1 00:00:40,415 --> 00:00:43,877 เรากําลังจะเดินทาง 13,000 ไมล์ ในระหว่าง 13 ประเทศ 2 00:00:44,461 --> 00:00:49,049 จากอูซัวยา ในและนอกอาร์เจนตินา ชิลี ไปยังทะเลทรายอาตากามา 3 00:00:49,132 --> 00:00:52,386 ตรงไปยังลา พาซ ก่อนที่จะเข้าไปยังทะเลสาบตีตีกากา 4 00:00:52,469 --> 00:00:56,265 ต่อไปยังแอนดีส ถึงโคลัมเบีย และปานามา 5 00:00:56,348 --> 00:01:01,019 ผ่านไปที่อเมริกากลางและเม็กซิโก มาถึงลอสแอนเจลิสในอีก 100 วัน 6 00:01:01,562 --> 00:01:02,646 (รัส มัลกิน ผู้กํากับ - ผู้ผลิต) 7 00:01:02,729 --> 00:01:04,480 เราจะให้กล้องถ่ายวิดีโอแก่เขา 8 00:01:04,565 --> 00:01:08,026 และเขาก็มีกล้องและไมโครโฟน ติดอยู่กับหมวกกันน็อค 9 00:01:08,110 --> 00:01:09,736 เขาจะบันทึกภาพระหว่างเดินทางได้ 10 00:01:09,820 --> 00:01:13,240 ถนนนี้น่ะหรือ 11 00:01:13,323 --> 00:01:14,366 (เดวิด อเล็กซาเนียน ผู้กํากับ - ผู้ผลิต) 12 00:01:14,449 --> 00:01:15,701 มอเตอร์ไซค์คันที่ 3 จะไปกับเขาด้วย 13 00:01:15,784 --> 00:01:17,077 คลอดิโอ้ซึ่งเป็นตากล้องจะไปด้วย 14 00:01:17,160 --> 00:01:20,289 รัสและผมจะเดินทางไปด้วย กับรถปิคอัพไฟฟ้า 15 00:01:20,372 --> 00:01:21,957 และตากล้อง จิมมี่ 16 00:01:22,040 --> 00:01:25,752 แอนโทนี่และเทเลอร์ จะช่วยการขนส่ง 17 00:01:25,836 --> 00:01:27,504 ซึ่งจะเป็นคนบันทึกภาพ พวกเขาจากรถยนต์ 18 00:01:27,588 --> 00:01:29,131 จะไปเจอกับพวกเขาที่พรมแดน 19 00:01:29,214 --> 00:01:32,176 ถ้าไม่เช่นนั้น พวกเขาจะอยู่ตามลําพัง 20 00:01:37,514 --> 00:01:40,809 (โอไนซิน ชิลี) 21 00:01:48,275 --> 00:01:49,568 คืนแสนโหด 22 00:01:50,319 --> 00:01:51,945 เราพยายามเสียบปลั๊กชาร์จ แต่ไม่ได้ผล 23 00:01:52,029 --> 00:01:52,863 (กล้องไดอะรี่) 24 00:01:52,946 --> 00:01:55,991 ไฟฟ้าจากโรงแรมไม่แรงพอ ที่จะให้พลังแก่รถสองคัน 25 00:01:57,326 --> 00:01:59,828 เราจึงโทรหาพวก ให้เอาเครื่องปั่นไฟดีเซลมา 26 00:01:59,912 --> 00:02:02,039 หลังจากเจ็ดโมงเช้า จึงได้เริ่มชาร์จ 27 00:02:02,122 --> 00:02:04,958 และมันก็ชาร์จได้ 28 00:02:06,418 --> 00:02:10,631 มันทําให้ผมเศร้าที่เราต้องเอา พลังงานมาจากเครื่องยนต์ดีเซล 29 00:02:10,714 --> 00:02:12,549 แต่เราต้องออกเดินทาง ภายใน 11โมงเช้า 30 00:02:12,633 --> 00:02:15,969 เพราะมีเรื่อเฟอรี่ที่จากเตียร์รา เดล ฟวยโกเพียงลําเดียวในวันนี้ 31 00:02:16,053 --> 00:02:19,556 ถ้าตกเรือ ก็ต้องรอถึงพรุ่งนี้ 32 00:02:20,224 --> 00:02:22,226 เราก็จะยิ่งสายไปกันอีก 33 00:02:23,977 --> 00:02:27,231 นี่คือตัวอย่างแรก กับการไม่ได้ชาร์จไฟ จริงไหม 34 00:02:27,314 --> 00:02:30,192 ตัวอย่างแรกเวลาที่ใช้งานไม่ได้ 35 00:02:31,026 --> 00:02:32,444 ให้รู้ว่าติดขัดขนาดไหน 36 00:02:35,489 --> 00:02:39,034 มันแสดงให้เห็นถึง การไม่ยืดหยุ่นของไฟฟ้า 37 00:02:39,117 --> 00:02:40,744 ในเวลานี้ มันค่อนข้างจะบ้า 38 00:02:40,827 --> 00:02:42,996 (กล้องไดอะรี่) 39 00:02:50,504 --> 00:02:53,048 ชาร์ลีย์เวลานี้ มันบ้ามาก 40 00:02:53,966 --> 00:02:58,095 (อีก12,770 ไมล์ไปลอสแอนเจลิส) 41 00:03:02,224 --> 00:03:06,311 (เวลา 11 โมงเช้า สามชั่วโมงก่อนขึ้นเฟอรี่) 42 00:03:06,895 --> 00:03:10,482 ของผมแสดง 68 ไมล์ 69 ไมล์ 43 00:03:10,566 --> 00:03:16,530 ต้องไปอีก 65 ไมล์ เราอาจจะไปทันก็ได้ 44 00:03:17,322 --> 00:03:19,283 นี่แสดงว่าเราจะไป ถึงในเวลาบ่ายโมงครึ่ง 45 00:03:19,366 --> 00:03:21,076 โอเค เรือออกเวลา บ่ายสอง 46 00:03:21,159 --> 00:03:23,537 ใช่ แล้วเราก็จะตรงไปเลย 47 00:03:28,083 --> 00:03:33,088 เราขี่รถมาแล้ว 235 ไมล์จาก อูซัวยาถึงที่นี่ โอไนซิน 48 00:03:33,172 --> 00:03:34,047 (อูซัวยา ชิลี - อาร์เจนติน่า) 49 00:03:34,131 --> 00:03:34,965 (พรมแดน โอไนซิน) 50 00:03:35,048 --> 00:03:37,926 วันนี้ต้องขี่ 65 ไมล์ เพื่อไปถึงพอร์วิเนีย 51 00:03:39,052 --> 00:03:40,679 โชคดี ที่รถไปถึงเมื่อคืนนี้ 52 00:03:40,762 --> 00:03:42,973 ตอนนี้ทีมงานรอเราอยู่ที่ท่าเรือ 53 00:03:43,056 --> 00:03:44,892 เพื่อไปขึ้นเฟอรี่ไปปุนตา อาเรนัส 54 00:03:44,975 --> 00:03:46,018 (พอร์วิเนีย - ปุนตา อาเรนัส) 55 00:03:47,186 --> 00:03:49,855 (พอร์วิเนีย ชิลี) 56 00:03:51,648 --> 00:03:54,818 เราอยู่ที่เมืองเรียกว่าพอร์วิเนีย 57 00:03:55,277 --> 00:03:59,281 พอร์วิเนียมีเฟอรี่เล็กๆ พาคุณไปเมืองใหญ่ 58 00:03:59,364 --> 00:04:02,159 ผมคิดว่าเป็นเมืองใหญ่เมืองหนึ่ง ในปาทาโกเนีย 59 00:04:02,242 --> 00:04:03,952 คือปุนตา อาเรนัส 60 00:04:04,453 --> 00:04:08,415 เราจะรวมตัวกับมอเตอร์ไซค์ และเราจะไปปุนตา อาเรนัส 61 00:04:13,003 --> 00:04:15,631 ขอโทษที ตอนนี้ ความเร็วเท่าไหร่ชาร์ลีย์ 62 00:04:16,339 --> 00:04:17,341 ตอนนี้ 54 63 00:04:18,050 --> 00:04:19,051 โอเค 64 00:04:19,134 --> 00:04:21,094 - ของคุณล่ะ - ห้าสิบเอ็ด 65 00:04:22,346 --> 00:04:23,347 โอเค 66 00:04:23,430 --> 00:04:25,557 ต้องไปอีกกี่ไมล์ถึงจะถึง 67 00:04:26,934 --> 00:04:28,227 เอ่อ... 54 68 00:04:29,353 --> 00:04:32,147 เออดี ตามอัตรานี้ผมไปไม่ถึงหรอก 69 00:04:33,440 --> 00:04:36,735 - มันก็จะใกล้มากเลย - เราก็ใกล้มากเเล้ว 70 00:04:39,238 --> 00:04:42,574 (เวลาบ่ายโมง สามสิบหกนาที อีก 24 นาทีก่อนเรือเฟอรี่ออก) 71 00:04:42,658 --> 00:04:43,951 มาเร็วพวกเรา 72 00:04:45,369 --> 00:04:47,246 นั่นคือยวนกับชาร์ลีย์ 73 00:04:47,746 --> 00:04:48,914 นั่นคือเรา 74 00:04:48,997 --> 00:04:51,166 ทุกคนขึ้นเฟอรี่ไปหมดแล้ว 75 00:04:51,583 --> 00:04:54,795 เฟอรี่เขาจะรออีก 20 นาที 76 00:04:56,213 --> 00:04:58,799 แล้วเราจะไปขึ้นเรือ เพราะลําถัดไป กว่าจะมาก็พรุ่งนี้ 77 00:04:58,882 --> 00:05:02,344 เขาจะมาถึงเราก่อนเรือออกไหม 78 00:05:03,136 --> 00:05:05,722 เขาต้องรีบวิ่งแจ้นแล้ว 79 00:05:09,184 --> 00:05:10,686 อีก 2 ไมล์ 80 00:05:10,769 --> 00:05:12,020 (ไปอีกสองไมล์) 81 00:05:12,104 --> 00:05:15,607 ผมมีไฟเตือนว่าไฟต่ํา 82 00:05:15,691 --> 00:05:17,025 - ไฟต่ํา - อือ 83 00:05:17,109 --> 00:05:18,902 โอเค นี่น่าจะได้ 84 00:05:19,444 --> 00:05:22,281 นี่ครั้งสุดท้ายแล้ว น่าจะได้ล่ะ 85 00:05:22,990 --> 00:05:25,742 ดูเหมือนเขาอยู่ห่าง จากพอร์วิเนีย 10 นาที 86 00:05:25,826 --> 00:05:27,035 ดูสิ เหมือนเพิ่งกระโดดมา 87 00:05:27,119 --> 00:05:30,163 เขามาถึงพอร์วิเนียแล้ว 88 00:05:30,247 --> 00:05:31,081 เร็วๆ สิ 89 00:05:31,164 --> 00:05:33,208 เดฟ เขาอยู่ในพอร์วิเนีย 90 00:05:33,292 --> 00:05:35,210 เขาอยู่ห่างห้านาทีจริงๆ 91 00:05:39,506 --> 00:05:41,300 เราใกล้มากเลย 92 00:05:41,383 --> 00:05:42,509 หมายความว่าไง... แค่นั้น 93 00:05:42,593 --> 00:05:44,761 ห้าเปอร์เซนต์สุดท้ายเพิ่งหมดไป 94 00:05:44,845 --> 00:05:45,971 หมดแล้วหรือ 95 00:05:46,054 --> 00:05:49,141 โอเค ให้ผมไปก่อน เดี๋ยวจะไปวางแผน 96 00:05:51,310 --> 00:05:52,728 (เวลาบ่ายโมง ห้าสิบเอ็ดนาที อีก 9 นาทีก่อนเรือเฟอรี่ออก) 97 00:05:52,811 --> 00:05:55,314 - รถวิ่งมาเร็วมาก - พวกเขานั่นเอง 98 00:05:55,397 --> 00:05:57,482 เขามาถึงแล้ว เขามาถึงแล้ว 99 00:05:58,400 --> 00:06:00,068 แต่เห็นแค่คนเดียวนะ 100 00:06:03,197 --> 00:06:05,741 - ยวนต้องหยุด เขาติดอยู่ - ไม่นะ แล้วทํายังไง 101 00:06:05,824 --> 00:06:07,659 - ไปลากเขาหรือ - ต้องใช้เชือก 102 00:06:07,743 --> 00:06:09,995 เราคุยกับกัปตันไม่ได้หรือ ว่าเราใกล้มากแล้ว 103 00:06:10,078 --> 00:06:12,247 เราต้องการความช่วยเหลือ ต้องให้คนช่วย 104 00:06:17,544 --> 00:06:20,464 เราสามารถเห็นยวนได้ เขาอยู่ไกลลิบๆ นั่นไง 105 00:06:20,547 --> 00:06:23,759 - เขาเข้ามาใกล้กว่านั้นไม่ได้หรือ - เอาล่ะ 106 00:06:23,842 --> 00:06:27,888 ปัญหาคือ ลากคนบนมอเตอร์ไซค์มันอันตราย 107 00:06:28,347 --> 00:06:30,265 เพราะมันทําให้รถแกว่ง 108 00:06:31,183 --> 00:06:34,520 มันหลุดง่าย แล้วคุณก็จะคว่ําไป 109 00:06:37,439 --> 00:06:39,483 ผมจะเกาะข้างรถไป 110 00:06:41,443 --> 00:06:43,862 ผมอยู่ในแท็กซี่ ที่นิวยอร์กครั้งหนึ่ง 111 00:06:44,571 --> 00:06:47,491 แล้วพวกกลุ่มเฮลส์แองเจล เข้ามาเกาะรถแบบนี้ 112 00:06:47,866 --> 00:06:49,535 เกาะรถไปแบบนี้ 113 00:06:49,618 --> 00:06:51,954 เขาว่า "เอาไปส่งที่ บาร์เฮลส์แองเจิลที" 114 00:06:52,037 --> 00:06:53,956 แท็กซี่บอกว่า "โอเค" 115 00:06:54,623 --> 00:06:58,001 ไขกระจกหลังลง เดี๋ยวผมเกาะไปเอง 116 00:06:58,335 --> 00:06:59,461 ไปช้า ๆ 117 00:07:00,295 --> 00:07:02,506 - โอเค ช้าๆ - ลองเกาะอีกข้างไหม ยวน 118 00:07:02,589 --> 00:07:04,842 - ไม่ เกาะได้แล้ว ใช่ - ได้แน่นะ 119 00:07:04,925 --> 00:07:06,552 ช้า ช้า ดีแล้ว 120 00:07:07,094 --> 00:07:08,262 - โอเค - ไป 121 00:07:08,595 --> 00:07:11,306 - บอกด้วย เร็วแค่ไหน - ได้ เร็วอีกหน่อย 122 00:07:11,390 --> 00:07:12,766 โอ ดีแล้ว 123 00:07:13,642 --> 00:07:15,978 ดีๆ ดี ได้แล้วๆ 124 00:07:20,691 --> 00:07:22,776 มันยาก แต่ทําได้แล้ว ทําได้แล้ว ทําได้แล้ว 125 00:07:24,486 --> 00:07:26,113 ดีๆ คงที่ เดฟ 126 00:07:27,155 --> 00:07:30,784 อย่างนั้น ใช่ ดีแล้ว ไปนิ่งๆ โอเคๆ โอเค 127 00:07:31,326 --> 00:07:32,494 โอเค โอเค ได้แล้ว 128 00:07:32,578 --> 00:07:35,038 ผมรอว่าเขาจะมาถึงหรือ... 129 00:07:35,122 --> 00:07:37,124 โอ พระเจ้า เรือกําลังขยับ 130 00:07:38,041 --> 00:07:39,501 เฮ้ย 131 00:07:40,169 --> 00:07:41,170 ไปๆ ไป 132 00:07:41,837 --> 00:07:45,132 เดี๋ยวพอไปทางตรง ผมจะปล่อยมือนะ 133 00:07:46,133 --> 00:07:47,509 โอเค เดฟ เดี๋ยวก่อน 134 00:07:48,093 --> 00:07:49,136 โอเค ปล่อยผมไป 135 00:07:49,720 --> 00:07:50,929 เร็วๆ 136 00:07:55,058 --> 00:07:56,268 ไม่น่าเชื่อ! 137 00:07:58,437 --> 00:08:00,105 ยวนขึ้นเรือแล้ว 138 00:08:06,486 --> 00:08:08,113 อยู่บนเรือแล้ว 139 00:08:12,618 --> 00:08:13,827 ขอกอดหน่อย 140 00:08:14,494 --> 00:08:18,373 เดวิด ขอบคุณมาก ฮีโร่ ผู้มาช่วย เป็นไงบ้าง 141 00:08:18,457 --> 00:08:21,251 เย้ เพื่อน ผมจะต้องจําเรื่องบ้านี่ 142 00:08:21,335 --> 00:08:24,546 - เรามาถึงก่อนบ่ายสอง - ไม่ใช่ เพราะนี่... 143 00:08:24,922 --> 00:08:28,217 - ใช่ บ่ายสอง - บ่ายสอง สามนาที ไม่แย่เท่าไหร่ 144 00:08:29,510 --> 00:08:32,971 ดีมากยวน มหัศจรรย์มาก ว้าว นั่นมัน... 145 00:08:35,182 --> 00:08:36,933 ไม่ติดอยู่ที่นี่แล้ว ใช่ไหม 146 00:08:53,408 --> 00:08:56,328 (ปุนตา อาเรนัส ชิลี) 147 00:09:06,964 --> 00:09:08,215 ปุนตา อาเรนัส เรามาแล้ว 148 00:09:08,298 --> 00:09:09,132 (กล้องไดอะรี่) 149 00:09:09,216 --> 00:09:14,972 วิวดีที่สุดจาก้องโรงแรม น้ํากับฟ้าเท่านั้น 150 00:09:17,516 --> 00:09:20,394 เราออกจากปุนตา อาเรนัสแล้ว และเราจะใช้เวลาสองวัน 151 00:09:20,477 --> 00:09:23,188 ขี่ผ่านอุทยานแห่งชาติ ทอร์เรส เดล เพน 152 00:09:23,647 --> 00:09:26,233 ที่เป็นบริเวณที่ห่างไกล ความเจริญที่สุดในทริปนี้ 153 00:09:26,316 --> 00:09:27,401 (อาร์เจนตินา - ชิลี - ปุนตา อาเรนัส อุทยานแห่งชาติ ทอร์เรส เดล เพน) 154 00:09:28,068 --> 00:09:29,069 และนอกจากนี้ 155 00:09:29,152 --> 00:09:31,280 ตอนนี้ที่ปาทาโกเนียเป็นฤดูหนาว 156 00:09:32,739 --> 00:09:34,825 ผมจะแต่งตัวใส่ทุกอย่างที่มี 157 00:09:34,908 --> 00:09:35,742 (กล้องไดอะรี่) 158 00:09:35,826 --> 00:09:37,536 เพราะว่าข้างนอกมันหนาว 159 00:09:37,911 --> 00:09:40,247 เอาละ ผมจะแต่งเป็นชั้นๆ 160 00:09:40,706 --> 00:09:44,168 ลองจอห์น เสื้อยืด ถุงเท้า 161 00:09:44,251 --> 00:09:48,213 กางเกงกันหนาว ยีนส์ เสื้อไหมพรม 162 00:09:48,630 --> 00:09:51,008 แจ็คเก็ตบุขน แจ็คเก็ตเต็มตัว 163 00:09:51,383 --> 00:09:52,217 (กล้องไดอะรี่) 164 00:09:52,301 --> 00:09:53,719 นี่เป็นการเริ่มต้นการผจญภัยของเรา 165 00:09:53,802 --> 00:09:56,138 เราไม่ใช่ผู้เชี่ยวชาญ ในเรื่องพาหนะใช้ไฟฟา 166 00:09:56,221 --> 00:09:59,892 เราไม่รู้เรื่องนอก ใน ในการใช้งานอย่างดีที่สุด 167 00:10:00,309 --> 00:10:01,727 แต่เราจะเรียน 168 00:10:01,810 --> 00:10:06,023 ถุงมือ กางเกง เสื้อบุขนกันน้ํา เสื้อแจ็กเก็ตกันน้ํา 169 00:10:33,217 --> 00:10:36,929 (ทอร์เรส เดล เพน ชิลี) 170 00:10:52,778 --> 00:10:54,947 โอ้พระเจ้า วิวสวยอะไรอย่างนี้ 171 00:10:56,907 --> 00:10:59,076 บอกให้อย่างหนึ่งว่ามันดูเหมือน... 172 00:10:59,159 --> 00:11:00,285 จะไม่อุ่น 173 00:11:07,042 --> 00:11:10,546 เราออกจากความเจริญ อีกแล้วซึ่งสําคัญมากสําหรับรถไฟฟ้า 174 00:11:10,629 --> 00:11:13,882 เราอาจจะติดแหง็กอีกก็ได้ 175 00:11:16,093 --> 00:11:21,390 คอยชมต่อไปใน Long Way Up ผู้ชายสองคนหลงในอเมริกาใต้ 176 00:11:23,183 --> 00:11:24,685 ตัวลามา 177 00:11:28,188 --> 00:11:31,233 เขาบอกว่ามีการซ่อมทาง ในอีก 15 กิโลเมตร 178 00:11:31,900 --> 00:11:36,864 คิดว่าเขาว่าอย่างนั้นนะ โดยใช้ความรู้ภาษาสเปนอันเยี่ยมยอด 179 00:11:38,615 --> 00:11:40,075 บางคนเรียกว่าการเดา 180 00:11:42,369 --> 00:11:45,205 โอ้ พระเจ้า ดูถนนนี่ โอ้ พระเจ้า 181 00:11:50,502 --> 00:11:53,088 เราจะไปที่หอคอยสามอันนั่น 182 00:11:53,172 --> 00:11:55,632 เราต้องเรียกรอดริโก้ ซึ่งเป็นผู้นําทางด้านภูเขา 183 00:11:56,008 --> 00:11:58,635 อุตสาหกรรมทั้งหมด เกิดขึ้นที่นี่ 184 00:11:58,719 --> 00:12:02,055 เพราะว่าหอคอยสามอันนี้ ที่คนพากันมาปีนเที่ยว 185 00:12:02,139 --> 00:12:04,474 ฮิลารี่เป็นคนแรกที่ปีน ในช่วงยุค 90 186 00:12:04,558 --> 00:12:06,143 มันสูงมากในประวัติศาสตร์ 187 00:12:07,603 --> 00:12:10,355 หอคอยสามอันนี้เป็นที่ รู้จักกันในนาม เข็มของคลีโอพัตรา 188 00:12:10,439 --> 00:12:14,109 ยูเนสโก้ให้เป็นพื้นที่สงวนชีวมณฑล 189 00:12:14,776 --> 00:12:17,279 และคืนนี้เราก็หวังว่าจะได้พัก ในที่ที่เป็นมิตรกับสิ่งแวดล้อม 190 00:12:17,362 --> 00:12:18,655 ข้างใต้หอคอยนั้น 191 00:12:20,824 --> 00:12:25,621 ไม่อยากเชื่อว่าจะได้ กางเกงคืนจากเพื่อนที่สก็อตแลนด์ 192 00:12:25,704 --> 00:12:27,456 เอริคนี่เป็นคนตลกมาก 193 00:12:27,539 --> 00:12:31,001 เขาโทรมาบอกว่าผม ลืมกางเกงไว้ที่สก็อตแลนด์ 194 00:12:31,335 --> 00:12:32,586 มันไปมารอบโลกแล้ว 195 00:12:32,669 --> 00:12:35,130 อยู่ดีๆ เขาก็มีความคิดว่าจะ ทิ้งมันเอาไว้ที่ชิลี 196 00:12:35,214 --> 00:12:36,256 เพื่อทริปเดินทางของเรา 197 00:12:36,340 --> 00:12:37,883 บ๊องแท้ๆ จริงไหม 198 00:12:42,721 --> 00:12:44,640 ที่พักอยู่ข้างหน้าเรา 199 00:12:45,182 --> 00:12:47,184 เราอยู่ท่ามกลางธรรมชาติจริงๆ 200 00:12:48,143 --> 00:12:50,812 หวังว่าจะมีไฟฟ้านะ 201 00:12:52,648 --> 00:12:54,441 นึกว่าจะต้องลําบาก 202 00:12:54,525 --> 00:12:55,776 แต่เพื่อนของยวนแนะนํา 203 00:12:55,859 --> 00:12:58,153 เราจึงได้มาพักในที่ที่วิเศษมากๆ 204 00:12:58,237 --> 00:12:59,238 ไม่น่าเชื่อเลยจริงๆ 205 00:12:59,738 --> 00:13:03,158 นี่น่าจะเป็นพวกของเรา สวัสดี 206 00:13:03,909 --> 00:13:04,910 ยินดีต้อนรับ 207 00:13:04,993 --> 00:13:06,995 พัสดุจากเอริค สคริคแมน 208 00:13:07,329 --> 00:13:08,914 - สําหรับคุณ - โอเค นี่ไง 209 00:13:08,997 --> 00:13:09,998 - เย้ - โอเค 210 00:13:10,082 --> 00:13:14,670 นี่เป็นเพื่อนโรงเรียนของยวน เขาสนิทกันมาก 211 00:13:15,295 --> 00:13:18,257 เขาเป็นคนชอบเล่นโจ๊ก ไม่รู้เลยว่าในนี้มีอะไร 212 00:13:18,882 --> 00:13:20,634 นี่เป็นแคร์แพ็คเกจ 213 00:13:22,511 --> 00:13:23,512 นั่นไง 214 00:13:26,098 --> 00:13:27,933 - ตลกมาก - ตลกจริงๆ 215 00:13:29,852 --> 00:13:31,603 - จากสก็อตแลนด์ - จากสก็อตแลนด์ 216 00:13:32,062 --> 00:13:35,357 "ยวน แกนี่บ้ามากที่ออกทริปท้าทาย แต่ก็เป็นการผจญภัยที่ดี 217 00:13:35,440 --> 00:13:37,359 ฉันได้เตรียมถ่านไฟฉาย 218 00:13:37,442 --> 00:13:42,239 เอาไว้เผื่อจะได้ใช้ชาร์จ ระหว่างทางไปแอลเอ" 219 00:13:44,658 --> 00:13:48,912 - ไม่รู้ว่าจะได้สักกี่ไมล์ - น่าจะทิ้งขนาดสองเอไว้ให้ 220 00:13:48,996 --> 00:13:52,541 แล้วเราจะเสียบปลั๊กชาร์จยังไง 221 00:13:52,624 --> 00:13:53,458 (ร็อดริโก้ นักอนุรักษ์) 222 00:13:53,542 --> 00:13:54,543 ใช่ เราไม่มี... 223 00:13:54,626 --> 00:13:55,627 - มีไฟฟ้าไหม - ไม่มี 224 00:13:55,711 --> 00:13:56,962 - จริงเหรอ - เราซวยแล้ว 225 00:13:57,045 --> 00:14:00,257 เรามีตู้คอนเทนเนอร์ตรงนั้น ปลั๊กไฟ และทุกอย่าง 226 00:14:03,510 --> 00:14:05,220 ใครเอารถออกไปก็ได้ 227 00:14:05,637 --> 00:14:06,930 ใช่ 228 00:14:07,014 --> 00:14:08,891 โอเค มาดูว่าทํายังไง 229 00:14:08,974 --> 00:14:12,060 เสียบปลั๊กเลย ดูว่าเป็นยังไง 230 00:14:17,816 --> 00:14:22,529 นี่ดี มันบอกว่า เจ็ดชั่วโมง ห้าสิบนาที 231 00:14:23,155 --> 00:14:24,865 ร็อดริโก้ เอาพลังงานมาจากไหน 232 00:14:24,948 --> 00:14:27,576 เราสร้างพลังงานจากแรงน้ํา 233 00:14:27,659 --> 00:14:30,204 จากสายน้ําใกล้ภูเขาตรงโน้น 234 00:14:30,537 --> 00:14:35,209 เราสร้างกระแสไฟฟ้าได้ถึง 70% จากแรงน้ํานี้ 235 00:14:35,292 --> 00:14:37,544 - ผมพาไปดูก็ได้ - ไปเลย 236 00:14:37,628 --> 00:14:40,005 - ห้องพลังงานและทุกอย่าง - อือ มันต้องเจ๋งสุดๆ 237 00:14:40,088 --> 00:14:43,842 นี่ไง นี่คือศูนย์กลางของทุกอย่าง 238 00:14:43,926 --> 00:14:45,719 โดยสะสมน้ําจากต้นแม่น้ํา 239 00:14:45,802 --> 00:14:48,388 แล้วน้ําผ่านมาตามท่อนี้ 240 00:14:48,472 --> 00:14:50,224 มาถึงกังหัน 241 00:14:50,307 --> 00:14:52,100 ซึ่งเป็นตัวสร้างไฟฟ้า 242 00:14:52,643 --> 00:14:56,438 ตามเคเบิลสีส้มนี่ มันเข้าไปในผนัง... 243 00:14:59,942 --> 00:15:03,737 ลงมาที่นี่ มาที่แบตตารี่ยักษ์นี่ ดูสิ 244 00:15:04,154 --> 00:15:06,448 มันสูงมากเลย จากนี่ถึงพื้นเลย 245 00:15:06,532 --> 00:15:10,077 กระแสไฟฟ้าสําหรับอีโค่แคมป์ ได้มาจากแบตตารี่นี้ 246 00:15:10,160 --> 00:15:14,957 งั้นรถของพวกเราก็ชาร์จ จากพลังงานที่ยังยืนนี้ 247 00:15:15,040 --> 00:15:16,416 มาจากกระแสน้ํา 248 00:15:16,500 --> 00:15:17,751 ไม่มีเครื่องปั่นไฟ ไม่มีเลย 249 00:15:17,835 --> 00:15:20,504 - ใช่ เราชาร์จเป็นครั้งแรก - หวังว่าชาร์จอยู่ 250 00:15:22,214 --> 00:15:24,383 - หวัดดีเคนดร้า ผมยวน ยินดีครับ - ยินดีที่ได้รู้จัก 251 00:15:24,466 --> 00:15:25,592 (เคนดร้า นักอนุรักษ์) 252 00:15:25,676 --> 00:15:27,052 คุณมีส่วนเกี่ยวข้องอย่างไร 253 00:15:27,135 --> 00:15:31,306 ดิฉันเป็นลูกของผู้ก่อตั้ง และทํางานที่นี่เป็นผู้นําเที่ยว 254 00:15:31,807 --> 00:15:32,891 ใช่ 255 00:15:33,267 --> 00:15:37,729 ทัวร์สุดโปรดของภรรยาผม เธอหลงไหลเป็นชีวิตจิตใจ... อึไง 256 00:15:37,813 --> 00:15:40,023 - ได้กกลิ่นไหม - ใช่ๆ 257 00:15:40,399 --> 00:15:41,859 ในนี้มีอะไร 258 00:15:41,942 --> 00:15:43,318 - ฉี่หรือ - และอึด้วย 259 00:15:43,402 --> 00:15:44,403 - อึหรอ - ใช่ 260 00:15:44,486 --> 00:15:46,405 - ทุกอย่างมา... - ทุกอย่างมาที่นี่ 261 00:15:46,488 --> 00:15:50,742 ใช่และนี่คือระบบกรอง ที่มีหนอนอยู่ 262 00:15:50,826 --> 00:15:53,245 หนอนเป็นตัวย่อยของแข็งทั้งหมด 263 00:15:53,328 --> 00:15:57,291 และน้ําทั้งหมด เราเติมคลอรีน และเอาคลอรีนออก 264 00:15:57,374 --> 00:15:59,668 และใส่กลับไปในธรรมชาติ 265 00:15:59,751 --> 00:16:00,961 ดูนั่นสิ 266 00:16:01,044 --> 00:16:02,713 - ว้าว นี่คือน้ําสะอาด - ใช่แล้ว 267 00:16:02,796 --> 00:16:05,507 ในตอนนี้ ชาร์ลีย์จะแสดงว่า น้ําสะอาดขนาดไหน 268 00:16:05,591 --> 00:16:08,051 โดยการดื่มน้ํานี้ให้ผู้ชมทางบ้านดู 269 00:16:08,135 --> 00:16:09,553 - ชาร์ลีย์จัดเลย - ชาร์ลีย์คือใคร 270 00:16:09,636 --> 00:16:10,679 โทษที 271 00:16:12,723 --> 00:16:14,808 - สุดยอด พวกเราสนุกมากครับ - ว้าว ที่นี่อัศจรรย์มาก 272 00:16:15,559 --> 00:16:17,394 ทีมงานผลิต ของคุณอยู่ที่ไหน 273 00:16:17,477 --> 00:16:19,479 - เขาอยู่ที่อื่น - ผมไม่รู้ เราไม่รู้ 274 00:16:19,563 --> 00:16:20,480 จริงหรือ 275 00:16:20,564 --> 00:16:22,691 ไม่มีสัญญาณ เราก็ไม่รู้ 276 00:16:37,247 --> 00:16:39,458 ดูวิวบนภูเขานั่นสิ 277 00:16:39,541 --> 00:16:40,375 (กล้องไดอะรี่) 278 00:16:40,459 --> 00:16:42,836 น่าประทับใจมาก ใช่ไหม 279 00:16:43,962 --> 00:16:47,090 ตอนนี้ผมจะไปเช็คมอเตอร์ไซค์ 280 00:16:47,424 --> 00:16:49,259 พรุ่งนี้มีระยะทาง 170 ไมล์ 281 00:16:49,343 --> 00:16:52,054 มันจะช่วยได้มากถ้าได้ เริ่มต้นจากแบตเต็มๆ 282 00:16:55,682 --> 00:16:57,935 เฮ้ย ไม่มีไฟเลยอะ 283 00:17:05,067 --> 00:17:08,819 ตอนแรกมัน 41 ไมล์ ตอนนี้ 46 ไมล์ 284 00:17:09,195 --> 00:17:10,321 มันก็เพิ่มขึ้น 285 00:17:11,240 --> 00:17:14,159 ตอนนี้ยวนก็หยุดชาร์จเช่นกัน 286 00:17:15,827 --> 00:17:18,497 เขาอยู่ที่ 38 เปอร์เซนต์ มันก็เพิ่มขึ้นนะ 287 00:17:18,997 --> 00:17:20,582 นั่นน่ากลัวมาเลย 288 00:17:25,963 --> 00:17:29,424 ผมว่าผมจัดประเภทตัวเอง เป็นพวกขี้กังวล 289 00:17:30,843 --> 00:17:34,680 และทริปนี้ผมต้องพยายาม ทําตัวให้เคยชิน 290 00:17:35,597 --> 00:17:41,186 คืออะไรจะเกิด ก็ต้องเกิด ควบคุมผลที่จะออกมาไม่ได้ 291 00:17:41,270 --> 00:17:43,230 จริงๆ แล้ว คุณควบคุมทุกอย่างไม่ได้หรอก 292 00:17:43,730 --> 00:17:45,774 คุณรู้ แต่คุณก็พยายาม 293 00:17:48,527 --> 00:17:49,528 ปล่อยวาง 294 00:17:49,611 --> 00:17:50,904 มันยาก 295 00:17:52,489 --> 00:17:53,574 ปล่อยวาง 296 00:18:10,424 --> 00:18:15,137 เราไปที่มอเตอร์ไซค์ และมันตายเลย 297 00:18:16,346 --> 00:18:17,973 - นี่ไม่มีอะไร - ไม่มีอะไร 298 00:18:18,056 --> 00:18:19,683 เปิดสวิตช์ ไม่มีอะไรเกิดขึ้น 299 00:18:19,766 --> 00:18:22,269 บนจอไม่มีอะไรเลย ถอดปลั๊ก แล้วก็ไม่มีอะไร 300 00:18:22,352 --> 00:18:23,812 ไม่มีอะไรเลย 301 00:18:23,896 --> 00:18:26,899 เราห่างไกลความเจริญมาก ฝันร้ายจริงๆ 302 00:18:27,316 --> 00:18:31,987 มีอยู่สองอย่าง อันแรกแบตตารี่อันใหญ่นี่ 303 00:18:32,905 --> 00:18:35,616 สะสมพลังงาน ทําให้รถขับเคลื่อนไปได้ 304 00:18:35,949 --> 00:18:38,118 และมีแบตตารี่อันเล็กอยู่ข้างหลัง 305 00:18:38,493 --> 00:18:41,079 ที่ควบคุมไฟและระบบไฟฟ้าอื่นๆ 306 00:18:41,163 --> 00:18:43,624 ผมคิดว่ามันควบคุมหน้าจอ ข้างหน้านี่ด้วย 307 00:18:43,957 --> 00:18:46,418 อาจเป็นแบตตารี่ 12 โวลต์นะ ที่ใช้ไม่ได้ 308 00:18:47,127 --> 00:18:48,504 เราก็ไม่รู้เสียด้วย 309 00:18:48,587 --> 00:18:50,756 ดังนั้นต้องจัมพ์สตาร์ท แบตตารี่อันนี้ 310 00:18:51,256 --> 00:18:53,383 และเราจะมีโอกาสที่จะสตาร์ทรถได้ 311 00:18:53,467 --> 00:18:56,345 ถ้าเราสตาร์ทรถและดูหน้าจอได้ 312 00:18:56,428 --> 00:18:58,430 มันก็จะบอกเราว่ามีพลังงาน ในแบตตารี่ใหญ่เท่าไร 313 00:18:58,514 --> 00:19:00,516 บางทีตอนจัมพ์สตาร์ท 314 00:19:01,308 --> 00:19:05,187 เครื่องติดแล้วอาจจะบอกว่า ชาร์จแล้ว 100 เปอร์เซนต์ก็ได้ 315 00:19:10,067 --> 00:19:14,071 ชาร์ลีย์กําลังจะลอง แกะกล่องแบต 12 โวลต์อยู่ 316 00:19:14,154 --> 00:19:18,742 รถและมอเตอร์ไซค์ไฟฟ้าทุกคัน จะต้องมีแบตตารี่ 12 โวลต์อยู่ 317 00:19:19,201 --> 00:19:21,870 เอาไว้ใช้ควบคุมสิ่งต่างๆ 318 00:19:21,954 --> 00:19:25,457 ถ้ารถเสีย จะได้ใช้ไฟฉุกเฉินได้ 319 00:19:26,708 --> 00:19:28,544 นี่ไง ต้องให้โชคช่วยหน่อย 320 00:19:28,627 --> 00:19:30,671 ใช่ เราต้องจัมพ์แแล้ว 321 00:19:30,754 --> 00:19:34,049 ผมอยากใช้รถคันนี้ 322 00:19:34,550 --> 00:19:38,136 - แขก... เอ่อ แขกหรือว่า - แขกโรงแรม 323 00:19:38,220 --> 00:19:40,347 โอ พระเจ้า หวังว่าเราไม่ได้ปลุกเขานะ 324 00:19:40,430 --> 00:19:42,683 เรากําลังจัมพ์สตาร์ทมอเตอร์ไซค์ 325 00:19:43,141 --> 00:19:45,143 แบบโบราณเลย ดูนี่สิ 326 00:19:45,561 --> 00:19:48,730 ดูสิ แบตตารี่ 12 โวลต์เล็กแค่ไหน 327 00:19:48,814 --> 00:19:52,526 มีคนเขียนว่า "ชาร์จไฟแล้ว" ที่นี่ ประชดเก่ง 328 00:19:52,985 --> 00:19:54,695 ยวน ต่อขั้วสีแดงก่อน 329 00:19:54,778 --> 00:19:55,988 ต่อขั้วบวกหรอก 330 00:19:56,071 --> 00:19:57,698 เดี๋ยวก่อน 331 00:19:58,031 --> 00:19:59,700 - พร้อมหรือยัง ยวน - ได้ๆ 332 00:19:59,783 --> 00:20:01,076 - พร้อมไหม - ได้ๆ 333 00:20:01,159 --> 00:20:02,744 หนึ่ง สอง สาม 334 00:20:02,828 --> 00:20:04,162 - โอเค - ได้ 335 00:20:06,248 --> 00:20:09,084 มีไฟแล้ว มีไฟแล้ว 336 00:20:10,335 --> 00:20:12,296 เดี๋ยวก่อน 337 00:20:12,796 --> 00:20:14,381 ผมปิดโดยไม่ได้ตั้งใจ 338 00:20:16,508 --> 00:20:20,137 - ไฟติดแล้ว - เย้ ตอนนี้มี 40 แล้ว 339 00:20:20,220 --> 00:20:22,681 เรามี 47 ไมล์ 340 00:20:22,764 --> 00:20:24,725 นี่ไง เราทําได้แล้ว 341 00:20:24,808 --> 00:20:25,851 เราแก้ปัญหาได้แล้ว 342 00:20:25,934 --> 00:20:27,102 เฮ้ เฮ้ 343 00:20:28,187 --> 00:20:30,606 โอเค ต้องชาร์จรถของนายแล้ว ยวน 344 00:20:30,689 --> 00:20:31,815 มันบอกว่า 39 345 00:20:31,899 --> 00:20:34,193 - สามสิบเก้า อะไรกัน - เย้ ไม่เป็นไร 346 00:20:34,568 --> 00:20:36,111 - ผมมี 47 ไมล์ - พูดถึงไมล์ 347 00:20:36,195 --> 00:20:37,946 - นึกว่า 47 เปอร์เซ็นต์ - ไม่ 47 ไมล์ 348 00:20:38,030 --> 00:20:39,615 - เย้ เบบี้ - คุณทั้งสองคนมี 47 349 00:20:39,698 --> 00:20:40,741 แจ๋วมาก 350 00:20:40,824 --> 00:20:44,453 - เพอร์เฟ็ค ขอบคุณมาก - เราไปได้แล้ว 351 00:20:45,370 --> 00:20:46,747 เราออกเดินทางได้แล้ว 352 00:20:47,164 --> 00:20:50,959 แก้ปัญหาได้อย่างน่าพอใจ ใช่ไหม ค่อนข้างดี 353 00:20:51,043 --> 00:20:54,046 อุปสรรคก็คือการเดินทาง 354 00:20:54,463 --> 00:20:57,841 สี่สิบเจ็ดไมล์ ทําให้เราไปถึงพรมแดนได้ 355 00:20:58,300 --> 00:21:00,427 ยวน เราควรบอกเขา เพราะว่า... 356 00:21:00,511 --> 00:21:02,095 โทรไม่ได้ ไม่มีสัญญาณ 357 00:21:02,179 --> 00:21:04,515 - โอ โอเค - เราต้องใช้โทรศัพท์ดาวเทียม 358 00:21:04,598 --> 00:21:09,478 โอเค อย่างแรกเลย ต้องรู้ว่าเปิดเครื่องอย่างไร 359 00:21:16,985 --> 00:21:18,612 - ไม่ได้ - ไม่ได้ 360 00:21:18,695 --> 00:21:20,614 มีเครื่องมือ แต่ไม่รู้ใช้อย่างไร 361 00:21:21,448 --> 00:21:22,950 เรามีเครื่องงมือแต่ว่ามัน... 362 00:21:23,033 --> 00:21:24,117 ปุมเปิด ปุ่มเปิดอยู่ข้างบนนี่ 363 00:21:24,201 --> 00:21:25,035 โอเค นี่ไง 364 00:21:27,538 --> 00:21:28,539 ก็แค่นั้น 365 00:21:28,622 --> 00:21:31,708 ชาร์จโทรศัพท์ดาวเทียมของคุณอยู่เสมอ 366 00:21:33,377 --> 00:21:35,504 มีใครจําได้ไหมว่าใช้อย่างไร 367 00:21:36,213 --> 00:21:38,465 หวัดดี มีใครได้ยินผมไหม 368 00:21:40,509 --> 00:21:42,302 (สามสิบเจ็ดไมล์ไปทางใต้) 369 00:21:42,386 --> 00:21:44,388 เฮ้ ชาร์ลีย์ อะไรนะ ไม่ได้ยินเลย 370 00:21:45,722 --> 00:21:47,057 แน่ใจว่านั่นคือชาร์ลีย์หรือ 371 00:21:47,140 --> 00:21:48,725 ใช่ จอแจ้งว่าเป็นชาร์ลีย์ 372 00:21:48,809 --> 00:21:50,227 (เทเลอร์) 373 00:21:53,522 --> 00:21:54,731 เดี๋ยวก่อน 374 00:21:54,815 --> 00:21:55,858 ผม... 375 00:21:56,608 --> 00:21:58,318 ไม่แน่ใจว่าทํางานอย่างไร 376 00:22:01,071 --> 00:22:02,531 ต้องกดค้างไว้หรือเปล่า 377 00:22:04,199 --> 00:22:06,535 ใช่ ต้องกดค้าง 378 00:22:06,618 --> 00:22:09,454 แล้วมันจะบอกว่าเมื่อไหร่ให้เริ่มพูด 379 00:22:09,538 --> 00:22:12,124 กดค้างไว้จนกว่าจะพูดเสร็จ 380 00:22:12,207 --> 00:22:15,210 อา โชคดีที่ผมได้ฟังเวลาที่เขาอธิบาย 381 00:22:18,505 --> 00:22:20,841 โอเค เราไปได้แล้ว 382 00:22:20,924 --> 00:22:23,135 เรามี 47 ไมล์ 383 00:22:23,218 --> 00:22:24,761 - เราไปถึงพรมแดนได้ - ไปได้แล้ว 384 00:22:25,512 --> 00:22:28,182 เพอร์เฟ็ค เอาละ เจอกันที่นั่น 385 00:22:29,391 --> 00:22:31,810 - ยานพาหนะไฟฟ้านี่... - เราไปกันได้ 386 00:22:31,894 --> 00:22:34,605 มันต่างออกไปจริงๆ จริงๆ นะ 387 00:22:35,105 --> 00:22:37,608 เวลาเดินทางทางรถยนต์ 388 00:22:37,691 --> 00:22:40,027 เราก็ไม่ได้เห็นคุณค่ามันมานาน 389 00:22:40,110 --> 00:22:43,697 เพราะแค่เข้าไปจอด ก็เติมน้ํามันได้แล้ว 390 00:22:44,323 --> 00:22:48,410 รู้ตั้งแต่ก่อนจะออกเดินทาง ทริปนี้แล้ว ว่ามันจะมีปัญหา 391 00:22:48,493 --> 00:22:50,662 แต่ก็ไม่รู้ว่าจะยากแค่ไหน จนได้มาเจอของจริง 392 00:22:52,164 --> 00:22:55,667 เรายังควบคุมจังหวะ การชาร์จในทริปนี้ไม่ได้ 393 00:22:55,751 --> 00:22:57,628 เรามาได้แค่สิบเปอร์เซ็นต์ 394 00:22:58,337 --> 00:23:02,841 โปรโตไทป์สูงสุดคือ 200 ไมล์ ต่อการชาร์จหนึ่งครั้ง 395 00:23:03,425 --> 00:23:05,928 แต่เราก็กําลังเรียนอยู่ 396 00:23:06,011 --> 00:23:08,472 รถก็กําลังเรียนอยู่ และดีขึ้นเรื่อยๆ 397 00:23:08,555 --> 00:23:10,265 นี่คือรถยนต์โปรโตไทป์ 398 00:23:10,349 --> 00:23:13,018 ที่ดูเหมือนแท่นคอมพิวเตอร์ 399 00:23:13,101 --> 00:23:15,062 นี่เป็นแบบ... 400 00:23:15,687 --> 00:23:18,524 กดปุ่มตรงนี้ แล้วระบบเบรค... 401 00:23:18,607 --> 00:23:24,029 เบรคสร้างกระแสไฟฟ้ากลับเข้าไปในระบบ 402 00:23:24,112 --> 00:23:29,368 นี่คือระดับความสูงของรถที่จะตั้งไว้ 403 00:23:29,451 --> 00:23:31,912 เพราะเราขับรถนี่ไปทุกสภาพถนน ซึ่งเขาไม่เคยทํามาก่อน 404 00:23:31,995 --> 00:23:33,956 และเราก็ทําได้ดีมากเลย 405 00:23:37,292 --> 00:23:39,253 นําทางไปแล้ว เจ้านาย 406 00:23:39,336 --> 00:23:40,337 ไปเลย 407 00:23:40,671 --> 00:23:42,714 - เอาละ - กลับไปอาร์เจนตินา 408 00:23:42,798 --> 00:23:43,799 บ๊าย บาย 409 00:23:44,925 --> 00:23:46,969 - หาแตรไม่เจอ อ๋อ อยู่นี่ไง - เอาละ 410 00:23:51,431 --> 00:23:53,892 ถ้าเราขี่เร็วขึ้น คิดว่าไม่น่าถึงแน่ 411 00:23:53,976 --> 00:23:55,185 เหมือนกับรถใช้น้ํามัน 412 00:23:55,269 --> 00:23:57,855 ถ้าขับที่ความเร็ว 100 ก็กินน้ํามันอย่างมากเลย 413 00:24:21,962 --> 00:24:24,464 ที่เมือคืนไม่ได้ชาร์จไฟ ทําให้เราลําบากมาก 414 00:24:24,548 --> 00:24:25,841 เรายังต้องไปอีกไกล 415 00:24:25,924 --> 00:24:28,468 ตอนนี้ต้องผ่านพรมแดน กลับไปอาร์เจนตินา 416 00:24:28,552 --> 00:24:30,179 ใครจะรู้ว่าจะใช้เวลาเท่าไหร่ 417 00:24:30,262 --> 00:24:31,305 (พรมแดนชิลี - อาร์เจนตินา) 418 00:24:32,014 --> 00:24:33,015 โอเค 419 00:24:34,600 --> 00:24:35,809 เราสนุกมาก 420 00:24:36,518 --> 00:24:37,519 (เนติ โปรดิวเซอร์ท้องถิ่น) 421 00:24:37,603 --> 00:24:40,314 ไม่ มันจะต้องง่ายขึ้น เพราะมันเป็นแค่เอกสารของเขา 422 00:24:41,607 --> 00:24:44,234 ไม่ใช่ของผม ไม่รู้ของใคร 423 00:24:45,277 --> 00:24:46,987 - นั่นของชาร์ลีย์ - ก็คิดว่าใช่เหมือนกัน 424 00:24:47,070 --> 00:24:49,114 - แค่นี้ใช่ไหม - ใช่ ห้องถัดไป 425 00:24:49,448 --> 00:24:50,699 - ห้องถัดไปหรือ - ใช่ 426 00:24:59,750 --> 00:25:03,295 แอบลักลอบขนคุ้กกี้ เข้าอาร์เจนตินาหรือเปล่า ชาร์ลีย์ 427 00:25:03,378 --> 00:25:05,923 คุกกี้ของผม... โอ มีคนขโมยคุกกี้ผม 428 00:25:07,633 --> 00:25:08,634 อะไร... ทําได้ไงน่ะ 429 00:25:08,717 --> 00:25:09,968 - อะไรกัน - อะไร 430 00:25:10,052 --> 00:25:11,553 ให้เขาไปหรือ 431 00:25:11,637 --> 00:25:13,222 ไม่ เห็นมันอยู่ตรงนั้น 432 00:25:13,305 --> 00:25:15,557 หันหลังออกมาอีกที ก็หายไปแล้ว 433 00:25:15,641 --> 00:25:18,143 - เขาพูดว่า "เอานี่สิ" - อือ ผมก็เลยเอามา 434 00:25:18,227 --> 00:25:20,103 - ไม่ - นายเอาไปหรือ โอ 435 00:25:20,187 --> 00:25:22,981 ผมก็หยิบมาเอง ไม่รู้นี่ว่าเป็นของคุณ 436 00:25:25,984 --> 00:25:28,028 ขอบคุณ ขอบคุณมาก 437 00:25:28,111 --> 00:25:29,530 อาร์เจนตินาอีกแล้ว 438 00:25:37,412 --> 00:25:38,914 ถ้ากลับไปเมื่อ 200 ปีก่อน 439 00:25:38,997 --> 00:25:43,252 อาร์เจนตินา ชิลีและเปรู เป็นดินแดนของสเปน 440 00:25:43,585 --> 00:25:46,630 และเขาแยกตัวเป็นอิสระ ระหว่างสงครามเพื่ออิสระภาพ 441 00:25:50,425 --> 00:25:52,970 เราต้องไปอีก 100 ไมล์กว่าจะถึง โรงแรมในเอล คาลาฟาเต้ 442 00:25:53,053 --> 00:25:53,887 (พรมแดนชิลี - อาร์เจนตินา) 443 00:25:53,971 --> 00:25:55,264 แสงอาทิตย์หมดไปเร็วมาก 444 00:25:55,347 --> 00:25:57,683 เราเสี่ยงที่จะติดแหง็ก อยู่แถวนี้ไม่ได้ 445 00:25:58,725 --> 00:25:59,726 ติดในความหนาวไม่ได้ 446 00:26:02,604 --> 00:26:04,439 เราต้องเรียกเครื่องปั่นไฟดีเซลมา 447 00:26:04,523 --> 00:26:06,608 เพื่อชาร์จรถมอเตอร์ไซค์ไฟฟ้า 448 00:26:06,692 --> 00:26:08,777 ถึงจะไปถึงเมืองได้ 449 00:26:09,194 --> 00:26:10,863 ไม่รู้ว่าจะทําอย่างไร 450 00:26:14,491 --> 00:26:17,703 ดูสิ มีสติกเกอร์ที่ปั๊มน้ํามันนั่น 451 00:26:18,495 --> 00:26:20,539 มองสติกเกอร์ไม่เห็น 452 00:26:20,622 --> 00:26:21,957 โอเค จะเสียบปลั๊กแล้ว 453 00:26:22,291 --> 00:26:25,043 มาคุยเรื่อยเปื่อยอยู่ทั้งวันไมได้ 454 00:26:25,127 --> 00:26:28,630 เวลาชาร์จโดยประมาณ หนึ่งชั่วโมง 55 นาที 455 00:26:28,964 --> 00:26:31,091 ถ้าเราระวัง เราจะไปถึงโรงแรมได้ 456 00:26:31,175 --> 00:26:33,719 - เราจะทําเวลา 100 ไมล์ใน... - สองชม. ครึ่ง หรือสามชม. 457 00:26:33,802 --> 00:26:34,636 สามชั่วโมง 458 00:26:34,720 --> 00:26:36,555 นั่นสามทุ่มคืนนี้ หนาวมาก 459 00:26:36,638 --> 00:26:38,724 พอพระอาทิตย์ตก ก็หนาวจับใจเลย 460 00:26:38,807 --> 00:26:42,477 พยากรณ์อากาศ เวลาสามทุ่ม น่าจะเป็นศูนย์องศา 461 00:26:42,561 --> 00:26:43,562 โอเค 462 00:26:43,645 --> 00:26:46,523 สี่ทุ่มเป็นต้นไป ก็หนาวขึ้นไปอีก 463 00:26:48,233 --> 00:26:49,526 หรือไม่ก็อยู่ที่นี่ 464 00:26:50,277 --> 00:26:51,653 นี่คือทางเลือกอีกทาง 465 00:26:54,114 --> 00:26:55,365 มีเครื่องทําความร้อน 466 00:26:56,241 --> 00:26:58,202 - เราน่าจะทําได้ใช่ไหม - ถ้าเราตาม... 467 00:26:58,285 --> 00:27:01,163 ถ้าของใครแบตหมด ก็ค่อยเก็บตกไป 468 00:27:01,914 --> 00:27:03,916 - ส่งเราไปบ้าน เนอะ - โอเค ตกลง 469 00:27:03,999 --> 00:27:05,626 เราได้ไฟดี 470 00:27:05,709 --> 00:27:07,711 แล้ววันนี้จะเอาอย่างไร 471 00:27:07,794 --> 00:27:10,172 ชาร์จได้แค่ระดับหนึ่ง 472 00:27:11,215 --> 00:27:12,341 ไปโรงแรม 473 00:27:13,133 --> 00:27:16,720 ผมใส่ทุกอย่างที่มี ยังกับตุ๊กตามิชลิน 474 00:27:18,096 --> 00:27:21,183 นึกว่าจะไม่ขี่รถในหน้าหนาวอีกแล้ว 475 00:27:21,683 --> 00:27:23,810 ก็ต้องมาขี่ในฤดูหนาวอีก 476 00:27:24,937 --> 00:27:26,063 เอาละ 477 00:27:28,273 --> 00:27:30,108 ชาร์ลีย์ โอ ชาร์ลีๆ ช่วยด้วย 478 00:27:30,192 --> 00:27:32,069 ผมไม่เป็นไร ไม่เป็นไร ไม่เป็นไร 479 00:27:33,737 --> 00:27:34,655 - โทษที เพื่อน - โอเค 480 00:27:34,738 --> 00:27:36,490 - ไปกันเถอะ - ไปกันเถอะ 481 00:27:40,118 --> 00:27:42,120 ถนนไปเอล คาลาฟาเต้ เป็นถนนกรวดเกือบทั้งนั้น 482 00:27:42,204 --> 00:27:43,205 (เก้าสิบแปดไมล์จากเอล คาราเฟต) 483 00:27:43,288 --> 00:27:44,748 เป็นถนนลาด 484 00:27:48,877 --> 00:27:50,087 นี่จะต้องน่าสนใจ 485 00:27:50,170 --> 00:27:52,381 ถ้าเราขี่เร็วเกินไปแบตเราหมดเร็วแน่ 486 00:27:52,464 --> 00:27:53,966 ถ้าเราขี่ช้าเกินไป 487 00:27:54,049 --> 00:27:57,469 เราแข็งตายแน่ ถ้าอุณหภูมิต่ํากว่าศูนย์องศา 488 00:28:04,059 --> 00:28:07,771 เราเหลือเวลาหนึ่งชั่วโมง หนึ่งชั่วโมงก่อนพระอาทิตย์ตก 489 00:28:07,855 --> 00:28:10,649 เราคุยกันวันก่อนว่าจะไม่ทําแบบนี้ 490 00:28:10,732 --> 00:28:14,069 เพราะมันทําให้เรารู้ว่า เราเกือบไม่รอดแล้ว 491 00:28:16,196 --> 00:28:18,866 โอ๊ย มันขรุขระมากไปแล้ว 492 00:28:19,950 --> 00:28:22,327 แย่ละ ชาร์ลีย์ นี่มันไม่ดีกับขาเลย 493 00:28:23,245 --> 00:28:26,123 ใช่ ถนนมันร่วนเกินไป 494 00:28:26,206 --> 00:28:29,209 มันยากที่จะขี่แบบนี้ ตอนกลางคืน 495 00:28:29,293 --> 00:28:32,838 เราโชคดีกับพระจันทร์นะ เพราะกระจกหน้าสีมันเข้มหน่อย 496 00:28:32,921 --> 00:28:35,591 เราต้องหาถนนนั่นให้เจอ 497 00:28:41,847 --> 00:28:42,931 อู้ นั่นมันปิดนี่ 498 00:28:43,015 --> 00:28:44,433 เกือบไปแล้ว 499 00:28:44,516 --> 00:28:46,476 นี่เป็นเวลาที่จะขี่ชนสัตว์ 500 00:28:47,060 --> 00:28:49,438 หวังว่าตัวลามาจะไม่วิ่งออกมา 501 00:28:51,064 --> 00:28:54,151 ดูเมฆทางซ้ายนั่นสิ ชาร์ลีย์ ขอโทษที ดูนั่นสิ 502 00:28:54,234 --> 00:28:55,360 โอ้ ว้าว 503 00:28:55,444 --> 00:28:57,946 ไม่รู้ว่านั่นคืออะไร น่าอัศจรรย์มาก ใช่ไหม 504 00:29:13,295 --> 00:29:16,298 ไฟใหญ่ สว่างมาก อยู่ไกลๆ ตรงนั้น 505 00:29:16,381 --> 00:29:18,342 น่าจะมีถนนมาใกล้ตรงนี้ 506 00:29:18,425 --> 00:29:19,426 ใช่ไหม 507 00:29:19,510 --> 00:29:22,513 - คิดว่าใช่ ผมไม่รู้ ไม่รู้ - ใช่ๆ ใช่ 508 00:29:23,680 --> 00:29:25,098 คิดว่านั่นเป็นถนนนะ 509 00:29:25,474 --> 00:29:26,600 นั่นถนนนี่ 510 00:29:28,477 --> 00:29:30,604 นุ่มอย่างกะตูดเด็ก 511 00:29:31,188 --> 00:29:35,108 (หกสิบไมล์ถึงคาราเฟต) 512 00:29:35,901 --> 00:29:37,236 โอเค มีลมพัดนิดหน่อย 513 00:29:37,319 --> 00:29:38,820 บอกเลยว่าหนาวมาก 514 00:29:38,904 --> 00:29:40,072 อุณหภูมิคือศูนย์องศา 515 00:29:40,155 --> 00:29:42,991 นั่นคือลมปะทะเรา รู้สึกเหมือนลบสิบองศา 516 00:29:45,160 --> 00:29:47,079 นิ้วเท้าเย็นมากเลย 517 00:29:47,162 --> 00:29:49,498 ต้องเป็นเวลานานเท่าไหร่ ถึงจะโดนน้ําแข็งกัด 518 00:29:54,336 --> 00:29:58,090 เหลืออีก 17 ไมล์ เหลือไฟอีกไม่มากเท่าไหร่แล้ว 519 00:29:58,507 --> 00:30:00,676 เกือบแล้ว เราทําได้แน่ 520 00:30:06,431 --> 00:30:08,100 เห็นไฟข้างหน้าแล้ว 521 00:30:08,183 --> 00:30:09,560 นั่นไง 522 00:30:09,893 --> 00:30:11,478 เอล คาลาฟาเต้ 523 00:30:13,522 --> 00:30:15,524 เฉียวฉิวมากกว่าจะทําได้ 524 00:30:15,607 --> 00:30:17,276 แทบต้องไถไปเลย 525 00:30:19,570 --> 00:30:23,490 พระเจ้า ผมรอให้ นิ้วเท้าอุ่นอีกครั้งไม่ไหวแล้ว 526 00:30:31,707 --> 00:30:35,294 (ธารน้ําแข็งเพอริโต้ มอรีโน่ อาร์เจนดินา) 527 00:30:47,723 --> 00:30:50,726 เมื่อวานนี้เหนื่อยมาก ก็เลยขอหยุดวันหนึ่ง 528 00:30:50,809 --> 00:30:52,436 ขอชาร์จไฟตัวเอง 529 00:30:59,484 --> 00:31:02,779 ไม่อยู่บนมอเตอร์ไซค์สักวัน เหนื่อยมากเลย 530 00:31:07,242 --> 00:31:09,828 ดีที่ได้หยุดวันหนึ่ง ได้เดินเที่ยวหน่อย 531 00:31:11,371 --> 00:31:13,040 เป็นนักท่องเที่ยวนิดนึง 532 00:31:14,124 --> 00:31:15,417 น่าอัศจรรย์ใจมาก 533 00:31:16,001 --> 00:31:17,419 ประทับใจจัง 534 00:31:19,630 --> 00:31:20,756 ว้าว 535 00:31:20,839 --> 00:31:24,009 - นั่นก้อนน้ําแข็งสวยดี ดูสิ - นั่นก็สวยดี 536 00:31:24,092 --> 00:31:26,803 เขาว่ากันว่าข้างล่างมันจะใหญ่กว่า เป็นสองเท่าไม่ใช่เหรอ 537 00:31:26,887 --> 00:31:29,097 คุณเห็นแค่ส่วนปลาย ของก้อนน้ําแข็งเท่านั้น 538 00:31:31,266 --> 00:31:35,604 อา ใช่ ที่เขาว่า "ส่วนปลายของก้อนน้ําแข็งเท่านั้น" 539 00:31:35,687 --> 00:31:37,981 - ดูสีมันสิ พระเจ้า - ไม่น่าเชื่อเลย 540 00:31:38,065 --> 00:31:40,150 สูงเก้าสิบเมตร หรืออะไรทํานองนั้น 541 00:31:40,984 --> 00:31:43,737 ถ้าเรายืนอยู่ที่นี่ก็คงไม่ได้ข้อมูล 542 00:31:44,238 --> 00:31:47,199 ให้แอทเท็นโบโรพากย์ให้ก็ได้ 543 00:31:47,282 --> 00:31:48,575 พากย์ตรงนี้สิ 544 00:31:49,284 --> 00:31:50,244 เอาละนะ 545 00:31:50,327 --> 00:31:51,286 เอา นี่แจ๋วมากเลย 546 00:31:52,037 --> 00:31:53,038 ขอบคุณ 547 00:31:55,832 --> 00:31:58,126 อุทยานน้ําแข็งแห่งชาติ 548 00:31:58,210 --> 00:32:01,713 ตั้งอยู่ที่ทางตะวันตกเฉียงใต้ของ จังหวัดซานตาครูซ อาร์เจนตินา 549 00:32:01,797 --> 00:32:05,342 ครอบคลุมพื้นที่ 2,807 ตารางไมล์ 550 00:32:06,593 --> 00:32:08,178 นี่น้ําแข็งเยอะมากเลย 551 00:32:08,595 --> 00:32:11,557 - นั่นแหละ - มิน่ามันถึงหนาวขนาดนี้ 552 00:32:11,640 --> 00:32:15,143 เป็นลานน้ําแข็ง ที่ใหญ่ที่สุด รองจากขั้วโลกใต้ 553 00:32:15,894 --> 00:32:18,564 "ถูกสร้างขึ้นมาเพื่อรักษา ส่วนสําคัญของ 554 00:32:18,647 --> 00:32:21,483 น้ําแข็งของแอนดี้ทางใต้" 555 00:32:22,568 --> 00:32:24,236 - ป่าน้ําแข็ง - งั้นหรือ 556 00:32:24,319 --> 00:32:25,779 เท่ห์ดีเหมือนกันนะ 557 00:32:25,863 --> 00:32:29,241 ระบบสวนสาธารณะที่ใหญ่ที่สุด ในอาร์เจนตินา 558 00:32:30,242 --> 00:32:31,243 ก้อนน้ําแข็ง 559 00:32:31,326 --> 00:32:33,120 - โอ พระเจ้า - ทุกคนเพื่อตัวของเขาเอง 560 00:32:33,996 --> 00:32:35,414 เอาละ ลีโอ 561 00:32:40,669 --> 00:32:41,670 ว้าว 562 00:32:41,753 --> 00:32:43,630 เราโชคดี ที่เราได้เห็นสิ่งเหล่านี้ จริงไหม 563 00:32:43,714 --> 00:32:44,715 ใช่ โชคดีมาก 564 00:32:46,466 --> 00:32:49,178 ดูซิว่าจะบุสักหน่อยได้ไหม 565 00:32:50,137 --> 00:32:53,682 มีผ้าห่มช่วยชีวิตอยู่ 566 00:32:53,765 --> 00:32:55,142 - มันใหญ่นะนี่ - มันใหญ่ 567 00:32:55,225 --> 00:32:56,310 ใหญ่มาก 568 00:33:00,230 --> 00:33:01,315 แบบนี้ 569 00:33:01,899 --> 00:33:04,651 ตัดตรงนี้ออก 570 00:33:07,446 --> 00:33:08,655 ผมว่ามันดูดี 571 00:33:26,673 --> 00:33:27,799 - โอเค - ไม่มีปัญหา 572 00:33:27,883 --> 00:33:28,967 ผมก็โอเคแล้ว 573 00:33:29,051 --> 00:33:32,179 ถ้าไม่มีปัญหาสักสองสามวัน 574 00:33:32,804 --> 00:33:34,306 มันจะดีจริงๆ 575 00:33:34,890 --> 00:33:36,892 รู้เรื่องเกี่ยวกับถุงมือไหม พ่อผม... 576 00:33:37,518 --> 00:33:39,686 มันน่าจะมาจากการต่อสู้กัน หรืออะไรแบบนั้น 577 00:33:39,770 --> 00:33:41,605 แบบที่ เราท้าให้ใครมาต่อสู้ 578 00:33:41,688 --> 00:33:45,275 คุณจะตบหน้าเขาด้วยถุงมือ แล้วโยนทิ้งลงพื้น 579 00:33:45,359 --> 00:33:46,360 และ อ่า 580 00:33:47,694 --> 00:33:49,571 ถ้าคุณต้องหยิบขึ้นด้วยตัวเอง 581 00:33:50,072 --> 00:33:52,407 แปลว่าเขาไม่ยอมรับการท้าทาย 582 00:33:52,491 --> 00:33:54,743 ซึ่งเป็นการหยามน้ําหน้าคุณ 583 00:33:55,118 --> 00:33:57,538 ถ้าเขาเก็บขึ้นมาและส่งให้คุณ 584 00:33:57,621 --> 00:33:59,248 แปลว่าเขายอมรับการท้าทาย 585 00:33:59,623 --> 00:34:00,624 ผมว่า... 586 00:34:01,166 --> 00:34:02,251 ถ้าทําถุงมือตก 587 00:34:02,334 --> 00:34:05,420 เก็บด้วยตัวเองไม่ได้ พ่อผมบอกว่าจะทําให้โชคร้าย 588 00:34:06,338 --> 00:34:10,300 ทริปนี้ ผมทําถุงมือตกวันละหลายครั้ง 589 00:34:10,801 --> 00:34:13,053 วิธีปัดเป่าโชคร้าย 590 00:34:13,136 --> 00:34:15,681 คือเหยียบมัน หรือเตะมันเท้าทั้งสองข้าง 591 00:34:15,764 --> 00:34:17,850 ถ้าเห็นผมทําแบบนั้ 592 00:34:19,016 --> 00:34:22,688 มันไม่ใช่เพราะว่าผมเป็นบ้านะ เพราะว่าพ่อผมต่างหาก 593 00:34:22,771 --> 00:34:24,063 ขอบคุณมาก พ่อ 594 00:34:24,147 --> 00:34:26,024 ไม่น่าจะเล่าให้ฟังเลย 595 00:34:38,579 --> 00:34:44,418 วันนี้ เราจะตรงไปที่ทรี ลาโกส ซึ่งเป็นที่ทุรกันดารเล็กๆ แห่งหนึ่ง 596 00:34:44,501 --> 00:34:45,335 (ชิลี - อาร์เจนตินา เอล คาลาฟาเต้) 597 00:34:45,418 --> 00:34:47,254 ผมว่ามันไม่ใช่ที่ทุรกันดาร ถ้าคุณอยู่ที่นี่ 598 00:34:47,337 --> 00:34:50,299 แต่มันเป็นเมืองเล็กมาก ไกลประมาณ 100 ไมล์ 599 00:34:50,382 --> 00:34:53,135 มีโรงแรมและมีที่ชาร์จที่นั่น 600 00:34:54,428 --> 00:34:58,432 นี่ไง ที่ที่สายลมพัดผ่าน หนาวกว่าหัวใจแม่มด 601 00:34:59,308 --> 00:35:01,560 แต่ยังต้องไปอีกสักหน่อย 602 00:35:01,643 --> 00:35:06,690 กว่าจะถึงคาเฟ่ที่เราจะพัก กินกาแฟให้อุ่นสักหน่อย 603 00:35:13,572 --> 00:35:15,199 - สวัสดี - สวัสดี เพื่อน 604 00:35:15,282 --> 00:35:16,366 ผมว่า 605 00:35:16,450 --> 00:35:17,492 มีรถมา 606 00:35:17,576 --> 00:35:19,286 มุมนี้สําคัญกว่า 607 00:35:22,164 --> 00:35:23,165 วันนี้สนุกมาก 608 00:35:23,832 --> 00:35:26,251 ผมเห็นชาร์ลีย์อยู่ข้างหน้า 609 00:35:26,335 --> 00:35:28,045 และนึกถึงที่ต่างๆ 610 00:35:28,128 --> 00:35:30,923 ผมเห็นภาพของเขาบนจักรยานยนต์ 611 00:35:31,006 --> 00:35:33,258 รู้สึกดีที่ได้ขี่รถข้างๆเขา 612 00:35:34,384 --> 00:35:36,136 วันที่มีความสุข มีความสุขมาก 613 00:35:42,142 --> 00:35:44,269 นี่คือปาตาโกเนีย สเต็ป 614 00:35:44,353 --> 00:35:46,688 ซึ่งเป็นทะเลทรายอันแห้งแล้ง 615 00:35:47,439 --> 00:35:50,359 ดูนั่นสิ สวยจัง 616 00:36:04,206 --> 00:36:05,499 เฟรนช์ ฟรายด์ 617 00:36:05,582 --> 00:36:07,042 - ใช่ - สามที่ 618 00:36:09,545 --> 00:36:12,089 ที่นี่คือที่ที่เรา กินอาหารกลางวัน 619 00:36:12,172 --> 00:36:13,423 (ลา ลีโอน่า อาร์เจนตินา) 620 00:36:13,507 --> 00:36:18,846 เพราะบุช แคสสิดี้และซันแดนซ์ คิด มาถึงที่นี่ 621 00:36:18,929 --> 00:36:23,600 มาซ่อนตัวอยู่แถวนี้ อยู่เดือนนึง จากอเมริกาเลย 622 00:36:23,684 --> 00:36:25,894 แล้วก็ย้ายกลับไปในที่สุด 623 00:36:25,978 --> 00:36:29,231 แล้วก็ถูกฆ่าในโบลิเวีย โดยทหารโบลิเวีย 624 00:36:29,314 --> 00:36:32,860 นี่คือบุช แคสสิดี้และซันแดนซ์ คิด 625 00:36:33,402 --> 00:36:37,447 และแก๊งของเขาซึ่งร้ายกาจมาก 626 00:36:53,463 --> 00:36:57,676 เกือบถึงแล้ว และอีกครึ่งไมล์ก่อนถึงทรี ลาโกส 627 00:36:58,093 --> 00:37:04,683 โรงพยาบาล แคมปิ้ง ไว-ไฟ ฮอสทีเรีย โฮสเตล 628 00:37:04,766 --> 00:37:05,767 นั่นแหละ 629 00:37:06,810 --> 00:37:08,228 มาเร็ว จะให้ดู... 630 00:37:08,312 --> 00:37:09,313 (เทรส ลาโกส อาร์เจนตินา) 631 00:37:09,396 --> 00:37:10,314 นี่ไง ดูสิ 632 00:37:12,733 --> 00:37:16,862 มันเล็ก แต่มันเป็นของเราหมดเลย 633 00:37:16,945 --> 00:37:19,156 เอ่อ ชาร์ลีย์จะนอนใต้นี้ 634 00:37:19,239 --> 00:37:21,533 ยวนเข้ามาบอกว่า "จะเอาเตียงคู่" 635 00:37:21,617 --> 00:37:22,910 - เขาว่าอย่างนั้น - ไม่จริง 636 00:37:22,993 --> 00:37:23,994 ผมเข้ามาบอกว่า 637 00:37:24,077 --> 00:37:25,245 "จะให้นอนตรงไหน" 638 00:37:32,711 --> 00:37:35,547 แทบรอไม่ไหวเลย ต้องขี่อีกไกลเลยวันนี้ 639 00:37:35,631 --> 00:37:38,300 หนึ่งร้อยเจ็ดสิบไมล์ อาจจะไม่ใช่วันที่ยาวที่สุด 640 00:37:38,383 --> 00:37:41,053 ผมจะพยายาม จะขี่ให้ได้ไกลสักหน่อยวันนี้ 641 00:37:41,136 --> 00:37:43,096 ต้องเอาแว่นกันแดดออกมา 642 00:37:43,180 --> 00:37:45,349 ดูเหมือนว่าเราจะขี่ตากแดดกัน 643 00:37:45,432 --> 00:37:46,934 ไปต่อไป 644 00:37:52,689 --> 00:37:54,775 เรากําลังออกจากเทรส ลาโกส 645 00:37:54,858 --> 00:37:59,238 วันนี้ต้องไปให้ได้หนึ่งร้อยไมล์ เพื่อให้ถึงที่พักที่ลาส ฮอร์เคตต้า 646 00:38:08,121 --> 00:38:13,001 ดราม่าต่อ เราเพิ่งจะออกจากทรี ลาโกส 647 00:38:13,377 --> 00:38:15,629 เราต้องฝ่าลมไปสักหน่อย 648 00:38:16,171 --> 00:38:21,134 ต้องไปอีก 100 ไมล์ และความเร็วเราอยู่ประมาณ 83 ไมล์ 649 00:38:27,391 --> 00:38:30,644 วันนี้ที่นี่ต่างไป อย่างสิ้นเชิง ไม่เข้าใจเลย 650 00:38:35,524 --> 00:38:37,734 สถานการณ์แย่ลง 651 00:38:37,818 --> 00:38:40,237 มอเตอร์ไซค์เป็นสิ่งที่แจ๋วมาก 652 00:38:40,320 --> 00:38:42,656 มันนุ่มและสวยมาก ไม่ใช่ความผิดของรถ 653 00:38:42,739 --> 00:38:46,243 มันเป็นธรรมชาติของการชาร์จ และเป็นแบบนั้นเองของรถ 654 00:38:46,326 --> 00:38:49,872 แบตขนาดนี้ก็ให้กระแสไฟได้เท่านี้ 655 00:38:49,955 --> 00:38:51,790 เป็นหลักทางฟิสิกส์ 656 00:39:03,927 --> 00:39:07,181 (ลาส ฮอร์เคตต้า อาร์เจนตินา) 657 00:39:08,807 --> 00:39:09,808 เราถึงแล้ว 658 00:39:11,351 --> 00:39:13,478 ถ้าเราได้สองห้องก็จะดี 659 00:39:18,567 --> 00:39:21,570 มันหนาวมาก ไม่ยุติธรรม ไม่น่ารักเลย 660 00:39:21,904 --> 00:39:24,198 บ้านผม ไม่มีทางปล่อยให้ หมาอยู่ข้างนอกหรอก 661 00:39:24,740 --> 00:39:27,326 เพราะเราจะให้นายไปอยู่ข้างเตาผิง 662 00:39:28,243 --> 00:39:31,205 มีลูกหมาตัวเล็กๆ สั่นแด็กๆ อยู่ 663 00:39:31,872 --> 00:39:33,248 ถ้าเอาเข้าไปได้จะเอาเข้าไป 664 00:39:33,332 --> 00:39:36,502 นึกว่าเขาไม่อนุญาตให้เอาหมาเข้าไป มีคนมาเรียกและถามว่า 665 00:39:36,585 --> 00:39:38,837 "จะว่าอะไรไหมถ้าให้หมาเข้าไป เพราะมันหนาว" 666 00:39:38,921 --> 00:39:41,840 เราก็ว่า "ล้อเล่นหรือเปล่า นึกว่าคุณไม่อนุญาตให้เข้ามา" 667 00:39:41,924 --> 00:39:43,634 เขาไม่อยากเข้ามา เพราะกลัวว่า 668 00:39:43,717 --> 00:39:45,636 เพราะกลัวว่าจะโดนดุ 669 00:39:47,554 --> 00:39:49,223 - มาเร็ว - ทําได้น่ะ 670 00:39:50,015 --> 00:39:51,016 เจ้าตัวเล็ก 671 00:39:51,099 --> 00:39:52,643 อือ 672 00:39:53,685 --> 00:39:55,270 ดีใจจังที่เขาเข้ามาได้ 673 00:39:55,354 --> 00:39:57,231 ผมกําลังกังวลเลยเพราะเขาสั่นอยู่ 674 00:40:09,326 --> 00:40:13,872 ในสก็อตแลนด์ เราพกมีดไว้ในถุงเท้า เวลาที่เราสวมคิลท์ 675 00:40:13,956 --> 00:40:15,541 เป็นแบบนี้เลย 676 00:40:16,583 --> 00:40:17,584 มีดเป็นเครื่องมือ 677 00:40:17,668 --> 00:40:18,627 (มิเกล แองเจิล ผู้จัดการ) 678 00:40:20,337 --> 00:40:21,338 ไม่ 679 00:40:22,714 --> 00:40:25,425 มันเหมือนแบบ... เหมือนกับมีดแบบ... 680 00:40:26,844 --> 00:40:28,595 ด้ามจับจะเป็น... 681 00:40:29,680 --> 00:40:31,139 เราเรียกว่าสเกียน ดูห์ 682 00:40:33,225 --> 00:40:34,810 มีช่องแบบนี้ 683 00:40:35,894 --> 00:40:36,728 นี่เสียบไว้ตรงถุงเท้านี้ 684 00:40:36,812 --> 00:40:38,480 ยวน นี่เป็นของขวัญ 685 00:40:38,564 --> 00:40:40,107 - มีดเป็นของคุณ - จริงหรือ 686 00:40:40,190 --> 00:40:44,403 - เอาของขวัญไป - จริงอะ 687 00:40:45,028 --> 00:40:46,905 - มีดเป็นของคุณ - ได้ 688 00:40:46,989 --> 00:40:49,116 แลกกัน ผมเอาเหรียญนี่ 689 00:40:49,199 --> 00:40:50,033 - โอเค - เอาไปเถอะ 690 00:40:50,117 --> 00:40:52,911 ผมมาจากสก็อตเเลนด์ เขาถือกันนะ 691 00:40:53,328 --> 00:40:55,163 - ครับ - ถ้าคุณให้มีดใคร 692 00:40:55,831 --> 00:40:59,251 เขาต้องแลกด้วยเหรียญ เพื่อจะได้กําจัดโชคร้าย 693 00:40:59,334 --> 00:41:01,670 - ไม่งั้นคุณจะทํามันบาดตัวเอง - โอเค 694 00:41:01,753 --> 00:41:03,422 - ผมให้คุณ - สําหรับคุณ 695 00:41:03,505 --> 00:41:05,174 ขอบคุณมาก 696 00:41:06,175 --> 00:41:08,093 เวลาที่ผมใส่คิลท์ ผมจะใส่นี่ไว้ในถุงเท้า 697 00:41:08,177 --> 00:41:10,888 ดีจังเลย ขอบคุณ ขอบคุณ 698 00:41:12,347 --> 00:41:14,183 ต้องเอาฟืนใส่ในไฟสักหน่อย 699 00:41:18,478 --> 00:41:19,771 แน่ใจแล้วหรือ 700 00:41:21,732 --> 00:41:23,692 โอ เขาทํากันแบบนี้ น้ํามันก๊าดลงไปเลย 701 00:41:24,568 --> 00:41:26,028 ระวัง พร้อมไหม 702 00:41:26,111 --> 00:41:27,696 อุ้บ ระวังผม 703 00:41:28,238 --> 00:41:29,239 โอเค 704 00:41:30,115 --> 00:41:31,366 ใช่ 705 00:41:32,993 --> 00:41:33,994 ขอบคุณ 706 00:41:35,954 --> 00:41:38,540 เราช้าจากหมายกําหนดการณ์ อยู่เหมือนกัน 707 00:41:38,624 --> 00:41:41,043 ไม่รู้ว่าขี่ได้ถึง 1000 ไมล์หรือยัง 708 00:41:41,126 --> 00:41:42,461 - ยัง - อาจจะ 709 00:41:42,544 --> 00:41:43,837 - ยังไม่ถึงหรือ - ไม่คิดว่าถึง 710 00:41:44,838 --> 00:41:46,840 เราอยู่ระหว่างการเดินทาง นี่สัปดาห์ที่สองแล้ว 711 00:41:46,924 --> 00:41:51,345 และเราต้องเดินทางไปอีก 15,000 ไมล์ 712 00:42:01,563 --> 00:42:06,276 มาเจอกับเราสัปดาห์หน้า จะคุยกัน เรื่องทางและความเร็วในลองเวย์อัป 713 00:42:10,614 --> 00:42:11,865 นั่นแหละ 714 00:42:14,243 --> 00:42:15,369 อือ ไม่รู้ว่าพูดว่าอะไร ชาร์ลีย์ 715 00:42:23,877 --> 00:42:26,129 ไม่ต้องการจะให้คนไม่อยากใช้ มอเตอร์ไซค์ไฟฟ้า 716 00:42:26,213 --> 00:42:27,548 เพราะคิดว่ามันดีมาก 717 00:42:27,631 --> 00:42:28,465 (กล้องไดอะรี่) 718 00:42:28,549 --> 00:42:31,718 มันแค่ยากที่จะเดินทางไกล โดยใช้รถนี้ ในเวลานี้ 719 00:42:33,095 --> 00:42:34,471 ตรงมุมมันติด 720 00:42:34,555 --> 00:42:36,598 เราบอกทุกคนว่าเราจะทําแบบนี้ 721 00:42:43,188 --> 00:42:46,900 เราจะเอามอเตอร์ไซค์ไว้ในบ้าน เพราะมันหนาวมาก 722 00:42:46,984 --> 00:42:49,695 อุ่นมันขึ้นหน่อย และให้มันชาร์จเสร็จพรุ่งนี้ 723 00:42:52,531 --> 00:42:54,575 เอาผ้าห่มคลุมหรืออะไรสักอย่าง 724 00:43:19,808 --> 00:43:21,727 เราเอารถจอดไว้ข้างใน 725 00:43:21,810 --> 00:43:23,645 เพื่อที่จะได้อุ่นขึ้น 726 00:43:24,146 --> 00:43:26,607 มันน่าจะชอบ เพราะวันนี้สตาร์ทง่ายขึ้น 727 00:43:27,316 --> 00:43:28,400 ดีกว่า จริงๆ 728 00:43:37,117 --> 00:43:38,952 เรื่องพวกนี้ต้องเรียนรู้ 729 00:43:39,036 --> 00:43:40,454 เมื่อรถกําลังอุ่นขึ้น 730 00:43:40,537 --> 00:43:43,165 เป็นหนทางที่จะใช้ไฟฟ้า 731 00:43:43,248 --> 00:43:44,082 รู้ไหม 732 00:44:00,891 --> 00:44:04,353 ต้องไปอีกสามไมล์ถึงจะถึงที่จอด ที่อยู่ในเขตศิวิลัยซ์ 733 00:44:04,436 --> 00:44:05,771 แล้วเราจะได้นั่งลง 734 00:44:05,854 --> 00:44:08,690 จะได้ความรู้สึกขึ้นมาในนิ้วเท้า เมื่อใช้ถ้วยกาแฟ