1
00:00:37,663 --> 00:00:40,332
TRAVESÍA EN MOTO: DE SUR A NORTE
2
00:00:40,415 --> 00:00:43,877
Vamos a recorrer 20 900 km
a lo largo de 13 países.
3
00:00:44,461 --> 00:00:49,049
Desde Ushuaia, pasando por Argentina
y Chile, al desierto de Atacama,
4
00:00:49,132 --> 00:00:52,386
en dirección a La Paz
antes de cruzar el lago Titicaca,
5
00:00:52,469 --> 00:00:56,265
continuando por los Andes hasta Colombia,
pasando por Panamá,
6
00:00:56,348 --> 00:01:01,019
a través de Centroamérica y México,
y llegamos a Los Ángeles 100 días después.
7
00:01:01,562 --> 00:01:02,646
DIRECTOR - PRODUCTOR
8
00:01:02,729 --> 00:01:04,480
Llevarán videocámaras
9
00:01:04,565 --> 00:01:08,026
y también llevarán cámaras con micrófonos
en sus cascos
10
00:01:08,110 --> 00:01:09,736
para que puedan filmar al viajar.
11
00:01:09,820 --> 00:01:13,240
¿Es una carretera? ¡Dios mío!
12
00:01:13,323 --> 00:01:14,366
DIRECTOR - PRODUCTOR
13
00:01:14,449 --> 00:01:17,077
Irán con Claudio, el camarógrafo,
en otra moto.
14
00:01:17,160 --> 00:01:20,289
Además, Russ y yo viajaremos
en dos camionetas eléctricas
15
00:01:20,372 --> 00:01:21,957
con el camarógrafo Jimmy,
16
00:01:22,040 --> 00:01:25,752
Anthony y Taylor,
que también ayudarán con la logística.
17
00:01:25,836 --> 00:01:29,131
Los filmaremos desde los vehículos
y nos reuniremos en las fronteras,
18
00:01:29,214 --> 00:01:32,176
pero el resto del viaje
lo harán las motos solas.
19
00:01:36,763 --> 00:01:40,726
VALLE CALCHAQUÍ
20
00:01:41,894 --> 00:01:44,730
15 590 KM A LOS ÁNGELES
21
00:01:54,031 --> 00:01:56,575
El paisaje es muy muy hermoso.
22
00:01:56,658 --> 00:01:59,828
Es difícil describirlo.
Hay cactus por todos lados.
23
00:01:59,912 --> 00:02:06,627
Es un ejército de cactus guardianes
que custodian este enorme valle.
24
00:02:08,419 --> 00:02:12,341
Me encanta.
Amo ver así a la madre naturaleza.
25
00:02:12,799 --> 00:02:15,844
Observar cómo cambia el paisaje
conforme avanzamos.
26
00:02:17,763 --> 00:02:19,890
Es muy muy emocionante y, eh...
27
00:02:21,141 --> 00:02:25,562
...era lo que buscaba con el fin
de sentirme cerca del mundo, de la tierra.
28
00:02:25,646 --> 00:02:29,399
La sensación de apreciar su belleza
viajando en la moto.
29
00:02:32,986 --> 00:02:35,280
Hoy me siento muy motivado.
30
00:02:36,865 --> 00:02:39,618
Cielos, este valle es increíble, carajo.
31
00:02:43,288 --> 00:02:47,167
Cruzamos el valle Calchaquí
camino a la frontera con Chile.
32
00:02:47,251 --> 00:02:50,087
Y esta será nuestra primera dosis
de altitud extrema.
33
00:02:54,007 --> 00:02:55,384
Es espectacular.
34
00:02:55,968 --> 00:02:58,637
Es raro estar
en un espacio abierto como este, ¿no?
35
00:02:58,720 --> 00:03:04,309
Esta mañana estaban rojo intenso
y frente a ellas los cactus verde oscuro.
36
00:03:04,393 --> 00:03:05,394
Es bellísimo.
37
00:03:06,186 --> 00:03:09,314
Y la sensación de que cada mañana...
Charley, no sé si sientes
38
00:03:09,398 --> 00:03:12,651
que cada mañana
despiertas en un lugar distinto.
39
00:03:12,734 --> 00:03:16,947
Y a veces tienes... sueños extraños.
40
00:03:17,030 --> 00:03:21,577
Y otras, simplemente no sabes dónde estás.
Despiertas y dices: "¿Dónde? ¿Qué?".
41
00:03:21,660 --> 00:03:23,912
Yo casi nunca sé dónde estamos.
42
00:03:26,415 --> 00:03:27,749
Hola, perrita bonita.
43
00:03:27,833 --> 00:03:31,295
Ven a saludar. Sí, eres muy linda.
44
00:03:31,378 --> 00:03:34,506
Tienes los ojos anaranjados.
Brillan mucho.
45
00:03:35,257 --> 00:03:37,301
Sí, es Claudio. Él trae la cámara.
46
00:03:38,177 --> 00:03:39,553
Tranquila.
47
00:03:39,636 --> 00:03:40,804
Mira las gallinas.
48
00:03:44,391 --> 00:03:48,228
Cielos. Es un poco rudo, ¿no?
Un poco cruel.
49
00:03:49,271 --> 00:03:52,191
No sé qué...
Este viaje me está haciendo...
50
00:03:52,274 --> 00:03:55,402
Estoy pensando muy seriamente
en volverme vegetariano.
51
00:03:55,485 --> 00:03:57,279
No sé. Hay mucha carne disponible.
52
00:03:57,362 --> 00:03:58,864
Deberías comer...
53
00:03:58,947 --> 00:04:02,784
Reducir la ingesta de carne
a una o dos veces por semana.
54
00:04:02,868 --> 00:04:03,911
Ayudaría al ambiente
55
00:04:03,994 --> 00:04:05,621
- si todos lo hicieran.
- Sí.
56
00:04:05,704 --> 00:04:08,707
Se producirían
menos reses y menos gallinas,
57
00:04:08,790 --> 00:04:11,710
y habría menos presión
en el medioambiente.
58
00:04:12,211 --> 00:04:15,172
Sí, son vegetarianos.
No tienen productos animales.
59
00:04:15,547 --> 00:04:17,007
¡Hola, chicos!
60
00:04:17,089 --> 00:04:19,009
Dios. Nuestros amigos brasileños.
61
00:04:24,431 --> 00:04:25,849
Quisiéramos viajar con ustedes.
62
00:04:25,933 --> 00:04:26,767
EXPLORADORES
63
00:04:26,850 --> 00:04:27,935
- Seguirlos...
- Juntos.
64
00:04:28,018 --> 00:04:28,852
Nos encantaría.
65
00:04:30,771 --> 00:04:33,273
Aquí estamos, con nuestros viejos amigos.
66
00:04:34,233 --> 00:04:38,612
Los encantadores padre e hijo
que están recorriendo la ruta 40.
67
00:04:41,114 --> 00:04:42,282
Aquí vamos.
68
00:04:44,493 --> 00:04:47,704
Me encanta ver su auto.
Amo este Beetle. Es genial.
69
00:04:50,541 --> 00:04:54,211
Es lo más increíble del mundo.
70
00:04:54,294 --> 00:04:56,171
Sonrían, Beetles.
71
00:04:56,672 --> 00:05:00,926
Cuando era niño,
mis padres tuvieron tres seguidos.
72
00:05:01,009 --> 00:05:03,679
- ¿Tres seguidos?
- En los 70, sí.
73
00:05:03,762 --> 00:05:07,057
Tuvieron uno rojo cuando nació mi hermano,
uno blanco
74
00:05:07,140 --> 00:05:10,811
y luego uno anaranjado.
Recuerdo que ese era el mejor.
75
00:05:10,894 --> 00:05:12,521
Íbamos de campamento en verano.
76
00:05:12,604 --> 00:05:15,148
Mis papás conducían de Escocia a Francia.
77
00:05:16,108 --> 00:05:17,359
Era increíble.
78
00:05:17,442 --> 00:05:19,111
Quizá me encanten por eso,
79
00:05:19,194 --> 00:05:21,947
porque me recuerdan
a gran parte de mi infancia.
80
00:05:24,867 --> 00:05:26,827
Adiós. Fue divertido viajar juntos.
81
00:05:47,723 --> 00:05:49,892
- Jimmy, ¿sabes qué necesito?
- ¿Qué?
82
00:05:49,975 --> 00:05:51,393
Acetona.
83
00:05:52,269 --> 00:05:53,353
¿Para los pies?
84
00:05:54,062 --> 00:05:55,939
El color está saliendo.
85
00:05:56,023 --> 00:06:00,194
El color azul está saliendo
y me están quedando unas marcas.
86
00:06:01,195 --> 00:06:03,906
Ya no me gusta, pero lo volvería a hacer.
87
00:06:05,115 --> 00:06:06,325
¡No!
88
00:06:09,578 --> 00:06:11,121
Salgo en esa película. Yo...
89
00:06:11,205 --> 00:06:12,456
¡No!
90
00:06:14,791 --> 00:06:17,711
¿Creen que alguien
esté jugándome una broma?
91
00:06:18,962 --> 00:06:20,589
Salgo en esa película.
92
00:06:21,673 --> 00:06:23,258
Quiero verme, un instante.
93
00:06:23,342 --> 00:06:25,010
Quiero oír cómo hablo español.
94
00:06:25,469 --> 00:06:28,055
Yo dije: "Vamos, Jack" en español.
95
00:06:28,138 --> 00:06:29,223
"Vamos, Jack".
96
00:06:33,435 --> 00:06:35,812
- ¿No...? ¿No sales ahí, Ewan?
- Sí.
97
00:06:35,896 --> 00:06:39,066
Interpreto a Elmont,
un caballero con cabellera espectacular.
98
00:06:39,149 --> 00:06:42,611
No sé. No recuerdo dónde estoy
en esta parte de la historia.
99
00:06:43,237 --> 00:06:44,238
Aquí vamos.
100
00:06:45,405 --> 00:06:47,157
- No vi...
- ¡Allí!
101
00:06:47,574 --> 00:06:48,659
Ahí estamos.
102
00:06:51,828 --> 00:06:53,038
¿Vieron? Miren.
103
00:06:54,414 --> 00:06:57,793
- Es el final.
- ¿Es todo? El malo está acabado.
104
00:07:00,003 --> 00:07:01,964
- Listo. Gracias.
- ¡Gracias!
105
00:07:04,591 --> 00:07:05,968
Fue muy gracioso.
106
00:07:06,051 --> 00:07:07,511
Tu español.
107
00:07:07,594 --> 00:07:12,099
Es muy bueno, sí. Es increíble cuánto...
lo rápido que lo olvidas con los años.
108
00:07:13,267 --> 00:07:15,060
VALLE CALCHAQUÍ
109
00:07:17,938 --> 00:07:21,024
QUEBRADA DE LAS CONCHAS
110
00:07:22,818 --> 00:07:24,570
Es la Quebrada de las Conchas.
111
00:07:24,653 --> 00:07:27,447
Su nombre proviene de sus formaciones
rocosas de aspecto único.
112
00:07:34,037 --> 00:07:37,749
Nos detendremos en un anfiteatro natural
famoso por su acústica increíble.
113
00:07:39,501 --> 00:07:42,671
Parece que viene poca gente.
Es muy poco conocido.
114
00:07:42,754 --> 00:07:44,423
Así que nadie lo conoce.
115
00:07:45,632 --> 00:07:46,633
Mira.
116
00:07:46,717 --> 00:07:48,677
Son muchos, vinieron en tropel.
117
00:07:49,178 --> 00:07:50,679
Es...
118
00:07:52,014 --> 00:07:53,640
...increíble, ¿no?
119
00:07:53,724 --> 00:07:56,768
Eso me recuerda como a...
algún tipo de pastel de chocolate.
120
00:07:56,852 --> 00:07:59,271
Las capas son de chocolate crujiente.
121
00:07:59,354 --> 00:08:00,689
Y luego tiene...
122
00:08:00,772 --> 00:08:04,818
Y tiene capas delgadas de crema
entre las de chocolate.
123
00:08:04,902 --> 00:08:06,695
¿Ven? Tiene como capas.
124
00:08:06,778 --> 00:08:09,156
Y está un poco hundido, ¿saben?
125
00:08:09,239 --> 00:08:11,533
Está un poco...
El pastel está un poco blando.
126
00:08:20,501 --> 00:08:22,294
El niño está tirándolas.
127
00:08:25,923 --> 00:08:28,926
Alguien pasó mucho tiempo...
haciendo esas pilas y él...
128
00:08:31,637 --> 00:08:34,556
- Prefiere las de las orillas.
- Sí, caen mejor.
129
00:08:34,640 --> 00:08:35,849
Caen más lejos.
130
00:08:39,561 --> 00:08:40,604
- ¿Por favor?
- ¿Sí?
131
00:08:40,687 --> 00:08:42,773
- Allá...
- Sí, claro.
132
00:08:42,856 --> 00:08:43,899
Me pondré allá.
133
00:08:48,070 --> 00:08:49,696
- Muchas gracias.
- Revísalas.
134
00:08:49,780 --> 00:08:51,698
- Gracias.
- Revísalas, puedo tomar más.
135
00:08:51,782 --> 00:08:53,534
¡Está hermosa!
136
00:08:54,243 --> 00:08:56,411
- Tomé varias, no sé.
- Tú eres...
137
00:08:56,495 --> 00:08:59,540
Sabes cómo... Gracias. Muchas gracias.
138
00:08:59,623 --> 00:09:01,083
- Genial.
- Muchas gracias.
139
00:09:01,166 --> 00:09:02,459
No, un placer.
140
00:09:21,562 --> 00:09:24,147
Viajaremos en el Tren a las Nubes.
141
00:09:24,231 --> 00:09:27,734
Se llama Tren a las Nubes
porque, en ciertas circunstancias,
142
00:09:27,818 --> 00:09:30,529
el tren viaja sobre las nubes.
143
00:09:30,612 --> 00:09:34,074
Pero es suerte que suceda eso en tu viaje.
144
00:09:34,157 --> 00:09:36,910
Y ahora vemos que las nubes están bajas.
145
00:09:37,870 --> 00:09:41,665
Nos llevará de ida y vuelta
por la parte más alta de los Andes.
146
00:09:42,583 --> 00:09:44,835
Así que tenemos los dedos cruzados
147
00:09:44,918 --> 00:09:47,421
para que el tren viaje sobre las nubes.
148
00:09:48,839 --> 00:09:51,425
- Es muy alto.
- Sí. Estamos a 3660 m.
149
00:09:51,508 --> 00:09:53,218
La altitud es bastante.
150
00:09:53,302 --> 00:09:55,679
Sí. El lugar es bonito y alto.
151
00:09:55,762 --> 00:09:59,057
Estamos a 3660 m y seguimos subiendo.
152
00:09:59,141 --> 00:10:02,019
Las montañas son más altas, ¿no? Aquí.
153
00:10:02,102 --> 00:10:03,353
Cada vez más altas.
154
00:10:05,647 --> 00:10:10,027
Sin duda, no habíamos estado
a esta altura y está afectando a Taylor.
155
00:10:12,571 --> 00:10:15,115
Muestra señales claras de mal de altura.
156
00:10:16,617 --> 00:10:19,244
Ahora sí nos enfrentamos
a condiciones extremas.
157
00:10:20,746 --> 00:10:24,958
Nadie sabe cómo le afecta la altura
hasta que lo vive.
158
00:10:25,042 --> 00:10:27,878
Es curioso. A algunos no les pasa nada
159
00:10:27,961 --> 00:10:30,214
y a otros les afecta mucho.
160
00:10:31,256 --> 00:10:34,176
El objetivo del día es llegar al tren.
161
00:10:34,259 --> 00:10:38,764
Deseo sentarme en el tren unas horas
y disfrutar el viaje.
162
00:10:39,389 --> 00:10:41,391
¿Cuántos kilómetros faltan para el tren?
163
00:10:41,475 --> 00:10:46,480
Faltan 32 km y a mí me quedan 33.
164
00:10:47,147 --> 00:10:49,107
Mi batería se está agotando.
165
00:10:49,775 --> 00:10:51,944
Será impredecible.
166
00:10:52,027 --> 00:10:55,280
Tendré que reducir la velocidad
hasta la cuesta arriba.
167
00:10:55,364 --> 00:10:57,366
Vamos con el viento en contra.
168
00:11:00,160 --> 00:11:03,956
Aquí no hay adónde ir. Es...
169
00:11:04,039 --> 00:11:06,834
Son parajes grandes, vastos y vacíos.
170
00:11:06,917 --> 00:11:08,919
No hay gasolinerías
ni estaciones de carga.
171
00:11:09,294 --> 00:11:12,714
El rango de las motos es...
ha sido amplio.
172
00:11:13,173 --> 00:11:15,759
Todos los días es un experimento.
173
00:11:15,843 --> 00:11:18,053
Realmente es... Ni se imaginan.
174
00:11:20,973 --> 00:11:22,432
Viento, por Dios.
175
00:11:24,017 --> 00:11:25,018
Lo que necesitábamos.
176
00:11:26,770 --> 00:11:29,189
No sé cómo vamos a salir de esta.
177
00:11:29,815 --> 00:11:32,860
Estoy en el punto
donde creo que no llegaré a mi destino.
178
00:11:37,072 --> 00:11:39,283
Viajemos detrás de la furgoneta.
179
00:11:39,950 --> 00:11:42,286
- ¿No, Ewan?
- Sí. Está bien.
180
00:11:46,373 --> 00:11:50,210
Los chicos
van detrás de ustedes, no frenen.
181
00:11:50,294 --> 00:11:51,753
Están muy muy cerca de ustedes.
182
00:11:51,837 --> 00:11:53,463
Miren eso. Es muy peligroso.
183
00:11:53,547 --> 00:11:57,718
Van a un metro de su defensa trasera
para reducir la resistencia.
184
00:11:57,801 --> 00:12:01,805
Le pedimos al de la camioneta
que de ninguna manera frenara.
185
00:12:03,557 --> 00:12:05,184
Una locura total.
186
00:12:05,267 --> 00:12:09,271
- ¡Una verdadera locura!
- ¡Sí! ¿Qué estamos haciendo?
187
00:12:09,855 --> 00:12:13,317
Ewan está literalmente
a 15 cm de su defensa trasera,
188
00:12:13,400 --> 00:12:15,027
así que avancen con precaución.
189
00:12:15,110 --> 00:12:18,697
Vamos en autocrucero y no frenaremos.
190
00:12:19,573 --> 00:12:23,994
Los chicos
van detrás de nuestra furgoneta.
191
00:12:25,078 --> 00:12:28,874
Y a la izquierda, Russ también
recibe parte de la resistencia.
192
00:12:30,334 --> 00:12:32,961
Es como conducir en un remolino.
No hay viento.
193
00:12:34,713 --> 00:12:37,466
Y desde hace un rato
tengo un rango de 22 km.
194
00:12:39,593 --> 00:12:42,846
Yo tengo... Sí, 26. Nos está ayudando.
195
00:12:42,930 --> 00:12:45,182
Funciona. ¿Y cuántos kilómetros faltan?
196
00:12:45,265 --> 00:12:47,809
- Diecinueve.
- Está funcionando.
197
00:12:47,893 --> 00:12:49,811
- Bien hecho.
- Quizá lleguemos.
198
00:12:54,900 --> 00:12:59,363
Quizá no sea la forma más relajante
de hacer este viaje, pero, bueno.
199
00:13:00,781 --> 00:13:02,991
Mientras no frenen bruscamente,
estamos bien.
200
00:13:08,121 --> 00:13:09,248
Lo logramos.
201
00:13:11,375 --> 00:13:15,003
Pasaremos la última noche en Argentina
en San Antonio de los Cobres,
202
00:13:15,087 --> 00:13:17,339
y es una de las ciudades más altas
del mundo.
203
00:13:17,422 --> 00:13:19,591
Ya empiezo a sentir la altitud.
204
00:13:25,138 --> 00:13:27,432
Sí. Bueno, nos salió bien.
205
00:13:28,016 --> 00:13:31,770
Nos acercamos a la furgoneta
y el kilometraje no bajó.
206
00:13:31,854 --> 00:13:34,314
No bajó.
Todo tiene que ver con la resistencia.
207
00:13:37,401 --> 00:13:40,654
Empieza a dolerme la cabeza
por la altitud.
208
00:13:40,737 --> 00:13:41,822
Taylor se siente mal.
209
00:13:47,369 --> 00:13:48,370
PRODUCTOR LOCAL
210
00:13:52,457 --> 00:13:53,959
Veníamos subiendo...
211
00:13:56,503 --> 00:13:57,713
...y tenía mucho frío.
212
00:13:57,796 --> 00:13:59,423
Yo solo...
213
00:14:01,633 --> 00:14:05,012
...me acurruqué, me calenté un poco y...
214
00:14:06,138 --> 00:14:08,557
...sentí que el centro y después...
215
00:14:11,643 --> 00:14:12,644
Tranquilo.
216
00:14:13,812 --> 00:14:16,106
Relájate.
217
00:14:16,190 --> 00:14:17,608
Taylor no está bien.
218
00:14:17,691 --> 00:14:20,694
¿Podrías darle un abrazo?
219
00:14:20,777 --> 00:14:22,237
- ¿Decirle que estará bien?
- Sí.
220
00:14:22,321 --> 00:14:23,739
Amigo, lo siento.
221
00:14:23,822 --> 00:14:27,242
Si hubiera apostado
a quién le daba mal de altura,
222
00:14:27,326 --> 00:14:28,744
- no habría sido a ti.
- Lo sé.
223
00:14:28,827 --> 00:14:30,454
- Lo siento, amigo.
- Qué tontería.
224
00:14:30,537 --> 00:14:32,456
- Es horrible.
- ¿Está bien? Porque...
225
00:14:32,539 --> 00:14:35,959
Cuando te da mal de altura,
lo mejor es que desciendas.
226
00:14:36,043 --> 00:14:37,628
- Sí.
- Que bajes.
227
00:14:37,711 --> 00:14:38,712
Bien.
228
00:14:39,588 --> 00:14:41,548
Estás bien, amigo. No te preocupes.
229
00:14:43,175 --> 00:14:44,885
Te extrañaremos, Taylor.
230
00:14:44,968 --> 00:14:47,346
Buena suerte. Nos vemos en unos días.
231
00:14:51,266 --> 00:14:55,062
Se veía muy mal
y lamentó que no pudiera continuar.
232
00:14:55,145 --> 00:14:57,814
Cuando te da mal de altura, te debilitas.
233
00:14:57,898 --> 00:15:00,067
No puedes hacer nada.
Tienes que descender.
234
00:15:00,150 --> 00:15:03,237
Él nos verá en Bolivia.
235
00:15:07,157 --> 00:15:10,202
El aire está muy enrarecido.
Me está drogando.
236
00:15:11,662 --> 00:15:12,996
Bien.
237
00:15:13,080 --> 00:15:15,165
Me dejo llevar.
238
00:15:19,294 --> 00:15:20,921
¿No son geniales?
239
00:15:22,130 --> 00:15:23,549
Son escolares.
240
00:15:31,223 --> 00:15:33,767
Estamos en el tren del cielo
241
00:15:34,309 --> 00:15:36,478
Y no tengo...
242
00:15:36,562 --> 00:15:39,314
No puedo respirar en el tren del cielo
243
00:15:39,398 --> 00:15:41,859
Y estoy muy drogado con mi naranja
244
00:15:44,111 --> 00:15:45,529
¿Listos para los chocolates?
245
00:15:45,612 --> 00:15:46,822
- Sí.
- ¿Listos?
246
00:15:46,905 --> 00:15:50,075
- Hazlo.
- Podría desmayarme por la altitud.
247
00:15:51,994 --> 00:15:52,995
No.
248
00:15:55,539 --> 00:15:56,957
Con la otra mano.
249
00:15:57,040 --> 00:15:58,208
Te vas a desmayar. Bien.
250
00:15:58,292 --> 00:16:00,043
- Casi le sale.
- Lo congelan.
251
00:16:00,127 --> 00:16:02,337
- El aire está enrarecido.
- La otra...
252
00:16:02,421 --> 00:16:05,090
Aquí vamos. Me recargo y me relajo.
253
00:16:10,220 --> 00:16:12,764
Se llama Tren a las Nubes
porque está tan alto
254
00:16:12,848 --> 00:16:15,267
que se forman nubes abajo de él.
255
00:16:15,350 --> 00:16:18,061
- Sí.
- Está a 3200 metros, creo.
256
00:16:18,145 --> 00:16:21,690
- Empezaron a construirlo cerca de 1920.
- Sí.
257
00:16:21,773 --> 00:16:24,693
Creo que tardaron 30 años en terminarlo.
258
00:16:26,320 --> 00:16:28,488
Miren el barranco, abajo.
259
00:16:36,246 --> 00:16:40,375
¡Dios mío! ¡Miren eso!
Está terriblemente alto.
260
00:16:43,128 --> 00:16:45,005
Me está dando vértigo de verdad.
261
00:16:47,049 --> 00:16:48,842
Sé valiente. Sé fuerte.
262
00:17:01,897 --> 00:17:03,482
¡Me encanta!
263
00:17:22,626 --> 00:17:23,669
Encontré...
264
00:17:23,752 --> 00:17:25,127
CÁMARA PERSONAL
265
00:17:25,212 --> 00:17:28,257
...acetona y algodón.
266
00:17:28,339 --> 00:17:31,927
Estoy listo para proceder.
267
00:17:32,010 --> 00:17:33,679
No les he dicho a mis hijas, pero...
268
00:17:35,055 --> 00:17:39,601
Jamyan y Anouk, perdón,
pero el esmalte azul se va esta noche.
269
00:17:51,822 --> 00:17:54,324
Será un día importante.
Recorreremos 320 km.
270
00:17:54,408 --> 00:17:57,661
Cruzaremos la frontera chilena
y subiremos.
271
00:17:57,744 --> 00:18:00,956
Es una subida grande de 4000 metros.
272
00:18:03,584 --> 00:18:06,962
Estamos a...
Hay que subir otros 700 metros.
273
00:18:07,045 --> 00:18:10,340
El viento aumentará cada vez más
en la tarde.
274
00:18:10,424 --> 00:18:13,010
- Está bien.
- Es muy fuerte.
275
00:18:13,886 --> 00:18:17,431
La temperatura llegará a -10 o -15
en esta altitud.
276
00:18:17,514 --> 00:18:18,682
Miren eso.
277
00:18:18,765 --> 00:18:22,769
Ellos se enfrentan a lo mismo
que nosotros, pero en bicicleta.
278
00:18:24,146 --> 00:18:25,856
Por el terrible viento en contra.
279
00:18:25,939 --> 00:18:29,693
Es una excursión. Mira.
Son de MTB Adventure Salta.
280
00:18:29,776 --> 00:18:31,069
Adventure Salta.
281
00:18:31,153 --> 00:18:32,362
Es increíble.
282
00:18:35,157 --> 00:18:36,783
Vamos a subir y a subir.
283
00:18:37,284 --> 00:18:40,579
Mucha grava durante... un buen trayecto.
284
00:18:41,747 --> 00:18:46,793
Y si hay viento y esas cosas allá arriba,
podríamos quedarnos sin batería, claro.
285
00:18:46,877 --> 00:18:50,714
Y si eso pasara antes de llegar
a la frontera chilena, sería un problema.
286
00:18:50,797 --> 00:18:53,425
Tenemos que subir despacio.
287
00:18:54,801 --> 00:18:55,969
Una subida lenta.
288
00:18:56,845 --> 00:18:58,472
Chile, allá vamos.
289
00:19:07,356 --> 00:19:10,150
- Mira adónde vamos.
- Hacia arriba.
290
00:19:14,655 --> 00:19:16,823
- Muchos hoyos.
- Eso es.
291
00:19:17,741 --> 00:19:21,370
Motociclistas rudos del mundo unidos.
292
00:19:22,371 --> 00:19:26,291
Bien podrían ser los dos hombres
que suben en moto por los Andes.
293
00:19:26,375 --> 00:19:27,376
Los Andes.
294
00:19:37,094 --> 00:19:39,179
Miren el polvo de abajo.
295
00:19:40,430 --> 00:19:41,723
Es increíble.
296
00:19:41,807 --> 00:19:43,559
- La vista.
- Impresionante.
297
00:19:43,642 --> 00:19:46,353
Este es uno de los mejores caminos.
298
00:19:46,436 --> 00:19:49,106
- Las montañas de Argentina. Dios.
- Las montañas.
299
00:19:49,189 --> 00:19:50,190
- Paremos.
- Sí.
300
00:19:51,275 --> 00:19:54,361
Esto es increíble.
301
00:19:57,322 --> 00:20:02,369
Espectacular. Vamos a continuar
para llegar a lo más alto.
302
00:20:02,911 --> 00:20:04,329
Casi tiro la moto.
303
00:20:12,838 --> 00:20:16,425
No hay duda de que es uno
de los sitios más lejanos de los Andes.
304
00:20:16,508 --> 00:20:19,052
Y es una de las fronteras
más altas del mundo.
305
00:20:19,136 --> 00:20:19,970
CRUCE FRONTERIZO
306
00:20:23,056 --> 00:20:26,727
Hay hielo en el agua.
Está un poco congelada.
307
00:20:27,644 --> 00:20:30,147
Hace mucho mucho frío. Mucho.
308
00:20:36,028 --> 00:20:37,154
Ewan, ¿qué es?
309
00:20:38,113 --> 00:20:42,242
Íbamos conduciendo
y olía mucho a azufre.
310
00:20:42,868 --> 00:20:45,454
Pensé que podría estar caliente, y así es.
311
00:20:46,705 --> 00:20:49,625
Obviamente, es un manantial termal.
312
00:20:50,834 --> 00:20:53,378
- ¡Cielos! Siéntela.
- ¿Está caliente?
313
00:20:53,462 --> 00:20:56,507
No está muy muy caliente,
pero sí más de lo que debería.
314
00:20:57,716 --> 00:20:59,551
Sí. Definitivamente, está caliente.
315
00:20:59,635 --> 00:21:02,137
- Es increíble, ¿no?
- Sí, es genial.
316
00:21:02,221 --> 00:21:03,388
Directo de la tierra.
317
00:21:04,097 --> 00:21:06,308
Dios. Cuesta respirar, ¿no?
318
00:21:06,391 --> 00:21:10,229
Sí, estamos a 4572 metros.
O lo estaremos en un momento.
319
00:21:10,312 --> 00:21:12,272
- Estamos a 4000 y tantos.
- Sí.
320
00:21:16,985 --> 00:21:18,195
Sí.
321
00:21:22,241 --> 00:21:24,409
Sí. No es buena idea.
322
00:21:27,871 --> 00:21:30,415
Es increíble cómo se abre la carretera.
323
00:21:30,499 --> 00:21:33,418
Miren eso. Es muy hermoso.
324
00:21:39,466 --> 00:21:40,676
Casi me caigo.
325
00:21:40,759 --> 00:21:42,678
- Sí.
- Sí, casi te resbalas.
326
00:21:46,640 --> 00:21:48,225
Esta carretera es increíble.
327
00:21:48,934 --> 00:21:50,894
- Lo sé. Es maravillosa.
- Sí.
328
00:21:55,274 --> 00:21:57,442
¿Vamos por el camino correcto?
329
00:22:03,866 --> 00:22:06,952
Así se llama el cruce fronterizo.
330
00:22:07,035 --> 00:22:08,996
¿No?
331
00:22:09,079 --> 00:22:11,582
- A menos que todos se llamen así.
- Sí.
332
00:22:12,416 --> 00:22:13,876
Pero ese...
333
00:22:13,959 --> 00:22:17,713
Lo curioso es que ahí dice
"Paso de Sico por la 51".
334
00:22:17,796 --> 00:22:21,175
Y es la que queremos tomar, la 51.
Eso nos dijeron. Pero esto...
335
00:22:22,467 --> 00:22:26,138
Dice que la 51 está para allá.
336
00:22:30,601 --> 00:22:34,313
Paso Internacional de Sico.
¿Es por aquí o por allá?
337
00:22:34,396 --> 00:22:35,689
¿Esa?
338
00:22:40,652 --> 00:22:43,238
¿Por allá? No por allá.
339
00:22:43,906 --> 00:22:46,825
- No, no, no.
- No, por acá. Bien.
340
00:22:49,953 --> 00:22:52,289
¿Todos lo llamarán
Paso Internacional de Sico?
341
00:22:52,372 --> 00:22:53,582
Sí. Así es.
342
00:22:53,665 --> 00:22:55,834
Bien. Eso no indica que...
343
00:22:57,252 --> 00:22:58,253
...sea la frontera.
344
00:23:04,885 --> 00:23:06,428
¿Hacia dónde está la frontera?
345
00:23:09,848 --> 00:23:11,600
- Está bien.
- Bien.
346
00:23:15,437 --> 00:23:18,732
- Mi instinto dice que es por allá.
- Bien, allá vamos.
347
00:23:18,815 --> 00:23:20,484
Bien. Manos a la obra.
348
00:23:29,409 --> 00:23:34,706
No sé si vamos bien
349
00:23:35,582 --> 00:23:39,002
Tengo un mal presentimiento
350
00:23:39,086 --> 00:23:40,963
Ya no sé.
351
00:23:41,880 --> 00:23:42,881
Bueno.
352
00:23:46,426 --> 00:23:49,930
Bueno, es una carretera fantástica.
353
00:23:54,393 --> 00:23:57,271
Sería más increíble
si supiéramos que es por aquí.
354
00:23:57,354 --> 00:23:59,356
- La disfrutaría más.
- Lo sé.
355
00:24:03,402 --> 00:24:07,447
Tengo la sensación
de que poca gente pasa por aquí.
356
00:24:09,199 --> 00:24:11,493
No veo ninguna señal de la frontera.
357
00:24:12,327 --> 00:24:15,247
No se ve ni un alma.
358
00:24:15,330 --> 00:24:19,001
Creo que hay un cruce fronterizo,
pero desierto.
359
00:24:19,084 --> 00:24:19,918
Sí.
360
00:24:20,002 --> 00:24:21,962
Y si llegamos y no hay nadie...
361
00:24:22,921 --> 00:24:24,047
Sí.
362
00:24:24,798 --> 00:24:26,466
Veo algo en la carretera.
363
00:24:27,634 --> 00:24:29,469
¿Podrá ser un camarógrafo?
364
00:24:33,599 --> 00:24:35,142
No, es una señal de carretera.
365
00:24:43,483 --> 00:24:46,403
Quizá sea allá a la derecha,
donde están esos edificios.
366
00:24:46,486 --> 00:24:49,072
- ¿Ves? ¿Son edificios o nieve?
- Sí.
367
00:24:49,156 --> 00:24:51,658
- Podría ser allá.
- Sí, tal vez.
368
00:24:54,286 --> 00:24:55,412
Maldita sea.
369
00:24:58,665 --> 00:25:01,919
- Creo que veo gente.
- Creo que veo gente.
370
00:25:03,587 --> 00:25:05,756
- Ojalá sea la nuestra.
- Sí.
371
00:25:05,839 --> 00:25:08,467
A menos que lleguemos
y sea un grupo de desconocidos.
372
00:25:10,052 --> 00:25:11,887
- Veo un trípode.
- Sí.
373
00:25:11,970 --> 00:25:13,013
Son ellos.
374
00:25:15,432 --> 00:25:19,520
Nunca me había dado tanto gusto ver gente.
375
00:25:23,148 --> 00:25:24,816
Hola, gente.
376
00:25:28,654 --> 00:25:30,531
Esta es la frontera.
377
00:25:34,701 --> 00:25:35,953
CRUCE FRONTERIZO
378
00:25:36,036 --> 00:25:38,163
Se conduce eternamente para llegar.
379
00:25:38,247 --> 00:25:40,582
Nada de esto se ve y piensas:
380
00:25:40,666 --> 00:25:43,126
- "¿Alguien mueve la carretera?".
- Sí.
381
00:25:43,210 --> 00:25:45,879
¿Alguien hace eso al otro lado del camino?
382
00:25:45,963 --> 00:25:47,047
Así.
383
00:25:47,130 --> 00:25:48,674
Y dices: "Oye, espera. Detente".
384
00:25:48,757 --> 00:25:49,883
Cielos.
385
00:25:50,717 --> 00:25:52,761
¿Quién tiene maní? Vamos.
386
00:25:54,596 --> 00:25:56,765
Esto comes en la altitud.
387
00:25:57,558 --> 00:26:00,310
Por favor, señor. Por favor.
388
00:26:00,394 --> 00:26:02,062
¿Me da unos pocos? Gracias.
389
00:26:02,896 --> 00:26:06,358
Si pudiera darle un consejo
al público que ve esta serie,
390
00:26:07,359 --> 00:26:08,986
si hacen un viaje como este,
391
00:26:09,987 --> 00:26:12,406
apréndanse su número de pasaporte
antes de salir.
392
00:26:12,739 --> 00:26:16,076
Ahorra muchos... ¿Me lo aprendí? No.
393
00:26:16,159 --> 00:26:19,496
¿Es como aprenderse
un número telefónico? Sí.
394
00:26:19,580 --> 00:26:22,708
¿Nos aprendemos teléfonos
porque tenemos celular? No.
395
00:26:22,791 --> 00:26:24,293
Solo lleno lo que sé.
396
00:26:24,376 --> 00:26:25,961
Mi apellido es McGregor...
397
00:26:29,673 --> 00:26:31,550
...del clan McGregor.
398
00:26:32,843 --> 00:26:34,219
Mi nombre es Ewan.
399
00:26:35,429 --> 00:26:38,182
Nacionalidad: estadounidense.
400
00:26:40,559 --> 00:26:43,437
Seguramente, los escoceses
piensan que enloquecí.
401
00:26:43,520 --> 00:26:45,564
"¿Escocia no le gusta?".
402
00:26:46,481 --> 00:26:48,025
¿De dónde eres?
403
00:26:48,108 --> 00:26:49,818
- De Brasil.
- ¿De Brasil?
404
00:26:50,611 --> 00:26:53,572
Nueve mil kilómetros ha recorrido.
405
00:26:55,407 --> 00:26:56,283
Es mucho.
406
00:26:56,366 --> 00:26:57,367
EXPLORADOR
407
00:26:57,451 --> 00:27:01,914
- Es mucho.
- Un año y tres meses.
408
00:27:01,997 --> 00:27:03,874
- ¿Un año y tres meses?
- Sí.
409
00:27:03,957 --> 00:27:06,168
Debe hacerlas y venderlas en el camino.
410
00:27:07,377 --> 00:27:08,378
¿Hecho?
411
00:27:10,464 --> 00:27:13,967
¿No es linda? Hizo esta bicicleta
y la puse en el frente de mi moto.
412
00:27:25,312 --> 00:27:30,108
Nos vamos de Argentina. Es un poco triste,
pero alegre porque vamos al norte.
413
00:27:31,485 --> 00:27:34,321
Y triste porque Argentina fue increíble.
414
00:27:34,404 --> 00:27:36,532
Es un lugar hermoso para visitar.
415
00:27:36,615 --> 00:27:38,742
La gente fue amable y maravillosa,
416
00:27:38,825 --> 00:27:40,619
y me da tristeza partir, la verdad.
417
00:27:40,702 --> 00:27:45,916
Pero si lo vemos, ya recorrimos
la mitad de Sudamérica y es emocionante.
418
00:27:46,458 --> 00:27:50,295
Cruzaremos el desierto de Atacama
a San Pedro de Atacama,
419
00:27:50,379 --> 00:27:53,423
la última ciudad de Chile
antes de cruzar la frontera a Bolivia.
420
00:28:01,390 --> 00:28:05,561
El suelo de aquí se parece
a las muestras que toman de Marte.
421
00:28:05,644 --> 00:28:08,814
La NASA probaba instrumentos nuevos aquí
para misiones futuras,
422
00:28:08,897 --> 00:28:10,941
¿se imaginan? Es increíble.
423
00:28:31,712 --> 00:28:33,255
- ¿Cómo estás?
- Saturnino.
424
00:28:33,338 --> 00:28:35,215
- Ewan. Mucho gusto, Saturnino.
- Hola.
425
00:28:35,299 --> 00:28:36,967
- Saturnino.
- Un gran nombre.
426
00:28:37,551 --> 00:28:40,888
Podrías contarnos un poco más
sobre la mina de sal, no sabemos nada.
427
00:28:58,947 --> 00:29:03,327
Cavaban muy profundo
para sacar los bloques de cristal
428
00:29:03,410 --> 00:29:06,455
y tener un trozo de sal limpia
para cocinar.
429
00:29:08,749 --> 00:29:10,959
¿Y cuál es la historia de este autobús?
430
00:29:11,251 --> 00:29:15,339
En este autobús venían obreros, mineros
431
00:29:15,923 --> 00:29:17,591
a la mina de sal.
432
00:29:17,674 --> 00:29:19,593
- Sí.
- Se quedaban aquí.
433
00:29:19,676 --> 00:29:22,137
¿Los traían y dormían en el autobús?
434
00:29:22,221 --> 00:29:23,847
- Sí.
- No estaba varado,
435
00:29:23,931 --> 00:29:25,682
sino que el autobús era como...
436
00:29:25,766 --> 00:29:28,560
Sí, y vivían.
Estaba varado, se hizo refugio.
437
00:29:28,644 --> 00:29:31,313
- Sí.
- Pero se quedó para siempre
438
00:29:31,396 --> 00:29:34,441
y está más deteriorado que nunca, ¿no?
439
00:29:34,525 --> 00:29:36,360
Me encantaría viajar en autobús.
440
00:29:36,443 --> 00:29:39,238
Este lugar es increíble.
Podría encontrar un autobús viejo.
441
00:29:40,072 --> 00:29:43,784
Me encantaría hallar un autobús viejo.
No sé cómo llegó aquí.
442
00:29:43,867 --> 00:29:46,411
- Imagínate conducir este autobús.
- Bueno...
443
00:29:46,495 --> 00:29:48,664
Con razón... No es casualidad.
444
00:29:48,747 --> 00:29:51,875
Ya viste qué pasó.
Llegaron y se descompuso. Fin.
445
00:29:51,959 --> 00:29:54,378
Tenemos que dejar nuestra huella aquí.
446
00:29:56,588 --> 00:29:58,590
¡TRAVESÍA EN MOTO!
447
00:30:00,175 --> 00:30:02,135
Dibuja un pene con testículos...
448
00:30:02,219 --> 00:30:03,846
- Sí.
- ...porque no hay.
449
00:30:03,929 --> 00:30:09,268
En el viaje, en todos los lugares
que hemos visitado hay grafitis...
450
00:30:09,351 --> 00:30:10,686
Pero es lo más...
451
00:30:10,769 --> 00:30:13,021
Siempre hay penes con testículos. Siempre.
452
00:30:13,105 --> 00:30:15,482
Y aquí no había, así que los hicimos.
453
00:30:21,989 --> 00:30:26,201
Mira, hay en todos lados. ¿La ves?
454
00:30:30,080 --> 00:30:32,541
- Sí. Es fuerte.
- ¿Cuánta gente habrá...?
455
00:30:32,624 --> 00:30:34,168
- ¿Hecho eso?
- Exactamente.
456
00:30:34,251 --> 00:30:35,460
No lo digas.
457
00:30:35,919 --> 00:30:37,588
Mira. Es sal.
458
00:30:37,671 --> 00:30:39,715
Es hermosa. Mira los bordes.
459
00:30:42,551 --> 00:30:45,220
Listo. No quiero tomar mucha.
460
00:30:45,304 --> 00:30:48,056
Es demasiada.
461
00:30:48,140 --> 00:30:49,474
- ¿Sabes a qué sabe?
- ¿A qué?
462
00:30:49,558 --> 00:30:50,726
- A sal.
- ¡No!
463
00:30:50,809 --> 00:30:52,895
- Sí, está muy salada.
- ¡Dios!
464
00:30:52,978 --> 00:30:54,605
Aquí tenemos un poco de sal.
465
00:30:55,272 --> 00:30:58,358
Voy a desmoronarla
y la pondré en el huevo del desayuno.
466
00:31:00,527 --> 00:31:03,655
Creo que una de las cosas
que más me gusta de estos viajes
467
00:31:03,739 --> 00:31:06,909
es estar en estos espacios enormes.
468
00:31:07,993 --> 00:31:11,121
Eso es muy raro en la vida moderna.
469
00:31:11,205 --> 00:31:13,999
Y ayer dijiste que es como aleccionador.
470
00:31:14,082 --> 00:31:16,627
Y es cierto. Te pone en contacto...
471
00:31:16,710 --> 00:31:18,795
- Sí, así es.
- ...contigo y con el mundo.
472
00:31:18,879 --> 00:31:22,799
Y comprendes su belleza y su inmensidad.
473
00:31:53,539 --> 00:31:54,748
Eso asusta un poco.
474
00:31:56,542 --> 00:31:59,628
Tu bigote está un poco...
Bueno, está más largo.
475
00:32:00,629 --> 00:32:02,381
Esto es lo que más me gusta de aquí.
476
00:32:06,260 --> 00:32:08,470
Solo hacen falta gaitas.
477
00:32:08,554 --> 00:32:11,223
- Tiene un toque nepalés, ¿no?
- Qué bonito. Sí.
478
00:32:17,479 --> 00:32:18,772
No lo envuelvas, me lo pongo.
479
00:32:18,856 --> 00:32:20,357
- Le gusta.
- Sí.
480
00:32:20,440 --> 00:32:21,859
- Le gusta.
- Me sentiría...
481
00:32:22,651 --> 00:32:25,362
Lo que hago es integrarme.
482
00:32:32,077 --> 00:32:35,539
Creo que se rio de mi sombrero.
483
00:32:38,876 --> 00:32:40,419
Hay gente que odia los sombreros.
484
00:32:47,885 --> 00:32:52,472
Fue idea de Ewan
que decoráramos la moto de Claudio,
485
00:32:52,556 --> 00:32:54,600
y encontró estos.
486
00:32:55,100 --> 00:32:56,435
Vamos a colgárselos.
487
00:32:57,019 --> 00:32:59,605
Debemos...
Quisiera que eso rodeara su faro.
488
00:32:59,688 --> 00:33:01,982
¿Alrededor? ¿Los acomodamos así?
489
00:33:02,399 --> 00:33:04,026
- Quizá...
- Átalos con cable.
490
00:33:04,109 --> 00:33:05,652
Sí. Es buena idea, sí.
491
00:33:06,445 --> 00:33:08,697
- ¿Tienes las tijeras?
- Sí.
492
00:33:08,780 --> 00:33:11,408
Se ven bien. En sus horquillas nuevas.
493
00:33:13,160 --> 00:33:14,244
Muy bien.
494
00:33:14,328 --> 00:33:16,121
- Se ve bien.
- Un toque de color.
495
00:33:17,122 --> 00:33:20,209
Será muy divertido seguirlo.
496
00:33:23,045 --> 00:33:26,590
No tendré problemas en la aduana
de la frontera boliviana con estos.
497
00:33:28,342 --> 00:33:29,551
Tienen que funcionar.
498
00:33:31,136 --> 00:33:34,431
Dios, aquí vamos.
En breve estaremos en Bolivia.
499
00:33:35,807 --> 00:33:38,769
Traigo demasiadas capas de ropa encima.
500
00:33:38,852 --> 00:33:42,022
Supuse que haría frío.
501
00:33:42,606 --> 00:33:46,360
Y quizá lo haga
cuando salgamos a la carretera, no lo sé.
502
00:33:46,443 --> 00:33:51,532
Pero por ahora me suda hasta...
503
00:33:55,953 --> 00:33:59,581
Allí está.
El volcán está frente a nosotros.
504
00:34:00,541 --> 00:34:03,168
Hay como siete volcanes
a lo largo de esta cordillera.
505
00:34:03,252 --> 00:34:08,465
Subimos, giramos, rodeamos el volcán
y ahí está Bolivia.
506
00:34:10,842 --> 00:34:14,972
Me superemociona subir.
En serio, mucho mucho.
507
00:34:15,054 --> 00:34:17,431
- ¿Hola?
- Allí estás, Charley.
508
00:34:17,516 --> 00:34:20,018
¡Hola! Olvidé encenderlo.
509
00:34:20,101 --> 00:34:22,228
Le decía al público
510
00:34:22,312 --> 00:34:26,275
que me da mucha emoción subir,
rodear el volcán y llegar a Bolivia.
511
00:34:30,152 --> 00:34:32,531
Pero me entristece
dejar Argentina y Chile.
512
00:34:32,614 --> 00:34:34,324
Los dos países me gustaron mucho.
513
00:34:34,408 --> 00:34:37,828
Y aunque están uno al lado del otro,
son muy distintos.
514
00:34:37,911 --> 00:34:39,955
Ha sido increíble.
515
00:34:40,706 --> 00:34:42,206
Esta es la frontera de Chile.
516
00:34:56,722 --> 00:34:58,390
- ¿Te sientes bien?
- ¿Cómo estás tú?
517
00:34:58,473 --> 00:35:00,434
Bien. Parece que no te afecta la altitud.
518
00:35:00,517 --> 00:35:01,351
PRODUCTORA LOCAL
519
00:35:01,435 --> 00:35:03,562
- ¿Este es el punto más alto?
- Uno de ellos.
520
00:35:03,645 --> 00:35:06,565
Estamos a 4700 metros
sobre el nivel del mar.
521
00:35:06,648 --> 00:35:08,650
- ¿Estamos a 4700 metros?
- Sí.
522
00:35:08,734 --> 00:35:11,111
Uno de los puntos más altos, sí.
523
00:35:12,946 --> 00:35:14,573
- ¿Te sientes bien?
- Sí, ¿por qué?
524
00:35:14,656 --> 00:35:16,200
- Estamos en lo más alto.
- ¿Sí?
525
00:35:16,283 --> 00:35:18,452
- Sí, uno de los más altos.
- Son 4700 m.
526
00:35:18,535 --> 00:35:21,914
¿Estamos a 4700 metros?
Pensé que eran 2200.
527
00:35:21,997 --> 00:35:23,832
En San Pedro de Atacama.
528
00:35:24,875 --> 00:35:26,293
Ahora ya me mareé.
529
00:35:29,671 --> 00:35:31,757
¡Dios! Llamen un médico.
530
00:35:32,758 --> 00:35:33,592
Espera.
531
00:35:33,675 --> 00:35:35,427
- ¡Respira!
- Respiración boca a boca.
532
00:35:35,511 --> 00:35:37,387
No, Dave no. Estoy bien.
533
00:35:37,888 --> 00:35:39,014
Estoy bien.
534
00:35:41,183 --> 00:35:43,185
- Dios.
- ¿Cómo está tu...?
535
00:35:43,268 --> 00:35:46,146
Vi que Dave tapaba el sol
acercándose a mí con la lengua fuera.
536
00:35:46,230 --> 00:35:47,397
¿Cómo estás ahora?
537
00:35:47,481 --> 00:35:50,484
El problema es
que los documentos se mezclan
538
00:35:50,567 --> 00:35:52,861
porque siempre los llenamos juntos.
539
00:35:52,945 --> 00:35:55,531
Y le entrego al caballero
los papeles de Charley.
540
00:35:55,614 --> 00:35:57,574
Adiós a Max. Quiero despedirme.
541
00:35:57,658 --> 00:35:59,493
¡No, Max! Me gusta esta broma...
542
00:36:00,494 --> 00:36:02,079
No me gusta decir adiós.
543
00:36:02,162 --> 00:36:04,498
No puedo, mejor digamos au revoir.
544
00:36:05,582 --> 00:36:07,042
No, tampoco puedo decirlo.
545
00:36:08,293 --> 00:36:09,127
Chicos...
546
00:36:10,170 --> 00:36:12,881
No sé. Me da tristeza irme
547
00:36:12,965 --> 00:36:15,342
porque sentí que pasó un año, ¿saben?
548
00:36:16,426 --> 00:36:18,720
Es muy difícil separarse de la familia.
549
00:36:18,804 --> 00:36:19,721
Sí, amigo.
550
00:36:19,805 --> 00:36:22,724
Qué bueno que los conocí. Solo eso. Sí.
551
00:36:22,808 --> 00:36:25,602
Bien hecho, amigo. Buen trabajo. Cuídate.
552
00:36:25,686 --> 00:36:26,812
Eso es todo.
553
00:36:26,895 --> 00:36:31,400
Argentina y Chile durante cinco semanas.
Nos tomó mucho tiempo.
554
00:36:32,067 --> 00:36:35,028
- Fue fantástico. Nos vemos.
- Hasta pronto, chicos.
555
00:36:35,112 --> 00:36:36,905
- Cuídate.
- Perdón.
556
00:36:41,493 --> 00:36:45,205
Bien. Salimos oficialmente de Chile.
557
00:36:45,289 --> 00:36:47,457
Ahora estamos en tierra de nadie.
558
00:36:48,417 --> 00:36:51,420
Llegaremos al control de pasaportes
de Bolivia.
559
00:36:55,174 --> 00:36:58,302
Creo que los próximos días
serán un poco difíciles.
560
00:37:01,388 --> 00:37:04,725
Me gusta su bandera.
La bandera boliviana está increíble.
561
00:37:04,808 --> 00:37:06,435
- Hermosa.
- Sí.
562
00:37:07,477 --> 00:37:10,105
CRUCE FRONTERIZO
563
00:37:11,231 --> 00:37:14,234
Miren, carne seca. Cuelga del tendedero.
564
00:37:14,318 --> 00:37:16,570
Está muy fresca. Increíble.
565
00:37:29,333 --> 00:37:31,418
¿Quiere copias del pasaporte?
566
00:37:31,502 --> 00:37:34,254
- ¿Tienes tu pasaporte inglés?
- Sí.
567
00:37:34,463 --> 00:37:35,839
Usa ese.
568
00:37:35,923 --> 00:37:38,717
- ¿Por qué?
- Con este necesitas visa.
569
00:37:40,719 --> 00:37:42,095
- Bien.
- Tiene dos pasaportes.
570
00:37:42,179 --> 00:37:44,806
¿No importa
que haya salido del otro con este?
571
00:37:44,890 --> 00:37:46,350
No, no importa.
572
00:38:03,075 --> 00:38:04,076
Interesante.
573
00:38:04,159 --> 00:38:07,079
Presenté mi pasaporte estadounidense
y necesito la visa.
574
00:38:11,708 --> 00:38:13,210
¿Puedes apagar la cámara?
575
00:38:13,710 --> 00:38:16,588
Podrían encerrarlo. Vi una cárcel atrás.
576
00:38:16,672 --> 00:38:18,674
Hemos cruzado muchas fronteras,
577
00:38:18,757 --> 00:38:22,427
Travesía en moto: alrededor del mundo,
la aventura continúa y de sur a norte.
578
00:38:22,511 --> 00:38:27,099
Pero cada vez que llegas a una frontera,
no sabes lo que te espera.
579
00:38:27,182 --> 00:38:29,434
Diste tu pasaporte estadounidense.
580
00:38:29,518 --> 00:38:31,895
Lo he usado en todo el viaje.
581
00:38:31,979 --> 00:38:34,481
Cuando registras
la entrada en el pasaporte,
582
00:38:34,565 --> 00:38:36,275
debes registrar la salida.
583
00:38:36,358 --> 00:38:38,610
De lo contrario, es: "¿Dónde entraste?".
584
00:38:38,694 --> 00:38:41,154
Así que eso he hecho.
585
00:38:41,238 --> 00:38:46,952
Pero ese pasaporte
requiere una visa para entrar a Bolivia.
586
00:38:47,035 --> 00:38:49,413
No tengo la visa para entrar a Bolivia.
587
00:38:49,496 --> 00:38:51,999
Necesito 160 dólares de Ewan McGregor.
588
00:38:52,082 --> 00:38:54,042
Ewan, por favor.
589
00:38:54,126 --> 00:38:57,421
Ya lo sabía. Ewan McGregor, 160 dólares.
590
00:38:59,339 --> 00:39:00,757
No sé, nos sacaron.
591
00:39:00,841 --> 00:39:02,092
- Sí.
- Se resolvió.
592
00:39:02,176 --> 00:39:04,970
Compramos una visa estadounidense,
estoy en Bolivia legalmente.
593
00:39:05,846 --> 00:39:09,683
DESIERTO SILOLI
594
00:39:13,353 --> 00:39:16,064
Bolivia, aquí vamos.
595
00:39:18,066 --> 00:39:20,903
Con un hermoso lago, los flamencos.
596
00:39:22,321 --> 00:39:24,781
¡Dios mío! Es precioso.
597
00:39:26,200 --> 00:39:28,452
Esto es asombroso. Los colores.
598
00:39:29,286 --> 00:39:31,788
El rojo y luego el verde.
599
00:39:31,872 --> 00:39:33,749
Y por allá, el amarillo y el naranja.
600
00:39:36,210 --> 00:39:37,544
¿Qué es eso?
601
00:39:39,046 --> 00:39:41,632
¿Omar Sharif viene en su camello?
602
00:39:42,299 --> 00:39:43,842
¿O solo es una señal de carretera?
603
00:39:45,344 --> 00:39:46,762
¡Dios mío!
604
00:39:55,062 --> 00:39:58,524
Es totalmente...
Acaba de pasar una tormenta de arena.
605
00:40:00,400 --> 00:40:01,401
¿Están bien?
606
00:40:01,485 --> 00:40:04,154
Me limpió la nariz, en serio.
607
00:40:06,740 --> 00:40:07,741
Miren eso.
608
00:40:15,958 --> 00:40:18,335
Vamos al desierto Siloli,
609
00:40:18,418 --> 00:40:20,879
aquí, en el corazón
de este paisaje volcánico.
610
00:40:20,963 --> 00:40:23,799
Pero ya no hay carreteras,
solo caminos como este.
611
00:40:23,882 --> 00:40:25,801
Y será un viaje difícil.
612
00:40:30,138 --> 00:40:33,433
Este camino tiene muchos hoyos.
613
00:40:33,517 --> 00:40:36,895
Tiene baches, arena suave y...
614
00:40:37,646 --> 00:40:39,106
Cuesta trabajo.
615
00:40:41,108 --> 00:40:43,110
Te quedas en un carril.
616
00:40:43,193 --> 00:40:47,281
Ves una parte lisa
y quieres tomarla, pero...
617
00:40:48,282 --> 00:40:50,742
...te atascas en las pilas de grava y...
618
00:40:51,243 --> 00:40:53,328
Me preocupa que, al cruzarlas...
619
00:40:54,580 --> 00:40:56,290
...perdamos el equilibrio.
620
00:40:58,250 --> 00:41:02,546
Está realmente ondulado.
Las ondas son muy feas.
621
00:41:05,674 --> 00:41:07,467
Dice que faltan 140 km...
622
00:41:08,552 --> 00:41:10,470
...para llegar adonde pasaremos la noche.
623
00:41:16,143 --> 00:41:17,227
Aquí vamos.
624
00:41:18,604 --> 00:41:19,980
Está horrible aquí.
625
00:41:20,439 --> 00:41:21,815
¡Dios mío!
626
00:41:22,733 --> 00:41:25,402
Horrible.
627
00:41:25,485 --> 00:41:28,280
Hay que buscar las partes lisas
628
00:41:28,363 --> 00:41:30,490
o nos vamos a matar.
629
00:41:31,617 --> 00:41:35,245
Dios. Me duele mucho la mano
por el acelerador.
630
00:41:39,833 --> 00:41:42,002
Eso está mal.
631
00:41:45,964 --> 00:41:49,676
Cielos. Estos caminos están un poco...
632
00:41:49,760 --> 00:41:51,386
¡Me caigo!
633
00:41:52,262 --> 00:41:54,223
¿Estás bien?
634
00:41:55,641 --> 00:41:56,808
Sí, estoy bien.
635
00:41:59,603 --> 00:42:02,397
Tuve suerte. Empecé a tomar el tramo liso.
636
00:42:02,481 --> 00:42:04,608
Me lanzó hacia la parte lisa y...
637
00:42:04,691 --> 00:42:07,736
- Mientras no te hayas lastimado.
- No. En absoluto.
638
00:42:07,819 --> 00:42:10,197
Sí, últimamente, me da miedo caerme.
639
00:42:10,280 --> 00:42:12,199
- ¿Estás bien?
- Sí, no. O sea...
640
00:42:12,282 --> 00:42:14,493
Sí, no. Estoy seguro. Pienso mucho en eso.
641
00:42:14,576 --> 00:42:16,620
No te lo digo mucho porque...
642
00:42:16,703 --> 00:42:19,373
No quiero mencionártelo,
pero pienso mucho en eso.
643
00:42:19,456 --> 00:42:20,582
Es peligroso.
644
00:42:21,124 --> 00:42:24,419
Creo que has sido muy valiente,
si me permites decirlo.
645
00:42:34,179 --> 00:42:37,182
Es un poco más
de lo que esperábamos, pero llegaremos.
646
00:42:39,142 --> 00:42:42,521
- ¿Estás bien?
- Sí, solo voy con cuidado.
647
00:42:45,190 --> 00:42:46,692
¿Nos detenemos aquí?
648
00:42:49,695 --> 00:42:54,449
Me preocupo por mí
cuando la moto pierde balance en la arena.
649
00:42:54,533 --> 00:42:57,911
Y me da miedo lastimarme.
650
00:42:57,995 --> 00:43:00,664
Voy atrás de Charley,
que se destrozó las piernas,
651
00:43:00,747 --> 00:43:04,251
y me preocupo por él
cuando su moto se tambalea.
652
00:43:07,462 --> 00:43:11,091
Siento miedo de verdad.
No quiero que nadie se lastime.
653
00:43:11,175 --> 00:43:13,927
No quiero que se lastimen. Y todo eso...
654
00:43:14,720 --> 00:43:16,430
Así fue el viaje esta mañana.
655
00:43:16,513 --> 00:43:19,474
Y pienso que no lo esperábamos.
656
00:43:19,558 --> 00:43:22,060
Y fue difícil. Y nos reímos mucho.
657
00:43:22,144 --> 00:43:23,770
- Como si...
- Nos reímos mucho.
658
00:43:23,854 --> 00:43:25,522
Somos buenos para motivarnos.
659
00:43:25,606 --> 00:43:28,233
Eso es lo maravilloso de nosotros, que...
660
00:43:28,317 --> 00:43:31,820
Cuando es difícil,
a veces es cuando más nos divertimos.
661
00:43:35,157 --> 00:43:36,783
- Vamos.
- Allá.
662
00:43:36,867 --> 00:43:38,619
Para ver de dónde son.
663
00:43:38,702 --> 00:43:41,663
Ellos son de Alemania, Austria,
y todos hablan inglés.
664
00:43:43,749 --> 00:43:47,544
Cielos. Gracias a Dios
no tienen Olorvisión. Santo...
665
00:43:52,716 --> 00:43:53,717
¡Dios mío!
666
00:43:53,800 --> 00:43:57,804
- Sí, ya sé, ¿no?
- ¡Dios! ¡Qué bien!
667
00:43:57,888 --> 00:44:00,098
- ¿Son motociclistas?
- Sí.
668
00:44:00,182 --> 00:44:02,601
- Son ciclistas.
- Genial.
669
00:44:02,684 --> 00:44:03,894
¿Cuándo empezaron?
670
00:44:05,145 --> 00:44:06,688
- Distinto.
- Distinto.
671
00:44:06,772 --> 00:44:07,981
- Alaska.
- Todos...
672
00:44:08,065 --> 00:44:10,150
- Sí..
- Hace siete meses.
673
00:44:10,234 --> 00:44:11,777
- ¿Siete meses?
- Diecisiete meses.
674
00:44:11,860 --> 00:44:13,820
Qué bien, amigo.
675
00:44:13,904 --> 00:44:15,113
¿Y ustedes?
676
00:44:15,197 --> 00:44:17,866
Empecé en Cartagena, Colombia,
hace siete meses.
677
00:44:17,950 --> 00:44:20,827
- Santa Cruz, cuatro semanas.
- Cuatro semanas.
678
00:44:20,911 --> 00:44:22,496
- Es difícil en bicicleta.
- Sí.
679
00:44:22,579 --> 00:44:24,498
- Es difícil.
- ¿Está muy ondulado?
680
00:44:24,581 --> 00:44:26,708
- Sí, a veces.
- Mucha arena.
681
00:44:26,792 --> 00:44:29,837
- Arenoso, irregular, sí.
- Arenoso, escarpado.
682
00:44:29,920 --> 00:44:31,421
La altitud es un tema.
683
00:44:31,505 --> 00:44:34,508
- Solo hay la mitad del oxígeno.
- Sí.
684
00:44:34,591 --> 00:44:38,178
El mes pasado,
recorrí casi 4000 metros todo el tiempo.
685
00:44:38,262 --> 00:44:40,430
Como en el Altiplano de Bolivia y de Perú.
686
00:44:40,514 --> 00:44:43,225
La parte sur es relativamente alta...
Estoy un poco...
687
00:44:43,308 --> 00:44:46,061
Pero te pondrás
como Arnold Schwarzenegger.
688
00:44:47,271 --> 00:44:51,066
Pedaleas y dices:
"¡Dios! Cada vez voy más rápido".
689
00:44:51,149 --> 00:44:52,317
A ver sus manos.
690
00:44:52,776 --> 00:44:53,777
¿Sus manos?
691
00:44:53,861 --> 00:44:55,654
- Sí.
- ¿Cuánto tiempo llevan?
692
00:44:56,947 --> 00:44:58,490
- Una hora.
- Son 45 minutos.
693
00:44:58,574 --> 00:45:00,784
- ¿Sí?
- Una hora, creo.
694
00:45:03,537 --> 00:45:06,748
Debemos volver al camino
porque aquí oscurece muy rápido.
695
00:45:11,295 --> 00:45:15,257
¿Cuál es el plan? ¿Qué haremos?
¿Estamos entre la espada y la pared?
696
00:45:17,718 --> 00:45:20,929
- Sí, totalmente.
- Estamos... Son las 5:05.
697
00:45:21,013 --> 00:45:22,723
El refugio está a hora y media...
698
00:45:22,806 --> 00:45:25,434
- Sí. Bien.
- ...en la Laguna Colorada.
699
00:45:25,517 --> 00:45:26,351
PRODUCTOR LOCAL
700
00:45:26,435 --> 00:45:29,980
Y una hora más para llegar al hotel
donde planeamos parar.
701
00:45:30,063 --> 00:45:34,401
Dicen que los caminos mejoran un poco.
Eso creen. ¿No?
702
00:45:34,484 --> 00:45:36,653
- ¿Ya pasaron por ahí?
703
00:45:36,737 --> 00:45:38,739
- No.
- Así que no saben. Buen punto.
704
00:45:38,822 --> 00:45:40,240
No saben lo que dicen.
705
00:45:40,324 --> 00:45:41,992
Sí. No saben de qué hablan.
706
00:45:42,075 --> 00:45:45,746
La zona a la que nos dirigimos
quizá sea la más lejana
707
00:45:45,829 --> 00:45:48,832
y uno de los entornos más hostiles
que verán.
708
00:45:49,708 --> 00:45:51,668
Y cuando digo lejano, es en serio.
709
00:45:51,752 --> 00:45:53,921
Absolutamente nadie vive ahí.
710
00:45:54,421 --> 00:45:57,883
Estamos en una situación
en la que es muy difícil evacuar.
711
00:46:02,804 --> 00:46:04,598
Miren eso.
712
00:46:08,685 --> 00:46:11,772
En este momento,
se trata de resistir, de sobrevivir.
713
00:46:16,944 --> 00:46:19,571
Nos comprometimos y debemos hacerlo.
714
00:46:21,740 --> 00:46:25,160
Estoy seguro de que estará oscuro
cuando lleguemos.
715
00:46:25,244 --> 00:46:28,080
Y será peligroso viajar en la oscuridad.
También...
716
00:46:29,331 --> 00:46:30,999
...hace mucho frío.
717
00:46:31,542 --> 00:46:35,295
En cuanto el sol se pone,
baja la temperatura.
718
00:46:35,838 --> 00:46:37,256
Dios. Estoy...
719
00:46:38,382 --> 00:46:39,883
...agotado.
720
00:46:43,554 --> 00:46:48,016
Si vamos a seguir, debo cambiarme.
Mis calcetines están húmedos.
721
00:46:48,100 --> 00:46:51,687
No, no podemos.
Creo que no podemos continuar.
722
00:46:51,770 --> 00:46:53,564
Si no hay dónde quedarse...
723
00:46:53,647 --> 00:46:54,481
Sí.
724
00:46:54,565 --> 00:46:57,442
...debemos seguir,
pero tengo que cambiarme.
725
00:46:57,526 --> 00:47:00,112
Ya no siento
los dedos de las manos ni de los pies.
726
00:47:02,322 --> 00:47:04,157
Vamos a la Laguna Colorada.
727
00:47:04,241 --> 00:47:07,786
No es el hotel dónde íbamos a quedarnos.
No sé qué es.
728
00:47:07,870 --> 00:47:12,124
¿Es un hotel con paredes
o son solo cabañas?
729
00:47:12,708 --> 00:47:16,044
Me dijeron
que eran cabañas sin calefacción.
730
00:47:16,128 --> 00:47:19,673
Te cubres solo con cobertores. Nada más.
731
00:47:20,465 --> 00:47:21,842
Pero no sé.
732
00:47:23,552 --> 00:47:27,681
No sé si podemos cargar en ese lugar
y estos vehículos deben cargarse.
733
00:47:28,807 --> 00:47:30,517
Veo una luz a la izquierda.
734
00:47:31,560 --> 00:47:33,937
Si hay luz,
significa que hay electricidad.
735
00:47:35,272 --> 00:47:39,109
Si hay electricidad,
significa que hay calefacción.
736
00:47:41,195 --> 00:47:46,408
Si hay calefacción,
significa que hay comida.
737
00:47:56,502 --> 00:47:59,129
- Nos quedamos aquí. Sí.
- Aquí.
738
00:47:59,213 --> 00:48:00,881
Hay que cargar los autos.
739
00:48:01,548 --> 00:48:03,383
Mejor vamos al hotel.
740
00:48:03,467 --> 00:48:06,595
Debemos cargar los autos durante la noche.
741
00:48:06,678 --> 00:48:09,598
Si no, mañana nos quedamos sin batería
y no vamos a ningún lado.
742
00:48:10,432 --> 00:48:12,309
Te seguimos y todos se quedan aquí...
743
00:48:12,392 --> 00:48:14,394
Sí, solo las dos camionetas.
744
00:48:14,478 --> 00:48:17,314
Vamos al hotel,
las conectamos y quedan en la mañana.
745
00:48:17,397 --> 00:48:18,232
Sí.
746
00:48:26,156 --> 00:48:28,116
Cielos, qué emoción estar aquí.
747
00:48:29,284 --> 00:48:32,871
Yo... Es que...
748
00:48:34,331 --> 00:48:35,374
...la sensación...
749
00:48:36,416 --> 00:48:38,377
...de que está oscuro,
hace frío y estás...
750
00:48:39,962 --> 00:48:42,339
...solo quieres refugiarte.
751
00:48:42,422 --> 00:48:45,425
Es como los viajeros antiguos o así.
Es algo...
752
00:48:45,509 --> 00:48:47,928
Entras en contacto
con una forma de vida antigua.
753
00:48:48,011 --> 00:48:51,348
Piensas:
"Bien, necesito dónde pasar la noche,
754
00:48:51,431 --> 00:48:53,809
dónde refugiarme del frío y del viento".
755
00:48:54,351 --> 00:48:55,352
Y...
756
00:48:56,103 --> 00:48:58,313
Esto es excelente. Eso es.
757
00:49:01,316 --> 00:49:04,736
Vamos a continuar porque, obviamente,
nuestras baterías son enormes
758
00:49:04,820 --> 00:49:07,531
y, si no las cargamos,
no quedamos varados
759
00:49:07,614 --> 00:49:09,366
- por unas 24 horas.
- Está bien.
760
00:49:09,449 --> 00:49:11,493
No es el fin del mundo, podemos hacerlo.
761
00:49:11,577 --> 00:49:12,911
La idea es que intentemos...
762
00:49:12,995 --> 00:49:16,206
No sé si la batería alcanza para llegar,
pero debo intentarlo.
763
00:49:19,793 --> 00:49:22,588
Los dos Rivian y la furgoneta
siguen al Land Cruiser.
764
00:49:22,796 --> 00:49:26,508
Tomamos... Será difícil,
pero estamos a una hora del hotel.
765
00:49:30,053 --> 00:49:34,224
Es ridículo. Siempre decimos
que no viajaremos de noche.
766
00:49:34,683 --> 00:49:35,976
Y lo que hacemos...
767
00:49:38,145 --> 00:49:39,229
...es viajar de noche.
768
00:49:42,065 --> 00:49:44,359
A mi auto le queda el 25 %,
769
00:49:44,443 --> 00:49:48,488
al de Dave, creo que 7 u 8 %.
770
00:49:49,406 --> 00:49:53,452
Pero se consume rápido,
quizá por la temperatura externa.
771
00:49:55,204 --> 00:49:58,874
Así que no sabemos hasta dónde llegue.
772
00:49:59,541 --> 00:50:03,504
Y el surco es tan grande
que no importa que quieras corregir.
773
00:50:03,587 --> 00:50:05,380
Te llevará adonde quieras...
774
00:50:05,464 --> 00:50:08,509
adonde él quiera, y ahí hay un precipicio.
775
00:50:09,176 --> 00:50:12,679
Si sigue bajando, nos quedaremos
sin batería antes de llegar.
776
00:50:13,722 --> 00:50:15,390
Pero pienso que debemos...
777
00:50:17,059 --> 00:50:18,435
Debemos continuar.
778
00:50:19,478 --> 00:50:20,979
Cielos, la suspensión.
779
00:50:22,940 --> 00:50:24,816
¿Escuchan ese chirrido?
780
00:50:24,900 --> 00:50:27,653
Es la rueda en el arco,
y hay un grande y oscuro... ¡Cuidado!
781
00:51:27,921 --> 00:51:29,923
Subtítulos: Ivonne Said