1 00:00:37,663 --> 00:00:40,332 TRAVESÍA EN MOTO: DE SUR A NORTE 2 00:00:40,415 --> 00:00:43,877 Vamos a recorrer 20 900 km a lo largo de 13 países. 3 00:00:44,461 --> 00:00:49,049 Desde Ushuaia, pasando por Argentina y Chile, al desierto de Atacama, 4 00:00:49,132 --> 00:00:52,386 en dirección a La Paz antes de cruzar el lago Titicaca, 5 00:00:52,469 --> 00:00:56,265 continuando por los Andes hasta Colombia, pasando por Panamá, 6 00:00:56,348 --> 00:01:01,019 a través de Centroamérica y México, y llegamos a Los Ángeles 100 días después. 7 00:01:01,562 --> 00:01:02,646 DIRECTOR - PRODUCTOR 8 00:01:02,729 --> 00:01:04,480 Llevarán videocámaras 9 00:01:04,565 --> 00:01:08,026 y también llevarán cámaras con micrófonos en sus cascos 10 00:01:08,110 --> 00:01:09,736 para que puedan filmar al viajar. 11 00:01:09,820 --> 00:01:13,240 ¿Es una carretera? ¡Dios mío! 12 00:01:13,323 --> 00:01:14,366 DIRECTOR - PRODUCTOR 13 00:01:14,449 --> 00:01:17,077 Irán con Claudio, el camarógrafo, en otra moto. 14 00:01:17,160 --> 00:01:20,289 Además, Russ y yo viajaremos en dos camionetas eléctricas 15 00:01:20,372 --> 00:01:21,957 con el camarógrafo Jimmy, 16 00:01:22,040 --> 00:01:25,752 Anthony y Taylor, que también ayudarán con la logística. 17 00:01:25,836 --> 00:01:29,131 Los filmaremos desde los vehículos y nos reuniremos en las fronteras, 18 00:01:29,214 --> 00:01:32,176 pero el resto del viaje lo harán las motos solas. 19 00:01:36,763 --> 00:01:40,726 VALLE CALCHAQUÍ 20 00:01:41,894 --> 00:01:44,730 15 590 KM A LOS ÁNGELES 21 00:01:54,031 --> 00:01:56,575 El paisaje es muy muy hermoso. 22 00:01:56,658 --> 00:01:59,828 Es difícil describirlo. Hay cactus por todos lados. 23 00:01:59,912 --> 00:02:06,627 Es un ejército de cactus guardianes que custodian este enorme valle. 24 00:02:08,419 --> 00:02:12,341 Me encanta. Amo ver así a la madre naturaleza. 25 00:02:12,799 --> 00:02:15,844 Observar cómo cambia el paisaje conforme avanzamos. 26 00:02:17,763 --> 00:02:19,890 Es muy muy emocionante y, eh... 27 00:02:21,141 --> 00:02:25,562 ...era lo que buscaba con el fin de sentirme cerca del mundo, de la tierra. 28 00:02:25,646 --> 00:02:29,399 La sensación de apreciar su belleza viajando en la moto. 29 00:02:32,986 --> 00:02:35,280 Hoy me siento muy motivado. 30 00:02:36,865 --> 00:02:39,618 Cielos, este valle es increíble, carajo. 31 00:02:43,288 --> 00:02:47,167 Cruzamos el valle Calchaquí camino a la frontera con Chile. 32 00:02:47,251 --> 00:02:50,087 Y esta será nuestra primera dosis de altitud extrema. 33 00:02:54,007 --> 00:02:55,384 Es espectacular. 34 00:02:55,968 --> 00:02:58,637 Es raro estar en un espacio abierto como este, ¿no? 35 00:02:58,720 --> 00:03:04,309 Esta mañana estaban rojo intenso y frente a ellas los cactus verde oscuro. 36 00:03:04,393 --> 00:03:05,394 Es bellísimo. 37 00:03:06,186 --> 00:03:09,314 Y la sensación de que cada mañana... Charley, no sé si sientes 38 00:03:09,398 --> 00:03:12,651 que cada mañana despiertas en un lugar distinto. 39 00:03:12,734 --> 00:03:16,947 Y a veces tienes... sueños extraños. 40 00:03:17,030 --> 00:03:21,577 Y otras, simplemente no sabes dónde estás. Despiertas y dices: "¿Dónde? ¿Qué?". 41 00:03:21,660 --> 00:03:23,912 Yo casi nunca sé dónde estamos. 42 00:03:26,415 --> 00:03:27,749 Hola, perrita bonita. 43 00:03:27,833 --> 00:03:31,295 Ven a saludar. Sí, eres muy linda. 44 00:03:31,378 --> 00:03:34,506 Tienes los ojos anaranjados. Brillan mucho. 45 00:03:35,257 --> 00:03:37,301 Sí, es Claudio. Él trae la cámara. 46 00:03:38,177 --> 00:03:39,553 Tranquila. 47 00:03:39,636 --> 00:03:40,804 Mira las gallinas. 48 00:03:44,391 --> 00:03:48,228 Cielos. Es un poco rudo, ¿no? Un poco cruel. 49 00:03:49,271 --> 00:03:52,191 No sé qué... Este viaje me está haciendo... 50 00:03:52,274 --> 00:03:55,402 Estoy pensando muy seriamente en volverme vegetariano. 51 00:03:55,485 --> 00:03:57,279 No sé. Hay mucha carne disponible. 52 00:03:57,362 --> 00:03:58,864 Deberías comer... 53 00:03:58,947 --> 00:04:02,784 Reducir la ingesta de carne a una o dos veces por semana. 54 00:04:02,868 --> 00:04:03,911 Ayudaría al ambiente 55 00:04:03,994 --> 00:04:05,621 - si todos lo hicieran. - Sí. 56 00:04:05,704 --> 00:04:08,707 Se producirían menos reses y menos gallinas, 57 00:04:08,790 --> 00:04:11,710 y habría menos presión en el medioambiente. 58 00:04:12,211 --> 00:04:15,172 Sí, son vegetarianos. No tienen productos animales. 59 00:04:15,547 --> 00:04:17,007 ¡Hola, chicos! 60 00:04:17,089 --> 00:04:19,009 Dios. Nuestros amigos brasileños. 61 00:04:24,431 --> 00:04:25,849 Quisiéramos viajar con ustedes. 62 00:04:25,933 --> 00:04:26,767 EXPLORADORES 63 00:04:26,850 --> 00:04:27,935 - Seguirlos... - Juntos. 64 00:04:28,018 --> 00:04:28,852 Nos encantaría. 65 00:04:30,771 --> 00:04:33,273 Aquí estamos, con nuestros viejos amigos. 66 00:04:34,233 --> 00:04:38,612 Los encantadores padre e hijo que están recorriendo la ruta 40. 67 00:04:41,114 --> 00:04:42,282 Aquí vamos. 68 00:04:44,493 --> 00:04:47,704 Me encanta ver su auto. Amo este Beetle. Es genial. 69 00:04:50,541 --> 00:04:54,211 Es lo más increíble del mundo. 70 00:04:54,294 --> 00:04:56,171 Sonrían, Beetles. 71 00:04:56,672 --> 00:05:00,926 Cuando era niño, mis padres tuvieron tres seguidos. 72 00:05:01,009 --> 00:05:03,679 - ¿Tres seguidos? - En los 70, sí. 73 00:05:03,762 --> 00:05:07,057 Tuvieron uno rojo cuando nació mi hermano, uno blanco 74 00:05:07,140 --> 00:05:10,811 y luego uno anaranjado. Recuerdo que ese era el mejor. 75 00:05:10,894 --> 00:05:12,521 Íbamos de campamento en verano. 76 00:05:12,604 --> 00:05:15,148 Mis papás conducían de Escocia a Francia. 77 00:05:16,108 --> 00:05:17,359 Era increíble. 78 00:05:17,442 --> 00:05:19,111 Quizá me encanten por eso, 79 00:05:19,194 --> 00:05:21,947 porque me recuerdan a gran parte de mi infancia. 80 00:05:24,867 --> 00:05:26,827 Adiós. Fue divertido viajar juntos. 81 00:05:47,723 --> 00:05:49,892 - Jimmy, ¿sabes qué necesito? - ¿Qué? 82 00:05:49,975 --> 00:05:51,393 Acetona. 83 00:05:52,269 --> 00:05:53,353 ¿Para los pies? 84 00:05:54,062 --> 00:05:55,939 El color está saliendo. 85 00:05:56,023 --> 00:06:00,194 El color azul está saliendo y me están quedando unas marcas. 86 00:06:01,195 --> 00:06:03,906 Ya no me gusta, pero lo volvería a hacer. 87 00:06:05,115 --> 00:06:06,325 ¡No! 88 00:06:09,578 --> 00:06:11,121 Salgo en esa película. Yo... 89 00:06:11,205 --> 00:06:12,456 ¡No! 90 00:06:14,791 --> 00:06:17,711 ¿Creen que alguien esté jugándome una broma? 91 00:06:18,962 --> 00:06:20,589 Salgo en esa película. 92 00:06:21,673 --> 00:06:23,258 Quiero verme, un instante. 93 00:06:23,342 --> 00:06:25,010 Quiero oír cómo hablo español. 94 00:06:25,469 --> 00:06:28,055 Yo dije: "Vamos, Jack" en español. 95 00:06:28,138 --> 00:06:29,223 "Vamos, Jack". 96 00:06:33,435 --> 00:06:35,812 - ¿No...? ¿No sales ahí, Ewan? - Sí. 97 00:06:35,896 --> 00:06:39,066 Interpreto a Elmont, un caballero con cabellera espectacular. 98 00:06:39,149 --> 00:06:42,611 No sé. No recuerdo dónde estoy en esta parte de la historia. 99 00:06:43,237 --> 00:06:44,238 Aquí vamos. 100 00:06:45,405 --> 00:06:47,157 - No vi... - ¡Allí! 101 00:06:47,574 --> 00:06:48,659 Ahí estamos. 102 00:06:51,828 --> 00:06:53,038 ¿Vieron? Miren. 103 00:06:54,414 --> 00:06:57,793 - Es el final. - ¿Es todo? El malo está acabado. 104 00:07:00,003 --> 00:07:01,964 - Listo. Gracias. - ¡Gracias! 105 00:07:04,591 --> 00:07:05,968 Fue muy gracioso. 106 00:07:06,051 --> 00:07:07,511 Tu español. 107 00:07:07,594 --> 00:07:12,099 Es muy bueno, sí. Es increíble cuánto... lo rápido que lo olvidas con los años. 108 00:07:13,267 --> 00:07:15,060 VALLE CALCHAQUÍ 109 00:07:17,938 --> 00:07:21,024 QUEBRADA DE LAS CONCHAS 110 00:07:22,818 --> 00:07:24,570 Es la Quebrada de las Conchas. 111 00:07:24,653 --> 00:07:27,447 Su nombre proviene de sus formaciones rocosas de aspecto único. 112 00:07:34,037 --> 00:07:37,749 Nos detendremos en un anfiteatro natural famoso por su acústica increíble. 113 00:07:39,501 --> 00:07:42,671 Parece que viene poca gente. Es muy poco conocido. 114 00:07:42,754 --> 00:07:44,423 Así que nadie lo conoce. 115 00:07:45,632 --> 00:07:46,633 Mira. 116 00:07:46,717 --> 00:07:48,677 Son muchos, vinieron en tropel. 117 00:07:49,178 --> 00:07:50,679 Es... 118 00:07:52,014 --> 00:07:53,640 ...increíble, ¿no? 119 00:07:53,724 --> 00:07:56,768 Eso me recuerda como a... algún tipo de pastel de chocolate. 120 00:07:56,852 --> 00:07:59,271 Las capas son de chocolate crujiente. 121 00:07:59,354 --> 00:08:00,689 Y luego tiene... 122 00:08:00,772 --> 00:08:04,818 Y tiene capas delgadas de crema entre las de chocolate. 123 00:08:04,902 --> 00:08:06,695 ¿Ven? Tiene como capas. 124 00:08:06,778 --> 00:08:09,156 Y está un poco hundido, ¿saben? 125 00:08:09,239 --> 00:08:11,533 Está un poco... El pastel está un poco blando. 126 00:08:20,501 --> 00:08:22,294 El niño está tirándolas. 127 00:08:25,923 --> 00:08:28,926 Alguien pasó mucho tiempo... haciendo esas pilas y él... 128 00:08:31,637 --> 00:08:34,556 - Prefiere las de las orillas. - Sí, caen mejor. 129 00:08:34,640 --> 00:08:35,849 Caen más lejos. 130 00:08:39,561 --> 00:08:40,604 - ¿Por favor? - ¿Sí? 131 00:08:40,687 --> 00:08:42,773 - Allá... - Sí, claro. 132 00:08:42,856 --> 00:08:43,899 Me pondré allá. 133 00:08:48,070 --> 00:08:49,696 - Muchas gracias. - Revísalas. 134 00:08:49,780 --> 00:08:51,698 - Gracias. - Revísalas, puedo tomar más. 135 00:08:51,782 --> 00:08:53,534 ¡Está hermosa! 136 00:08:54,243 --> 00:08:56,411 - Tomé varias, no sé. - Tú eres... 137 00:08:56,495 --> 00:08:59,540 Sabes cómo... Gracias. Muchas gracias. 138 00:08:59,623 --> 00:09:01,083 - Genial. - Muchas gracias. 139 00:09:01,166 --> 00:09:02,459 No, un placer. 140 00:09:21,562 --> 00:09:24,147 Viajaremos en el Tren a las Nubes. 141 00:09:24,231 --> 00:09:27,734 Se llama Tren a las Nubes porque, en ciertas circunstancias, 142 00:09:27,818 --> 00:09:30,529 el tren viaja sobre las nubes. 143 00:09:30,612 --> 00:09:34,074 Pero es suerte que suceda eso en tu viaje. 144 00:09:34,157 --> 00:09:36,910 Y ahora vemos que las nubes están bajas. 145 00:09:37,870 --> 00:09:41,665 Nos llevará de ida y vuelta por la parte más alta de los Andes. 146 00:09:42,583 --> 00:09:44,835 Así que tenemos los dedos cruzados 147 00:09:44,918 --> 00:09:47,421 para que el tren viaje sobre las nubes. 148 00:09:48,839 --> 00:09:51,425 - Es muy alto. - Sí. Estamos a 3660 m. 149 00:09:51,508 --> 00:09:53,218 La altitud es bastante. 150 00:09:53,302 --> 00:09:55,679 Sí. El lugar es bonito y alto. 151 00:09:55,762 --> 00:09:59,057 Estamos a 3660 m y seguimos subiendo. 152 00:09:59,141 --> 00:10:02,019 Las montañas son más altas, ¿no? Aquí. 153 00:10:02,102 --> 00:10:03,353 Cada vez más altas. 154 00:10:05,647 --> 00:10:10,027 Sin duda, no habíamos estado a esta altura y está afectando a Taylor. 155 00:10:12,571 --> 00:10:15,115 Muestra señales claras de mal de altura. 156 00:10:16,617 --> 00:10:19,244 Ahora sí nos enfrentamos a condiciones extremas. 157 00:10:20,746 --> 00:10:24,958 Nadie sabe cómo le afecta la altura hasta que lo vive. 158 00:10:25,042 --> 00:10:27,878 Es curioso. A algunos no les pasa nada 159 00:10:27,961 --> 00:10:30,214 y a otros les afecta mucho. 160 00:10:31,256 --> 00:10:34,176 El objetivo del día es llegar al tren. 161 00:10:34,259 --> 00:10:38,764 Deseo sentarme en el tren unas horas y disfrutar el viaje. 162 00:10:39,389 --> 00:10:41,391 ¿Cuántos kilómetros faltan para el tren? 163 00:10:41,475 --> 00:10:46,480 Faltan 32 km y a mí me quedan 33. 164 00:10:47,147 --> 00:10:49,107 Mi batería se está agotando. 165 00:10:49,775 --> 00:10:51,944 Será impredecible. 166 00:10:52,027 --> 00:10:55,280 Tendré que reducir la velocidad hasta la cuesta arriba. 167 00:10:55,364 --> 00:10:57,366 Vamos con el viento en contra. 168 00:11:00,160 --> 00:11:03,956 Aquí no hay adónde ir. Es... 169 00:11:04,039 --> 00:11:06,834 Son parajes grandes, vastos y vacíos. 170 00:11:06,917 --> 00:11:08,919 No hay gasolinerías ni estaciones de carga. 171 00:11:09,294 --> 00:11:12,714 El rango de las motos es... ha sido amplio. 172 00:11:13,173 --> 00:11:15,759 Todos los días es un experimento. 173 00:11:15,843 --> 00:11:18,053 Realmente es... Ni se imaginan. 174 00:11:20,973 --> 00:11:22,432 Viento, por Dios. 175 00:11:24,017 --> 00:11:25,018 Lo que necesitábamos. 176 00:11:26,770 --> 00:11:29,189 No sé cómo vamos a salir de esta. 177 00:11:29,815 --> 00:11:32,860 Estoy en el punto donde creo que no llegaré a mi destino. 178 00:11:37,072 --> 00:11:39,283 Viajemos detrás de la furgoneta. 179 00:11:39,950 --> 00:11:42,286 - ¿No, Ewan? - Sí. Está bien. 180 00:11:46,373 --> 00:11:50,210 Los chicos van detrás de ustedes, no frenen. 181 00:11:50,294 --> 00:11:51,753 Están muy muy cerca de ustedes. 182 00:11:51,837 --> 00:11:53,463 Miren eso. Es muy peligroso. 183 00:11:53,547 --> 00:11:57,718 Van a un metro de su defensa trasera para reducir la resistencia. 184 00:11:57,801 --> 00:12:01,805 Le pedimos al de la camioneta que de ninguna manera frenara. 185 00:12:03,557 --> 00:12:05,184 Una locura total. 186 00:12:05,267 --> 00:12:09,271 - ¡Una verdadera locura! - ¡Sí! ¿Qué estamos haciendo? 187 00:12:09,855 --> 00:12:13,317 Ewan está literalmente a 15 cm de su defensa trasera, 188 00:12:13,400 --> 00:12:15,027 así que avancen con precaución. 189 00:12:15,110 --> 00:12:18,697 Vamos en autocrucero y no frenaremos. 190 00:12:19,573 --> 00:12:23,994 Los chicos van detrás de nuestra furgoneta. 191 00:12:25,078 --> 00:12:28,874 Y a la izquierda, Russ también recibe parte de la resistencia. 192 00:12:30,334 --> 00:12:32,961 Es como conducir en un remolino. No hay viento. 193 00:12:34,713 --> 00:12:37,466 Y desde hace un rato tengo un rango de 22 km. 194 00:12:39,593 --> 00:12:42,846 Yo tengo... Sí, 26. Nos está ayudando. 195 00:12:42,930 --> 00:12:45,182 Funciona. ¿Y cuántos kilómetros faltan? 196 00:12:45,265 --> 00:12:47,809 - Diecinueve. - Está funcionando. 197 00:12:47,893 --> 00:12:49,811 - Bien hecho. - Quizá lleguemos. 198 00:12:54,900 --> 00:12:59,363 Quizá no sea la forma más relajante de hacer este viaje, pero, bueno. 199 00:13:00,781 --> 00:13:02,991 Mientras no frenen bruscamente, estamos bien. 200 00:13:08,121 --> 00:13:09,248 Lo logramos. 201 00:13:11,375 --> 00:13:15,003 Pasaremos la última noche en Argentina en San Antonio de los Cobres, 202 00:13:15,087 --> 00:13:17,339 y es una de las ciudades más altas del mundo. 203 00:13:17,422 --> 00:13:19,591 Ya empiezo a sentir la altitud. 204 00:13:25,138 --> 00:13:27,432 Sí. Bueno, nos salió bien. 205 00:13:28,016 --> 00:13:31,770 Nos acercamos a la furgoneta y el kilometraje no bajó. 206 00:13:31,854 --> 00:13:34,314 No bajó. Todo tiene que ver con la resistencia. 207 00:13:37,401 --> 00:13:40,654 Empieza a dolerme la cabeza por la altitud. 208 00:13:40,737 --> 00:13:41,822 Taylor se siente mal. 209 00:13:47,369 --> 00:13:48,370 PRODUCTOR LOCAL 210 00:13:52,457 --> 00:13:53,959 Veníamos subiendo... 211 00:13:56,503 --> 00:13:57,713 ...y tenía mucho frío. 212 00:13:57,796 --> 00:13:59,423 Yo solo... 213 00:14:01,633 --> 00:14:05,012 ...me acurruqué, me calenté un poco y... 214 00:14:06,138 --> 00:14:08,557 ...sentí que el centro y después... 215 00:14:11,643 --> 00:14:12,644 Tranquilo. 216 00:14:13,812 --> 00:14:16,106 Relájate. 217 00:14:16,190 --> 00:14:17,608 Taylor no está bien. 218 00:14:17,691 --> 00:14:20,694 ¿Podrías darle un abrazo? 219 00:14:20,777 --> 00:14:22,237 - ¿Decirle que estará bien? - Sí. 220 00:14:22,321 --> 00:14:23,739 Amigo, lo siento. 221 00:14:23,822 --> 00:14:27,242 Si hubiera apostado a quién le daba mal de altura, 222 00:14:27,326 --> 00:14:28,744 - no habría sido a ti. - Lo sé. 223 00:14:28,827 --> 00:14:30,454 - Lo siento, amigo. - Qué tontería. 224 00:14:30,537 --> 00:14:32,456 - Es horrible. - ¿Está bien? Porque... 225 00:14:32,539 --> 00:14:35,959 Cuando te da mal de altura, lo mejor es que desciendas. 226 00:14:36,043 --> 00:14:37,628 - Sí. - Que bajes. 227 00:14:37,711 --> 00:14:38,712 Bien. 228 00:14:39,588 --> 00:14:41,548 Estás bien, amigo. No te preocupes. 229 00:14:43,175 --> 00:14:44,885 Te extrañaremos, Taylor. 230 00:14:44,968 --> 00:14:47,346 Buena suerte. Nos vemos en unos días. 231 00:14:51,266 --> 00:14:55,062 Se veía muy mal y lamentó que no pudiera continuar. 232 00:14:55,145 --> 00:14:57,814 Cuando te da mal de altura, te debilitas. 233 00:14:57,898 --> 00:15:00,067 No puedes hacer nada. Tienes que descender. 234 00:15:00,150 --> 00:15:03,237 Él nos verá en Bolivia. 235 00:15:07,157 --> 00:15:10,202 El aire está muy enrarecido. Me está drogando. 236 00:15:11,662 --> 00:15:12,996 Bien. 237 00:15:13,080 --> 00:15:15,165 Me dejo llevar. 238 00:15:19,294 --> 00:15:20,921 ¿No son geniales? 239 00:15:22,130 --> 00:15:23,549 Son escolares. 240 00:15:31,223 --> 00:15:33,767 Estamos en el tren del cielo 241 00:15:34,309 --> 00:15:36,478 Y no tengo... 242 00:15:36,562 --> 00:15:39,314 No puedo respirar en el tren del cielo 243 00:15:39,398 --> 00:15:41,859 Y estoy muy drogado con mi naranja 244 00:15:44,111 --> 00:15:45,529 ¿Listos para los chocolates? 245 00:15:45,612 --> 00:15:46,822 - Sí. - ¿Listos? 246 00:15:46,905 --> 00:15:50,075 - Hazlo. - Podría desmayarme por la altitud. 247 00:15:51,994 --> 00:15:52,995 No. 248 00:15:55,539 --> 00:15:56,957 Con la otra mano. 249 00:15:57,040 --> 00:15:58,208 Te vas a desmayar. Bien. 250 00:15:58,292 --> 00:16:00,043 - Casi le sale. - Lo congelan. 251 00:16:00,127 --> 00:16:02,337 - El aire está enrarecido. - La otra... 252 00:16:02,421 --> 00:16:05,090 Aquí vamos. Me recargo y me relajo. 253 00:16:10,220 --> 00:16:12,764 Se llama Tren a las Nubes porque está tan alto 254 00:16:12,848 --> 00:16:15,267 que se forman nubes abajo de él. 255 00:16:15,350 --> 00:16:18,061 - Sí. - Está a 3200 metros, creo. 256 00:16:18,145 --> 00:16:21,690 - Empezaron a construirlo cerca de 1920. - Sí. 257 00:16:21,773 --> 00:16:24,693 Creo que tardaron 30 años en terminarlo. 258 00:16:26,320 --> 00:16:28,488 Miren el barranco, abajo. 259 00:16:36,246 --> 00:16:40,375 ¡Dios mío! ¡Miren eso! Está terriblemente alto. 260 00:16:43,128 --> 00:16:45,005 Me está dando vértigo de verdad. 261 00:16:47,049 --> 00:16:48,842 Sé valiente. Sé fuerte. 262 00:17:01,897 --> 00:17:03,482 ¡Me encanta! 263 00:17:22,626 --> 00:17:23,669 Encontré... 264 00:17:23,752 --> 00:17:25,127 CÁMARA PERSONAL 265 00:17:25,212 --> 00:17:28,257 ...acetona y algodón. 266 00:17:28,339 --> 00:17:31,927 Estoy listo para proceder. 267 00:17:32,010 --> 00:17:33,679 No les he dicho a mis hijas, pero... 268 00:17:35,055 --> 00:17:39,601 Jamyan y Anouk, perdón, pero el esmalte azul se va esta noche. 269 00:17:51,822 --> 00:17:54,324 Será un día importante. Recorreremos 320 km. 270 00:17:54,408 --> 00:17:57,661 Cruzaremos la frontera chilena y subiremos. 271 00:17:57,744 --> 00:18:00,956 Es una subida grande de 4000 metros. 272 00:18:03,584 --> 00:18:06,962 Estamos a... Hay que subir otros 700 metros. 273 00:18:07,045 --> 00:18:10,340 El viento aumentará cada vez más en la tarde. 274 00:18:10,424 --> 00:18:13,010 - Está bien. - Es muy fuerte. 275 00:18:13,886 --> 00:18:17,431 La temperatura llegará a -10 o -15 en esta altitud. 276 00:18:17,514 --> 00:18:18,682 Miren eso. 277 00:18:18,765 --> 00:18:22,769 Ellos se enfrentan a lo mismo que nosotros, pero en bicicleta. 278 00:18:24,146 --> 00:18:25,856 Por el terrible viento en contra. 279 00:18:25,939 --> 00:18:29,693 Es una excursión. Mira. Son de MTB Adventure Salta. 280 00:18:29,776 --> 00:18:31,069 Adventure Salta. 281 00:18:31,153 --> 00:18:32,362 Es increíble. 282 00:18:35,157 --> 00:18:36,783 Vamos a subir y a subir. 283 00:18:37,284 --> 00:18:40,579 Mucha grava durante... un buen trayecto. 284 00:18:41,747 --> 00:18:46,793 Y si hay viento y esas cosas allá arriba, podríamos quedarnos sin batería, claro. 285 00:18:46,877 --> 00:18:50,714 Y si eso pasara antes de llegar a la frontera chilena, sería un problema. 286 00:18:50,797 --> 00:18:53,425 Tenemos que subir despacio. 287 00:18:54,801 --> 00:18:55,969 Una subida lenta. 288 00:18:56,845 --> 00:18:58,472 Chile, allá vamos. 289 00:19:07,356 --> 00:19:10,150 - Mira adónde vamos. - Hacia arriba. 290 00:19:14,655 --> 00:19:16,823 - Muchos hoyos. - Eso es. 291 00:19:17,741 --> 00:19:21,370 Motociclistas rudos del mundo unidos. 292 00:19:22,371 --> 00:19:26,291 Bien podrían ser los dos hombres que suben en moto por los Andes. 293 00:19:26,375 --> 00:19:27,376 Los Andes. 294 00:19:37,094 --> 00:19:39,179 Miren el polvo de abajo. 295 00:19:40,430 --> 00:19:41,723 Es increíble. 296 00:19:41,807 --> 00:19:43,559 - La vista. - Impresionante. 297 00:19:43,642 --> 00:19:46,353 Este es uno de los mejores caminos. 298 00:19:46,436 --> 00:19:49,106 - Las montañas de Argentina. Dios. - Las montañas. 299 00:19:49,189 --> 00:19:50,190 - Paremos. - Sí. 300 00:19:51,275 --> 00:19:54,361 Esto es increíble. 301 00:19:57,322 --> 00:20:02,369 Espectacular. Vamos a continuar para llegar a lo más alto. 302 00:20:02,911 --> 00:20:04,329 Casi tiro la moto. 303 00:20:12,838 --> 00:20:16,425 No hay duda de que es uno de los sitios más lejanos de los Andes. 304 00:20:16,508 --> 00:20:19,052 Y es una de las fronteras más altas del mundo. 305 00:20:19,136 --> 00:20:19,970 CRUCE FRONTERIZO 306 00:20:23,056 --> 00:20:26,727 Hay hielo en el agua. Está un poco congelada. 307 00:20:27,644 --> 00:20:30,147 Hace mucho mucho frío. Mucho. 308 00:20:36,028 --> 00:20:37,154 Ewan, ¿qué es? 309 00:20:38,113 --> 00:20:42,242 Íbamos conduciendo y olía mucho a azufre. 310 00:20:42,868 --> 00:20:45,454 Pensé que podría estar caliente, y así es. 311 00:20:46,705 --> 00:20:49,625 Obviamente, es un manantial termal. 312 00:20:50,834 --> 00:20:53,378 - ¡Cielos! Siéntela. - ¿Está caliente? 313 00:20:53,462 --> 00:20:56,507 No está muy muy caliente, pero sí más de lo que debería. 314 00:20:57,716 --> 00:20:59,551 Sí. Definitivamente, está caliente. 315 00:20:59,635 --> 00:21:02,137 - Es increíble, ¿no? - Sí, es genial. 316 00:21:02,221 --> 00:21:03,388 Directo de la tierra. 317 00:21:04,097 --> 00:21:06,308 Dios. Cuesta respirar, ¿no? 318 00:21:06,391 --> 00:21:10,229 Sí, estamos a 4572 metros. O lo estaremos en un momento. 319 00:21:10,312 --> 00:21:12,272 - Estamos a 4000 y tantos. - Sí. 320 00:21:16,985 --> 00:21:18,195 Sí. 321 00:21:22,241 --> 00:21:24,409 Sí. No es buena idea. 322 00:21:27,871 --> 00:21:30,415 Es increíble cómo se abre la carretera. 323 00:21:30,499 --> 00:21:33,418 Miren eso. Es muy hermoso. 324 00:21:39,466 --> 00:21:40,676 Casi me caigo. 325 00:21:40,759 --> 00:21:42,678 - Sí. - Sí, casi te resbalas. 326 00:21:46,640 --> 00:21:48,225 Esta carretera es increíble. 327 00:21:48,934 --> 00:21:50,894 - Lo sé. Es maravillosa. - Sí. 328 00:21:55,274 --> 00:21:57,442 ¿Vamos por el camino correcto? 329 00:22:03,866 --> 00:22:06,952 Así se llama el cruce fronterizo. 330 00:22:07,035 --> 00:22:08,996 ¿No? 331 00:22:09,079 --> 00:22:11,582 - A menos que todos se llamen así. - Sí. 332 00:22:12,416 --> 00:22:13,876 Pero ese... 333 00:22:13,959 --> 00:22:17,713 Lo curioso es que ahí dice "Paso de Sico por la 51". 334 00:22:17,796 --> 00:22:21,175 Y es la que queremos tomar, la 51. Eso nos dijeron. Pero esto... 335 00:22:22,467 --> 00:22:26,138 Dice que la 51 está para allá. 336 00:22:30,601 --> 00:22:34,313 Paso Internacional de Sico. ¿Es por aquí o por allá? 337 00:22:34,396 --> 00:22:35,689 ¿Esa? 338 00:22:40,652 --> 00:22:43,238 ¿Por allá? No por allá. 339 00:22:43,906 --> 00:22:46,825 - No, no, no. - No, por acá. Bien. 340 00:22:49,953 --> 00:22:52,289 ¿Todos lo llamarán Paso Internacional de Sico? 341 00:22:52,372 --> 00:22:53,582 Sí. Así es. 342 00:22:53,665 --> 00:22:55,834 Bien. Eso no indica que... 343 00:22:57,252 --> 00:22:58,253 ...sea la frontera. 344 00:23:04,885 --> 00:23:06,428 ¿Hacia dónde está la frontera? 345 00:23:09,848 --> 00:23:11,600 - Está bien. - Bien. 346 00:23:15,437 --> 00:23:18,732 - Mi instinto dice que es por allá. - Bien, allá vamos. 347 00:23:18,815 --> 00:23:20,484 Bien. Manos a la obra. 348 00:23:29,409 --> 00:23:34,706 No sé si vamos bien 349 00:23:35,582 --> 00:23:39,002 Tengo un mal presentimiento 350 00:23:39,086 --> 00:23:40,963 Ya no sé. 351 00:23:41,880 --> 00:23:42,881 Bueno. 352 00:23:46,426 --> 00:23:49,930 Bueno, es una carretera fantástica. 353 00:23:54,393 --> 00:23:57,271 Sería más increíble si supiéramos que es por aquí. 354 00:23:57,354 --> 00:23:59,356 - La disfrutaría más. - Lo sé. 355 00:24:03,402 --> 00:24:07,447 Tengo la sensación de que poca gente pasa por aquí. 356 00:24:09,199 --> 00:24:11,493 No veo ninguna señal de la frontera. 357 00:24:12,327 --> 00:24:15,247 No se ve ni un alma. 358 00:24:15,330 --> 00:24:19,001 Creo que hay un cruce fronterizo, pero desierto. 359 00:24:19,084 --> 00:24:19,918 Sí. 360 00:24:20,002 --> 00:24:21,962 Y si llegamos y no hay nadie... 361 00:24:22,921 --> 00:24:24,047 Sí. 362 00:24:24,798 --> 00:24:26,466 Veo algo en la carretera. 363 00:24:27,634 --> 00:24:29,469 ¿Podrá ser un camarógrafo? 364 00:24:33,599 --> 00:24:35,142 No, es una señal de carretera. 365 00:24:43,483 --> 00:24:46,403 Quizá sea allá a la derecha, donde están esos edificios. 366 00:24:46,486 --> 00:24:49,072 - ¿Ves? ¿Son edificios o nieve? - Sí. 367 00:24:49,156 --> 00:24:51,658 - Podría ser allá. - Sí, tal vez. 368 00:24:54,286 --> 00:24:55,412 Maldita sea. 369 00:24:58,665 --> 00:25:01,919 - Creo que veo gente. - Creo que veo gente. 370 00:25:03,587 --> 00:25:05,756 - Ojalá sea la nuestra. - Sí. 371 00:25:05,839 --> 00:25:08,467 A menos que lleguemos y sea un grupo de desconocidos. 372 00:25:10,052 --> 00:25:11,887 - Veo un trípode. - Sí. 373 00:25:11,970 --> 00:25:13,013 Son ellos. 374 00:25:15,432 --> 00:25:19,520 Nunca me había dado tanto gusto ver gente. 375 00:25:23,148 --> 00:25:24,816 Hola, gente. 376 00:25:28,654 --> 00:25:30,531 Esta es la frontera. 377 00:25:34,701 --> 00:25:35,953 CRUCE FRONTERIZO 378 00:25:36,036 --> 00:25:38,163 Se conduce eternamente para llegar. 379 00:25:38,247 --> 00:25:40,582 Nada de esto se ve y piensas: 380 00:25:40,666 --> 00:25:43,126 - "¿Alguien mueve la carretera?". - Sí. 381 00:25:43,210 --> 00:25:45,879 ¿Alguien hace eso al otro lado del camino? 382 00:25:45,963 --> 00:25:47,047 Así. 383 00:25:47,130 --> 00:25:48,674 Y dices: "Oye, espera. Detente". 384 00:25:48,757 --> 00:25:49,883 Cielos. 385 00:25:50,717 --> 00:25:52,761 ¿Quién tiene maní? Vamos. 386 00:25:54,596 --> 00:25:56,765 Esto comes en la altitud. 387 00:25:57,558 --> 00:26:00,310 Por favor, señor. Por favor. 388 00:26:00,394 --> 00:26:02,062 ¿Me da unos pocos? Gracias. 389 00:26:02,896 --> 00:26:06,358 Si pudiera darle un consejo al público que ve esta serie, 390 00:26:07,359 --> 00:26:08,986 si hacen un viaje como este, 391 00:26:09,987 --> 00:26:12,406 apréndanse su número de pasaporte antes de salir. 392 00:26:12,739 --> 00:26:16,076 Ahorra muchos... ¿Me lo aprendí? No. 393 00:26:16,159 --> 00:26:19,496 ¿Es como aprenderse un número telefónico? Sí. 394 00:26:19,580 --> 00:26:22,708 ¿Nos aprendemos teléfonos porque tenemos celular? No. 395 00:26:22,791 --> 00:26:24,293 Solo lleno lo que sé. 396 00:26:24,376 --> 00:26:25,961 Mi apellido es McGregor... 397 00:26:29,673 --> 00:26:31,550 ...del clan McGregor. 398 00:26:32,843 --> 00:26:34,219 Mi nombre es Ewan. 399 00:26:35,429 --> 00:26:38,182 Nacionalidad: estadounidense. 400 00:26:40,559 --> 00:26:43,437 Seguramente, los escoceses piensan que enloquecí. 401 00:26:43,520 --> 00:26:45,564 "¿Escocia no le gusta?". 402 00:26:46,481 --> 00:26:48,025 ¿De dónde eres? 403 00:26:48,108 --> 00:26:49,818 - De Brasil. - ¿De Brasil? 404 00:26:50,611 --> 00:26:53,572 Nueve mil kilómetros ha recorrido. 405 00:26:55,407 --> 00:26:56,283 Es mucho. 406 00:26:56,366 --> 00:26:57,367 EXPLORADOR 407 00:26:57,451 --> 00:27:01,914 - Es mucho. - Un año y tres meses. 408 00:27:01,997 --> 00:27:03,874 - ¿Un año y tres meses? - Sí. 409 00:27:03,957 --> 00:27:06,168 Debe hacerlas y venderlas en el camino. 410 00:27:07,377 --> 00:27:08,378 ¿Hecho? 411 00:27:10,464 --> 00:27:13,967 ¿No es linda? Hizo esta bicicleta y la puse en el frente de mi moto. 412 00:27:25,312 --> 00:27:30,108 Nos vamos de Argentina. Es un poco triste, pero alegre porque vamos al norte. 413 00:27:31,485 --> 00:27:34,321 Y triste porque Argentina fue increíble. 414 00:27:34,404 --> 00:27:36,532 Es un lugar hermoso para visitar. 415 00:27:36,615 --> 00:27:38,742 La gente fue amable y maravillosa, 416 00:27:38,825 --> 00:27:40,619 y me da tristeza partir, la verdad. 417 00:27:40,702 --> 00:27:45,916 Pero si lo vemos, ya recorrimos la mitad de Sudamérica y es emocionante. 418 00:27:46,458 --> 00:27:50,295 Cruzaremos el desierto de Atacama a San Pedro de Atacama, 419 00:27:50,379 --> 00:27:53,423 la última ciudad de Chile antes de cruzar la frontera a Bolivia. 420 00:28:01,390 --> 00:28:05,561 El suelo de aquí se parece a las muestras que toman de Marte. 421 00:28:05,644 --> 00:28:08,814 La NASA probaba instrumentos nuevos aquí para misiones futuras, 422 00:28:08,897 --> 00:28:10,941 ¿se imaginan? Es increíble. 423 00:28:31,712 --> 00:28:33,255 - ¿Cómo estás? - Saturnino. 424 00:28:33,338 --> 00:28:35,215 - Ewan. Mucho gusto, Saturnino. - Hola. 425 00:28:35,299 --> 00:28:36,967 - Saturnino. - Un gran nombre. 426 00:28:37,551 --> 00:28:40,888 Podrías contarnos un poco más sobre la mina de sal, no sabemos nada. 427 00:28:58,947 --> 00:29:03,327 Cavaban muy profundo para sacar los bloques de cristal 428 00:29:03,410 --> 00:29:06,455 y tener un trozo de sal limpia para cocinar. 429 00:29:08,749 --> 00:29:10,959 ¿Y cuál es la historia de este autobús? 430 00:29:11,251 --> 00:29:15,339 En este autobús venían obreros, mineros 431 00:29:15,923 --> 00:29:17,591 a la mina de sal. 432 00:29:17,674 --> 00:29:19,593 - Sí. - Se quedaban aquí. 433 00:29:19,676 --> 00:29:22,137 ¿Los traían y dormían en el autobús? 434 00:29:22,221 --> 00:29:23,847 - Sí. - No estaba varado, 435 00:29:23,931 --> 00:29:25,682 sino que el autobús era como... 436 00:29:25,766 --> 00:29:28,560 Sí, y vivían. Estaba varado, se hizo refugio. 437 00:29:28,644 --> 00:29:31,313 - Sí. - Pero se quedó para siempre 438 00:29:31,396 --> 00:29:34,441 y está más deteriorado que nunca, ¿no? 439 00:29:34,525 --> 00:29:36,360 Me encantaría viajar en autobús. 440 00:29:36,443 --> 00:29:39,238 Este lugar es increíble. Podría encontrar un autobús viejo. 441 00:29:40,072 --> 00:29:43,784 Me encantaría hallar un autobús viejo. No sé cómo llegó aquí. 442 00:29:43,867 --> 00:29:46,411 - Imagínate conducir este autobús. - Bueno... 443 00:29:46,495 --> 00:29:48,664 Con razón... No es casualidad. 444 00:29:48,747 --> 00:29:51,875 Ya viste qué pasó. Llegaron y se descompuso. Fin. 445 00:29:51,959 --> 00:29:54,378 Tenemos que dejar nuestra huella aquí. 446 00:29:56,588 --> 00:29:58,590 ¡TRAVESÍA EN MOTO! 447 00:30:00,175 --> 00:30:02,135 Dibuja un pene con testículos... 448 00:30:02,219 --> 00:30:03,846 - Sí. - ...porque no hay. 449 00:30:03,929 --> 00:30:09,268 En el viaje, en todos los lugares que hemos visitado hay grafitis... 450 00:30:09,351 --> 00:30:10,686 Pero es lo más... 451 00:30:10,769 --> 00:30:13,021 Siempre hay penes con testículos. Siempre. 452 00:30:13,105 --> 00:30:15,482 Y aquí no había, así que los hicimos. 453 00:30:21,989 --> 00:30:26,201 Mira, hay en todos lados. ¿La ves? 454 00:30:30,080 --> 00:30:32,541 - Sí. Es fuerte. - ¿Cuánta gente habrá...? 455 00:30:32,624 --> 00:30:34,168 - ¿Hecho eso? - Exactamente. 456 00:30:34,251 --> 00:30:35,460 No lo digas. 457 00:30:35,919 --> 00:30:37,588 Mira. Es sal. 458 00:30:37,671 --> 00:30:39,715 Es hermosa. Mira los bordes. 459 00:30:42,551 --> 00:30:45,220 Listo. No quiero tomar mucha. 460 00:30:45,304 --> 00:30:48,056 Es demasiada. 461 00:30:48,140 --> 00:30:49,474 - ¿Sabes a qué sabe? - ¿A qué? 462 00:30:49,558 --> 00:30:50,726 - A sal. - ¡No! 463 00:30:50,809 --> 00:30:52,895 - Sí, está muy salada. - ¡Dios! 464 00:30:52,978 --> 00:30:54,605 Aquí tenemos un poco de sal. 465 00:30:55,272 --> 00:30:58,358 Voy a desmoronarla y la pondré en el huevo del desayuno. 466 00:31:00,527 --> 00:31:03,655 Creo que una de las cosas que más me gusta de estos viajes 467 00:31:03,739 --> 00:31:06,909 es estar en estos espacios enormes. 468 00:31:07,993 --> 00:31:11,121 Eso es muy raro en la vida moderna. 469 00:31:11,205 --> 00:31:13,999 Y ayer dijiste que es como aleccionador. 470 00:31:14,082 --> 00:31:16,627 Y es cierto. Te pone en contacto... 471 00:31:16,710 --> 00:31:18,795 - Sí, así es. - ...contigo y con el mundo. 472 00:31:18,879 --> 00:31:22,799 Y comprendes su belleza y su inmensidad. 473 00:31:53,539 --> 00:31:54,748 Eso asusta un poco. 474 00:31:56,542 --> 00:31:59,628 Tu bigote está un poco... Bueno, está más largo. 475 00:32:00,629 --> 00:32:02,381 Esto es lo que más me gusta de aquí. 476 00:32:06,260 --> 00:32:08,470 Solo hacen falta gaitas. 477 00:32:08,554 --> 00:32:11,223 - Tiene un toque nepalés, ¿no? - Qué bonito. Sí. 478 00:32:17,479 --> 00:32:18,772 No lo envuelvas, me lo pongo. 479 00:32:18,856 --> 00:32:20,357 - Le gusta. - Sí. 480 00:32:20,440 --> 00:32:21,859 - Le gusta. - Me sentiría... 481 00:32:22,651 --> 00:32:25,362 Lo que hago es integrarme. 482 00:32:32,077 --> 00:32:35,539 Creo que se rio de mi sombrero. 483 00:32:38,876 --> 00:32:40,419 Hay gente que odia los sombreros. 484 00:32:47,885 --> 00:32:52,472 Fue idea de Ewan que decoráramos la moto de Claudio, 485 00:32:52,556 --> 00:32:54,600 y encontró estos. 486 00:32:55,100 --> 00:32:56,435 Vamos a colgárselos. 487 00:32:57,019 --> 00:32:59,605 Debemos... Quisiera que eso rodeara su faro. 488 00:32:59,688 --> 00:33:01,982 ¿Alrededor? ¿Los acomodamos así? 489 00:33:02,399 --> 00:33:04,026 - Quizá... - Átalos con cable. 490 00:33:04,109 --> 00:33:05,652 Sí. Es buena idea, sí. 491 00:33:06,445 --> 00:33:08,697 - ¿Tienes las tijeras? - Sí. 492 00:33:08,780 --> 00:33:11,408 Se ven bien. En sus horquillas nuevas. 493 00:33:13,160 --> 00:33:14,244 Muy bien. 494 00:33:14,328 --> 00:33:16,121 - Se ve bien. - Un toque de color. 495 00:33:17,122 --> 00:33:20,209 Será muy divertido seguirlo. 496 00:33:23,045 --> 00:33:26,590 No tendré problemas en la aduana de la frontera boliviana con estos. 497 00:33:28,342 --> 00:33:29,551 Tienen que funcionar. 498 00:33:31,136 --> 00:33:34,431 Dios, aquí vamos. En breve estaremos en Bolivia. 499 00:33:35,807 --> 00:33:38,769 Traigo demasiadas capas de ropa encima. 500 00:33:38,852 --> 00:33:42,022 Supuse que haría frío. 501 00:33:42,606 --> 00:33:46,360 Y quizá lo haga cuando salgamos a la carretera, no lo sé. 502 00:33:46,443 --> 00:33:51,532 Pero por ahora me suda hasta... 503 00:33:55,953 --> 00:33:59,581 Allí está. El volcán está frente a nosotros. 504 00:34:00,541 --> 00:34:03,168 Hay como siete volcanes a lo largo de esta cordillera. 505 00:34:03,252 --> 00:34:08,465 Subimos, giramos, rodeamos el volcán y ahí está Bolivia. 506 00:34:10,842 --> 00:34:14,972 Me superemociona subir. En serio, mucho mucho. 507 00:34:15,054 --> 00:34:17,431 - ¿Hola? - Allí estás, Charley. 508 00:34:17,516 --> 00:34:20,018 ¡Hola! Olvidé encenderlo. 509 00:34:20,101 --> 00:34:22,228 Le decía al público 510 00:34:22,312 --> 00:34:26,275 que me da mucha emoción subir, rodear el volcán y llegar a Bolivia. 511 00:34:30,152 --> 00:34:32,531 Pero me entristece dejar Argentina y Chile. 512 00:34:32,614 --> 00:34:34,324 Los dos países me gustaron mucho. 513 00:34:34,408 --> 00:34:37,828 Y aunque están uno al lado del otro, son muy distintos. 514 00:34:37,911 --> 00:34:39,955 Ha sido increíble. 515 00:34:40,706 --> 00:34:42,206 Esta es la frontera de Chile. 516 00:34:56,722 --> 00:34:58,390 - ¿Te sientes bien? - ¿Cómo estás tú? 517 00:34:58,473 --> 00:35:00,434 Bien. Parece que no te afecta la altitud. 518 00:35:00,517 --> 00:35:01,351 PRODUCTORA LOCAL 519 00:35:01,435 --> 00:35:03,562 - ¿Este es el punto más alto? - Uno de ellos. 520 00:35:03,645 --> 00:35:06,565 Estamos a 4700 metros sobre el nivel del mar. 521 00:35:06,648 --> 00:35:08,650 - ¿Estamos a 4700 metros? - Sí. 522 00:35:08,734 --> 00:35:11,111 Uno de los puntos más altos, sí. 523 00:35:12,946 --> 00:35:14,573 - ¿Te sientes bien? - Sí, ¿por qué? 524 00:35:14,656 --> 00:35:16,200 - Estamos en lo más alto. - ¿Sí? 525 00:35:16,283 --> 00:35:18,452 - Sí, uno de los más altos. - Son 4700 m. 526 00:35:18,535 --> 00:35:21,914 ¿Estamos a 4700 metros? Pensé que eran 2200. 527 00:35:21,997 --> 00:35:23,832 En San Pedro de Atacama. 528 00:35:24,875 --> 00:35:26,293 Ahora ya me mareé. 529 00:35:29,671 --> 00:35:31,757 ¡Dios! Llamen un médico. 530 00:35:32,758 --> 00:35:33,592 Espera. 531 00:35:33,675 --> 00:35:35,427 - ¡Respira! - Respiración boca a boca. 532 00:35:35,511 --> 00:35:37,387 No, Dave no. Estoy bien. 533 00:35:37,888 --> 00:35:39,014 Estoy bien. 534 00:35:41,183 --> 00:35:43,185 - Dios. - ¿Cómo está tu...? 535 00:35:43,268 --> 00:35:46,146 Vi que Dave tapaba el sol acercándose a mí con la lengua fuera. 536 00:35:46,230 --> 00:35:47,397 ¿Cómo estás ahora? 537 00:35:47,481 --> 00:35:50,484 El problema es que los documentos se mezclan 538 00:35:50,567 --> 00:35:52,861 porque siempre los llenamos juntos. 539 00:35:52,945 --> 00:35:55,531 Y le entrego al caballero los papeles de Charley. 540 00:35:55,614 --> 00:35:57,574 Adiós a Max. Quiero despedirme. 541 00:35:57,658 --> 00:35:59,493 ¡No, Max! Me gusta esta broma... 542 00:36:00,494 --> 00:36:02,079 No me gusta decir adiós. 543 00:36:02,162 --> 00:36:04,498 No puedo, mejor digamos au revoir. 544 00:36:05,582 --> 00:36:07,042 No, tampoco puedo decirlo. 545 00:36:08,293 --> 00:36:09,127 Chicos... 546 00:36:10,170 --> 00:36:12,881 No sé. Me da tristeza irme 547 00:36:12,965 --> 00:36:15,342 porque sentí que pasó un año, ¿saben? 548 00:36:16,426 --> 00:36:18,720 Es muy difícil separarse de la familia. 549 00:36:18,804 --> 00:36:19,721 Sí, amigo. 550 00:36:19,805 --> 00:36:22,724 Qué bueno que los conocí. Solo eso. Sí. 551 00:36:22,808 --> 00:36:25,602 Bien hecho, amigo. Buen trabajo. Cuídate. 552 00:36:25,686 --> 00:36:26,812 Eso es todo. 553 00:36:26,895 --> 00:36:31,400 Argentina y Chile durante cinco semanas. Nos tomó mucho tiempo. 554 00:36:32,067 --> 00:36:35,028 - Fue fantástico. Nos vemos. - Hasta pronto, chicos. 555 00:36:35,112 --> 00:36:36,905 - Cuídate. - Perdón. 556 00:36:41,493 --> 00:36:45,205 Bien. Salimos oficialmente de Chile. 557 00:36:45,289 --> 00:36:47,457 Ahora estamos en tierra de nadie. 558 00:36:48,417 --> 00:36:51,420 Llegaremos al control de pasaportes de Bolivia. 559 00:36:55,174 --> 00:36:58,302 Creo que los próximos días serán un poco difíciles. 560 00:37:01,388 --> 00:37:04,725 Me gusta su bandera. La bandera boliviana está increíble. 561 00:37:04,808 --> 00:37:06,435 - Hermosa. - Sí. 562 00:37:07,477 --> 00:37:10,105 CRUCE FRONTERIZO 563 00:37:11,231 --> 00:37:14,234 Miren, carne seca. Cuelga del tendedero. 564 00:37:14,318 --> 00:37:16,570 Está muy fresca. Increíble. 565 00:37:29,333 --> 00:37:31,418 ¿Quiere copias del pasaporte? 566 00:37:31,502 --> 00:37:34,254 - ¿Tienes tu pasaporte inglés? - Sí. 567 00:37:34,463 --> 00:37:35,839 Usa ese. 568 00:37:35,923 --> 00:37:38,717 - ¿Por qué? - Con este necesitas visa. 569 00:37:40,719 --> 00:37:42,095 - Bien. - Tiene dos pasaportes. 570 00:37:42,179 --> 00:37:44,806 ¿No importa que haya salido del otro con este? 571 00:37:44,890 --> 00:37:46,350 No, no importa. 572 00:38:03,075 --> 00:38:04,076 Interesante. 573 00:38:04,159 --> 00:38:07,079 Presenté mi pasaporte estadounidense y necesito la visa. 574 00:38:11,708 --> 00:38:13,210 ¿Puedes apagar la cámara? 575 00:38:13,710 --> 00:38:16,588 Podrían encerrarlo. Vi una cárcel atrás. 576 00:38:16,672 --> 00:38:18,674 Hemos cruzado muchas fronteras, 577 00:38:18,757 --> 00:38:22,427 Travesía en moto: alrededor del mundo, la aventura continúa y de sur a norte. 578 00:38:22,511 --> 00:38:27,099 Pero cada vez que llegas a una frontera, no sabes lo que te espera. 579 00:38:27,182 --> 00:38:29,434 Diste tu pasaporte estadounidense. 580 00:38:29,518 --> 00:38:31,895 Lo he usado en todo el viaje. 581 00:38:31,979 --> 00:38:34,481 Cuando registras la entrada en el pasaporte, 582 00:38:34,565 --> 00:38:36,275 debes registrar la salida. 583 00:38:36,358 --> 00:38:38,610 De lo contrario, es: "¿Dónde entraste?". 584 00:38:38,694 --> 00:38:41,154 Así que eso he hecho. 585 00:38:41,238 --> 00:38:46,952 Pero ese pasaporte requiere una visa para entrar a Bolivia. 586 00:38:47,035 --> 00:38:49,413 No tengo la visa para entrar a Bolivia. 587 00:38:49,496 --> 00:38:51,999 Necesito 160 dólares de Ewan McGregor. 588 00:38:52,082 --> 00:38:54,042 Ewan, por favor. 589 00:38:54,126 --> 00:38:57,421 Ya lo sabía. Ewan McGregor, 160 dólares. 590 00:38:59,339 --> 00:39:00,757 No sé, nos sacaron. 591 00:39:00,841 --> 00:39:02,092 - Sí. - Se resolvió. 592 00:39:02,176 --> 00:39:04,970 Compramos una visa estadounidense, estoy en Bolivia legalmente. 593 00:39:05,846 --> 00:39:09,683 DESIERTO SILOLI 594 00:39:13,353 --> 00:39:16,064 Bolivia, aquí vamos. 595 00:39:18,066 --> 00:39:20,903 Con un hermoso lago, los flamencos. 596 00:39:22,321 --> 00:39:24,781 ¡Dios mío! Es precioso. 597 00:39:26,200 --> 00:39:28,452 Esto es asombroso. Los colores. 598 00:39:29,286 --> 00:39:31,788 El rojo y luego el verde. 599 00:39:31,872 --> 00:39:33,749 Y por allá, el amarillo y el naranja. 600 00:39:36,210 --> 00:39:37,544 ¿Qué es eso? 601 00:39:39,046 --> 00:39:41,632 ¿Omar Sharif viene en su camello? 602 00:39:42,299 --> 00:39:43,842 ¿O solo es una señal de carretera? 603 00:39:45,344 --> 00:39:46,762 ¡Dios mío! 604 00:39:55,062 --> 00:39:58,524 Es totalmente... Acaba de pasar una tormenta de arena. 605 00:40:00,400 --> 00:40:01,401 ¿Están bien? 606 00:40:01,485 --> 00:40:04,154 Me limpió la nariz, en serio. 607 00:40:06,740 --> 00:40:07,741 Miren eso. 608 00:40:15,958 --> 00:40:18,335 Vamos al desierto Siloli, 609 00:40:18,418 --> 00:40:20,879 aquí, en el corazón de este paisaje volcánico. 610 00:40:20,963 --> 00:40:23,799 Pero ya no hay carreteras, solo caminos como este. 611 00:40:23,882 --> 00:40:25,801 Y será un viaje difícil. 612 00:40:30,138 --> 00:40:33,433 Este camino tiene muchos hoyos. 613 00:40:33,517 --> 00:40:36,895 Tiene baches, arena suave y... 614 00:40:37,646 --> 00:40:39,106 Cuesta trabajo. 615 00:40:41,108 --> 00:40:43,110 Te quedas en un carril. 616 00:40:43,193 --> 00:40:47,281 Ves una parte lisa y quieres tomarla, pero... 617 00:40:48,282 --> 00:40:50,742 ...te atascas en las pilas de grava y... 618 00:40:51,243 --> 00:40:53,328 Me preocupa que, al cruzarlas... 619 00:40:54,580 --> 00:40:56,290 ...perdamos el equilibrio. 620 00:40:58,250 --> 00:41:02,546 Está realmente ondulado. Las ondas son muy feas. 621 00:41:05,674 --> 00:41:07,467 Dice que faltan 140 km... 622 00:41:08,552 --> 00:41:10,470 ...para llegar adonde pasaremos la noche. 623 00:41:16,143 --> 00:41:17,227 Aquí vamos. 624 00:41:18,604 --> 00:41:19,980 Está horrible aquí. 625 00:41:20,439 --> 00:41:21,815 ¡Dios mío! 626 00:41:22,733 --> 00:41:25,402 Horrible. 627 00:41:25,485 --> 00:41:28,280 Hay que buscar las partes lisas 628 00:41:28,363 --> 00:41:30,490 o nos vamos a matar. 629 00:41:31,617 --> 00:41:35,245 Dios. Me duele mucho la mano por el acelerador. 630 00:41:39,833 --> 00:41:42,002 Eso está mal. 631 00:41:45,964 --> 00:41:49,676 Cielos. Estos caminos están un poco... 632 00:41:49,760 --> 00:41:51,386 ¡Me caigo! 633 00:41:52,262 --> 00:41:54,223 ¿Estás bien? 634 00:41:55,641 --> 00:41:56,808 Sí, estoy bien. 635 00:41:59,603 --> 00:42:02,397 Tuve suerte. Empecé a tomar el tramo liso. 636 00:42:02,481 --> 00:42:04,608 Me lanzó hacia la parte lisa y... 637 00:42:04,691 --> 00:42:07,736 - Mientras no te hayas lastimado. - No. En absoluto. 638 00:42:07,819 --> 00:42:10,197 Sí, últimamente, me da miedo caerme. 639 00:42:10,280 --> 00:42:12,199 - ¿Estás bien? - Sí, no. O sea... 640 00:42:12,282 --> 00:42:14,493 Sí, no. Estoy seguro. Pienso mucho en eso. 641 00:42:14,576 --> 00:42:16,620 No te lo digo mucho porque... 642 00:42:16,703 --> 00:42:19,373 No quiero mencionártelo, pero pienso mucho en eso. 643 00:42:19,456 --> 00:42:20,582 Es peligroso. 644 00:42:21,124 --> 00:42:24,419 Creo que has sido muy valiente, si me permites decirlo. 645 00:42:34,179 --> 00:42:37,182 Es un poco más de lo que esperábamos, pero llegaremos. 646 00:42:39,142 --> 00:42:42,521 - ¿Estás bien? - Sí, solo voy con cuidado. 647 00:42:45,190 --> 00:42:46,692 ¿Nos detenemos aquí? 648 00:42:49,695 --> 00:42:54,449 Me preocupo por mí cuando la moto pierde balance en la arena. 649 00:42:54,533 --> 00:42:57,911 Y me da miedo lastimarme. 650 00:42:57,995 --> 00:43:00,664 Voy atrás de Charley, que se destrozó las piernas, 651 00:43:00,747 --> 00:43:04,251 y me preocupo por él cuando su moto se tambalea. 652 00:43:07,462 --> 00:43:11,091 Siento miedo de verdad. No quiero que nadie se lastime. 653 00:43:11,175 --> 00:43:13,927 No quiero que se lastimen. Y todo eso... 654 00:43:14,720 --> 00:43:16,430 Así fue el viaje esta mañana. 655 00:43:16,513 --> 00:43:19,474 Y pienso que no lo esperábamos. 656 00:43:19,558 --> 00:43:22,060 Y fue difícil. Y nos reímos mucho. 657 00:43:22,144 --> 00:43:23,770 - Como si... - Nos reímos mucho. 658 00:43:23,854 --> 00:43:25,522 Somos buenos para motivarnos. 659 00:43:25,606 --> 00:43:28,233 Eso es lo maravilloso de nosotros, que... 660 00:43:28,317 --> 00:43:31,820 Cuando es difícil, a veces es cuando más nos divertimos. 661 00:43:35,157 --> 00:43:36,783 - Vamos. - Allá. 662 00:43:36,867 --> 00:43:38,619 Para ver de dónde son. 663 00:43:38,702 --> 00:43:41,663 Ellos son de Alemania, Austria, y todos hablan inglés. 664 00:43:43,749 --> 00:43:47,544 Cielos. Gracias a Dios no tienen Olorvisión. Santo... 665 00:43:52,716 --> 00:43:53,717 ¡Dios mío! 666 00:43:53,800 --> 00:43:57,804 - Sí, ya sé, ¿no? - ¡Dios! ¡Qué bien! 667 00:43:57,888 --> 00:44:00,098 - ¿Son motociclistas? - Sí. 668 00:44:00,182 --> 00:44:02,601 - Son ciclistas. - Genial. 669 00:44:02,684 --> 00:44:03,894 ¿Cuándo empezaron? 670 00:44:05,145 --> 00:44:06,688 - Distinto. - Distinto. 671 00:44:06,772 --> 00:44:07,981 - Alaska. - Todos... 672 00:44:08,065 --> 00:44:10,150 - Sí.. - Hace siete meses. 673 00:44:10,234 --> 00:44:11,777 - ¿Siete meses? - Diecisiete meses. 674 00:44:11,860 --> 00:44:13,820 Qué bien, amigo. 675 00:44:13,904 --> 00:44:15,113 ¿Y ustedes? 676 00:44:15,197 --> 00:44:17,866 Empecé en Cartagena, Colombia, hace siete meses. 677 00:44:17,950 --> 00:44:20,827 - Santa Cruz, cuatro semanas. - Cuatro semanas. 678 00:44:20,911 --> 00:44:22,496 - Es difícil en bicicleta. - Sí. 679 00:44:22,579 --> 00:44:24,498 - Es difícil. - ¿Está muy ondulado? 680 00:44:24,581 --> 00:44:26,708 - Sí, a veces. - Mucha arena. 681 00:44:26,792 --> 00:44:29,837 - Arenoso, irregular, sí. - Arenoso, escarpado. 682 00:44:29,920 --> 00:44:31,421 La altitud es un tema. 683 00:44:31,505 --> 00:44:34,508 - Solo hay la mitad del oxígeno. - Sí. 684 00:44:34,591 --> 00:44:38,178 El mes pasado, recorrí casi 4000 metros todo el tiempo. 685 00:44:38,262 --> 00:44:40,430 Como en el Altiplano de Bolivia y de Perú. 686 00:44:40,514 --> 00:44:43,225 La parte sur es relativamente alta... Estoy un poco... 687 00:44:43,308 --> 00:44:46,061 Pero te pondrás como Arnold Schwarzenegger. 688 00:44:47,271 --> 00:44:51,066 Pedaleas y dices: "¡Dios! Cada vez voy más rápido". 689 00:44:51,149 --> 00:44:52,317 A ver sus manos. 690 00:44:52,776 --> 00:44:53,777 ¿Sus manos? 691 00:44:53,861 --> 00:44:55,654 - Sí. - ¿Cuánto tiempo llevan? 692 00:44:56,947 --> 00:44:58,490 - Una hora. - Son 45 minutos. 693 00:44:58,574 --> 00:45:00,784 - ¿Sí? - Una hora, creo. 694 00:45:03,537 --> 00:45:06,748 Debemos volver al camino porque aquí oscurece muy rápido. 695 00:45:11,295 --> 00:45:15,257 ¿Cuál es el plan? ¿Qué haremos? ¿Estamos entre la espada y la pared? 696 00:45:17,718 --> 00:45:20,929 - Sí, totalmente. - Estamos... Son las 5:05. 697 00:45:21,013 --> 00:45:22,723 El refugio está a hora y media... 698 00:45:22,806 --> 00:45:25,434 - Sí. Bien. - ...en la Laguna Colorada. 699 00:45:25,517 --> 00:45:26,351 PRODUCTOR LOCAL 700 00:45:26,435 --> 00:45:29,980 Y una hora más para llegar al hotel donde planeamos parar. 701 00:45:30,063 --> 00:45:34,401 Dicen que los caminos mejoran un poco. Eso creen. ¿No? 702 00:45:34,484 --> 00:45:36,653 - ¿Ya pasaron por ahí? 703 00:45:36,737 --> 00:45:38,739 - No. - Así que no saben. Buen punto. 704 00:45:38,822 --> 00:45:40,240 No saben lo que dicen. 705 00:45:40,324 --> 00:45:41,992 Sí. No saben de qué hablan. 706 00:45:42,075 --> 00:45:45,746 La zona a la que nos dirigimos quizá sea la más lejana 707 00:45:45,829 --> 00:45:48,832 y uno de los entornos más hostiles que verán. 708 00:45:49,708 --> 00:45:51,668 Y cuando digo lejano, es en serio. 709 00:45:51,752 --> 00:45:53,921 Absolutamente nadie vive ahí. 710 00:45:54,421 --> 00:45:57,883 Estamos en una situación en la que es muy difícil evacuar. 711 00:46:02,804 --> 00:46:04,598 Miren eso. 712 00:46:08,685 --> 00:46:11,772 En este momento, se trata de resistir, de sobrevivir. 713 00:46:16,944 --> 00:46:19,571 Nos comprometimos y debemos hacerlo. 714 00:46:21,740 --> 00:46:25,160 Estoy seguro de que estará oscuro cuando lleguemos. 715 00:46:25,244 --> 00:46:28,080 Y será peligroso viajar en la oscuridad. También... 716 00:46:29,331 --> 00:46:30,999 ...hace mucho frío. 717 00:46:31,542 --> 00:46:35,295 En cuanto el sol se pone, baja la temperatura. 718 00:46:35,838 --> 00:46:37,256 Dios. Estoy... 719 00:46:38,382 --> 00:46:39,883 ...agotado. 720 00:46:43,554 --> 00:46:48,016 Si vamos a seguir, debo cambiarme. Mis calcetines están húmedos. 721 00:46:48,100 --> 00:46:51,687 No, no podemos. Creo que no podemos continuar. 722 00:46:51,770 --> 00:46:53,564 Si no hay dónde quedarse... 723 00:46:53,647 --> 00:46:54,481 Sí. 724 00:46:54,565 --> 00:46:57,442 ...debemos seguir, pero tengo que cambiarme. 725 00:46:57,526 --> 00:47:00,112 Ya no siento los dedos de las manos ni de los pies. 726 00:47:02,322 --> 00:47:04,157 Vamos a la Laguna Colorada. 727 00:47:04,241 --> 00:47:07,786 No es el hotel dónde íbamos a quedarnos. No sé qué es. 728 00:47:07,870 --> 00:47:12,124 ¿Es un hotel con paredes o son solo cabañas? 729 00:47:12,708 --> 00:47:16,044 Me dijeron que eran cabañas sin calefacción. 730 00:47:16,128 --> 00:47:19,673 Te cubres solo con cobertores. Nada más. 731 00:47:20,465 --> 00:47:21,842 Pero no sé. 732 00:47:23,552 --> 00:47:27,681 No sé si podemos cargar en ese lugar y estos vehículos deben cargarse. 733 00:47:28,807 --> 00:47:30,517 Veo una luz a la izquierda. 734 00:47:31,560 --> 00:47:33,937 Si hay luz, significa que hay electricidad. 735 00:47:35,272 --> 00:47:39,109 Si hay electricidad, significa que hay calefacción. 736 00:47:41,195 --> 00:47:46,408 Si hay calefacción, significa que hay comida. 737 00:47:56,502 --> 00:47:59,129 - Nos quedamos aquí. Sí. - Aquí. 738 00:47:59,213 --> 00:48:00,881 Hay que cargar los autos. 739 00:48:01,548 --> 00:48:03,383 Mejor vamos al hotel. 740 00:48:03,467 --> 00:48:06,595 Debemos cargar los autos durante la noche. 741 00:48:06,678 --> 00:48:09,598 Si no, mañana nos quedamos sin batería y no vamos a ningún lado. 742 00:48:10,432 --> 00:48:12,309 Te seguimos y todos se quedan aquí... 743 00:48:12,392 --> 00:48:14,394 Sí, solo las dos camionetas. 744 00:48:14,478 --> 00:48:17,314 Vamos al hotel, las conectamos y quedan en la mañana. 745 00:48:17,397 --> 00:48:18,232 Sí. 746 00:48:26,156 --> 00:48:28,116 Cielos, qué emoción estar aquí. 747 00:48:29,284 --> 00:48:32,871 Yo... Es que... 748 00:48:34,331 --> 00:48:35,374 ...la sensación... 749 00:48:36,416 --> 00:48:38,377 ...de que está oscuro, hace frío y estás... 750 00:48:39,962 --> 00:48:42,339 ...solo quieres refugiarte. 751 00:48:42,422 --> 00:48:45,425 Es como los viajeros antiguos o así. Es algo... 752 00:48:45,509 --> 00:48:47,928 Entras en contacto con una forma de vida antigua. 753 00:48:48,011 --> 00:48:51,348 Piensas: "Bien, necesito dónde pasar la noche, 754 00:48:51,431 --> 00:48:53,809 dónde refugiarme del frío y del viento". 755 00:48:54,351 --> 00:48:55,352 Y... 756 00:48:56,103 --> 00:48:58,313 Esto es excelente. Eso es. 757 00:49:01,316 --> 00:49:04,736 Vamos a continuar porque, obviamente, nuestras baterías son enormes 758 00:49:04,820 --> 00:49:07,531 y, si no las cargamos, no quedamos varados 759 00:49:07,614 --> 00:49:09,366 - por unas 24 horas. - Está bien. 760 00:49:09,449 --> 00:49:11,493 No es el fin del mundo, podemos hacerlo. 761 00:49:11,577 --> 00:49:12,911 La idea es que intentemos... 762 00:49:12,995 --> 00:49:16,206 No sé si la batería alcanza para llegar, pero debo intentarlo. 763 00:49:19,793 --> 00:49:22,588 Los dos Rivian y la furgoneta siguen al Land Cruiser. 764 00:49:22,796 --> 00:49:26,508 Tomamos... Será difícil, pero estamos a una hora del hotel. 765 00:49:30,053 --> 00:49:34,224 Es ridículo. Siempre decimos que no viajaremos de noche. 766 00:49:34,683 --> 00:49:35,976 Y lo que hacemos... 767 00:49:38,145 --> 00:49:39,229 ...es viajar de noche. 768 00:49:42,065 --> 00:49:44,359 A mi auto le queda el 25 %, 769 00:49:44,443 --> 00:49:48,488 al de Dave, creo que 7 u 8 %. 770 00:49:49,406 --> 00:49:53,452 Pero se consume rápido, quizá por la temperatura externa. 771 00:49:55,204 --> 00:49:58,874 Así que no sabemos hasta dónde llegue. 772 00:49:59,541 --> 00:50:03,504 Y el surco es tan grande que no importa que quieras corregir. 773 00:50:03,587 --> 00:50:05,380 Te llevará adonde quieras... 774 00:50:05,464 --> 00:50:08,509 adonde él quiera, y ahí hay un precipicio. 775 00:50:09,176 --> 00:50:12,679 Si sigue bajando, nos quedaremos sin batería antes de llegar. 776 00:50:13,722 --> 00:50:15,390 Pero pienso que debemos... 777 00:50:17,059 --> 00:50:18,435 Debemos continuar. 778 00:50:19,478 --> 00:50:20,979 Cielos, la suspensión. 779 00:50:22,940 --> 00:50:24,816 ¿Escuchan ese chirrido? 780 00:50:24,900 --> 00:50:27,653 Es la rueda en el arco, y hay un grande y oscuro... ¡Cuidado! 781 00:51:27,921 --> 00:51:29,923 Subtítulos: Ivonne Said