1 00:00:37,663 --> 00:00:40,332 《長路遙遙》 2 00:00:40,415 --> 00:00:43,877 我們要騎近兩萬一千公里,行經13個國家 3 00:00:44,461 --> 00:00:49,049 從烏蘇懷亞進出阿根廷和智利 到阿他加馬沙漠 4 00:00:49,132 --> 00:00:52,386 前往拉巴斯,然後穿越的的喀喀湖 5 00:00:52,469 --> 00:00:56,265 繼續沿著安地斯山脈前往哥倫比亞 再到巴拿馬 6 00:00:56,348 --> 00:01:01,019 途經中美洲和墨西哥 上路100天後抵達洛杉磯 7 00:01:01,562 --> 00:01:02,646 (導演與製片,洛斯麥肯) 8 00:01:02,729 --> 00:01:04,480 我們會給他們錄影機 9 00:01:04,565 --> 00:01:08,026 他們的安全帽也裝上附麥克風的攝影機 10 00:01:08,110 --> 00:01:09,736 這樣就能邊騎邊拍 11 00:01:09,820 --> 00:01:13,240 這是路嗎?我的天啊 12 00:01:13,323 --> 00:01:14,366 (導演與製片,大衛亞歷克薩尼昂) 13 00:01:14,449 --> 00:01:15,701 第三輛摩托車會加入他們的旅程 14 00:01:15,784 --> 00:01:17,077 騎那輛摩托車的是攝影師克勞帝歐 15 00:01:17,160 --> 00:01:20,289 此外,洛斯與我會駕駛兩輛電動皮卡車 16 00:01:20,372 --> 00:01:21,957 同行的還有攝影師吉米 17 00:01:22,040 --> 00:01:25,752 以及安東尼與泰勒 他們也同時協助後勤事宜 18 00:01:25,836 --> 00:01:27,504 我們會從車上拍攝他們 19 00:01:27,588 --> 00:01:29,131 在邊境與他們會合 20 00:01:29,214 --> 00:01:32,176 但在其餘時間,摩托車手們得自立自強 21 00:01:37,514 --> 00:01:40,809 (智利,歐奈辛) 22 00:01:48,275 --> 00:01:49,568 真難熬的一晚 23 00:01:50,319 --> 00:01:51,945 我們讓摩托車在此充電,但充不了 24 00:01:52,029 --> 00:01:52,863 (攝影日記) 25 00:01:52,946 --> 00:01:55,991 因為這間旅館的電壓不夠 沒辦法充這兩輛摩托車 26 00:01:57,326 --> 00:01:59,828 我們就打給大夥兒 請他們把柴油發電機帶來 27 00:01:59,912 --> 00:02:02,039 7點後,我們讓摩托車充電 28 00:02:02,122 --> 00:02:04,958 謝天謝地,摩托車終於能開始充電了 29 00:02:06,418 --> 00:02:10,631 要借助這台柴油發電機充電,讓我很煩躁 30 00:02:10,714 --> 00:02:12,549 但我們得在11點左右離開 31 00:02:12,633 --> 00:02:15,969 因為今天只有一艘渡輪會從火地群島開船 32 00:02:16,053 --> 00:02:19,556 若我們錯過就只能等到明天,所以... 33 00:02:20,224 --> 00:02:22,226 那會延遲我們預定的行程 34 00:02:23,977 --> 00:02:27,231 這是第一次出現不能充電的情況,對吧? 35 00:02:27,314 --> 00:02:30,192 那是第一次出現無法充電的情況 36 00:02:31,026 --> 00:02:32,444 讓我們完全無法前進 37 00:02:35,489 --> 00:02:39,034 這就表示這些電力有多吃緊 38 00:02:39,117 --> 00:02:40,744 現在真的很誇張 39 00:02:40,827 --> 00:02:42,996 (攝影日記) 40 00:02:50,504 --> 00:02:53,048 好,查理,走吧,我們去搭船 41 00:02:53,966 --> 00:02:58,095 (距離洛杉磯20551公里) 42 00:03:02,224 --> 00:03:06,311 (早上11點,三小時後渡輪開船) 43 00:03:06,895 --> 00:03:10,482 我的電量還可以騎109公里...111公里 44 00:03:10,566 --> 00:03:16,530 我們要騎105公里 或許中途不必充電就能騎完 45 00:03:17,322 --> 00:03:19,283 上面說我們1點半能到那裡 46 00:03:19,366 --> 00:03:21,076 好,2點鐘開船 47 00:03:21,159 --> 00:03:23,537 對,我們要一路騎不能停 48 00:03:28,083 --> 00:03:33,088 目前我們從烏蘇懷亞 到歐奈辛已經騎了378公里 49 00:03:33,172 --> 00:03:34,047 (烏蘇懷亞,智利,阿根廷) 50 00:03:34,131 --> 00:03:34,965 (邊境關卡,歐奈辛) 51 00:03:35,048 --> 00:03:37,926 今天我們要騎105公里抵達波韋尼爾 52 00:03:39,052 --> 00:03:40,679 幸好車子昨晚已經抵達 53 00:03:40,762 --> 00:03:42,973 因此攝製組目前在港口等我們 54 00:03:43,056 --> 00:03:44,892 搭渡輪前往蓬塔阿雷納斯 55 00:03:44,975 --> 00:03:46,018 (波韋尼爾,蓬塔阿雷納斯) 56 00:03:47,186 --> 00:03:49,855 (智利,波韋尼爾) 57 00:03:51,648 --> 00:03:54,818 我們在波韋尼爾鎮 58 00:03:55,277 --> 00:03:59,281 波韋尼爾有一艘能通往大城鎮的小渡輪 59 00:03:59,364 --> 00:04:02,159 那應該是巴塔哥尼亞最大的城市之一 60 00:04:02,242 --> 00:04:03,952 就是蓬塔阿雷納斯 61 00:04:04,453 --> 00:04:08,415 我們要跟摩托車手們會合 然後前往蓬塔阿雷納斯 62 00:04:13,003 --> 00:04:15,631 好,你的電量還能騎多少里程,查理? 63 00:04:16,339 --> 00:04:17,341 還能再騎87公里 64 00:04:18,050 --> 00:04:19,051 好 65 00:04:19,134 --> 00:04:21,094 -你呢? -82公里 66 00:04:22,346 --> 00:04:23,347 好 67 00:04:23,430 --> 00:04:25,557 你有目的地的公里數嗎? 68 00:04:26,934 --> 00:04:28,227 87公里 69 00:04:29,353 --> 00:04:32,147 很好,照這種速度,我撐不到那邊 70 00:04:33,440 --> 00:04:36,735 -已經快到了 -就快到了 71 00:04:39,238 --> 00:04:42,574 (下午1點36分,24分鐘後渡輪開船) 72 00:04:42,658 --> 00:04:43,951 加油,男孩們 73 00:04:45,369 --> 00:04:47,246 伊旺與查理在這裡 74 00:04:47,746 --> 00:04:48,914 我們在這裡 75 00:04:48,997 --> 00:04:51,166 其他人都搭上渡輪 76 00:04:51,583 --> 00:04:54,795 這個人會讓這艘渡輪晚20分鐘開船 77 00:04:56,213 --> 00:04:58,799 我們得搭上這艘船 不然下一班船是在明天 78 00:04:58,882 --> 00:05:02,344 問題是他們能在開船前趕上我們嗎? 79 00:05:03,136 --> 00:05:05,722 他們真的得加快腳步了 80 00:05:09,184 --> 00:05:10,686 還剩3公里 81 00:05:10,769 --> 00:05:12,020 (尚有3公里) 82 00:05:12,104 --> 00:05:15,607 我的警示燈亮了,現在是低電量 83 00:05:15,691 --> 00:05:17,025 -低電量 -對 84 00:05:17,109 --> 00:05:18,902 好,應該能騎到目的地 85 00:05:19,444 --> 00:05:22,281 上次我們...應該能騎到目的地 86 00:05:22,990 --> 00:05:25,742 他們似乎再過十分鐘就會到波韋尼爾 87 00:05:25,826 --> 00:05:27,035 瞧,他們的位置往前了 88 00:05:27,119 --> 00:05:30,163 現在正進入波韋尼爾 89 00:05:30,247 --> 00:05:31,081 快點 90 00:05:31,164 --> 00:05:33,208 大衛,他們在波韋尼爾 91 00:05:33,292 --> 00:05:35,210 從那裡過來只要五分鐘 92 00:05:39,506 --> 00:05:41,300 天啊,我們快到了 93 00:05:41,383 --> 00:05:42,509 什麼叫用完了? 94 00:05:42,593 --> 00:05:44,761 最後5%的電力沒了 95 00:05:44,845 --> 00:05:45,971 你的摩托車沒電了? 96 00:05:46,054 --> 00:05:49,141 好,我先騎過去,再來想辦法 97 00:05:51,310 --> 00:05:52,728 (下午1點51分,九分鐘後渡輪開船) 98 00:05:52,811 --> 00:05:55,314 -有一輛摩托車很快過來 -對,是他們 99 00:05:55,397 --> 00:05:57,482 他們到了...各位 100 00:05:58,400 --> 00:06:00,068 但我只看到一輛摩托車 101 00:06:03,197 --> 00:06:05,741 -伊旺停下來了,他無法前進 -不,怎麼辦? 102 00:06:05,824 --> 00:06:07,659 -拖著他?能拖他嗎? -我需要一條繩子 103 00:06:07,743 --> 00:06:09,995 我能跟船長說句話嗎?我想說我們快到了 104 00:06:10,078 --> 00:06:12,247 只是需要幫忙,我們需要救援 105 00:06:17,544 --> 00:06:20,464 可以看到伊旺就在那裡,就是那團小人影 106 00:06:20,547 --> 00:06:23,759 -他無法往前了,在這裡 -好 107 00:06:23,842 --> 00:06:27,888 問題是拖著騎車的人很危險 108 00:06:28,347 --> 00:06:30,265 那會晃到整輛摩托車 109 00:06:31,183 --> 00:06:34,520 很容易就害人摔車,然後重摔落地 110 00:06:37,439 --> 00:06:39,483 我要握著你的車柱 111 00:06:41,443 --> 00:06:43,862 我有一次在紐約搭計程車 112 00:06:44,571 --> 00:06:47,491 有一個地獄天使成員像這樣靠近車子 113 00:06:47,866 --> 00:06:49,535 把他的手放在窗邊 114 00:06:49,618 --> 00:06:51,954 他說:“帶我去地獄天使俱樂部” 115 00:06:52,037 --> 00:06:53,956 計程車司機就答應了 116 00:06:54,623 --> 00:06:58,001 把後窗搖下來,我會握住那裡 117 00:06:58,335 --> 00:06:59,461 開慢一點 118 00:07:00,295 --> 00:07:02,506 -好,慢一點 -或許該握另一邊,伊旺 119 00:07:02,589 --> 00:07:04,842 -不,我可以的...對 -可以嗎? 120 00:07:04,925 --> 00:07:06,552 慢一點...就這樣,好 121 00:07:07,094 --> 00:07:08,262 -好 -走吧 122 00:07:08,595 --> 00:07:11,306 -好,告訴我要開多快 -好,再開快一點 123 00:07:11,390 --> 00:07:12,766 好,這樣剛好 124 00:07:13,642 --> 00:07:15,978 很好...這樣就行了,可以騎了 125 00:07:20,691 --> 00:07:22,776 對,很辛苦,但我可以的,沒問題... 126 00:07:24,486 --> 00:07:26,113 保持這個速度就好,大衛 127 00:07:27,155 --> 00:07:30,784 對...很好,繼續保持這個速度,沒錯... 128 00:07:31,326 --> 00:07:32,494 沒問題,我行的 129 00:07:32,578 --> 00:07:35,038 我在看他們是不是快過來... 130 00:07:35,122 --> 00:07:37,124 天啊,渡輪開始移動了 131 00:07:38,041 --> 00:07:39,501 快點 132 00:07:40,169 --> 00:07:41,170 快衝... 133 00:07:41,837 --> 00:07:45,132 等我們一路過去時,我會自己騎 134 00:07:46,133 --> 00:07:47,509 好,大衛,等一下 135 00:07:48,093 --> 00:07:49,136 好,我自己騎就好 136 00:07:49,720 --> 00:07:50,929 快點 137 00:07:55,058 --> 00:07:56,268 真不敢相信 138 00:07:58,437 --> 00:08:00,105 伊旺上船了 139 00:08:06,486 --> 00:08:08,113 我總算上船了 140 00:08:12,618 --> 00:08:13,827 讓我抱一下 141 00:08:14,494 --> 00:08:18,373 大衛,謝了 你真是我的英雄和救星,你沒事吧? 142 00:08:18,457 --> 00:08:21,251 對,兄弟,我會記得這一刻的 143 00:08:21,335 --> 00:08:24,546 -我們有趕上2點嗎? -對,不,因為是... 144 00:08:24,922 --> 00:08:28,217 -對,是2點 -2點3分,還不賴 145 00:08:29,510 --> 00:08:32,971 幹得好,伊旺,太厲害了,哇,那真是... 146 00:08:35,182 --> 00:08:36,933 我們已經離開舒適圈了,對吧? 147 00:08:53,408 --> 00:08:56,328 (智利,蓬塔阿雷納斯) 148 00:09:06,964 --> 00:09:08,215 我們已經在蓬塔阿雷納斯 149 00:09:08,298 --> 00:09:09,132 (攝影日記) 150 00:09:09,216 --> 00:09:14,972 這是我畢生從旅館房間看出去 看過最棒的視野,就是海與天空 151 00:09:17,516 --> 00:09:20,394 現在要離開蓬塔阿雷納斯了 接著會花兩天的時間 152 00:09:20,477 --> 00:09:23,188 騎車經過百內國家公園 153 00:09:23,647 --> 00:09:26,233 那是整趟旅程中最偏僻的地方 154 00:09:26,316 --> 00:09:27,401 (阿根廷,智利 蓬塔阿雷納斯,百內國家公園) 155 00:09:28,068 --> 00:09:29,069 順帶一提 156 00:09:29,152 --> 00:09:31,280 巴塔哥尼亞這裡正值冬天 157 00:09:32,739 --> 00:09:34,825 我要穿上所有必穿的衣服 158 00:09:34,908 --> 00:09:35,742 (攝影日記) 159 00:09:35,826 --> 00:09:37,536 因為外面很冷,懂嗎? 160 00:09:37,911 --> 00:09:40,247 要開始了,內衣 161 00:09:40,706 --> 00:09:44,168 襯褲、上衣、襪子 162 00:09:44,251 --> 00:09:48,213 羽絨褲、牛仔褲、羊毛衫 163 00:09:48,630 --> 00:09:51,008 羽絨背心、大外套 164 00:09:51,383 --> 00:09:52,217 (攝影日記) 165 00:09:52,301 --> 00:09:53,719 對我們來說這是冒險的開始 166 00:09:53,802 --> 00:09:56,138 我們不是電動車的專家 167 00:09:56,221 --> 00:09:59,892 我們不太明白 讓它能達到最佳效能的運作原理 168 00:10:00,309 --> 00:10:01,727 但我們會學習 169 00:10:01,810 --> 00:10:06,023 手套、防水長褲、防水夾克 170 00:10:33,217 --> 00:10:36,929 (智利,百內國家公園) 171 00:10:52,778 --> 00:10:54,947 天啊,這風景真壯觀 172 00:10:56,907 --> 00:10:59,076 我得說看起來沒那麼... 173 00:10:59,159 --> 00:11:00,285 溫暖 174 00:11:07,042 --> 00:11:10,546 我們要離開主要電力區 對電動摩托車來說影響很大 175 00:11:10,629 --> 00:11:13,882 我們有可能最後受困在很偏僻的地方 176 00:11:16,093 --> 00:11:21,390 請繼續收看兩名男子 迷失在南美洲的《長路遙遙》 177 00:11:23,183 --> 00:11:24,685 有駱馬 178 00:11:28,188 --> 00:11:31,233 他們說道路施工大概有15公里 179 00:11:31,900 --> 00:11:36,864 那是我推測的 因為我的西班牙語程度超好 180 00:11:38,615 --> 00:11:40,075 有人說這叫亂猜 181 00:11:42,369 --> 00:11:45,205 天啊,瞧這條路,天啊 182 00:11:50,502 --> 00:11:53,088 那是三指山,我們就是要去那裡 183 00:11:53,172 --> 00:11:55,632 我們要去見高山嚮導羅德里戈 184 00:11:56,008 --> 00:11:58,635 整個產業就是圍繞著這裡開發出來的 185 00:11:58,719 --> 00:12:02,055 因為大家都來爬這三座山 186 00:12:02,139 --> 00:12:04,474 登山家希拉里首度於1950年代登這座山 187 00:12:04,558 --> 00:12:06,143 因此具有濃厚的歷史意義 188 00:12:07,603 --> 00:12:10,355 那三座塔山也被稱為克麗歐佩特拉方尖碑 189 00:12:10,439 --> 00:12:14,109 園區被列入聯合國教科文組織 世界生物圈保護區 190 00:12:14,776 --> 00:12:17,279 今晚我們希望能待在這個環保的地方 191 00:12:17,362 --> 00:12:18,655 就在塔山底下 192 00:12:20,824 --> 00:12:25,621 真不敢相信這個下午 我要從蘇格蘭朋友的手中拿回短褲 193 00:12:25,704 --> 00:12:27,456 他是很有趣的人,他叫艾瑞克 194 00:12:27,539 --> 00:12:31,001 他打給我說我把短褲留在蘇格蘭了 195 00:12:31,335 --> 00:12:32,586 繞了世界一大圈 196 00:12:32,669 --> 00:12:35,130 他就想到乾脆把短褲留在智利的某個地方 197 00:12:35,214 --> 00:12:36,256 是我們會經過的地方 198 00:12:36,340 --> 00:12:37,883 很扯吧? 199 00:12:42,721 --> 00:12:44,640 前面就是營地,圓頂建築 200 00:12:45,182 --> 00:12:47,184 我們真的就是在很偏遠的地方 201 00:12:48,143 --> 00:12:50,812 希望他們的電力能派得上用場 202 00:12:52,648 --> 00:12:54,441 原本以為只能過原始生活 203 00:12:54,525 --> 00:12:55,776 但拜伊旺的朋友之賜 204 00:12:55,859 --> 00:12:58,153 反而來到這麼獨樹一格的地方 205 00:12:58,237 --> 00:12:59,238 真不可思議 206 00:12:59,738 --> 00:13:03,158 那應該就是我們要找的人,你好 207 00:13:03,909 --> 00:13:04,910 歡迎你們倆 208 00:13:04,993 --> 00:13:06,995 來自艾瑞克史翠克曼先生的包裹 209 00:13:07,329 --> 00:13:08,914 -給你的 -好,就是這個 210 00:13:08,997 --> 00:13:09,998 -對 -好 211 00:13:10,082 --> 00:13:14,670 這是伊旺在學校裡的死黨 他們是那種朋友 212 00:13:15,295 --> 00:13:18,257 他就是愛耍寶的人 我猜不到裡面會有什麼 213 00:13:18,882 --> 00:13:20,634 是一個小補給包 214 00:13:22,511 --> 00:13:23,512 有了 215 00:13:26,098 --> 00:13:27,933 -太好笑了 -真好笑 216 00:13:29,852 --> 00:13:31,603 -來自蘇格蘭 -來自蘇格蘭 217 00:13:32,062 --> 00:13:35,357 “伊旺,你簡直是瘋了才會從事這項挑戰 但多精彩的冒險 218 00:13:35,440 --> 00:13:37,359 我附上了幾顆電池 219 00:13:37,442 --> 00:13:42,239 就當作是從這裡到洛杉磯 缺乏充電站的小小貢獻” 220 00:13:44,658 --> 00:13:48,912 -這電力不知道能撐多遠 -起碼也該給三號電池吧 221 00:13:48,996 --> 00:13:52,541 我們有辦法為摩托車充電嗎? 222 00:13:52,624 --> 00:13:53,458 (保育人士,羅德里戈) 223 00:13:53,542 --> 00:13:54,543 我們當然沒有任何... 224 00:13:54,626 --> 00:13:55,627 -任何電力? -沒有... 225 00:13:55,711 --> 00:13:56,962 -沒錯 -我們完了 226 00:13:57,045 --> 00:14:00,257 那邊的貨櫃裡有插座和所有的東西 227 00:14:03,510 --> 00:14:05,220 任何人都能取用這些單車 228 00:14:05,637 --> 00:14:06,930 對 229 00:14:07,014 --> 00:14:08,891 好,試試看,查理 230 00:14:08,974 --> 00:14:12,060 好,把插頭插進去,看看會怎樣 231 00:14:17,816 --> 00:14:22,529 很好,對,可以用,上面寫7小時50分鐘 232 00:14:23,155 --> 00:14:24,865 羅德里戈,電力來自哪裡? 233 00:14:24,948 --> 00:14:27,576 我們主要是從水源製造能源 234 00:14:27,659 --> 00:14:30,204 來自那邊那座山隔壁的溪流 235 00:14:30,537 --> 00:14:35,209 我們就靠那邊的水製造出70%的電力 236 00:14:35,292 --> 00:14:37,544 -我能帶你們看後臺的一切 -走吧 237 00:14:37,628 --> 00:14:40,005 -能源室和所有東西 -好,太棒了 238 00:14:40,088 --> 00:14:43,842 就是這裡,這整個地方的能源來自這裡 239 00:14:43,926 --> 00:14:45,719 基本上是從上游儲水 240 00:14:45,802 --> 00:14:48,388 然後沿路透過這些水管下來這裡 241 00:14:48,472 --> 00:14:50,224 進入這些小型渦輪機 242 00:14:50,307 --> 00:14:52,100 它能產生電力 243 00:14:52,643 --> 00:14:56,438 隨著橘色管線一路繞到牆上 244 00:14:59,942 --> 00:15:03,737 到這裡,然後進入這些巨大的電池,瞧 245 00:15:04,154 --> 00:15:06,448 它們的高度很高,一路到地板上 246 00:15:06,532 --> 00:15:10,077 整個生態營區的電力都來自這些電池 247 00:15:10,160 --> 00:15:14,957 我們的摩托車也完全靠永續能源在充電 248 00:15:15,040 --> 00:15:16,416 用水力發電 249 00:15:16,500 --> 00:15:17,751 沒有發電機,完全沒有 250 00:15:17,835 --> 00:15:20,504 -對,這還是頭一遭 -但願如此 251 00:15:22,214 --> 00:15:24,383 -嗨,坎卓拉,我是伊旺,幸會 -幸會 252 00:15:24,466 --> 00:15:25,592 (保育人士,坎卓拉) 253 00:15:25,676 --> 00:15:27,052 妳在這裡是什麼角色? 254 00:15:27,135 --> 00:15:31,306 我是創辦人的女兒,我在這裡擔任嚮導 255 00:15:31,807 --> 00:15:32,891 好 256 00:15:33,267 --> 00:15:37,729 這是我妻子最愛的旅行橋段 她為之著迷,就是糞便 257 00:15:37,813 --> 00:15:40,023 -有聞到味道嗎? -有 258 00:15:40,399 --> 00:15:41,859 這裡頭是什麼? 259 00:15:41,942 --> 00:15:43,318 -尿液? -和糞便 260 00:15:43,402 --> 00:15:44,403 -和糞便? -對 261 00:15:44,486 --> 00:15:46,405 -全都來到... -全都來到這裡 262 00:15:46,488 --> 00:15:50,742 對,那是蠕蟲的過濾系統 263 00:15:50,826 --> 00:15:53,245 蠕蟲其實會吃掉所有的固體 264 00:15:53,328 --> 00:15:57,291 我們就用氯消毒所有的水,然後再脫氯 265 00:15:57,374 --> 00:15:59,668 讓水回歸到大自然中 266 00:15:59,751 --> 00:16:00,961 快看 267 00:16:01,044 --> 00:16:02,713 -哇,這是純水? -對 268 00:16:02,796 --> 00:16:05,507 查理現在要示範這個水有多乾淨 269 00:16:05,591 --> 00:16:08,051 他現在就要為坐在家中的觀眾喝一口 270 00:16:08,135 --> 00:16:09,553 -查理 -誰是查理? 271 00:16:09,636 --> 00:16:10,679 抱歉 272 00:16:12,723 --> 00:16:14,808 -真棒,我們樂在其中 -哇,好棒的地方 273 00:16:15,559 --> 00:16:17,394 節目團隊的其他人呢? 274 00:16:17,477 --> 00:16:19,479 -大概在某處吧 -不知道,我們不知道 275 00:16:19,563 --> 00:16:20,480 真的? 276 00:16:20,564 --> 00:16:22,691 沒訊號,所以我們不知道 277 00:16:37,247 --> 00:16:39,458 瞧我們在這片山上的風景 278 00:16:39,541 --> 00:16:40,375 (攝影日記) 279 00:16:40,459 --> 00:16:42,836 令人驚豔,對吧? 280 00:16:43,962 --> 00:16:47,090 對了,我要去檢查摩托車 281 00:16:47,424 --> 00:16:49,259 明天要騎270多公里 282 00:16:49,343 --> 00:16:52,054 一開始就充飽電會比較好 283 00:16:55,682 --> 00:16:57,935 靠,完全沒電了 284 00:17:05,067 --> 00:17:08,819 剛才是66公里,現在是74公里 285 00:17:09,195 --> 00:17:10,321 電量變多了 286 00:17:11,240 --> 00:17:14,159 不,伊旺的摩托車也停止充電了 287 00:17:15,827 --> 00:17:18,497 他的電量是38%,正在緩慢上升中 288 00:17:18,997 --> 00:17:20,582 那讓我有點害怕 289 00:17:25,963 --> 00:17:29,424 其實,我把自己歸類為杞人憂天的人 290 00:17:30,843 --> 00:17:34,680 那是我...在這些旅程中 得再度習以為常的事 291 00:17:35,597 --> 00:17:41,186 就讓事情順其自然,畢竟我無法掌控結果 292 00:17:41,270 --> 00:17:43,230 你無法掌控任何事的結果 293 00:17:43,730 --> 00:17:45,774 然而你會想嘗試 294 00:17:48,527 --> 00:17:49,528 不知道 295 00:17:49,611 --> 00:17:50,904 要讓內心不焦慮是... 296 00:17:52,489 --> 00:17:53,574 很困難的事 297 00:18:10,424 --> 00:18:15,137 我們去看摩托車時,它們沒電了 298 00:18:16,346 --> 00:18:17,973 -完全沒電 -完全沒電 299 00:18:18,056 --> 00:18:19,683 啟動摩托車,還是不動 300 00:18:19,766 --> 00:18:22,269 螢幕上沒顯示,拔了插頭還是沒動靜 301 00:18:22,352 --> 00:18:23,812 一動也不動 302 00:18:23,896 --> 00:18:26,899 我們離有電力的地方還很遠 情況真是慘到不行 303 00:18:27,316 --> 00:18:31,987 有兩個東西,這個巨大的電池... 304 00:18:32,905 --> 00:18:35,616 有儲存讓摩托車能發動的電力 305 00:18:35,949 --> 00:18:38,118 後面有個小電池 306 00:18:38,493 --> 00:18:41,079 能啟動照明和所有的電力設備 307 00:18:41,163 --> 00:18:43,624 我猜應該也有包含車頭這裡的螢幕 308 00:18:43,957 --> 00:18:46,418 那有可能是12伏特的電池沒電了 309 00:18:47,127 --> 00:18:48,504 我們只是不知道而已 310 00:18:48,587 --> 00:18:50,756 我得借電啟動12伏特的電池 311 00:18:51,256 --> 00:18:53,383 然後我們就能啟動摩托車了 312 00:18:53,467 --> 00:18:56,345 若我們能啟動摩托車,然後看螢幕 313 00:18:56,428 --> 00:18:58,430 就會顯示大電池有多少電量 314 00:18:58,514 --> 00:19:00,516 或許我們一借電啟動它 315 00:19:01,308 --> 00:19:05,187 摩托車就會恢復正常,顯示電量滿格 316 00:19:10,067 --> 00:19:14,071 查理現在試著拿掉他的12伏特電池蓋 317 00:19:14,154 --> 00:19:18,742 所有電動摩托車和電動車 都得有12伏特的電池 318 00:19:19,201 --> 00:19:21,870 才能啟動特定的功能 319 00:19:21,954 --> 00:19:25,457 要是故障的話,才能亮起警示燈 320 00:19:26,708 --> 00:19:28,544 幸好只是電池的問題 321 00:19:28,627 --> 00:19:30,671 對,我們要用借電的方式啟動電池 322 00:19:30,754 --> 00:19:34,049 我想要借用這個人的車 323 00:19:34,550 --> 00:19:38,136 -這位是...客人還是... -客人,對 324 00:19:38,220 --> 00:19:40,347 天啊,希望不會吵醒他們 325 00:19:40,430 --> 00:19:42,683 那麼,我們要借電啟動電動摩托車 326 00:19:43,141 --> 00:19:45,143 真老派,快看這個 327 00:19:45,561 --> 00:19:48,730 瞧這有多小,好小的12伏特電池 328 00:19:48,814 --> 00:19:52,526 還有人寫上“有電”,真諷刺 329 00:19:52,985 --> 00:19:54,695 伊旺,先接上紅電線 330 00:19:54,778 --> 00:19:55,988 接好正極了 331 00:19:56,071 --> 00:19:57,698 等一下 332 00:19:58,031 --> 00:19:59,700 -好了嗎,伊旺?好 -好了 333 00:19:59,783 --> 00:20:01,076 -好了嗎? -對 334 00:20:01,159 --> 00:20:02,744 一、二、三 335 00:20:02,828 --> 00:20:04,162 -好了 -好 336 00:20:06,248 --> 00:20:09,084 那是電量,現在有電量了 337 00:20:10,335 --> 00:20:12,296 -那樣行嗎? -等一下 338 00:20:12,796 --> 00:20:14,381 我不小心關掉了 339 00:20:16,508 --> 00:20:20,137 -燈亮了 -對,我們有... 340 00:20:20,220 --> 00:20:22,681 我們有76公里 341 00:20:22,764 --> 00:20:24,725 這就對了,成功了 342 00:20:24,808 --> 00:20:25,851 我們搞定了 343 00:20:25,934 --> 00:20:27,102 嘿... 344 00:20:28,187 --> 00:20:30,606 好,現在要試你的摩托車了,伊旺 345 00:20:30,689 --> 00:20:31,815 上面顯示39 346 00:20:31,899 --> 00:20:34,193 -39?什麼? -對,沒事 347 00:20:34,568 --> 00:20:36,111 -我有76公里 -76公里 348 00:20:36,195 --> 00:20:37,946 -我以為電力47% -不,76公里 349 00:20:38,030 --> 00:20:39,615 -太好了 -你們倆都有76公里 350 00:20:39,698 --> 00:20:40,741 太棒了 351 00:20:40,824 --> 00:20:44,453 -它們順利運作,謝謝 -我們可以前進了 352 00:20:45,370 --> 00:20:46,747 就是該上路了 353 00:20:47,164 --> 00:20:50,959 解決問題的感覺很棒吧?真不錯 354 00:20:51,043 --> 00:20:54,046 旅程中有小插曲也是在所難免 355 00:20:54,463 --> 00:20:57,841 76公里,應該能讓我們騎到邊界 356 00:20:58,300 --> 00:21:00,427 伊旺,或許我們應該知會他們,因為... 357 00:21:00,511 --> 00:21:02,095 我的電話也不能打,沒訊號 358 00:21:02,179 --> 00:21:04,515 -好 -我們得用衛星電話 359 00:21:04,598 --> 00:21:09,478 好,永遠要知道的第一件事 就是啟動電話的方法 360 00:21:16,985 --> 00:21:18,612 -打不開 -打不開 361 00:21:18,695 --> 00:21:20,614 有裝備但不會用 362 00:21:21,448 --> 00:21:22,950 他們蓋上這些蓋子,根本沒... 363 00:21:23,033 --> 00:21:24,117 這裡有開關,在上面 364 00:21:24,201 --> 00:21:25,035 好,可以了 365 00:21:27,538 --> 00:21:28,539 有了 366 00:21:28,622 --> 00:21:31,708 永遠都要把你的衛星電話充飽電 367 00:21:33,377 --> 00:21:35,504 有人記得這個衛星電話要怎麼用嗎? 368 00:21:36,213 --> 00:21:38,465 嗨,大夥兒,聽得到嗎? 369 00:21:40,509 --> 00:21:42,302 (南方60公里) 370 00:21:42,386 --> 00:21:44,388 嘿,查理,再說一遍,我沒聽到 371 00:21:45,722 --> 00:21:47,057 你確定那是查理嗎? 372 00:21:47,140 --> 00:21:48,725 對,上面顯示是查理 373 00:21:48,809 --> 00:21:50,227 (泰勒) 374 00:21:53,522 --> 00:21:54,731 慢著 375 00:21:54,815 --> 00:21:55,858 難道我真... 376 00:21:56,608 --> 00:21:58,318 我不確定這要怎麼用 377 00:22:01,071 --> 00:22:02,531 你有按住按鈕嗎? 378 00:22:04,199 --> 00:22:06,535 沒錯,你按下按鈕 379 00:22:06,618 --> 00:22:09,454 然後無線電會讓你知道何時能開始通話 380 00:22:09,538 --> 00:22:12,124 你就一直按著,直到你講完話 381 00:22:12,207 --> 00:22:15,210 還好他們在解釋時,我有在聽 382 00:22:18,505 --> 00:22:20,841 好,我們準備出發了 383 00:22:20,924 --> 00:22:23,135 我們有76公里的電量可騎車 384 00:22:23,218 --> 00:22:24,761 -因此可以到邊界 -可以出發了 385 00:22:25,512 --> 00:22:28,182 太好了,好,我們到那裡見 386 00:22:29,391 --> 00:22:31,810 -電動車就是... -我們出發了 387 00:22:31,894 --> 00:22:34,605 那是截然不同的東西,真的很不同 388 00:22:35,105 --> 00:22:37,608 你在公路旅行時會遇到的一件事是 389 00:22:37,691 --> 00:22:40,027 把車子開進加油站加油 390 00:22:40,110 --> 00:22:43,697 你一直以來會認為那是理所當然的事 391 00:22:44,323 --> 00:22:48,410 甚至早在這種旅行前 你就料到會有這種煎熬的情況 392 00:22:48,493 --> 00:22:50,662 但你不瞭解,直到你親身經歷 393 00:22:52,164 --> 00:22:55,667 我們在這趟旅途中 尚未抓到需要充電的時間點 394 00:22:55,751 --> 00:22:57,628 但我們只完成10%的旅程 395 00:22:58,337 --> 00:23:02,841 我們充一次電所能開的標準里程 最多可以達到320多公里 396 00:23:03,425 --> 00:23:05,928 但我們邊開車邊學習 397 00:23:06,011 --> 00:23:08,472 車子在學習,而且越變越好 398 00:23:08,555 --> 00:23:10,265 這些是原型車 399 00:23:10,349 --> 00:23:13,018 這東西就像精美的電腦儀表板 400 00:23:13,101 --> 00:23:15,062 這應該是電力回充 401 00:23:15,687 --> 00:23:18,524 一按下去煞車就... 402 00:23:18,607 --> 00:23:24,029 這樣煞車馬達就能重新產生電力 恢復運作 403 00:23:24,112 --> 00:23:29,368 這是車子的底盤高度 可以設定想要的高低 404 00:23:29,451 --> 00:23:31,912 因為我們要開車到之前從沒經過的地形 405 00:23:31,995 --> 00:23:33,956 車子真的表現得很好 406 00:23:37,292 --> 00:23:39,253 要帶路嗎,主人? 407 00:23:39,336 --> 00:23:40,337 沒問題 408 00:23:40,671 --> 00:23:42,714 -好,走吧 -回到阿根廷 409 00:23:42,798 --> 00:23:43,799 再見 410 00:23:44,925 --> 00:23:46,969 -找不到喇叭,有了 -出發了 411 00:23:51,431 --> 00:23:53,892 若我們騎更快,不見得能到得了 412 00:23:53,976 --> 00:23:55,185 就像開汽油車一樣 413 00:23:55,269 --> 00:23:57,855 你時速開100公里,就會很耗油 414 00:24:21,962 --> 00:24:24,464 昨晚沒充電讓我們吃盡苦頭 415 00:24:24,548 --> 00:24:25,841 我們還要騎很長的一段路 416 00:24:25,924 --> 00:24:28,468 現在我們得越過邊界,回到阿根廷 417 00:24:28,552 --> 00:24:30,179 天曉得還要騎多遠 418 00:24:30,262 --> 00:24:31,305 (智利,阿根廷,邊境關卡) 419 00:24:32,014 --> 00:24:33,015 好 420 00:24:34,600 --> 00:24:35,809 我們在這裡玩得很開心 421 00:24:36,518 --> 00:24:37,519 (當地製片,娜蒂) 422 00:24:37,603 --> 00:24:40,314 不,應該會比較容易,只是他的文件而已 423 00:24:41,607 --> 00:24:44,234 那甚至不是我的餅乾,根本不知道是誰的 424 00:24:45,277 --> 00:24:46,987 -那是查理的 -好,我也這麼想 425 00:24:47,070 --> 00:24:49,114 -是這個嗎? -對,在隔壁 426 00:24:49,448 --> 00:24:50,699 -在隔壁? -對 427 00:24:59,750 --> 00:25:03,295 你該不會要偷帶餅乾到阿根廷吧,查理? 428 00:25:03,378 --> 00:25:05,923 我的餅乾...有人偷吃我的餅乾 429 00:25:07,633 --> 00:25:08,634 怎麼會這樣? 430 00:25:10,052 --> 00:25:11,553 -什麼? -你把餅乾給別人了? 431 00:25:11,637 --> 00:25:13,222 不...我有看到餅乾在那裡 432 00:25:13,305 --> 00:25:15,557 一轉過來就發現不見了 433 00:25:15,641 --> 00:25:18,143 -他說:“給妳,吃吧” -我吃了 434 00:25:18,227 --> 00:25:20,103 -沒有 -妳吃了? 435 00:25:20,187 --> 00:25:22,981 我只是自己吃掉了,不知道是你的 436 00:25:25,984 --> 00:25:28,028 謝謝,感激不盡 437 00:25:28,111 --> 00:25:29,530 再度來到阿根廷 438 00:25:37,412 --> 00:25:38,914 回到200年前 439 00:25:38,997 --> 00:25:43,252 阿根廷、智利和秘魯 其實是西班牙的殖民區 440 00:25:43,585 --> 00:25:46,630 他們在拉丁獨立戰爭期間成為獨立國家 441 00:25:50,425 --> 00:25:52,970 我們還得騎約160公里 才能抵達埃爾卡拉法特的旅館 442 00:25:53,053 --> 00:25:53,887 (智利,阿根廷,邊境關卡) 443 00:25:53,971 --> 00:25:55,264 日光很快就沒了 444 00:25:55,347 --> 00:25:57,683 我們不能冒著在這種偏僻地方受困的風險 445 00:25:58,725 --> 00:25:59,726 更別提這種大冷天 446 00:26:02,604 --> 00:26:04,439 我們得求助柴油發電機 447 00:26:04,523 --> 00:26:06,608 來為電動摩托車充電 448 00:26:06,692 --> 00:26:08,777 這樣才能騎到鎮上 449 00:26:09,194 --> 00:26:10,863 不然我也一籌莫展 450 00:26:14,491 --> 00:26:17,703 這裡有好幾張貼紙,加油站,瞧 451 00:26:18,495 --> 00:26:20,539 貼紙貼成這樣,都看不到裡面了 452 00:26:20,622 --> 00:26:21,957 好,我的摩托車要充電了 453 00:26:22,291 --> 00:26:25,043 總不能一整天在這裡跟你瞎聊 454 00:26:25,127 --> 00:26:28,630 預估充電完成時間是1小時55分 455 00:26:28,964 --> 00:26:31,091 若我們小心騎,就能到旅館 456 00:26:31,175 --> 00:26:33,719 -我們要騎160公里... -兩個半、三個小時內 457 00:26:33,802 --> 00:26:34,636 三個小時內 458 00:26:34,720 --> 00:26:36,555 到時是晚上9點,很冷 459 00:26:36,638 --> 00:26:38,724 一旦太陽下山,就會冷到不行 460 00:26:38,807 --> 00:26:42,477 天氣預報說 晚上9點的氣溫仍舊是攝氏0度 461 00:26:42,561 --> 00:26:43,562 好 462 00:26:43,645 --> 00:26:46,523 然後晚上10點後會越變越冷 463 00:26:48,233 --> 00:26:49,526 不如我們都在這裡過夜 464 00:26:50,277 --> 00:26:51,653 這是另一個方法 465 00:26:54,114 --> 00:26:55,365 這裡有暖爐 466 00:26:56,241 --> 00:26:58,202 -也是可以,對吧?對 -要嗎? 467 00:26:58,285 --> 00:27:01,163 對,若我們有人掛了,你們就能抬走遺體 468 00:27:01,914 --> 00:27:03,916 -把我們運回家,對 -好,知道了 469 00:27:03,999 --> 00:27:05,626 摩托車上還有照明 470 00:27:05,709 --> 00:27:07,711 今天的感想是什麼? 471 00:27:07,794 --> 00:27:10,172 好,就是一級充電,但... 472 00:27:11,215 --> 00:27:12,341 去旅館 473 00:27:13,133 --> 00:27:16,720 我把我帶的衣物全穿上了 我是米其林先生 474 00:27:18,096 --> 00:27:21,183 我還以為在大冷天騎車的日子已經結束了 475 00:27:21,683 --> 00:27:23,810 結果還是得在冬天騎車 476 00:27:24,937 --> 00:27:26,063 走吧 477 00:27:28,273 --> 00:27:30,108 查理...快幫忙 478 00:27:30,192 --> 00:27:32,069 我可以的... 479 00:27:33,737 --> 00:27:34,655 -抱歉,兄弟 -好 480 00:27:34,738 --> 00:27:36,490 -上路吧 -上路吧 481 00:27:40,118 --> 00:27:42,120 往埃爾卡拉法特的路幾乎都是碎石路 482 00:27:42,204 --> 00:27:43,205 (距離埃爾卡拉法特158公里) 483 00:27:43,288 --> 00:27:44,748 只有在盡頭才有鋪路 484 00:27:48,877 --> 00:27:50,087 這下可好 485 00:27:50,170 --> 00:27:52,381 若我們騎太快,摩托車就會沒電 486 00:27:52,464 --> 00:27:53,966 若我們騎太慢 487 00:27:54,049 --> 00:27:57,469 就會在氣溫掉到攝氏0度以下時冷得半死 488 00:28:04,059 --> 00:28:07,771 我們只有半小時...日落前的一小時能騎車 489 00:28:07,855 --> 00:28:10,649 這就是我們前幾天說要避免的情況 490 00:28:10,732 --> 00:28:14,069 明知道很難騎到目的地,還硬要上路 491 00:28:16,196 --> 00:28:18,866 好痛,這裡太顛簸了 492 00:28:19,950 --> 00:28:22,327 糟糕,可憐的查理 這條路讓他的腿吃不消 493 00:28:23,245 --> 00:28:26,123 碎石量超出我的預期 494 00:28:26,206 --> 00:28:29,209 在晚上很難看到這些凸起物 不太妙,對吧? 495 00:28:29,293 --> 00:28:32,838 因為我們的安全帽鏡片有顏色 幸好還有月光 496 00:28:32,921 --> 00:28:35,591 我們得找到那條路 497 00:28:41,847 --> 00:28:42,931 差點就撞到了 498 00:28:43,015 --> 00:28:44,433 對,差點就撞到了 499 00:28:44,516 --> 00:28:46,476 這種時候很容易撞到動物 500 00:28:47,060 --> 00:28:49,438 希望駱馬不會出現,這樣就好 501 00:28:51,064 --> 00:28:54,151 瞧左上方那片雲,查理,抱歉,快看 502 00:28:54,234 --> 00:28:55,360 哇 503 00:28:55,444 --> 00:28:57,946 我不知道那是什麼東西,但很棒吧? 504 00:29:13,295 --> 00:29:16,298 遠處好像有一大片明亮的燈光 505 00:29:16,381 --> 00:29:18,342 前面就是那條路了 506 00:29:18,425 --> 00:29:19,426 是嗎? 507 00:29:19,510 --> 00:29:22,513 -應該是,我不知道... -沒錯... 508 00:29:23,680 --> 00:29:25,098 就是這條路了 509 00:29:25,474 --> 00:29:26,600 就是這條路 510 00:29:28,477 --> 00:29:30,604 路面光滑到不行 511 00:29:31,188 --> 00:29:35,108 (距離埃爾卡拉法特97公里) 512 00:29:35,901 --> 00:29:37,236 好,現在有點起風 513 00:29:37,319 --> 00:29:38,820 我得說真的很冷 514 00:29:38,904 --> 00:29:40,072 氣溫是攝氏0度 515 00:29:40,155 --> 00:29:42,991 但伴隨著風寒效應 體感溫度更像攝氏零下10度 516 00:29:45,160 --> 00:29:47,079 現在我的腳趾超冷 517 00:29:47,162 --> 00:29:49,498 騎多久會有凍瘡? 518 00:29:54,336 --> 00:29:58,090 還有27公里要騎,我沒剩多少電量 519 00:29:58,507 --> 00:30:00,676 我們快到了,一定能騎到的 520 00:30:06,431 --> 00:30:08,100 我看到前面有燈光 521 00:30:08,183 --> 00:30:09,560 嘿,就在那裡 522 00:30:09,893 --> 00:30:11,478 埃爾卡拉法特 523 00:30:13,522 --> 00:30:15,524 一定得抓緊時間騎到目的地 524 00:30:15,607 --> 00:30:17,276 不然我就得靠滑行了 525 00:30:19,570 --> 00:30:23,490 天啊,好想趕快讓我的腳趾暖和起來 526 00:30:31,707 --> 00:30:35,294 (阿根廷,佩里托莫雷諾冰川) 527 00:30:47,723 --> 00:30:50,726 昨天很累人,我們決定休息一天 528 00:30:50,809 --> 00:30:52,436 補充自己的精力 529 00:30:59,484 --> 00:31:02,779 一天不騎車好累喔,累死人了 530 00:31:07,242 --> 00:31:09,828 不過休息一天,出來走走的感覺很好 531 00:31:11,371 --> 00:31:13,040 稍微參觀一下 532 00:31:14,124 --> 00:31:15,417 真是太美了 533 00:31:16,001 --> 00:31:17,419 令人驚豔 534 00:31:19,630 --> 00:31:20,756 哇 535 00:31:20,839 --> 00:31:24,009 -好美的小冰山,瞧 -對,很美吧? 536 00:31:24,092 --> 00:31:26,803 他們不是常說底下的面積是兩倍大嗎? 537 00:31:26,887 --> 00:31:29,097 你只是看到冰山一角 538 00:31:31,266 --> 00:31:35,604 難怪他們會說:“那只是冰山一角而已” 539 00:31:35,687 --> 00:31:37,981 -瞧那顏色,天啊 -太美了 540 00:31:38,065 --> 00:31:40,150 大概有90公尺高的樣子 541 00:31:40,984 --> 00:31:43,737 明明站在這裡,卻對眼前景色一無所知 542 00:31:44,238 --> 00:31:47,199 我們可以找艾登堡來配旁白 543 00:31:47,282 --> 00:31:48,575 對,為這個畫面配旁白 544 00:31:49,284 --> 00:31:50,244 有了,瞧 545 00:31:50,327 --> 00:31:51,286 太讚了 546 00:31:52,037 --> 00:31:53,038 謝謝 547 00:31:55,832 --> 00:31:58,126 “冰川國家公園 548 00:31:58,210 --> 00:32:01,713 就位在阿根廷聖克魯斯省的西南方 549 00:32:01,797 --> 00:32:05,342 占地面積有7270平方公里” 550 00:32:06,593 --> 00:32:08,178 冰層多到不行 551 00:32:08,595 --> 00:32:11,557 -真是... -難怪這裡會這麼冷,真要命 552 00:32:11,640 --> 00:32:15,143 繼南極之後的最大冰原 553 00:32:15,894 --> 00:32:18,564 “建立這座公園是為了要保存面積寬廣的 554 00:32:18,647 --> 00:32:21,483 安地斯山脈南部的冰川森林” 555 00:32:22,568 --> 00:32:24,236 -冰川森林 -對 556 00:32:24,319 --> 00:32:25,779 挺酷的,對吧? 557 00:32:25,863 --> 00:32:29,241 “阿根廷保護區系統中 最大型的公園”,就是這裡 558 00:32:30,242 --> 00:32:31,243 冰山 559 00:32:31,326 --> 00:32:33,120 -天啊 -自己的性命自己顧 560 00:32:33,996 --> 00:32:35,414 好了,李奧 561 00:32:40,669 --> 00:32:41,670 哇 562 00:32:41,753 --> 00:32:43,630 很幸運能欣賞美景,對吧? 563 00:32:43,714 --> 00:32:44,715 對,很幸運 564 00:32:46,466 --> 00:32:49,178 來試試看自己動手做防寒裝備 565 00:32:50,137 --> 00:32:53,682 我手邊有一條醫療毛毯、急救床單 566 00:32:53,765 --> 00:32:55,142 -天啊,好大一張 -很大 567 00:32:55,225 --> 00:32:56,310 好大一張 568 00:33:00,230 --> 00:33:01,315 就像這樣 569 00:33:01,899 --> 00:33:04,651 再把多餘的部分弄掉 570 00:33:07,446 --> 00:33:08,655 看起來還不賴 571 00:33:26,673 --> 00:33:27,799 -好 -沒關係,對 572 00:33:27,883 --> 00:33:28,967 現在的狀態很好 573 00:33:29,051 --> 00:33:32,179 只求這幾天別出太多狀況 574 00:33:32,804 --> 00:33:34,306 這樣就會很完美了 575 00:33:34,890 --> 00:33:36,892 你知道手套的事嗎?我爸... 576 00:33:37,518 --> 00:33:39,686 我想應該跟過去對決之類的事有關 577 00:33:39,770 --> 00:33:41,605 當你想跟對方下戰帖 578 00:33:41,688 --> 00:33:45,275 你會用手套摑對方的臉 然後把手套丟到地上 579 00:33:45,359 --> 00:33:46,360 然後... 580 00:33:47,694 --> 00:33:49,571 若你自己撿起手套 581 00:33:50,072 --> 00:33:52,407 就代表他們不接受對決 582 00:33:52,491 --> 00:33:54,743 對你來說算是種侮辱 583 00:33:55,118 --> 00:33:57,538 因為若他們撿起你的手套,然後還給你 584 00:33:57,621 --> 00:33:59,248 就是他們接受對決 585 00:33:59,623 --> 00:34:00,624 我想... 586 00:34:01,166 --> 00:34:02,251 若你的手套掉了 587 00:34:02,334 --> 00:34:05,420 你不能自己撿起來,我爸說那樣會衰 588 00:34:06,338 --> 00:34:10,300 在這些旅程中,每天都有這種事 一天有好幾次都會掉手套 589 00:34:10,801 --> 00:34:13,053 他說驅除衰運的方法 590 00:34:13,136 --> 00:34:15,681 就是雙腳站在上面 或至少用雙腳碰到手套 591 00:34:15,764 --> 00:34:17,850 若你看到我呈現這種姿勢... 592 00:34:19,016 --> 00:34:22,688 不是我瘋了,而是因為我爸 593 00:34:22,771 --> 00:34:24,063 謝了,爸 594 00:34:24,147 --> 00:34:26,024 早知道你就別告訴我 595 00:34:38,579 --> 00:34:44,418 今天我們要前往特雷拉各斯村 那是一個偏僻的小地方 596 00:34:44,501 --> 00:34:45,335 (智利,阿根廷,埃爾卡拉法特) 597 00:34:45,418 --> 00:34:47,254 當地人一定不覺得偏僻 598 00:34:47,337 --> 00:34:50,299 但那是迷你小鎮,距離只有160公里左右 599 00:34:50,382 --> 00:34:53,135 那裡有間旅社,還有充電器 600 00:34:54,428 --> 00:34:58,432 我們已經抵達這個風勢強勁的地方 冷到不行 601 00:34:59,308 --> 00:35:01,560 但我們應該只要再騎一小段路就好 602 00:35:01,643 --> 00:35:06,690 到時候就會有咖啡店 我們就能喝咖啡取暖 603 00:35:13,572 --> 00:35:15,199 -哈囉 -哈囉,兄弟 604 00:35:15,282 --> 00:35:16,366 我說 605 00:35:16,450 --> 00:35:17,492 有車子要過來了 606 00:35:17,576 --> 00:35:19,286 取景更重要了 607 00:35:22,164 --> 00:35:23,165 我今天樂在其中 608 00:35:23,832 --> 00:35:26,251 我看著騎在前方的查理 609 00:35:26,335 --> 00:35:28,045 然後想著我們去過的各個地方 610 00:35:28,128 --> 00:35:30,923 我對他騎車時的這副模樣並不陌生 611 00:35:31,006 --> 00:35:33,258 很高興能跟他一起騎車 612 00:35:34,384 --> 00:35:36,136 真是快樂的日子,歡樂的時光 613 00:35:42,142 --> 00:35:44,269 這地區被稱為巴塔哥尼亞荒漠 614 00:35:44,353 --> 00:35:46,688 因為實際上是乾燥的旱漠 615 00:35:47,439 --> 00:35:50,359 嘿,瞧那片景色,真驚人 616 00:36:04,206 --> 00:36:05,499 還要一些薯條 617 00:36:05,582 --> 00:36:07,042 -對 -三份 618 00:36:09,545 --> 00:36:12,089 這裡是我們一起吃午餐的地方 619 00:36:12,172 --> 00:36:13,423 (阿根廷,拉里歐納) 620 00:36:13,507 --> 00:36:18,846 因為布屈卡西迪與日舞小子 顯然來過這個地區 621 00:36:18,929 --> 00:36:23,600 一路從美國來到這裡,躲了將近一個月 622 00:36:23,684 --> 00:36:25,894 最後他們好不容易回來 623 00:36:25,978 --> 00:36:29,231 然後在玻利維亞被玻利維亞軍隊殺害 624 00:36:29,314 --> 00:36:32,860 但這位是布屈卡西迪,那位是日舞小子 625 00:36:33,402 --> 00:36:37,447 這些就是他的同夥,他們都是狠角色 626 00:36:53,463 --> 00:36:57,676 快到了,再騎5.5公里 就能到特雷拉各斯村 627 00:36:58,093 --> 00:37:04,683 醫院、營地、無線網路,“旅社” 628 00:37:04,766 --> 00:37:05,767 有了 629 00:37:06,810 --> 00:37:08,228 來吧,帶你來看看... 630 00:37:08,312 --> 00:37:09,313 (阿根廷,特雷拉各斯村) 631 00:37:09,396 --> 00:37:10,314 就是這裡,瞧 632 00:37:12,733 --> 00:37:16,862 房間雖然小,不過只有我們住而已 633 00:37:16,945 --> 00:37:19,156 然後查理要睡下面那張床 634 00:37:19,239 --> 00:37:21,533 伊旺一進來就說:“我要睡雙人床” 635 00:37:21,617 --> 00:37:22,910 -他是這樣說的 -少來 636 00:37:22,993 --> 00:37:23,994 我是說 637 00:37:24,077 --> 00:37:25,245 “你要我睡哪裡?” 638 00:37:32,711 --> 00:37:35,547 今天令人很期待,要騎很長的一段路 639 00:37:35,631 --> 00:37:38,300 270多公里 算是我們一天騎過最長的距離 640 00:37:38,383 --> 00:37:41,053 努力騎完漫長的公里數是件好事 641 00:37:41,136 --> 00:37:43,096 我得拿出我的墨鏡 642 00:37:43,180 --> 00:37:45,349 看來我們得在大太陽下騎車 643 00:37:45,432 --> 00:37:46,934 越騎越順 644 00:37:52,689 --> 00:37:54,775 我們剛離開特雷拉各斯村 645 00:37:54,858 --> 00:37:59,238 今天我們得騎160多公里 才會抵達今晚的停靠站,拉斯歐克塔斯 646 00:38:08,121 --> 00:38:13,001 這個嘛,小插曲還沒完 我們剛離開特雷拉各斯村 647 00:38:13,377 --> 00:38:15,629 我們就遇到逆風 648 00:38:16,171 --> 00:38:21,134 我們還得騎160公里左右 剩下的電量只夠騎134公里 649 00:38:27,391 --> 00:38:30,644 為何今天特別不一樣?搞不懂 650 00:38:35,524 --> 00:38:37,734 令人更陷入兩難了 651 00:38:37,818 --> 00:38:40,237 事實上摩托車真的很好騎 652 00:38:40,320 --> 00:38:42,656 既平穩又完美,不是摩托車的錯 653 00:38:42,739 --> 00:38:46,243 是充電的關係,所有摩托車都是這樣 654 00:38:46,326 --> 00:38:49,872 這種大小的電池,只能裝載那麼多的電量 655 00:38:49,955 --> 00:38:51,790 就是這樣,物理問題 656 00:39:03,927 --> 00:39:07,181 (阿根廷,拉斯歐克塔斯) 657 00:39:08,807 --> 00:39:09,808 對,我們到了 658 00:39:11,351 --> 00:39:13,478 今晚若能一人一間旅館房間就好了 659 00:39:18,567 --> 00:39:21,570 你怎麼自己在這邊?真不公平,好壞心 660 00:39:21,904 --> 00:39:24,198 在我的家鄉,我們不會把你留在外面 661 00:39:24,740 --> 00:39:27,326 因為我們會讓你舒服地待在壁爐旁 662 00:39:28,243 --> 00:39:31,205 那裡有一隻小狗在瑟瑟發抖 663 00:39:31,872 --> 00:39:33,248 若能帶牠進去就好了 664 00:39:33,332 --> 00:39:36,502 我們以為牠不能進去 結果有人過來跟我們說 665 00:39:36,585 --> 00:39:38,837 “你們會介意讓狗進來嗎?因為牠很冷” 666 00:39:38,921 --> 00:39:41,840 我們說:“別鬧了 我們還以為你不讓牠進來” 667 00:39:41,924 --> 00:39:43,634 牠不肯進來,牠以為... 668 00:39:43,717 --> 00:39:45,636 牠以為會有麻煩 669 00:39:47,554 --> 00:39:49,223 -加油 -你可以的 670 00:39:50,015 --> 00:39:51,016 小狗狗 671 00:39:51,099 --> 00:39:52,643 對 672 00:39:53,685 --> 00:39:55,270 真棒,幸好牠進來了 673 00:39:55,354 --> 00:39:57,231 我很擔心在外面發抖的牠 674 00:40:09,326 --> 00:40:13,872 在蘇格蘭,我們穿蘇格蘭裙時 會在襪子裡塞一把刀 675 00:40:13,956 --> 00:40:15,541 那把刀和這把很像 676 00:40:16,583 --> 00:40:17,584 這把刀是工具 677 00:40:17,668 --> 00:40:18,627 (經理,米格爾安齊兒) 678 00:40:20,337 --> 00:40:21,338 不行,女兒 679 00:40:22,714 --> 00:40:25,425 這把刀更像牛排刀,有點像 680 00:40:26,844 --> 00:40:28,595 但刀柄更像是... 681 00:40:29,680 --> 00:40:31,139 我們稱為匕首 682 00:40:33,225 --> 00:40:34,810 有個像那樣的小垂片 683 00:40:35,894 --> 00:40:36,728 就在襪子裡 684 00:40:36,812 --> 00:40:38,480 伊旺,那是給你的禮物 685 00:40:38,564 --> 00:40:40,107 -那把刀子給你 -不用啦 686 00:40:40,190 --> 00:40:44,403 -你拿禮物 -是 687 00:40:45,028 --> 00:40:46,905 -那把刀給你 -好 688 00:40:46,989 --> 00:40:49,116 作為交換,給我一枚硬幣 689 00:40:49,199 --> 00:40:50,033 -好 -你拿著 690 00:40:50,117 --> 00:40:52,911 我是蘇格蘭人,有一個迷信是... 691 00:40:53,328 --> 00:40:55,163 -對 -若你給人家刀子 692 00:40:55,831 --> 00:40:59,251 他們得給你一枚硬幣,才能驅逐惡運 693 00:40:59,334 --> 00:41:01,670 -不然你會劃傷自己 -好 694 00:41:01,753 --> 00:41:03,422 -我給你這枚錢幣 -給你 695 00:41:03,505 --> 00:41:05,174 謝謝你,先生,謝謝 696 00:41:06,175 --> 00:41:08,093 我穿蘇格蘭裙時,會把刀子塞進襪子裡 697 00:41:08,177 --> 00:41:10,888 太感謝你了,謝謝,感激不盡 698 00:41:12,347 --> 00:41:14,183 我得再加些木椿到火裡 699 00:41:18,478 --> 00:41:19,771 你確定要加嗎? 700 00:41:21,732 --> 00:41:23,692 原來是這樣,加點煤油 701 00:41:24,568 --> 00:41:26,028 小心點,準備好了嗎? 702 00:41:26,111 --> 00:41:27,696 哇,小心你的頭髮 703 00:41:28,238 --> 00:41:29,239 好了 704 00:41:30,115 --> 00:41:31,366 很好 705 00:41:32,993 --> 00:41:33,994 謝謝 706 00:41:35,954 --> 00:41:38,540 我們離該去的目的地還有很長的距離 707 00:41:38,624 --> 00:41:41,043 我們有騎到一千六百多公里了嗎?有嗎? 708 00:41:41,126 --> 00:41:42,461 -沒有 -應該有 709 00:41:42,544 --> 00:41:43,837 -沒有嗎? -應該沒有 710 00:41:44,838 --> 00:41:46,840 我們已經上路...這是第二週了 711 00:41:46,924 --> 00:41:51,345 我們還要騎兩萬四千多公里左右 712 00:42:01,563 --> 00:42:06,276 下週請繼續觀賞《長路遙遙》 我們要討論公里數和續航里程 713 00:42:10,614 --> 00:42:11,865 好,就這樣 714 00:42:14,243 --> 00:42:15,369 我不知該說什麼,查理 715 00:42:23,877 --> 00:42:26,129 我不想阻止人們使用電動摩托車 716 00:42:26,213 --> 00:42:27,548 因為我覺得它們很讚 717 00:42:27,631 --> 00:42:28,465 (攝影日記) 718 00:42:28,549 --> 00:42:31,718 只是這個季節 很難騎這些車走這麼長的距離 719 00:42:33,095 --> 00:42:34,471 別無他法 720 00:42:34,555 --> 00:42:36,598 我們告訴大家要騎電動摩托車上路 721 00:42:43,188 --> 00:42:46,900 因為天氣很冷 我們打算把摩托車停在屋內 722 00:42:46,984 --> 00:42:49,695 讓它們暖機一下,明天再充飽電 723 00:42:52,531 --> 00:42:54,575 幫它們蓋條毛毯之類的 724 00:43:19,808 --> 00:43:21,727 昨晚把摩托車停室內 725 00:43:21,810 --> 00:43:23,645 讓它們的溫度稍微升高 726 00:43:24,146 --> 00:43:26,607 它們顯然很喜歡,今天的狀況就好多了 727 00:43:27,316 --> 00:43:28,400 真的好多了 728 00:43:37,117 --> 00:43:38,952 這些東西讓人學到很多 729 00:43:39,036 --> 00:43:40,454 摩托車一暖機 730 00:43:40,537 --> 00:43:43,165 我們騎電動摩托車上路就沒問題了 731 00:43:43,248 --> 00:43:44,082 懂我意思嗎? 732 00:44:00,891 --> 00:44:04,353 距離有充電站的第一站還有5公里要騎 733 00:44:04,436 --> 00:44:05,771 然後我們就能休息 734 00:44:05,854 --> 00:44:08,690 我就能邊喝咖啡,邊讓我的腳趾活動一下 735 00:45:13,672 --> 00:45:15,674 字幕翻譯:王桂儀