1
00:00:40,415 --> 00:00:43,877
Me sõidame 21 000 kilomeetrit
läbi 13 riigi.
2
00:00:44,461 --> 00:00:49,049
Ushuaiast läbi Argentina ja Tšiili
Atacama kõrbesse,
3
00:00:49,132 --> 00:00:52,386
edasi La Pazi ning ületame Titicaca järve.
4
00:00:52,469 --> 00:00:56,265
Jätkame Andide kaudu Kolumbiasse,
edasi Panamasse,
5
00:00:56,348 --> 00:01:01,019
läbi Kesk-Ameerika ja Mehhiko,
et sada päeva hiljem Los Angelesse jõuda.
6
00:01:01,562 --> 00:01:02,646
REŽISSÖÖR-PRODUTSENT
7
00:01:02,729 --> 00:01:04,480
Nad saavad videokaamerad
8
00:01:04,565 --> 00:01:08,026
ning kiivritesse pannakse
mikrofonidega kaamerad,
9
00:01:08,110 --> 00:01:09,736
et sõidu pealt filmida.
10
00:01:09,820 --> 00:01:13,240
Kas see on tee? Issand!
11
00:01:13,323 --> 00:01:14,366
REŽISSÖÖR-PRODUTSENT
12
00:01:14,449 --> 00:01:17,077
Kaasa sõidab kolmas mootorratas
kaameramees Claudioga.
13
00:01:17,160 --> 00:01:20,289
Mina ja Russ sõidame kaasa
kahe elektrilise kastiautoga
14
00:01:20,372 --> 00:01:21,957
koos kaamerameeste Jimmy,
15
00:01:22,040 --> 00:01:25,752
Anthony ja Tayloriga,
kes aitavad ka logistikaga.
16
00:01:25,836 --> 00:01:27,504
Me filmime kutte autodest
17
00:01:27,588 --> 00:01:29,131
ja kohtume piiridel,
18
00:01:29,214 --> 00:01:32,176
aga üldiselt
sõidavad mootorrattad omapead.
19
00:01:36,763 --> 00:01:40,726
CALCHAQUI ORG
ARGENTINA
20
00:01:41,894 --> 00:01:44,730
15 590 KM LOS ANGELESSE
21
00:01:54,031 --> 00:01:56,575
Siin on väga-väga ilus loodus.
22
00:01:56,658 --> 00:01:59,828
Seda on keeruline kirjeldada.
Igal pool on kaktused.
23
00:01:59,912 --> 00:02:06,627
Terve kaktusearmee, mis tunnimeestena
seda tohutut orgu valvab.
24
00:02:08,419 --> 00:02:12,341
Mulle meeletult meeldib.
Emakest loodust on hea nii näha.
25
00:02:12,799 --> 00:02:15,844
Vaatan mööduvat maastikku muutumas.
26
00:02:17,763 --> 00:02:19,890
See väga-väga puudutab mind ja...
27
00:02:21,141 --> 00:02:25,562
Ma soovisingi olla lähemal
maailmale ja planeedile.
28
00:02:25,646 --> 00:02:29,399
Tunnen, et saan tsikliga sõites
selle ilu hinnata.
29
00:02:32,986 --> 00:02:35,280
Täna on väga energiline tunne.
30
00:02:36,865 --> 00:02:39,618
Issand, siin orus on kuradi vinge.
31
00:02:43,288 --> 00:02:47,167
Me sõidame läbi Calchaquí oru,
et viimast korda Tšiili piir ületada.
32
00:02:47,251 --> 00:02:50,087
Me kogeme esimest korda kõrgmäestikku.
33
00:02:54,007 --> 00:02:55,384
See on erakordne.
34
00:02:55,968 --> 00:02:58,637
Harva näeb sellist avarust, mis?
35
00:02:58,720 --> 00:03:00,597
Hommikul oli kõik erepunane,
36
00:03:00,681 --> 00:03:05,394
nüüd on veel tumerohelised kaktused ees.
See on ilus.
37
00:03:06,186 --> 00:03:09,314
See tunne, et igal hommikul...
Ma ei tea, kas sinul ka, Charley,
38
00:03:09,398 --> 00:03:12,651
et ärkad igal hommikul uues kohas.
39
00:03:12,734 --> 00:03:16,947
Ja mõnikord näed imelikke...
imelikke unenägusid.
40
00:03:17,030 --> 00:03:21,577
Ja mõnikord ei saa aru, kus oled.
Ärkad ja vaatad ringi: "Kus? Mida?"
41
00:03:21,660 --> 00:03:23,912
Tihti ma ei tea, kus üldse oleme.
42
00:03:26,415 --> 00:03:27,749
Hei, nunnu kutsu.
43
00:03:27,833 --> 00:03:31,295
Tule ütle tere. Jah, sa oled nii tore.
44
00:03:31,378 --> 00:03:34,506
Sul on nii oranžid silmad.
Silmad on nii eredad.
45
00:03:35,257 --> 00:03:37,301
Jah, see on Claudio. Tal on kaamera.
46
00:03:38,177 --> 00:03:39,553
Ära karda.
47
00:03:39,636 --> 00:03:40,804
Nii palju kanu.
48
00:03:44,391 --> 00:03:48,228
Heldeke.
See on pisut karm, mis? Pisut jõhker.
49
00:03:49,271 --> 00:03:52,191
Ma ei tea, kas... See reis muudab mu...
50
00:03:52,274 --> 00:03:55,402
Ma kaalun tõsiselt
taimetoitlaseks hakkamist.
51
00:03:55,485 --> 00:03:57,279
Nii palju liha süüakse.
52
00:03:57,362 --> 00:03:58,864
Söö...
53
00:03:58,947 --> 00:04:02,784
Vähenda oma lihatarbimist
ühele-kahele korrale nädalas.
54
00:04:02,868 --> 00:04:05,621
Keskkonda aitaks, kui kõik nii teeksid.
- Jah.
55
00:04:05,704 --> 00:04:08,707
Siis tuleks toota vähem lehmi ja kanu
56
00:04:08,790 --> 00:04:11,710
ning keskkonnale avalduks väiksem surve.
57
00:04:12,211 --> 00:04:15,172
See on taimetoit.
Siin pole midagi loomset.
58
00:04:15,547 --> 00:04:17,007
Tere, kutid!
59
00:04:17,089 --> 00:04:19,009
Issand, meie Brasiilia sõbrad.
60
00:04:19,091 --> 00:04:20,969
Hola, hola.
- Cómo estás?
61
00:04:21,512 --> 00:04:23,555
Muy bien.
- Muy bien.
62
00:04:24,431 --> 00:04:25,849
Sõidaksime heameelega kaasa.
63
00:04:25,933 --> 00:04:26,767
SEIKLEJAD
64
00:04:26,850 --> 00:04:27,935
Või sõidame...
- Koos.
65
00:04:28,018 --> 00:04:28,852
Tore oleks.
66
00:04:30,771 --> 00:04:33,273
Siin me oleme.
Kohtusime vanade sõpradega.
67
00:04:34,233 --> 00:04:38,612
Toreda isa ja pojaga,
kes on 40. maanteel ringsõidul.
68
00:04:41,114 --> 00:04:42,282
Läksime.
69
00:04:44,493 --> 00:04:47,704
Nii hea on nende põrnikat näha.
Nende auto on nii äge.
70
00:04:50,541 --> 00:04:54,211
Vau. See on maailma lahedaim asi.
71
00:04:54,294 --> 00:04:56,171
Põrnikad toovad naeratuse näole.
72
00:04:56,672 --> 00:05:00,926
Minu lapsepõlves
oli emal-isal neid kolm tükki järjest.
73
00:05:01,009 --> 00:05:03,679
Kolm järjest?
- Jah, 70ndatel.
74
00:05:03,762 --> 00:05:07,057
Punane, kui mu vend sündis, siis valge
75
00:05:07,140 --> 00:05:10,811
ja viimaks oranž,
mida ma kõige paremini mäletan.
76
00:05:10,894 --> 00:05:15,148
Käisime suviti matkamas. Ema ja isa
sõitsid Šotimaalt Prantsusmaale.
77
00:05:16,108 --> 00:05:19,111
See oli hiilgav.
Ilmselt need meeldivadki nii väga,
78
00:05:19,194 --> 00:05:21,947
sest tuletavad mulle noorust meelde.
79
00:05:24,867 --> 00:05:26,827
Nägemist. Oli vahva koos sõita.
80
00:05:44,970 --> 00:05:47,264
Hola. Tere, tere. Cómo estás?
81
00:05:47,723 --> 00:05:49,892
Jimmy, tead, mida ma vajan?
- Mida?
82
00:05:49,975 --> 00:05:51,393
Küünelakieemaldit.
83
00:05:52,269 --> 00:05:53,353
Varvastele?
84
00:05:54,062 --> 00:05:55,939
Sinine kasvab välja.
85
00:05:56,023 --> 00:06:00,194
Sinine kasvab välja
ja tekkisid valged jooned.
86
00:06:01,195 --> 00:06:03,906
Need ei meeldi enam mulle.
Aga tahaksin seda jälle teha.
87
00:06:05,115 --> 00:06:06,325
Ei!
88
00:06:09,578 --> 00:06:12,456
Ma olen selles filmis.
- Ei!
89
00:06:14,791 --> 00:06:17,711
Kas sa arvad, et keegi teeb minuga nalja?
90
00:06:18,962 --> 00:06:20,589
Ma olen selles filmis.
91
00:06:21,673 --> 00:06:25,010
Ma nägin seal korraks ennast.
Tahaksin enda hispaania keelt kuulda.
92
00:06:25,469 --> 00:06:28,055
Ma ütlesin "Tule, Jack" hispaania keeles.
93
00:06:28,138 --> 00:06:29,223
"Tule, Jack!"
94
00:06:33,435 --> 00:06:35,812
Kas sina oled selles filmis, Ewan?
- Jah.
95
00:06:35,896 --> 00:06:39,066
Ma mängin Elmontit,
fantastilise sonksiga rüütlit.
96
00:06:39,149 --> 00:06:42,611
Ma ei mäleta,
kus mu tegelane praegu selles loos on.
97
00:06:43,237 --> 00:06:44,238
Nüüd.
98
00:06:45,405 --> 00:06:47,157
Ma pole...
- Seal sa oled!
99
00:06:47,574 --> 00:06:48,659
Olemas.
100
00:06:51,828 --> 00:06:53,038
Nägid? Vaata.
101
00:06:54,414 --> 00:06:57,793
Hea lõpp.
- Ongi läbi? Paha mees on kutu.
102
00:06:57,876 --> 00:06:59,920
Tore. Ma teen siia tätoka.
103
00:07:00,003 --> 00:07:01,964
Vaat nii. Gracias.
- Gracias!
104
00:07:04,591 --> 00:07:07,511
See oli maru.
- Ja hispaania keeles.
105
00:07:07,594 --> 00:07:12,099
Päris hea hispaania keel. Hämmastav,
kui kiiresti see aastatega ununeb.
106
00:07:13,267 --> 00:07:15,060
CALCHAQUÍ ORG
107
00:07:17,938 --> 00:07:21,024
QUEBRADA DE LAS CONCHAS
108
00:07:22,818 --> 00:07:27,447
See on "merekarpide kuru".
Nime annavad unikaalsed kaljumoodustised.
109
00:07:34,037 --> 00:07:37,749
Me peatume hämmastava akustikaga
looduslikus amfiteatris.
110
00:07:39,501 --> 00:07:42,671
Siin käib vähe inimesi,
see on tundmatu paik.
111
00:07:42,754 --> 00:07:44,423
Keegi ei tea sellest.
112
00:07:45,632 --> 00:07:48,677
Vau, vaata.
Seal on neid terve kari, paar bussitäit.
113
00:07:49,178 --> 00:07:50,679
Vau, see on...
114
00:07:52,014 --> 00:07:53,640
midagi erilist, mis?
115
00:07:53,724 --> 00:07:56,768
See meenutab mulle...
nagu mingit šokolaaditorti.
116
00:07:56,852 --> 00:07:59,271
Mitu kihti hangunud šokolaadi.
117
00:07:59,354 --> 00:08:00,689
Ja siis nad...
118
00:08:00,772 --> 00:08:04,818
Ja siis on seal vahel
õhukesed kreemikihid.
119
00:08:04,902 --> 00:08:09,156
Näete? Seal on kihid.
Ja kõik on pisut sisse vajunud.
120
00:08:09,239 --> 00:08:11,533
Biskviit on pehmeks muutunud.
121
00:08:20,501 --> 00:08:22,294
Poiss lööb need uppi.
122
00:08:25,923 --> 00:08:28,926
Keegi kulutas palju aega,
et need püsti panna, ja tema...
123
00:08:31,637 --> 00:08:34,556
Talle meeldivad servapealsed.
- Need kukuvad paremini.
124
00:08:34,640 --> 00:08:35,849
Kaugemale.
125
00:08:39,561 --> 00:08:40,604
Palun?
- Jah?
126
00:08:40,687 --> 00:08:42,773
Seal...
- Jah, muidugi.
127
00:08:42,856 --> 00:08:43,899
Ma lähen sinna.
128
00:08:48,070 --> 00:08:49,696
Aitäh.
- Vaadake, kas meeldivad.
129
00:08:49,780 --> 00:08:51,698
Suur tänu.
- Võin veel mõne teha.
130
00:08:51,782 --> 00:08:53,534
Ilus!
131
00:08:54,243 --> 00:08:56,411
Ma tegin mõne, ei tea.
- Te olete...
132
00:08:56,495 --> 00:08:59,540
Te oskate... Aitäh, suur tänu.
133
00:08:59,623 --> 00:09:01,083
Tore.
- Suur tänu.
134
00:09:01,166 --> 00:09:02,459
Ei, võtke heaks.
135
00:09:21,562 --> 00:09:24,147
Me läheme Pilverongi peale.
136
00:09:24,231 --> 00:09:27,734
Seda kutsutakse Pilverongiks,
sest teatud oludes
137
00:09:27,818 --> 00:09:30,529
sõidab rong pilvede kohal.
138
00:09:30,612 --> 00:09:34,074
Aga peab väga vedama,
et just sellisel päeval sattuda.
139
00:09:34,157 --> 00:09:36,910
Me näeme, et pilved on vaikseks jäänud.
140
00:09:37,870 --> 00:09:41,665
See on lühike ringsõit
Andide kõrgeimas kohas.
141
00:09:42,583 --> 00:09:47,421
Seega me hoiame pöialt,
et rong sõidaks pilvede kohal.
142
00:09:48,839 --> 00:09:51,425
Me oleme kõrgel.
- Tean. 3600 meetrit.
143
00:09:51,508 --> 00:09:53,218
Päris hea kõrgus.
144
00:09:53,302 --> 00:09:55,679
Jah, see on hea kõrge.
145
00:09:55,762 --> 00:09:59,057
3600 meetrit,
aga ikka liigume ülespoole.
146
00:09:59,141 --> 00:10:02,019
Mäed lähevad siin aina kõrgemaks.
147
00:10:02,102 --> 00:10:03,353
Aina kõrgemaks.
148
00:10:05,647 --> 00:10:10,027
Me pole kunagi nii kõrgel olnud
ja see mõjub Taylorile halvasti.
149
00:10:12,571 --> 00:10:15,324
Tal on ilmsed mäestikuhaiguse nähud.
150
00:10:16,617 --> 00:10:19,244
Me pistame rinda tõeliste loodusjõududega.
151
00:10:20,746 --> 00:10:24,958
Keegi ei oska ennustada,
kuidas kõrgus talle mõjub.
152
00:10:25,042 --> 00:10:27,878
See on naljakas asi.
Mõnele inimesele ei mõju üldse,
153
00:10:27,961 --> 00:10:30,214
aga teisi inimesi mõjutab tohutult.
154
00:10:31,256 --> 00:10:34,176
Tänase päeva eesmärk
on sellele rongile jõuda.
155
00:10:34,259 --> 00:10:38,764
Ma olen oodanud, et saan mitu tundi
rongis istuda ja sõitu nautida.
156
00:10:39,389 --> 00:10:41,391
Mitu kilomeetrit rongini on?
157
00:10:41,475 --> 00:10:46,480
32 kilomeetrit veel,
akut on mul 33 kilomeetriks.
158
00:10:47,147 --> 00:10:49,107
Ma õgin akut.
159
00:10:49,775 --> 00:10:51,944
Minu arust läheb napiks.
160
00:10:52,027 --> 00:10:55,280
Ma pean aeglasemalt sõitma.
See on liiga ülesmäge.
161
00:10:55,364 --> 00:10:57,366
Tuul on vastu ka.
162
00:11:00,160 --> 00:11:03,956
Siin pole tõesti kuskile minna. See on...
163
00:11:04,039 --> 00:11:08,919
Need on tohutud tühjad tasandikud.
Kuskilt ei saa bensiini ega elektrit.
164
00:11:09,294 --> 00:11:12,714
Nende tsiklite
läbisõit on olnud... varieeruv.
165
00:11:13,173 --> 00:11:15,759
Iga päev on eksperiment.
166
00:11:15,843 --> 00:11:18,053
See on väga... Pole õrna aimugi.
167
00:11:20,973 --> 00:11:22,432
Tuul, issand.
168
00:11:24,017 --> 00:11:25,018
Seda veel vaja.
169
00:11:26,770 --> 00:11:29,189
Ma ei kujuta ette, et kohale jõuame.
170
00:11:29,815 --> 00:11:32,860
Ma olen praegu punktis...
Ei usu, et sinna välja sõidan.
171
00:11:37,072 --> 00:11:39,283
Läheme Sprinteri taha.
172
00:11:39,950 --> 00:11:42,286
Valmis, Ewan?
- Jah, olgu.
173
00:11:46,373 --> 00:11:50,210
Poisid on sul kannul.
Ära mitte mingil juhul pidurda.
174
00:11:50,294 --> 00:11:53,463
Nad on väga-väga lähedal.
- Vaadake. Kui ohtlik see on?
175
00:11:53,547 --> 00:11:57,718
Pool meetrit tagapool,
et tuuletakistust vähendada.
176
00:11:57,801 --> 00:12:01,805
Me ei lubanud autol
mitte mingil juhul pidurdada.
177
00:12:03,557 --> 00:12:05,184
Täiega pöörane.
178
00:12:05,267 --> 00:12:09,271
Täiega pöörane!
- Pöörane! Mida me teeme?
179
00:12:09,855 --> 00:12:15,027
Ewan on sinu kaitserauast
15 cm kaugusel. Sõida ülimalt sujuvalt.
180
00:12:15,110 --> 00:12:18,697
Püsikiirusehoidja on peal, me ei pidurda.
181
00:12:19,573 --> 00:12:23,994
Kutid sõidavad Sprinteri kastiauto tuules.
182
00:12:25,078 --> 00:12:28,874
Ja Russ aitab ka vasakul
tuuletakistust kahandada.
183
00:12:30,334 --> 00:12:32,961
Me sõidame nagu lehtris. Tuult pole.
184
00:12:34,713 --> 00:12:37,466
Mul näitab juba mõnda aega,
et akut on 22 kilomeetriks.
185
00:12:39,593 --> 00:12:42,846
Minul on... Jah, 26 kilti. See toimib.
186
00:12:42,930 --> 00:12:45,182
See toimib. Kui pikk maa tegelikult on?
187
00:12:45,265 --> 00:12:47,809
19 kilti.
- See toimibki.
188
00:12:47,893 --> 00:12:49,811
Tubli.
- Võime kohale jõuda.
189
00:12:54,900 --> 00:12:59,363
See pole küll kõige lõõgastunum
viis sõita, aga teate küll.
190
00:13:00,781 --> 00:13:02,991
Kui keegi ei äkkpidurda, on hästi.
191
00:13:08,121 --> 00:13:09,248
Oleme kohal.
192
00:13:11,375 --> 00:13:15,003
San Antonio de los Cobres
on meie viimane õhtu Argentinas
193
00:13:15,087 --> 00:13:17,339
ja see on üks maailma kõrgemaid linnu.
194
00:13:17,422 --> 00:13:19,591
Ma hakkan nüüd kõrgust tunnetama.
195
00:13:25,138 --> 00:13:27,432
Hea küll. See oli tore.
196
00:13:28,016 --> 00:13:31,770
Sprinteri taga sõites
ei tühjenenud aku enam üldse.
197
00:13:31,854 --> 00:13:34,314
Üldse mitte. Tuuletakistus mõjub.
198
00:13:37,401 --> 00:13:40,654
Kõrgusest hakkab pea valutama.
199
00:13:40,737 --> 00:13:41,822
Tayloril on paha.
200
00:13:43,866 --> 00:13:47,286
Mäkke tõustes
langeb veres punaste vereliblede hulk.
201
00:13:47,369 --> 00:13:48,370
KOHALIK PRODUTSENT
202
00:13:48,453 --> 00:13:50,247
Ajju jõuab vähem hapnikku.
203
00:13:50,330 --> 00:13:52,374
Tranquilo.
204
00:13:52,457 --> 00:13:53,959
Me sõitsime mäkke...
205
00:13:56,503 --> 00:13:57,713
ja väga külm oli.
206
00:13:57,796 --> 00:13:59,423
Ma hakkasin...
207
00:14:01,633 --> 00:14:05,012
kössitades sooja otsima ja...
208
00:14:06,138 --> 00:14:08,557
tundsin keskel ja siis paremal...
209
00:14:11,643 --> 00:14:12,644
Rahune.
210
00:14:13,812 --> 00:14:16,106
Rahune. Esta todo bien.
211
00:14:16,190 --> 00:14:20,694
Tayloriga on kehvasti.
Kas sa oleksid valmis teda kaisutama?
212
00:14:20,777 --> 00:14:22,237
Ütle, et kõik saab korda.
- Jah.
213
00:14:22,321 --> 00:14:23,739
Kahju kuulda, mees.
214
00:14:23,822 --> 00:14:27,242
Kui ma oleksin pidanud kihla vedama,
keda mäestikuhaigus tabab,
215
00:14:27,326 --> 00:14:28,744
poleks ma sind pakkunud.
- Tean.
216
00:14:28,827 --> 00:14:30,454
Nii et kahju kuulda.
- Nii tobe.
217
00:14:30,537 --> 00:14:32,456
Kohutav lugu.
- Kas ta on kombes?
218
00:14:32,539 --> 00:14:35,959
Mäestikuhaiguse puhul
on kõige parem madalamale minna.
219
00:14:36,043 --> 00:14:38,712
Mine jälle alla.
- Olgu.
220
00:14:39,588 --> 00:14:41,548
Kõik on hästi. Ära muretse.
221
00:14:43,175 --> 00:14:47,346
Hakkame sind igatsema, Taylor.
Kivi kotti ja mõne päeva pärast näeme.
222
00:14:51,266 --> 00:14:55,062
Temaga oli päris kehvasti
ja tal oli kahju, et ta jätkata ei saanud.
223
00:14:55,145 --> 00:15:00,067
Aga mäestikuhaigus võtab su täitsa läbi.
Pole parata. Tuleb madalamale sõita.
224
00:15:00,150 --> 00:15:03,237
Me kohtume temaga Boliivias.
225
00:15:07,157 --> 00:15:10,202
Väga hõre õhk. Mul katus sõidab.
226
00:15:11,662 --> 00:15:12,996
Olgu.
227
00:15:13,080 --> 00:15:15,165
Mina naudin seda.
228
00:15:19,294 --> 00:15:20,921
Vau, nad on ägedad.
229
00:15:22,130 --> 00:15:23,549
Koolilapsed.
230
00:15:31,223 --> 00:15:33,767
Siin taevarongis oleme
231
00:15:34,309 --> 00:15:36,478
Ja mul pole...
232
00:15:36,562 --> 00:15:39,314
Taevarongis ei saa hingata
233
00:15:39,398 --> 00:15:41,859
Nii kõrgel olen apelsiniga
234
00:15:44,111 --> 00:15:46,822
Kas teen kommitrikki? Valmis?
- Lase käia.
235
00:15:46,905 --> 00:15:50,075
Tee seda.
- Pilt võib suurest kõrgusest tasku minna.
236
00:15:51,994 --> 00:15:52,995
Ei.
237
00:15:55,539 --> 00:15:58,208
Proovi teise käega.
- Pilt läheb tasku. Hea.
238
00:15:58,292 --> 00:16:00,043
Peaaegu.
- Võtavad stoppkaadri.
239
00:16:00,127 --> 00:16:02,337
Liiga hõre õhk.
- Proovi teise käega.
240
00:16:02,421 --> 00:16:05,090
Hakkasime liikuma. Nautige seda.
241
00:16:10,220 --> 00:16:12,764
Seda hüütakse Pilverongiks,
sest sõidab nii kõrgel...
242
00:16:12,848 --> 00:16:15,267
...et pilved tekivad rongist allpool.
243
00:16:15,350 --> 00:16:18,061
Just.
- Siin on vist 3200 meetrit.
244
00:16:18,145 --> 00:16:21,690
Seda hakati ehitama 1920. aastal.
- Jah.
245
00:16:21,773 --> 00:16:24,693
Valmis sai 30 aastat hiljem.
246
00:16:26,320 --> 00:16:28,488
Vaadake seda kuru seal all.
247
00:16:36,246 --> 00:16:40,375
Issand! Vaadake seda! Tõesti hirmus kõrge.
248
00:16:43,128 --> 00:16:45,005
Kõrgusekartus tekkis.
249
00:16:47,049 --> 00:16:48,842
Olgu, ole mees.
250
00:17:01,897 --> 00:17:03,482
Nii äge! Äge!
251
00:17:22,626 --> 00:17:23,669
Ma leidsin...
252
00:17:23,752 --> 00:17:25,127
PÄEVIKUKAAMERA
253
00:17:25,212 --> 00:17:28,257
...küünelakieemaldit ja vatti.
254
00:17:28,339 --> 00:17:31,927
Ma olen valmis selle sammu astuma.
255
00:17:32,010 --> 00:17:33,679
Lastele pole veel rääkinud.
256
00:17:35,055 --> 00:17:39,601
Jamyan ja Anouk, vabandust,
aga sinine värv tuleb täna maha.
257
00:17:51,822 --> 00:17:54,324
Tuleb pingeline päev, üle 320 kildi.
258
00:17:54,408 --> 00:17:57,661
Me ületame Tšiili piiri
ja sõidame kõrgemale.
259
00:17:57,744 --> 00:18:02,332
Tee kerkib üles 4000 meetri juurde.
Praegu oleme...
260
00:18:03,584 --> 00:18:06,962
Me oleme, noh...
Läheme veel 700 meetrit kõrgemale.
261
00:18:07,045 --> 00:18:10,340
Tuul läheb pärastlõunal tugevamaks.
262
00:18:10,424 --> 00:18:13,010
Olgu.
- Läheb väga tugevaks.
263
00:18:13,886 --> 00:18:17,431
Sellel kõrgusel
langeb 10-15 külmakraadini.
264
00:18:17,514 --> 00:18:22,769
Vaadake. Nemad trotsivad täpselt neidsamu
loodusjõude, aga jalgratastel.
265
00:18:24,146 --> 00:18:25,856
Kohutav vastutuul oli.
266
00:18:25,939 --> 00:18:29,693
Neil on ringsõit.
Korraldab MTB Adventure Salta.
267
00:18:29,776 --> 00:18:31,069
Adventure Salta.
268
00:18:31,153 --> 00:18:32,362
See on hämmastav.
269
00:18:35,157 --> 00:18:36,783
Niisiis läheme aina üles.
270
00:18:37,284 --> 00:18:40,579
Halb kruusatee päris... päris pikka aega.
271
00:18:41,747 --> 00:18:46,793
Ja kui üleval tuuliseks läheb,
siis võib muidugi aku tühjaks saada.
272
00:18:46,877 --> 00:18:50,714
Kui aku enne Tšiili piiri tühjeneb,
oleme hädas.
273
00:18:50,797 --> 00:18:53,425
Me peame üles sõites valvsad olema.
274
00:18:54,801 --> 00:18:55,969
Valvas tõus.
275
00:18:56,845 --> 00:18:58,472
Tšiili, me tuleme.
276
00:19:07,356 --> 00:19:10,150
Vaata, kuhu me läheme.
- Aina üles.
277
00:19:14,655 --> 00:19:16,823
Põrutab:
- Väga hea.
278
00:19:17,741 --> 00:19:21,370
Maailma krossisõitjad, ühinege.
279
00:19:22,371 --> 00:19:26,291
Varsti võib olla nii,
et kaks meest lükkavad tsikleid Andidesse.
280
00:19:26,375 --> 00:19:27,376
Andidesse.
281
00:19:37,094 --> 00:19:39,179
Vaata, kuidas all tolmab.
282
00:19:40,430 --> 00:19:43,559
Hämmastav. Milline vaade.
- Rabav, eks ole?
283
00:19:43,642 --> 00:19:46,353
See on üks parimaid teid.
284
00:19:46,436 --> 00:19:50,190
Argentina kõrgustikud. Issand.
- Argentina kõrgustikud. Peatume.
285
00:19:51,275 --> 00:19:54,361
Vau. See on tõesti eriline.
286
00:19:57,322 --> 00:20:02,369
Hunnitu. Ja meie sõidame üles,
et keerutada muudkui üles ja ülespoole.
287
00:20:02,911 --> 00:20:04,329
Tsikkel pidi pikali käima.
288
00:20:12,838 --> 00:20:16,425
Kahtlemata on see
üks Andide kaugemaid nurki.
289
00:20:16,508 --> 00:20:19,052
Ja see peaks olema
üks maailma kõrgemaid piire.
290
00:20:19,136 --> 00:20:19,970
PIIRIPUNKT
291
00:20:23,056 --> 00:20:26,727
Seal oli lombis jääd. Pisut jäässe läinud.
292
00:20:27,644 --> 00:20:30,147
Väga-väga külm on. Väga külm.
293
00:20:36,028 --> 00:20:37,154
Ewan, mis see on?
294
00:20:38,113 --> 00:20:42,242
Sõidu peal oli... väävlihais tuli ninna.
295
00:20:42,868 --> 00:20:45,454
Mõtlesin, et äkki on soe vesi, ja ongi.
296
00:20:46,705 --> 00:20:49,625
See on mõistagi kuumaveeallikas.
297
00:20:50,834 --> 00:20:53,378
Issake! Katsu.
- Kas ongi soe?
298
00:20:53,462 --> 00:20:56,507
Mitte väga soe,
aga soojem, kui olema peaks.
299
00:20:57,716 --> 00:20:59,551
Oo jaa. See on igal juhul soe.
300
00:20:59,635 --> 00:21:02,137
Hämmastav, eks ole?
- Jah, lahe.
301
00:21:02,221 --> 00:21:03,388
Otse maapõuest.
302
00:21:04,097 --> 00:21:06,308
Issand. Raske on hinge tõmmata.
303
00:21:06,391 --> 00:21:10,229
Jah, seal on 4500 meetrit.
Ma usun, et kohe tuleb 4500.
304
00:21:10,312 --> 00:21:12,272
Hetkel on mõnisada meetrit puudu.
- Jah.
305
00:21:16,985 --> 00:21:18,195
Jah.
306
00:21:22,241 --> 00:21:24,409
Jah, see pole hea mõte.
307
00:21:27,871 --> 00:21:33,418
See tee on nii kaunilt mäe sisse raiutud.
Vaadake, nii imekaunis.
308
00:21:39,466 --> 00:21:42,678
Peaaegu käisin käntsa.
Esiratas tahtis plehku panna.
309
00:21:46,640 --> 00:21:48,225
Aga see tee on nii lahe.
310
00:21:48,934 --> 00:21:50,894
Ma tean. Äge, eks ole?
- Jah.
311
00:21:55,274 --> 00:21:57,442
Kas sõidame õigele poole?
312
00:22:03,866 --> 00:22:06,952
Seda nime... See on piiripunkti nimi.
313
00:22:07,035 --> 00:22:08,996
Eks ole? Paso Internacional de Sico.
314
00:22:09,079 --> 00:22:11,582
Või äkki on kõik selle nimega?
- Jah.
315
00:22:12,416 --> 00:22:13,876
Aga see...
316
00:22:13,959 --> 00:22:17,713
Naljakal kombel ütleb see
"Paso de Sico 51".
317
00:22:17,796 --> 00:22:21,175
Ja me tahame minna 51. maantee omale,
nagu meile öeldi. Aga see...
318
00:22:22,467 --> 00:22:26,138
51 käsib meil sinnapoole minna.
319
00:22:30,601 --> 00:22:34,313
Paso Internacional de Sico. Kummale poole?
320
00:22:34,396 --> 00:22:38,192
See seal. Maantee 51.
- Sinna? Paso Internacional de Sico.
321
00:22:40,652 --> 00:22:43,238
Sinna? Mitte see tee.
322
00:22:43,906 --> 00:22:46,825
Ei, ei, ei.
- Sinna. Hästi. Gracias.
323
00:22:49,953 --> 00:22:52,289
Kas kõigi nimi on
Paso Internacional de Sico?
324
00:22:52,372 --> 00:22:55,834
Jah, ma usun küll.
- Olgu. See ei tähenda siis...
325
00:22:57,252 --> 00:22:58,253
piiri.
326
00:23:01,798 --> 00:23:03,091
Hola.
- Hola.
327
00:23:03,800 --> 00:23:06,428
Hästi.
- Kas teate, kummal pool piir on?
328
00:23:06,512 --> 00:23:09,765
Ma ei tea. Teie vabal valikul.
329
00:23:09,848 --> 00:23:11,600
Olgu. Gracias.
- Hüva.
330
00:23:15,437 --> 00:23:18,732
Minu vaist ütleb, et see seal.
- Lähme sinna.
331
00:23:18,815 --> 00:23:20,484
Hästi. Sõidame.
332
00:23:29,409 --> 00:23:34,706
Ma ei tea, kas sõidame õigele poole
333
00:23:35,582 --> 00:23:39,002
Halba aiman ma
334
00:23:39,086 --> 00:23:40,963
Ma pole enam kindel.
335
00:23:41,880 --> 00:23:42,881
Oh jah.
336
00:23:46,426 --> 00:23:49,930
Noh, igatahes on see vinge tee.
337
00:23:54,393 --> 00:23:57,271
Oleks toredamgi,
kui teaksime, et on õige tee.
338
00:23:57,354 --> 00:23:59,356
Siis naudiksin rohkem.
- Ma tean.
339
00:24:03,402 --> 00:24:07,447
Mulle tundub,
et siitkaudu sõidab väga vähe inimesi.
340
00:24:09,199 --> 00:24:11,493
Hetkel ma küll piiri ei märka.
341
00:24:12,327 --> 00:24:15,247
Hingelistki pole näha.
342
00:24:15,330 --> 00:24:19,001
Ma usun, et siin on piiripunkt,
aga mehitamata.
343
00:24:19,084 --> 00:24:21,962
Jah.
- Kui me sealt möödume ja kedagi pole...
344
00:24:22,921 --> 00:24:24,047
Jah.
345
00:24:24,798 --> 00:24:26,466
Ma näen midagi tee peal.
346
00:24:27,634 --> 00:24:29,469
Kas see võib olla kaameramees?
347
00:24:33,599 --> 00:24:35,142
Ei, see on teeviit.
348
00:24:43,483 --> 00:24:46,403
Äkki seal paremal nende hoonete juures.
349
00:24:46,486 --> 00:24:49,072
Näed? Kas need on hooned või lumi?
- Ja-ja-jah.
350
00:24:49,156 --> 00:24:51,658
Võib seal olla.
- Küllap vist.
351
00:24:54,286 --> 00:24:55,412
Kurat võtaks.
352
00:24:58,665 --> 00:25:01,919
Ma näen vist inimesi.
- Mina näen ka.
353
00:25:03,587 --> 00:25:05,756
Loodetavasti on need meie inimesed.
- Jah.
354
00:25:05,839 --> 00:25:08,467
Või leiame sealt võhivõõrad eest.
355
00:25:10,052 --> 00:25:11,887
Ma näen kolmjalga.
- Jah.
356
00:25:11,970 --> 00:25:13,013
Jah, omad.
357
00:25:15,432 --> 00:25:19,520
Ma pole kunagi
inimesi nähes nii rõõmustanud.
358
00:25:23,148 --> 00:25:24,816
Tere, inimesed.
359
00:25:25,526 --> 00:25:26,902
Hola.
360
00:25:28,654 --> 00:25:30,531
Piir on siin.
361
00:25:34,701 --> 00:25:35,953
ARGENTINA-TŠIILI PIIR
362
00:25:36,036 --> 00:25:38,163
Siia sõitmine võttis terve igaviku.
363
00:25:38,247 --> 00:25:40,582
Miski ei tulnud lähemale ja mõtlesin:
364
00:25:40,666 --> 00:25:43,126
"Kas keegi nihutab teed?"
- Jah.
365
00:25:43,210 --> 00:25:47,047
Kas keegi teeb tee teises otsas sedasi?
Sedaviisi.
366
00:25:47,130 --> 00:25:49,883
Mõtlesin: "Oodake. Seis."
- Oh sa poiss.
367
00:25:50,717 --> 00:25:52,761
Kellel on maapähkleid? Andke siia.
368
00:25:54,596 --> 00:25:56,765
Mäestikus süüakse seda.
369
00:25:57,558 --> 00:26:02,062
Palun, härra. Palun. Palun.
Kas ma saaksin ka? Aitäh.
370
00:26:02,896 --> 00:26:06,358
Kui anda nõu rännumeestele,
kes seda sarja vaatavad...
371
00:26:07,359 --> 00:26:08,986
Sellise reisi puhul...
372
00:26:09,987 --> 00:26:12,406
õppige enne lahkumist
oma passi number pähe.
373
00:26:12,739 --> 00:26:16,076
See säästab nii palju...
Kas mina tegin seda? Ei.
374
00:26:16,159 --> 00:26:19,496
Kas see on sama, mis kellegi
telefoninumbri päheõppimine? Jah.
375
00:26:19,580 --> 00:26:22,708
Kas me teeme seda nüüd
nutitelefonide ajastul? Ei.
376
00:26:22,791 --> 00:26:25,961
Ma kirjutan, mida tean.
Minu nimi on McGregor...
377
00:26:29,673 --> 00:26:31,550
...McGregorite klannist.
378
00:26:32,843 --> 00:26:34,219
Eesnimi on mul Ewan.
379
00:26:35,429 --> 00:26:38,182
Rahvus. Ameeriklane.
380
00:26:40,559 --> 00:26:43,437
Šotimaal läksid kõik praegu lolliks.
381
00:26:43,520 --> 00:26:45,564
"Šotimaa ei kõlba enam?"
382
00:26:46,481 --> 00:26:48,025
Kust sa tuled?
383
00:26:48,108 --> 00:26:49,818
Brasiiliast.
- Brasiiliast?
384
00:26:50,611 --> 00:26:53,572
9000 kilomeetrit on läbi sõitnud.
385
00:26:55,407 --> 00:26:56,283
Päris palju.
386
00:26:56,366 --> 00:26:57,367
SEIKLEJA
387
00:26:57,451 --> 00:27:01,914
Seda on palju.
- Üks aasta ja kolm kuud.
388
00:27:01,997 --> 00:27:03,874
Üks aasta ja kolm kuud?
- Si.
389
00:27:03,957 --> 00:27:06,168
Ju ta teeb ja müüb neid tee peal.
390
00:27:07,377 --> 00:27:08,378
Sobib?
391
00:27:10,464 --> 00:27:13,967
Nunnu, mis? Ta tegi väikese jalgratta,
panin selle oma tsikli külge.
392
00:27:25,312 --> 00:27:30,108
Argentinast lahkumine on mõru,
aga samas on magus edasi liikuda.
393
00:27:31,485 --> 00:27:34,321
Samas ka kurb,
sest Argentina on hämmastav olnud.
394
00:27:34,404 --> 00:27:36,532
See on olnud tore koht, mida külastada.
395
00:27:36,615 --> 00:27:40,619
Inimesed on olnud imelised ja sõbralikud.
Tegelikult on kurb siit lahkuda.
396
00:27:40,702 --> 00:27:45,916
Kaarti vaadates on pool Lõuna-Ameerikat
läbi sõidetud. See on väga põnev.
397
00:27:46,458 --> 00:27:50,295
Me sõidame üle Atacama kõrbe
San Pedro de Atacamasse,
398
00:27:50,379 --> 00:27:53,423
mis on viimane linn Tšiilis
enne Boliivia piiri ületamist.
399
00:28:01,390 --> 00:28:05,561
Siinsed pinnaseproovid
sarnanevad Marsi proovidele.
400
00:28:05,644 --> 00:28:10,941
NASA testib siin tulevaste missioonide
instrumente. Mõelda vaid! Päris lahe.
401
00:28:23,871 --> 00:28:26,999
SALAR DE ATACAMA
TŠIILI
402
00:28:31,712 --> 00:28:33,255
Kuidas läheb?
- Saturnino.
403
00:28:33,338 --> 00:28:35,215
Ewan, väga meeldiv. Saturnino.
- Hola.
404
00:28:35,299 --> 00:28:36,967
Saturnino.
- Hea nimi.
405
00:28:37,551 --> 00:28:40,888
Räägi meile sellest soolakaevandusest,
me ei tea midagi.
406
00:28:40,971 --> 00:28:44,933
Soola kättesaamine
on siin alati väga raske olnud,
407
00:28:45,017 --> 00:28:49,062
sest maapind on siin nii kõva.
408
00:28:49,146 --> 00:28:51,857
Tuleb kaevata mitme meetri sügavusele,
409
00:28:51,940 --> 00:28:54,568
et leida kristalliseerunud soolakamakaid.
410
00:28:54,651 --> 00:28:58,864
Kristalliseerunuid ja puhtaid.
Peamiselt on ebapuhas.
411
00:28:58,947 --> 00:29:03,327
Nad kaevasid sügavad koopad,
et jõuda kristallitahukateni
412
00:29:03,410 --> 00:29:06,455
ja saada söögitegemiseks puhast soola.
413
00:29:08,749 --> 00:29:10,959
Mis värk selle bussiga on?
414
00:29:11,251 --> 00:29:15,339
Selle bussiga toodi töölisi, kaevureid...
415
00:29:15,923 --> 00:29:17,591
soolakaevandusse.
416
00:29:17,674 --> 00:29:22,137
Nad kolisid siia.
- Nad toodi siia ja nad magasid bussis?
417
00:29:22,221 --> 00:29:23,847
Jah.
- Buss ei läinud katki,
418
00:29:23,931 --> 00:29:25,682
vaid jäeti siia, sest nii nad...
419
00:29:25,766 --> 00:29:28,560
Jah. Nad elasid seal sees,
see oli nende varjupaik.
420
00:29:28,644 --> 00:29:31,313
Jah.
- Nüüd see jäigi siia.
421
00:29:31,396 --> 00:29:34,441
See laguneb järjest rohkem.
422
00:29:34,525 --> 00:29:36,360
Tore oleks bussiga reisida.
423
00:29:36,443 --> 00:29:39,238
Siin on hämmastav. Äkki leian vana bussi.
424
00:29:40,072 --> 00:29:43,784
Ma tahaksin vana bussi leida.
Kuidas see siia sai?
425
00:29:43,867 --> 00:29:46,411
Kujuta ette, et sõidad selle bussiga siia.
- Noh...
426
00:29:46,495 --> 00:29:48,664
Pole ime... Pole ka ime.
427
00:29:48,747 --> 00:29:51,875
Sa näed, mis juhtus.
Jõudis siia ja läks katki. Kõik.
428
00:29:51,959 --> 00:29:54,378
Me peame sellele bussile oma jälje jätma.
429
00:30:00,175 --> 00:30:03,846
Kuskile tuleb riist ja munad
joonistada, sest praegu pole.
430
00:30:03,929 --> 00:30:09,268
Me oleme oma teekonnal
näinud kõikjal graffitit ja näinud...
431
00:30:09,351 --> 00:30:13,021
Aga see on kõige...
Alati on riist ja munad ka. Alati.
432
00:30:13,105 --> 00:30:15,482
Siin aga polnud, nii et nüüd tegime.
433
00:30:21,989 --> 00:30:26,201
Vau. Vaata, see on igal pool.
Kas sa näed seda?
434
00:30:30,080 --> 00:30:32,541
Jah. Vänge maitsega.
- Ei tea, kui paljud on...
435
00:30:32,624 --> 00:30:34,168
Seda teinud?
- Täpselt.
436
00:30:34,251 --> 00:30:35,460
Ära ütle nii.
437
00:30:35,919 --> 00:30:39,715
Vaata, puhas sool.
- Vaata, kui ilus. Selline muster.
438
00:30:42,551 --> 00:30:45,220
Vaat nii. Ma ei taha liiga palju võtta.
439
00:30:45,304 --> 00:30:48,056
Piisab.
- Vau.
440
00:30:48,140 --> 00:30:50,726
Tead, mille maitsega? Soola.
- Ei!
441
00:30:50,809 --> 00:30:52,895
Jah. See on jube soolane.
- Issand!
442
00:30:52,978 --> 00:30:54,605
Ma võtsin pisut soola.
443
00:30:55,272 --> 00:30:58,358
Ma pudistan seda hommikul
oma muna peale.
444
00:31:00,527 --> 00:31:03,655
Nende reiside puhul
meeldib mulle kõige rohkem
445
00:31:03,739 --> 00:31:06,909
viibida nendes tohututes avarustes.
446
00:31:07,993 --> 00:31:11,121
Tänapäeval näeb väga harva
sellist mastaapi.
447
00:31:11,205 --> 00:31:13,999
Ja sina ütlesid eile,
et see teeb alandlikuks,
448
00:31:14,082 --> 00:31:16,627
mis on ka tõsi.
See viib sind samale lainele...
449
00:31:16,710 --> 00:31:18,795
Jah, just nii.
- ...iseenda ja maailmaga.
450
00:31:18,879 --> 00:31:22,799
Ja sa mõistad selle ilu ja tohutust.
451
00:31:40,859 --> 00:31:44,863
SAN PEDRO DE ATACAMA
TŠIILI
452
00:31:53,539 --> 00:31:54,748
See on pisut hirmus.
453
00:31:56,542 --> 00:31:59,628
Su vuntsid on päris...
Noh, pikemaks veninud.
454
00:32:00,629 --> 00:32:02,381
See on minu lemmikasi.
455
00:32:06,260 --> 00:32:08,470
Nüüd on veel paaniflööti vaja.
456
00:32:08,554 --> 00:32:11,223
See on nagu kuskil Nepalis.
- Lahe. Jah.
457
00:32:14,768 --> 00:32:17,396
Gracias.
- Gracias.
458
00:32:17,479 --> 00:32:18,772
Ära paki sisse, panen pähe.
459
00:32:18,856 --> 00:32:21,859
Talle meeldib.
- Jah. Mina tunneksin...
460
00:32:22,651 --> 00:32:25,362
Ma lihtsalt sulandun massi.
461
00:32:27,823 --> 00:32:29,533
Hola.
- Hola.
462
00:32:32,077 --> 00:32:35,539
Minu arust ta narris mu mütsi.
463
00:32:38,876 --> 00:32:40,419
Mõni kohe ei suuda.
464
00:32:47,885 --> 00:32:52,472
Ewani idee oli hakata
Claudio tsiklit tuunima.
465
00:32:52,556 --> 00:32:54,600
Ta leidis need.
466
00:32:55,100 --> 00:32:56,435
Kinnitame need kuskile.
467
00:32:57,019 --> 00:32:59,605
Tuleb mõelda...
Tahaksin esitule ümber panna.
468
00:32:59,688 --> 00:33:01,982
Sinna ümber? Kas nii saaks?
469
00:33:02,399 --> 00:33:04,026
Või siis...
- Kaablisidemega.
470
00:33:04,109 --> 00:33:05,652
Just. See on hea mõte.
471
00:33:06,445 --> 00:33:08,697
Kas sul tangid on?
- Jah.
472
00:33:08,780 --> 00:33:11,408
Väga hea. Tema uutele kahvlitele.
473
00:33:13,160 --> 00:33:16,121
Päris hea. Pisut värvi.
- Näeb hea välja.
474
00:33:17,122 --> 00:33:20,209
Nii vahva on nüüd tema kannul sõita.
475
00:33:23,045 --> 00:33:26,590
Sellega lendan ma
Boliivia piiril läbi tolli.
476
00:33:28,342 --> 00:33:29,551
Peab õnnestuma.
477
00:33:31,136 --> 00:33:34,431
Issand, varsti olemegi Boliivias.
478
00:33:35,807 --> 00:33:38,769
Mul on liiga mitu kihti rõivaid seljas.
479
00:33:38,852 --> 00:33:42,022
Arvasin, et on külm.
480
00:33:42,606 --> 00:33:46,360
Ja äkki maanteele jõudes
ongi külm, ma ei tea.
481
00:33:46,443 --> 00:33:51,532
Aga praegu ma higistan oma... märjaks.
482
00:33:55,953 --> 00:33:59,581
Seal see ongi. Vulkaan on otse meie ees.
483
00:34:00,541 --> 00:34:03,168
Selles mäeahelikus on seitse vulkaani.
484
00:34:03,252 --> 00:34:08,465
Me sõidame üles ja selle vulkaani taha
ning olemegi Boliivias.
485
00:34:10,842 --> 00:34:14,972
Ülipõnev on sinna minna. Tõepoolest.
486
00:34:15,054 --> 00:34:17,431
Halloo?
- Seal sa oledki, Charley.
487
00:34:17,516 --> 00:34:20,018
Halloo! Unustasin sisse lülitada.
488
00:34:20,101 --> 00:34:22,228
Ma rääkisin just vaatajatele,
489
00:34:22,312 --> 00:34:26,275
kui põnev on sõita
selle vulkaani taha Boliiviasse!
490
00:34:30,152 --> 00:34:32,531
Jah, aga kurb on
Argentinast ja Tšiilist lahkuda.
491
00:34:32,614 --> 00:34:37,828
Ma nautisin mõlemat riiki, mis on küll
kõrvuti, aga samas väga erinevad.
492
00:34:37,911 --> 00:34:39,955
See oli uskumatu.
493
00:34:40,706 --> 00:34:42,206
See siin on Tšiili piir.
494
00:34:43,583 --> 00:34:45,585
TŠIILI
495
00:34:56,722 --> 00:34:58,390
Kõik hästi?
- Kuidas läheb?
496
00:34:58,473 --> 00:35:00,434
Hästi. Tundub, et oled kõrgusekindel.
497
00:35:00,517 --> 00:35:01,351
KOHALIK PRODUTSENT
498
00:35:01,435 --> 00:35:03,562
Kas see on kõrgeim punkt?
- Üks kõrgemaid.
499
00:35:03,645 --> 00:35:06,565
Me oleme 4700 meetrit üle merepinna.
500
00:35:06,648 --> 00:35:08,650
See on 4700 meetrit?
- Jah.
501
00:35:08,734 --> 00:35:11,111
Üks kõrgemaid punkte, jah.
502
00:35:12,946 --> 00:35:14,573
Kas sul on hea olla?
- Jah. Miks?
503
00:35:14,656 --> 00:35:16,200
See on kõrgeim punkt.
- Tõesti?
504
00:35:16,283 --> 00:35:18,452
Jah, üks kõrgemaid.
- 4700 meetrit.
505
00:35:18,535 --> 00:35:21,914
Kas 4700 meetrit? Mina arvasin, et 2200.
506
00:35:21,997 --> 00:35:23,832
See on San Pedro de Atacama.
507
00:35:24,875 --> 00:35:26,293
Nüüd on sitt olla.
508
00:35:29,671 --> 00:35:31,757
Issand! Kutsuge arst.
509
00:35:32,758 --> 00:35:33,592
Pidage.
510
00:35:33,675 --> 00:35:35,427
Hinga, hinga!
- Suust suhu.
511
00:35:35,511 --> 00:35:37,387
Ei, mitte Dave'ilt. Sain terveks.
512
00:35:37,888 --> 00:35:39,014
Terveks.
513
00:35:41,183 --> 00:35:43,185
Issand.
- Kuidas su...
514
00:35:43,268 --> 00:35:46,146
Ma nägin Dave'i lähenemas,
keel suust väljas.
515
00:35:46,230 --> 00:35:47,397
Kuidas tunne on?
516
00:35:47,481 --> 00:35:50,484
Häda on selles,
et dokumendid lähevad alati sassi,
517
00:35:50,567 --> 00:35:52,861
sest me täidame neid kõrvuti.
518
00:35:52,945 --> 00:35:55,531
Ma andsin ametnikule Charley paberid.
519
00:35:55,614 --> 00:35:57,574
Jätame Maxiga hüvasti.
520
00:35:57,658 --> 00:35:59,493
Ei, Max! Üks hea nali.
521
00:36:00,494 --> 00:36:04,498
Ma ei taha hüvasti jätta.
Ma ei saa hüvasti jätta. Ütleme au revoir.
522
00:36:05,582 --> 00:36:07,042
Ei, seda ei saa ma ka öelda.
523
00:36:08,293 --> 00:36:09,127
Te...
524
00:36:10,170 --> 00:36:12,881
Ma ei tea,
tegelikult on südantlõhestav lahkuda,
525
00:36:12,965 --> 00:36:15,342
sest mulle tundus,
et see kestis terve aasta.
526
00:36:16,426 --> 00:36:19,721
Väga raske on perekonda maha jätta.
- Jah, mees.
527
00:36:19,805 --> 00:36:22,724
Mul oli hea meel teiega kohtuda. Jah.
528
00:36:22,808 --> 00:36:25,602
Hästi tehtud, mees. Ole tugev.
529
00:36:25,686 --> 00:36:26,812
Ongi kõik.
530
00:36:26,895 --> 00:36:31,400
Argentina ja Tšiili kestsid viis nädalat.
Päris palju aega.
531
00:36:32,067 --> 00:36:35,028
See oli fantastiline. Nägudeni.
- Pärast näeme.
532
00:36:35,112 --> 00:36:36,905
Ole mõnus, Max.
- Vabandust.
533
00:36:41,493 --> 00:36:45,205
Niisiis,
me oleme ametlikult Tšiilist lahkunud.
534
00:36:45,289 --> 00:36:47,457
Me oleme nüüd eikellegimaal.
535
00:36:48,417 --> 00:36:51,420
Ees ootab Boliivia passikontroll.
536
00:36:55,174 --> 00:36:58,302
Ma usun, et tuleb mitu rasket päeva.
537
00:37:01,388 --> 00:37:04,725
Mulle meeldib nende lipp.
Boliivia lipp on lahe.
538
00:37:04,808 --> 00:37:06,435
Ilus lipp.
- Jah.
539
00:37:07,477 --> 00:37:10,105
TŠIILI-BOLIIVIA PIIRIPUNKT
540
00:37:11,231 --> 00:37:14,234
Vinnutatud liha. Nagu kuivav pesu.
541
00:37:14,318 --> 00:37:16,570
Väga värske. Hämmastav.
542
00:37:18,739 --> 00:37:20,157
Dokumendid?
- Si.
543
00:37:20,240 --> 00:37:23,076
Passikoopiad?
544
00:37:23,160 --> 00:37:26,997
Miks? Ta on inglane.
545
00:37:27,080 --> 00:37:28,916
Ei, ameeriklane.
546
00:37:29,333 --> 00:37:31,418
Ta tahab passikoopiat?
547
00:37:31,502 --> 00:37:34,254
Kas sul on Ühendkuningriigi pass?
- Jah.
548
00:37:34,463 --> 00:37:35,839
Kasuta seda.
549
00:37:35,923 --> 00:37:38,717
Miks?
- Sest teisega on viisat vaja.
550
00:37:40,719 --> 00:37:42,095
Olgu.
- Kaks passi.
551
00:37:42,179 --> 00:37:46,350
Kas ei sega, et väljusin Tšiilist teisega?
- Ei, vahet pole.
552
00:37:47,434 --> 00:37:50,687
Tšiili tempel on selles passis.
553
00:37:50,771 --> 00:37:54,274
Aga ta saab sellega sisse, eks?
- Ei, ei.
554
00:37:54,650 --> 00:37:57,861
Tal pole viisat.
- Ta ei saa...
555
00:37:57,945 --> 00:37:59,613
Saab.
- Ei.
556
00:38:03,075 --> 00:38:04,076
Huvitav.
557
00:38:04,159 --> 00:38:07,079
Ma sisenesin Ameerika passiga,
mis vajab viisat.
558
00:38:07,162 --> 00:38:09,748
Kas teie ülemusega saaks rääkida?
559
00:38:09,831 --> 00:38:13,210
Lülitage kaamera välja.
- Kaamera kinni.
560
00:38:13,710 --> 00:38:16,588
Äkki panevad ta luku taha.
Seal oli vangla.
561
00:38:16,672 --> 00:38:18,674
Me oleme nii palju piire ületanud.
562
00:38:18,757 --> 00:38:22,427
"Long Way Round", "Long Way Down",
nüüd "Long Way Up".
563
00:38:22,511 --> 00:38:27,099
Aga ükskõik millisel piiril
ei tea kunagi, mis ees ootab.
564
00:38:27,182 --> 00:38:31,895
Sa sisenesid ju Ameerika passiga, eks?
- Kogu aeg kasutasin Ameerika passi.
565
00:38:31,979 --> 00:38:36,275
Kui passis on ühe riigi sisenemistempel,
on ka väljumistemplit vaja.
566
00:38:36,358 --> 00:38:38,610
Muidu tekib küsimus, kuidas sisse sain.
567
00:38:38,694 --> 00:38:41,154
Niisiis seda ma ka tegin.
568
00:38:41,238 --> 00:38:46,952
Aga Ameerika passis
peaks olema Boliivia sissesõiduviisa.
569
00:38:47,035 --> 00:38:49,413
Mul pole Boliivia viisat.
570
00:38:49,496 --> 00:38:51,999
Ewan McGregor peab 160 dollarit maksma.
571
00:38:52,082 --> 00:38:54,042
Ewan, palun.
572
00:38:54,126 --> 00:38:57,421
Seda olen ma varemgi kuulnud.
160 dollarit, Ewan McGregor.
573
00:38:59,339 --> 00:39:00,757
Ei tea, meid saadeti ära.
574
00:39:00,841 --> 00:39:04,970
Kõik on klaar. Me ostsime Ameerika viisa
ja olen seaduslikult Boliivias.
575
00:39:05,846 --> 00:39:09,683
SILOLI KÕRB
BOLIIVIA
576
00:39:13,353 --> 00:39:16,064
Boliivia, me tuleme.
577
00:39:18,066 --> 00:39:20,903
Ilus järv flamingodega.
578
00:39:22,321 --> 00:39:24,781
Issand! See on nii ilus.
579
00:39:26,200 --> 00:39:28,452
Hämmastavad värvid.
580
00:39:29,286 --> 00:39:31,788
Punased ja rohelised.
581
00:39:31,872 --> 00:39:33,749
Ning seal need kollased ja oranžid.
582
00:39:36,210 --> 00:39:37,544
Mis see on?
583
00:39:39,046 --> 00:39:41,632
Kas Omar Sharif tuleb oma kaameliga?
584
00:39:42,299 --> 00:39:43,842
Või on see liiklusmärk?
585
00:39:45,344 --> 00:39:46,762
Issand!
586
00:39:55,062 --> 00:39:58,524
See on täiega... Siia tekkis tolmukeeris.
587
00:40:00,400 --> 00:40:04,154
Oled kombes?
Liiv piitsutas mu nina, mees.
588
00:40:06,740 --> 00:40:07,741
Vaadake seda.
589
00:40:15,958 --> 00:40:20,879
Me sõidame Siloli kõrbesse
selle vulkaanilise maastiku südames.
590
00:40:20,963 --> 00:40:25,801
Enam pole teid, on ainult sellised jäljed.
Ma usun, et saame kõvasti vatti.
591
00:40:30,138 --> 00:40:33,433
Vau. Tee on nii künklik.
592
00:40:33,517 --> 00:40:36,895
See on künklik, aga liiv on pehme ja...
593
00:40:37,646 --> 00:40:39,106
Raske sõita.
594
00:40:41,108 --> 00:40:43,110
Olen jäljes sees.
595
00:40:43,193 --> 00:40:47,281
Ma näen siledat riba
ja tahan sinna põigata, aga...
596
00:40:48,282 --> 00:40:50,742
olen nende kruusavallide taga kinni ja...
597
00:40:51,243 --> 00:40:53,328
Ma olen mures, et neid ületades...
598
00:40:54,580 --> 00:40:56,290
võin sadulast kukkuda.
599
00:40:58,250 --> 00:41:02,546
See on väga laineline. Väga hullud kurrud.
600
00:41:05,674 --> 00:41:07,467
140 kilomeetrit...
601
00:41:08,552 --> 00:41:10,470
on tänase ööbimispaigani.
602
00:41:16,143 --> 00:41:17,227
Juba jälle.
603
00:41:18,604 --> 00:41:19,980
Hirmus tee.
604
00:41:20,439 --> 00:41:21,815
Issand!
605
00:41:22,733 --> 00:41:25,402
Hirmus. Hirmus.
606
00:41:25,485 --> 00:41:30,490
Tuleb siledamaid kohti otsida,
muidu raputad ennast lolliks.
607
00:41:31,617 --> 00:41:35,245
Issand. Mu käsi jääb gaasi peal valusaks.
608
00:41:39,833 --> 00:41:42,002
See on halb. Päris halb.
609
00:41:45,964 --> 00:41:49,676
Taevake. Need teed on pisut...
610
00:41:49,760 --> 00:41:51,386
Vau! Ma kukun!
611
00:41:52,262 --> 00:41:54,223
Jäid terveks?
612
00:41:55,641 --> 00:41:56,808
Kõik on hästi.
613
00:41:59,603 --> 00:42:02,397
Mul vedas.
Hakkasin üle pehme serva ronima.
614
00:42:02,481 --> 00:42:04,608
See paiskas mind pehme liiva peale.
615
00:42:04,691 --> 00:42:07,736
Peaasi, et viga ei saanud.
- Ei, üldse mitte.
616
00:42:07,819 --> 00:42:10,197
Jah, mina kardan kukkumist.
617
00:42:10,280 --> 00:42:12,199
Oled kombes?
- Jah, no...
618
00:42:12,282 --> 00:42:16,620
Kindel see. Ma mõtlen selle peale tihti.
Ma ei tee sellest sinuga juttu, sest...
619
00:42:16,703 --> 00:42:20,582
Ma ei taha sind häirida,
aga mõtlen sellest. See on ohtlik.
620
00:42:21,124 --> 00:42:24,419
Minu arust on sul suured munad,
kui võib nii öelda.
621
00:42:34,179 --> 00:42:37,182
See on karmim, kui ootasime,
aga küll jõuame kohale.
622
00:42:39,142 --> 00:42:42,521
Oled kombes?
- Jah, loperdan siin.
623
00:42:45,190 --> 00:42:46,692
Kas teeme peatuse?
624
00:42:49,695 --> 00:42:54,449
Ma kardan enda pärast,
kui tsikkel liivas vabiseb.
625
00:42:54,533 --> 00:42:57,911
Ja ma kardan, et teen endale viga.
626
00:42:57,995 --> 00:43:00,664
Minu ees sõidab Charley,
kes jalad puruks sõitis,
627
00:43:00,747 --> 00:43:04,251
ja ma kardan tema pärast,
sest tema tsikkel vabiseb ka.
628
00:43:07,462 --> 00:43:11,091
Ma tõesti kardan.
629
00:43:11,175 --> 00:43:13,927
Ma ei taha, et keegi viga saab.
Kõik see...
630
00:43:14,720 --> 00:43:16,430
oli hommikuse sõidu ajal.
631
00:43:16,513 --> 00:43:19,474
Ja ma usun, et me ei osanud seda oodata.
632
00:43:19,558 --> 00:43:22,060
Ja keeruline oli sõita,
aga naersime selle üle.
633
00:43:22,144 --> 00:43:23,770
Nagu...
- Kogu aeg naersime.
634
00:43:23,854 --> 00:43:28,233
Me oskame teineteist ergutada.
Meie puhul ongi ilus, et me...
635
00:43:28,317 --> 00:43:31,820
Raskes olukorras
on meil vahel kõige lõbusam.
636
00:43:35,157 --> 00:43:36,783
Läki sisse.
- Koos nendega.
637
00:43:36,867 --> 00:43:38,619
Küsime, kust nad tulevad.
638
00:43:38,702 --> 00:43:41,663
Nad on Saksamaalt ja Austriast
ning oskavad inglise keelt.
639
00:43:43,749 --> 00:43:47,544
Jumal tänatud, et kaamera
haisu ei salvesta. Issand...
640
00:43:52,716 --> 00:43:53,717
Issand!
641
00:43:53,800 --> 00:43:57,804
Ma tean, mis?
- Issand! See on nii mõnus!
642
00:43:57,888 --> 00:44:00,098
Te olete jalgratturid?
- Jah.
643
00:44:00,182 --> 00:44:02,601
Jalgratturid.
- Vau, fantastiline.
644
00:44:02,684 --> 00:44:03,894
Millal alustasite?
645
00:44:05,145 --> 00:44:06,688
Erinevalt.
- Erinevalt.
646
00:44:06,772 --> 00:44:10,150
Alaskal. Seitsme kuu eest.
- Me kõik...
647
00:44:10,234 --> 00:44:11,777
Seitsme kuu?
- 17 kuu.
648
00:44:11,860 --> 00:44:13,820
Päris hea reis, mees.
- Vau.
649
00:44:13,904 --> 00:44:15,113
Ja teie?
650
00:44:15,197 --> 00:44:17,866
Mina alustasin
seitsme kuu eest Kolumbias Cartagenas.
651
00:44:17,950 --> 00:44:20,827
Santa Cruz, neli nädalat.
- Neli nädalat.
652
00:44:20,911 --> 00:44:22,496
Rattaga on raske.
- Jah.
653
00:44:22,579 --> 00:44:24,498
Raske.
- Väga laineline?
654
00:44:24,581 --> 00:44:26,708
Jah, mõnikord.
- Väga liivane.
655
00:44:26,792 --> 00:44:29,837
Liivane ja laineline, jah.
- Liivane ja vahel sügav.
656
00:44:29,920 --> 00:44:31,421
Ja kõrgus on ka probleem.
657
00:44:31,505 --> 00:44:34,508
Hapnikku on poole vähem.
- Jah.
658
00:44:34,591 --> 00:44:38,178
Viimased kuu aega olen
kogu aeg 4000 meetri juures olnud.
659
00:44:38,262 --> 00:44:40,430
Boliivias Altiplanos ja Peruus.
660
00:44:40,514 --> 00:44:43,225
Lõunaosa on seal päris kõrge.
Nii et olen...
661
00:44:43,308 --> 00:44:46,061
Aga sa oled nagu Arnold Schwarzenegger.
662
00:44:47,271 --> 00:44:51,066
Sõtkud pedaale ja ütled:
"Issand! Aina kiiremini ja kiiremini."
663
00:44:51,149 --> 00:44:52,317
Näidake käsi.
664
00:44:52,776 --> 00:44:55,654
Näidake oma käsi. Kaua vees olite?
665
00:44:56,947 --> 00:44:58,490
Tund aega.
- 45 minutit.
666
00:44:58,574 --> 00:45:00,784
Tõesti?
- Tunnikese ikka.
667
00:45:03,537 --> 00:45:06,748
Me sõidame edasi,
sest siin läheb väga kiiresti pimedaks.
668
00:45:11,295 --> 00:45:15,257
Mis plaanis on? Mida teha?
Kas oleme kahe halva vahel?
669
00:45:17,718 --> 00:45:20,929
Jah, muidugi.
- Sest kell on 17.05.
670
00:45:21,013 --> 00:45:22,723
Järgmise kohani on poolteist tundi.
671
00:45:22,806 --> 00:45:25,434
Jah. Olgu.
- Seal on Punane Laguun.
672
00:45:25,517 --> 00:45:26,351
KOHALIK PRODUTSENT
673
00:45:26,435 --> 00:45:29,980
Sealt on veel tund aega hotellini,
kus pidime algselt ööbima.
674
00:45:30,063 --> 00:45:34,401
Kuulsin, et teed...
nende arust lähevad paremaks. Ei?
675
00:45:34,484 --> 00:45:36,653
Kas nad sõitsid juba sealpool?
- Ei.
676
00:45:36,737 --> 00:45:38,739
Ei.
- Nad ei tea. Õige küll.
677
00:45:38,822 --> 00:45:41,992
Nad ei tea sellest midagi.
Jah, neil pole asjast aimugi.
678
00:45:42,075 --> 00:45:45,746
See piirkond, kuhu siseneme,
on ilmselt kõige üksildasem
679
00:45:45,829 --> 00:45:48,832
ja kõige karmima keskkonnaga,
mida üldse näete.
680
00:45:49,708 --> 00:45:53,921
Ja see tähendab tõesti, et üksildane.
Seal ei ela üldse mitte kedagi.
681
00:45:54,421 --> 00:45:57,883
Me oleme olukorras,
kus evakueerida on väga raske.
682
00:46:02,804 --> 00:46:04,598
Vau. Vaadake seda.
683
00:46:08,685 --> 00:46:11,772
See on vastupidavusharjutus. Ellujäämine.
684
00:46:16,944 --> 00:46:19,571
Me oleme sellele pühendunud ja teeme ära.
685
00:46:21,740 --> 00:46:25,160
Ma olen kindel, et kohale jõuame pimedas.
686
00:46:25,244 --> 00:46:28,080
Pimedas on siin ohtlik sõita. Lisaks...
687
00:46:29,331 --> 00:46:30,999
nii jube külm.
688
00:46:31,542 --> 00:46:35,295
Niipea kui päike loojub,
vajub temperatuur ära.
689
00:46:35,838 --> 00:46:37,256
Issand. Lihtsalt...
690
00:46:38,382 --> 00:46:39,883
nii kurnatud.
691
00:46:43,554 --> 00:46:48,016
Kui me edasi sõidame,
pean riided vahetama. Sokid on märjad.
692
00:46:48,100 --> 00:46:51,687
Ei, me ei saa. Me ei suuda edasi sõita.
693
00:46:51,770 --> 00:46:54,481
Kui ei saa ja kuskil pole olla...
- Jah. Jah.
694
00:46:54,565 --> 00:46:57,442
...siis äkki peame,
aga igal juhul pean riided vahetama.
695
00:46:57,526 --> 00:47:00,112
Ma ei tunne enam sõrmi ja varbaid.
696
00:47:02,322 --> 00:47:04,157
Me sõidame Punasesse Laguuni.
697
00:47:04,241 --> 00:47:07,786
See pole hotell, kus pidime ööbima.
Ma ei tea, mis see on.
698
00:47:07,870 --> 00:47:12,124
Kas see on maja moodi hotell
või lihtsalt uberikud?
699
00:47:12,708 --> 00:47:16,044
Keegi ütles,
et need on ilma kütteta uberikud.
700
00:47:16,128 --> 00:47:19,673
Seal tuleb tekkide all magada. Just nii.
701
00:47:20,465 --> 00:47:21,842
Aga mul pole aimugi.
702
00:47:23,552 --> 00:47:27,681
Me ei tea, kas seal laadida saab,
aga need Rivianid vajavad laadimist.
703
00:47:28,807 --> 00:47:30,517
Vasakul on tuled.
704
00:47:31,560 --> 00:47:33,937
Kui on tuled, siis on elektrit.
705
00:47:35,272 --> 00:47:39,109
Kui on elektrit, siis võib ka kütet olla.
706
00:47:41,195 --> 00:47:46,408
Kui on kütet, siis võib sealt süüa saada.
707
00:47:53,248 --> 00:47:56,418
PUNANE LAGUUN
BOLIIVIA
708
00:47:56,502 --> 00:47:59,129
Me ööbime siin. Jah.
- Siin.
709
00:47:59,213 --> 00:48:00,881
Autosid peab laadima, eks?
710
00:48:01,548 --> 00:48:06,595
Meie sõidame hotelli.
Sest me peame öösel autosid laadima.
711
00:48:06,678 --> 00:48:09,598
Muidu on akud homme tühjad
ja me ei pääse kuskile.
712
00:48:10,432 --> 00:48:14,394
Me järgneme teile, teised jäävad siia...
- Ainult kaks maasturit.
713
00:48:14,478 --> 00:48:17,314
Viime Rivianid hotelli
ja paneme hommikuni laadima.
714
00:48:17,397 --> 00:48:18,232
Jah, jah.
715
00:48:20,150 --> 00:48:21,151
Hola.
716
00:48:26,156 --> 00:48:28,116
Jestas, kui põnev on siin olla.
717
00:48:29,284 --> 00:48:32,871
Ma lihtsalt... Lihtsalt...
718
00:48:34,331 --> 00:48:38,377
see tunne, kui...
kui pimedaks ja külmaks läheb ja...
719
00:48:39,962 --> 00:48:42,339
tahad pelgupaiga leida.
720
00:48:42,422 --> 00:48:45,425
Nagu iidsed rändurid või midagi.
Lihtsalt...
721
00:48:45,509 --> 00:48:47,928
See on pidepunkt iidse eluviisiga.
722
00:48:48,011 --> 00:48:51,348
Mõtled, et nüüd on vaja
öösel kuskil magada,
723
00:48:51,431 --> 00:48:53,809
et poleks tuuline ja külm.
724
00:48:54,351 --> 00:48:55,352
Ja...
725
00:48:56,103 --> 00:48:58,313
See on suurepärane. See ongi.
726
00:49:01,316 --> 00:49:04,736
Meie sõidame edasi,
sest meil on suured akud.
727
00:49:04,820 --> 00:49:09,366
Neid laadimata jääme 24 tunniks seisma.
- Olgu.
728
00:49:09,449 --> 00:49:12,911
See poleks küll maailmalõpp.
Aga me üritame siiski...
729
00:49:12,995 --> 00:49:16,206
Ma ei tea, kas aku veab välja,
aga püüame minna.
730
00:49:19,793 --> 00:49:22,588
Kaks Riviani ja Sprinter
järgnevad Land Cruiserile.
731
00:49:22,796 --> 00:49:26,508
See on raske,
aga hotellini on tund aega sõita.
732
00:49:30,053 --> 00:49:34,224
Naeruväärne.
Me räägime alati, et öösel ei sõida.
733
00:49:34,683 --> 00:49:35,976
Ja siis järsku...
734
00:49:38,145 --> 00:49:39,229
sõidame öösel.
735
00:49:42,065 --> 00:49:44,359
Minu autol on 25% akut.
736
00:49:44,443 --> 00:49:48,488
Kuid Dave'il on nüüd vist 7-8% järel.
737
00:49:49,406 --> 00:49:53,452
Aga see langeb kiiresti.
Asi on vist välistemperatuuris.
738
00:49:55,204 --> 00:49:58,874
Paistab kahtlane, kas ta jõuab pärale.
739
00:49:59,541 --> 00:50:03,504
Vagu on nii suur, et vahet pole,
kuidas ennast sätid.
740
00:50:03,587 --> 00:50:08,509
Vagu viib sind sinna, kuhu ise tahab,
aga siinsamas on kaljuserv.
741
00:50:09,176 --> 00:50:12,679
Kui nii kiiresti langeb,
on see enne kohalejõudmist tühi.
742
00:50:13,722 --> 00:50:15,390
Aga peaksime...
743
00:50:17,059 --> 00:50:18,435
Peaksime edasi sõitma.
744
00:50:19,478 --> 00:50:20,979
Issand, vedrustus.
745
00:50:22,940 --> 00:50:24,816
Kuuled kriipimist?
746
00:50:24,900 --> 00:50:27,653
Ratas käib vastu koobast.
Seal on suur pime... Ettevaatust!
747
00:51:27,921 --> 00:51:29,923
Tõlkinud Janno Buschmann