1
00:00:40,415 --> 00:00:43,877
Ajamme yli 20 000 kilometriä
kolmentoista maan halki.
2
00:00:44,461 --> 00:00:49,049
Ushuaiasta halki Argentiinan ja Chilen
Atacaman aavikolle.
3
00:00:49,132 --> 00:00:52,386
Matka jatkuu kohti La Pazia,
kunnes ylitämme Titicaca-järven.
4
00:00:52,469 --> 00:00:56,265
Ajamme Andien viertä Kolumbiaan
ja sieltä Panamaan -
5
00:00:56,348 --> 00:01:01,019
halki Keski-Amerikan ja Meksikon. Saavumme
Los Angelesiin sadan matkapäivän jälkeen.
6
00:01:01,562 --> 00:01:02,646
OHJAAJA-TUOTTAJA
7
00:01:02,729 --> 00:01:04,480
Annamme heille videokamerat.
8
00:01:04,565 --> 00:01:08,026
Lisäksi kypärissä on
kamerat ja mikrofonit, jotta -
9
00:01:08,110 --> 00:01:09,736
he voivat kuvata matkaansa.
10
00:01:09,820 --> 00:01:13,240
Onko tämä olevinaan tie? Voi luoja!
11
00:01:13,323 --> 00:01:14,366
OHJAAJA-TUOTTAJA
12
00:01:14,449 --> 00:01:15,701
Kolmatta pyörää -
13
00:01:15,784 --> 00:01:17,077
ajaa kameramiehemme Claudio.
14
00:01:17,160 --> 00:01:20,289
Russ ja minä matkaamme
kahdella sähköpakulla -
15
00:01:20,372 --> 00:01:21,957
kameramiesten, Jimmyn,
16
00:01:22,040 --> 00:01:25,752
Anthonyn ja Taylorin, kanssa, jotka
auttavat myös tavaroiden kuskaamisessa.
17
00:01:25,836 --> 00:01:27,504
Kuvaamme autoistamme käsin -
18
00:01:27,588 --> 00:01:29,131
ja tapaamme pojat rajoilla,
19
00:01:29,214 --> 00:01:32,176
mutta muuten he saavat pärjätä yksin.
20
00:01:36,763 --> 00:01:40,726
CALCHAQUI-LAAKSO
ARGENTIINA
21
00:01:41,894 --> 00:01:44,730
18 000 KILOMETRIÄ LOS ANGELESIIN
22
00:01:54,031 --> 00:01:56,575
Maisema on todella kaunis.
23
00:01:56,658 --> 00:01:59,828
Tätä on vaikea pukea sanoiksi.
Valtava määrä kaktuksia.
24
00:01:59,912 --> 00:02:06,627
Kaktusten armeija vartioi
tätä kapeaa laaksoa.
25
00:02:08,419 --> 00:02:12,341
Tämä on upeaa.
Hienoa nähdä luontoäidin käden jälki -
26
00:02:12,799 --> 00:02:15,844
ja todistaa maiseman muuttuvan
matkamme varrella.
27
00:02:17,763 --> 00:02:19,890
Tämä on todella koskettavaa, ja -
28
00:02:21,141 --> 00:02:25,562
odotinkin saavani tuntea maan läheisyyden.
29
00:02:25,646 --> 00:02:29,399
Arvostan kaikkea tätä kauneutta
matkamme varrella.
30
00:02:32,986 --> 00:02:35,280
Oloni on energinen tänään.
31
00:02:36,865 --> 00:02:39,618
Tämä laakso on hemmetin upea. Jihuu!
32
00:02:43,288 --> 00:02:47,167
Ajamme halki Calchaquí-laakson ja saavumme
viimeiselle rajanylitykselle Chileen.
33
00:02:47,251 --> 00:02:50,087
Tämä on ensimmäinen todellinen
koetus korkeassa ilmanalassa.
34
00:02:54,007 --> 00:02:55,384
Uskomatonta.
35
00:02:55,968 --> 00:02:58,637
Harvinaista olla näin avarassa tilassa,
vai mitä?
36
00:02:58,720 --> 00:03:00,597
Aamulla kaikkialla oli kirkkaan punaista -
37
00:03:00,681 --> 00:03:04,309
ja tumman vihreitä kaktuksia
kallioiden edessä.
38
00:03:04,393 --> 00:03:05,394
Ihastuttavaa.
39
00:03:06,186 --> 00:03:09,314
Ja mikä tunne, joka aamu...
En tiedä, tunnetko samoin, Charley.
40
00:03:09,398 --> 00:03:12,651
Heräämme joka aamu eri paikassa.
41
00:03:12,734 --> 00:03:16,947
Välillä sitä näkee omituisia...
omituisia unia.
42
00:03:17,030 --> 00:03:19,700
Välillä ei ole aavistustakaan,
missä sitä on.
43
00:03:19,783 --> 00:03:21,577
Herätessään miettii: "Missä? Mitä?"
44
00:03:21,660 --> 00:03:23,912
Useimmiten en todellakaan tiedä,
missä olemme.
45
00:03:26,415 --> 00:03:27,749
Hei, ihana koira.
46
00:03:27,833 --> 00:03:31,295
Tule tervehtimään. Oletpa sinä ihana.
47
00:03:31,378 --> 00:03:34,506
Onpa sinulla oranssit silmät.
Silmäsi ovat kirkkaat.
48
00:03:35,257 --> 00:03:37,301
Tuo kaveri on Claudio. Hänellä on kamera.
49
00:03:38,177 --> 00:03:39,553
Ei hätää.
50
00:03:39,636 --> 00:03:40,804
Valtava määrä kanoja.
51
00:03:44,391 --> 00:03:48,228
Hyvänen aika.
Melko karua, eikö totta? Julmaa.
52
00:03:49,271 --> 00:03:52,191
En tiedä... Tämä matkaa saa minut...
53
00:03:52,274 --> 00:03:55,402
Harkitsen vakavasti ryhtymistä
kasvissyöjäksi.
54
00:03:55,485 --> 00:03:57,279
En ole varma.
Vielä on paljon lihaa syömättä.
55
00:03:57,362 --> 00:03:58,864
Voisit...
56
00:03:58,947 --> 00:04:02,784
Syöt lihaa vain kerran tai kaksi viikossa.
57
00:04:02,868 --> 00:04:03,911
Se olisi ympäristöteko.
58
00:04:03,994 --> 00:04:05,621
Jos kaikki tekisivät niin.
-Totta.
59
00:04:05,704 --> 00:04:08,707
Karjatalous ja kanatuotanto kevenisivät.
60
00:04:08,790 --> 00:04:11,710
Ja ympäristöä rasittavat
päästöt vähenisivät.
61
00:04:12,211 --> 00:04:15,172
Nämä ovat kasvisruokaa.
Ei mitään eläinperäistä.
62
00:04:15,547 --> 00:04:17,007
Hei, kaverit!
63
00:04:17,089 --> 00:04:19,009
Voi luoja.
Katso, brasilialaiset ystävämme.
64
00:04:19,091 --> 00:04:20,969
Hola, hola.
-¿Cómo estás?
65
00:04:21,512 --> 00:04:23,555
Muy bien. Muy bien.
66
00:04:24,431 --> 00:04:25,849
Olisi mukavaa ajaa kanssanne.
67
00:04:25,933 --> 00:04:26,767
ARNO JA HENRIQUE
SEIKKAILIJAT
68
00:04:26,850 --> 00:04:27,935
Voisimme seurata teitä tai...
-Mennään yhdessä.
69
00:04:28,018 --> 00:04:28,852
Se olisi mukavaa.
70
00:04:30,771 --> 00:04:33,273
Täällä ollaan.
Tapasimme vanhat ystävämme.
71
00:04:34,233 --> 00:04:38,612
Mukavat isä ja poika,
jotka matkaavat pitkin valtatietä 40.
72
00:04:41,114 --> 00:04:42,282
Taas mennään.
73
00:04:44,493 --> 00:04:47,704
Hauska nähdä heidän kuplansa.
Hieno volkkari. Kerrassaan mahtava.
74
00:04:50,541 --> 00:04:54,211
Vau. Maailman siistein auto.
75
00:04:54,294 --> 00:04:56,171
Kuplavolkkari hymyilyttää aina.
76
00:04:56,672 --> 00:05:00,926
Kun oli lapsi,
vanhemmillani oli kolme kuplavolkkaria.
77
00:05:01,009 --> 00:05:03,679
Kolme?
-70-luvulla, kyllä.
78
00:05:03,762 --> 00:05:07,057
Kun veljeni syntyi,
heillä oli punainen. Punainen ja -
79
00:05:07,140 --> 00:05:10,811
oranssi. Muistan oranssin parhaiten.
80
00:05:10,894 --> 00:05:12,521
Kävimme retkeilemässä joka kesä.
81
00:05:12,604 --> 00:05:15,148
Vanhempani ajoivat Skotlannista Ranskaan.
82
00:05:16,108 --> 00:05:17,359
Se oli mahtavaa.
83
00:05:17,442 --> 00:05:19,111
Luulen, että pidän niistä siksi,
84
00:05:19,194 --> 00:05:21,947
että muistuttavat minua nuoruusvuosistani.
85
00:05:24,867 --> 00:05:26,827
Nähdään, kaverit.
Oli mukava ajaa kanssanne.
86
00:05:44,970 --> 00:05:47,264
Hola. Hei. ¿Cómo estás?
87
00:05:47,723 --> 00:05:49,892
Jimmy, tiedätkö, mitä tarvitsen?
-Mitä?
88
00:05:49,975 --> 00:05:51,393
Kynsilakanpoistoainetta.
89
00:05:52,269 --> 00:05:53,353
Varpaankynsiisi?
90
00:05:54,062 --> 00:05:55,939
Sininen kasvaa pois.
91
00:05:56,023 --> 00:06:00,194
Sininen kasvaa pois,
ja kasvava kynsi alkaa näkyä.
92
00:06:01,195 --> 00:06:03,906
En tykkää niistä enää,
mutta tekisin saman uudelleen.
93
00:06:05,115 --> 00:06:06,325
Ei!
94
00:06:09,578 --> 00:06:11,121
Olen tässä elokuvassa. Olen...
95
00:06:11,205 --> 00:06:12,456
Ei!
96
00:06:14,791 --> 00:06:17,711
Luuletko,
että joku pilailee kustannuksellani?
97
00:06:18,962 --> 00:06:20,589
Olen tässä elokuvassa.
98
00:06:21,673 --> 00:06:23,258
Haluan nähdä itseni. Pienen pätkän.
99
00:06:23,342 --> 00:06:25,010
Olisi kiva kuulla, kun puhun espanjaa.
100
00:06:25,469 --> 00:06:28,055
Tuossa sanoin: "Anna mennä, Jack",
espanjaksi.
101
00:06:28,138 --> 00:06:29,223
"Anna mennä, Jack."
102
00:06:33,435 --> 00:06:35,812
Onko... Oletko tässä, Ewan?
-Olen.
103
00:06:35,896 --> 00:06:39,066
Näyttelen Elmontia, upeahiuksista ritaria.
104
00:06:39,149 --> 00:06:42,611
En tiedä. En muista,
missä olen tässä kohtaa.
105
00:06:43,237 --> 00:06:44,238
Katsotaan.
106
00:06:45,405 --> 00:06:47,157
En ole koskaan...
-Olet tuossa!
107
00:06:47,574 --> 00:06:48,659
Tuossa.
108
00:06:51,828 --> 00:06:53,038
Huomasitko? Katso.
109
00:06:54,414 --> 00:06:57,793
Melkoinen loppu!
-Siinäkö se? Paha sai palkkansa.
110
00:06:57,876 --> 00:06:59,920
Mahtavaa. Tatuoin sen tähän.
111
00:07:00,003 --> 00:07:01,964
Ole hyvä. Gracias. ¡Gracias!
112
00:07:04,591 --> 00:07:05,968
Se oli hauskaa.
113
00:07:06,051 --> 00:07:07,511
Espanjan kielen taitosi.
114
00:07:07,594 --> 00:07:09,888
Puhuin espanjaa melko hyvin, totta.
Uskomatonta,
115
00:07:09,972 --> 00:07:12,099
miten nopeasti sen unohtaa
vuosien varrella.
116
00:07:13,267 --> 00:07:15,060
CALCHAQUÍ-LAAKSO
117
00:07:17,938 --> 00:07:21,024
Simpukankuori sola, Argentiina
118
00:07:22,818 --> 00:07:24,570
Tämä on Simpukankuorisola.
119
00:07:24,653 --> 00:07:27,447
Nimi tulee erikoisen näköisistä
kivimuodostelmista.
120
00:07:34,037 --> 00:07:37,749
Käymme loistavasta akustiikasta tunnetussa
luonnon muovaamassa amfiteatterissa.
121
00:07:39,501 --> 00:07:42,671
Ilmeisesti vain harvat
vierailevat täällä. Paikka on tuntematon.
122
00:07:42,754 --> 00:07:44,423
Kukaan ei ole kuullut tästä.
123
00:07:45,632 --> 00:07:46,633
Vau, katso.
124
00:07:46,717 --> 00:07:48,677
Valtavasti ihmisiä,
muutama bussilastillinen.
125
00:07:49,178 --> 00:07:50,679
Vau, tuo on -
126
00:07:52,014 --> 00:07:53,640
mieletön, eikö totta?
127
00:07:53,724 --> 00:07:56,768
Muistuttaa jonkinlaista...
jonkinlaista suklaakakkua.
128
00:07:56,852 --> 00:07:59,271
Kerroksittain rapeaa suklaata.
129
00:07:59,354 --> 00:08:00,689
Ja sitten siinä on...
130
00:08:00,772 --> 00:08:04,818
Ja niiden välissä on
kermaa ohuina kerroksina.
131
00:08:04,902 --> 00:08:06,695
Näetkö? Ne ovat kerroksittain.
132
00:08:06,778 --> 00:08:09,156
Se on kokonaisuudessaan hieman valahtanut.
133
00:08:09,239 --> 00:08:11,533
Se on hieman...
Kakku on hieman pehmentynyt.
134
00:08:20,501 --> 00:08:22,294
Tuo poika potkii kaikki nurin.
135
00:08:25,923 --> 00:08:28,926
Joku pystytti niitä ikuisuuden,
ja poika...
136
00:08:31,637 --> 00:08:34,556
Hän tykkää reunimmaisista.
-Ne kaatuvat kivasti.
137
00:08:34,640 --> 00:08:35,849
Ne lentävät kauemmas.
138
00:08:39,561 --> 00:08:40,604
Voisitteko?
-Niin?
139
00:08:40,687 --> 00:08:42,773
Tuolla.
-Toki.
140
00:08:42,856 --> 00:08:43,899
Menen tuonne.
141
00:08:48,070 --> 00:08:49,696
Kiitos paljon.
-Toivottavasti pidät niistä.
142
00:08:49,780 --> 00:08:51,698
Kiitos,
-Pidätkö niistä? Voin ottaa lisää.
143
00:08:51,782 --> 00:08:53,534
Oi, kauniita.
144
00:08:54,243 --> 00:08:56,411
Otin useamman. En ole varma.
-Oi, olet...
145
00:08:56,495 --> 00:08:59,540
Olet taitava. Kiitos. Kiitos paljon.
146
00:08:59,623 --> 00:09:01,083
Hienoa. Hyvä.
-Kiitos paljon.
147
00:09:01,166 --> 00:09:02,459
Ei kestä. Ilomielin.
148
00:09:21,562 --> 00:09:24,147
Menemme Pilvijunaan.
149
00:09:24,231 --> 00:09:27,734
Sitä sanotaan Pilvijunaksi,
koska tietyissä olosuhteissa -
150
00:09:27,818 --> 00:09:30,529
junamatka kulkee pilvien yläpuolella.
151
00:09:30,612 --> 00:09:34,074
Täytyy käydä tuuri,
jotta se osuu oman matkan kohdalle.
152
00:09:34,157 --> 00:09:36,910
Pilvet ovat laskeutuneet.
153
00:09:37,870 --> 00:09:41,665
Kuljemme lyhyen kiertotien
Andien korkeimman osan halki.
154
00:09:42,583 --> 00:09:44,835
Pidämme sormet ristissä,
155
00:09:44,918 --> 00:09:47,421
että juna on pilvien yläpuolella.
156
00:09:48,839 --> 00:09:51,425
Olemme melko korkealla.
-Noin 3,5 km:ssä.
157
00:09:51,508 --> 00:09:53,218
Melko korkealla, vai mitä?
158
00:09:53,302 --> 00:09:55,679
Kyllä. Mukavan korkealla.
159
00:09:55,762 --> 00:09:59,057
Kolme ja puoli kilometriä,
ja nousemme yhä ylemmäs.
160
00:09:59,141 --> 00:10:02,019
Vuoret alkavat olla korkeampia
täällä, eikö totta?
161
00:10:02,102 --> 00:10:03,353
Korkeampia ja korkeampia.
162
00:10:05,647 --> 00:10:07,816
Olemme korkeammalla kuin koskaan aiemmin,
163
00:10:07,900 --> 00:10:10,027
ja se alkaa selvästi vaikuttaa Tayloriin.
164
00:10:12,571 --> 00:10:15,115
Hän kärsii selvästi vuoristotaudista.
165
00:10:16,617 --> 00:10:19,244
Nyt on tosi kyseessä.
166
00:10:20,746 --> 00:10:24,958
Kukaan ei tiedä etukäteen,
miten korkeus vaikuttaa heihin.
167
00:10:25,042 --> 00:10:27,878
Huvittavaa.
Joillekin se ei aiheuta mitään, ja -
168
00:10:27,961 --> 00:10:30,214
toiset saavat pahoja oireita, joten...
169
00:10:31,256 --> 00:10:34,176
Päivän tavoite on päästä junan luo.
170
00:10:34,259 --> 00:10:37,596
Olen odottanut, että pääsen muutamaksi
tunniksi junan kyytiin -
171
00:10:37,679 --> 00:10:38,764
nauttimaan matkasta.
172
00:10:39,389 --> 00:10:41,391
Kuinka pitkä matka junalle onkaan?
173
00:10:41,475 --> 00:10:46,480
32 kilometriä jäljellä.
Pyörälläni pääsee vielä 33,5 kilometriä.
174
00:10:47,147 --> 00:10:49,107
Akku alkaa olla lopussa.
175
00:10:49,775 --> 00:10:51,944
Sanoisin, että menee tiukille.
176
00:10:52,027 --> 00:10:55,280
Minun on luovutettava. Liian jyrkkä nousu.
177
00:10:55,364 --> 00:10:57,366
Tuulikin on vastainen.
178
00:11:00,160 --> 00:11:03,956
Täällä ei ole mitään paikkaa,
minne mennä. Tämä on...
179
00:11:04,039 --> 00:11:06,834
Täällä on isoja, laajoja, tyhjiä alueita.
180
00:11:06,917 --> 00:11:08,919
Täällä ei voi tankata eikä ladata akkuja.
181
00:11:09,294 --> 00:11:12,714
Pyörien ajomatkan vaihteluväli on ollut...
Se on ollut laaja.
182
00:11:13,173 --> 00:11:15,759
Jokainen päivä on uusi kokeilu.
183
00:11:15,843 --> 00:11:18,053
Se on... Sitä on vaikea kuvitella.
184
00:11:20,973 --> 00:11:22,432
Tuuli, jessus.
185
00:11:24,017 --> 00:11:25,018
Se tästä vielä puuttui.
186
00:11:26,770 --> 00:11:29,189
En tiedä, miten selviämme tästä.
187
00:11:29,815 --> 00:11:32,860
Minulla alkaa olla sellainen tunne...
En usko, että selviän tästä.
188
00:11:37,072 --> 00:11:39,283
Ajetaan Sprinterin takana.
189
00:11:39,950 --> 00:11:42,286
Vai mitä, Ewan?
-Jep. Selvä.
190
00:11:46,373 --> 00:11:48,417
Pojat ovat aivan takanasi,
191
00:11:48,500 --> 00:11:50,210
joten älä jarruta missään tapauksessa.
192
00:11:50,294 --> 00:11:51,753
He ovat erittäin lähellä takanasi.
193
00:11:51,837 --> 00:11:53,463
Katso, tuo on todella vaarallista.
194
00:11:53,547 --> 00:11:57,718
Kolmekymmentä senttiä takapuskurista,
jottei vastatuuli haittaisi.
195
00:11:57,801 --> 00:12:01,805
Varoitimme pakua jarruttamasta
missään tapauksessa.
196
00:12:03,557 --> 00:12:05,184
Pähkähullua.
197
00:12:05,267 --> 00:12:09,271
Pähkähullua!
-Hullua! Mitä me teemme?
198
00:12:09,855 --> 00:12:13,317
Ewan on
alle metrin päässä takapuskuristasi.
199
00:12:13,400 --> 00:12:15,027
Pidä vauhti mahdollisimman tasaisena.
200
00:12:15,110 --> 00:12:18,697
Vakionopeudensäädin on päällä.
201
00:12:19,573 --> 00:12:23,994
Pojat ovat suojassa ilmanvastukselta
Sprinter-pakun takana.
202
00:12:25,078 --> 00:12:28,874
Ja Russ estää ilmanvastusta
osumasta heihin vasemmalta.
203
00:12:30,334 --> 00:12:32,961
Aivan kuin ajaisi pyörteessä.
Ei tuule lainkaan.
204
00:12:34,713 --> 00:12:37,466
Range-mittarini on näyttänyt
22 kilometriä jo jonkin aikaa.
205
00:12:39,593 --> 00:12:42,846
Minulla on... Jep, 16. Tämä siis toimii.
206
00:12:42,930 --> 00:12:45,182
Toimii.
Paljonko on matkaa jäljellä?
207
00:12:45,265 --> 00:12:47,809
Kaksitoista.
-Se siis toimii.
208
00:12:47,893 --> 00:12:49,811
Mahtavaa.
-Ehkä pääsemme perille.
209
00:12:54,900 --> 00:12:59,363
Tämä ei ole rentouttavin tapa
matkustaa, mutta kuitenkin.
210
00:13:00,781 --> 00:13:02,991
Kaikki on hyvin,
kunhan kukaan ei jarruta äkisti.
211
00:13:08,121 --> 00:13:09,248
Onnistuimme.
212
00:13:09,623 --> 00:13:11,291
SAN ANTONIO DE LOS COBRES
ARGENTIINA
213
00:13:11,375 --> 00:13:15,003
San Antonio de los Cobres on
viimeinen yöpaikkamme Argentiinassa -
214
00:13:15,087 --> 00:13:17,339
ja yksi maailman korkeimmalla
sijaitsevista kaupungeista.
215
00:13:17,422 --> 00:13:19,591
Nyt korkeus alkaa tuntua.
216
00:13:25,138 --> 00:13:27,432
Hienoa. Se meni hyvin.
217
00:13:28,016 --> 00:13:31,770
Heti kun ajoimme Sprinterin lähellä,
mittarilukema ei enää laskenut.
218
00:13:31,854 --> 00:13:34,314
Se ei vaan laskenut.
Ilmanvastus vaikuttaa siihen.
219
00:13:37,401 --> 00:13:40,654
Korkeus aiheuttaa minulle
melkoista päänsärkyä.
220
00:13:40,737 --> 00:13:41,822
Taylor voi huonosti.
221
00:13:43,866 --> 00:13:44,950
Kun nousee korkealle,
222
00:13:45,033 --> 00:13:47,286
punasolujen määrä veressä laskee.
223
00:13:47,369 --> 00:13:48,370
PAIKALLINEN TUOTTAJA
224
00:13:48,453 --> 00:13:50,247
Aivoihin kulkeutuu vähemmän happea.
225
00:13:50,330 --> 00:13:52,374
Tranquilo.
226
00:13:52,457 --> 00:13:53,959
Ajoimme tänne ylös.
227
00:13:56,503 --> 00:13:57,713
Oli todella kylmä.
228
00:13:57,796 --> 00:13:59,423
Minä vain...
229
00:14:01,633 --> 00:14:05,012
Käperryin ja yritin lämmitellä...
230
00:14:06,138 --> 00:14:08,557
Tuntui kuin keskusta ja sitten oikea...
231
00:14:11,643 --> 00:14:12,644
Rentoudu.
232
00:14:13,812 --> 00:14:16,106
Rentoudu. Esta todo bien.
233
00:14:16,190 --> 00:14:17,608
Taylor ei voi hyvin.
234
00:14:17,691 --> 00:14:20,694
Voisitko halata häntä hieman?
235
00:14:20,777 --> 00:14:22,237
Sano, että kaikki järjestyy.
-Toki.
236
00:14:22,321 --> 00:14:23,739
Olen pahoillani.
237
00:14:23,822 --> 00:14:27,242
Jos olisi pitänyt lyödä vetoa,
kuka sairastuu vuoristotautiin,
238
00:14:27,326 --> 00:14:28,744
en olisi veikannut sinua.
-Tiedän.
239
00:14:28,827 --> 00:14:30,454
Olen pahoillani, kamu.
-Tosi tyhmää.
240
00:14:30,537 --> 00:14:32,456
Kamalaa.
-Onko hän kunnossa? Koska...
241
00:14:32,539 --> 00:14:35,959
Vuoristotaudin iskiessä kannattaa
vain maata selällään.
242
00:14:36,043 --> 00:14:37,628
Kyllä.
-Mene takaisin makuulle.
243
00:14:37,711 --> 00:14:38,712
Okei.
244
00:14:39,588 --> 00:14:41,548
Kaikki hyvin. Älä ole huolissasi.
245
00:14:43,175 --> 00:14:44,885
Meille tulee ikävä sinua, Taylor.
246
00:14:44,968 --> 00:14:47,346
Onnea matkaan.
Nähdään muutaman päivän kuluttua.
247
00:14:51,266 --> 00:14:55,062
Hän näytti huonokuntoiselta
ja oli pettynyt, ettei voinut jatkaa.
248
00:14:55,145 --> 00:14:57,814
Vuoristosairaus aiheuttaa heikotusta.
249
00:14:57,898 --> 00:15:00,067
Sille ei voi mitään. On pakko palata alas.
250
00:15:00,150 --> 00:15:03,237
Hän... Tapaamme hänet taas Boliviassa.
251
00:15:07,157 --> 00:15:10,202
Ilma on todella ohutta.
Aivan kuin olisin pilvessä.
252
00:15:11,662 --> 00:15:12,996
Okei.
253
00:15:13,080 --> 00:15:15,165
Annan vaan mennä.
254
00:15:19,294 --> 00:15:20,921
Vau, he ovat tosi hyviä.
255
00:15:22,130 --> 00:15:23,549
Koululaisia.
256
00:15:31,223 --> 00:15:33,767
Täällä sitä ollaan taivasjunassa
257
00:15:34,309 --> 00:15:36,478
Eikä minulla ole lainkaan...
258
00:15:36,562 --> 00:15:39,314
Oi, on vaikea hengittää taivasjunassa
259
00:15:39,398 --> 00:15:41,859
Minä ja appelsiinini olemme pilvessä
260
00:15:44,111 --> 00:15:45,529
Valmiina vanhaan suklaapallotemppuun?
261
00:15:45,612 --> 00:15:46,822
No niin.
-Valmiina?
262
00:15:46,905 --> 00:15:48,323
Anna mennä, Charley?
-Saatan pyörtyä,
263
00:15:48,407 --> 00:15:50,075
koska olemme korkealla.
264
00:15:51,994 --> 00:15:52,995
Ei.
265
00:15:55,539 --> 00:15:56,957
Onnistuuko toisella kädellä, Charley?
266
00:15:57,040 --> 00:15:58,208
Pyörryt kohta. Se meni hyvin.
267
00:15:58,292 --> 00:16:00,043
Melko hyvin.
-He voivat tehdä pysäytyskuvan.
268
00:16:00,127 --> 00:16:02,337
Ilma on liian ohutta.
-Kokeile toisella kädellä...
269
00:16:02,421 --> 00:16:05,090
Nyt mennään. Otetaan rennosti.
270
00:16:10,220 --> 00:16:12,764
Tämän nimi on Pilvijuna,
koska se kulkee niin korkealla...
271
00:16:12,848 --> 00:16:15,267
...että pilvet ovat junan alapuolella.
272
00:16:15,350 --> 00:16:18,061
Totta.
-Luulen, että se on noin 3 200 metriä.
273
00:16:18,145 --> 00:16:21,690
Rakentaminen aloitettiin noin 1920.
-Jep.
274
00:16:21,773 --> 00:16:24,693
Rakentamiseen taisi mennä
noin kolmekymmentä vuotta.
275
00:16:26,320 --> 00:16:28,488
Katsokaa tuota rotkoa. Katsokaa alas.
276
00:16:36,246 --> 00:16:40,375
Voi luoja! Katsokaa! Kammottavan korkea.
277
00:16:43,128 --> 00:16:45,005
Minua pyörryttää.
278
00:16:47,049 --> 00:16:48,842
No niin, miehisty, miehisty.
279
00:17:01,897 --> 00:17:03,482
Tämä on mahtavaa!
280
00:17:22,626 --> 00:17:23,669
Löysin...
281
00:17:23,752 --> 00:17:25,127
PÄIVÄKIRJAKAMERA
282
00:17:25,212 --> 00:17:28,257
...kynsilakanpoistoainetta ja pumpulia.
283
00:17:28,339 --> 00:17:31,927
Olen valmis siirtymään eteenpäin.
284
00:17:32,010 --> 00:17:33,679
Lapseni eivät vielä tiedä, mutta...
285
00:17:35,055 --> 00:17:39,601
Jamyan ja Anouk, olen pahoillani,
mutta poistan sinisen lakan tänä iltana.
286
00:17:51,822 --> 00:17:54,324
Tämä on tärkeä päivä. Yli 320 kilometriä.
287
00:17:54,408 --> 00:17:57,661
Matkaamme Chilen rajalle
ja sitten nousemme ylöspäin.
288
00:17:57,744 --> 00:18:00,956
Pitkä nousu yli 4 000 metriin.
289
00:18:01,039 --> 00:18:02,332
Nyt olemme...
290
00:18:03,584 --> 00:18:06,962
Olemme... Nousemme vielä 700 metriä.
291
00:18:07,045 --> 00:18:10,340
Tuuli kovenee aina iltapäivisin.
292
00:18:10,424 --> 00:18:13,010
Selvä.
-Tuuli on todella kova.
293
00:18:13,886 --> 00:18:17,431
Lämpötila laskee miinus kymmeneen,
miinus viiteentoista tällä korkeudella.
294
00:18:17,514 --> 00:18:18,682
Katso noita pyöriä.
295
00:18:18,765 --> 00:18:21,518
Heillä on samat haasteet kuin meillä,
296
00:18:21,602 --> 00:18:22,769
mutta polkupyörillä.
297
00:18:24,146 --> 00:18:25,856
Voimakas vastatuuli.
298
00:18:25,939 --> 00:18:29,693
He ovat kiertueella. Katso.
Siinä lukee: "MTB Adventure Salta".
299
00:18:29,776 --> 00:18:31,069
Adventure Salta.
300
00:18:31,153 --> 00:18:32,362
Uskomatonta.
301
00:18:35,157 --> 00:18:36,783
Menemme ylemmäs ja ylemmäs.
302
00:18:37,284 --> 00:18:40,579
Huonoa soratietä melko pitkän matkaa.
303
00:18:41,747 --> 00:18:44,750
Ja jos ylhäällä tuulee ja muuta vastaavaa,
304
00:18:44,833 --> 00:18:46,793
ongelma on, että meiltä voi loppua virta.
305
00:18:46,877 --> 00:18:49,630
Jos virta loppuu ennen Chilen rajaa,
306
00:18:49,713 --> 00:18:50,714
saatamme olla pulassa.
307
00:18:50,797 --> 00:18:53,425
Meidän on oltava varuillamme
noustessamme ylöspäin.
308
00:18:54,801 --> 00:18:55,969
Varovainen nousu.
309
00:18:56,845 --> 00:18:58,472
Täältä tullaan, Chile.
310
00:19:07,356 --> 00:19:10,150
Katso, minne olemme menossa.Yhä ylemmäs.
311
00:19:14,655 --> 00:19:16,823
Kuoppaista.
-No niin.
312
00:19:17,741 --> 00:19:21,370
Maailman hurjat kuskit, yhdistykää!
313
00:19:22,371 --> 00:19:26,291
Tämä saattaa johtaa siihen, että
kaksi miestä työntää pyöriä ylös Andeille.
314
00:19:26,375 --> 00:19:27,376
Ylös Andeille.
315
00:19:37,094 --> 00:19:39,179
Katso alhaalta nousevaa sumua.
316
00:19:40,430 --> 00:19:41,723
Upeaa.
317
00:19:41,807 --> 00:19:43,559
Katso, mikä maisema.
-Uskomaton.
318
00:19:43,642 --> 00:19:46,353
Tämä on mahtava tie.
319
00:19:46,436 --> 00:19:49,106
Argentiinan ylängöt. Luoja.
-Argentiinan ylängöt.
320
00:19:49,189 --> 00:19:50,190
Pysähdytään.
-Jep.
321
00:19:51,275 --> 00:19:54,361
Vau. Vaikuttava maisema.
322
00:19:57,322 --> 00:20:02,369
Mahtavaa. Ja me mutkittelemme
yhä ylemmäs ja ylemmäs.
323
00:20:02,911 --> 00:20:04,329
Melkein pudotin pyörän.
324
00:20:12,838 --> 00:20:15,507
Ei epäilystäkään,
etteikö tämä ole yksi syrjäisimmistä -
325
00:20:15,591 --> 00:20:16,425
paikoista Andeilla.
326
00:20:16,508 --> 00:20:19,052
Ja tämä taitaa olla yksi maailman
korkeimmalla sijaitsevista rajoista.
327
00:20:19,136 --> 00:20:19,970
RAJANYLITYS
328
00:20:23,056 --> 00:20:26,727
Vesi oli jäätynyt.
329
00:20:27,644 --> 00:20:30,147
Täällä on todella kylmä. Todella kylmä.
330
00:20:36,028 --> 00:20:37,154
Ewan, mikä tämä on?
331
00:20:38,113 --> 00:20:42,242
Ajoimme, ja haistoin...
Haistoin rikin hajun.
332
00:20:42,868 --> 00:20:45,454
Ajattelin, että vesi voisi olla lämmintä,
ja se on lämmintä.
333
00:20:46,705 --> 00:20:49,625
Selvästikin kuuma lähde.
334
00:20:50,834 --> 00:20:53,378
Voi hyvänen aika! Kokeile.
-Onko se tosi lämmintä?
335
00:20:53,462 --> 00:20:56,507
Se ei ole tosi, tosi lämmintä,
mutta lämpimämpää kuin sen kuuluisi olla.
336
00:20:57,716 --> 00:20:59,551
Totta. Todellakin lämmintä.
337
00:20:59,635 --> 00:21:02,137
Uskomatonta, vai mitä?
-Jep. Siistiä.
338
00:21:02,221 --> 00:21:03,388
Suoraan maasta.
339
00:21:04,097 --> 00:21:06,308
Vau, luoja.
Hengittäminen on haastavaa.
340
00:21:06,391 --> 00:21:10,229
Jep. 4 572 metriä.
Taidamme nousta 4 572 metriin pian.
341
00:21:10,312 --> 00:21:12,272
Olemme aika lähellä tällä hetkellä.
-Jep.
342
00:21:16,985 --> 00:21:18,195
Totta.
343
00:21:22,241 --> 00:21:24,409
Tuo ei taida olla hyvä idea.
344
00:21:27,871 --> 00:21:30,415
Tie kulkee kauniisti vuoren rinnettä.
345
00:21:30,499 --> 00:21:33,418
Katso, miten upean näköistä.
346
00:21:39,466 --> 00:21:40,676
Meinasin kaatua.
347
00:21:40,759 --> 00:21:42,678
Joo.
-Olin menettää etupyörän hallinnan.
348
00:21:46,640 --> 00:21:48,225
Tämä tie on todella siisti.
349
00:21:48,934 --> 00:21:50,894
Totta. Kerrassaan upea.
-Jep.
350
00:21:55,274 --> 00:21:57,442
Menemmekö oikeaan suuntaan?
351
00:22:03,866 --> 00:22:06,952
Tämä on...
Tämä on rajanylityspaikan nimi.
352
00:22:07,035 --> 00:22:08,996
Eikö totta? "Paso Internacional de Sico."
353
00:22:09,079 --> 00:22:11,582
Ehkä ne ovat kaikki sennimisiä.
-Totta.
354
00:22:12,416 --> 00:22:13,876
Mutta tämä...
355
00:22:13,959 --> 00:22:17,713
Hassua, että tuossa lukee
Paso de Sico tiellä 51.
356
00:22:17,796 --> 00:22:19,715
Haluamme päästä tuonne, joka on tiellä 51.
357
00:22:19,798 --> 00:22:21,175
Niin meille sanottiin. Mutta tämän -
358
00:22:22,467 --> 00:22:26,138
mukaan meidän on mentävä tuonne.
359
00:22:30,601 --> 00:22:34,313
Paso Internacional de Sico.
Kumpaan suuntaan?
360
00:22:34,396 --> 00:22:35,689
Tuonne.
-Tuonne?
361
00:22:35,772 --> 00:22:38,192
Tie 51.
-Paso Internacional de Sico.
362
00:22:40,652 --> 00:22:43,238
Tuohon suuntaan. Ei tuonne?
363
00:22:43,906 --> 00:22:46,825
Ei, ei, ei.
-Ei tuonne. Okei. Gracias.
364
00:22:49,953 --> 00:22:52,289
Voiko jokainen tie
olla Paso Internacional de Sico?
365
00:22:52,372 --> 00:22:53,582
Luulen niin. Kyllä.
366
00:22:53,665 --> 00:22:55,834
Okei. Se ei ole siis merkki -
367
00:22:57,252 --> 00:22:58,253
valtion rajasta.
368
00:23:01,798 --> 00:23:03,091
Hola.
-Hola.
369
00:23:03,800 --> 00:23:04,801
Hyvin.
370
00:23:04,885 --> 00:23:06,428
Tiedättekö, missä suunnassa on raja?
371
00:23:06,512 --> 00:23:09,765
En tiedä. Missä ikinä haluatte sen olevan.
372
00:23:09,848 --> 00:23:11,600
Okei. Gracias.
-Okei.
373
00:23:15,437 --> 00:23:18,732
Vaistoni sanoo sen olevan tuolla.
-Okei, mennään.
374
00:23:18,815 --> 00:23:20,484
Selvä. Menoksi.
375
00:23:29,409 --> 00:23:34,706
En tiedä, ajammeko oikeaan suuntaan
376
00:23:35,582 --> 00:23:39,002
Minulla on huono fiilis tästä.
377
00:23:39,086 --> 00:23:40,963
En ole enää varma.
378
00:23:41,880 --> 00:23:42,881
No niin.
379
00:23:46,426 --> 00:23:49,930
Tie on joka tapauksessa
näkemisen arvoinen.
380
00:23:54,393 --> 00:23:57,271
Olisi vielä hienompaa,
jos tietäisimme tämän olevan oikea tie.
381
00:23:57,354 --> 00:23:59,356
Tästä voisi nauttia enemmän. Totta.
382
00:24:03,402 --> 00:24:04,403
Minusta tuntuu,
383
00:24:04,486 --> 00:24:07,447
että vain harvat kulkevat tätä tietä.
384
00:24:09,199 --> 00:24:11,493
Täällä ei ole yhtään
rajaan viittaavaa kylttiä.
385
00:24:12,327 --> 00:24:15,247
Eikä ristin sielua näkyvissä.
386
00:24:15,330 --> 00:24:19,001
Tuolla taitaa olla rajanylitys,
mutta miehittämätön.
387
00:24:19,084 --> 00:24:19,918
Totta.
388
00:24:20,002 --> 00:24:21,962
Ja jos siellä ei ole ketään...
389
00:24:22,921 --> 00:24:24,047
Aivan.
390
00:24:24,798 --> 00:24:26,466
Tiellä näkyy jotakin.
391
00:24:27,634 --> 00:24:29,469
Voisiko se olla kuvaaja?
392
00:24:33,599 --> 00:24:35,142
Ei, se on liikennemerkki.
393
00:24:43,483 --> 00:24:46,403
Ehkä se on tuolla ylhäällä,
missä näkyy rakennuksia.
394
00:24:46,486 --> 00:24:49,072
Näetkö? Ovatko ne rakennuksia vai lunta?
-Jep. Joo, joo.
395
00:24:49,156 --> 00:24:51,658
Se saattaa olla tuolla.
-Todennäköisesti.
396
00:24:54,286 --> 00:24:55,412
Helvetti.
397
00:24:58,665 --> 00:25:01,919
Luulen näkeväni ihmisiä.
-Luulen, että näen ihmisiä.
398
00:25:03,587 --> 00:25:05,756
Toivottavasti ne ovat meikäläisiä.
-Jep.
399
00:25:05,839 --> 00:25:08,467
Ajamme paikalle, ja siellä onkin
joukko tuntemattomia.
400
00:25:10,052 --> 00:25:11,887
Näen kamerajalustan.
-Jep.
401
00:25:11,970 --> 00:25:13,013
Meikäläisiä.
402
00:25:15,432 --> 00:25:19,520
Huh. En ole koskaan ollut
näin onnellinen nähdessäni ihmisiä.
403
00:25:23,148 --> 00:25:24,816
Hei, ihmiset.
404
00:25:25,526 --> 00:25:26,902
Hola.
405
00:25:28,654 --> 00:25:30,531
Oikea paikka. Olemme rajalla.
406
00:25:34,701 --> 00:25:35,953
ARGENTIINA/CHILE
RAJANYLITYS
407
00:25:36,036 --> 00:25:38,163
Sitä ajaa lähes ikuisuuden,
408
00:25:38,247 --> 00:25:40,582
eikä paikka lähesty. Sitä alkaa miettiä,
409
00:25:40,666 --> 00:25:43,126
siirtääkö joku tietä.
-Totta, totta.
410
00:25:43,210 --> 00:25:45,879
Tekeekö joku näin tien toisella puolella?
411
00:25:45,963 --> 00:25:47,047
Tällä tavalla.
412
00:25:47,130 --> 00:25:48,674
Tekee mieli sanoa: "Hetkinen. Lopeta."
413
00:25:48,757 --> 00:25:49,883
Voi pojat.
414
00:25:50,717 --> 00:25:52,761
Kenellä on pussillinen pähkinöitä?
415
00:25:54,596 --> 00:25:56,765
Näitä syödään korkeissa paikoissa.
416
00:25:57,558 --> 00:26:00,310
Ole kiltti. Ole kiltti.
417
00:26:00,394 --> 00:26:02,062
Saanko muutaman, kiitos?
418
00:26:02,896 --> 00:26:06,358
Jos voisin antaa yhden neuvon
ohjelmaa katsoville matkaajille...
419
00:26:07,359 --> 00:26:08,986
Lähtiessänne tällaiselle reissulle -
420
00:26:09,987 --> 00:26:12,406
opetelkaa passin numero
ennen kuin lähdette matkaan.
421
00:26:12,739 --> 00:26:16,076
Säästää... Opettelinko minä? En.
422
00:26:16,159 --> 00:26:19,496
Oppiiko sen yhtä helposti
kuin puhelinnumeron? Kyllä.
423
00:26:19,580 --> 00:26:22,708
Opettelemmeko numeroita
älypuhelinten aikakaudella? Emme.
424
00:26:22,791 --> 00:26:24,293
Teen, mitä osaan.
425
00:26:24,376 --> 00:26:25,961
Nimeni on McGregor...
426
00:26:29,673 --> 00:26:31,550
...McGregorin klaanista.
427
00:26:32,843 --> 00:26:34,219
Etunimi on Ewan.
428
00:26:35,429 --> 00:26:38,182
Kansalaisuus, amerikkalainen.
429
00:26:40,559 --> 00:26:43,437
Kaikki skotlantilaiset varmasti
suuttuvat nyt minulle.
430
00:26:43,520 --> 00:26:45,564
"Eikö Skotlanti ole riittävän hyvä?"
431
00:26:46,481 --> 00:26:48,025
Mistä olet kotoisin?
432
00:26:48,108 --> 00:26:49,818
Brasiliasta.
-Brasiliasta?
433
00:26:50,611 --> 00:26:53,572
Hän on ajanut 9 000 kilometriä.
434
00:26:55,407 --> 00:26:56,283
Melkoinen määrä.
435
00:26:56,366 --> 00:26:57,367
SEIKKAILIJA
436
00:26:57,451 --> 00:27:01,914
Melkoinen matka.
-Vuosi ja kolme kuukautta.
437
00:27:01,997 --> 00:27:03,874
Vuosi ja kolme kuukautta?
-Si.
438
00:27:03,957 --> 00:27:06,168
Hän varmaan tekee näitä
ja myy matkalla.
439
00:27:07,377 --> 00:27:08,378
Kaupat?
440
00:27:10,464 --> 00:27:11,465
Eikö olekin söpö?
441
00:27:11,548 --> 00:27:13,967
Hän teki polkupyörän,
ja laitoin sen pyöräni etuosaan.
442
00:27:25,312 --> 00:27:27,481
Poistumme Argentiinasta,
ja se on katkeran suloista.
443
00:27:27,564 --> 00:27:30,108
Suloista, koska matka jatkuu.
444
00:27:31,485 --> 00:27:34,321
Surullista,
koska Argentiina on ollut mahtava.
445
00:27:34,404 --> 00:27:36,532
Oli hienoa vierailla täällä.
446
00:27:36,615 --> 00:27:38,742
Upeita ja ystävällisiä ihmisiä.
447
00:27:38,825 --> 00:27:40,619
Surullista jättää kaikki tämä taakse.
448
00:27:40,702 --> 00:27:44,581
Mutta tosi asiassa olemme jo
puolessa välissä Etelä-Amerikkaa,
449
00:27:44,665 --> 00:27:45,916
ja se on jännää.
450
00:27:46,458 --> 00:27:48,210
Matkaamme halki Atacaman autiomaan -
451
00:27:48,293 --> 00:27:50,295
San Pedro de Atacamaan,
452
00:27:50,379 --> 00:27:53,423
joka on viimeinen kaupunki Chilessä
ennen saapumistamme Boliviaan.
453
00:28:01,390 --> 00:28:05,561
Täältä otetut maaperänäytteet ovat
samanlaisia kuin Marsista otetut näytteet.
454
00:28:05,644 --> 00:28:08,814
NASA testasi täällä uusia laitteita
tulevien avaruuslentojen varalta.
455
00:28:08,897 --> 00:28:10,941
Voitko kuvitella? Aika siistiä.
456
00:28:31,712 --> 00:28:33,255
Mitä kuuluu?
-Saturnino.
457
00:28:33,338 --> 00:28:35,215
Hauska tavata, Saturnino.
-Hola.
458
00:28:35,299 --> 00:28:36,967
Saturnino.
-Mahtava nimi.
459
00:28:37,551 --> 00:28:39,303
Osaat ehkä kertoa meille lisää
suolakaivoksesta,
460
00:28:39,386 --> 00:28:40,888
koska emme tiedä siitä mitään.
461
00:28:40,971 --> 00:28:44,933
Suolan louhinta täällä
on ollut aina haastavaa,
462
00:28:45,017 --> 00:28:49,062
koska maaperä on niin kovaa.
463
00:28:49,146 --> 00:28:51,857
On kaivettava useiden metrien syvyyteen -
464
00:28:51,940 --> 00:28:54,568
löytääkseen kiteytyneet suola järkäleet.
465
00:28:54,651 --> 00:28:57,446
Kiteytyneet ja puhtaat.
466
00:28:57,529 --> 00:28:58,864
Suurin osa on epäpuhdasta.
467
00:28:58,947 --> 00:29:03,327
Aiemmin kiteytyneitä järkäleitä
etsittiin syvältä,
468
00:29:03,410 --> 00:29:06,455
jotta saatiin puhdasta
suolaa ruoanlaittoon.
469
00:29:08,749 --> 00:29:10,959
Mikä on tuon bussin tarina?
470
00:29:11,251 --> 00:29:15,339
Tällä bussilla kuskattiin
työläisiä, kaivostyöntekijöitä -
471
00:29:15,923 --> 00:29:17,591
suolakaivoksille...
472
00:29:17,674 --> 00:29:19,593
Aivan.
-...tänne.
473
00:29:19,676 --> 00:29:22,137
Heidät tuotiin tänne,
ja he nukkuivat bussissa.
474
00:29:22,221 --> 00:29:23,847
Jep.
-Ei siksi, että se oli jumissa,
475
00:29:23,931 --> 00:29:25,682
mutta he jättivät bussin tänne, koska...
476
00:29:25,766 --> 00:29:26,892
Aivan. He jatkoivat elämää.
477
00:29:26,975 --> 00:29:28,560
Koska se oli jumissa,
he loivat tämän turvapaikan.
478
00:29:28,644 --> 00:29:31,313
Se on ollut täällä ikuisuuden,
479
00:29:31,396 --> 00:29:34,441
ja se on entistä ränsistyneempi.
480
00:29:34,525 --> 00:29:36,360
Olisi kiva tehdä reissu bussilla.
481
00:29:36,443 --> 00:29:39,238
Hienoa. Saatan etsiä vanhan bussin.
482
00:29:40,072 --> 00:29:43,784
Olisi hauskaa löytää vanha bussi.
En ymmärrä, miten tämä päätyi tänne.
483
00:29:43,867 --> 00:29:46,411
Ajattele, jos pitäisi ajaa tällä.
-Niin...
484
00:29:46,495 --> 00:29:48,664
Ei ihme... Ei mikään ihme.
485
00:29:48,747 --> 00:29:51,875
On selvää, mitä tapahtui.
He ajoivat tänne, ja bussi hajosi.
486
00:29:51,959 --> 00:29:54,378
Meidän on jätettävä
muisto itsestämme bussiin.
487
00:29:56,588 --> 00:29:58,590
LONG WAY UP
488
00:30:00,175 --> 00:30:02,135
Piirrä kikkeli ja pallit jonnekin...
489
00:30:02,219 --> 00:30:03,846
Okei.
-...koska ne puuttuvat.
490
00:30:03,929 --> 00:30:09,268
Jokaisella matkallamme, joka paikassa,
näkee graffiteja ja...
491
00:30:09,351 --> 00:30:10,686
Mutta eniten näkee...
492
00:30:10,769 --> 00:30:13,021
Joka paikassa on aina kikkeli ja pallit,
vai mitä?
493
00:30:13,105 --> 00:30:15,482
Täällä ei ollut yhtään,
joten piirsimme ne.
494
00:30:21,989 --> 00:30:26,201
Vau. Sitä on joka paikassa,
Katso. Näetkö?
495
00:30:30,080 --> 00:30:32,541
Jep. Vahvan makuista.
-Kuinka moni on...
496
00:30:32,624 --> 00:30:34,168
Tehnyt noin?
-Aivan.
497
00:30:34,251 --> 00:30:35,460
Älä sano noin.
498
00:30:35,919 --> 00:30:37,588
Vau, katso. Suolaa kaikkialla.
499
00:30:37,671 --> 00:30:39,715
Kaunista. Katso harjuja.
500
00:30:42,551 --> 00:30:45,220
Siinä.
En halua ottaa liikaa.
501
00:30:45,304 --> 00:30:48,056
Sitä riittää.
-Vau.
502
00:30:48,140 --> 00:30:49,474
Arvaa, miltä se maistuu.
-Miltä?
503
00:30:49,558 --> 00:30:50,726
Suolalta.
-Eihän!
504
00:30:50,809 --> 00:30:52,895
Todella suolaista.
-Luoja!
505
00:30:52,978 --> 00:30:54,605
Olkaa hyvä, vähän suolaa.
506
00:30:55,272 --> 00:30:58,358
Murennan sen aamulla kananmunan päälle.
507
00:31:00,527 --> 00:31:03,655
Parasta näillä matkoilla on saada -
508
00:31:03,739 --> 00:31:06,909
olla tällaisissa avarissa paikoissa.
509
00:31:07,993 --> 00:31:11,121
Nykyelämässä sitä
saa harvoin kokea tällaisia mittasuhteita.
510
00:31:11,205 --> 00:31:13,999
Puhuit eilen siitä,
että tämä vetää nöyräksi.
511
00:31:14,082 --> 00:31:16,627
Se on totta. Täällä pääsee kosketuksiin...
512
00:31:16,710 --> 00:31:18,795
Totta.
-...itsensä ja maailman kanssa.
513
00:31:18,879 --> 00:31:22,799
Sitä ymmärtää kaiken kauneuden
ja suuruuden.
514
00:31:53,539 --> 00:31:54,748
Hieman pelottava.
515
00:31:56,542 --> 00:31:59,628
Viiksesi ovat hieman...
Ne ovat hieman pidemmät.
516
00:32:00,629 --> 00:32:02,381
Tämä on suosikkini.
517
00:32:06,260 --> 00:32:08,470
Vain panhuilut puuttuvat.
518
00:32:08,554 --> 00:32:11,223
Se on nepalilaistyylinen, vai mitä?
-Hieno.
519
00:32:14,768 --> 00:32:16,311
Gracias.
-Gracias.
520
00:32:16,395 --> 00:32:17,396
Gracias.
-Gracias.
521
00:32:17,479 --> 00:32:18,772
Ei tarvitse pakata. Laitan sen päähäni.
522
00:32:18,856 --> 00:32:20,357
Hän tykkää siitä.
-Totta.
523
00:32:20,440 --> 00:32:21,859
Yksi juttu, minusta tuntuisi...
524
00:32:22,651 --> 00:32:25,362
Sulaudun joukkoon.
525
00:32:27,823 --> 00:32:29,533
Hola.
-Hola.
526
00:32:32,077 --> 00:32:35,539
Hän taisi mollata hattuani.
527
00:32:38,876 --> 00:32:40,419
Kaikki eivät osaa arvostaa hattuja.
528
00:32:47,885 --> 00:32:52,472
Ewan halusi koristella Claudion pyörän,
529
00:32:52,556 --> 00:32:54,600
joten hän hommasi nämä.
530
00:32:55,100 --> 00:32:56,435
Kiinnitämme ne pyörään.
531
00:32:57,019 --> 00:32:59,605
Mietitään...
Haluaisin laittaa nuo etuvalon ympärille.
532
00:32:59,688 --> 00:33:01,982
Tänne?
Onnistuuko se, jos laitamme ne noin?
533
00:33:02,399 --> 00:33:04,026
Ehkä...
-Käytetään nippusiteitä.
534
00:33:04,109 --> 00:33:05,652
Nippusiteitä. Toimii hyvin.
535
00:33:06,445 --> 00:33:08,697
Onko sinulla sivuleikkurit?
-On.
536
00:33:08,780 --> 00:33:11,408
Hyvä. Uusi etuhaarukka.
537
00:33:13,160 --> 00:33:14,244
Näyttää melko hyvältä.
538
00:33:14,328 --> 00:33:16,121
Näyttää hyvältä.
-Hieman väriä.
539
00:33:17,122 --> 00:33:20,209
Hauskaa...
Hänen perässään on hauska ajaa.
540
00:33:23,045 --> 00:33:26,590
Lennän tullin läpi
Bolivian rajalla tällä pelillä.
541
00:33:28,342 --> 00:33:29,551
Tämä toimii varmasti.
542
00:33:31,136 --> 00:33:34,431
Voi luoja, taas mennään.
Saavumme pian Boliviaan.
543
00:33:35,807 --> 00:33:38,769
Minulla on liian monta kerrosta
vaatteita päällä.
544
00:33:38,852 --> 00:33:42,022
Luulin, että ilma olisi kylmä.
545
00:33:42,606 --> 00:33:46,360
Saattaa tulla kylmä,
kun pääsemme avoimelle tielle.
546
00:33:46,443 --> 00:33:51,532
Mutta nyt hikoilen kuin sika.
547
00:33:55,953 --> 00:33:59,581
Tuolla se on.
Tulivuori on suoraan edessämme.
548
00:34:00,541 --> 00:34:03,168
Tuolla harjanteella on
varmaan seitsemän tulivuorta.
549
00:34:03,252 --> 00:34:08,465
Menemme ylös ja kierrämme tulivuoren
ja sitten saavumme Boliviaan.
550
00:34:10,842 --> 00:34:14,972
Olen superinnoissani päästessäni sinne.
Todellakin.
551
00:34:15,054 --> 00:34:17,431
Haloo?
-Nyt kuuluu, Charley.
552
00:34:17,516 --> 00:34:20,018
Haloo! Unohdin laittaa sen päälle.
553
00:34:20,101 --> 00:34:22,228
Kerroin juuri katsojille,
554
00:34:22,312 --> 00:34:26,275
kuinka innoissani olen saadessani
ajaa tuon tulivuoren ympäri Boliviaan.
555
00:34:30,152 --> 00:34:32,531
Hieman haikeaa
lähteä Argentiinasta ja Chilestä.
556
00:34:32,614 --> 00:34:34,324
Olen tykännyt molemmista paikoista.
557
00:34:34,408 --> 00:34:37,828
Vaikka maat ovat vieri vieressä,
ne ovat hyvin erilaiset.
558
00:34:37,911 --> 00:34:39,955
Tämä on ollut mahtavaa.
559
00:34:40,706 --> 00:34:42,206
Tämä on Chilen raja.
560
00:34:56,722 --> 00:34:58,390
Onko kaikki hyvin?
-Mitä sinulle kuuluu?
561
00:34:58,473 --> 00:35:00,434
Hyvää. Taidat sietää hyvin korkeuksia.
562
00:35:00,517 --> 00:35:01,351
PAIKALLINEN TUOTTAJA
563
00:35:01,435 --> 00:35:03,562
Miksi? Olemmeko korkeimmalla paikalla?
-Yhdellä niistä.
564
00:35:03,645 --> 00:35:06,565
Olemme 4 700 metriä
merenpinnan yläpuolella.
565
00:35:06,648 --> 00:35:08,650
Neljätuhatta seitsemänsataa metriä?
-Kyllä.
566
00:35:08,734 --> 00:35:11,111
Yksi korkeimmista paikoista.
567
00:35:12,946 --> 00:35:14,573
Oletko kunnossa?
-Olen. Miksi?
568
00:35:14,656 --> 00:35:16,200
Tämä on korkein paikka.
-Onko?
569
00:35:16,283 --> 00:35:18,452
Yksi korkeimmista paikoista.
-4 700 metriä.
570
00:35:18,535 --> 00:35:21,914
Olemmeko 4 700 metrissä?
Luulin, että olemme 2 200:ssa.
571
00:35:21,997 --> 00:35:23,832
Se on San Pedro de Atacama.
572
00:35:24,875 --> 00:35:26,293
Nyt tuli huono olo.
573
00:35:29,671 --> 00:35:31,757
Voi luoja! Soittakaa lääkärille.
574
00:35:32,758 --> 00:35:33,592
Hetkinen.
575
00:35:33,675 --> 00:35:35,427
Hengitä, hengitä.
-Tarvitsen suusta suuhun.
576
00:35:35,511 --> 00:35:37,387
Ei Dave. Olen kunnossa.
577
00:35:37,888 --> 00:35:39,014
Olen kunnossa.
578
00:35:41,183 --> 00:35:43,185
Luoja.
-Miten...
579
00:35:43,268 --> 00:35:46,146
Näin Daven lähestyvän
auringon suunnalta kieli ulkona.
580
00:35:46,230 --> 00:35:47,397
Miltä nyt tuntuu?
581
00:35:47,481 --> 00:35:50,484
Asiakirjamme menevät aina sekaisin,
582
00:35:50,567 --> 00:35:52,861
koska olemme aina vierekkäin.
583
00:35:52,945 --> 00:35:55,531
Annoin miehelle Charleyn asiakirjat.
584
00:35:55,614 --> 00:35:57,574
Hyvästellään Max.
Haluan hyvästellä hänet.
585
00:35:57,658 --> 00:35:59,493
Voi ei, Max! Pidän tästä vitsistä...
586
00:36:00,494 --> 00:36:02,079
En voi hyvästellä. En halua hyvästellä.
587
00:36:02,162 --> 00:36:04,498
En osaa hyvästellä,
joten sanotaan au revoir.
588
00:36:05,582 --> 00:36:07,042
En pysty siihenkään.
589
00:36:08,293 --> 00:36:09,127
Te kaikki...
590
00:36:10,170 --> 00:36:12,881
En tiedä. On surullista lähteä,
591
00:36:12,965 --> 00:36:15,342
koska tämä on tuntunut vuodelta.
592
00:36:16,426 --> 00:36:18,720
On vaikea jättää perhe.
593
00:36:18,804 --> 00:36:19,721
Totta, kamu.
594
00:36:19,805 --> 00:36:22,724
On ollut ilo tavata teidät kaikki.
Niin se on.
595
00:36:22,808 --> 00:36:25,602
Hienoa, kamu. Hienoa. Hyvää jatkoa.
596
00:36:25,686 --> 00:36:26,812
Se siitä.
597
00:36:26,895 --> 00:36:31,400
Viisi viikkoa Argentiinassa ja Chilessä.
Meillä meni aika kauan.
598
00:36:32,067 --> 00:36:35,028
Upea kokemus. Nähdään pian.
-Nähdään myöhemmin, kaverit.
599
00:36:35,112 --> 00:36:36,905
Voi hyvin, Max.
-Anteeksi, Ewan.
600
00:36:41,493 --> 00:36:45,205
Okei.
Poistuimme virallisesti Chilestä.
601
00:36:45,289 --> 00:36:47,457
Olemme nyt ei-kenenkään-maalla.
602
00:36:48,417 --> 00:36:51,420
Saavumme Bolivian
passintarkastuspisteelle.
603
00:36:55,174 --> 00:36:58,302
Seuraavat pari päivää
ovat luultavasti hieman haastavia.
604
00:37:01,388 --> 00:37:04,725
Oi, hieno lippu.
Bolivian lippu on siisti.
605
00:37:04,808 --> 00:37:06,435
Kaunis lippu.
-Totta.
606
00:37:07,477 --> 00:37:10,105
CHILE/BOLIVIA
RAJANYLITYS
607
00:37:11,231 --> 00:37:14,234
Katso, kuivalihaa.
Narulla roikkumassa.
608
00:37:14,318 --> 00:37:16,570
Erittäin tuoretta. Uskomatonta.
609
00:37:18,739 --> 00:37:20,157
Asiakirjat?
-Si.
610
00:37:20,240 --> 00:37:23,076
Kopiot passeistanne?
611
00:37:23,160 --> 00:37:26,997
Miksi? Hän on britti.
612
00:37:27,080 --> 00:37:28,916
Ei, hän on amerikkalainen.
613
00:37:29,333 --> 00:37:31,418
Hän haluaa valokopion passista?
614
00:37:31,502 --> 00:37:34,254
Onko sinulla UK:n passi?
-On.
615
00:37:34,463 --> 00:37:35,839
Voit käyttää sitä?
616
00:37:35,923 --> 00:37:38,717
Miksi?
-Tämän kanssa tarvitset viisumin.
617
00:37:40,719 --> 00:37:42,095
Hänellä on kaksi passia.
618
00:37:42,179 --> 00:37:44,806
Haittaako, että poistuin edellisestä
maasta tällä passilla?
619
00:37:44,890 --> 00:37:46,350
Ei haittaa. Mitä?
620
00:37:47,434 --> 00:37:50,687
Tässä passissa on Chilen leima.
621
00:37:50,771 --> 00:37:53,190
Pääseekö hän maahan tällä passilla?
622
00:37:53,273 --> 00:37:54,274
Ei, ei.
623
00:37:54,650 --> 00:37:56,777
Meillä ei ole hänen viisumipapereitaan.
624
00:37:56,860 --> 00:37:57,861
Hän ei voi...
625
00:37:57,945 --> 00:37:59,613
Kyllä voi.
-Ei.
626
00:38:03,075 --> 00:38:04,076
Mielenkiintoista.
627
00:38:04,159 --> 00:38:07,079
Tulin maahan Amerikan passilla,
ja siihen vaaditaan viisumi.
628
00:38:07,162 --> 00:38:09,748
Missä esimies on?
Haluan puhua hänelle.
629
00:38:09,831 --> 00:38:11,625
Lopeta kuvaaminen, kiitos.
Se on kiellettyä.
630
00:38:11,708 --> 00:38:13,210
Voitteko lopettaa kuvaamisen?
631
00:38:13,710 --> 00:38:16,588
Hän saattaa joutua telkien taa.
Sisällä oli vankila.
632
00:38:16,672 --> 00:38:18,674
Olemme ylittäneet useita rajoja.
633
00:38:18,757 --> 00:38:22,427
Long Way Round, Long Way Down,
ja nyt Long Way Up.
634
00:38:22,511 --> 00:38:24,179
Rajalle tultaessa -
635
00:38:24,263 --> 00:38:27,099
ei voi koskaan tietää, mitä tuleman pitää.
636
00:38:27,182 --> 00:38:29,434
Tulit maahan Amerikan passilla, vai mitä?
637
00:38:29,518 --> 00:38:31,895
Olen käyttänyt sitä koko matkan ajan.
638
00:38:31,979 --> 00:38:34,481
Sama passi pitää leimata
maahan tultaessa -
639
00:38:34,565 --> 00:38:36,275
ja maasta lähtiessä.
640
00:38:36,358 --> 00:38:38,610
Muuten he miettivät,
miten henkilö pääsi maahan.
641
00:38:38,694 --> 00:38:41,154
Joten olen toiminut siten.
642
00:38:41,238 --> 00:38:46,952
Amerikan passissa pitää olla
viisumi, jos aikoo mennä Boliviaan.
643
00:38:47,035 --> 00:38:49,413
Minulla ei ole viisumia.
644
00:38:49,496 --> 00:38:51,999
Ewan McGregorin
on maksettava 160 taalaa.
645
00:38:52,082 --> 00:38:54,042
Ewan, ole hyvä.
646
00:38:54,126 --> 00:38:57,421
Tämä ei ole ensimmäinen kerta.
Satakuusikymmentä taalaa, Ewan McGregor.
647
00:38:59,339 --> 00:39:00,757
En tiedä.
Meitä pyydettiin poistumaan.
648
00:39:00,841 --> 00:39:02,092
Jep.
-Asia on kunnossa.
649
00:39:02,176 --> 00:39:04,970
Ostimme amerikkalaisen viisumin,
ja olen virallisesti Boliviassa.
650
00:39:05,846 --> 00:39:09,683
SILOLIN AAVIKKO
BOLIVIA
651
00:39:13,353 --> 00:39:16,064
Täältä tullaan, Bolivia.
652
00:39:18,066 --> 00:39:20,903
Kaunis järvi ja flamingoja.
653
00:39:22,321 --> 00:39:24,781
Voi luoja! Onpa kaunista.
654
00:39:26,200 --> 00:39:28,452
Uskomatonta. Värit.
655
00:39:29,286 --> 00:39:31,788
Punainen ja vihreä.
656
00:39:31,872 --> 00:39:33,749
Ja tuolla näkyvät keltainen ja oranssi.
657
00:39:36,210 --> 00:39:37,544
Mikä tuo on?
658
00:39:39,046 --> 00:39:41,632
Ratsastaako Omar Sharif kamelillaan?
659
00:39:42,299 --> 00:39:43,842
Vai onko se tienviitta?
660
00:39:45,344 --> 00:39:46,762
Voi luoja!
661
00:39:55,062 --> 00:39:58,524
Todella... Hiekkamyrsky pyyhkäisi tästä.
662
00:40:00,400 --> 00:40:01,401
Oletko kunnossa?
663
00:40:01,485 --> 00:40:04,154
Nenäni on täynnä hiekkaa.
664
00:40:06,740 --> 00:40:07,741
Katsokaa.
665
00:40:15,958 --> 00:40:18,335
Saavumme Silolin aavikolle,
666
00:40:18,418 --> 00:40:20,879
ja olemme keskellä vulkaanista maaperää.
667
00:40:20,963 --> 00:40:23,799
Täällä ei ole teitä,
ainoastaan tällaisia polkuja.
668
00:40:23,882 --> 00:40:25,801
Luvassa on haastava ajopätkä.
669
00:40:30,138 --> 00:40:33,433
Vau. Tie on kuoppainen.
670
00:40:33,517 --> 00:40:36,895
Tie on kuoppainen,
ja hiekka on pehmeää ja...
671
00:40:37,646 --> 00:40:39,106
Tämä käy työstä.
672
00:40:41,108 --> 00:40:43,110
Uraan jää jumiin.
673
00:40:43,193 --> 00:40:47,281
Sitä näkee tasaisen pätkän,
jota haluaisi ajaa, mutta -
674
00:40:48,282 --> 00:40:50,742
sitä on jumissa
näiden soravallien välissä ja...
675
00:40:51,243 --> 00:40:53,328
Pelkään, että ylittäessä vallin -
676
00:40:54,580 --> 00:40:56,290
voi lentää pyörän selästä.
677
00:40:58,250 --> 00:41:02,546
Maa on todella epätasainen.
Kuopat ovat haastavia.
678
00:41:05,674 --> 00:41:07,467
Vielä 130 kilometriä -
679
00:41:08,552 --> 00:41:10,470
seuraavaan yöpaikkaan.
680
00:41:16,143 --> 00:41:17,227
Nyt mennään.
681
00:41:18,604 --> 00:41:19,980
Tämä on kamalaa.
682
00:41:20,439 --> 00:41:21,815
Voi luoja!
683
00:41:22,733 --> 00:41:25,402
Kamalaa. Kamalaa.
684
00:41:25,485 --> 00:41:28,280
On vain etsittävä tasaisia pätkiä,
685
00:41:28,363 --> 00:41:30,490
tai voi käydä köpelösti.
686
00:41:31,617 --> 00:41:35,245
Voi luoja. Kaasukäteni kipeytyy.
687
00:41:39,833 --> 00:41:42,002
Todella kamalaa.
688
00:41:45,964 --> 00:41:49,676
Voi hyvänen aika. Nämä tiet ovat hieman...
689
00:41:49,760 --> 00:41:51,386
Vou. Nyt kaadun!
690
00:41:52,262 --> 00:41:54,223
Oletko kunnossa?
691
00:41:55,641 --> 00:41:56,808
Olen kunnossa.
692
00:41:59,603 --> 00:42:02,397
Kävi tuuri. Ajoin pehmeälle reunalle.
693
00:42:02,481 --> 00:42:04,608
Ja se heitti minut pehmeälle hiekalle,
joten...
694
00:42:04,691 --> 00:42:07,736
Pääasia, ettet loukannut itseäsi.
-En, en ollenkaan.
695
00:42:07,819 --> 00:42:10,197
Minä pelkään nykyisin kaatumista.
696
00:42:10,280 --> 00:42:12,199
Onko kaikki hyvin?
-On. Minä vain...
697
00:42:12,282 --> 00:42:14,493
Ymmärrän. Mietin sitä usein.
698
00:42:14,576 --> 00:42:16,620
En ota asiaa puheeksi kanssasi, koska -
699
00:42:16,703 --> 00:42:19,373
en halua muistuttaa sinua siitä.
Mutta mietin sitä usein.
700
00:42:19,456 --> 00:42:20,582
Se on vaarallista.
701
00:42:21,124 --> 00:42:24,419
Olet ollut todella urhea,
jos saan sanoa totuuden.
702
00:42:34,179 --> 00:42:37,182
Tämä on haastavampaa kuin odotimme,
mutta pääsemme kyllä perille.
703
00:42:39,142 --> 00:42:42,521
Pärjäätkö?
-Jep, räpiköin perille.
704
00:42:45,190 --> 00:42:46,692
Pysähdytäänkö tähän?
705
00:42:49,695 --> 00:42:54,449
Minua pelottaa,
kun pyörä on epävakaa hiekassa.
706
00:42:54,533 --> 00:42:57,911
Pelkään, että loukkaannun.
707
00:42:57,995 --> 00:43:00,664
Ajan Charleyn perässä,
ja hän on murtanut jalkansa.
708
00:43:00,747 --> 00:43:04,251
Pelkään, että hänelle käy huonosti,
kun hänen pyöränsä heiluu.
709
00:43:07,462 --> 00:43:11,091
Pelkään tosissani.
710
00:43:11,175 --> 00:43:13,927
En halua kenenkään loukkaantuvan.
Joten se kaikki -
711
00:43:14,720 --> 00:43:16,430
liittyi aamun matkaan.
712
00:43:16,513 --> 00:43:19,474
Emme osanneet odottaa tällaista.
713
00:43:19,558 --> 00:43:22,060
Ja se oli rankkaa. Meillä oli hauskaa.
714
00:43:22,144 --> 00:43:23,770
Me...
-Me nauroimme paljon.
715
00:43:23,854 --> 00:43:25,522
Olemme taitavia
kannustamaan toinen toisiamme.
716
00:43:25,606 --> 00:43:28,233
Se on hienoa ystävyydessämme, että me...
717
00:43:28,317 --> 00:43:31,820
Meillä on hauskinta usein silloin,
kun on vaikeaa.
718
00:43:33,989 --> 00:43:35,073
POLOQUESIN KUUMAT LÄHTEET
BOLIVIA
719
00:43:35,157 --> 00:43:36,783
Haluan pulahtaa.
-Mennään sekaan.
720
00:43:36,867 --> 00:43:38,619
Jutellaan ja selvitetään,
mistä he ovat.
721
00:43:38,702 --> 00:43:41,663
He ovat Saksasta ja Itävallasta.
Kaikki puhuvat englantia.
722
00:43:43,749 --> 00:43:47,544
Jestas sentään, onneksi katsojat
eivät haista tätä. Jessus...
723
00:43:52,716 --> 00:43:53,717
Voi luoja!
724
00:43:53,800 --> 00:43:57,804
Eikö totta?
-Voi luoja! Mahtavaa!
725
00:43:57,888 --> 00:44:00,098
Oletteko pyöräilijöitä?
-Olemme.
726
00:44:00,182 --> 00:44:02,601
He ovat pyöräilijöitä
-Vau, hienoa.
727
00:44:02,684 --> 00:44:03,894
Milloin lähditte matkaan?
728
00:44:05,145 --> 00:44:06,688
Eri aikoihin.
-Eri aikaan.
729
00:44:06,772 --> 00:44:07,981
Lähdin Alaskasta.
-Olemme...
730
00:44:08,065 --> 00:44:10,150
Joo, joo.
-7 kuukautta sitten.
731
00:44:10,234 --> 00:44:11,777
Seitsemän kuukautta?
-17 kuukautta.
732
00:44:11,860 --> 00:44:13,820
Melko hyvin.
-Vau.
733
00:44:13,904 --> 00:44:15,113
Entä te?
734
00:44:15,197 --> 00:44:17,866
Lähdin Cartagenasta,
Kolumbiasta, 7 kuukautta sitten.
735
00:44:17,950 --> 00:44:20,827
Santa Cruz, 4 viikkoa sitten.
-Neljä viikkoa.
736
00:44:20,911 --> 00:44:22,496
Pyörällä. Se on rankkaa.
-Jep.
737
00:44:22,579 --> 00:44:24,498
Rankkaan.
-Ovatko tiet kuoppaisia?
738
00:44:24,581 --> 00:44:26,708
Välillä.
-Todella hiekkaisia.
739
00:44:26,792 --> 00:44:29,837
Hiekkaisia ja kuoppaisia.
-Hiekkaisia ja jyrkkiä.
740
00:44:29,920 --> 00:44:31,421
Korkeus aiheuttaa ongelmia.
741
00:44:31,505 --> 00:44:34,508
Happea on vähän.
-Totta.
742
00:44:34,591 --> 00:44:38,178
Olin lähes koko viime kuukauden
4 000 metrissä.
743
00:44:38,262 --> 00:44:40,430
Bolivian ja Perun Altiplanossa.
744
00:44:40,514 --> 00:44:43,225
Eteläosa on myös melko korkeaa.
Joten olen aika...
745
00:44:43,308 --> 00:44:46,061
Alat muistuttaa
Arnold Schwarzeneggeria.
746
00:44:47,271 --> 00:44:51,066
Poljet ja mietit:
"Luoja! Ajan lujempaa ja lujempaa."
747
00:44:51,149 --> 00:44:52,317
Näytä kätesi.
748
00:44:52,776 --> 00:44:53,777
Näyttäisitkö kätesi?
749
00:44:53,861 --> 00:44:55,654
Joo.
-Kuinka kauan olet ollut vedessä?
750
00:44:56,947 --> 00:44:58,490
Tunnin.
-45 minuuttia.
751
00:44:58,574 --> 00:45:00,784
Niinkö?
-Tunnin, luulisin.
752
00:45:03,537 --> 00:45:06,748
Meidän on jatkettava matkaa,
koska täällä tulee pimeä nopeasti.
753
00:45:11,295 --> 00:45:15,257
Mikä on suunnitelma?
Olemmeko puun ja kuoren välissä?
754
00:45:17,718 --> 00:45:20,929
Ehdottomasti.
-Olemme... Kello on 17.05.
755
00:45:21,013 --> 00:45:22,723
Puolitoistatuntia
seuraavaan lepopaikkaan...
756
00:45:22,806 --> 00:45:25,434
Totta. Okei.
-...Red Lagooniin.
757
00:45:25,517 --> 00:45:26,351
PAIKALLINEN TUOTTAJA
758
00:45:26,435 --> 00:45:29,980
Siitä on tunnin ajomatka hotellille,
jossa olimme suunnitelleet yöpyvämme.
759
00:45:30,063 --> 00:45:34,401
Heidän mukaansa tiet muuttuvat hieman
paremmiksi. Onko se totta?
760
00:45:34,484 --> 00:45:36,653
Ovatko he ajaneet tuota tietä?
-Eivät.
761
00:45:36,737 --> 00:45:38,739
Ei.
-He eivät siis tiedä. Hyvä pointti.
762
00:45:38,822 --> 00:45:40,240
He eivät tiedä, mistä puhuvat.
763
00:45:40,324 --> 00:45:41,992
Heillä ei ole aavistustakaan,
mistä puhuvat.
764
00:45:42,075 --> 00:45:45,746
Alue, jonne nyt suuntaamme,
on luultavasti syrjäisin -
765
00:45:45,829 --> 00:45:48,832
ja olosuhteiltaan karuin paikka,
johon te joudutte.
766
00:45:49,708 --> 00:45:51,668
Ja syrjäisellä tarkoitan
todella syrjäistä.
767
00:45:51,752 --> 00:45:53,921
Kukaan ei asu siellä mainkaan.
768
00:45:54,421 --> 00:45:57,883
Tässä tilanteessa on
erittäin haastavaa evakuoida.
769
00:46:02,804 --> 00:46:04,598
Vau. Katso.
770
00:46:08,685 --> 00:46:11,772
Tämä vaatii kestävyyttä.
Tämä on selviytymistaistelu.
771
00:46:16,944 --> 00:46:19,571
Olemme päättäneet hoitaa homman.
772
00:46:21,740 --> 00:46:25,160
Veikkaan, että on varmasti pimeää,
kun pääsemme perille.
773
00:46:25,244 --> 00:46:28,080
Täällä on melko vaarallista ajaa pimeässä.
Lisäksi -
774
00:46:29,331 --> 00:46:30,999
järjettömän kylmä.
775
00:46:31,542 --> 00:46:35,295
Lämpötila putoaa
heti auringon laskeuduttua.
776
00:46:35,838 --> 00:46:37,256
Voi luoja. Olen -
777
00:46:38,382 --> 00:46:39,883
aivan puhki.
778
00:46:43,554 --> 00:46:46,598
Jos jatkamme matkaa,
minun on vaihdettava vaatteita.
779
00:46:46,682 --> 00:46:48,016
Sukkani ovat märät.
780
00:46:48,100 --> 00:46:51,687
Emme voi.
En usko, että voimme jatkaa matkaa.
781
00:46:51,770 --> 00:46:53,564
Jos emme pysty...
Jos ei ole majapaikkaa...
782
00:46:53,647 --> 00:46:54,481
Totta.
783
00:46:54,565 --> 00:46:55,440
...meidän on pakko.
784
00:46:55,524 --> 00:46:57,442
Siinä tapauksessa minun on
vaihdettava vaatteet.
785
00:46:57,526 --> 00:47:00,112
Varpaissani ja sormissani
ei ole enää tuntoa.
786
00:47:02,322 --> 00:47:04,157
Menemme Red Lagooniin.
787
00:47:04,241 --> 00:47:07,786
Se ei ole hotelli, jossa meidän oli määrä
yöpyä. En tiedä, mikä se on.
788
00:47:07,870 --> 00:47:12,124
Onko siellä seinät vai onko se vain maja?
789
00:47:12,708 --> 00:47:16,044
Joku sanoi, että ne ovat majoja,
joissa ei ole edes lämmitystä.
790
00:47:16,128 --> 00:47:19,673
Siellä nukutaan vilttien alla. Siinä se.
791
00:47:20,465 --> 00:47:21,842
Minulla ei ole aavistustakaan.
792
00:47:23,552 --> 00:47:25,721
Emme tiedä, voimmeko ladata siellä.
793
00:47:25,804 --> 00:47:27,681
Ja Rivianit on ladattava.
794
00:47:28,807 --> 00:47:30,517
Vasemmalla näkyy valo.
795
00:47:31,560 --> 00:47:33,937
Jos siellä on valo, siellä on myös sähköt.
796
00:47:35,272 --> 00:47:39,109
Sähkö taas tarkoittaa,
että siellä voi olla lämmitys.
797
00:47:41,195 --> 00:47:46,408
Jos siellä on lämmitys,
siellä saattaa olla ruokaa.
798
00:47:56,502 --> 00:47:59,129
Yövymme täällä.
-Yövytään täällä.
799
00:47:59,213 --> 00:48:00,881
Autot on ladattava, vai mitä?
800
00:48:01,548 --> 00:48:03,383
Parasta mennä hotellille.
801
00:48:03,467 --> 00:48:06,595
Autot on ladattava yön aikana.
802
00:48:06,678 --> 00:48:09,598
Muuten akut ovat tyhjiä huomenna,
emmekä me pääse mihinkään.
803
00:48:10,432 --> 00:48:12,309
Jos seuraamme teitä, muut jäävät tänne...
804
00:48:12,392 --> 00:48:14,394
Vain molemmat maasturit.
805
00:48:14,478 --> 00:48:17,314
Viedään Rivianit hotellille,
kytketään ne, ladataan aamulla.
806
00:48:17,397 --> 00:48:18,232
Joo, joo.
807
00:48:20,150 --> 00:48:21,151
Hola.
808
00:48:26,156 --> 00:48:28,116
Jestas, mahtavaa olla täällä.
809
00:48:29,284 --> 00:48:32,871
Minä vain... Se on se -
810
00:48:34,331 --> 00:48:35,374
tunne, kun on -
811
00:48:36,416 --> 00:48:38,377
pimeässä ja kylmässä ja sitä...
812
00:48:39,962 --> 00:48:42,339
Sitä vain haluaa päästä
suojaisaan paikkaan.
813
00:48:42,422 --> 00:48:45,425
Aivan kuten muinaiset matkaajat.
Jotenkin...
814
00:48:45,509 --> 00:48:47,928
Sitä pääsee kosketuksiin
muinaisen elämäntavan kanssa.
815
00:48:48,011 --> 00:48:51,348
Sitä ajattelee: "Okei,
nyt on päästävä nukkumaan jonnekin -
816
00:48:51,431 --> 00:48:53,809
suojaan tuulelta ja kylmältä."
817
00:48:54,351 --> 00:48:55,352
Ja...
818
00:48:56,103 --> 00:48:58,313
Täydellinen paikka.
Tämä on juuri sellainen.
819
00:49:01,316 --> 00:49:04,736
Me aiomme jatkaa matkaa,
koska autoissamme on valtavat akut,
820
00:49:04,820 --> 00:49:07,531
ja jos emme lataa niitä, olemme jumissa -
821
00:49:07,614 --> 00:49:09,366
seuraavat 24 tuntia.
-Selvä.
822
00:49:09,449 --> 00:49:11,493
Se ei ole maailmanloppu,
mutta voimme tehdä sen.
823
00:49:11,577 --> 00:49:12,911
Yritämme siis...
824
00:49:12,995 --> 00:49:16,206
En tiedä, riittääkö virta perille saakka.
Yritämme jatkaa matkaa.
825
00:49:19,793 --> 00:49:22,588
Kaksi Riviania ja Sprinter
seuraavat Land Cruiseria.
826
00:49:22,796 --> 00:49:26,508
Otamme... Vaikea homma,
mutta hotellille on tunnin matka.
827
00:49:30,053 --> 00:49:34,224
Naurettavaa. Vannomme aina,
ettemme aja yöllä.
828
00:49:34,683 --> 00:49:35,976
Seuraavassa hetkessä -
829
00:49:38,145 --> 00:49:39,229
ajamme keskellä yötä.
830
00:49:42,065 --> 00:49:44,359
Akussani on 25 prosenttia jäljellä.
831
00:49:44,443 --> 00:49:48,488
Daven akussa on vain seitsemän
tai kahdeksan prosenttia.
832
00:49:49,406 --> 00:49:53,452
Se laskee vauhdilla.
Johtuu varmaan kylmästä ilmasta.
833
00:49:55,204 --> 00:49:58,874
Hänen perillepääsynsä menee tiukille.
834
00:49:59,541 --> 00:50:03,504
Ura on niin syvä,
että ohjaaminen ei auta yhtään.
835
00:50:03,587 --> 00:50:05,380
Se heittää autoa, minne haluat...
836
00:50:05,464 --> 00:50:08,509
Se heittelee, miten haluaa,
ja ajamme jyrkänteen reunalla.
837
00:50:09,176 --> 00:50:12,679
Jos virta hupenee,
se loppuu ennen kuin pääsemme perille.
838
00:50:13,722 --> 00:50:15,390
Mutta meidän kannattaa vain...
839
00:50:17,059 --> 00:50:18,435
Meidän kannattaa jatkaa matkaa.
840
00:50:19,478 --> 00:50:20,979
Jessus, miten jännittävää.
841
00:50:22,940 --> 00:50:24,816
Kuuletko kirskunnan?
842
00:50:24,900 --> 00:50:27,653
Se kuuluu pyörästä pyöräkotelossa.
Ja siellä on iso tumma... Varo!
843
00:51:27,921 --> 00:51:29,923
Tekstitys: Katja-Maj Riikonen