1 00:00:13,543 --> 00:00:16,584 {\an8}VERACRUZ I MEXICO 2 00:00:18,751 --> 00:00:24,584 Det er dødens gud! 3 00:00:28,959 --> 00:00:30,793 Demon! 4 00:00:40,709 --> 00:00:41,543 Her. 5 00:00:42,126 --> 00:00:43,043 Kom, min kjære. 6 00:00:49,584 --> 00:00:51,001 Ikke vær redd. 7 00:00:51,543 --> 00:00:52,959 Jeg er ikke redd, mamma. 8 00:00:53,043 --> 00:00:53,876 Jeg er sterk. 9 00:00:56,834 --> 00:00:57,668 Vent og se. 10 00:00:58,584 --> 00:01:00,626 Alt kommer til å gå bra, ok? 11 00:01:01,584 --> 00:01:03,209 Alt kommer til å gå bra. 12 00:01:06,626 --> 00:01:08,084 Se på meg, vennen. 13 00:01:11,334 --> 00:01:12,418 Ikke vær redd. 14 00:01:13,751 --> 00:01:14,751 Ikke vær… 15 00:02:12,084 --> 00:02:12,918 Hallo? 16 00:02:19,751 --> 00:02:21,001 Jeg snakker engelsk. 17 00:02:27,376 --> 00:02:29,543 Jeg heter Cristina Lopez. 18 00:02:32,959 --> 00:02:34,959 Jeg er fra Amerika. 19 00:02:37,543 --> 00:02:38,501 En reporter. 20 00:03:02,168 --> 00:03:03,709 Hvorfor var du på La Boca? 21 00:03:07,834 --> 00:03:08,668 La Boca? 22 00:03:11,334 --> 00:03:12,251 Ok. 23 00:03:12,751 --> 00:03:13,584 Ja. 24 00:03:15,043 --> 00:03:17,001 Jeg lager en reportasje. 25 00:03:18,293 --> 00:03:19,126 Jeg er her. 26 00:03:19,834 --> 00:03:24,334 Jeg ble invitert til å lage en reportasje om de lokale stammene og kulturene. 27 00:03:36,126 --> 00:03:37,834 Hva så du etter på La Boca? 28 00:03:39,168 --> 00:03:40,751 Jeg prøver å fortelle deg, 29 00:03:40,876 --> 00:03:42,168 forklare hvorfor. 30 00:03:43,126 --> 00:03:44,251 Bakgrunn. 31 00:03:45,001 --> 00:03:45,834 Research. 32 00:03:46,751 --> 00:03:48,543 Til reportasjen. 33 00:03:48,626 --> 00:03:49,626 Forstår du? 34 00:03:52,209 --> 00:03:54,918 Handler dette om penger? Jeg kan skaffe det. 35 00:03:58,876 --> 00:04:01,293 Slik er det. Slik blir det. 36 00:04:01,376 --> 00:04:04,709 Jeg har et nummer du kan ringe. De betaler. Jeg sverger. 37 00:04:07,626 --> 00:04:08,793 Vær så snill. 38 00:04:08,876 --> 00:04:09,709 Jeg… 39 00:04:10,418 --> 00:04:12,293 Jeg trenger sekken min. 40 00:04:22,793 --> 00:04:23,626 Du… 41 00:04:25,501 --> 00:04:26,334 Nei. 42 00:04:27,459 --> 00:04:30,626 Kjenner du Miranda Flores? 43 00:04:36,918 --> 00:04:37,959 Miranda? 44 00:04:38,626 --> 00:04:40,084 Ja! 45 00:04:41,751 --> 00:04:44,001 Hun bekrefter alt. Hun er kusinen min. 46 00:04:44,084 --> 00:04:45,709 Finner du henne, sier hun det. 47 00:04:46,543 --> 00:04:48,293 Jeg burde ikke være her. 48 00:04:49,918 --> 00:04:51,834 Jeg burde ikke være her. 49 00:05:49,334 --> 00:05:50,293 Hun har den. 50 00:05:51,418 --> 00:05:52,251 "Har den?" 51 00:05:52,959 --> 00:05:54,543 Nei. 52 00:05:55,334 --> 00:05:57,001 Nei. Jeg har ingenting. 53 00:05:57,084 --> 00:05:58,418 Jeg har ingenting! 54 00:05:58,501 --> 00:05:59,334 Nei. 55 00:06:00,959 --> 00:06:07,918 Slik er det. Slik blir det. 56 00:06:30,459 --> 00:06:34,209 Hva i helvete? 57 00:09:44,751 --> 00:09:45,584 Kan jeg? 58 00:09:46,251 --> 00:09:47,084 Stig på. 59 00:09:47,168 --> 00:09:48,126 Miranda. 60 00:09:48,209 --> 00:09:49,876 Gudskjelov. Går det bra? 61 00:09:49,959 --> 00:09:52,418 Nei. Lagt ifra. 62 00:09:52,501 --> 00:09:55,793 Jeg prøvde å si at jeg ikke er den de tror jeg er. 63 00:09:55,876 --> 00:10:00,084 -De forstår ikke hva jeg sier. -De tror ikke de kan la deg gå. 64 00:10:00,168 --> 00:10:01,334 Si at de kan det. 65 00:10:02,793 --> 00:10:03,626 Vær så snill. 66 00:10:05,084 --> 00:10:06,001 La Boca. 67 00:10:07,834 --> 00:10:09,084 Hvorfor dro du dit? 68 00:10:09,168 --> 00:10:11,043 Hvorfor betyr det noe nå? 69 00:10:11,126 --> 00:10:12,584 Jeg ba deg la være. 70 00:10:13,209 --> 00:10:14,459 Det var ikke trygt. 71 00:10:14,543 --> 00:10:15,751 Er du seriøs? 72 00:10:17,251 --> 00:10:20,959 Det er jobben min å dra steder folk sier at jeg ikke skal dra. 73 00:10:21,459 --> 00:10:23,459 Det er 10 000 huler i disse junglene. 74 00:10:23,543 --> 00:10:26,043 -Hva har det å si? -Det er en ruin. 75 00:10:26,126 --> 00:10:27,376 Hva har det å si? 76 00:10:27,459 --> 00:10:31,043 Jeg ba deg om å ikke dra. 77 00:10:36,543 --> 00:10:38,209 Kjenner du disse menneskene? 78 00:10:39,584 --> 00:10:41,084 De har alltid vært her. 79 00:10:42,834 --> 00:10:45,168 Den gamle mannen, Javi, 80 00:10:46,459 --> 00:10:47,501 er sønnen hennes. 81 00:10:47,918 --> 00:10:49,376 Han hjelper kvinnen. 82 00:10:49,668 --> 00:10:51,459 Hun praktiserer på gamlemåten. 83 00:10:52,959 --> 00:10:53,793 Er hun 84 00:10:54,918 --> 00:10:55,751 en bruja? 85 00:10:57,751 --> 00:10:58,584 Dette er 86 00:10:59,918 --> 00:11:00,751 sinnssykt. 87 00:11:01,876 --> 00:11:05,043 De ønsker å hjelpe deg. 88 00:11:05,126 --> 00:11:06,959 Jeg er i lenker, Miranda. 89 00:11:07,668 --> 00:11:11,043 De tvinger i meg geitemelk. Jeg pisser i en bøtte. 90 00:11:11,626 --> 00:11:12,709 De har sett 91 00:11:13,584 --> 00:11:14,834 noe inni deg. 92 00:11:17,751 --> 00:11:19,084 Vil du utdype det? 93 00:11:22,376 --> 00:11:23,209 En demon. 94 00:11:25,168 --> 00:11:26,084 En demon? 95 00:11:29,084 --> 00:11:31,543 Tror de at jeg har en demon inni meg? 96 00:11:34,168 --> 00:11:35,001 Ok. 97 00:11:35,668 --> 00:11:37,251 Dette er lett. 98 00:11:37,334 --> 00:11:38,334 Jeg har ikke det. 99 00:11:38,626 --> 00:11:41,334 Si det til dem og få meg til helvete ut herfra. 100 00:11:42,459 --> 00:11:44,001 De lar deg ikke dra 101 00:11:44,543 --> 00:11:45,959 med det som er inni deg. 102 00:11:46,709 --> 00:11:48,209 Du må gjøre noe. 103 00:11:48,293 --> 00:11:49,418 Ring noen. 104 00:11:49,918 --> 00:11:52,376 -Hent myndighetene. -Menneskene her 105 00:11:53,251 --> 00:11:55,751 er myndighetene. 106 00:12:10,626 --> 00:12:12,418 Jeg trenger sekken min. 107 00:12:14,834 --> 00:12:16,709 Kan du spørre om de har den? 108 00:12:17,209 --> 00:12:19,293 Jeg kan vise dem hva jeg har gjort. 109 00:12:24,043 --> 00:12:26,043 Hadde hun en sekk, Javi? 110 00:12:41,376 --> 00:12:42,209 Se. 111 00:12:43,126 --> 00:12:44,001 Ser dere? 112 00:12:44,918 --> 00:12:45,751 Ingenting. 113 00:12:46,793 --> 00:12:48,209 Ingen demoner. 114 00:12:52,251 --> 00:12:53,084 La Boca. 115 00:12:59,918 --> 00:13:00,959 Vær så snill. 116 00:13:02,251 --> 00:13:04,251 Si meg hva som er galt med henne. 117 00:13:21,959 --> 00:13:23,251 -Carson. -Cristina? 118 00:13:23,334 --> 00:13:25,876 Jeg blir holdt som gissel vest for Catemaco. 119 00:13:25,959 --> 00:13:28,126 Du må finne meg. Ring noen. 120 00:13:28,209 --> 00:13:30,793 Ring ambassaden. Jeg er i jungelen! 121 00:13:38,418 --> 00:13:39,334 Faen. 122 00:13:45,543 --> 00:13:47,501 Hun begynner i morgen. 123 00:13:47,584 --> 00:13:48,418 Ved daggry. 124 00:13:50,626 --> 00:13:51,459 Vent. 125 00:13:54,293 --> 00:13:55,709 Hvis de tror de lykkes… 126 00:13:57,043 --> 00:13:59,793 Hvis de kurerer meg eller driver eksorsisme eller noe… 127 00:14:01,959 --> 00:14:03,043 …vil de la meg gå? 128 00:14:38,959 --> 00:14:40,834 Hei, vent. 129 00:14:40,918 --> 00:14:41,751 Det går bra. 130 00:14:42,543 --> 00:14:43,376 Nei. 131 00:14:43,876 --> 00:14:45,001 Snakker du engelsk? 132 00:14:47,126 --> 00:14:48,418 Snakker du engelsk? 133 00:15:01,584 --> 00:15:03,001 Hva med deg? 134 00:15:03,084 --> 00:15:03,918 Litt hjelp? 135 00:15:04,668 --> 00:15:06,001 Vet du hvor vi er? 136 00:15:09,709 --> 00:15:11,543 Du snakker heller ikke engelsk. 137 00:15:12,126 --> 00:15:12,959 Jeg skjønner. 138 00:16:13,626 --> 00:16:15,001 Ikke gi meg det blikket, Chip. 139 00:16:20,084 --> 00:16:22,376 IKKE LA MEG DØ! 140 00:16:26,668 --> 00:16:27,584 Det er stedet, 141 00:16:28,626 --> 00:16:29,584 eller hva? 142 00:16:31,043 --> 00:16:32,293 Stedet du vokste opp? 143 00:16:34,668 --> 00:16:36,209 Du vil ikke snakke om det. 144 00:16:36,709 --> 00:16:37,959 Du snakker aldri om det. 145 00:16:38,043 --> 00:16:42,251 Derfor er jeg bekymret for at du vil ha denne saken. 146 00:16:43,834 --> 00:16:45,251 Når sov du sist? 147 00:16:46,584 --> 00:16:48,793 Når overholdt jeg ikke en tidsfrist? 148 00:16:50,584 --> 00:16:51,418 Carson. 149 00:16:51,959 --> 00:16:52,959 Jeg har det bra. 150 00:16:56,834 --> 00:16:59,876 Jeg kunne hatt det bedre. 151 00:17:04,834 --> 00:17:05,668 Ja. 152 00:17:49,251 --> 00:17:52,001 Bli med oss! 153 00:17:54,543 --> 00:17:55,626 Helvete. 154 00:18:06,043 --> 00:18:07,251 Ok, begynner vi? 155 00:18:07,709 --> 00:18:08,543 Pust. 156 00:18:12,501 --> 00:18:15,001 Hva skjer? Hva gjør de? 157 00:18:15,084 --> 00:18:16,751 De sa den kom i går kveld. 158 00:18:16,834 --> 00:18:18,293 Nei, det var ikke det. 159 00:18:18,376 --> 00:18:20,001 Dette vil vise dem mer. 160 00:18:23,959 --> 00:18:26,168 Det bor mange demoner i ruinene. 161 00:18:29,668 --> 00:18:31,668 Dette vil vise henne dens navn. 162 00:18:35,293 --> 00:18:37,959 Hun sier at du vil se mange ting. 163 00:18:39,668 --> 00:18:40,626 Kanskje ikke nå. 164 00:18:41,168 --> 00:18:42,293 Men snart. 165 00:18:45,709 --> 00:18:47,793 Demonen vil vise seg for deg. 166 00:18:48,584 --> 00:18:50,918 Når du ser den, må du si det til henne. 167 00:18:51,584 --> 00:18:52,584 Med en gang. 168 00:18:54,751 --> 00:18:56,668 Da blir den ikke sterkere. 169 00:18:56,751 --> 00:18:58,251 Hva skjer om jeg ikke ser den? 170 00:19:00,626 --> 00:19:03,543 Hun vil vite hva som skjer om hun ikke ser den. 171 00:19:10,418 --> 00:19:12,209 Du vil se den. 172 00:19:31,293 --> 00:19:32,501 Vent. Hvor skal du? 173 00:19:35,709 --> 00:19:37,251 Denne delen gjør du alene. 174 00:19:59,126 --> 00:19:59,959 Ok. 175 00:20:00,959 --> 00:20:01,793 Faen heller. 176 00:20:03,293 --> 00:20:04,126 Kjør på. 177 00:20:08,084 --> 00:20:09,543 Herregud. 178 00:20:11,793 --> 00:20:12,751 Herregud. 179 00:20:16,376 --> 00:20:17,543 Det skjer. 180 00:20:18,626 --> 00:20:19,834 Jeg ser den. 181 00:20:21,334 --> 00:20:25,709 Den er helt jævlig grusom! 182 00:21:01,834 --> 00:21:02,668 Hei! 183 00:21:05,084 --> 00:21:05,959 Hei! 184 00:21:08,459 --> 00:21:09,293 Hei! 185 00:21:12,376 --> 00:21:13,793 Det er en slange her! 186 00:21:19,293 --> 00:21:21,209 Det er en jævla slange her! 187 00:21:23,334 --> 00:21:24,168 Hallo! 188 00:21:25,334 --> 00:21:26,168 Hjelp! 189 00:21:26,918 --> 00:21:28,043 Miranda! 190 00:21:30,876 --> 00:21:32,126 Noen må hjelpe meg! 191 00:21:38,126 --> 00:21:39,168 Herregud. 192 00:21:49,001 --> 00:21:49,918 Hjelp! 193 00:22:00,584 --> 00:22:01,626 Herregud! 194 00:22:02,293 --> 00:22:03,126 Noen! 195 00:22:04,293 --> 00:22:05,293 Miranda! 196 00:22:06,918 --> 00:22:07,751 Vær så snill! 197 00:23:38,126 --> 00:23:40,126 -Vil du ha… -Hvor var du? 198 00:23:42,668 --> 00:23:44,334 Da du hørte meg skrike. 199 00:23:46,084 --> 00:23:47,626 Hvorfor hjalp du meg ikke? 200 00:23:51,001 --> 00:23:52,418 Jeg hjelper. 201 00:23:56,793 --> 00:23:58,001 Tror du dem? 202 00:24:00,001 --> 00:24:02,334 Tror du på denne dritten? 203 00:24:03,876 --> 00:24:06,126 Gikk du ikke på skolen i Mexico by? 204 00:24:06,876 --> 00:24:08,251 Du burde vite ting. 205 00:24:10,209 --> 00:24:12,543 Du skal i det minste være familien min. 206 00:24:12,626 --> 00:24:15,418 Ikke si det ordet som om du vet hva det betyr. 207 00:24:17,251 --> 00:24:18,751 Ja, du er familien min. 208 00:24:20,584 --> 00:24:22,918 Men du har ikke vært det på evigheter. 209 00:24:25,043 --> 00:24:26,418 Det var ikke mitt valg. 210 00:24:26,501 --> 00:24:27,584 Tjue år? 211 00:24:29,751 --> 00:24:30,626 Ikke én gang? 212 00:24:33,959 --> 00:24:35,418 Jeg spurte ikke 213 00:24:37,084 --> 00:24:38,543 da du kom tilbake, 214 00:24:39,543 --> 00:24:41,126 fordi du er familie. 215 00:24:46,168 --> 00:24:47,376 Vil du hjelpe meg? 216 00:24:50,084 --> 00:24:53,126 Du må overbevise dem om at dette virker. 217 00:24:53,959 --> 00:24:55,543 Den vil vise seg. 218 00:24:56,584 --> 00:24:57,543 De vil vite det. 219 00:25:12,626 --> 00:25:14,626 Det var ikke her jeg skulle dø. 220 00:27:01,376 --> 00:27:02,334 Hva skjedde? 221 00:27:04,293 --> 00:27:05,168 Jeg vet ikke. 222 00:27:08,168 --> 00:27:09,168 Kunne du ikke se? 223 00:27:10,793 --> 00:27:11,876 Jeg følte meg syk. 224 00:27:15,209 --> 00:27:17,043 Kanskje det var noe jeg spiste. 225 00:27:18,626 --> 00:27:19,459 Jeg… 226 00:27:20,959 --> 00:27:22,126 …var forvirret. 227 00:27:27,168 --> 00:27:28,334 Sur geitemelk? 228 00:27:38,709 --> 00:27:40,584 Den er snart her. 229 00:27:46,168 --> 00:27:47,043 Hva er det? 230 00:27:47,126 --> 00:27:49,376 Tenkte du kanskje ville vite hva som er inni deg. 231 00:27:50,001 --> 00:27:52,001 Du vet at jeg ikke kan lese dette? 232 00:27:52,751 --> 00:27:54,793 SPANSK ORDBOK 233 00:28:12,959 --> 00:28:14,501 Tror du fortsatt ikke? 234 00:28:14,584 --> 00:28:17,293 -Dette er litt mye. -Og før? 235 00:28:17,959 --> 00:28:18,834 Hva mener du? 236 00:28:21,376 --> 00:28:24,126 -Snakker du om… -Det som skjedde med moren din. 237 00:28:28,543 --> 00:28:31,043 Husker du ikke hva du så? 238 00:28:34,418 --> 00:28:37,459 Forstår du ikke hva du ser nå? 239 00:28:38,501 --> 00:28:40,626 Jeg vet ikke hva som er i maten min. 240 00:28:41,543 --> 00:28:45,959 Jeg vet ikke hva som er i melken min. Jeg vet ikke hvilken dag det er. 241 00:28:47,209 --> 00:28:48,876 Jeg vet ikke hva klokka er. 242 00:28:51,334 --> 00:28:52,418 Én telefonsamtale. 243 00:28:53,043 --> 00:28:54,084 Hvor mye? 244 00:28:55,376 --> 00:28:57,501 De trenger ikke vite at det var deg. 245 00:28:58,668 --> 00:29:00,043 Jeg vil ikke ha penger. 246 00:29:11,293 --> 00:29:14,084 Jeg kommer ikke til å overleve. 247 00:29:31,334 --> 00:29:32,584 Dette er ikke deg. 248 00:29:36,293 --> 00:29:37,918 Det er det som er inni deg. 249 00:29:40,084 --> 00:29:40,959 Den frykter 250 00:29:42,001 --> 00:29:43,418 at du gir slipp. 251 00:29:51,543 --> 00:29:52,501 Miranda. 252 00:29:53,876 --> 00:29:54,709 Vent. 253 00:30:01,584 --> 00:30:02,626 Hvilken er det? 254 00:30:05,626 --> 00:30:06,626 Som hun kan se. 255 00:30:09,084 --> 00:30:10,084 Den røde boken. 256 00:30:12,626 --> 00:30:13,751 Jeg markerte siden. 257 00:31:34,918 --> 00:31:35,918 "Postehki." 258 00:33:57,584 --> 00:33:58,459 Hva er det? 259 00:33:59,293 --> 00:34:00,793 Noe som beskytter deg. 260 00:34:02,834 --> 00:34:05,876 Bestemoren vår laget en til hver av oss. 261 00:34:06,668 --> 00:34:08,418 For å holde borte 262 00:34:09,168 --> 00:34:11,209 onde ånder som rømte. 263 00:34:12,959 --> 00:34:14,043 Du tror ikke. 264 00:34:15,584 --> 00:34:16,668 Men det gjør jeg.  265 00:34:30,293 --> 00:34:32,043 Den var din. 266 00:34:32,126 --> 00:34:34,334 Jeg tok vare på den. 267 00:34:35,751 --> 00:34:37,084 Jeg husker den ikke. 268 00:34:42,376 --> 00:34:44,668 Hvorfor dro du til La Boca? 269 00:34:46,584 --> 00:34:48,751 Du kan ikke spansk lenger. 270 00:34:49,918 --> 00:34:52,876 Du tror ikke på kulturen eller tradisjonene. 271 00:34:55,001 --> 00:34:55,834 Jeg så det. 272 00:34:57,959 --> 00:34:59,084 I øynene dine. 273 00:35:02,876 --> 00:35:05,751 Da jeg ba deg holde deg unna det stedet. 274 00:35:05,834 --> 00:35:08,959 At det alltid har vært et farlig, forbannet sted. 275 00:35:10,709 --> 00:35:13,418 At folk ikke kommer tilbake fra La Boca. 276 00:35:16,834 --> 00:35:17,793 Øynene dine… 277 00:35:19,418 --> 00:35:20,834 De ble levende. 278 00:35:23,376 --> 00:35:25,709 Du hadde funnet det du kom tilbake for. 279 00:35:27,751 --> 00:35:29,459 Etter moren din. 280 00:35:31,793 --> 00:35:34,043 Etter at du ble tatt, 281 00:35:35,959 --> 00:35:39,584 sa bestemor at det var en tristhet 282 00:35:40,168 --> 00:35:41,126 inni meg. 283 00:35:42,084 --> 00:35:43,168 Som et frø. 284 00:35:43,251 --> 00:35:45,251 En stund 285 00:35:45,334 --> 00:35:48,668 klarte jeg å pleie den. Mate den. Gi det hva det trengte. 286 00:35:49,251 --> 00:35:52,209 Men så måtte jeg sulte den. 287 00:35:53,501 --> 00:35:55,376 Før den bar frukt. 288 00:35:57,793 --> 00:36:00,418 Fordi det er det de ernærer seg på. 289 00:36:03,168 --> 00:36:04,793 Men du ble funnet. 290 00:36:06,293 --> 00:36:08,126 Før den kunne fortære deg. 291 00:36:08,209 --> 00:36:09,584 Takk Gud! 292 00:36:11,793 --> 00:36:13,043 Hvordan fant de meg? 293 00:36:22,668 --> 00:36:23,501 Cristina… 294 00:36:25,126 --> 00:36:26,043 Hva? 295 00:36:32,709 --> 00:36:33,543 Jeg vet… 296 00:37:02,334 --> 00:37:06,293 Hellige røkelse, kast ut alle demoner! 297 00:37:07,626 --> 00:37:09,126 Dette er en åndelig helbredelse. 298 00:37:09,209 --> 00:37:11,959 En psykisk operasjon. 299 00:37:16,168 --> 00:37:19,043 Demon, forlat dette vesenet. 300 00:37:19,126 --> 00:37:24,543 Demon, forlat dette vesenet, dette er ikke ditt hjem. 301 00:37:33,751 --> 00:37:34,751 Hei! 302 00:37:40,834 --> 00:37:42,293 Kom deg ut. 303 00:37:57,126 --> 00:37:57,959 Hva er det? 304 00:38:24,584 --> 00:38:25,626 Det var nytt. 305 00:38:31,293 --> 00:38:34,668 Vi må gå dypere. 306 00:38:46,751 --> 00:38:48,709 Hva faen? 307 00:38:49,709 --> 00:38:50,543 Min… 308 00:38:53,876 --> 00:38:54,751 Nei! 309 00:38:56,251 --> 00:38:57,334 Herregud! 310 00:38:58,626 --> 00:39:00,209 Slutt! 311 00:39:00,293 --> 00:39:01,834 Vær så snill, Gud! Nei! 312 00:39:04,793 --> 00:39:06,126 Få den ut! 313 00:39:14,168 --> 00:39:15,168 Vær så snill! 314 00:39:29,584 --> 00:39:30,709 Herregud! 315 00:39:35,668 --> 00:39:37,043 Dra den ut. Hjelp meg. 316 00:39:38,209 --> 00:39:39,959 Hjelp meg. 317 00:39:40,709 --> 00:39:41,876 Miranda. 318 00:39:52,876 --> 00:39:55,376 Miranda! Hjelp meg! 319 00:39:56,709 --> 00:39:57,543 Miranda. 320 00:40:23,459 --> 00:40:24,293 Er du… 321 00:40:30,584 --> 00:40:33,209 -Det var bare… -Ikke si det var nødvendig. 322 00:40:35,293 --> 00:40:38,084 Ingenting av dette er for faen nødvendig. 323 00:40:42,084 --> 00:40:43,293 Det var deg. 324 00:40:47,376 --> 00:40:49,293 Ingen drar hit. 325 00:40:51,126 --> 00:40:52,876 Ingen andre kunne finne meg. 326 00:40:54,126 --> 00:40:55,209 Bortsett fra deg. 327 00:40:56,543 --> 00:40:58,584 Du tok meg med til dem. 328 00:41:00,584 --> 00:41:02,626 Jeg visste ikke hvor langt de måtte gå. 329 00:41:02,709 --> 00:41:05,168 -Hvor dypt… -Selvsagt ville du ikke ringe. 330 00:41:05,293 --> 00:41:07,418 Selvsagt ville du ikke gjøre noe. 331 00:41:08,501 --> 00:41:10,168 Det var dette du ville. 332 00:41:10,251 --> 00:41:11,959 Bare for å hjelpe, Cristina. 333 00:43:25,668 --> 00:43:26,501 I hjørnet. 334 00:43:32,543 --> 00:43:33,959 Dette er et hellig sted. 335 00:43:36,251 --> 00:43:37,751 Du er ikke velkommen her. 336 00:47:32,251 --> 00:47:33,584 Vil du ha melk? 337 00:47:41,959 --> 00:47:44,626 Den er fortsatt inni meg, ikke sant? 338 00:47:51,043 --> 00:47:52,043 Hjelp meg. 339 00:47:54,126 --> 00:47:54,959 Vær så snill. 340 00:48:16,001 --> 00:48:18,501 Der det er tilgivelse, er det fred. 341 00:48:49,293 --> 00:48:50,126 Unnskyld. 342 00:48:52,043 --> 00:48:53,709 Hvis du forstår det. 343 00:49:04,543 --> 00:49:06,043 Her. Jeg kan gjøre det. 344 00:49:17,168 --> 00:49:18,709 Gi meg litt bandasje. 345 00:49:22,168 --> 00:49:23,001 Vent. 346 00:49:23,959 --> 00:49:25,251 Forstår du meg? 347 00:49:28,959 --> 00:49:29,793 Ok. 348 00:49:31,126 --> 00:49:32,834 Det hadde vært greit å vite. 349 00:49:41,543 --> 00:49:43,418 Hvorfor sa du det ikke? 350 00:49:44,793 --> 00:49:46,168 At du forsto meg. 351 00:49:51,418 --> 00:49:55,459 Fordi jeg ikke er den første som har angrepet deg. 352 00:49:58,543 --> 00:49:59,376 Ja. 353 00:50:01,084 --> 00:50:03,251 Jeg hadde vel også holdt avstand. 354 00:50:04,459 --> 00:50:06,084 Skal du fortsette å snakke? 355 00:50:08,959 --> 00:50:10,584 Jeg stiller mange spørsmål. 356 00:50:11,168 --> 00:50:12,084 Gammel vane. 357 00:50:16,959 --> 00:50:17,793 Hva er det? 358 00:50:25,168 --> 00:50:28,334 Hvordan visste hun at det var noe inni meg? 359 00:50:29,584 --> 00:50:30,918 Hva så hun? 360 00:50:31,584 --> 00:50:33,418 Noen ganger når hun ser, 361 00:50:35,251 --> 00:50:36,876 ser noe tilbake. 362 00:50:40,501 --> 00:50:42,501 Hvor lenge har du gjort dette? 363 00:50:43,876 --> 00:50:45,209 Faren min hjalp. 364 00:50:47,876 --> 00:50:49,209 Han døde da jeg var 365 00:50:50,084 --> 00:50:51,751 rundt 16 år gammel. 366 00:50:52,334 --> 00:50:53,168 Naturlig? 367 00:50:53,709 --> 00:50:54,543 Eller… 368 00:50:55,959 --> 00:50:57,001 …unaturlig? 369 00:51:01,834 --> 00:51:03,084 Noe gikk galt. 370 00:51:05,334 --> 00:51:06,793 Under en eksorsisme. 371 00:51:07,501 --> 00:51:09,043 Den fant faren min. 372 00:51:10,376 --> 00:51:11,209 Moren min 373 00:51:12,001 --> 00:51:13,418 fikk den ikke ut. 374 00:51:14,793 --> 00:51:15,709 Han var sterk. 375 00:51:17,459 --> 00:51:18,334 For oss. 376 00:51:23,793 --> 00:51:25,043 Han dro til elven… 377 00:51:29,418 --> 00:51:31,168 …svelget steiner… 378 00:51:39,334 --> 00:51:40,251 …og ble borte. 379 00:51:45,959 --> 00:51:48,168 Hva skjer når moren din er borte? 380 00:51:49,084 --> 00:51:50,501 Tar du over? 381 00:51:52,043 --> 00:51:53,418 Ikke min vei. 382 00:51:56,293 --> 00:51:57,126 Moren min 383 00:51:58,043 --> 00:51:59,334 ble veldig syk. 384 00:52:00,168 --> 00:52:02,668 Vi hadde ikke penger til medisin. 385 00:52:04,459 --> 00:52:08,459 Men vi fikk tak i en healer. 386 00:52:11,001 --> 00:52:12,251 Da det ikke fungerte, 387 00:52:14,084 --> 00:52:15,709 ble jeg satt i fosterhjem. 388 00:52:20,876 --> 00:52:24,918 En liten dose medisin i stedet… 389 00:52:29,168 --> 00:52:31,001 Det kunne ha forandret alt. 390 00:52:38,459 --> 00:52:39,418 Den healeren… 391 00:52:42,084 --> 00:52:44,501 …ante ikke hva hun gjorde med livet mitt. 392 00:52:48,418 --> 00:52:50,834 Eller kanskje, jeg vet ikke… 393 00:52:53,293 --> 00:52:54,668 Kanskje det var noe. 394 00:52:58,709 --> 00:53:00,584 Noen må kjempe mot 395 00:53:01,584 --> 00:53:05,459 demonene eller åndene. 396 00:53:07,418 --> 00:53:08,251 Nei. 397 00:53:10,834 --> 00:53:12,043 Gamlemåten 398 00:53:13,376 --> 00:53:15,168 dør med henne. 399 00:53:22,126 --> 00:53:23,584 Jeg har ingenting igjen. 400 00:54:41,709 --> 00:54:47,293 Dra, demoner! 401 00:55:12,209 --> 00:55:13,709 "Den ødelagte mannen." 402 00:55:20,001 --> 00:55:21,209 "Postehki." 403 00:55:21,293 --> 00:55:23,418 "Ødelagte tings dødsgud." 404 00:55:28,709 --> 00:55:31,126 "Fyller deg med mørke. Ernærer seg på smerte." 405 00:55:36,293 --> 00:55:38,251 "Ødelagte sjeler vender tilbake." 406 00:55:38,668 --> 00:55:40,126 "For å bli fortært." 407 00:55:51,084 --> 00:55:53,126 Dette. Hva med dette? 408 00:55:53,876 --> 00:55:55,209 Den ødelagte mannen. 409 00:55:55,293 --> 00:55:56,376 Nei. 410 00:55:56,459 --> 00:55:57,459 Nei hva? 411 00:55:58,584 --> 00:56:00,459 -Dette er… -Å lokke den ut. 412 00:56:01,584 --> 00:56:02,543 Gjør det ekte. 413 00:56:05,584 --> 00:56:06,709 Hvis vi får den ut, 414 00:56:07,501 --> 00:56:08,709 kan vi ødelegge den? 415 00:56:11,209 --> 00:56:12,709 Det er veldig farlig. 416 00:56:14,043 --> 00:56:15,334 Det er veldig vondt. 417 00:56:17,293 --> 00:56:18,126 Klarer vi det? 418 00:56:26,751 --> 00:56:27,959 Ok, er det fokusert? 419 00:56:29,293 --> 00:56:30,209 Er jeg i fokus? 420 00:56:32,251 --> 00:56:33,793 Faen. Trykk på opptak. 421 00:56:37,293 --> 00:56:39,376 Om tre, to… 422 00:56:39,959 --> 00:56:41,376 Dette er Cristina Lopez. 423 00:56:42,084 --> 00:56:44,626 For noen uker siden kom jeg til Catemaco 424 00:56:44,709 --> 00:56:46,376 på jakt etter en fortapt kultur. 425 00:56:46,459 --> 00:56:50,418 Fra en trosoppfatning som ikke kunne vært mer ulik fra… 426 00:56:54,793 --> 00:56:55,751 Beklager. 427 00:57:04,459 --> 00:57:05,584 Bare én gang til. 428 00:57:17,168 --> 00:57:18,876 Jeg heter Cristina Lopez. 429 00:57:21,751 --> 00:57:23,751 Jeg kom til dette stedet for å dø. 430 00:57:27,584 --> 00:57:29,459 Jeg tok dette oppdraget fordi… 431 00:57:31,084 --> 00:57:33,709 …jeg visste det ville holde meg lengre unna 432 00:57:33,793 --> 00:57:37,918 tingene jeg hadde sett og gjort 433 00:57:38,001 --> 00:57:40,251 enn jeg kunne håpe på. 434 00:57:43,459 --> 00:57:45,793 Jeg valgte å dra til et sted der 435 00:57:46,876 --> 00:57:48,209 ingen ville finne meg. 436 00:57:49,876 --> 00:57:52,709 Der folk advarte meg om å holde meg unna. 437 00:57:55,668 --> 00:57:57,209 Et sted der jeg kunne dø 438 00:57:57,876 --> 00:57:59,084 i mørket. 439 00:58:02,459 --> 00:58:03,876 Jeg hadde ikke vært her 440 00:58:04,709 --> 00:58:05,834 om det ikke var for 441 00:58:08,001 --> 00:58:09,918 at det finnes mennesker her 442 00:58:10,001 --> 00:58:11,918 som er veldig ulike meg. 443 00:58:13,626 --> 00:58:15,918 Folk som ser noen med smerte 444 00:58:16,793 --> 00:58:18,043 og lidelse… 445 00:58:20,043 --> 00:58:22,293 …og de vender seg ikke avsky. 446 00:58:29,751 --> 00:58:33,793 Vil dere følge meg, kan jeg vise dere rundt. 447 00:58:34,459 --> 00:58:36,584 Her borte har vi sengen min. 448 00:58:36,668 --> 00:58:38,126 Av og til 449 00:58:38,209 --> 00:58:39,459 er det frokostkroken. 450 00:58:40,959 --> 00:58:43,168 Over i dette hjørnet har vi 451 00:58:44,168 --> 00:58:45,168 et halvt bad. 452 00:58:46,876 --> 00:58:47,793 Og… 453 00:58:51,834 --> 00:58:52,668 …denne. 454 00:58:54,418 --> 00:58:55,959 Den var en gave. 455 00:58:57,334 --> 00:58:58,543 Fra familien min. 456 00:59:14,876 --> 00:59:15,876 Hva heter du? 457 00:59:19,376 --> 00:59:20,959 Hva heter du? 458 00:59:22,334 --> 00:59:23,168 Luz. 459 00:59:25,918 --> 00:59:26,918 Luz. 460 00:59:34,084 --> 00:59:35,418 Takk, Luz. 461 00:59:38,501 --> 00:59:39,584 Tiden er inne. 462 01:00:01,751 --> 01:00:07,376 Forsvinn, dødsgud! 463 01:00:18,293 --> 01:00:20,293 Åpne armene. 464 01:00:27,418 --> 01:00:29,084 Hun er klar. 465 01:00:57,834 --> 01:00:59,793 Slik er det. Slik blir det. 466 01:01:15,209 --> 01:01:17,043 Du er Gud! 467 01:01:26,001 --> 01:01:27,501 Du vil se den. 468 01:02:08,459 --> 01:02:12,126 IKKE LA MEG DØ! 469 01:02:20,209 --> 01:02:21,251 Ikke vær redd. 470 01:02:38,043 --> 01:02:38,918 Mamma? 471 01:04:00,168 --> 01:04:01,084 Jeg så den. 472 01:04:02,001 --> 01:04:03,543 Den viste seg bare nå. 473 01:04:04,251 --> 01:04:05,918 Hva mer så du? 474 01:04:06,001 --> 01:04:07,751 Jeg så gutten. 475 01:04:09,459 --> 01:04:10,293 Hvilken gutt? 476 01:04:10,793 --> 01:04:11,668 Gutten. 477 01:04:12,251 --> 01:04:13,793 Gutten som bor her. 478 01:04:27,668 --> 01:04:29,084 Ser du ham nå? 479 01:04:45,751 --> 01:04:46,834 Der! 480 01:04:46,918 --> 01:04:47,876 Flytt sengen! 481 01:05:30,793 --> 01:05:32,793 Ut, demon! 482 01:06:07,918 --> 01:06:12,293 Med denne styrken… 483 01:06:20,001 --> 01:06:25,501 Med denne troen… 484 01:06:26,918 --> 01:06:29,209 …kaster jeg deg ut! 485 01:07:39,334 --> 01:07:40,709 Slik er det. 486 01:07:41,251 --> 01:07:42,626 Slik blir det. 487 01:08:01,293 --> 01:08:02,751 Gamlemåten 488 01:08:04,126 --> 01:08:05,293 dør med deg. 489 01:08:09,459 --> 01:08:11,959 Jeg skulle ønske jeg var et bedre menneske. 490 01:08:13,793 --> 01:08:15,084 For hennes offer. 491 01:08:19,543 --> 01:08:21,376 Ikke ønsk å bli bedre. 492 01:08:25,626 --> 01:08:26,459 Vær det. 493 01:09:00,543 --> 01:09:01,876 Er den virkelig borte? 494 01:09:15,626 --> 01:09:19,418 Venti, ekstra varm med soy latte. 495 01:09:20,793 --> 01:09:22,834 Jeg bestilte 496 01:09:24,043 --> 01:09:25,834 gresskar-krydder? Stemmer det? 497 01:09:26,459 --> 01:09:27,709 Å, det stemmer. 498 01:09:34,459 --> 01:09:35,293 Perfekt. 499 01:09:35,959 --> 01:09:38,043 Vil du dra tilbake til Los Angeles? 500 01:09:38,293 --> 01:09:40,626 Til trafikken og barene? 501 01:09:41,793 --> 01:09:45,334 Og glemme alt dette igjen? 502 01:09:45,418 --> 01:09:47,251 Hva er alternativet? 503 01:09:48,793 --> 01:09:50,126 Kanskje 504 01:09:50,751 --> 01:09:53,251 det er her du hører hjemme. 505 01:09:55,751 --> 01:09:57,709 Det stedet finnes ikke. 506 01:10:00,668 --> 01:10:03,043 Jeg trodde aldri du ville komme tilbake. 507 01:10:04,043 --> 01:10:05,168 Ingen av oss gjorde det. 508 01:10:07,001 --> 01:10:09,251 -Og her er du. -Vent litt. 509 01:10:10,459 --> 01:10:11,293 Vent litt. 510 01:10:12,376 --> 01:10:13,418 -Hallo! -Cristina? 511 01:10:13,501 --> 01:10:15,584 -Hører du meg, Carson? -Cristina! 512 01:10:16,668 --> 01:10:18,501 Beklager, jeg må ta denne. 513 01:10:18,584 --> 01:10:19,418 Carson. 514 01:10:20,918 --> 01:10:21,876 Kan du høre meg? 515 01:10:26,084 --> 01:10:27,418 Jeg hører deg, ja. 516 01:10:27,501 --> 01:10:28,751 -Går det bra? -Ja. 517 01:10:28,834 --> 01:10:29,668 Er du skadd? 518 01:10:29,751 --> 01:10:31,168 Nei, det går bra. 519 01:10:31,668 --> 01:10:33,918 -Hvordan kan du ha det bra? -Jeg lever. 520 01:11:06,168 --> 01:11:07,001 Nei. 521 01:11:07,668 --> 01:11:08,584 Nei, slutt. 522 01:11:08,668 --> 01:11:10,709 Ikke kom og se etter meg. 523 01:11:10,793 --> 01:11:14,584 Bare dra til landsbyen, ok? Jeg finner deg. 524 01:11:21,251 --> 01:11:22,376 Miranda. 525 01:11:26,626 --> 01:11:27,459 Miranda? 526 01:11:34,626 --> 01:11:35,459 Dra. 527 01:11:36,834 --> 01:11:38,543 Du har ingen grunn til å bli. 528 01:11:40,459 --> 01:11:41,834 -Miranda. -Dra! 529 01:11:42,543 --> 01:11:43,751 Jeg vil være her. 530 01:11:44,709 --> 01:11:46,959 Jeg ba om mer tid til å være her. 531 01:11:47,501 --> 01:11:48,459 Med deg. 532 01:11:49,293 --> 01:11:50,793 Du hører ikke til her. 533 01:11:51,959 --> 01:11:52,834 Miranda. 534 01:12:03,418 --> 01:12:04,459 Herregud! 535 01:12:06,293 --> 01:12:07,501 Hun ødela den ikke. 536 01:12:09,376 --> 01:12:10,376 Den kom seg ut. 537 01:12:11,334 --> 01:12:12,668 Cristina. 538 01:12:14,126 --> 01:12:15,418 Slutt. 539 01:12:15,501 --> 01:12:16,709 Den er inni deg. 540 01:12:17,334 --> 01:12:18,626 Du skremmer meg. 541 01:12:19,126 --> 01:12:20,959 Jeg er lei for det, Miranda. 542 01:12:24,626 --> 01:12:25,751 Jeg føler den ikke. 543 01:12:27,751 --> 01:12:30,168 Jeg føler ingenting. Jeg føler meg bare… 544 01:12:31,626 --> 01:12:32,793 Tom. 545 01:12:36,043 --> 01:12:37,168 Hun er borte. 546 01:12:38,376 --> 01:12:40,501 De er borte. Vi kan ikke stoppe den. 547 01:12:43,043 --> 01:12:43,876 Du kan. 548 01:12:45,043 --> 01:12:45,876 Nei. 549 01:12:45,959 --> 01:12:47,334 Du vet hva dette er. 550 01:12:47,418 --> 01:12:48,918 Du møtte den. 551 01:12:49,001 --> 01:12:50,251 -Du leste bøkene. -Nei! 552 01:12:50,334 --> 01:12:53,918 Jeg kan ikke! Jeg skader deg. Jeg gjør det verre. 553 01:12:54,793 --> 01:12:55,959 Du tror ikke. 554 01:12:57,168 --> 01:12:58,459 Men det gjør jeg. 555 01:13:13,709 --> 01:13:14,543 Cristina? 556 01:13:54,668 --> 01:13:55,501 Hva er det? 557 01:14:00,126 --> 01:14:01,376 Tiden er inne. 558 01:14:49,793 --> 01:14:50,626 Er du klar? 559 01:14:51,168 --> 01:14:52,001 Nei. 560 01:14:52,959 --> 01:14:53,793 Du? 561 01:14:54,959 --> 01:14:55,793 Nei. 562 01:15:48,168 --> 01:15:52,001 "Lyset faller over mørket…" 563 01:15:52,084 --> 01:15:53,959 Vær så snill, stopp! 564 01:15:54,918 --> 01:15:59,543 "Vask sjelen." 565 01:16:00,043 --> 01:16:00,876 Cristina! 566 01:16:02,251 --> 01:16:03,543 Du skader meg. 567 01:16:07,001 --> 01:16:10,793 "Til jorden er du drevet." 568 01:16:11,584 --> 01:16:16,209 "Til bakken er du fanget." 569 01:16:27,043 --> 01:16:28,751 "Du er ødelagt." 570 01:16:30,793 --> 01:16:33,168 "Du er bar." 571 01:16:35,084 --> 01:16:36,459 "Du er fortapt." 572 01:16:45,084 --> 01:16:46,584 "Du er funnet." 573 01:16:46,668 --> 01:16:47,626 Slutt, Cristina! 574 01:16:48,543 --> 01:16:50,001 Slutt, vær så snill! 575 01:16:51,209 --> 01:16:52,209 Slutt! 576 01:16:58,043 --> 01:16:59,293 Du vil dette. 577 01:17:03,501 --> 01:17:05,168 Du vil jeg skal skade henne. 578 01:17:08,543 --> 01:17:10,501 Du trenger at jeg skader henne. 579 01:17:30,918 --> 01:17:32,709 Hun må ødelegges. 580 01:17:33,876 --> 01:17:36,501 Hør stemmen min og forstå. 581 01:17:38,376 --> 01:17:40,293 Jeg forlater deg ikke igjen. 582 01:17:41,626 --> 01:17:43,668 Hun kan ikke reddes. 583 01:17:43,751 --> 01:17:45,251 Bare ofres. 584 01:17:46,668 --> 01:17:47,501 Miranda. 585 01:17:48,043 --> 01:17:48,876 Hør på meg. 586 01:17:49,376 --> 01:17:51,209 Den kan ikke leve inni deg. 587 01:17:51,293 --> 01:17:52,168 Den sulter. 588 01:17:54,709 --> 01:17:56,376 Hun må dø 589 01:17:56,959 --> 01:17:59,751 for at mørket skal vokse. 590 01:18:09,293 --> 01:18:10,293 Jeg ser deg. 591 01:18:21,709 --> 01:18:22,543 Miranda. 592 01:18:48,126 --> 01:18:48,959 Hva er det? 593 01:18:56,418 --> 01:18:57,376 Hva ser du? 594 01:18:59,709 --> 01:19:00,543 Den er her. 595 01:19:05,793 --> 01:19:06,793 Postehki. 596 01:19:16,751 --> 01:19:17,918 "Du vil se den." 597 01:19:38,209 --> 01:19:39,126 Kan du se… 598 01:19:41,043 --> 01:19:42,626 Miranda! 599 01:19:59,918 --> 01:20:01,001 Kan du stå? 600 01:20:01,084 --> 01:20:02,084 Det går bra. 601 01:20:02,168 --> 01:20:03,084 Kom igjen. 602 01:20:08,126 --> 01:20:08,959 Hva? 603 01:20:15,084 --> 01:20:16,126 Den finner oss. 604 01:20:19,168 --> 01:20:20,209 Den stopper ikke. 605 01:20:22,293 --> 01:20:23,334 Cristina. 606 01:20:24,501 --> 01:20:25,459 Vær så snill. 607 01:20:56,209 --> 01:20:57,043 Kom igjen. 608 01:21:01,751 --> 01:21:04,168 Dette er grunnen til at du førte meg hit. 609 01:21:12,584 --> 01:21:14,584 Jeg er ikke det du gjorde meg til. 610 01:21:23,376 --> 01:21:25,709 Jeg er en jævla bruja. 611 01:23:03,001 --> 01:23:05,001 Vi fant en amerikaner på La Boca. 612 01:23:09,334 --> 01:23:10,709 Slipp meg, for faen! 613 01:23:19,626 --> 01:23:23,376 Jeg vet ikke hva dette handler om. 614 01:23:25,293 --> 01:23:26,418 Hvis det er penger, 615 01:23:27,418 --> 01:23:28,876 kan jeg gi dere penger. 616 01:23:30,001 --> 01:23:30,834 Jeg har… 617 01:23:54,293 --> 01:23:55,293 Hva foregår? 618 01:23:56,126 --> 01:23:57,084 Hva er dette? 619 01:24:09,751 --> 01:24:10,584 Carson… 620 01:24:13,043 --> 01:24:15,626 …du har en demon inni deg. 621 01:24:23,918 --> 01:24:24,751 Cristina. 622 01:24:26,876 --> 01:24:27,876 Du er ikke frisk. 623 01:24:29,001 --> 01:24:30,168 Jeg må advare deg. 624 01:24:31,626 --> 01:24:33,293 Vi er ikke flinke til dette. 625 01:24:33,959 --> 01:24:35,293 Men vi skal bli bedre. 626 01:24:36,459 --> 01:24:37,293 Hør her, 627 01:24:37,959 --> 01:24:40,501 jeg har det du trenger. Det er i sekken min. 628 01:24:40,584 --> 01:24:42,251 Vi skal få deg i form. 629 01:24:42,334 --> 01:24:43,168 Avtale? 630 01:24:43,584 --> 01:24:44,418 Nei. 631 01:24:46,751 --> 01:24:48,543 Jeg tror ikke vi gjør det. 632 01:24:50,584 --> 01:24:53,543 Det finnes ingen demon, Cristina. 633 01:24:56,293 --> 01:24:58,209 La meg ta deg med tilbake. 634 01:24:59,001 --> 01:24:59,876 Ok? 635 01:25:00,418 --> 01:25:01,251 Vær så snill. 636 01:25:09,876 --> 01:25:11,709 Hva med litt melk? 637 01:29:44,501 --> 01:29:49,501 Tekst: Sindre Tvedt