1 00:00:01,000 --> 00:00:02,628 Anteriormente... 2 00:00:02,711 --> 00:00:05,714 Por esto hacemos estos viajes. Me encanta. 3 00:00:06,173 --> 00:00:09,134 Quiero llevar mi moto a Costa Rica lo antes posible. 4 00:00:09,218 --> 00:00:12,346 Veré si puedo quedarme y seguir a Panamá. 5 00:00:12,429 --> 00:00:13,764 ¡Pachanga, pachanga! 6 00:00:13,847 --> 00:00:16,558 Tiene 85 años y aún anda en moto. 7 00:00:17,351 --> 00:00:18,936 Me urge llegar a San José, 8 00:00:19,019 --> 00:00:22,648 no solo para arreglar mi moto, sino porque veré a mi hija Jamyan. 9 00:00:22,731 --> 00:00:24,399 Bien. De vuelta a la carretera. 10 00:00:37,663 --> 00:00:40,332 TRAVESÍA EN MOTO: DE SUR A NORTE 11 00:00:40,415 --> 00:00:43,877 Vamos a recorrer 20 900 km a lo largo de 13 países. 12 00:00:44,461 --> 00:00:49,049 Desde Ushuaia, pasando por Argentina y Chile, al desierto de Atacama, 13 00:00:49,132 --> 00:00:52,386 en dirección a La Paz antes de cruzar el lago Titicaca, 14 00:00:52,469 --> 00:00:56,265 continuando por los Andes hasta Colombia, pasando por Panamá, 15 00:00:56,348 --> 00:01:01,019 a través de Centroamérica y México, y llegamos a Los Ángeles 100 días después. 16 00:01:01,562 --> 00:01:02,646 DIRECTOR - PRODUCTOR 17 00:01:02,729 --> 00:01:04,480 Llevarán videocámaras 18 00:01:04,565 --> 00:01:08,026 y también tendrán cámaras con micrófonos en sus cascos 19 00:01:08,110 --> 00:01:09,736 para que puedan filmar al viajar. 20 00:01:09,820 --> 00:01:13,240 ¿Es una carretera? ¡Dios mío! 21 00:01:13,323 --> 00:01:14,366 DIRECTOR - PRODUCTOR 22 00:01:14,449 --> 00:01:17,077 Irán con Claudio, el camarógrafo, en otra moto. 23 00:01:17,160 --> 00:01:20,289 Además, Russ y yo viajaremos en dos camionetas eléctricas 24 00:01:20,372 --> 00:01:21,957 con el camarógrafo Jimmy, 25 00:01:22,040 --> 00:01:25,752 Anthony y Taylor, que también ayudarán con la logística. 26 00:01:25,836 --> 00:01:29,131 Filmaremos desde los vehículos y nos reuniremos en las fronteras, 27 00:01:29,214 --> 00:01:32,176 pero el resto del viaje lo harán las motos solas. 28 00:01:40,684 --> 00:01:41,518 Aquí vamos. 29 00:01:42,394 --> 00:01:43,395 6245 KM A LOS ÁNGELES 30 00:01:43,478 --> 00:01:45,022 Es lindo viajar junto a ti. 31 00:01:45,105 --> 00:01:46,565 Parece que pasó mucho tiempo. 32 00:01:46,648 --> 00:01:48,483 Lo sé. ¿Puedes...? 33 00:01:48,567 --> 00:01:50,402 -Es fantástico. - Se siente bien. 34 00:01:50,485 --> 00:01:53,113 Dos hombres, dos motos, juntos de nuevo. 35 00:01:54,698 --> 00:01:55,741 Andando. 36 00:01:57,993 --> 00:02:00,537 Me encanta viajar en la selva. Es hermosa. 37 00:02:13,008 --> 00:02:16,303 Me preparo para reunirme con mi hermosa hija, Jamyan, 38 00:02:16,386 --> 00:02:20,057 quien no sería mi hija si no fuera por Travesía en moto: alrededor del mundo. 39 00:02:20,724 --> 00:02:22,184 Es muy lindo que venga. 40 00:02:22,643 --> 00:02:25,521 Una noche más en Costa Rica y nos dirigiremos a Nicaragua. 41 00:02:30,692 --> 00:02:32,361 ¿Estás bien, amigo? ¿Todo bien? 42 00:02:32,903 --> 00:02:34,029 Es hermoso. 43 00:02:35,405 --> 00:02:37,449 Así es, Charlie. Así es, amigo. 44 00:02:37,533 --> 00:02:38,367 Bello. 45 00:02:38,450 --> 00:02:41,453 Camino hacia el mar 46 00:02:57,886 --> 00:02:59,471 Dios mío. Se parece a mi cabello. 47 00:02:59,555 --> 00:03:00,556 HIJA DE EWAN 48 00:03:00,639 --> 00:03:03,392 - Bella. - Bella. 49 00:03:03,475 --> 00:03:05,310 Así no se hace el acento australiano. 50 00:03:05,811 --> 00:03:08,730 - ¿Cómo se hace, amiga? - Para nada. No están cerca. 51 00:03:08,814 --> 00:03:10,774 Mira qué arena tan oscura. 52 00:03:10,858 --> 00:03:11,775 ¿Saben por qué? 53 00:03:11,859 --> 00:03:13,569 - ¿Por qué? - Porque es volcánica. 54 00:03:13,652 --> 00:03:14,653 Sí. 55 00:03:17,281 --> 00:03:18,490 Eso puede ser... Espera. 56 00:03:20,617 --> 00:03:21,743 Salsa picante. 57 00:03:21,827 --> 00:03:23,328 - Es salsa picante. - Sí. No. 58 00:03:24,746 --> 00:03:26,456 ¿Creen que atine a la fogata? 59 00:03:26,540 --> 00:03:29,710 - No lo creo. - Hagámoslo. ¿Listos? Uno, dos, tres. 60 00:03:30,836 --> 00:03:32,045 ¡No! 61 00:03:32,129 --> 00:03:34,173 - Te pasaste por mucho. - Muy lejos. 62 00:03:41,889 --> 00:03:43,891 ¿No parece una obra de arte? 63 00:03:43,974 --> 00:03:46,226 - Es como... - Es hermoso. 64 00:03:49,146 --> 00:03:50,147 Jamallama. 65 00:03:58,572 --> 00:04:00,949 Jams, ¿quieres ver un volcán de verdad? 66 00:04:03,035 --> 00:04:06,413 Vamos hacia uno de los parques nacionales más visitados de Nicaragua... 67 00:04:06,496 --> 00:04:07,497 PRODUCTOR LOCAL 68 00:04:07,581 --> 00:04:09,208 ...el Parque Nacional Volcán Masaya. 69 00:04:09,291 --> 00:04:12,794 Es quizá el volcán más activo que tenemos en el país. 70 00:04:22,179 --> 00:04:26,016 VOLCÁN MASAYA 71 00:04:27,476 --> 00:04:31,063 La última vez que pudimos ver la lava fue en los 80. 72 00:04:32,147 --> 00:04:37,152 Pocos años después, solo desapareció y la lava salió de nuevo hace seis años. 73 00:04:37,986 --> 00:04:39,238 Dios, es asombroso. 74 00:04:41,698 --> 00:04:43,116 ¿Crees...? Escucha. 75 00:04:46,620 --> 00:04:48,997 ¿Escuchan el ruido? Suena como el mar. 76 00:04:51,792 --> 00:04:54,127 Es mejor verlo en la noche. Es perfecto. 77 00:04:55,420 --> 00:04:58,215 Es el centro de la Tierra burbujeando. 78 00:04:59,132 --> 00:05:03,554 La temperatura ahí abajo es de aproximadamente 1200 grados Celsius. 79 00:05:03,637 --> 00:05:05,514 Miren, hay gente allí abajo con antorchas. 80 00:05:05,597 --> 00:05:07,307 ¿Lo ven? Hay gente allá abajo. 81 00:05:11,603 --> 00:05:16,149 Hay 80 sensores alrededor del cráter que monitorean 82 00:05:16,233 --> 00:05:20,696 y pueden decirte si hay posibilidades de erupción o no. 83 00:05:22,197 --> 00:05:23,657 El mundo explota. 84 00:05:23,740 --> 00:05:25,951 Este es el fin. Es el inicio del fin. 85 00:05:26,577 --> 00:05:29,246 Prepárense para el fin. Prepárense para el apocalipsis zombi. 86 00:05:30,414 --> 00:05:31,498 Corran y escóndanse. 87 00:05:31,582 --> 00:05:33,917 Tengan miedo. Tengan mucho miedo. 88 00:05:34,251 --> 00:05:37,045 Papá, así es como se ve tu cara cuando te enfadas. 89 00:05:47,806 --> 00:05:48,891 Ven, Jamools. 90 00:05:49,308 --> 00:05:50,559 Jamyan McGregor. 91 00:05:51,852 --> 00:05:53,061 Mira estos colores. 92 00:05:53,145 --> 00:05:54,771 Unas calles más. 93 00:05:54,855 --> 00:05:58,108 ¡Dios mío! Dios mío. Es muy lindo. 94 00:05:59,568 --> 00:06:01,820 Miren a este tipo con el colchón en la cabeza. 95 00:06:01,904 --> 00:06:02,905 Miren eso. 96 00:06:06,283 --> 00:06:08,202 Lo sé. Es una calle muy loca. 97 00:06:12,080 --> 00:06:13,832 Una Raleigh Chopper. Mira. 98 00:06:13,916 --> 00:06:15,959 Eran muy inestables en bajada. 99 00:06:16,043 --> 00:06:19,046 La diminuta rueda frontal... se movía así. 100 00:06:19,755 --> 00:06:20,756 Yo tendría una ahora. 101 00:06:26,053 --> 00:06:27,095 ¿Quieres probártela? 102 00:06:27,679 --> 00:06:29,890 ¿La tienes? Está sobre tu cabeza. ¿La tienes? 103 00:06:32,976 --> 00:06:33,977 Hermoso. 104 00:06:34,770 --> 00:06:35,771 ¡Dios mío! 105 00:06:39,942 --> 00:06:41,109 La comida se ve buena. 106 00:06:42,945 --> 00:06:45,030 - ¿Tienen hambre? - Huele bien. 107 00:06:45,113 --> 00:06:46,532 Huele bastante bien. 108 00:06:47,157 --> 00:06:48,450 ¿Qué tan lejos está, Jams? 109 00:06:49,618 --> 00:06:50,869 Todo es natural. 110 00:06:50,953 --> 00:06:52,829 Este es un aderezo. 111 00:06:52,913 --> 00:06:54,206 Aderezo natural. 112 00:06:54,289 --> 00:06:58,460 Es ajo con jengibre y vinagre de manzana. 113 00:06:58,544 --> 00:06:59,378 Vinagre. 114 00:06:59,753 --> 00:07:00,587 Bien. 115 00:07:07,094 --> 00:07:08,262 Es perfecto. 116 00:07:10,055 --> 00:07:12,474 Es delicioso. 117 00:07:12,558 --> 00:07:14,226 - Dios mío. - Porque todo es fresco. 118 00:07:14,309 --> 00:07:19,022 Esto es solo aguacate, jengibre, aceite de oliva y vinagre. 119 00:07:19,106 --> 00:07:20,524 - Es todo. Solo licuado. - Dios. 120 00:07:21,149 --> 00:07:22,609 Esto es como zucchini. 121 00:07:22,693 --> 00:07:25,237 Y este también es aderezo natural. 122 00:07:26,321 --> 00:07:27,322 ¿Está bueno? 123 00:07:27,406 --> 00:07:30,117 - Es muy bueno. Dios mío. - Son productos locales. 124 00:07:30,200 --> 00:07:31,034 Sí, sí, sí. 125 00:07:31,118 --> 00:07:33,787 - No del supermercado. Local. - Sí. 126 00:07:33,871 --> 00:07:35,163 Se preparan al momento. 127 00:07:35,247 --> 00:07:36,248 - Sí. - Frescos. 128 00:07:36,331 --> 00:07:38,458 - Es el secreto. - Me gusta. Es delicioso. 129 00:07:40,169 --> 00:07:42,004 ¿Obtuviste la receta de esas salsas? 130 00:07:42,087 --> 00:07:43,547 - Sí. - Genial. Vamos. 131 00:07:43,630 --> 00:07:45,632 - La filmé. - Vamos a las motos. 132 00:07:51,221 --> 00:07:53,098 Me gusta mucho aquí. 133 00:07:53,515 --> 00:07:56,518 Me encanta Nicaragua. Simplemente, me encanta. 134 00:07:57,644 --> 00:07:59,605 De acuerdo, chicos. Nos vemos más adelante. 135 00:08:02,232 --> 00:08:04,860 Es fantástico que Jamyan esté aquí. 136 00:08:04,943 --> 00:08:07,237 Hizo un gran viaje para llegar aquí. 137 00:08:07,321 --> 00:08:09,656 Acompañó a alguien de la tripulación. 138 00:08:23,879 --> 00:08:27,216 Hay un tipo... Un motociclista viajero iba en dirección opuesta. 139 00:08:27,299 --> 00:08:29,801 Parece que dio la vuelta y nos está siguiendo. 140 00:08:29,885 --> 00:08:30,886 ¿En serio? 141 00:08:34,515 --> 00:08:36,058 Hola, amigo. ¿Cómo te va? 142 00:08:36,140 --> 00:08:37,183 Muy bien. 143 00:08:37,808 --> 00:08:41,730 Vi una foto de ustedes llegando a Panamá. 144 00:08:41,813 --> 00:08:42,898 Sí. 145 00:08:42,981 --> 00:08:44,900 Y pensé: "Es el momento perfecto". 146 00:08:44,983 --> 00:08:45,817 AVENTURERO 147 00:08:45,901 --> 00:08:47,986 Y pensé: "Bien, ¿qué ruta tomarán? 148 00:08:48,070 --> 00:08:50,697 ¿Por qué camino irán?". Y estaba pensando en eso. 149 00:08:50,781 --> 00:08:54,660 Continúen con lo que hacen. Inspiran a la gente y a mí también. 150 00:08:54,743 --> 00:08:56,828 - Gracias. - Buena suerte. 151 00:08:59,331 --> 00:09:00,374 Fue un día increíble. 152 00:09:03,085 --> 00:09:04,419 Aquí es. Esta es la frontera. 153 00:09:05,379 --> 00:09:07,506 "Buen viaje". 154 00:09:08,882 --> 00:09:11,844 CRUCE DE FRONTERA 155 00:09:11,927 --> 00:09:12,928 De acuerdo. 156 00:09:13,512 --> 00:09:16,181 Aquí es donde espero no haber perdido mis papeles. 157 00:09:19,351 --> 00:09:20,310 Hola, Jams. 158 00:09:20,394 --> 00:09:23,105 ¡Me emociona verla viajar y ser parte del equipo! 159 00:09:23,605 --> 00:09:25,023 ¿Ya llenaste la solicitud? 160 00:09:28,318 --> 00:09:30,445 Tengo una riñonera que te causará risa. 161 00:09:35,909 --> 00:09:37,035 Ahí guardo esto. 162 00:09:37,452 --> 00:09:39,580 Les mostré mi... el uso de mi riñonera. 163 00:09:42,040 --> 00:09:44,126 Cuando estén listos, pueden comenzar a moverse. 164 00:09:44,209 --> 00:09:45,586 Bien, Jams, debo irme. 165 00:09:45,669 --> 00:09:47,129 - Sí. - Te amo. 166 00:09:50,174 --> 00:09:53,969 Le dije a mi papá: "Papá, este viaje se siente muy largo". 167 00:09:54,052 --> 00:09:56,430 Y dijo: "No es tan largo como los otros". 168 00:09:56,513 --> 00:09:59,433 Dije: "Sí, pero se siente mucho más largo. 169 00:09:59,516 --> 00:10:01,059 Es porque somos más viejos". 170 00:10:01,143 --> 00:10:03,270 Dijo: "Sí, eso es. Es la edad, hijo". 171 00:10:04,605 --> 00:10:05,772 Este viene rápido. 172 00:10:05,856 --> 00:10:07,733 Ahora te dejó atrás... 173 00:10:07,816 --> 00:10:11,153 Mira, tiene una rasta saliendo por detrás de su... 174 00:10:12,321 --> 00:10:15,240 Es como una... ¿Es una 25 cc? 175 00:10:15,324 --> 00:10:16,909 Ruidosa. 176 00:10:16,992 --> 00:10:18,243 Un poco deportiva. 177 00:10:32,591 --> 00:10:33,926 Vamos hacia la UNICEF, 178 00:10:34,009 --> 00:10:37,262 donde hay niños expuestos a pandillas y violencia 179 00:10:37,346 --> 00:10:39,264 y la seguridad comienza a ser un problema. 180 00:10:39,348 --> 00:10:42,267 Supongo que tendremos que ver qué sucede. 181 00:10:46,522 --> 00:10:50,150 CENTRO COMUNITARIO UNICEF HONDURAS 182 00:10:51,443 --> 00:10:54,446 Drogas, extorsión, secuestro. 183 00:10:54,530 --> 00:10:58,408 Este barrio donde estamos era altamente peligroso. 184 00:10:58,492 --> 00:11:00,327 Calles donde no se podía transitar. 185 00:11:00,410 --> 00:11:02,955 En este local no podía transitarse. 186 00:11:03,372 --> 00:11:05,499 ¿Y los niños se quedaban en casa? 187 00:11:05,582 --> 00:11:09,628 Sin escuela, sin salir al parque ni jugar... ¿Se quedaban en casa? 188 00:11:09,711 --> 00:11:12,631 Encerrados completamente. No podían salir. 189 00:11:12,714 --> 00:11:16,885 Hace aproximadamente cuatro años comenzaron a salir. 190 00:11:16,969 --> 00:11:18,637 ¿Qué pasaba si la gente salía? 191 00:11:18,720 --> 00:11:21,390 - Serían asesinados. - ¿Solo por salir? 192 00:11:21,473 --> 00:11:23,183 Sí. Solo por salir. 193 00:11:23,267 --> 00:11:27,145 Vamos a hacer un recorrido con los jóvenes que hicieron posible recuperar esta zona. 194 00:11:31,024 --> 00:11:35,779 Donde vivo, no salía mucho de la casa, 195 00:11:35,863 --> 00:11:39,616 pero comencé a salir cuando me incorporaron aquí 196 00:11:39,700 --> 00:11:42,119 y tomé cursos de capacitación. 197 00:11:42,202 --> 00:11:45,289 Con el tiempo, mi madre me dejó salir más, 198 00:11:45,372 --> 00:11:49,710 pero, antes de eso, yo casi no salía. 199 00:11:49,793 --> 00:11:50,794 ¿Qué es eso? 200 00:11:56,925 --> 00:12:00,220 Aquí, los adolescentes locales usan el teatro para crear conciencia 201 00:12:00,304 --> 00:12:02,514 y advertir a los niños sobre las pandillas. 202 00:12:02,931 --> 00:12:04,057 ¿Estás loca o qué? 203 00:12:04,141 --> 00:12:06,268 ¿Por qué hablas sola? ¿Estás loca? 204 00:12:06,351 --> 00:12:07,269 ¿Qué te pasa? 205 00:12:07,352 --> 00:12:09,855 Nada. Pienso en la vida. 206 00:12:09,938 --> 00:12:11,356 ¿Quieres ganar dinero? 207 00:12:12,107 --> 00:12:13,692 ¿Quieres ganar algo de dinero? 208 00:12:17,070 --> 00:12:19,239 ¡No! ¡Papá, no! 209 00:12:33,837 --> 00:12:34,838 Bien. 210 00:12:59,279 --> 00:13:02,199 La cultura pandillera intenta infiltrarse... 211 00:13:02,282 --> 00:13:05,577 intenta tomar niños para hacer el trabajo sucio por ellos. 212 00:13:05,661 --> 00:13:09,498 Los niños viven con esa realidad, y cuando enfrentas eso como niño, 213 00:13:09,581 --> 00:13:12,835 es: "Haz esto o mataremos a tu mamá". Pienso: "¿Qué?". 214 00:13:12,918 --> 00:13:17,506 Imaginar esa clase de vida y luego ver lo que hace este centro. 215 00:13:17,589 --> 00:13:19,591 Pueden aprender música, estar en una banda, 216 00:13:19,675 --> 00:13:23,428 pueden aprender arte circense, usar zancos y hacer obras de arte. 217 00:13:23,971 --> 00:13:27,140 Es brillante. Da a las personas un canal emocional. 218 00:13:27,224 --> 00:13:30,727 Puedes pintar tus sentimientos y es bueno para ti, los libera. 219 00:13:53,083 --> 00:13:56,003 Nos dirigimos al cruce de frontera en Guatemala. 220 00:13:56,086 --> 00:13:58,338 - ¡Guatemala! - ¡Guatemala! 221 00:13:58,839 --> 00:14:00,132 Increíble, ¿eh? 222 00:14:00,799 --> 00:14:01,925 ¡Muy bien! 223 00:14:02,634 --> 00:14:03,635 CRUCE DE FRONTERA 224 00:14:03,719 --> 00:14:07,639 Parte de este viaje me hizo querer regresar y quizá hacer... 225 00:14:07,723 --> 00:14:09,933 Explorar un poco más y... 226 00:14:10,017 --> 00:14:11,226 Eso es bueno. 227 00:14:11,310 --> 00:14:14,146 En cada lugar, sin importar si es más "turístico", 228 00:14:14,229 --> 00:14:17,191 quiero ver lo que ocurre cotidianamente. 229 00:14:17,274 --> 00:14:20,527 Eso es parecido a estar en estos viajes. 230 00:14:20,611 --> 00:14:24,114 Viajamos de aquel lugar al siguiente y vemos la vida real, 231 00:14:24,198 --> 00:14:26,408 la cual suele estar en las carreteras. 232 00:14:36,084 --> 00:14:38,462 Mira eso. Mira qué bonito es. 233 00:14:38,545 --> 00:14:41,089 - Eso es Guatemala. - Guatemala. 234 00:14:41,715 --> 00:14:42,716 Enorme lago. 235 00:14:43,509 --> 00:14:45,260 Volcán espectacular. 236 00:14:45,928 --> 00:14:47,471 Quiero nadar en un volcán. 237 00:14:49,097 --> 00:14:53,268 De pronto, la selva llegó hasta la carretera 238 00:14:53,352 --> 00:14:57,189 y tiene un ambiente como de granos silvestres de café. 239 00:14:59,399 --> 00:15:00,234 ¡Guatemala! 240 00:15:00,317 --> 00:15:01,735 ¡Guatemala! 241 00:15:05,656 --> 00:15:07,908 Estoy feliz por acampar con Jamyan. 242 00:15:07,991 --> 00:15:09,368 Me encanta acampar. 243 00:15:09,451 --> 00:15:12,120 Adoro poder ir a un lugar hermoso. 244 00:15:12,204 --> 00:15:14,623 Me encanta la libertad que ofrece. 245 00:15:23,048 --> 00:15:24,466 Eso es bonito. 246 00:15:24,550 --> 00:15:27,177 VOLCÁN IPALA 247 00:15:27,261 --> 00:15:28,262 Hermoso. 248 00:15:28,887 --> 00:15:30,597 Mira. El cráter de un volcán. 249 00:15:30,681 --> 00:15:32,599 - ¡Dios mío! - Es hermoso. 250 00:15:33,267 --> 00:15:35,352 Nunca antes estuve en un volcán como este. 251 00:15:37,771 --> 00:15:39,565 Es como Parque Jurásico. 252 00:15:43,610 --> 00:15:44,611 Lo siento. 253 00:15:45,654 --> 00:15:47,614 - Ponlo por atrás. - De acuerdo. 254 00:15:51,535 --> 00:15:52,536 Santo cielo. 255 00:15:55,914 --> 00:15:57,958 Intento pensar dónde es mi mejor posición. 256 00:15:59,001 --> 00:16:00,502 Cambio de opinión a cada rato. 257 00:16:00,961 --> 00:16:02,713 ¿Estás bien, Charley? 258 00:16:03,130 --> 00:16:05,215 Sí, estoy bien. 259 00:16:05,299 --> 00:16:06,550 ¿Estás bien por allá? 260 00:16:08,010 --> 00:16:09,011 ¡Dios! 261 00:16:10,554 --> 00:16:11,555 Condenado viento. 262 00:16:13,015 --> 00:16:14,975 Vamos. Llévame a donde quieres ir. 263 00:16:15,058 --> 00:16:17,311 Vamos. Guíame. Guíame. Bien, llévame. 264 00:16:19,146 --> 00:16:20,189 Dios. 265 00:16:20,689 --> 00:16:21,773 Dios. 266 00:16:22,149 --> 00:16:24,109 Mira. Mira todas esas hormigas. 267 00:16:24,193 --> 00:16:25,194 Mira. 268 00:16:25,277 --> 00:16:27,112 Mira. Todas me muerden. Mira. 269 00:16:28,447 --> 00:16:31,283 Un hormiguero. Mira, hormigas por todas partes. 270 00:16:36,079 --> 00:16:36,914 Bien. 271 00:16:37,956 --> 00:16:38,957 Me rindo. 272 00:16:50,677 --> 00:16:51,887 Es asombroso, ¿no? 273 00:16:51,970 --> 00:16:55,682 Ir en parapente o en ala delta es lo más parecido a eso. 274 00:16:55,766 --> 00:16:58,060 Sin motor. El poder del viento. 275 00:17:05,692 --> 00:17:07,109 Bien. Está fría. 276 00:17:09,820 --> 00:17:10,739 Qué pena. 277 00:17:10,821 --> 00:17:12,115 Adiós, Ewan. 278 00:17:19,957 --> 00:17:21,666 Me alegra mucho haber hecho esto. 279 00:17:21,750 --> 00:17:23,167 Me alegra mucho haber venido. 280 00:17:24,837 --> 00:17:29,883 No se me ocurre un mejor lugar para colocar una tienda en todo el mundo. 281 00:17:31,593 --> 00:17:32,594 Espectacular. 282 00:17:35,556 --> 00:17:39,184 Intentamos hacer un pastel de calabaza porque es Día de Acción de Gracias. 283 00:17:39,935 --> 00:17:43,856 Es el primer Día de Acción de Gracias estadounidense de Ewan en Guatemala. 284 00:17:43,939 --> 00:17:45,440 Por supuesto. 285 00:17:51,238 --> 00:17:53,824 Los mayas consideraban sagrada esta laguna. 286 00:17:53,907 --> 00:17:57,995 Dicen que, si nadas en ella, renuevas tu energía 287 00:17:58,078 --> 00:17:59,705 y eres bendecido por los Tatas. 288 00:17:59,788 --> 00:18:02,124 Así llaman a los chamanes. 289 00:18:02,207 --> 00:18:03,208 PRODUCTORA LOCAL 290 00:18:03,292 --> 00:18:05,586 Nadar aquí te recarga de energía 291 00:18:05,669 --> 00:18:10,340 y limpia la energía negativa que trajiste a este lugar. 292 00:18:11,091 --> 00:18:12,426 Me siento renovado. 293 00:18:31,069 --> 00:18:32,654 Miren con lo que desperté. 294 00:18:33,238 --> 00:18:34,239 Un pequeño amigo. 295 00:18:34,740 --> 00:18:35,741 Hola, perrito. 296 00:18:52,466 --> 00:18:54,885 Mi tienda cayó sobre mi espalda. 297 00:18:55,677 --> 00:18:57,429 Se comprimió contra mí. 298 00:18:59,932 --> 00:19:00,933 Acampar. 299 00:19:09,608 --> 00:19:11,777 Mira las manchas de ese gallo. Es hermoso. 300 00:19:14,029 --> 00:19:15,364 Lo captaste bien. 301 00:19:15,447 --> 00:19:18,700 El perfil completo de un gallo cantando. 302 00:19:20,619 --> 00:19:21,453 ¿Eso no es bueno? 303 00:19:21,537 --> 00:19:23,789 Pero dice 100 %. 304 00:19:24,706 --> 00:19:25,707 Es un gran resultado. 305 00:19:26,333 --> 00:19:27,459 Eso me alegra. 306 00:19:29,670 --> 00:19:30,671 Hola. 307 00:19:31,171 --> 00:19:33,340 - Buen día. - Buen día, cariño. 308 00:19:34,758 --> 00:19:37,427 Adiós... ¿Vendrás? ¿Vendrás con nosotros? 309 00:19:37,511 --> 00:19:38,846 Adiós, cariño. 310 00:19:49,731 --> 00:19:51,567 Una experiencia asombrosa. 311 00:19:51,650 --> 00:19:55,696 Qué sorprendente y maravilloso viaje hicimos. 312 00:19:55,779 --> 00:19:57,072 Me encantó. Me encantó. 313 00:19:57,155 --> 00:19:59,366 Hablo como si casi hubiera acabado, y no es así 314 00:19:59,449 --> 00:20:02,369 porque aún tenemos mucho que recorrer en Guatemala. 315 00:20:16,049 --> 00:20:20,137 Nos advirtieron no viajar de noche aquí, así que descansaremos pronto. 316 00:20:20,220 --> 00:20:22,389 Estarán en ese tráfico para siempre. 317 00:20:24,516 --> 00:20:26,894 Llevamos tres horas en este embotellamiento. 318 00:20:27,519 --> 00:20:29,438 Es una completa locura. 319 00:20:31,648 --> 00:20:34,943 Nos advirtieron sobre actividad de carteles, ese tipo de cosas, 320 00:20:35,027 --> 00:20:38,530 que Guatemala y México no son seguros de noche. 321 00:20:38,614 --> 00:20:43,952 Tenemos razones para hacer esto de la forma más segura posible. 322 00:20:44,036 --> 00:20:45,495 Vemos estos autobuses coloridos. 323 00:20:45,579 --> 00:20:50,417 Pensamos viajar durante el día, luego subir las motos al autobús, 324 00:20:50,501 --> 00:20:54,546 conducir el autobús hasta que amanezca y luego viajar en las motos. 325 00:21:00,344 --> 00:21:04,014 Las preocupaciones por la seguridad comienzan a sentirse, 326 00:21:04,348 --> 00:21:06,892 pero necesitaremos un plan para llegar a salvo a casa. 327 00:21:08,602 --> 00:21:10,229 ¿Cuál es el plan, chicos? 328 00:21:10,312 --> 00:21:13,607 Es un país casi del tamaño de Argentina. 329 00:21:13,690 --> 00:21:16,109 Esto conlleva un nivel diferente de preocupación. 330 00:21:16,193 --> 00:21:18,070 Hay ciertas áreas que debemos evitar. 331 00:21:18,153 --> 00:21:21,573 Por los carteles de droga, debemos evitar el área peligrosa 332 00:21:21,657 --> 00:21:23,408 y estar lo más seguros posible. 333 00:21:23,492 --> 00:21:24,326 Sí. 334 00:21:24,409 --> 00:21:25,702 - En rojo. - Sí. 335 00:21:25,786 --> 00:21:26,954 Aquí no hay que ir. 336 00:21:27,037 --> 00:21:29,540 Esto es marrón, quiere decir "recomendamos no ir". 337 00:21:29,623 --> 00:21:33,961 Mi miedo es tener complicaciones en la noche 338 00:21:34,044 --> 00:21:38,382 y terminar en una zona potencialmente peligrosa. 339 00:21:38,715 --> 00:21:40,717 Viajarían durante el día como siempre, 340 00:21:40,801 --> 00:21:44,638 harían todas las paradas posibles para conocer lo que puedan 341 00:21:44,721 --> 00:21:48,934 y, por la noche, pueden cargar las motos porque estarían diez horas en el autobús. 342 00:21:49,017 --> 00:21:52,521 Si les interesa la idea del autobús, podemos ver uno esta tarde. 343 00:21:52,938 --> 00:21:55,899 Si después de esto pensamos: "Esto no está funcionando", 344 00:21:56,275 --> 00:21:58,986 - entonces veremos... - Haríamos otra cosa. 345 00:21:59,069 --> 00:21:59,903 Haremos otra cosa. 346 00:21:59,987 --> 00:22:02,281 Todo se vuelve posible si funciona esa idea. 347 00:22:02,364 --> 00:22:03,740 - Si funciona. - Sí. 348 00:22:03,824 --> 00:22:04,825 ¿Entienden? 349 00:22:04,908 --> 00:22:09,621 Siguiente toma, 4:00 a. m. El autobús está en llamas junto a la carretera. 350 00:22:20,632 --> 00:22:24,344 CRUCE DE FRONTERA 351 00:22:24,428 --> 00:22:25,596 Miren este autobús. 352 00:22:27,639 --> 00:22:28,473 Sí. 353 00:22:29,308 --> 00:22:30,350 Muy lindo. 354 00:22:34,271 --> 00:22:35,939 Miren las luces del autobús. 355 00:22:36,023 --> 00:22:38,025 ¿Las ven? Es como un árbol de Navidad. 356 00:22:41,987 --> 00:22:42,988 AUTOBÚS ESCOLAR 357 00:22:50,787 --> 00:22:53,040 Algo así es... Sería perfecto. 358 00:22:53,123 --> 00:22:55,375 - Sería perfecto. - Algo así sería ideal. 359 00:22:55,792 --> 00:22:58,754 - Sí, estaría bien. - Debe ser así. Es un buen ángulo. 360 00:22:59,087 --> 00:23:00,881 La pondríamos aquí. Cuatro metros. 361 00:23:00,964 --> 00:23:01,965 ¿La pueden poner aquí? 362 00:23:02,883 --> 00:23:05,385 - Justo aquí, en este puntal. - De acuerdo. 363 00:23:05,469 --> 00:23:09,306 Creo que hay que agrandar esta puerta para poder subir la moto, 364 00:23:09,806 --> 00:23:12,851 poner la moto en unas cuñas allá, 365 00:23:12,935 --> 00:23:15,521 luego tirar la parte de atrás y hacer lo mismo. 366 00:23:15,604 --> 00:23:17,064 Tendremos las dos motos ahí. 367 00:23:17,481 --> 00:23:20,651 Luego, desde los neumáticos hacia adelante 368 00:23:20,734 --> 00:23:22,653 - será lo que necesitemos. - Sí. 369 00:23:22,736 --> 00:23:24,446 Puedes dormir arriba, Charley. 370 00:23:24,530 --> 00:23:26,156 - Sí. - Mira, es tu litera. 371 00:23:26,240 --> 00:23:28,784 Mi litera. Tú puedes dormir sobre las motos. 372 00:23:28,867 --> 00:23:31,870 Quizá pueda conseguir uno de esos colchones de espuma con memoria. 373 00:23:34,748 --> 00:23:36,291 Mira el tamaño del espejo. 374 00:23:37,125 --> 00:23:38,794 ¿Cómo gira en una curva cerrada? 375 00:23:45,676 --> 00:23:47,469 - ¡Sí! - Funciona. 376 00:23:47,553 --> 00:23:48,762 Hagámoslo. 377 00:23:51,265 --> 00:23:52,599 Hasta luego, chicos. 378 00:23:54,101 --> 00:23:55,477 Haremos el registro 379 00:23:55,561 --> 00:23:59,356 y pagaremos lo necesario a las autoridades guatemaltecas 380 00:23:59,439 --> 00:24:01,483 y mexicanas para tener una licencia. 381 00:24:01,567 --> 00:24:05,487 Queremos hacerle algunas cosas, por eso tengo que averiguar si es posible o no. 382 00:24:05,571 --> 00:24:07,656 ¿A quién engañamos? Quizá sea imposible. 383 00:24:07,739 --> 00:24:09,241 Creo que podemos intentarlo. 384 00:24:09,324 --> 00:24:11,785 Alguien tendría que ir directamente a la frontera 385 00:24:11,869 --> 00:24:16,039 y ver si podemos conseguir un permiso especial para cruzarlo, 386 00:24:16,123 --> 00:24:20,460 quizá comprar un seguro especial o solo la matrícula específicamente 387 00:24:20,544 --> 00:24:22,754 para que no diga "comercial de Guatemala". 388 00:24:22,838 --> 00:24:24,798 Pero aún debemos investigar. 389 00:24:28,051 --> 00:24:30,637 Disfruté ver los autobuses, pero ya veremos. 390 00:24:31,221 --> 00:24:32,306 Saben qué necesitamos: 391 00:24:32,389 --> 00:24:35,100 subir dos motocicletas y generadores en el techo. 392 00:24:36,476 --> 00:24:39,146 Todas estas ideas sobre México y el autobús... 393 00:24:39,771 --> 00:24:41,398 Es una locura. 394 00:24:42,024 --> 00:24:44,318 Esta parte se vuelve una experiencia distinta. 395 00:24:44,985 --> 00:24:45,986 Es emocionante. 396 00:24:53,118 --> 00:24:56,163 Llegaremos a la frontera, luego Jamyan regresará, 397 00:24:56,246 --> 00:24:58,957 y yo estoy triste porque me encantó tenerla aquí. 398 00:24:59,499 --> 00:25:00,876 Esto fue maravilloso. 399 00:25:03,086 --> 00:25:04,213 Se la pasó muy bien. 400 00:25:04,296 --> 00:25:07,925 Puedo verlo, y me gusta verla con todos. 401 00:25:08,008 --> 00:25:10,552 Me gusta verla con esta gente especial que... 402 00:25:11,220 --> 00:25:13,055 ...son mis amigos y nuestro equipo. 403 00:25:14,223 --> 00:25:16,767 Hacer un viaje como este es una experiencia maravillosa 404 00:25:16,850 --> 00:25:18,644 y me alegra poder compartirlo con ella. 405 00:25:21,772 --> 00:25:24,107 Este es nuestro penúltimo cruce fronterizo. 406 00:25:28,111 --> 00:25:30,531 Bien, aquí estamos. Es el pueblo fronterizo. 407 00:25:31,865 --> 00:25:32,866 Aquí es. 408 00:25:34,326 --> 00:25:36,161 México está frente a nosotros. 409 00:25:37,329 --> 00:25:39,581 No puedo creerlo. Aquí estamos. 410 00:25:40,707 --> 00:25:42,292 Entrando a México. 411 00:25:43,210 --> 00:25:45,128 ¿Crees que la frontera esté adelante? 412 00:25:46,380 --> 00:25:47,506 Es aleatorio. 413 00:25:51,426 --> 00:25:54,888 CRUCE DE FRONTERA 414 00:26:01,311 --> 00:26:03,230 Estoy atrapado en la frontera 415 00:26:04,398 --> 00:26:06,024 Con algunos amigos 416 00:26:08,569 --> 00:26:10,362 Estoy atrapado en la frontera 417 00:26:11,113 --> 00:26:13,156 Con algunos amigos 418 00:26:15,534 --> 00:26:17,369 Fui a bucear con Charley 419 00:26:17,870 --> 00:26:20,247 Creí tener la enfermedad del buzo 420 00:26:22,708 --> 00:26:24,293 Y viajamos en una moto 421 00:26:25,043 --> 00:26:27,087 Que no requiere gasolina 422 00:26:29,464 --> 00:26:31,425 Sí, viajamos en moto 423 00:26:31,508 --> 00:26:34,178 Y no requiere gasolina 424 00:26:36,221 --> 00:26:38,390 Necesito una palabra que rime con "gasolina". 425 00:26:38,473 --> 00:26:39,892 - "Turbina". - Sí. 426 00:26:40,225 --> 00:26:42,269 Viajamos desde Ushuaia 427 00:26:42,352 --> 00:26:45,022 Y, Dios, mi turbina 428 00:26:47,357 --> 00:26:49,526 Canto el blues de la frontera 429 00:26:50,444 --> 00:26:51,987 El blues de la frontera 430 00:26:56,658 --> 00:26:57,659 Eso es. 431 00:26:58,577 --> 00:26:59,411 ¡Vamos! 432 00:26:59,494 --> 00:27:00,370 Blues fronterizo. 433 00:27:04,374 --> 00:27:06,835 No sé cómo me eligió, pero siento... 434 00:27:08,420 --> 00:27:10,088 Me siento mal por los otros niños. 435 00:27:10,172 --> 00:27:13,759 Obviamente estoy feliz de que me eligiera. No sé dónde estaría yo. 436 00:27:14,134 --> 00:27:16,094 No quiero pensar en eso, pero... 437 00:27:16,720 --> 00:27:21,808 No sé qué le hizo pensar: "Deberíamos adoptar un hijo". 438 00:27:21,892 --> 00:27:23,060 Ni siquiera yo lo sé. 439 00:27:23,143 --> 00:27:25,938 No lo cuestionaré porque nunca encontraré la respuesta, 440 00:27:26,021 --> 00:27:28,982 así que estaré feliz de que las cosas sean así. 441 00:27:30,692 --> 00:27:31,985 Cuídate mucho. 442 00:27:32,069 --> 00:27:33,570 - De acuerdo, adiós. - Te amo. 443 00:27:33,654 --> 00:27:37,032 Es lindo. Viaja por el mundo en motocicleta... 444 00:27:38,116 --> 00:27:39,117 Hasta luego. 445 00:27:39,493 --> 00:27:42,037 ...y hace dos cosas que más le gustan. 446 00:27:42,454 --> 00:27:45,624 Ha sido muy lindo experimentar el viaje con mi papá. 447 00:27:46,166 --> 00:27:47,584 - ¡Adiós! - ¡Adiós! 448 00:27:58,720 --> 00:28:00,722 Alex, cuéntanos lo que sucede. 449 00:28:00,806 --> 00:28:01,807 Sí. 450 00:28:01,890 --> 00:28:05,477 Ahora hay carteles pequeños alrededor del país. 451 00:28:05,561 --> 00:28:07,354 Está Jalisco Nueva Generación. 452 00:28:07,437 --> 00:28:10,566 Está el cartel de Sinaloa, que es del Chapo. 453 00:28:10,649 --> 00:28:12,025 Están los Zetas... 454 00:28:12,109 --> 00:28:13,110 PRODUCTOR LOCAL 455 00:28:13,193 --> 00:28:16,363 ...que solían ser los sicarios del cartel del Golfo. 456 00:28:16,446 --> 00:28:17,739 Está el golfo. 457 00:28:17,823 --> 00:28:21,243 Está el cartel de Tláhuac, y ya no hay más lealtad. 458 00:28:21,618 --> 00:28:23,370 No se trata de a quién conoces. 459 00:28:23,912 --> 00:28:26,415 Se trata de quién está en la calle. 460 00:28:27,416 --> 00:28:30,169 Pasaremos primero desde aquí. 461 00:28:30,252 --> 00:28:36,925 Desde la frontera nos tomará unas tres horas y media llegar al primer punto. 462 00:28:37,551 --> 00:28:43,182 De la ciudad de Oaxaca hay que atravesar Puebla por la autopista Tehuacán. 463 00:28:44,183 --> 00:28:47,311 Y luego podemos atravesar la Ciudad de México o bordearla. 464 00:28:47,394 --> 00:28:48,478 Depende de ustedes. 465 00:28:48,562 --> 00:28:52,816 Esta es una zona por donde es preferible viajar de día 466 00:28:52,900 --> 00:28:55,903 y no de noche porque no es la más segura. 467 00:28:56,403 --> 00:29:01,950 No recomiendo entrar en áreas específicas porque podría ser peligroso para ustedes. 468 00:29:04,286 --> 00:29:07,789 Bien. Si estamos en ese autobús con las motos, 469 00:29:07,873 --> 00:29:09,124 viajando por su cuenta, 470 00:29:09,208 --> 00:29:13,212 ¿dirías que pasaría desapercibido o lo sabrían? 471 00:29:13,545 --> 00:29:15,214 ¿Tienen observadores? 472 00:29:15,297 --> 00:29:18,634 Sí, tienen personas llamadas "halcones". 473 00:29:18,717 --> 00:29:20,969 Están por todo el país, 474 00:29:21,053 --> 00:29:25,182 sentados en un auto junto a la carretera, observan a todos pasar. 475 00:29:25,766 --> 00:29:27,017 Entonces, lo sabrán. 476 00:29:27,100 --> 00:29:31,563 Y como Ewan es muy famoso, 477 00:29:31,939 --> 00:29:37,110 las redes sociales le mostrarán a la gente que estamos aquí. 478 00:29:37,194 --> 00:29:40,197 Quizá es algo que debamos revisar a medida que avancemos. 479 00:29:40,280 --> 00:29:45,494 Si podemos ser muy discretos y mantener un perfil bajo al avanzar, 480 00:29:45,577 --> 00:29:46,703 sería genial. 481 00:29:47,704 --> 00:29:50,249 ¿Y qué podría suceder? 482 00:29:50,332 --> 00:29:51,625 Pueden detenerte... 483 00:29:52,125 --> 00:29:54,711 Pueden detenerte, pueden pedirte dinero. 484 00:29:55,087 --> 00:29:56,129 Podrían secuestrarte. 485 00:29:56,588 --> 00:29:59,925 En el peor de los casos, podrías desaparecer. 486 00:30:15,315 --> 00:30:19,319 Tuvimos una escalofriante charla sobre carteles y... 487 00:30:20,070 --> 00:30:22,531 Hace poco, un actor mexicano fue secuestrado 488 00:30:22,614 --> 00:30:25,534 al sudoeste de Ciudad de México. 489 00:30:25,617 --> 00:30:27,661 No estamos anunciando nuestro viaje. 490 00:30:27,744 --> 00:30:33,584 No le decimos a nadie dónde estamos, pero, ya saben, 491 00:30:33,667 --> 00:30:38,172 quien quiera una foto y la publique le dirá al mundo dónde estamos. 492 00:30:38,589 --> 00:30:43,135 Es complicado. No sabes qué hacer. 493 00:30:43,218 --> 00:30:46,096 Creo que conducir durante el día es una buena idea. 494 00:30:46,180 --> 00:30:50,392 Creo que, si salimos muy tarde, estaríamos buscando problemas. 495 00:30:51,602 --> 00:30:57,983 No he tenido preocupaciones sobre la seguridad hasta ahora, 496 00:30:58,066 --> 00:31:03,071 pero ese fue un pequeño recordatorio de que es algo que podría suceder aquí. 497 00:31:03,155 --> 00:31:04,615 No quiero ser secuestrado. 498 00:31:04,698 --> 00:31:05,908 Claro que no. 499 00:31:11,163 --> 00:31:12,956 Lucho contra la creencia, 500 00:31:13,040 --> 00:31:19,087 contra el prejuicio de que México es un lugar peligroso. 501 00:31:19,171 --> 00:31:22,382 Otras personas trabajan contigo, eres responsable por ellas. 502 00:31:22,466 --> 00:31:27,429 Quieres hacer lo más responsable, pero también estás en una aventura, 503 00:31:27,513 --> 00:31:29,640 así que debes relajarte. 504 00:31:29,723 --> 00:31:30,724 Es una situación... 505 00:31:31,558 --> 00:31:32,768 ...complicada. 506 00:31:32,851 --> 00:31:37,523 Pero llego a México con mucha confianza, optimismo y fe... 507 00:31:39,399 --> 00:31:43,237 ...de que no es lo que los periódicos 508 00:31:44,029 --> 00:31:46,949 o los promotores del miedo quieren que creas. 509 00:31:56,416 --> 00:31:57,709 Esto es... 510 00:31:59,044 --> 00:32:00,546 ...México. 511 00:32:05,801 --> 00:32:06,927 México. 512 00:32:08,053 --> 00:32:09,847 De pronto, se siente diferente. 513 00:32:09,930 --> 00:32:12,975 Quizá las carreteras o los edificios se vean distintos. 514 00:32:13,725 --> 00:32:15,352 Hay mucha agricultura aquí. 515 00:32:15,435 --> 00:32:19,815 Esa vista es extraordinariamente hermosa. 516 00:32:20,482 --> 00:32:21,483 Es asombroso. 517 00:32:21,567 --> 00:32:25,696 Oficialmente, recorrimos Sudamérica y América Central. 518 00:32:26,321 --> 00:32:27,322 Entramos a México. 519 00:32:34,121 --> 00:32:38,792 Charley y yo vamos por la costa, y David y Russ se adelantarán a Oaxaca. 520 00:32:39,459 --> 00:32:42,796 No pudimos cruzar el autobús guatemalteco por la frontera, aún buscamos. 521 00:32:45,966 --> 00:32:48,677 Travesía en moto: de sur a norte. 522 00:32:48,760 --> 00:32:49,803 Me gusta. 523 00:32:51,388 --> 00:32:52,681 Hay una avispa aquí. 524 00:33:07,613 --> 00:33:08,947 CRUCE DE FRONTERA 525 00:33:39,019 --> 00:33:40,771 ¿Él es el dueño del autobús? 526 00:33:41,146 --> 00:33:44,233 - David. Mucho gusto. - Sí, Ariel García. 527 00:33:44,316 --> 00:33:46,276 Nos gustaría comprar un autobús. 528 00:33:46,360 --> 00:33:48,612 Podría ser este autobús. 529 00:33:50,656 --> 00:33:54,117 Necesitamos que sea mecánicamente confiable y esté listo para el viaje. 530 00:33:54,201 --> 00:33:55,285 ¿Por qué lo vende? 531 00:33:55,369 --> 00:33:57,371 Mi autobús estaba trabajando. 532 00:33:57,454 --> 00:33:58,872 Tuve riñas con los choferes. 533 00:33:58,956 --> 00:33:59,957 DUEÑO DEL AUTOBÚS 534 00:34:00,040 --> 00:34:01,792 Decían: "El autobús es muy grande". 535 00:34:02,584 --> 00:34:04,002 ¿Puedo entrar? ¿Puedo? 536 00:34:04,086 --> 00:34:05,838 Está en buenas condiciones. 537 00:34:06,338 --> 00:34:09,341 Es gracioso, en las fotos no me gustó el interior, 538 00:34:09,424 --> 00:34:10,759 pero me gusta cada vez más. 539 00:34:10,842 --> 00:34:12,761 - Es lindo. - Es lindo, ¿no? 540 00:34:12,844 --> 00:34:15,013 Esta es una buena opción. 541 00:34:15,097 --> 00:34:18,141 El siguiente paso sería el papeleo para cruzar y conducirlo en EUA. 542 00:34:18,225 --> 00:34:21,478 Pensé: "Hay que asegurarnos de poder conducirlo en México". 543 00:34:21,562 --> 00:34:23,063 Para que lo sepas, yo lo apruebo. 544 00:34:23,146 --> 00:34:26,149 Pero valoro mucho la opinión de Matt. 545 00:34:26,567 --> 00:34:28,777 Si Matt dice que es demasiado problema... 546 00:34:28,860 --> 00:34:32,197 No nos importan algunos problemas, pero, si es una pesadilla, no lo haremos. 547 00:34:32,281 --> 00:34:33,407 Matt, ¿qué opinas? 548 00:34:33,489 --> 00:34:36,702 Tiene una pequeña fuga de combustible en una de las mangueras. 549 00:34:36,784 --> 00:34:40,038 Una de las uniones está un poco floja. 550 00:34:40,121 --> 00:34:42,081 Parece que no han sido lubricadas. 551 00:34:42,165 --> 00:34:44,001 La inspección visual del motor: 552 00:34:44,083 --> 00:34:45,918 necesitará una unión del radiador. 553 00:34:46,420 --> 00:34:50,382 Está desgarrada y... Si eso se rompe, se acabó. 554 00:34:50,465 --> 00:34:51,507 Bien. 555 00:34:51,842 --> 00:34:53,092 ¿Podemos conducirlo un poco? 556 00:34:53,177 --> 00:34:54,887 Que suba y conducimos un poco. 557 00:34:54,969 --> 00:34:55,971 Sí, claro. 558 00:34:56,471 --> 00:34:57,764 Estamos progresando. 559 00:34:57,848 --> 00:34:59,683 - ¡Vamos, David! - Vamos. 560 00:35:04,271 --> 00:35:05,647 - ¿No? - ¿Debo...? 561 00:35:07,357 --> 00:35:08,358 - Dime. - ¿Eh? 562 00:35:11,361 --> 00:35:12,863 Es la batería. 563 00:35:16,408 --> 00:35:19,745 Vamos a empujarlo y arrancará. 564 00:35:19,828 --> 00:35:21,580 ¡Bien, hagámoslo! 565 00:35:21,663 --> 00:35:23,498 - ¿Vamos a empujarlo? - Sí. 566 00:35:23,582 --> 00:35:24,875 Vamos, ¿en serio? 567 00:35:25,709 --> 00:35:26,919 ¿En verdad lo empujarán? 568 00:35:27,336 --> 00:35:30,339 Nunca imaginé empujar un autobús para que arrancara. 569 00:35:31,423 --> 00:35:32,633 En México. 570 00:35:38,722 --> 00:35:39,765 ¡Gíralo! 571 00:35:39,848 --> 00:35:40,849 De acuerdo. 572 00:35:49,066 --> 00:35:50,067 ¡Eso es! 573 00:35:51,527 --> 00:35:53,946 - Detente, detente. - ¿Detener qué? 574 00:35:54,988 --> 00:35:57,533 Es la técnica. Lo viste. Dudaste de mí. 575 00:36:00,536 --> 00:36:01,370 Un éxito. 576 00:36:01,453 --> 00:36:03,163 - Está encendido. - Vaya. 577 00:36:03,247 --> 00:36:04,498 Vamos de paseo. 578 00:36:04,998 --> 00:36:06,959 José Luis, espéranos allá. 579 00:36:13,924 --> 00:36:14,925 Lo veo. 580 00:36:17,636 --> 00:36:18,720 Vas así. 581 00:36:24,184 --> 00:36:25,602 Chimuelo. 582 00:36:27,855 --> 00:36:29,106 Me encanta, amigo. 583 00:36:29,189 --> 00:36:31,191 Eso fue emocionante. 584 00:36:36,572 --> 00:36:38,866 Sería lindo explorar un pueblo mexicano. 585 00:36:38,949 --> 00:36:40,409 Se siente auténtico, ¿no? 586 00:36:40,492 --> 00:36:42,411 - No es turístico. - Es perfecto. 587 00:36:42,494 --> 00:36:43,328 Es real. 588 00:36:43,412 --> 00:36:46,999 Apuesto a que tienen buenos tacos de pescado y un gran ceviche. 589 00:36:47,291 --> 00:36:50,836 Podemos tener una comida casera mexicana. 590 00:36:52,129 --> 00:36:53,130 Eso sería bueno. 591 00:36:54,423 --> 00:36:57,676 ¿Qué opinas de la extraña forma doble que toma mi barba? 592 00:36:57,759 --> 00:36:58,760 Es obscena, ¿no? 593 00:36:58,844 --> 00:37:04,266 Está esta parte, esta parte de aquí y luego está esa doble forma de ahí. 594 00:37:04,349 --> 00:37:07,186 Hace que parezca que tienes la barbilla partida. 595 00:37:07,269 --> 00:37:08,770 - Sí. - Oculta la barba partida. 596 00:37:09,313 --> 00:37:11,273 - Mira. - ¿Crees que ya creció debajo? 597 00:37:11,356 --> 00:37:12,191 Si haces eso... 598 00:37:12,691 --> 00:37:15,360 Si te miras en un espejo y recortas eso... 599 00:37:15,444 --> 00:37:18,822 Solo presiona eso hacia abajo y se ve muy bien. 600 00:37:23,035 --> 00:37:25,204 Lo que sucede cuando conduzco es esto. 601 00:37:25,746 --> 00:37:28,999 Algo así, y se ve horrenda esta forma y luego... 602 00:37:30,250 --> 00:37:31,084 No es linda. 603 00:37:31,418 --> 00:37:32,419 De acuerdo. 604 00:37:32,794 --> 00:37:34,755 Bueno, estoy muy feliz de quedarme aquí. 605 00:37:35,506 --> 00:37:37,591 Daré la vuelta y conectaré la moto. 606 00:37:41,553 --> 00:37:42,721 Cuidado. 607 00:37:44,473 --> 00:37:45,349 Moto. 608 00:37:48,852 --> 00:37:50,312 Cruzo los dedos. 609 00:37:51,230 --> 00:37:52,773 - ¿Diez horas? - Sí. 610 00:37:52,856 --> 00:37:54,066 Perfecto. 611 00:37:54,149 --> 00:37:55,442 Es muy satisfactorio. 612 00:37:55,526 --> 00:37:56,944 Puedo tener mi moto aquí. 613 00:37:57,653 --> 00:38:00,572 ¿Han notado que hay una pequeña competencia entre Charley y yo? 614 00:38:00,656 --> 00:38:01,657 ¿Lo han notado? 615 00:38:01,740 --> 00:38:05,661 A veces me despierto a las 5:00 de la mañana pensando: 616 00:38:06,411 --> 00:38:07,996 "¿Ya empacó sus cosas?". 617 00:38:08,413 --> 00:38:12,626 Y la adrenalina comienza a fluir, mi competitividad... 618 00:38:13,126 --> 00:38:16,171 Pienso: "Debo preparar mi moto", aunque no nos iremos hasta las 8:00. 619 00:38:16,255 --> 00:38:19,591 Pienso que, si alguien es competitivo conmigo, debo estar a la altura. 620 00:38:19,675 --> 00:38:22,302 De otro modo, pasarán por encima de ti. 621 00:38:22,386 --> 00:38:23,387 Así que no soy yo. 622 00:38:23,887 --> 00:38:25,681 Tal vez sea culpa de Charley. 623 00:38:27,474 --> 00:38:28,475 Está conectada. 624 00:38:29,560 --> 00:38:30,894 De acuerdo, eso está bien. 625 00:38:46,451 --> 00:38:48,328 - ¿Y el cuarto? - Lindo. 626 00:38:48,412 --> 00:38:50,038 Me bañé, me afeité, 627 00:38:50,122 --> 00:38:53,083 - y luego pensé, "Haré...". - ¿Tu otro asunto? 628 00:38:54,126 --> 00:38:56,086 Uno no espera que un camión nos pase. 629 00:38:57,754 --> 00:39:00,591 Espero que David tenga suerte con un autobús. 630 00:39:01,133 --> 00:39:04,303 Las cosas más importantes que debemos reparar ahora 631 00:39:04,761 --> 00:39:07,764 son las direccionales, la unión del radiador, 632 00:39:07,848 --> 00:39:09,349 reemplazar los frenos traseros. 633 00:39:09,433 --> 00:39:10,601 La manguera. 634 00:39:10,684 --> 00:39:13,395 - Un cambio de aceite. - Sí. Definitivamente. 635 00:39:13,478 --> 00:39:15,397 - El mantenimiento. - Todos los líquidos. 636 00:39:15,480 --> 00:39:18,483 Lo que me pone nervioso, y no estoy tan nervioso, 637 00:39:18,901 --> 00:39:20,694 son el embrague y la transmisión. 638 00:39:20,777 --> 00:39:22,738 No tengo idea. Ni idea. 639 00:39:22,821 --> 00:39:25,574 Tú lo sabes mejor que yo. Parecen descuidados. 640 00:39:25,657 --> 00:39:28,952 Y el depósito del anticongelante, porque si se rompe... 641 00:39:29,745 --> 00:39:33,248 Pero es la única forma. No tenemos tiempo para nada más, ¿o sí? 642 00:39:48,555 --> 00:39:49,556 Buenos días. 643 00:39:56,146 --> 00:39:58,023 ¿Cuántas hace cada día? 644 00:39:58,106 --> 00:39:59,066 Tres kilos. 645 00:39:59,483 --> 00:40:01,276 - Mira. - Muy simple. 646 00:40:03,570 --> 00:40:05,113 Es asombroso. Hermoso. 647 00:40:05,197 --> 00:40:07,032 Uno no piensa cuánto esfuerzo requiere. 648 00:40:07,783 --> 00:40:09,368 Creo que la pescadería es por aquí. 649 00:40:09,785 --> 00:40:10,786 Buenos días. 650 00:40:12,246 --> 00:40:14,748 ¿Puede hacer filetes con los pequeños? 651 00:40:15,290 --> 00:40:17,626 - ¿Cómo se llama? - Huachinango. 652 00:40:17,709 --> 00:40:18,710 Gracias. 653 00:40:19,253 --> 00:40:20,087 Muchas gracias. 654 00:40:20,170 --> 00:40:21,505 - Hola. - Saludos, amigo. 655 00:40:21,588 --> 00:40:23,507 - Buenos días. - Gracias. 656 00:40:37,271 --> 00:40:38,856 Hola. ¿Cómo estás? 657 00:40:41,024 --> 00:40:42,025 - Salud. - Salud. 658 00:40:45,362 --> 00:40:47,447 ¿Cómo se prepara un guacamole de verdad? 659 00:40:47,531 --> 00:40:48,532 PRODUCTOR LOCAL 660 00:40:48,615 --> 00:40:51,201 Lo típico en México de cómo lo preparamos... 661 00:40:51,285 --> 00:40:52,286 GERENTE 662 00:40:52,369 --> 00:40:54,621 El aguacate, lo partimos a la mitad. 663 00:40:54,705 --> 00:41:01,211 Se abren dos pedazos, se quita la semilla y se saca con la cuchara. 664 00:41:01,295 --> 00:41:04,590 Se corta en rebanadas, se pica jitomate, 665 00:41:04,673 --> 00:41:08,635 cebolla picada, chile verde, jugo de limón, sal 666 00:41:08,719 --> 00:41:10,554 y se mezcla todo. 667 00:41:10,637 --> 00:41:12,264 Así es nuestro guacamole. 668 00:41:12,347 --> 00:41:14,141 Sí. Es muy bueno. Tiene... 669 00:41:22,191 --> 00:41:23,650 Este es el habanero grande. 670 00:41:23,734 --> 00:41:26,528 Dios, esos son fuertes. Son muy picantes. 671 00:41:26,612 --> 00:41:28,864 Pruébalo directamente. 672 00:41:28,947 --> 00:41:31,033 - ¿Muy picante? - Muérdelo. 673 00:41:31,116 --> 00:41:33,076 Dice que le des una pequeña mordida. 674 00:41:33,702 --> 00:41:34,536 Deberías. 675 00:41:34,620 --> 00:41:36,330 Recuerda, es como un escorpión. 676 00:41:36,413 --> 00:41:38,707 Mientras más pequeño sea es peor la picadura. 677 00:41:43,086 --> 00:41:45,506 Tengo tanto picante en la boca que no lo siento. 678 00:41:54,056 --> 00:41:56,725 Espero que disfruten lo desconocido de México, 679 00:41:56,808 --> 00:41:58,519 pero debemos avanzar con este autobús. 680 00:42:06,401 --> 00:42:07,402 Clásico. 681 00:42:08,529 --> 00:42:09,530 Clásico. 682 00:42:11,657 --> 00:42:12,658 Detenemos el tráfico. 683 00:42:28,090 --> 00:42:29,883 Supongo que necesitamos una rampa. 684 00:42:37,558 --> 00:42:39,893 Me gustaría construir una rampa o algo. 685 00:42:40,894 --> 00:42:44,022 Es que sobresale mucho de la parte trasera. 686 00:42:44,106 --> 00:42:46,275 ¿Qué tal si lo metemos de frente? 687 00:42:46,358 --> 00:42:48,110 Hay que meterlo de frente. 688 00:43:07,462 --> 00:43:09,214 Sí, creo que entrar en ángulo... 689 00:43:11,216 --> 00:43:12,217 ¡Vamos! 690 00:43:15,179 --> 00:43:16,180 ¡Vamos! 691 00:43:20,017 --> 00:43:23,187 ¿Lo logrará? Cielos. Tiene razón. ¡No! 692 00:43:26,773 --> 00:43:29,610 ¡Vamos, cariño! ¡Vamos! ¡Sí! 693 00:43:33,363 --> 00:43:34,364 ¡Sí! 694 00:43:37,367 --> 00:43:38,368 Pequeñas victorias. 695 00:43:39,161 --> 00:43:40,162 Acepto eso. 696 00:43:41,163 --> 00:43:45,334 Vamos a Tehuantepec para conocer a un grupo de personas llamadas muxes, 697 00:43:45,417 --> 00:43:48,795 que son hombres que viven como mujeres o visten como mujeres. 698 00:43:49,213 --> 00:43:54,176 Los muxes son parte de la gente zapoteca y de esa herencia cultural. 699 00:43:56,553 --> 00:44:02,851 Somos los muxes originarios de Santo Domingo Tehuantepec, en Oaxaca. 700 00:44:03,352 --> 00:44:08,357 Para mí, ser muxe es una bendición, una alegría. 701 00:44:09,274 --> 00:44:12,986 Desde que tengo uso de razón, siempre me he considerado muxe. 702 00:44:13,070 --> 00:44:16,114 Me he considerado una persona diferente 703 00:44:16,198 --> 00:44:19,243 a lo establecido ante la sociedad como hombre o mujer. 704 00:44:20,702 --> 00:44:23,539 Es un gusto por una vida diferente 705 00:44:23,622 --> 00:44:27,793 y de plasmar lo que hago en arte. 706 00:44:27,876 --> 00:44:31,338 A mí nadie me hizo así. Yo soy así. 707 00:44:32,714 --> 00:44:34,383 Tu trabajo es hermoso. 708 00:44:34,466 --> 00:44:35,300 Gracias. 709 00:44:35,717 --> 00:44:38,053 Sí, esto me gustaría en mi... 710 00:44:38,720 --> 00:44:40,681 En una chaqueta de jean, así. 711 00:44:41,014 --> 00:44:42,015 Se vería bien. 712 00:44:42,099 --> 00:44:43,976 Esto es lo tradicional. 713 00:44:44,059 --> 00:44:47,145 Este es un traje de una niña de cuatro años. 714 00:44:48,063 --> 00:44:49,982 Y esto se transmite por generaciones. 715 00:44:50,065 --> 00:44:56,530 Tú se lo haces a tu hija o sobrina y luego ella se lo heredará a su propia hija. 716 00:44:56,613 --> 00:45:00,742 Es como heredar tu piel, tu cultura, a la nueva generación. 717 00:45:00,826 --> 00:45:04,121 Desde el inicio, nosotras hemos sido así. 718 00:45:04,204 --> 00:45:08,834 Hemos estado muy apegadas a la tradición familiar. 719 00:45:08,917 --> 00:45:11,420 Siempre nos hemos visto como de la familia. 720 00:45:14,840 --> 00:45:16,049 David. 721 00:45:16,425 --> 00:45:21,305 Queremos saber qué problemas mecánicos hay, si los tiene, 722 00:45:21,388 --> 00:45:23,307 que podamos reparar antes de ir de viaje. 723 00:45:23,390 --> 00:45:24,975 Para revisarlo y hacerlo bien... 724 00:45:25,058 --> 00:45:26,059 MECÁNICO 725 00:45:26,143 --> 00:45:28,353 ...el problema es que hay poco tiempo. 726 00:45:28,437 --> 00:45:32,524 Es poco tiempo para revisar transmisión, embrague, motor y todo. 727 00:45:32,608 --> 00:45:33,567 Es muy poco tiempo. 728 00:45:33,650 --> 00:45:36,570 - ¿Cuánto tiempo necesita? - Fácilmente, una semana. 729 00:45:36,653 --> 00:45:38,280 Tenemos... Tres hoy. 730 00:45:38,363 --> 00:45:40,949 Tres, cuatro, cinco. Tenemos tres días para terminarlo. 731 00:45:41,491 --> 00:45:43,619 ¿Deben irse el viernes en la noche? 732 00:45:43,702 --> 00:45:46,413 Empecemos hoy. Hay que aprovechar este día. 733 00:45:46,496 --> 00:45:49,833 Lo hago porque quiero revisar el embrague. 734 00:45:49,917 --> 00:45:54,213 Quiero que traigan todos los repuestos que necesitamos. Hay que comenzar. 735 00:45:54,630 --> 00:45:56,298 Manos a la obra. ¿De acuerdo? 736 00:45:56,381 --> 00:45:58,759 - ¿Sí? Gracias. Bien. - A trabajar. 737 00:45:59,259 --> 00:46:02,471 Tenemos menos de tres días para hacer diez días de trabajo. 738 00:46:03,597 --> 00:46:06,016 Hagamos una lista de lo que necesitamos. 739 00:46:06,099 --> 00:46:10,854 Como es una ciudad grande, espero que podamos conseguir todo. 740 00:46:10,938 --> 00:46:12,689 Hay que conseguir los repuestos. 741 00:46:12,773 --> 00:46:16,944 Esto saldrá de aquí a las 6:00 a. m. el día seis. 742 00:46:17,027 --> 00:46:19,613 Muchas cosas y no mucho tiempo. 743 00:46:19,696 --> 00:46:20,906 Comencemos. 744 00:46:27,704 --> 00:46:30,040 Neumáticos, el depósito de anticongelante, etc. 745 00:46:30,123 --> 00:46:31,458 Cobijas mexicanas. 746 00:46:37,297 --> 00:46:40,050 Esta sierra de corte para metal. 747 00:46:45,222 --> 00:46:48,642 Compra lo posible para que esté ahí en el taller. 748 00:46:48,725 --> 00:46:51,603 No puedo perder este día porque solo tengo dos días más. 749 00:46:51,687 --> 00:46:53,689 Necesito repuestos y gente. 750 00:47:00,737 --> 00:47:03,031 Es la manera más rápida de lesionarse la columna. 751 00:47:07,035 --> 00:47:09,246 No lo sé. Esto es difícil. 752 00:47:10,998 --> 00:47:12,291 Quieres cobijas mexicanas. 753 00:47:12,374 --> 00:47:14,001 ¿Qué opinas de esta? 754 00:47:19,256 --> 00:47:21,008 - Muchas gracias. - Gracias. 755 00:47:21,091 --> 00:47:22,092 Lo logramos. 756 00:47:27,097 --> 00:47:29,224 ¿Podría darme su teléfono? 757 00:47:32,978 --> 00:47:34,188 Me corté la pierna. 758 00:47:34,855 --> 00:47:35,856 ¿Qué? 759 00:47:36,398 --> 00:47:37,566 - Sí. - ¡Amigo! 760 00:47:38,609 --> 00:47:40,903 Sí, así de largo. 761 00:47:40,986 --> 00:47:42,863 ¿Quieres ir a la sala de emergencias? 762 00:47:43,322 --> 00:47:44,573 No, estoy bien. 763 00:47:54,499 --> 00:47:57,711 La herramienta para alinear este embrague. 764 00:48:01,924 --> 00:48:02,758 Estoy aquí. 765 00:48:02,841 --> 00:48:05,719 Si se te ocurre algo, avísame y regresaré con cuatro luces 766 00:48:05,802 --> 00:48:07,095 para seguir trabajando. 767 00:48:08,722 --> 00:48:09,556 Otra vez ese. Sí. 768 00:48:10,224 --> 00:48:11,642 Dios mío. Son las tres. 769 00:48:12,392 --> 00:48:13,227 Vámonos. 770 00:48:13,310 --> 00:48:16,772 Necesito todos los repuestos posibles. Te lo ruego. 771 00:48:20,776 --> 00:48:21,777 Muy cómoda. 772 00:48:22,402 --> 00:48:23,403 Estas son las camas. 773 00:48:27,783 --> 00:48:29,326 Está muy agradable hoy. 774 00:48:29,409 --> 00:48:31,703 El clima, la temperatura es perfecta. 775 00:48:31,787 --> 00:48:34,790 El paisaje es hermoso, hay salpicaduras de color. 776 00:48:35,582 --> 00:48:38,377 Todos a quienes saludé en la carretera saludaron de vuelta. 777 00:48:38,460 --> 00:48:39,628 Es un lugar feliz. 778 00:48:39,711 --> 00:48:41,380 Me encanta México. Me encanta. 779 00:48:42,339 --> 00:48:44,758 Estaré triste cuando todo esto acabe. 780 00:48:44,842 --> 00:48:49,888 Me encanta viajar, moverme y conocer diferentes partes del mundo. 781 00:48:49,972 --> 00:48:52,432 Es muy... Es hermoso. 782 00:48:53,225 --> 00:48:57,396 Será el loco espectáculo en autobús estilo Travesía en moto: de sur a norte. 783 00:49:10,033 --> 00:49:13,287 Muero por llegar a Oaxaca con el equipo y ver el autobús. 784 00:49:19,251 --> 00:49:20,460 El autobús va bien. 785 00:49:20,544 --> 00:49:23,088 Espero que sea suficiente para poder viajar de noche. 786 00:49:23,172 --> 00:49:25,924 Quizá sea la parte más peligrosa de Travesía en moto. 787 00:49:26,008 --> 00:49:28,260 Es desafortunado que sea al final. 788 00:49:28,969 --> 00:49:32,556 Hemos ido a Sudán, Egipto, el este de Rusia y Dios sabe dónde. 789 00:49:32,639 --> 00:49:35,517 Podríamos pensar: "Bueno, eso nunca sucede". 790 00:49:35,601 --> 00:49:38,103 Pero siento que algo más sucede aquí. 791 00:49:41,064 --> 00:49:42,065 Aquí estamos. 792 00:49:42,149 --> 00:49:44,276 Es una ciudad ajetreada. 793 00:49:44,359 --> 00:49:46,278 Sí, esta tiene un ambiente distinto. 794 00:49:47,112 --> 00:49:48,614 Esa iglesia es enorme. 795 00:49:49,823 --> 00:49:51,575 Los chicos se acercan, 796 00:49:51,909 --> 00:49:54,077 y las charlas de seguridad se vuelven serias. 797 00:49:54,578 --> 00:49:56,079 Dinos qué ruta tomar. 798 00:49:56,163 --> 00:50:01,084 Aconséjanos sobre rutas, carteles, cómo viajar, etcétera. 799 00:50:01,168 --> 00:50:02,169 SEGURIDAD 800 00:50:02,252 --> 00:50:05,756 Tengo cinco pueblos diferentes que son peligrosos. 801 00:50:06,089 --> 00:50:10,844 Anoche me avisaron sobre unos pequeños pueblos 802 00:50:10,928 --> 00:50:13,805 por los que se supone que pasaremos. 803 00:50:14,223 --> 00:50:16,433 Son muy peligrosos en este momento. 804 00:50:16,517 --> 00:50:17,851 - Sí. Sí. - ¿Hoy? 805 00:50:18,644 --> 00:50:21,355 En las afueras del pueblo fueron emboscados... 806 00:50:21,438 --> 00:50:22,481 PARIENTE DE LA VÍCTIMA 807 00:50:22,564 --> 00:50:28,487 ...por una balacera, de modo que uno de los vehículos explotó. 808 00:50:28,570 --> 00:50:29,696 La gente fue masacrada. 809 00:50:29,780 --> 00:50:33,408 Christina saltó de su vehículo 810 00:50:33,492 --> 00:50:37,746 y agitó los brazos para que el cartel dejara de disparar. 811 00:50:37,829 --> 00:50:40,707 Quizá se equivocaron con su identidad, 812 00:50:41,416 --> 00:50:45,045 pero todos eran inocentes, mujeres y niños. 813 00:50:45,128 --> 00:50:49,299 Entonces, iba a decirte que intentaremos ver 814 00:50:49,383 --> 00:50:54,555 si la ruta que tomaremos será por esos lugares o si los bordearemos. 815 00:52:01,914 --> 00:52:03,916 Subtítulos: Mariana Uriza