1 00:00:40,415 --> 00:00:43,877 אנחנו הולכים לרכוב 21,000 ק"מ דרך 13 מדינות. 2 00:00:44,461 --> 00:00:49,049 מאושואיה, הלוך וחזור בין ארגנטינה וצ'ילה, למדבר אטקמה, 3 00:00:49,132 --> 00:00:52,386 משם ללה פאס לפני שנחצה את אגם טיטיקקה, 4 00:00:52,469 --> 00:00:56,265 ונמשיך לאורך הרי האנדים לקולומביה, משם לפנמה, 5 00:00:56,348 --> 00:01:01,019 דרך מרכז אמריקה ומקסיקו ונגיע ללוס אנג'לס כעבור מאה יום. 6 00:01:01,562 --> 00:01:02,646 - ראס מלקין, במאי-מפיק - 7 00:01:02,729 --> 00:01:04,480 ניתן להם מצלמות וידאו, 8 00:01:04,565 --> 00:01:08,026 ויהיו להם גם מצלמות עם מיקרופונים על קסדות הבטיחות 9 00:01:08,110 --> 00:01:09,736 כך שיוכלו לצלם את עצמם בדרך. 10 00:01:09,820 --> 00:01:13,240 זה כביש? אלוהים אדירים! 11 00:01:13,323 --> 00:01:14,366 - דיוויד אלכסניאן, במאי-מפיק - 12 00:01:14,449 --> 00:01:15,701 על אופנוע שלישי 13 00:01:15,784 --> 00:01:17,077 ירכב קלאודיו הצלם שלנו. 14 00:01:17,160 --> 00:01:20,289 בנוסף, ראס ואני ניסע בשני טנדרים חשמליים 15 00:01:20,372 --> 00:01:21,957 יחד עם הצלם ג'ימי, 16 00:01:22,040 --> 00:01:25,752 ועם אנתוני וטיילור שיסייעו בלוגיסטיקה. 17 00:01:25,836 --> 00:01:27,504 אנחנו נצלם את הבחורים מהטנדרים 18 00:01:27,588 --> 00:01:29,131 ונחבור אליהם בגבולות. 19 00:01:29,214 --> 00:01:32,176 חוץ מזה, האופנועים יהיו לבדם בשטח. 20 00:01:36,638 --> 00:01:39,474 - סנטה קרוז, ארגנטינה - 21 00:01:45,606 --> 00:01:49,735 - עוד כ-19,100 ק"מ עד לוס אנג'לס - 22 00:01:54,948 --> 00:01:58,410 אנחנו חוצים את הגבול לצ'ילה ואז עולים להרי האנדים 23 00:01:58,493 --> 00:02:01,038 וממשיכים עוד קצת לתוך ההרים. 24 00:02:04,583 --> 00:02:05,959 כבשים, כבשים... 25 00:02:06,335 --> 00:02:10,506 וואו, תראה את זה. אלוהים, יש כאן בטח מאות כבשים. 26 00:02:11,715 --> 00:02:15,260 יש להם ישבנים מכוסי קקי, לכל החבר'ה הקטנים האלה. 27 00:02:20,349 --> 00:02:21,350 אני אוהב כבשים. 28 00:02:21,975 --> 00:02:23,644 לפחות הן יפות. 29 00:02:33,362 --> 00:02:35,239 יש לי הרגשה טובה עכשיו. 30 00:02:35,322 --> 00:02:37,908 עשרת הימים הראשונים של הטיול היו די קשים. 31 00:02:37,991 --> 00:02:42,371 התחלנו עם עקומת למידה ענקית בכל הקשור לחשמל של האופנועים. 32 00:02:43,205 --> 00:02:45,374 אתמול אמרנו, "אי אפשר לעשות את זה." 33 00:02:45,457 --> 00:02:48,293 אבל היום ההרגשה היא, "איזה כיף!" 34 00:02:49,336 --> 00:02:52,172 גילינו שהקור כן משפיע על האופנועים. 35 00:02:52,256 --> 00:02:54,758 מתברר שהסוללות הן קצת כמו בני אדם. 36 00:02:54,842 --> 00:02:58,053 הן מתפקדות למופת ב-37 מעלות. 37 00:02:58,136 --> 00:03:03,058 אתם מתארים לעצמכם שהיינו יכולים לנסוע בין 225 ל-240 ק"מ בטעינה אחת? 38 00:03:03,141 --> 00:03:05,310 זה היה מדהים. 39 00:03:08,313 --> 00:03:10,274 עד כה עברנו מעל 1,600 ק"מ 40 00:03:10,357 --> 00:03:13,193 מאושואיה לכאן, פריטו מורנו. 41 00:03:13,277 --> 00:03:17,197 בהמשך נחצה את הגבול לצ'ילה וניסע לאורך הרי האנדים המערביים לצ'איטן, 42 00:03:17,906 --> 00:03:19,908 ואז נעלה על מעבורת לפוארטו מונט. 43 00:03:23,412 --> 00:03:25,122 - פריטו מורנו, ארגנטינה - 44 00:03:25,205 --> 00:03:26,582 כעת כשהאופנועים תקינים, 45 00:03:26,665 --> 00:03:27,916 אנחנו יכולים לנוח קצת 46 00:03:28,000 --> 00:03:30,586 ולפגוש את תושבי המקום, שזו בעצם מטרת הטיולים. 47 00:03:31,003 --> 00:03:32,421 שלום, שמי יואן. 48 00:03:33,046 --> 00:03:34,047 מה שלומך? 49 00:03:34,131 --> 00:03:35,299 בנג'מין? 50 00:03:39,428 --> 00:03:41,013 ולרקוד, ולרקוד. 51 00:03:42,973 --> 00:03:46,226 נו, תרקדו. תתחילו לרקוד. תראו לנו כמה תנועות. 52 00:03:46,685 --> 00:03:50,731 כן, טוב, כן, כן. 53 00:03:50,814 --> 00:03:52,649 הו, ריקוד פלו... 54 00:03:55,360 --> 00:03:56,737 ביצוע יפה מאוד. 55 00:03:56,820 --> 00:03:58,113 הייתי מתופף בלהקת חמת חלילים. 56 00:03:58,197 --> 00:04:00,240 נכון, לא? -להקות רוק וכאלה. 57 00:04:00,657 --> 00:04:02,075 טוב, להקת הרוק שלנו. 58 00:04:11,877 --> 00:04:12,920 כל הכבוד. 59 00:04:14,129 --> 00:04:15,172 ביי. -ביי. 60 00:04:24,014 --> 00:04:27,559 אנחנו מגיעים. פאסו אינטרנסיונל. 61 00:04:29,102 --> 00:04:31,939 ללא ספק חציית הגבול הדרמטית ביותר שחוויתי מעודי. 62 00:04:32,022 --> 00:04:34,358 - חציית הגבול ארגנטינה-צ'ילה - 63 00:04:36,527 --> 00:04:40,030 אנחנו נכנסים לצ'ילה וזה פשוט מרהיב עין. 64 00:04:40,113 --> 00:04:41,907 הנוף. אלוהים אדירים. 65 00:04:42,699 --> 00:04:45,035 יש הרים, יש אגם. 66 00:04:45,118 --> 00:04:46,286 זה פשוט קסום. 67 00:04:50,707 --> 00:04:53,335 צ'ילה, אחי. המצב השתפר קמעה. 68 00:04:54,461 --> 00:04:57,589 אני אוהב את צ'ילה ויש לי קשר משפחתי רחוק שם. 69 00:04:57,673 --> 00:05:02,052 סבא רבא רבא רבא שלי נסע לצ'ילה לעזור בבניית מסילות הברזל. 70 00:05:02,135 --> 00:05:03,595 הוא היה מהנדס. 71 00:05:05,264 --> 00:05:07,224 אז יש לי איזה קשר צ'יליאני קטן 72 00:05:07,307 --> 00:05:12,312 באילן היוחסין הסקוטי למהדרין שלי. 73 00:05:14,690 --> 00:05:16,441 השבוע הוא שבוע העצמאות 74 00:05:16,525 --> 00:05:18,986 שמציין את קבלת העצמאות מידי הספרדים 75 00:05:19,069 --> 00:05:20,904 ולכן יש דגלים בכל מקום. 76 00:05:20,988 --> 00:05:23,866 האנשים יוצאים לחופשה בתחילת האביב. 77 00:05:23,949 --> 00:05:26,785 לכן השבוע הקרוב צפוי להיות עליז במיוחד. 78 00:05:31,248 --> 00:05:36,378 ב-1818 העם הצ'יליאני השתחרר מ-300 שנה של שלטון ספרדי. 79 00:05:36,461 --> 00:05:39,214 ומאז, בכל שנה הם מקדישים את השבוע השלישי של ספטמבר 80 00:05:39,298 --> 00:05:40,924 לחגיגות העצמאות. 81 00:05:41,008 --> 00:05:42,467 בחרנו זמן טוב להיות כאן. 82 00:05:43,760 --> 00:05:44,595 כתוב שם... 83 00:05:44,678 --> 00:05:45,512 - יוסף - 84 00:05:45,596 --> 00:05:48,932 הלוואי שידעתי ספרדית, אבל נוכל להחנות את האופנועים... 85 00:05:49,892 --> 00:05:50,934 טוב, בוא ננסה. 86 00:05:51,727 --> 00:05:53,645 הוא לא פתוח. -לא פתוח. 87 00:05:54,396 --> 00:05:55,939 התחלה גרועה. 88 00:05:58,317 --> 00:05:59,902 זה בגלל החגים. 89 00:06:00,986 --> 00:06:02,237 והכול סגור. 90 00:06:02,321 --> 00:06:04,615 מישהו יושב שם ואוכל ארוחת ערב. 91 00:06:05,199 --> 00:06:07,409 כן. אבל הדלת נעולה. המקום סגור. 92 00:06:08,493 --> 00:06:09,953 מישהו בא. 93 00:06:12,664 --> 00:06:13,665 אולה. -אולה. 94 00:06:16,960 --> 00:06:18,545 צריך ללחוץ על הזמזם. 95 00:06:18,629 --> 00:06:19,713 לצלצל בפעמון. 96 00:06:19,796 --> 00:06:20,631 כמובן. 97 00:06:22,716 --> 00:06:24,009 כן... -גרסיאס. 98 00:06:24,092 --> 00:06:25,511 הנה הסלט שלנו באמצע. 99 00:06:26,386 --> 00:06:27,554 וצ'ימיצ'ורי. 100 00:06:27,638 --> 00:06:29,097 צ'ימיצ'ורי? -סי. 101 00:06:29,181 --> 00:06:30,015 סי. 102 00:06:30,557 --> 00:06:31,934 תודה. 103 00:06:32,017 --> 00:06:33,769 תודה. לא, מצוין. תודה רבה. 104 00:06:33,852 --> 00:06:36,563 אני מת על הסלט הזעום הזה. -כן. 105 00:06:36,647 --> 00:06:38,690 כנראה לא נאכל אותו. 106 00:06:38,774 --> 00:06:39,691 סלט לשלושה. 107 00:06:39,775 --> 00:06:41,568 זה מדהים. זה טלה? 108 00:06:41,652 --> 00:06:43,195 לא יודע מה זה. 109 00:06:48,742 --> 00:06:51,161 זה בשר. בשר. -זה בשר? זה בשר. 110 00:06:51,828 --> 00:06:54,331 לא יודע מה זה. שורף לי בפה 111 00:06:54,414 --> 00:06:57,125 מכל הצ'ימיצ'ורי הזה. לא יודע מה זה. 112 00:06:58,961 --> 00:07:01,630 פתאום זה תוקף אותך. האף מתחיל לנזול... 113 00:07:03,340 --> 00:07:07,427 אני עושה הרבה... בניסיון לצנן את הלשון. 114 00:07:07,511 --> 00:07:09,888 ניסיתי לבקש קצת... אוי, יש לה עוד. תראה. 115 00:07:09,972 --> 00:07:11,515 היא מביאה עוד. -גרסיאס. 116 00:07:12,057 --> 00:07:13,392 הו. הפה שלי עולה באש. 117 00:07:26,488 --> 00:07:28,448 - קרטרה אאוסטרל, צ'ילה - 118 00:07:28,532 --> 00:07:30,033 יום מהמם היום. 119 00:07:30,117 --> 00:07:32,953 זה בערך מה שקיוויתי. 120 00:07:34,997 --> 00:07:37,249 זה הכביש המדהים ביותר 121 00:07:37,332 --> 00:07:41,545 לרכיבת אופנוע שרכבתי עליו בחיי, 122 00:07:41,628 --> 00:07:43,130 חוץ מהכבישים בסקוטלנד. 123 00:07:45,382 --> 00:07:46,800 הכביש הזה הוא גן עדן. 124 00:07:54,725 --> 00:07:58,854 הגזמתי עם רוטב הצ'ימיצ'ורי בארוחת הצהריים אצל יוסף. 125 00:07:58,937 --> 00:07:59,771 - יומן מצלמה - 126 00:08:02,900 --> 00:08:05,569 אני משלם את המחיר על זה. 127 00:08:06,778 --> 00:08:07,779 אבוי. 128 00:08:08,572 --> 00:08:11,408 - פויוואפי, צ'ילה - 129 00:08:11,491 --> 00:08:13,744 יורד גשם זלעפות. 130 00:08:15,621 --> 00:08:16,747 תקשיבו. 131 00:08:18,665 --> 00:08:20,501 זה פשוט קורע, המצב הזה. 132 00:08:20,751 --> 00:08:24,421 אנחנו צריכים להגיע למעבורת מחר בבוקר כדי להמשיך בטיול. 133 00:08:25,047 --> 00:08:27,257 וזה פשוט לא יהיה... 134 00:08:27,841 --> 00:08:29,551 אוי, אלוהים. 135 00:08:30,093 --> 00:08:31,261 יואן, מה בא לך? 136 00:08:31,803 --> 00:08:32,804 בא לי... 137 00:08:33,304 --> 00:08:34,932 אני לא רוצה לומר עכשיו. 138 00:08:35,015 --> 00:08:36,099 אבל אני רוצה לצלם את זה. 139 00:08:37,351 --> 00:08:38,352 את המראה הזה. 140 00:08:38,434 --> 00:08:40,020 מה? מה הבעיה במראה שלי? 141 00:08:40,562 --> 00:08:42,481 יפה? -לא, הוא יפה. רק קצת... 142 00:08:42,563 --> 00:08:43,398 השיער שלי בסדר? 143 00:08:45,108 --> 00:08:47,236 מראה של סבתא קטנה. -סבתא קטנה. 144 00:08:47,653 --> 00:08:49,404 כל כך קר. 145 00:08:54,284 --> 00:08:56,036 פעם ראשונה שיורד לנו גשם 146 00:08:56,119 --> 00:08:59,456 ואנחנו רוכבים על דרכי עפר, מה שאמור להיות מעניין. 147 00:09:00,999 --> 00:09:02,042 אני רטוב לגמרי. 148 00:09:02,668 --> 00:09:04,753 ישר לעיניים. זה נורא. 149 00:09:10,092 --> 00:09:13,720 אני מצטער שצחקתי. זה היה היסטרי. 150 00:09:40,455 --> 00:09:43,000 השארתי את הקסדה שלי בחוץ, ברטיבות, 151 00:09:43,083 --> 00:09:45,335 והקלקר שלה נרטב כאן. 152 00:09:46,086 --> 00:09:49,590 לכן כשאני נוסע, היא מתמלאת אדים, 153 00:09:50,174 --> 00:09:51,633 למרות שיש לה... -סליחה, אחי. 154 00:09:51,717 --> 00:09:54,136 למרות שיש לה... -סליחה. סלח לי, אחי. 155 00:09:54,219 --> 00:09:56,305 למרות שיש לה... -סליחה, אני חייב לעבור. 156 00:09:56,388 --> 00:09:57,848 זיגוג כפול... 157 00:09:59,308 --> 00:10:02,060 אולי פעם יהיה לך אכפת מספיק כדי לשאת מצלמת 360. 158 00:10:02,144 --> 00:10:03,854 רק אם מתאים לך. -מה? 159 00:10:04,730 --> 00:10:05,689 מה אמרת? 160 00:10:08,442 --> 00:10:10,652 אני רק משתדל לא להתכסות באדים. 161 00:10:11,528 --> 00:10:13,906 צפיתי ב"רוק בבית הספר", ג'ק בלאק. -כן. 162 00:10:13,989 --> 00:10:15,282 והוא עושה ככה הרבה. 163 00:10:17,993 --> 00:10:20,120 וזה לא באמת רוקנרול 164 00:10:20,204 --> 00:10:21,622 אבל זה מגניב כשהוא עושה את זה. 165 00:10:24,958 --> 00:10:27,544 מישהו יכול לטפל בחרא הזה כאן? 166 00:10:27,628 --> 00:10:29,838 מן הסתם לא טוב להשאיר את זה בגשם. 167 00:10:29,922 --> 00:10:32,132 תודה, יואן. -יש צוות בשביל זה. 168 00:10:32,216 --> 00:10:34,343 תזמן את מחלקת הטעינה. 169 00:10:35,594 --> 00:10:36,887 יצליחו לעבור את המאפרים? 170 00:10:37,554 --> 00:10:39,097 לא יודע. -הם קצת תקועים. 171 00:10:39,181 --> 00:10:42,601 יש קייטרינג, איפור, תלבושות ואז המטענים. אז... 172 00:10:43,101 --> 00:10:43,936 מי יודע? 173 00:10:55,364 --> 00:10:59,701 אנחנו יוצאים לדרך עם הצוות לכיוון המעבורת. 174 00:11:01,078 --> 00:11:03,664 מתחיל לרדת גשם די כבד עכשיו. 175 00:11:05,541 --> 00:11:08,669 רכיבה בגשם היא תמיד מאבק. הראות ירודה. 176 00:11:08,752 --> 00:11:10,045 וכמובן, אי אפשר לנסוע מהר, 177 00:11:10,128 --> 00:11:12,297 וזה לא טוב כשאתה ממהר להגיע למעבורת. 178 00:11:16,260 --> 00:11:19,388 ידית הבלם שלי מתנדנדת. הבורג שם התרופף. 179 00:11:20,180 --> 00:11:24,226 הייתי יכול להיתקל בה איפשהו וזה היה מעיף אותי מהאופנוע. 180 00:11:24,309 --> 00:11:27,729 אני חושב שפשוט אקשור את זה, ליתר ביטחון. 181 00:11:28,438 --> 00:11:29,439 ככה. 182 00:11:30,190 --> 00:11:32,568 אני בקושי משתמש בבלם, למען האמת. 183 00:11:34,945 --> 00:11:35,779 זהו. 184 00:11:35,863 --> 00:11:38,282 בוא נזוז, כי אני מת להגיע כבר. 185 00:11:39,616 --> 00:11:40,909 - צ'איטן, צילה - 186 00:11:40,993 --> 00:11:42,786 המעבורות יוצאות אחת ליום. 187 00:11:42,870 --> 00:11:44,413 אז אם תאחרו לזאת, תפספסו אותה. 188 00:11:44,496 --> 00:11:49,376 תצטרכו לחכות עוד יום, ואין לנו ימים לבזבז. 189 00:11:57,134 --> 00:11:58,510 הנה היא. 190 00:11:58,594 --> 00:11:59,595 וואו. 191 00:12:00,888 --> 00:12:02,055 מקסים, אחי. מקסים. 192 00:12:05,517 --> 00:12:08,812 זו הייתה רכיבה בגשם וברוח. 193 00:12:08,896 --> 00:12:12,232 התחושה השלטת הייתה, "הגענו כבר?" 194 00:12:27,122 --> 00:12:28,832 בגלל מיעוט מקומות הטעינה 195 00:12:28,916 --> 00:12:30,375 בקטע הכביש הארוך הבא, 196 00:12:30,459 --> 00:12:34,588 החלטנו לעלות למעבורת. היא חוצה את מפרץ אנקוד 197 00:12:34,671 --> 00:12:37,674 ויידרשו לה תשע שעות כדי להביא אותנו לפוארטו מונט. 198 00:12:45,474 --> 00:12:46,600 זו הקשה כפולה. 199 00:12:47,017 --> 00:12:49,478 בהוראות לא כתוב הקשה כפולה. 200 00:12:50,479 --> 00:12:52,773 טוב... -אם קראתי נכון. 201 00:12:52,856 --> 00:12:54,691 לא קראת אותן בכלל. 202 00:12:55,192 --> 00:12:57,736 זאת הבעיה. לא שאתה לא... 203 00:12:58,278 --> 00:13:00,822 לא שזה לא כתוב שם, אלא לא קראת אותן. 204 00:13:04,409 --> 00:13:07,371 זה כמו נישואים. כמו נישואים לשלושה חודשים. 205 00:13:09,081 --> 00:13:12,668 אז אולי בפרו נפנה לייעוץ איפשהו. 206 00:13:12,751 --> 00:13:15,003 נקיים מפגש של טיפול זוגי באמצע. 207 00:13:15,087 --> 00:13:16,713 אז כשאתה אומר... 208 00:13:18,549 --> 00:13:22,219 את זה בדרך מסוימת, זה פוגע בי. 209 00:13:23,428 --> 00:13:25,556 אתה מרגיש עם זה... -אני מרגיש עם זה... 210 00:13:26,181 --> 00:13:27,766 אתה יודע... 211 00:13:28,851 --> 00:13:33,605 שאנחנו לא מדברים מספיק ושאתה לא מבטא את הרגשות האמיתיים שלך. 212 00:13:33,689 --> 00:13:35,983 בסדר. אני שומע אותך. 213 00:13:36,483 --> 00:13:39,611 ואקח את זה לתשומת לבי. 214 00:13:39,695 --> 00:13:43,657 ואם אני מרגיש שאני רוצה לומר משהו, אתייחס לזה. 215 00:13:43,740 --> 00:13:46,910 ואשתדל לא לעשות את זה כי אני לא רוצה שתרגיש כך. 216 00:13:46,994 --> 00:13:49,538 בסדר. -וכשאתה אומר... כל דבר... 217 00:13:49,621 --> 00:13:52,291 אני מרגיש... 218 00:13:54,585 --> 00:13:57,713 לא מספיק מוערך. 219 00:13:57,796 --> 00:13:59,631 זה גורם לי להרגיש לא מוערך. 220 00:13:59,715 --> 00:14:00,716 ולכן אני... -אין מצב. 221 00:14:02,509 --> 00:14:05,470 אין מצב. אין מצב שאתה לא מוערך מספיק. בחיים לא. 222 00:14:07,222 --> 00:14:09,433 בכל בוקר כשאנחנו הולכים לארוחת בוקר, 223 00:14:09,516 --> 00:14:12,311 אתה שם. זו קרן אור. באמת. 224 00:14:12,394 --> 00:14:13,687 ואני מרגיש אותו דבר. 225 00:14:15,939 --> 00:14:17,900 זה הכול. עכשיו הרבה יותר טוב, מה? 226 00:14:17,983 --> 00:14:20,652 שלם 5,000 דולר, בבקשה. -כן. 227 00:14:21,195 --> 00:14:22,446 תודה רבה לך. 228 00:14:22,529 --> 00:14:23,447 - פוארטו מונט, צ'ילה - 229 00:14:23,530 --> 00:14:26,200 זה כאן. כאן. -היום יום העצמאות. 230 00:14:26,283 --> 00:14:27,284 כאן? -כן. 231 00:14:27,367 --> 00:14:29,745 שמענו על מסיבת יום העצמאות 232 00:14:29,828 --> 00:14:32,039 שמתקיימת בחניון ליד מרכז פוארטו מונט. 233 00:14:32,122 --> 00:14:32,956 טוב, מעולה. 234 00:14:33,874 --> 00:14:35,667 נראה כאילו פשוט בנו כמה אוהלים 235 00:14:35,751 --> 00:14:37,002 והשמיעו מוזיקה. 236 00:14:37,252 --> 00:14:39,338 והם ממש משתוללים. 237 00:14:39,421 --> 00:14:41,340 אולה. מה שלומך? 238 00:14:41,423 --> 00:14:43,133 מה? -יואן. נעים מאוד. 239 00:14:43,217 --> 00:14:44,301 מה שמך? 240 00:14:45,677 --> 00:14:46,678 יואן. 241 00:14:46,970 --> 00:14:48,180 יואן? -יואן. 242 00:14:48,263 --> 00:14:49,431 יואן? -יואן. 243 00:14:49,515 --> 00:14:51,391 יואן. -כן. נעים מאוד. 244 00:14:56,313 --> 00:15:00,526 היו ריקודים נהדרים וכמה אנשים שיכורים להפליא, 245 00:15:00,609 --> 00:15:04,571 אבל באופן ידידותי מאוד. לא שיכורים תוקפניים. 246 00:15:05,697 --> 00:15:11,870 יש לזה טעם של צמר גפן מתוק עם... 36 אחוז אלכוהול. 247 00:15:12,871 --> 00:15:14,122 אבל במים. 248 00:15:15,415 --> 00:15:16,416 עם גלידה. 249 00:15:19,795 --> 00:15:23,340 זו אמפנדה דרום אמריקאית שמבוססת על... 250 00:15:24,132 --> 00:15:25,926 שמבוססת על הפשטידה הסקוטית. 251 00:15:26,009 --> 00:15:27,052 אוי, אלוהים. 252 00:15:29,096 --> 00:15:30,097 ביי, בנות. 253 00:15:31,098 --> 00:15:33,141 היה כיף. אני חייב לומר שנהניתי. 254 00:15:36,436 --> 00:15:39,147 זו הרגשה מיוחדת להיות בצ'ילה בעונה זו של השנה. 255 00:15:39,231 --> 00:15:41,608 היום נחצה את הגבול בחזרה לארגנטינה 256 00:15:41,692 --> 00:15:43,110 ונרכב עד אלומינה. 257 00:15:43,193 --> 00:15:44,611 - אלומינה - 258 00:15:49,241 --> 00:15:52,619 זה שטח הפקר בין הגבול הצ'יליאני והגבול הארגנטיני. 259 00:15:53,996 --> 00:15:56,081 כן, אנחנו מטפסים עוד ועוד. 260 00:15:56,582 --> 00:15:58,792 וזה לא מועיל לחיי הסוללה שלנו. 261 00:16:12,306 --> 00:16:15,601 אנחנו מנותקים מהרשת והמצבר של הריביאן כמעט ריק. 262 00:16:15,684 --> 00:16:17,019 אני רוצה לשאול את האיש הזה... 263 00:16:17,102 --> 00:16:17,936 - נטי, מפיקה מקומית - 264 00:16:18,020 --> 00:16:20,105 כן? -אם הוא מוכן לנתק את הנגרר שלו 265 00:16:20,189 --> 00:16:23,817 ולגרור את הרכבים שלנו רבע שעה קדימה ורבע שעה בחזרה. 266 00:16:23,901 --> 00:16:25,444 בסדר? זה בסדר? -בסדר. 267 00:16:25,527 --> 00:16:26,904 תודה. מגניב. 268 00:16:28,530 --> 00:16:30,115 אני מוכן לתזוזה אם הוא מוכן. 269 00:16:33,118 --> 00:16:36,038 גרירת הריביאן ממלאת את המצבר במהירות. 270 00:16:36,121 --> 00:16:39,041 זה טריק נחמד שיחזיר אותנו מהר לכביש. 271 00:16:42,544 --> 00:16:44,755 האיש בא לאכול אמפנדות, 272 00:16:44,838 --> 00:16:48,217 והצלחנו לשכנע אותו לגרור מכונית חשמלית. 273 00:16:48,842 --> 00:16:51,678 זה רעיון מוצלח של דייב, להטעין מאחורי הגורר. 274 00:16:51,762 --> 00:16:53,889 בכל פינה של הרכב יש מנוע 275 00:16:53,972 --> 00:16:55,807 שבדרך כלל מניע כל אחד מהגלגלים. 276 00:16:55,891 --> 00:16:57,684 אבל כשגוררים את המכונית, 277 00:16:57,768 --> 00:17:01,730 הוא הופך את התנועה לחשמל שנכנס למצבר. 278 00:17:01,813 --> 00:17:06,568 בטעינה בגרירה אפשר למלא שמונים אחוז מהמצבר תוך שעה. 279 00:17:09,320 --> 00:17:11,781 המצבר כמעט ריק וכידוע, אנחנו באמצע שום מקום. 280 00:17:11,865 --> 00:17:14,284 העיר הזאת היא התחנה האחרונה שלנו... 281 00:17:15,661 --> 00:17:19,330 לפני שנגיע ליעד שלנו בעוד 150 ק"מ 282 00:17:19,414 --> 00:17:21,333 וכנראה אין לנו מספיק כדי להגיע לשם. 283 00:17:21,415 --> 00:17:24,545 עדיין לא נכנסנו לקצב הטעינה של הטיול, 284 00:17:24,627 --> 00:17:27,839 אבל אנחנו נוקטים יצירתיות בכל הקשור לטעינה מהירה יותר 285 00:17:27,923 --> 00:17:33,595 שתאפשר לנו להמשיך את המסע. וזו דרך כיפית לעשות את זה. 286 00:17:33,971 --> 00:17:35,681 גרסיאס, סניור. 287 00:17:40,185 --> 00:17:42,271 המכוניות מתנהגות יפה מאוד 288 00:17:42,354 --> 00:17:44,940 בהתחשב בעובדה שהן סוחבות את כל ציוד הצילום שלנו 289 00:17:45,023 --> 00:17:48,151 וכל המערכות החשמליות שלהן הן אבות טיפוסים. 290 00:17:58,495 --> 00:18:01,999 וואו, תראה את השלג הזה. כל כך הרבה שלג. אלוהים. 291 00:18:02,082 --> 00:18:02,916 תראה את כל זה. 292 00:18:03,542 --> 00:18:06,837 יואן נעלם מעת לעת בגלל האדים. 293 00:18:09,339 --> 00:18:11,592 אני זוכר שרכבתי פעם בשלג עם אבא שלי. 294 00:18:11,675 --> 00:18:15,554 יצאנו לרכיבה בסיירה נוואדה. 295 00:18:16,597 --> 00:18:17,639 ליד אגם טאהו. 296 00:18:18,640 --> 00:18:22,686 וכשהגענו קרוב לאגם טאהו היה שם שלג. 297 00:18:23,312 --> 00:18:24,521 אבל לא כל כך הרבה כמו כאן. 298 00:18:28,567 --> 00:18:33,071 אבל שוב, האופנועים של הארלי פשוט נפלאים, הם עומדים בזה בגבורה. 299 00:18:33,155 --> 00:18:35,782 הכבישים רטובים. הם לא קפואים. 300 00:18:36,241 --> 00:18:40,204 יש בורות פה ושם, אבל האופנועים סובלים הכול. 301 00:18:41,914 --> 00:18:44,082 מה אנחנו עושים? -זה מדהים, לא? 302 00:18:44,166 --> 00:18:45,542 מה אנחנו עושים? 303 00:18:45,626 --> 00:18:47,961 בוא נצא לרכוב על אופנוע בשלג. 304 00:18:48,045 --> 00:18:53,342 כן. זה פשוט מטורף, לא? אנחנו בגובה 1,250 מ'. 305 00:18:53,425 --> 00:18:54,426 טוב. 306 00:18:55,636 --> 00:18:58,347 היה מדהים לחצות את הרי האנדים בשלג, 307 00:18:58,430 --> 00:19:00,224 וזו הייתה חוויה מיוחדת לצלם את זה. 308 00:19:00,516 --> 00:19:02,851 אבל היה גם כיף גדול להיות כאן. 309 00:19:04,853 --> 00:19:06,647 אהבנו מאוד את צ'ילה, הייתי אומר. 310 00:19:07,439 --> 00:19:10,776 זה היה מרהיב עין. בפטגוניה יש הכול. 311 00:19:13,028 --> 00:19:14,071 כן, אני פוגע בך. 312 00:19:16,865 --> 00:19:17,699 טוב. 313 00:19:19,409 --> 00:19:20,786 רק שנייה. 314 00:19:28,335 --> 00:19:31,171 כנראה ירדנו כמה קילומטרים בגובה כשנסענו באנדים. 315 00:19:31,255 --> 00:19:32,798 כי עכשיו אין כמעט שלג. 316 00:19:35,634 --> 00:19:39,721 תראה את השמש. השמש מבצבצת בין העצים. 317 00:19:40,222 --> 00:19:41,598 קצת יותר חם, וזה טוב. 318 00:19:42,599 --> 00:19:45,477 נחמד שלא קר מאוד היום. 319 00:19:46,603 --> 00:19:48,897 טוב, אנחנו מגיעים לגבול ארגנטינה. 320 00:19:49,439 --> 00:19:50,774 זה כמו שער כניסה לפטגוניה, 321 00:19:50,858 --> 00:19:53,569 אבל היום נעזוב את פטגוניה. 322 00:19:57,614 --> 00:19:58,740 - וייה לה אנגוסטורה, ארגנטינה - 323 00:19:58,824 --> 00:20:00,951 בסוף הגענו לאתר קמפינג. 324 00:20:01,493 --> 00:20:03,996 יואן מקגרגור? -כן. יואן. כן. 325 00:20:04,079 --> 00:20:06,582 אלוהים! -כן, כן. 326 00:20:06,665 --> 00:20:08,417 אין מצב. -כן. צ'רלי בורמן. 327 00:20:08,500 --> 00:20:10,127 מה שמך? -מרטין. 328 00:20:10,210 --> 00:20:13,046 מאיפה אתה? -פולין. אני רוכב על אופניים. 329 00:20:13,130 --> 00:20:15,549 ולאן אתה נוסע? דרומה או צפונה? 330 00:20:15,632 --> 00:20:18,886 צפונה. נשבר לנו מהקור. 331 00:20:19,595 --> 00:20:21,638 לפני שהכרתי אותו לא רכבתי על אופניים. 332 00:20:21,722 --> 00:20:23,223 כן. -לא רכבתי ולא טיילתי. 333 00:20:23,307 --> 00:20:24,391 - טוגבה, הרפתקנית - 334 00:20:24,474 --> 00:20:25,517 כלום. -לא. 335 00:20:25,601 --> 00:20:27,811 היו לי חיים נורמליים לגמרי. 336 00:20:27,895 --> 00:20:30,480 הייתי מורה. הייתה לי מכונית. 337 00:20:30,939 --> 00:20:32,900 גם לא עסקתי בשום ספורט. 338 00:20:32,983 --> 00:20:34,860 איפה הכרתם? הכרתם ב... 339 00:20:34,943 --> 00:20:35,986 טורקיה. -טורקיה. 340 00:20:36,069 --> 00:20:38,030 בעיר קטנה שאני גרה בה בטורקיה, ו... 341 00:20:38,113 --> 00:20:41,283 הם מסתכלים על החיים ככה... 342 00:20:41,366 --> 00:20:43,285 כן. -ממש צרי אופקים. 343 00:20:43,368 --> 00:20:47,331 הייתי בדרך לטיול אופניים סביב העולם. 344 00:20:47,414 --> 00:20:49,208 לא רציתי שהוא ייסע. 345 00:20:51,793 --> 00:20:54,963 חשבתי על העיניים שלו. 346 00:20:55,047 --> 00:20:56,089 העיניים היפות שלו. 347 00:20:59,009 --> 00:21:00,594 ויתרת על ההוראה. 348 00:21:00,677 --> 00:21:02,387 מה אמרו הורייך והמשפחה? 349 00:21:02,471 --> 00:21:04,473 ארזתי תרמיל גב ואמרתי, 350 00:21:04,556 --> 00:21:07,309 "אני הולכת לעבוד באיסטנבול כמורה." 351 00:21:07,809 --> 00:21:08,977 לא סיפרתי להם. 352 00:21:09,061 --> 00:21:12,272 וואו. אני עדיין לא מאמין שלא סיפרת להורייך. 353 00:21:12,356 --> 00:21:13,565 נספר. -כל דבר בעתו. 354 00:21:13,649 --> 00:21:16,026 אולי תספרי להם כשתחזרי. -כן. 355 00:21:17,778 --> 00:21:20,113 הזוג הזה עשה לי מצב רוח טוב. 356 00:21:20,197 --> 00:21:22,115 לכל אחד מאתנו יש חיים משלו. 357 00:21:22,199 --> 00:21:25,827 וכל אחד צריך לחיות חייו ולעשות את מה שהוא מוצא לנכון. 358 00:21:25,911 --> 00:21:27,955 והיה לה מספיק אומץ לעשות את זה. 359 00:21:28,038 --> 00:21:30,999 היא התנתקה. והיא נמצאת עם הגבר שהיא אוהבת, 360 00:21:31,083 --> 00:21:32,835 נהנית מהרפתקה מדהימה. 361 00:21:35,379 --> 00:21:37,464 סיפור האהבה שלהם היה מקסים. 362 00:21:38,173 --> 00:21:41,552 כשהיא מספרת איך היא התאהבה בעיניים הכחולות שלו, 363 00:21:41,635 --> 00:21:45,264 הפנים שלה מוארות. אלוהים, היה כל כך יפה לראות את זה. 364 00:21:45,806 --> 00:21:48,141 היא הייתה מאוהבת כל כך. זה היה מושלם. 365 00:21:51,645 --> 00:21:54,690 - אלומינה, ארגנטינה - 366 00:21:55,315 --> 00:21:58,318 זה מלון, אבל בקיץ. 367 00:21:58,402 --> 00:22:01,196 קיווינו להישאר. אולי לאכול משהו. 368 00:22:01,864 --> 00:22:04,366 טוב. -ולישון, אבל זה לא אפשרי? 369 00:22:04,908 --> 00:22:06,660 לא, אני חושבת שלא. -בסדר. 370 00:22:06,743 --> 00:22:08,954 נחתנו עליהם והיו שם אישה נחמדה, 371 00:22:09,037 --> 00:22:10,080 סולאנו, ובתה. 372 00:22:10,163 --> 00:22:12,374 המקום עדיין לא פתוח לעסקים. 373 00:22:13,542 --> 00:22:15,878 לא נראה שהן רוצות שנישאר, נכון? 374 00:22:15,961 --> 00:22:19,173 לא, יהיה בסדר. -אני חושב שנצליח לשכנע אותן. 375 00:22:19,256 --> 00:22:21,008 בואו, אראה לכם. -טוב. 376 00:22:21,800 --> 00:22:23,594 החדרים לא מוכנים. הם... 377 00:22:23,677 --> 00:22:25,846 זה בסדר, נוכל לישון בשקי השינה שלנו. 378 00:22:25,929 --> 00:22:27,097 בהחלט. -כן. 379 00:22:27,681 --> 00:22:29,266 בטח. -זה בסדר? כן? 380 00:22:29,892 --> 00:22:31,435 יופי. גרסיאס. 381 00:22:32,561 --> 00:22:33,770 זה נפלא. 382 00:22:35,981 --> 00:22:36,940 היי, חתול. 383 00:22:37,399 --> 00:22:39,318 מה אתה עושה על האופנוע שלי? 384 00:22:39,943 --> 00:22:42,196 נוכל לאכול את אוכל הקמפינג שלנו או את זה. 385 00:22:42,279 --> 00:22:43,989 צ'רלי, פטריות או עוף? 386 00:22:44,072 --> 00:22:45,324 לא משנה לי. 387 00:22:47,826 --> 00:22:50,078 זה אמיתי. אלה החיים האמיתיים. 388 00:22:50,829 --> 00:22:53,081 יש משהו נידח להפליא במקום הזה, לא? 389 00:22:53,165 --> 00:22:54,166 כן. 390 00:23:07,262 --> 00:23:09,389 להתעורר כאן השכם בבוקר. 391 00:23:10,807 --> 00:23:13,060 תראו את זה. זה פשוט... 392 00:23:14,269 --> 00:23:15,270 מהמם. 393 00:23:22,277 --> 00:23:25,030 הבעיה היא, אם נגיע לכאן, זה 148 ק"מ. 394 00:23:25,531 --> 00:23:30,911 ואז כדי להגיע לכאן, נצטרך להטעין פחות או יותר... 395 00:23:32,329 --> 00:23:33,163 כל היום. 396 00:23:33,247 --> 00:23:37,417 העצירות בדרך ליעד שלנו קצת רחוקות זו מזו. 397 00:23:37,501 --> 00:23:40,712 יש שם עיר קטנה, לאס לאחאס. וזה... 398 00:23:42,297 --> 00:23:43,924 כ-204 ק"מ. 399 00:23:44,007 --> 00:23:47,886 יהיה מעולה אם נוכל לצבור קצת קילומטראז'. 400 00:23:52,140 --> 00:23:55,352 אנחנו רוצים להאיץ את הקצב ולהגדיל את הקילומטראז' היומי. 401 00:23:56,520 --> 00:24:00,774 התוכנית לימים הבאים היא לחצות את צפון מערב ארגנטינה, 402 00:24:00,858 --> 00:24:03,986 לעבור את לאס לאחאס ולהמשיך לבאראנקאס, 403 00:24:04,069 --> 00:24:06,280 ועם קצת מזל, למצוא מקום לקמפינג. 404 00:24:11,201 --> 00:24:13,370 צ'רלי דיבר עם הבעלים של המקום זה, 405 00:24:13,453 --> 00:24:16,874 ובמקום לנסוע ישר צפונה, ניסע במסלול אחר, 406 00:24:17,749 --> 00:24:21,170 שלא היינו בוחרים בו אינסטינקטיבית על סמך המפה. 407 00:24:21,253 --> 00:24:24,506 זו דרך קצרה ומהירה יותר ויש עיקול חד מאוד 408 00:24:24,590 --> 00:24:26,925 בפסגת הגבעה הזאת, כך שזה אמור להיות כיף. 409 00:24:47,404 --> 00:24:49,198 עברנו את כל הפיתולים האלה. 410 00:24:50,073 --> 00:24:51,533 כאן נמצא... 411 00:24:51,909 --> 00:24:55,954 קלאודיו וון פלנטה, טייס הרחפנים של הכוכבים. 412 00:24:59,750 --> 00:25:02,711 קלאודיו הוא הצלם שצילם את כל הטיולים שלנו. 413 00:25:02,794 --> 00:25:04,922 והוא רוכב על הארלי-דיווידסון שמונע בדלק. 414 00:25:05,964 --> 00:25:08,300 קלאודיו, מה המצב כאן? 415 00:25:10,344 --> 00:25:11,345 מה זה? 416 00:25:12,304 --> 00:25:13,931 מה נכנס לכאן? -זה... 417 00:25:14,014 --> 00:25:15,349 זה ריק. 418 00:25:17,935 --> 00:25:22,481 הוא נהיה נטל רציני, האופנוע הזה שלך, לא? 419 00:25:23,815 --> 00:25:26,944 אני לא יודע אם קיבלתי את המזכר על Long Way Up 420 00:25:27,027 --> 00:25:29,571 אבל מדובר במבצע חשמלי. 421 00:25:30,280 --> 00:25:32,950 יש לנו עוד קילומטרים רבים על האופנועים שלנו. 422 00:25:33,450 --> 00:25:34,660 מה כתוב כאן? 423 00:25:35,744 --> 00:25:37,162 שבעים ותשעה ק"מ. 424 00:25:38,580 --> 00:25:41,250 ואנחנו במצוקה של דלק. 425 00:25:41,333 --> 00:25:44,211 אם לא אכפת לך, קלאודיו, אנחנו רוצים להמשיך לנסוע. 426 00:25:47,714 --> 00:25:52,386 לנו יש שפע של חשמל וקלאודיו עלול להישאר בלי דלק. 427 00:25:53,095 --> 00:25:54,137 הזוי. 428 00:25:59,977 --> 00:26:03,105 - שמונים ק"מ דרומה - 429 00:26:03,522 --> 00:26:05,983 זו למעשה התקלה הראשונה שלנו, 430 00:26:06,066 --> 00:26:08,110 ואנחנו בול באמצע שום מקום. 431 00:26:08,193 --> 00:26:11,446 אני בהילוך חניה ולא מצליח לעבור להילוך נסיעה. 432 00:26:11,530 --> 00:26:12,990 תכניס לניוטרל ו... 433 00:26:13,073 --> 00:26:14,449 ידית ההילוכים לא זזה. 434 00:26:18,495 --> 00:26:21,206 משהו תקע את הבלמים במכונית של דייב, 435 00:26:21,623 --> 00:26:23,876 כך שהם נעולים לצמיתות. 436 00:26:24,459 --> 00:26:26,920 הגלגל לא זז, כך שאנחנו לא נוסעים לשום מקום. 437 00:26:28,255 --> 00:26:29,715 הם פשוט לא יורדים. 438 00:26:29,798 --> 00:26:31,091 שומעים את זה. 439 00:26:31,175 --> 00:26:32,759 תן לי לנסות עם מברג. 440 00:26:38,807 --> 00:26:40,976 אתה מצליח להיכנס לשם? -לא. 441 00:26:47,232 --> 00:26:49,401 זה מחוז זאפאלה, גבירותיי ורבותיי. 442 00:26:49,484 --> 00:26:50,485 - זאפאלה, ארגנטינה - 443 00:26:50,569 --> 00:26:52,112 יש איזה משבר דלק. 444 00:26:52,196 --> 00:26:55,449 תראה את התור של האנשים שמחכים לתדלק. 445 00:26:56,116 --> 00:26:58,911 ושוב, האירוניה היא שאנחנו נתעכב 446 00:27:00,120 --> 00:27:05,292 כדי לחכות לדלק בשביל קלאודיו, לא לחשמל בשבילנו, 447 00:27:05,375 --> 00:27:06,418 וזה די מצחיק. 448 00:27:06,960 --> 00:27:11,048 אם אתם רואים כאן, ה... הם בדיוק קיבלו משלוח של דלק. 449 00:27:11,131 --> 00:27:13,634 באף תחנת דלק בעיר אין דלק. 450 00:27:14,426 --> 00:27:16,386 ויש תור. אתם רואים את התור. 451 00:27:16,470 --> 00:27:17,971 הוא נמשך ונמשך. 452 00:27:18,055 --> 00:27:22,559 האישה כאן בראש התור מחכה כבר חמש שעות לדלק. 453 00:27:23,310 --> 00:27:24,645 ברוכים הבאים לזאפאלה. 454 00:27:26,647 --> 00:27:30,025 או שנחכה ונקנה דלק, 455 00:27:30,108 --> 00:27:32,027 או שנישאר בעיר ונחכה למחר, 456 00:27:32,110 --> 00:27:33,654 שכל הפניקה תעבור. 457 00:27:34,196 --> 00:27:37,449 אנחנו בסוג של דילמה ולא בטוחים מה כדאי לעשות. 458 00:27:39,243 --> 00:27:41,203 חכו רגע לפני שאתם עושים משהו. 459 00:27:41,286 --> 00:27:43,330 מה אתם רוצים לעשות? אנחנו מוציאים את זה בכוח 460 00:27:43,413 --> 00:27:44,748 כדי שהגלגל יוכל להסתובב. 461 00:27:44,831 --> 00:27:45,707 ברור שצריך לתקן, 462 00:27:45,791 --> 00:27:48,544 אבל אפשר לנסות באמצעות חשמל לפני שאנחנו מפרקים? 463 00:27:48,961 --> 00:27:51,880 שנינו יודעים שזה אבטיפוס, לא מכונית בייצור מסחרי. 464 00:27:51,964 --> 00:27:53,423 אז היא רק צריכה רגע. 465 00:27:53,507 --> 00:27:57,719 התקווה היא שאתחול מחדש של מחשב המכונית, 466 00:27:58,428 --> 00:28:00,055 ישחרר את הבלם. 467 00:28:03,433 --> 00:28:06,353 שאלתי את האיש שנתן לי את המטען מה... 468 00:28:07,479 --> 00:28:10,774 מה קורה, והוא אמר שככה זה תמיד כאן. 469 00:28:10,858 --> 00:28:11,984 זה תמיד ככה. 470 00:28:13,026 --> 00:28:14,444 בשבילנו זה מובן מאליו. 471 00:28:14,528 --> 00:28:17,197 אפשר לעצור בכל תחנת דלק ותמיד יהיה דלק. 472 00:28:17,281 --> 00:28:19,741 לא צריך להקדיש לזה מחשבה. אבל במקומות אחרים בעולם, 473 00:28:19,825 --> 00:28:21,535 כמו כאן, זה שונה. 474 00:28:21,618 --> 00:28:23,662 שמענו על זה כשדיברנו עם אנשים, 475 00:28:23,745 --> 00:28:26,415 כמה קשה המצב כאן. 476 00:28:26,498 --> 00:28:30,502 לאנשים אין כסף בכיס ואין אוכל במקרר. 477 00:28:31,545 --> 00:28:33,297 ואין דלק בתחנות הדלק שלהם. 478 00:28:35,966 --> 00:28:41,930 הרגע ראיתי מישהו על קטנוע ממלא ג'ריקן קטן. 479 00:28:42,014 --> 00:28:44,766 אז רצתי עם הג'ריקן של קלאודיו 480 00:28:44,850 --> 00:28:47,060 והוא הסכים להתחלק איתי. 481 00:28:47,144 --> 00:28:51,440 אז בעצם פשוט הוספתי את זה לשלו ונתתי לו את המאתיים. 482 00:28:51,523 --> 00:28:54,401 אז עכשיו יש לו ג'ריקן מלא. 483 00:28:54,484 --> 00:28:56,028 קנית גם גלידה? 484 00:28:56,111 --> 00:28:57,321 קניתי גלידה. 485 00:28:57,821 --> 00:28:58,906 הוא לא שאל אותי. 486 00:28:58,989 --> 00:29:02,576 גם אותי הוא לא שאל... אם אנחנו רוצים גלידה. 487 00:29:03,160 --> 00:29:04,286 אנחנו מתודלקים. 488 00:29:05,537 --> 00:29:08,749 מוכנים לתזוזה. נתראה בלאס לאחאס. 489 00:29:13,378 --> 00:29:15,380 אני רק רוצה לאפס את המערכת, טוב? 490 00:29:15,923 --> 00:29:17,799 אולי פשוט תחליף מצב... 491 00:29:17,883 --> 00:29:21,220 תוריד את שני המפסקים הדו-מצביים ל-45 שניות ונראה אם זה מסתדר. 492 00:29:24,181 --> 00:29:25,516 קדימה, מותק. 493 00:29:25,599 --> 00:29:26,600 קדימה. 494 00:29:27,893 --> 00:29:28,894 ירוק. 495 00:29:41,698 --> 00:29:42,699 זה בהילוך נסיעה. 496 00:29:49,581 --> 00:29:50,832 נראה טוב. 497 00:29:57,631 --> 00:29:59,216 אמפנדס, אנחנו מגיעים. 498 00:30:01,343 --> 00:30:04,555 תודה לכולם. נראה שאנחנו ממשיכים במסע. 499 00:30:09,935 --> 00:30:11,854 הבחורים מקדימים אותנו בהרבה 500 00:30:11,937 --> 00:30:13,564 אבל לפחות חזרנו לכביש. 501 00:30:16,400 --> 00:30:19,570 - לאס לאחאס, ארגנטינה - 502 00:30:22,531 --> 00:30:26,618 איזה יום! רכבנו היום 221.4 ק"מ, 503 00:30:26,702 --> 00:30:31,832 ויש לנו עוד 16 ק"מ במכל. בסך הכול כ-237 ק"מ. 504 00:30:31,915 --> 00:30:35,002 אין ספק שהאופנועים מתפקדים טוב יותר בחום. 505 00:30:35,586 --> 00:30:40,340 ונראה לי שאפשר לומר בבטחה שבלי טעינה, יש לנו 209 ק"מ. 506 00:30:40,424 --> 00:30:42,217 לא רע, 209 ק"מ. 507 00:30:42,301 --> 00:30:45,262 זה לא היה כך כשהיינו דרומה יותר במזג אוויר קר. 508 00:30:45,345 --> 00:30:48,473 התנאים השתנו בימים האחרונים. 509 00:30:48,557 --> 00:30:52,060 - לנתק כדי לרכוב - 510 00:30:58,233 --> 00:31:00,736 מזג האוויר נפלא. נראה לי שיהיה חם. 511 00:31:00,819 --> 00:31:03,906 בלי תחתונים ארוכים היום. ג'ינס, חולצת טריקו, גרביים רגילים. 512 00:31:04,656 --> 00:31:08,035 תחתוני הצמר הארוכים פורשים לגמלאות, אולי... 513 00:31:09,328 --> 00:31:13,290 אולי עד סוף הטיול. מי יודע? אנחנו לא יודעים. 514 00:31:14,124 --> 00:31:15,334 אבל נראה. 515 00:31:15,417 --> 00:31:16,418 בינתיים, 516 00:31:16,919 --> 00:31:19,338 נודה לכם על השירות, תחתוני צמר ארוכים. 517 00:31:19,421 --> 00:31:20,756 תודה על השירות שהענקתם. 518 00:31:22,382 --> 00:31:25,010 התחממות מזג האוויר מאפשרת לנו לרכוב מהר יותר. 519 00:31:25,093 --> 00:31:27,513 וזה משאיר לנו זמן לעצור ולפגוש אנשים. 520 00:31:27,888 --> 00:31:30,682 אני נצר לקהילת המאפוצ'ה. 521 00:31:31,642 --> 00:31:33,727 מופאץ'? מאפוש'? מאפו... 522 00:31:33,810 --> 00:31:34,937 מאפוצ'ה. -מאפוצ'ה. 523 00:31:35,020 --> 00:31:35,854 - גיירמינה, בעלת מסעדה - 524 00:31:35,938 --> 00:31:39,358 כיוון שאני דוברת את שפת המאפוצ'ה, אני נצר לקהילת מאפוצ'ה. 525 00:31:39,441 --> 00:31:41,568 זה יפה מאוד. נעים מאוד להכיר אותך. 526 00:31:41,652 --> 00:31:43,987 היה לנו חלום משותף עם אבא שלי. 527 00:31:44,071 --> 00:31:47,074 לפני כשלוש שנים אבי הציע לנו הצעה, 528 00:31:47,157 --> 00:31:49,326 כדי שנכדיו לא יצטרכו לחיות על קצבאות. 529 00:31:49,409 --> 00:31:52,412 יחד עם בעלי הם הקימו פרויקט משפחתי 530 00:31:52,496 --> 00:31:57,417 של מכירת ארוחות ולחם ביתי, כל מה שקשור לבישול ביתי. 531 00:31:57,501 --> 00:32:02,464 אבל נראה שקשה מאוד להתפרנס באזור הזה. 532 00:32:03,423 --> 00:32:07,636 לכן הסיפור שלך על האנשים כאן הוא סיפור הצלחה אדיר, לא? 533 00:32:07,719 --> 00:32:09,847 כן, זה מדהים. לא ראינו הרבה מקומות 534 00:32:09,930 --> 00:32:11,473 כאלה בעיר. 535 00:32:11,557 --> 00:32:13,058 הם שבט המאצ'ו. 536 00:32:13,141 --> 00:32:14,351 - בר מסעדה צ'ה צ'ה - 537 00:32:14,434 --> 00:32:17,437 הם חיו כאן ב-600, 500 לפנה"ס. 538 00:32:17,938 --> 00:32:20,315 ממה שקראתי, יש לא מעטים גם בצ'ילה, 539 00:32:20,399 --> 00:32:22,109 והתייחסו אליהם רע מאוד. 540 00:32:25,112 --> 00:32:27,781 נוכל לנסוע לבקר בשבטים האלה. זה לא רק רחוק. 541 00:32:27,865 --> 00:32:31,493 נלך לחפש את העיירה הקטנה של בני המאפוצ'ה. 542 00:32:34,580 --> 00:32:38,375 הילידים המאפוצ'ים חיים באזור הזה כמעט 300 שנה. 543 00:32:38,458 --> 00:32:41,170 במאה ה-19 הפולשים הספרדים השתלטו 544 00:32:41,253 --> 00:32:43,380 על סחר הבקר והמלח המשגשג שלהם 545 00:32:43,463 --> 00:32:47,176 והקהילה שלהם התדרדרה לעוני ומעולם לא התאוששה לגמרי. 546 00:32:48,635 --> 00:32:50,429 - צ'וריאקה, ארגנטינה - 547 00:32:50,512 --> 00:32:53,807 אנחנו נמצאים בעיירה של בני המאפוצ'ה. 548 00:32:56,101 --> 00:33:00,856 היא נראית מגובשת מאוד, לא? 549 00:33:00,939 --> 00:33:02,482 קהילה מוצלחת, חזקה. 550 00:33:04,401 --> 00:33:06,904 זה נראה כמו בית העירייה, או משהו כזה. 551 00:33:08,572 --> 00:33:09,865 אולה. -אולה. 552 00:33:12,826 --> 00:33:14,286 שמי סמואל. 553 00:33:14,369 --> 00:33:15,913 סמואל. -סמואל. 554 00:33:15,996 --> 00:33:18,165 סמואל, אני צ'רלי. צ'רלי. 555 00:33:19,416 --> 00:33:21,418 יואן. -יואן, נעים מאוד. 556 00:33:23,253 --> 00:33:25,923 אפשר ללכת לבית הספר? כן? -סי. 557 00:33:27,007 --> 00:33:29,134 בוקר טוב. -בוקר טוב. 558 00:33:30,010 --> 00:33:31,762 תראה כמה יפה כאן. 559 00:33:31,845 --> 00:33:33,931 כל הדברים האלה. כנראה הילדים יצרו 560 00:33:34,014 --> 00:33:36,517 את המוביילים האלה. ממש מקסים כאן. 561 00:33:36,600 --> 00:33:37,809 אולה. בוקר טוב. -אולה. 562 00:33:37,893 --> 00:33:39,019 - מריאלה, מורה - 563 00:33:39,102 --> 00:33:40,270 אני יואן. זה צ'רלי. -צ'רלי. 564 00:33:40,354 --> 00:33:42,147 זה מקום כל כך נעים ושמח. 565 00:33:42,231 --> 00:33:43,774 כל כך יפה, הצבעים על הקיר, 566 00:33:43,857 --> 00:33:44,858 והכול. זה נהדר. -זה נפלא. 567 00:33:44,942 --> 00:33:45,943 מקסים, לא? -כן. 568 00:33:46,026 --> 00:33:47,486 איך אומרים "ילדים"? 569 00:33:47,569 --> 00:33:49,029 "כמה ילדים"? -ניניוס. 570 00:33:51,448 --> 00:33:52,991 שישים וארבעה. 571 00:33:53,075 --> 00:33:57,829 זה בית ספר דו-לשוני. ספרדית ומאפוצ'ית. מאפודונגון. 572 00:33:57,913 --> 00:34:01,375 תגידי במאפוצ'ית "בוקר טוב". 573 00:34:02,793 --> 00:34:04,837 מאר מארי, פיצ'יקצ'ה. 574 00:34:04,920 --> 00:34:06,129 מאר מארי זה "בוקר טוב". 575 00:34:06,213 --> 00:34:07,172 פיצ'יקצ'ה, "ילדים". 576 00:34:07,256 --> 00:34:08,590 מאר מארי... 577 00:34:10,259 --> 00:34:12,511 פי-צ'י-ק-צ'ה. 578 00:34:12,594 --> 00:34:15,806 צ'ה. זה אומר, "מה שלומך?" 579 00:34:15,889 --> 00:34:18,058 אני לומד בבי"ס. הגענו למקום הנכון. 580 00:34:18,141 --> 00:34:19,518 את מורה טובה. 581 00:34:19,601 --> 00:34:22,228 אנחנו בשיעור. כן. 582 00:34:23,772 --> 00:34:24,773 כל כך יפה. 583 00:34:25,690 --> 00:34:27,818 גרסיאס. תודה רבה. 584 00:34:27,900 --> 00:34:29,319 תודה על הסיור. -דרך צלחה. 585 00:34:29,777 --> 00:34:30,946 כן, להתראות. -שלום. 586 00:34:38,954 --> 00:34:40,746 זה מה שאני אוהב בטיולים האלה. 587 00:34:40,831 --> 00:34:44,293 ללמוד על תרבויות ולראות איך אנשים משמרים את המסורות שלהם. 588 00:34:44,835 --> 00:34:46,753 הבחור הגדול הזה ממשיך לחייך. 589 00:34:46,837 --> 00:34:50,257 נפלו לו המשקפיים וקלאודיו דרך עליהם בטעות ושבר אותם. 590 00:34:50,340 --> 00:34:52,092 הוא לא ישכח את הביקור שלנו. -זה בטוח. 591 00:34:52,176 --> 00:34:54,011 כזה מקסים ושברנו לו את המשקפיים. 592 00:34:54,094 --> 00:34:56,304 ובטח היו לו אותם שנים על שנים. 593 00:34:56,388 --> 00:34:57,598 טוב, בוא... 594 00:34:58,724 --> 00:35:00,434 בשבילך. אנחנו רוצים ש... 595 00:35:00,517 --> 00:35:01,852 לא, לא, לא. -בבקשה... 596 00:35:01,935 --> 00:35:02,769 עבור המשקפיים. 597 00:35:02,853 --> 00:35:05,981 אנחנו לא מצפים לתאונות. הן פשוט קורות. 598 00:35:06,523 --> 00:35:10,068 האנשים שפוגשים בטיול כזה פשוט מחממים את הלב. 599 00:35:19,161 --> 00:35:21,788 - צ'וס מאלאל, ארגנטינה - 600 00:35:21,872 --> 00:35:25,292 זה צ'וס מאלאל, שפירושו במאפוצ'ית, "סלע צהוב", 601 00:35:26,126 --> 00:35:27,294 על שם הגבעות שמסביב. 602 00:35:27,377 --> 00:35:28,921 בוא, אדון. 603 00:35:30,380 --> 00:35:32,090 בוקר טוב. -בוקר טוב, אטיליו. 604 00:35:32,174 --> 00:35:34,051 בוקר טוב. אולה. -אולה. 605 00:35:34,134 --> 00:35:35,802 אני יואן. זה צ'רלי. 606 00:35:36,720 --> 00:35:37,596 נעים מאוד. 607 00:35:37,679 --> 00:35:38,514 - אטיליו אלארקון, מוזיקאי - 608 00:35:38,597 --> 00:35:42,100 הוא זמר. הוא גם מגדל צ'יוויטו. 609 00:35:42,184 --> 00:35:44,228 אה, עזים? -כן, עזים. 610 00:35:44,311 --> 00:35:48,607 והוא כותב שירים במיוחד לגאוצ'וס? מגדלי סוסים? 611 00:35:48,690 --> 00:35:52,277 כי אני מעריץ גדול של התבונה והיצירתיות 612 00:35:52,361 --> 00:35:54,238 של אנשי הכפר. 613 00:35:54,321 --> 00:35:56,782 הוא יסכים לשיר לנו שיר? כאן? עכשיו? 614 00:35:59,284 --> 00:36:00,285 כן. בשמחה. 615 00:36:01,286 --> 00:36:03,413 "מקופסת האפרסקים 616 00:36:03,497 --> 00:36:05,707 אפרסק טבעי 617 00:36:05,791 --> 00:36:07,835 כמו נהג פרדות טוב 618 00:36:07,918 --> 00:36:09,711 הכנתי כוס דלעת למשקה המאטה שלי 619 00:36:10,379 --> 00:36:12,589 שאוכל לפרוק את המטען מסוס המשא שלי 620 00:36:12,673 --> 00:36:15,050 וליצור לעצמו מקום מנוחה 621 00:36:15,133 --> 00:36:17,386 ועם כוס הדלעת שלי 622 00:36:17,469 --> 00:36:19,680 אשב ואתענג על המאטה שלי 623 00:36:19,763 --> 00:36:22,182 מתפלל לאל ולבתולה 624 00:36:22,266 --> 00:36:24,560 שילכו אחריי באשר אלך 625 00:36:24,643 --> 00:36:26,645 ושבאמתחתי תמיד יהיו לי 626 00:36:26,728 --> 00:36:28,897 כיסוני תירס, נקניק ולחם 627 00:36:29,356 --> 00:36:31,942 מעט טבק 628 00:36:32,025 --> 00:36:33,402 ומאטה לשתייה" 629 00:36:33,485 --> 00:36:34,319 מה שלומך? -היי. 630 00:36:34,403 --> 00:36:36,029 "מעט טבק 631 00:36:36,113 --> 00:36:37,781 ומאטה לשתייה" 632 00:36:39,783 --> 00:36:41,076 השמש מאירה. 633 00:36:41,535 --> 00:36:42,744 הטמפרטורה עלתה קצת. 634 00:36:42,828 --> 00:36:45,706 אני מקווה שבקטע הבא נהיה יותר קשוחים ומוכנים, 635 00:36:45,789 --> 00:36:46,665 ונוכל לעצור לקמפינג. 636 00:36:46,748 --> 00:36:48,959 אני מת לישון באוהל. 637 00:36:49,042 --> 00:36:53,547 אני מת לבנות כבר את המחנה שלי. רוצה לבנות את המחנה שלי. 638 00:36:57,551 --> 00:37:01,013 - באראנקאס, ארגנטינה - 639 00:37:01,096 --> 00:37:03,390 הגענו לאתר הקמפינג שלנו. 640 00:37:05,058 --> 00:37:07,978 לא בטוח שהוא בדיוק כמו אתר הקמפינג שראינו בדמיוננו 641 00:37:08,061 --> 00:37:09,521 בדרך לכאן. 642 00:37:10,606 --> 00:37:13,483 למעשה זה סתם מגרש שמשמש להשלכת חומרי בניין, 643 00:37:13,567 --> 00:37:16,361 ותלו בו שלט "קמפינג". 644 00:37:19,656 --> 00:37:21,241 בכל הטיול 645 00:37:21,325 --> 00:37:23,243 עדיין לא פתחתי את האוהל. 646 00:37:24,036 --> 00:37:25,746 בחוץ. טוב, זהו זה. 647 00:37:27,664 --> 00:37:29,416 שכחתי כמה אני אוהב קמפינג. 648 00:37:29,499 --> 00:37:30,709 איך הולך, צ'רלי? 649 00:37:31,168 --> 00:37:33,879 הולך... הולך מצוין, למעשה. 650 00:37:33,962 --> 00:37:35,172 אתה מוכן כבר? 651 00:37:35,255 --> 00:37:37,758 לא רציתי להגיד כלום. -אוי, אלוהים. 652 00:37:38,258 --> 00:37:39,676 צ'רלי רותח שם. 653 00:37:39,760 --> 00:37:40,761 מה זה? 654 00:37:43,180 --> 00:37:44,515 יואן, הסתבכתי. -למה? 655 00:37:45,182 --> 00:37:47,226 אני לא יודע מה אני עושה. 656 00:37:49,520 --> 00:37:51,396 אין מצב שזה אוהל לשני אנשים. 657 00:37:53,649 --> 00:37:56,068 הוא קטנטן. אלא אם אני בונה אותו לא נכון. 658 00:37:56,151 --> 00:37:58,237 לא. אבל יש לך את היתד הזאת. תראה. 659 00:37:58,320 --> 00:37:59,655 כן. -תמשוך את הפינה. 660 00:37:59,738 --> 00:38:01,365 הנה. תראה. זה אוהל לשניים. 661 00:38:01,448 --> 00:38:03,200 זה לשניים? -כן. 662 00:38:03,283 --> 00:38:04,535 לא כל כך נורא. 663 00:38:08,288 --> 00:38:10,582 נהניתי לישון באוהל בלילה. היה כיף. 664 00:38:11,166 --> 00:38:13,752 זו הרגשה טובה כשכל מה שצריך נמצא על האופנוע. 665 00:38:19,550 --> 00:38:21,927 קשה להאמין שקפאנו מקור. 666 00:38:22,010 --> 00:38:23,887 ועכשיו אנחנו במדבר הלוהט. 667 00:38:31,645 --> 00:38:34,523 היום אנחנו רוכבים 209 ק"מ במדבר למלארגווה. 668 00:38:34,898 --> 00:38:37,860 זה מקום נידח במיוחד שיש רק עיר אחת בדרך אליו, 669 00:38:37,943 --> 00:38:40,195 אז נקווה שנצליח להגיע עם טעינה אחת. 670 00:38:41,446 --> 00:38:43,323 אחרת ניתקע במדבר ללילה 671 00:38:43,407 --> 00:38:44,867 כשהטמפ' יורדת מתחת לאפס. 672 00:38:47,536 --> 00:38:49,454 בטח קשה לחיות כאן. 673 00:38:49,872 --> 00:38:51,164 כל כך יבש וצחיח. 674 00:38:51,790 --> 00:38:56,211 החווה היפה נראית כאילו היא קיימת כבר מאות שנים. 675 00:38:56,837 --> 00:38:59,798 זו צורת חיים קדומה. 676 00:39:00,382 --> 00:39:01,675 - ריו גרנדה - 677 00:39:04,845 --> 00:39:06,722 אני מקווה שהגשר בטוח. 678 00:39:08,390 --> 00:39:10,309 אני לא מת על גבהים. 679 00:39:10,893 --> 00:39:13,312 לא יודע מה אתכם, אבל בכל פעם שאני עושה כך... 680 00:39:14,855 --> 00:39:15,939 אני רק רוצה לקפוץ. 681 00:39:16,607 --> 00:39:17,608 זה מה שאני רוצה. 682 00:39:19,735 --> 00:39:21,820 הדרך למלארגווה עוד ארוכה, 683 00:39:21,904 --> 00:39:23,864 והמלון הזה הוא הראשון שראינו מזה קילומטרים, 684 00:39:23,947 --> 00:39:25,949 אז נקווה שנוכל להטעין כאן. 685 00:39:27,451 --> 00:39:28,577 אולה, אני לוס. 686 00:39:28,660 --> 00:39:29,661 זה אנסו. 687 00:39:29,745 --> 00:39:30,579 לוס ואנסו. 688 00:39:30,662 --> 00:39:32,164 שניגש לשם? 689 00:39:33,498 --> 00:39:34,541 זה בסדר? 690 00:39:34,625 --> 00:39:37,085 בואו תיכנסו. -תיכנסו. 691 00:39:37,503 --> 00:39:39,713 וואו, זה ממש מגניב. מקום מקסים. 692 00:39:40,422 --> 00:39:43,634 לא ייאמן, נכון? -האבן בשביל השום, תראה. 693 00:39:44,635 --> 00:39:46,178 תראה את זה. -אלה אתם. 694 00:39:46,261 --> 00:39:47,721 פחם. 695 00:39:47,804 --> 00:39:49,264 פחם. זה מקסים. 696 00:39:49,348 --> 00:39:50,849 תראה את הספסל הזה. תראה. 697 00:39:52,935 --> 00:39:54,686 מתוצרת בית. -תראו, הוא עשוי מ... 698 00:39:54,770 --> 00:39:56,688 הכול מתוצרת בית. -זה כמו הבית שלי. 699 00:39:56,772 --> 00:39:58,106 הספסלים שלי. -באמת כמו הספסלים שלך. 700 00:39:58,190 --> 00:40:01,276 אבל זה עמוס כל מיני. -אנחנו יכולים פשוט לשבת כאן ו... 701 00:40:01,360 --> 00:40:03,612 ולנוח. ולשתות בירה. -ולשתות בירה. 702 00:40:03,695 --> 00:40:07,157 כל מערכת הבנייה שלנו היא בת-קיימא. 703 00:40:07,241 --> 00:40:08,283 נפלא. 704 00:40:08,367 --> 00:40:10,035 אתה בנית אותה? כן. 705 00:40:10,118 --> 00:40:11,537 וואו. זה לא ייאמן. -מדהים. 706 00:40:11,620 --> 00:40:13,205 אפשר לראות עוד? -בהחלט. 707 00:40:13,288 --> 00:40:14,289 נוכל לראות? 708 00:40:15,415 --> 00:40:18,669 קולטי השמש... -בדיוק. 709 00:40:21,713 --> 00:40:24,132 תראה, רק מצברים של מכוניות. מדהים. 710 00:40:24,216 --> 00:40:26,844 תראה את זה. נראה מוכר. 711 00:40:26,927 --> 00:40:29,888 שמונת אלפים ואט. 712 00:40:30,389 --> 00:40:32,683 חכם מאוד. דומה מאוד למערכת של יואן. 713 00:40:32,766 --> 00:40:34,643 והיא לא מסובכת במיוחד. 714 00:40:35,811 --> 00:40:37,396 לא הייתי יכול לבנות בעצמי, אבל... 715 00:40:37,479 --> 00:40:39,815 מישהו יכול לבנות אותה אם ידע מה הוא עושה. 716 00:40:39,898 --> 00:40:43,151 במשך היום אנחנו משתמשים רק בקולטי השמש לכל דבר. 717 00:40:44,278 --> 00:40:49,283 בלילה יש רוח. ביום יש שמש. 718 00:40:49,366 --> 00:40:51,493 הדרך האידאלית היא לשלב בין שתיהן. 719 00:40:52,160 --> 00:40:56,081 זה העתיד. זה באמת העתיד. 720 00:41:00,919 --> 00:41:03,922 לא היה להם חשמל מרשת כלשהי, כפי שחשבנו שיהיה, 721 00:41:04,006 --> 00:41:06,925 וחששנו שאם נתחבר למערכת שלהם, 722 00:41:07,009 --> 00:41:08,969 האופנועים לא ייטענו. 723 00:41:09,052 --> 00:41:12,139 לכן החלטנו להמשיך ולנסות להגיע לעיירה הבאה. 724 00:41:13,432 --> 00:41:17,311 אבל הבעיה היא שאין כמעט כלום בין העיירות. 725 00:41:37,456 --> 00:41:39,541 הדרך הזאת מרעידה את העצמות. 726 00:41:39,625 --> 00:41:40,626 ומעת לעת, 727 00:41:40,709 --> 00:41:42,544 הגלגל הקדמי נכנס בחצץ העמוק יותר 728 00:41:42,628 --> 00:41:45,172 והלב מחסיר פעימה. 729 00:41:48,884 --> 00:41:51,094 תודה לאל שהגענו. זו הייתה דרך קשה. 730 00:41:51,178 --> 00:41:52,513 - בארדאס בלאנקאס, ארגנטינה - 731 00:41:53,472 --> 00:41:55,766 הטענו את האופנועים במשך כשעתיים 732 00:41:55,849 --> 00:41:57,476 והחלטנו לצאת דרך. 733 00:42:00,687 --> 00:42:03,941 יש לנו עוד חמישים ק"מ עד מאלארגווה וכבר מאוחר. 734 00:42:04,316 --> 00:42:07,236 אנחנו לא רוצים להיתקע כאן בלילה. כבר קר מאוד. 735 00:42:09,613 --> 00:42:11,406 יש קצת רוח נגדית, צ'רלי, 736 00:42:11,490 --> 00:42:13,909 שמקצרת קצת את חיי הסוללה שלי. 737 00:42:13,992 --> 00:42:17,162 ננסה עשר דקות ונראה אם יש שינוי. 738 00:42:17,246 --> 00:42:18,622 זה לא כל כך רחוק. 739 00:42:25,629 --> 00:42:27,005 נראה לי שלא אצליח להגיע. 740 00:42:27,089 --> 00:42:30,217 מגיע השלב שבו שלא נצליח לחזור 741 00:42:30,300 --> 00:42:32,928 ולא נצליח להגיע ליעד, ואז אני נתקע. 742 00:42:36,932 --> 00:42:37,933 תראה כאן. 743 00:42:38,642 --> 00:42:40,310 הם מקבלים חשמל. 744 00:42:41,061 --> 00:42:43,522 משם. לא יודע. אפשר לשאול. 745 00:42:44,398 --> 00:42:46,108 היינו צריכים להטעין הרבה. 746 00:42:46,191 --> 00:42:48,944 ראינו חווה קטנה ונכנסנו. 747 00:42:49,027 --> 00:42:50,237 כן, בסדר. 748 00:42:51,238 --> 00:42:54,366 הוא לא מראה את הזמן עד טעינה מלאה, וזה לא סימן טוב. 749 00:42:55,659 --> 00:42:57,828 זה השתנה אצלך? -הוא אומר 42 שעות. 750 00:42:57,911 --> 00:42:58,912 כן, זה לא יעבוד. 751 00:42:58,996 --> 00:43:02,749 הכוח כאן... לא מספיק חזק. 752 00:43:02,833 --> 00:43:04,418 גרסיאס. צ'או. 753 00:43:04,501 --> 00:43:05,794 גרסיאס. 754 00:43:06,420 --> 00:43:07,421 נו, טוב. 755 00:43:09,756 --> 00:43:11,717 לא נצליח להגיע, לכן ניסע 756 00:43:11,800 --> 00:43:13,051 בחזרה לבארדאס בלאנקאס. 757 00:43:19,600 --> 00:43:22,227 חלמתי שנצליח להגיע לעיירה ההיא, 758 00:43:22,311 --> 00:43:23,937 ואז מקלחת חמה, אינטרנט... 759 00:43:28,317 --> 00:43:29,860 אני לא זוכר איך זה הולך. 760 00:43:29,943 --> 00:43:32,029 איבדתי עוד זוג משקפי שמש היום. 761 00:43:32,112 --> 00:43:33,739 אולי שכחנו אותם בחווה. 762 00:43:34,698 --> 00:43:38,368 אם כך, הילד הרוויח זוג משקפי שמש יפים, כך שזה סבבה. 763 00:43:39,703 --> 00:43:41,788 הילד שהסתכל עלינו מהחלון. 764 00:43:52,591 --> 00:43:55,969 לא ישנתי טוב בלילה בגלל כל המשאיות שנסעו על הכביש. 765 00:43:56,053 --> 00:43:59,389 בכל אופן, אני ער. עכשיו בערך רבע לשבע. 766 00:44:00,015 --> 00:44:01,934 נלך לראות אם האופנועים נטענו. 767 00:44:03,227 --> 00:44:04,811 תשעים ותשעה אחוז. 768 00:44:09,024 --> 00:44:10,651 "זה ריקוד הטעינה 769 00:44:10,734 --> 00:44:12,653 זה סיבוב הטעינה 770 00:44:12,736 --> 00:44:15,864 זה ריקוד הטעינה וסיבוב הטעינה" 771 00:44:19,159 --> 00:44:23,705 אני חושב שזו מערכת הביוב של כל הבניינים בסביבה. 772 00:44:24,206 --> 00:44:25,207 הלכתי לשם 773 00:44:25,290 --> 00:44:28,168 אחרי שבדקתי את מצב הטעינה של האופנועים, וזה... 774 00:44:28,252 --> 00:44:31,421 זה הסירחון שאני מריח. וזו מערכת הביוב... 775 00:44:32,673 --> 00:44:34,341 וזה האוהל שלי. 776 00:44:34,424 --> 00:44:35,425 ביוב. 777 00:44:36,552 --> 00:44:37,678 אוהל. 778 00:44:41,598 --> 00:44:42,975 אז יצאנו שוב לדרך. 779 00:44:43,058 --> 00:44:45,143 אני אוהב קמפינג, אבל הגיע הזמן להמשיך. 780 00:44:47,646 --> 00:44:50,274 אתה מרוצה מ-55 אחוז? -כן, 55 זה בסדר. 781 00:44:58,323 --> 00:45:02,369 אנחנו נוסעים לסאן חואן ואז לעיירה בשם וייה יוניון, 782 00:45:02,452 --> 00:45:04,621 ואז ננסה לעשות את הנסיעה היומית הארוכה ביותר עד כה, 783 00:45:04,705 --> 00:45:07,082 כ-320 ק"מ לעיר בלן, 784 00:45:07,165 --> 00:45:09,877 ולסוף המסע שלנו בארגנטינה. 785 00:45:11,587 --> 00:45:15,215 השמש מאירה. עם קצת מזל נצבור קילומטראז'. 786 00:45:15,299 --> 00:45:18,719 נדמה לי שכאן החלטנו להסתובב לאחור אתמול. 787 00:45:18,802 --> 00:45:21,346 כאן קלטנו שלא נגיע ליעד. 788 00:45:21,805 --> 00:45:22,806 ו... 789 00:45:25,100 --> 00:45:29,479 אולי כאן השארתי את משקפי השמש שלי. 790 00:45:30,022 --> 00:45:33,108 אנסה לראות אם הם מונחים על המרפסת. 791 00:45:34,902 --> 00:45:36,486 מה אתה מחפש? 792 00:45:37,946 --> 00:45:39,072 את משקפי השמש שלך? 793 00:45:40,657 --> 00:45:42,534 לך לעזאזל... לא! 794 00:45:43,493 --> 00:45:44,786 לא! 795 00:45:44,870 --> 00:45:45,704 מעולה. 796 00:45:45,787 --> 00:45:47,664 לא להאמין, איזו תוצאה. 797 00:45:49,458 --> 00:45:51,543 חבל לי על הילדון, אבל בכל זאת. 798 00:45:51,627 --> 00:45:52,669 זה נפלא. 799 00:45:54,046 --> 00:45:56,548 כן. גדול. 800 00:46:15,859 --> 00:46:16,860 שאני אמות. 801 00:46:25,160 --> 00:46:26,703 וואו, זה די מפחיד. 802 00:46:31,750 --> 00:46:32,751 הו, וואו. 803 00:46:38,298 --> 00:46:39,800 פשוט מהמם. אין כאן איש. 804 00:46:45,264 --> 00:46:47,474 בטח צילמו כאן את אחד מסרטי ג'יימס בונד. 805 00:46:47,558 --> 00:46:49,518 יש מנהרה, ו... 806 00:46:50,227 --> 00:46:51,270 ג'יימס בונד. -ג'יימס בונד. 807 00:46:51,353 --> 00:46:52,771 וכל זה, תראה. 808 00:46:53,480 --> 00:46:56,149 מר בונד. כן. -הנוף כל כך ג'יימס בונדי. 809 00:47:01,363 --> 00:47:02,447 איזה סכר מדהים. 810 00:47:02,990 --> 00:47:06,994 פתאום נזכרתי שאבי עבד, כשהייתי נער, 811 00:47:07,077 --> 00:47:11,164 כשהייתי בן 17 או 18, הוא עבד בבניית סכר מעל קריף. 812 00:47:11,248 --> 00:47:13,625 מעל המקום שגדלתי בו ושממנו אני בא, 813 00:47:13,709 --> 00:47:15,294 העיר קריף בסקוטלנד. 814 00:47:15,377 --> 00:47:17,421 אני מביט בזה וחושב, איזה מבצע. 815 00:47:17,504 --> 00:47:22,217 איזה מבצע מדהים זה לבנות דבר כזה. 816 00:47:24,678 --> 00:47:26,513 לא ייאמן מה שאנחנו יכולים להשיג. 817 00:47:31,351 --> 00:47:32,519 שוב בדרכים. 818 00:47:35,230 --> 00:47:38,066 ננסה לרכוב 320 ק"מ היום. להגיע לבלן. 819 00:47:38,150 --> 00:47:40,777 נראה מה קורה, אחי. זו הרפתקה. 820 00:47:51,622 --> 00:47:54,541 מצחיק. כל הזמן יש עליות ומורדות. 821 00:47:54,625 --> 00:47:56,710 אני מרגיש טוב היום, אני חייב לומר. 822 00:47:56,793 --> 00:47:59,713 מבחינת מצב הרוח, אני מרגיש נפלא. 823 00:48:05,511 --> 00:48:06,637 זה מעולה. 824 00:48:06,720 --> 00:48:09,640 זה כביש אופנועים מהחלומות. 825 00:48:12,809 --> 00:48:15,562 נראה לי שאנחנו יוצאים מהעמק הקטן עכשיו. 826 00:48:18,106 --> 00:48:20,984 - צ'ילסיטו, ארגנטינה - 827 00:48:22,027 --> 00:48:23,529 ננסה להטעין כאן. 828 00:48:23,612 --> 00:48:25,697 זה נראה כמו חנות חשמל. 829 00:48:29,034 --> 00:48:30,118 מה שמך? 830 00:48:30,202 --> 00:48:32,120 ואנסה. -ואנסה. 831 00:48:32,204 --> 00:48:33,580 נעים להכיר אותך, ואנסה. 832 00:48:34,248 --> 00:48:35,290 אולה. -אולה. 833 00:48:35,374 --> 00:48:36,375 היי. -מה שלומך? 834 00:48:37,125 --> 00:48:38,126 נעים מאוד. 835 00:48:40,963 --> 00:48:43,799 מה שמקסים בסיטואציה זה שסתם הופענו כאן, 836 00:48:43,882 --> 00:48:46,552 וחשבנו שהמקום נראה כמו חנות סטריאו, משהו כזה... 837 00:48:46,635 --> 00:48:47,469 - רדיו לרכב - 838 00:48:47,553 --> 00:48:50,097 מקום שבו מתקינים מערכות סטריאו במכוניות, 839 00:48:50,180 --> 00:48:53,058 אז חשבנו שיהיה חשמל חזק ופשוט רכבנו פנימה. 840 00:48:53,141 --> 00:48:57,062 התברר שזו פשוט החניה שלהם, זה פשוט הבית שלהם מאחור. 841 00:48:57,145 --> 00:48:59,523 אין קשר לסטריאו. אבל הם נתנו לנו להתחבר. 842 00:49:00,232 --> 00:49:01,233 הזמינו אותנו לצהריים. 843 00:49:01,984 --> 00:49:05,195 כל כך מצחיק. הם לא מכירים אותנו בכלל. 844 00:49:06,488 --> 00:49:09,449 אלוהים אדירים. פשוט נחתנו אצלם, זרים גמורים, 845 00:49:09,533 --> 00:49:13,078 ועכשיו אנחנו שואבים את החשמל שלהם ואוכלים את האוכל שלהם. 846 00:49:13,161 --> 00:49:14,580 אוכלים את האוכל שלהם. 847 00:49:15,581 --> 00:49:19,251 אי. האי. -הוא עלה עליי. תראה. הוא עלה עליי. 848 00:49:21,628 --> 00:49:24,047 הוא חצי עלה עליי וחצי לא. 849 00:49:24,923 --> 00:49:27,050 כן? -הוא לא סומך על האינסטינקטים שלו. 850 00:49:27,134 --> 00:49:28,719 סמוך על האינסטינקטים שלך. 851 00:49:30,304 --> 00:49:34,141 הרחב את רגשותיך. השתמש בכוח. 852 00:49:35,976 --> 00:49:36,977 הוא עלה עליי. 853 00:49:37,060 --> 00:49:39,730 מה שתמיד אזכור מהמדינה הזאת, 854 00:49:39,813 --> 00:49:42,441 תמיד אזכור מהמדינה הזאת, זה האנשים. 855 00:49:43,025 --> 00:49:46,737 האנשים פשוט מדהימים. פשוט מדהימים. 856 00:49:46,820 --> 00:49:50,824 ידידותיים, רק רוצים לעזור לך, פותחים דלתות, 857 00:49:50,908 --> 00:49:55,662 אף אחד מעולם לא אמר, "לא." זה פשוט חלק מגניב במיוחד של העולם. 858 00:49:56,538 --> 00:49:57,581 אצטער לעזוב אותו. 859 00:50:02,336 --> 00:50:05,672 נסענו כ-157 ק"מ. 860 00:50:06,215 --> 00:50:07,049 נראה טוב. 861 00:50:07,132 --> 00:50:10,802 כן, בינתיים הכול הולך בדיוק כמו שרצינו. 862 00:50:17,851 --> 00:50:19,728 אנחנו מגיעים עוד מעט? 863 00:50:19,811 --> 00:50:23,065 ככה זה כשנוסעים 320 ק"מ ביום. נוסעים בחושך. 864 00:50:29,571 --> 00:50:33,450 פנסי רחוב. בלן. 865 00:50:33,534 --> 00:50:34,368 בום! 866 00:50:36,119 --> 00:50:38,288 היי! אני שמח להיות בעיר בלן הנחמדה. 867 00:50:38,372 --> 00:50:39,373 כן. 868 00:50:39,748 --> 00:50:41,208 - בלן, ארגנטינה - 869 00:50:41,291 --> 00:50:44,628 רכבנו בסביבות 346 ק"מ היום. 870 00:50:44,711 --> 00:50:48,632 עוד יום בלתי רגיל. 871 00:50:48,715 --> 00:50:50,259 כן, היה יום נפלא. 872 00:50:51,468 --> 00:50:52,553 כל הכבוד, צ'רלי. 873 00:50:53,220 --> 00:50:54,721 כן, פיצחנו את זה. 874 00:50:57,015 --> 00:50:59,268 אני נהנה מאוד מהלא-נודע בכל זה. 875 00:50:59,351 --> 00:51:01,520 פשוט להיתקל באנשים שאנחנו נתקלים בהם, 876 00:51:01,603 --> 00:51:03,105 ובמקומות שאנחנו נתקלים בהם. 877 00:51:03,188 --> 00:51:04,398 בינתיים זה נפלא. 878 00:51:04,481 --> 00:51:05,315 צ'רלי. 879 00:51:05,816 --> 00:51:09,653 מדהים שחצינו את פטגוניה ואת השפלה של ארגנטינה. 880 00:51:09,736 --> 00:51:11,280 נפלא שזכינו לראות את זה. 881 00:51:11,363 --> 00:51:13,615 מקום שמדהים להיות בו ולרכוב בו. 882 00:51:13,699 --> 00:51:15,075 אבל עכשיו אתגר חדש: 883 00:51:15,158 --> 00:51:17,703 אנחנו הולכים לטפס לגבהים הקיצוניים של הרי האנדים 884 00:51:17,786 --> 00:51:19,788 ולסכנות האמיתיות של גובה רב. 885 00:52:15,135 --> 00:52:17,137 תרגום כתוביות: גלית אקסלרד