1
00:00:40,415 --> 00:00:43,877
Vi skal køre 21.000 km igennem 13 lande.
2
00:00:44,461 --> 00:00:49,049
Fra Ushuaia ind og ud af Argentina
og Chile til Atacama-ørkenen,
3
00:00:49,132 --> 00:00:52,386
op til La Paz,
før vi krydser Titicacasøen,
4
00:00:52,469 --> 00:00:56,265
og vi fortsætter langs Andesbjergene
til Colombia, så til Panama,
5
00:00:56,348 --> 00:01:01,019
gennem Mellemamerika og Mexico
og ankommer i Los Angeles 100 dage senere.
6
00:01:01,562 --> 00:01:02,646
INSTRUKTØR-PRODUCER
7
00:01:02,729 --> 00:01:04,480
Vi giver dem videokameraer,
8
00:01:04,565 --> 00:01:08,026
og de får kameraer med mikrofoner
på deres styrthjelme,
9
00:01:08,110 --> 00:01:09,736
så de kan filme undervejs.
10
00:01:09,820 --> 00:01:13,240
Er det en vej? Åh gud!
11
00:01:13,323 --> 00:01:14,366
INSTRUKTØR-PRODUCER
12
00:01:14,449 --> 00:01:15,701
En tredje motorcykel kører med dem
13
00:01:15,784 --> 00:01:17,077
og føres af kameramanden Claudio.
14
00:01:17,160 --> 00:01:20,289
Og Russ og jeg kører i to el-pickup'er
15
00:01:20,372 --> 00:01:21,957
sammen med kameramændene Jimmy,
16
00:01:22,040 --> 00:01:25,752
Anthony og Taylor,
som også hjælper med logistikken.
17
00:01:25,836 --> 00:01:27,504
Vi filmer gutterne fra bilerne,
18
00:01:27,588 --> 00:01:29,131
vi mødes med dem ved grænserne,
19
00:01:29,214 --> 00:01:32,176
men ellers er motorcyklerne på egen hånd.
20
00:01:48,275 --> 00:01:49,568
Sikke en nat.
21
00:01:50,319 --> 00:01:51,945
Vi kunne ikke oplade motorcyklerne.
22
00:01:52,029 --> 00:01:52,863
VIDEODAGBOG
23
00:01:52,946 --> 00:01:55,991
Der var ikke nok kraft på hotellet
til at oplade dem.
24
00:01:57,326 --> 00:01:59,828
Vi har bedt om dieselgeneratoren.
25
00:01:59,912 --> 00:02:02,039
Lige efter kl. 7 satte vi min cykel til,
26
00:02:02,122 --> 00:02:04,958
og gudskelov oplader den nu.
27
00:02:06,418 --> 00:02:10,631
Det var surt, at vi måtte ty til
at oplade fra dieselgeneratoren.
28
00:02:10,714 --> 00:02:12,549
Men vi er nødt til at køre kl. 11,
29
00:02:12,633 --> 00:02:15,969
for der sejler kun én færge
fra Ildlandet i dag,
30
00:02:16,053 --> 00:02:19,556
og når vi ikke den...
så skal vi vente til i morgen, så...
31
00:02:20,224 --> 00:02:22,226
Det ville forsinke os endnu mere.
32
00:02:23,977 --> 00:02:27,231
Det er første eksempel på
ikke at kunne oplade, ikke?
33
00:02:27,314 --> 00:02:30,192
Første eksempel på, når det...
ikke fungerer.
34
00:02:31,026 --> 00:02:32,444
Hvor fanget man så er.
35
00:02:35,489 --> 00:02:39,034
Det viser,
hvor sårbar denne elektriske ting er.
36
00:02:39,117 --> 00:02:40,744
I øjeblikket er det skørt.
37
00:02:40,827 --> 00:02:42,996
VIDEODAGBOG
38
00:02:50,504 --> 00:02:53,048
Okay, Charley, så gør vi det.
Hen til båden.
39
00:02:53,966 --> 00:02:58,095
20.550 KM TIL LOS ANGELES
40
00:03:02,224 --> 00:03:06,311
KL. 11:00 - 3 TIMER, TIL FÆRGEN SEJLER
41
00:03:06,895 --> 00:03:10,482
Jeg kan køre omkring 110-111 km.
42
00:03:10,566 --> 00:03:16,530
Der er 105 km derhen. Måske klarer vi den.
43
00:03:17,322 --> 00:03:19,283
Der står, vi er fremme kl. 13:30.
44
00:03:19,366 --> 00:03:21,076
Okay, og færgen sejler kl. 14.
45
00:03:21,159 --> 00:03:23,537
Ja, så vi kører direkte ombord.
46
00:03:28,083 --> 00:03:33,088
Vi har kun kørt 378 km
fra Ushuaia til her i Onaisin.
47
00:03:34,131 --> 00:03:34,965
GRÆNSE - ONAISIN
48
00:03:35,048 --> 00:03:37,926
I dag skal vi køre 105 km
for at komme til Porvenir.
49
00:03:39,052 --> 00:03:40,679
Heldigvis klarede bilerne det i går,
50
00:03:40,762 --> 00:03:42,973
så holdet venter på os ved havnen,
51
00:03:43,056 --> 00:03:44,892
hvor vi tager færgen til Punta Arenas.
52
00:03:51,648 --> 00:03:54,818
Vi er i en by kaldet Porvenir.
53
00:03:55,277 --> 00:03:59,281
Byen har en lille færge,
der sejler til en stor by.
54
00:03:59,364 --> 00:04:02,159
Det er vist en af de største byer
i Patagonien.
55
00:04:02,242 --> 00:04:03,952
Det er Punta Arenas.
56
00:04:04,453 --> 00:04:08,415
Vi mødes med motorcyklerne
og tager til Punta Arenas.
57
00:04:13,003 --> 00:04:15,631
Hvor langt kan du køre, Charley?
58
00:04:16,339 --> 00:04:17,341
Det er 87 km.
59
00:04:18,050 --> 00:04:19,051
Okay.
60
00:04:19,134 --> 00:04:21,094
-Og dig?
-82 km.
61
00:04:22,346 --> 00:04:23,347
Okay.
62
00:04:23,430 --> 00:04:25,557
Og hvor langt er der?
63
00:04:26,934 --> 00:04:28,227
Der er 87 km.
64
00:04:29,353 --> 00:04:32,147
Skønt. På den måde når jeg frem.
65
00:04:33,440 --> 00:04:36,735
-Det bliver snert.
-Vi kommer tæt på.
66
00:04:39,238 --> 00:04:42,574
KL. 13:36 - 24 MINUTTER, TIL FÆRGEN SEJLER
67
00:04:42,658 --> 00:04:43,951
Kom så, drenge.
68
00:04:45,369 --> 00:04:47,246
Det er Ewan og Charley.
69
00:04:47,746 --> 00:04:48,914
Det er os.
70
00:04:48,997 --> 00:04:51,166
Alle andre er ombord på færgen.
71
00:04:51,583 --> 00:04:54,795
Fyren holder færgen tilbage
i 20 minutter mere.
72
00:04:56,213 --> 00:04:58,799
Vi går ombord,
for den næste sejler først i morgen.
73
00:04:58,882 --> 00:05:02,344
Spørgsmålet er, om de når frem,
før færgen sejler.
74
00:05:03,136 --> 00:05:05,722
De skal have røven i gear.
75
00:05:09,184 --> 00:05:10,686
Der er 3 km endnu.
76
00:05:10,769 --> 00:05:12,020
3 KM TIL FÆRGEN
77
00:05:12,104 --> 00:05:15,607
Jeg får en advarsel. Lav ladning.
78
00:05:15,691 --> 00:05:17,025
-Lav ladning.
-Ja.
79
00:05:17,109 --> 00:05:18,902
Okay. Det bør gøre det.
80
00:05:19,444 --> 00:05:22,281
Det er bare det, at sidst...
Det bør gøre det.
81
00:05:22,990 --> 00:05:25,742
De lader til at være
ti minutter fra Porvenir.
82
00:05:25,826 --> 00:05:27,035
Åh, se! De sprang lige.
83
00:05:27,119 --> 00:05:30,163
De kommer faktisk ind i Porvenir nu.
84
00:05:30,247 --> 00:05:31,081
Kom så.
85
00:05:31,164 --> 00:05:33,208
Dave, de er i Porvenir.
86
00:05:33,292 --> 00:05:35,210
De er kun fem minutter væk.
87
00:05:39,506 --> 00:05:41,300
I guder, vi er så tæt på.
88
00:05:41,383 --> 00:05:42,509
Hvad betyder "det var det"?
89
00:05:42,593 --> 00:05:44,761
De sidste 5 % røg lige. Pist væk.
90
00:05:44,845 --> 00:05:45,971
Er du ude?
91
00:05:46,054 --> 00:05:49,141
Okay, så kører jeg i forvejen
og finder ud af noget.
92
00:05:51,310 --> 00:05:52,728
KL. 13:51 - 9 MINUTTER, TIL FÆRGEN SEJLER
93
00:05:52,811 --> 00:05:55,314
-Der kommer en motorcykel.
-Ja, det er dem.
94
00:05:55,397 --> 00:05:57,482
De er her, gutter!
95
00:05:58,400 --> 00:06:00,068
Men jeg kan kun se én.
96
00:06:03,197 --> 00:06:05,741
-Ewan sidder fast.
-Nej! Hvad gør vi?
97
00:06:05,824 --> 00:06:07,659
-Kan vi trække ham?
-Find et reb.
98
00:06:07,743 --> 00:06:09,995
Kan vi fortælle kaptajnen,
at vi er så tæt på,
99
00:06:10,078 --> 00:06:12,247
og vi behøver lidt hjælp?
En redningsaktion.
100
00:06:17,544 --> 00:06:20,464
Vi kan se Ewan derovre.
Han er en lille plet.
101
00:06:20,547 --> 00:06:23,759
-Han kan ikke komme tættere på.
-Okay.
102
00:06:23,842 --> 00:06:27,888
Problemet er,
at det er farligt at trække en motorcykel,
103
00:06:28,347 --> 00:06:30,265
for det destabiliserer den.
104
00:06:31,183 --> 00:06:34,520
Man falder meget let af,
og så lander man på skulderen.
105
00:06:37,439 --> 00:06:39,483
Jeg holder fast i din ramme.
106
00:06:41,443 --> 00:06:43,862
Jeg sad engang i en taxi i New York,
107
00:06:44,571 --> 00:06:47,491
og en Hells Angel kom hen
til bilen sådan her.
108
00:06:47,866 --> 00:06:49,535
Rakte armen ind gennem vinduet
109
00:06:49,618 --> 00:06:51,954
og sagde:
"Kør mig til Hells Angels' klub."
110
00:06:52,037 --> 00:06:53,956
Taxifyren sagde: "Okay."
111
00:06:54,623 --> 00:06:58,001
Rul bagruden ned,
så holder jeg fast gennem der.
112
00:06:58,335 --> 00:06:59,461
Kør langsomt.
113
00:07:00,295 --> 00:07:02,506
-Langsomt.
-Hold den anden vej.
114
00:07:02,589 --> 00:07:04,842
-Nej, det er fint. Ja.
-Er du der?
115
00:07:04,925 --> 00:07:06,552
Langsomt. Sådan, godt.
116
00:07:07,094 --> 00:07:08,262
-Okay.
-Kør.
117
00:07:08,595 --> 00:07:11,306
-Hvor hurtigt?
-Ja, lidt hurtigere.
118
00:07:11,390 --> 00:07:12,766
Ja. Det er godt.
119
00:07:13,642 --> 00:07:15,978
Godt. Det fungerer.
120
00:07:20,691 --> 00:07:22,776
Det er hårdt, men det går.
Jeg har styr på det.
121
00:07:24,486 --> 00:07:26,113
Bare stille og roligt, Dave.
122
00:07:27,155 --> 00:07:30,784
Ja, det er godt. Konstant fart. Okay.
123
00:07:31,326 --> 00:07:32,494
Okay. Jeg har det.
124
00:07:32,578 --> 00:07:35,038
Jeg ser, om de kommer om hjø...
125
00:07:35,122 --> 00:07:37,124
Du godeste. Færgen bevæger sig.
126
00:07:38,041 --> 00:07:39,501
Kom så!
127
00:07:40,169 --> 00:07:41,170
Kom så.
128
00:07:41,837 --> 00:07:45,132
Når vi retter op, slipper jeg.
129
00:07:46,133 --> 00:07:47,509
Okay, Dave, vent lidt.
130
00:07:48,093 --> 00:07:49,136
Okay, slip mig.
131
00:07:49,720 --> 00:07:50,929
Kom så!
132
00:07:55,058 --> 00:07:56,268
Utroligt!
133
00:07:58,437 --> 00:08:00,105
Ewan er ombord!
134
00:08:06,486 --> 00:08:08,113
Jeg er ombord.
135
00:08:12,618 --> 00:08:13,827
Jeg kunne kramme dig.
136
00:08:14,494 --> 00:08:18,373
David, tak, mand.
Min helt og redningsmand. Er du okay?
137
00:08:18,457 --> 00:08:21,251
Ja, mand. Det pis vil jeg huske.
138
00:08:21,335 --> 00:08:24,546
-Nåede vi frem til kl. 14?
-Ja, nej, for...
139
00:08:24,922 --> 00:08:28,217
-Ja, den er 14.
-Tre minutter over. Ikke dårligt.
140
00:08:29,510 --> 00:08:32,971
Godt gået, Ewan. Det var vildt.
Hold da op. Det var...
141
00:08:35,182 --> 00:08:36,933
Vi er ikke i Kansas længere, vel?
142
00:09:06,964 --> 00:09:08,215
Punta Arenas, så er vi her.
143
00:09:08,298 --> 00:09:09,132
VIDEODAGBOG
144
00:09:09,216 --> 00:09:14,972
Min bedste udsigt fra et hotelværelse,
tror jeg. Bare himmel og hav.
145
00:09:17,516 --> 00:09:20,394
Vi forlader Punta Arenas nu,
og i de næste to dage
146
00:09:20,477 --> 00:09:23,188
kører vi igennem
Torres del Paine nationalpark,
147
00:09:23,647 --> 00:09:26,233
som er den mest afsidesliggende del
af hele turen.
148
00:09:28,068 --> 00:09:29,069
Og forresten
149
00:09:29,152 --> 00:09:31,280
er det midt om vinteren her i Patagonien.
150
00:09:32,739 --> 00:09:34,825
Jeg tager alt det tøj på,
som jeg har med...
151
00:09:34,908 --> 00:09:35,742
VIDEODAGBOG
152
00:09:35,826 --> 00:09:37,536
...for det er så koldt, okay?
153
00:09:37,911 --> 00:09:40,247
Så starter vi. Inderste lag.
154
00:09:40,706 --> 00:09:44,168
Lange underbukser, T-shirt, sokker,
155
00:09:44,251 --> 00:09:48,213
termobukser, jeans, cardigan,
156
00:09:48,630 --> 00:09:51,008
termovest og jakke.
157
00:09:51,383 --> 00:09:52,217
VIDEODAGBOG
158
00:09:52,301 --> 00:09:53,719
Det er starten på vores eventyr.
159
00:09:53,802 --> 00:09:56,138
Vi er ikke eksperter i elkøretøjer.
160
00:09:56,221 --> 00:09:59,892
Vi ved ikke,
hvordan man får dem til at fungere bedst,
161
00:10:00,309 --> 00:10:01,727
men vi lærer det.
162
00:10:01,810 --> 00:10:06,023
Handsker, vandtætte bukser
og vandtæt jakke.
163
00:10:52,778 --> 00:10:54,947
Åh gud. Sikke en pragtfuld udsigt.
164
00:10:56,907 --> 00:10:59,076
Men jeg må sige, at det ikke ser...
165
00:10:59,159 --> 00:11:00,285
...varmt ud.
166
00:11:07,042 --> 00:11:10,546
Vi kører væk fra civilisationen,
og det er stort for elmotorcykler.
167
00:11:10,629 --> 00:11:13,882
Vi kan sidde fast midt i ingenting.
168
00:11:16,093 --> 00:11:21,390
Så følg med i Long Way Up,
to gutter fanget i Sydamerika.
169
00:11:23,183 --> 00:11:24,685
Lamaer.
170
00:11:28,188 --> 00:11:31,233
Der er vejarbejde i næsten 15 km.
171
00:11:31,900 --> 00:11:36,864
Det antager jeg
med mine ufattelige evner udi spansk.
172
00:11:38,615 --> 00:11:40,075
Nogle kalder det at gætte.
173
00:11:42,369 --> 00:11:45,205
Åh gud. Se lige den vej! I guder!
174
00:11:50,502 --> 00:11:53,088
Der er de tre bjergtinder.
Der skal vi hen.
175
00:11:53,172 --> 00:11:55,632
Vi skal mødes med Rodrigo,
som er bjergguide.
176
00:11:56,008 --> 00:11:58,635
Denne industri er vokset frem her
177
00:11:58,719 --> 00:12:02,055
på grund af de tre tinder,
som alle vil klatre op ad.
178
00:12:02,139 --> 00:12:04,474
Hillary var den første i 1950'erne.
179
00:12:04,558 --> 00:12:06,143
Så de er forankret i historien.
180
00:12:07,603 --> 00:12:10,355
De tre tårne kaldes også Kleopatras Nåle,
181
00:12:10,439 --> 00:12:14,109
og parken er udpeget
som et UNESCO-biosfæreområde.
182
00:12:14,776 --> 00:12:17,279
I aften håber vi at kunne overnatte
et miljøvenligt sted
183
00:12:17,362 --> 00:12:18,655
lige neden for tinderne.
184
00:12:20,824 --> 00:12:25,621
Utroligt, at jeg i eftermiddag får mine
shorts tilbage fra min ven i Skotland.
185
00:12:25,704 --> 00:12:27,456
Eric er sådan en morsom gut.
186
00:12:27,539 --> 00:12:31,001
Han ringede og sagde,
jeg glemte shortsene i Skotland.
187
00:12:31,335 --> 00:12:32,586
De har været overalt i verden,
188
00:12:32,669 --> 00:12:35,130
og han fik den idé
at efterlade dem et sted i Chile
189
00:12:35,214 --> 00:12:36,256
på vores rute.
190
00:12:36,340 --> 00:12:37,883
Skørt, ikke?
191
00:12:42,721 --> 00:12:44,640
Der er vores lejr. Teltene.
192
00:12:45,182 --> 00:12:47,184
Og vi er bogstaveligt talt
midt i ingenting.
193
00:12:48,143 --> 00:12:50,812
Lad os håbe,
elektriciteten virker, gutter.
194
00:12:52,648 --> 00:12:54,441
Vi skulle sove i det fri.
195
00:12:54,525 --> 00:12:55,776
Men grundet Ewans ven
196
00:12:55,859 --> 00:12:58,153
er vi endt på dette
ret så spektakulære sted.
197
00:12:58,237 --> 00:12:59,238
Det er ufatteligt.
198
00:12:59,738 --> 00:13:03,158
Det er vist vores mand. Hola.
199
00:13:03,909 --> 00:13:04,910
Velkommen begge.
200
00:13:04,993 --> 00:13:06,995
Pakke fra hr. Eric Strickman.
201
00:13:07,329 --> 00:13:08,914
-Til dig.
-Okay, ja.
202
00:13:08,997 --> 00:13:09,998
-Ja.
-Okay.
203
00:13:10,082 --> 00:13:14,670
Det er Ewans bedste ven fra skolen.
De var meget tætte.
204
00:13:15,295 --> 00:13:18,257
Han er en spøgefugl.
Jeg aner ikke, hvad der er i.
205
00:13:18,882 --> 00:13:20,634
Der er en lille snackpakke.
206
00:13:22,511 --> 00:13:23,512
Der er de.
207
00:13:26,098 --> 00:13:27,933
-Det er skørt.
-Hvor skørt.
208
00:13:29,852 --> 00:13:31,603
-Fra Skotland.
-Fra Skotland.
209
00:13:32,062 --> 00:13:35,357
"Ewan, det var skørt at tage denne
udfordring op, men sikke et eventyr.
210
00:13:35,440 --> 00:13:37,359
Jeg har vedlagt nogle batterier
211
00:13:37,442 --> 00:13:42,239
som vores bidrag til de manglende
ladestandere mellem her og LA."
212
00:13:44,658 --> 00:13:48,912
-De får os nok ikke langt.
-Han burde have givet os mindst AA.
213
00:13:48,996 --> 00:13:52,541
Hvad med mulighed for
at sætte motorcyklerne til opladning?
214
00:13:52,624 --> 00:13:53,458
NATURFORKÆMPER
215
00:13:53,542 --> 00:13:54,543
Vi har jo ikke...
216
00:13:54,626 --> 00:13:55,627
-Ingen elektricitet?
-Nej.
217
00:13:55,711 --> 00:13:56,962
-Ja, okay.
-Vi er på røven.
218
00:13:57,045 --> 00:14:00,257
Herinde har vi stik og alt muligt.
219
00:14:03,510 --> 00:14:05,220
Alle kan låne cyklerne.
220
00:14:05,637 --> 00:14:06,930
Ja.
221
00:14:07,014 --> 00:14:08,891
Lad os se, hvordan det virker.
222
00:14:08,974 --> 00:14:12,060
Ja. Sæt den til. Lad os se, hvad der sker.
223
00:14:17,816 --> 00:14:22,529
Godt. Ja, det virker.
Den siger 7 timer og 50 minutter.
224
00:14:23,155 --> 00:14:24,865
Rodrigo, hvor kommer strømmen fra?
225
00:14:24,948 --> 00:14:27,576
Vi laver selv strøm
hovedsageligt fra vandkraft
226
00:14:27,659 --> 00:14:30,204
fra en bæk ved det bjerg derovre.
227
00:14:30,537 --> 00:14:35,209
Vi producerer 70 % af strømmen
alene med det vand.
228
00:14:35,292 --> 00:14:37,544
-Jeg kan vise jer bag kulisserne.
-Ja tak.
229
00:14:37,628 --> 00:14:40,005
-El-rummet og det hele.
-Det ville være skønt.
230
00:14:40,088 --> 00:14:43,842
Her er det. Hjertet i... stedet her.
231
00:14:43,926 --> 00:14:45,719
De opsamler vandet i starten af floden,
232
00:14:45,802 --> 00:14:48,388
og det kommer så herned igennem disse rør
233
00:14:48,472 --> 00:14:50,224
og ind i disse små turbiner.
234
00:14:50,307 --> 00:14:52,100
Og de laver strøm.
235
00:14:52,643 --> 00:14:56,438
Følg det orange kabel.
Det går op gennem væggen...
236
00:14:59,942 --> 00:15:03,737
...ned her og ind i disse kæmpebatterier.
Se.
237
00:15:04,154 --> 00:15:06,448
De er så høje,
at de går helt ned til gulvet.
238
00:15:06,532 --> 00:15:10,077
Al strøm til hele EcoCamp kommer
fra disse batterier.
239
00:15:10,160 --> 00:15:14,957
Så vores motorcykler oplades
med fuldstændig bæredygtig elektricitet,
240
00:15:15,040 --> 00:15:16,416
vandskabt elektricitet.
241
00:15:16,500 --> 00:15:17,751
Ingen generator. Intet.
242
00:15:17,835 --> 00:15:20,504
-Og det er første gang.
-Altså, det håber jeg.
243
00:15:22,214 --> 00:15:24,383
-Hej, Kendra. Jeg er Ewan.
-Goddag.
244
00:15:24,466 --> 00:15:25,592
NATURFORKÆMPER
245
00:15:25,676 --> 00:15:27,052
Hvad er din rolle her?
246
00:15:27,135 --> 00:15:31,306
Jeg er datter af grundlæggerne,
og jeg arbejder her som guide.
247
00:15:31,807 --> 00:15:32,891
Ja!
248
00:15:33,267 --> 00:15:37,729
Min kones yndlingsdel af turen.
Hun er helt besat af det. Bæ.
249
00:15:37,813 --> 00:15:40,023
-Kan du lugte det?
-Åh ja.
250
00:15:40,399 --> 00:15:41,859
Hvad kommer der heri?
251
00:15:41,942 --> 00:15:43,318
-Tis?
-Og bæ.
252
00:15:43,402 --> 00:15:44,403
-Og bæ?
-Ja.
253
00:15:44,486 --> 00:15:46,405
-Alt kommer...
-Alt kommer heri.
254
00:15:46,488 --> 00:15:50,742
Ja,
og det er et filtreringssystem med orm.
255
00:15:50,826 --> 00:15:53,245
Ormene spiser faktisk alle de faste dele.
256
00:15:53,328 --> 00:15:57,291
Og vandet klorerer vi
og afklorerer det bagefter,
257
00:15:57,374 --> 00:15:59,668
og så kommer det ud i naturen igen.
258
00:15:59,751 --> 00:16:00,961
Se lige der.
259
00:16:01,044 --> 00:16:02,713
-Hold da op. Er det rent vand?
-Ja.
260
00:16:02,796 --> 00:16:05,507
Charley vil vise, hvor rent vandet er nu
261
00:16:05,591 --> 00:16:08,051
ved at drikke noget af det
foran seerne derhjemme.
262
00:16:08,135 --> 00:16:09,553
-Charley.
-Hvem er Charley?
263
00:16:09,636 --> 00:16:10,679
Undskyld.
264
00:16:12,723 --> 00:16:14,808
-Det var sjovt.
-Hold da op et sted.
265
00:16:15,559 --> 00:16:17,394
Hvor er resten af holdet?
266
00:16:17,477 --> 00:16:19,479
-Et andet sted.
-Ingen idé.
267
00:16:19,563 --> 00:16:20,480
Virkelig?
268
00:16:20,564 --> 00:16:22,691
Der er intet signal, så vi ved det ikke.
269
00:16:37,247 --> 00:16:39,458
Se vores udsigt til bjergene deroppe.
270
00:16:39,541 --> 00:16:40,375
VIDEODAGBOG
271
00:16:40,459 --> 00:16:42,836
Ret imponerende, ikke?
272
00:16:43,962 --> 00:16:47,090
Nå, men jeg skal tjekke motorcyklerne.
273
00:16:47,424 --> 00:16:49,259
Vi skal køre 273 km i morgen.
274
00:16:49,343 --> 00:16:52,054
Det ville hjælpe at kunne starte
med en fuld opladning.
275
00:16:55,682 --> 00:16:57,935
Pis. Der er slet ingen strøm.
276
00:17:05,067 --> 00:17:08,819
Den stod på 66 km, nu står den på 74.
277
00:17:09,195 --> 00:17:10,321
Den stiger da.
278
00:17:11,240 --> 00:17:14,159
Nu er Ewans også holdt op med at lade.
279
00:17:15,827 --> 00:17:18,497
Han har 38 %, så den stiger langsomt.
280
00:17:18,997 --> 00:17:20,582
Der blev jeg lidt bange.
281
00:17:25,963 --> 00:17:29,424
Jeg er nok sådan en,
der bekymrer sig lidt rigeligt.
282
00:17:30,843 --> 00:17:34,680
Og det er noget, jeg må...
vænne mig til igen på disse ture.
283
00:17:35,597 --> 00:17:41,186
Jeg må lade tingene ske.
Jeg kan ikke bestemme resultatet.
284
00:17:41,270 --> 00:17:43,230
Det kan man faktisk aldrig.
285
00:17:43,730 --> 00:17:45,774
Og alligevel vil man gerne prøve.
286
00:17:48,527 --> 00:17:49,528
Jeg ved ikke.
287
00:17:49,611 --> 00:17:50,904
Det er meget svært...
288
00:17:52,489 --> 00:17:53,574
...at give slip.
289
00:18:10,424 --> 00:18:15,137
Vi så lige til cyklerne, og de er døde.
290
00:18:16,346 --> 00:18:17,973
-Intet.
-Intet.
291
00:18:18,056 --> 00:18:19,683
Tænd den. Intet.
292
00:18:19,766 --> 00:18:22,269
Der er intet på skærmen.
Vi koblede dem fra, intet.
293
00:18:22,352 --> 00:18:23,812
Der er slet intet.
294
00:18:23,896 --> 00:18:26,899
Vi er så langt fra alt.
Vores værste mareridt.
295
00:18:27,316 --> 00:18:31,987
Så er der to ting. Det kæmpebatteri her...
296
00:18:32,905 --> 00:18:35,616
...lagrer den strøm,
der driver cyklen fremad.
297
00:18:35,949 --> 00:18:38,118
Der er et lille batteri bagpå,
298
00:18:38,493 --> 00:18:41,079
der forsyner lyset
og det elektriske udstyr.
299
00:18:41,163 --> 00:18:43,624
Og skærmen foran, antager jeg.
300
00:18:43,957 --> 00:18:46,418
Det kunne jo være,
at det 12-voltsbatteri er dødt,
301
00:18:47,127 --> 00:18:48,504
uden vi anede det.
302
00:18:48,587 --> 00:18:50,756
Så jeg vil starte batteriet,
303
00:18:51,256 --> 00:18:53,383
og så kan vi tænde for cyklerne.
304
00:18:53,467 --> 00:18:56,345
Kan vi tænde dem og se displayet,
305
00:18:56,428 --> 00:18:58,430
kan vi se, hvor meget strøm der er på.
306
00:18:58,514 --> 00:19:00,516
Når vi starter batteriet,
307
00:19:01,308 --> 00:19:05,187
tænder cyklen måske
og viser 100 % opladning.
308
00:19:10,067 --> 00:19:14,071
Charley vil prøve at fjerne
batteridækslet til 12-voltsbatteriet.
309
00:19:14,154 --> 00:19:18,742
Alle elmotorcykler og elbiler skal have
et 12-voltsbatteri,
310
00:19:19,201 --> 00:19:21,870
så de kan drive visse ting,
311
00:19:21,954 --> 00:19:25,457
så hvis man kører i stykker,
kan katastrofeblinket tændes.
312
00:19:26,708 --> 00:19:28,544
Med lidt held er det bare det.
313
00:19:28,627 --> 00:19:30,671
Ja, nej. Vi starter batteriet med kabler.
314
00:19:30,754 --> 00:19:34,049
Jeg ville helst bruge den bil der.
315
00:19:34,550 --> 00:19:38,136
-Hvem er... Er det en gæst, eller...
-En gæst. Ja.
316
00:19:38,220 --> 00:19:40,347
Du godeste. Bare vi ikke vækkede dem.
317
00:19:40,430 --> 00:19:42,683
Så starter vi en elmotorcykel med kabler.
318
00:19:43,141 --> 00:19:45,143
Gammeldags. Se her.
319
00:19:45,561 --> 00:19:48,730
Se, hvor lille det er,
det lille 12-voltsbatteri.
320
00:19:48,814 --> 00:19:52,526
Nogen har skrevet "opladet" på det.
Morsomt.
321
00:19:52,985 --> 00:19:54,695
Ewan, sæt den røde på først.
322
00:19:54,778 --> 00:19:55,988
Plus er på.
323
00:19:56,071 --> 00:19:57,698
Vent lige et øjeblik.
324
00:19:58,031 --> 00:19:59,700
-Klar, Ewan? Okay.
-Ja.
325
00:19:59,783 --> 00:20:01,076
-Klar?
-Ja.
326
00:20:01,159 --> 00:20:02,744
En, to, tre.
327
00:20:02,828 --> 00:20:04,162
-Okay.
-Ja.
328
00:20:06,248 --> 00:20:09,084
Der er strøm på nu.
329
00:20:10,335 --> 00:20:12,296
-Er det godt?
-Vent et øjeblik.
330
00:20:12,796 --> 00:20:14,381
Jeg slukkede ved en fejl.
331
00:20:16,508 --> 00:20:20,137
-Lyset er tændt.
-Ja. Så vi har 64...
332
00:20:20,220 --> 00:20:22,681
Vi har 75 km.
333
00:20:22,764 --> 00:20:24,725
Sådan! Nu kører det.
334
00:20:24,808 --> 00:20:25,851
Vi løste det.
335
00:20:25,934 --> 00:20:27,102
Sådan!
336
00:20:28,187 --> 00:20:30,606
Okay, nu klarer vi din egen, Ewan.
337
00:20:30,689 --> 00:20:31,815
Den siger 63.
338
00:20:31,899 --> 00:20:34,193
-63? Hvad?
-Ja. Det er okay.
339
00:20:34,568 --> 00:20:36,111
-Jeg har 75 km.
-Kilometer.
340
00:20:36,195 --> 00:20:37,946
-Jeg troede, det var procent.
-75 km.
341
00:20:38,030 --> 00:20:39,615
-Ja, sådan!
-75 på begge.
342
00:20:39,698 --> 00:20:40,741
Skønt!
343
00:20:40,824 --> 00:20:44,453
-Det er perfekt. Tak.
-Vi kan komme videre.
344
00:20:45,370 --> 00:20:46,747
Vi er klar til at køre.
345
00:20:47,164 --> 00:20:50,959
Det er skønt at løse problemer, ikke?
Det føles godt.
346
00:20:51,043 --> 00:20:54,046
Afbrydelserne er jo selve turen.
347
00:20:54,463 --> 00:20:57,841
De 75 km bør få os til grænsen.
348
00:20:58,300 --> 00:21:00,427
Ewan, vi skal måske fortælle dem det,
for...
349
00:21:00,511 --> 00:21:02,095
Jeg kan ikke ringe. Intet signal.
350
00:21:02,179 --> 00:21:04,515
-Okay.
-Vi må bruge satellittelefonen.
351
00:21:04,598 --> 00:21:09,478
Okay, man skal allerførst vide,
hvordan man tænder den.
352
00:21:16,985 --> 00:21:18,612
-Niks.
-Niks.
353
00:21:18,695 --> 00:21:20,614
Alt det grej og ingen anelse.
354
00:21:21,448 --> 00:21:22,950
Der er dæksler på, som ikke...
355
00:21:23,033 --> 00:21:24,117
Tændknappen er øverst.
356
00:21:27,538 --> 00:21:28,539
Der var den.
357
00:21:28,622 --> 00:21:31,708
Hold altid satellittelefonen opladet.
358
00:21:33,377 --> 00:21:35,504
Husker nogen, hvordan man gør?
359
00:21:36,213 --> 00:21:38,465
Hej. Kan I høre mig?
360
00:21:40,509 --> 00:21:42,302
60 KM SYDPÅ
361
00:21:42,386 --> 00:21:44,388
Charley, gentag. Ikke modtaget.
362
00:21:45,722 --> 00:21:47,057
Er du vis på, det var Charley?
363
00:21:47,140 --> 00:21:48,725
Ja, der stod Charley.
364
00:21:53,522 --> 00:21:54,731
Vent lidt.
365
00:21:54,815 --> 00:21:55,858
Skal jeg...
366
00:21:56,608 --> 00:21:58,318
Jeg ved ikke, hvordan den virker.
367
00:22:01,071 --> 00:22:02,531
Holder man knappen inde?
368
00:22:04,199 --> 00:22:06,535
Ja. Man trykker på knappen,
369
00:22:06,618 --> 00:22:09,454
og så lader den en vide,
hvornår man kan tale.
370
00:22:09,538 --> 00:22:12,124
Så holder du knappen inde,
til du har talt færdigt.
371
00:22:12,207 --> 00:22:15,210
Heldigvis hørte jeg efter,
da de forklarede os det.
372
00:22:18,505 --> 00:22:20,841
Okay, så er vi klar til at køre.
373
00:22:20,924 --> 00:22:23,135
Vi kan køre 75 km,
374
00:22:23,218 --> 00:22:24,761
-så vi kan nå til grænsen.
-Klar.
375
00:22:25,512 --> 00:22:28,182
Perfekt. Okay. Vi ses der.
376
00:22:29,391 --> 00:22:31,810
-Elkøretøjstingen er...
-Vi kan køre.
377
00:22:31,894 --> 00:22:34,605
Det er bare noget andet, ikke?
Det er det virkelig.
378
00:22:35,105 --> 00:22:37,608
Noget af det ved at være på køretur,
379
00:22:37,691 --> 00:22:40,027
som man tager for givet altid, er,
380
00:22:40,110 --> 00:22:43,697
at man bare kan finde en benzintank
og fylde tanken op, ikke?
381
00:22:44,323 --> 00:22:48,410
Selv før en tur som denne,
ved man, man får de problemer,
382
00:22:48,493 --> 00:22:50,662
men man fatter det først, når det sker.
383
00:22:52,164 --> 00:22:55,667
Vi har ikke fundet
en opladningsrytme endnu,
384
00:22:55,751 --> 00:22:57,628
men vi har kun kørt 10 % af turen.
385
00:22:58,337 --> 00:23:02,841
Vores maksimale prototype-rækkevidde
er omkring 322 km på en opladning,
386
00:23:03,425 --> 00:23:05,928
men vi lærer undervejs.
387
00:23:06,011 --> 00:23:08,472
Bilerne lærer. De bliver bedre.
388
00:23:08,555 --> 00:23:10,265
Det her er prototyper.
389
00:23:10,349 --> 00:23:13,018
Det ligner en fed computeropsætning,
390
00:23:13,101 --> 00:23:15,062
Det her er regenerering.
391
00:23:15,687 --> 00:23:18,524
Man tænder for den, så når man bremser...
392
00:23:18,607 --> 00:23:24,029
...fører bremsemotorerne elektricitet
tilbage til bremseprocessen.
393
00:23:24,112 --> 00:23:29,368
Det her er bilens kørehøjde.
Man indstiller, hvor høj den skal være.
394
00:23:29,451 --> 00:23:31,912
De skal igennem hårdt terræn
for første gang.
395
00:23:31,995 --> 00:23:33,956
De klarer det rigtig godt.
396
00:23:37,292 --> 00:23:39,253
Fører du an, herre?
397
00:23:39,336 --> 00:23:40,337
Klart.
398
00:23:40,671 --> 00:23:42,714
-Okay, så kører vi.
-Tilbage til Argentina.
399
00:23:42,798 --> 00:23:43,799
Farveller.
400
00:23:44,925 --> 00:23:46,969
-Hvor er hornet? Der.
-Der var den.
401
00:23:51,431 --> 00:23:53,892
Kører vi hurtigere, klarer vi den ikke.
402
00:23:53,976 --> 00:23:55,185
Det er som med en benzinbil.
403
00:23:55,269 --> 00:23:57,855
Holder man den på 160,
æder den løs af benzinen.
404
00:24:21,962 --> 00:24:24,464
Det ødelagde det,
at de ikke ladede i nat.
405
00:24:24,548 --> 00:24:25,841
Vi har lang vej igen,
406
00:24:25,924 --> 00:24:28,468
og vi skal krydse grænsen
tilbage til Argentina,
407
00:24:28,552 --> 00:24:30,179
og hvem ved, hvor lang tid det tager?
408
00:24:30,262 --> 00:24:31,305
CHILENSK-ARGENTINSK GRÆNSE
409
00:24:32,014 --> 00:24:33,015
Okay.
410
00:24:34,600 --> 00:24:35,809
Vi havde det skønt.
411
00:24:36,518 --> 00:24:37,519
LOKAL PRODUCER
412
00:24:37,603 --> 00:24:40,314
Nej, det bliver lettere,
for det er kun hans papirer.
413
00:24:41,607 --> 00:24:44,234
Det er ikke mine.
Jeg aner ikke, hvis det er.
414
00:24:45,277 --> 00:24:46,987
-Det er Charleys.
-Det tænkte jeg nok.
415
00:24:47,070 --> 00:24:49,114
-Er det her?
-Ja, næste dør.
416
00:24:49,448 --> 00:24:50,699
-Næste dør?
-Ja.
417
00:24:59,750 --> 00:25:03,295
Du smugler vel ikke småkager
ind i Argentina, Charley?
418
00:25:03,378 --> 00:25:05,923
Mine småka...
Nogen har stjålet småkagerne.
419
00:25:07,633 --> 00:25:08,634
Hvad... Hvordan...
420
00:25:10,052 --> 00:25:11,553
-Hvad?
-Gav du dem væk?
421
00:25:11,637 --> 00:25:13,222
Nej. Jeg så, de lå der.
422
00:25:13,305 --> 00:25:15,557
Jeg så væk et øjeblik, og så var de væk.
423
00:25:15,641 --> 00:25:18,143
-Han sagde: "Her. Tag dem."
-Jeg tog dem.
424
00:25:18,227 --> 00:25:20,103
-Nej, ja.
-Tog du dem?
425
00:25:20,187 --> 00:25:22,981
Jeg tog uden at spørge.
Jeg vidste ikke, det var dine.
426
00:25:25,984 --> 00:25:28,028
Gracias. Mange tak.
427
00:25:28,111 --> 00:25:29,530
Argentina igen.
428
00:25:37,412 --> 00:25:38,914
Går man 200 år tilbage,
429
00:25:38,997 --> 00:25:43,252
var Argentina, Chile og Peru bare regioner
i det spanske koloniimperium,
430
00:25:43,585 --> 00:25:46,630
og de løsrev sig under
de latinamerikanske uafhængighedskrige.
431
00:25:50,425 --> 00:25:52,970
Der er stadig 160 km
til vores hotel i El Calafate.
432
00:25:53,053 --> 00:25:53,887
CHILENSK-ARGENTINSK GRÆNSE
433
00:25:53,971 --> 00:25:55,264
Dagslyset forsvinder hurtigt,
434
00:25:55,347 --> 00:25:57,683
så vi må ikke sidde fast herude
midt i ingenting.
435
00:25:58,725 --> 00:25:59,726
Ikke i denne kulde.
436
00:26:02,604 --> 00:26:04,439
Vi må ringe efter en dieselgenerator
437
00:26:04,523 --> 00:26:06,608
for at oplade elmotorcyklerne,
438
00:26:06,692 --> 00:26:08,777
så vi kan nå ind til byen.
439
00:26:09,194 --> 00:26:10,863
Hvad skal vi ellers gøre?
440
00:26:14,491 --> 00:26:17,703
Der er et par klistermærker
på denne tankstation. Se.
441
00:26:18,495 --> 00:26:20,539
Man kan ikke se ud ad vinduet.
442
00:26:20,622 --> 00:26:21,957
Motorcyklen skal tilsluttes.
443
00:26:22,291 --> 00:26:25,043
Jeg kan ikke sludre med dig hele dagen.
444
00:26:25,127 --> 00:26:28,630
Anslået tid til fuld tank: 1 time og 55.
445
00:26:28,964 --> 00:26:31,091
Er vi forsigtige, når vi frem.
446
00:26:31,175 --> 00:26:33,719
-Vi kan køre 160 km på...
-På 2,5 eller 3 timer.
447
00:26:33,802 --> 00:26:34,636
...tre timer.
448
00:26:34,720 --> 00:26:36,555
Det er kl. 21. Det er koldt.
449
00:26:36,638 --> 00:26:38,724
Når solen går ned, bliver det koldt.
450
00:26:38,807 --> 00:26:42,477
Vejrudsigt. Kl. 21 er der stadig 0 grader.
451
00:26:42,561 --> 00:26:43,562
Okay.
452
00:26:43,645 --> 00:26:46,523
Og fra kl. 22 bliver det koldere.
453
00:26:48,233 --> 00:26:49,526
Eller også er vi alle her.
454
00:26:50,277 --> 00:26:51,653
Det er en anden mulighed.
455
00:26:54,114 --> 00:26:55,365
Der er en varmer.
456
00:26:56,241 --> 00:26:58,202
-Vi kan gøre det, ikke?
-Følger vi efter?
457
00:26:58,285 --> 00:27:01,163
Ja. Og dør en af os, kan man bare fejes op
458
00:27:01,914 --> 00:27:03,916
-og sendes hjem. Ja.
-Okay.
459
00:27:03,999 --> 00:27:05,626
Hør, vi har godt lys på.
460
00:27:05,709 --> 00:27:07,711
Hvad tænker du i dag?
461
00:27:07,794 --> 00:27:10,172
Okay, kun Mode 1-ladning, men...
462
00:27:11,215 --> 00:27:12,341
At nå til hotellet.
463
00:27:13,133 --> 00:27:16,720
Jeg har alt mit tøj på.
Jeg ligner Michelin-manden.
464
00:27:18,096 --> 00:27:21,183
Lige som jeg troede, mine dage
med kørsel i koldt vejr var omme.
465
00:27:21,683 --> 00:27:23,810
Jeg skulle bare ned og køre om vinteren.
466
00:27:24,937 --> 00:27:26,063
Sådan.
467
00:27:28,273 --> 00:27:30,108
Charley. Hjælp, Charley!
468
00:27:30,192 --> 00:27:32,069
Jeg har den.
469
00:27:33,737 --> 00:27:34,655
-Undskyld.
-Okay.
470
00:27:34,738 --> 00:27:36,490
-Så gør vi det.
-Så gør vi det.
471
00:27:40,118 --> 00:27:42,120
Vejen til El Calafate er
næsten kun grusvej...
472
00:27:42,204 --> 00:27:43,205
158 KM TIL EL CALAFATE
473
00:27:43,288 --> 00:27:44,748
...og kun asfalteret det sidste stykke.
474
00:27:48,877 --> 00:27:50,087
Det bliver interessant.
475
00:27:50,170 --> 00:27:52,381
Kører vi for stærkt,
løber vi tør for strøm,
476
00:27:52,464 --> 00:27:53,966
og kører vi for langsomt,
477
00:27:54,049 --> 00:27:57,469
kan vi fryse røven af,
når det bliver frostgrader.
478
00:28:04,059 --> 00:28:07,771
Vi har kun halvanden time... en time,
før solen går ned.
479
00:28:07,855 --> 00:28:10,649
Det var det, de sagde forleden,
vi ikke måtte gøre.
480
00:28:10,732 --> 00:28:14,069
At køre ud, hvis vi ved,
vi næsten ikke kan klare den.
481
00:28:16,196 --> 00:28:18,866
Av. Det bliver for bumpet.
482
00:28:19,950 --> 00:28:22,327
I guder. Stakkels Charley.
Vejen må være hård for benet.
483
00:28:23,245 --> 00:28:26,123
Ja, den er mere gruset, end jeg håbede.
484
00:28:26,206 --> 00:28:29,209
Det er svært at se bumpene
om aftenen. Ikke rart, vel?
485
00:28:29,293 --> 00:28:32,838
Vi er heldige, månen er fremme,
da visirerne er tonede.
486
00:28:32,921 --> 00:28:35,591
Vi skal bare finde vejen.
487
00:28:41,847 --> 00:28:42,931
Det var tæt på.
488
00:28:43,015 --> 00:28:44,433
Ja, det er tæt på.
489
00:28:44,516 --> 00:28:46,476
Det er nu, man kan ramme dyr.
490
00:28:47,060 --> 00:28:49,438
Jeg håber, der ikke kommer en lama.
Det er alt.
491
00:28:51,064 --> 00:28:54,151
Se skyen til venstre.
Charley, undskyld, se lige.
492
00:28:55,444 --> 00:28:57,946
Hvad mon det er? Utroligt, ikke?
493
00:29:13,295 --> 00:29:16,298
Der er små, store kraftige lys
ude i horisonten.
494
00:29:16,381 --> 00:29:18,342
Det er vist vejen, der kommer der.
495
00:29:18,425 --> 00:29:19,426
Er det?
496
00:29:19,510 --> 00:29:22,513
-Det tror jeg. Måske.
-Ja!
497
00:29:23,680 --> 00:29:25,098
Jeg tror, det er vejen!
498
00:29:25,474 --> 00:29:26,600
Det er vejen.
499
00:29:28,477 --> 00:29:30,604
Glat som en barnenumse.
500
00:29:31,188 --> 00:29:35,108
97 KM TIL EL CALAFATE
501
00:29:35,901 --> 00:29:37,236
Okay, der er lidt vind nu.
502
00:29:37,319 --> 00:29:38,820
Det er godt nok koldt.
503
00:29:38,904 --> 00:29:40,072
Der er nul grader,
504
00:29:40,155 --> 00:29:42,991
men med chillfaktoren føles det
mere som ti minusgrader.
505
00:29:45,160 --> 00:29:47,079
Mine tæer er virkelig kolde nu.
506
00:29:47,162 --> 00:29:49,498
Hvor hurtigt får man frostbid?
507
00:29:54,336 --> 00:29:58,090
Der er 27 km igen.
Jeg har bare ikke meget strøm.
508
00:29:58,507 --> 00:30:00,676
Vi er der næsten. Vi kan godt.
509
00:30:06,431 --> 00:30:08,100
Jeg tror, jeg kan se lys.
510
00:30:08,183 --> 00:30:09,560
Hallo, der er det!
511
00:30:09,893 --> 00:30:11,478
El Calafate.
512
00:30:13,522 --> 00:30:15,524
Jeg klarer det lige på et mulehår.
513
00:30:15,607 --> 00:30:17,276
Jeg skal måske trille ind.
514
00:30:19,570 --> 00:30:23,490
I guder. Jeg glæder mig,
til mine tæer får varmen igen.
515
00:30:31,707 --> 00:30:35,294
PERITO MORENO-GLETSJEREN - ARGENTINA
516
00:30:47,723 --> 00:30:50,726
I går var så udmattende,
at vi valgte at holde en fridag
517
00:30:50,809 --> 00:30:52,436
for selv at lade op igen.
518
00:30:59,484 --> 00:31:02,779
Det er trættende ikke at køre en hel dag.
Udmattende.
519
00:31:07,242 --> 00:31:09,828
Men det er godt med en fridag
til at gå lidt rundt.
520
00:31:11,371 --> 00:31:13,040
Lege lidt turist.
521
00:31:14,124 --> 00:31:15,417
Det er forbløffende!
522
00:31:16,001 --> 00:31:17,419
Det er imponerende.
523
00:31:20,839 --> 00:31:24,009
-Et fint lille isbjerg. Se.
-Ja, det er flot, ikke?
524
00:31:24,092 --> 00:31:26,803
Siger man ikke,
det er dobbelt så stort under vandet?
525
00:31:26,887 --> 00:31:29,097
Man ser kun... toppen af isbjerget.
526
00:31:31,266 --> 00:31:35,604
Det er der, man siger:
"Det er kun toppen af isbjerget."
527
00:31:35,687 --> 00:31:37,981
-Se farverne. Kors.
-Utroligt.
528
00:31:38,065 --> 00:31:40,150
Det er 90 meter højt eller sådan noget.
529
00:31:40,984 --> 00:31:43,737
Når vi står herude,
får vi ingen oplysninger.
530
00:31:44,238 --> 00:31:47,199
Vi kan bare få Attenborough til
at lave voice-over.
531
00:31:47,282 --> 00:31:48,575
Voice-over på den del her.
532
00:31:49,284 --> 00:31:50,244
Der var den. Se.
533
00:31:50,327 --> 00:31:51,286
Det er skønt.
534
00:31:52,037 --> 00:31:53,038
Tak.
535
00:31:55,832 --> 00:31:58,126
"Glaciers nationalpark
536
00:31:58,210 --> 00:32:01,713
ligger i den sydvestlige del
af Santa Cruz-provinsen i Argentina.
537
00:32:01,797 --> 00:32:05,342
Den dækker et areal
på 7.257 kvadratkilometer."
538
00:32:06,593 --> 00:32:08,178
Det er en frygtelig masse is.
539
00:32:08,595 --> 00:32:11,557
-Det er...
-Intet under, her er så koldt. Kors.
540
00:32:11,640 --> 00:32:15,143
Det største isområde efter Sydpolen.
541
00:32:15,894 --> 00:32:18,564
"Den blev oprettet for at bevare
en væsentlig andel
542
00:32:18,647 --> 00:32:21,483
af gletsjerskovene
i den sydlige del af Andesbjergene."
543
00:32:22,568 --> 00:32:24,236
-Gletsjerskove.
-Ja.
544
00:32:24,319 --> 00:32:25,779
Det er ret sejt, ikke?
545
00:32:25,863 --> 00:32:29,241
"Den største park i Argentinas
naturbeskyttelsesprogram." Sådan.
546
00:32:30,242 --> 00:32:31,243
Isbjerg.
547
00:32:31,326 --> 00:32:33,120
-Kors!
-Alle redder sig selv!
548
00:32:33,996 --> 00:32:35,414
Okay, Leo.
549
00:32:41,753 --> 00:32:43,630
Vi er meget heldige med det, vi ser.
550
00:32:43,714 --> 00:32:44,715
Ja, meget.
551
00:32:46,466 --> 00:32:49,178
Lad os se, om vi kan skabe lidt isolering.
552
00:32:50,137 --> 00:32:53,682
Jeg har et lægetæppe, redningstæppe.
553
00:32:53,765 --> 00:32:55,142
-Kors, det er stort.
-Det er stort.
554
00:32:55,225 --> 00:32:56,310
Enormt.
555
00:33:00,230 --> 00:33:01,315
Sådan.
556
00:33:01,899 --> 00:33:04,651
Og måske klippe det af.
557
00:33:07,446 --> 00:33:08,655
Det ser godt ud.
558
00:33:26,673 --> 00:33:27,799
-Okay.
-Intet problem. Ja.
559
00:33:27,883 --> 00:33:28,967
Det ville være godt nu,
560
00:33:29,051 --> 00:33:32,179
hvis vi fik et par dage,
hvor intet går galt.
561
00:33:32,804 --> 00:33:34,306
Det ville være så rart.
562
00:33:34,890 --> 00:33:36,892
Det med handskerne... Min far...
563
00:33:37,518 --> 00:33:39,686
Det kommer vist fra tiden med dueller.
564
00:33:39,770 --> 00:33:41,605
Hvis man ville udfordre nogen til duel,
565
00:33:41,688 --> 00:33:45,275
daskede man ham i ansigtet
med sin handske og smed den på jorden.
566
00:33:45,359 --> 00:33:46,360
Og...
567
00:33:47,694 --> 00:33:49,571
Samlede man den så selv op,
568
00:33:50,072 --> 00:33:52,407
betød det,
at han ikke accepterede udfordringen,
569
00:33:52,491 --> 00:33:54,743
og det var vel vanærende for en, tror jeg.
570
00:33:55,118 --> 00:33:57,538
Havde han samlet den op
og givet den til en,
571
00:33:57,621 --> 00:33:59,248
så accepterede han duellen.
572
00:33:59,623 --> 00:34:00,624
Så jeg tror...
573
00:34:01,166 --> 00:34:02,251
Så taber man handsken,
574
00:34:02,334 --> 00:34:05,420
må man ikke selv samle den op.
Det bringer uheld.
575
00:34:06,338 --> 00:34:10,300
På en tur sker det flere gange hver dag.
576
00:34:10,801 --> 00:34:13,053
Min far siger, at for at afværge uheldet
577
00:34:13,136 --> 00:34:15,681
skal man stå på handsken med begge fødder.
578
00:34:15,764 --> 00:34:17,850
Så hvis du ser mig gøre sådan...
579
00:34:19,016 --> 00:34:22,688
...er jeg ikke skingrende skør.
Det er min fars skyld.
580
00:34:22,771 --> 00:34:24,063
Tak, far.
581
00:34:24,147 --> 00:34:26,024
Gid du ikke havde fortalt mig det.
582
00:34:38,579 --> 00:34:44,418
I dag tager vi til Tres Lagos,
som er et lille ubetydeligt sted.
583
00:34:45,418 --> 00:34:47,254
Det er nok ikke ubetydeligt
for indbyggerne,
584
00:34:47,337 --> 00:34:50,299
men det er en lille by
kun omkring 160 km væk.
585
00:34:50,382 --> 00:34:53,135
Der er et vandrehjem og en oplader.
586
00:34:54,428 --> 00:34:58,432
Vi er her i det vindomsuste landskab,
der er koldere end i en dybfryser.
587
00:34:59,308 --> 00:35:01,560
Men det varer nok ikke længe,
588
00:35:01,643 --> 00:35:06,690
før der er en café,
hvor vi kan få kaffe og varmen.
589
00:35:13,572 --> 00:35:15,199
-Goddag.
-Goddag, makker.
590
00:35:15,282 --> 00:35:16,366
Jamen dog.
591
00:35:16,450 --> 00:35:17,492
Der kommer en bil.
592
00:35:17,576 --> 00:35:19,286
Optagelsen er vigtigere.
593
00:35:22,164 --> 00:35:23,165
Jeg har nydt dagen.
594
00:35:23,832 --> 00:35:26,251
Jeg ser bare på Charley foran mig
595
00:35:26,335 --> 00:35:28,045
og tænker på alle de steder,
596
00:35:28,128 --> 00:35:30,923
hvor jeg har set ham på sin motorcykel,
597
00:35:31,006 --> 00:35:33,258
og det er rart at køre sammen med ham.
598
00:35:34,384 --> 00:35:36,136
Det er gode tider. Gode tider.
599
00:35:42,142 --> 00:35:44,269
Området her kaldes Patagoniens Steppe,
600
00:35:44,353 --> 00:35:46,688
og det er en tør og gold ørken.
601
00:35:47,439 --> 00:35:50,359
Hov, se der. Forbløffende.
602
00:36:04,206 --> 00:36:05,499
Nogle pomfritter.
603
00:36:05,582 --> 00:36:07,042
-Ja.
-Til tre.
604
00:36:09,545 --> 00:36:12,089
Det er her, vi har indtaget vores frokost,
605
00:36:13,507 --> 00:36:18,846
fordi Butch Cassidy og Sundance Kid
åbenbart kom her til området
606
00:36:18,929 --> 00:36:23,600
hele vejen fra Amerika
og skjulte sig i en måned.
607
00:36:23,684 --> 00:36:25,894
Til sidst tog de tilbage igen,
608
00:36:25,978 --> 00:36:29,231
og de blev dræbt i Bolivia
af den bolivianske hær.
609
00:36:29,314 --> 00:36:32,860
Men det var Butch Cassidy,
og det er Sundance Kid,
610
00:36:33,402 --> 00:36:37,447
og det var deres følgesvende,
og de var en barsk flok.
611
00:36:53,463 --> 00:36:57,676
Næsten fremme.
Der er 5,5 km til Tres Lagos.
612
00:36:58,093 --> 00:37:04,683
Hospital, camping, Wi-Fi.
"Hosteria Hostel."
613
00:37:04,766 --> 00:37:05,767
Det er det.
614
00:37:06,810 --> 00:37:08,228
Kom. Jeg vil vise dig, hvor...
615
00:37:09,396 --> 00:37:10,314
Vi er her. Se.
616
00:37:12,733 --> 00:37:16,862
Altså, det er småt,
men det er vores, ikke?
617
00:37:16,945 --> 00:37:19,156
Og Charley sover derunder.
618
00:37:19,239 --> 00:37:21,533
Ewan kom ind og sagde:
"Jeg tager dobbeltsengen."
619
00:37:21,617 --> 00:37:22,910
-Det sagde han.
-Nej.
620
00:37:22,993 --> 00:37:23,994
Jeg sagde:
621
00:37:24,077 --> 00:37:25,245
"Hvor skal jeg sove?"
622
00:37:32,711 --> 00:37:35,547
Jeg glæder mig til i dag.
Vi skal køre langt.
623
00:37:35,631 --> 00:37:38,300
Med 273 km bliver det nok
den længste dag indtil videre.
624
00:37:38,383 --> 00:37:41,053
Det ville være godt
at få kørt nogle kilometer.
625
00:37:41,136 --> 00:37:43,096
Jeg må vist finde solbrillerne.
626
00:37:43,180 --> 00:37:45,349
Det ser ud til, vi kører i solskin.
627
00:37:45,432 --> 00:37:46,934
Fremad og opad.
628
00:37:52,689 --> 00:37:54,775
Vi forlader nu Tres Lagos.
629
00:37:54,858 --> 00:37:59,238
I dag skal vi køre over 160 km
for at nå dagens stop, Las Horquetas.
630
00:38:08,121 --> 00:38:13,001
Nå, dramaet fortsætter.
Vi er lige kørt fra Tres Lagos.
631
00:38:13,377 --> 00:38:15,629
Vi har lidt modvind.
632
00:38:16,171 --> 00:38:21,134
Vi skal køre omkring 160 km,
og vi kan kun køre 133 km.
633
00:38:27,391 --> 00:38:30,644
Her er så anderledes i dag.
Jeg forstår det ikke.
634
00:38:35,524 --> 00:38:37,734
Og dilemmaet er blevet større af,
635
00:38:37,818 --> 00:38:40,237
at motorcyklerne er skønne at køre på.
636
00:38:40,320 --> 00:38:42,656
De er så problemfri og lækre.
Det er ikke deres skyld.
637
00:38:42,739 --> 00:38:46,243
Det er bare det med opladningen.
Det gælder alle motorcykler.
638
00:38:46,326 --> 00:38:49,872
Der kan kun være en vis mængde strøm
på et batteri af denne størrelse.
639
00:38:49,955 --> 00:38:51,790
Sådan er det. Det er ren fysik.
640
00:39:08,807 --> 00:39:09,808
Ja, vi er her.
641
00:39:11,351 --> 00:39:13,478
Gid vi kan få et værelse hver i nat.
642
00:39:18,567 --> 00:39:21,570
Ligger du i kulden?
Det er ikke rimeligt. Ikke rart.
643
00:39:21,904 --> 00:39:24,198
Hvor jeg kommer fra,
var du ikke sat udenfor,
644
00:39:24,740 --> 00:39:27,326
for du kunne ligge lunt og godt
ved pejsen.
645
00:39:28,243 --> 00:39:31,205
Der var en lille hvalp,
der rystede af kulde.
646
00:39:31,872 --> 00:39:33,248
Jeg tog ham gerne ind.
647
00:39:33,332 --> 00:39:36,502
Vi troede ikke, han måtte komme ind,
men så kom fyren og sagde:
648
00:39:36,585 --> 00:39:38,837
"Er det okay, hundene kommer ind,
for de fryser?"
649
00:39:38,921 --> 00:39:41,840
Vi sagde: "Laver du gas?
Vi troede, de skulle være ude."
650
00:39:41,924 --> 00:39:43,634
Han ville ikke ind, for han troede...
651
00:39:43,717 --> 00:39:45,636
Han troede, han ville få ballade.
652
00:39:47,554 --> 00:39:49,223
-Kom så!
-Du kan godt!
653
00:39:50,015 --> 00:39:51,016
Lille fyr.
654
00:39:51,099 --> 00:39:52,643
Jep.
655
00:39:53,685 --> 00:39:55,270
Det er godt, han er inde.
656
00:39:55,354 --> 00:39:57,231
Det bekymrede mig, han frøs derude.
657
00:40:09,326 --> 00:40:13,872
I Skotland bærer man en kniv i strømpen,
når man har kilt på,
658
00:40:13,956 --> 00:40:15,541
og den ligner den her meget.
659
00:40:16,583 --> 00:40:17,584
Kniven her er et redskab.
660
00:40:17,668 --> 00:40:18,627
BESTYRER
661
00:40:20,337 --> 00:40:21,338
No, hija.
662
00:40:22,714 --> 00:40:25,425
Den er ret...
Den ligner mere en steakkniv.
663
00:40:26,844 --> 00:40:28,595
Men skaftet er sådan...
664
00:40:29,680 --> 00:40:31,139
Vi kalder dem "sgian-dubhs".
665
00:40:33,225 --> 00:40:34,810
Der er en lille flap der.
666
00:40:35,894 --> 00:40:36,728
Lige der i strømpen.
667
00:40:36,812 --> 00:40:38,480
Ewan, det er en gave til dig.
668
00:40:38,564 --> 00:40:40,107
-Kniven er til dig.
-Nej.
669
00:40:40,190 --> 00:40:44,403
-Tag imod gaven.
-Virkelig?
670
00:40:45,028 --> 00:40:46,905
-Kniven er til dig.
-Ja.
671
00:40:46,989 --> 00:40:49,116
Til gengæld får jeg mønten.
672
00:40:49,199 --> 00:40:50,033
-Okay.
-Tag den.
673
00:40:50,117 --> 00:40:52,911
Jeg er fra Skotland, og overtroen siger...
674
00:40:53,328 --> 00:40:55,163
-Ja.
-...at giver man nogen en kniv,
675
00:40:55,831 --> 00:40:59,251
skal de give en en mønt,
så det ikke bringer uheld.
676
00:40:59,334 --> 00:41:01,670
-Ellers skærer man sig måske.
-Okay, ja.
677
00:41:01,753 --> 00:41:03,422
-Jeg giver dig den.
-Den er til dig.
678
00:41:03,505 --> 00:41:05,174
Gracias, señor. Tak.
679
00:41:06,175 --> 00:41:08,093
Når jeg bærer min kilt,
sætter jeg den i strømpen.
680
00:41:08,177 --> 00:41:10,888
Så dejligt, tak. Mange tak. Gracias.
681
00:41:12,347 --> 00:41:14,183
Der skal mere brænde på bålet.
682
00:41:18,478 --> 00:41:19,771
Er du sikker på det?
683
00:41:21,732 --> 00:41:23,692
Sådan gør man det. Hælder petroleum på.
684
00:41:24,568 --> 00:41:26,028
Forsigtig. Klar?
685
00:41:26,111 --> 00:41:27,696
Puf. Pas på håret.
686
00:41:28,238 --> 00:41:29,239
Okay.
687
00:41:30,115 --> 00:41:31,366
Ja.
688
00:41:32,993 --> 00:41:33,994
Gracias.
689
00:41:35,954 --> 00:41:38,540
Vi er ret langt bagude på turen.
690
00:41:38,624 --> 00:41:41,043
Jeg ved ikke,
om vi har kørt 1.600 km endnu. Har vi?
691
00:41:41,126 --> 00:41:42,461
-Nej.
-Måske.
692
00:41:42,544 --> 00:41:43,837
-Ikke?
-Det tror jeg ikke.
693
00:41:44,838 --> 00:41:46,840
Vi har kørt... Det er den anden uge,
694
00:41:46,924 --> 00:41:51,345
og vi skal køre 24.000 km... agtigt.
695
00:42:01,563 --> 00:42:06,276
Følg med i næste uge, hvor vi taler om
kilometertal og rækkevidde i Long Way Up.
696
00:42:10,614 --> 00:42:11,865
Ja. Sådan.
697
00:42:14,243 --> 00:42:15,369
Hvad skal jeg sige, Charley?
698
00:42:23,877 --> 00:42:26,129
Jeg vil ikke afskrække folk
fra elmotorcykler,
699
00:42:26,213 --> 00:42:27,548
for de er fantastiske.
700
00:42:27,631 --> 00:42:28,465
VIDEODAGBOG
701
00:42:28,549 --> 00:42:31,718
Men det er svært at køre
lange ture på dem lige nu.
702
00:42:33,095 --> 00:42:34,471
Fanget i et hjørne.
703
00:42:34,555 --> 00:42:36,598
Vi fortalte alle,
vi ville gøre det sådan her.
704
00:42:43,188 --> 00:42:46,900
Da det er så koldt,
ville vi tage cyklerne ind
705
00:42:46,984 --> 00:42:49,695
og varme dem op
og gøre det færdigt i morgen.
706
00:42:52,531 --> 00:42:54,575
Lægge et tæppe over dem eller sådan.
707
00:43:19,808 --> 00:43:21,727
Vi tog cyklerne indenfor i går,
708
00:43:21,810 --> 00:43:23,645
og det holdt dem lidt varmere.
709
00:43:24,146 --> 00:43:26,607
Det kan de vist lide.
Status er bedre i dag.
710
00:43:27,316 --> 00:43:28,400
Meget bedre.
711
00:43:37,117 --> 00:43:38,952
Vi lærer bare noget hele tiden.
712
00:43:39,036 --> 00:43:40,454
Holder vi motorcyklerne varme,
713
00:43:40,537 --> 00:43:43,165
kan vi køre turen på elektricitet.
714
00:43:43,248 --> 00:43:44,082
Forstår du?
715
00:44:00,891 --> 00:44:04,353
Der er fem kilometer
til første stop med en oplader,
716
00:44:04,436 --> 00:44:05,771
og så kan vi sidde
717
00:44:05,854 --> 00:44:08,690
og prøve at få følelsen tilbage
i tæerne med en kop kaffe.
718
00:45:13,672 --> 00:45:15,674
Tekster af: Pia C. Hvid