1
00:00:34,285 --> 00:00:35,846
Cassie, what are you doing
back there?
2
00:00:35,870 --> 00:00:37,036
Just getting my book.
3
00:00:39,498 --> 00:00:41,601
Well, get back in your seat
where you belong
4
00:00:41,625 --> 00:00:42,875
and put your seat belt on.
5
00:00:42,918 --> 00:00:45,961
I will, just as soon as
I get my book.
6
00:00:46,047 --> 00:00:47,796
No. Do it now, honey.
7
00:01:00,811 --> 00:01:02,853
You check her blood pressure?
8
00:01:04,273 --> 00:01:06,315
We need to get her
to surgery now.
9
00:01:06,400 --> 00:01:08,253
We can't. Not before
we get a blood workup.
10
00:01:08,277 --> 00:01:10,736
Get that going. Hang in there.
We're going to help you.
11
00:01:13,282 --> 00:01:14,551
- Let's get her in place.
- Okay.
12
00:01:14,575 --> 00:01:16,742
Okay, one, two, three!
13
00:01:18,287 --> 00:01:19,765
Nurse Smith,
bring in the mobile X-ray.
14
00:01:19,789 --> 00:01:22,664
Get both arms and legs,
upper and lower, stat.
15
00:01:22,750 --> 00:01:24,917
- Nurse Smith, get a move on!
- Yes, sir.
16
00:01:24,960 --> 00:01:27,377
- Do you know where you are?
- Hospital.
17
00:01:27,463 --> 00:01:29,191
That's right.
You were in an accident.
18
00:01:29,215 --> 00:01:30,609
- You know who you are?
- Uh-huh.
19
00:01:30,633 --> 00:01:33,383
Good, good. Hey, can you
move your feet for me?
20
00:01:33,469 --> 00:01:35,238
That's great.
How about your hands?
21
00:01:35,262 --> 00:01:36,929
Can you move your hands?
22
00:01:57,201 --> 00:02:00,786
Hello? This is Thomas Roberts.
23
00:02:00,871 --> 00:02:04,414
Yes, my wife is
Samantha Roberts. Why?
24
00:02:04,458 --> 00:02:05,916
Are you sure?
25
00:02:06,001 --> 00:02:07,459
Okay, I'll be right there.
26
00:02:07,545 --> 00:02:08,627
Oh, my god.
27
00:02:22,977 --> 00:02:26,311
Dr. Flores, please dial 1-1-8.
28
00:02:37,074 --> 00:02:38,157
Oh!
29
00:02:45,583 --> 00:02:49,334
Hey, Cassie. Mom's here.
30
00:02:55,509 --> 00:02:58,302
All these years,
we've spent our lives
31
00:02:58,387 --> 00:03:02,306
trying to prevent something
like this from happening,
32
00:03:02,391 --> 00:03:04,516
to keep her safe from harm.
33
00:03:06,312 --> 00:03:09,021
And in just one instant...
34
00:03:09,064 --> 00:03:10,522
No!
35
00:03:10,608 --> 00:03:12,649
Just an instant.
36
00:03:15,196 --> 00:03:17,696
I know.
37
00:03:17,781 --> 00:03:19,114
I feel so helpless.
38
00:03:20,367 --> 00:03:22,367
But glad you hardly
have a scratch.
39
00:03:22,453 --> 00:03:25,162
She's gonna be okay.
40
00:03:25,247 --> 00:03:29,291
It's gonna take a little time,
but she's gonna be okay.
41
00:03:31,086 --> 00:03:33,212
Thank god you're all right.
42
00:03:38,636 --> 00:03:41,553
Doc, how long is she
gonna be like this?
43
00:03:41,639 --> 00:03:44,223
Not long. A day maybe.
44
00:03:44,308 --> 00:03:46,203
We have to keep her
sedated right now,
45
00:03:46,227 --> 00:03:48,268
so that she doesn't
unconsciously
46
00:03:48,354 --> 00:03:51,396
pull out her ivs or oxygen.
47
00:03:51,482 --> 00:03:55,400
You'd be surprised at how busy
even sleeping hands can be.
48
00:03:56,612 --> 00:03:58,070
It's for her own safety,
49
00:03:58,113 --> 00:04:01,198
and it's not nearly
as bad as it looks.
50
00:04:01,242 --> 00:04:03,325
We understand.
51
00:04:03,410 --> 00:04:07,537
We're just wondering how long.
52
00:04:07,623 --> 00:04:10,249
We'll know soon.
She's young and strong.
53
00:04:10,292 --> 00:04:13,502
She'll recover quickly.
54
00:04:13,587 --> 00:04:17,256
Could I speak to you both
outside?
55
00:04:17,341 --> 00:04:19,049
Of course.
56
00:04:40,447 --> 00:04:41,947
You wanted to talk to us?
57
00:04:41,991 --> 00:04:45,325
Yes. It's about the transfusion
Cassie needs.
58
00:04:45,411 --> 00:04:47,911
Neither one of you is a match
for her blood type.
59
00:04:47,997 --> 00:04:50,914
I thought that might be
the case, but I wasn't sure.
60
00:04:51,000 --> 00:04:53,041
I see here
your daughter's adopted.
61
00:04:53,127 --> 00:04:54,793
Yes. Yes, she is.
62
00:04:54,878 --> 00:04:57,504
Well, she seems like
an otherwise healthy child,
63
00:04:57,589 --> 00:04:59,631
and she is type O positive,
64
00:04:59,675 --> 00:05:01,591
which is fairly common,
65
00:05:01,677 --> 00:05:03,635
so that shouldn't be a problem.
66
00:05:03,679 --> 00:05:06,346
I need to get this transfusion
set up right away
67
00:05:06,432 --> 00:05:07,632
from our in-house resources.
68
00:05:07,683 --> 00:05:09,641
So if you'll excuse me...
69
00:05:09,685 --> 00:05:11,310
Thank you.
70
00:05:11,353 --> 00:05:12,644
Thanks, doc.
71
00:06:14,416 --> 00:06:16,227
What are you doing in here?
72
00:06:16,251 --> 00:06:18,710
Oh, I was just checking
on the patient
73
00:06:18,796 --> 00:06:20,879
before I headed out for the day.
74
00:06:23,801 --> 00:06:26,112
She doesn't have anything
scheduled until tomorrow.
75
00:06:26,136 --> 00:06:28,053
No. I know.
76
00:06:28,097 --> 00:06:30,430
It's just since I was
one of the first techs
77
00:06:30,516 --> 00:06:31,951
who treated her
when she came in.
78
00:06:31,975 --> 00:06:35,560
I just felt, you know.
79
00:06:35,604 --> 00:06:37,979
Are you all right, nurse?
You don't look well.
80
00:06:40,317 --> 00:06:44,069
Yes, it's been a long day.
I'm just a little tired.
81
00:06:45,531 --> 00:06:48,240
You should go home now
and rest up.
82
00:06:48,283 --> 00:06:50,534
You don't want to
make yourself sick.
83
00:06:50,619 --> 00:06:54,746
I know. I'm leaving now.
I just need to sign out.
84
00:06:54,790 --> 00:06:56,540
Good afternoon, doctor.
85
00:06:56,625 --> 00:06:57,749
Good afternoon.
86
00:08:25,047 --> 00:08:27,127
Why are you torturing yourself
like this?
87
00:08:28,217 --> 00:08:29,508
I don't know.
88
00:08:29,593 --> 00:08:31,384
I'm just so worried.
89
00:08:31,470 --> 00:08:33,303
She's so young.
90
00:08:33,388 --> 00:08:36,431
And to have something like this
happen to her?
91
00:08:37,476 --> 00:08:39,351
It's my fault.
92
00:08:40,562 --> 00:08:42,020
What if she'd been killed?
93
00:08:42,064 --> 00:08:45,440
But she wasn't.
Not even close, Sam.
94
00:08:45,526 --> 00:08:48,401
It was a blown tire.
Could have happened to anyone.
95
00:08:48,487 --> 00:08:51,029
Just be glad it wasn't worse
than it was.
96
00:08:53,116 --> 00:08:56,034
Have you taken your medication?
97
00:08:56,119 --> 00:08:57,369
Yes.
98
00:08:57,454 --> 00:09:01,122
Don't you think
you should go lay down?
99
00:09:01,208 --> 00:09:03,208
Are you coming?
100
00:09:05,712 --> 00:09:06,878
In a bit.
101
00:09:12,427 --> 00:09:14,010
Get some rest.
102
00:09:53,135 --> 00:09:56,428
I've been looking for you
for 10 years.
103
00:10:35,010 --> 00:10:36,551
Don't worry, baby.
104
00:10:37,929 --> 00:10:40,472
Mommy's gonna
bring you home soon.
105
00:10:57,199 --> 00:10:59,074
Hey, sweetie.
106
00:10:59,159 --> 00:11:00,992
Mommy.
107
00:11:07,042 --> 00:11:09,167
Look who came along to see you.
108
00:11:09,211 --> 00:11:11,189
Hi, Cassie.
How are you feeling today?
109
00:11:11,213 --> 00:11:13,254
Much better. Thank you.
110
00:11:13,340 --> 00:11:15,965
Good.
Look what I have for you.
111
00:11:16,051 --> 00:11:17,634
Wow! Thank you.
112
00:11:20,263 --> 00:11:22,492
It's nice that you don't have
to share a room with anybody.
113
00:11:22,516 --> 00:11:25,725
Oh, none of that
for my little girl.
114
00:11:25,811 --> 00:11:27,977
I'd better head back
to the office.
115
00:11:28,063 --> 00:11:30,480
It's been like a real
ghost town around there.
116
00:11:30,565 --> 00:11:33,316
I thought I saw a tumbleweed
blow through the other day.
117
00:11:33,360 --> 00:11:35,819
All right, all right.
118
00:11:35,862 --> 00:11:37,696
I feel guilty enough already.
119
00:11:37,781 --> 00:11:39,739
Better healthcare California.
120
00:11:39,825 --> 00:11:42,575
Hey, who's in charge
around here anyway?
121
00:11:42,661 --> 00:11:45,036
Why, you, of course.
Just saying.
122
00:11:48,333 --> 00:11:50,667
- Oh, excuse me.
- Yes?
123
00:11:50,752 --> 00:11:53,294
- Which way out?
- Follow the hallway behind you.
124
00:11:53,380 --> 00:11:54,462
You'll see the signs.
125
00:11:57,592 --> 00:11:59,676
Hallway behind me.
Got it. Thanks.
126
00:11:59,720 --> 00:12:01,261
Mm-hmm, yeah.
127
00:12:01,346 --> 00:12:03,324
Okay, I'm heading
to central supply.
128
00:12:03,348 --> 00:12:04,639
Okay.
129
00:12:06,852 --> 00:12:09,018
So daddy and I
are fixing up the guest room,
130
00:12:09,062 --> 00:12:11,563
so you get your own bathroom.
131
00:12:11,648 --> 00:12:13,084
- Good afternoon.
- Hi.
132
00:12:13,108 --> 00:12:14,919
I hear you're gonna be
discharged soon.
133
00:12:14,943 --> 00:12:17,485
That's what they say.
I can't wait.
134
00:12:18,864 --> 00:12:21,197
Well, let's
take things easy, huh?
135
00:12:21,241 --> 00:12:23,074
Slow and steady wins the race.
136
00:12:23,160 --> 00:12:25,138
Besides, I wouldn't want to
see you back in here too soon.
137
00:12:25,162 --> 00:12:26,494
Me either.
138
00:12:27,622 --> 00:12:29,330
Let's free you up a little.
139
00:12:29,416 --> 00:12:31,040
Do you need any help?
140
00:12:31,126 --> 00:12:33,209
Oh, no, thank you.
I can manage.
141
00:12:42,971 --> 00:12:46,598
Better healthcare California.
How may I direct your call?
142
00:12:46,683 --> 00:12:49,100
Hi. This is Samantha Roberts.
143
00:12:49,186 --> 00:12:51,467
My friend recommended
better healthcare California
144
00:12:51,521 --> 00:12:53,624
for hiring a live-in nurse
for my daughter.
145
00:12:53,648 --> 00:12:56,274
She's coming home
from the hospital in a few days.
146
00:12:56,359 --> 00:12:59,569
I'm sure we can help you.
How old is your daughter?
147
00:12:59,654 --> 00:13:01,154
She's 10 years old.
148
00:13:01,239 --> 00:13:04,574
She fractured her leg
and her collarbone.
149
00:13:04,659 --> 00:13:07,577
I see. Well, we do have
someone available
150
00:13:07,662 --> 00:13:09,788
who has had experience
with that.
151
00:13:09,831 --> 00:13:12,791
Her name is Rebecca Taylor.
Would you like to meet her?
152
00:13:12,876 --> 00:13:15,293
Rebecca Taylor?
I would love to.
153
00:13:15,378 --> 00:13:19,297
Could she come by the house
tomorrow morning, say 11 A.M.?
154
00:13:19,341 --> 00:13:22,467
I don't think that's a problem.
What's your address?
155
00:13:22,552 --> 00:13:27,013
17442 Candace street, redvine.
156
00:13:27,098 --> 00:13:28,826
Got it.
I'll call her now to confirm.
157
00:13:28,850 --> 00:13:31,267
Thank you. I'm looking forward
to meeting her.
158
00:13:31,353 --> 00:13:34,145
Rebecca Taylor at 11 A.M.
159
00:13:41,029 --> 00:13:42,987
Better healthcare California.
160
00:13:54,459 --> 00:13:57,335
Better healthcare California.
How may I direct your call?
161
00:13:57,420 --> 00:13:59,380
Hi. Yes, I spoke
to someone earlier
162
00:13:59,422 --> 00:14:01,484
about needing a live-in
to help with my daughter.
163
00:14:01,508 --> 00:14:03,174
Oh, yes, I remember.
164
00:14:03,260 --> 00:14:04,695
Well, I'm afraid
I won't be needing
165
00:14:04,719 --> 00:14:06,219
any live-in help after all.
166
00:14:06,304 --> 00:14:09,639
We found someone else.
Thank you so much.
167
00:14:56,062 --> 00:14:57,854
ICU nurse's station.
168
00:14:57,939 --> 00:14:59,731
Yes, this is Margaret Smith.
169
00:14:59,774 --> 00:15:01,441
Hey, Margaret. It's Kelly.
170
00:15:01,526 --> 00:15:03,151
Oh, hi, Kelly.
171
00:15:03,236 --> 00:15:06,237
Listen, I got a call
from the nursing home.
172
00:15:06,281 --> 00:15:08,865
My grandmother's taken
a turn for the worse,
173
00:15:08,909 --> 00:15:12,535
so they need me in Santa Barbara
to sign some consent forms.
174
00:15:12,579 --> 00:15:15,580
She's 92, so I'm gonna need
to take a few sick days.
175
00:15:15,665 --> 00:15:18,041
Oh, all right.
I'll let them know.
176
00:15:18,126 --> 00:15:20,543
How long do you think
you might be out?
177
00:15:20,587 --> 00:15:23,546
Could be a few days,
maybe longer.
178
00:15:23,632 --> 00:15:26,090
I understand. It's tough
when they get to be that age.
179
00:15:26,176 --> 00:15:29,218
Oh, don't I know it.
It's always something.
180
00:15:29,304 --> 00:15:31,262
I hope she feels better soon.
181
00:15:31,348 --> 00:15:34,599
Yeah, me too. Thanks.
182
00:15:54,704 --> 00:15:57,246
You're back home.
183
00:15:57,332 --> 00:15:58,706
Easy, Tom.
184
00:15:58,792 --> 00:16:00,959
Stop worrying.
I've done this before. Okay.
185
00:16:01,044 --> 00:16:03,086
- When?
- Oh, shut up.
186
00:16:03,129 --> 00:16:04,462
Good job, daddy.
187
00:16:05,715 --> 00:16:08,800
- Hey.
- What do you think?
188
00:16:08,885 --> 00:16:11,719
- You happy, baby?
- I sure am.
189
00:16:11,805 --> 00:16:14,430
I cannot believe they
let you out a day early. Yes!
190
00:16:14,516 --> 00:16:17,642
I think it was my constant
begging that did it.
191
00:16:17,727 --> 00:16:20,103
Okay, we have the guest room
all fixed up for you,
192
00:16:20,188 --> 00:16:22,583
and mom has an interview with a
health care worker later today.
193
00:16:22,607 --> 00:16:26,150
But first,
I want to show you something.
194
00:16:26,194 --> 00:16:27,610
Yes.
195
00:16:27,696 --> 00:16:30,947
All right, here we go,
here we go, here we...
196
00:16:32,909 --> 00:16:34,325
What do you think?
197
00:16:36,371 --> 00:16:37,412
I love it.
198
00:16:38,790 --> 00:16:40,017
Can I get you
something to drink?
199
00:16:40,041 --> 00:16:41,161
Maybe some apple juice?
200
00:16:41,209 --> 00:16:43,292
- I'd like that.
- Okay, sweetie.
201
00:16:46,423 --> 00:16:48,131
It's great to be back home.
202
00:16:48,216 --> 00:16:49,902
Honey, it's great
to have you back home.
203
00:16:49,926 --> 00:16:53,344
But right now
daddy's gotta go to work, okay?
204
00:16:54,681 --> 00:16:55,866
- See you tonight?
- See you tonight.
205
00:16:55,890 --> 00:16:58,433
See you tonight.
See you tonight.
206
00:17:15,285 --> 00:17:16,325
Hey.
207
00:17:16,411 --> 00:17:18,578
You about ready to come inside?
208
00:17:18,663 --> 00:17:20,997
Almost. I am getting
kind of tired.
209
00:17:21,082 --> 00:17:24,250
It's too much too soon.
210
00:17:24,335 --> 00:17:26,731
They said you were supposed to
stay in bed as much as possible.
211
00:17:26,755 --> 00:17:28,087
Mm-hmm.
212
00:17:30,383 --> 00:17:32,008
I will be right back.
213
00:17:44,105 --> 00:17:46,397
- Yes?
- Hi. I'm Rebecca Taylor.
214
00:17:47,984 --> 00:17:49,817
Better healthcare California
215
00:17:49,903 --> 00:17:51,797
sent me over here today
for the interview.
216
00:17:51,821 --> 00:17:54,489
That's right.
Please come in.
217
00:18:01,414 --> 00:18:03,998
I am sorry, but things have been
happening around here
218
00:18:04,084 --> 00:18:05,500
so fast lately.
219
00:18:05,585 --> 00:18:07,627
Oh, I can come back
another time,
220
00:18:07,712 --> 00:18:08,878
if that's better for you.
221
00:18:08,922 --> 00:18:10,338
No, no, we can talk now.
222
00:18:10,423 --> 00:18:12,840
In fact, it's good
you stopped by.
223
00:18:12,926 --> 00:18:14,779
My daughter came home
a day early,
224
00:18:14,803 --> 00:18:16,344
so she's here now.
225
00:18:16,429 --> 00:18:19,013
Oh, that's good news.
226
00:18:19,099 --> 00:18:20,765
Oh, here's my resume.
227
00:18:20,850 --> 00:18:22,100
Oh.
228
00:18:26,648 --> 00:18:29,315
It seems very extensive.
229
00:18:29,400 --> 00:18:31,818
I guess you've done this
many times before.
230
00:18:31,903 --> 00:18:33,861
Oh, many.
231
00:18:33,947 --> 00:18:36,572
Well, like I told the woman
on the phone,
232
00:18:36,658 --> 00:18:40,910
Cassie is 10 years old,
and she's been pretty banged up.
233
00:18:40,954 --> 00:18:44,497
Broke her leg
and her collarbone,
234
00:18:44,582 --> 00:18:46,582
dislocated her shoulder too.
235
00:18:46,668 --> 00:18:49,585
Wow. That must have been
some accident.
236
00:18:49,671 --> 00:18:51,546
Were you driving?
237
00:18:51,631 --> 00:18:53,840
I was.
238
00:18:53,925 --> 00:18:55,466
Oh.
239
00:18:56,803 --> 00:18:59,220
Let me show you
around the house.
240
00:18:59,305 --> 00:19:01,013
Sorry if things are messy.
241
00:19:01,099 --> 00:19:03,419
I just cleaned up Cassie's
welcome-home decorations.
242
00:19:06,354 --> 00:19:08,855
This is the kitchen, obviously.
243
00:19:08,940 --> 00:19:12,024
I keep it pretty well stocked
in case someone wants to cook.
244
00:19:12,110 --> 00:19:14,004
Oh, what kind of things
do you like to cook?
245
00:19:14,028 --> 00:19:16,404
Me? Nothing.
246
00:19:16,489 --> 00:19:19,615
I'm too busy to be cooking,
but we do seem to manage.
247
00:19:19,701 --> 00:19:21,826
That's a shame.
248
00:19:21,870 --> 00:19:22,994
About the cooking.
249
00:19:23,079 --> 00:19:25,830
I know. I feel guilty,
250
00:19:25,915 --> 00:19:29,625
but I really don't have
the time or the talent.
251
00:19:29,669 --> 00:19:31,794
Well, talent comes with time.
252
00:19:31,880 --> 00:19:33,337
Mm-hmm.
253
00:19:33,423 --> 00:19:35,317
You know, it is very important
that your daughter
254
00:19:35,341 --> 00:19:37,008
follows a healthy diet,
255
00:19:37,093 --> 00:19:40,344
but I can handle that.
256
00:19:40,388 --> 00:19:42,805
We have about everything
you could ask for,
257
00:19:42,891 --> 00:19:44,015
except soy products.
258
00:19:44,100 --> 00:19:46,058
I have a terrible soy allergy.
259
00:19:46,144 --> 00:19:48,519
Soy? That's a tough one
to avoid.
260
00:19:48,605 --> 00:19:50,313
What do you take for it?
261
00:19:50,398 --> 00:19:52,940
I have antihistamines, but I
haven't needed them in a while,
262
00:19:53,026 --> 00:19:55,171
and they can interact badly with
some of my other medications.
263
00:19:55,195 --> 00:19:57,361
Oh? Which ones are those?
264
00:19:59,365 --> 00:20:02,366
I'm so sorry.
I did not mean to pry.
265
00:20:02,410 --> 00:20:06,120
It's just my medical training
working overtime.
266
00:20:06,206 --> 00:20:08,956
Hmm. Let me show you
Cassie's room.
267
00:20:18,426 --> 00:20:20,092
This is her bedroom.
268
00:20:20,178 --> 00:20:23,012
If everything works out,
this would be your room.
269
00:20:23,056 --> 00:20:25,556
I've converted the guest room
for Cassie.
270
00:20:25,642 --> 00:20:26,807
Oh.
271
00:20:28,853 --> 00:20:30,603
Is she in bed now?
272
00:20:30,688 --> 00:20:33,064
No. She's outside on the patio.
273
00:20:33,149 --> 00:20:35,691
I think the hospital was
making her a little stir crazy.
274
00:20:37,695 --> 00:20:39,528
Would you like to meet her?
275
00:20:39,614 --> 00:20:41,322
Absolutely.
276
00:20:41,407 --> 00:20:44,033
Come on then. I think she was
just getting a little tired
277
00:20:44,118 --> 00:20:46,160
right before you got here.
278
00:20:46,246 --> 00:20:47,578
Lead the way.
279
00:20:56,923 --> 00:20:58,005
Cassie?
280
00:20:59,467 --> 00:21:00,800
Oh, hey, mom.
281
00:21:00,885 --> 00:21:02,343
Hey.
282
00:21:02,428 --> 00:21:05,554
Cassie, this is Rebecca Taylor.
283
00:21:05,640 --> 00:21:10,351
She's a nurse who specializes
in helping kids just like you.
284
00:21:10,436 --> 00:21:11,477
Hello, Cassie.
285
00:21:11,562 --> 00:21:13,187
Hello.
286
00:21:15,984 --> 00:21:17,233
You seem very tired.
287
00:21:17,318 --> 00:21:19,986
It might just be
the medications,
288
00:21:20,071 --> 00:21:21,465
but that's why
it's dangerous for you
289
00:21:21,489 --> 00:21:23,572
to be up for any
extended period of time.
290
00:21:23,616 --> 00:21:26,242
If she were to fall out
of her wheelchair,
291
00:21:26,286 --> 00:21:29,120
it could put her
right back in the hospital.
292
00:21:29,163 --> 00:21:30,788
I'm okay, really.
293
00:21:30,832 --> 00:21:32,707
I'm sure you are.
294
00:21:32,792 --> 00:21:35,042
Could you show me to her room?
295
00:21:35,128 --> 00:21:36,961
Oh, if you don't mind...
296
00:21:37,046 --> 00:21:38,713
It's this way.
297
00:21:38,798 --> 00:21:40,381
I got you, sweetheart.
298
00:21:49,600 --> 00:21:51,142
There you are.
299
00:22:14,834 --> 00:22:16,751
You know, even sitting up
300
00:22:16,836 --> 00:22:18,939
can be too much exertion for her
at her age,
301
00:22:18,963 --> 00:22:20,921
after what she went through.
302
00:22:21,007 --> 00:22:22,860
Well, I'm sorry.
I didn't know.
303
00:22:22,884 --> 00:22:23,944
No one said anything about that.
304
00:22:23,968 --> 00:22:25,384
And her pain management meds
305
00:22:25,470 --> 00:22:27,590
might have something
to do with it as well.
306
00:22:27,638 --> 00:22:30,097
But how would you know that?
You're not a nurse.
307
00:22:30,183 --> 00:22:35,186
No, but you are,
so what do you think?
308
00:22:35,229 --> 00:22:37,109
Are you interested in the job?
309
00:22:39,025 --> 00:22:42,026
I would be very happy
to help your daughter recover.
310
00:22:42,111 --> 00:22:44,195
She seems like
a wonderful child.
311
00:22:44,280 --> 00:22:46,197
Great. When can you start?
312
00:22:46,282 --> 00:22:48,866
Well, actually, I brought
my travel bag with me,
313
00:22:48,910 --> 00:22:50,721
just in case things worked out.
314
00:22:50,745 --> 00:22:53,079
- It's in the car.
- Oh, perfect.
315
00:22:53,164 --> 00:22:55,142
Cassie should still be
sleeping for a while,
316
00:22:55,166 --> 00:22:57,061
and I am desperately needed
back at my office
317
00:22:57,085 --> 00:22:59,001
to sign some contracts.
318
00:22:59,087 --> 00:23:01,379
Uh, maybe you could
settle yourself in
319
00:23:01,422 --> 00:23:03,005
and get to know her better.
320
00:23:03,049 --> 00:23:04,943
- Do you mind?
- No, of course not.
321
00:23:04,967 --> 00:23:07,176
No, you run along,
and I'll look after her
322
00:23:07,261 --> 00:23:09,141
as if she were my own daughter.
323
00:23:10,264 --> 00:23:11,847
Is your husband home?
324
00:23:11,891 --> 00:23:13,474
What?
325
00:23:13,559 --> 00:23:16,143
Your husband.
326
00:23:16,229 --> 00:23:18,165
Oh, I couldn't help
but notice the photograph,
327
00:23:18,189 --> 00:23:19,647
so I just assumed...
328
00:23:21,192 --> 00:23:23,192
Uh, no, he's at work.
329
00:23:23,277 --> 00:23:26,487
Oh. He's very handsome.
330
00:23:26,572 --> 00:23:29,365
A lot of women think so.
331
00:23:32,495 --> 00:23:33,869
He'll be home later.
332
00:23:33,955 --> 00:23:35,849
I'll call and let him
know about you,
333
00:23:35,873 --> 00:23:38,268
so he's not surprised to find
you here when he comes back.
334
00:23:38,292 --> 00:23:40,084
Great. And I'll call the agency
335
00:23:40,169 --> 00:23:42,106
and let them know
that it all worked out.
336
00:23:42,130 --> 00:23:44,797
They'll send you an email with
all the contract details later.
337
00:23:44,882 --> 00:23:47,341
- All right, thanks.
- Mm-hmm.
338
00:24:17,915 --> 00:24:19,915
Don't worry, baby.
339
00:24:19,959 --> 00:24:21,417
Mommy's here.
340
00:24:53,534 --> 00:24:56,035
Huh. Antidepressants.
341
00:24:56,120 --> 00:24:57,411
Shocking.
342
00:25:01,334 --> 00:25:03,334
Antihistamines.
343
00:25:07,256 --> 00:25:08,464
Oops.
344
00:25:11,844 --> 00:25:13,344
Let's see.
345
00:25:15,598 --> 00:25:17,139
Aspirin.
346
00:25:17,225 --> 00:25:18,766
That'll do.
347
00:26:37,471 --> 00:26:40,306
So I took the Liberty of laying
out the signature pages for you.
348
00:26:40,391 --> 00:26:41,807
Oh, thanks.
349
00:26:41,892 --> 00:26:43,767
So much has been happening.
350
00:26:43,811 --> 00:26:46,478
It's been a day
full of surprises, for sure.
351
00:26:46,564 --> 00:26:48,564
So the new live-in?
352
00:26:48,649 --> 00:26:49,815
Rebecca Taylor.
353
00:26:49,900 --> 00:26:51,567
Yeah? What she like?
354
00:26:51,652 --> 00:26:55,863
Well, she's friendly,
well spoken, about my age.
355
00:26:55,948 --> 00:26:57,615
Well, maybe a little younger.
356
00:26:57,700 --> 00:26:59,950
Is she attractive?
357
00:27:01,621 --> 00:27:03,501
What's that supposed to mean?
358
00:27:03,539 --> 00:27:06,498
Nothing, nothing.
I'm just curious.
359
00:27:06,584 --> 00:27:09,501
If you're wondering
about Tom, don't.
360
00:27:09,587 --> 00:27:13,088
He's not drinking the hard stuff
these days.
361
00:27:13,174 --> 00:27:16,800
And that other business
is in the past.
362
00:27:16,844 --> 00:27:18,302
We've moved on.
363
00:27:19,305 --> 00:27:21,138
Have you?
364
00:27:21,182 --> 00:27:24,600
You two still seem
kind of disconnected,
365
00:27:24,685 --> 00:27:27,811
like you haven't really
patched things up after all.
366
00:27:27,897 --> 00:27:30,189
We will.
367
00:27:30,274 --> 00:27:33,859
It just takes time to learn
how to trust someone again.
368
00:27:33,944 --> 00:27:37,071
But I will.
369
00:27:38,532 --> 00:27:41,950
It's hard getting over
an affair.
370
00:27:41,994 --> 00:27:45,746
Still makes me feel like
I'm not good enough for him.
371
00:27:45,831 --> 00:27:47,790
But I'm dealing with it.
372
00:27:47,875 --> 00:27:50,834
Now, if you don't mind,
373
00:27:50,920 --> 00:27:53,212
I'm gonna call him
374
00:27:53,297 --> 00:27:57,049
and tell him
about our new house guest.
375
00:27:57,134 --> 00:28:01,428
Sam, look, I didn't mean
anything by it, okay?
376
00:28:01,514 --> 00:28:03,389
I'm sorry I asked.
377
00:28:03,474 --> 00:28:05,641
It's just I care about you,
378
00:28:05,685 --> 00:28:08,018
and it seems like you're
deliberately trying
379
00:28:08,062 --> 00:28:10,604
to Bury yourself in work.
380
00:28:10,690 --> 00:28:12,981
I know I should
spend more time at home,
381
00:28:13,067 --> 00:28:16,068
especially now. I just...
382
00:28:16,153 --> 00:28:18,487
It just still feels like...
383
00:28:18,572 --> 00:28:23,117
Well, you know,
like it was yesterday.
384
00:28:25,913 --> 00:28:29,415
Look, if you and Tom are going
to stick it out together,
385
00:28:29,500 --> 00:28:31,500
and you know you are,
386
00:28:31,585 --> 00:28:33,961
you're gonna have to try
a lot harder.
387
00:28:34,046 --> 00:28:36,505
Other marriages have had
trust issues,
388
00:28:36,590 --> 00:28:39,508
and they get past them.
389
00:28:39,593 --> 00:28:41,885
So can you.
390
00:28:41,971 --> 00:28:45,347
Listen, I'm not exactly
loving my rental car,
391
00:28:45,433 --> 00:28:49,017
so why don't you come by
tomorrow morning and pick me up?
392
00:28:49,103 --> 00:28:50,686
We can drive in together,
393
00:28:50,771 --> 00:28:52,938
and you can get
a look at her close up.
394
00:28:53,023 --> 00:28:54,648
Well, if you insist.
395
00:28:56,026 --> 00:28:57,317
Okay.
396
00:29:12,293 --> 00:29:14,793
- Hey, honey.
- Tom, I'm at my office.
397
00:29:14,879 --> 00:29:17,087
I had some contracts
that needed signing.
398
00:29:17,173 --> 00:29:19,548
Oh, uh, who's with Cassie?
399
00:29:19,633 --> 00:29:21,967
Well, that's what I wanted
to call you about.
400
00:29:22,052 --> 00:29:24,261
After you left,
the nurse from the service
401
00:29:24,305 --> 00:29:25,804
came for her job interview.
402
00:29:25,890 --> 00:29:27,723
And?
403
00:29:27,808 --> 00:29:30,267
It's a long story. I'll tell
you all about it tonight.
404
00:29:30,352 --> 00:29:33,270
But I want you to know
that she's at the house now,
405
00:29:33,355 --> 00:29:35,522
so don't be surprised
when you get there.
406
00:29:35,608 --> 00:29:38,484
Her name is Rebecca Taylor.
407
00:29:38,569 --> 00:29:42,070
All right. What time will you
be home tonight?
408
00:29:42,156 --> 00:29:44,342
Well, I was gonna try
to get caught up here,
409
00:29:44,366 --> 00:29:45,532
if you don't mind.
410
00:29:45,618 --> 00:29:47,826
No, no, I don't mind.
411
00:29:47,912 --> 00:29:49,890
I know that you feel like you've
been neglecting your clients
412
00:29:49,914 --> 00:29:51,663
for the past week, so...
413
00:29:51,749 --> 00:29:53,602
I'm sure it feels good to be
back in action, huh?
414
00:29:53,626 --> 00:29:56,335
Yeah, it does.
415
00:29:56,420 --> 00:30:00,130
It feels good to be able to
get things back under control.
416
00:30:00,216 --> 00:30:02,800
- Mm.
- So I'll see you later?
417
00:30:02,843 --> 00:30:05,511
Yeah, sure. I'll pick up Chinese
on the way home?
418
00:30:05,596 --> 00:30:07,095
Sounds good.
419
00:30:07,181 --> 00:30:08,847
But no soy sauce.
420
00:30:08,933 --> 00:30:09,807
Never.
421
00:30:09,892 --> 00:30:11,642
- Bye.
- Bye.
422
00:30:31,872 --> 00:30:33,831
Something smells good.
423
00:30:49,890 --> 00:30:51,014
Hi.
424
00:30:51,100 --> 00:30:53,267
Oh, hi.
You must be Tom.
425
00:30:53,352 --> 00:30:54,726
That's right.
426
00:30:54,812 --> 00:30:57,312
And you must be, um...
Rebecca.
427
00:30:57,398 --> 00:31:01,900
I am. I guess Mrs. Roberts
called you about me.
428
00:31:01,986 --> 00:31:05,779
She did, yeah.
So what's all this?
429
00:31:05,865 --> 00:31:08,782
Oh, well, I just figured after
a difficult day like today,
430
00:31:08,868 --> 00:31:11,034
it might be nice to come home
to a hot meal.
431
00:31:11,120 --> 00:31:13,620
And plus, I figure
Cassie's probably sick
432
00:31:13,706 --> 00:31:15,831
of hospital food by now.
433
00:31:15,916 --> 00:31:18,208
I hope that's okay.
434
00:31:18,294 --> 00:31:20,272
I'm sorry. I know I probably
should have asked first.
435
00:31:20,296 --> 00:31:23,630
No need to apologize.
I'm very grateful.
436
00:31:23,716 --> 00:31:25,402
You know, Sam doesn't cook
very much anymore.
437
00:31:25,426 --> 00:31:27,134
She'll appreciate it too.
438
00:31:27,219 --> 00:31:29,720
A lot better than
Chinese takeout.
439
00:31:29,805 --> 00:31:31,889
Oh, well, that'll keep
just fine.
440
00:31:31,974 --> 00:31:33,243
Chinese food
is definitely better
441
00:31:33,267 --> 00:31:34,619
after a day in the fridge
anyway.
442
00:31:34,643 --> 00:31:36,560
That's a fact.
443
00:31:36,645 --> 00:31:39,396
Sounds like you know your stuff.
444
00:31:39,481 --> 00:31:41,940
Well, I've definitely had
my fair share of takeout dinners
445
00:31:42,026 --> 00:31:44,026
over the years.
446
00:31:44,069 --> 00:31:45,819
Wine?
447
00:31:47,031 --> 00:31:50,198
Um, sure, why not?
448
00:31:55,122 --> 00:31:56,204
There you go.
449
00:31:56,290 --> 00:31:57,664
Thank you.
450
00:31:58,751 --> 00:32:00,000
Cheers.
451
00:32:00,085 --> 00:32:01,251
Cheers.
452
00:32:07,593 --> 00:32:11,678
Um, I'm gonna go
check on Cassie.
453
00:32:11,764 --> 00:32:12,764
Appreciate it.
454
00:32:12,806 --> 00:32:14,765
- Okay.
- Thank you.
455
00:32:14,808 --> 00:32:16,433
Nice to meet you.
456
00:32:26,862 --> 00:32:27,903
Hey, honey.
457
00:32:27,988 --> 00:32:30,197
- Daddy!
- Hi.
458
00:32:32,993 --> 00:32:34,660
All right.
459
00:32:34,745 --> 00:32:36,662
How are you feeling?
460
00:32:36,747 --> 00:32:38,080
Really tired.
461
00:32:38,123 --> 00:32:39,289
I bet you are.
462
00:32:39,375 --> 00:32:42,084
I met your nurse.
She seems nice.
463
00:32:42,169 --> 00:32:44,544
She is, but she's a pill pusher.
464
00:32:46,590 --> 00:32:48,340
Well, it's her job,
465
00:32:48,425 --> 00:32:50,904
and she wants to get you back on
your feet as soon as possible,
466
00:32:50,928 --> 00:32:53,595
so you do everything
she says, okay?
467
00:32:53,639 --> 00:32:55,263
Good.
468
00:32:55,349 --> 00:32:57,557
All right, Cassie,
it's time for dinner.
469
00:32:57,643 --> 00:32:59,059
It's chicken and rice.
470
00:32:59,144 --> 00:33:00,978
I'm sorry if it's a bit bland,
471
00:33:01,063 --> 00:33:03,271
but we need to
break you in gently.
472
00:33:03,357 --> 00:33:06,817
I'm not really that hungry
after that big lunch we had.
473
00:33:07,903 --> 00:33:10,654
Oh.
474
00:33:10,739 --> 00:33:12,467
All right, I'm gonna leave
the patient to you.
475
00:33:12,491 --> 00:33:14,157
Okay.
476
00:33:15,244 --> 00:33:16,326
Good night.
477
00:33:21,959 --> 00:33:23,959
Oh, and your dinner's
on the table.
478
00:33:25,587 --> 00:33:27,023
I don't know what to say.
Thank you.
479
00:33:27,047 --> 00:33:28,047
Mm-hmm.
480
00:33:28,132 --> 00:33:29,840
Good night.
481
00:33:33,721 --> 00:33:35,345
There you go.
482
00:33:38,225 --> 00:33:40,078
Are you sure you're not hungry?
483
00:33:40,102 --> 00:33:41,309
I'm sorry, Rebecca.
484
00:33:41,395 --> 00:33:43,123
I know you worked hard
to make this.
485
00:33:43,147 --> 00:33:45,522
That's okay, Cassie.
486
00:33:45,607 --> 00:33:47,107
You don't need to feel bad.
487
00:33:47,192 --> 00:33:49,317
- We're friends, right?
- Right.
488
00:33:49,403 --> 00:33:52,487
So don't worry about
hurting my feelings.
489
00:33:52,573 --> 00:33:55,407
Maybe we can have it
for lunch tomorrow.
490
00:33:55,492 --> 00:33:58,410
But you do need to take this.
491
00:33:58,495 --> 00:34:01,621
No, I don't want to.
Take it away.
492
00:34:01,707 --> 00:34:04,124
Don't talk to your mother
like that.
493
00:34:06,128 --> 00:34:07,377
You're not my mother.
494
00:34:10,591 --> 00:34:13,800
That's not what I meant.
What I meant is...
495
00:34:13,886 --> 00:34:17,637
I want you to trust me
like you trust your mom, okay?
496
00:34:17,723 --> 00:34:19,014
Okay.
497
00:34:19,099 --> 00:34:20,515
Okay, now, here you go.
498
00:34:20,559 --> 00:34:21,725
Come on.
499
00:34:25,981 --> 00:34:27,230
Now this.
500
00:34:32,946 --> 00:34:36,239
Good. Now, what do you say
we take a picture
501
00:34:36,325 --> 00:34:37,719
to celebrate our new friendship?
502
00:34:37,743 --> 00:34:38,700
Sure.
503
00:34:38,744 --> 00:34:40,243
Okay.
504
00:34:40,329 --> 00:34:42,245
Let's see.
505
00:34:42,331 --> 00:34:46,041
All right, ready?
One, two, three.
506
00:34:48,462 --> 00:34:50,170
What do you think?
507
00:34:50,255 --> 00:34:51,838
I love it.
508
00:34:51,924 --> 00:34:53,715
Great.
509
00:34:53,801 --> 00:34:55,592
All right, now you rest up,
510
00:34:55,636 --> 00:34:58,970
and you'll see just how much
better you feel tomorrow, okay?
511
00:34:59,056 --> 00:35:01,598
All right, Rebecca.
Good night.
512
00:35:03,519 --> 00:35:04,768
Here.
513
00:35:14,905 --> 00:35:17,447
Sweet dreams, baby girl.
514
00:35:47,146 --> 00:35:48,311
Tom?
515
00:35:57,406 --> 00:35:59,166
- Did you?
- Yeah, I did.
516
00:36:04,454 --> 00:36:07,455
Is that right?
517
00:36:07,541 --> 00:36:10,542
It was at that moment
that I learned the true value
518
00:36:10,627 --> 00:36:15,338
of knowing at least a little bit
about unplugging a sink drain.
519
00:36:15,424 --> 00:36:17,068
What a mess.
520
00:36:17,092 --> 00:36:18,444
Yeah, no, it sounds
like a disaster.
521
00:36:18,468 --> 00:36:20,155
- It was a disaster!
- Tom?
522
00:36:20,179 --> 00:36:22,721
Hey, honey,
I didn't hear you come in.
523
00:36:22,806 --> 00:36:24,306
Well, how could you?
524
00:36:24,391 --> 00:36:26,808
Is Cassie okay?
525
00:36:26,894 --> 00:36:28,746
Oh, she's fine.
She's out like a light.
526
00:36:28,770 --> 00:36:30,228
The day really drained her.
527
00:36:30,314 --> 00:36:32,856
Yeah, me too.
528
00:36:32,941 --> 00:36:34,566
Who cooked dinner?
529
00:36:34,651 --> 00:36:37,277
Oh, I did. I didn't know
Tom was bringing food home,
530
00:36:37,362 --> 00:36:39,340
and I wanted to make sure
that Cassie had a hot meal
531
00:36:39,364 --> 00:36:40,614
before she fell asleep.
532
00:36:40,699 --> 00:36:43,575
That's very considerate of you.
533
00:36:43,660 --> 00:36:46,286
So how was your day
at the office?
534
00:36:49,124 --> 00:36:50,643
You know,
I'll leave you two alone.
535
00:36:50,667 --> 00:36:52,751
It's been a long day.
536
00:36:52,836 --> 00:36:54,669
Thanks for the advice.
537
00:36:54,755 --> 00:36:58,131
No trouble.
Hope the back feels better.
538
00:36:58,217 --> 00:37:00,236
I think I'll take
that hot shower now.
539
00:37:00,260 --> 00:37:02,052
It should help.
540
00:37:06,808 --> 00:37:09,809
So I'm assuming you approve
of our new live-in.
541
00:37:09,895 --> 00:37:12,562
Mm. She's great.
542
00:37:12,648 --> 00:37:14,064
And Cassie loves her.
543
00:37:14,149 --> 00:37:16,149
Yeah.
You want a glass of wine?
544
00:37:25,244 --> 00:37:27,452
I just don't understand
what the problem is.
545
00:37:27,537 --> 00:37:29,307
You don't understand
how it might seem
546
00:37:29,331 --> 00:37:32,290
a little inappropriate
for our new live-in nurse
547
00:37:32,376 --> 00:37:35,627
to be lounging around
on her first day here
548
00:37:35,712 --> 00:37:38,213
and drinking with you?
549
00:37:38,298 --> 00:37:40,632
Tom, don't be so naive.
550
00:37:40,717 --> 00:37:42,676
Look, she strained her back
551
00:37:42,761 --> 00:37:44,530
putting Cassie into bed
this afternoon, okay?
552
00:37:44,554 --> 00:37:46,908
And we were sitting around
talking about what would help.
553
00:37:46,932 --> 00:37:48,390
What should I have done?
554
00:37:48,475 --> 00:37:49,975
You gotta be kidding me.
555
00:37:50,060 --> 00:37:51,871
What is it
that's really bugging you?
556
00:37:51,895 --> 00:37:53,478
Is it the fact that she cooked
557
00:37:53,563 --> 00:37:55,667
and that you can't be
bothered to do so?
558
00:37:55,691 --> 00:37:57,524
Or is it that she's pretty?
559
00:37:57,609 --> 00:37:59,567
What is it exactly, Sam?
560
00:37:59,653 --> 00:38:00,986
Tom...
561
00:38:01,071 --> 00:38:03,738
She's wearing my robe.
562
00:38:03,824 --> 00:38:06,408
What? That is ridiculous!
563
00:38:06,493 --> 00:38:07,845
- Is it?
- Yes!
564
00:38:07,869 --> 00:38:08,869
We'll see.
565
00:38:23,051 --> 00:38:24,968
I don't understand.
566
00:38:25,053 --> 00:38:28,013
Sam, a lot of women
own black robes.
567
00:38:28,098 --> 00:38:30,056
Is that so hard to believe?
568
00:38:30,142 --> 00:38:33,601
I think you're confused because
you haven't worn your own robe
569
00:38:33,687 --> 00:38:35,520
in a long time.
570
00:38:35,605 --> 00:38:39,149
You haven't worn anything
like that in a long time.
571
00:38:41,278 --> 00:38:43,214
You have an answer
for everything, don't you?
572
00:38:43,238 --> 00:38:45,071
Yes, I do.
573
00:38:55,292 --> 00:38:57,083
Tom, I'm sorry. I just...
574
00:38:57,169 --> 00:38:59,753
What? You're sorry
you don't trust me?
575
00:38:59,838 --> 00:39:02,380
I'm here alone with a woman
for one hour,
576
00:39:02,466 --> 00:39:04,319
and you immediately
are jumping to conclusions.
577
00:39:04,343 --> 00:39:06,843
Sam, we're right back
where we started.
578
00:39:07,971 --> 00:39:10,263
Please forgive me.
579
00:39:14,019 --> 00:39:17,062
Sam, why don't you just
go unwind, okay?
580
00:39:17,147 --> 00:39:19,022
I'll do the dishes.
581
00:39:20,192 --> 00:39:21,274
All right.
582
00:39:25,947 --> 00:39:28,782
Tom, I'm sorry.
583
00:39:31,078 --> 00:39:32,369
You said that.
584
00:40:00,232 --> 00:40:02,043
Thought you were all in
for the night.
585
00:40:02,067 --> 00:40:04,818
I've always been
a bit of a night owl.
586
00:40:04,903 --> 00:40:06,861
I could do those in the morning.
587
00:40:06,947 --> 00:40:08,613
Oh, no, no, no.
588
00:40:08,698 --> 00:40:11,241
You're Cassie's nurse,
not the housekeeper, okay?
589
00:40:12,828 --> 00:40:16,621
Well, I always clean up
after my own messes, Tom.
590
00:40:16,706 --> 00:40:21,334
And besides, I enjoy
looking after other people.
591
00:40:21,420 --> 00:40:23,044
It's what I do.
592
00:40:23,130 --> 00:40:25,755
Most people, deep down,
593
00:40:25,799 --> 00:40:28,279
they just want someone to take
care of them, don't you think?
594
00:40:30,345 --> 00:40:32,720
Yeah, I guess so.
595
00:40:32,806 --> 00:40:35,243
But I'm the kind of guy that's
used to taking care of himself,
596
00:40:35,267 --> 00:40:37,100
so...
597
00:40:37,185 --> 00:40:42,522
Well, you let me know if there's
ever anything I can do for you.
598
00:40:47,529 --> 00:40:50,280
It would make me very happy.
599
00:40:56,371 --> 00:40:59,456
Uh, thank you for the offer.
I will, yeah.
600
00:41:01,418 --> 00:41:03,877
I'm sure you'll think
of something.
601
00:41:03,962 --> 00:41:06,212
Men always do.
602
00:41:07,924 --> 00:41:09,299
Good night, Tom.
603
00:41:35,702 --> 00:41:37,622
- Good morning.
- Good morning.
604
00:41:37,704 --> 00:41:40,183
This kitchen's getting a lot of
action since you've been here.
605
00:41:40,207 --> 00:41:42,665
Well, Cassie needs
a balanced diet.
606
00:41:42,751 --> 00:41:46,294
Everyone does. And if
no one's going to cook for her,
607
00:41:46,379 --> 00:41:48,505
I guess I'll just have to do it.
608
00:41:48,590 --> 00:41:50,610
Why don't you sit down?
This is almost ready.
609
00:41:50,634 --> 00:41:52,195
No time today.
I've got an early meeting.
610
00:41:52,219 --> 00:41:53,468
Thanks, though.
611
00:41:53,553 --> 00:41:56,221
Oh. Um, hey, Tom?
612
00:41:56,306 --> 00:41:59,641
- Yeah.
- About last night,
613
00:41:59,726 --> 00:42:02,769
I hope you didn't take
anything I said the wrong way.
614
00:42:02,854 --> 00:42:06,022
No, no, not at all.
I'll see you.
615
00:42:09,110 --> 00:42:10,944
Well, that's too bad.
616
00:42:16,201 --> 00:42:18,618
Oh, good morning, Mrs. Roberts.
617
00:42:18,703 --> 00:42:20,389
I was just about to bring
Cassie her breakfast,
618
00:42:20,413 --> 00:42:22,099
but there's plenty to go around.
Help yourself.
619
00:42:22,123 --> 00:42:24,165
Thanks, but I have
a special diet,
620
00:42:24,251 --> 00:42:26,793
and I'm not really
a breakfast person anyway.
621
00:42:26,878 --> 00:42:28,211
And please, call me Sam.
622
00:42:28,296 --> 00:42:29,837
All right.
623
00:42:29,923 --> 00:42:32,632
Well, I made some coffee
if you want any, Sam.
624
00:42:50,944 --> 00:42:52,610
Wake up.
625
00:42:52,696 --> 00:42:54,988
Cassie.
626
00:42:55,073 --> 00:42:56,322
Oh, hey.
627
00:42:56,408 --> 00:42:57,949
Good morning, sleepyhead.
628
00:42:58,034 --> 00:42:59,993
I brought you some breakfast.
629
00:43:00,078 --> 00:43:01,369
What time is it?
630
00:43:01,454 --> 00:43:02,912
It's almost 9:30.
631
00:43:02,998 --> 00:43:04,330
Has everyone left?
632
00:43:04,416 --> 00:43:06,143
Well, your father's
already gone,
633
00:43:06,167 --> 00:43:08,251
but your mother's still here.
634
00:43:11,715 --> 00:43:13,423
Morning, baby.
635
00:43:17,304 --> 00:43:19,262
Are you ready to start your day?
636
00:43:19,347 --> 00:43:21,014
I think so.
637
00:43:21,099 --> 00:43:23,641
Can we sit outside some today?
638
00:43:23,727 --> 00:43:25,621
I don't know if that's
such a good idea, honey.
639
00:43:25,645 --> 00:43:26,728
Please?
640
00:43:26,813 --> 00:43:28,313
I think it'll be all right.
641
00:43:28,398 --> 00:43:30,898
Maybe for just a little bit.
642
00:43:30,984 --> 00:43:32,942
I'll be with her.
643
00:43:34,362 --> 00:43:36,696
Well, just don't overdo it.
644
00:43:39,826 --> 00:43:41,826
Oh, that's my assistant, Karen.
645
00:43:41,911 --> 00:43:43,661
We're riding into work together.
646
00:43:43,747 --> 00:43:45,622
I'll be right back.
647
00:43:51,379 --> 00:43:53,566
- Right on time.
- That's what you pay me for.
648
00:43:53,590 --> 00:43:54,797
Ready to go?
649
00:43:54,841 --> 00:43:58,176
Almost. Want some coffee?
650
00:43:58,261 --> 00:44:00,303
Maybe just a touch.
651
00:44:09,898 --> 00:44:12,357
So how's the new help
working out?
652
00:44:12,442 --> 00:44:14,067
I'll tell you about it later.
653
00:44:17,739 --> 00:44:18,946
She didn't eat much.
654
00:44:19,032 --> 00:44:21,908
She's still waking up some.
655
00:44:21,993 --> 00:44:24,702
I'll try again in a bit.
656
00:44:24,788 --> 00:44:27,288
Uh, Rebecca,
this is my friend, Karen.
657
00:44:27,374 --> 00:44:28,498
We work together.
658
00:44:28,541 --> 00:44:31,084
What she means is
I work for her.
659
00:44:31,169 --> 00:44:32,585
Ha ha.
660
00:44:32,671 --> 00:44:34,170
Nice to meet you.
661
00:44:45,100 --> 00:44:48,393
All right,
should we hit the road?
662
00:44:48,478 --> 00:44:50,687
Yeah, right.
663
00:44:51,731 --> 00:44:53,189
Have a good day.
664
00:45:09,999 --> 00:45:12,280
I'm glad things are working out
with the new help.
665
00:45:12,335 --> 00:45:14,043
This place needs you.
666
00:45:14,087 --> 00:45:17,964
She seems perfect so far.
667
00:45:19,008 --> 00:45:20,383
Except...
668
00:45:21,970 --> 00:45:23,052
Except...
669
00:45:25,724 --> 00:45:29,392
Except when I got home
yesterday,
670
00:45:29,477 --> 00:45:34,564
she was sitting out back,
wearing a slinky robe,
671
00:45:34,649 --> 00:45:36,399
and Tom was out there with her
672
00:45:36,484 --> 00:45:40,570
laughing it up like it was
some kind of private party.
673
00:45:42,240 --> 00:45:44,115
Maybe I'm just jealous.
674
00:45:44,200 --> 00:45:47,452
I mean, Cassie sees more of
Rebecca than she does of me.
675
00:45:47,537 --> 00:45:49,912
She's cooking all their meals.
676
00:45:51,541 --> 00:45:53,458
I just feel left out, I guess.
677
00:45:53,543 --> 00:45:55,752
So you think
you're overreacting.
678
00:45:55,837 --> 00:45:58,504
Well, am I?
679
00:45:58,590 --> 00:46:01,591
I don't know. I don't know,
but I could have sworn
680
00:46:01,676 --> 00:46:03,529
that I saw that same bracelet
she was wearing
681
00:46:03,553 --> 00:46:05,887
on someone at the hospital
the other day.
682
00:46:05,972 --> 00:46:08,473
Maybe it's one of those
medical things nurses wear.
683
00:46:08,558 --> 00:46:10,099
What does it matter?
684
00:46:10,185 --> 00:46:13,436
It doesn't,
but it does get me wondering.
685
00:46:13,521 --> 00:46:15,813
Maybe she works
at the hospital part-time.
686
00:46:15,899 --> 00:46:20,777
Maybe she did,
but she's working for me now.
687
00:46:20,862 --> 00:46:22,570
Lucky you.
688
00:46:22,614 --> 00:46:24,447
Yeah.
689
00:46:43,009 --> 00:46:45,009
- How are you doing?
- I'm fine.
690
00:46:45,094 --> 00:46:48,221
It's not time
to go inside yet, is it?
691
00:46:48,306 --> 00:46:52,016
Soon, but first
I brought you something.
692
00:46:52,101 --> 00:46:54,018
- For me?
- For your birthday.
693
00:46:54,103 --> 00:46:56,729
My birthday
isn't until next month.
694
00:46:58,107 --> 00:46:59,232
Are you sure?
695
00:47:01,694 --> 00:47:04,320
Well, then let's just call it
an early birthday gift.
696
00:47:04,405 --> 00:47:06,656
Go ahead. Open it.
697
00:47:08,910 --> 00:47:11,202
- It's us.
- It is.
698
00:47:11,287 --> 00:47:13,474
I thought you might like it
for your nightstand.
699
00:47:13,498 --> 00:47:15,998
I love it. Thank you.
700
00:47:17,627 --> 00:47:20,378
Okay. Now time for your meds.
701
00:47:20,463 --> 00:47:22,505
Why is it always time
for my meds?
702
00:47:22,590 --> 00:47:26,634
Now, now, now, no arguing.
Here you go.
703
00:47:26,719 --> 00:47:29,345
Every time I take those,
I get sleepy.
704
00:47:29,430 --> 00:47:31,180
That's called healing time.
705
00:47:31,266 --> 00:47:33,182
Your bones need time to mend.
706
00:47:33,268 --> 00:47:34,517
Come on.
707
00:47:34,561 --> 00:47:36,185
Yeah, yeah, yeah.
708
00:47:38,231 --> 00:47:39,856
Swallow it down.
709
00:47:42,402 --> 00:47:43,526
There you go.
710
00:47:45,780 --> 00:47:48,072
You're such a beautiful girl.
711
00:47:48,157 --> 00:47:49,699
So special.
712
00:47:50,660 --> 00:47:52,034
Do you have any kids?
713
00:47:53,955 --> 00:47:56,873
I do. I have a daughter.
714
00:47:56,916 --> 00:47:58,875
And I love her very much.
715
00:47:58,960 --> 00:48:01,210
Tell me about her.
716
00:48:02,881 --> 00:48:04,964
You know, maybe tomorrow.
717
00:48:05,049 --> 00:48:07,209
For now, why don't you just
soak up the sun,
718
00:48:07,260 --> 00:48:08,696
and we'll head inside in a bit.
719
00:48:08,720 --> 00:48:10,261
All right.
720
00:48:10,346 --> 00:48:13,055
I'm starting to feel
a little sleepy anyway.
721
00:48:13,141 --> 00:48:14,390
Okay.
722
00:48:14,434 --> 00:48:16,726
Well, maybe we'll
head inside now.
723
00:48:42,086 --> 00:48:43,377
Thanks for the ride,
724
00:48:43,463 --> 00:48:45,880
but I can take my rental car
tomorrow.
725
00:48:45,965 --> 00:48:47,465
Oh, it's no trouble at all.
726
00:48:47,550 --> 00:48:49,570
I wanted to drive you in
today anyway.
727
00:48:49,594 --> 00:48:51,052
I bet you did.
728
00:48:51,137 --> 00:48:52,823
So can you stick around
for a while,
729
00:48:52,847 --> 00:48:54,513
or do you have to take off?
730
00:48:54,599 --> 00:48:57,808
I'd better head out,
but I'd like to say to Cassie
731
00:48:57,894 --> 00:48:59,288
before I split,
if that's all right.
732
00:48:59,312 --> 00:49:01,187
- Of course.
- Yeah.
733
00:49:08,780 --> 00:49:11,739
She seems to be
sleeping a lot lately.
734
00:49:11,824 --> 00:49:13,783
Too much.
735
00:49:17,664 --> 00:49:20,081
She's so precious.
736
00:49:20,166 --> 00:49:24,460
You and Tom are so blessed to
have such a sweet little girl.
737
00:49:24,545 --> 00:49:27,546
She's all I ever hoped for.
738
00:49:27,632 --> 00:49:29,632
She's what keeps me going.
739
00:49:31,803 --> 00:49:33,135
What's that?
740
00:49:39,477 --> 00:49:41,811
Well, well, well.
741
00:49:56,327 --> 00:49:58,703
Oh, hi. You're home early.
742
00:49:58,788 --> 00:50:01,580
Yeah. I was hoping to spend
some time with Cassie,
743
00:50:01,666 --> 00:50:03,874
but it looks like
I'm too late for that.
744
00:50:03,960 --> 00:50:06,544
Yeah. Did you have a good day?
745
00:50:06,629 --> 00:50:08,087
It was okay.
746
00:50:08,172 --> 00:50:11,007
So what's with the photo
in Cassie's room?
747
00:50:12,635 --> 00:50:13,843
The photo?
748
00:50:14,804 --> 00:50:15,804
On the nightstand.
749
00:50:15,888 --> 00:50:18,014
Oh.
750
00:50:18,099 --> 00:50:20,725
Yesterday Cassie asked if we
could take a picture together,
751
00:50:20,810 --> 00:50:23,936
and I thought it might
cheer her up to have a copy.
752
00:50:24,022 --> 00:50:25,187
She said she loved it.
753
00:50:27,400 --> 00:50:29,525
I'm sorry.
Did I do something wrong?
754
00:50:29,569 --> 00:50:31,235
No.
755
00:50:31,320 --> 00:50:33,863
I was just surprised,
that's all.
756
00:50:33,948 --> 00:50:36,866
I'm glad she likes it.
757
00:50:39,704 --> 00:50:41,078
You know, I actually think
758
00:50:41,164 --> 00:50:43,392
I need to grab some more things
from the store.
759
00:50:43,416 --> 00:50:45,269
Do you mind if I just
run out for a bit?
760
00:50:45,293 --> 00:50:46,959
No, of course not.
761
00:50:47,045 --> 00:50:48,564
I'm sure I can
handle things here.
762
00:50:48,588 --> 00:50:50,212
Okay, I'll be right back.
763
00:51:14,447 --> 00:51:15,738
She's an angel, isn't she?
764
00:51:18,576 --> 00:51:19,742
She is.
765
00:51:21,496 --> 00:51:23,746
You're really great
with children.
766
00:51:23,831 --> 00:51:25,915
Do you have any of your own?
767
00:51:26,000 --> 00:51:29,960
I did, but my baby died
when she was an infant.
768
00:51:30,046 --> 00:51:31,629
Oh.
769
00:51:31,714 --> 00:51:35,132
Right after her father ran off.
770
00:51:35,218 --> 00:51:36,592
Sorry to hear that.
771
00:51:36,677 --> 00:51:39,428
It's okay.
We all move on, right?
772
00:51:40,932 --> 00:51:43,182
- Can I ask you something?
- Hmm?
773
00:51:43,267 --> 00:51:47,603
What's going on in this house,
between Sam and Tom?
774
00:51:47,688 --> 00:51:50,606
I don't know what you mean.
775
00:51:50,691 --> 00:51:53,609
Well, there's something very
real happening between them.
776
00:51:54,654 --> 00:51:56,946
Is he a cheater?
777
00:51:59,408 --> 00:52:02,952
I'm sure if they have anything
they want to share with you,
778
00:52:03,037 --> 00:52:05,287
they will.
779
00:52:05,331 --> 00:52:06,809
I know it's none of my business.
780
00:52:06,833 --> 00:52:08,811
I just hate getting caught
in the middle
781
00:52:08,835 --> 00:52:10,334
of other people's messes.
782
00:52:10,419 --> 00:52:12,628
Then don't.
783
00:52:43,661 --> 00:52:45,828
I'll give you this.
She's bold.
784
00:52:45,913 --> 00:52:48,497
It's all right.
I'm just being too sensitive.
785
00:52:48,583 --> 00:52:50,040
I don't blame you.
786
00:52:50,126 --> 00:52:52,293
Anyway, I better go.
See you tomorrow.
787
00:52:52,336 --> 00:52:54,962
What's the rush?
788
00:52:55,047 --> 00:52:57,464
Oh, I just have something
I forgot to do.
789
00:52:57,550 --> 00:52:58,674
See ya.
790
00:53:00,303 --> 00:53:02,344
Okay. See you.
791
00:53:26,078 --> 00:53:27,764
- Can I help you?
- Yes.
792
00:53:27,788 --> 00:53:30,289
I was here the other day
visiting a patient,
793
00:53:30,374 --> 00:53:34,251
and I ran into a nurse who was
wearing an interesting bracelet.
794
00:53:34,337 --> 00:53:37,880
It was black and silver,
heart-shaped.
795
00:53:37,965 --> 00:53:40,132
I think you were
actually talking to her
796
00:53:40,218 --> 00:53:43,385
when I asked you for directions
the other day.
797
00:53:43,471 --> 00:53:46,597
Um, she said she would give me
the address to the store,
798
00:53:46,682 --> 00:53:48,390
so I could buy one like it,
799
00:53:48,434 --> 00:53:50,768
but my friend was
discharged early,
800
00:53:50,853 --> 00:53:53,270
and I never got to come back.
801
00:53:53,356 --> 00:53:54,772
I wish I could help you.
802
00:53:54,857 --> 00:53:58,025
I think her name is
Rebecca Taylor.
803
00:53:58,110 --> 00:54:00,444
Rebecca Taylor.
804
00:54:00,529 --> 00:54:03,239
No, that name
doesn't ring a bell.
805
00:54:04,992 --> 00:54:06,909
Do you recognize this woman?
806
00:54:09,372 --> 00:54:10,204
That's Margaret Smith.
807
00:54:10,289 --> 00:54:12,915
Margaret Smith?
808
00:54:13,000 --> 00:54:14,625
Yeah, she's a charge nurse.
809
00:54:14,710 --> 00:54:16,835
She's been here
for about two years.
810
00:54:16,921 --> 00:54:18,941
She's not in right now.
Some sort of family issue.
811
00:54:18,965 --> 00:54:20,422
How long will she be out?
812
00:54:20,508 --> 00:54:23,342
She said she might not be back
for a week or so.
813
00:54:23,427 --> 00:54:26,095
Right. Well, thank you.
814
00:54:26,180 --> 00:54:27,471
No trouble.
815
00:54:31,394 --> 00:54:33,594
Better healthcare California.
Can I help you?
816
00:54:33,646 --> 00:54:35,354
Yes. I recommended your service
817
00:54:35,439 --> 00:54:37,481
to a friend of mine
a few days ago,
818
00:54:37,566 --> 00:54:39,316
and you arranged an interview
819
00:54:39,402 --> 00:54:41,527
with a live-in named
Rebecca Taylor.
820
00:54:41,612 --> 00:54:43,487
Yes, I remember.
821
00:54:43,572 --> 00:54:45,008
I think she's still available
if you're interested.
822
00:54:45,032 --> 00:54:47,533
Still available?
She's at the house now.
823
00:54:47,618 --> 00:54:48,845
- Really?
- Yeah.
824
00:54:48,869 --> 00:54:50,661
She started a few days ago.
825
00:54:50,746 --> 00:54:52,705
That's very unusual.
826
00:54:52,790 --> 00:54:54,999
But some of our nurses
do strike side deals
827
00:54:55,084 --> 00:54:56,417
without us knowing about it.
828
00:54:56,502 --> 00:54:57,835
It's against the rules,
829
00:54:57,920 --> 00:54:59,731
but it does happen
once in a while.
830
00:54:59,755 --> 00:55:02,298
Yeah, that's gotta be it.
831
00:55:02,383 --> 00:55:04,425
I hope I didn't
get anyone in trouble.
832
00:55:04,510 --> 00:55:07,219
I'll have to report it, but
I'm sure we can work it out.
833
00:55:07,305 --> 00:55:09,805
- I'm just a little surprised.
- Why is that?
834
00:55:09,890 --> 00:55:12,725
Well, Rebecca's been with us
for at least 15 years.
835
00:55:12,810 --> 00:55:14,351
This doesn't sound like her.
836
00:55:14,437 --> 00:55:15,728
Fifteen years?
837
00:55:15,813 --> 00:55:18,105
How old would you say
miss Taylor is?
838
00:55:18,190 --> 00:55:21,108
Oh, I'd guess she's about
50 years old.
839
00:55:21,152 --> 00:55:22,901
Fifty?
840
00:55:41,714 --> 00:55:43,839
Hi, this is Sam.
Leave a message.
841
00:55:43,924 --> 00:55:45,777
Sam, I'm coming back over
to your place.
842
00:55:45,801 --> 00:55:47,259
I need to talk to you.
843
00:56:16,999 --> 00:56:18,582
Rebecca.
844
00:56:18,667 --> 00:56:21,710
Oh, sorry it took me
a little longer at the store.
845
00:56:21,796 --> 00:56:23,253
The lines were crazy.
846
00:56:23,339 --> 00:56:27,007
No problem.
How was Cassie today?
847
00:56:27,093 --> 00:56:28,862
Well, we sat out in the sun
for a little bit,
848
00:56:28,886 --> 00:56:31,011
and I think that might have
tired her out.
849
00:56:31,055 --> 00:56:33,472
But I'll wake her
as soon as dinner's ready.
850
00:56:33,557 --> 00:56:35,974
She sleeps a lot.
851
00:56:36,060 --> 00:56:38,018
Well, that's how healing works.
852
00:56:38,104 --> 00:56:40,562
Plenty of rest
and don't overexert yourself.
853
00:56:42,608 --> 00:56:45,025
Well, I'm gonna go change.
854
00:56:45,069 --> 00:56:47,945
I'll put a kettle on
for a nice cup of tea.
855
00:56:48,030 --> 00:56:49,071
Thanks.
856
00:57:55,514 --> 00:57:56,533
Oh.
857
00:57:56,557 --> 00:57:58,056
Timing is everything.
858
00:57:58,142 --> 00:57:59,433
Would you mind?
859
00:57:59,518 --> 00:58:00,934
Of course.
860
00:58:08,694 --> 00:58:11,653
You know, I'm really concerned
861
00:58:11,739 --> 00:58:15,157
that Cassie isn't getting enough
family interaction.
862
00:58:15,242 --> 00:58:17,993
It can't be good that
she lays in that dark room
863
00:58:18,037 --> 00:58:19,495
for most of the day.
864
00:58:19,538 --> 00:58:21,830
Well, I'm only following
the prescribed orders
865
00:58:21,874 --> 00:58:24,333
for someone who suffered
her type of injuries.
866
00:58:24,376 --> 00:58:27,336
Surely she can come out
and watch TV at night.
867
00:58:27,379 --> 00:58:28,670
How could that hurt?
868
00:58:28,714 --> 00:58:30,506
She needs her rest.
869
00:58:30,591 --> 00:58:32,711
And with all due respect,
I am the nurse.
870
00:58:32,760 --> 00:58:33,967
You need to trust me.
871
00:58:34,053 --> 00:58:37,262
I do. I just...
872
00:58:37,348 --> 00:58:40,265
I just want to be able to spend
some time with my daughter.
873
00:58:43,771 --> 00:58:45,270
You're right.
874
00:58:45,356 --> 00:58:48,148
Maybe we can try.
875
00:58:49,902 --> 00:58:51,151
Good.
876
00:58:56,242 --> 00:58:58,033
I'm sure it'll cheer her up
877
00:58:58,077 --> 00:59:00,619
to be able to spend some time
with all of us.
878
00:59:00,704 --> 00:59:02,704
I couldn't agree more.
879
00:59:08,379 --> 00:59:11,171
So maybe after dinner,
880
00:59:11,257 --> 00:59:12,548
We could...
881
00:59:16,929 --> 00:59:19,429
Sam?
882
00:59:21,517 --> 00:59:22,724
Sam?
883
00:59:27,565 --> 00:59:29,022
Sam, are you all right?
884
00:59:30,901 --> 00:59:33,026
Medicine cabinet. Hurry.
885
00:59:33,112 --> 00:59:35,032
Medicine cabinet
in the bathroom?
886
00:59:35,531 --> 00:59:37,406
Please. Hurry.
887
00:59:44,331 --> 00:59:45,914
Hmm.
888
01:00:05,060 --> 01:00:07,769
Here, here. Take these.
889
01:00:16,739 --> 01:00:18,655
Not working.
890
01:00:18,741 --> 01:00:22,576
Okay, give it a minute.
Might take a few.
891
01:00:32,963 --> 01:00:34,963
- What's happening?
- I don't know.
892
01:00:35,049 --> 01:00:36,610
I think she's having
an allergic reaction.
893
01:00:36,634 --> 01:00:39,217
- She takes medication for this.
- I gave it to her,
894
01:00:39,303 --> 01:00:40,905
but it hasn't started
working yet.
895
01:00:40,929 --> 01:00:42,449
Don't worry.
I'll get your inhaler, okay?
896
01:00:42,473 --> 01:00:43,950
- Inhaler?
- Yeah.
897
01:00:43,974 --> 01:00:45,869
She keeps an inhaler
in her purse.
898
01:00:45,893 --> 01:00:46,975
Where is it?
899
01:00:47,061 --> 01:00:48,061
Okay.
900
01:01:03,160 --> 01:01:04,951
She'll be okay.
901
01:01:05,037 --> 01:01:07,015
I gave her two
of Cassie's sedatives,
902
01:01:07,039 --> 01:01:09,998
so she won't wake up
until tomorrow morning.
903
01:01:11,502 --> 01:01:13,043
That was close.
904
01:01:13,128 --> 01:01:15,754
Well, food allergies
can be a tricky thing,
905
01:01:15,839 --> 01:01:17,422
especially soy.
906
01:01:17,508 --> 01:01:19,841
It's in more things
than you would even think about.
907
01:01:19,927 --> 01:01:22,007
I guess she was lucky
to have you here.
908
01:01:23,639 --> 01:01:25,180
I guess she was.
909
01:01:27,559 --> 01:01:28,809
Thank god.
910
01:02:44,553 --> 01:02:45,927
Here.
911
01:02:46,013 --> 01:02:47,512
What's this?
912
01:02:51,268 --> 01:02:54,603
I just figured you could use
a drink after a day like today.
913
01:02:56,857 --> 01:03:01,943
I promised Sam I wouldn't,
but given the circumstances...
914
01:03:01,987 --> 01:03:03,403
Cheers.
915
01:03:03,489 --> 01:03:04,571
Cheers.
916
01:03:08,869 --> 01:03:09,951
Ah...
917
01:03:11,914 --> 01:03:14,247
You've had a lot
on your mind lately.
918
01:03:14,333 --> 01:03:15,791
It can't be easy.
919
01:03:17,336 --> 01:03:19,628
Do you want to talk about it?
920
01:03:19,713 --> 01:03:22,088
Talk about what?
921
01:03:22,174 --> 01:03:24,132
Whatever is bothering you.
922
01:03:24,176 --> 01:03:26,468
I'm a very good listener.
923
01:03:28,222 --> 01:03:31,264
It's just...
924
01:03:31,350 --> 01:03:34,601
I don't think anyone
would understand, so...
925
01:03:34,645 --> 01:03:36,269
I would, Tom.
926
01:03:36,355 --> 01:03:41,775
Of all the people in the world,
I would understand.
927
01:03:42,986 --> 01:03:44,069
Hoo!
928
01:03:44,154 --> 01:03:45,946
This is, uh...
929
01:03:46,031 --> 01:03:48,365
It really packs a wallop.
930
01:03:48,450 --> 01:03:51,201
I probably should've
had something first.
931
01:03:51,286 --> 01:03:52,494
Well...
932
01:03:54,206 --> 01:03:56,998
You can still
have something, Tom.
933
01:03:59,795 --> 01:04:01,294
You can have me.
934
01:04:13,934 --> 01:04:17,477
I could be
such a good wife to you.
935
01:04:17,563 --> 01:04:21,356
We could have the family
I've always dreamed of.
936
01:04:21,400 --> 01:04:25,944
You, me and Cassie.
937
01:04:54,474 --> 01:04:56,433
Now...
938
01:04:56,518 --> 01:04:58,894
Let's block some numbers,
shall we?
939
01:05:20,125 --> 01:05:21,833
There we go.
940
01:05:24,129 --> 01:05:25,253
Sleep tight.
941
01:06:15,597 --> 01:06:17,430
Good morning.
942
01:06:17,516 --> 01:06:19,494
Why don't you have a seat?
I'll make you some breakfast.
943
01:06:19,518 --> 01:06:21,893
No, thanks. Not hungry.
944
01:06:21,979 --> 01:06:24,729
Are you sure? You didn't have
anything to eat last night.
945
01:06:28,652 --> 01:06:29,818
Yeah, about last night...
946
01:06:31,905 --> 01:06:34,572
Listen, I love my wife
very much,
947
01:06:34,658 --> 01:06:37,325
and a few years ago,
I made a mistake,
948
01:06:37,411 --> 01:06:39,619
one that I'm still
trying to make up for.
949
01:06:39,663 --> 01:06:41,538
And I...
950
01:06:41,623 --> 01:06:45,000
I just can't have
this sort of thing in my house.
951
01:06:46,211 --> 01:06:48,294
You don't mean that.
952
01:06:49,965 --> 01:06:52,674
And besides, nothing happened.
953
01:06:52,759 --> 01:06:54,719
I won't say anything
if you don't.
954
01:06:56,722 --> 01:06:58,471
That's what you want, right?
955
01:06:58,557 --> 01:07:00,348
Don't rock the boat.
956
01:07:08,108 --> 01:07:09,357
See you tonight.
957
01:07:29,254 --> 01:07:32,213
My, my, my, you are popular.
958
01:07:32,257 --> 01:07:35,800
Delete, delete.
959
01:07:35,886 --> 01:07:37,385
Delete.
960
01:07:37,429 --> 01:07:39,929
Much better.
961
01:07:42,726 --> 01:07:45,518
Now, who could that be?
962
01:07:45,604 --> 01:07:48,188
Don't worry. I'll get it.
963
01:07:52,986 --> 01:07:53,986
Yes?
964
01:07:54,029 --> 01:07:56,654
Hi. Is Mrs. Roberts at home?
965
01:07:56,740 --> 01:07:58,676
She is, but she's
sleeping right now.
966
01:07:58,700 --> 01:07:59,719
She's not feeling well.
967
01:07:59,743 --> 01:08:02,035
Can I help you with something?
968
01:08:02,079 --> 01:08:04,079
Maybe. I'm Mrs. Bateman.
969
01:08:04,122 --> 01:08:06,539
I work for
better healthcare California.
970
01:08:06,625 --> 01:08:08,958
I wanted to speak to her
about one of our staffers,
971
01:08:09,044 --> 01:08:10,460
Rebecca Taylor.
972
01:08:10,545 --> 01:08:11,545
Oh.
973
01:08:11,588 --> 01:08:13,046
Please come in.
974
01:08:13,131 --> 01:08:14,255
Thank you.
975
01:08:15,634 --> 01:08:17,967
Is Rebecca here?
976
01:08:18,053 --> 01:08:19,822
You know, I haven't
seen her this morning,
977
01:08:19,846 --> 01:08:21,616
but maybe she's still
in her room.
978
01:08:21,640 --> 01:08:24,516
- Would you like to check?
- If you don't mind.
979
01:08:24,601 --> 01:08:26,935
Not at all. Follow me.
980
01:08:30,482 --> 01:08:33,066
Rebecca?
981
01:08:33,110 --> 01:08:35,110
Huh. This is her room.
982
01:08:36,321 --> 01:08:39,114
Well, I guess she's gone out.
983
01:08:39,157 --> 01:08:40,949
I guess so.
984
01:08:41,034 --> 01:08:43,451
I wonder why she would do that.
985
01:08:43,495 --> 01:08:46,162
Isn't she supposed to be looking
after the little girl?
986
01:08:46,248 --> 01:08:48,289
Maybe she went out to the store.
987
01:08:49,751 --> 01:08:51,876
Do you work for Mrs. Roberts?
988
01:08:51,962 --> 01:08:55,130
I'm sorry.
I didn't introduce myself.
989
01:08:55,173 --> 01:08:58,299
I'm Karen, Samantha's assistant.
990
01:08:58,385 --> 01:08:59,968
I see.
991
01:09:00,053 --> 01:09:02,178
Well, there is something odd
going on here,
992
01:09:02,264 --> 01:09:04,389
and I'd like
to speak to Rebecca.
993
01:09:04,474 --> 01:09:07,976
Would it be okay if I waited
here for a little while?
994
01:09:08,019 --> 01:09:10,728
I'm sure Mrs. Roberts
wouldn't mind.
995
01:09:10,814 --> 01:09:12,272
Thank you.
996
01:09:13,275 --> 01:09:15,608
No, thank you.
997
01:09:20,198 --> 01:09:22,031
Rebecca!
998
01:09:22,117 --> 01:09:23,825
Just a minute, sweetie!
999
01:09:27,873 --> 01:09:29,914
Rebecca, are you here?
1000
01:09:30,000 --> 01:09:31,000
Coming!
1001
01:09:38,216 --> 01:09:39,757
Good morning.
1002
01:09:39,843 --> 01:09:41,634
You ready for your breakfast?
1003
01:09:41,720 --> 01:09:43,052
I guess so.
1004
01:09:43,138 --> 01:09:44,512
How's my mom?
1005
01:09:44,598 --> 01:09:46,514
Oh.
1006
01:09:47,976 --> 01:09:49,642
Oh...
1007
01:09:49,728 --> 01:09:51,811
I'm fine.
1008
01:09:51,897 --> 01:09:53,646
I mean...
1009
01:09:53,732 --> 01:09:55,273
I mean she's fine.
1010
01:09:55,358 --> 01:09:57,025
She's still sleeping,
1011
01:09:57,110 --> 01:10:00,320
but she should be right as rain
by this afternoon.
1012
01:10:00,405 --> 01:10:03,823
You know, how about
we go out for lunch today?
1013
01:10:03,909 --> 01:10:05,386
- Really?
- Mm-hmm.
1014
01:10:05,410 --> 01:10:07,054
- Are you kidding?
- Mm-mm.
1015
01:10:07,078 --> 01:10:08,369
I'd love to.
1016
01:10:08,455 --> 01:10:10,705
We can go to
one of your favorite places.
1017
01:10:10,790 --> 01:10:13,291
- I can't wait.
- Neither can I.
1018
01:10:13,376 --> 01:10:17,420
It'll give your mom
peace and quiet.
1019
01:10:17,505 --> 01:10:19,130
She's gonna need it.
1020
01:10:59,464 --> 01:11:01,108
- Yes?
- Miss Roberts?
1021
01:11:01,132 --> 01:11:02,882
Yes, can I help you?
1022
01:11:02,968 --> 01:11:05,551
Can we speak inside?
1023
01:11:06,805 --> 01:11:08,096
All right.
1024
01:11:15,105 --> 01:11:16,896
What's this about?
1025
01:11:16,982 --> 01:11:19,857
It's about a young woman named
Karen Mitchell. You know her?
1026
01:11:19,943 --> 01:11:23,319
Of course.
We work together.
1027
01:11:23,405 --> 01:11:24,612
Why?
1028
01:11:24,656 --> 01:11:27,031
Someone killed her last evening.
1029
01:11:28,243 --> 01:11:29,951
What?
1030
01:11:29,995 --> 01:11:32,161
Oh, my god.
1031
01:11:32,247 --> 01:11:33,746
Karen?
1032
01:11:33,790 --> 01:11:35,623
But why?
1033
01:11:35,667 --> 01:11:38,334
What time did you leave work
last night?
1034
01:11:38,420 --> 01:11:41,546
Uh, around 3:30.
1035
01:11:41,631 --> 01:11:44,882
We left together.
She drove me home.
1036
01:11:44,968 --> 01:11:47,321
A security guard found her
in the back seat of her car
1037
01:11:47,345 --> 01:11:49,637
in a parking garage
about five miles from here.
1038
01:11:49,723 --> 01:11:51,055
Oh, god.
1039
01:11:51,141 --> 01:11:52,660
Her phone log says
that she called you
1040
01:11:52,684 --> 01:11:54,620
just moments before
she was killed.
1041
01:11:54,644 --> 01:11:56,311
Can you tell me what she said?
1042
01:11:56,354 --> 01:11:58,563
Uh, I would have
to get my phone.
1043
01:12:22,172 --> 01:12:26,257
There's no message from Karen
or anybody else.
1044
01:12:26,343 --> 01:12:28,634
Check your
deleted message folder.
1045
01:12:30,722 --> 01:12:31,763
Here it is.
1046
01:12:35,810 --> 01:12:37,788
Sam, I'm coming back
over to your place.
1047
01:12:37,812 --> 01:12:40,104
I need to talk to you.
1048
01:12:42,400 --> 01:12:43,858
Did you delete that?
1049
01:12:43,943 --> 01:12:45,693
Of course not.
1050
01:12:47,113 --> 01:12:49,155
But I might know who did.
1051
01:12:50,742 --> 01:12:51,949
There's no one in there.
1052
01:12:52,035 --> 01:12:53,117
What?
1053
01:12:54,454 --> 01:12:57,580
So yesterday I told you
1054
01:12:57,665 --> 01:13:00,249
I would tell you
all about my daughter today.
1055
01:13:00,335 --> 01:13:02,418
Please.
1056
01:13:02,504 --> 01:13:07,215
Well, I was married
at a very young age,
1057
01:13:07,258 --> 01:13:10,635
and when I became pregnant,
1058
01:13:10,720 --> 01:13:12,678
my husband left,
1059
01:13:12,722 --> 01:13:15,431
as they sometimes do,
1060
01:13:15,517 --> 01:13:18,559
and I became very depressed.
1061
01:13:18,603 --> 01:13:23,356
I didn't know what to do
or where to turn.
1062
01:13:23,441 --> 01:13:25,900
I wanted to go
to nursing school,
1063
01:13:25,944 --> 01:13:28,194
but with my parents gone,
1064
01:13:28,279 --> 01:13:33,408
I was too young and too broke
to face it on my own.
1065
01:13:33,493 --> 01:13:35,034
That's terrible.
1066
01:13:35,120 --> 01:13:38,496
It was unbearable.
1067
01:13:38,581 --> 01:13:43,084
And I was so scared...
1068
01:13:43,169 --> 01:13:45,211
That I did an awful thing.
1069
01:13:47,632 --> 01:13:49,712
A man approached me
at a clinic one day,
1070
01:13:49,759 --> 01:13:51,717
and he offered me money
1071
01:13:51,803 --> 01:13:56,472
if I would let him place
my baby girl with a new family.
1072
01:13:56,558 --> 01:13:59,600
And it was an awful thing to do.
1073
01:13:59,686 --> 01:14:01,811
But I did it.
1074
01:14:01,896 --> 01:14:04,605
And I never stopped regretting.
1075
01:14:04,691 --> 01:14:09,610
I never stopped hating myself
every day for that.
1076
01:14:11,656 --> 01:14:16,451
And I went away to a hospital
for a little bit,
1077
01:14:16,494 --> 01:14:20,121
and they told me I got better,
1078
01:14:20,165 --> 01:14:24,584
but people always say that when
they want to get rid of you.
1079
01:14:24,669 --> 01:14:27,336
I never stopped
thinking about her,
1080
01:14:27,422 --> 01:14:28,921
looking for her.
1081
01:14:29,007 --> 01:14:30,465
What was she like?
1082
01:14:32,677 --> 01:14:35,470
She was a beautiful little girl
1083
01:14:35,513 --> 01:14:37,889
with beautiful eyes,
1084
01:14:37,974 --> 01:14:39,891
just like yours.
1085
01:14:41,853 --> 01:14:43,728
Okay, enough of this talk.
1086
01:14:43,813 --> 01:14:45,980
I'm gonna go
order our food, okay?
1087
01:14:49,819 --> 01:14:51,130
- Hi.
- Hello.
1088
01:14:51,154 --> 01:14:54,655
Um, I'll take
the Mac and cheese,
1089
01:14:54,741 --> 01:14:56,949
two corn dogs and two iced teas.
1090
01:15:02,165 --> 01:15:03,809
She's only been here a few days,
1091
01:15:03,833 --> 01:15:05,666
but I've had my doubts.
1092
01:15:05,752 --> 01:15:07,460
And now they're both gone.
1093
01:15:10,423 --> 01:15:12,507
- It's Cassie.
- Where is she?
1094
01:15:12,550 --> 01:15:16,928
Byrd's cafe.
It's not far from here.
1095
01:15:17,013 --> 01:15:19,514
She doesn't appear to be
in any real danger.
1096
01:15:19,599 --> 01:15:21,577
Are you sure they just
didn't go to lunch?
1097
01:15:21,601 --> 01:15:23,476
Certainly looks like it.
1098
01:15:23,561 --> 01:15:25,561
Maybe you're jumping
to conclusions.
1099
01:15:25,647 --> 01:15:28,022
Can you please
just take me there?
1100
01:15:28,107 --> 01:15:30,775
I'm sorry. I still have a few
more leads to follow up on.
1101
01:15:30,860 --> 01:15:33,986
And looks like things are okay
with your daughter.
1102
01:15:34,072 --> 01:15:38,241
Look, how about you give me
a call if you hear anything
1103
01:15:38,326 --> 01:15:40,910
that can help us find
your friend's killer.
1104
01:15:40,995 --> 01:15:43,162
That's our main priority
right now.
1105
01:15:43,248 --> 01:15:45,164
- But...
- I'm sorry.
1106
01:15:50,088 --> 01:15:52,547
Okay, there you go.
1107
01:15:52,590 --> 01:15:54,340
What are you doing?
1108
01:15:54,425 --> 01:15:57,635
I just texted my mom a selfie.
It might cheer her up.
1109
01:15:57,720 --> 01:16:00,680
No, no, no! It's straining
your eyes right now, okay?
1110
01:16:00,765 --> 01:16:01,825
You're starting
to overexert yourself,
1111
01:16:01,849 --> 01:16:03,224
and we don't want that.
1112
01:16:03,268 --> 01:16:05,309
I didn't think
it would hurt anything.
1113
01:16:06,604 --> 01:16:08,729
Well, you don't know that,
do you?
1114
01:16:08,773 --> 01:16:10,584
You know, I think we should
just pay the bill
1115
01:16:10,608 --> 01:16:12,567
and take our lunch with us.
1116
01:16:12,652 --> 01:16:14,360
What? Really?
1117
01:16:14,445 --> 01:16:16,757
Yes. I think you've had
enough excitement for today.
1118
01:16:16,781 --> 01:16:18,489
We don't want to overdo it.
1119
01:16:18,575 --> 01:16:21,576
I'm going to settle up our bill,
and we'll head out.
1120
01:16:25,582 --> 01:16:28,040
Come on, Tom, answer.
1121
01:16:28,126 --> 01:16:30,626
Hi, this is Tom. I'm not able
to take your call at this time,
1122
01:16:30,712 --> 01:16:32,211
so you know the routine.
1123
01:16:32,297 --> 01:16:34,880
Tom, Karen has been killed,
1124
01:16:34,924 --> 01:16:36,882
and Rebecca and Cassie are gone.
1125
01:16:36,968 --> 01:16:39,176
I need you to come home
right away.
1126
01:16:46,728 --> 01:16:48,122
Good afternoon, miss Roberts.
1127
01:16:48,146 --> 01:16:49,770
Have you seen Cassie today?
1128
01:16:49,856 --> 01:16:52,398
I have. She was in earlier
and ordered her favorite.
1129
01:16:52,483 --> 01:16:53,608
Mac and cheese.
1130
01:16:53,693 --> 01:16:54,693
Was she okay?
1131
01:16:54,777 --> 01:16:56,152
Well, she looked happy.
1132
01:16:56,237 --> 01:16:57,965
I know that accident
really banged her up,
1133
01:16:57,989 --> 01:16:59,447
but she looked okay.
1134
01:16:59,532 --> 01:17:01,510
- Do you know where they went?
- I don't.
1135
01:17:01,534 --> 01:17:03,784
The lady came in
and changed her order to go,
1136
01:17:03,870 --> 01:17:05,286
paid and left.
1137
01:17:05,371 --> 01:17:08,414
Is there anything else?
Anything at all?
1138
01:17:08,499 --> 01:17:10,416
Just a credit card receipt.
1139
01:17:10,460 --> 01:17:11,876
Can I see it?
1140
01:17:16,507 --> 01:17:18,424
Here it is. Margaret Smith.
1141
01:17:18,509 --> 01:17:20,051
Margaret Smith?
1142
01:17:21,846 --> 01:17:24,972
"See you at home."
1143
01:17:34,317 --> 01:17:36,317
Cassie?
1144
01:17:36,402 --> 01:17:38,319
Rebecca.
1145
01:17:38,404 --> 01:17:39,487
In here.
1146
01:17:51,709 --> 01:17:53,584
Rebecca?
1147
01:17:57,090 --> 01:17:59,423
Oh, god. No!
1148
01:18:03,680 --> 01:18:07,515
Once a cheater,
always a cheater.
1149
01:18:09,686 --> 01:18:10,768
Where's Cassie?
1150
01:18:10,853 --> 01:18:12,687
She's sleeping.
1151
01:18:12,772 --> 01:18:14,689
She's had a very busy day.
1152
01:18:16,109 --> 01:18:18,109
Oh, no, no.
I don't think so.
1153
01:18:18,194 --> 01:18:20,695
We're gonna have
a little chat first.
1154
01:18:20,738 --> 01:18:23,531
Oh, and I'll take that.
1155
01:18:23,616 --> 01:18:24,699
Thank you.
1156
01:18:26,077 --> 01:18:28,035
How did you get Tom's gun?
1157
01:18:29,372 --> 01:18:31,497
How did I get Tom's gun?
1158
01:18:31,541 --> 01:18:33,727
I would think you'd be
a little bit more concerned
1159
01:18:33,751 --> 01:18:35,751
about what I plan to do with it.
1160
01:18:35,837 --> 01:18:38,879
Who the hell are you?
1161
01:18:38,965 --> 01:18:40,256
I'm Cassie's mother.
1162
01:18:40,341 --> 01:18:42,425
You're insane.
1163
01:18:42,510 --> 01:18:44,510
I'm Cassie's mother.
1164
01:18:44,554 --> 01:18:49,140
Ha! You're about as much
a mother as you are a wife.
1165
01:18:49,225 --> 01:18:50,599
That isn't Tom.
1166
01:18:50,685 --> 01:18:52,685
You did something to him.
1167
01:18:52,729 --> 01:18:54,520
You drugged him.
1168
01:18:54,564 --> 01:18:56,856
I didn't do anything
he didn't want me to.
1169
01:18:56,899 --> 01:18:58,816
You're crazy.
1170
01:18:58,901 --> 01:19:01,068
Hm! You already said that.
1171
01:19:01,112 --> 01:19:02,945
What do you want?
1172
01:19:03,030 --> 01:19:05,948
I want what's mine.
1173
01:19:06,033 --> 01:19:08,909
I want my little girl back.
1174
01:19:08,995 --> 01:19:11,245
I should have never
given her up for adoption,
1175
01:19:11,330 --> 01:19:13,581
but they starved me into it.
1176
01:19:13,666 --> 01:19:18,294
And I want
the husband I deserve.
1177
01:19:18,379 --> 01:19:21,797
I want my own
perfect little family.
1178
01:19:21,883 --> 01:19:23,507
Your family.
1179
01:19:23,593 --> 01:19:26,552
And I'll have it
once you're gone.
1180
01:19:26,637 --> 01:19:28,557
I know I made a mess of things,
1181
01:19:28,598 --> 01:19:31,599
but I always clean up
my own messes.
1182
01:19:33,394 --> 01:19:35,102
Listen to me.
1183
01:19:35,188 --> 01:19:36,937
Cassie's not your daughter.
1184
01:19:37,023 --> 01:19:38,105
We met her mother.
1185
01:19:38,191 --> 01:19:40,232
She was a French
exchange student.
1186
01:19:40,276 --> 01:19:41,901
It wasn't you.
1187
01:19:41,944 --> 01:19:43,694
That's a lie.
1188
01:19:43,780 --> 01:19:45,863
Everybody lied to me.
1189
01:19:45,948 --> 01:19:49,533
They lied so they could
steal my little girl.
1190
01:19:49,619 --> 01:19:53,120
But I'm gonna fix all that
right now.
1191
01:19:53,206 --> 01:19:56,165
I can get you some help.
1192
01:19:56,250 --> 01:19:59,043
Just put the gun down,
1193
01:19:59,128 --> 01:20:02,171
and we'll get
someone to help you.
1194
01:20:02,256 --> 01:20:04,381
You move, and I'll kill you.
1195
01:20:04,467 --> 01:20:06,300
All right.
1196
01:20:06,385 --> 01:20:08,636
All right.
1197
01:20:12,975 --> 01:20:18,521
Overcome with the grief
of being such a lousy mother
1198
01:20:18,606 --> 01:20:21,899
and discovering that her husband
1199
01:20:21,984 --> 01:20:27,196
has fallen in love
with another, better woman,
1200
01:20:27,281 --> 01:20:30,199
the pathetic excuse for a wife
1201
01:20:30,284 --> 01:20:32,576
with an antidepressant habit
1202
01:20:32,662 --> 01:20:37,122
takes her husband's gun
and shoots herself with it.
1203
01:20:37,208 --> 01:20:41,919
A tragic,
but fitting end for you,
1204
01:20:42,004 --> 01:20:45,589
and a beautiful
new beginning for me.
1205
01:20:45,675 --> 01:20:47,174
Don't do this.
1206
01:20:47,260 --> 01:20:50,302
I can get you the help you need,
1207
01:20:50,346 --> 01:20:55,349
but if you do this,
there's no turning back.
1208
01:20:55,434 --> 01:20:57,518
Well, certainly not for you.
1209
01:20:58,521 --> 01:21:01,355
Don't worry, Sam.
1210
01:21:01,440 --> 01:21:04,483
I'll explain to them
just how I found you here.
1211
01:21:04,569 --> 01:21:06,527
I might even shed a tear.
1212
01:21:08,656 --> 01:21:10,776
God knows I've cried
my fair share in life.
1213
01:21:12,451 --> 01:21:14,118
Mommy!
1214
01:22:40,373 --> 01:22:42,957
Oh, baby, come here.
1215
01:22:43,042 --> 01:22:44,625
Come here.
1216
01:22:56,764 --> 01:22:59,723
Sam, you here?
1217
01:22:59,809 --> 01:23:01,642
Daddy.
1218
01:23:19,870 --> 01:23:21,328
After I left here,
1219
01:23:21,414 --> 01:23:23,614
I had them run a quick check
on Rebecca Taylor.
1220
01:23:23,666 --> 01:23:26,542
Turns out she had no idea
what was going on.
1221
01:23:26,627 --> 01:23:29,753
They found a parking ticket
for east side hospital
1222
01:23:29,839 --> 01:23:31,046
in Karen's car,
1223
01:23:31,132 --> 01:23:33,110
which places her there
last evening.
1224
01:23:33,134 --> 01:23:34,945
We talked to
some of the folks in charge
1225
01:23:34,969 --> 01:23:37,136
and came up with the name
"Margaret Smith."
1226
01:23:37,179 --> 01:23:41,890
She's the woman who's been
posing as Rebecca Taylor.
1227
01:23:41,976 --> 01:23:43,225
The health care agency
1228
01:23:43,310 --> 01:23:45,352
sent someone out here
to check on her,
1229
01:23:45,438 --> 01:23:48,188
but unfortunately,
she became the second victim.
1230
01:23:49,150 --> 01:23:50,899
She was crazy.
1231
01:23:50,985 --> 01:23:53,193
She thought Cassie
was her daughter,
1232
01:23:53,237 --> 01:23:55,154
and she tried to kill me.
1233
01:23:55,197 --> 01:23:57,573
But why?
1234
01:23:57,658 --> 01:23:59,818
You know, it's too soon
to know everything,
1235
01:23:59,869 --> 01:24:02,745
but we'll figure it out
in the next few days.
1236
01:24:02,830 --> 01:24:05,539
I'm really sorry
this happened to you,
1237
01:24:05,624 --> 01:24:07,833
but it's all over.
1238
01:24:07,877 --> 01:24:09,209
You're safe now.
1239
01:24:10,546 --> 01:24:12,713
- Detective?
- Mm-hmm.