 --> 00:42:26,129 Nechcem ľudí od e-motoriek odradiť, 698 00:42:26,213 --> 00:42:27,548 lebo sú úžasné. 699 00:42:27,631 --> 00:42:28,465 KAMEROVÝ DENNÍK 700 00:42:28,549 --> 00:42:31,718 V dnešnej dobe sú však na dlhé trate nepraktické. 701 00:42:33,095 --> 00:42:34,471 Zašití v diere. 702 00:42:34,555 --> 00:42:36,598 Každému sme povedali, že ideme takto. 703 00:42:43,188 --> 00:42:46,900 Kvôli zime sme motorky chceli dať dnu, 704 00:42:46,984 --> 00:42:49,695 aby sa zohriali, a zajtra by sme to dokončili. 705 00:42:52,531 --> 00:42:54,575 Zakryme ich niečím. 706 00:43:19,808 --> 00:43:23,645 Cez noc boli motorky vnútri a trochu sa zohriali. 707 00:43:24,146 --> 00:43:26,607 Očividne sa im to páči, máme lepšie čísla. 708 00:43:27,316 --> 00:43:28,400 Oveľa lepšie. 709 00:43:37,117 --> 00:43:38,952 Celé je to o učení sa. 710 00:43:39,036 --> 00:43:43,165 Keď motorky nie sú zmrznuté, elektrina je výborné riešenie. 711 00:43:43,248 --> 00:43:44,082 Rozumieš mi? 712 00:44:00,891 --> 00:44:04,353 Prvá zastávka v rámci siete je asi o päť kilometrov. 713 00:44:04,436 --> 00:44:05,771 Trochu si sadneme 714 00:44:05,854 --> 00:44:08,690 a teplou kávou si skúsim vrátiť si cit do prstov. 715 00:45:13,672 --> 00:45:15,674 Preklad titulkov: Ladislav Jakab