1 00:00:14,014 --> 00:00:16,016 Thanks so much for coming on the show today. 2 00:00:16,116 --> 00:00:17,050 Well, my pleasure. 3 00:00:17,150 --> 00:00:18,318 Thanks for having me. 4 00:00:18,418 --> 00:00:20,020 And I can't believe the success you've had. 5 00:00:20,120 --> 00:00:22,322 Your book and still riding number one? 6 00:00:22,422 --> 00:00:23,658 Number one, New York Times. 7 00:00:23,758 --> 00:00:26,528 Yeah, so I'm very lucky and I'm very grateful. 8 00:00:26,628 --> 00:00:30,532 And I know you can't say too much about what's coming up, 9 00:00:30,632 --> 00:00:32,600 but it's my understanding you're working 10 00:00:32,700 --> 00:00:36,504 on a book about mythology in the Americas? 11 00:00:36,604 --> 00:00:37,672 Yeah, you're right. 12 00:00:37,772 --> 00:00:39,406 I can't really tell you too much about it. 13 00:00:39,507 --> 00:00:41,275 But what I can say is that it does squarely 14 00:00:41,375 --> 00:00:45,412 focus on the mythos and mythology surrounding 15 00:00:45,513 --> 00:00:47,381 fear and the concept of fear. 16 00:00:47,481 --> 00:00:50,384 When can your fans expect.. 17 00:00:50,484 --> 00:00:53,788 I'm still really deep into the research into the book. 18 00:00:53,888 --> 00:00:58,125 I to Northern California to a very particular 19 00:00:58,225 --> 00:01:00,562 area that permeates fear. 20 00:01:00,662 --> 00:01:04,732 Fear, just as an emotion is a manifestation of something 21 00:01:04,832 --> 00:01:07,936 that we always perceive as just kind of a concept. 22 00:01:08,036 --> 00:01:08,770 It's not a concept. 23 00:01:08,870 --> 00:01:10,103 Fear is very real. 24 00:01:10,203 --> 00:01:11,506 Well, sounds like The New York Times 25 00:01:11,606 --> 00:01:13,808 better make room for another bestseller. 26 00:01:13,908 --> 00:01:14,709 I hope so. 27 00:01:14,809 --> 00:01:16,143 Your lips to God's ears. 28 00:01:16,243 --> 00:01:19,379 Diving this deeply into fear, as you described it-- 29 00:01:19,479 --> 00:01:20,213 Yeah. 30 00:01:20,314 --> 00:01:22,850 --does it strike fear in you? 31 00:01:22,951 --> 00:01:23,851 No. 32 00:03:08,990 --> 00:03:10,725 So we've been covering this story 33 00:03:10,825 --> 00:03:13,995 for quite a while, but it seems like today's news might 34 00:03:14,095 --> 00:03:18,866 be the final chapter in one of the most bizarre stories we've 35 00:03:18,966 --> 00:03:22,335 had, the story of Angel Wilson. 36 00:03:22,436 --> 00:03:25,405 If you remember, Angel is the missing 26-year-old 37 00:03:25,506 --> 00:03:29,844 from 2015 who was camping in the Tahoe area 38 00:03:29,944 --> 00:03:31,278 and never returned home. 39 00:03:31,378 --> 00:03:32,146 Investigators-- 40 00:03:32,245 --> 00:03:33,781 Babes, turn it off. 41 00:03:33,881 --> 00:03:34,615 Hold on, listen. 42 00:03:35,583 --> 00:03:36,818 Once they found 43 00:03:36,918 --> 00:03:38,820 that two of the friends that had accompanied her 44 00:03:38,920 --> 00:03:41,756 were discovered deceased from apparent suicide. 45 00:03:41,856 --> 00:03:42,890 Turn it off. 46 00:03:42,990 --> 00:03:44,257 And today, news has broke 47 00:03:44,357 --> 00:03:46,194 that her remains might have-- 48 00:03:47,461 --> 00:03:48,696 Said that he's a Gemini. 49 00:03:48,796 --> 00:03:51,498 Said that he liked the one to see her in that. 50 00:03:51,599 --> 00:03:54,301 Turned around and changed his mind. 51 00:03:54,401 --> 00:03:57,638 Thank you, babe, for getting me out of the house. 52 00:04:00,407 --> 00:04:04,979 We sure chose the best time to get away, right? 53 00:04:05,079 --> 00:04:08,549 Was I driving you crazy or were you driving me crazy? 54 00:04:08,649 --> 00:04:11,519 Why do you think I'm taking you on this trip? 55 00:04:11,619 --> 00:04:12,920 Thank you. 56 00:04:13,020 --> 00:04:14,822 All right, but, listen, I just don't want you all on top of me 57 00:04:14,922 --> 00:04:16,891 when you see what I'm taking you, OK? 58 00:04:16,991 --> 00:04:18,826 Yeah, yeah, OK. 59 00:04:18,926 --> 00:04:20,661 You're going to have to behave yourself. 60 00:04:20,762 --> 00:04:22,930 When's the last time you saw me in a dress? 61 00:04:23,030 --> 00:04:23,898 It's been a while. 62 00:04:23,998 --> 00:04:25,032 Thank you for wearing it. 63 00:04:25,133 --> 00:04:27,001 I'm surprised it still fits. 64 00:04:27,101 --> 00:04:30,270 You look beautiful. 65 00:04:30,370 --> 00:04:31,038 Thank you. 66 00:04:31,139 --> 00:04:31,873 You're welcome. 67 00:04:31,973 --> 00:04:32,573 Thank you. 68 00:04:32,673 --> 00:04:33,875 Thank you. 69 00:04:33,975 --> 00:04:35,610 I needed to get out of that office. 70 00:04:35,710 --> 00:04:37,410 Oh my god. 71 00:04:37,512 --> 00:04:38,278 What are you doing? 72 00:04:38,378 --> 00:04:40,214 You ready for this? 73 00:04:40,313 --> 00:04:41,616 What are you up to? 74 00:04:41,716 --> 00:04:42,884 Would you stop trying to figure everything out? 75 00:04:42,984 --> 00:04:46,154 I told you, I want this to be a surprise. 76 00:04:46,254 --> 00:04:48,421 So you're just going to get out on the side of the road? 77 00:05:01,401 --> 00:05:03,571 Bianca, what are you doing? 78 00:05:03,671 --> 00:05:04,806 You don't have to wear that. 79 00:05:04,906 --> 00:05:05,940 Not up here. 80 00:05:06,040 --> 00:05:08,176 You have to wear this. 81 00:05:08,276 --> 00:05:09,811 I told you, I want this to be a surprise. 82 00:05:09,911 --> 00:05:13,147 The only way that's going to work is by blindfolding you. 83 00:05:13,247 --> 00:05:13,915 Please? 84 00:05:16,784 --> 00:05:19,754 I cannot believe I'm going to let you blindfold me. 85 00:05:22,322 --> 00:05:25,860 I am the luckiest man in the world. 86 00:05:30,898 --> 00:05:33,067 Yeah you are, you've got two minutes. 87 00:05:33,167 --> 00:05:34,001 Two minutes. 88 00:05:34,836 --> 00:05:35,937 All I need. 89 00:05:41,309 --> 00:05:49,283 In my deep depress, I am for a moment feels all up-- 90 00:05:49,382 --> 00:05:50,251 wanted. 91 00:05:50,350 --> 00:05:52,286 Thought I was in control. 92 00:05:52,385 --> 00:05:53,955 That's a trick back. 93 00:05:54,055 --> 00:05:58,192 Thinking I had earned love, going out bad. 94 00:05:58,292 --> 00:06:01,028 God, I'm scared of me, afraid to speak. 95 00:06:01,128 --> 00:06:02,730 I've noticed. 96 00:06:02,830 --> 00:06:03,564 Every time-- 97 00:06:03,664 --> 00:06:04,899 All right, stay put. 98 00:06:04,999 --> 00:06:06,167 Cannot believe I let you blindfold me. 99 00:06:07,434 --> 00:06:08,903 It's hard for me to see. 100 00:06:09,003 --> 00:06:10,338 Too fast. 101 00:06:10,437 --> 00:06:11,739 You've been good to us. 102 00:06:11,839 --> 00:06:12,773 Mademoiselle. 103 00:06:15,543 --> 00:06:16,611 You need your inhaler? 104 00:06:19,046 --> 00:06:20,447 Thank you. 105 00:06:20,548 --> 00:06:22,116 Just give me a second. 106 00:06:26,187 --> 00:06:28,856 You OK? 107 00:06:28,956 --> 00:06:29,924 Come on, get out here. 108 00:06:30,024 --> 00:06:31,525 Breathe some of this clean mountain air. 109 00:06:31,626 --> 00:06:33,294 Oh, two seconds away from taking this thing off. 110 00:06:33,393 --> 00:06:35,263 No, no, no, we're almost done. 111 00:06:35,363 --> 00:06:36,297 Five more steps. 112 00:06:36,396 --> 00:06:37,064 You're crazy. 113 00:06:37,999 --> 00:06:38,599 I miss-- 114 00:06:38,699 --> 00:06:40,902 Step. 115 00:06:41,002 --> 00:06:42,637 Two steps. 116 00:06:42,737 --> 00:06:44,272 Lift up your right foot. 117 00:06:44,372 --> 00:06:45,172 Right. 118 00:06:45,273 --> 00:06:45,907 OK, I'm taking them off. 119 00:06:46,007 --> 00:06:47,241 No, not yet. 120 00:06:47,341 --> 00:06:48,576 Trying to find the perfect spot. 121 00:06:48,676 --> 00:06:49,442 Stay right there. 122 00:06:51,078 --> 00:06:52,914 Afraid that you got to choose, help me decide. 123 00:06:53,014 --> 00:06:53,681 OK. 124 00:06:56,384 --> 00:06:57,151 You ready? 125 00:06:57,251 --> 00:06:57,885 Oh yeah, I'm ready. 126 00:06:58,853 --> 00:07:01,822 My tears-- will flow. 127 00:07:01,923 --> 00:07:02,690 Take it off. 128 00:07:09,764 --> 00:07:10,932 Oh, Rom. 129 00:07:15,102 --> 00:07:16,604 It's beautiful. 130 00:07:19,472 --> 00:07:20,174 What is this? 131 00:07:25,613 --> 00:07:27,081 We're here to celebrate your birthday. 132 00:07:31,052 --> 00:07:34,188 I just figured everything that's going on in the world right now 133 00:07:34,288 --> 00:07:36,657 and me finally getting the book to the publishers-- 134 00:07:36,757 --> 00:07:38,125 Happy birthday Bianca! 135 00:07:38,225 --> 00:07:38,793 Bianca! 136 00:07:38,893 --> 00:07:40,795 Oh my god. 137 00:07:42,897 --> 00:07:44,198 Oh my god! 138 00:07:44,298 --> 00:07:45,066 Go say hi. 139 00:07:45,166 --> 00:07:47,401 Come on, go, go, go! 140 00:07:47,501 --> 00:07:48,869 What? 141 00:07:48,970 --> 00:07:50,004 - Happy birthday. - Happy birthday, baby. 142 00:07:53,007 --> 00:07:53,473 Who? 143 00:07:53,574 --> 00:07:54,208 Who do I give-- 144 00:07:54,308 --> 00:07:55,376 Me, me, me. 145 00:07:55,475 --> 00:07:56,476 Happy birthday. 146 00:07:56,577 --> 00:07:57,278 Beautiful. 147 00:07:57,378 --> 00:07:58,279 Oh my god. 148 00:08:12,526 --> 00:08:13,194 Oh! 149 00:08:18,132 --> 00:08:19,033 Happy birthday! 150 00:08:19,133 --> 00:08:20,034 Happy birthday! 151 00:08:20,134 --> 00:08:21,002 Woo! 152 00:08:23,270 --> 00:08:25,506 All right, guys, look what we have for you. 153 00:08:25,606 --> 00:08:26,374 Come on in. 154 00:08:26,474 --> 00:08:27,141 - What? - Wow. 155 00:08:27,241 --> 00:08:28,142 Check It out. 156 00:08:28,242 --> 00:08:29,110 Check it out. 157 00:08:29,210 --> 00:08:29,877 Wow. 158 00:08:29,977 --> 00:08:30,511 Look at this. 159 00:08:30,611 --> 00:08:31,145 Look at that, huh? 160 00:08:33,981 --> 00:08:35,149 What up, dog! 161 00:08:35,249 --> 00:08:35,883 Ah. 162 00:08:35,983 --> 00:08:36,751 Yeah, yeah. 163 00:08:37,218 --> 00:08:38,052 Lou. 164 00:08:38,152 --> 00:08:39,086 Hey. 165 00:08:39,186 --> 00:08:40,121 Yes. 166 00:08:41,722 --> 00:08:43,290 I am so sorry I'm late. 167 00:08:43,391 --> 00:08:44,225 He didn't do it. 168 00:08:44,325 --> 00:08:45,659 What do you mean? 169 00:08:45,760 --> 00:08:46,594 Did you give him the ring? 170 00:08:46,694 --> 00:08:47,661 He had the ring. 171 00:08:47,762 --> 00:08:48,729 I think he got nervous. 172 00:08:48,829 --> 00:08:49,530 Nervous? 173 00:08:49,630 --> 00:08:50,364 Does she know? - Lou! 174 00:08:50,464 --> 00:08:51,265 Hey. 175 00:08:51,365 --> 00:08:52,867 Do my eyes deceive me? 176 00:08:52,967 --> 00:08:55,269 Forest Park's finest Lou Powell. 177 00:08:55,369 --> 00:08:56,737 What up? 178 00:08:56,837 --> 00:08:58,439 Ah, it means so much to me. 179 00:08:58,539 --> 00:08:59,407 Thank you. 180 00:08:59,508 --> 00:09:00,875 How could I not? 181 00:09:00,975 --> 00:09:02,476 Hey, when was the last time all of us were together? 182 00:09:02,576 --> 00:09:03,310 Year ago, Detroit. 183 00:09:03,411 --> 00:09:04,445 I don't know. 184 00:09:04,545 --> 00:09:05,613 Was it that night at Coney Island? 185 00:09:05,713 --> 00:09:07,148 Coney Island, yeah, back in the day. 186 00:09:07,248 --> 00:09:09,116 Oh my god. 187 00:09:09,216 --> 00:09:10,017 I miss y'all. 188 00:09:10,117 --> 00:09:11,018 The D's big three, yeah. 189 00:09:11,118 --> 00:09:14,155 Yo, man, Lou wants to talk to you. 190 00:09:14,255 --> 00:09:15,122 What's up, Lou? 191 00:09:15,222 --> 00:09:16,490 What happened? 192 00:09:16,590 --> 00:09:17,526 Thanks, Russ. 193 00:09:17,625 --> 00:09:19,293 You wasn't going to tell him. 194 00:09:19,393 --> 00:09:20,995 Bro, everybody came here. 195 00:09:21,095 --> 00:09:22,063 It was perfect. 196 00:09:22,163 --> 00:09:22,630 What happened? 197 00:09:22,730 --> 00:09:23,664 I don't know. 198 00:09:23,764 --> 00:09:24,765 I can't believe I did it again. 199 00:09:24,865 --> 00:09:25,966 Again? 200 00:09:26,067 --> 00:09:28,102 How many proposals have you botched? 201 00:09:28,202 --> 00:09:29,904 Three, four, four. 202 00:09:30,004 --> 00:09:30,938 Four? 203 00:09:31,038 --> 00:09:32,507 This is number four, lucky number four. 204 00:09:32,606 --> 00:09:33,841 Well, at least you're consistent. 205 00:09:33,941 --> 00:09:34,942 It wasn't the right time. 206 00:09:35,042 --> 00:09:35,576 Right time? 207 00:09:35,676 --> 00:09:36,410 You had the ring? 208 00:09:36,511 --> 00:09:37,178 I had the ring. 209 00:09:37,278 --> 00:09:38,179 She was there? 210 00:09:38,279 --> 00:09:39,647 Yeah. 211 00:09:39,747 --> 00:09:40,614 So what the fuck you mean it wasn't the right time. 212 00:09:41,882 --> 00:09:43,017 Lou, Lou, Lou, chill, chill, chill. 213 00:09:43,117 --> 00:09:43,984 Look, look, look, we're here for you. 214 00:09:44,085 --> 00:09:44,819 We got tested. 215 00:09:44,919 --> 00:09:46,153 We came here to support you. 216 00:09:46,253 --> 00:09:49,290 Whatever goes down out here, we're your boys. 217 00:09:49,390 --> 00:09:50,057 Grow a pair. 218 00:09:50,157 --> 00:09:50,559 Get a ring. 219 00:09:50,658 --> 00:09:51,625 Hit a knee. 220 00:09:51,725 --> 00:09:53,127 Let's put a ring on her finger. 221 00:09:53,227 --> 00:09:54,495 - Can we do that, gentlemen? - That's what I'm saying. 222 00:09:54,595 --> 00:09:55,196 That's what I'm saying. - All right? 223 00:09:55,296 --> 00:09:56,464 All right. 224 00:09:56,565 --> 00:09:57,665 OK, look, the weekend is not over with. 225 00:09:57,765 --> 00:09:58,432 I'm going to find the perfect time. 226 00:09:58,533 --> 00:09:59,033 Guys-- 227 00:09:59,133 --> 00:09:59,600 OK? 228 00:09:59,700 --> 00:10:00,569 Just trust me. 229 00:10:00,668 --> 00:10:01,735 Guys, guys, guys. 230 00:10:01,836 --> 00:10:02,436 Big three from the D. Let's get it. 231 00:10:02,537 --> 00:10:03,804 Let's go. 232 00:10:03,904 --> 00:10:04,672 I'm going to make it happen, three from the D. 233 00:10:04,772 --> 00:10:06,273 Big three from the D. 234 00:10:06,373 --> 00:10:07,441 Big three from the D. 235 00:10:07,542 --> 00:10:08,642 All right, everyone, gather round. 236 00:10:08,742 --> 00:10:09,410 Gather round. 237 00:10:09,511 --> 00:10:10,579 Gather round. 238 00:10:10,678 --> 00:10:12,113 Got the whole weekend to catch up. 239 00:10:12,213 --> 00:10:14,949 Now that we're all here, I'd like to be the first to say, 240 00:10:15,049 --> 00:10:17,118 welcome to the historic Strawberry Lodge. 241 00:10:17,218 --> 00:10:20,721 We've got this all to ourselves for the entire weekend. 242 00:10:20,821 --> 00:10:22,490 Not exactly the Four Seasons. 243 00:10:22,591 --> 00:10:24,225 More like one season, fall-- 244 00:10:24,325 --> 00:10:25,025 ing apart. 245 00:10:26,327 --> 00:10:28,262 Oh, god, OK, come on, guys. 246 00:10:32,534 --> 00:10:33,334 Thank you, Benny. 247 00:10:33,434 --> 00:10:34,603 But we don't need that. 248 00:10:34,702 --> 00:10:36,103 All right? 249 00:10:36,203 --> 00:10:39,640 I would like you all to meet the lovely Ms. Winrich. 250 00:10:39,740 --> 00:10:40,542 Thank you. 251 00:10:40,641 --> 00:10:41,742 Good evening, everyone. 252 00:10:41,842 --> 00:10:45,146 And welcome to the Strawberry Lodge. 253 00:10:45,246 --> 00:10:47,715 I'm absolutely sure that you'll all come 254 00:10:47,815 --> 00:10:51,018 to love it as much as I do. 255 00:10:51,118 --> 00:10:52,052 I'm so sorry. 256 00:10:52,153 --> 00:10:53,654 I didn't mean any disrespect by it. 257 00:10:53,754 --> 00:10:54,655 Sometimes, I just mess around with Michael to bring 258 00:10:54,755 --> 00:10:55,923 his ego down a few notches. 259 00:10:56,023 --> 00:10:57,258 The place is actually really beautiful. 260 00:10:57,358 --> 00:10:59,026 I took some pictures earlier. 261 00:10:59,126 --> 00:11:00,895 Hm. 262 00:11:00,995 --> 00:11:04,732 Ms. Winrich was kind enough to open up this entire lodge 263 00:11:04,832 --> 00:11:08,537 especially for us and was also the maestro in helping 264 00:11:08,637 --> 00:11:09,937 make this an A1 weekend. 265 00:11:10,037 --> 00:11:14,208 So, basically, be nice, assholes. 266 00:11:14,308 --> 00:11:18,479 I'd like to ask you to gather together for one photo. 267 00:11:18,580 --> 00:11:22,049 It's an old tradition we have here. 268 00:11:22,149 --> 00:11:24,885 We like to memorialize all who stay with us. 269 00:11:24,985 --> 00:11:27,388 That way, you never leave. 270 00:11:30,157 --> 00:11:32,026 I feel like I'm in "Get Out" right now. 271 00:11:32,126 --> 00:11:33,894 All right, guys, let's go, let's go. 272 00:11:33,994 --> 00:11:35,429 All right, all right. 273 00:11:35,530 --> 00:11:36,565 Don't dirty up my white. 274 00:11:36,665 --> 00:11:37,298 I feel good. 275 00:11:37,398 --> 00:11:38,199 I feel good. 276 00:11:38,299 --> 00:11:38,766 Let me get on of you. 277 00:11:38,866 --> 00:11:40,134 There you go. 278 00:11:40,234 --> 00:11:43,003 All right, then on three, one, two, oh. 279 00:11:43,103 --> 00:11:44,338 Oh! 280 00:11:46,006 --> 00:11:47,274 Can we do one more for us? 281 00:11:49,243 --> 00:11:51,412 OK, shout out to the time machine she used 282 00:11:51,513 --> 00:11:53,781 to go get that Polaroid camera. 283 00:11:53,881 --> 00:11:54,549 Three-- 284 00:11:54,649 --> 00:11:55,249 OK. 285 00:11:55,349 --> 00:11:55,716 All right. 286 00:11:55,816 --> 00:11:56,483 Thank you. 287 00:11:56,585 --> 00:11:57,519 All right. 288 00:11:57,619 --> 00:11:58,219 Thank you. 289 00:12:00,120 --> 00:12:01,288 You're going to the guest one. 290 00:12:01,388 --> 00:12:02,189 Good to see you. 291 00:12:03,257 --> 00:12:04,959 It's such a pleasure to have you with us. 292 00:12:05,059 --> 00:12:08,262 I want to welcome you especially to Strawberry Lodge. 293 00:12:08,362 --> 00:12:09,797 Thank you. 294 00:12:09,897 --> 00:12:13,467 You carry the light, my dear. 295 00:12:13,568 --> 00:12:16,170 I can see it. 296 00:12:16,270 --> 00:12:16,971 You're a beacon. 297 00:12:22,476 --> 00:12:23,511 Congratulations. 298 00:12:23,612 --> 00:12:25,112 Ah-- 299 00:12:25,212 --> 00:12:28,315 Yes, yes, we're all very proud that Rom finished his new book. 300 00:12:28,415 --> 00:12:29,950 In fact, you know what? 301 00:12:30,050 --> 00:12:31,852 Before we leave, I'll get you a signed copy. 302 00:12:31,952 --> 00:12:32,753 How's that? 303 00:12:32,853 --> 00:12:34,221 That would be lovely. 304 00:12:34,321 --> 00:12:36,023 And I have something for you before I 305 00:12:36,123 --> 00:12:37,391 leave you guys for the weekend. 306 00:12:37,491 --> 00:12:38,058 Me? 307 00:12:38,158 --> 00:12:38,959 Yes. 308 00:12:39,059 --> 00:12:40,494 I'd like to give this to you. 309 00:12:40,595 --> 00:12:41,929 It's our own bottle of wine. 310 00:12:42,029 --> 00:12:43,698 This place just keeps getting better and better. 311 00:12:43,797 --> 00:12:45,866 This is something we give all our guests. 312 00:12:45,966 --> 00:12:47,134 Thank you very much. 313 00:12:47,234 --> 00:12:49,103 I'll make sure we toast with this tonight. 314 00:12:53,541 --> 00:12:54,241 Wow. 315 00:12:57,978 --> 00:12:59,079 You know what? 316 00:12:59,179 --> 00:12:59,947 Being out in the mountains is probably 317 00:13:00,047 --> 00:13:01,081 what the doctor ordered. 318 00:13:01,181 --> 00:13:02,416 No, what the doctor's ordered is 319 00:13:02,517 --> 00:13:04,552 for us to be social distanced and sanitize 320 00:13:04,653 --> 00:13:05,687 every time we blink. 321 00:13:05,819 --> 00:13:07,855 Can you for once stop being a nurse 322 00:13:07,955 --> 00:13:09,323 and try to have a good time? 323 00:13:09,423 --> 00:13:13,762 We're 106. 324 00:13:13,861 --> 00:13:14,696 Here we go. 325 00:13:14,795 --> 00:13:17,632 Look, right here. 326 00:13:17,732 --> 00:13:21,770 Whatever's in this old ass room, woosah. 327 00:13:21,869 --> 00:13:24,071 We're going to appreciate it, all right? 328 00:13:24,171 --> 00:13:24,773 All right. 329 00:13:28,208 --> 00:13:28,876 Oh. 330 00:13:32,681 --> 00:13:34,281 OK. 331 00:13:34,381 --> 00:13:35,449 This is cool. 332 00:13:35,550 --> 00:13:37,151 It's cute. 333 00:13:37,251 --> 00:13:37,752 It's not bad. 334 00:13:54,168 --> 00:13:55,570 What is she looking at? 335 00:14:07,515 --> 00:14:09,883 White people are into some strange shit. 336 00:14:21,529 --> 00:14:22,664 You like it? 337 00:14:22,764 --> 00:14:24,799 Yeah. 338 00:14:24,898 --> 00:14:27,134 It's rustic, isn't it? 339 00:14:27,234 --> 00:14:29,970 You know, this place was built in 1838. 340 00:14:30,070 --> 00:14:33,073 Burned down, got rebuilt in '53. 341 00:14:33,173 --> 00:14:37,277 This looks like the original furniture. 342 00:14:37,378 --> 00:14:38,479 It's so beautiful. 343 00:14:38,580 --> 00:14:42,015 And all the history here, Native American culture, 344 00:14:42,116 --> 00:14:43,651 into the Spanish. 345 00:14:43,752 --> 00:14:46,521 Gold rush happened right here, just down all the way 346 00:14:46,621 --> 00:14:48,288 from Sonora up to Tahoe. 347 00:14:52,893 --> 00:14:55,462 Everything OK? 348 00:14:55,563 --> 00:14:58,098 You didn't have to do this. 349 00:14:58,198 --> 00:14:59,701 I did. 350 00:14:59,801 --> 00:15:03,170 I did have to do this. 351 00:15:03,270 --> 00:15:04,839 For you. 352 00:15:04,938 --> 00:15:05,906 For us. 353 00:15:06,006 --> 00:15:07,374 My birthday was a week ago, Rom. 354 00:15:07,474 --> 00:15:09,943 But these last couple years have been crazy for us, 355 00:15:10,043 --> 00:15:12,045 between you getting your doctorate in religion 356 00:15:12,146 --> 00:15:17,151 and me finally finding a little bit of success. 357 00:15:17,251 --> 00:15:24,425 Besides, this place, there's so much history right here. 358 00:15:24,526 --> 00:15:26,160 OK, there you go. 359 00:15:26,260 --> 00:15:29,463 So you're already writing your next book now? 360 00:15:29,564 --> 00:15:30,230 No, no, I-- 361 00:15:30,330 --> 00:15:31,365 I know what it looks like. 362 00:15:31,465 --> 00:15:33,601 But I promise you, it's not that. 363 00:15:33,701 --> 00:15:34,368 Hey. 364 00:15:38,105 --> 00:15:40,842 I just wanted you to have this trip to remind 365 00:15:40,941 --> 00:15:44,579 you how special you are to me. 366 00:15:44,679 --> 00:15:47,916 My dear, you're a beacon. 367 00:15:48,015 --> 00:15:48,683 Stop. 368 00:15:54,021 --> 00:15:57,024 Your nose, it's bleeding. 369 00:16:02,897 --> 00:16:06,601 You OK 370 00:16:06,701 --> 00:16:09,470 Yeah, fine. 371 00:16:09,571 --> 00:16:10,304 Are you sure? 372 00:16:10,404 --> 00:16:12,172 Yeah, yeah, yeah, I'm fine. 373 00:16:12,272 --> 00:16:16,744 I'm going to go hang out with the girls for a little bit. 374 00:16:16,845 --> 00:16:17,779 Cool? 375 00:16:17,879 --> 00:16:20,080 Yeah, totally cool. 376 00:16:35,630 --> 00:16:37,532 Bye-bye, Mrs. Winrich. 377 00:16:38,332 --> 00:16:39,066 She got a-- 378 00:16:42,971 --> 00:16:44,739 No, no, no, no, I correct you. 379 00:16:44,839 --> 00:16:46,841 As of two weeks ago, Rom Jennings 380 00:16:46,941 --> 00:16:48,977 is a bestselling author. 381 00:16:49,076 --> 00:16:50,979 Did I not tell you a year ago that we'd 382 00:16:51,078 --> 00:16:53,080 be having this conversation? 383 00:16:53,180 --> 00:16:55,917 What does it matter what anyone says about this deal 384 00:16:56,016 --> 00:16:57,886 if I'm his agent? 385 00:16:57,986 --> 00:16:58,620 Hello? 386 00:16:59,486 --> 00:17:00,320 Oh, you fucker. 387 00:17:00,420 --> 00:17:00,989 Come on. 388 00:17:01,088 --> 00:17:02,256 Give me a bar. 389 00:17:02,356 --> 00:17:04,526 Give me a bar in this old bitch. 390 00:17:04,626 --> 00:17:05,092 Woo! 391 00:17:12,332 --> 00:17:12,734 Hey. 392 00:17:12,834 --> 00:17:13,501 Hey, Mike. 393 00:17:16,704 --> 00:17:19,541 I want you to forget about what happened outside. 394 00:17:20,775 --> 00:17:23,210 No, listen, do not give yourself a hard time. 395 00:17:23,310 --> 00:17:24,111 There's a lot of people. 396 00:17:24,211 --> 00:17:26,213 That's a lot pressure. 397 00:17:26,313 --> 00:17:27,982 Rom, it's going to be a great weekend. 398 00:17:28,081 --> 00:17:29,249 You're going to turn it around. 399 00:17:29,349 --> 00:17:30,384 You're going to get it done, all right? 400 00:17:30,484 --> 00:17:32,319 It's going to work out great, OK? 401 00:17:32,419 --> 00:17:33,588 OK. 402 00:17:33,688 --> 00:17:35,990 Listen, in other news, the phone has been ringing. 403 00:17:36,089 --> 00:17:37,892 And I know you've been doing research. 404 00:17:37,992 --> 00:17:40,294 I'm going to need an outline from you sooner or later. 405 00:17:40,394 --> 00:17:41,428 I don't want to talk about that right now. 406 00:17:41,529 --> 00:17:42,764 - Rom, forget it. - Not right now. 407 00:17:42,864 --> 00:17:43,731 I'm not even talking about work. 408 00:17:43,831 --> 00:17:44,999 Who's talking about work? 409 00:17:45,098 --> 00:17:46,634 But-- I need fucking outline, all right? 410 00:17:46,734 --> 00:17:47,301 OK? 411 00:17:47,401 --> 00:17:48,435 OK. 412 00:17:48,536 --> 00:17:50,170 All right, listen, 30 minutes, I want everyone 413 00:17:50,270 --> 00:17:52,907 changed over by the firepit. 414 00:17:53,007 --> 00:17:54,141 I'll arrange something special. 415 00:17:54,241 --> 00:17:55,442 It's going to be a vibe. 416 00:17:55,543 --> 00:17:56,778 The girls are going to love it, all right? 417 00:17:56,878 --> 00:17:57,679 Thank you, Michael. 418 00:17:57,779 --> 00:17:58,378 I got you. 419 00:17:58,478 --> 00:17:59,379 We're good. 420 00:17:59,479 --> 00:18:03,685 This place is perfect for both of us. 421 00:18:03,785 --> 00:18:04,986 Take this. 422 00:18:05,085 --> 00:18:05,887 Go and have fun with your friends, all right? 423 00:18:05,987 --> 00:18:07,655 Thanks. 424 00:18:13,126 --> 00:18:14,361 You know that lady from earlier? 425 00:18:14,461 --> 00:18:15,195 Mm-hm. 426 00:18:15,295 --> 00:18:16,496 You think she's leaving soon? 427 00:18:16,598 --> 00:18:19,299 Because she don't got a sign on the desk. 428 00:18:19,399 --> 00:18:20,835 She's already left, babe. 429 00:18:20,935 --> 00:18:24,371 But, apparently, it's actually a really cool story. 430 00:18:24,471 --> 00:18:27,107 So her family bought the lodge when it first 431 00:18:27,207 --> 00:18:29,944 burnt down in the late 1800s. 432 00:18:30,044 --> 00:18:31,111 They rebuilt what was left of it. 433 00:18:31,211 --> 00:18:32,647 They renamed it Strawberry Lodge. 434 00:18:32,747 --> 00:18:35,182 And now they rent it out to people on the weekends. 435 00:18:35,282 --> 00:18:36,618 Who told you all this? 436 00:18:36,718 --> 00:18:37,384 Rom. 437 00:18:40,555 --> 00:18:42,023 What? 438 00:18:42,122 --> 00:18:44,124 Rom think he's so slick. 439 00:18:44,224 --> 00:18:45,560 Why do you say that? 440 00:18:45,660 --> 00:18:47,194 Rom brought us out here to do research for his book. 441 00:18:47,294 --> 00:18:49,897 This whole thing is like the backdrop for another Rom 442 00:18:49,998 --> 00:18:51,599 Jennings bestselling novel. 443 00:18:52,165 --> 00:18:52,867 Oh! 444 00:18:55,268 --> 00:18:56,269 Stay right there. 445 00:19:03,077 --> 00:19:04,779 You OK? 446 00:19:04,879 --> 00:19:07,147 Guys, firepit, please. 447 00:19:07,247 --> 00:19:09,751 Everyone's waiting. 448 00:19:09,851 --> 00:19:11,519 All right, for anybody who's interested, 449 00:19:11,619 --> 00:19:13,921 this quaint little mountain town that we're in right now used 450 00:19:14,022 --> 00:19:16,024 to be part of Mexico until 1848 when 451 00:19:16,124 --> 00:19:17,424 it was ceded to United States. 452 00:19:17,525 --> 00:19:20,962 And then became Strawberry, California in '49, 453 00:19:21,062 --> 00:19:22,362 during the Gold Rush. 454 00:19:22,462 --> 00:19:24,599 Now, the gold brought belligerent, 455 00:19:24,699 --> 00:19:27,300 but determined miners and outlaws, 456 00:19:27,401 --> 00:19:31,271 fueled by whiskey and greed. 457 00:19:31,371 --> 00:19:36,978 Now, they came here for one reason and one reason only-- 458 00:19:37,078 --> 00:19:37,745 gold! 459 00:19:37,845 --> 00:19:38,880 Oh my-- stop! 460 00:19:40,815 --> 00:19:41,783 Stop. 461 00:19:41,883 --> 00:19:42,817 You can't. 462 00:19:42,917 --> 00:19:44,152 Yo, I'mma go inside if y'all 463 00:19:44,251 --> 00:19:45,019 keep going. 464 00:19:45,119 --> 00:19:46,054 No, no, keep going. 465 00:19:46,154 --> 00:19:46,754 Keep going, Rom. Keep going. 466 00:19:48,523 --> 00:19:50,725 And they got their gold, all right. 467 00:19:50,825 --> 00:19:54,394 So these miners began to prey on the natives. 468 00:19:54,494 --> 00:19:56,430 They went into their villages and stole 469 00:19:56,531 --> 00:19:59,232 their women during the night. 470 00:19:59,332 --> 00:20:02,704 And these women decided they had had enough. 471 00:20:02,804 --> 00:20:04,505 And they made a pact. 472 00:20:04,605 --> 00:20:09,877 They called themselves las bruja and set it up 473 00:20:09,977 --> 00:20:12,046 so they would control the town. 474 00:20:12,146 --> 00:20:13,715 Documented reports state that these women 475 00:20:13,815 --> 00:20:15,550 were able to control the miners minds 476 00:20:15,650 --> 00:20:17,451 and make them hallucinate to the point they 477 00:20:17,552 --> 00:20:19,620 were so frightened they would kill 478 00:20:19,721 --> 00:20:21,589 themselves to escape the fear. 479 00:20:21,689 --> 00:20:22,222 Bullshit. 480 00:20:24,158 --> 00:20:25,860 Bro, why would you tell us right 481 00:20:25,960 --> 00:20:26,928 now when we've got to go sleep? 482 00:20:27,028 --> 00:20:27,962 How am I going to sleep tonight? 483 00:20:28,062 --> 00:20:30,531 Oh, that baby's scared. 484 00:20:30,631 --> 00:20:33,735 I think we can all agree that if we've learned anything, 485 00:20:33,835 --> 00:20:37,205 it's that we've had to face a lot of fears. 486 00:20:37,304 --> 00:20:41,341 And I am so fucking tired of being scared-- 487 00:20:41,441 --> 00:20:43,376 scared of going outside, scared of taking 488 00:20:43,477 --> 00:20:47,048 chances, scared of doing the things we love. 489 00:20:47,148 --> 00:20:49,884 So why don't we make a pact? 490 00:20:49,984 --> 00:20:56,791 Let's all tell each other our most personal fears 491 00:20:56,891 --> 00:21:00,161 and just let them go. 492 00:21:00,260 --> 00:21:04,699 Fear will not rule us here, not tonight. 493 00:21:04,799 --> 00:21:05,600 Let's do it. 494 00:21:08,301 --> 00:21:10,838 I'll start. 495 00:21:10,938 --> 00:21:14,307 When I was 18 years old, I got hit by a car. 496 00:21:14,407 --> 00:21:18,713 And in that moment, I wasn't in control. 497 00:21:18,813 --> 00:21:20,748 It was terrifying. 498 00:21:20,848 --> 00:21:25,318 And the only thing that didn't break was this necklace. 499 00:21:25,418 --> 00:21:28,355 So my greatest fear is losing control. 500 00:21:30,892 --> 00:21:33,426 And as long as I wear this necklace, 501 00:21:33,528 --> 00:21:36,197 no matter what life brings me, I know that I'm 502 00:21:36,296 --> 00:21:38,132 going to be in control. 503 00:21:38,232 --> 00:21:41,102 OK, who's next? 504 00:21:41,202 --> 00:21:43,037 Birthday girl? 505 00:21:43,137 --> 00:21:45,372 Where do I start? 506 00:21:45,472 --> 00:21:47,842 Growing up in a religious household, 507 00:21:47,942 --> 00:21:51,813 I feared the consequences of losing my faith. 508 00:21:51,913 --> 00:21:54,849 It's why I read a Bible verse every night, 509 00:21:54,949 --> 00:21:56,751 pray without ceasing. 510 00:21:56,851 --> 00:21:59,587 Being an asthmatic, air is so precious to me. 511 00:21:59,687 --> 00:22:03,124 And now that air could kill me. 512 00:22:03,224 --> 00:22:05,760 My biggest fear has become losing 513 00:22:05,860 --> 00:22:09,897 the thing I took for granted the most, just breathing. 514 00:22:09,997 --> 00:22:11,265 Wow, OK. 515 00:22:11,364 --> 00:22:12,600 I'll take-- I'll take a shot at it. 516 00:22:12,700 --> 00:22:15,435 You know, where we come from in Detroit, 517 00:22:15,536 --> 00:22:18,606 you know, there's not a lot of options or opportunities. 518 00:22:18,706 --> 00:22:22,677 I made a promise to everyone that I would make 519 00:22:22,777 --> 00:22:25,179 it out of there no matter what. 520 00:22:25,279 --> 00:22:27,414 And my word is my bond, always has been. 521 00:22:27,515 --> 00:22:32,419 What we're from, it'll kill you if it isn't. 522 00:22:32,520 --> 00:22:38,025 So I have to say my biggest fear is not being trusted, 523 00:22:38,125 --> 00:22:40,862 especially by the people who are depending on me. 524 00:22:45,800 --> 00:22:47,869 So back in the day, Lou convinces 525 00:22:47,969 --> 00:22:51,572 me and Rom to go to the movies and see "Boyz n the Hood." 526 00:22:51,672 --> 00:22:53,608 At the end of the movie when Morris Chestnut is running 527 00:22:53,708 --> 00:22:55,676 and he gets sprayed in the chest and blood starts 528 00:22:55,776 --> 00:22:57,078 flying all over the place-- 529 00:22:57,178 --> 00:22:59,280 Oh, man, before me and Lou had to carry you out, 530 00:22:59,379 --> 00:23:00,982 you're staring at the screen in a trance. 531 00:23:01,082 --> 00:23:02,216 And you just go, "Ricky!" 532 00:23:02,316 --> 00:23:02,950 "Ricky!" 533 00:23:05,152 --> 00:23:06,120 So good. 534 00:23:06,220 --> 00:23:08,356 What is your fear specifically? 535 00:23:08,455 --> 00:23:09,790 My biggest fear is blood. 536 00:23:09,891 --> 00:23:13,527 There's just something about it that I can't handle. 537 00:23:13,628 --> 00:23:16,597 So my biggest fear, as a mother, 538 00:23:16,697 --> 00:23:21,302 is honestly just not being able to provide for my son. 539 00:23:21,401 --> 00:23:24,205 My biggest fear is drowning. 540 00:23:24,305 --> 00:23:25,139 I can't swim. 541 00:23:25,239 --> 00:23:26,473 Except for baths. 542 00:23:26,574 --> 00:23:28,943 This woman will take a bath for three hours. 543 00:23:29,710 --> 00:23:30,978 Oh, man. 544 00:23:31,078 --> 00:23:33,814 Claustrophobia, 100%. 545 00:23:33,915 --> 00:23:36,717 When I was a kid, my older brother used to lock 546 00:23:36,817 --> 00:23:38,719 me in the drawer under my bed. 547 00:23:38,819 --> 00:23:40,755 Used to be locked in there for hours 548 00:23:40,855 --> 00:23:43,257 in the dark flailing around. 549 00:23:45,993 --> 00:23:48,996 So, yeah, that's why I'm getting cremated when I die. 550 00:23:49,096 --> 00:23:52,934 Small, confined spaces, coffins, not for me. 551 00:23:53,034 --> 00:23:55,303 I was in high school. 552 00:23:55,403 --> 00:23:56,637 I got pulled over. 553 00:23:56,737 --> 00:23:57,772 Cop didn't give me a reason. 554 00:23:57,872 --> 00:23:59,807 He just reached inside my window, 555 00:23:59,907 --> 00:24:03,443 snatched me out, slammed my head on the hood of the car. 556 00:24:03,544 --> 00:24:04,912 I was terrified. 557 00:24:05,012 --> 00:24:10,017 So I say, fuck the cops and fuck handcuffs. 558 00:24:10,117 --> 00:24:12,386 That's easy for me. 559 00:24:12,485 --> 00:24:14,922 My biggest fear is losing you. 560 00:24:15,022 --> 00:24:16,489 Bullshit. 561 00:24:19,927 --> 00:24:22,396 I'll tell you what, you guys put this fire out. 562 00:24:22,495 --> 00:24:23,731 Let's set things up inside. 563 00:24:23,831 --> 00:24:25,032 I'm going to get that bottle of wine 564 00:24:25,132 --> 00:24:27,268 that the lovely Mrs. Winrich gave us, yeah? 565 00:24:27,368 --> 00:24:27,969 Woo! 566 00:24:28,069 --> 00:24:29,203 To us. 567 00:24:29,303 --> 00:24:30,571 Best weekend of our lives. 568 00:24:30,671 --> 00:24:33,407 Cheers to a great weekend and happy birthday. 569 00:25:42,643 --> 00:25:43,477 - Hey, Michael. - What's up, Michael? 570 00:25:43,577 --> 00:25:44,445 Where you been? 571 00:25:44,545 --> 00:25:45,079 We've been waiting on you. 572 00:25:45,179 --> 00:25:46,147 Michael. 573 00:25:46,247 --> 00:25:52,219 Just, uh, so I know I keep saying this, 574 00:25:52,319 --> 00:25:55,189 but you guys have no idea what a great weekend we 575 00:25:55,289 --> 00:25:56,791 have ahead of us. 576 00:25:56,891 --> 00:25:58,092 Thanks for all being here. 577 00:25:58,192 --> 00:26:01,095 So let's, let's kind of close this evening off 578 00:26:01,195 --> 00:26:05,566 with a nice toast to the birthday girl-- 579 00:26:05,666 --> 00:26:07,134 Thank you. 580 00:26:07,234 --> 00:26:10,805 --to new books, being with people you love in crazy times. 581 00:26:10,905 --> 00:26:11,272 Yeah? 582 00:26:11,372 --> 00:26:12,406 Mm-hm. 583 00:26:12,507 --> 00:26:13,107 All right, let's get some glasses. 584 00:26:14,008 --> 00:26:14,909 What did she drink tonight? 585 00:26:15,910 --> 00:26:16,277 Whoa. 586 00:26:17,344 --> 00:26:18,245 There we go. 587 00:26:20,681 --> 00:26:22,116 That's the spirit we need though. 588 00:26:22,216 --> 00:26:23,084 That's the spirit we need. 589 00:26:23,184 --> 00:26:23,552 Hey. 590 00:26:23,651 --> 00:26:24,351 Cheers. 591 00:26:24,452 --> 00:26:25,052 Cheers. 592 00:26:25,152 --> 00:26:25,586 Cheers. 593 00:26:25,686 --> 00:26:26,720 Yeah, salud. 594 00:26:27,455 --> 00:26:28,489 Cheers. 595 00:26:28,589 --> 00:26:29,390 Woo. 596 00:26:29,490 --> 00:26:30,891 And to Bianca. 597 00:26:30,991 --> 00:26:32,093 La familia. 598 00:26:32,193 --> 00:26:32,626 Yes. 599 00:26:40,234 --> 00:26:41,135 Oh. 600 00:26:41,235 --> 00:26:42,537 Mm. 601 00:26:42,636 --> 00:26:44,939 Oh my god. 602 00:26:45,039 --> 00:26:45,940 Mm. 603 00:26:46,040 --> 00:26:47,875 Mm. 604 00:26:55,517 --> 00:26:58,119 Yo, what the fuck is in here, man? 605 00:27:00,054 --> 00:27:00,788 The fuck? 606 00:27:00,888 --> 00:27:02,790 What the fuck is this shit? 607 00:27:02,890 --> 00:27:03,991 This is why I don't fucking drink. 608 00:27:04,091 --> 00:27:05,659 Please, just put your glasses down. 609 00:27:05,759 --> 00:27:06,994 Maybe it's just old wine? 610 00:27:07,094 --> 00:27:08,262 Let's just forget it happened. 611 00:27:08,362 --> 00:27:09,396 Uh-uh. 612 00:27:09,497 --> 00:27:10,698 If anybody wants to drink any more, 613 00:27:10,798 --> 00:27:11,866 there's a couple more bottles of champagne 614 00:27:11,966 --> 00:27:13,334 and a bottle of tequila at the bar. 615 00:27:13,434 --> 00:27:15,236 It's got like a-- it's got like an aftertaste to it. 616 00:27:15,336 --> 00:27:16,370 Let's go. 617 00:27:16,470 --> 00:27:17,238 Sandpaper or something. 618 00:27:17,338 --> 00:27:18,372 Guys! 619 00:27:18,472 --> 00:27:19,340 No, but seriously, what was that? 620 00:27:19,440 --> 00:27:20,241 I have no idea. 621 00:27:20,341 --> 00:27:20,975 What did it taste like? 622 00:27:21,075 --> 00:27:21,742 Uh, man, go. 623 00:27:21,842 --> 00:27:23,210 Throw that shit away, man. 624 00:27:23,310 --> 00:27:25,112 I will. 625 00:27:25,212 --> 00:27:26,881 It's disgusting, man. 626 00:27:26,981 --> 00:27:27,516 1938? 627 00:27:51,839 --> 00:27:54,875 God's word is sure. 628 00:27:54,975 --> 00:27:57,678 When God begins to speak, 629 00:27:57,778 --> 00:28:00,047 will rise up and live. 630 00:28:00,147 --> 00:28:02,950 And things that ought to be dead will lay down and die. 631 00:28:03,050 --> 00:28:07,788 When the word of the lord God can speak a word to you and and 632 00:28:07,888 --> 00:28:08,822 shall be healed! 633 00:28:08,923 --> 00:28:10,691 Hey, I'm sorry about the wine. 634 00:28:13,127 --> 00:28:15,462 How do we know everyone got tested before we came up here? 635 00:28:17,965 --> 00:28:18,866 Because everyone got tested. 636 00:28:18,966 --> 00:28:20,201 What are you talking about? 637 00:28:20,301 --> 00:28:21,368 I mean, how do we know? 638 00:28:21,468 --> 00:28:23,204 Because I arranged the test. 639 00:28:23,304 --> 00:28:23,871 That's how we know. 640 00:28:23,971 --> 00:28:24,639 What's the problem? 641 00:28:24,738 --> 00:28:26,608 Lou. 642 00:28:26,707 --> 00:28:27,408 What about Lou? 643 00:28:27,509 --> 00:28:28,943 Lou is sick. 644 00:28:29,043 --> 00:28:30,077 Dude, Lou's not sick. 645 00:28:30,177 --> 00:28:31,745 He got tested like everyone else. 646 00:28:31,845 --> 00:28:33,047 And how do you know he physically went and got tested? 647 00:28:33,147 --> 00:28:34,715 Bro, I'm telling you, I've been watching him. 648 00:28:34,815 --> 00:28:36,450 Ever since we got here, he's been coughing. 649 00:28:36,551 --> 00:28:38,986 And not just easy cough, like he's been coughing up a lung. 650 00:28:39,086 --> 00:28:39,954 I'm telling you, he's sick-- 651 00:28:40,054 --> 00:28:41,288 Benny, Benny, relax, relax. 652 00:28:41,388 --> 00:28:43,424 On my way to bed, I will go and check 653 00:28:43,525 --> 00:28:44,992 on Lou, make sure he's OK. 654 00:28:45,092 --> 00:28:49,230 I need you to concentrate on having a good time, all right? 655 00:28:49,330 --> 00:28:50,599 Relax. 656 00:28:50,699 --> 00:28:52,366 And if god is panicking, oh my god. 657 00:28:52,466 --> 00:28:54,969 You may as well slit your wrists and your throat. 658 00:29:06,648 --> 00:29:08,550 What are you doing? 659 00:29:08,650 --> 00:29:11,752 Mrs. Winrich low key got some classics. 660 00:29:11,852 --> 00:29:13,454 Let me find out. 661 00:29:14,556 --> 00:29:16,691 Oh, oh, baby girl. 662 00:29:20,027 --> 00:29:22,530 You ain't getting none to that music. 663 00:29:22,631 --> 00:29:24,031 We'll see about that. 664 00:29:27,434 --> 00:29:28,202 Good night. 665 00:29:28,302 --> 00:29:28,902 Good night. 666 00:29:29,003 --> 00:29:30,538 Sorry about the wine. 667 00:29:30,639 --> 00:29:32,707 No worries. 668 00:29:33,974 --> 00:29:37,378 Hey, Lou, what a night, huh? 669 00:29:40,447 --> 00:29:41,181 What up, doe? 670 00:29:43,417 --> 00:29:46,453 Listen, I want to ask you a question. 671 00:29:46,554 --> 00:29:47,921 Don't take it personally. 672 00:29:48,022 --> 00:29:49,691 I feel very stupid even asking. 673 00:29:49,790 --> 00:29:51,158 Nah, no stupid questions, go ahead. 674 00:29:51,258 --> 00:29:51,959 Shoot. 675 00:29:52,059 --> 00:29:53,827 OK, OK, how are you feeling? 676 00:29:53,927 --> 00:29:54,895 You feeling all right? 677 00:29:57,599 --> 00:29:58,633 What? 678 00:29:58,733 --> 00:29:59,534 How am I feeling? 679 00:29:59,634 --> 00:30:00,834 I feel fine. 680 00:30:00,934 --> 00:30:03,437 Yeah, you know, not me, you know, a couple 681 00:30:03,538 --> 00:30:04,506 of-- a couple of the others-- 682 00:30:04,606 --> 00:30:05,906 A couple of the others? 683 00:30:06,006 --> 00:30:07,642 Yeah, a couple of the other guys mentioned they 684 00:30:07,742 --> 00:30:08,543 saw you coughing-- 685 00:30:08,643 --> 00:30:09,810 So you came up here-- 686 00:30:09,910 --> 00:30:10,578 Absolutely not. 687 00:30:10,679 --> 00:30:11,345 --to accuse-- 688 00:30:11,445 --> 00:30:12,146 Absolutely not. 689 00:30:12,246 --> 00:30:14,281 --me of being contagious-- 690 00:30:14,381 --> 00:30:15,382 No-- 691 00:30:15,482 --> 00:30:17,451 --of a disease and being willing to spread 692 00:30:17,552 --> 00:30:19,019 it to my closest friends. 693 00:30:19,119 --> 00:30:20,321 That's what you're saying? 694 00:30:20,421 --> 00:30:22,022 No, I'm just trying to keep everything safe. 695 00:30:22,122 --> 00:30:24,559 What gives you the right to come up here and check me? 696 00:30:24,659 --> 00:30:25,893 Just crossing the-- 697 00:30:25,993 --> 00:30:27,494 crossing the T, dotting the I's, making sure-- 698 00:30:27,595 --> 00:30:30,565 Nah, man, I'm going to dot your I. How about that? 699 00:30:30,665 --> 00:30:33,067 How about I dot your I. 700 00:30:33,167 --> 00:30:34,101 Mm-- 701 00:30:34,201 --> 00:30:35,336 Man, get out from in front of my door. 702 00:30:35,436 --> 00:30:36,036 I feel fine. 703 00:30:36,136 --> 00:30:37,539 There's no need to get-- 704 00:30:37,639 --> 00:30:38,640 I took a test just like all of you other motherfuckers 705 00:30:38,740 --> 00:30:39,473 took a test. 706 00:30:39,574 --> 00:30:40,675 Fuck out my face. 707 00:30:40,775 --> 00:30:43,077 Squirrely mouth looking motherfucker. 708 00:30:43,177 --> 00:30:45,714 It's been good that we've been getting 709 00:30:45,814 --> 00:30:46,947 closer over the last few years. 710 00:30:47,047 --> 00:30:48,048 You're still here? 711 00:30:48,148 --> 00:30:48,750 I'm going. I'm going. 712 00:30:48,849 --> 00:30:49,651 Goodnight. 713 00:30:49,751 --> 00:30:51,385 If you need anything. 714 00:30:52,286 --> 00:30:53,722 Please come home. 715 00:30:53,822 --> 00:30:59,627 Whoa, oh, oh, oh, oh, baby girl. 716 00:31:13,006 --> 00:31:15,677 Murder-suicide, suicide, 717 00:31:15,777 --> 00:31:17,244 suicide. 718 00:31:17,344 --> 00:31:18,212 Murder-suicide. 719 00:31:21,783 --> 00:31:23,551 Murder-suicide. 720 00:31:23,651 --> 00:31:25,452 Suicide, suicide. 721 00:31:25,553 --> 00:31:26,788 The body of a woman inside. 722 00:31:26,887 --> 00:31:28,122 It's playing backwards. 723 00:31:28,222 --> 00:31:29,423 Murder-suicide. 724 00:31:29,524 --> 00:31:32,326 Suicide, suicide. 725 00:31:33,561 --> 00:31:34,962 The body of a woman inside. 726 00:31:35,062 --> 00:31:38,666 Double murder-suicide. 727 00:31:51,945 --> 00:31:53,213 Why would she give us that? 728 00:31:53,313 --> 00:31:55,550 I'm going to say something when she gets back. 729 00:31:55,650 --> 00:31:57,886 I mean, that was the weirdest thing I've ever seen. 730 00:31:57,985 --> 00:31:59,153 Mm-hm. 731 00:31:59,253 --> 00:32:00,822 I mean, it just totally ruined everything. 732 00:32:00,954 --> 00:32:01,589 Totally. 733 00:32:04,826 --> 00:32:06,661 It seems like such a sick joke. 734 00:32:46,668 --> 00:32:50,137 What do we do when we are overwhelmed by evil thoughts? 735 00:32:50,237 --> 00:32:51,472 Where do they come from? 736 00:32:51,573 --> 00:32:53,875 And, more importantly, how do they influence 737 00:32:53,974 --> 00:32:56,210 our emotions and our actions? 738 00:34:20,895 --> 00:34:22,262 In my research, people 739 00:34:22,362 --> 00:34:25,533 have described the most violence and horrific thoughts 740 00:34:25,633 --> 00:34:26,935 that they had. 741 00:34:27,035 --> 00:34:31,305 But what is more frightening is the sources of these ideations. 742 00:34:40,213 --> 00:34:41,616 Angel of death? 743 00:35:40,675 --> 00:35:42,610 "Wine used as initiation ritual." 744 00:35:49,784 --> 00:35:50,484 Angel Wilson. 745 00:35:55,489 --> 00:35:56,090 That's great. 746 00:35:56,189 --> 00:35:57,592 Turn around. 747 00:35:57,692 --> 00:35:59,027 Aw, Angel. 748 00:36:01,996 --> 00:36:02,664 What? 749 00:36:10,772 --> 00:36:11,438 Wow. 750 00:36:14,575 --> 00:36:15,910 This has got to be the place. 751 00:36:36,564 --> 00:36:37,264 Found it. 752 00:36:45,405 --> 00:36:47,709 What is this? 753 00:36:47,809 --> 00:36:49,844 "By feeding these souls of light to the portal, 754 00:36:49,944 --> 00:36:53,181 the gatekeeper will be granted immortality 755 00:36:53,280 --> 00:36:56,584 to fulfill their infinite bondage to darkness?" 756 00:37:03,323 --> 00:37:06,094 "Believing what you fear will bring to the victim 757 00:37:06,194 --> 00:37:08,328 what they are afraid of." 758 00:37:54,642 --> 00:37:58,112 "Once the ritual of la uva, the grape, is completed, 759 00:37:58,212 --> 00:38:00,047 the collecting of souls may begin." 760 00:39:17,825 --> 00:39:19,694 You OK? 761 00:39:19,794 --> 00:39:21,394 Yeah. 762 00:39:21,494 --> 00:39:23,197 You left the kettle on. 763 00:39:23,297 --> 00:39:24,699 I was making tea. 764 00:39:24,799 --> 00:39:26,701 OK. 765 00:39:26,801 --> 00:39:30,605 Hey, you guys got to see this right now. 766 00:39:44,417 --> 00:39:45,753 Public health officials 767 00:39:45,853 --> 00:39:48,923 announced that a mysterious airborne contagion has 768 00:39:49,023 --> 00:39:51,659 been identified as the next major health 769 00:39:51,759 --> 00:39:53,728 crisis in global society. 770 00:39:53,828 --> 00:39:57,031 Its origin is unknown and is spreading at a rate 771 00:39:57,131 --> 00:39:58,699 like we've never seen. 772 00:39:58,799 --> 00:40:01,002 Minutes ago, Washington has confirmed 773 00:40:01,102 --> 00:40:03,938 that multiple infections of this deadly disease 774 00:40:04,038 --> 00:40:06,874 have been confirmed in both the East and West Coast. 775 00:40:08,309 --> 00:40:11,545 The CDC warns Americans take it serious. 776 00:40:11,646 --> 00:40:15,415 The director of the CDC has warned all Americans 777 00:40:15,516 --> 00:40:16,851 to prepare for the worst. 778 00:40:16,951 --> 00:40:19,854 Whatever you do, do not go outside. 779 00:40:21,689 --> 00:40:24,058 Secure all windows and doors. 780 00:40:24,158 --> 00:40:25,593 Fear it. 781 00:40:25,693 --> 00:40:29,864 The air is contaminated Droplets can spread within seconds. 782 00:40:29,964 --> 00:40:33,334 This airborne virus can cause death within hours. 783 00:40:33,433 --> 00:40:34,769 Fuck. 784 00:40:34,869 --> 00:40:36,170 Make sure that you are cautious-- 785 00:40:36,270 --> 00:40:38,606 We're basically trapped in this lodge indefinitely. 786 00:40:38,706 --> 00:40:41,309 After all these months and now we can't even go outside? 787 00:40:41,409 --> 00:40:43,144 We can't go outside. 788 00:40:43,244 --> 00:40:46,614 The people you are in contact with are infected. 789 00:40:46,714 --> 00:40:48,215 It might only be a couple of days. 790 00:40:48,316 --> 00:40:49,016 How do you know that? 791 00:40:49,116 --> 00:40:49,850 I don't. 792 00:40:49,951 --> 00:40:51,052 I'm just hopeful. 793 00:40:51,152 --> 00:40:51,919 Well, let's get real. 794 00:40:52,019 --> 00:40:52,920 Let's talk about it. 795 00:40:53,020 --> 00:40:54,088 Talk about what? 796 00:40:54,188 --> 00:40:56,057 Who is missing? 797 00:40:56,157 --> 00:40:57,525 What do you mean, Benny? 798 00:40:57,625 --> 00:40:59,193 Why don't you look around and tell me who's missing? 799 00:41:01,494 --> 00:41:02,330 Oh. 800 00:41:02,430 --> 00:41:03,397 Mike, say something. 801 00:41:03,496 --> 00:41:04,298 Russ, say something. 802 00:41:04,398 --> 00:41:05,199 You guys talk to him. 803 00:41:05,299 --> 00:41:06,267 Lou is sick. 804 00:41:06,367 --> 00:41:07,168 I mean, why are you doing this? 805 00:41:07,268 --> 00:41:08,302 Doing what? 806 00:41:08,402 --> 00:41:10,004 He told you that he has allergies. 807 00:41:10,104 --> 00:41:12,740 He is infected, Rom. 808 00:41:12,840 --> 00:41:16,177 Whatever the new variant is, he has it. 809 00:41:16,277 --> 00:41:18,145 Yeah, he looked, he looked sick. 810 00:41:18,245 --> 00:41:20,381 Hey, Russ, are you buying into this bullshit? 811 00:41:20,480 --> 00:41:21,549 I don't know, man. 812 00:41:21,649 --> 00:41:23,451 He told us that he's got allergies. 813 00:41:23,551 --> 00:41:24,518 Why would he lie to us? 814 00:41:24,618 --> 00:41:26,486 He's our family. 815 00:41:26,587 --> 00:41:27,989 That's why we're here. 816 00:41:28,089 --> 00:41:29,190 No, we're here because you two brought us in the middle 817 00:41:29,290 --> 00:41:30,624 of fucking nowhere. 818 00:41:30,725 --> 00:41:31,792 No, we were trying to do something nice for someone. 819 00:41:31,892 --> 00:41:32,860 It was someone's birthday. 820 00:41:32,960 --> 00:41:34,061 No hospital. 821 00:41:34,161 --> 00:41:35,730 Don't turn it around to something that it wasn't. 822 00:41:36,597 --> 00:41:37,531 Symptoms include hallucination, 823 00:41:37,631 --> 00:41:40,034 coughing, and dry mouth. 824 00:41:40,134 --> 00:41:43,537 You're all going to die. 825 00:41:43,637 --> 00:41:45,373 This is probably the safest place that we could be. 826 00:41:45,473 --> 00:41:46,774 It's the safest place? 827 00:41:46,874 --> 00:41:49,210 No hospital, no pharmacy, no internet reception? 828 00:41:49,310 --> 00:41:50,144 No fucking people. 829 00:41:50,244 --> 00:41:51,045 No disease. 830 00:41:51,145 --> 00:41:52,179 No virus. 831 00:41:52,279 --> 00:41:53,381 I'm not dying because of your lack of leadership. 832 00:41:56,517 --> 00:41:57,418 What you wanna do? 833 00:41:57,518 --> 00:41:58,185 It's OK. 834 00:41:58,285 --> 00:41:59,020 You were sick. 835 00:41:59,120 --> 00:42:00,121 Hey, knock it off. 836 00:42:00,221 --> 00:42:01,722 We did not come this far to watch us fucking 837 00:42:01,822 --> 00:42:04,191 have a mental breakdown. 838 00:42:04,291 --> 00:42:09,330 We need to take a deep breath and figure out our options. 839 00:42:09,430 --> 00:42:10,097 You saw Lou. 840 00:42:10,197 --> 00:42:10,831 How did he look? 841 00:42:13,634 --> 00:42:16,837 When I saw Lou last night, he did not look good. 842 00:42:16,937 --> 00:42:19,273 When you talked to Lou, was he sick or not? 843 00:42:19,373 --> 00:42:22,810 I'm not a doctor, but I would say that Lou is sick. 844 00:42:22,910 --> 00:42:24,513 I'm sorry to say, his symptoms are 845 00:42:24,612 --> 00:42:25,746 in line with the new strain. 846 00:42:25,846 --> 00:42:28,215 Guys, the only sensible thing to do 847 00:42:28,315 --> 00:42:29,984 is to get Lou out of this house. 848 00:42:30,084 --> 00:42:30,851 I agree. 849 00:42:30,951 --> 00:42:31,452 Excuse me. 850 00:42:31,552 --> 00:42:32,453 I agree. 851 00:42:32,553 --> 00:42:33,854 You heard what the CDC said. 852 00:42:33,954 --> 00:42:36,157 There's some crazy stuff going on outside. 853 00:42:36,257 --> 00:42:37,191 Yeah, I heard what they said. 854 00:42:37,291 --> 00:42:38,559 He's staying here. 855 00:42:38,659 --> 00:42:40,161 And you're going to decide that for everyone? 856 00:42:40,261 --> 00:42:41,062 You're damn right. 857 00:42:41,162 --> 00:42:42,029 How is that fair? 858 00:42:42,129 --> 00:42:43,097 Maybe you're sick. 859 00:42:43,197 --> 00:42:43,798 How about that, Michael? 860 00:42:43,898 --> 00:42:45,166 Maybe you have to go. 861 00:42:45,266 --> 00:42:45,900 I don't feel sick. 862 00:42:47,168 --> 00:42:48,736 Hey, guys. 863 00:42:48,836 --> 00:42:51,038 Kimmy, what are you doing? 864 00:42:51,138 --> 00:42:53,074 I'm-- I'm leaving. 865 00:42:53,174 --> 00:42:54,475 You can't go now. 866 00:42:54,575 --> 00:42:56,577 Listen, I have space in the back 867 00:42:56,677 --> 00:42:58,879 if anyone wants to come and join me. 868 00:43:01,550 --> 00:43:03,451 Fuck. 869 00:43:03,552 --> 00:43:05,986 Have you seen the news? 870 00:43:06,087 --> 00:43:07,788 No mask is going to protect you from that. 871 00:43:07,888 --> 00:43:09,323 The air is contaminated. 872 00:43:09,423 --> 00:43:11,092 People are dying outside, Kimmy. 873 00:43:11,192 --> 00:43:13,694 My son is at home with this babysitter. 874 00:43:13,794 --> 00:43:16,565 I can't even get through to her. 875 00:43:16,664 --> 00:43:18,666 I have to be at home with my son. 876 00:43:18,766 --> 00:43:20,067 They said you can't go outside. 877 00:43:20,167 --> 00:43:21,302 It's not-- 878 00:43:21,402 --> 00:43:24,305 Benny, Benny, people, if she wants to go, let her go. 879 00:43:24,405 --> 00:43:25,473 She's got a kid at home. 880 00:43:25,574 --> 00:43:27,241 My gosh, she's got kid at home you 881 00:43:27,341 --> 00:43:28,375 cannot go out there like that. 882 00:43:28,476 --> 00:43:29,477 What choice do I have? 883 00:43:29,578 --> 00:43:30,711 It's not safe. 884 00:43:30,811 --> 00:43:31,312 You don't know what you're up against. 885 00:43:31,412 --> 00:43:32,079 Just-- 886 00:43:32,179 --> 00:43:33,582 That's my son. 887 00:43:33,681 --> 00:43:35,749 And you would do the exact same thing. 888 00:43:38,486 --> 00:43:40,054 It doesn't make any fucking sense. 889 00:43:40,154 --> 00:43:40,988 I love you. 890 00:43:41,088 --> 00:43:41,655 I love you all. 891 00:43:41,755 --> 00:43:42,923 Just be safe. 892 00:43:49,463 --> 00:43:50,764 You're just going to let her go? 893 00:43:50,865 --> 00:43:52,501 Baby, she has a kid, baby. 894 00:43:52,601 --> 00:43:53,767 Come on. 895 00:43:53,868 --> 00:43:55,803 No, we-- we can't just let her go. 896 00:43:55,903 --> 00:44:00,407 We have to let her go, B. It's poison out there. 897 00:44:00,509 --> 00:44:02,376 You can't risk it. 898 00:44:02,476 --> 00:44:03,744 All of this is crazy, bro. 899 00:44:03,844 --> 00:44:05,379 How do we know that we're not infected? 900 00:44:05,479 --> 00:44:08,415 Because we're not sick, Russ. 901 00:44:08,517 --> 00:44:10,251 Because we're fine. 902 00:44:10,351 --> 00:44:11,285 We're fine. 903 00:44:11,385 --> 00:44:12,820 How do you know that we're fine? 904 00:44:12,920 --> 00:44:15,689 The CDC said the symptoms of paranoia and hallucination. 905 00:44:15,789 --> 00:44:17,491 I know I am not the only one that's 906 00:44:17,592 --> 00:44:20,595 seeing things in this lodge. 907 00:44:23,030 --> 00:44:26,300 I've been seeing things too. 908 00:44:26,400 --> 00:44:27,067 What? 909 00:44:31,438 --> 00:44:34,375 What did you see? 910 00:44:34,475 --> 00:44:36,043 It's not important. 911 00:44:36,143 --> 00:44:37,612 Maybe you just need a little rest. 912 00:44:37,711 --> 00:44:40,781 I saw some shit. 913 00:44:40,881 --> 00:44:44,653 Sorry. 914 00:44:44,752 --> 00:44:50,057 I'm fine. 915 00:44:50,157 --> 00:44:50,958 It's asthma. 916 00:44:54,795 --> 00:44:57,632 It's asthma. 917 00:44:57,731 --> 00:45:00,267 Serena, you know it's asthma. 918 00:45:00,367 --> 00:45:01,702 Serena? 919 00:45:01,802 --> 00:45:02,937 I just-- my inhaler. 920 00:45:03,037 --> 00:45:04,471 Serena, you know it's Bianca. 921 00:45:04,573 --> 00:45:05,806 She's got asthma. 922 00:45:05,906 --> 00:45:06,807 Can you help her out? - All right, yeah, yeah. 923 00:45:06,907 --> 00:45:08,409 This is what we need to do. 924 00:45:08,510 --> 00:45:11,546 You guys get her upstairs, let her get a little bit of rest. 925 00:45:11,646 --> 00:45:14,715 Guys, we're in this together. 926 00:45:14,815 --> 00:45:17,451 Guys, do not let this break us apart. 927 00:45:17,552 --> 00:45:18,953 Let's not lose control. 928 00:45:23,090 --> 00:45:25,893 All right, all right, all right. 929 00:45:25,993 --> 00:45:27,094 You're going to lie back here. 930 00:45:27,662 --> 00:45:28,462 Go on. 931 00:45:28,563 --> 00:45:30,030 Deep breath. 932 00:45:34,435 --> 00:45:36,170 Hope Kimmy makes it. 933 00:45:45,913 --> 00:45:49,383 Bianca, do you think you're sick? 934 00:45:54,755 --> 00:45:55,456 No. 935 00:45:57,758 --> 00:45:58,425 OK. 936 00:46:02,029 --> 00:46:03,632 Wait, get my bag for me. 937 00:46:03,732 --> 00:46:04,398 Yeah. 938 00:46:25,819 --> 00:46:26,554 You're pregnant. 939 00:46:33,127 --> 00:46:35,296 When did you find out? 940 00:46:35,396 --> 00:46:37,464 Three weeks ago, maybe. 941 00:46:37,565 --> 00:46:39,166 You know, I-- 942 00:46:39,266 --> 00:46:40,267 I just knew. 943 00:46:41,468 --> 00:46:44,138 Does Rom know? 944 00:46:44,238 --> 00:46:44,938 No. 945 00:46:47,308 --> 00:46:47,975 OK. 946 00:46:50,844 --> 00:46:53,847 I-- I mean, there's so much going on. 947 00:46:53,947 --> 00:46:56,483 I haven't found the right time, I guess. 948 00:46:56,584 --> 00:46:57,786 I don't know. 949 00:46:57,885 --> 00:47:02,956 And then he's just not here, it feels like. 950 00:47:17,971 --> 00:47:19,139 Hey Lou, how are you doing? 951 00:47:23,243 --> 00:47:25,346 Everybody lost their minds over this virus. 952 00:47:25,446 --> 00:47:27,749 Think I'm infected, huh? 953 00:47:27,848 --> 00:47:28,616 I'm not dumb. 954 00:47:31,151 --> 00:47:32,787 And Michael coming up here trying, 955 00:47:32,886 --> 00:47:34,421 trying to figure me out. 956 00:47:34,522 --> 00:47:35,989 He's paranoid. 957 00:47:36,090 --> 00:47:37,458 We're paranoid. 958 00:47:37,559 --> 00:47:39,761 And everybody thinks they're a doctor all of a sudden. 959 00:47:39,860 --> 00:47:41,895 I think maybe we all have it. 960 00:47:41,995 --> 00:47:46,467 Hey, listen, man, I told you, on my life, 961 00:47:46,568 --> 00:47:49,436 I quarantined two weeks before this trip. 962 00:47:49,537 --> 00:47:50,805 It's my allergies, you know? 963 00:47:50,904 --> 00:47:53,073 I already gave y'all the God's honest truth. 964 00:47:53,173 --> 00:47:55,342 I know you did, Lou. 965 00:47:55,442 --> 00:47:56,910 I would never doubt you. 966 00:48:05,352 --> 00:48:08,823 Looking for a tarp, tape, anything 967 00:48:08,922 --> 00:48:10,491 we can block windows up with. 968 00:48:17,898 --> 00:48:18,633 Fuck off. 969 00:48:21,368 --> 00:48:23,203 Yo, it's kind of creepy down here. 970 00:48:23,303 --> 00:48:25,005 Benny, Benny, come on, huh? 971 00:48:37,384 --> 00:48:38,352 Yo, Mike. 972 00:48:38,452 --> 00:48:39,353 What? 973 00:48:39,453 --> 00:48:40,722 Come here. 974 00:48:40,822 --> 00:48:42,055 Looks like something back here. 975 00:48:42,156 --> 00:48:43,090 Hold on, watch out. 976 00:49:02,544 --> 00:49:05,780 We're going to figure a way out of this. 977 00:49:05,880 --> 00:49:09,751 Yeah, we always do. 978 00:49:09,851 --> 00:49:11,318 Since eighth grade, right? 979 00:49:11,418 --> 00:49:12,386 Yeah. 980 00:49:12,486 --> 00:49:15,155 Listen, well, when I look in your eyes 981 00:49:15,255 --> 00:49:20,127 and I see the look in her eyes, I could 982 00:49:20,227 --> 00:49:23,430 tell you found the one, bro. 983 00:49:23,531 --> 00:49:24,465 Don't fuck this up. 984 00:49:24,566 --> 00:49:26,835 You know we came here for a show, man. 985 00:49:26,935 --> 00:49:29,771 So before this weekend's over, there better be fireworks. 986 00:49:29,871 --> 00:49:30,939 You understand me? 987 00:49:31,038 --> 00:49:32,640 I'm going to get it done, Lou. 988 00:49:32,740 --> 00:49:34,542 Don't be afraid of commitment. 989 00:49:34,642 --> 00:49:40,915 You don't want to be like me, 990 00:49:41,014 --> 00:49:48,055 coming home to an empty house every night, no kids, no woman, 991 00:49:48,155 --> 00:49:51,492 no one to take care of you. 992 00:49:51,593 --> 00:49:52,927 Fear is a choice. 993 00:49:53,026 --> 00:49:54,228 Don't believe in it. 994 00:49:57,899 --> 00:49:59,066 All right? 995 00:50:02,135 --> 00:50:03,370 Now, be out. 996 00:50:03,470 --> 00:50:05,773 I'll be much better after I get some rest. 997 00:50:05,874 --> 00:50:09,309 Go tell them that. 998 00:50:11,178 --> 00:50:13,247 Yo, Mike, come here? 999 00:50:19,821 --> 00:50:20,922 What you got there? 1000 00:50:21,021 --> 00:50:21,756 I don't know. 1001 00:50:21,856 --> 00:50:22,824 About to find out. 1002 00:50:22,924 --> 00:50:25,459 It's got to be stuff behind it. 1003 00:50:42,911 --> 00:50:43,945 I'm so glad you guys are here. 1004 00:50:44,044 --> 00:50:44,746 Me too. 1005 00:50:49,684 --> 00:50:50,350 What? 1006 00:51:01,161 --> 00:51:05,633 It's probably an allergic reaction, right? 1007 00:51:05,733 --> 00:51:06,433 Not a symptom. 1008 00:51:13,908 --> 00:51:16,811 OK, enough about me. 1009 00:51:16,911 --> 00:51:19,013 You want me to get you something for your stomach? 1010 00:51:19,112 --> 00:51:19,847 Some tea? 1011 00:51:19,948 --> 00:51:20,648 Yeah. 1012 00:51:41,569 --> 00:51:42,971 Why is there a bed down here? 1013 00:51:43,071 --> 00:51:43,972 It's fucking weird. 1014 00:51:44,072 --> 00:51:45,873 It's an old lodge, isn't it? 1015 00:51:45,974 --> 00:51:47,341 Lots of shit down here. 1016 00:51:49,978 --> 00:51:51,478 There's no windows here, is there? 1017 00:51:51,579 --> 00:51:52,580 No. 1018 00:51:52,680 --> 00:51:55,115 So no ventilation to the rest of the house. 1019 00:52:03,891 --> 00:52:04,859 Did you get a hold of Kim yet? 1020 00:52:04,959 --> 00:52:06,594 No, I've called. 1021 00:52:06,694 --> 00:52:07,361 I've texted. 1022 00:52:07,461 --> 00:52:08,963 It just goes to voicemail. 1023 00:52:09,063 --> 00:52:10,665 Maybe she doesn't have reception. 1024 00:52:10,765 --> 00:52:11,465 I don't know. 1025 00:52:57,879 --> 00:52:58,445 Bianca. 1026 00:53:02,650 --> 00:53:03,350 What? 1027 00:53:07,487 --> 00:53:08,188 What? 1028 00:53:15,763 --> 00:53:18,066 Oh. 1029 00:53:18,166 --> 00:53:19,667 What? 1030 00:53:19,767 --> 00:53:22,202 My necklace, I must have dropped it in here. 1031 00:53:22,302 --> 00:53:23,037 I just had it. 1032 00:53:23,137 --> 00:53:24,204 Have you seen it? 1033 00:53:24,304 --> 00:53:25,540 No, no, I don't think you had it on. 1034 00:53:25,640 --> 00:53:27,975 No, I wear my necklace all the time, Bianca. 1035 00:53:28,076 --> 00:53:29,077 Calm down immediately. 1036 00:53:29,177 --> 00:53:32,747 No, I literally just had it. 1037 00:53:32,847 --> 00:53:34,515 Why are you looking at me like I'm sick? 1038 00:53:34,615 --> 00:53:36,684 It's a rash from an allergic reaction. 1039 00:53:36,784 --> 00:53:37,719 Just calm down. 1040 00:53:37,819 --> 00:53:40,555 Just had my necklace and now it's gone. 1041 00:53:57,171 --> 00:53:58,371 Hey, hold this for a second. 1042 00:54:05,412 --> 00:54:08,348 Are those empty bottles of that shitty wine we had? 1043 00:54:13,821 --> 00:54:14,188 Yeah, Russ. 1044 00:54:14,287 --> 00:54:14,956 Fuck. 1045 00:54:17,625 --> 00:54:19,227 What you got down there, Benny? 1046 00:54:19,326 --> 00:54:23,030 Looks like some old chest,.. 1047 00:54:23,131 --> 00:54:27,101 I don't see anything good, man. 1048 00:54:27,201 --> 00:54:29,336 Russ, Hold up a second. 1049 00:54:36,309 --> 00:54:39,580 "Believing what you fear will bring to the victim 1050 00:54:39,680 --> 00:54:42,150 what they are afraid of." 1051 00:54:42,250 --> 00:54:42,917 This is it. 1052 00:54:55,897 --> 00:54:58,032 Upstairs room isn't sealed. 1053 00:54:58,132 --> 00:54:59,934 Obviously, not waterproof. 1054 00:55:00,034 --> 00:55:04,471 Lou, I know he's your friend, but he is sick. 1055 00:55:04,572 --> 00:55:05,472 There's a room down here. 1056 00:55:05,573 --> 00:55:06,874 We can easily put him in there. 1057 00:55:09,076 --> 00:55:12,180 There's no ventilation to the rest of the house. 1058 00:55:12,280 --> 00:55:16,083 We can get food and water down to him. 1059 00:55:16,184 --> 00:55:17,051 I don't want to get sick. 1060 00:55:44,045 --> 00:55:45,478 What is this? 1061 00:55:45,580 --> 00:55:48,850 Benny, can I talk to you real quick? 1062 00:56:02,296 --> 00:56:02,997 Hey. 1063 00:56:09,737 --> 00:56:10,104 Rom. 1064 00:56:10,204 --> 00:56:10,872 What? 1065 00:56:13,373 --> 00:56:15,710 I'm sorry. 1066 00:56:15,810 --> 00:56:17,645 I'm listening. 1067 00:56:17,745 --> 00:56:18,212 Are you? 1068 00:56:18,312 --> 00:56:20,014 Yeah, I promise. 1069 00:56:20,114 --> 00:56:22,617 Something's wrong. 1070 00:56:22,717 --> 00:56:23,317 Listen. 1071 00:56:23,416 --> 00:56:24,986 I don't know what it is. 1072 00:56:25,086 --> 00:56:26,120 Babe, listen to me. 1073 00:56:26,220 --> 00:56:27,321 Last night when I couldn't sleep, 1074 00:56:27,420 --> 00:56:28,522 I ended up running around the house. 1075 00:56:28,623 --> 00:56:29,557 And I ended up in the basement when 1076 00:56:29,657 --> 00:56:31,192 I found these photos and books. 1077 00:56:31,292 --> 00:56:33,527 And-- you got to listen to this. 1078 00:56:33,628 --> 00:56:35,563 "Seeking those of light and sourcing 1079 00:56:35,663 --> 00:56:40,768 fears from each soul for fear and faith are the same." 1080 00:56:40,868 --> 00:56:42,937 We are trapped. 1081 00:56:43,037 --> 00:56:44,505 You hear me? 1082 00:56:44,605 --> 00:56:47,375 We're in this weird ass lodge in this weird ass 1083 00:56:47,474 --> 00:56:49,476 town in the middle of nowhere. 1084 00:56:49,577 --> 00:56:50,611 We can't go outside. 1085 00:56:50,711 --> 00:56:52,179 You guys saw the news. 1086 00:56:52,280 --> 00:56:55,616 We have no idea what this mist will do if we walk into it. 1087 00:56:55,716 --> 00:56:58,552 And I'm not trying to die being a character 1088 00:56:58,653 --> 00:57:01,656 in one of Rom's books. 1089 00:57:01,756 --> 00:57:06,160 The way we're going to go down is from the inside out. 1090 00:57:06,260 --> 00:57:09,964 And the only person that's showing symptoms right now 1091 00:57:10,064 --> 00:57:11,265 is Lou. 1092 00:57:11,365 --> 00:57:12,700 So here's what we're going to do. 1093 00:57:12,800 --> 00:57:15,369 We're going to put Lou down here in this basement. 1094 00:57:15,468 --> 00:57:16,337 Do you hear yourself? 1095 00:57:16,436 --> 00:57:17,238 I know. 1096 00:57:17,338 --> 00:57:18,372 Lou is my best friend. 1097 00:57:18,471 --> 00:57:21,709 I love Lou more than anybody here. 1098 00:57:21,809 --> 00:57:24,578 We need to bring Lou to this basement. 1099 00:57:24,679 --> 00:57:27,480 And we need to lock that motherfucking door until we 1100 00:57:27,581 --> 00:57:28,649 can figure this shit out. 1101 00:57:28,749 --> 00:57:30,084 Listen to yourself. 1102 00:57:30,184 --> 00:57:32,753 We're going to put him down here in a basement? 1103 00:57:32,853 --> 00:57:34,088 It will only be for one night. 1104 00:57:34,188 --> 00:57:36,691 Lou would do the exact same to us if he had to. 1105 00:57:36,791 --> 00:57:38,359 We've got to look out for the girls 1106 00:57:38,458 --> 00:57:40,661 and we've got to look out for the group. 1107 00:57:40,761 --> 00:57:43,831 You mean you got to do what's best for yourself? 1108 00:57:46,534 --> 00:57:47,668 Mike, you with me? 1109 00:57:52,106 --> 00:57:52,773 Benny you in? 1110 00:57:57,477 --> 00:57:58,446 Benny, look at me. 1111 00:57:58,546 --> 00:57:59,613 Are you in? 1112 00:57:59,714 --> 00:58:01,949 And what if he don't want to come? 1113 00:58:02,049 --> 00:58:05,052 If it's between him and us, we're going 1114 00:58:05,152 --> 00:58:06,486 to make him come down here. 1115 00:58:08,956 --> 00:58:10,458 Let's go. 1116 00:58:10,591 --> 00:58:11,225 Come on, Benny. 1117 00:58:15,730 --> 00:58:17,164 Look at this place. 1118 00:58:17,264 --> 00:58:18,666 Look at these women. 1119 00:58:18,766 --> 00:58:24,772 This is the lodge where they were tortured and killed. 1120 00:58:24,872 --> 00:58:26,107 I don't know what is up with you 1121 00:58:26,207 --> 00:58:29,510 in this freaky, crazy obsession that you have. 1122 00:58:29,610 --> 00:58:31,312 But you need to listen to me. 1123 00:58:31,412 --> 00:58:32,146 I'm listening. 1124 00:58:32,246 --> 00:58:33,981 No, you're not. 1125 00:58:34,081 --> 00:58:35,516 I've been trying-- 1126 00:58:35,616 --> 00:58:37,084 I've been trying to tell you something 1127 00:58:37,184 --> 00:58:39,120 for the last two weeks. 1128 00:58:39,220 --> 00:58:40,454 Tell me? 1129 00:58:40,554 --> 00:58:41,489 What could you possibly tell me that I haven't 1130 00:58:41,589 --> 00:58:43,157 heard in the past two weeks? 1131 00:58:47,428 --> 00:58:48,162 I'm pregnant. 1132 00:59:00,374 --> 00:59:01,142 Breathe. 1133 00:59:01,242 --> 00:59:01,942 It's going to be OK. 1134 00:59:02,043 --> 00:59:02,977 I want to go home. 1135 00:59:15,356 --> 00:59:18,426 Lou, Lou. 1136 00:59:18,527 --> 00:59:19,260 What's up? 1137 00:59:19,360 --> 00:59:20,327 Lou, come with us. 1138 00:59:21,729 --> 00:59:23,664 Come with us downstairs. 1139 00:59:23,764 --> 00:59:27,034 What you talking about, come to you downstairs? 1140 00:59:27,134 --> 00:59:28,636 Rom needs our help, man. 1141 00:59:28,736 --> 00:59:29,737 What do you mean, he need help. 1142 00:59:29,837 --> 00:59:32,106 Rom needs-- Rom needs help. 1143 00:59:32,206 --> 00:59:33,407 Rom got hurt, Rom. 1144 00:59:33,508 --> 00:59:34,141 Rom from hurt? 1145 00:59:34,241 --> 00:59:34,909 For what? 1146 00:59:35,009 --> 00:59:35,376 What you have? 1147 00:59:35,476 --> 00:59:36,677 How? 1148 00:59:36,777 --> 00:59:37,445 He was moving stuff around in the basement. 1149 00:59:37,546 --> 00:59:38,579 He hurt himself. 1150 00:59:38,679 --> 00:59:39,480 He needs our help downstairs now. 1151 00:59:39,580 --> 00:59:41,415 Rom needs our help, man. 1152 00:59:44,318 --> 00:59:45,886 Oh, can't really be sick. 1153 00:59:51,492 --> 00:59:54,195 Right in. 1154 00:59:54,295 --> 00:59:55,564 Follow me. 1155 00:59:55,663 --> 00:59:58,032 It's all right, just follow me. 1156 00:59:58,132 --> 00:59:59,100 I got you . 1157 00:59:59,200 --> 01:00:00,401 Bro, I got you. 1158 01:00:00,502 --> 01:00:02,636 He needs you. 1159 01:00:02,736 --> 01:00:04,573 How did he get down here? 1160 01:00:04,672 --> 01:00:05,306 He's here. 1161 01:00:05,406 --> 01:00:06,173 He needs you. 1162 01:00:06,273 --> 01:00:09,343 Just come on, man. 1163 01:00:09,443 --> 01:00:10,077 Where you at, bro? 1164 01:00:10,177 --> 01:00:11,011 This way. 1165 01:00:11,112 --> 01:00:11,879 Rom! 1166 01:00:14,715 --> 01:00:15,382 Where he at? 1167 01:00:20,522 --> 01:00:21,155 Go. 1168 01:00:23,592 --> 01:00:24,758 What are you doing? 1169 01:00:24,859 --> 01:00:25,626 What y'all doing? 1170 01:00:29,363 --> 01:00:29,997 You're sick. 1171 01:00:38,205 --> 01:00:40,407 Ah! 1172 01:00:41,308 --> 01:00:43,377 Fuck off me, man. 1173 01:00:46,814 --> 01:00:48,082 This is what we're doing, Russ? 1174 01:00:58,392 --> 01:01:00,761 Open the door. 1175 01:01:00,861 --> 01:01:02,329 Open this door, Russ! 1176 01:01:02,429 --> 01:01:03,664 I'll be infected. 1177 01:01:03,764 --> 01:01:04,932 His own blood infected me, man. 1178 01:01:05,032 --> 01:01:06,400 I don't wanna fucking die. 1179 01:01:06,501 --> 01:01:07,201 Yo! 1180 01:01:07,301 --> 01:01:07,902 Just making-- 1181 01:01:08,002 --> 01:01:08,637 Just get you upstairs. 1182 01:01:08,736 --> 01:01:09,604 Hold on. 1183 01:01:10,738 --> 01:01:11,472 Russ, it's OK. I'm scared. 1184 01:01:11,573 --> 01:01:12,373 I don't wanna die. 1185 01:01:12,473 --> 01:01:13,007 Let's get you upstairs. 1186 01:01:13,107 --> 01:01:13,575 Please. 1187 01:01:13,674 --> 01:01:14,208 Goddamn, man. 1188 01:01:14,308 --> 01:01:15,309 Please. 1189 01:01:15,409 --> 01:01:16,744 I don't wanna fucking die like this, man. 1190 01:01:18,647 --> 01:01:21,248 I know you ain't going to leave me in here. 1191 01:01:22,249 --> 01:01:23,217 All right, sit down. 1192 01:01:23,317 --> 01:01:24,051 Ready? 1193 01:01:24,151 --> 01:01:25,252 We need to stop the bleeding. 1194 01:01:25,352 --> 01:01:26,453 And we need to clean him up. 1195 01:01:26,555 --> 01:01:27,589 I'll get something to clean it maybe 1196 01:01:27,688 --> 01:01:30,592 and something to put on the wound. 1197 01:01:30,691 --> 01:01:31,560 This side, this side. 1198 01:01:34,895 --> 01:01:35,729 Put the towel. 1199 01:01:35,829 --> 01:01:36,697 Put the towel. 1200 01:01:36,797 --> 01:01:38,232 Russ, put pressure on it! 1201 01:01:38,899 --> 01:01:40,334 Aw, shit, man. 1202 01:01:40,434 --> 01:01:43,070 What the hell is happening? 1203 01:01:43,170 --> 01:01:43,638 Get out. 1204 01:01:43,737 --> 01:01:45,172 No, no, no, no. 1205 01:01:45,272 --> 01:01:46,508 Get out! 1206 01:01:46,608 --> 01:01:47,474 Babe. 1207 01:01:47,576 --> 01:01:50,277 What happened? 1208 01:01:50,377 --> 01:01:51,078 Babe, I'm sorry. 1209 01:01:53,881 --> 01:01:56,450 Keep pressure on it. 1210 01:01:56,551 --> 01:01:57,484 We just tried to put-- 1211 01:01:57,586 --> 01:01:58,752 OK, here. 1212 01:01:58,852 --> 01:01:59,753 --Lou into the basement real quick so that 1213 01:01:59,853 --> 01:02:01,255 he wouldn't get us all sick. 1214 01:02:01,355 --> 01:02:02,389 Basement? 1215 01:02:02,489 --> 01:02:03,592 We just didn't want him to get everybody sick. 1216 01:02:03,692 --> 01:02:05,326 You understand that, right? 1217 01:02:05,426 --> 01:02:06,393 It just went down. 1218 01:02:06,493 --> 01:02:07,294 This is going to hurt. 1219 01:02:07,394 --> 01:02:08,262 This is going to hurt. 1220 01:02:11,398 --> 01:02:12,199 Ah. 1221 01:02:12,299 --> 01:02:13,234 What were you thinking? 1222 01:02:15,637 --> 01:02:16,870 Keep it covered. 1223 01:02:16,971 --> 01:02:19,740 No, you can't touch me. 1224 01:02:19,840 --> 01:02:21,175 Baby, I'm not going anywhere. 1225 01:02:21,275 --> 01:02:24,245 Baby, hold on, back away from me right now. 1226 01:02:25,279 --> 01:02:26,413 Open this! 1227 01:02:53,807 --> 01:02:54,975 Open this door! 1228 01:02:58,012 --> 01:02:59,313 I'm not leaving you. 1229 01:02:59,413 --> 01:03:02,449 Babe, getting you sick would be worse than dying. 1230 01:03:02,550 --> 01:03:04,218 OK? 1231 01:03:04,318 --> 01:03:04,818 Baby, please. 1232 01:03:04,918 --> 01:03:06,320 I can't go. 1233 01:03:06,420 --> 01:03:09,223 Go lay down in that bed right there. 1234 01:03:09,323 --> 01:03:10,525 I don't wanna. 1235 01:03:10,625 --> 01:03:14,995 Tomorrow morning, as long as I don't have no symptoms, 1236 01:03:15,095 --> 01:03:16,997 we'll get in the car, one way or the other, 1237 01:03:17,097 --> 01:03:19,300 and we're going to get the fuck out of here. 1238 01:03:19,400 --> 01:03:20,901 You hear me? 1239 01:03:21,001 --> 01:03:22,704 Do you trust me? 1240 01:03:22,803 --> 01:03:24,706 I love you. 1241 01:03:24,805 --> 01:03:26,006 I love you. 1242 01:03:26,106 --> 01:03:26,840 Now go. 1243 01:03:31,211 --> 01:03:32,781 Meg! 1244 01:03:32,880 --> 01:03:34,649 Wait. 1245 01:03:34,749 --> 01:03:36,785 What happened? 1246 01:03:36,884 --> 01:03:38,185 I'm sorry, man. 1247 01:03:38,285 --> 01:03:40,154 We just-- I don't know what happened to me, bro. 1248 01:03:40,254 --> 01:03:40,954 Fuck. 1249 01:03:45,560 --> 01:03:46,994 You know I love Lou, right? 1250 01:03:52,433 --> 01:03:53,367 I'm sorry. 1251 01:04:02,309 --> 01:04:03,944 You know I would never try to hurt him. 1252 01:04:04,044 --> 01:04:06,648 We just-- we just didn't want him to get everybody sick. 1253 01:04:06,748 --> 01:04:09,416 Between this lodge and the virus, man. 1254 01:04:09,517 --> 01:04:11,118 I'm going fucking crazy. 1255 01:04:11,218 --> 01:04:12,687 Bro, you don't understand, man. 1256 01:04:12,787 --> 01:04:15,856 Something got into me. 1257 01:04:15,956 --> 01:04:17,191 You believe me, right? 1258 01:04:17,291 --> 01:04:18,626 You know I would never do that to him, right? 1259 01:04:21,563 --> 01:04:23,565 I know. 1260 01:04:23,665 --> 01:04:24,666 I'm going to go downstairs. 1261 01:04:24,766 --> 01:04:26,601 And I'm going to get Lou. 1262 01:04:26,701 --> 01:04:27,602 And I'll be back. 1263 01:04:27,702 --> 01:04:28,770 Tell Lou I'm sorry, man. 1264 01:04:28,869 --> 01:04:29,738 I'll be back. 1265 01:04:29,838 --> 01:04:32,439 Get Lou out of there, man. 1266 01:04:37,512 --> 01:04:39,012 Russ does not look good. 1267 01:04:44,686 --> 01:04:46,521 We've got to get him some help. 1268 01:04:46,621 --> 01:04:48,088 There's got to be a landline here somewhere. 1269 01:04:48,188 --> 01:04:49,289 I'm going to go down to the front. 1270 01:04:49,390 --> 01:04:50,958 I'm going to get a hold of the cops. 1271 01:04:51,058 --> 01:04:53,193 We can't stay here like this. 1272 01:04:53,293 --> 01:04:55,329 Get Lou out of that basement. 1273 01:04:55,429 --> 01:04:56,096 OK. 1274 01:04:58,899 --> 01:04:59,567 OK. 1275 01:05:18,318 --> 01:05:19,153 How is Russ? 1276 01:05:19,253 --> 01:05:20,655 What the fuck were you thinking? 1277 01:05:20,755 --> 01:05:21,922 What was I thinking? 1278 01:05:22,022 --> 01:05:24,124 I'm thinking, shit, Lou is sick. 1279 01:05:24,224 --> 01:05:26,126 We should put him where he can't get other people sick. 1280 01:05:26,226 --> 01:05:27,529 That's what I'm thinking. 1281 01:05:27,629 --> 01:05:29,029 No, Michael, you were only thinking about yourself. 1282 01:05:29,129 --> 01:05:31,365 Now show me where you put him. 1283 01:05:31,465 --> 01:05:32,166 Now! 1284 01:05:54,021 --> 01:05:55,222 What the fuck? 1285 01:05:59,960 --> 01:06:00,862 What? 1286 01:06:00,961 --> 01:06:02,329 Somebody in here? 1287 01:06:02,429 --> 01:06:05,399 They don't trust you. 1288 01:06:05,499 --> 01:06:06,200 Sick. 1289 01:06:10,270 --> 01:06:11,539 You may as well come out now. 1290 01:06:11,639 --> 01:06:12,973 You're sick. 1291 01:06:13,073 --> 01:06:14,542 What's that? 1292 01:06:14,642 --> 01:06:15,643 What the-- 1293 01:06:18,780 --> 01:06:20,882 They said you're sick. 1294 01:06:20,981 --> 01:06:21,883 They say you're sick. 1295 01:06:21,982 --> 01:06:24,451 They don't trust you. 1296 01:06:24,552 --> 01:06:25,787 They don't trust you. 1297 01:06:25,887 --> 01:06:30,625 They don't trust you. 1298 01:06:30,725 --> 01:06:33,962 They say you're sick. 1299 01:06:35,530 --> 01:06:38,533 They don't believe you. 1300 01:06:58,452 --> 01:07:00,755 Ugh. 1301 01:07:00,855 --> 01:07:02,757 Ah! 1302 01:07:02,857 --> 01:07:04,726 Ugh! 1303 01:07:04,826 --> 01:07:06,694 Ugh! 1304 01:07:06,794 --> 01:07:08,596 Ah! 1305 01:07:08,696 --> 01:07:09,363 No! 1306 01:07:34,923 --> 01:07:36,958 We are experiencing technical difficulties 1307 01:07:37,057 --> 01:07:38,425 at this time. 1308 01:07:38,526 --> 01:07:40,795 Please leave a message and we will return your call-- 1309 01:07:44,064 --> 01:07:45,767 What the fuck were you thinking? 1310 01:07:45,867 --> 01:07:47,035 He's going to be pissed off. 1311 01:07:47,134 --> 01:07:48,603 Just make sure he doesn't fucking hit me. 1312 01:08:00,949 --> 01:08:01,816 Why would he do that? 1313 01:08:10,024 --> 01:08:11,391 What the hell is this? 1314 01:08:13,995 --> 01:08:15,329 What language is that? 1315 01:08:30,044 --> 01:08:31,244 Oh, my god! 1316 01:08:37,018 --> 01:08:39,887 What is this? 1317 01:09:19,426 --> 01:09:21,929 No one's been here for eight years? 1318 01:09:33,941 --> 01:09:34,976 She's scared. 1319 01:09:35,076 --> 01:09:37,645 We should have been done already. 1320 01:09:37,745 --> 01:09:38,546 We all did it. 1321 01:09:41,314 --> 01:09:44,752 Got to do it. 1322 01:09:44,852 --> 01:09:45,520 Do it. 1323 01:10:05,807 --> 01:10:06,507 Sh. 1324 01:10:10,477 --> 01:10:13,181 Ah! 1325 01:10:15,149 --> 01:10:16,984 She looks like she's dying. 1326 01:10:17,085 --> 01:10:17,952 You look like you're dying. 1327 01:10:19,053 --> 01:10:22,222 You look like you're dying. 1328 01:10:25,193 --> 01:10:25,860 Ah! 1329 01:10:42,009 --> 01:10:45,345 Why would he fucking do that? 1330 01:10:45,445 --> 01:10:48,049 Why would he fucking do that? 1331 01:10:48,149 --> 01:10:49,851 Why would he fucking do that! 1332 01:10:49,951 --> 01:10:50,852 Hey, Michael? 1333 01:10:50,952 --> 01:10:52,019 What did he fucking do that? 1334 01:10:52,120 --> 01:10:53,054 It wasn't him. 1335 01:10:53,154 --> 01:10:54,155 Why would he fucking do that? 1336 01:10:54,254 --> 01:10:55,623 It wasn't him! 1337 01:10:55,723 --> 01:10:56,389 Michael, we-- 1338 01:10:56,490 --> 01:10:57,592 This is my fucking fault. 1339 01:10:57,692 --> 01:10:59,359 We've all lost something, Mike. 1340 01:11:09,971 --> 01:11:10,671 Rom? 1341 01:11:32,627 --> 01:11:33,161 Ah! 1342 01:11:34,028 --> 01:11:34,695 No, no, it's OK. 1343 01:11:34,796 --> 01:11:35,163 It's me. 1344 01:11:35,263 --> 01:11:35,930 It's me. 1345 01:11:36,030 --> 01:11:36,831 You're OK. 1346 01:11:36,931 --> 01:11:37,799 You're OK. 1347 01:11:37,899 --> 01:11:39,133 You're OK. 1348 01:11:39,233 --> 01:11:40,201 We got to go. 1349 01:11:40,300 --> 01:11:41,235 We've got to get out of here, OK? 1350 01:11:41,334 --> 01:11:42,703 Come on. 1351 01:11:42,804 --> 01:11:44,038 We're going to get your medicine and get out of here. 1352 01:11:44,138 --> 01:11:44,772 Let's go. 1353 01:11:44,872 --> 01:11:45,640 We have to go. 1354 01:11:45,740 --> 01:11:46,541 We got to go. 1355 01:11:46,641 --> 01:11:50,111 I'm going to get the others. 1356 01:12:01,088 --> 01:12:01,756 Ah! 1357 01:12:14,202 --> 01:12:17,038 Mike! 1358 01:12:17,138 --> 01:12:19,006 Mike! 1359 01:12:19,106 --> 01:12:21,341 Mike! 1360 01:12:25,445 --> 01:12:26,080 A warning sign. 1361 01:12:28,883 --> 01:12:29,349 Russ? 1362 01:12:37,859 --> 01:12:38,326 Russ? 1363 01:12:54,508 --> 01:12:55,877 Yet I wonder-- 1364 01:13:10,124 --> 01:13:10,791 Russ? 1365 01:13:46,027 --> 01:13:46,727 Russ? 1366 01:13:56,837 --> 01:14:00,408 Mike, can you see her? 1367 01:14:02,643 --> 01:14:03,678 Oh, god. 1368 01:14:06,446 --> 01:14:07,648 She's there. 1369 01:14:10,418 --> 01:14:11,619 Oh, god! 1370 01:14:29,203 --> 01:14:29,870 Ah! 1371 01:14:33,040 --> 01:14:39,780 Oy, oy, no, no, no, no, ah, ah, ah. 1372 01:14:48,222 --> 01:14:50,424 Ah! 1373 01:14:50,524 --> 01:14:51,292 Help! 1374 01:14:51,392 --> 01:14:52,226 Get me out of here! 1375 01:14:52,326 --> 01:14:53,828 Ah! 1376 01:15:45,079 --> 01:15:48,949 No, no. 1377 01:15:49,050 --> 01:15:51,152 Let me out! 1378 01:15:51,252 --> 01:15:52,887 Let me out! 1379 01:15:52,987 --> 01:15:54,955 Let me out! 1380 01:15:55,056 --> 01:15:56,924 Let me out! 1381 01:15:57,024 --> 01:15:57,892 Let me out! 1382 01:15:57,992 --> 01:15:59,026 Let me out! 1383 01:15:59,126 --> 01:16:00,127 Let me out! 1384 01:16:00,227 --> 01:16:00,895 Let me out! 1385 01:16:00,995 --> 01:16:02,263 Let me out! 1386 01:16:02,363 --> 01:16:03,264 Let me out! 1387 01:16:41,869 --> 01:16:53,047 What is going on? 1388 01:16:56,650 --> 01:16:57,318 Babe? 1389 01:16:59,954 --> 01:17:01,122 Serena? 1390 01:17:04,892 --> 01:17:05,826 Shut up! 1391 01:17:05,926 --> 01:17:07,027 Show me your hands. 1392 01:17:07,128 --> 01:17:09,063 I want to see your hands right now. 1393 01:17:43,664 --> 01:17:45,199 You're OK. 1394 01:17:45,299 --> 01:17:46,400 Small breaths, come on. 1395 01:17:46,501 --> 01:17:47,502 Sit down. 1396 01:17:48,503 --> 01:17:49,170 Sit down. 1397 01:17:56,511 --> 01:17:58,679 It's not the virus. 1398 01:17:58,779 --> 01:18:00,848 It's the lodge. 1399 01:18:00,948 --> 01:18:03,317 Las brujas del miedo. 1400 01:18:03,417 --> 01:18:04,451 What? 1401 01:18:04,553 --> 01:18:06,754 It means the witches of fear. 1402 01:18:06,854 --> 01:18:12,893 And they're using our fear to kill us. 1403 01:18:12,993 --> 01:18:14,862 We got to get out of here now. 1404 01:18:14,962 --> 01:18:16,030 I can't go out there. 1405 01:18:16,130 --> 01:18:17,031 I'm so scared. 1406 01:18:19,534 --> 01:18:20,602 We have to leave now. 1407 01:18:20,701 --> 01:18:22,002 Yeah, you're OK. 1408 01:18:22,102 --> 01:18:23,037 No, no, no, no, I've been seeing things out there. 1409 01:18:23,137 --> 01:18:24,238 I don't want to go out there. 1410 01:18:24,338 --> 01:18:25,139 I don't want to do it. 1411 01:18:26,473 --> 01:18:27,609 OK. 1412 01:18:27,708 --> 01:18:28,442 Everyone's dead. 1413 01:18:28,543 --> 01:18:29,710 What? 1414 01:18:29,810 --> 01:18:31,546 Everyone-- Michael, Meg, Russ, all dead. 1415 01:18:31,646 --> 01:18:33,247 Everyone is dead. 1416 01:18:33,347 --> 01:18:34,281 Everyone is dead. 1417 01:18:34,381 --> 01:18:35,416 There's something-- there's something 1418 01:18:35,517 --> 01:18:36,518 going on in this lodge. 1419 01:18:36,618 --> 01:18:38,252 I see the pictures of us, right? 1420 01:18:38,352 --> 01:18:40,522 All, all the pictures are blurred except for who's 1421 01:18:40,622 --> 01:18:41,455 in this room right now. 1422 01:18:41,556 --> 01:18:42,557 I see Meg's picture. 1423 01:18:42,657 --> 01:18:43,490 Her face is blurred. 1424 01:18:43,592 --> 01:18:44,425 I go find Meg. 1425 01:18:44,526 --> 01:18:46,393 She's dead, OK? 1426 01:18:46,493 --> 01:18:48,663 I'm seeing the words. 1427 01:18:48,762 --> 01:18:51,165 I see, "no light Tamara." 1428 01:18:51,265 --> 01:18:54,168 At the bottom of the painting, the numbers 4-1-9. 1429 01:18:54,268 --> 01:18:56,737 What does that mean? 1430 01:18:56,837 --> 01:19:00,575 Nolite, nolite, timere. 1431 01:19:00,675 --> 01:19:02,309 Nolite timere, it's Latin. 1432 01:19:02,409 --> 01:19:03,444 Nolite timere. 1433 01:19:03,545 --> 01:19:06,615 It means, don't be afraid. 1434 01:19:06,715 --> 01:19:09,216 OK, yes, OK, so, so, what is it for 4-1-9? 1435 01:19:09,316 --> 01:19:11,686 Is the 4-1-9 code for do not be afraid? 1436 01:19:11,785 --> 01:19:13,354 What does the 4-1-9 mean? 1437 01:19:13,454 --> 01:19:14,388 It's a scripture. 1438 01:19:14,488 --> 01:19:15,189 What is-- a scripture of what? 1439 01:19:15,289 --> 01:19:16,290 Scripture? 1440 01:19:16,390 --> 01:19:20,461 4-1-9, 4-1-9, 4-1-9, 4-1-9, I've seen that. 1441 01:19:20,562 --> 01:19:22,631 I've seen that number too. 1442 01:19:22,731 --> 01:19:25,667 Last night, when I told you that story about the witches 1443 01:19:25,766 --> 01:19:27,334 and the miners and the lodge-- 1444 01:19:27,434 --> 01:19:28,603 The witches? 1445 01:19:28,703 --> 01:19:29,870 --where they were brought to be tortured. 1446 01:19:34,743 --> 01:19:36,544 That's here. 1447 01:19:36,645 --> 01:19:41,015 This is the lodge. 1448 01:19:41,115 --> 01:19:43,518 What the fuck are you talking about, Rom? 1449 01:19:43,618 --> 01:19:44,885 There are places all over the world 1450 01:19:44,985 --> 01:19:46,787 that are portals for evil. 1451 01:19:46,887 --> 01:19:48,155 What are you talking about? 1452 01:19:48,255 --> 01:19:49,423 What does that have anything to do with what's 1453 01:19:49,524 --> 01:19:50,391 happening right now? 1454 01:19:50,491 --> 01:19:52,059 I'm trying to tell you. 1455 01:19:52,159 --> 01:19:53,927 Each one of these portals has what 1456 01:19:54,028 --> 01:19:55,530 is called a gatekeeper whose only 1457 01:19:55,630 --> 01:20:01,536 purpose is to feed the portal souls, souls like us. 1458 01:20:01,636 --> 01:20:04,938 And they consume our souls to give themselves eternal life 1459 01:20:05,039 --> 01:20:06,840 and to keep the portal alive. 1460 01:20:06,940 --> 01:20:08,976 The witches I told you about last night? 1461 01:20:09,076 --> 01:20:11,780 They live in these portals. 1462 01:20:11,879 --> 01:20:13,213 Las brujas del miedo. 1463 01:20:13,314 --> 01:20:14,549 What? 1464 01:20:14,649 --> 01:20:18,185 It means the witches of fear. 1465 01:20:18,285 --> 01:20:21,355 You've lost your fucking mind. 1466 01:20:26,093 --> 01:20:29,897 The woman that was downstairs that checked us in, 1467 01:20:29,997 --> 01:20:32,466 she's like a gatekeeper? 1468 01:20:32,567 --> 01:20:33,768 Yes. 1469 01:20:33,867 --> 01:20:35,269 Did you know this before you brought us here? 1470 01:20:35,369 --> 01:20:36,870 I thought it was just a story, Serena. 1471 01:20:36,970 --> 01:20:37,806 You thought it was just-- 1472 01:20:37,905 --> 01:20:39,840 I didn't know. 1473 01:20:39,940 --> 01:20:41,643 I was just trying to research my book. 1474 01:20:41,743 --> 01:20:42,910 Why would you bring us here? 1475 01:20:43,010 --> 01:20:44,445 I didn't know. 1476 01:20:44,546 --> 01:20:46,781 But what I do know is that they are feeding on our fear. 1477 01:20:46,880 --> 01:20:48,315 And everything that we are seeing, 1478 01:20:48,415 --> 01:20:53,987 everything that we are feeling, I don't believe it's real. 1479 01:20:54,088 --> 01:20:57,458 So everything we're seeing isn't real? 1480 01:20:57,559 --> 01:20:58,859 It is if you believe it. 1481 01:20:58,959 --> 01:21:01,763 And if you believe it, it will kill you. 1482 01:21:01,862 --> 01:21:02,797 Babe, what are you doing? 1483 01:21:02,896 --> 01:21:03,765 We have to get out of here now. 1484 01:21:03,864 --> 01:21:04,733 Just give me a minute, OK? 1485 01:21:04,833 --> 01:21:05,499 Give me a second. 1486 01:21:05,600 --> 01:21:08,302 This is on you. 1487 01:21:08,402 --> 01:21:10,772 Our friends are dead because of you, Rom. 1488 01:21:10,871 --> 01:21:11,840 I'm sorry. 1489 01:21:11,939 --> 01:21:13,808 Isaiah chapter 41 verse 9. 1490 01:21:13,907 --> 01:21:15,777 I have taken you to the ends of the Earth. 1491 01:21:15,876 --> 01:21:20,715 From the farthest corners, I called you 1492 01:21:20,815 --> 01:21:21,915 and not rejected you. 1493 01:21:22,015 --> 01:21:23,984 So fear not, for I am with you. 1494 01:21:24,084 --> 01:21:26,554 But I have chosen me and not cast thee away. 1495 01:21:26,654 --> 01:21:27,589 You guys-- 1496 01:21:27,689 --> 01:21:28,623 We've got to get out of here. 1497 01:21:28,723 --> 01:21:29,390 Come on. 1498 01:21:34,662 --> 01:21:35,496 Ah! 1499 01:21:56,818 --> 01:21:57,685 I think it's over. 1500 01:21:58,686 --> 01:21:59,353 Ah! 1501 01:22:03,190 --> 01:22:04,626 Benny, it's OK. 1502 01:22:04,726 --> 01:22:07,562 It's not real. 1503 01:22:07,662 --> 01:22:08,462 What's that? 1504 01:22:11,633 --> 01:22:12,466 It's real. 1505 01:22:12,567 --> 01:22:14,401 It's not real. 1506 01:22:14,502 --> 01:22:16,069 We're manifesting fear. 1507 01:22:16,170 --> 01:22:17,839 We have to take a chance and go outside. 1508 01:22:17,938 --> 01:22:20,040 The disease is way more severe than anyone 1509 01:22:20,140 --> 01:22:21,208 could have actually imagined. 1510 01:22:21,308 --> 01:22:21,709 Oh my god. 1511 01:22:21,810 --> 01:22:22,744 Let's go. 1512 01:22:22,844 --> 01:22:23,578 I cried out. 1513 01:22:23,678 --> 01:22:24,978 And no one heard me. 1514 01:22:25,078 --> 01:22:26,480 And I was trying to get help. 1515 01:23:03,718 --> 01:23:04,586 It's OK. 1516 01:23:04,686 --> 01:23:06,588 You're OK. 1517 01:23:06,688 --> 01:23:07,689 You're OK. 1518 01:23:12,727 --> 01:23:13,494 We've got to go. 1519 01:23:25,573 --> 01:23:27,441 We got to take our chances outside. 1520 01:23:27,542 --> 01:23:28,108 Come on. 1521 01:23:28,208 --> 01:23:28,877 We just got to run. 1522 01:23:28,977 --> 01:23:30,678 Sh. 1523 01:23:30,778 --> 01:23:32,412 Put this on. 1524 01:23:32,514 --> 01:23:34,348 Don't breathe until we get to the car. 1525 01:23:36,416 --> 01:23:37,685 Ah! 1526 01:23:41,623 --> 01:23:42,322 Ah! 1527 01:23:50,965 --> 01:23:53,501 We have to go get her. 1528 01:23:53,601 --> 01:23:54,602 Hell no. 1529 01:24:02,944 --> 01:24:03,711 You're crazy. 1530 01:24:03,811 --> 01:24:05,479 Don't go down there. 1531 01:24:05,580 --> 01:24:05,947 What y'all doing? 1532 01:24:06,046 --> 01:24:06,748 Stop! 1533 01:24:22,362 --> 01:24:22,830 Serena? 1534 01:24:28,570 --> 01:24:29,269 Serena? 1535 01:25:00,501 --> 01:25:01,201 Serena. 1536 01:25:04,806 --> 01:25:05,740 What's up, man? 1537 01:25:05,840 --> 01:25:07,140 Step out of the car. 1538 01:25:07,240 --> 01:25:08,610 You know I ain't do nothing. 1539 01:25:08,710 --> 01:25:10,277 You ain't got to shine the light in my face. 1540 01:25:10,377 --> 01:25:11,546 I didn't do nothing. 1541 01:25:11,646 --> 01:25:13,246 I said, get out of the car now. 1542 01:25:13,347 --> 01:25:14,281 What ya'll doing, man? 1543 01:25:14,381 --> 01:25:15,215 I said I ain't doing nothing. 1544 01:25:15,315 --> 01:25:16,183 I'm just driving home. 1545 01:25:16,283 --> 01:25:18,886 Man, I ain't do nothing. 1546 01:25:18,987 --> 01:25:19,654 Serena. 1547 01:25:26,094 --> 01:25:26,794 Oh, god. 1548 01:25:31,833 --> 01:25:32,399 Ah! 1549 01:25:36,771 --> 01:25:37,939 Serena? 1550 01:25:38,039 --> 01:25:39,306 No, no. 1551 01:25:42,877 --> 01:25:45,412 Serena, what's happening? 1552 01:25:50,885 --> 01:25:52,120 We've got to go! 1553 01:25:52,219 --> 01:25:57,725 Serena, Serena, Serena, whatever you're seeing, 1554 01:25:57,825 --> 01:25:59,159 it's inside your head. 1555 01:26:03,998 --> 01:26:04,666 Help! 1556 01:26:09,369 --> 01:26:10,538 It's not real. 1557 01:26:10,638 --> 01:26:11,639 Serena! 1558 01:26:11,739 --> 01:26:12,607 Don't believe it. 1559 01:26:17,011 --> 01:26:17,879 Help! 1560 01:26:23,818 --> 01:26:26,654 Help! 1561 01:26:26,754 --> 01:26:28,790 Serena, we're here. 1562 01:26:28,890 --> 01:26:29,757 Come to us. 1563 01:26:35,997 --> 01:26:37,330 We're here. 1564 01:26:46,174 --> 01:26:49,677 Ah! 1565 01:26:49,777 --> 01:26:50,377 Ah! 1566 01:26:50,477 --> 01:26:51,746 Ah! 1567 01:26:57,051 --> 01:26:57,652 Benny! 1568 01:26:57,752 --> 01:26:58,418 Benny! 1569 01:27:06,094 --> 01:27:07,995 What-- what? 1570 01:27:11,666 --> 01:27:13,735 Oh, my god. 1571 01:27:13,835 --> 01:27:15,203 Benny. 1572 01:27:15,302 --> 01:27:17,605 Baby, keep going. 1573 01:27:17,705 --> 01:27:19,040 We've got to go. 1574 01:27:19,140 --> 01:27:20,742 I told you I didn't do nothing! 1575 01:27:25,213 --> 01:27:27,548 I'm sorry. 1576 01:27:27,648 --> 01:27:29,884 I'm s-- 1577 01:27:29,984 --> 01:27:31,251 We need to get out. 1578 01:27:31,351 --> 01:27:33,521 Let's go. 1579 01:27:33,621 --> 01:27:34,889 I'm sorry. 1580 01:27:34,989 --> 01:27:37,225 Benny, what did you do? 1581 01:27:37,324 --> 01:27:40,128 I had to. 1582 01:27:51,005 --> 01:27:52,305 Don't do it, Benny. 1583 01:27:52,405 --> 01:27:53,708 Benny, no! 1584 01:27:55,176 --> 01:27:57,044 Ah! 1585 01:27:57,145 --> 01:27:58,613 Ah! 1586 01:27:58,713 --> 01:28:00,581 Ah! 1587 01:28:05,418 --> 01:28:06,821 I can't feel my legs. 1588 01:28:10,825 --> 01:28:11,726 We have to go. 1589 01:28:11,826 --> 01:28:12,927 We have to go. 1590 01:28:27,241 --> 01:28:29,010 Bianca, I'm sorry. 1591 01:28:31,913 --> 01:28:33,648 You know you can't beat it physically. 1592 01:28:36,217 --> 01:28:37,885 You have to beat it mentally. 1593 01:28:43,090 --> 01:28:44,992 You can beat this thing. 1594 01:28:45,092 --> 01:28:46,961 Don't lose your faith. 1595 01:28:47,061 --> 01:28:48,129 I love you. 1596 01:28:48,229 --> 01:28:49,730 Now go. 1597 01:29:00,775 --> 01:29:03,044 Ah! 1598 01:29:50,390 --> 01:29:53,094 Bianca, it's not real. 1599 01:30:07,842 --> 01:30:08,209 Oh! 1600 01:30:08,309 --> 01:30:09,243 Oh! 1601 01:30:18,252 --> 01:30:21,155 Ah! 1602 01:31:10,037 --> 01:31:12,073 Come on, you can do it. 1603 01:31:12,173 --> 01:31:14,809 Use your faith. 1604 01:31:16,577 --> 01:31:18,612 It's taken you to the ends of the Earth 1605 01:31:18,713 --> 01:31:22,283 from the farthest corners and I've called you. 1606 01:31:22,383 --> 01:31:24,719 I will strengthen you and help you. 1607 01:31:24,819 --> 01:31:27,221 I called you and not rejected you. 1608 01:31:27,321 --> 01:31:30,891 So fear not, for I am with you. 1609 01:31:34,295 --> 01:31:35,262 Do not be dismayed. 1610 01:31:39,700 --> 01:31:40,968 For I am your god! 1611 01:31:42,436 --> 01:31:45,639 And hold, my richest hand. 1612 01:31:45,740 --> 01:31:46,874 Praying with you. 1613 01:31:46,974 --> 01:31:49,143 Do not be deceived, for am I you god. 1614 01:31:54,281 --> 01:32:04,725 For I am with you. 1615 01:33:46,627 --> 01:33:48,662 Oh, that shit is on. 1616 01:33:48,762 --> 01:33:52,099 Let me drop some shit like this here. 1617 01:33:52,199 --> 01:33:53,367 At night, I can't sleep. 1618 01:33:53,467 --> 01:33:54,902 I toss and turn. 1619 01:33:55,002 --> 01:33:57,606 Candlesticks in the dark, visions of bodies being burned. 1620 01:33:57,705 --> 01:33:59,440 Four walls just staring at a nigga. 1621 01:33:59,541 --> 01:34:02,776 I'm paranoid sleeping with my finger on the trigger. 1622 01:34:02,877 --> 01:34:04,178 On the scene there, 1623 01:34:04,278 --> 01:34:07,815 another terrible story today as WRLA's Brian Mann 1624 01:34:07,915 --> 01:34:10,384 brings us the latest on who died. 1625 01:34:10,484 --> 01:34:12,153 Polive have spent hours-- 1626 01:34:12,253 --> 01:34:17,258 Police have spent hours of Sunday investigating-- 1627 01:34:22,696 --> 01:34:23,598 Let me out! 1628 01:34:23,697 --> 01:34:24,431 Let me out! 1629 01:34:24,533 --> 01:34:28,002 Let me out! 1630 01:34:47,688 --> 01:34:48,689 Fear. 1631 01:34:48,789 --> 01:34:49,723 Fear exists in the mind. 1632 01:34:49,823 --> 01:34:50,991 Everybody afraid of something. 1633 01:34:51,091 --> 01:34:52,293 Everybody got religions of their own kind. 1634 01:34:52,393 --> 01:34:53,761 Everybody prayed for something. 1635 01:34:53,861 --> 01:34:55,262 And I got to hold it down for me and mine out here. 1636 01:34:55,362 --> 01:34:56,730 I can't play with nothing but stay with your scary ass 1637 01:34:56,830 --> 01:34:58,165 in the house. Think better thoughts. 1638 01:34:58,265 --> 01:34:59,601 If you need to save your buddies, just whip it, man. 1639 01:34:59,700 --> 01:35:00,569 Somebody pinch me. 1640 01:35:00,669 --> 01:35:01,769 I had a dream. 1641 01:35:01,869 --> 01:35:03,003 I had a dream. Everything played out. 1642 01:35:03,103 --> 01:35:03,837 And my real life was something I seen. 1643 01:35:03,938 --> 01:35:05,239 Something I seen. 1644 01:35:05,339 --> 01:35:06,307 I'm just trying to get all that out my thoughts, 1645 01:35:06,407 --> 01:35:07,074 but it won't leave. 1646 01:35:07,174 --> 01:35:08,275 Somebody scream. 1647 01:35:08,375 --> 01:35:09,343 I'm the only one right now that's in this house, 1648 01:35:09,443 --> 01:35:10,177 but I hear screams. 1649 01:35:10,277 --> 01:35:11,011 This is real life. 1650 01:35:11,111 --> 01:35:12,213 No, this ain't for thing for TV. 1651 01:35:12,313 --> 01:35:13,582 It can't be televised. 1652 01:35:13,682 --> 01:35:14,649 Every day a gamble. 1653 01:35:14,748 --> 01:35:16,183 You get up and roll the dice. 1654 01:35:16,283 --> 01:35:18,819 You never know what's waiting for you on the other side, 1655 01:35:18,919 --> 01:35:20,421 on the other side. 1656 01:35:20,522 --> 01:35:22,122 I can see it in their eyes that I'm something that they fear. 1657 01:35:22,223 --> 01:35:24,693 Homie caught his first body, but he did it out of fear. 1658 01:35:24,792 --> 01:35:26,661 Survival of the fittest don't mistake quietness. 1659 01:35:26,760 --> 01:35:27,895 Fear. 1660 01:35:27,995 --> 01:35:29,029 Claim you ready for the smoke with no, 1661 01:35:29,129 --> 01:35:32,333 all I see is-- fear, fear. 1662 01:35:32,433 --> 01:35:33,834 You know I'm traumatized. 1663 01:35:33,934 --> 01:35:35,970 When I hear the front door, you can see it in my eyes. 1664 01:35:36,070 --> 01:35:37,505 You ever felt like that close. 1665 01:35:37,606 --> 01:35:40,474 The only thing I know, is you shouldn't trust the soul. 1666 01:35:40,575 --> 01:35:42,009 Probably the saints say. 1667 01:35:42,109 --> 01:35:44,311 When I still living with my mama, I left the crib at 17. 1668 01:35:44,411 --> 01:35:47,214 If I don't say my prayer at night, I have a bad dream. 1669 01:35:47,314 --> 01:35:49,618 Penitentiary chances, hope I don't go to the bing. 1670 01:35:49,718 --> 01:35:52,386 Riding around in the traffic with a thumper when I sling. 1671 01:35:52,486 --> 01:35:55,155 I'm hoping somebody hear me so it don't fall on deaf ears. 1672 01:35:55,256 --> 01:35:57,758 I'm out here with the snakes and the snake my biggest fear. 1673 01:35:57,858 --> 01:35:59,059 I ain't trying to speak it into existence. 1674 01:35:59,159 --> 01:36:00,528 Hope I make myself clear. 1675 01:36:00,629 --> 01:36:02,296 But please provide me with some assistance sometime. 1676 01:36:02,396 --> 01:36:03,531 I think death is near. 1677 01:36:03,632 --> 01:36:04,498 This is real life. 1678 01:36:04,599 --> 01:36:06,000 No, this ain't for TV. 1679 01:36:06,100 --> 01:36:07,535 It can't be televised. 1680 01:36:07,636 --> 01:36:08,603 Every day a gamble. 1681 01:36:08,703 --> 01:36:10,104 You get up and roll the dice. 1682 01:36:10,204 --> 01:36:12,873 You never know it's waiting for you on the other side. 1683 01:36:12,973 --> 01:36:14,842 On the other side. 1684 01:36:14,942 --> 01:36:15,744 This is real life. 1685 01:36:15,843 --> 01:36:16,810 No, this ain't for TV. 1686 01:36:16,910 --> 01:36:18,379 It can't be televised. 1687 01:36:18,479 --> 01:36:19,413 Every day a gamble. 1688 01:36:19,514 --> 01:36:20,948 You get up and roll the dice. 1689 01:36:21,048 --> 01:36:23,718 You never know what's waiting for you on the other side, 1690 01:36:23,817 --> 01:36:24,985 on the other side. 1691 01:36:25,953 --> 01:36:27,821 Zip code, no shoes, marble floors. 1692 01:36:27,921 --> 01:36:29,089 Bitch tip toe. 1693 01:36:29,189 --> 01:36:31,191 Floatsies with your bitch at the Crypto. 1694 01:36:31,292 --> 01:36:31,892 Yeah. 1695 01:36:31,992 --> 01:36:33,160 Bunny rabbit did grow. 1696 01:36:33,260 --> 01:36:35,095 Who's that peeping in my window? 1697 01:36:35,195 --> 01:36:36,531 Got me-- 1698 01:36:36,631 --> 01:36:39,800 Tip toe, sing. 1699 01:36:39,900 --> 01:36:41,268 Let you slide. 1700 01:36:41,368 --> 01:36:42,704 Finna wrap them up in plastic, just another homicide. 1701 01:36:42,803 --> 01:36:44,706 And I drop them off like axes, but you 1702 01:36:44,805 --> 01:36:45,740 ain't no friend of mine. 1703 01:36:45,839 --> 01:36:46,775 And I can't trust them, nothing. 1704 01:36:46,874 --> 01:36:47,841 This is real life. 1705 01:36:47,941 --> 01:36:49,343 No, this ain't for TV. 1706 01:36:49,443 --> 01:36:50,645 It can't be televised. 1707 01:36:50,745 --> 01:36:51,746 Every day a gamble. 1708 01:36:51,845 --> 01:36:53,280 You get up and roll the dice. 1709 01:36:53,380 --> 01:36:55,684 You never know what's waiting for you on the other side. 1710 01:36:55,784 --> 01:36:57,284 On the other side. 1711 01:36:57,384 --> 01:36:58,986 I can see it in their eyes that I'm something that they fear. 1712 01:36:59,086 --> 01:37:01,790 Homie caught his first body, but he did it out fear. 1713 01:37:01,889 --> 01:37:03,792 Survival of the fittest, don't mistake quietness. 1714 01:37:03,891 --> 01:37:05,225 Fear. 1715 01:37:05,326 --> 01:37:06,728 Claim you ready for this smoke, but no, but all I see 1716 01:37:06,827 --> 01:37:07,995 is fear, fear. 1717 01:37:08,095 --> 01:37:09,263 One-- take a minute to kick it with me. 1718 01:37:09,363 --> 01:37:10,699 Let's talk about what you're afraid of. 1719 01:37:10,799 --> 01:37:11,733 You're aware that fear is something 1720 01:37:11,832 --> 01:37:12,567 that only exist in your mind. 1721 01:37:12,667 --> 01:37:13,601 So what you made of? 1722 01:37:13,702 --> 01:37:14,736 They're afraid of my growth. 1723 01:37:14,835 --> 01:37:16,036 Majority shit you see is made up. 1724 01:37:16,136 --> 01:37:17,471 I put all my faith in my god and make sure 1725 01:37:17,572 --> 01:37:18,740 we talk every time I wake up. 1726 01:37:18,839 --> 01:37:20,508 Like, listen, Lord, I ain't no angel, 1727 01:37:20,608 --> 01:37:21,576 but, nigga, with feelings, Lord. 1728 01:37:21,676 --> 01:37:22,876 A good nigga with a good heart. 1729 01:37:22,976 --> 01:37:24,478 Did everybody trying to turn it to the Lord. 1730 01:37:24,579 --> 01:37:26,413 And I know that me having faith is the first step I gotta take. 1731 01:37:26,514 --> 01:37:27,816 The mean hitter, Lord. 1732 01:37:27,915 --> 01:37:28,817 So forgive me, Lord as I put on these black gloves 1733 01:37:28,916 --> 01:37:29,718 and kill these niggas, Lord. 1734 01:37:29,818 --> 01:37:30,719 Fear.