1 00:00:06,632 --> 00:00:09,218 ♪ Got sun on my face ♪ 2 00:00:10,677 --> 00:00:13,180 ♪ Sleeping rough on the road ♪ 3 00:00:14,681 --> 00:00:17,351 ♪ I'll tell you all about it ♪ 4 00:00:17,434 --> 00:00:21,939 ♪ When I get home ♪ 5 00:00:23,106 --> 00:00:25,692 ♪ Gonna roll up the sidewalk ♪ 6 00:00:26,860 --> 00:00:29,238 ♪ Gonna need letting up ♪ 7 00:00:31,156 --> 00:00:33,450 ♪ Comin' round to meet you ♪ 8 00:00:34,451 --> 00:00:38,497 ♪ The long way up ♪ 9 00:00:40,415 --> 00:00:43,877 [Ewan] We're gonna ride 13,000 miles through 13 countries. 10 00:00:44,461 --> 00:00:49,049 From Ushuaia, in and out of Argentina and Chile, to the Atacama Desert, 11 00:00:49,132 --> 00:00:52,386 heading up to La Paz before we cross Lake Titicaca, 12 00:00:52,469 --> 00:00:56,265 continuing along the Andes to Colombia, over to Panama, 13 00:00:56,348 --> 00:01:01,019 through Central America and Mexico, arriving in Los Angeles 100 days later. 14 00:01:02,396 --> 00:01:04,480 We're gonna give these guys video cameras, 15 00:01:04,565 --> 00:01:08,026 and they're also gonna have cameras with microphones on their crash helmets 16 00:01:08,110 --> 00:01:09,736 so they can film themselves as they're riding along. 17 00:01:09,820 --> 00:01:13,240 [Ewan] Is this a road? Oh, my God! 18 00:01:13,323 --> 00:01:15,075 [David] A third motorcycle will travel with them, 19 00:01:15,158 --> 00:01:17,077 and on it will be Claudio, our cameraman. 20 00:01:17,160 --> 00:01:20,289 In addition, Russ and I will travel in two electric pickup trucks, 21 00:01:20,372 --> 00:01:21,957 along with cameramen Jimmy, 22 00:01:22,040 --> 00:01:25,752 Anthony and Taylor, who will also help with logistics. 23 00:01:25,836 --> 00:01:27,504 We'll be filming the guys from the vehicles, 24 00:01:27,588 --> 00:01:29,131 linking up with them at borders, 25 00:01:29,214 --> 00:01:32,176 but otherwise, the motorcycles will be on their own. 26 00:01:54,031 --> 00:01:56,575 [Ewan] It's really, really beautiful scenery. 27 00:01:56,658 --> 00:01:59,828 It's difficult to describe it. Cactus everywhere. 28 00:01:59,912 --> 00:02:06,627 Just this army of sentry cactus standing guard along this huge glen. 29 00:02:08,419 --> 00:02:12,341 I just love this. I love seeing Mother Nature like this. 30 00:02:12,799 --> 00:02:15,844 Watching the land change as we go by. 31 00:02:17,763 --> 00:02:19,890 It's really, really touching me and, um... 32 00:02:21,141 --> 00:02:25,562 what I was looking for in terms of feeling closer to the world, the earth. 33 00:02:25,646 --> 00:02:29,399 This feeling of appreciating the beauty of it as we ride along. 34 00:02:32,986 --> 00:02:35,280 [Charley] Feeling very energized today. 35 00:02:36,865 --> 00:02:40,577 God, it's freaking awesome in this valley. Whoo! 36 00:02:43,288 --> 00:02:45,123 [Ewan] We're riding through the Calchaquí Valley 37 00:02:45,207 --> 00:02:47,167 on our way to the final border with Chile. 38 00:02:47,251 --> 00:02:50,087 And this will be our first proper dose of extreme altitude. 39 00:02:54,007 --> 00:02:55,384 [Ewan] It's spectacular. 40 00:02:55,968 --> 00:02:58,637 It's rare to be in such open space, isn't it? 41 00:02:58,720 --> 00:03:00,597 But that was really bright red this morning, 42 00:03:00,681 --> 00:03:04,309 and then you get the dark green cactus in front of them. 43 00:03:04,393 --> 00:03:05,394 It's lovely. 44 00:03:06,186 --> 00:03:09,314 And that feeling of, every morning-- Don't know if you have that, Charley, 45 00:03:09,398 --> 00:03:12,651 every morning waking up in a different place. 46 00:03:12,734 --> 00:03:16,947 And sometimes you have weird-- [stammers] you know, weird dreams. 47 00:03:17,030 --> 00:03:19,700 And sometimes you just don't know where you are. 48 00:03:19,783 --> 00:03:21,577 You wake up and you think, "Where? What?" 49 00:03:21,660 --> 00:03:24,705 Oh, well, often I don't actually know where we are. [laughs] 50 00:03:26,415 --> 00:03:27,749 [Ewan] Hey, lovely doggy. 51 00:03:27,833 --> 00:03:31,295 Well, come and say hello. Yeah, you're so nice. 52 00:03:31,378 --> 00:03:34,506 You've got such orange eyes. Your eyes are so bright. 53 00:03:35,257 --> 00:03:37,301 Yes, that's Claudio. He's got the camera. 54 00:03:38,177 --> 00:03:39,553 It's okay. 55 00:03:39,636 --> 00:03:40,804 Look at all the chickens. 56 00:03:44,391 --> 00:03:48,228 Oh, dear. It's a bit rough, isn't it? A bit brutal. 57 00:03:49,271 --> 00:03:52,191 I don't know that-- I'm thinking this trip is making me-- 58 00:03:52,274 --> 00:03:55,402 I'm seriously, seriously thinking about being a vegetarian. 59 00:03:55,485 --> 00:03:57,279 I don't know. There's so much meat to be eaten. 60 00:03:57,362 --> 00:03:58,864 -[Charley] You should eat-- -[Ewan crunching] 61 00:03:58,947 --> 00:04:02,784 Reduce your intake of meat just to once or twice a week. 62 00:04:02,868 --> 00:04:03,911 That would help the environment, 63 00:04:03,994 --> 00:04:05,621 -if everybody did that. -Yeah. 64 00:04:05,704 --> 00:04:08,707 Less cows would need to be produced and less chickens, 65 00:04:08,790 --> 00:04:11,710 and there'd be less pressure on the, uh, on the environment. 66 00:04:12,211 --> 00:04:15,172 [Ewan] Yeah, they're vegetarian. There's no animal products in this. 67 00:04:15,547 --> 00:04:17,007 [Claudio] Hey, guys! 68 00:04:17,089 --> 00:04:19,009 [Charley] Oh, my God. Look, our Brazilian friends. Hey, guys. 69 00:04:19,091 --> 00:04:20,969 -[man] Hola, hola. -[Ewan] ¿Cómo estás? 70 00:04:21,512 --> 00:04:23,555 -[man] Muy bien. -[Charley] Muy bien. 71 00:04:24,431 --> 00:04:25,849 We'd love it if we could ride along with you. 72 00:04:26,183 --> 00:04:27,935 -Or we could follow you or-- -Can go together. 73 00:04:28,018 --> 00:04:28,852 Oh, we'd love that. 74 00:04:30,771 --> 00:04:33,273 [Ewan] Here we are. We've met up with our old friends. 75 00:04:34,233 --> 00:04:38,612 The lovely father and son who are doing this big tour of the Highway 40. 76 00:04:41,365 --> 00:04:42,533 Here we go. 77 00:04:44,493 --> 00:04:47,704 It's so nice to see their bug. I love this Beetle. It's just great. 78 00:04:50,541 --> 00:04:54,211 [Charley] Wow. That is the coolest thing in the world. 79 00:04:54,294 --> 00:04:56,171 [Ewan] Put a smile on your face, Beetles. 80 00:04:56,672 --> 00:05:00,926 When I was a kid, my mom and dad had three in a row. 81 00:05:01,009 --> 00:05:03,679 -[Charley] They had three in a row? -[Ewan] In the '70s, yeah. 82 00:05:03,762 --> 00:05:07,057 They had a red one when my brother was born, a white one, 83 00:05:07,140 --> 00:05:10,811 and then an orange one. And I remember the orange one the best. 84 00:05:10,894 --> 00:05:12,521 We'd go camping every summer. 85 00:05:12,604 --> 00:05:15,148 My mom and dad would drive from Scotland to France. 86 00:05:16,108 --> 00:05:17,359 It was brilliant. 87 00:05:17,442 --> 00:05:19,111 That's probably why I love them so much, 88 00:05:19,194 --> 00:05:21,947 because they remind me so much of my youth. 89 00:05:24,324 --> 00:05:25,450 -See you, guys. -[car horn beeps] 90 00:05:25,534 --> 00:05:26,827 It's been fun riding with you. 91 00:05:37,838 --> 00:05:40,257 [market patrons chattering] 92 00:05:44,970 --> 00:05:47,264 [Ewan] Hola. Hello, hello. ¿Cómo estás? 93 00:05:47,723 --> 00:05:49,892 -Jimmy, do you know what I need? -[Jimmy] What do you need? 94 00:05:49,975 --> 00:05:52,186 -Nail varnish remover. -[customers chattering] 95 00:05:52,269 --> 00:05:53,353 [Jimmy] For your toes? 96 00:05:54,062 --> 00:05:55,939 It's growing out, the blue. 97 00:05:56,023 --> 00:06:00,194 The blue's growing out and I'm getting these little grow-out marks. 98 00:06:01,195 --> 00:06:03,906 I'm not happy with it anymore. But I'd like to do it again. 99 00:06:05,115 --> 00:06:08,118 -No! -[horses whinny on TV] 100 00:06:09,578 --> 00:06:11,121 I'm in this film. I mean, I-- 101 00:06:11,205 --> 00:06:14,416 [Charley] No! [indistinct] 102 00:06:14,791 --> 00:06:17,711 Do you think this is, sort of, like someone's playing a joke on me? 103 00:06:18,962 --> 00:06:20,589 I'm in this film. [chuckles] 104 00:06:21,673 --> 00:06:23,258 I got to see me in it, just for a minute. 105 00:06:23,342 --> 00:06:25,010 I'd quite like to hear my Spanish, you know. 106 00:06:25,469 --> 00:06:28,055 That was me saying, "Come on, Jack" in Spanish. 107 00:06:28,138 --> 00:06:29,223 "Come on, Jack." 108 00:06:33,435 --> 00:06:35,812 -Oh, isn't-- Aren't you in this, Ewan? -I am. 109 00:06:35,896 --> 00:06:39,066 I play Elmont, a knight with fantastic hair. 110 00:06:39,149 --> 00:06:42,611 I don't know. I don't remember where I am at this point in the story. 111 00:06:43,237 --> 00:06:44,238 Here we go. 112 00:06:45,405 --> 00:06:47,157 -[Ewan] I never watched-- -[Charley] Oh, there you are! 113 00:06:47,574 --> 00:06:50,953 -[man] There we are. -[store patrons exclaiming] 114 00:06:51,036 --> 00:06:53,038 [chuckling] Did you see? Look. 115 00:06:53,121 --> 00:06:54,331 [everyone laughs] 116 00:06:54,414 --> 00:06:57,793 -[Charley] That's an ending. [laughs] -[Ewan] Hey, that's it? Bad guy's done. 117 00:06:57,876 --> 00:06:59,920 [in Spanish] Great. I'll do a tattoo with it here. 118 00:07:00,003 --> 00:07:03,048 -[Ewan] There we are. Gracias. -[woman on right] ¡Gracias! 119 00:07:03,131 --> 00:07:05,968 -[woman with camera speaking Spanish] -[Ewan] That was hilarious. 120 00:07:06,051 --> 00:07:07,511 -And your Spanish. -[women chattering] 121 00:07:07,594 --> 00:07:09,888 Spanish is pretty good, yeah. It's amazing how much-- 122 00:07:09,972 --> 00:07:12,099 how quickly you lose it, you know, over the years. 123 00:07:22,818 --> 00:07:24,570 [Ewan] This is the Gorge of Shells. 124 00:07:24,653 --> 00:07:27,447 It gets its name from its unique-looking rock formations. 125 00:07:34,037 --> 00:07:37,749 We're gonna stop by a natural amphitheater known for its amazing acoustics. 126 00:07:39,501 --> 00:07:42,671 [Charley] Apparently, only a few people come here. It's quite unknown. 127 00:07:42,754 --> 00:07:45,549 -So, nobody knows about it. -[Ewan and Charley laugh] 128 00:07:45,632 --> 00:07:46,633 [Charley] Wow, look at that. 129 00:07:46,717 --> 00:07:48,677 Got a whole bunch of them, a couple of busloads. 130 00:07:49,178 --> 00:07:50,679 Wow, that is... 131 00:07:52,014 --> 00:07:53,640 something else, isn't it? 132 00:07:53,724 --> 00:07:56,768 It reminds me of like, a-- like some kind of chocolate cake. 133 00:07:56,852 --> 00:07:59,271 All the layers of crispy chocolate. 134 00:07:59,354 --> 00:08:00,689 And then they're-- 135 00:08:00,772 --> 00:08:04,818 And then there's thin layers of cream in between. 136 00:08:04,902 --> 00:08:06,695 Do you see? There's sort of layers. 137 00:08:06,778 --> 00:08:09,156 And it's all kind of sunk a little bit, you know? 138 00:08:09,239 --> 00:08:11,533 It's gone a little bit-- The sponge has got a little bit soft. 139 00:08:12,117 --> 00:08:14,244 [flute playing] 140 00:08:17,080 --> 00:08:19,249 [flute continues] 141 00:08:20,501 --> 00:08:22,294 [Ewan] That kid's just knocking them all down. 142 00:08:23,295 --> 00:08:24,296 [rocks clatter] 143 00:08:25,923 --> 00:08:29,384 [Charley] Someone spent ages-- ages putting that up, and he-- 144 00:08:29,468 --> 00:08:31,220 [Claudio chuckle] 145 00:08:31,637 --> 00:08:34,556 -[Ewan] He likes the ones on the edge. -[Charley] Yeah, they fall nicer. 146 00:08:34,640 --> 00:08:35,849 [Ewan] They fall further. 147 00:08:39,561 --> 00:08:40,604 -[woman] Please? -Yes? 148 00:08:40,687 --> 00:08:42,773 -Uh, there... -Yes, of course. 149 00:08:42,856 --> 00:08:43,899 I will go there. 150 00:08:46,401 --> 00:08:47,986 [Claudio chuckles] 151 00:08:48,070 --> 00:08:49,696 -Thank you very much. -Make sure you like them. 152 00:08:49,780 --> 00:08:51,698 -Thank you very much. -Make sure you like it, and I can do more. 153 00:08:51,782 --> 00:08:53,534 Oh, beautiful! 154 00:08:54,243 --> 00:08:56,411 -I did a few. I don't know. -Oh, you are, uh-- 155 00:08:56,495 --> 00:08:59,540 You know how to-- Thank you. Thank you very much. 156 00:08:59,623 --> 00:09:01,083 -Great. Good. -Thank you very much. 157 00:09:01,166 --> 00:09:03,252 -No, no. My pleasure. -[Charley chuckles] 158 00:09:21,562 --> 00:09:24,147 [Russ] We're gonna go on the Cloud Train. 159 00:09:24,231 --> 00:09:27,734 It's called the Cloud Train 'cause under certain circumstances 160 00:09:27,818 --> 00:09:30,529 the train journey is above the clouds. 161 00:09:30,612 --> 00:09:34,074 But you have to be lucky to have that happen on your trip. 162 00:09:34,157 --> 00:09:36,910 And now we're seeing the clouds are below. 163 00:09:37,870 --> 00:09:41,665 It takes us on a short round trip through the highest part of the Andes. 164 00:09:42,583 --> 00:09:44,835 So, we're sort of keeping our fingers crossed 165 00:09:44,918 --> 00:09:47,421 that the train will be above the clouds. 166 00:09:48,839 --> 00:09:51,425 -[Charley] We're quite high up. -[Ewan] I know. We're 12,000 feet. 167 00:09:51,508 --> 00:09:53,218 It's quite a good altitude, no? 168 00:09:53,302 --> 00:09:55,679 [Charley] Yeah. That's nice and high. 169 00:09:55,762 --> 00:09:59,057 Twelve thousand feet, and we're still going up. [chuckles] 170 00:09:59,141 --> 00:10:02,019 [Ewan] They're getting higher, the mountains, aren't they? Over here. 171 00:10:02,102 --> 00:10:03,353 Higher and higher. 172 00:10:05,647 --> 00:10:07,816 [David] Definitely higher than we've ever been, 173 00:10:07,900 --> 00:10:10,027 and it's clearly starting to affect Taylor. 174 00:10:10,110 --> 00:10:11,945 [exhales] 175 00:10:12,571 --> 00:10:15,115 He's really starting to show signs of altitude sickness. 176 00:10:16,617 --> 00:10:19,244 Now we're dealing with some real elements. 177 00:10:20,746 --> 00:10:24,958 Nobody knows how elevation affects them until they're in it. 178 00:10:25,042 --> 00:10:27,878 It's a funny thing, you know. It's nothing for some people, and it-- 179 00:10:27,961 --> 00:10:30,214 and it does affect other people in a big way, so... 180 00:10:31,256 --> 00:10:34,176 [Ewan] Really, the aim of the day is just to get to this train. 181 00:10:34,259 --> 00:10:37,596 And I've been looking forward to sitting on this train for a few hours 182 00:10:37,679 --> 00:10:38,764 and enjoying the ride. 183 00:10:39,389 --> 00:10:41,391 How many miles did you say it was to the train? 184 00:10:41,475 --> 00:10:46,480 [Charley] Um, it is 20 miles to go, and I've got 21 miles left. 185 00:10:47,147 --> 00:10:49,107 I'm chewing through the battery. 186 00:10:49,775 --> 00:10:51,944 [Ewan] Gonna be touch and go, I would say. 187 00:10:52,027 --> 00:10:55,280 I'm gonna have to knock it back. Just too uphill. 188 00:10:55,364 --> 00:10:57,366 Straight into the wind, as well. 189 00:11:00,160 --> 00:11:03,956 [David] There's really nowhere to go here, you know. This is, uh-- 190 00:11:04,039 --> 00:11:06,834 These are big, vast, empty expanses. 191 00:11:06,917 --> 00:11:08,919 No place to find petrol or a charge. 192 00:11:09,294 --> 00:11:12,714 Those bikes, the range has been-- It's been wide, you know. 193 00:11:13,173 --> 00:11:15,759 And every day is an experiment out here. 194 00:11:15,843 --> 00:11:18,053 It's really [chuckling]-- You have no idea. 195 00:11:20,973 --> 00:11:22,432 [Charley] Winds, Jesus. 196 00:11:24,017 --> 00:11:25,018 It's all we need. 197 00:11:26,770 --> 00:11:29,189 [Ewan] I can't see how we're gonna get through this one. 198 00:11:29,815 --> 00:11:32,860 I'm at the point now where I'm just-- I don't think I'm gonna make it. 199 00:11:37,072 --> 00:11:39,283 [Charley] Uh, let's get behind that Sprinter. 200 00:11:39,950 --> 00:11:42,286 -Right, Ewan? -[Ewan] Yeah. Okay. 201 00:11:46,373 --> 00:11:48,417 [Russ on radio] The boys are right behind you, 202 00:11:48,500 --> 00:11:50,210 so don't brake under any circumstances. 203 00:11:50,294 --> 00:11:51,753 They are very, very close behind you. 204 00:11:51,837 --> 00:11:53,463 [Russ] Look at that. How dangerous is that? 205 00:11:53,547 --> 00:11:57,718 A foot off his back bumper to try and reduce the wind resistance. 206 00:11:57,801 --> 00:12:01,805 We told them in that van not to brake under any circumstances. 207 00:12:03,557 --> 00:12:05,184 [Charley] Totally crazy. 208 00:12:05,267 --> 00:12:09,271 -[Ewan] Totally crazy! -[Charley] Crazy! Oh, what are we doing? 209 00:12:09,855 --> 00:12:13,317 [Russ on radio] Ewan is literally 6 inches off your back bumper, 210 00:12:13,400 --> 00:12:15,027 so keep it dead, dead smooth. 211 00:12:15,110 --> 00:12:18,697 [woman on radio] We are in cruise control and not braking. 212 00:12:19,573 --> 00:12:23,994 So the guys are drafting behind the Sprinter van that we have. 213 00:12:25,078 --> 00:12:28,874 And Russ is even taking some of the wind resistance off the left too. 214 00:12:30,334 --> 00:12:32,961 [Ewan] It's like driving in a vortex. No winds. 215 00:12:34,713 --> 00:12:37,466 I've had 14 miles on my range for quite a while. 216 00:12:39,593 --> 00:12:42,846 [Charley] I've got-- Yeah, 16. So it's working. 217 00:12:42,930 --> 00:12:45,182 [Ewan] It's working. And what's the actual mileage? 218 00:12:45,265 --> 00:12:47,809 -[Charley] Twelve. -[Ewan] Oh, so this is working. 219 00:12:47,893 --> 00:12:49,811 -[Charley] Good job. -[Ewan] This might just get us there. 220 00:12:54,900 --> 00:12:59,363 It's probably not the most relaxing way to do this trip but, you know. 221 00:13:00,781 --> 00:13:02,991 So long as there's no extreme braking, we're fine. 222 00:13:03,075 --> 00:13:04,743 [Charley laughs] 223 00:13:08,121 --> 00:13:09,248 [Russ] We made it. 224 00:13:11,375 --> 00:13:15,003 [Ewan] San Antonio de los Cobres is our last night in Argentina, 225 00:13:15,087 --> 00:13:17,339 and this is one of the highest towns in the world. 226 00:13:17,422 --> 00:13:19,591 I'm really starting to feel the altitude now. 227 00:13:25,138 --> 00:13:27,432 All right. Well, that was good. 228 00:13:28,016 --> 00:13:31,770 As soon as we were close to the Sprinter, the mileage just didn't go down. 229 00:13:31,854 --> 00:13:34,314 It just didn't go down. It's all wind resistance. 230 00:13:37,401 --> 00:13:40,654 Got quite the headache starting, the altitude. 231 00:13:40,737 --> 00:13:41,822 Taylor's sick. 232 00:13:43,866 --> 00:13:44,950 [in Spanish] When you go uphill, 233 00:13:45,033 --> 00:13:47,911 the number of red blood cells in your bloodstream goes down. 234 00:13:47,995 --> 00:13:50,247 So there's less oxygen reaching your brain. 235 00:13:50,330 --> 00:13:52,374 Tranquilo. 236 00:13:52,457 --> 00:13:53,959 We were driving up here... 237 00:13:56,503 --> 00:13:57,713 and it was really cold. 238 00:13:57,796 --> 00:14:00,007 I just sort of [gasps]... 239 00:14:01,633 --> 00:14:05,012 huddled in and got sort of warm and... 240 00:14:06,138 --> 00:14:10,475 felt like the center, and then right-- [breathes deeply] 241 00:14:11,643 --> 00:14:12,644 [man] Relax. 242 00:14:13,812 --> 00:14:16,106 Relax. Esta todo bien. 243 00:14:16,190 --> 00:14:17,608 -Taylor's not great. -Oh. 244 00:14:17,691 --> 00:14:20,694 Would you mind just, you know, maybe just give him a little cuddle? 245 00:14:20,777 --> 00:14:22,237 -And just tell him he's gonna be okay? -Yeah. 246 00:14:22,321 --> 00:14:23,739 Oh, man, I'm sorry. 247 00:14:23,822 --> 00:14:27,242 If I had put money on who would've gotten a bit of altitude sickness, 248 00:14:27,326 --> 00:14:28,744 -it wouldn't have been you. -I know. 249 00:14:28,827 --> 00:14:30,454 -So, I'm sorry, mate. -It's so dumb. 250 00:14:30,537 --> 00:14:32,456 -Uh, it's awful. -Is he okay? Because-- 251 00:14:32,539 --> 00:14:35,959 The best thing to do if you're feeling altitude sickness is to just get back low. 252 00:14:36,043 --> 00:14:37,628 -[woman] Yeah. -Just go back down again. 253 00:14:37,711 --> 00:14:38,712 Okay. 254 00:14:39,588 --> 00:14:41,548 You're all right, man. Don't worry about it. 255 00:14:43,175 --> 00:14:44,885 [Charley] Well, we're gonna miss you, Taylor. 256 00:14:44,968 --> 00:14:47,346 Good luck, and we'll see you in a few days' time. 257 00:14:51,266 --> 00:14:55,062 [Ewan] He looked really in bad shape and was gutted that he couldn't continue. 258 00:14:55,145 --> 00:14:57,814 But, you know, when you get altitude sickness, it's just debilitating. 259 00:14:57,898 --> 00:15:00,067 You can't do anything about it. You have to go back down low. 260 00:15:00,150 --> 00:15:03,237 He's, um-- He'll meet us again in Bolivia. 261 00:15:07,157 --> 00:15:10,202 Really thin air. It's giving me a bit of a high. 262 00:15:11,662 --> 00:15:12,996 -[clears throat] -[Jimmy] Okay. 263 00:15:13,080 --> 00:15:15,165 I'm just totally going with it. 264 00:15:15,249 --> 00:15:17,251 [street band playing] 265 00:15:19,294 --> 00:15:20,921 Wow, aren't they great? 266 00:15:22,130 --> 00:15:23,549 I mean, it's schoolkids. 267 00:15:31,223 --> 00:15:33,767 ♪ Oh, here we are at the sky train ♪ 268 00:15:34,309 --> 00:15:36,478 ♪ And I haven't got any-- ♪ [runs out of breath] 269 00:15:36,562 --> 00:15:39,314 ♪ Oh, I can't really breathe at the sky train ♪ 270 00:15:39,398 --> 00:15:41,859 ♪ And we're so high up with my orange ♪ 271 00:15:44,111 --> 00:15:45,529 You ready for the old Malteser thing? 272 00:15:45,612 --> 00:15:46,822 -All right, here we go. -Ready? 273 00:15:46,905 --> 00:15:48,323 -Do it, Charley. -I might pass out 274 00:15:48,407 --> 00:15:50,075 -'cause we're at altitude. -[laughs] 275 00:15:50,826 --> 00:15:52,995 [blowing] Ooh! Nope. 276 00:15:53,078 --> 00:15:55,455 -[laughs] -[Charley blowing] 277 00:15:55,539 --> 00:15:56,957 [Jimmy] Can you do it with your other hand, Charley? 278 00:15:57,040 --> 00:15:58,208 You're gonna pass out. Oh, that was good. 279 00:15:58,292 --> 00:16:00,043 -[woman] That was almost good. -They can just freeze-frame it. 280 00:16:00,127 --> 00:16:02,337 -The air is too thin. -[Jimmy] Try with the other hand, 'cause-- 281 00:16:02,421 --> 00:16:05,090 [Ewan] Here we go. Sit back and relax. 282 00:16:10,220 --> 00:16:12,764 Called the Cloud Train because it's so high... 283 00:16:12,848 --> 00:16:15,267 [Russ] ...that clouds form underneath the train. 284 00:16:15,350 --> 00:16:18,061 -[Ewan] Right. -It's about 3,200 meters, I think. 285 00:16:18,145 --> 00:16:21,690 -They started to build it in around 1920. -Yeah. 286 00:16:21,773 --> 00:16:24,693 And I think it took about 30 years to complete. 287 00:16:24,776 --> 00:16:26,236 [train passengers chattering] 288 00:16:26,320 --> 00:16:28,488 Look at this gorge. Look at that down there. 289 00:16:36,246 --> 00:16:40,375 Oh, my God! Look at that! Really horribly high. 290 00:16:43,128 --> 00:16:45,005 Oh, it's giving me real vertigo. 291 00:16:47,049 --> 00:16:48,842 Okay, man up, just man up. 292 00:16:50,052 --> 00:16:52,888 -[guitar playing] -[rhythmic clapping] 293 00:16:57,684 --> 00:17:00,687 [men singing in Spanish] 294 00:17:01,897 --> 00:17:03,482 [Ewan] I'm loving it. I love it! 295 00:17:03,565 --> 00:17:05,943 [singing and clapping continue] 296 00:17:22,626 --> 00:17:23,669 I found some... 297 00:17:25,212 --> 00:17:28,257 ...nail varnish remover and cotton wool. 298 00:17:28,339 --> 00:17:31,927 I'm ready to move on. 299 00:17:32,010 --> 00:17:33,679 I haven't told my kids yet, but... 300 00:17:35,055 --> 00:17:39,601 Jamyan and Anouk, I'm sorry, but the blue is coming off tonight. 301 00:17:51,822 --> 00:17:54,324 [Charley] It's gonna a big day. It's over 200 miles. 302 00:17:54,408 --> 00:17:57,661 We're going over to the Chilean border, and then we're climbing up. 303 00:17:57,744 --> 00:18:00,956 It's a big climb up to 4,000 meters. 304 00:18:01,039 --> 00:18:02,332 Now we are at, uh... 305 00:18:03,584 --> 00:18:06,962 We're at, well-- We need to climb another 700 meters. 306 00:18:07,045 --> 00:18:10,340 The wind is gonna start increasing every time more in the afternoon. 307 00:18:10,424 --> 00:18:13,010 -Okay. -Which is very strong. 308 00:18:13,886 --> 00:18:17,431 It's gonna drop minus ten, minus 15 at this altitude. 309 00:18:17,514 --> 00:18:18,682 [Ewan] Oh, look at these. 310 00:18:18,765 --> 00:18:21,518 These guys are dealing with the same elements that we are, 311 00:18:21,602 --> 00:18:22,769 but on push bikes. 312 00:18:24,146 --> 00:18:25,856 Because there was that terrible headwind. 313 00:18:25,939 --> 00:18:29,693 Oh, it's a tour. Look. It's "MTB Adventure Salta." 314 00:18:29,776 --> 00:18:31,069 Adventure Salta. 315 00:18:31,153 --> 00:18:32,362 [Ewan] That's amazing. 316 00:18:35,157 --> 00:18:36,783 So we're going up, up, up. 317 00:18:37,284 --> 00:18:40,579 Bad gravel, quite a-- quite a ways. 318 00:18:41,747 --> 00:18:44,750 And if there's wind and stuff up there, 319 00:18:44,833 --> 00:18:46,793 the issue, of course, is that we might run out of juice. 320 00:18:46,877 --> 00:18:49,630 And if we run out of juice before we get to the Chilean border, 321 00:18:49,713 --> 00:18:50,714 we could be in trouble. 322 00:18:50,797 --> 00:18:53,425 So we have to be a bit ginger with it as we go up. 323 00:18:54,801 --> 00:18:55,969 A ginger climb. 324 00:18:56,053 --> 00:18:58,472 [Charley grunts] Chile, here we come. 325 00:19:07,356 --> 00:19:10,150 -[Charley] Look where we're going. -[Ewan] Uppity up. 326 00:19:13,153 --> 00:19:16,823 -Whoa! Bumpy, bumpy. -[Charley] All right. 327 00:19:17,741 --> 00:19:21,370 [Ewan] Rough riders of the world, unite. 328 00:19:22,371 --> 00:19:26,291 This could well be the two men pushing bikes up the Andes. 329 00:19:26,375 --> 00:19:27,376 [Charley] Up the Andes. 330 00:19:37,094 --> 00:19:39,179 [Ewan] Oh, look at the dust from down there. 331 00:19:40,430 --> 00:19:41,723 Amazing. 332 00:19:41,807 --> 00:19:43,559 -Look at that view. -[Charley] Stunning, isn't it? 333 00:19:43,642 --> 00:19:46,353 [Ewan] This is one of the great roads. 334 00:19:46,436 --> 00:19:49,106 -The highlands of Argentina. Oh, my God. -[Charley] The highlands of Argentina. 335 00:19:49,189 --> 00:19:50,190 -Let's stop. -[Ewan] Yeah. 336 00:19:51,275 --> 00:19:54,361 Wow. That really is something. 337 00:19:57,322 --> 00:20:02,369 Spectacular. And we're only gonna continue to just wind our way uppity-up, up. 338 00:20:02,911 --> 00:20:05,455 Ooh, I almost dropped the bike. [laughs] 339 00:20:12,838 --> 00:20:15,507 [Ewan] There's no question that this is one of the most remote corners 340 00:20:15,591 --> 00:20:16,425 of the Andes. 341 00:20:16,508 --> 00:20:19,052 And I think this is one of the highest borders in the world. 342 00:20:23,056 --> 00:20:27,561 [Charley] Ooh, ice in the water there. Frozen a bit. [chuckles] 343 00:20:27,644 --> 00:20:30,147 It's really, really cold. Really cold. 344 00:20:36,028 --> 00:20:37,154 So, Ewan, what's this? 345 00:20:38,113 --> 00:20:42,242 [Ewan] Just riding along, and it-- it smelled really like sulfur. 346 00:20:42,868 --> 00:20:45,454 And I was thinking it might be warm, and it is warm. 347 00:20:46,705 --> 00:20:49,625 It's obviously a hot spring. 348 00:20:50,834 --> 00:20:53,378 -Oh, my gosh! Feel it. -[Charley] Is it really warm? 349 00:20:53,462 --> 00:20:56,507 I mean, it's not really, really warm, but it's warmer than it should be. 350 00:20:56,590 --> 00:20:59,551 [Charley chuckles] Oh, yeah. Oh, it's definitely warm. 351 00:20:59,635 --> 00:21:02,137 -[Ewan] It's amazing, isn't it? -Yeah, that's cool. 352 00:21:02,221 --> 00:21:03,597 [Ewan] Straight out of the earth, man. 353 00:21:03,680 --> 00:21:06,308 [Charley] Whoa, God. It's hard to catch a breath, isn't it? 354 00:21:06,391 --> 00:21:10,229 [Ewan] Yeah, it's 15,000 there. I think we do get to 15,000 in a minute. 355 00:21:10,312 --> 00:21:12,272 -We're 14 something at the moment. -Yeah. 356 00:21:16,985 --> 00:21:18,195 [Charley] Yes. 357 00:21:20,531 --> 00:21:21,406 Hmm. 358 00:21:21,490 --> 00:21:24,409 -[Ewan mimics falling, laughs] -Yeah. I don't think that's a good idea. 359 00:21:27,871 --> 00:21:30,415 [Ewan] It's so beautiful, the way the road is cut into the hill. 360 00:21:30,499 --> 00:21:33,418 Look at that. It's so gorgeous. 361 00:21:36,755 --> 00:21:38,757 [Charley humming] 362 00:21:38,841 --> 00:21:40,676 [Ewan] Ooh. That was almost me down. 363 00:21:40,759 --> 00:21:42,678 -[Charley] Ooh, yeah. -Yeah. Almost lost the front there. 364 00:21:46,640 --> 00:21:48,851 [Ewan] It's so cool, this road though. Whoo-hoo! 365 00:21:48,934 --> 00:21:50,894 -[Charley] I know. It's awesome, isn't it? -Yeah. 366 00:21:55,274 --> 00:21:57,442 [Charley] Oh, are we going the right way? 367 00:22:03,866 --> 00:22:06,952 [Ewan] This is the name-- This is the name of the border crossing. 368 00:22:07,035 --> 00:22:08,996 Right? "Paso Internacional de Sico." 369 00:22:09,079 --> 00:22:11,582 -Now, unless they're all called that. -[Charley] Yeah. 370 00:22:12,416 --> 00:22:13,876 [Ewan] But that one-- 371 00:22:13,959 --> 00:22:17,713 What's funny about that one is that one says Paso de Sico on the 51. 372 00:22:17,796 --> 00:22:19,715 And that's the one that we want to go on, the 51. 373 00:22:19,798 --> 00:22:21,175 That's what we were told. But this... 374 00:22:22,467 --> 00:22:26,138 51 is telling us to go that way. 375 00:22:30,601 --> 00:22:34,313 [Ewan] Paso Internacional de Sico. This way or this way? 376 00:22:34,396 --> 00:22:35,689 -[in Spanish] It's this one. -This way? 377 00:22:35,772 --> 00:22:38,192 -[in Spanish] Route 51. -Paso Internacional de Sico. 378 00:22:38,275 --> 00:22:40,194 [driver speaks Spanish] 379 00:22:40,652 --> 00:22:43,238 -This way? Not this road. -[speaks Spanish] 380 00:22:43,906 --> 00:22:46,825 -[driver in English] No, no, no. -No, this one. Okay. Gracias. 381 00:22:49,953 --> 00:22:52,289 Do you think they're all called Paso Internacional de Sico? 382 00:22:52,372 --> 00:22:53,582 Yes, I do. Yeah. 383 00:22:53,665 --> 00:22:55,834 Okay. So that's not an indication of... 384 00:22:57,252 --> 00:22:58,253 the border. 385 00:23:01,798 --> 00:23:03,091 -[Charley] Hola. -[driver] Hola. 386 00:23:03,800 --> 00:23:04,801 [driver in Spanish] Very well. 387 00:23:04,885 --> 00:23:06,428 Do you guys know which way the border is? 388 00:23:06,512 --> 00:23:09,765 [in Spanish] I don't know. Whichever you prefer. 389 00:23:09,848 --> 00:23:11,600 -[Charley] Okay. Gracias. -[in English] Okay. 390 00:23:15,437 --> 00:23:18,732 -My instinct is it's that one over there. -Okay, so here we go. 391 00:23:18,815 --> 00:23:20,484 [Charley] Right. Well, let's do it. 392 00:23:29,409 --> 00:23:34,706 [Ewan] ♪ I don't know if we're going the right way ♪ 393 00:23:35,582 --> 00:23:39,002 ♪ I have a bad feeling about this ♪ 394 00:23:39,086 --> 00:23:40,963 [Charley] You know, I don't know anymore. 395 00:23:41,046 --> 00:23:42,881 -[Ewan laughs] -[Charley] Oh, well. 396 00:23:46,426 --> 00:23:49,930 [Ewan] Well, it's a hell of a road to see anyway. 397 00:23:54,393 --> 00:23:57,271 [Charley] Be even nicer if we were convinced it was the right road. 398 00:23:57,354 --> 00:23:59,356 -You could enjoy it more. -[Ewan] I know. 399 00:24:03,402 --> 00:24:04,403 [Ewan] I just get the feeling 400 00:24:04,486 --> 00:24:07,447 there are very few people who pass this way, you know. 401 00:24:09,199 --> 00:24:11,493 [Charley] Don't see any signs of a border at the moment. 402 00:24:12,327 --> 00:24:15,247 [Ewan] Not a soul in sight. 403 00:24:15,330 --> 00:24:19,001 I think there is a border crossing here, but, um, unmanned. 404 00:24:19,084 --> 00:24:19,918 [Charley] Yeah. 405 00:24:20,002 --> 00:24:21,962 [Ewan] And if we come across it and there's no one there... 406 00:24:22,921 --> 00:24:24,047 [Charley] Yes. 407 00:24:24,798 --> 00:24:26,466 [Ewan] I'm seeing something on the road. 408 00:24:27,634 --> 00:24:29,469 Could it be a cameraperson? 409 00:24:33,599 --> 00:24:35,142 Oh, no, it's a road sign. 410 00:24:43,483 --> 00:24:46,403 [Charley] Might be up there on the right where all those buildings are. 411 00:24:46,486 --> 00:24:49,072 -Do you see? Are they buildings or snow? -Oh, yeah. Yeah, yeah, yeah. 412 00:24:49,156 --> 00:24:51,658 -[Charley] It could be up there. -Yeah, that's probably it. 413 00:24:54,286 --> 00:24:55,412 [Ewan] Bloody hell. 414 00:24:58,665 --> 00:25:01,919 -[Charley] Think I can see people. -I think I can see people. 415 00:25:03,587 --> 00:25:05,756 -I hope they're our people. -Yeah. 416 00:25:05,839 --> 00:25:09,510 [Ewan] Unless we get there and it's a bunch of total strangers. [laughs] 417 00:25:10,052 --> 00:25:11,887 -I see a tripod. -[Charley] Yeah. 418 00:25:11,970 --> 00:25:13,013 [Ewan] Yeah, it's us. 419 00:25:15,432 --> 00:25:19,520 [Charley] Whew. I've never been more happy to see people. 420 00:25:19,603 --> 00:25:21,605 [both laugh] 421 00:25:23,148 --> 00:25:24,816 [Charley] Hello, people. 422 00:25:25,526 --> 00:25:26,902 Hola. 423 00:25:28,654 --> 00:25:30,531 [Ewan] This is it. Here's the border. 424 00:25:36,036 --> 00:25:38,163 You're driving over here for, like, forever. 425 00:25:38,247 --> 00:25:40,582 And none of this is getting any closer and you're thinking, 426 00:25:40,666 --> 00:25:43,126 -"Is someone just moving the road?" -[Charley] Yeah, yeah, yeah. 427 00:25:43,210 --> 00:25:45,879 Is someone doing that on the other side of the road? 428 00:25:45,963 --> 00:25:47,047 Going like that. 429 00:25:47,130 --> 00:25:48,674 And you're going, "Look, hang on a minute. Stop." 430 00:25:48,757 --> 00:25:50,634 -[Ewan] Oh, boy. -[indistinct] 431 00:25:50,717 --> 00:25:52,761 Who's got a packet of peanuts? Come on. 432 00:25:54,596 --> 00:25:56,765 In altitude, that's what you eat. 433 00:25:57,558 --> 00:26:00,310 -[Claudio laughing] -Please, sir. Please. Please. 434 00:26:00,394 --> 00:26:02,062 Could I have some, please? Thank you. 435 00:26:02,896 --> 00:26:06,358 If I have any advice to any travelers watching the show... 436 00:26:07,359 --> 00:26:08,986 when you're gonna do a trip like this... 437 00:26:09,987 --> 00:26:12,406 just before you leave, learn your passport number. 438 00:26:12,739 --> 00:26:16,076 Saves such a lot of-- Did I do that? No. 439 00:26:16,159 --> 00:26:19,496 Is it like just learning someone's phone number? Yes. 440 00:26:19,580 --> 00:26:22,708 Do we do that anymore because of our smartphones? No. 441 00:26:22,791 --> 00:26:24,293 I'm just doing what I know. 442 00:26:24,376 --> 00:26:27,546 -My name is McGregor... -[Jimmy chuckles] 443 00:26:29,673 --> 00:26:31,550 ...of the Clan McGregor. 444 00:26:32,843 --> 00:26:34,219 My first name is Ewan. 445 00:26:35,429 --> 00:26:38,182 Nationality, American. 446 00:26:38,599 --> 00:26:40,475 [chuckles] 447 00:26:40,559 --> 00:26:43,437 Bet all the people in Scotland, like, just losing their shit right now. 448 00:26:43,520 --> 00:26:45,564 [exaggerated accent] "Scotland not good enough for him?" 449 00:26:46,481 --> 00:26:48,025 [stammers] Where are you from? 450 00:26:48,108 --> 00:26:50,527 -Brazil. -Brazil? Ah. 451 00:26:50,611 --> 00:26:53,572 Nine thousand kilometers, he's done. 452 00:26:54,615 --> 00:26:56,283 Whew! That's a lot. 453 00:26:57,451 --> 00:27:01,914 -That's a lot. -One year and three months. 454 00:27:01,997 --> 00:27:03,874 -[Charley] One year and three months? -Si. 455 00:27:03,957 --> 00:27:06,168 [Ewan] He must make these and sell them on the way. 456 00:27:07,377 --> 00:27:09,463 -[speaks Spanish] -[Charley] Deal? [speaks Spanish] 457 00:27:10,464 --> 00:27:11,465 [Ewan] Isn't it cute? 458 00:27:11,548 --> 00:27:13,967 He made this little bicycle, and I put it on the front of my bike. 459 00:27:25,312 --> 00:27:27,481 [Ewan] We're leaving Argentina, which is bittersweet, 460 00:27:27,564 --> 00:27:30,108 but sweet because we're moving on up. 461 00:27:31,485 --> 00:27:34,321 But sad because it's just been amazing, Argentina. 462 00:27:34,404 --> 00:27:36,532 It's been such a lovely place to visit. 463 00:27:36,615 --> 00:27:38,742 The people have been wonderful and friendly, 464 00:27:38,825 --> 00:27:40,619 and it's just sad to be leaving it, really. 465 00:27:40,702 --> 00:27:44,581 But when you look at it, we're already halfway up South America now, 466 00:27:44,665 --> 00:27:45,916 which is really exciting. 467 00:27:46,458 --> 00:27:48,210 [Ewan] We're heading across the Atacama Desert 468 00:27:48,293 --> 00:27:50,295 to San Pedro de Atacama, 469 00:27:50,379 --> 00:27:53,423 the last town in Chile before we cross the border to Bolivia. 470 00:28:01,306 --> 00:28:02,850 [Ewan] The soil samples here 471 00:28:02,933 --> 00:28:05,561 are similar to the samples they've taken on Mars. 472 00:28:05,644 --> 00:28:08,814 NASA uses this area to test new instruments for future missions, 473 00:28:08,897 --> 00:28:10,941 could you imagine? That's wicked cool. 474 00:28:31,712 --> 00:28:33,255 -How are you? -Saturnino. 475 00:28:33,338 --> 00:28:35,215 -Ewan. Nice to meet you, Saturnino. -Hola. 476 00:28:35,299 --> 00:28:36,967 -Saturnino. -[Ewan] That's a great name. 477 00:28:37,551 --> 00:28:39,303 Maybe you can tell us a bit more about the salt mine, 478 00:28:39,386 --> 00:28:40,888 because we don't know anything about that. 479 00:28:40,971 --> 00:28:44,933 [in Spanish] Extracting salt from this place has always been difficult 480 00:28:45,017 --> 00:28:49,062 because of the hardness of the ground around here. 481 00:28:49,146 --> 00:28:51,857 So they have to dig many meters deep 482 00:28:51,940 --> 00:28:54,568 to find the crystalized blocks of salt. 483 00:28:54,651 --> 00:28:57,446 Crystalized and pure. 484 00:28:57,529 --> 00:28:58,864 Because most of it is impure. 485 00:28:58,947 --> 00:29:03,327 They used to cave a lot, very deeply, in order to get this block of crystals, 486 00:29:03,410 --> 00:29:06,455 in order to have a clean piece of salt to cook. 487 00:29:08,749 --> 00:29:10,959 [Ewan] So, what's the story with this bus? 488 00:29:11,251 --> 00:29:15,339 This bus they used to bring, uh, like workers, miners... 489 00:29:15,422 --> 00:29:17,591 -[Charley] Uh-huh. -...to salt mine... 490 00:29:17,674 --> 00:29:19,593 -[Ewan] Right. -...to come and stay here. 491 00:29:19,676 --> 00:29:22,137 [Ewan] So they would drive them up and they would sleep in the bus? 492 00:29:22,221 --> 00:29:23,847 -[Max] Yeah. -[Ewan] But not because it was stuck, 493 00:29:23,931 --> 00:29:25,682 but they would just leave the bus because that's how they-- 494 00:29:25,766 --> 00:29:26,892 Yes. And then they continues living. 495 00:29:26,975 --> 00:29:28,560 Since it was stuck, they create this refuge. 496 00:29:28,644 --> 00:29:31,313 -Yeah. -But now stay here forever, 497 00:29:31,396 --> 00:29:34,441 and it's getting more rundown than ever now, no? 498 00:29:34,525 --> 00:29:36,360 [Ewan] I'd love to do a big trip in a bus. 499 00:29:36,443 --> 00:29:39,238 It is amazing here. I might find an old bus. 500 00:29:40,072 --> 00:29:43,784 I'd like to find an old bus. I just can't imagine how it got here. 501 00:29:43,867 --> 00:29:46,411 -Imagine trying to drive this bus here. -Well-- 502 00:29:46,495 --> 00:29:48,664 Well, no wonder-- [laughs] It's no wonder. 503 00:29:48,747 --> 00:29:51,875 You can see what happened. They got here and it broke. That was it. 504 00:29:51,959 --> 00:29:54,378 [Ewan] We've definitely got to leave our mark on this bus. 505 00:30:00,175 --> 00:30:02,135 [whispers] Think you have to do a little cock and balls somewhere... 506 00:30:02,219 --> 00:30:03,846 -[whispers] Okay. -...because there isn't one. 507 00:30:03,929 --> 00:30:09,268 All on our journey, wherever we've been, you see graffiti tags and you see-- 508 00:30:09,351 --> 00:30:10,686 But it's the most, you know-- 509 00:30:10,769 --> 00:30:13,021 There's always a cock and balls, isn't there? Always. 510 00:30:13,105 --> 00:30:15,482 And there wasn't one in here, so I think we've left one. 511 00:30:16,650 --> 00:30:18,443 [laughs] 512 00:30:21,989 --> 00:30:26,201 [Ewan] Wow. Look, it's everywhere. Look, do you see it? 513 00:30:29,663 --> 00:30:32,541 -[smacks lips] Yeah. Tastes heavy. -I wonder how many people have-- 514 00:30:32,624 --> 00:30:34,168 -Have done that? -Exactly. [laughs] 515 00:30:34,251 --> 00:30:35,836 -Don't say that. -[both laugh] 516 00:30:35,919 --> 00:30:37,588 [Ewan] Wow, look. It's just all salt. 517 00:30:37,671 --> 00:30:39,715 [Charley] Oh, how beautiful that is. Look at the ridges. 518 00:30:42,092 --> 00:30:45,220 [exhales] There we go. I don't want to take too much. 519 00:30:45,304 --> 00:30:48,056 -That's plenty. -Mm, wow. 520 00:30:48,140 --> 00:30:49,474 -Do you know what it tastes like? -What? 521 00:30:49,558 --> 00:30:50,726 -Salt. -No! 522 00:30:50,809 --> 00:30:52,895 -Yeah. It's really salty. -God! 523 00:30:52,978 --> 00:30:54,605 Here we are, a little bit of salt. 524 00:30:55,272 --> 00:30:58,358 And I'm gonna just crumble it up and put it in my egg in the morning. 525 00:31:00,527 --> 00:31:03,655 I think one of the things I love the most about these trips 526 00:31:03,739 --> 00:31:06,909 is being in these huge spaces, you know. 527 00:31:07,993 --> 00:31:11,121 In modern life, you're very rarely in that kind of scale. 528 00:31:11,205 --> 00:31:13,999 And you said something yesterday when you said it's sort of humbling. 529 00:31:14,082 --> 00:31:16,627 And I think it's true. It sort of puts you in touch... 530 00:31:16,710 --> 00:31:18,795 -Yeah, it does. -...with yourself and the world, in a way. 531 00:31:18,879 --> 00:31:22,799 And you realize, it's the beauty of it and the vastness of it. 532 00:31:53,539 --> 00:31:54,748 [Ewan] That's a bit scary. 533 00:31:56,542 --> 00:31:59,628 Your mustache is quite-- Well, it's a bit longer now. 534 00:32:00,629 --> 00:32:02,381 This is my favorite thing in here. 535 00:32:05,092 --> 00:32:08,470 [clears throat] Just need some panpipes now. 536 00:32:08,554 --> 00:32:12,182 -[Max] It has like a Nepalese feeling, no? -That's nice. Yeah. [chuckles] 537 00:32:13,058 --> 00:32:13,892 [phone camera clicks] 538 00:32:14,768 --> 00:32:16,311 -[Ewan] Gracias. -[girl] Gracias. 539 00:32:16,395 --> 00:32:17,396 -[woman] Gracias. -[Charley] Gracias. 540 00:32:17,479 --> 00:32:18,772 Don't wrap it. I'll wear it out. 541 00:32:18,856 --> 00:32:20,357 -[Charley] She likes it. -[Ewan] She likes it, yeah. 542 00:32:20,440 --> 00:32:21,859 -[Charley] She likes it. -I'll tell you what though, I would feel-- 543 00:32:22,651 --> 00:32:25,362 What I'm doing here is just blending in. 544 00:32:27,823 --> 00:32:29,533 -[girl] Hola. -[Ewan] Hola. 545 00:32:32,077 --> 00:32:35,539 I think she was, um, taking the piss out of my hat, you know? 546 00:32:38,876 --> 00:32:40,419 Some people just can't take a hat. 547 00:32:44,548 --> 00:32:46,216 [murmuring] 548 00:32:47,885 --> 00:32:52,472 It was Ewan's idea to start pimping up Claudio's bike, 549 00:32:52,556 --> 00:32:54,600 and so he found these. 550 00:32:55,100 --> 00:32:56,435 So we're just gonna stick 'em on. 551 00:32:57,019 --> 00:32:59,605 We have to think-- I'd like to get those round his headlight. 552 00:32:59,688 --> 00:33:01,982 Round there? Can we do it if we did them like that? 553 00:33:02,399 --> 00:33:04,026 -Maybe just-- -[Charley] Oh, and just cable tie 'em. 554 00:33:04,109 --> 00:33:05,652 [Ewan] Cable tie 'em. That's good, actually. 555 00:33:06,445 --> 00:33:08,697 -Have you got the snippy snippers? -[Charley] Yeah. 556 00:33:08,780 --> 00:33:11,408 [Ewan] That's good. On his new forks. 557 00:33:13,160 --> 00:33:14,244 Pretty good, though. 558 00:33:14,328 --> 00:33:16,121 -[Charley] Looks good. -Little splash of color. 559 00:33:16,205 --> 00:33:20,209 [laughing] It's gonna be-- It's gonna be such fun to follow him. 560 00:33:23,045 --> 00:33:26,673 I will fly through customs at the Bolivian border with this. 561 00:33:28,342 --> 00:33:30,344 Has to work. [chuckles] 562 00:33:31,136 --> 00:33:34,431 [Ewan] Oh, my God, here we go. We're gonna be in Bolivia shortly. 563 00:33:35,807 --> 00:33:38,769 I've got too many clothes on. I have got too many layers. 564 00:33:38,852 --> 00:33:42,022 I assumed it was gonna be cold. 565 00:33:42,606 --> 00:33:46,360 And it might prove to be when we get out on the open road, I don't know. 566 00:33:46,443 --> 00:33:51,532 But right now I am sweating my [whistles] off. 567 00:33:55,953 --> 00:33:59,581 [Ewan] There it is, there. There is the volcano ahead of us. 568 00:34:00,541 --> 00:34:03,168 There's, like, seven volcanoes along this ridge. 569 00:34:03,252 --> 00:34:08,465 We go up, round, behind that volcano, and that's where Bolivia is. 570 00:34:10,842 --> 00:34:14,972 Super excited to get going up there. Really, really, I am. 571 00:34:15,054 --> 00:34:17,431 -[Charley] Hello? -There you are, Charley. 572 00:34:17,516 --> 00:34:20,018 [Charley] Hello! I forget to turn it on. 573 00:34:20,101 --> 00:34:22,228 [Ewan] I was just telling the people back home 574 00:34:22,312 --> 00:34:26,275 how excited I am to be going up round that volcano to Bolivia! 575 00:34:26,358 --> 00:34:28,610 -[both cheer] -[Charley laughs] 576 00:34:30,152 --> 00:34:32,531 [Charley] Yeah, but I'm kind of sad to leave Argentina and Chile. 577 00:34:32,614 --> 00:34:34,324 I've really enjoyed the two places. 578 00:34:34,408 --> 00:34:37,828 Although the two of them run side by side, they're both very different. 579 00:34:37,911 --> 00:34:39,955 So it's been incredible. 580 00:34:40,706 --> 00:34:42,206 This is the Chile border here. 581 00:34:56,722 --> 00:34:58,390 -You're feeling good? -How are you doing? 582 00:34:58,473 --> 00:35:00,726 I'm good. Looks like you're altitude-proof. 583 00:35:01,435 --> 00:35:03,562 -Why? Is this highest point we'll be? -One of the highest points. 584 00:35:03,645 --> 00:35:06,565 We're at 4,700 meters above sea right now. 585 00:35:06,648 --> 00:35:08,650 -This is 4,700 meters? -Yes. 586 00:35:08,734 --> 00:35:11,111 One of the highest points, yes. 587 00:35:12,946 --> 00:35:14,573 -You feeling okay? -Yeah, why? 588 00:35:14,656 --> 00:35:16,200 -No, 'cause this is the highest point. -Is it? 589 00:35:16,283 --> 00:35:18,452 -[Hidaya] Yeah, one of the highest points. -This is 4,700 meters. 590 00:35:18,535 --> 00:35:21,914 Oh, is it 4,700 meters? I thought it was 2,200. 591 00:35:21,997 --> 00:35:24,791 -[Hidaya] That's San Pedro de Atacama. -Oh. 592 00:35:24,875 --> 00:35:27,878 -Oh, now I feel crap. -[David and Hidaya laugh] 593 00:35:29,129 --> 00:35:31,757 -[David exclaims] -[Hidaya] Oh, my God! Call a doctor. 594 00:35:32,758 --> 00:35:33,592 [David] Wait a second. 595 00:35:33,675 --> 00:35:35,427 -Breathe, breathe, breathe! -I need mouth-to-mouth. 596 00:35:35,511 --> 00:35:37,804 -No, not Dave. Not Dave. I'm fine. -[Hidaya chuckles] 597 00:35:37,888 --> 00:35:41,099 -I'm fine. [mimics gagging] -[David and Hidaya laughing] 598 00:35:41,183 --> 00:35:43,185 -[Russ] God. -How's your-- 599 00:35:43,268 --> 00:35:46,146 I saw Dave coming at me out of the sun with his tongue out. 600 00:35:46,230 --> 00:35:47,397 How you feeling now? 601 00:35:47,481 --> 00:35:50,484 The trouble is our documents are always getting mixed up, 602 00:35:50,567 --> 00:35:52,861 'cause we're always doing it next to each other. 603 00:35:52,945 --> 00:35:55,531 So I gave the gentlemen Charley's paperwork. 604 00:35:55,614 --> 00:35:57,574 [David] Let's say goodbye to Max. I wanna say goodbye to this guy. 605 00:35:57,658 --> 00:35:59,493 [Ewan] Oh, no, Max! This is a joke I like... 606 00:36:00,494 --> 00:36:02,079 I can't say goodbye. I don't wanna say goodbye. 607 00:36:02,162 --> 00:36:04,498 I can't say goodbye, so let's say au revoir. 608 00:36:04,581 --> 00:36:05,499 [stammers] 609 00:36:05,582 --> 00:36:08,210 -Nope, I can't say that either. -[all laugh] 610 00:36:08,293 --> 00:36:09,127 [Max] You guys... 611 00:36:10,170 --> 00:36:12,881 I don't know. It breaks my heart to leave, actually, 612 00:36:12,965 --> 00:36:15,342 because this really felt like a year, you know. 613 00:36:16,426 --> 00:36:18,720 It's just very hard to leave a family, man. 614 00:36:18,804 --> 00:36:19,721 Yeah, dude. 615 00:36:19,805 --> 00:36:22,724 And I'm glad to meet you all. Just that. Yeah. 616 00:36:22,808 --> 00:36:25,602 Well done, mate. Well done. Take care. Well done. 617 00:36:25,686 --> 00:36:26,812 That's it. 618 00:36:26,895 --> 00:36:31,400 Argentina and Chile for five weeks. It's taken us a long time. 619 00:36:32,067 --> 00:36:35,028 -It's just been fantastic. See you soon. -[Charley] See you later, guys. 620 00:36:35,112 --> 00:36:36,905 -[Claudio] Take care, Max. -[Charley] Sorry, Ewan. 621 00:36:36,989 --> 00:36:38,615 [Ewan laughs] 622 00:36:41,493 --> 00:36:45,205 [Ewan] Okay. We are out-- officially out of Chile. 623 00:36:45,289 --> 00:36:47,457 We are now in no-man's-land. 624 00:36:48,417 --> 00:36:51,420 We'll arrive at the Bolivian passport control. 625 00:36:55,174 --> 00:36:58,302 [Charley] The next few days, I think, are gonna be a little rough. 626 00:37:01,388 --> 00:37:04,725 [Ewan] Oh, I like their flag. The Bolivian flag is cool. 627 00:37:04,808 --> 00:37:06,435 -[Charley] Beautiful flag. -Yeah. 628 00:37:11,231 --> 00:37:14,234 [Charley] Look, dry meat. Just hanging out the washing. 629 00:37:14,318 --> 00:37:16,570 It's very fresh. Amazing. 630 00:37:18,739 --> 00:37:20,157 -[man in Spanish] Documents? -[Ewan] Si. 631 00:37:20,240 --> 00:37:23,076 [man in Spanish] Photocopies of your passport? 632 00:37:23,160 --> 00:37:26,997 [Hidaya in Spanish] Why? He is British. 633 00:37:27,080 --> 00:37:28,916 [in Spanish] No, he's American. 634 00:37:29,333 --> 00:37:31,418 -He wants a photocopy of the passport? -[Hidaya in English] Oh. 635 00:37:31,502 --> 00:37:34,254 -Do you have your UK passport? -Yes. 636 00:37:34,463 --> 00:37:35,839 You can use that one. 637 00:37:35,923 --> 00:37:38,717 -Why? -Because you'll need a visa with this one. 638 00:37:38,800 --> 00:37:42,095 -Ah. Okay. -[Hidaya in Spanish] He has two passports. 639 00:37:42,179 --> 00:37:44,806 It doesn't matter that I've come out of the other one on this one? 640 00:37:44,890 --> 00:37:46,350 [in English] No, it doesn't matter. Huh? 641 00:37:47,434 --> 00:37:50,687 [in Spanish] The Chilean stamp is here on this passport. 642 00:37:50,771 --> 00:37:53,190 [Hidaya in Spanish] But he can enter with that one, right? 643 00:37:53,273 --> 00:37:54,274 [in English] No, no. 644 00:37:54,650 --> 00:37:56,777 [in Spanish] We don't have the papers for his visa. 645 00:37:56,860 --> 00:37:57,861 [agent in Spanish] So, he can't... 646 00:37:57,945 --> 00:37:59,613 -[Hidaya in Spanish] Yes, he can. -[agent] No, no. 647 00:38:00,572 --> 00:38:02,491 [Ewan whistling] 648 00:38:02,574 --> 00:38:04,076 -[agent speaks Spanish] -Now that's interesting. 649 00:38:04,159 --> 00:38:07,079 I've come in with my American passport and it needs a visa. 650 00:38:07,162 --> 00:38:09,748 [Hidaya in Spanish] Where is the officer, so we can speak to him? 651 00:38:09,831 --> 00:38:11,625 [in Spanish] Turn off the camera, please, because you can't record it. 652 00:38:11,708 --> 00:38:13,210 [Hidaya in English] Can you turn off the camera? 653 00:38:13,710 --> 00:38:16,588 They might lock him up. I saw a prison back there. 654 00:38:16,672 --> 00:38:18,674 We've crossed so many borders, you know, 655 00:38:18,757 --> 00:38:22,427 Long Way Round, Long Way Down, now Long Way Up. 656 00:38:22,511 --> 00:38:24,179 But every time you come up to a border, 657 00:38:24,263 --> 00:38:27,099 you have absolutely no idea what's in store. 658 00:38:27,182 --> 00:38:29,434 You just came in on your American passport, didn't you? 659 00:38:29,518 --> 00:38:31,895 Used my American passport all the way through the trip. 660 00:38:31,979 --> 00:38:34,481 And when you stamp into a country on a passport, 661 00:38:34,565 --> 00:38:36,275 you have to stamp out on it. 662 00:38:36,358 --> 00:38:38,610 Otherwise, they're like, "Where-- How did you get in?" 663 00:38:38,694 --> 00:38:41,154 So, um, that's what I've done. 664 00:38:41,238 --> 00:38:46,952 But [stammers] an American passport requires a visa to get into Bolivia. 665 00:38:47,035 --> 00:38:49,413 I don't have a visa to get into Bolivia. 666 00:38:49,496 --> 00:38:51,999 [Hidaya] Yeah, I need 160 bucks off Ewan McGregor. 667 00:38:52,082 --> 00:38:54,042 [woman] Ewan, please. 668 00:38:54,126 --> 00:38:57,421 I've heard that before. 160 bucks, Ewan McGregor. 669 00:38:59,339 --> 00:39:00,757 [Ewan] I don't know. We were told to leave. 670 00:39:00,841 --> 00:39:02,092 -[David] Yeah. -Anyway, it's resolved. 671 00:39:02,176 --> 00:39:04,970 We bought an American visa, and now I'm legally in Bolivia. 672 00:39:13,353 --> 00:39:16,064 [Charley] Bolivia, here we go. 673 00:39:16,732 --> 00:39:20,903 Whoo! With a beautiful lake, the flamingos. 674 00:39:22,321 --> 00:39:24,781 My God! It's just beautiful. 675 00:39:26,200 --> 00:39:28,452 [Ewan] This is amazing. The colors. 676 00:39:29,286 --> 00:39:31,788 The red and then the green. 677 00:39:31,872 --> 00:39:33,749 And then over there, the yellow and orange. 678 00:39:36,210 --> 00:39:37,544 What's that? 679 00:39:39,046 --> 00:39:41,632 Is it like Omar Sharif coming on his camel? 680 00:39:42,299 --> 00:39:43,842 Or is it just a road sign? 681 00:39:45,344 --> 00:39:46,762 Oh, my God! 682 00:39:55,062 --> 00:39:58,524 That just totally-- [stammers] A dust devil just happened here. 683 00:39:59,358 --> 00:40:01,401 Ow! You okay? 684 00:40:01,485 --> 00:40:04,154 It really sandblasted my nose, man. 685 00:40:06,740 --> 00:40:07,741 Look at that. 686 00:40:15,958 --> 00:40:18,335 [Ewan] We're heading into the Siloli Desert now, 687 00:40:18,418 --> 00:40:20,879 here in the heart of this volcanic landscape. 688 00:40:20,963 --> 00:40:23,799 But there's no roads now. It's just tracks like this. 689 00:40:23,882 --> 00:40:25,801 And it's gonna be quite a rough ride, I think. 690 00:40:30,138 --> 00:40:33,433 [Charley] Wow. This road is bumpy. 691 00:40:33,517 --> 00:40:36,895 It is, like, bumpy, and it is soft sand and-- 692 00:40:37,646 --> 00:40:39,106 It is hard work. 693 00:40:41,108 --> 00:40:43,110 [Ewan] Sort of get stuck in a lane. 694 00:40:43,193 --> 00:40:47,281 You can see a smooth bit, and you wanna get over to it, but... 695 00:40:48,282 --> 00:40:50,742 you get stuck behind these piles of gravel and-- 696 00:40:51,243 --> 00:40:53,328 I worry that when you cross them, you know... 697 00:40:54,580 --> 00:40:56,290 it could sort of throw you off. 698 00:40:58,250 --> 00:41:02,546 It's really, um, corrugated. The ripples are really bad. 699 00:41:03,922 --> 00:41:04,923 [Charley grunts] 700 00:41:05,674 --> 00:41:07,467 [Ewan] Got 87 miles... 701 00:41:08,552 --> 00:41:10,470 to where we're supposed to stay tonight. 702 00:41:15,225 --> 00:41:18,520 [Charley] Oh. Here we go. [grunts] 703 00:41:18,604 --> 00:41:19,980 Oh, it's horrible here. 704 00:41:20,439 --> 00:41:21,815 [Ewan] Oh, my God! 705 00:41:22,733 --> 00:41:25,402 [in French] Horrible. Horrible. 706 00:41:25,485 --> 00:41:28,280 [Charley] You've just gotta really look for the smooth bits, 707 00:41:28,363 --> 00:41:30,490 otherwise you're just gonna destroy yourself. 708 00:41:31,617 --> 00:41:35,245 [Ewan] Oh, God. My hand's getting so sore on the throttle. 709 00:41:35,662 --> 00:41:38,874 [Charley exclaims, grunts] 710 00:41:39,833 --> 00:41:42,002 That is bad. That is bad. 711 00:41:45,964 --> 00:41:49,676 Oh, my goodness. [sniffs] These roads might be a little bit-- 712 00:41:49,760 --> 00:41:51,386 Wow. Whoa! I'm falling off! 713 00:41:52,262 --> 00:41:54,223 -[Charley] You okay? You all right? -[Ewan breathes heavily] 714 00:41:55,641 --> 00:41:56,808 Good, I'm fine. 715 00:41:59,603 --> 00:42:02,397 I was lucky. I just started climbing the soft edge. 716 00:42:02,481 --> 00:42:04,608 So it just threw me off onto the soft stuff, so-- 717 00:42:04,691 --> 00:42:07,736 -As long as you didn't hurt anything. -No, no, no. Not at all. 718 00:42:07,819 --> 00:42:10,197 [Charley] Oh. Yeah, I'm so scared of falling off these days. 719 00:42:10,280 --> 00:42:12,199 -[Ewan] Are you all right? -Yeah, no. I mean-- 720 00:42:12,282 --> 00:42:14,493 [Ewan] Yeah, no. I'm sure. I think about it a lot. 721 00:42:14,576 --> 00:42:16,620 You know, I don't bring it up with you because I-- 722 00:42:16,703 --> 00:42:19,373 I don't want to bring it up to you, but I do think about it. 723 00:42:19,456 --> 00:42:20,582 It's dangerous, really. 724 00:42:21,124 --> 00:42:24,419 I think you've been incredibly ballsy, if you don't mind me saying so. 725 00:42:34,179 --> 00:42:37,182 [Ewan] This is a little bit more than we were expecting, but we'll get there. 726 00:42:39,142 --> 00:42:42,521 -[Charley] Are you okay there? -[Ewan] Yeah, I'm just waddling through. 727 00:42:45,190 --> 00:42:46,692 [Charley] Should we stop here? 728 00:42:49,695 --> 00:42:54,449 [Ewan] I'm scared for myself when my bike shakes its head in the sand. 729 00:42:54,533 --> 00:42:57,911 [stammers] And I'm scared that I'm gonna hurt myself. 730 00:42:57,995 --> 00:43:00,664 And then I'm riding behind Charley, who's smashed his legs up, 731 00:43:00,747 --> 00:43:04,251 and I'm scared for him when I see his bike shake its head. 732 00:43:07,462 --> 00:43:11,091 [voice trembling] I have real fear, right? 733 00:43:11,175 --> 00:43:13,927 I don't want anyone to get hurt. So, all of that-- 734 00:43:14,720 --> 00:43:16,430 was that journey this morning. 735 00:43:16,513 --> 00:43:19,474 And I think we were just, like, weren't really expecting it. 736 00:43:19,558 --> 00:43:22,060 And, um, it was hard work. And we had a laugh. 737 00:43:22,144 --> 00:43:23,770 -Like, we were-- -We were laughing a lot. 738 00:43:23,854 --> 00:43:25,522 We're quite good at keeping each other going. 739 00:43:25,606 --> 00:43:28,233 And that's a beautiful thing about us, is that we're-- 740 00:43:28,317 --> 00:43:31,820 When it's tough, sometimes that's when we have the funniest times. 741 00:43:35,157 --> 00:43:36,783 -[Ewan] Gotta get in. -[Charley] Wanna go in with the guys. 742 00:43:36,867 --> 00:43:38,619 [Charley] We can chat to them, see where they come from. 743 00:43:38,702 --> 00:43:41,663 These guys are from Germany, Austria, and they all speak English. 744 00:43:41,747 --> 00:43:42,956 [grunts] 745 00:43:43,749 --> 00:43:47,544 Ah, jeez, thank God you haven't got Smell-O-Vision. Jesus Chr-- 746 00:43:48,295 --> 00:43:52,132 -[men in water speaking German] -[Ewan] Oh. [exhales] 747 00:43:52,216 --> 00:43:53,717 -[man] Aha! -Oh, my God! 748 00:43:53,800 --> 00:43:57,804 -[Claudio] Yeah, I know, right? [laughs] -Oh, my God! Oh, that's so nice! 749 00:43:57,888 --> 00:44:00,098 -[Charley] Are you guys cyclists? -[man laughs] Yeah. 750 00:44:00,182 --> 00:44:02,601 -[Charley] They're bicyclists. -[Ewan] Oh, wow, fantastic. 751 00:44:02,684 --> 00:44:03,894 When did you start? 752 00:44:04,478 --> 00:44:06,688 -[man] Uh, different. -[man 2] Different. [laughs] 753 00:44:06,772 --> 00:44:07,981 -[man 1] I started in Alaska. -[man 3] Actually, we are all-- 754 00:44:08,065 --> 00:44:10,150 -[Ewan] Yeah, yeah, yeah. -[man 1] Seven months ago. 755 00:44:10,234 --> 00:44:11,777 -Seven months? -Uh, 17 months. 756 00:44:11,860 --> 00:44:13,820 -[Ewan] That's pretty good going, man. -[Charley] Wow. 757 00:44:13,904 --> 00:44:15,113 [Ewan] And you guys? 758 00:44:15,197 --> 00:44:17,866 [man 3] I started in Cartagena, Colombia seven months ago. 759 00:44:17,950 --> 00:44:20,827 -[man 2] Santa Cruz, uh, four weeks. -[Ewan] Four weeks. 760 00:44:20,911 --> 00:44:22,496 -[man 3] With a bike, it's tough. -[man 2] Yeah. 761 00:44:22,579 --> 00:44:24,498 -It's tough. -[Ewan] Is it very corrugated? 762 00:44:24,581 --> 00:44:26,708 -Yeah, sometimes. -[man 1] Very sandy. 763 00:44:26,792 --> 00:44:29,837 -[man 3] Sandy and washboard, yeah. -[man 1] Sandy and steep sometimes. 764 00:44:29,920 --> 00:44:31,421 [man 2] And the altitude is also a problem. 765 00:44:31,505 --> 00:44:34,508 -It's only half oxygen. -[Ewan] Yeah. 766 00:44:34,591 --> 00:44:38,178 [man 3] The last month, I spent almost around 4,000 meters all the time. 767 00:44:38,262 --> 00:44:40,430 Like the Altiplano in Bolivia and in Peru. 768 00:44:40,514 --> 00:44:43,225 The southern part is also relatively high. So, I'm quite-- 769 00:44:43,308 --> 00:44:46,061 But you're gonna be like [stammers] Arnold Schwarzenegger. 770 00:44:46,144 --> 00:44:47,187 [all laughing] 771 00:44:47,271 --> 00:44:51,066 Pedaling like this, and you'll be going, "My God! I'm going faster and faster." 772 00:44:51,149 --> 00:44:52,317 Let me see your hands. 773 00:44:52,401 --> 00:44:53,777 -[man 2] Hmm? -Can I see your hands? 774 00:44:53,861 --> 00:44:55,654 -[man 3 laughs] Yes. -How long have you been in here? 775 00:44:55,737 --> 00:44:58,490 -[man 2 laughs] One hour. -[man 3] It's 45 minutes. 776 00:44:58,574 --> 00:45:00,784 -[Ewan] Oh, really? -[man 1] Oh. An hour, I think. 777 00:45:00,868 --> 00:45:03,287 [all chuckle] 778 00:45:03,537 --> 00:45:06,748 [Ewan] We gotta get back on the road 'cause darkness comes very quickly here. 779 00:45:11,295 --> 00:45:15,257 What's the plan? What are we gonna do? Are we between a rock and a hard place? 780 00:45:17,718 --> 00:45:20,929 -[Maxim] Yeah, absolutely. -We're-- 'Cause it's 5:05. 781 00:45:21,013 --> 00:45:22,723 You have an hour and a half to the next refuge... 782 00:45:22,806 --> 00:45:25,434 -[Ewan] Yes. Okay. -...to the Red Lagoon. 783 00:45:26,435 --> 00:45:29,980 Another hour beyond that to get to the hotel that we planned to stay at. 784 00:45:30,063 --> 00:45:34,401 They say the roads [stammers] get a little bit better, they think. No? 785 00:45:34,484 --> 00:45:36,653 -Have they been on that road yet? -No. 786 00:45:36,737 --> 00:45:38,739 -No. [chuckles] -So they don't know. That's a good point. 787 00:45:38,822 --> 00:45:40,240 They don't know what they're talking about. 788 00:45:40,324 --> 00:45:41,992 Yeah. They have no idea what they're talking about. 789 00:45:42,075 --> 00:45:45,746 This area that we're going into now is probably gonna be the most remote, 790 00:45:45,829 --> 00:45:48,832 and some of the harshest environment that you guys are gonna come across. 791 00:45:48,916 --> 00:45:51,668 Um, and when I say remote, I really mean it. 792 00:45:51,752 --> 00:45:53,921 Like, absolutely nobody lives out there. 793 00:45:54,421 --> 00:45:57,883 You know, we're in a situation where it's very hard to evacuate. 794 00:46:02,804 --> 00:46:04,598 [Charley] Oh, wow. Look at that. 795 00:46:08,685 --> 00:46:11,772 [Ewan] This is like endurance at this stage. It's just survival. 796 00:46:12,814 --> 00:46:13,815 [Ewan grunts] 797 00:46:14,942 --> 00:46:19,571 [Charley exhales] We're committed and we gotta do it. 798 00:46:21,740 --> 00:46:25,160 [Ewan] I would say dark, for sure, by the time we get there. 799 00:46:25,244 --> 00:46:28,080 And this will be quite dangerous to ride in in the dark. And also... 800 00:46:29,331 --> 00:46:30,999 so bitterly cold. 801 00:46:31,542 --> 00:46:35,295 [Charley] The minute the sun goes down, it just drops temperature. 802 00:46:35,838 --> 00:46:37,256 [Ewan] Oh, my God. Just... 803 00:46:38,382 --> 00:46:39,883 so exhausted. 804 00:46:43,554 --> 00:46:46,598 If we have to do the rest of it, I need to change. 805 00:46:46,682 --> 00:46:48,016 My socks are wet. 806 00:46:48,100 --> 00:46:51,687 [Charley] No, we can't. We can't. I don't think we can do the rest of it. 807 00:46:51,770 --> 00:46:53,564 [Ewan] Well, if we can't-- If there's nowhere to stay... 808 00:46:53,647 --> 00:46:54,481 [Charley] Yeah. Yeah. 809 00:46:54,565 --> 00:46:55,440 ...then we might have to. 810 00:46:55,524 --> 00:46:57,442 But then all I'm saying is I'd have to change. 811 00:46:57,526 --> 00:47:00,112 I can't feel my toes or my fingers anymore. 812 00:47:02,322 --> 00:47:04,157 [Russ] We're going to the Red Lagoon. 813 00:47:04,241 --> 00:47:07,786 Isn't the hotel we're supposed to stay at. I have no idea what it is. 814 00:47:07,870 --> 00:47:12,124 Is it a hotel with walls or is it just shacks? 815 00:47:12,708 --> 00:47:16,044 Somebody told me these are just shacks with no heating. 816 00:47:16,128 --> 00:47:19,673 You have to stay in there with blankets. That's it. 817 00:47:20,465 --> 00:47:21,842 But I have no idea. 818 00:47:23,552 --> 00:47:25,721 We don't know if we can charge from this place, 819 00:47:25,804 --> 00:47:27,681 and these Rivians need a charger. 820 00:47:28,807 --> 00:47:30,517 I can see a light on the left. 821 00:47:31,560 --> 00:47:33,937 If there's light, that means there's electricity. 822 00:47:35,272 --> 00:47:39,109 If there's electricity, that means there can be heat. 823 00:47:41,195 --> 00:47:46,450 If there's heat, that means that there can be food. 824 00:47:56,502 --> 00:47:59,129 -[man] We're staying here. Yeah. -[Ewan] Stay here. [indistinct] 825 00:47:59,213 --> 00:48:00,881 [Russ] But we gotta charge the cars, right? 826 00:48:01,548 --> 00:48:03,383 I think we better get to the other hotel. 827 00:48:03,467 --> 00:48:06,595 'Cause we need to charge our cars up overnight. 828 00:48:06,678 --> 00:48:09,598 'Cause otherwise we're dead tomorrow. We ain't goin' anywhere. 829 00:48:10,432 --> 00:48:12,309 If we follow you, everyone else stays here-- 830 00:48:12,392 --> 00:48:14,394 [Maxim] Yeah, literally just the two SUVs. 831 00:48:14,478 --> 00:48:17,314 [Russ] Get the Rivians to the hotel, we plug it in, charge in the morning. 832 00:48:17,397 --> 00:48:18,232 Yeah, yeah. 833 00:48:20,150 --> 00:48:21,151 [Ewan] Hola. 834 00:48:26,156 --> 00:48:28,116 Jeez, I'm so excited to be here. 835 00:48:29,284 --> 00:48:32,871 I just-- It's just that... 836 00:48:34,331 --> 00:48:35,374 that feeling when you're... 837 00:48:36,416 --> 00:48:38,377 where it gets dark and it's cold and you're... 838 00:48:39,962 --> 00:48:42,339 you just want a refuge, you know. 839 00:48:42,422 --> 00:48:45,425 It's like ancient travelers or something. Just something-- 840 00:48:45,509 --> 00:48:47,928 It's like you get in touch with some ancient way of life. 841 00:48:48,011 --> 00:48:51,348 You're like, "Okay, now I need somewhere to sleep for the night, 842 00:48:51,431 --> 00:48:53,809 somewhere to keep the wind and the cold off." 843 00:48:54,351 --> 00:48:56,019 And, uh-- 844 00:48:56,103 --> 00:48:58,313 This is excellent. [chuckles] This is that. 845 00:49:01,316 --> 00:49:04,736 We were gonna head on because, obviously, we've got these massive batteries, 846 00:49:04,820 --> 00:49:07,531 and if we don't charge 'em then we would be stuck 847 00:49:07,614 --> 00:49:09,366 -for, like, a 24-hour period. -Okay. 848 00:49:09,449 --> 00:49:11,493 I mean, it's not the end of the world, but we can do it. 849 00:49:11,577 --> 00:49:12,911 So the thought is we're gonna try to-- 850 00:49:12,995 --> 00:49:16,206 I don't even know if I have enough juice to get there-- to try to go. 851 00:49:19,793 --> 00:49:22,588 Two Rivians and the Sprinter, follow the Land Cruiser. 852 00:49:22,796 --> 00:49:26,508 We take a-- It's gonna be difficult, but we got an hour's ride to this hotel. 853 00:49:30,053 --> 00:49:34,224 [David] So ridiculous. We're always saying how we're not gonna ride at night. 854 00:49:34,683 --> 00:49:35,976 Next thing you know... 855 00:49:38,145 --> 00:49:39,229 we're riding at night. 856 00:49:42,065 --> 00:49:44,359 [Russ] I've got 25% left in my car. 857 00:49:44,443 --> 00:49:48,488 But Dave, he's down now to I think 7 or 8%. 858 00:49:49,406 --> 00:49:53,452 But it's dropping fast. Must be the, uh, temperature outside. 859 00:49:55,204 --> 00:49:58,874 So it'll be touch and go whether he can make it. 860 00:49:59,541 --> 00:50:03,504 And the rut's big enough that it doesn't matter how you try to correct. 861 00:50:03,587 --> 00:50:05,380 It's gonna take you wherever you wanna go-- 862 00:50:05,464 --> 00:50:08,509 wherever it wants to go, and there's a cliffside right here. 863 00:50:09,176 --> 00:50:12,679 If that keeps dropping, it'll mean we'll run out before we get there. 864 00:50:13,722 --> 00:50:15,390 But I'm thinking we just keep-- 865 00:50:17,059 --> 00:50:18,435 I think we just keep going. 866 00:50:19,478 --> 00:50:20,979 Jesus, the suspension. 867 00:50:22,940 --> 00:50:24,816 Can you hear that scratching? 868 00:50:24,900 --> 00:50:27,653 That's the wheel on the wheel arch, and there's a big dark-- Watch it! 869 00:50:28,237 --> 00:50:29,238 [beep]