1 00:00:40,415 --> 00:00:43,877 Ajamme yli 20 000 kilometriä kolmentoista maan halki. 2 00:00:44,461 --> 00:00:49,049 Ushuaiasta halki Argentiinan ja Chilen Atacaman aavikolle. 3 00:00:49,132 --> 00:00:52,386 Matka jatkuu kohti La Pazia, kunnes ylitämme Titicaca-järven. 4 00:00:52,469 --> 00:00:56,265 Ajamme Andien viertä Kolumbiaan ja sieltä Panamaan - 5 00:00:56,348 --> 00:01:01,019 halki Keski-Amerikan ja Meksikon. Saavumme Los Angelesiin sadan matkapäivän jälkeen. 6 00:01:01,562 --> 00:01:02,646 OHJAAJA-TUOTTAJA 7 00:01:02,729 --> 00:01:04,480 Annamme heille videokamerat. 8 00:01:04,565 --> 00:01:08,026 Lisäksi kypärissä on kamerat ja mikrofonit, jotta - 9 00:01:08,110 --> 00:01:09,736 he voivat kuvata matkaansa. 10 00:01:09,820 --> 00:01:13,240 Onko tämä olevinaan tie? Voi luoja! 11 00:01:13,323 --> 00:01:14,366 OHJAAJA-TUOTTAJA 12 00:01:14,449 --> 00:01:15,701 Kolmatta pyörää - 13 00:01:15,784 --> 00:01:17,077 ajaa kameramiehemme Claudio. 14 00:01:17,160 --> 00:01:20,289 Russ ja minä matkaamme kahdella sähköpakulla - 15 00:01:20,372 --> 00:01:21,957 kameramiesten, Jimmyn, 16 00:01:22,040 --> 00:01:25,752 Anthonyn ja Taylorin, kanssa, jotka auttavat myös tavaroiden kuskaamisessa. 17 00:01:25,836 --> 00:01:27,504 Kuvaamme autoistamme käsin - 18 00:01:27,588 --> 00:01:29,131 ja tapaamme pojat rajoilla, 19 00:01:29,214 --> 00:01:32,176 mutta muuten he saavat pärjätä yksin. 20 00:01:36,763 --> 00:01:40,726 CALCHAQUI-LAAKSO ARGENTIINA 21 00:01:41,894 --> 00:01:44,730 18 000 KILOMETRIÄ LOS ANGELESIIN 22 00:01:54,031 --> 00:01:56,575 Maisema on todella kaunis. 23 00:01:56,658 --> 00:01:59,828 Tätä on vaikea pukea sanoiksi. Valtava määrä kaktuksia. 24 00:01:59,912 --> 00:02:06,627 Kaktusten armeija vartioi tätä kapeaa laaksoa. 25 00:02:08,419 --> 00:02:12,341 Tämä on upeaa. Hienoa nähdä luontoäidin käden jälki - 26 00:02:12,799 --> 00:02:15,844 ja todistaa maiseman muuttuvan matkamme varrella. 27 00:02:17,763 --> 00:02:19,890 Tämä on todella koskettavaa, ja - 28 00:02:21,141 --> 00:02:25,562 odotinkin saavani tuntea maan läheisyyden. 29 00:02:25,646 --> 00:02:29,399 Arvostan kaikkea tätä kauneutta matkamme varrella. 30 00:02:32,986 --> 00:02:35,280 Oloni on energinen tänään. 31 00:02:36,865 --> 00:02:39,618 Tämä laakso on hemmetin upea. Jihuu! 32 00:02:43,288 --> 00:02:47,167 Ajamme halki Calchaquí-laakson ja saavumme viimeiselle rajanylitykselle Chileen. 33 00:02:47,251 --> 00:02:50,087 Tämä on ensimmäinen todellinen koetus korkeassa ilmanalassa. 34 00:02:54,007 --> 00:02:55,384 Uskomatonta. 35 00:02:55,968 --> 00:02:58,637 Harvinaista olla näin avarassa tilassa, vai mitä? 36 00:02:58,720 --> 00:03:00,597 Aamulla kaikkialla oli kirkkaan punaista - 37 00:03:00,681 --> 00:03:04,309 ja tumman vihreitä kaktuksia kallioiden edessä. 38 00:03:04,393 --> 00:03:05,394 Ihastuttavaa. 39 00:03:06,186 --> 00:03:09,314 Ja mikä tunne, joka aamu... En tiedä, tunnetko samoin, Charley. 40 00:03:09,398 --> 00:03:12,651 Heräämme joka aamu eri paikassa. 41 00:03:12,734 --> 00:03:16,947 Välillä sitä näkee omituisia... omituisia unia. 42 00:03:17,030 --> 00:03:19,700 Välillä ei ole aavistustakaan, missä sitä on. 43 00:03:19,783 --> 00:03:21,577 Herätessään miettii: "Missä? Mitä?" 44 00:03:21,660 --> 00:03:23,912 Useimmiten en todellakaan tiedä, missä olemme. 45 00:03:26,415 --> 00:03:27,749 Hei, ihana koira. 46 00:03:27,833 --> 00:03:31,295 Tule tervehtimään. Oletpa sinä ihana. 47 00:03:31,378 --> 00:03:34,506 Onpa sinulla oranssit silmät. Silmäsi ovat kirkkaat. 48 00:03:35,257 --> 00:03:37,301 Tuo kaveri on Claudio. Hänellä on kamera. 49 00:03:38,177 --> 00:03:39,553 Ei hätää. 50 00:03:39,636 --> 00:03:40,804 Valtava määrä kanoja. 51 00:03:44,391 --> 00:03:48,228 Hyvänen aika. Melko karua, eikö totta? Julmaa. 52 00:03:49,271 --> 00:03:52,191 En tiedä... Tämä matkaa saa minut... 53 00:03:52,274 --> 00:03:55,402 Harkitsen vakavasti ryhtymistä kasvissyöjäksi. 54 00:03:55,485 --> 00:03:57,279 En ole varma. Vielä on paljon lihaa syömättä. 55 00:03:57,362 --> 00:03:58,864 Voisit... 56 00:03:58,947 --> 00:04:02,784 Syöt lihaa vain kerran tai kaksi viikossa. 57 00:04:02,868 --> 00:04:03,911 Se olisi ympäristöteko. 58 00:04:03,994 --> 00:04:05,621 Jos kaikki tekisivät niin. -Totta. 59 00:04:05,704 --> 00:04:08,707 Karjatalous ja kanatuotanto kevenisivät. 60 00:04:08,790 --> 00:04:11,710 Ja ympäristöä rasittavat päästöt vähenisivät. 61 00:04:12,211 --> 00:04:15,172 Nämä ovat kasvisruokaa. Ei mitään eläinperäistä. 62 00:04:15,547 --> 00:04:17,007 Hei, kaverit! 63 00:04:17,089 --> 00:04:19,009 Voi luoja. Katso, brasilialaiset ystävämme. 64 00:04:19,091 --> 00:04:20,969 Hola, hola. -¿Cómo estás? 65 00:04:21,512 --> 00:04:23,555 Muy bien. Muy bien. 66 00:04:24,431 --> 00:04:25,849 Olisi mukavaa ajaa kanssanne. 67 00:04:25,933 --> 00:04:26,767 ARNO JA HENRIQUE SEIKKAILIJAT 68 00:04:26,850 --> 00:04:27,935 Voisimme seurata teitä tai... -Mennään yhdessä. 69 00:04:28,018 --> 00:04:28,852 Se olisi mukavaa. 70 00:04:30,771 --> 00:04:33,273 Täällä ollaan. Tapasimme vanhat ystävämme. 71 00:04:34,233 --> 00:04:38,612 Mukavat isä ja poika, jotka matkaavat pitkin valtatietä 40. 72 00:04:41,114 --> 00:04:42,282 Taas mennään. 73 00:04:44,493 --> 00:04:47,704 Hauska nähdä heidän kuplansa. Hieno volkkari. Kerrassaan mahtava. 74 00:04:50,541 --> 00:04:54,211 Vau. Maailman siistein auto. 75 00:04:54,294 --> 00:04:56,171 Kuplavolkkari hymyilyttää aina. 76 00:04:56,672 --> 00:05:00,926 Kun oli lapsi, vanhemmillani oli kolme kuplavolkkaria. 77 00:05:01,009 --> 00:05:03,679 Kolme? -70-luvulla, kyllä. 78 00:05:03,762 --> 00:05:07,057 Kun veljeni syntyi, heillä oli punainen. Punainen ja - 79 00:05:07,140 --> 00:05:10,811 oranssi. Muistan oranssin parhaiten. 80 00:05:10,894 --> 00:05:12,521 Kävimme retkeilemässä joka kesä. 81 00:05:12,604 --> 00:05:15,148 Vanhempani ajoivat Skotlannista Ranskaan. 82 00:05:16,108 --> 00:05:17,359 Se oli mahtavaa. 83 00:05:17,442 --> 00:05:19,111 Luulen, että pidän niistä siksi, 84 00:05:19,194 --> 00:05:21,947 että muistuttavat minua nuoruusvuosistani. 85 00:05:24,867 --> 00:05:26,827 Nähdään, kaverit. Oli mukava ajaa kanssanne. 86 00:05:44,970 --> 00:05:47,264 Hola. Hei. ¿Cómo estás? 87 00:05:47,723 --> 00:05:49,892 Jimmy, tiedätkö, mitä tarvitsen? -Mitä? 88 00:05:49,975 --> 00:05:51,393 Kynsilakanpoistoainetta. 89 00:05:52,269 --> 00:05:53,353 Varpaankynsiisi? 90 00:05:54,062 --> 00:05:55,939 Sininen kasvaa pois. 91 00:05:56,023 --> 00:06:00,194 Sininen kasvaa pois, ja kasvava kynsi alkaa näkyä. 92 00:06:01,195 --> 00:06:03,906 En tykkää niistä enää, mutta tekisin saman uudelleen. 93 00:06:05,115 --> 00:06:06,325 Ei! 94 00:06:09,578 --> 00:06:11,121 Olen tässä elokuvassa. Olen... 95 00:06:11,205 --> 00:06:12,456 Ei! 96 00:06:14,791 --> 00:06:17,711 Luuletko, että joku pilailee kustannuksellani? 97 00:06:18,962 --> 00:06:20,589 Olen tässä elokuvassa. 98 00:06:21,673 --> 00:06:23,258 Haluan nähdä itseni. Pienen pätkän. 99 00:06:23,342 --> 00:06:25,010 Olisi kiva kuulla, kun puhun espanjaa. 100 00:06:25,469 --> 00:06:28,055 Tuossa sanoin: "Anna mennä, Jack", espanjaksi. 101 00:06:28,138 --> 00:06:29,223 "Anna mennä, Jack." 102 00:06:33,435 --> 00:06:35,812 Onko... Oletko tässä, Ewan? -Olen. 103 00:06:35,896 --> 00:06:39,066 Näyttelen Elmontia, upeahiuksista ritaria. 104 00:06:39,149 --> 00:06:42,611 En tiedä. En muista, missä olen tässä kohtaa. 105 00:06:43,237 --> 00:06:44,238 Katsotaan. 106 00:06:45,405 --> 00:06:47,157 En ole koskaan... -Olet tuossa! 107 00:06:47,574 --> 00:06:48,659 Tuossa. 108 00:06:51,828 --> 00:06:53,038 Huomasitko? Katso. 109 00:06:54,414 --> 00:06:57,793 Melkoinen loppu! -Siinäkö se? Paha sai palkkansa. 110 00:06:57,876 --> 00:06:59,920 Mahtavaa. Tatuoin sen tähän. 111 00:07:00,003 --> 00:07:01,964 Ole hyvä. Gracias. ¡Gracias! 112 00:07:04,591 --> 00:07:05,968 Se oli hauskaa. 113 00:07:06,051 --> 00:07:07,511 Espanjan kielen taitosi. 114 00:07:07,594 --> 00:07:09,888 Puhuin espanjaa melko hyvin, totta. Uskomatonta, 115 00:07:09,972 --> 00:07:12,099 miten nopeasti sen unohtaa vuosien varrella. 116 00:07:13,267 --> 00:07:15,060 CALCHAQUÍ-LAAKSO 117 00:07:17,938 --> 00:07:21,024 Simpukankuori sola, Argentiina 118 00:07:22,818 --> 00:07:24,570 Tämä on Simpukankuorisola. 119 00:07:24,653 --> 00:07:27,447 Nimi tulee erikoisen näköisistä kivimuodostelmista. 120 00:07:34,037 --> 00:07:37,749 Käymme loistavasta akustiikasta tunnetussa luonnon muovaamassa amfiteatterissa. 121 00:07:39,501 --> 00:07:42,671 Ilmeisesti vain harvat vierailevat täällä. Paikka on tuntematon. 122 00:07:42,754 --> 00:07:44,423 Kukaan ei ole kuullut tästä. 123 00:07:45,632 --> 00:07:46,633 Vau, katso. 124 00:07:46,717 --> 00:07:48,677 Valtavasti ihmisiä, muutama bussilastillinen. 125 00:07:49,178 --> 00:07:50,679 Vau, tuo on - 126 00:07:52,014 --> 00:07:53,640 mieletön, eikö totta? 127 00:07:53,724 --> 00:07:56,768 Muistuttaa jonkinlaista... jonkinlaista suklaakakkua. 128 00:07:56,852 --> 00:07:59,271 Kerroksittain rapeaa suklaata. 129 00:07:59,354 --> 00:08:00,689 Ja sitten siinä on... 130 00:08:00,772 --> 00:08:04,818 Ja niiden välissä on kermaa ohuina kerroksina. 131 00:08:04,902 --> 00:08:06,695 Näetkö? Ne ovat kerroksittain. 132 00:08:06,778 --> 00:08:09,156 Se on kokonaisuudessaan hieman valahtanut. 133 00:08:09,239 --> 00:08:11,533 Se on hieman... Kakku on hieman pehmentynyt. 134 00:08:20,501 --> 00:08:22,294 Tuo poika potkii kaikki nurin. 135 00:08:25,923 --> 00:08:28,926 Joku pystytti niitä ikuisuuden, ja poika... 136 00:08:31,637 --> 00:08:34,556 Hän tykkää reunimmaisista. -Ne kaatuvat kivasti. 137 00:08:34,640 --> 00:08:35,849 Ne lentävät kauemmas. 138 00:08:39,561 --> 00:08:40,604 Voisitteko? -Niin? 139 00:08:40,687 --> 00:08:42,773 Tuolla. -Toki. 140 00:08:42,856 --> 00:08:43,899 Menen tuonne. 141 00:08:48,070 --> 00:08:49,696 Kiitos paljon. -Toivottavasti pidät niistä. 142 00:08:49,780 --> 00:08:51,698 Kiitos, -Pidätkö niistä? Voin ottaa lisää. 143 00:08:51,782 --> 00:08:53,534 Oi, kauniita. 144 00:08:54,243 --> 00:08:56,411 Otin useamman. En ole varma. -Oi, olet... 145 00:08:56,495 --> 00:08:59,540 Olet taitava. Kiitos. Kiitos paljon. 146 00:08:59,623 --> 00:09:01,083 Hienoa. Hyvä. -Kiitos paljon. 147 00:09:01,166 --> 00:09:02,459 Ei kestä. Ilomielin. 148 00:09:21,562 --> 00:09:24,147 Menemme Pilvijunaan. 149 00:09:24,231 --> 00:09:27,734 Sitä sanotaan Pilvijunaksi, koska tietyissä olosuhteissa - 150 00:09:27,818 --> 00:09:30,529 junamatka kulkee pilvien yläpuolella. 151 00:09:30,612 --> 00:09:34,074 Täytyy käydä tuuri, jotta se osuu oman matkan kohdalle. 152 00:09:34,157 --> 00:09:36,910 Pilvet ovat laskeutuneet. 153 00:09:37,870 --> 00:09:41,665 Kuljemme lyhyen kiertotien Andien korkeimman osan halki. 154 00:09:42,583 --> 00:09:44,835 Pidämme sormet ristissä, 155 00:09:44,918 --> 00:09:47,421 että juna on pilvien yläpuolella. 156 00:09:48,839 --> 00:09:51,425 Olemme melko korkealla. -Noin 3,5 km:ssä. 157 00:09:51,508 --> 00:09:53,218 Melko korkealla, vai mitä? 158 00:09:53,302 --> 00:09:55,679 Kyllä. Mukavan korkealla. 159 00:09:55,762 --> 00:09:59,057 Kolme ja puoli kilometriä, ja nousemme yhä ylemmäs. 160 00:09:59,141 --> 00:10:02,019 Vuoret alkavat olla korkeampia täällä, eikö totta? 161 00:10:02,102 --> 00:10:03,353 Korkeampia ja korkeampia. 162 00:10:05,647 --> 00:10:07,816 Olemme korkeammalla kuin koskaan aiemmin, 163 00:10:07,900 --> 00:10:10,027 ja se alkaa selvästi vaikuttaa Tayloriin. 164 00:10:12,571 --> 00:10:15,115 Hän kärsii selvästi vuoristotaudista. 165 00:10:16,617 --> 00:10:19,244 Nyt on tosi kyseessä. 166 00:10:20,746 --> 00:10:24,958 Kukaan ei tiedä etukäteen, miten korkeus vaikuttaa heihin. 167 00:10:25,042 --> 00:10:27,878 Huvittavaa. Joillekin se ei aiheuta mitään, ja - 168 00:10:27,961 --> 00:10:30,214 toiset saavat pahoja oireita, joten... 169 00:10:31,256 --> 00:10:34,176 Päivän tavoite on päästä junan luo. 170 00:10:34,259 --> 00:10:37,596 Olen odottanut, että pääsen muutamaksi tunniksi junan kyytiin - 171 00:10:37,679 --> 00:10:38,764 nauttimaan matkasta. 172 00:10:39,389 --> 00:10:41,391 Kuinka pitkä matka junalle onkaan? 173 00:10:41,475 --> 00:10:46,480 32 kilometriä jäljellä. Pyörälläni pääsee vielä 33,5 kilometriä. 174 00:10:47,147 --> 00:10:49,107 Akku alkaa olla lopussa. 175 00:10:49,775 --> 00:10:51,944 Sanoisin, että menee tiukille. 176 00:10:52,027 --> 00:10:55,280 Minun on luovutettava. Liian jyrkkä nousu. 177 00:10:55,364 --> 00:10:57,366 Tuulikin on vastainen. 178 00:11:00,160 --> 00:11:03,956 Täällä ei ole mitään paikkaa, minne mennä. Tämä on... 179 00:11:04,039 --> 00:11:06,834 Täällä on isoja, laajoja, tyhjiä alueita. 180 00:11:06,917 --> 00:11:08,919 Täällä ei voi tankata eikä ladata akkuja. 181 00:11:09,294 --> 00:11:12,714 Pyörien ajomatkan vaihteluväli on ollut... Se on ollut laaja. 182 00:11:13,173 --> 00:11:15,759 Jokainen päivä on uusi kokeilu. 183 00:11:15,843 --> 00:11:18,053 Se on... Sitä on vaikea kuvitella. 184 00:11:20,973 --> 00:11:22,432 Tuuli, jessus. 185 00:11:24,017 --> 00:11:25,018 Se tästä vielä puuttui. 186 00:11:26,770 --> 00:11:29,189 En tiedä, miten selviämme tästä. 187 00:11:29,815 --> 00:11:32,860 Minulla alkaa olla sellainen tunne... En usko, että selviän tästä. 188 00:11:37,072 --> 00:11:39,283 Ajetaan Sprinterin takana. 189 00:11:39,950 --> 00:11:42,286 Vai mitä, Ewan? -Jep. Selvä. 190 00:11:46,373 --> 00:11:48,417 Pojat ovat aivan takanasi, 191 00:11:48,500 --> 00:11:50,210 joten älä jarruta missään tapauksessa. 192 00:11:50,294 --> 00:11:51,753 He ovat erittäin lähellä takanasi. 193 00:11:51,837 --> 00:11:53,463 Katso, tuo on todella vaarallista. 194 00:11:53,547 --> 00:11:57,718 Kolmekymmentä senttiä takapuskurista, jottei vastatuuli haittaisi. 195 00:11:57,801 --> 00:12:01,805 Varoitimme pakua jarruttamasta missään tapauksessa. 196 00:12:03,557 --> 00:12:05,184 Pähkähullua. 197 00:12:05,267 --> 00:12:09,271 Pähkähullua! -Hullua! Mitä me teemme? 198 00:12:09,855 --> 00:12:13,317 Ewan on alle metrin päässä takapuskuristasi. 199 00:12:13,400 --> 00:12:15,027 Pidä vauhti mahdollisimman tasaisena. 200 00:12:15,110 --> 00:12:18,697 Vakionopeudensäädin on päällä. 201 00:12:19,573 --> 00:12:23,994 Pojat ovat suojassa ilmanvastukselta Sprinter-pakun takana. 202 00:12:25,078 --> 00:12:28,874 Ja Russ estää ilmanvastusta osumasta heihin vasemmalta. 203 00:12:30,334 --> 00:12:32,961 Aivan kuin ajaisi pyörteessä. Ei tuule lainkaan. 204 00:12:34,713 --> 00:12:37,466 Range-mittarini on näyttänyt 22 kilometriä jo jonkin aikaa. 205 00:12:39,593 --> 00:12:42,846 Minulla on... Jep, 16. Tämä siis toimii. 206 00:12:42,930 --> 00:12:45,182 Toimii. Paljonko on matkaa jäljellä? 207 00:12:45,265 --> 00:12:47,809 Kaksitoista. -Se siis toimii. 208 00:12:47,893 --> 00:12:49,811 Mahtavaa. -Ehkä pääsemme perille. 209 00:12:54,900 --> 00:12:59,363 Tämä ei ole rentouttavin tapa matkustaa, mutta kuitenkin. 210 00:13:00,781 --> 00:13:02,991 Kaikki on hyvin, kunhan kukaan ei jarruta äkisti. 211 00:13:08,121 --> 00:13:09,248 Onnistuimme. 212 00:13:09,623 --> 00:13:11,291 SAN ANTONIO DE LOS COBRES ARGENTIINA 213 00:13:11,375 --> 00:13:15,003 San Antonio de los Cobres on viimeinen yöpaikkamme Argentiinassa - 214 00:13:15,087 --> 00:13:17,339 ja yksi maailman korkeimmalla sijaitsevista kaupungeista. 215 00:13:17,422 --> 00:13:19,591 Nyt korkeus alkaa tuntua. 216 00:13:25,138 --> 00:13:27,432 Hienoa. Se meni hyvin. 217 00:13:28,016 --> 00:13:31,770 Heti kun ajoimme Sprinterin lähellä, mittarilukema ei enää laskenut. 218 00:13:31,854 --> 00:13:34,314 Se ei vaan laskenut. Ilmanvastus vaikuttaa siihen. 219 00:13:37,401 --> 00:13:40,654 Korkeus aiheuttaa minulle melkoista päänsärkyä. 220 00:13:40,737 --> 00:13:41,822 Taylor voi huonosti. 221 00:13:43,866 --> 00:13:44,950 Kun nousee korkealle, 222 00:13:45,033 --> 00:13:47,286 punasolujen määrä veressä laskee. 223 00:13:47,369 --> 00:13:48,370 PAIKALLINEN TUOTTAJA 224 00:13:48,453 --> 00:13:50,247 Aivoihin kulkeutuu vähemmän happea. 225 00:13:50,330 --> 00:13:52,374 Tranquilo. 226 00:13:52,457 --> 00:13:53,959 Ajoimme tänne ylös. 227 00:13:56,503 --> 00:13:57,713 Oli todella kylmä. 228 00:13:57,796 --> 00:13:59,423 Minä vain... 229 00:14:01,633 --> 00:14:05,012 Käperryin ja yritin lämmitellä... 230 00:14:06,138 --> 00:14:08,557 Tuntui kuin keskusta ja sitten oikea... 231 00:14:11,643 --> 00:14:12,644 Rentoudu. 232 00:14:13,812 --> 00:14:16,106 Rentoudu. Esta todo bien. 233 00:14:16,190 --> 00:14:17,608 Taylor ei voi hyvin. 234 00:14:17,691 --> 00:14:20,694 Voisitko halata häntä hieman? 235 00:14:20,777 --> 00:14:22,237 Sano, että kaikki järjestyy. -Toki. 236 00:14:22,321 --> 00:14:23,739 Olen pahoillani. 237 00:14:23,822 --> 00:14:27,242 Jos olisi pitänyt lyödä vetoa, kuka sairastuu vuoristotautiin, 238 00:14:27,326 --> 00:14:28,744 en olisi veikannut sinua. -Tiedän. 239 00:14:28,827 --> 00:14:30,454 Olen pahoillani, kamu. -Tosi tyhmää. 240 00:14:30,537 --> 00:14:32,456 Kamalaa. -Onko hän kunnossa? Koska... 241 00:14:32,539 --> 00:14:35,959 Vuoristotaudin iskiessä kannattaa vain maata selällään. 242 00:14:36,043 --> 00:14:37,628 Kyllä. -Mene takaisin makuulle. 243 00:14:37,711 --> 00:14:38,712 Okei. 244 00:14:39,588 --> 00:14:41,548 Kaikki hyvin. Älä ole huolissasi. 245 00:14:43,175 --> 00:14:44,885 Meille tulee ikävä sinua, Taylor. 246 00:14:44,968 --> 00:14:47,346 Onnea matkaan. Nähdään muutaman päivän kuluttua. 247 00:14:51,266 --> 00:14:55,062 Hän näytti huonokuntoiselta ja oli pettynyt, ettei voinut jatkaa. 248 00:14:55,145 --> 00:14:57,814 Vuoristosairaus aiheuttaa heikotusta. 249 00:14:57,898 --> 00:15:00,067 Sille ei voi mitään. On pakko palata alas. 250 00:15:00,150 --> 00:15:03,237 Hän... Tapaamme hänet taas Boliviassa. 251 00:15:07,157 --> 00:15:10,202 Ilma on todella ohutta. Aivan kuin olisin pilvessä. 252 00:15:11,662 --> 00:15:12,996 Okei. 253 00:15:13,080 --> 00:15:15,165 Annan vaan mennä. 254 00:15:19,294 --> 00:15:20,921 Vau, he ovat tosi hyviä. 255 00:15:22,130 --> 00:15:23,549 Koululaisia. 256 00:15:31,223 --> 00:15:33,767 Täällä sitä ollaan taivasjunassa 257 00:15:34,309 --> 00:15:36,478 Eikä minulla ole lainkaan... 258 00:15:36,562 --> 00:15:39,314 Oi, on vaikea hengittää taivasjunassa 259 00:15:39,398 --> 00:15:41,859 Minä ja appelsiinini olemme pilvessä 260 00:15:44,111 --> 00:15:45,529 Valmiina vanhaan suklaapallotemppuun? 261 00:15:45,612 --> 00:15:46,822 No niin. -Valmiina? 262 00:15:46,905 --> 00:15:48,323 Anna mennä, Charley? -Saatan pyörtyä, 263 00:15:48,407 --> 00:15:50,075 koska olemme korkealla. 264 00:15:51,994 --> 00:15:52,995 Ei. 265 00:15:55,539 --> 00:15:56,957 Onnistuuko toisella kädellä, Charley? 266 00:15:57,040 --> 00:15:58,208 Pyörryt kohta. Se meni hyvin. 267 00:15:58,292 --> 00:16:00,043 Melko hyvin. -He voivat tehdä pysäytyskuvan. 268 00:16:00,127 --> 00:16:02,337 Ilma on liian ohutta. -Kokeile toisella kädellä... 269 00:16:02,421 --> 00:16:05,090 Nyt mennään. Otetaan rennosti. 270 00:16:10,220 --> 00:16:12,764 Tämän nimi on Pilvijuna, koska se kulkee niin korkealla... 271 00:16:12,848 --> 00:16:15,267 ...että pilvet ovat junan alapuolella. 272 00:16:15,350 --> 00:16:18,061 Totta. -Luulen, että se on noin 3 200 metriä. 273 00:16:18,145 --> 00:16:21,690 Rakentaminen aloitettiin noin 1920. -Jep. 274 00:16:21,773 --> 00:16:24,693 Rakentamiseen taisi mennä noin kolmekymmentä vuotta. 275 00:16:26,320 --> 00:16:28,488 Katsokaa tuota rotkoa. Katsokaa alas. 276 00:16:36,246 --> 00:16:40,375 Voi luoja! Katsokaa! Kammottavan korkea. 277 00:16:43,128 --> 00:16:45,005 Minua pyörryttää. 278 00:16:47,049 --> 00:16:48,842 No niin, miehisty, miehisty. 279 00:17:01,897 --> 00:17:03,482 Tämä on mahtavaa! 280 00:17:22,626 --> 00:17:23,669 Löysin... 281 00:17:23,752 --> 00:17:25,127 PÄIVÄKIRJAKAMERA 282 00:17:25,212 --> 00:17:28,257 ...kynsilakanpoistoainetta ja pumpulia. 283 00:17:28,339 --> 00:17:31,927 Olen valmis siirtymään eteenpäin. 284 00:17:32,010 --> 00:17:33,679 Lapseni eivät vielä tiedä, mutta... 285 00:17:35,055 --> 00:17:39,601 Jamyan ja Anouk, olen pahoillani, mutta poistan sinisen lakan tänä iltana. 286 00:17:51,822 --> 00:17:54,324 Tämä on tärkeä päivä. Yli 320 kilometriä. 287 00:17:54,408 --> 00:17:57,661 Matkaamme Chilen rajalle ja sitten nousemme ylöspäin. 288 00:17:57,744 --> 00:18:00,956 Pitkä nousu yli 4 000 metriin. 289 00:18:01,039 --> 00:18:02,332 Nyt olemme... 290 00:18:03,584 --> 00:18:06,962 Olemme... Nousemme vielä 700 metriä. 291 00:18:07,045 --> 00:18:10,340 Tuuli kovenee aina iltapäivisin. 292 00:18:10,424 --> 00:18:13,010 Selvä. -Tuuli on todella kova. 293 00:18:13,886 --> 00:18:17,431 Lämpötila laskee miinus kymmeneen, miinus viiteentoista tällä korkeudella. 294 00:18:17,514 --> 00:18:18,682 Katso noita pyöriä. 295 00:18:18,765 --> 00:18:21,518 Heillä on samat haasteet kuin meillä, 296 00:18:21,602 --> 00:18:22,769 mutta polkupyörillä. 297 00:18:24,146 --> 00:18:25,856 Voimakas vastatuuli. 298 00:18:25,939 --> 00:18:29,693 He ovat kiertueella. Katso. Siinä lukee: "MTB Adventure Salta". 299 00:18:29,776 --> 00:18:31,069 Adventure Salta. 300 00:18:31,153 --> 00:18:32,362 Uskomatonta. 301 00:18:35,157 --> 00:18:36,783 Menemme ylemmäs ja ylemmäs. 302 00:18:37,284 --> 00:18:40,579 Huonoa soratietä melko pitkän matkaa. 303 00:18:41,747 --> 00:18:44,750 Ja jos ylhäällä tuulee ja muuta vastaavaa, 304 00:18:44,833 --> 00:18:46,793 ongelma on, että meiltä voi loppua virta. 305 00:18:46,877 --> 00:18:49,630 Jos virta loppuu ennen Chilen rajaa, 306 00:18:49,713 --> 00:18:50,714 saatamme olla pulassa. 307 00:18:50,797 --> 00:18:53,425 Meidän on oltava varuillamme noustessamme ylöspäin. 308 00:18:54,801 --> 00:18:55,969 Varovainen nousu. 309 00:18:56,845 --> 00:18:58,472 Täältä tullaan, Chile. 310 00:19:07,356 --> 00:19:10,150 Katso, minne olemme menossa.Yhä ylemmäs. 311 00:19:14,655 --> 00:19:16,823 Kuoppaista. -No niin. 312 00:19:17,741 --> 00:19:21,370 Maailman hurjat kuskit, yhdistykää! 313 00:19:22,371 --> 00:19:26,291 Tämä saattaa johtaa siihen, että kaksi miestä työntää pyöriä ylös Andeille. 314 00:19:26,375 --> 00:19:27,376 Ylös Andeille. 315 00:19:37,094 --> 00:19:39,179 Katso alhaalta nousevaa sumua. 316 00:19:40,430 --> 00:19:41,723 Upeaa. 317 00:19:41,807 --> 00:19:43,559 Katso, mikä maisema. -Uskomaton. 318 00:19:43,642 --> 00:19:46,353 Tämä on mahtava tie. 319 00:19:46,436 --> 00:19:49,106 Argentiinan ylängöt. Luoja. -Argentiinan ylängöt. 320 00:19:49,189 --> 00:19:50,190 Pysähdytään. -Jep. 321 00:19:51,275 --> 00:19:54,361 Vau. Vaikuttava maisema. 322 00:19:57,322 --> 00:20:02,369 Mahtavaa. Ja me mutkittelemme yhä ylemmäs ja ylemmäs. 323 00:20:02,911 --> 00:20:04,329 Melkein pudotin pyörän. 324 00:20:12,838 --> 00:20:15,507 Ei epäilystäkään, etteikö tämä ole yksi syrjäisimmistä - 325 00:20:15,591 --> 00:20:16,425 paikoista Andeilla. 326 00:20:16,508 --> 00:20:19,052 Ja tämä taitaa olla yksi maailman korkeimmalla sijaitsevista rajoista. 327 00:20:19,136 --> 00:20:19,970 RAJANYLITYS 328 00:20:23,056 --> 00:20:26,727 Vesi oli jäätynyt. 329 00:20:27,644 --> 00:20:30,147 Täällä on todella kylmä. Todella kylmä. 330 00:20:36,028 --> 00:20:37,154 Ewan, mikä tämä on? 331 00:20:38,113 --> 00:20:42,242 Ajoimme, ja haistoin... Haistoin rikin hajun. 332 00:20:42,868 --> 00:20:45,454 Ajattelin, että vesi voisi olla lämmintä, ja se on lämmintä. 333 00:20:46,705 --> 00:20:49,625 Selvästikin kuuma lähde. 334 00:20:50,834 --> 00:20:53,378 Voi hyvänen aika! Kokeile. -Onko se tosi lämmintä? 335 00:20:53,462 --> 00:20:56,507 Se ei ole tosi, tosi lämmintä, mutta lämpimämpää kuin sen kuuluisi olla. 336 00:20:57,716 --> 00:20:59,551 Totta. Todellakin lämmintä. 337 00:20:59,635 --> 00:21:02,137 Uskomatonta, vai mitä? -Jep. Siistiä. 338 00:21:02,221 --> 00:21:03,388 Suoraan maasta. 339 00:21:04,097 --> 00:21:06,308 Vau, luoja. Hengittäminen on haastavaa. 340 00:21:06,391 --> 00:21:10,229 Jep. 4 572 metriä. Taidamme nousta 4 572 metriin pian. 341 00:21:10,312 --> 00:21:12,272 Olemme aika lähellä tällä hetkellä. -Jep. 342 00:21:16,985 --> 00:21:18,195 Totta. 343 00:21:22,241 --> 00:21:24,409 Tuo ei taida olla hyvä idea. 344 00:21:27,871 --> 00:21:30,415 Tie kulkee kauniisti vuoren rinnettä. 345 00:21:30,499 --> 00:21:33,418 Katso, miten upean näköistä. 346 00:21:39,466 --> 00:21:40,676 Meinasin kaatua. 347 00:21:40,759 --> 00:21:42,678 Joo. -Olin menettää etupyörän hallinnan. 348 00:21:46,640 --> 00:21:48,225 Tämä tie on todella siisti. 349 00:21:48,934 --> 00:21:50,894 Totta. Kerrassaan upea. -Jep. 350 00:21:55,274 --> 00:21:57,442 Menemmekö oikeaan suuntaan? 351 00:22:03,866 --> 00:22:06,952 Tämä on... Tämä on rajanylityspaikan nimi. 352 00:22:07,035 --> 00:22:08,996 Eikö totta? "Paso Internacional de Sico." 353 00:22:09,079 --> 00:22:11,582 Ehkä ne ovat kaikki sennimisiä. -Totta. 354 00:22:12,416 --> 00:22:13,876 Mutta tämä... 355 00:22:13,959 --> 00:22:17,713 Hassua, että tuossa lukee Paso de Sico tiellä 51. 356 00:22:17,796 --> 00:22:19,715 Haluamme päästä tuonne, joka on tiellä 51. 357 00:22:19,798 --> 00:22:21,175 Niin meille sanottiin. Mutta tämän - 358 00:22:22,467 --> 00:22:26,138 mukaan meidän on mentävä tuonne. 359 00:22:30,601 --> 00:22:34,313 Paso Internacional de Sico. Kumpaan suuntaan? 360 00:22:34,396 --> 00:22:35,689 Tuonne. -Tuonne? 361 00:22:35,772 --> 00:22:38,192 Tie 51. -Paso Internacional de Sico. 362 00:22:40,652 --> 00:22:43,238 Tuohon suuntaan. Ei tuonne? 363 00:22:43,906 --> 00:22:46,825 Ei, ei, ei. -Ei tuonne. Okei. Gracias. 364 00:22:49,953 --> 00:22:52,289 Voiko jokainen tie olla Paso Internacional de Sico? 365 00:22:52,372 --> 00:22:53,582 Luulen niin. Kyllä. 366 00:22:53,665 --> 00:22:55,834 Okei. Se ei ole siis merkki - 367 00:22:57,252 --> 00:22:58,253 valtion rajasta. 368 00:23:01,798 --> 00:23:03,091 Hola. -Hola. 369 00:23:03,800 --> 00:23:04,801 Hyvin. 370 00:23:04,885 --> 00:23:06,428 Tiedättekö, missä suunnassa on raja? 371 00:23:06,512 --> 00:23:09,765 En tiedä. Missä ikinä haluatte sen olevan. 372 00:23:09,848 --> 00:23:11,600 Okei. Gracias. -Okei. 373 00:23:15,437 --> 00:23:18,732 Vaistoni sanoo sen olevan tuolla. -Okei, mennään. 374 00:23:18,815 --> 00:23:20,484 Selvä. Menoksi. 375 00:23:29,409 --> 00:23:34,706 En tiedä, ajammeko oikeaan suuntaan 376 00:23:35,582 --> 00:23:39,002 Minulla on huono fiilis tästä. 377 00:23:39,086 --> 00:23:40,963 En ole enää varma. 378 00:23:41,880 --> 00:23:42,881 No niin. 379 00:23:46,426 --> 00:23:49,930 Tie on joka tapauksessa näkemisen arvoinen. 380 00:23:54,393 --> 00:23:57,271 Olisi vielä hienompaa, jos tietäisimme tämän olevan oikea tie. 381 00:23:57,354 --> 00:23:59,356 Tästä voisi nauttia enemmän. Totta. 382 00:24:03,402 --> 00:24:04,403 Minusta tuntuu, 383 00:24:04,486 --> 00:24:07,447 että vain harvat kulkevat tätä tietä. 384 00:24:09,199 --> 00:24:11,493 Täällä ei ole yhtään rajaan viittaavaa kylttiä. 385 00:24:12,327 --> 00:24:15,247 Eikä ristin sielua näkyvissä. 386 00:24:15,330 --> 00:24:19,001 Tuolla taitaa olla rajanylitys, mutta miehittämätön. 387 00:24:19,084 --> 00:24:19,918 Totta. 388 00:24:20,002 --> 00:24:21,962 Ja jos siellä ei ole ketään... 389 00:24:22,921 --> 00:24:24,047 Aivan. 390 00:24:24,798 --> 00:24:26,466 Tiellä näkyy jotakin. 391 00:24:27,634 --> 00:24:29,469 Voisiko se olla kuvaaja? 392 00:24:33,599 --> 00:24:35,142 Ei, se on liikennemerkki. 393 00:24:43,483 --> 00:24:46,403 Ehkä se on tuolla ylhäällä, missä näkyy rakennuksia. 394 00:24:46,486 --> 00:24:49,072 Näetkö? Ovatko ne rakennuksia vai lunta? -Jep. Joo, joo. 395 00:24:49,156 --> 00:24:51,658 Se saattaa olla tuolla. -Todennäköisesti. 396 00:24:54,286 --> 00:24:55,412 Helvetti. 397 00:24:58,665 --> 00:25:01,919 Luulen näkeväni ihmisiä. -Luulen, että näen ihmisiä. 398 00:25:03,587 --> 00:25:05,756 Toivottavasti ne ovat meikäläisiä. -Jep. 399 00:25:05,839 --> 00:25:08,467 Ajamme paikalle, ja siellä onkin joukko tuntemattomia. 400 00:25:10,052 --> 00:25:11,887 Näen kamerajalustan. -Jep. 401 00:25:11,970 --> 00:25:13,013 Meikäläisiä. 402 00:25:15,432 --> 00:25:19,520 Huh. En ole koskaan ollut näin onnellinen nähdessäni ihmisiä. 403 00:25:23,148 --> 00:25:24,816 Hei, ihmiset. 404 00:25:25,526 --> 00:25:26,902 Hola. 405 00:25:28,654 --> 00:25:30,531 Oikea paikka. Olemme rajalla. 406 00:25:34,701 --> 00:25:35,953 ARGENTIINA/CHILE RAJANYLITYS 407 00:25:36,036 --> 00:25:38,163 Sitä ajaa lähes ikuisuuden, 408 00:25:38,247 --> 00:25:40,582 eikä paikka lähesty. Sitä alkaa miettiä, 409 00:25:40,666 --> 00:25:43,126 siirtääkö joku tietä. -Totta, totta. 410 00:25:43,210 --> 00:25:45,879 Tekeekö joku näin tien toisella puolella? 411 00:25:45,963 --> 00:25:47,047 Tällä tavalla. 412 00:25:47,130 --> 00:25:48,674 Tekee mieli sanoa: "Hetkinen. Lopeta." 413 00:25:48,757 --> 00:25:49,883 Voi pojat. 414 00:25:50,717 --> 00:25:52,761 Kenellä on pussillinen pähkinöitä? 415 00:25:54,596 --> 00:25:56,765 Näitä syödään korkeissa paikoissa. 416 00:25:57,558 --> 00:26:00,310 Ole kiltti. Ole kiltti. 417 00:26:00,394 --> 00:26:02,062 Saanko muutaman, kiitos? 418 00:26:02,896 --> 00:26:06,358 Jos voisin antaa yhden neuvon ohjelmaa katsoville matkaajille... 419 00:26:07,359 --> 00:26:08,986 Lähtiessänne tällaiselle reissulle - 420 00:26:09,987 --> 00:26:12,406 opetelkaa passin numero ennen kuin lähdette matkaan. 421 00:26:12,739 --> 00:26:16,076 Säästää... Opettelinko minä? En. 422 00:26:16,159 --> 00:26:19,496 Oppiiko sen yhtä helposti kuin puhelinnumeron? Kyllä. 423 00:26:19,580 --> 00:26:22,708 Opettelemmeko numeroita älypuhelinten aikakaudella? Emme. 424 00:26:22,791 --> 00:26:24,293 Teen, mitä osaan. 425 00:26:24,376 --> 00:26:25,961 Nimeni on McGregor... 426 00:26:29,673 --> 00:26:31,550 ...McGregorin klaanista. 427 00:26:32,843 --> 00:26:34,219 Etunimi on Ewan. 428 00:26:35,429 --> 00:26:38,182 Kansalaisuus, amerikkalainen. 429 00:26:40,559 --> 00:26:43,437 Kaikki skotlantilaiset varmasti suuttuvat nyt minulle. 430 00:26:43,520 --> 00:26:45,564 "Eikö Skotlanti ole riittävän hyvä?" 431 00:26:46,481 --> 00:26:48,025 Mistä olet kotoisin? 432 00:26:48,108 --> 00:26:49,818 Brasiliasta. -Brasiliasta? 433 00:26:50,611 --> 00:26:53,572 Hän on ajanut 9 000 kilometriä. 434 00:26:55,407 --> 00:26:56,283 Melkoinen määrä. 435 00:26:56,366 --> 00:26:57,367 SEIKKAILIJA 436 00:26:57,451 --> 00:27:01,914 Melkoinen matka. -Vuosi ja kolme kuukautta. 437 00:27:01,997 --> 00:27:03,874 Vuosi ja kolme kuukautta? -Si. 438 00:27:03,957 --> 00:27:06,168 Hän varmaan tekee näitä ja myy matkalla. 439 00:27:07,377 --> 00:27:08,378 Kaupat? 440 00:27:10,464 --> 00:27:11,465 Eikö olekin söpö? 441 00:27:11,548 --> 00:27:13,967 Hän teki polkupyörän, ja laitoin sen pyöräni etuosaan. 442 00:27:25,312 --> 00:27:27,481 Poistumme Argentiinasta, ja se on katkeran suloista. 443 00:27:27,564 --> 00:27:30,108 Suloista, koska matka jatkuu. 444 00:27:31,485 --> 00:27:34,321 Surullista, koska Argentiina on ollut mahtava. 445 00:27:34,404 --> 00:27:36,532 Oli hienoa vierailla täällä. 446 00:27:36,615 --> 00:27:38,742 Upeita ja ystävällisiä ihmisiä. 447 00:27:38,825 --> 00:27:40,619 Surullista jättää kaikki tämä taakse. 448 00:27:40,702 --> 00:27:44,581 Mutta tosi asiassa olemme jo puolessa välissä Etelä-Amerikkaa, 449 00:27:44,665 --> 00:27:45,916 ja se on jännää. 450 00:27:46,458 --> 00:27:48,210 Matkaamme halki Atacaman autiomaan - 451 00:27:48,293 --> 00:27:50,295 San Pedro de Atacamaan, 452 00:27:50,379 --> 00:27:53,423 joka on viimeinen kaupunki Chilessä ennen saapumistamme Boliviaan. 453 00:28:01,390 --> 00:28:05,561 Täältä otetut maaperänäytteet ovat samanlaisia kuin Marsista otetut näytteet. 454 00:28:05,644 --> 00:28:08,814 NASA testasi täällä uusia laitteita tulevien avaruuslentojen varalta. 455 00:28:08,897 --> 00:28:10,941 Voitko kuvitella? Aika siistiä. 456 00:28:31,712 --> 00:28:33,255 Mitä kuuluu? -Saturnino. 457 00:28:33,338 --> 00:28:35,215 Hauska tavata, Saturnino. -Hola. 458 00:28:35,299 --> 00:28:36,967 Saturnino. -Mahtava nimi. 459 00:28:37,551 --> 00:28:39,303 Osaat ehkä kertoa meille lisää suolakaivoksesta, 460 00:28:39,386 --> 00:28:40,888 koska emme tiedä siitä mitään. 461 00:28:40,971 --> 00:28:44,933 Suolan louhinta täällä on ollut aina haastavaa, 462 00:28:45,017 --> 00:28:49,062 koska maaperä on niin kovaa. 463 00:28:49,146 --> 00:28:51,857 On kaivettava useiden metrien syvyyteen - 464 00:28:51,940 --> 00:28:54,568 löytääkseen kiteytyneet suola järkäleet. 465 00:28:54,651 --> 00:28:57,446 Kiteytyneet ja puhtaat. 466 00:28:57,529 --> 00:28:58,864 Suurin osa on epäpuhdasta. 467 00:28:58,947 --> 00:29:03,327 Aiemmin kiteytyneitä järkäleitä etsittiin syvältä, 468 00:29:03,410 --> 00:29:06,455 jotta saatiin puhdasta suolaa ruoanlaittoon. 469 00:29:08,749 --> 00:29:10,959 Mikä on tuon bussin tarina? 470 00:29:11,251 --> 00:29:15,339 Tällä bussilla kuskattiin työläisiä, kaivostyöntekijöitä - 471 00:29:15,923 --> 00:29:17,591 suolakaivoksille... 472 00:29:17,674 --> 00:29:19,593 Aivan. -...tänne. 473 00:29:19,676 --> 00:29:22,137 Heidät tuotiin tänne, ja he nukkuivat bussissa. 474 00:29:22,221 --> 00:29:23,847 Jep. -Ei siksi, että se oli jumissa, 475 00:29:23,931 --> 00:29:25,682 mutta he jättivät bussin tänne, koska... 476 00:29:25,766 --> 00:29:26,892 Aivan. He jatkoivat elämää. 477 00:29:26,975 --> 00:29:28,560 Koska se oli jumissa, he loivat tämän turvapaikan. 478 00:29:28,644 --> 00:29:31,313 Se on ollut täällä ikuisuuden, 479 00:29:31,396 --> 00:29:34,441 ja se on entistä ränsistyneempi. 480 00:29:34,525 --> 00:29:36,360 Olisi kiva tehdä reissu bussilla. 481 00:29:36,443 --> 00:29:39,238 Hienoa. Saatan etsiä vanhan bussin. 482 00:29:40,072 --> 00:29:43,784 Olisi hauskaa löytää vanha bussi. En ymmärrä, miten tämä päätyi tänne. 483 00:29:43,867 --> 00:29:46,411 Ajattele, jos pitäisi ajaa tällä. -Niin... 484 00:29:46,495 --> 00:29:48,664 Ei ihme... Ei mikään ihme. 485 00:29:48,747 --> 00:29:51,875 On selvää, mitä tapahtui. He ajoivat tänne, ja bussi hajosi. 486 00:29:51,959 --> 00:29:54,378 Meidän on jätettävä muisto itsestämme bussiin. 487 00:29:56,588 --> 00:29:58,590 LONG WAY UP 488 00:30:00,175 --> 00:30:02,135 Piirrä kikkeli ja pallit jonnekin... 489 00:30:02,219 --> 00:30:03,846 Okei. -...koska ne puuttuvat. 490 00:30:03,929 --> 00:30:09,268 Jokaisella matkallamme, joka paikassa, näkee graffiteja ja... 491 00:30:09,351 --> 00:30:10,686 Mutta eniten näkee... 492 00:30:10,769 --> 00:30:13,021 Joka paikassa on aina kikkeli ja pallit, vai mitä? 493 00:30:13,105 --> 00:30:15,482 Täällä ei ollut yhtään, joten piirsimme ne. 494 00:30:21,989 --> 00:30:26,201 Vau. Sitä on joka paikassa, Katso. Näetkö? 495 00:30:30,080 --> 00:30:32,541 Jep. Vahvan makuista. -Kuinka moni on... 496 00:30:32,624 --> 00:30:34,168 Tehnyt noin? -Aivan. 497 00:30:34,251 --> 00:30:35,460 Älä sano noin. 498 00:30:35,919 --> 00:30:37,588 Vau, katso. Suolaa kaikkialla. 499 00:30:37,671 --> 00:30:39,715 Kaunista. Katso harjuja. 500 00:30:42,551 --> 00:30:45,220 Siinä. En halua ottaa liikaa. 501 00:30:45,304 --> 00:30:48,056 Sitä riittää. -Vau. 502 00:30:48,140 --> 00:30:49,474 Arvaa, miltä se maistuu. -Miltä? 503 00:30:49,558 --> 00:30:50,726 Suolalta. -Eihän! 504 00:30:50,809 --> 00:30:52,895 Todella suolaista. -Luoja! 505 00:30:52,978 --> 00:30:54,605 Olkaa hyvä, vähän suolaa. 506 00:30:55,272 --> 00:30:58,358 Murennan sen aamulla kananmunan päälle. 507 00:31:00,527 --> 00:31:03,655 Parasta näillä matkoilla on saada - 508 00:31:03,739 --> 00:31:06,909 olla tällaisissa avarissa paikoissa. 509 00:31:07,993 --> 00:31:11,121 Nykyelämässä sitä saa harvoin kokea tällaisia mittasuhteita. 510 00:31:11,205 --> 00:31:13,999 Puhuit eilen siitä, että tämä vetää nöyräksi. 511 00:31:14,082 --> 00:31:16,627 Se on totta. Täällä pääsee kosketuksiin... 512 00:31:16,710 --> 00:31:18,795 Totta. -...itsensä ja maailman kanssa. 513 00:31:18,879 --> 00:31:22,799 Sitä ymmärtää kaiken kauneuden ja suuruuden. 514 00:31:53,539 --> 00:31:54,748 Hieman pelottava. 515 00:31:56,542 --> 00:31:59,628 Viiksesi ovat hieman... Ne ovat hieman pidemmät. 516 00:32:00,629 --> 00:32:02,381 Tämä on suosikkini. 517 00:32:06,260 --> 00:32:08,470 Vain panhuilut puuttuvat. 518 00:32:08,554 --> 00:32:11,223 Se on nepalilaistyylinen, vai mitä? -Hieno. 519 00:32:14,768 --> 00:32:16,311 Gracias. -Gracias. 520 00:32:16,395 --> 00:32:17,396 Gracias. -Gracias. 521 00:32:17,479 --> 00:32:18,772 Ei tarvitse pakata. Laitan sen päähäni. 522 00:32:18,856 --> 00:32:20,357 Hän tykkää siitä. -Totta. 523 00:32:20,440 --> 00:32:21,859 Yksi juttu, minusta tuntuisi... 524 00:32:22,651 --> 00:32:25,362 Sulaudun joukkoon. 525 00:32:27,823 --> 00:32:29,533 Hola. -Hola. 526 00:32:32,077 --> 00:32:35,539 Hän taisi mollata hattuani. 527 00:32:38,876 --> 00:32:40,419 Kaikki eivät osaa arvostaa hattuja. 528 00:32:47,885 --> 00:32:52,472 Ewan halusi koristella Claudion pyörän, 529 00:32:52,556 --> 00:32:54,600 joten hän hommasi nämä. 530 00:32:55,100 --> 00:32:56,435 Kiinnitämme ne pyörään. 531 00:32:57,019 --> 00:32:59,605 Mietitään... Haluaisin laittaa nuo etuvalon ympärille. 532 00:32:59,688 --> 00:33:01,982 Tänne? Onnistuuko se, jos laitamme ne noin? 533 00:33:02,399 --> 00:33:04,026 Ehkä... -Käytetään nippusiteitä. 534 00:33:04,109 --> 00:33:05,652 Nippusiteitä. Toimii hyvin. 535 00:33:06,445 --> 00:33:08,697 Onko sinulla sivuleikkurit? -On. 536 00:33:08,780 --> 00:33:11,408 Hyvä. Uusi etuhaarukka. 537 00:33:13,160 --> 00:33:14,244 Näyttää melko hyvältä. 538 00:33:14,328 --> 00:33:16,121 Näyttää hyvältä. -Hieman väriä. 539 00:33:17,122 --> 00:33:20,209 Hauskaa... Hänen perässään on hauska ajaa. 540 00:33:23,045 --> 00:33:26,590 Lennän tullin läpi Bolivian rajalla tällä pelillä. 541 00:33:28,342 --> 00:33:29,551 Tämä toimii varmasti. 542 00:33:31,136 --> 00:33:34,431 Voi luoja, taas mennään. Saavumme pian Boliviaan. 543 00:33:35,807 --> 00:33:38,769 Minulla on liian monta kerrosta vaatteita päällä. 544 00:33:38,852 --> 00:33:42,022 Luulin, että ilma olisi kylmä. 545 00:33:42,606 --> 00:33:46,360 Saattaa tulla kylmä, kun pääsemme avoimelle tielle. 546 00:33:46,443 --> 00:33:51,532 Mutta nyt hikoilen kuin sika. 547 00:33:55,953 --> 00:33:59,581 Tuolla se on. Tulivuori on suoraan edessämme. 548 00:34:00,541 --> 00:34:03,168 Tuolla harjanteella on varmaan seitsemän tulivuorta. 549 00:34:03,252 --> 00:34:08,465 Menemme ylös ja kierrämme tulivuoren ja sitten saavumme Boliviaan. 550 00:34:10,842 --> 00:34:14,972 Olen superinnoissani päästessäni sinne. Todellakin. 551 00:34:15,054 --> 00:34:17,431 Haloo? -Nyt kuuluu, Charley. 552 00:34:17,516 --> 00:34:20,018 Haloo! Unohdin laittaa sen päälle. 553 00:34:20,101 --> 00:34:22,228 Kerroin juuri katsojille, 554 00:34:22,312 --> 00:34:26,275 kuinka innoissani olen saadessani ajaa tuon tulivuoren ympäri Boliviaan. 555 00:34:30,152 --> 00:34:32,531 Hieman haikeaa lähteä Argentiinasta ja Chilestä. 556 00:34:32,614 --> 00:34:34,324 Olen tykännyt molemmista paikoista. 557 00:34:34,408 --> 00:34:37,828 Vaikka maat ovat vieri vieressä, ne ovat hyvin erilaiset. 558 00:34:37,911 --> 00:34:39,955 Tämä on ollut mahtavaa. 559 00:34:40,706 --> 00:34:42,206 Tämä on Chilen raja. 560 00:34:56,722 --> 00:34:58,390 Onko kaikki hyvin? -Mitä sinulle kuuluu? 561 00:34:58,473 --> 00:35:00,434 Hyvää. Taidat sietää hyvin korkeuksia. 562 00:35:00,517 --> 00:35:01,351 PAIKALLINEN TUOTTAJA 563 00:35:01,435 --> 00:35:03,562 Miksi? Olemmeko korkeimmalla paikalla? -Yhdellä niistä. 564 00:35:03,645 --> 00:35:06,565 Olemme 4 700 metriä merenpinnan yläpuolella. 565 00:35:06,648 --> 00:35:08,650 Neljätuhatta seitsemänsataa metriä? -Kyllä. 566 00:35:08,734 --> 00:35:11,111 Yksi korkeimmista paikoista. 567 00:35:12,946 --> 00:35:14,573 Oletko kunnossa? -Olen. Miksi? 568 00:35:14,656 --> 00:35:16,200 Tämä on korkein paikka. -Onko? 569 00:35:16,283 --> 00:35:18,452 Yksi korkeimmista paikoista. -4 700 metriä. 570 00:35:18,535 --> 00:35:21,914 Olemmeko 4 700 metrissä? Luulin, että olemme 2 200:ssa. 571 00:35:21,997 --> 00:35:23,832 Se on San Pedro de Atacama. 572 00:35:24,875 --> 00:35:26,293 Nyt tuli huono olo. 573 00:35:29,671 --> 00:35:31,757 Voi luoja! Soittakaa lääkärille. 574 00:35:32,758 --> 00:35:33,592 Hetkinen. 575 00:35:33,675 --> 00:35:35,427 Hengitä, hengitä. -Tarvitsen suusta suuhun. 576 00:35:35,511 --> 00:35:37,387 Ei Dave. Olen kunnossa. 577 00:35:37,888 --> 00:35:39,014 Olen kunnossa. 578 00:35:41,183 --> 00:35:43,185 Luoja. -Miten... 579 00:35:43,268 --> 00:35:46,146 Näin Daven lähestyvän auringon suunnalta kieli ulkona. 580 00:35:46,230 --> 00:35:47,397 Miltä nyt tuntuu? 581 00:35:47,481 --> 00:35:50,484 Asiakirjamme menevät aina sekaisin, 582 00:35:50,567 --> 00:35:52,861 koska olemme aina vierekkäin. 583 00:35:52,945 --> 00:35:55,531 Annoin miehelle Charleyn asiakirjat. 584 00:35:55,614 --> 00:35:57,574 Hyvästellään Max. Haluan hyvästellä hänet. 585 00:35:57,658 --> 00:35:59,493 Voi ei, Max! Pidän tästä vitsistä... 586 00:36:00,494 --> 00:36:02,079 En voi hyvästellä. En halua hyvästellä. 587 00:36:02,162 --> 00:36:04,498 En osaa hyvästellä, joten sanotaan au revoir. 588 00:36:05,582 --> 00:36:07,042 En pysty siihenkään. 589 00:36:08,293 --> 00:36:09,127 Te kaikki... 590 00:36:10,170 --> 00:36:12,881 En tiedä. On surullista lähteä, 591 00:36:12,965 --> 00:36:15,342 koska tämä on tuntunut vuodelta. 592 00:36:16,426 --> 00:36:18,720 On vaikea jättää perhe. 593 00:36:18,804 --> 00:36:19,721 Totta, kamu. 594 00:36:19,805 --> 00:36:22,724 On ollut ilo tavata teidät kaikki. Niin se on. 595 00:36:22,808 --> 00:36:25,602 Hienoa, kamu. Hienoa. Hyvää jatkoa. 596 00:36:25,686 --> 00:36:26,812 Se siitä. 597 00:36:26,895 --> 00:36:31,400 Viisi viikkoa Argentiinassa ja Chilessä. Meillä meni aika kauan. 598 00:36:32,067 --> 00:36:35,028 Upea kokemus. Nähdään pian. -Nähdään myöhemmin, kaverit. 599 00:36:35,112 --> 00:36:36,905 Voi hyvin, Max. -Anteeksi, Ewan. 600 00:36:41,493 --> 00:36:45,205 Okei. Poistuimme virallisesti Chilestä. 601 00:36:45,289 --> 00:36:47,457 Olemme nyt ei-kenenkään-maalla. 602 00:36:48,417 --> 00:36:51,420 Saavumme Bolivian passintarkastuspisteelle. 603 00:36:55,174 --> 00:36:58,302 Seuraavat pari päivää ovat luultavasti hieman haastavia. 604 00:37:01,388 --> 00:37:04,725 Oi, hieno lippu. Bolivian lippu on siisti. 605 00:37:04,808 --> 00:37:06,435 Kaunis lippu. -Totta. 606 00:37:07,477 --> 00:37:10,105 CHILE/BOLIVIA RAJANYLITYS 607 00:37:11,231 --> 00:37:14,234 Katso, kuivalihaa. Narulla roikkumassa. 608 00:37:14,318 --> 00:37:16,570 Erittäin tuoretta. Uskomatonta. 609 00:37:18,739 --> 00:37:20,157 Asiakirjat? -Si. 610 00:37:20,240 --> 00:37:23,076 Kopiot passeistanne? 611 00:37:23,160 --> 00:37:26,997 Miksi? Hän on britti. 612 00:37:27,080 --> 00:37:28,916 Ei, hän on amerikkalainen. 613 00:37:29,333 --> 00:37:31,418 Hän haluaa valokopion passista? 614 00:37:31,502 --> 00:37:34,254 Onko sinulla UK:n passi? -On. 615 00:37:34,463 --> 00:37:35,839 Voit käyttää sitä? 616 00:37:35,923 --> 00:37:38,717 Miksi? -Tämän kanssa tarvitset viisumin. 617 00:37:40,719 --> 00:37:42,095 Hänellä on kaksi passia. 618 00:37:42,179 --> 00:37:44,806 Haittaako, että poistuin edellisestä maasta tällä passilla? 619 00:37:44,890 --> 00:37:46,350 Ei haittaa. Mitä? 620 00:37:47,434 --> 00:37:50,687 Tässä passissa on Chilen leima. 621 00:37:50,771 --> 00:37:53,190 Pääseekö hän maahan tällä passilla? 622 00:37:53,273 --> 00:37:54,274 Ei, ei. 623 00:37:54,650 --> 00:37:56,777 Meillä ei ole hänen viisumipapereitaan. 624 00:37:56,860 --> 00:37:57,861 Hän ei voi... 625 00:37:57,945 --> 00:37:59,613 Kyllä voi. -Ei. 626 00:38:03,075 --> 00:38:04,076 Mielenkiintoista. 627 00:38:04,159 --> 00:38:07,079 Tulin maahan Amerikan passilla, ja siihen vaaditaan viisumi. 628 00:38:07,162 --> 00:38:09,748 Missä esimies on? Haluan puhua hänelle. 629 00:38:09,831 --> 00:38:11,625 Lopeta kuvaaminen, kiitos. Se on kiellettyä. 630 00:38:11,708 --> 00:38:13,210 Voitteko lopettaa kuvaamisen? 631 00:38:13,710 --> 00:38:16,588 Hän saattaa joutua telkien taa. Sisällä oli vankila. 632 00:38:16,672 --> 00:38:18,674 Olemme ylittäneet useita rajoja. 633 00:38:18,757 --> 00:38:22,427 Long Way Round, Long Way Down, ja nyt Long Way Up. 634 00:38:22,511 --> 00:38:24,179 Rajalle tultaessa - 635 00:38:24,263 --> 00:38:27,099 ei voi koskaan tietää, mitä tuleman pitää. 636 00:38:27,182 --> 00:38:29,434 Tulit maahan Amerikan passilla, vai mitä? 637 00:38:29,518 --> 00:38:31,895 Olen käyttänyt sitä koko matkan ajan. 638 00:38:31,979 --> 00:38:34,481 Sama passi pitää leimata maahan tultaessa - 639 00:38:34,565 --> 00:38:36,275 ja maasta lähtiessä. 640 00:38:36,358 --> 00:38:38,610 Muuten he miettivät, miten henkilö pääsi maahan. 641 00:38:38,694 --> 00:38:41,154 Joten olen toiminut siten. 642 00:38:41,238 --> 00:38:46,952 Amerikan passissa pitää olla viisumi, jos aikoo mennä Boliviaan. 643 00:38:47,035 --> 00:38:49,413 Minulla ei ole viisumia. 644 00:38:49,496 --> 00:38:51,999 Ewan McGregorin on maksettava 160 taalaa. 645 00:38:52,082 --> 00:38:54,042 Ewan, ole hyvä. 646 00:38:54,126 --> 00:38:57,421 Tämä ei ole ensimmäinen kerta. Satakuusikymmentä taalaa, Ewan McGregor. 647 00:38:59,339 --> 00:39:00,757 En tiedä. Meitä pyydettiin poistumaan. 648 00:39:00,841 --> 00:39:02,092 Jep. -Asia on kunnossa. 649 00:39:02,176 --> 00:39:04,970 Ostimme amerikkalaisen viisumin, ja olen virallisesti Boliviassa. 650 00:39:05,846 --> 00:39:09,683 SILOLIN AAVIKKO BOLIVIA 651 00:39:13,353 --> 00:39:16,064 Täältä tullaan, Bolivia. 652 00:39:18,066 --> 00:39:20,903 Kaunis järvi ja flamingoja. 653 00:39:22,321 --> 00:39:24,781 Voi luoja! Onpa kaunista. 654 00:39:26,200 --> 00:39:28,452 Uskomatonta. Värit. 655 00:39:29,286 --> 00:39:31,788 Punainen ja vihreä. 656 00:39:31,872 --> 00:39:33,749 Ja tuolla näkyvät keltainen ja oranssi. 657 00:39:36,210 --> 00:39:37,544 Mikä tuo on? 658 00:39:39,046 --> 00:39:41,632 Ratsastaako Omar Sharif kamelillaan? 659 00:39:42,299 --> 00:39:43,842 Vai onko se tienviitta? 660 00:39:45,344 --> 00:39:46,762 Voi luoja! 661 00:39:55,062 --> 00:39:58,524 Todella... Hiekkamyrsky pyyhkäisi tästä. 662 00:40:00,400 --> 00:40:01,401 Oletko kunnossa? 663 00:40:01,485 --> 00:40:04,154 Nenäni on täynnä hiekkaa. 664 00:40:06,740 --> 00:40:07,741 Katsokaa. 665 00:40:15,958 --> 00:40:18,335 Saavumme Silolin aavikolle, 666 00:40:18,418 --> 00:40:20,879 ja olemme keskellä vulkaanista maaperää. 667 00:40:20,963 --> 00:40:23,799 Täällä ei ole teitä, ainoastaan tällaisia polkuja. 668 00:40:23,882 --> 00:40:25,801 Luvassa on haastava ajopätkä. 669 00:40:30,138 --> 00:40:33,433 Vau. Tie on kuoppainen. 670 00:40:33,517 --> 00:40:36,895 Tie on kuoppainen, ja hiekka on pehmeää ja... 671 00:40:37,646 --> 00:40:39,106 Tämä käy työstä. 672 00:40:41,108 --> 00:40:43,110 Uraan jää jumiin. 673 00:40:43,193 --> 00:40:47,281 Sitä näkee tasaisen pätkän, jota haluaisi ajaa, mutta - 674 00:40:48,282 --> 00:40:50,742 sitä on jumissa näiden soravallien välissä ja... 675 00:40:51,243 --> 00:40:53,328 Pelkään, että ylittäessä vallin - 676 00:40:54,580 --> 00:40:56,290 voi lentää pyörän selästä. 677 00:40:58,250 --> 00:41:02,546 Maa on todella epätasainen. Kuopat ovat haastavia. 678 00:41:05,674 --> 00:41:07,467 Vielä 130 kilometriä - 679 00:41:08,552 --> 00:41:10,470 seuraavaan yöpaikkaan. 680 00:41:16,143 --> 00:41:17,227 Nyt mennään. 681 00:41:18,604 --> 00:41:19,980 Tämä on kamalaa. 682 00:41:20,439 --> 00:41:21,815 Voi luoja! 683 00:41:22,733 --> 00:41:25,402 Kamalaa. Kamalaa. 684 00:41:25,485 --> 00:41:28,280 On vain etsittävä tasaisia pätkiä, 685 00:41:28,363 --> 00:41:30,490 tai voi käydä köpelösti. 686 00:41:31,617 --> 00:41:35,245 Voi luoja. Kaasukäteni kipeytyy. 687 00:41:39,833 --> 00:41:42,002 Todella kamalaa. 688 00:41:45,964 --> 00:41:49,676 Voi hyvänen aika. Nämä tiet ovat hieman... 689 00:41:49,760 --> 00:41:51,386 Vou. Nyt kaadun! 690 00:41:52,262 --> 00:41:54,223 Oletko kunnossa? 691 00:41:55,641 --> 00:41:56,808 Olen kunnossa. 692 00:41:59,603 --> 00:42:02,397 Kävi tuuri. Ajoin pehmeälle reunalle. 693 00:42:02,481 --> 00:42:04,608 Ja se heitti minut pehmeälle hiekalle, joten... 694 00:42:04,691 --> 00:42:07,736 Pääasia, ettet loukannut itseäsi. -En, en ollenkaan. 695 00:42:07,819 --> 00:42:10,197 Minä pelkään nykyisin kaatumista. 696 00:42:10,280 --> 00:42:12,199 Onko kaikki hyvin? -On. Minä vain... 697 00:42:12,282 --> 00:42:14,493 Ymmärrän. Mietin sitä usein. 698 00:42:14,576 --> 00:42:16,620 En ota asiaa puheeksi kanssasi, koska - 699 00:42:16,703 --> 00:42:19,373 en halua muistuttaa sinua siitä. Mutta mietin sitä usein. 700 00:42:19,456 --> 00:42:20,582 Se on vaarallista. 701 00:42:21,124 --> 00:42:24,419 Olet ollut todella urhea, jos saan sanoa totuuden. 702 00:42:34,179 --> 00:42:37,182 Tämä on haastavampaa kuin odotimme, mutta pääsemme kyllä perille. 703 00:42:39,142 --> 00:42:42,521 Pärjäätkö? -Jep, räpiköin perille. 704 00:42:45,190 --> 00:42:46,692 Pysähdytäänkö tähän? 705 00:42:49,695 --> 00:42:54,449 Minua pelottaa, kun pyörä on epävakaa hiekassa. 706 00:42:54,533 --> 00:42:57,911 Pelkään, että loukkaannun. 707 00:42:57,995 --> 00:43:00,664 Ajan Charleyn perässä, ja hän on murtanut jalkansa. 708 00:43:00,747 --> 00:43:04,251 Pelkään, että hänelle käy huonosti, kun hänen pyöränsä heiluu. 709 00:43:07,462 --> 00:43:11,091 Pelkään tosissani. 710 00:43:11,175 --> 00:43:13,927 En halua kenenkään loukkaantuvan. Joten se kaikki - 711 00:43:14,720 --> 00:43:16,430 liittyi aamun matkaan. 712 00:43:16,513 --> 00:43:19,474 Emme osanneet odottaa tällaista. 713 00:43:19,558 --> 00:43:22,060 Ja se oli rankkaa. Meillä oli hauskaa. 714 00:43:22,144 --> 00:43:23,770 Me... -Me nauroimme paljon. 715 00:43:23,854 --> 00:43:25,522 Olemme taitavia kannustamaan toinen toisiamme. 716 00:43:25,606 --> 00:43:28,233 Se on hienoa ystävyydessämme, että me... 717 00:43:28,317 --> 00:43:31,820 Meillä on hauskinta usein silloin, kun on vaikeaa. 718 00:43:33,989 --> 00:43:35,073 POLOQUESIN KUUMAT LÄHTEET BOLIVIA 719 00:43:35,157 --> 00:43:36,783 Haluan pulahtaa. -Mennään sekaan. 720 00:43:36,867 --> 00:43:38,619 Jutellaan ja selvitetään, mistä he ovat. 721 00:43:38,702 --> 00:43:41,663 He ovat Saksasta ja Itävallasta. Kaikki puhuvat englantia. 722 00:43:43,749 --> 00:43:47,544 Jestas sentään, onneksi katsojat eivät haista tätä. Jessus... 723 00:43:52,716 --> 00:43:53,717 Voi luoja! 724 00:43:53,800 --> 00:43:57,804 Eikö totta? -Voi luoja! Mahtavaa! 725 00:43:57,888 --> 00:44:00,098 Oletteko pyöräilijöitä? -Olemme. 726 00:44:00,182 --> 00:44:02,601 He ovat pyöräilijöitä -Vau, hienoa. 727 00:44:02,684 --> 00:44:03,894 Milloin lähditte matkaan? 728 00:44:05,145 --> 00:44:06,688 Eri aikoihin. -Eri aikaan. 729 00:44:06,772 --> 00:44:07,981 Lähdin Alaskasta. -Olemme... 730 00:44:08,065 --> 00:44:10,150 Joo, joo. -7 kuukautta sitten. 731 00:44:10,234 --> 00:44:11,777 Seitsemän kuukautta? -17 kuukautta. 732 00:44:11,860 --> 00:44:13,820 Melko hyvin. -Vau. 733 00:44:13,904 --> 00:44:15,113 Entä te? 734 00:44:15,197 --> 00:44:17,866 Lähdin Cartagenasta, Kolumbiasta, 7 kuukautta sitten. 735 00:44:17,950 --> 00:44:20,827 Santa Cruz, 4 viikkoa sitten. -Neljä viikkoa. 736 00:44:20,911 --> 00:44:22,496 Pyörällä. Se on rankkaa. -Jep. 737 00:44:22,579 --> 00:44:24,498 Rankkaan. -Ovatko tiet kuoppaisia? 738 00:44:24,581 --> 00:44:26,708 Välillä. -Todella hiekkaisia. 739 00:44:26,792 --> 00:44:29,837 Hiekkaisia ja kuoppaisia. -Hiekkaisia ja jyrkkiä. 740 00:44:29,920 --> 00:44:31,421 Korkeus aiheuttaa ongelmia. 741 00:44:31,505 --> 00:44:34,508 Happea on vähän. -Totta. 742 00:44:34,591 --> 00:44:38,178 Olin lähes koko viime kuukauden 4 000 metrissä. 743 00:44:38,262 --> 00:44:40,430 Bolivian ja Perun Altiplanossa. 744 00:44:40,514 --> 00:44:43,225 Eteläosa on myös melko korkeaa. Joten olen aika... 745 00:44:43,308 --> 00:44:46,061 Alat muistuttaa Arnold Schwarzeneggeria. 746 00:44:47,271 --> 00:44:51,066 Poljet ja mietit: "Luoja! Ajan lujempaa ja lujempaa." 747 00:44:51,149 --> 00:44:52,317 Näytä kätesi. 748 00:44:52,776 --> 00:44:53,777 Näyttäisitkö kätesi? 749 00:44:53,861 --> 00:44:55,654 Joo. -Kuinka kauan olet ollut vedessä? 750 00:44:56,947 --> 00:44:58,490 Tunnin. -45 minuuttia. 751 00:44:58,574 --> 00:45:00,784 Niinkö? -Tunnin, luulisin. 752 00:45:03,537 --> 00:45:06,748 Meidän on jatkettava matkaa, koska täällä tulee pimeä nopeasti. 753 00:45:11,295 --> 00:45:15,257 Mikä on suunnitelma? Olemmeko puun ja kuoren välissä? 754 00:45:17,718 --> 00:45:20,929 Ehdottomasti. -Olemme... Kello on 17.05. 755 00:45:21,013 --> 00:45:22,723 Puolitoistatuntia seuraavaan lepopaikkaan... 756 00:45:22,806 --> 00:45:25,434 Totta. Okei. -...Red Lagooniin. 757 00:45:25,517 --> 00:45:26,351 PAIKALLINEN TUOTTAJA 758 00:45:26,435 --> 00:45:29,980 Siitä on tunnin ajomatka hotellille, jossa olimme suunnitelleet yöpyvämme. 759 00:45:30,063 --> 00:45:34,401 Heidän mukaansa tiet muuttuvat hieman paremmiksi. Onko se totta? 760 00:45:34,484 --> 00:45:36,653 Ovatko he ajaneet tuota tietä? -Eivät. 761 00:45:36,737 --> 00:45:38,739 Ei. -He eivät siis tiedä. Hyvä pointti. 762 00:45:38,822 --> 00:45:40,240 He eivät tiedä, mistä puhuvat. 763 00:45:40,324 --> 00:45:41,992 Heillä ei ole aavistustakaan, mistä puhuvat. 764 00:45:42,075 --> 00:45:45,746 Alue, jonne nyt suuntaamme, on luultavasti syrjäisin - 765 00:45:45,829 --> 00:45:48,832 ja olosuhteiltaan karuin paikka, johon te joudutte. 766 00:45:49,708 --> 00:45:51,668 Ja syrjäisellä tarkoitan todella syrjäistä. 767 00:45:51,752 --> 00:45:53,921 Kukaan ei asu siellä mainkaan. 768 00:45:54,421 --> 00:45:57,883 Tässä tilanteessa on erittäin haastavaa evakuoida. 769 00:46:02,804 --> 00:46:04,598 Vau. Katso. 770 00:46:08,685 --> 00:46:11,772 Tämä vaatii kestävyyttä. Tämä on selviytymistaistelu. 771 00:46:16,944 --> 00:46:19,571 Olemme päättäneet hoitaa homman. 772 00:46:21,740 --> 00:46:25,160 Veikkaan, että on varmasti pimeää, kun pääsemme perille. 773 00:46:25,244 --> 00:46:28,080 Täällä on melko vaarallista ajaa pimeässä. Lisäksi - 774 00:46:29,331 --> 00:46:30,999 järjettömän kylmä. 775 00:46:31,542 --> 00:46:35,295 Lämpötila putoaa heti auringon laskeuduttua. 776 00:46:35,838 --> 00:46:37,256 Voi luoja. Olen - 777 00:46:38,382 --> 00:46:39,883 aivan puhki. 778 00:46:43,554 --> 00:46:46,598 Jos jatkamme matkaa, minun on vaihdettava vaatteita. 779 00:46:46,682 --> 00:46:48,016 Sukkani ovat märät. 780 00:46:48,100 --> 00:46:51,687 Emme voi. En usko, että voimme jatkaa matkaa. 781 00:46:51,770 --> 00:46:53,564 Jos emme pysty... Jos ei ole majapaikkaa... 782 00:46:53,647 --> 00:46:54,481 Totta. 783 00:46:54,565 --> 00:46:55,440 ...meidän on pakko. 784 00:46:55,524 --> 00:46:57,442 Siinä tapauksessa minun on vaihdettava vaatteet. 785 00:46:57,526 --> 00:47:00,112 Varpaissani ja sormissani ei ole enää tuntoa. 786 00:47:02,322 --> 00:47:04,157 Menemme Red Lagooniin. 787 00:47:04,241 --> 00:47:07,786 Se ei ole hotelli, jossa meidän oli määrä yöpyä. En tiedä, mikä se on. 788 00:47:07,870 --> 00:47:12,124 Onko siellä seinät vai onko se vain maja? 789 00:47:12,708 --> 00:47:16,044 Joku sanoi, että ne ovat majoja, joissa ei ole edes lämmitystä. 790 00:47:16,128 --> 00:47:19,673 Siellä nukutaan vilttien alla. Siinä se. 791 00:47:20,465 --> 00:47:21,842 Minulla ei ole aavistustakaan. 792 00:47:23,552 --> 00:47:25,721 Emme tiedä, voimmeko ladata siellä. 793 00:47:25,804 --> 00:47:27,681 Ja Rivianit on ladattava. 794 00:47:28,807 --> 00:47:30,517 Vasemmalla näkyy valo. 795 00:47:31,560 --> 00:47:33,937 Jos siellä on valo, siellä on myös sähköt. 796 00:47:35,272 --> 00:47:39,109 Sähkö taas tarkoittaa, että siellä voi olla lämmitys. 797 00:47:41,195 --> 00:47:46,408 Jos siellä on lämmitys, siellä saattaa olla ruokaa. 798 00:47:56,502 --> 00:47:59,129 Yövymme täällä. -Yövytään täällä. 799 00:47:59,213 --> 00:48:00,881 Autot on ladattava, vai mitä? 800 00:48:01,548 --> 00:48:03,383 Parasta mennä hotellille. 801 00:48:03,467 --> 00:48:06,595 Autot on ladattava yön aikana. 802 00:48:06,678 --> 00:48:09,598 Muuten akut ovat tyhjiä huomenna, emmekä me pääse mihinkään. 803 00:48:10,432 --> 00:48:12,309 Jos seuraamme teitä, muut jäävät tänne... 804 00:48:12,392 --> 00:48:14,394 Vain molemmat maasturit. 805 00:48:14,478 --> 00:48:17,314 Viedään Rivianit hotellille, kytketään ne, ladataan aamulla. 806 00:48:17,397 --> 00:48:18,232 Joo, joo. 807 00:48:20,150 --> 00:48:21,151 Hola. 808 00:48:26,156 --> 00:48:28,116 Jestas, mahtavaa olla täällä. 809 00:48:29,284 --> 00:48:32,871 Minä vain... Se on se - 810 00:48:34,331 --> 00:48:35,374 tunne, kun on - 811 00:48:36,416 --> 00:48:38,377 pimeässä ja kylmässä ja sitä... 812 00:48:39,962 --> 00:48:42,339 Sitä vain haluaa päästä suojaisaan paikkaan. 813 00:48:42,422 --> 00:48:45,425 Aivan kuten muinaiset matkaajat. Jotenkin... 814 00:48:45,509 --> 00:48:47,928 Sitä pääsee kosketuksiin muinaisen elämäntavan kanssa. 815 00:48:48,011 --> 00:48:51,348 Sitä ajattelee: "Okei, nyt on päästävä nukkumaan jonnekin - 816 00:48:51,431 --> 00:48:53,809 suojaan tuulelta ja kylmältä." 817 00:48:54,351 --> 00:48:55,352 Ja... 818 00:48:56,103 --> 00:48:58,313 Täydellinen paikka. Tämä on juuri sellainen. 819 00:49:01,316 --> 00:49:04,736 Me aiomme jatkaa matkaa, koska autoissamme on valtavat akut, 820 00:49:04,820 --> 00:49:07,531 ja jos emme lataa niitä, olemme jumissa - 821 00:49:07,614 --> 00:49:09,366 seuraavat 24 tuntia. -Selvä. 822 00:49:09,449 --> 00:49:11,493 Se ei ole maailmanloppu, mutta voimme tehdä sen. 823 00:49:11,577 --> 00:49:12,911 Yritämme siis... 824 00:49:12,995 --> 00:49:16,206 En tiedä, riittääkö virta perille saakka. Yritämme jatkaa matkaa. 825 00:49:19,793 --> 00:49:22,588 Kaksi Riviania ja Sprinter seuraavat Land Cruiseria. 826 00:49:22,796 --> 00:49:26,508 Otamme... Vaikea homma, mutta hotellille on tunnin matka. 827 00:49:30,053 --> 00:49:34,224 Naurettavaa. Vannomme aina, ettemme aja yöllä. 828 00:49:34,683 --> 00:49:35,976 Seuraavassa hetkessä - 829 00:49:38,145 --> 00:49:39,229 ajamme keskellä yötä. 830 00:49:42,065 --> 00:49:44,359 Akussani on 25 prosenttia jäljellä. 831 00:49:44,443 --> 00:49:48,488 Daven akussa on vain seitsemän tai kahdeksan prosenttia. 832 00:49:49,406 --> 00:49:53,452 Se laskee vauhdilla. Johtuu varmaan kylmästä ilmasta. 833 00:49:55,204 --> 00:49:58,874 Hänen perillepääsynsä menee tiukille. 834 00:49:59,541 --> 00:50:03,504 Ura on niin syvä, että ohjaaminen ei auta yhtään. 835 00:50:03,587 --> 00:50:05,380 Se heittää autoa, minne haluat... 836 00:50:05,464 --> 00:50:08,509 Se heittelee, miten haluaa, ja ajamme jyrkänteen reunalla. 837 00:50:09,176 --> 00:50:12,679 Jos virta hupenee, se loppuu ennen kuin pääsemme perille. 838 00:50:13,722 --> 00:50:15,390 Mutta meidän kannattaa vain... 839 00:50:17,059 --> 00:50:18,435 Meidän kannattaa jatkaa matkaa. 840 00:50:19,478 --> 00:50:20,979 Jessus, miten jännittävää. 841 00:50:22,940 --> 00:50:24,816 Kuuletko kirskunnan? 842 00:50:24,900 --> 00:50:27,653 Se kuuluu pyörästä pyöräkotelossa. Ja siellä on iso tumma... Varo! 843 00:51:27,921 --> 00:51:29,923 Tekstitys: Katja-Maj Riikonen