1 00:00:13,334 --> 00:00:16,584 {\an8}"베라크루스, 멕시코" 2 00:00:18,751 --> 00:00:24,584 죽음의 신이다 3 00:00:28,959 --> 00:00:30,793 악마여! 4 00:00:40,709 --> 00:00:41,543 이리 와 5 00:00:42,126 --> 00:00:42,959 어서, 우리 딸 6 00:00:49,584 --> 00:00:51,001 두려워하지 마 7 00:00:51,543 --> 00:00:52,876 두렵지 않아요, 엄마 8 00:00:52,959 --> 00:00:53,793 전 강한걸요 9 00:00:56,834 --> 00:00:57,668 두고 보렴 10 00:00:58,584 --> 00:01:00,626 다 괜찮을 거야, 알겠지? 11 00:01:01,584 --> 00:01:03,209 전부 다 괜찮을 거야 12 00:01:06,626 --> 00:01:08,084 우리 딸, 잘 보렴 13 00:01:11,334 --> 00:01:12,418 두려워하지 마 14 00:01:13,751 --> 00:01:14,751 두려워하지… 15 00:02:12,084 --> 00:02:12,918 저기요? 16 00:02:19,751 --> 00:02:21,001 영어 하세요? 17 00:02:27,376 --> 00:02:29,543 제 이름은 크리스티나 로페스예요 18 00:02:32,959 --> 00:02:34,959 전 미국인이에요 19 00:02:37,543 --> 00:02:38,501 기자라고요 20 00:03:02,168 --> 00:03:03,584 라 보카엔 왜 갔죠? 21 00:03:07,834 --> 00:03:08,668 라 보카요? 22 00:03:11,334 --> 00:03:12,251 그래요 23 00:03:12,751 --> 00:03:13,584 네 24 00:03:15,043 --> 00:03:17,001 전 기사를 쓰고 있어요 25 00:03:18,293 --> 00:03:19,293 여기 온 건 26 00:03:19,834 --> 00:03:24,251 이곳 부족과 문화에 대한 취재를 요청받아서예요 27 00:03:36,126 --> 00:03:37,834 라 보카에선 뭘 찾고 있었죠? 28 00:03:39,168 --> 00:03:40,793 지금 설명하고 있잖아요 29 00:03:40,876 --> 00:03:42,168 여기 온 이유를요 30 00:03:43,126 --> 00:03:44,251 배경 조사 31 00:03:45,001 --> 00:03:45,834 취재 32 00:03:46,751 --> 00:03:48,543 기사 때문에 온 거라고요 33 00:03:48,626 --> 00:03:49,626 아시겠어요? 34 00:03:52,209 --> 00:03:54,709 돈이 목적이라면 구해 드릴게요 35 00:03:58,876 --> 00:04:01,293 이것이 순리고 순리대로 되리라 36 00:04:01,376 --> 00:04:03,626 연락처를 알려 드리죠 그쪽에서 돈을 줄 거예요 37 00:04:03,709 --> 00:04:04,834 맹세해요 38 00:04:07,626 --> 00:04:08,793 부탁이에요 39 00:04:08,876 --> 00:04:09,709 전 그저… 40 00:04:10,418 --> 00:04:12,293 제 가방이 필요해요 41 00:04:22,793 --> 00:04:23,626 혹시… 42 00:04:25,501 --> 00:04:26,334 아니지 43 00:04:27,459 --> 00:04:30,626 미란다 플로레스 아세요? 44 00:04:36,918 --> 00:04:37,959 미란다요? 45 00:04:38,626 --> 00:04:40,084 네! 46 00:04:41,751 --> 00:04:44,001 네, 걔한테 물어보세요 제 사촌이거든요 47 00:04:44,084 --> 00:04:45,709 그 애를 찾으시면 설명해 드릴 거예요 48 00:04:46,543 --> 00:04:48,293 전 여기 있으면 안 돼요 49 00:04:49,918 --> 00:04:51,834 전 여기 있으면 안 된다고요! 50 00:05:49,334 --> 00:05:50,709 숨기고 있군 51 00:05:51,418 --> 00:05:52,376 숨겨요? 52 00:05:52,959 --> 00:05:54,543 아닌데요 53 00:05:55,334 --> 00:05:57,001 아뇨, 아무것도 없어요 54 00:05:57,084 --> 00:05:58,418 전 빈손이라고요! 55 00:05:58,501 --> 00:05:59,334 안 돼요! 56 00:06:00,959 --> 00:06:05,751 이것이 순리고 순리대로 되리라 57 00:06:05,834 --> 00:06:10,084 이것이 순리고 순리대로 되리라 58 00:06:12,751 --> 00:06:15,251 이것이 순리고 순리대로 되리라 59 00:06:30,459 --> 00:06:31,501 대체 60 00:06:31,584 --> 00:06:32,501 제기랄 61 00:06:33,376 --> 00:06:34,209 뭐야 62 00:09:44,751 --> 00:09:45,584 들어가도 될까요? 63 00:09:46,251 --> 00:09:47,084 그래요 64 00:09:47,168 --> 00:09:48,209 미란다 65 00:09:48,293 --> 00:09:49,876 다행이다, 괜찮아? 66 00:09:49,959 --> 00:09:52,418 아니, 괜찮긴 개뿔 67 00:09:52,501 --> 00:09:55,793 사람 잘못 본 거라고 해명하려는데 68 00:09:55,876 --> 00:09:57,459 내 말을 못 알아들어 69 00:09:58,126 --> 00:10:00,084 널 풀어 주면 안 된대 70 00:10:00,168 --> 00:10:01,334 그래도 된다고 해 71 00:10:02,793 --> 00:10:03,626 부탁이야 72 00:10:05,084 --> 00:10:06,001 라 보카 73 00:10:07,834 --> 00:10:09,084 거긴 왜 갔니? 74 00:10:09,168 --> 00:10:11,043 지금 그게 중요해? 75 00:10:11,126 --> 00:10:12,584 가지 말라고 했잖아 76 00:10:13,209 --> 00:10:14,459 거긴 위험하다고 77 00:10:14,543 --> 00:10:15,751 지금 장난해? 78 00:10:17,251 --> 00:10:20,959 가면 안 되는 곳을 찾는 게 내 직업이잖아 79 00:10:21,459 --> 00:10:23,709 이 정글엔 동굴만 10,000개인데 80 00:10:23,793 --> 00:10:26,043 - 그런다고 뭐가 달라져? - 거긴 동굴이 아닌 폐허야 81 00:10:26,126 --> 00:10:27,376 그게 중요해? 82 00:10:27,459 --> 00:10:28,543 중요한 건 83 00:10:28,626 --> 00:10:31,043 내가 가지 말라고 경고했다는 거야 84 00:10:36,626 --> 00:10:38,168 저 사람들 알아? 85 00:10:39,584 --> 00:10:41,084 늘 여기 계셨던 분들인데 86 00:10:42,834 --> 00:10:44,751 남자 어르신은 하비 씨야 87 00:10:46,459 --> 00:10:48,751 노부인의 아드님으로 일을 거드시지 88 00:10:48,834 --> 00:10:51,459 노부인은 구습을 행하셔 89 00:10:52,959 --> 00:10:53,793 저분이 90 00:10:54,918 --> 00:10:55,751 마녀라고? 91 00:10:57,751 --> 00:10:58,584 이건 92 00:10:59,918 --> 00:11:00,751 미친 짓이야 93 00:11:01,876 --> 00:11:05,043 저분들은 널 도우려는 거야 94 00:11:05,126 --> 00:11:06,959 미란다, 난 사슬에 묶였어 95 00:11:07,668 --> 00:11:11,043 억지로 염소젖을 먹고 오줌도 양동이에 싸는걸 96 00:11:11,626 --> 00:11:12,876 저분들은 네 안의 97 00:11:13,584 --> 00:11:14,834 뭔가를 보셨대 98 00:11:17,751 --> 00:11:19,084 자세히 말해 볼래? 99 00:11:22,376 --> 00:11:23,209 악마를 보셨대 100 00:11:25,168 --> 00:11:26,084 악마? 101 00:11:29,084 --> 00:11:31,543 내가 악마를 품고 있다고? 102 00:11:34,168 --> 00:11:35,001 좋아 103 00:11:35,668 --> 00:11:37,251 그럼 답 나왔네 104 00:11:37,334 --> 00:11:38,168 아니야 105 00:11:38,668 --> 00:11:41,334 그렇게 전하고 여길 썩 뜨게 해 줘 106 00:11:42,543 --> 00:11:44,543 널 놔주실 리 없어 107 00:11:44,626 --> 00:11:45,959 네 안에 그런 게 있는걸 108 00:11:46,709 --> 00:11:48,209 어떻게 좀 해 봐 109 00:11:48,293 --> 00:11:49,418 사람을 부르든지 110 00:11:49,918 --> 00:11:52,376 - 당국에 신고하라고 - 저분들이 111 00:11:53,251 --> 00:11:55,751 바로 당국이야 112 00:12:10,626 --> 00:12:12,418 내 가방이 필요한데 113 00:12:14,834 --> 00:12:16,709 저 사람들한테 있나 물어봐 줄래? 114 00:12:17,209 --> 00:12:19,293 내가 하던 일을 증명할 수 있어 115 00:12:24,084 --> 00:12:26,043 하비, 가방이 있던가요? 116 00:12:41,376 --> 00:12:42,209 이것 봐 117 00:12:43,126 --> 00:12:44,001 보이지? 118 00:12:44,918 --> 00:12:45,751 별거 없잖아 119 00:12:46,793 --> 00:12:48,209 악마는 없다고 120 00:12:52,251 --> 00:12:53,334 라 보카 121 00:12:59,918 --> 00:13:00,959 하비, 말씀해 주세요 122 00:13:02,251 --> 00:13:04,251 크리스티나는 뭐가 문제죠? 123 00:13:21,959 --> 00:13:23,251 - 카슨 - 크리스티나? 124 00:13:23,334 --> 00:13:25,876 카테마코 서쪽 어딘가에 인질로 잡혀 있는데 125 00:13:25,959 --> 00:13:28,126 제발 구하러 와 줘요 누굴 부르든지 126 00:13:28,209 --> 00:13:30,376 대사관에 연락해요 여긴 망할 정글이에요! 127 00:13:38,418 --> 00:13:39,334 염병할 128 00:13:45,543 --> 00:13:47,501 내일 시작하죠 129 00:13:47,584 --> 00:13:48,418 동트는 대로요 130 00:13:50,626 --> 00:13:51,459 잠깐만 131 00:13:54,293 --> 00:13:55,709 성공했다고 하면 132 00:13:57,126 --> 00:13:59,626 치료든 구마든 뭐든 먹혔다고 하면 133 00:14:01,959 --> 00:14:03,001 저들이 날 놔줄까? 134 00:14:38,959 --> 00:14:40,834 얘, 잠깐만 135 00:14:40,918 --> 00:14:41,751 괜찮아 136 00:14:42,543 --> 00:14:43,376 아니 137 00:14:43,876 --> 00:14:45,001 영어 할 줄 아니? 138 00:14:47,126 --> 00:14:48,418 영어 할 줄 알아? 139 00:15:01,584 --> 00:15:03,001 넌 어때? 140 00:15:03,084 --> 00:15:04,043 좀 도와줄래? 141 00:15:04,668 --> 00:15:06,418 여기가 어딘지 아니? 142 00:15:09,709 --> 00:15:11,376 너도 영어 못 하는구나 143 00:15:12,126 --> 00:15:12,959 그래 144 00:16:13,626 --> 00:16:15,001 그렇게 보지 마, 칩 145 00:16:20,084 --> 00:16:22,376 "날 죽이지 마세요!" 146 00:16:26,668 --> 00:16:27,668 바로 그 동네잖아 147 00:16:28,626 --> 00:16:29,584 안 그래? 148 00:16:31,043 --> 00:16:32,084 자네가 자란 곳 149 00:16:34,668 --> 00:16:36,084 말하기 싫구나 150 00:16:36,709 --> 00:16:38,834 그 얘기는 절대 안 하니까 151 00:16:38,918 --> 00:16:42,251 이 기사를 맡겠다니 심히 걱정스러운 거야 152 00:16:43,834 --> 00:16:45,251 언제 마지막으로 눈 붙였나? 153 00:16:46,584 --> 00:16:48,543 제가 마지막으로 마감을 놓친 게 언제죠? 154 00:16:50,584 --> 00:16:51,418 카슨 155 00:16:51,959 --> 00:16:52,959 전 괜찮아요 156 00:16:56,834 --> 00:16:57,668 물론 157 00:16:58,793 --> 00:16:59,918 마냥 좋진 않지만요 158 00:17:04,834 --> 00:17:05,668 그래 159 00:17:29,793 --> 00:17:33,543 {\an8}"날 죽이지 마세요!" 160 00:17:49,251 --> 00:17:52,001 우리와 함께하라! 161 00:17:54,543 --> 00:17:55,626 제길 162 00:18:06,043 --> 00:18:07,251 좋아, 이제 시작인가? 163 00:18:07,876 --> 00:18:09,126 호흡해 164 00:18:12,501 --> 00:18:15,001 무슨 일이야? 대체 뭐 하는 거래? 165 00:18:15,084 --> 00:18:16,751 간밤에 악마가 찾아왔대 166 00:18:16,834 --> 00:18:18,293 아니야, 그런 거 아닌데 167 00:18:18,376 --> 00:18:20,001 악마를 더 불러내려는 거야 168 00:18:23,959 --> 00:18:26,168 이런 폐허엔 많은 악마가 살아 169 00:18:29,668 --> 00:18:31,668 이러면 악마가 이름을 알려 준대 170 00:18:35,293 --> 00:18:37,959 노부인 말씀이 많은 걸 보게 될 거래 171 00:18:39,668 --> 00:18:40,501 당장은 아니라도 172 00:18:41,168 --> 00:18:42,293 조만간 173 00:18:45,793 --> 00:18:47,793 악마가 네 앞에 나타날 텐데 174 00:18:48,584 --> 00:18:50,751 놈이 보이면 꼭 말씀드려 175 00:18:51,584 --> 00:18:52,584 곧바로 176 00:18:54,751 --> 00:18:56,668 그래야만 악마의 힘을 꺾는대 177 00:18:56,751 --> 00:18:58,251 악마가 안 보이면? 178 00:19:00,626 --> 00:19:03,543 악마가 안 보이면 어떻게 되냐는데요 179 00:19:10,418 --> 00:19:12,209 보게 되리라 180 00:19:13,293 --> 00:19:15,709 보게 되리라 181 00:19:31,293 --> 00:19:32,501 미란다, 어디 가? 182 00:19:35,626 --> 00:19:37,126 이건 너 혼자 해야 해 183 00:19:59,126 --> 00:19:59,959 좋았어 184 00:20:00,959 --> 00:20:01,793 될 대로 되라지 185 00:20:03,293 --> 00:20:04,126 해 보자 186 00:20:08,084 --> 00:20:09,543 맙소사! 187 00:20:11,793 --> 00:20:12,751 세상에! 188 00:20:16,376 --> 00:20:17,543 시작됐어! 189 00:20:18,626 --> 00:20:19,834 보인다고! 190 00:20:21,334 --> 00:20:22,168 정말이지 191 00:20:22,751 --> 00:20:25,709 겁나게 끔찍해 죽겠어! 192 00:21:01,834 --> 00:21:02,668 저기요? 193 00:21:05,084 --> 00:21:05,959 여기요! 194 00:21:08,459 --> 00:21:09,293 이봐요! 195 00:21:12,376 --> 00:21:13,793 여기 뱀이 있어요! 196 00:21:19,293 --> 00:21:21,209 빌어먹을 뱀이 있다고요! 197 00:21:23,334 --> 00:21:24,168 저기요? 198 00:21:25,334 --> 00:21:26,168 도와주세요! 199 00:21:26,918 --> 00:21:28,043 미란다! 200 00:21:30,876 --> 00:21:32,126 누가 좀 도와줘요! 201 00:21:38,126 --> 00:21:39,168 맙소사! 202 00:21:49,001 --> 00:21:49,918 도와주세요! 203 00:22:00,584 --> 00:22:01,626 세상에 204 00:22:02,293 --> 00:22:03,126 누구 없어요? 205 00:22:04,293 --> 00:22:05,293 미란다! 206 00:22:06,918 --> 00:22:07,751 제발! 207 00:23:38,126 --> 00:23:40,126 - 필요한 거라도… - 어디 있었어? 208 00:23:42,668 --> 00:23:44,334 내 비명을 들었을 때 209 00:23:46,084 --> 00:23:47,459 왜 안 도와줬어? 210 00:23:51,001 --> 00:23:52,418 돕고 있잖아 211 00:23:56,793 --> 00:23:58,001 저들 말을 믿니? 212 00:24:00,001 --> 00:24:02,334 진심으로 이런 개수작을 믿어? 213 00:24:03,876 --> 00:24:06,126 넌 멕시코시티에서 학교도 다녔잖아 214 00:24:06,876 --> 00:24:08,543 알 만한 애가 왜 그래 215 00:24:10,209 --> 00:24:12,543 적어도 내 가족은 돼 줘야지 216 00:24:12,626 --> 00:24:15,418 가족이 어떤 의미인지 아는 척하지 마 217 00:24:17,251 --> 00:24:18,918 그래, 넌 내 가족이지 218 00:24:20,584 --> 00:24:22,918 근데 넌 한참이나 가족한테 소홀했잖아 219 00:24:25,084 --> 00:24:26,418 내 의지는 아니었어 220 00:24:26,501 --> 00:24:27,584 20년 동안 221 00:24:29,751 --> 00:24:30,626 단 한 번도? 222 00:24:33,959 --> 00:24:35,418 난 캐묻지 않았어 223 00:24:37,084 --> 00:24:38,543 네가 왜 돌아왔는지 224 00:24:39,543 --> 00:24:41,126 넌 내 가족이니까 225 00:24:46,168 --> 00:24:47,376 나 좀 도와줄래? 226 00:24:50,084 --> 00:24:53,126 이 짓이 효과가 있다고 저들을 설득해 줘 227 00:24:53,959 --> 00:24:55,543 악마가 나타나면 228 00:24:56,584 --> 00:24:57,834 저분들도 아실 거야 229 00:25:12,626 --> 00:25:14,626 여기서 죽으려던 건 아닌데 230 00:27:01,376 --> 00:27:02,334 어떻게 된 거야? 231 00:27:04,293 --> 00:27:05,168 나도 몰라 232 00:27:08,168 --> 00:27:09,168 못 봤어? 233 00:27:10,793 --> 00:27:11,834 속이 안 좋았거든 234 00:27:15,209 --> 00:27:16,918 뭘 잘못 먹었는지 235 00:27:18,626 --> 00:27:19,459 난… 236 00:27:20,959 --> 00:27:22,126 제정신이 아니었어 237 00:27:27,168 --> 00:27:28,334 염소젖이 상했나? 238 00:27:38,709 --> 00:27:41,043 거의 다 왔군 239 00:27:46,168 --> 00:27:47,043 뭐야? 240 00:27:47,126 --> 00:27:49,376 네 안의 존재에 관해 알아 둘 만한 거 241 00:27:50,001 --> 00:27:52,001 나 이거 못 읽는 거 알지? 242 00:27:52,751 --> 00:27:54,793 "스페인어 영어 사전" 243 00:28:12,959 --> 00:28:14,501 지금도 안 믿니? 244 00:28:14,584 --> 00:28:17,293 - 이건 좀 과하잖아 - 그때는? 245 00:28:17,959 --> 00:28:18,834 무슨 뜻이야? 246 00:28:21,501 --> 00:28:24,126 - 설마… - 너희 어머니 일 말이야 247 00:28:28,543 --> 00:28:31,043 그때 뭘 봤는지 기억 안 나? 248 00:28:34,418 --> 00:28:37,459 지금 눈앞에 보이는 게 이해가 안 돼? 249 00:28:38,543 --> 00:28:40,584 내가 뭘 먹는 건지 모르겠어 250 00:28:41,543 --> 00:28:43,376 염소젖에 뭐가 들었는지도 251 00:28:44,876 --> 00:28:45,959 오늘이 며칠이고 252 00:28:47,209 --> 00:28:48,876 지금이 몇 시인지도 몰라 253 00:28:51,334 --> 00:28:52,418 전화 한 통만 254 00:28:53,043 --> 00:28:54,084 얼마면 되니? 255 00:28:55,376 --> 00:28:57,334 네가 도와준 건 비밀로 할게 256 00:28:58,709 --> 00:28:59,918 돈은 필요 없어 257 00:29:11,293 --> 00:29:14,043 난 못 버틸 거야 258 00:29:31,334 --> 00:29:32,584 그건 네 생각이 아니라 259 00:29:36,293 --> 00:29:38,001 악마가 떠드는 거야 260 00:29:40,084 --> 00:29:40,959 놈은 두려워해 261 00:29:42,001 --> 00:29:43,418 네가 포기할까 봐 262 00:29:51,543 --> 00:29:52,501 미란다 263 00:29:53,876 --> 00:29:54,709 잠깐만 264 00:30:01,584 --> 00:30:02,876 어떤 놈이래? 265 00:30:05,626 --> 00:30:06,834 노부인이 보는 악마 266 00:30:09,084 --> 00:30:10,293 빨간 책을 봐 267 00:30:12,626 --> 00:30:13,834 페이지를 접어 뒀어 268 00:31:34,918 --> 00:31:36,126 '포스테키' 269 00:33:57,584 --> 00:33:58,459 그건 뭐야? 270 00:33:59,293 --> 00:34:00,793 이게 널 지켜 줄 거야 271 00:34:02,834 --> 00:34:05,876 할머니가 우리한테 하나씩 만들어 주신 건데 272 00:34:06,668 --> 00:34:08,501 탈주한 악령을 273 00:34:09,168 --> 00:34:11,376 물리치는 거야 274 00:34:12,959 --> 00:34:14,043 넌 안 믿지만 275 00:34:15,626 --> 00:34:16,584 난 믿거든 276 00:34:30,293 --> 00:34:32,043 그건 네 거였는데 277 00:34:32,126 --> 00:34:34,334 내가 간직해 뒀어 278 00:34:35,751 --> 00:34:37,084 기억 안 나는데 279 00:34:42,376 --> 00:34:44,668 라 보카엔 왜 갔니? 280 00:34:46,584 --> 00:34:48,751 이젠 스페인어도 못 하고 281 00:34:49,918 --> 00:34:52,876 우리 문화나 전통도 안 믿으면서 282 00:34:55,001 --> 00:34:56,001 나도 봤어 283 00:34:57,959 --> 00:34:59,084 네 눈빛을 284 00:35:02,876 --> 00:35:05,751 내가 라 보카엔 가지 말라고 하면서 285 00:35:05,834 --> 00:35:09,126 거긴 언제나 위험하고 저주받은 곳이라 286 00:35:10,709 --> 00:35:13,834 라 보카로 간 사람들은 못 돌아온다고 하니까 287 00:35:16,834 --> 00:35:17,793 네 눈빛이 288 00:35:19,418 --> 00:35:20,834 살아나더라 289 00:35:23,376 --> 00:35:25,709 넌 돌아온 목적을 이뤘던 거야 290 00:35:27,751 --> 00:35:29,459 너희 어머니 일을 겪고 291 00:35:31,793 --> 00:35:34,043 복지사가 널 데려간 후로 292 00:35:35,959 --> 00:35:37,418 할머니께선 293 00:35:37,501 --> 00:35:41,126 내 안에 슬픔이 산다고 하셨지 294 00:35:42,209 --> 00:35:43,168 마치 씨앗처럼 295 00:35:43,251 --> 00:35:45,251 그리고 한동안은 296 00:35:45,334 --> 00:35:48,543 그 슬픔을 키우며 필요한 양분을 줬는데 297 00:35:49,251 --> 00:35:50,168 그러다가 298 00:35:50,668 --> 00:35:52,376 그 슬픔을 굶겨야 했어 299 00:35:53,501 --> 00:35:55,376 슬픔이 열매를 맺기 전에 300 00:35:57,793 --> 00:36:00,418 악마들은 그 슬픔을 먹고 사니까 301 00:36:03,168 --> 00:36:05,168 그러다 네가 발견됐지 302 00:36:06,293 --> 00:36:08,126 악마가 널 집어삼키기 전에 303 00:36:08,209 --> 00:36:09,751 천만다행이지 304 00:36:11,793 --> 00:36:13,043 난 어떻게 찾았대? 305 00:36:22,501 --> 00:36:23,501 크리스티나 306 00:36:25,126 --> 00:36:26,043 왜? 307 00:36:32,709 --> 00:36:33,543 난… 308 00:37:02,334 --> 00:37:06,293 성스러운 향이여 악마를 모조리 쫓아라 309 00:37:07,626 --> 00:37:09,126 영혼을 치유하는 건데 310 00:37:09,209 --> 00:37:11,376 심령 수술이야 311 00:37:16,168 --> 00:37:19,043 악마여, 이 존재를 떠나라 312 00:37:19,126 --> 00:37:22,418 악마여, 이 존재를 떠나라 313 00:37:22,501 --> 00:37:24,543 여긴 네 보금자리가 아니다 314 00:37:33,751 --> 00:37:34,751 저기요 315 00:37:40,834 --> 00:37:42,293 썩 나와라 316 00:37:57,126 --> 00:37:57,959 그게 뭐죠? 317 00:38:24,584 --> 00:38:25,626 색다른 경험이네 318 00:38:31,293 --> 00:38:34,668 더 깊이 파고들어야 해 319 00:38:46,751 --> 00:38:48,709 무슨 짓이에요? 320 00:38:49,709 --> 00:38:50,543 이건… 321 00:38:53,876 --> 00:38:54,751 안 돼요! 322 00:38:56,251 --> 00:38:57,334 세상에! 323 00:38:58,626 --> 00:39:00,209 그만하라고요! 324 00:39:00,293 --> 00:39:01,834 제발요, 싫어요! 325 00:39:04,793 --> 00:39:06,126 꺼내라! 326 00:39:14,168 --> 00:39:15,168 제발요! 327 00:39:29,584 --> 00:39:30,709 맙소사! 328 00:39:35,668 --> 00:39:36,959 당겨라, 도와줘! 329 00:39:38,209 --> 00:39:39,959 어서 거들라니까! 330 00:39:40,709 --> 00:39:41,876 미란다 331 00:39:52,876 --> 00:39:55,376 미란다, 제발 도와줘! 332 00:39:56,709 --> 00:39:57,543 미란다 333 00:40:23,459 --> 00:40:24,293 저기… 334 00:40:30,584 --> 00:40:33,501 - 그건 그냥… - 그래야만 했다고 하지 마 335 00:40:35,293 --> 00:40:38,084 이딴 짓이 왜 필요한데? 336 00:40:42,084 --> 00:40:43,293 네 짓이구나 337 00:40:47,376 --> 00:40:49,293 누가 그런 데를 가겠니? 338 00:40:51,209 --> 00:40:52,876 달리 누가 날 찾겠어? 339 00:40:54,126 --> 00:40:55,209 너만 빼고 340 00:40:56,543 --> 00:40:58,876 네가 날 저들한테 데려온 거야 341 00:41:00,751 --> 00:41:02,626 이렇게까지 하실 줄은 몰랐어 342 00:41:02,709 --> 00:41:05,043 - 이렇게 깊이… - 그러니 전화도 안 해 주지 343 00:41:05,126 --> 00:41:07,668 그러니 잠자코 있는 거야 344 00:41:08,501 --> 00:41:10,168 이건 네 뜻이었으니까 345 00:41:10,251 --> 00:41:11,876 난 도우려는 거야, 크리스티나 346 00:43:25,668 --> 00:43:26,626 구석에 있어요 347 00:43:32,543 --> 00:43:34,043 이곳은 성지고 348 00:43:36,251 --> 00:43:37,751 너는 불청객이다 349 00:47:32,251 --> 00:47:33,584 염소젖 좀 줄까? 350 00:47:41,959 --> 00:47:44,626 아직 제 안에 있는 거죠? 351 00:47:51,043 --> 00:47:52,043 도와주세요 352 00:47:54,126 --> 00:47:54,959 부탁이에요 353 00:48:16,001 --> 00:48:18,584 용서하면 평안이 깃드는 법이다 354 00:48:49,293 --> 00:48:50,126 죄송해요 355 00:48:52,043 --> 00:48:53,709 알아들으실진 몰라도요 356 00:49:04,543 --> 00:49:06,043 제가 해 드릴게요 357 00:49:17,168 --> 00:49:18,709 붕대 좀 주세요 358 00:49:22,168 --> 00:49:23,001 잠시만요 359 00:49:23,959 --> 00:49:25,251 제 말을 이해하세요? 360 00:49:28,959 --> 00:49:29,793 좋아요 361 00:49:31,126 --> 00:49:32,834 진작 알았으면 좋았겠네요 362 00:49:41,543 --> 00:49:43,334 왜 말씀 안 하셨어요? 363 00:49:44,793 --> 00:49:46,168 제 말을 이해하신다고요 364 00:49:51,418 --> 00:49:52,251 왜냐하면 365 00:49:53,084 --> 00:49:55,459 당신을 공격한 게 제가 처음은 아니라서요? 366 00:49:58,543 --> 00:49:59,376 그래요 367 00:50:01,084 --> 00:50:03,251 저라도 거리를 두겠네요 368 00:50:04,459 --> 00:50:05,793 계속 떠들 겁니까? 369 00:50:08,959 --> 00:50:10,584 전 질문을 많이 해요 370 00:50:11,168 --> 00:50:12,084 습관이죠 371 00:50:16,959 --> 00:50:17,793 뭐예요? 372 00:50:25,168 --> 00:50:28,334 제 안에 뭔가 있다는 걸 어머님은 어떻게 아셨죠? 373 00:50:29,584 --> 00:50:30,918 뭘 보셨대요? 374 00:50:31,584 --> 00:50:33,418 가끔 어머니의 시선 끝에선 375 00:50:35,251 --> 00:50:37,168 뭔가가 노려보곤 하죠 376 00:50:40,501 --> 00:50:42,501 이 일은 언제부터 하셨죠? 377 00:50:43,876 --> 00:50:45,209 원래 아버지가 도우셨는데 378 00:50:47,876 --> 00:50:49,209 돌아가셨어요 379 00:50:50,084 --> 00:50:51,751 내가 16살 때쯤에요 380 00:50:52,334 --> 00:50:53,168 자연사였나요? 381 00:50:53,709 --> 00:50:54,543 아니면 382 00:50:55,959 --> 00:50:57,001 변사였나요? 383 00:51:01,834 --> 00:51:03,084 일이 틀어졌어요 384 00:51:05,334 --> 00:51:06,793 구마 예식 중에요 385 00:51:07,501 --> 00:51:09,293 놈이 아버지를 사로잡았는데 386 00:51:10,376 --> 00:51:11,209 어머니께서도 387 00:51:12,001 --> 00:51:13,418 놈을 못 꺼내셨어요 388 00:51:14,793 --> 00:51:15,834 놈은 강력해서 389 00:51:17,459 --> 00:51:18,501 우린 역부족이었죠 390 00:51:23,793 --> 00:51:25,043 아버지는 강으로 가셔서 391 00:51:29,418 --> 00:51:31,168 돌을 삼키셨고… 392 00:51:39,334 --> 00:51:40,376 작고하셨어요 393 00:51:45,959 --> 00:51:48,168 어머님이 돌아가시면 어떻게 될까요? 394 00:51:49,084 --> 00:51:50,501 당신이 뒤를 잇나요? 395 00:51:52,043 --> 00:51:53,668 그럴 생각은 없네요 396 00:51:56,293 --> 00:51:57,334 우리 어머니는 397 00:51:58,043 --> 00:51:59,334 중병을 앓으셨는데 398 00:52:00,168 --> 00:52:02,668 우린 약값도 없었어요 399 00:52:04,459 --> 00:52:05,751 그런데 어찌어찌 400 00:52:06,834 --> 00:52:08,459 치유자를 데려왔는데 401 00:52:11,084 --> 00:52:12,251 치료가 실패한 후로 402 00:52:14,084 --> 00:52:15,709 전 위탁 가정을 전전했죠 403 00:52:20,876 --> 00:52:21,751 있잖아요 404 00:52:22,709 --> 00:52:25,418 대신 한 번이라도 약을 드셨더라면 405 00:52:29,168 --> 00:52:31,001 모든 게 변했을 텐데요 406 00:52:38,459 --> 00:52:39,584 그 치유자는 407 00:52:42,084 --> 00:52:44,668 자기가 제 인생을 망친 걸 모를 거예요 408 00:52:48,418 --> 00:52:50,834 글쎄요, 어쩌면… 409 00:52:53,293 --> 00:52:54,709 그것도 의미가 있었으려나요? 410 00:52:58,709 --> 00:53:00,584 누군가는 그 존재와 싸워야 하잖아요 411 00:53:01,584 --> 00:53:02,668 악마인지 412 00:53:04,084 --> 00:53:05,668 영혼인지는 몰라도요 413 00:53:07,418 --> 00:53:08,251 아닙니다 414 00:53:10,834 --> 00:53:12,043 구습은 415 00:53:13,376 --> 00:53:15,501 어머니와 함께 죽겠죠 416 00:53:22,126 --> 00:53:23,793 남은 수가 없군요 417 00:54:41,709 --> 00:54:47,293 떠나라, 악마여! 418 00:55:12,209 --> 00:55:13,709 '망가진 사내' 419 00:55:20,001 --> 00:55:21,209 '포스테키' 420 00:55:21,293 --> 00:55:23,418 '망가진 존재들의 죽음의 신' 421 00:55:28,709 --> 00:55:31,126 '그대를 어둠으로 채우고 고통을 먹고 산다' 422 00:55:36,293 --> 00:55:37,584 '망가진 영혼들의 귀환' 423 00:55:38,668 --> 00:55:40,126 '잡아먹히기 위하여' 424 00:55:51,084 --> 00:55:53,126 이거요, 이건 어때요? 425 00:55:53,876 --> 00:55:55,209 '망가진 사내'요 426 00:55:55,293 --> 00:55:56,376 안 됩니다 427 00:55:56,459 --> 00:55:57,459 뭐가 안 돼요? 428 00:55:58,584 --> 00:56:00,459 - 이건… - 놈을 끌어내서 429 00:56:01,584 --> 00:56:02,751 현실로 만드는 거죠 430 00:56:05,584 --> 00:56:06,876 놈을 끄집어내면 431 00:56:07,501 --> 00:56:08,584 없앨 수 있나요? 432 00:56:11,209 --> 00:56:12,709 너무 위험합니다 433 00:56:14,043 --> 00:56:15,418 무척 고통스럽겠죠 434 00:56:17,293 --> 00:56:18,251 할 순 있고요? 435 00:56:26,751 --> 00:56:27,959 좋아, 초점 잡혔니? 436 00:56:29,293 --> 00:56:30,251 나한테 초점 잡았어? 437 00:56:32,251 --> 00:56:33,793 됐다, 녹화 버튼이나 눌러 438 00:56:37,293 --> 00:56:39,376 셋, 둘 439 00:56:39,959 --> 00:56:41,459 전 크리스티나 로페스예요 440 00:56:42,084 --> 00:56:44,626 몇 주 전에 카테마코로 와서 441 00:56:44,709 --> 00:56:46,376 잃어버린 문화를 찾으려 했죠 442 00:56:46,459 --> 00:56:50,418 신념이 매우 남다른 사람들의 문화를… 443 00:56:54,793 --> 00:56:55,751 미안해 444 00:57:04,459 --> 00:57:05,584 한 번만 다시 찍자 445 00:57:17,168 --> 00:57:19,126 전 크리스티나 로페스고요 446 00:57:21,751 --> 00:57:23,668 죽으려고 여길 찾아왔어요 447 00:57:27,584 --> 00:57:29,584 이번 취재를 맡은 이유는 448 00:57:31,084 --> 00:57:33,709 전 최대한 멀리 떠나고 싶었거든요 449 00:57:33,793 --> 00:57:35,334 제가 본 것들과 450 00:57:36,168 --> 00:57:37,918 제가 한 짓들로부터요 451 00:57:38,001 --> 00:57:40,251 어찌나 간절했던지요 452 00:57:43,459 --> 00:57:45,959 일부러 택한 장소였어요 453 00:57:46,876 --> 00:57:48,209 아무도 저를 못 찾도록 454 00:57:49,876 --> 00:57:52,709 남들이 가지 말라고 경고한 곳으로 갔죠 455 00:57:55,668 --> 00:57:57,168 거기서 죽으려고요 456 00:57:57,876 --> 00:57:59,084 어둠 속에서요 457 00:58:02,459 --> 00:58:03,709 전 죽을 운명이었어요 458 00:58:04,709 --> 00:58:05,543 다만 459 00:58:08,001 --> 00:58:09,918 이 세상의 어떤 사람들은 460 00:58:10,001 --> 00:58:11,918 저랑은 전혀 다르게 461 00:58:13,626 --> 00:58:16,043 아파하는 이들을 알아보죠 462 00:58:16,793 --> 00:58:18,126 고통받는 이들을요 463 00:58:20,043 --> 00:58:22,293 그들은 진저리 치며 외면하지 않아요 464 00:58:29,751 --> 00:58:33,793 자, 저를 따라오시면 여길 소개해 드릴게요 465 00:58:34,459 --> 00:58:36,584 이쪽은 제 침대예요 466 00:58:36,668 --> 00:58:38,126 가끔은 여기서 467 00:58:38,209 --> 00:58:39,293 아침도 먹죠 468 00:58:40,959 --> 00:58:43,168 이쪽 구석을 보시면 469 00:58:44,168 --> 00:58:45,168 화장실이에요 470 00:58:46,876 --> 00:58:47,793 그리고 471 00:58:51,834 --> 00:58:52,668 이건 472 00:58:54,418 --> 00:58:55,959 선물받은 거예요 473 00:58:57,334 --> 00:58:58,543 가족한테서요 474 00:59:14,876 --> 00:59:16,084 성함이 뭐죠? 475 00:59:19,376 --> 00:59:20,959 성함이 뭔가요? 476 00:59:22,334 --> 00:59:23,168 루스 477 00:59:25,918 --> 00:59:26,918 루스 478 00:59:34,084 --> 00:59:35,543 고맙습니다, 루스 479 00:59:38,501 --> 00:59:39,918 때가 됐다 480 01:00:01,751 --> 01:00:07,376 죽음의 신은 물러가라! 481 01:00:18,293 --> 01:00:20,293 팔 벌려요 482 01:00:27,418 --> 01:00:29,084 자, 준비됐습니다 483 01:00:57,834 --> 01:00:59,793 이것이 순리고 순리대로 되리라 484 01:01:15,209 --> 01:01:17,043 너는 신이다! 485 01:01:26,001 --> 01:01:27,501 보게 되리라 486 01:02:07,751 --> 01:02:12,126 "날 죽이지 마세요!" 487 01:02:20,209 --> 01:02:21,251 두려워하지 마 488 01:02:38,043 --> 01:02:38,918 엄마? 489 01:04:00,168 --> 01:04:01,084 봤어요 490 01:04:02,001 --> 01:04:03,543 당신 앞에만 나타났군요 491 01:04:04,251 --> 01:04:05,918 또 뭘 봤니? 492 01:04:06,001 --> 01:04:07,751 남자애를 봤어 493 01:04:09,459 --> 01:04:10,293 남자애라니? 494 01:04:10,793 --> 01:04:11,668 그 남자애 495 01:04:12,251 --> 01:04:13,793 이 근처에 사는 애 496 01:04:27,668 --> 01:04:29,084 지금도 보입니까? 497 01:04:45,751 --> 01:04:46,834 저기예요! 498 01:04:46,918 --> 01:04:48,084 침대 옮겨요! 499 01:05:30,793 --> 01:05:32,793 악마는 물러가라! 500 01:05:35,043 --> 01:05:36,876 악마는 물러가라! 501 01:05:42,084 --> 01:05:44,751 악마는 물러가라! 502 01:06:07,918 --> 01:06:12,293 이 기운으로 503 01:06:20,001 --> 01:06:25,501 이 믿음으로 504 01:06:26,918 --> 01:06:29,209 너를 몰아내노라! 505 01:07:39,334 --> 01:07:40,709 이것이 순리고 506 01:07:41,251 --> 01:07:42,626 순리대로 되리라 507 01:08:01,293 --> 01:08:02,751 구습은 508 01:08:04,126 --> 01:08:05,626 어머니와 함께 죽습니다 509 01:08:09,584 --> 01:08:11,709 더 나은 사람이 되고 싶네요 510 01:08:13,793 --> 01:08:15,334 어머님의 희생을 위해서요 511 01:08:19,543 --> 01:08:21,376 소망만 품지 말고 512 01:08:25,626 --> 01:08:26,876 그렇게 되세요 513 01:09:00,584 --> 01:09:01,876 정말 사라진 거야? 514 01:09:15,626 --> 01:09:19,418 벤티, 뜨겁게 끓인 하프 카페인 소이 라테야 515 01:09:20,793 --> 01:09:22,834 내가 주문한 건… 516 01:09:24,209 --> 01:09:25,834 펌프킨 스파이스 맞지? 517 01:09:26,459 --> 01:09:27,709 그렇다마다 518 01:09:34,459 --> 01:09:35,293 딱 좋다 519 01:09:35,959 --> 01:09:37,793 로스앤젤레스로 돌아갈래? 520 01:09:38,293 --> 01:09:40,626 꽉 막히는 도로와 술집으로? 521 01:09:41,793 --> 01:09:45,334 여기서 벌어진 일은 또다시 잊고? 522 01:09:45,418 --> 01:09:47,251 달리 선택권이 없잖니 523 01:09:48,793 --> 01:09:50,126 어쩌면 524 01:09:50,751 --> 01:09:53,251 여기가 네 자리인지도 몰라 525 01:09:55,751 --> 01:09:57,709 내 자리란 건 없어 526 01:10:00,668 --> 01:10:02,834 네가 돌아올 줄 몰랐어 크리스티나 527 01:10:04,209 --> 01:10:05,168 아무도 몰랐지 528 01:10:07,001 --> 01:10:09,251 - 그런데 이렇게 왔잖아 - 잠깐만 529 01:10:10,459 --> 01:10:11,293 기다려 봐 530 01:10:12,376 --> 01:10:13,418 - 여보세요? - 크리스티나 531 01:10:13,501 --> 01:10:15,584 - 카슨, 들려요? - 크리스티나! 532 01:10:16,668 --> 01:10:18,501 미안, 이건 받아야겠다 533 01:10:18,584 --> 01:10:19,418 카슨 534 01:10:20,918 --> 01:10:21,876 내 말 들려요? 535 01:10:26,126 --> 01:10:27,418 잘 들려요, 네 536 01:10:27,501 --> 01:10:28,751 - 괜찮나? - 네 537 01:10:28,834 --> 01:10:29,668 다쳤어? 538 01:10:29,751 --> 01:10:31,168 아뇨, 전 괜찮아요 539 01:10:31,668 --> 01:10:33,918 - 뭐가 괜찮다는 건데? - 살아 있잖아요 540 01:11:06,168 --> 01:11:07,001 싫어요 541 01:11:07,668 --> 01:11:08,584 아뇨, 됐어요 542 01:11:08,668 --> 01:11:10,709 여기로 찾아오진 마세요 543 01:11:10,793 --> 01:11:11,626 그냥… 544 01:11:12,251 --> 01:11:14,584 그냥 마을로 가세요 제가 찾아갈게요 545 01:11:21,251 --> 01:11:22,376 미란다 546 01:11:26,626 --> 01:11:27,459 미란다? 547 01:11:34,626 --> 01:11:35,459 떠나 548 01:11:36,834 --> 01:11:38,459 여기 남을 이유가 없잖아 549 01:11:40,459 --> 01:11:41,834 - 미란다 - 떠나라고! 550 01:11:42,543 --> 01:11:43,876 난 여기 남고 싶어 551 01:11:44,709 --> 01:11:46,959 여기서 더 지내겠다고 했어 552 01:11:47,501 --> 01:11:48,668 너랑 지내려고 553 01:11:49,293 --> 01:11:50,793 여긴 네 자리가 아니야 554 01:11:51,959 --> 01:11:52,834 미란다 555 01:12:03,418 --> 01:12:04,459 맙소사 556 01:12:06,293 --> 01:12:07,501 악마를 못 없앴구나 557 01:12:09,376 --> 01:12:10,626 놈이 빠져나온 거야 558 01:12:11,334 --> 01:12:12,668 크리스티나 559 01:12:14,126 --> 01:12:15,418 그만해 560 01:12:15,501 --> 01:12:16,709 네 안에 있어 561 01:12:17,334 --> 01:12:18,626 무섭게 왜 이래? 562 01:12:19,626 --> 01:12:20,959 정말 유감이야, 미란다 563 01:12:24,626 --> 01:12:25,793 난 못 느끼겠어 564 01:12:27,751 --> 01:12:30,084 아무런 느낌도 없고, 그저… 565 01:12:31,626 --> 01:12:32,793 공허하지? 566 01:12:36,043 --> 01:12:37,168 노부인은 돌아가셨고 567 01:12:38,376 --> 01:12:40,501 두 모자가 떠났으니 우린 못 막아 568 01:12:43,043 --> 01:12:43,876 넌 할 수 있어 569 01:12:45,043 --> 01:12:45,876 아니야 570 01:12:45,959 --> 01:12:47,334 넌 놈의 정체를 알잖아 571 01:12:47,418 --> 01:12:48,918 직접 대면했으니까 572 01:12:49,001 --> 01:12:50,251 - 책도 읽었고 - 안 돼! 573 01:12:50,334 --> 01:12:51,459 못 한다니까 574 01:12:51,543 --> 01:12:53,918 네가 다치고 일만 더 꼬이겠지, 안 돼 575 01:12:54,793 --> 01:12:56,126 넌 안 믿지만 576 01:12:57,168 --> 01:12:58,459 난 믿어 577 01:13:13,709 --> 01:13:14,543 크리스티나? 578 01:13:54,668 --> 01:13:55,501 왜 그래? 579 01:14:00,126 --> 01:14:01,376 때가 됐어 580 01:14:49,793 --> 01:14:50,626 준비됐어? 581 01:14:51,168 --> 01:14:52,001 아니 582 01:14:52,959 --> 01:14:53,793 넌? 583 01:14:54,959 --> 01:14:55,793 나도 그래 584 01:15:48,168 --> 01:15:52,001 '빛이 암흑 위로 내려앉고' 585 01:15:52,084 --> 01:15:53,959 제발 그만해! 586 01:15:54,918 --> 01:15:59,543 '불이 영혼을 씻어 내니' 587 01:16:00,043 --> 01:16:00,876 크리스티나! 588 01:16:02,376 --> 01:16:03,668 아프잖아 589 01:16:07,001 --> 01:16:10,793 '너는 대지로 내몰려' 590 01:16:11,584 --> 01:16:16,209 '그 땅에 갇히리라' 591 01:16:27,043 --> 01:16:28,751 '너는 망가졌다' 592 01:16:30,793 --> 01:16:33,168 '너는 맨몸이다' 593 01:16:35,084 --> 01:16:36,543 '너는 길을 잃었다' 594 01:16:45,084 --> 01:16:46,584 '너를 찾았다' 595 01:16:46,668 --> 01:16:47,626 크리스티나, 멈춰! 596 01:16:48,543 --> 01:16:50,001 제발 그만해! 597 01:16:51,209 --> 01:16:52,209 멈추라고! 598 01:16:58,043 --> 01:16:59,543 이게 네 속셈이구나 599 01:17:03,501 --> 01:17:05,543 나더러 미란다를 해치라는 거지? 600 01:17:09,043 --> 01:17:10,876 미란다를 해쳐 달라는 거잖아 601 01:17:30,918 --> 01:17:32,834 이 여인은 망가진 모양이군 602 01:17:33,876 --> 01:17:36,543 내 음성을 듣고 이해하라 603 01:17:38,376 --> 01:17:40,293 다신 너 혼자 두지 않아 604 01:17:41,626 --> 01:17:43,668 이 여인은 구할 수 없다 605 01:17:43,751 --> 01:17:45,251 희생하는 수밖에 606 01:17:46,668 --> 01:17:47,501 미란다 607 01:17:48,043 --> 01:17:48,876 잘 들어 608 01:17:49,376 --> 01:17:51,209 놈은 네 안에 살 수 없어 609 01:17:51,293 --> 01:17:52,459 굶주린 놈이니까 610 01:17:54,709 --> 01:17:56,376 이 여인은 죽어야만 한다 611 01:17:56,959 --> 01:17:59,751 그래야 어둠이 자라니까 612 01:18:09,293 --> 01:18:10,293 네가 보여 613 01:18:21,709 --> 01:18:22,543 미란다 614 01:18:48,126 --> 01:18:48,959 왜 그래? 615 01:18:56,418 --> 01:18:57,376 뭐가 보여? 616 01:18:59,709 --> 01:19:00,709 여기 있구나 617 01:19:05,793 --> 01:19:06,793 '포스테키' 618 01:19:16,751 --> 01:19:18,084 '보게 되리라' 619 01:19:38,209 --> 01:19:39,126 뭐가 보이는데? 620 01:19:41,043 --> 01:19:42,626 미란다! 621 01:19:59,918 --> 01:20:01,001 일어설 수 있어? 622 01:20:01,084 --> 01:20:02,084 괜찮아 623 01:20:02,168 --> 01:20:03,084 가자 624 01:20:08,126 --> 01:20:08,959 왜? 625 01:20:15,084 --> 01:20:16,251 놈은 우릴 찾겠지 626 01:20:19,168 --> 01:20:20,459 멈추지 않을 거야 627 01:20:22,293 --> 01:20:23,334 크리스티나 628 01:20:24,501 --> 01:20:25,459 제발 629 01:20:56,209 --> 01:20:57,043 덤벼 630 01:21:01,751 --> 01:21:03,709 이래서 날 여기로 데려왔잖아 631 01:21:12,709 --> 01:21:14,584 난 네가 만든 존재가 아니야 632 01:21:23,376 --> 01:21:25,709 난 빌어먹을 마녀라고 633 01:23:03,001 --> 01:23:05,001 라 보카에서 미국인을 찾았습니다 634 01:23:09,334 --> 01:23:10,709 저리 꺼져! 635 01:23:19,626 --> 01:23:23,376 이봐요, 왜 이러는지 모르겠네요 636 01:23:25,293 --> 01:23:26,459 돈이 목적이라면 637 01:23:27,418 --> 01:23:28,626 돈을 줄게요 638 01:23:30,001 --> 01:23:30,834 돈이야… 639 01:23:54,293 --> 01:23:55,293 무슨 일이지? 640 01:23:56,126 --> 01:23:57,084 이게 다 뭐야? 641 01:24:09,751 --> 01:24:10,709 카슨 642 01:24:13,043 --> 01:24:15,626 당신 안엔 악마가 있어요 643 01:24:23,918 --> 01:24:24,834 크리스티나 644 01:24:26,876 --> 01:24:27,918 몸이 안 좋구나 645 01:24:29,001 --> 01:24:30,376 경고하는데 646 01:24:31,626 --> 01:24:33,084 우린 아직 서툴지만 647 01:24:34,209 --> 01:24:35,293 실력은 늘 거예요 648 01:24:36,459 --> 01:24:37,293 있잖아 649 01:24:38,084 --> 01:24:40,501 자네한테 필요한 게 내 가방에 있어 650 01:24:40,584 --> 01:24:42,251 자네 복수도 해 줄게 651 01:24:42,334 --> 01:24:43,168 어때? 652 01:24:43,668 --> 01:24:44,501 아뇨 653 01:24:46,751 --> 01:24:48,543 그럴 일은 없을 거예요 654 01:24:50,584 --> 01:24:53,543 악마 따윈 없어, 크리스티나 655 01:24:56,293 --> 01:24:58,209 제발, 나랑 같이 돌아가자 656 01:24:59,001 --> 01:24:59,876 알았지? 657 01:25:00,418 --> 01:25:01,251 부탁이야 658 01:25:09,876 --> 01:25:11,709 염소젖 좀 줄까? 659 01:29:44,501 --> 01:29:49,501 자막: 이건휘