1 00:00:37,663 --> 00:00:40,332 《長路遙遙》 2 00:00:40,415 --> 00:00:43,877 我們要騎近兩萬一千公里,行經13個國家 3 00:00:44,461 --> 00:00:49,049 從烏蘇懷亞進出阿根廷和智利 到阿他加馬沙漠 4 00:00:49,132 --> 00:00:52,386 前往拉巴斯,然後穿越的的喀喀湖 5 00:00:52,469 --> 00:00:56,265 繼續沿著安地斯山脈前往哥倫比亞 再到巴拿馬 6 00:00:56,348 --> 00:01:01,019 途經中美洲和墨西哥 上路100天後抵達洛杉磯 7 00:01:01,562 --> 00:01:02,646 (導演與製片,洛斯麥肯) 8 00:01:02,729 --> 00:01:04,480 我們會給他們錄影機 9 00:01:04,565 --> 00:01:08,026 他們的安全帽也裝上附麥克風的攝影機 10 00:01:08,110 --> 00:01:09,736 這樣就能邊騎邊拍 11 00:01:09,820 --> 00:01:13,240 這是路嗎?我的天啊 12 00:01:13,323 --> 00:01:14,366 (導演與製片,大衛亞歷克薩尼昂) 13 00:01:14,449 --> 00:01:15,701 第三輛摩托車會加入他們的旅程 14 00:01:15,784 --> 00:01:17,077 騎那輛摩托車的是攝影師克勞帝歐 15 00:01:17,160 --> 00:01:20,289 此外,洛斯與我會駕駛兩輛電動皮卡車 16 00:01:20,372 --> 00:01:21,957 同行的還有攝影師吉米 17 00:01:22,040 --> 00:01:25,752 以及安東尼與泰勒 他們也同時協助後勤事宜 18 00:01:25,836 --> 00:01:27,504 我們會從車上拍攝他們 19 00:01:27,588 --> 00:01:29,131 在邊境與他們會合 20 00:01:29,214 --> 00:01:32,176 但在其餘時間,摩托車手們得自立自強 21 00:01:41,059 --> 00:01:44,021 (玻利維亞,科帕卡瓦納) 22 00:01:44,438 --> 00:01:45,480 科帕卡瓦納 23 00:01:47,441 --> 00:01:49,693 我們昨晚抵達這裡,當時我覺得不太舒服 24 00:01:49,776 --> 00:01:52,738 淋巴腫腫的,我心想:“糟了 25 00:01:52,821 --> 00:01:54,656 我一定是生了什麼病” 26 00:01:54,740 --> 00:01:56,158 今天早上我覺得比較好了 27 00:01:57,534 --> 00:01:58,577 (距離洛杉磯13747公里) 28 00:01:58,660 --> 00:02:01,663 我們要最後一次離開玻利維亞了 謝謝,玻利維亞 29 00:02:05,542 --> 00:02:08,127 玻利維亞跟智利和阿根廷很不一樣 30 00:02:08,211 --> 00:02:11,131 文化非常活躍和多元 31 00:02:11,215 --> 00:02:12,216 對... 32 00:02:12,591 --> 00:02:14,885 很驚訝看到我們騎了這麼遠,真的很棒 33 00:02:14,968 --> 00:02:15,969 對,太棒了 34 00:02:20,224 --> 00:02:21,892 如果你在地圖上找我們的起點 35 00:02:21,975 --> 00:02:23,143 會發現我們騎了很遠 36 00:02:23,227 --> 00:02:26,313 我們跨越了阿根廷,跨越智利和玻利維亞 37 00:02:26,813 --> 00:02:28,232 現在我們要進入秘魯 38 00:02:28,315 --> 00:02:30,776 馬丘比丘就位於秘魯 39 00:02:30,859 --> 00:02:33,654 我從小就想去馬丘比丘看看 40 00:02:37,366 --> 00:02:40,577 好,我們走,我們進入秘魯了 41 00:02:41,203 --> 00:02:42,371 我們現在要去普諾 42 00:02:46,792 --> 00:02:48,293 的的喀喀湖 43 00:02:49,586 --> 00:02:52,798 小時候我們上學時,聽到這名字會大笑 44 00:02:53,048 --> 00:02:54,049 對 45 00:02:54,132 --> 00:02:55,759 但事實上我們現在也沒有不同 46 00:02:56,218 --> 00:02:57,636 對,沒有不同 47 00:02:58,846 --> 00:03:00,389 有些人就是不會長大 48 00:03:05,686 --> 00:03:09,106 (秘魯,丘庫伊托) 49 00:03:09,648 --> 00:03:11,233 我們兩個都很期待去馬丘比丘 50 00:03:11,316 --> 00:03:13,986 但在那之前,我們要先探訪幾個地方 51 00:03:14,069 --> 00:03:17,322 包括的的喀喀湖附近這個有趣的遺跡 52 00:03:18,115 --> 00:03:19,783 這是什麼遺跡,馬克辛? 53 00:03:19,867 --> 00:03:22,369 這是什麼遺跡?這是印加遺跡 54 00:03:22,452 --> 00:03:23,453 (當地製片,馬克辛) 55 00:03:23,537 --> 00:03:25,038 -讀作印加烏悠 -印加烏悠 56 00:03:25,122 --> 00:03:27,499 烏悠...印加當然是指印加帝國 57 00:03:27,583 --> 00:03:30,377 烏悠指的是男性生殖器 58 00:03:30,752 --> 00:03:32,880 -好 -對,這是比較好聽的說法,烏悠 59 00:03:32,963 --> 00:03:34,548 -好 -酷,好 60 00:03:34,631 --> 00:03:37,593 所以這裡現在被稱為求子廟 61 00:03:37,926 --> 00:03:40,470 這是現代秘魯人的看法 62 00:03:40,888 --> 00:03:43,640 因為石作製造得很精細 代表這是重要建築 63 00:03:43,932 --> 00:03:47,060 所以這裡要嘛是寺廟 要嘛是庫拉卡的官邸 64 00:03:47,144 --> 00:03:50,814 庫拉卡就是重要的政府領袖 65 00:03:50,898 --> 00:03:52,983 這裡也可能是 66 00:03:53,066 --> 00:03:54,985 有人造訪此地時印加人的住所 67 00:03:57,779 --> 00:04:00,657 這裡是印加帝國的發源地 68 00:04:00,741 --> 00:04:03,160 據信就是在的的喀喀湖這裡 69 00:04:03,243 --> 00:04:04,244 對 70 00:04:04,578 --> 00:04:06,830 從這些石作看得出來這是重要建築 71 00:04:06,914 --> 00:04:10,417 顯然大部分被摧毀了,但還是能看到基座 72 00:04:10,501 --> 00:04:13,378 現在遇到生育問題的人會來這裡求子 73 00:04:13,879 --> 00:04:15,130 有人成功嗎? 74 00:04:15,214 --> 00:04:18,382 有,他們說有成功 很多生了雙胞胎的女性聲稱 75 00:04:18,466 --> 00:04:21,345 是因為她們曾來這裡,坐在小蘑菇上 76 00:04:24,473 --> 00:04:26,683 你想增強生殖能力嗎? 77 00:04:29,269 --> 00:04:30,437 用力吸,伊旺 78 00:04:33,941 --> 00:04:35,692 我不是故意那樣說,就這樣脫口而出 79 00:04:39,154 --> 00:04:40,739 你拍一下那兩位 80 00:04:40,822 --> 00:04:44,076 就能說明這是一個求子的地方 81 00:04:44,868 --> 00:04:46,119 那邊那兩位 82 00:04:49,164 --> 00:04:54,294 朋友,不,我們不要那樣 我知道你喜歡我,不要... 83 00:04:54,378 --> 00:04:55,462 我們不要那樣,不要 84 00:04:56,672 --> 00:04:57,589 不要... 85 00:04:58,924 --> 00:05:00,884 不,我們不要那樣 86 00:05:03,428 --> 00:05:06,056 -不... -牠現在很興奮 87 00:05:08,141 --> 00:05:10,018 你看到我現在生殖能力有多強了嗎? 88 00:05:11,228 --> 00:05:14,815 你看到那隻狗不想放過我嗎?真神奇 89 00:05:16,066 --> 00:05:18,819 有效,真的有效 90 00:05:35,294 --> 00:05:36,962 哇,風景真好 91 00:05:37,462 --> 00:05:38,589 很酷的地方 92 00:05:46,305 --> 00:05:50,225 我們今天要去庫斯科 路途大約是391公里 93 00:05:59,234 --> 00:06:02,821 今天我們要去看一個兀鷹保護區 94 00:06:02,905 --> 00:06:05,991 他們在那裡復育兀鷹,再將牠們野放 95 00:06:06,575 --> 00:06:09,328 這裡是可恰瓦西動物保護區 96 00:06:09,411 --> 00:06:11,413 我們看到那邊那隻安地斯神鷹 97 00:06:11,496 --> 00:06:12,331 (可恰瓦西動物保護區,彼得) 98 00:06:12,414 --> 00:06:14,541 -就是我們的主角 -我的天啊 99 00:06:14,625 --> 00:06:17,669 兀鷹是全球最大的飛鳥 100 00:06:17,753 --> 00:06:21,173 在秘魯有重要意義,象徵健康和長生不老 101 00:06:21,715 --> 00:06:23,717 這些鳥是因為受傷所以被送過來嗎? 102 00:06:23,800 --> 00:06:24,843 -對 -是嗎? 103 00:06:25,302 --> 00:06:28,472 有些是在雅瓦爾節時受傷被送來 104 00:06:29,181 --> 00:06:32,142 慶祝雅瓦爾節時 105 00:06:32,434 --> 00:06:34,811 民眾會把兀鷹的腳綁在公牛背上 106 00:06:34,895 --> 00:06:37,439 那些兀鷹...有些翅膀斷了 107 00:06:37,523 --> 00:06:39,066 腿部撕裂傷,有些... 108 00:06:39,149 --> 00:06:41,068 則是脖子斷了 109 00:06:41,151 --> 00:06:43,195 -在過程中漸漸死去 -因為這是一種... 110 00:06:43,278 --> 00:06:44,363 -傳統... -非法的傳統 111 00:06:44,446 --> 00:06:47,658 公牛代表西班牙人 112 00:06:47,741 --> 00:06:50,035 而兀鷹代表印加人 113 00:06:50,118 --> 00:06:52,746 這代表了古時候的戰鬥 114 00:06:52,829 --> 00:06:54,039 如果公牛贏了 115 00:06:54,122 --> 00:06:55,749 就代表今年會很不順利 116 00:06:55,832 --> 00:06:57,918 如果兀鷹打贏了 117 00:06:58,001 --> 00:06:59,044 代表今年會很順利 118 00:06:59,127 --> 00:07:01,797 人們會投資一些農作物 119 00:07:01,880 --> 00:07:03,173 這樣做太不應該了,對吧? 120 00:07:03,257 --> 00:07:05,092 因為真正受苦的是兀鷹 121 00:07:05,175 --> 00:07:06,093 -對 -沒錯 122 00:07:08,846 --> 00:07:13,559 我一直不喜歡看到 大型野生動物被困在籠子裡 123 00:07:13,642 --> 00:07:14,685 受到監禁 124 00:07:14,768 --> 00:07:17,521 但在這裡,我真的相信 125 00:07:17,604 --> 00:07:20,816 他們盡其所能地復育牠們,並視情況野放 126 00:07:21,984 --> 00:07:23,694 我的天啊,你看這隻有多大 127 00:07:24,027 --> 00:07:25,654 那是兀鷹飛翔的模樣 128 00:07:25,737 --> 00:07:26,738 太棒了 129 00:07:31,368 --> 00:07:34,663 那兩隻是安地斯雁 130 00:07:34,872 --> 00:07:35,956 牠們會選擇一個伴侶 131 00:07:36,039 --> 00:07:38,625 然後終其一生都跟伴侶在一起 132 00:07:38,917 --> 00:07:41,170 牠們之間的感情非常深厚 133 00:07:41,253 --> 00:07:42,671 若其中一隻死去 134 00:07:42,754 --> 00:07:44,756 另一隻也會傷心過度而死 135 00:07:44,840 --> 00:07:45,883 或是更激烈地 136 00:07:45,966 --> 00:07:47,467 自殺而死 137 00:07:47,551 --> 00:07:48,552 -真的? -不會吧 138 00:07:48,635 --> 00:07:49,678 -真的 -真的嗎? 139 00:07:49,761 --> 00:07:52,472 牠們會從懸崖頂端跳下來 140 00:07:52,556 --> 00:07:54,892 不拍動翅膀,直接墜落地面 141 00:07:56,185 --> 00:07:57,811 -我的天啊 -我的天啊 142 00:07:58,312 --> 00:08:00,689 因為沒了伴侶,活著也沒意義了 143 00:08:01,106 --> 00:08:02,691 所以牠們在這裡被當成 144 00:08:02,774 --> 00:08:05,194 愛與忠貞的象徵 145 00:08:05,527 --> 00:08:06,987 如果是我也會傷心,但... 146 00:08:07,613 --> 00:08:09,114 -你也會吧? -什麼?為了歐莉? 147 00:08:09,198 --> 00:08:11,033 -對 -活著就沒意義了 148 00:08:11,450 --> 00:08:12,951 沒錯,所以你也會那樣做 149 00:08:13,035 --> 00:08:16,121 我不確定會不會跳崖自殺 150 00:08:16,205 --> 00:08:17,915 我可能會選另一種方法 151 00:08:37,851 --> 00:08:39,352 我非常興奮,因為今晚 152 00:08:39,436 --> 00:08:41,313 我們要搭火車去馬丘比丘 153 00:08:46,944 --> 00:08:49,863 (秘魯,奧揚泰坦博) 154 00:08:50,364 --> 00:08:52,908 我喜歡那個古老的響鈴 很棒,彷彿回到過去 155 00:08:54,743 --> 00:08:55,744 小心間隙 156 00:08:56,495 --> 00:08:59,414 搭火車去馬丘比丘,實在太棒了 157 00:09:00,832 --> 00:09:03,293 不過,沒錯,這輛列車直達馬丘比丘 158 00:09:03,377 --> 00:09:05,420 整列車的人都要去同一個觀光景點 159 00:09:09,132 --> 00:09:11,593 很高興能坐幾小時的火車 160 00:09:11,677 --> 00:09:14,596 準備出發去馬丘比丘,我的天啊 161 00:09:15,764 --> 00:09:16,765 真不敢相信 162 00:09:17,516 --> 00:09:19,893 我曾在學校牆上貼了一張馬丘比丘的海報 163 00:09:20,352 --> 00:09:22,312 上課時經常幻想著那個地方 164 00:09:22,396 --> 00:09:23,605 我一直很想看看那裡 165 00:09:24,022 --> 00:09:25,566 我真的非常興奮 166 00:09:28,735 --> 00:09:31,071 馬丘比丘的海拔為兩千四百多公尺 167 00:09:31,697 --> 00:09:34,408 由於不容易從道路到達那裡 168 00:09:34,491 --> 00:09:36,159 於是建了這條通往該地的鐵路 169 00:09:36,243 --> 00:09:37,911 不到兩小時就能抵達 170 00:09:37,995 --> 00:09:39,371 真不敢相信我們趕上火車了 171 00:09:40,664 --> 00:09:44,334 通常我們設定一個期限時 就會晚一、兩天才到 172 00:09:44,418 --> 00:09:45,460 但這次我們... 173 00:09:46,378 --> 00:09:48,922 順利趕到這裡,換了衣服,上了火車 174 00:09:51,216 --> 00:09:52,843 這趟火車之旅很棒 175 00:09:54,178 --> 00:09:55,679 晚上10點,10點02分 176 00:09:55,762 --> 00:09:57,264 (秘魯,熱水鎮) 177 00:09:57,347 --> 00:09:59,474 我們凌晨4點要起床 178 00:10:00,809 --> 00:10:04,980 4點半,5點出門,爬上馬丘比丘 179 00:10:05,772 --> 00:10:06,773 然後... 180 00:10:07,733 --> 00:10:10,861 有點不敢相信,因為我一直想去看看 181 00:10:10,944 --> 00:10:12,446 我一直想去那裡 182 00:10:12,529 --> 00:10:14,573 我希望明天能登上那個特別的地方 183 00:10:15,240 --> 00:10:18,994 我不太敢相信我們在這裡 真不敢相信我在這裡 184 00:10:21,038 --> 00:10:22,164 晚安,各位 185 00:10:22,247 --> 00:10:25,959 (馬丘比丘) 186 00:10:29,963 --> 00:10:32,883 馬丘比丘,馬丘比丘日 187 00:10:33,842 --> 00:10:36,929 我聽說遊覽這地方 最好的時間是在日出時 188 00:10:37,679 --> 00:10:39,181 所以我們不想冒險錯過好時機 189 00:10:40,098 --> 00:10:41,099 (清晨5點20分) 190 00:10:41,183 --> 00:10:44,436 -很酷,對吧?你看那個 -真難以置信,對吧? 191 00:10:44,520 --> 00:10:47,439 突然間我們就身處一種完全不同的地形 192 00:10:49,233 --> 00:10:50,567 這裡真的很像叢林,對吧? 193 00:10:54,404 --> 00:10:57,366 我不喜歡這樣,巴士跟山崖靠太近了 194 00:11:00,452 --> 00:11:01,495 我為何要靠窗? 195 00:11:05,582 --> 00:11:08,126 早起值得了,我們排第一個 196 00:11:08,502 --> 00:11:10,587 -這裡嗎?好,謝謝 -往上 197 00:11:11,922 --> 00:11:14,550 -請問馬丘比丘在哪裡? -我說... 198 00:11:15,008 --> 00:11:16,593 我說,我們快到了嗎? 199 00:11:18,387 --> 00:11:22,474 我們開始爬山路了 海拔高度兩千四百多公尺 200 00:11:22,558 --> 00:11:24,518 要爬上山頂可不像在公園散步那麼簡單 201 00:11:26,103 --> 00:11:28,355 我不知道還要爬多久 202 00:11:28,438 --> 00:11:30,566 -天啊 -你不知道哪裡... 203 00:11:36,697 --> 00:11:39,783 我感覺到雙腿痠痛 204 00:11:43,161 --> 00:11:46,915 你往上,我往下 因為我可能...我覺得有點... 205 00:11:46,999 --> 00:11:48,625 -不...我跟你一起走 -不,沒關係 206 00:11:48,709 --> 00:11:50,919 -我不介意 -我不希望你錯過那裡 207 00:11:52,671 --> 00:11:54,673 -你們先走... -不用,我想休息一下 208 00:11:54,756 --> 00:11:55,757 好... 209 00:11:56,884 --> 00:11:57,926 -去吧 -謝謝 210 00:12:02,514 --> 00:12:05,392 伊旺一馬當先,我沒辦法 211 00:12:05,475 --> 00:12:09,438 現在我的腿已經負荷不了 212 00:12:10,105 --> 00:12:14,776 走吧,繼續往上爬 希望我們能從這裡看到它 213 00:12:16,778 --> 00:12:20,157 他要往上爬到太陽門,大約要走45分鐘 214 00:12:20,240 --> 00:12:22,075 然後我們要繼續走這一邊 215 00:12:26,205 --> 00:12:28,624 我快說不出話了 216 00:12:32,628 --> 00:12:37,049 真可惜無法看到全部 因為每天只有兩千五百人 217 00:12:37,132 --> 00:12:40,719 獲准進入,所以能來這裡非常幸運 218 00:12:43,222 --> 00:12:45,307 這裡建於13世紀 219 00:12:45,390 --> 00:12:48,560 隱藏到1911年才重見天日 220 00:12:49,269 --> 00:12:51,396 我一直很期待親眼看看這裡 221 00:12:52,356 --> 00:12:57,152 沒有盡頭,或許膽子不夠大的人不會來這 222 00:12:57,236 --> 00:12:59,363 這裡不會像下面人那麼多 223 00:13:05,160 --> 00:13:06,161 -你好 -你好 224 00:13:12,417 --> 00:13:13,418 一、二、三 225 00:13:14,837 --> 00:13:16,213 -好 -謝了,老兄 226 00:13:16,296 --> 00:13:17,297 謝了 227 00:13:17,589 --> 00:13:19,383 天啊,這種感覺 228 00:13:19,466 --> 00:13:21,176 跟我想像得不一樣,好吧 229 00:13:25,347 --> 00:13:26,348 拍一張 230 00:13:27,391 --> 00:13:29,351 在太陽門上面,我還不知道 231 00:13:29,434 --> 00:13:31,979 大家是從另一邊爬了四天上來 232 00:13:32,396 --> 00:13:36,525 所以他們...我們抵達那裡時 有大約50、60人 233 00:13:36,608 --> 00:13:38,986 變得有點像我的拍照見面會 234 00:13:39,987 --> 00:13:41,989 -太好了,祝你旅途愉快 -好的,謝了 235 00:13:42,072 --> 00:13:43,282 我們該坐哪? 236 00:13:44,199 --> 00:13:46,076 還是我們應該往下走一點? 237 00:13:46,535 --> 00:13:48,161 我想我們要...好 238 00:13:50,163 --> 00:13:52,833 我可能會毀了其他人的興致 那是問題所在 239 00:13:55,419 --> 00:13:57,462 -嘿,你好嗎?幸會 -你好嗎?幸會 240 00:13:58,589 --> 00:14:01,508 -對...沒關係,好 -好嗎?謝謝 241 00:14:21,653 --> 00:14:23,906 這些雲短時間內不會散去 242 00:14:23,989 --> 00:14:26,200 我要去看另一個有名的景點 243 00:14:26,783 --> 00:14:28,493 -你好 -你好,早安 244 00:14:28,577 --> 00:14:30,746 要簽生死狀的就是這裡嗎? 245 00:14:31,580 --> 00:14:32,581 好 246 00:14:32,664 --> 00:14:35,626 這裡很陡,非常危險 因此你進入時得簽名 247 00:14:35,709 --> 00:14:37,920 出來時也得簽名,為了安全起見 248 00:14:41,256 --> 00:14:43,967 真不敢相信有這麼陡,我的天啊 249 00:14:47,513 --> 00:14:48,597 好,別推人,各位 250 00:14:51,517 --> 00:14:54,144 -那座橋 -那座橋 251 00:14:54,603 --> 00:14:55,604 哇 252 00:14:58,607 --> 00:15:02,361 那裡也有往下的階梯,建在岩石上 253 00:15:02,444 --> 00:15:03,820 天啊,真難以置信 254 00:15:04,530 --> 00:15:06,490 現在他們不讓人進入,因為有些人會來 255 00:15:06,573 --> 00:15:09,701 掛在底部自拍 256 00:15:09,785 --> 00:15:12,788 做各種瘋狂的蠢事 257 00:15:15,541 --> 00:15:17,751 我們會很幸運,雲正在散開吧? 258 00:15:18,627 --> 00:15:21,630 好像是耶,差不多再一小時 259 00:15:21,713 --> 00:15:23,674 -那我們就真的很幸運 -對... 260 00:15:33,141 --> 00:15:34,142 在那裡 261 00:15:38,313 --> 00:15:39,314 我要把攝影機轉過去 262 00:15:52,995 --> 00:15:55,455 太神奇了,我好高興親眼看到它 263 00:15:59,668 --> 00:16:02,588 真不敢相信我們之前曾站在這裡 而它就在那頭 264 00:16:02,671 --> 00:16:03,797 我們當時完全看不到它 265 00:16:09,553 --> 00:16:12,347 有許多印加遺跡被西班牙侵略者摧毀 266 00:16:12,431 --> 00:16:14,600 但他們並未發現馬丘比丘,謝天謝地 267 00:16:17,561 --> 00:16:20,856 終於來到這裡,那就是馬丘比丘 268 00:16:21,940 --> 00:16:25,110 雲終於散去,多美啊 269 00:16:26,737 --> 00:16:30,824 爬上來親眼看到它令人興奮,然後... 270 00:16:31,783 --> 00:16:34,286 我覺得很棒的是我們得等待 271 00:16:34,369 --> 00:16:37,664 所以我們到處看看,聊聊天 272 00:16:37,748 --> 00:16:39,791 然後試著想像它的模樣 273 00:16:39,875 --> 00:16:43,795 我們看過照片,突然間,它就現身了 274 00:16:44,296 --> 00:16:46,965 令人讚嘆,非常震撼 275 00:16:48,342 --> 00:16:49,343 太美了 276 00:16:51,261 --> 00:16:52,262 真美 277 00:16:53,472 --> 00:16:56,183 多數考古學家認為馬丘比丘 278 00:16:56,266 --> 00:16:58,810 是為印加帝國君主 帕查庫特克所建造的莊園 279 00:16:58,894 --> 00:17:01,021 其他學者則認為這裡是宗教場所 280 00:17:02,189 --> 00:17:03,065 很神奇吧? 281 00:17:20,832 --> 00:17:24,294 (秘魯,奧揚泰坦博) 282 00:17:24,752 --> 00:17:26,338 新的一天,新的黎明 283 00:17:30,968 --> 00:17:32,302 好 284 00:17:33,679 --> 00:17:37,391 奧揚泰坦博,現在再見了 285 00:17:41,812 --> 00:17:46,191 我們好一陣子沒遇到下雨了 這可能是我們第一次在雨中騎車 286 00:17:49,278 --> 00:17:52,573 雨中的鵝卵石,討厭... 287 00:17:55,617 --> 00:17:59,580 這是我們從烏蘇懷亞騎到洛杉磯的第39天 288 00:18:00,497 --> 00:18:03,876 我們只有三天時間抵達阿亞庫喬 我們計畫在那裡 289 00:18:03,959 --> 00:18:06,712 深入雨林,探訪一個部落社區 290 00:18:06,795 --> 00:18:08,213 (阿亞庫喬,馬丘比丘) 291 00:18:08,881 --> 00:18:10,716 很捨不得離開馬丘比丘 292 00:18:11,383 --> 00:18:14,178 我必須說,那段回憶非常棒 293 00:18:14,261 --> 00:18:17,431 對,我今天只想坐在摩托車上 294 00:18:17,514 --> 00:18:20,392 回憶我昨天在馬丘比丘 看到的所有美好事物 295 00:18:21,059 --> 00:18:24,855 想著我有多麼幸運,能夠讓美夢成真 296 00:18:24,938 --> 00:18:26,231 看到那樣的景象 297 00:18:29,693 --> 00:18:32,237 等等,剛剛那裡要右轉,各位 298 00:18:33,739 --> 00:18:34,740 不知道... 299 00:18:37,618 --> 00:18:40,954 希望之後不要變成很長的泥土路 300 00:18:44,333 --> 00:18:45,626 碎石路 301 00:18:50,214 --> 00:18:53,217 這條泥土路長度將近13公里 302 00:18:56,929 --> 00:18:58,305 這條路還真繁忙 303 00:18:59,806 --> 00:19:02,935 就像M6高速公路,這是秘魯的M6高速公路 304 00:19:04,144 --> 00:19:05,270 M代表泥巴 305 00:19:06,688 --> 00:19:07,689 那... 306 00:19:09,816 --> 00:19:11,777 -噴到你了嗎? -太扯了 307 00:19:14,279 --> 00:19:15,280 你可以看看嗎? 308 00:19:16,114 --> 00:19:17,741 天啊,你的面罩上都是 309 00:19:17,824 --> 00:19:19,868 我的側身都被噴到 310 00:19:23,580 --> 00:19:24,957 這路面可能會很滑 311 00:19:26,750 --> 00:19:28,043 超滑的 312 00:19:30,671 --> 00:19:31,880 可惡,倒了 313 00:19:32,840 --> 00:19:34,049 你還好嗎,伊旺? 314 00:19:37,511 --> 00:19:39,096 這條捷徑還真棒 315 00:19:39,513 --> 00:19:40,514 我的天啊 316 00:19:42,057 --> 00:19:44,935 好,準備好了嗎?你從袋子下面,一... 317 00:19:46,228 --> 00:19:47,855 抓著袋子下面或下面其他東西 318 00:19:47,938 --> 00:19:49,106 一、二、三 319 00:19:51,233 --> 00:19:52,693 幹得好,兩位 320 00:19:52,776 --> 00:19:53,777 好了 321 00:19:54,862 --> 00:19:55,821 謝謝,朋友 322 00:19:56,363 --> 00:19:57,447 二 323 00:19:58,657 --> 00:20:00,868 -你還好嗎? -就像《連環錯》 324 00:20:01,493 --> 00:20:02,953 我沒事,謝了,兩位 325 00:20:07,791 --> 00:20:10,294 看這裡,就像個小綠洲 326 00:20:12,588 --> 00:20:16,925 我們要騎著名的35號公路 從阿班凱到阿亞庫喬 327 00:20:20,846 --> 00:20:23,891 這裡地處偏遠山區,道路綿長曲折 328 00:20:23,974 --> 00:20:25,142 所以騎起來應該會很棒 329 00:20:29,313 --> 00:20:30,147 (洛杉磯) 330 00:20:30,230 --> 00:20:31,857 我們到洛杉磯了,擺仙人掌姿勢 331 00:20:36,236 --> 00:20:39,448 -好耶,洛杉磯 -洛杉磯 332 00:20:39,531 --> 00:20:40,991 沒錯,各位,是真的 333 00:20:41,074 --> 00:20:41,992 對 334 00:20:42,075 --> 00:20:44,036 謝謝這一切,謝謝所有回憶 335 00:20:44,119 --> 00:20:46,496 太棒了,很開心能再次一起完成旅程 336 00:21:06,558 --> 00:21:09,311 我們回到海拔四千一百多公尺 337 00:21:10,312 --> 00:21:11,438 然後... 338 00:21:13,732 --> 00:21:14,900 真漂亮 339 00:21:15,651 --> 00:21:19,488 我們剛剛...感覺我們一直在往山上騎 340 00:21:19,571 --> 00:21:20,572 -對吧? -對 341 00:21:20,656 --> 00:21:25,953 整個早上,所以我們耗了很多... 342 00:21:26,036 --> 00:21:30,415 我們的電力剩41%,還能騎74公里 343 00:21:30,499 --> 00:21:33,168 但距離目的地還有109公里 344 00:21:33,877 --> 00:21:36,922 所以希望待會就是下坡路 345 00:21:46,056 --> 00:21:48,684 我們下山時,摩托車就能充電 346 00:21:48,767 --> 00:21:51,687 基本上跟油電混合車一樣,車裡的馬達 347 00:21:51,770 --> 00:21:53,897 能為電池重新充電 348 00:21:53,981 --> 00:21:56,358 代表我們現在能騎得遠一點、快一點 349 00:21:58,026 --> 00:22:00,112 電力恢復得很好,非常好 350 00:22:01,280 --> 00:22:03,699 好耶,充電... 351 00:22:05,784 --> 00:22:07,911 我們在途中看到這位自行車手正往山上騎 352 00:22:07,995 --> 00:22:10,289 他正奮力往上騎 353 00:22:10,372 --> 00:22:13,000 我們心想:“哇,太難了吧” 354 00:22:13,083 --> 00:22:16,962 我們越靠越近後才發現他只有一條腿 355 00:22:19,423 --> 00:22:20,674 幸會 356 00:22:20,757 --> 00:22:21,842 太厲害了 357 00:22:22,634 --> 00:22:24,303 你花了多久時間騎上山? 358 00:22:26,680 --> 00:22:30,225 -三小時 -哇,天啊,太強了 359 00:22:30,309 --> 00:22:31,810 60公里 360 00:22:31,894 --> 00:22:32,853 100公里 361 00:22:32,936 --> 00:22:33,937 (身障自行車手,尤伯皮奇瓦) 362 00:22:34,021 --> 00:22:35,272 掉頭回去 363 00:22:35,898 --> 00:22:37,024 120公里 364 00:22:37,566 --> 00:22:38,567 好酷 365 00:22:41,361 --> 00:22:44,781 他是秘魯的帕運選手,他會參加奧運 366 00:22:46,617 --> 00:22:48,785 -你是騎哪一種? -公路 367 00:22:49,161 --> 00:22:51,121 公路自行車 368 00:22:51,205 --> 00:22:52,289 是 369 00:22:52,372 --> 00:22:55,626 -這裡很適合他訓練 -能在這些山上訓練很棒 370 00:22:56,293 --> 00:23:00,506 他出過一場車禍,失去臀部以下的整條腿 371 00:23:00,589 --> 00:23:05,719 我在2012年出了一場車禍 372 00:23:05,802 --> 00:23:09,056 我對於復健稍有瞭解 373 00:23:09,139 --> 00:23:11,475 也知道你會遇到很低潮的時刻 374 00:23:11,558 --> 00:23:15,812 因為發生像他那種改變人生的意外 375 00:23:15,896 --> 00:23:19,399 你要何去何從?你如何繼續過生活? 376 00:23:19,483 --> 00:23:22,110 之後你要做什麼? 377 00:23:22,194 --> 00:23:24,613 我覺得你遭遇創傷時 378 00:23:24,696 --> 00:23:26,073 很重要的一件事是 379 00:23:26,156 --> 00:23:30,327 試著恢復到某種正常狀態 380 00:23:30,410 --> 00:23:35,207 下定決心地想,雖然我受病痛所苦 381 00:23:35,290 --> 00:23:37,042 但我不會讓病痛改變我 382 00:23:37,125 --> 00:23:39,127 我要繼續加油,向前邁進 383 00:23:40,087 --> 00:23:42,756 他就是那麼做,看看他,他要參加奧運了 384 00:23:43,173 --> 00:23:44,174 真厲害 385 00:23:45,008 --> 00:23:49,888 騎50公里過來,再騎50公里回去 這是他的例行訓練 386 00:23:50,347 --> 00:23:52,933 那樣爬坡非常辛苦,我的天啊 387 00:23:53,267 --> 00:23:55,394 光騎摩托車爬坡就很累了 388 00:23:56,103 --> 00:23:58,021 更不用說他只有一條腿 389 00:23:58,647 --> 00:24:02,901 但他真厲害,很難得有機會 在山上遇到那樣的人 390 00:24:02,985 --> 00:24:04,152 在世界之巔 391 00:24:34,558 --> 00:24:37,477 (秘魯,安達韋拉斯) 392 00:24:37,561 --> 00:24:39,897 我們快要抵達安達韋拉斯 393 00:24:39,980 --> 00:24:43,025 接著還得騎約240公里到阿亞庫喬 394 00:24:57,372 --> 00:24:58,415 謝謝,謝謝你 395 00:24:58,498 --> 00:25:00,042 -好嗎?好 -好 396 00:25:00,459 --> 00:25:01,293 可以嗎? 397 00:25:02,669 --> 00:25:04,546 可以,謝謝 398 00:25:07,424 --> 00:25:09,468 -來吧 -我們還有約160公里,但... 399 00:25:11,136 --> 00:25:13,138 -機器人 -他在學機器人 400 00:25:13,847 --> 00:25:14,848 好 401 00:25:21,021 --> 00:25:22,272 好,他還好嗎? 402 00:25:27,152 --> 00:25:28,320 好,走,我們出發吧 403 00:25:29,446 --> 00:25:32,074 我想我們該繼續上路了 404 00:25:45,337 --> 00:25:49,007 這幾天騎過的路程非常棒 405 00:25:49,091 --> 00:25:51,093 我們上山又下山 406 00:25:51,176 --> 00:25:55,722 爬到海拔四千公尺 降到兩千五百公尺,再回到四千公尺 407 00:25:55,806 --> 00:25:59,893 又降到兩千五百公尺 騎過這些最不可思議的路段 408 00:25:59,977 --> 00:26:02,980 那柏油路、那景觀、那視野 409 00:26:03,063 --> 00:26:04,648 俯瞰著山谷 410 00:26:04,731 --> 00:26:08,652 猛然向下騎進山谷和城鎮 411 00:26:08,735 --> 00:26:11,446 真是太神奇了 412 00:26:17,661 --> 00:26:19,746 明天我們要先把摩托車放著 413 00:26:19,830 --> 00:26:23,208 前往亞馬遜雨林,拜訪一個非政府組織 414 00:26:23,292 --> 00:26:26,712 和部落社區合作的減少濫伐計畫 415 00:26:29,298 --> 00:26:32,634 (秘魯,阿亞庫喬) 416 00:26:39,892 --> 00:26:41,727 我們要認識“涼爽地球”的解決方法 417 00:26:41,810 --> 00:26:43,979 這是新的思維,不同的思考方式 418 00:26:44,062 --> 00:26:46,356 就是給人能力,讓人們有工作 419 00:26:46,440 --> 00:26:51,069 讓人擁有永續收入,而不是亂砍森林 420 00:26:51,153 --> 00:26:52,946 我們去看看成效如何 421 00:26:54,781 --> 00:26:58,118 我們得搭直升機 因為無法騎摩托車進雨林 422 00:27:02,456 --> 00:27:04,666 出發,升空了 423 00:27:12,674 --> 00:27:15,093 好美,那條河流過山谷 424 00:27:15,677 --> 00:27:16,762 真漂亮 425 00:27:19,723 --> 00:27:22,142 我們要飛行145公里到庫提維列尼 426 00:27:22,226 --> 00:27:25,354 亞馬遜雨林中的一個阿薩寧卡族社區 427 00:27:25,437 --> 00:27:27,523 拜訪那裡12個村落中的其中一個 428 00:27:29,066 --> 00:27:30,400 好酷 429 00:27:30,651 --> 00:27:32,194 好美的叢林 430 00:27:34,488 --> 00:27:37,032 有很多的昆蟲、動物和... 431 00:27:37,366 --> 00:27:38,492 叢林裡的各種生命 432 00:27:38,575 --> 00:27:40,827 生意盎然 433 00:27:42,454 --> 00:27:43,622 這裡,你看 434 00:27:44,748 --> 00:27:46,542 那座山丘上有一塊地 435 00:27:46,625 --> 00:27:48,252 森林有點被破壞了 436 00:27:49,336 --> 00:27:51,171 把地球的皮膚剝掉 437 00:27:52,422 --> 00:27:53,507 這樣我們就無法呼吸了 438 00:27:54,049 --> 00:27:55,175 對 439 00:27:55,509 --> 00:27:56,885 很難抉擇吧? 440 00:27:56,969 --> 00:27:59,096 因為你待在你的小屋裡 441 00:27:59,179 --> 00:28:01,181 家園後方都是硬木 442 00:28:01,265 --> 00:28:03,016 有人說:“我會給你錢” 443 00:28:03,100 --> 00:28:04,101 有人則說 444 00:28:04,184 --> 00:28:05,686 “不行,你得保護那片森林” 445 00:28:05,769 --> 00:28:09,064 你心想:“對,但我得養家活口” 446 00:28:09,690 --> 00:28:11,024 這件事很急迫,但... 447 00:28:11,358 --> 00:28:12,359 你要怎麼做? 448 00:28:13,777 --> 00:28:15,737 對,很兩難吧? 449 00:28:17,739 --> 00:28:19,283 就是這裡嗎? 450 00:28:21,618 --> 00:28:22,744 有很多人 451 00:28:23,537 --> 00:28:24,872 哇,色彩真美 452 00:28:28,041 --> 00:28:32,087 這個村落名叫汀卡列尼,人口將近200人 453 00:28:34,965 --> 00:28:38,677 我們的減碳措施能讓這個社區生存下去 454 00:28:40,179 --> 00:28:42,181 -哈囉,你好嗎? -哈囉,早安 455 00:28:42,264 --> 00:28:43,432 你可以說... 456 00:28:46,310 --> 00:28:49,313 這是阿薩寧卡語裡的“你好” 457 00:28:49,396 --> 00:28:51,190 (涼爽地球,伊莎貝兒) 458 00:28:51,273 --> 00:28:52,107 (庫提維列尼酋長,丹尼爾) 459 00:28:52,191 --> 00:28:53,358 我們歡迎你們 460 00:28:53,775 --> 00:28:57,738 他們從很遠的地方來這裡拜訪我們 461 00:28:58,197 --> 00:29:01,700 他在問候其他村落的酋長 462 00:29:01,783 --> 00:29:04,203 他們也是來這裡歡迎你們的 463 00:29:04,286 --> 00:29:07,372 他們會畫你們的臉,男女的畫法不同 464 00:29:07,456 --> 00:29:08,707 好 465 00:29:12,503 --> 00:29:14,087 你好 466 00:29:14,838 --> 00:29:16,089 很好看耶 467 00:29:16,965 --> 00:29:19,301 你看起來好像豹之類的 468 00:29:19,384 --> 00:29:22,387 -你的是小翅膀,像鳥一樣 -我看不到 469 00:29:22,471 --> 00:29:25,015 -他們語言的謝謝要怎麼... -謝謝 470 00:29:31,313 --> 00:29:34,274 他們用最盛大的儀式歡迎我們 471 00:29:34,691 --> 00:29:37,152 這是涼爽地球最早的計畫之一 472 00:29:37,236 --> 00:29:38,987 已經持續大約十年 473 00:29:41,782 --> 00:29:44,368 整個庫提維列尼族群 474 00:29:44,451 --> 00:29:46,954 居住面積在雨林中占地三萬公頃 475 00:29:47,579 --> 00:29:50,874 當你在森林中工作卻找不到水時 476 00:29:50,958 --> 00:29:53,335 可以找藤蔓植物 477 00:29:53,418 --> 00:29:55,003 你可以喝它的汁液 478 00:29:55,087 --> 00:29:56,839 而且有藥效 479 00:29:57,631 --> 00:29:58,882 你看,好了 480 00:29:59,883 --> 00:30:01,301 -你看 -在那裡 481 00:30:10,394 --> 00:30:11,728 好喝又新鮮 482 00:30:13,772 --> 00:30:16,316 對這些族群而言,森林就像市場 483 00:30:16,775 --> 00:30:18,402 當他們需要食物 484 00:30:18,986 --> 00:30:22,030 需要蓋房子時,就會來森林 485 00:30:22,114 --> 00:30:26,076 他們也會藉此賺點收入來過活 486 00:30:26,493 --> 00:30:29,621 所以我們來提供一些資金 487 00:30:30,163 --> 00:30:34,626 讓他們不會壓力大到靠不法手段 488 00:30:34,710 --> 00:30:36,920 像是非法砍伐或販運古柯鹼來賺錢 489 00:30:37,337 --> 00:30:40,257 我們幫助他們阻止濫伐,減輕傷害 490 00:30:40,340 --> 00:30:42,593 你們跟涼爽地球合作十年了 491 00:30:42,676 --> 00:30:43,719 (庫提維列尼族人,海梅) 492 00:30:43,802 --> 00:30:47,389 這計畫對你們族群有什麼意義? 493 00:30:48,765 --> 00:30:52,811 我們有些人希望愛護森林 494 00:30:52,895 --> 00:30:55,272 森林是我們食物的來源 495 00:30:55,355 --> 00:30:57,524 和取得一切所需的地方 496 00:30:57,774 --> 00:31:00,986 森林對我們來說非常重要 497 00:31:06,617 --> 00:31:08,327 他們獲得經濟援助 498 00:31:08,410 --> 00:31:10,621 這樣孩子就能上學 499 00:31:10,704 --> 00:31:14,082 或許也能獲得更多醫療服務 500 00:31:14,166 --> 00:31:15,834 這對他們來說是很棒的事 501 00:31:16,460 --> 00:31:18,962 他想帶你們參觀他家,你們想去嗎? 502 00:31:19,046 --> 00:31:20,255 -好啊 -好 503 00:31:20,756 --> 00:31:21,924 好 504 00:31:24,051 --> 00:31:25,302 在織布,哈囉 505 00:31:26,011 --> 00:31:28,138 那是他太太艾伯蒂娜 506 00:31:28,222 --> 00:31:29,431 妳好 507 00:31:29,973 --> 00:31:32,434 他家超大 508 00:31:33,435 --> 00:31:36,772 你看,他有電視、立體音響 509 00:31:41,818 --> 00:31:43,237 -很漂亮吧? -對 510 00:31:45,531 --> 00:31:48,242 我好像沒來過 這樣的地方,我在這裡看到... 511 00:31:48,617 --> 00:31:52,579 人們真的像這樣仰賴森林來生活 512 00:31:54,039 --> 00:31:57,459 他們希望藉由鼓勵村民從事永續農業 513 00:31:57,543 --> 00:32:01,755 讓傳統上是遊牧民族的阿薩寧卡人 長期留在此地 514 00:32:01,839 --> 00:32:04,258 保護他們的土地不被濫伐 515 00:32:04,508 --> 00:32:06,885 海梅,你不想再搬家了吧? 516 00:32:06,969 --> 00:32:11,640 我之前常常搬家,現在我想定下來 517 00:32:13,267 --> 00:32:16,562 我想到後代 518 00:32:16,645 --> 00:32:18,272 我的子孫 519 00:32:18,355 --> 00:32:20,023 我想在這裡留些東西給他們 520 00:32:34,788 --> 00:32:36,290 早安,各位 521 00:32:37,291 --> 00:32:39,751 我醒來就看到這幅景象,身處叢林中 522 00:32:40,627 --> 00:32:41,795 在這個美麗的村落 523 00:32:42,171 --> 00:32:46,091 我在這裡睡得非常好 524 00:32:47,801 --> 00:32:49,803 在庫提維列尼的村落 525 00:32:55,267 --> 00:32:56,351 好清涼 526 00:33:00,564 --> 00:33:03,233 他們不會疾言厲色,他們沒有說 527 00:33:03,317 --> 00:33:06,028 “誰都不准砍樹”,他們真的瞭解部落 528 00:33:06,111 --> 00:33:07,946 試著跟族人合作 529 00:33:08,030 --> 00:33:11,158 幫助他們減少傷害森林 530 00:33:11,241 --> 00:33:13,327 感謝森林帶給他們的一切 531 00:33:15,245 --> 00:33:18,957 查理跟我之所以決定這次旅行 532 00:33:19,041 --> 00:33:21,710 要騎電動摩托車 並非因為我們是環保人士 533 00:33:21,793 --> 00:33:25,005 我們想這麼做是因為這是未來趨勢 534 00:33:25,422 --> 00:33:27,090 因為我們很期待電動摩托車 535 00:33:27,174 --> 00:33:29,968 但我們這麼做時,也打開我的眼界 536 00:33:30,052 --> 00:33:31,220 瞭解世界上正在發生的事 537 00:33:42,814 --> 00:33:46,693 真不敢相信我們去了馬丘比丘 還拜訪涼爽地球 538 00:33:47,152 --> 00:33:48,779 和第一個聯合國兒童基金會計畫 539 00:33:49,446 --> 00:33:51,907 這些地方原本感覺還離得很遠 540 00:33:51,990 --> 00:33:52,991 結果已經參訪完了 541 00:33:58,664 --> 00:34:00,499 我真是受夠安地斯山脈了 542 00:34:03,502 --> 00:34:07,381 我們只要騎過最後一個山丘就好了吧? 543 00:34:07,923 --> 00:34:09,591 我不想太興奮 544 00:34:12,803 --> 00:34:17,766 那還真美...哇,好棒 545 00:34:23,938 --> 00:34:26,900 我們跨越了安地斯山脈 現在我們海拔高度下降四千公尺 546 00:34:26,984 --> 00:34:29,027 來到秘魯的沿海城鎮伊卡 547 00:34:29,820 --> 00:34:32,989 接著我們要去看 有兩千年歷史的巨大藝術作品 548 00:34:33,072 --> 00:34:34,949 我以前就聽說過的納斯卡線 549 00:34:35,033 --> 00:34:35,993 (阿亞庫喬,伊卡,納斯卡線) 550 00:34:40,038 --> 00:34:43,500 今天我們要去看地球表面上的 551 00:34:43,583 --> 00:34:44,626 神奇蝕刻版畫 552 00:34:44,710 --> 00:34:47,254 它顯然是設計成讓人從上往下欣賞 553 00:34:47,337 --> 00:34:50,382 但人類經過很久以後才有飛機,所以... 554 00:34:52,176 --> 00:34:55,429 當時是要給誰看?給外星人看嗎? 555 00:34:55,512 --> 00:34:57,431 我們不知道,今天就去看看 556 00:34:58,473 --> 00:35:00,517 對,我們要飛越納斯卡谷 557 00:35:00,601 --> 00:35:02,186 (副駕駛,凱薩) 558 00:35:02,269 --> 00:35:03,353 飛得越低越好,好嗎? 559 00:35:03,437 --> 00:35:06,231 當我們飛到一個圖形,就會先往左偏 560 00:35:06,315 --> 00:35:07,733 再往右偏,好嗎? 561 00:35:07,816 --> 00:35:09,818 所以每個人都看得到,懂嗎? 562 00:35:10,485 --> 00:35:13,530 轉彎的角度是30到50度,好嗎? 563 00:35:14,239 --> 00:35:15,949 會很好玩的,知道嗎? 564 00:35:16,742 --> 00:35:19,494 我一定會找到嘔吐袋,帶上飛機 565 00:35:21,288 --> 00:35:23,498 -這袋子挑得真好,對吧? -對 566 00:35:23,916 --> 00:35:27,002 非常透明,這樣你就能 看清楚早餐吃了什麼 567 00:35:27,753 --> 00:35:28,754 繫上安全帶 568 00:35:39,306 --> 00:35:41,934 -放輕鬆,順其自然 -順其自然 569 00:35:44,019 --> 00:35:47,439 儘管有人認為它的起源 跟外星人陰謀論有關 570 00:35:47,523 --> 00:35:50,067 但更可能的是 納斯卡人創作這些巨大藝術作品 571 00:35:50,150 --> 00:35:51,860 是為了向天氣之神祈雨 572 00:35:56,198 --> 00:35:57,407 我們死定了 573 00:35:58,909 --> 00:36:02,579 現在我們要看第一個圖形,好嗎? 574 00:36:03,872 --> 00:36:06,750 在那裡,你看,就在你前方 575 00:36:07,042 --> 00:36:10,212 在山坡上... 576 00:36:10,295 --> 00:36:12,005 好神奇 577 00:36:18,720 --> 00:36:20,681 這裡有上千個作品 578 00:36:20,764 --> 00:36:22,641 有些高度超過400公尺 579 00:36:30,566 --> 00:36:31,817 現在我有點不舒服 580 00:36:38,365 --> 00:36:39,533 我覺得不舒服 581 00:36:45,455 --> 00:36:48,375 現在我們要不要以小半徑圓圈 從兩邊繞著圖形飛行? 582 00:36:48,458 --> 00:36:50,419 -就像... -沒問題 583 00:36:51,587 --> 00:36:52,963 我只想下飛機 584 00:37:08,353 --> 00:37:10,647 -謝謝 -謝謝,非常感謝你 585 00:37:10,731 --> 00:37:11,648 希望你們很享受 586 00:37:11,732 --> 00:37:12,941 我們很開心,謝謝 587 00:37:14,318 --> 00:37:15,569 轉彎轉得怎麼樣? 588 00:37:15,652 --> 00:37:17,237 -很好,謝謝 -很平順 589 00:37:18,030 --> 00:37:19,031 我不覺得 590 00:37:23,243 --> 00:37:24,661 我們要重新上路了 591 00:37:25,787 --> 00:37:28,332 現在變熱了吧?天氣變得乾熱 592 00:37:30,751 --> 00:37:31,752 輕鬆騎 593 00:37:49,061 --> 00:37:51,480 現在我很期待進入新的國家 594 00:37:51,563 --> 00:37:53,106 到厄瓜多 595 00:37:53,190 --> 00:37:54,358 真令人興奮 596 00:38:01,240 --> 00:38:02,449 準備好了嗎? 597 00:38:02,533 --> 00:38:04,409 里維安的技術有重大突破 598 00:38:04,493 --> 00:38:07,204 他們找到方法讓我們能在短短兩小時內 599 00:38:07,287 --> 00:38:09,289 用他們的汽車幫摩托車充滿電 600 00:38:09,540 --> 00:38:11,333 通電了,好 601 00:38:13,085 --> 00:38:14,086 好 602 00:38:15,796 --> 00:38:17,965 我很高興他們為我們 603 00:38:18,048 --> 00:38:19,424 研發出新的充電技術 604 00:38:19,508 --> 00:38:21,468 未來也能供其他人使用 605 00:38:22,135 --> 00:38:25,222 一小時又24分就能充滿 606 00:38:25,639 --> 00:38:26,765 兩小時就充完 607 00:38:37,192 --> 00:38:40,445 我想我終於開始瞭解秘魯的交通了 608 00:38:42,364 --> 00:38:43,532 好 609 00:38:47,536 --> 00:38:49,663 天啊,小心... 610 00:38:50,247 --> 00:38:51,623 小心... 611 00:38:55,586 --> 00:38:56,587 天啊 612 00:38:57,296 --> 00:38:59,965 他們可以把剛剛那段拿來當下段預告 613 00:39:00,382 --> 00:39:02,676 -當成預告或用來吊胃口 -對,吊胃口 614 00:39:02,759 --> 00:39:03,719 “小心...” 615 00:39:05,470 --> 00:39:08,724 -有多少節目都那樣做? -廣告後你回來 616 00:39:08,807 --> 00:39:11,351 就是那段“小心...” 617 00:39:11,435 --> 00:39:12,936 然後,你知道 618 00:39:23,614 --> 00:39:26,491 來吧,騎去厄瓜多邊界 619 00:39:30,329 --> 00:39:32,372 我們要去拜訪聯合國兒童基金會的朋友 620 00:39:32,456 --> 00:39:36,418 他們設立營地 幫助從委內瑞拉逃出的難民 621 00:39:40,672 --> 00:39:43,258 數百名委內瑞拉人逃離該國 622 00:39:43,342 --> 00:39:46,929 希望從當地正發生的經濟及人道危機脫身 623 00:39:48,972 --> 00:39:50,682 許多人跋涉數百公里 624 00:39:50,766 --> 00:39:54,061 穿越哥倫比亞和厄瓜多,希望能到 625 00:39:54,144 --> 00:39:56,063 秘魯和智利找家人和找工作 626 00:39:57,189 --> 00:39:58,190 (秘魯,通貝斯) 627 00:39:58,273 --> 00:40:00,359 那裡都是帳篷 628 00:40:01,026 --> 00:40:04,905 這個位於通貝斯的難民營 收容約100位帶著嬰兒的媽媽 629 00:40:05,155 --> 00:40:07,783 和50個沒有父母照顧的孩子 630 00:40:08,742 --> 00:40:10,744 這是兒童友善空間嗎? 631 00:40:12,621 --> 00:40:13,872 兩位演員 632 00:40:15,874 --> 00:40:17,125 你好 633 00:40:17,459 --> 00:40:18,710 你們好 634 00:40:32,182 --> 00:40:34,059 孩子們的適應力很強 635 00:40:34,142 --> 00:40:36,979 但他們很需要保護和幫助 636 00:40:39,648 --> 00:40:45,153 你能想像離開委內瑞拉 穿越哥倫比亞和厄瓜多 637 00:40:45,237 --> 00:40:47,698 搭巴士或徒步到這裡 638 00:40:48,282 --> 00:40:50,826 這對那些孩子們來說很殘忍 639 00:40:51,702 --> 00:40:54,204 他們沒有時間再繼續當小孩 640 00:40:57,749 --> 00:41:00,586 瑪莉雅16歲,她弟弟亞伯拉罕才14歲 641 00:41:00,669 --> 00:41:02,504 他們在邊境自力更生 642 00:41:03,589 --> 00:41:05,090 他們來了47天 643 00:41:06,091 --> 00:41:08,635 你們不得不離開委內瑞拉時 那裡是什麼情況? 644 00:41:08,719 --> 00:41:11,972 情況很嚴峻 645 00:41:12,055 --> 00:41:14,224 所以我們決定離開那裡 646 00:41:15,225 --> 00:41:18,228 所以你們得離開家園、學校和朋友 647 00:41:18,896 --> 00:41:21,481 離開一切 648 00:41:21,565 --> 00:41:24,735 最讓我傷心的是要離開家人 649 00:41:24,818 --> 00:41:26,278 跟他們分開很難過 650 00:41:26,361 --> 00:41:28,447 因為我跟他們在一起那麼久了 651 00:41:29,823 --> 00:41:31,033 很遺憾 652 00:41:31,116 --> 00:41:33,076 對,真的很難,好困難 653 00:41:34,620 --> 00:41:36,496 -情況一觸即發 -對 654 00:41:36,580 --> 00:41:37,581 (聯合國兒童基金會,碧碧安娜) 655 00:41:37,664 --> 00:41:42,920 許多人失業,手上的錢毫無價值 656 00:41:43,837 --> 00:41:47,216 他們變賣一切家當,試著逃離 657 00:41:50,010 --> 00:41:52,721 他們留下媽媽和哥哥 658 00:41:54,181 --> 00:41:57,267 他們知不知道媽媽和哥哥 659 00:41:57,351 --> 00:41:58,352 在委內瑞拉的情況? 660 00:41:58,435 --> 00:42:00,604 妳知道妳媽媽和哥哥 661 00:42:00,687 --> 00:42:02,272 在委內瑞拉過得如何嗎? 662 00:42:02,898 --> 00:42:04,608 -妳美麗的媽媽,對吧? -親愛的 663 00:42:05,776 --> 00:42:07,069 別哭 664 00:42:09,780 --> 00:42:11,323 我的好男孩 665 00:42:11,949 --> 00:42:13,075 -很遺憾 -對 666 00:42:17,663 --> 00:42:19,623 你們這些孩子很堅強,對吧? 667 00:42:19,706 --> 00:42:21,750 你們會熬過去的,一定會 668 00:42:21,834 --> 00:42:22,835 對 669 00:42:26,171 --> 00:42:28,924 親眼目睹這一切令人心碎 670 00:42:29,007 --> 00:42:31,051 他們不能回去委內瑞拉 671 00:42:31,844 --> 00:42:36,265 他們只要花三天搭巴士穿越秘魯到智利 672 00:42:36,348 --> 00:42:39,142 就能進去,他們知道家人在那裡 673 00:42:39,226 --> 00:42:41,603 未來也在那裡,但他們卻滯留在這裡 674 00:42:41,937 --> 00:42:45,274 有些人待了47天 675 00:43:09,423 --> 00:43:11,925 (秘魯,厄瓜多,邊境關卡) 676 00:43:14,595 --> 00:43:16,388 -謝謝,非常感謝 -好 677 00:43:17,431 --> 00:43:18,640 好了 678 00:43:18,724 --> 00:43:20,559 對我們來說,要穿越邊境 679 00:43:20,642 --> 00:43:21,894 進入厄瓜多相對簡單 680 00:43:22,394 --> 00:43:23,437 厄瓜多 681 00:43:28,150 --> 00:43:31,945 接下來這段路 可能是整段旅程中最棘手的一段 682 00:43:35,699 --> 00:43:38,410 基本上要從南美洲南端 683 00:43:38,493 --> 00:43:41,288 到北美洲北端的話,可以騎泛美公路 684 00:43:41,663 --> 00:43:44,291 但中間有一段約160公里長的達連隘口 685 00:43:45,042 --> 00:43:47,544 是難以通過的森林,沒有道路 686 00:43:48,128 --> 00:43:50,339 那裡都是恐怖分子,你不會想去的 687 00:43:50,422 --> 00:43:51,423 (達連隘口) 688 00:43:51,507 --> 00:43:55,928 所以我們得坐船繞過去或搭飛機飛過去 689 00:43:56,470 --> 00:44:01,350 車子非常重,所以唯一的辦法就是搭船 690 00:44:02,434 --> 00:44:04,686 但我們得儘快抵達港口 691 00:44:06,188 --> 00:44:10,484 不行,手機在這裡完全沒訊號 我想我們儘量都一起行動 692 00:44:11,193 --> 00:44:13,820 總之我們會跟著你們出城,朋友 這裡有點可怕 693 00:44:14,530 --> 00:44:16,865 你有看到左手邊 拿著銀色霰彈槍的仁兄嗎? 694 00:45:18,552 --> 00:45:20,554 字幕翻譯:黃依玲