1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:29,080 --> 00:00:30,081
ADAM: Hey guys...
4
00:00:30,165 --> 00:00:31,165
Guys!
5
00:00:31,207 --> 00:00:32,959
Guys, hold up hold up! Guys...
6
00:00:33,043 --> 00:00:35,754
I spy something abandoned...
7
00:00:35,837 --> 00:00:37,422
Ahhh, Do you see it?
8
00:00:37,505 --> 00:00:38,798
Who sees it??
9
00:00:38,882 --> 00:00:40,467
DEE DEE: Check it out!!
10
00:00:40,550 --> 00:00:41,343
PHIL: YES!!!
11
00:00:41,426 --> 00:00:42,302
DEE DEE: It's AWESOME!
12
00:00:42,385 --> 00:00:44,095
PHIL: We found the mother lode!!
13
00:00:44,179 --> 00:00:45,096
DEE DEE: It's so creepy.
14
00:00:45,180 --> 00:00:46,431
GUS: The coolest house!
15
00:00:46,514 --> 00:00:47,265
ADAM: Wow.
16
00:00:47,349 --> 00:00:48,099
GUS: Whoa...
17
00:00:48,183 --> 00:00:49,100
Hey Adam are you getting this?
18
00:00:49,184 --> 00:00:50,268
ADAM: Oh yeah!
19
00:00:50,352 --> 00:00:52,112
PHIL: I can not wait to
check out this baby!
20
00:00:52,187 --> 00:00:52,979
[Adam laughs]
21
00:00:53,063 --> 00:00:55,982
Just so you guys know...
I'm not going in first.
22
00:00:56,066 --> 00:00:58,193
ADAM: [laughs]
You never do Phil!
23
00:00:59,110 --> 00:01:01,112
GUS: Yeah, most houses I shoot-
24
00:01:01,196 --> 00:01:03,114
like-they're not scary
until I go inside...
25
00:01:03,198 --> 00:01:04,949
this one's scary
from a mile away!
26
00:01:05,033 --> 00:01:06,117
ADAM: [Laughs] Yeah I know-
27
00:01:06,201 --> 00:01:08,703
she's the mother
of all abandoned houses!
28
00:01:08,787 --> 00:01:11,956
Aw man, my brother's gonna shit
when he sees this!
29
00:01:12,040 --> 00:01:13,500
You hear that Cross, bro...
30
00:01:13,583 --> 00:01:15,543
You gonna shit!
31
00:01:16,294 --> 00:01:18,255
DEE DEE: It's gonna take us
like a day and a half-
32
00:01:18,296 --> 00:01:19,589
to get down there.
33
00:01:20,090 --> 00:01:22,717
ADAM: AI right zooming back in...
34
00:01:23,635 --> 00:01:25,136
ADAM: I'm calling it...
35
00:01:25,220 --> 00:01:27,639
[as horror narrator]
the DEMON HOUSE.
36
00:01:28,556 --> 00:01:31,142
PHIL: Map says there's
an old house just below...
37
00:01:31,226 --> 00:01:32,727
We should film that one first.
38
00:01:32,811 --> 00:01:35,313
DEE DEE: [Snarly] Hey Phil,
you shooting film?
39
00:01:35,397 --> 00:01:36,481
[laughter]
40
00:01:36,564 --> 00:01:37,982
PHIL: Uh-no.
41
00:01:38,066 --> 00:01:39,234
GUS: It's CAPTURING!
42
00:01:39,317 --> 00:01:41,569
CAPTURING, not FILMING...
Capturing.
43
00:01:41,653 --> 00:01:43,488
PHIL: That sounds stupid.
44
00:01:43,571 --> 00:01:45,490
[ominous rolling thunder]
45
00:01:45,573 --> 00:01:47,659
DEE DEE: [groans] Aw come on!
46
00:01:47,742 --> 00:01:51,162
ADAM: Well-whatever we're gonna
do we gotta do it soon...
47
00:01:51,246 --> 00:01:52,330
[thunder, wind, rain]
48
00:01:52,414 --> 00:01:54,499
[behind camera] ADAM:
Go! Go! Go! Go!
49
00:01:54,582 --> 00:01:56,167
To the house!!!
50
00:01:56,251 --> 00:01:57,335
[thunder clap]
51
00:01:57,419 --> 00:01:58,878
ADAM: Just go!!!!
52
00:01:58,962 --> 00:02:00,338
[deafening rain]
53
00:02:00,422 --> 00:02:02,090
ADAM: [Hysterical] Oh my God...
54
00:02:02,173 --> 00:02:04,843
DEE DEE:
[cries/unintelligible]
55
00:02:04,926 --> 00:02:07,387
ADAM: [barely audible]
He fucking killed them!
56
00:02:07,470 --> 00:02:09,556
DEE DEE: I'm not going in there!
57
00:02:09,639 --> 00:02:11,891
ADAM: Where else we gonna go??
I mean...
58
00:02:11,975 --> 00:02:13,268
[storm/rain leaks]
59
00:02:13,351 --> 00:02:15,353
ADAM: [whispers] We need
to find something...
60
00:02:15,437 --> 00:02:17,188
[flashlight button clicking]
61
00:02:17,272 --> 00:02:18,898
Fuck, my light's fried-
62
00:02:18,982 --> 00:02:21,359
...A shovel, hammer-ANYTHING.
63
00:02:21,443 --> 00:02:23,528
DEE DEE:
[crying, unintelligible]
64
00:02:23,611 --> 00:02:25,196
ADAM: It's not gonna
take him long
65
00:02:25,280 --> 00:02:26,906
to figure out we're in here!
66
00:02:26,990 --> 00:02:28,867
DEE DEE: [exhausted/crying]
67
00:02:28,950 --> 00:02:31,536
[thunder/rain]
68
00:02:33,037 --> 00:02:34,640
DEE DEE: [desperate whisper]
Where are you going???
69
00:02:34,664 --> 00:02:35,665
ADAM: Shh quiet!
70
00:02:36,291 --> 00:02:37,542
[eerie wind howls]
71
00:02:37,625 --> 00:02:39,377
ADAM: [behind camera] Nothing...
72
00:02:39,461 --> 00:02:40,879
There's gotta be SOMETHING...
73
00:02:40,962 --> 00:02:42,589
[rain pours into house]
74
00:02:42,672 --> 00:02:44,466
[structural Groan]
75
00:02:44,549 --> 00:02:46,634
ADAM: [whisper] Fuck me.
76
00:02:47,177 --> 00:02:48,094
Oh Jesus!
77
00:02:48,178 --> 00:02:49,929
[deafening thunder clap]
78
00:02:50,013 --> 00:02:52,116
DEE DEE: What are you doing!?
Turn off the fucking camera!
79
00:02:52,140 --> 00:02:53,808
[creaking/groaning]
80
00:02:53,892 --> 00:02:56,394
ADAM: Please Dee Dee-
Just stay behind me!
81
00:02:57,395 --> 00:02:59,022
DEE DEE: [sobs quietly]
82
00:02:59,814 --> 00:03:01,274
ADAM: What the hell...
83
00:03:01,357 --> 00:03:02,734
[thunder]
84
00:03:04,152 --> 00:03:05,904
ADAM: What is all this?
85
00:03:05,987 --> 00:03:08,740
DEE DEE: [sobs quietly]
86
00:03:10,200 --> 00:03:12,660
ADAM: Let's-
Let's try upstairs...
87
00:03:14,204 --> 00:03:16,164
[creaking stairs]
88
00:03:16,498 --> 00:03:17,749
[downstairs door slams shut]
89
00:03:17,832 --> 00:03:19,250
-Oh my God!
90
00:03:19,334 --> 00:03:21,503
ADAM: [angry whisper]
Stay behind me!
91
00:03:21,586 --> 00:03:23,505
[rubbing on glass sounds]
92
00:03:24,506 --> 00:03:26,758
DEE DEE: [desperate whisper]
I think someone's up there!
93
00:03:26,841 --> 00:03:28,134
[structural groan]
94
00:03:28,218 --> 00:03:29,344
DEE DEE: Adam...
95
00:03:29,427 --> 00:03:30,845
ADAM: Shut up!
96
00:03:31,846 --> 00:03:33,932
[water leaking/storm outside]
97
00:03:34,849 --> 00:03:36,392
[more rubbing on glass]
98
00:03:37,060 --> 00:03:38,603
[subtle tapping]
99
00:03:40,939 --> 00:03:42,190
[tap on window]
100
00:03:43,024 --> 00:03:44,609
[gasp] [thunder clap]
101
00:03:44,692 --> 00:03:46,277
ADAM: [trembling] What...
102
00:03:46,361 --> 00:03:49,072
D-d-di... did you see that?
103
00:03:50,532 --> 00:03:51,282
No...
104
00:03:51,366 --> 00:03:52,366
[rub against window]
105
00:03:53,117 --> 00:03:54,118
[gasp]
106
00:03:55,119 --> 00:03:56,871
Don't come over here.
107
00:03:58,206 --> 00:03:59,624
[thud against window]
108
00:03:59,707 --> 00:04:00,708
ADAM: Dee Dee?
109
00:04:01,125 --> 00:04:02,043
[fast footsteps]
110
00:04:02,126 --> 00:04:03,127
[whack/crash]
111
00:04:03,545 --> 00:04:04,462
[scream]
112
00:04:04,546 --> 00:04:05,547
[THUD]
113
00:04:06,214 --> 00:04:07,632
[driving rain/wind]
114
00:04:07,715 --> 00:04:08,967
[thunder clap]
115
00:04:10,969 --> 00:04:12,136
[silence]
116
00:04:12,220 --> 00:04:15,181
RADIO: ♪ ...like a candle ♪
117
00:04:15,265 --> 00:04:17,141
♪ Burn it to the ground ♪
118
00:04:17,225 --> 00:04:20,687
DUTCH: [behind camera] How many
times you gonna watch that dude?
119
00:04:20,770 --> 00:04:23,815
CROSS: As many damn times
until it starts making sense.
120
00:04:23,898 --> 00:04:25,733
DUTCH: Damn this zoom is NICE.
121
00:04:25,817 --> 00:04:28,152
Where the hell's the
white balance on this thing?
122
00:04:28,236 --> 00:04:29,654
-Testing out your new gear?
123
00:04:29,737 --> 00:04:30,822
DUTCH: Uh huh.
124
00:04:30,905 --> 00:04:32,991
Your bro's always pulling that
drama shit-
125
00:04:33,074 --> 00:04:35,368
a creepy abandoned house
is never enough
126
00:04:35,451 --> 00:04:36,869
without adding his own...
127
00:04:36,953 --> 00:04:37,829
whatever.
128
00:04:37,912 --> 00:04:38,663
-I know.
129
00:04:38,746 --> 00:04:40,540
If Adam finds a house
that ISN'T haunted-
130
00:04:40,623 --> 00:04:42,834
It will be by the time
he's done with it.
131
00:04:42,917 --> 00:04:43,835
-Mm-hmm.
132
00:04:43,918 --> 00:04:45,920
-There's no cell-service
in these woods-
133
00:04:46,004 --> 00:04:47,839
How the hell
does he upload this?
134
00:04:47,922 --> 00:04:49,507
-Well, let's ask him
when we get there-
135
00:04:49,591 --> 00:04:51,259
We'll leave around eight, yeah?
136
00:04:53,261 --> 00:04:55,847
You think all those
jokers in our group will show?
137
00:04:55,930 --> 00:04:58,057
CROSS: After seeing this?
Who knows...
138
00:04:58,141 --> 00:05:00,643
Looks like Adam's group
showed up though.
139
00:05:03,271 --> 00:05:05,857
This looks like NEO FUEGO to me.
140
00:05:05,940 --> 00:05:07,525
-But it's posted
on Adam's channel-
141
00:05:07,609 --> 00:05:09,611
Not on that
horror-happy nutjob's.
142
00:05:09,694 --> 00:05:11,362
[text alert]
143
00:05:11,446 --> 00:05:12,446
[sigh]
144
00:05:13,948 --> 00:05:14,699
-What?
145
00:05:14,782 --> 00:05:16,284
-Hey get this-from Adam...
146
00:05:16,367 --> 00:05:18,453
"You still coming up
tomorrow bro?"
147
00:05:18,536 --> 00:05:20,121
CROSS: If everything's fine-
148
00:05:20,204 --> 00:05:23,041
then why isn't he responding
to my texts then?
149
00:05:23,124 --> 00:05:24,751
DUTCH: 'D you call him
a dumb-ass again?
150
00:05:24,834 --> 00:05:26,127
That could be why.
151
00:05:26,836 --> 00:05:28,713
-Dutch, put down the
camera already-
152
00:05:28,796 --> 00:05:30,882
This place isn't abandoned yet.
153
00:05:30,965 --> 00:05:32,550
-Yeah, not till next week-
154
00:05:32,634 --> 00:05:33,926
when you marry my sister.
155
00:05:34,010 --> 00:05:35,720
Then it will be, a-hole!
156
00:05:35,803 --> 00:05:37,055
-I can't seem to figure out-
157
00:05:37,138 --> 00:05:38,890
where the hell the house is...
158
00:05:38,973 --> 00:05:40,308
The one from the video.
159
00:05:40,391 --> 00:05:41,142
DUTCH: Hmm
160
00:05:41,225 --> 00:05:42,769
[announcer voice]
Abandoned houses-
161
00:05:42,852 --> 00:05:44,646
creepy cemeteries-
we shoot it all!
162
00:05:44,729 --> 00:05:46,606
Weddings too!
AND funerals...
163
00:05:46,689 --> 00:05:49,275
KAT: [on screen] one more day.
I'll be home by Saturday.
164
00:05:49,359 --> 00:05:51,235
-Yeah but you're gonna
miss the entire trip-
165
00:05:51,319 --> 00:05:52,737
and I'm gonna miss you.
166
00:05:52,820 --> 00:05:54,614
DUTCH: Oh I had to get this!
167
00:05:54,697 --> 00:05:56,741
The guy's given up on humanity-
168
00:05:56,824 --> 00:05:58,409
But somehow my sister
broke through
169
00:05:58,493 --> 00:05:59,744
his impenetrable shell.
170
00:05:59,827 --> 00:06:01,079
Hi Kat!
171
00:06:02,372 --> 00:06:03,998
DUTCH: Niiice.
172
00:06:04,582 --> 00:06:06,000
Smooth.
173
00:06:08,252 --> 00:06:10,713
Oop! Looked into the camera.
My bad.
174
00:06:11,506 --> 00:06:13,424
Anytime I'm shooting
an abandoned house-
175
00:06:13,508 --> 00:06:15,093
I always tell the ghosts:
176
00:06:15,176 --> 00:06:17,845
Never look into the camera.
177
00:06:17,929 --> 00:06:20,181
Just act natural.
178
00:06:24,519 --> 00:06:26,688
Dutched at the end.
179
00:06:26,771 --> 00:06:29,357
KAT: You're WAY too
paranoid honey.
180
00:06:29,440 --> 00:06:31,317
-No, really, they're
listening in to
181
00:06:31,401 --> 00:06:33,277
this very conversation
as we speak!
182
00:06:33,361 --> 00:06:34,153
-I don't think
183
00:06:34,237 --> 00:06:36,447
you're an enemy
of the state, Cross!
184
00:06:36,531 --> 00:06:37,448
-To TH IS state...
185
00:06:37,532 --> 00:06:39,617
CROSS and DUTCH:
I am THE enemy!
186
00:06:39,701 --> 00:06:41,619
DUTCH: Dude, give it a
rest already!
187
00:06:41,703 --> 00:06:44,539
Hey you got you work cut out
for you with this guy, sis.
188
00:06:44,622 --> 00:06:46,874
DUTCH: [behind camera] My boy's
coming prepared!
189
00:06:46,958 --> 00:06:48,292
Cross's camera-
190
00:06:48,376 --> 00:06:49,669
Cross's batteries-
191
00:06:49,752 --> 00:06:50,962
Cross's memory cards-
192
00:06:51,045 --> 00:06:51,963
Cross's underwear-
193
00:06:52,046 --> 00:06:53,673
Cross's... ammo...
194
00:06:53,756 --> 00:06:55,466
Uh, hey I'm not sure you heard,
195
00:06:55,550 --> 00:06:57,677
but, we're shooting video
up there-not firearms.
196
00:06:57,760 --> 00:06:59,804
CROSS: If you think I'm going
into those woods
197
00:06:59,887 --> 00:07:01,305
armed with only my camera...
198
00:07:01,389 --> 00:07:02,866
DUTCH: Ohh - that's...
very comforting.
199
00:07:02,890 --> 00:07:04,517
DUTCH: [behind camera]
We ready bro?
200
00:07:04,600 --> 00:07:06,728
-I think so.
Locked and loaded!
201
00:07:06,811 --> 00:07:08,646
-Let's do this!
202
00:07:08,730 --> 00:07:10,898
DUTCH: [operating camera]
Chickety-check, check, check-
203
00:07:10,982 --> 00:07:14,152
one, two, three-
audio level on manual.
204
00:07:14,235 --> 00:07:16,237
CROSS: Dutch, you're
gonna kill your battery
205
00:07:16,320 --> 00:07:17,655
before we even get there.
206
00:07:17,739 --> 00:07:19,198
-I have five days of battery...
207
00:07:19,282 --> 00:07:20,884
We're only gonna be
up 'ere for three days,
208
00:07:20,908 --> 00:07:22,326
so by my calculations...
209
00:07:22,410 --> 00:07:23,578
I'll be okay.
210
00:07:24,746 --> 00:07:27,373
Yeah, Raven, and Berzener
said he'd make it.
211
00:07:27,457 --> 00:07:28,750
-And it's not like we're gonna
212
00:07:28,833 --> 00:07:30,376
recognize these guys, I mean...
213
00:07:30,460 --> 00:07:32,003
You haven't seen
any of 'em, right?
214
00:07:32,086 --> 00:07:33,004
-No...
215
00:07:33,087 --> 00:07:35,047
Except Madhouse 'cause
he shoots himself
216
00:07:35,131 --> 00:07:36,257
half the time.
217
00:07:36,758 --> 00:07:37,675
-Hmm.
218
00:07:37,759 --> 00:07:40,261
Tell me Neo Fuego
isn't gonna show.
219
00:07:40,344 --> 00:07:41,929
-I didn't invite him.
220
00:07:42,430 --> 00:07:43,848
DUTCH: Red stone County!
221
00:07:43,931 --> 00:07:45,892
Home of the
Red stone County Woods
222
00:07:45,975 --> 00:07:47,602
a.k.a. the Red Woods-
223
00:07:47,685 --> 00:07:48,936
Dead ahead!
224
00:07:50,104 --> 00:07:52,023
DUTCH: [behind camera]
Wow, Look at this place.
225
00:07:53,816 --> 00:07:56,235
We now accept
credit and debit...
226
00:07:56,319 --> 00:07:58,029
Slip into the
twenty-first century-
227
00:07:58,112 --> 00:07:59,197
nice.
228
00:07:59,989 --> 00:08:02,074
The end of civilization
as we know it...
229
00:08:02,158 --> 00:08:04,494
And use that term generously.
230
00:08:07,455 --> 00:08:09,332
Ahh, look who's coming.
231
00:08:10,166 --> 00:08:11,167
Brain food?
232
00:08:11,959 --> 00:08:13,586
-Yep, to help mine
develop even more
233
00:08:13,669 --> 00:08:15,588
and you to start to
grow one in the first place.
234
00:08:15,671 --> 00:08:16,798
-[sarcastic] Ha ha ha
235
00:08:16,881 --> 00:08:18,800
that is so clever!
That's good one.
236
00:08:19,634 --> 00:08:21,886
Cross, what are you doin'?
We're like an hour late...
237
00:08:21,969 --> 00:08:22,887
We can't do...
238
00:08:22,970 --> 00:08:24,222
Dude, c'mon!
239
00:08:24,305 --> 00:08:25,473
Awww.
240
00:08:26,474 --> 00:08:27,391
CROSS: Be right back.
241
00:08:27,475 --> 00:08:28,476
-Yeah thanks.
242
00:08:29,393 --> 00:08:30,311
DUTCH: Hey.
243
00:08:30,394 --> 00:08:31,729
-Hey.
244
00:08:38,653 --> 00:08:40,214
DUTCH: ...helpin' out
your new best friend
245
00:08:40,238 --> 00:08:42,156
so now we're gonna be
more than an hour late.
246
00:08:42,240 --> 00:08:43,908
I sent 'em all a text, but...
247
00:08:43,991 --> 00:08:46,327
If they're already up
there, forget about it!
248
00:08:46,410 --> 00:08:48,913
-Big whoop! So
they'll have to wait.
249
00:08:49,664 --> 00:08:51,165
-That guy was totally
messing with us
250
00:08:51,249 --> 00:08:52,667
about those woods, man.
251
00:08:52,750 --> 00:08:53,751
-How do you know?
252
00:08:53,835 --> 00:08:55,253
Maybe his buddy
never made it out,
253
00:08:55,336 --> 00:08:56,420
like he said.
254
00:08:56,504 --> 00:08:58,256
Not THAT hard to believe.
255
00:08:58,339 --> 00:08:59,799
-Okay now I'm fuckin' nervous.
256
00:08:59,882 --> 00:09:00,800
I'm nervous now...
257
00:09:00,883 --> 00:09:02,319
and a nervous cameraman
is a worthless...
258
00:09:02,343 --> 00:09:04,345
DUTCH: Are you sure
we're not lost?
259
00:09:04,428 --> 00:09:06,931
CROSS: Who says I'm
not TRYING to get lost?
260
00:09:08,349 --> 00:09:10,768
Maybe... I'm just trying
to get rid of somebody
261
00:09:10,852 --> 00:09:12,270
really annoying.
262
00:09:12,353 --> 00:09:13,271
-Hmm
263
00:09:13,354 --> 00:09:14,605
I wonder what that could be?
264
00:09:14,689 --> 00:09:16,529
DUTCH: ...the abandoned
farmhouse in New Castle
265
00:09:16,607 --> 00:09:19,193
my video has almost
ten thousand views!
266
00:09:19,277 --> 00:09:20,152
-Nice.
267
00:09:20,236 --> 00:09:22,613
-"One way in", there it is!
268
00:09:22,697 --> 00:09:24,615
-Wow. We made it!
269
00:09:24,699 --> 00:09:26,367
Mouth of the mighty Red Woods
270
00:09:26,450 --> 00:09:27,743
of Appalachia.
271
00:09:28,536 --> 00:09:31,122
-Uh here-keep her
slow and steady...
272
00:09:34,584 --> 00:09:37,962
[echoing yell] Woohoo!
We made it!
273
00:09:38,045 --> 00:09:39,422
YEAH!!!!!
274
00:09:39,714 --> 00:09:42,216
[eerie creaks/metal stress]
275
00:09:55,897 --> 00:09:58,566
DUTCH: MAN, these be
some SERIOUS woods.
276
00:09:59,150 --> 00:10:01,819
CROSS: If this place
is as isolated as they say,
277
00:10:01,903 --> 00:10:03,321
I may come live up here.
278
00:10:03,404 --> 00:10:05,072
-Yeah, I'm sure NSA
would never find you
279
00:10:05,156 --> 00:10:06,741
up here, you paranoid maniac.
280
00:10:06,824 --> 00:10:07,742
-Are you kidding...
281
00:10:07,825 --> 00:10:09,827
-Do you even realize
what you're doing to yourself?
282
00:10:09,911 --> 00:10:10,828
-Yes.
283
00:10:10,912 --> 00:10:12,663
-Yeah maybe you're right.
284
00:10:12,747 --> 00:10:15,499
The Feds are probably
up here just waiting for us.
285
00:10:15,583 --> 00:10:17,543
-Don't laugh, jagoff.
286
00:10:17,627 --> 00:10:18,836
[sigh]
287
00:10:33,017 --> 00:10:34,727
-You much be Dutch.
288
00:10:34,810 --> 00:10:36,938
DUTCH: How'd you guess?
You must be Madhouse.
289
00:10:37,021 --> 00:10:37,939
-Hi guys!
290
00:10:38,022 --> 00:10:38,773
-Hi.
291
00:10:38,856 --> 00:10:40,066
This here's Crosshairs.
292
00:10:40,149 --> 00:10:41,400
-Cross. Hey.
293
00:10:41,484 --> 00:10:44,570
-Crosshairs...
Always on target!
294
00:10:44,654 --> 00:10:45,571
[laughter]
295
00:10:45,655 --> 00:10:46,572
-I'm Raven.
296
00:10:46,656 --> 00:10:47,573
-Hi.
297
00:10:47,657 --> 00:10:48,741
You're much prettier than
298
00:10:48,824 --> 00:10:50,368
the guy we thought
you were gonna be!
299
00:10:50,451 --> 00:10:51,369
[laughter]
300
00:10:51,452 --> 00:10:52,370
-This is my best friend Jack.
301
00:10:52,453 --> 00:10:53,204
-Hi.
302
00:10:53,287 --> 00:10:54,205
DUTCH: Hi!
303
00:10:54,288 --> 00:10:55,432
-This is awesome, it's like a...
304
00:10:55,456 --> 00:10:56,874
a reunion between old friends-
305
00:10:56,958 --> 00:10:58,876
who've never actually
met before.
306
00:10:58,960 --> 00:11:00,044
[laughter]
307
00:11:00,127 --> 00:11:01,879
-That two-story with
the stone staircase
308
00:11:01,963 --> 00:11:04,215
you shot last month
was incredible.
309
00:11:04,298 --> 00:11:05,216
-Thanks man!
310
00:11:05,299 --> 00:11:06,384
Uh-actually...
311
00:11:06,467 --> 00:11:08,552
I fell down one of 'em
chasing a ghost,
312
00:11:08,636 --> 00:11:10,471
and I got a bruise
here to prove it.
313
00:11:10,554 --> 00:11:11,889
RAVEN: Oh dude nice!
314
00:11:11,973 --> 00:11:12,890
Check this out...
315
00:11:12,974 --> 00:11:14,892
It's a scar from
a nail last month.
316
00:11:14,976 --> 00:11:15,768
[laughter]
317
00:11:15,851 --> 00:11:16,602
Awesome!
318
00:11:16,686 --> 00:11:19,146
DUTCH: ♪ Farewell and adieu
you fair Spanish I a dies...
319
00:11:19,230 --> 00:11:19,981
[laughter]
320
00:11:20,064 --> 00:11:22,733
-You guys' Detroit project
last year was AMAZING!
321
00:11:22,817 --> 00:11:23,943
I cried. Seriously.
322
00:11:24,026 --> 00:11:25,444
CROSS: I'm still crying.
323
00:11:25,528 --> 00:11:27,071
Was that old cemetery you shot
324
00:11:27,154 --> 00:11:28,435
next to that
foundation for real?
325
00:11:28,489 --> 00:11:30,074
The one from a few months back?
326
00:11:30,157 --> 00:11:31,242
-Yeah, oh my God yeah.
327
00:11:31,325 --> 00:11:32,605
Jack and I were there for hours.
328
00:11:32,660 --> 00:11:34,078
I was shooting video
329
00:11:34,161 --> 00:11:36,664
and she was convincing
the spirits to leave us alone.
330
00:11:36,747 --> 00:11:37,581
-True...
331
00:11:37,665 --> 00:11:39,250
many there are not at rest
332
00:11:39,333 --> 00:11:41,168
and certainly not in peace.
333
00:11:41,669 --> 00:11:43,587
-Oh-Jack is empathic...
334
00:11:43,671 --> 00:11:45,756
like a spiritual energy healer.
335
00:11:45,840 --> 00:11:47,925
She's not one to
blow her own horn,
336
00:11:48,009 --> 00:11:49,969
but she's one of the
only people in the tri-state
337
00:11:50,052 --> 00:11:51,595
who can do what she does!
338
00:11:51,679 --> 00:11:52,930
-Let's hike for a little while
339
00:11:53,014 --> 00:11:53,931
before we scare everybody away!
340
00:11:54,015 --> 00:11:54,932
DUTCH: Aw man!
341
00:11:55,016 --> 00:11:57,035
Does this mean we have to
be careful what we THINK?
342
00:11:57,059 --> 00:11:57,935
-No. [laughter]
343
00:11:58,019 --> 00:11:59,437
-Guys... guys
check it out!
344
00:11:59,520 --> 00:12:00,354
RAVEN: Nice!
345
00:12:00,438 --> 00:12:03,190
DUTCH: Aerial photography!
Awesome!
346
00:12:03,274 --> 00:12:04,775
[buzz, laughter]
347
00:12:05,735 --> 00:12:07,111
[drone motors]
348
00:12:07,194 --> 00:12:08,029
-Nice.
349
00:12:08,112 --> 00:12:10,531
DR ON ER: Check this baby out!
350
00:12:12,033 --> 00:12:13,034
Yeah.
351
00:12:13,576 --> 00:12:15,286
You guys like that, huh.
352
00:12:15,369 --> 00:12:16,287
[laughter]
353
00:12:16,370 --> 00:12:17,621
My name's Ensa.
354
00:12:17,705 --> 00:12:18,622
-Ensa?
355
00:12:18,706 --> 00:12:21,125
-Yes. Like Mensa, but
without the M.
356
00:12:21,208 --> 00:12:23,461
DUTCH: Mensa like the
high-IQ club.
357
00:12:23,544 --> 00:12:25,629
FLYNN: Ah, but minus
the high IQ.
358
00:12:25,713 --> 00:12:26,464
[laughter]
359
00:12:26,547 --> 00:12:27,298
I'm Flynn.
360
00:12:27,381 --> 00:12:28,902
I'm the one that emailed
you Wednesday.
361
00:12:28,966 --> 00:12:29,884
-Oh yeah right.
362
00:12:29,967 --> 00:12:31,844
These two are big fans
of our little club...
363
00:12:31,927 --> 00:12:34,055
I hope you're cool with
them joining the adventure.
364
00:12:34,138 --> 00:12:35,306
-Yeah! More the merrier!
365
00:12:35,389 --> 00:12:37,808
DUTCH: Time to get outta here
I think.
366
00:12:37,892 --> 00:12:38,809
Madhouse-man!
367
00:12:38,893 --> 00:12:40,053
-[laughs] That's not gonna...
368
00:12:41,437 --> 00:12:44,648
Ohhh yeah - this is,
uh, pretty crazy.
369
00:12:45,608 --> 00:12:48,819
DUTCH: Mmm Ms. "not to blow
her own horn's pretty cute!
370
00:12:48,903 --> 00:12:50,738
MADHOUSE: Dude, she can
blow my horn
371
00:12:50,821 --> 00:12:53,491
any day of the week
and twice on Sunday!
372
00:12:53,574 --> 00:12:56,827
CROSS: It's forty-some square
miles of mostly dense forest
373
00:12:56,911 --> 00:12:58,704
and moderately rough terrain.
374
00:12:58,788 --> 00:13:01,874
We're about four miles in,
right... here.
375
00:13:01,957 --> 00:13:04,418
From the covered bridge
back... here.
376
00:13:04,502 --> 00:13:06,170
DUTCH: One way in!
377
00:13:06,253 --> 00:13:09,507
CROSS: From what I've heard,
aside from the covered bridge-
378
00:13:09,590 --> 00:13:11,509
there's no way in or out
of these woods
379
00:13:11,592 --> 00:13:13,844
unless you have a kayak
or rappelling gear.
380
00:13:13,928 --> 00:13:16,222
And so our target structures
are: here,
381
00:13:16,305 --> 00:13:17,056
here,
382
00:13:17,139 --> 00:13:17,890
and this one here,
383
00:13:17,973 --> 00:13:20,601
before meeting up with
team one here.
384
00:13:20,684 --> 00:13:22,186
Team one started on Monday,
385
00:13:22,269 --> 00:13:23,854
and circled to hit
all the houses
386
00:13:23,938 --> 00:13:24,772
to the east and north...
387
00:13:24,855 --> 00:13:26,899
at least ten structures.
388
00:13:26,982 --> 00:13:28,359
Who knows how many more
389
00:13:28,442 --> 00:13:30,611
we couldn't see from
satellite view.
390
00:13:30,694 --> 00:13:34,073
And so we're on the
short-leg route to the east.
391
00:13:34,156 --> 00:13:36,617
-Damn!
Ten houses.
392
00:13:36,700 --> 00:13:38,744
-I wish I could've
got the time off.
393
00:13:38,828 --> 00:13:42,039
-Yeah, at least some of us
still do work for a living.
394
00:13:42,123 --> 00:13:43,457
So we meet up on Sunday
395
00:13:43,541 --> 00:13:45,209
and then straight back
to this spot.
396
00:13:45,292 --> 00:13:46,210
-But what happens...
397
00:13:46,293 --> 00:13:48,214
DUTCH: We should probably
get moving - everybody.
398
00:13:48,796 --> 00:13:49,797
Whoa...
399
00:13:50,506 --> 00:13:52,133
RAVEN:... I mean if
anything happens,
400
00:13:52,216 --> 00:13:54,093
we have no way to reach anybody?
401
00:13:54,176 --> 00:13:55,719
DUTCH: Oh... my... God...
402
00:13:55,803 --> 00:13:57,221
Are you shooting tape??!!
403
00:13:57,304 --> 00:13:58,222
I love that!
404
00:13:58,305 --> 00:13:59,223
[laughter]
405
00:13:59,306 --> 00:14:00,224
That's so neat!
406
00:14:00,307 --> 00:14:01,725
-Yep! Standard-def
and loving it!
407
00:14:01,809 --> 00:14:02,560
-You don't have to shoot me,
I'm just saying...
408
00:14:02,643 --> 00:14:03,561
-RAVEN: No you look
good on camera.
409
00:14:03,644 --> 00:14:04,562
-I, I don't like it...
410
00:14:04,645 --> 00:14:05,563
RAVEN: That's a
good shot.
411
00:14:05,646 --> 00:14:06,564
-I'm uncomfortable.
412
00:14:06,647 --> 00:14:08,399
RAVEN: No?
You're staying.
413
00:14:08,482 --> 00:14:09,900
-Well, I'll film you back, so...
414
00:14:09,984 --> 00:14:11,211
RAVEN: No, No-
Here we go, wait,
415
00:14:11,235 --> 00:14:12,903
Is this what you do?
Dutch angle?
416
00:14:12,987 --> 00:14:14,613
-No no no that's MY thing!
417
00:14:14,697 --> 00:14:15,573
-Aw no...
418
00:14:15,656 --> 00:14:16,740
You've been DUTCHED!
419
00:14:16,824 --> 00:14:18,242
DUTCH: That's mine!
It's trademark.
420
00:14:18,325 --> 00:14:19,243
-Stealing it!
421
00:14:19,326 --> 00:14:21,304
DUTCH: AI right stop, it's
making me very uncomfortable.
422
00:14:21,328 --> 00:14:22,246
[laughter]
423
00:14:22,329 --> 00:14:24,010
I don’t like this at all.
I'm freaking out!
424
00:14:24,081 --> 00:14:25,958
DUTCH: Don't worry-
Just relax...
425
00:14:26,041 --> 00:14:27,418
nothin's gonna happen.
426
00:14:27,501 --> 00:14:29,879
Besides, we've got Cross-bo
over there to protect us.
427
00:14:30,838 --> 00:14:33,507
[sigh] Hero shot...
ruined!
428
00:14:34,717 --> 00:14:36,027
DUTCH: Hope we
find some clearings
429
00:14:36,051 --> 00:14:37,469
where you can fly that thing.
430
00:14:37,553 --> 00:14:41,265
-Map shows a few possible areas,
even the first location.
431
00:14:41,348 --> 00:14:43,434
DUTCH: You know Neo Fuego?
432
00:14:43,517 --> 00:14:45,686
-Neo Fuego...
what's Neo Fuego?
433
00:14:45,769 --> 00:14:48,105
DUTCH: He's another urbexer
who uses a drone,
434
00:14:48,189 --> 00:14:49,940
so I thought you might know him.
435
00:14:50,024 --> 00:14:52,109
-Oh. He any good?
436
00:14:52,193 --> 00:14:54,153
DUTCH: Well...
if you consider
437
00:14:54,236 --> 00:14:56,864
A nice, smooth aerial shot
of a house engulfed in flames
438
00:14:56,947 --> 00:15:00,201
while people are trapped
inside screaming "good", then...
439
00:15:00,284 --> 00:15:01,619
ENSA: Um... okay...
440
00:15:01,702 --> 00:15:03,623
CROSS: Yeah, when he shoots
the inside of a house
441
00:15:03,704 --> 00:15:05,789
it's usually because
there's blood on the walls
442
00:15:05,873 --> 00:15:06,790
or body parts on the f...
443
00:15:06,874 --> 00:15:08,959
DUTCH: He posts demented videos
with no descriptions
444
00:15:09,043 --> 00:15:12,046
and is cross-subscribed with
all us urbex dweebs, so...
445
00:15:12,129 --> 00:15:14,298
-Probably a make up
or special effects guy
446
00:15:14,381 --> 00:15:15,216
or something...
447
00:15:15,299 --> 00:15:16,217
-Or a sick bastard.
448
00:15:16,300 --> 00:15:17,218
DUTCH: Oh he's definitely...
449
00:15:17,301 --> 00:15:18,928
DUTCH: Let's do this!!
450
00:15:20,554 --> 00:15:22,306
MADHOUSE: Five seconds...
451
00:15:24,391 --> 00:15:25,392
[picture snap]
452
00:15:27,978 --> 00:15:30,481
[laughter/chatter]
453
00:15:30,564 --> 00:15:31,649
DUTCH: Oh my!
454
00:15:31,732 --> 00:15:34,151
[♪Tappinglscraping drum rhythm]
455
00:15:34,276 --> 00:15:35,921
DUTCH: [behind camera]
No, go ahead, go ahead.
456
00:15:35,945 --> 00:15:37,154
Keep going...
457
00:15:37,238 --> 00:15:39,573
don't look at the camera,
just act natural...
458
00:15:40,908 --> 00:15:43,327
same thing I tell
all the ghosts...
459
00:15:43,410 --> 00:15:45,162
[more chatter]
460
00:15:46,580 --> 00:15:50,292
FLYNN: [behind camera]
Hey... you guys keeping up?
461
00:15:50,918 --> 00:15:53,212
[joking/laughter/chatter]
462
00:15:53,295 --> 00:15:56,674
FLYNN: Aw... look at
all this mud...
463
00:15:57,800 --> 00:15:59,885
[more chatter]
464
00:15:59,969 --> 00:16:02,846
[♪Random drum tapping continues]
465
00:16:03,347 --> 00:16:05,099
RAVEN: [behind camera]
...Ensa.
466
00:16:05,182 --> 00:16:06,725
Flynn... and...
467
00:16:06,809 --> 00:16:07,809
Madhouse.
468
00:16:08,811 --> 00:16:11,355
And of course my BFF!
469
00:16:11,438 --> 00:16:12,438
Hi Jax!
470
00:16:13,440 --> 00:16:15,526
MADHOUSE: [behind camera]
This is like the, uh,
471
00:16:15,609 --> 00:16:17,111
the enchanted forest.
472
00:16:17,194 --> 00:16:19,280
Un-freaking-believable!
473
00:16:19,363 --> 00:16:20,239
[chatter/excitement]
474
00:16:20,322 --> 00:16:21,949
You gotta love this...
475
00:16:22,032 --> 00:16:23,367
I mean, look at this!
476
00:16:23,450 --> 00:16:24,952
This is like picturesque.
477
00:16:25,035 --> 00:16:27,454
This is, like...
beautiful!
478
00:16:34,128 --> 00:16:37,172
[♪Slow pulsing drum rhythm]
479
00:16:38,132 --> 00:16:41,969
[heavy breathing
from behind camera]
480
00:16:53,314 --> 00:16:56,150
[excited laughter from
behind camera]
481
00:16:59,653 --> 00:17:02,406
[♪Pulsing drum rhythm
speeds up]
482
00:17:06,035 --> 00:17:08,078
[breathing]
483
00:17:15,836 --> 00:17:19,673
[eerie squeaking wheel]
484
00:17:27,014 --> 00:17:28,849
DUTCH: Whoa!
Check out this tree dude.
485
00:17:28,932 --> 00:17:30,267
That looks like the alien!
486
00:17:30,351 --> 00:17:31,745
CROSS: Yeah,
whatever you say Dutch.
487
00:17:31,769 --> 00:17:33,645
DUTCH: "Ash, can you see this?"
488
00:17:33,729 --> 00:17:35,189
MADHOUSE: It looks
like the what?
489
00:17:35,272 --> 00:17:37,441
RAVEN: ...Adam,
from the first group.
490
00:17:37,524 --> 00:17:39,151
FLYNN: He's... who's brother?
491
00:17:39,234 --> 00:17:40,486
RAVEN: Cross's
492
00:17:40,569 --> 00:17:43,697
Yeah he posted the little
horror-show yesterday
493
00:17:43,781 --> 00:17:45,532
His last video...
494
00:17:45,616 --> 00:17:48,494
MADHOUSE: GOD!
This pack sucks!
495
00:17:48,577 --> 00:17:51,455
It must weigh a
hundred fuckin' pounds, man!
496
00:17:51,538 --> 00:17:53,540
RAVEN: So... whaddya think?
497
00:17:53,624 --> 00:17:55,042
Are ya havin' fun?
498
00:17:55,125 --> 00:17:56,960
-It's beautiful... but
499
00:17:57,044 --> 00:17:59,296
There's a lot of sadness...
500
00:17:59,380 --> 00:18:00,714
and darkness...
501
00:18:02,132 --> 00:18:07,137
[eerie low drone hum]
502
00:18:40,170 --> 00:18:45,592
[excited chatter]
503
00:18:46,635 --> 00:18:48,804
[low drone hum continues]
504
00:18:50,764 --> 00:18:52,099
[camera drone flying]
505
00:18:52,182 --> 00:18:53,684
DUTCH: Wow. Check this out!
506
00:18:53,767 --> 00:18:55,352
RAVEN: I can't wait to
go inside.
507
00:18:55,436 --> 00:18:57,271
I bet it's SO creepy!
508
00:18:57,855 --> 00:18:58,730
[excited laughter]
509
00:18:58,814 --> 00:18:59,814
RAVEN: Aw, man!
510
00:18:59,857 --> 00:19:01,126
MADHOUSE: Guys! Guys,
look at this-
511
00:19:01,150 --> 00:19:02,067
do you see that window?
512
00:19:02,151 --> 00:19:03,152
CROSS: Nice.
513
00:19:08,323 --> 00:19:11,118
DUTCH: Move over NSA,
we've got Ensa!
514
00:19:11,201 --> 00:19:12,202
ENSA: Damn right.
515
00:19:13,287 --> 00:19:15,789
ENSA: Aw man, this thing
might fall down!
516
00:19:15,873 --> 00:19:17,833
[low drone hum]
517
00:19:25,466 --> 00:19:28,302
DUTCH: Get outta my shot
Cross-bo.
518
00:19:29,803 --> 00:19:32,181
MADHOUSE: Hey Cross-bo!
519
00:19:33,474 --> 00:19:35,559
Jees man sorry - Cross.
520
00:19:35,642 --> 00:19:37,561
FLYNN: We got plenty here.
521
00:19:37,644 --> 00:19:39,313
How far to the next location?
522
00:19:39,396 --> 00:19:42,065
-Whoa - we haven't even
went inside the house yet!
523
00:19:42,149 --> 00:19:44,067
[grumbles] Walk in my frame.
524
00:19:44,151 --> 00:19:47,029
FLYNN: Hey! Are you done
playing with your toy?
525
00:19:49,656 --> 00:19:52,075
-It's almost like it
has a life of its own
526
00:19:52,159 --> 00:19:53,660
can you feel it?
527
00:19:53,744 --> 00:19:54,786
-Feel what?
528
00:19:54,870 --> 00:19:57,289
-The energy coming from
inside the house,
529
00:19:57,372 --> 00:19:58,790
it's...
530
00:19:58,874 --> 00:20:01,001
It has this heaviness...
531
00:20:01,084 --> 00:20:02,419
RAVEN: [chuckles] No.
532
00:20:02,503 --> 00:20:06,381
But... while you feel it,
I'm gonna tape it.
533
00:20:08,509 --> 00:20:09,885
[chatter]
534
00:20:12,888 --> 00:20:15,265
DUTCH: Look at this place!
535
00:20:17,935 --> 00:20:19,686
[distant chatter]
536
00:20:20,437 --> 00:20:21,438
DUTCH: Wow.
537
00:20:22,731 --> 00:20:25,400
Look at this... monstrosity
538
00:20:25,692 --> 00:20:26,610
Is there any...
539
00:20:26,693 --> 00:20:28,820
[as Shaggy] g-g-g-g-ghosts
Scoob??
540
00:20:28,904 --> 00:20:30,197
[laughter]
541
00:20:32,282 --> 00:20:35,619
MADHOUSE: And the
kitchen floor...
542
00:20:35,702 --> 00:20:38,372
is... no more.
543
00:20:39,540 --> 00:20:42,709
RAVEN: Wow. I wonder
how old this house is.
544
00:20:44,044 --> 00:20:45,796
[footsteps through debris]
545
00:20:45,879 --> 00:20:47,130
MADHOUSE: Whoa...
546
00:20:52,386 --> 00:20:54,221
[more chatter]
547
00:20:54,304 --> 00:20:56,306
[falling debris/dust]
548
00:21:00,060 --> 00:21:01,436
Get a hero shot.
549
00:21:07,109 --> 00:21:09,319
CROSS: Going to level two.
550
00:21:09,403 --> 00:21:10,320
DUTCH: AI right.
551
00:21:10,404 --> 00:21:12,739
RAVEN: I'm kinda nervous
to come up these steps...
552
00:21:15,742 --> 00:21:16,660
Oh my God...
553
00:21:16,743 --> 00:21:17,744
Oh shit.
554
00:21:26,420 --> 00:21:27,421
DUTCH: Hi Jax.
555
00:21:32,009 --> 00:21:33,051
RAVEN: What's up Dutch!
556
00:21:33,135 --> 00:21:34,720
-Ow - that's kinda bright...
557
00:21:34,803 --> 00:21:36,430
-Sorry! [laughter]
558
00:21:37,347 --> 00:21:38,890
[eerie wind]
559
00:21:38,974 --> 00:21:42,185
[footsteps over
broken glass/debris]
560
00:21:46,982 --> 00:21:48,859
RAVEN: Jack feeling some
stuff out.
561
00:21:48,942 --> 00:21:51,028
This room creeps me out man.
562
00:21:52,029 --> 00:21:53,697
DUTCH: They left
one outfit behind.
563
00:21:53,780 --> 00:21:54,698
One pair of shoes...
564
00:21:54,781 --> 00:21:55,699
RAVEN: I know!
565
00:21:55,782 --> 00:21:56,700
DUTCH: One shirt...
566
00:21:56,783 --> 00:21:58,035
RAVEN: I don't like it...
567
00:21:58,118 --> 00:21:59,911
There's this shoe here...
568
00:21:59,995 --> 00:22:01,955
and this one over here...
569
00:22:03,290 --> 00:22:05,250
DUTCH: A dress outfit too...
570
00:22:05,334 --> 00:22:06,877
RAVEN:... I don't know.
571
00:22:07,461 --> 00:22:09,004
[chatter]
572
00:22:11,173 --> 00:22:12,090
RAVEN: It's just...
573
00:22:12,174 --> 00:22:15,135
why was someone
ripping up books?
574
00:22:16,803 --> 00:22:18,680
[distant chatter]
575
00:22:19,514 --> 00:22:20,432
MADHOUSE: Yes!
576
00:22:20,515 --> 00:22:24,144
This is the very definition
of urbex right here.
577
00:22:25,854 --> 00:22:28,482
RAVEN: What kind of skull?
Are you freaking kidding me?
578
00:22:28,565 --> 00:22:30,192
Is that really a skull?
579
00:22:31,401 --> 00:22:33,570
Guys, there's a skull over here!
580
00:22:33,654 --> 00:22:35,489
Ohh, what are you?
581
00:22:37,240 --> 00:22:40,243
DUTCH: This is no time for
a bathroom break, Cross.
582
00:22:40,327 --> 00:22:42,371
CROSS: Always hilarious.
583
00:22:43,163 --> 00:22:44,603
RAVEN: Are you gettin'
in the mirror?
584
00:22:44,665 --> 00:22:45,582
DUTCH: I'm getting YOU
in the mirror.
585
00:22:45,666 --> 00:22:46,583
-Me?
586
00:22:46,667 --> 00:22:48,251
DUTCH: You done were GOT
in the mirror.
587
00:22:48,335 --> 00:22:49,795
There you go...
pose time!
588
00:22:49,878 --> 00:22:50,796
-Oh, I'm walking away.
589
00:22:50,879 --> 00:22:52,679
DUTCH: I thought I saw
something behind you...
590
00:22:52,881 --> 00:22:54,132
[noises from upstairs]
591
00:22:54,216 --> 00:22:55,467
RAVEN: What was that?
592
00:22:55,550 --> 00:22:57,594
[calls out] Is there anybody
up on three?
593
00:22:57,678 --> 00:22:59,096
DUTCH: No we're
all down here.
594
00:22:59,179 --> 00:23:00,806
RAVEN: Did you hear that?
595
00:23:00,889 --> 00:23:03,850
Oh God, I hope
no one's up here...
596
00:23:07,896 --> 00:23:09,582
DUTCH: She heard somethin'
up there, I think...
597
00:23:09,606 --> 00:23:10,607
CROSS: Raven?
598
00:23:11,525 --> 00:23:12,526
CROSS: Raven!
599
00:23:13,402 --> 00:23:14,778
DUTCH: Careful, man...
600
00:23:14,861 --> 00:23:15,779
CROSS: RAVEN!
601
00:23:15,862 --> 00:23:17,340
RAVEN: [faint from upstairs]
I'm alright.
602
00:23:17,364 --> 00:23:18,281
[big sigh]
603
00:23:18,365 --> 00:23:20,784
RAVEN: Sorry if there's
a spirit
604
00:23:20,867 --> 00:23:23,453
and I'm making you angry.
605
00:23:24,871 --> 00:23:27,124
Just lookin'' at your house.
606
00:23:27,207 --> 00:23:29,793
JACK: What do you think
happened here?
607
00:23:32,796 --> 00:23:34,631
-[faint whisper] Somebody's
neck was broken
608
00:23:34,715 --> 00:23:36,383
and I can't figure out how...
609
00:23:37,384 --> 00:23:39,594
[distant chatter]
610
00:23:42,723 --> 00:23:44,433
[structural creaking]
611
00:23:51,565 --> 00:23:52,899
DUTCH: What??
612
00:23:53,150 --> 00:23:56,653
No cell service out here my ass!
613
00:23:59,573 --> 00:24:01,867
RAVEN: Anyone die in here Jax?
614
00:24:01,950 --> 00:24:03,827
-No...
615
00:24:03,910 --> 00:24:04,911
Maybe in there...
616
00:24:06,329 --> 00:24:07,914
MADHOUSE: Aw no...
617
00:24:13,253 --> 00:24:14,171
[Raven shrieks]
618
00:24:14,254 --> 00:24:15,589
DUTCH: Whoa Jesus!
619
00:24:15,672 --> 00:24:17,257
RAVEN: Is that blood?
620
00:24:17,340 --> 00:24:18,216
DUTCH: Oh, man!
621
00:24:18,300 --> 00:24:19,801
RAVEN: Oh my God...
622
00:24:22,095 --> 00:24:24,055
MADHOUSE: Raven was right...
623
00:24:24,139 --> 00:24:25,515
You ARE good.
624
00:24:25,599 --> 00:24:27,493
DUTCH: Looks like someone
blew their fucking brains out
625
00:24:27,517 --> 00:24:28,435
up there.
626
00:24:28,518 --> 00:24:31,354
I wanna know
how the hell she knew that.
627
00:24:32,856 --> 00:24:34,900
DUTCH: So are you like
a mind-reader?
628
00:24:34,983 --> 00:24:36,193
-No, not exactly.
629
00:24:36,276 --> 00:24:37,360
DUTCH: Um...
630
00:24:37,444 --> 00:24:39,571
Can you tell
what I'm thinking right now?
631
00:24:39,654 --> 00:24:41,448
-Nope. No idea.
632
00:24:41,531 --> 00:24:42,407
DUTCH: Hmm, good.
633
00:24:42,491 --> 00:24:44,284
[under his breath]
She's not THAT good...
634
00:24:44,367 --> 00:24:45,678
ENSA: Got some
good shots out here.
635
00:24:45,702 --> 00:24:46,620
Inside any good?
636
00:24:46,703 --> 00:24:47,454
-Oh yeah,
637
00:24:47,537 --> 00:24:48,955
Another house
rotting in purgatory
638
00:24:49,039 --> 00:24:50,791
waiting for us to come along
639
00:24:50,874 --> 00:24:52,876
and disturb its nice,
even coat of dust.
640
00:24:52,959 --> 00:24:53,877
Sure, yeah.
641
00:24:53,960 --> 00:24:54,711
[laughter]
642
00:24:54,795 --> 00:24:55,962
-I got some good shots!
643
00:24:56,046 --> 00:24:57,088
CROSS: Yeah
me too...
644
00:24:57,172 --> 00:24:59,299
when we weren't
tripping over each other.
645
00:24:59,382 --> 00:25:01,218
-Yeah I thought
that might happen
646
00:25:01,301 --> 00:25:02,969
so that's why I
sat this one out.
647
00:25:03,053 --> 00:25:03,804
DUTCH: Hmm.
648
00:25:03,887 --> 00:25:05,806
ENSA: ...about a
mile and a half, maybe.
649
00:25:05,889 --> 00:25:07,891
FLYNN: Yeah... Way point three?
650
00:25:07,974 --> 00:25:09,226
MADHOUSE: Mile and a half!
651
00:25:09,309 --> 00:25:11,228
Goddamn I'm freaking dying here.
652
00:25:11,311 --> 00:25:14,064
(RAVEN: [laughs) Suck it up
wimp-house!
653
00:25:14,147 --> 00:25:15,732
DUTCH: Doesn't the
camera body alone
654
00:25:15,816 --> 00:25:17,150
go for like six grand?
655
00:25:17,234 --> 00:25:19,486
-Yeah. Another four
for the lens.
656
00:25:19,569 --> 00:25:20,445
DUTCH: Sweet.
657
00:25:20,529 --> 00:25:22,614
Beats the hell outta mine.
658
00:25:22,697 --> 00:25:24,908
You loaded...
like rich dude?
659
00:25:24,991 --> 00:25:25,826
-No, man.
660
00:25:25,909 --> 00:25:27,911
This is an
'Uncle Sam' special...
661
00:25:27,994 --> 00:25:29,287
courtesy of a few, you know-
662
00:25:29,371 --> 00:25:31,665
bogus government grants.
663
00:25:31,748 --> 00:25:33,583
DUTCH:
Uh... Uhh
664
00:25:33,667 --> 00:25:35,544
We should probably
all get movin'.
665
00:25:36,044 --> 00:25:36,795
MADHOUSE:...a little better.
666
00:25:36,878 --> 00:25:38,296
I think it's a
little more balanced
667
00:25:38,380 --> 00:25:40,423
if I actually
carry the camera in front.
668
00:25:40,507 --> 00:25:41,675
DUTCH: Uh oh...
669
00:25:43,260 --> 00:25:44,135
-Jack...
670
00:25:44,219 --> 00:25:45,136
What?
671
00:25:45,220 --> 00:25:46,096
MADHOUSE: I don't like this...
672
00:25:46,179 --> 00:25:47,380
DUTCH: Cross,
hold up a second.
673
00:25:47,430 --> 00:25:48,431
-What is it?
674
00:25:55,355 --> 00:25:56,273
DUTCH: I...
675
00:25:56,356 --> 00:25:57,274
This can't be good.
676
00:25:57,357 --> 00:25:59,359
-Can anyone else feel this?
677
00:25:59,901 --> 00:26:00,819
Listen...
678
00:26:00,902 --> 00:26:02,863
Can you hear her...
679
00:26:02,946 --> 00:26:04,447
MADHOUSE: Hear who?
680
00:26:04,531 --> 00:26:06,116
-I can hear her.
681
00:26:07,033 --> 00:26:08,285
Listen...
682
00:26:09,202 --> 00:26:10,620
MADHOUSE: Well, shit
maybe we should
683
00:26:10,704 --> 00:26:12,622
get the hell outta here
and leave her alone.
684
00:26:14,416 --> 00:26:15,959
RAVEN: Uhhh... Jack you're...
685
00:26:16,042 --> 00:26:17,794
you're kinda
freaking these guys out.
686
00:26:17,878 --> 00:26:19,796
-I can hear her-she's crying...
687
00:26:19,880 --> 00:26:21,131
DUTCH: Ohhhhh man...
688
00:26:21,214 --> 00:26:22,674
[chants] Om namah shivaya...
689
00:26:22,757 --> 00:26:23,884
Om namah sh-[grunt]
690
00:26:24,384 --> 00:26:25,135
Ow!!!!
691
00:26:25,218 --> 00:26:25,969
What the hell!
692
00:26:26,052 --> 00:26:26,803
FLYNN: Careful.
693
00:26:26,887 --> 00:26:27,721
-You alright?
694
00:26:27,888 --> 00:26:28,638
RAVEN: You good dude?
695
00:26:28,722 --> 00:26:29,472
-What was that-a stone???
696
00:26:29,556 --> 00:26:31,266
JACK: [softly/monotone]
We should go...
697
00:26:32,392 --> 00:26:33,310
-U-u-ugh
698
00:26:33,393 --> 00:26:34,144
Jesus!
699
00:26:34,227 --> 00:26:34,978
RAVEN: What??
700
00:26:35,061 --> 00:26:36,205
DUTCH: It's a
fuckin' tombstone!
701
00:26:36,229 --> 00:26:37,063
RAVEN: Are you serious?
702
00:26:37,147 --> 00:26:37,981
ENSA: Really?
703
00:26:38,148 --> 00:26:38,982
DUTCH: Yeah.
704
00:26:39,149 --> 00:26:40,269
RAVEN: What are you doing???
705
00:26:40,901 --> 00:26:42,319
DUTCH: We should
leave this alone.
706
00:26:42,652 --> 00:26:44,654
CROSS: Matthew F...
Feinman
707
00:26:44,738 --> 00:26:46,072
Eighteen... eighty four...
708
00:26:46,156 --> 00:26:47,866
Eighteen ninety-seven.
709
00:26:47,949 --> 00:26:50,368
MADHOUSE: Damn.
Just thirteen.
710
00:26:50,452 --> 00:26:51,452
Poor kid.
711
00:26:51,828 --> 00:26:52,746
-A relic.
712
00:26:52,829 --> 00:26:54,122
Kinda creepy.
713
00:26:54,831 --> 00:26:55,999
ENSA: Shh!
714
00:26:56,082 --> 00:26:57,083
I hear him...
715
00:26:58,668 --> 00:26:59,669
Matt...
716
00:27:00,795 --> 00:27:01,796
Matt...
717
00:27:02,589 --> 00:27:04,174
Matt, is that you?
718
00:27:05,759 --> 00:27:06,927
[Ensa laughs]
719
00:27:07,010 --> 00:27:08,511
DUTCH: Oh, you
silly sh...
720
00:27:08,595 --> 00:27:10,013
-Had you all going, didn't I?
721
00:27:10,096 --> 00:27:11,848
-Stifle it Ensa-go!
722
00:27:11,932 --> 00:27:13,808
MADHOUSE: Uhhh Guys...
723
00:27:14,768 --> 00:27:16,186
RAVEN: What are
you doing?
724
00:27:16,269 --> 00:27:17,103
DUTCH: Dude...
725
00:27:17,187 --> 00:27:18,355
RAVEN: Cross, c'mon!
726
00:27:18,438 --> 00:27:19,356
What is that?
727
00:27:19,439 --> 00:27:20,357
DUTCH: Is that
another one?
728
00:27:20,440 --> 00:27:21,358
Raven: Is that
a tombstone??
729
00:27:21,441 --> 00:27:23,360
MADHOUSE: Oh my God!
It's a fucking cemetery!!
730
00:27:23,443 --> 00:27:24,361
FLYNN: This is a graveyard!
731
00:27:24,444 --> 00:27:26,655
[excitement/chatter]
732
00:27:26,780 --> 00:27:28,198
DUTCH: Check this out!
733
00:27:28,281 --> 00:27:29,783
ENSA: There's
another one!
734
00:27:29,866 --> 00:27:32,077
RAVEN: Oh my God
they're everywhere guys...
735
00:27:32,160 --> 00:27:33,536
DUTCH: They're all over
the place
736
00:27:33,620 --> 00:27:35,372
CROSS: ...is a
little unsettling.
737
00:27:35,455 --> 00:27:36,373
-We should not be here...
738
00:27:36,456 --> 00:27:37,707
DUTCH: Guys...
739
00:27:37,791 --> 00:27:39,876
Maybe Jack's right...
maybe we should go.
740
00:27:39,960 --> 00:27:42,045
CROSS: Kind of an
ancient burial ground.
741
00:27:42,128 --> 00:27:43,046
RAVEN: Creepy cool!
742
00:27:43,129 --> 00:27:45,215
-Oh my God a cemetery...
743
00:27:45,298 --> 00:27:47,884
No way anybody knows about this!
744
00:27:48,635 --> 00:27:49,719
FLYNN: Safe to say,
I mean
745
00:27:49,803 --> 00:27:52,055
I don't see a fresh
bouquet of flowers anywhere.
746
00:27:52,138 --> 00:27:53,139
-I can't...
747
00:27:56,810 --> 00:27:57,727
I CAN'T...
748
00:27:57,811 --> 00:27:59,229
MADHOUSE: You okay Jack?
749
00:27:59,312 --> 00:28:01,272
RAVEN: You can't WHAT, Jack?
750
00:28:01,356 --> 00:28:03,858
-These woods can't be cleared.
751
00:28:04,567 --> 00:28:05,568
CROSS: Cleared?
752
00:28:06,736 --> 00:28:08,655
MADHOUSE: I don't
wanna be cleared...
753
00:28:09,322 --> 00:28:12,158
-Guys Jack is right,
we shouldn't be here...
754
00:28:12,242 --> 00:28:13,410
Jack, wait!
755
00:28:13,493 --> 00:28:14,411
MADHOUSE: Ummm...
756
00:28:14,494 --> 00:28:15,412
CROSS: It's
getting late.
757
00:28:15,495 --> 00:28:17,414
MADHOUSE: What just happened?
758
00:28:18,665 --> 00:28:19,666
[grunt/THUD]
759
00:28:20,500 --> 00:28:22,419
[footsteps walking away]
760
00:28:25,380 --> 00:28:29,926
[footsteps returning/with
squeaking wheel barrow]
761
00:28:33,388 --> 00:28:35,765
DUTCH: I wanna get everybody
in my shot. Go ahead-go ahead.
762
00:28:35,849 --> 00:28:38,685
FLYNN: [gasp]
This is beautiful! Wow.
763
00:28:39,185 --> 00:28:40,770
[fun/chatter]
764
00:28:40,854 --> 00:28:44,524
DUTCH: I'd forgotten how much
I hate foot-travel!
765
00:28:46,359 --> 00:28:48,778
RAVEN: ...he thinks the
government is out to get him?
766
00:28:48,862 --> 00:28:50,447
DUTCH: FBI, NSA, CIA...
767
00:28:50,530 --> 00:28:53,158
Cross thinks the world's
spying on him twenty-four/seven.
768
00:28:53,241 --> 00:28:53,992
RAVEN: [laughs] Why?
769
00:28:54,075 --> 00:28:56,036
DUTCH: [sigh] Conspiracy
theories, paranoia,
770
00:28:56,119 --> 00:28:57,370
wild imagination...
771
00:28:57,454 --> 00:28:59,205
DUTCH: It's a
tough question...
772
00:28:59,289 --> 00:29:00,665
-Yeah.
773
00:29:00,749 --> 00:29:01,750
-Hmm.
774
00:29:02,208 --> 00:29:04,878
-I don't know, I think
about a lot of the, uh...
775
00:29:04,961 --> 00:29:06,796
The journalists, you know
776
00:29:06,880 --> 00:29:09,132
in war-torn countries
and stuff like that,
777
00:29:09,215 --> 00:29:10,800
They got a lotta...
778
00:29:10,884 --> 00:29:12,886
They gotta document the...
779
00:29:12,969 --> 00:29:14,387
DUTCH: Yeah,
the battle...
780
00:29:14,471 --> 00:29:15,638
-the battles, and...
781
00:29:15,722 --> 00:29:17,974
DUTCH: Yeah-
The atrocities and...
782
00:29:18,058 --> 00:29:19,809
-They have to take
that footage back
783
00:29:19,893 --> 00:29:21,978
to their editors
and all that, so...
784
00:29:22,896 --> 00:29:24,981
DUTCH: It's a good point.
There's a lot of evidence,
785
00:29:25,065 --> 00:29:27,567
a lot of...
things that happen.
786
00:29:28,485 --> 00:29:30,028
So would you save the camera
787
00:29:30,111 --> 00:29:31,271
or would you save your friend
788
00:29:31,321 --> 00:29:32,822
In that situation?
789
00:29:33,615 --> 00:29:34,908
I know I'd save the camera.
790
00:29:34,991 --> 00:29:36,326
I wouldn't save Cross.
I mean,
791
00:29:36,409 --> 00:29:37,827
no offense to him, but...
792
00:29:37,911 --> 00:29:39,597
I'm just kidding!
I'd save Cross, of course.
793
00:29:39,621 --> 00:29:40,497
I wouldn't save the camera.
794
00:29:40,580 --> 00:29:42,373
JACK: Look right here,
It looks like
795
00:29:42,457 --> 00:29:44,000
a butterfly or a bird even like
796
00:29:44,084 --> 00:29:46,002
There's the...
like with a long tail.
797
00:29:46,086 --> 00:29:47,837
And then wings...
798
00:29:47,921 --> 00:29:49,839
with the light coming
through the trees...
799
00:29:49,923 --> 00:29:51,549
RAVEN: Yyyeah.
Okay.
800
00:29:51,633 --> 00:29:52,759
[laughter]
801
00:29:53,927 --> 00:29:55,595
-The footage is important...
802
00:29:55,678 --> 00:29:57,597
DUTCH: Yeah, 'cause that
could save millions.
803
00:29:57,680 --> 00:29:59,849
I mean, you could be
documenting atrocities and
804
00:29:59,933 --> 00:30:01,935
you know, human rights
violations...
805
00:30:02,018 --> 00:30:02,894
-Yeah dude...
806
00:30:02,977 --> 00:30:04,521
DUTCH: It's a tough one.
807
00:30:05,105 --> 00:30:07,857
-I... don't know man,
I [laughs] think
808
00:30:07,941 --> 00:30:10,026
Cameras are not
as heavy as people.
809
00:30:10,110 --> 00:30:12,904
-[laughs] They don't complain
or bleed all over ya...
810
00:30:12,987 --> 00:30:13,987
-Yeah...
811
00:30:14,697 --> 00:30:15,573
[giggling]
812
00:30:15,657 --> 00:30:17,259
RAVEN: Nothing you wouldn't
have though of
813
00:30:17,283 --> 00:30:18,201
in a minute anyway!
814
00:30:18,284 --> 00:30:21,538
-[laughs] You know me too well.
815
00:30:22,288 --> 00:30:23,288
Hold on...
816
00:30:23,623 --> 00:30:24,958
I'm sorry fern.
817
00:30:25,625 --> 00:30:27,293
I will put you back
in just a minute.
818
00:30:27,377 --> 00:30:29,629
RAVEN: Nature selfie!
819
00:30:32,632 --> 00:30:34,151
ENSA: We could just
keep going straight.
820
00:30:34,175 --> 00:30:36,636
CROSS: No, there's no way
we're gonna hit both locations
821
00:30:36,719 --> 00:30:38,388
if we want to camp before dark,
822
00:30:38,471 --> 00:30:40,765
so I say we hit 'em
both simultaneously
823
00:30:40,849 --> 00:30:43,560
and meet up on the
northeast side... here.
824
00:30:43,643 --> 00:30:46,771
DUTCH: I'm for that.
Seven's a damn crowd.
825
00:30:46,855 --> 00:30:48,898
-Yeah, but not everybody
has a map, so
826
00:30:48,982 --> 00:30:51,943
if we get lost, we won't
be able to find each other.
827
00:30:52,026 --> 00:30:53,278
-Here... Ensa...
828
00:30:53,361 --> 00:30:56,072
You, Flynn and Madhouse hit
the southern location...
829
00:30:56,156 --> 00:30:56,990
that one.
830
00:30:57,073 --> 00:30:59,242
The rest of us
will hit the other one.
831
00:30:59,325 --> 00:31:00,243
-Okay.
832
00:31:00,326 --> 00:31:01,244
DUTCH: AI right...
833
00:31:01,327 --> 00:31:03,246
-[with radio echo]
Testing... testing.
834
00:31:03,329 --> 00:31:04,557
DUTCH: You shouldn't
need those anyway.
835
00:31:04,581 --> 00:31:06,166
Just head northwest
from your location
836
00:31:06,249 --> 00:31:08,001
and we'll camp
maybe a half-mile out.
837
00:31:12,088 --> 00:31:13,423
DUTCH: Jeeees...
838
00:31:16,050 --> 00:31:17,051
CROSS: Man!
839
00:31:17,719 --> 00:31:18,720
RAVEN: Nice...
840
00:31:20,013 --> 00:31:21,848
Spooky nice!
841
00:31:24,559 --> 00:31:26,436
CROSS: How some of these
remain standing
842
00:31:26,519 --> 00:31:27,937
is a mystery to me.
843
00:31:33,109 --> 00:31:34,527
DUTCH: Gimme the lowdown Jax...
844
00:31:34,611 --> 00:31:35,486
Haunted?
845
00:31:35,570 --> 00:31:36,321
Demons?
846
00:31:36,404 --> 00:31:37,322
Stench of death?
847
00:31:37,405 --> 00:31:39,699
-I don't know that
I'd call it a 'stench'...
848
00:31:41,075 --> 00:31:42,515
Well couldn't you
just wave your wand
849
00:31:42,577 --> 00:31:43,762
and make all the
bad stuff go away
850
00:31:43,786 --> 00:31:44,704
before we go in?
851
00:31:44,787 --> 00:31:46,289
-I'm not goin' in.
852
00:31:46,372 --> 00:31:47,790
RAVEN: [sigh] C'mon Jax...
853
00:31:47,874 --> 00:31:49,000
CROSS: Why not?
854
00:31:49,083 --> 00:31:51,044
JACK: I'm just not.
855
00:32:00,428 --> 00:32:02,138
DUTCH: Wow... look at this.
856
00:32:02,222 --> 00:32:03,223
Man!
857
00:32:03,765 --> 00:32:06,559
[debris-crunching footsteps]
858
00:32:06,768 --> 00:32:07,685
[chatter]
859
00:32:07,769 --> 00:32:08,770
RAVEN: Whew...
860
00:32:09,979 --> 00:32:12,482
Definitely smells
like somethin'...
861
00:32:14,108 --> 00:32:15,109
Hmm.
862
00:32:16,778 --> 00:32:18,404
Nice and moldy.
863
00:32:19,739 --> 00:32:22,575
[debris/footsteps from
other rooms]
864
00:32:25,954 --> 00:32:27,497
Is that the basement??
865
00:32:27,580 --> 00:32:29,540
DUTCH: ...You're the tough guy,
not me
866
00:32:29,624 --> 00:32:32,001
I'm your sidekick...
You're Batman, I'm Robin.
867
00:32:32,085 --> 00:32:34,462
I'm just here to...
follow you around.
868
00:32:35,088 --> 00:32:36,756
[distant chatter]
869
00:32:45,431 --> 00:32:47,183
RAVEN: AI right, getting
outta here.
870
00:32:47,267 --> 00:32:48,851
They left me by myself...
871
00:32:48,935 --> 00:32:51,062
Kinda creepy.
Kiiinda creepy.
872
00:32:51,145 --> 00:32:52,480
DUTCH: ...foot drop.
873
00:32:53,314 --> 00:32:56,109
I will not be
exploring that today.
874
00:33:05,827 --> 00:33:07,495
My buddy Cross...
875
00:33:10,290 --> 00:33:12,792
[more chatter]
876
00:33:12,875 --> 00:33:15,044
[whistling wind]
877
00:33:20,883 --> 00:33:22,719
RAVEN: Yeah, it smells moldy...
878
00:33:22,802 --> 00:33:24,220
Oh - maybe that's why.
879
00:33:24,304 --> 00:33:25,221
Do ya... [laughs]
880
00:33:25,305 --> 00:33:26,597
Do ya think that's why?
881
00:33:26,681 --> 00:33:28,725
'Cause there's a big
hole in the ceiling? [laughs]
882
00:33:28,808 --> 00:33:30,143
That would probably do it.
883
00:33:30,893 --> 00:33:32,353
[more chatter]
884
00:33:41,821 --> 00:33:43,740
DUTCH:... It's like the
Star Wars, that...
885
00:33:43,823 --> 00:33:45,575
garbage chute or whatever.
886
00:33:45,658 --> 00:33:48,578
RAVEN: I'm pretty nervous
to walk in here actually...
887
00:33:48,661 --> 00:33:50,997
'cause I know the floor
looks like it's gonna go...
888
00:33:51,080 --> 00:33:51,956
[scream]
889
00:33:52,040 --> 00:33:52,915
DUTCH: Oh my God!
890
00:33:52,999 --> 00:33:53,750
You okay?
891
00:33:53,833 --> 00:33:55,060
CROSS: You're through.
Dutch MOVE!
892
00:33:55,084 --> 00:33:56,085
RAVEN: Guys HELP!
893
00:33:56,169 --> 00:33:57,170
DUTCH: Do somethin'!
894
00:33:57,879 --> 00:33:59,088
[heavy breathing]
895
00:33:59,172 --> 00:34:00,340
ENSA: Check TH IS out...
896
00:34:00,423 --> 00:34:01,423
FLYNN: Aw, man!
897
00:34:03,343 --> 00:34:04,510
ENSA: Wow.
898
00:34:06,220 --> 00:34:07,805
What the fuck...
899
00:34:07,889 --> 00:34:09,599
MADHOUSE: Whoa!
900
00:34:09,682 --> 00:34:11,851
What the hell happened here???
901
00:34:13,353 --> 00:34:15,355
Are you sure this is the place?
902
00:34:15,438 --> 00:34:17,315
ENSA: Yeah, well... it was.
903
00:34:17,398 --> 00:34:18,316
MADHOUSE: Okay...
904
00:34:18,399 --> 00:34:20,151
FLYNN: Yeah,
way point four.
905
00:34:20,234 --> 00:34:22,278
MADHOUSE: Way point what?
906
00:34:23,071 --> 00:34:24,614
Jesus! It looks like a...
907
00:34:24,697 --> 00:34:27,200
like a... bomb was dropped
or something.
908
00:34:28,409 --> 00:34:29,869
Whoa what is that thing?
909
00:34:29,952 --> 00:34:31,120
[electronic beeps]
910
00:34:31,204 --> 00:34:32,121
Fine...
911
00:34:32,205 --> 00:34:33,998
[under his breath] Keep
your little secrets.
912
00:34:34,082 --> 00:34:35,958
ENSA: Designate
amber three...
913
00:34:36,042 --> 00:34:36,959
MADHOUSE: [quietly]
Mm hmm...
914
00:34:37,043 --> 00:34:40,129
See if I save YOU guys
before I save my camera.
915
00:34:40,213 --> 00:34:41,464
[more beeps]
916
00:34:42,215 --> 00:34:43,716
Ummmm...
917
00:34:43,800 --> 00:34:45,968
Hey do you guys-
do you guys feel that?
918
00:34:46,052 --> 00:34:47,053
-Hmm?
919
00:34:48,596 --> 00:34:50,223
ENSA: Holy shit -
it's still hot!
920
00:34:50,306 --> 00:34:51,891
MADHOUSE: Yeah, this like...
921
00:34:51,974 --> 00:34:53,309
JUST happened.
922
00:34:53,393 --> 00:34:54,519
-Re-designate..
923
00:34:54,602 --> 00:34:55,978
MADHOUSE: Uuugh...
what...
924
00:34:56,062 --> 00:34:57,980
what is that?
Do you guys smell that?
925
00:34:58,439 --> 00:34:59,690
[scream] Oh my God!!!
926
00:34:59,774 --> 00:35:01,317
-What? [gasp]
927
00:35:01,401 --> 00:35:02,318
MADHOUSE: Oooh my God.
928
00:35:02,402 --> 00:35:03,319
-Oh God!
929
00:35:03,403 --> 00:35:04,320
-Oh shit...
930
00:35:04,404 --> 00:35:06,823
MADHOUSE: [gags/coughs]
931
00:35:06,906 --> 00:35:07,990
Oh my God...
932
00:35:08,074 --> 00:35:10,076
ENSA: Re-designate...
933
00:35:10,410 --> 00:35:11,160
...It hurts...
934
00:35:11,244 --> 00:35:12,763
DUTCH: You don't mind if I
interview you right now?
935
00:35:12,787 --> 00:35:13,704
You okay?
936
00:35:13,788 --> 00:35:14,664
-Yeah. I'm good.
937
00:35:14,747 --> 00:35:16,475
DUTCH: It doesn't look like
there's any gaping wound...
938
00:35:16,499 --> 00:35:17,417
-It burns a little
939
00:35:17,500 --> 00:35:18,418
DUTCH: Does it?
940
00:35:18,501 --> 00:35:19,585
-But I'm good.
I'm good.
941
00:35:19,669 --> 00:35:22,004
JACK: You go ahead and
get that thing cleaned up.
942
00:35:22,088 --> 00:35:23,005
Rave... c'mon!
943
00:35:23,089 --> 00:35:25,174
DUTCH: Rave, I got
all that on film.
944
00:35:25,258 --> 00:35:26,509
-You got it on tape?
945
00:35:26,592 --> 00:35:27,343
DUTCH: I did!
946
00:35:27,427 --> 00:35:29,154
I didn't stop rolling
'cause they were, like this
947
00:35:29,178 --> 00:35:30,513
they were here helping you.
948
00:35:30,596 --> 00:35:31,848
-Thanks-you got my camera!
949
00:35:31,931 --> 00:35:33,117
DUTCH: That was
a little scary though
950
00:35:33,141 --> 00:35:34,016
I gotta be honest.
951
00:35:34,100 --> 00:35:35,017
Don't do that again, it's...
952
00:35:35,101 --> 00:35:36,578
-Well you told me
not to go in there...
953
00:35:36,602 --> 00:35:38,247
DUTCH: I DID tell you
not to go in there, but it's...
954
00:35:38,271 --> 00:35:40,106
-As soon as I went
in there, too. Nope!
955
00:35:40,189 --> 00:35:41,524
I'm ready to go back in though.
956
00:35:41,607 --> 00:35:43,067
JACK: At least
disinfect!
957
00:35:43,151 --> 00:35:44,026
Before you go back in.
958
00:35:44,110 --> 00:35:45,921
DUTCH: Well I don’t think
she should go back in...
959
00:35:45,945 --> 00:35:47,172
-I'll disinfect,
that's it though.
960
00:35:47,196 --> 00:35:48,281
Jack: Okay
thank you.
961
00:35:48,364 --> 00:35:49,615
DUTCH: Wait out here
with Jax.
962
00:35:49,699 --> 00:35:51,340
-No, I'm ready, I'm good...
Goin' back in.
963
00:35:51,367 --> 00:35:52,201
JACK: Are
you okay?
964
00:35:52,285 --> 00:35:53,971
DUTCH: Are you sure?
I mean, it's gonna bruise up...
965
00:35:53,995 --> 00:35:55,595
are you sure you'll be able
to walk fine?
966
00:35:55,621 --> 00:35:57,081
-[grunt] That hurts
a little bit.
967
00:35:57,165 --> 00:35:58,040
DUTCH: Does it sting?
968
00:35:58,124 --> 00:35:59,041
-A little bit...
969
00:35:59,125 --> 00:36:00,042
DUTCH: Aw, I...
970
00:36:00,126 --> 00:36:01,294
I can't watch...
971
00:36:01,461 --> 00:36:02,462
-You comin'?
972
00:36:02,545 --> 00:36:03,880
DUTCH: Yeah we're comin'...
973
00:36:03,963 --> 00:36:04,881
-I'll be fine guys!
974
00:36:04,964 --> 00:36:06,591
DUTCH:: AI right let's go,
let's do it!
975
00:36:06,674 --> 00:36:07,550
RAVEN: AI right c'mon.
976
00:36:07,633 --> 00:36:08,551
DUTCH: You're a trooper!
977
00:36:08,634 --> 00:36:10,446
RAVEN: ...As long as I don't
break anything right?
978
00:36:10,470 --> 00:36:11,220
DUTCH: AI right...
979
00:36:11,304 --> 00:36:12,138
RAVEN: We're good.
980
00:36:12,221 --> 00:36:14,015
DUTCH: AI right house two...
take two.
981
00:36:15,141 --> 00:36:17,059
RAVEN: Oh... bedroom...
982
00:36:17,977 --> 00:36:18,895
I think...
983
00:36:18,978 --> 00:36:20,646
maybe this is the living room.
984
00:36:21,647 --> 00:36:23,191
It's like a fireplace...
985
00:36:24,901 --> 00:36:25,651
Ugh...
986
00:36:25,735 --> 00:36:27,528
DUTCH: [faintly]
Hey Cross, come here!
987
00:36:28,321 --> 00:36:29,614
RAVEN: Whoa...
988
00:36:29,697 --> 00:36:31,574
Nice staircase!
989
00:36:31,657 --> 00:36:33,659
CROSS: I see Dutch
has his 'dutch'.
990
00:36:33,743 --> 00:36:34,619
DUTCH: Uh huh.
991
00:36:34,702 --> 00:36:35,578
Hey dude,
992
00:36:35,661 --> 00:36:36,954
Give me a slow 'zombie walk'
993
00:36:37,038 --> 00:36:37,955
up these stairs.
994
00:36:38,039 --> 00:36:38,748
RAVEN: [laughs]
995
00:36:38,831 --> 00:36:39,957
CROSS: Zombie what?
996
00:36:40,041 --> 00:36:41,226
DUTCH: You know...
a zombie walk...
997
00:36:41,250 --> 00:36:43,127
slow ascent to claim
your next victim.
998
00:36:43,211 --> 00:36:44,337
C'mon it'll be awesome!
999
00:36:44,420 --> 00:36:45,755
RAVEN: Do it! Do it!
Yeah!
1000
00:36:45,838 --> 00:36:47,173
CROSS: Dumb as hell, but...
1001
00:36:47,256 --> 00:36:49,067
I wouldn't want to
deprive you of your 'awesome'.
1002
00:36:49,091 --> 00:36:50,259
DUTCH: Thank you.
1003
00:36:54,180 --> 00:36:55,640
CROSS: [goofy groans]
Ahhhooohhh...
1004
00:36:55,723 --> 00:36:56,807
[laughter]
1005
00:36:56,891 --> 00:36:59,602
DUTCH: C'mon Cross,
make papa Romero proud!
1006
00:36:59,685 --> 00:37:02,104
RAVEN: [laughs] This is awful!
1007
00:37:02,188 --> 00:37:05,191
CROSS: [groaning]
I'm a zom-bie...
1008
00:37:05,274 --> 00:37:07,109
[more laughter]
1009
00:37:07,193 --> 00:37:10,112
RAVEN: He said
"I'm a zombie!" [laughs]
1010
00:37:11,405 --> 00:37:12,281
[loud crash/boom]
1011
00:37:12,365 --> 00:37:13,449
[terror screams]
1012
00:37:13,533 --> 00:37:14,450
DUTCH: WHOA!!
1013
00:37:14,534 --> 00:37:15,451
RAVEN: Cross!!!!
Cross!!!
1014
00:37:15,535 --> 00:37:16,285
DUTCH: You okay???
1015
00:37:16,369 --> 00:37:17,119
RAVEN: Cross!!!
1016
00:37:17,203 --> 00:37:18,120
DUTCH: Are you okay man?
1017
00:37:18,204 --> 00:37:19,121
CROSS: Ouch!!
1018
00:37:19,205 --> 00:37:20,122
RAVEN: Oh God...
1019
00:37:20,206 --> 00:37:22,333
DUTCH: Aww, you scared us
to death up here.
1020
00:37:22,416 --> 00:37:23,292
CROSS: Owwww...
1021
00:37:23,376 --> 00:37:25,127
DUTCH: Hey Cross,
Why do we fall?
1022
00:37:25,211 --> 00:37:26,546
CROSS: Shut the fuck up!
1023
00:37:26,629 --> 00:37:27,505
RAVEN: Seriously!
1024
00:37:27,588 --> 00:37:29,507
Cross are...
are you okay??
1025
00:37:29,590 --> 00:37:30,675
-Yeah I think...
1026
00:37:30,758 --> 00:37:32,802
I think so...
scrapes on my hands...
1027
00:37:32,885 --> 00:37:34,845
but I landed on something soft.
1028
00:37:34,929 --> 00:37:37,223
DUTCH: AI right, here I got
a flashlight, dude. Hold on...
1029
00:37:37,306 --> 00:37:38,057
[screams]
1030
00:37:38,140 --> 00:37:38,891
Oh my god!!!!!
1031
00:37:38,975 --> 00:37:39,850
RAVEN: It's a fucking body!!!
1032
00:37:39,934 --> 00:37:41,310
CROSS: SH IT!!! SH IT!!!!
1033
00:37:41,394 --> 00:37:42,895
RAVEN: Dutch
get him outta there!!
1034
00:37:42,979 --> 00:37:44,540
DUTCH: Um... I'm gonna go
get your backpack...
1035
00:37:44,564 --> 00:37:45,982
I'm gonna-I'll get some rope...
1036
00:37:46,065 --> 00:37:47,065
I'll be right back!!!
1037
00:37:47,108 --> 00:37:48,150
Just stay right there!!!
1038
00:37:48,234 --> 00:37:51,237
DUTCH: Cross, wait up.
Cross...
1039
00:37:52,405 --> 00:37:54,323
Jesus! I haven't seen him
this upset
1040
00:37:54,407 --> 00:37:56,993
since he found out his uncle
Joey was on welfare!
1041
00:37:57,076 --> 00:37:58,578
JACK: Is he
okay?
1042
00:37:58,661 --> 00:38:00,496
-I don't know how he could be.
1043
00:38:00,580 --> 00:38:03,040
DUTCH: Oh he's a tough mother.
He'll be fine.
1044
00:38:03,124 --> 00:38:05,334
-Jax why don't you
go and talk to him...
1045
00:38:05,418 --> 00:38:07,086
Calm him down.
1046
00:38:07,169 --> 00:38:08,921
You know what's
going on with him.
1047
00:38:09,005 --> 00:38:09,880
DUTCH: She does?
1048
00:38:09,964 --> 00:38:11,257
JACK: Um, okay...
1049
00:38:11,340 --> 00:38:13,175
I think a mini-session might-
1050
00:38:13,259 --> 00:38:14,427
might help him right now.
1051
00:38:14,510 --> 00:38:16,220
DUTCH: Session??
What's goin' on?
1052
00:38:16,304 --> 00:38:17,763
-Come and find out...
1053
00:38:21,183 --> 00:38:22,184
-It's Adam...
1054
00:38:23,269 --> 00:38:25,187
You're thinking
about your brother.
1055
00:38:26,856 --> 00:38:29,025
You're worried about him...
1056
00:38:30,109 --> 00:38:31,736
-I th... I thought it was...
1057
00:38:31,819 --> 00:38:32,945
him in there...
1058
00:38:33,029 --> 00:38:35,031
his body, but-it wasn't.
1059
00:38:35,114 --> 00:38:37,533
JACK: You fear
he's not okay.
1060
00:38:37,617 --> 00:38:39,285
-I don't know...
1061
00:38:42,455 --> 00:38:44,165
JACK: There's
something else...
1062
00:38:45,458 --> 00:38:46,709
Who's the little kid,
1063
00:38:46,792 --> 00:38:47,710
I'm seeing...
1064
00:38:47,793 --> 00:38:49,712
a little boy...
1065
00:38:49,795 --> 00:38:52,048
a little blond boy?
1066
00:38:52,840 --> 00:38:55,551
-[disbelief Little blond boy!
1067
00:38:58,679 --> 00:39:00,556
When we were kids
we used to live
1068
00:39:00,640 --> 00:39:02,433
next door to this
run-down house-
1069
00:39:02,516 --> 00:39:04,935
I don't remember anybody
ever living in.
1070
00:39:05,019 --> 00:39:07,063
I mean, boarded up windows...
1071
00:39:07,146 --> 00:39:09,065
I just never understood why.
1072
00:39:09,148 --> 00:39:12,777
So Adam and I would
sneak in and play...
1073
00:39:12,860 --> 00:39:14,820
explore it and check it out.
1074
00:39:15,738 --> 00:39:17,323
It was spooky-
1075
00:39:17,406 --> 00:39:19,367
We-we were just kids.
1076
00:39:21,327 --> 00:39:22,787
One night, Adam and I...
1077
00:39:22,870 --> 00:39:25,331
we were out back playing
when we noticed
1078
00:39:25,414 --> 00:39:26,791
a flickering light coming from
1079
00:39:26,874 --> 00:39:29,251
one of the unboarded
back windows in that house
1080
00:39:29,335 --> 00:39:31,504
So, we go over and we found
1081
00:39:31,587 --> 00:39:33,464
this little kid...
1082
00:39:33,547 --> 00:39:36,550
maybe ten years old,
in the house.
1083
00:39:37,218 --> 00:39:41,472
He'd set fire to it and it was
starting to burn pretty good.
1084
00:39:41,555 --> 00:39:43,808
So Adam and I, we put it out
1085
00:39:43,891 --> 00:39:45,768
and dad called the police...
1086
00:39:45,851 --> 00:39:48,020
Found out later
the kid was abandoned
1087
00:39:48,104 --> 00:39:51,524
and had been using
the house for months.
1088
00:39:52,441 --> 00:39:54,026
I just thought...
1089
00:39:55,611 --> 00:39:58,114
A little abandoned kid...
1090
00:39:58,197 --> 00:40:00,199
in an abandoned house.
1091
00:40:00,282 --> 00:40:01,867
JACK: You haven't
let him go.
1092
00:40:01,951 --> 00:40:02,868
Cross...
1093
00:40:02,952 --> 00:40:06,580
You didn't hurt him,
you helped him.
1094
00:40:08,374 --> 00:40:10,084
-I don't know.
1095
00:40:10,876 --> 00:40:13,671
As I have less and less
tolerance for real people
1096
00:40:13,754 --> 00:40:17,216
I find a kindred spirit
in many of these houses.
1097
00:40:19,385 --> 00:40:21,887
Every house has a story...
1098
00:40:22,638 --> 00:40:24,056
Abandoned-
1099
00:40:25,057 --> 00:40:27,184
forgotten for decades
1100
00:40:27,268 --> 00:40:29,478
waiting to be rescued...
1101
00:40:30,146 --> 00:40:32,314
for the story to be told.
1102
00:40:32,398 --> 00:40:34,650
JACK: Don't give up
on us, Cross.
1103
00:40:34,734 --> 00:40:36,152
You have to find a way
1104
00:40:36,235 --> 00:40:38,487
to purge the negative
1105
00:40:38,571 --> 00:40:40,573
and see the light.
1106
00:40:41,157 --> 00:40:43,492
DUTCH: Him?
Purge the negative?
1107
00:40:43,576 --> 00:40:45,995
That'd be like pouring
peroxide on a turd!
1108
00:40:46,078 --> 00:40:47,997
JACK: Cross
1109
00:40:48,080 --> 00:40:51,417
trauma can bring out
one's true nature...
1110
00:40:51,500 --> 00:40:53,586
Your's is good!
1111
00:40:54,837 --> 00:40:57,089
DUTCH: You mean there's
still hope for this guy?
1112
00:40:57,173 --> 00:40:58,424
Well hell's bells!
1113
00:40:58,507 --> 00:41:00,342
CROSS: Because
IF we tell them,
1114
00:41:00,426 --> 00:41:02,595
they might expect
us all to leave.
1115
00:41:02,678 --> 00:41:04,513
RAVEN: They might freak.
1116
00:41:04,597 --> 00:41:05,848
I'm still freaked!
1117
00:41:05,931 --> 00:41:07,767
DUTCH: I agree,
let's not say anything.
1118
00:41:07,850 --> 00:41:09,852
That Ensa's
strange enough already.
1119
00:41:09,935 --> 00:41:10,770
RAVEN: Yeah... right.
1120
00:41:10,853 --> 00:41:13,189
CROSS: Well no matter
who stays or who goes
1121
00:41:13,272 --> 00:41:15,691
I'm not leaving
these woods without Adam.
1122
00:41:15,775 --> 00:41:17,526
DUTCH: I'm with you, bro.
1123
00:41:17,610 --> 00:41:18,694
[to Jack] Thank you.
1124
00:41:18,778 --> 00:41:21,405
RAVEN: [to herself] Don't talk
about the decaying corpse...
1125
00:41:21,489 --> 00:41:25,034
Do NOT talk about the
decaying corpse...
1126
00:41:25,826 --> 00:41:28,537
Don't talk about
the decaying corpse...
1127
00:41:29,497 --> 00:41:30,122
DUTCH: Check it out!
1128
00:41:30,206 --> 00:41:31,874
It's like a thousand year old
barn silo!
1129
00:41:31,957 --> 00:41:33,042
CROSS: Where's the barn?
1130
00:41:33,125 --> 00:41:33,959
DUTCH: Hey Cross...
1131
00:41:34,043 --> 00:41:37,087
"Everywhere I look,
Something reminds me of him..."
1132
00:41:37,171 --> 00:41:37,880
[laughter]
1133
00:41:37,963 --> 00:41:38,798
RAVEN: He's hairy!
1134
00:41:38,881 --> 00:41:41,801
RAVEN: ...Like they found the
corpse's identity on that show-
1135
00:41:41,884 --> 00:41:42,760
I think it was...
1136
00:41:42,843 --> 00:41:44,053
CSI Miami.
1137
00:41:44,136 --> 00:41:45,638
DUTCH: CSI my
butthole!
1138
00:41:45,721 --> 00:41:46,472
[laughter]
1139
00:41:46,555 --> 00:41:47,807
CROSS: CSI uranus?
1140
00:41:47,890 --> 00:41:48,766
[more laughter]
1141
00:41:48,849 --> 00:41:50,893
DUTCH: Inter-planetary
crime investigators!
1142
00:41:50,976 --> 00:41:52,577
RAVEN: Was that Cross
who just said that?
1143
00:41:54,230 --> 00:41:56,148
CROSS: I think you're
east of us heading west.
1144
00:41:56,816 --> 00:41:58,901
ENSA: [on radio] No...
I think we're north...
1145
00:41:58,984 --> 00:41:59,984
Uh, hold on...
1146
00:42:00,569 --> 00:42:01,487
-Can you...
1147
00:42:01,570 --> 00:42:03,239
Hey, give a holler will ya.
1148
00:42:03,322 --> 00:42:04,156
-Sure.
1149
00:42:04,240 --> 00:42:05,783
YO HOOOOOO!!
1150
00:42:05,866 --> 00:42:06,742
-Hear that?
1151
00:42:06,826 --> 00:42:09,578
ENSA: [on radio] Okay gotcha.
Heading your way.
1152
00:42:13,040 --> 00:42:14,250
RAVEN: [chuckles]
1153
00:42:14,333 --> 00:42:15,751
HAD to get this!
1154
00:42:15,835 --> 00:42:19,421
Fifteen minutes and still
about the size of a candle.
1155
00:42:19,505 --> 00:42:19,922
-Okay!
1156
00:42:20,005 --> 00:42:21,090
The wood is wet...
1157
00:42:21,173 --> 00:42:22,466
You are welcome to
give it a shot
1158
00:42:22,550 --> 00:42:23,759
if you want to!
1159
00:42:23,843 --> 00:42:24,844
RAVEN: No you're good...
1160
00:42:24,927 --> 00:42:27,638
-Well, well, well-
look who's here!
1161
00:42:27,721 --> 00:42:30,015
ENSA: We made it!
Can you believe it?
1162
00:42:30,933 --> 00:42:31,809
RAVEN: Hi guys.
1163
00:42:31,892 --> 00:42:33,102
[whispers] Who's that?
1164
00:42:33,185 --> 00:42:34,979
MADHOUSE: Look who decided
to show up:
1165
00:42:35,062 --> 00:42:36,856
Mister D La Casa himself.
1166
00:42:36,939 --> 00:42:38,023
-Devlin actually.
1167
00:42:38,107 --> 00:42:39,859
DUTCH: D La Casa, no way!
1168
00:42:39,942 --> 00:42:42,027
I had no idea you were comin'.
1169
00:42:42,111 --> 00:42:43,028
Dutch.
1170
00:42:43,112 --> 00:42:44,613
-Oh yeah-you're the...
1171
00:42:44,697 --> 00:42:45,781
great angler.
1172
00:42:45,865 --> 00:42:47,032
And um...
1173
00:42:47,116 --> 00:42:48,951
You miss,
you must be... Raven?
1174
00:42:49,034 --> 00:42:50,452
RAVEN: Yeah. Hey,
how's it goin'.
1175
00:42:50,536 --> 00:42:52,013
CROSS: You never responded to
our trip invites
1176
00:42:52,037 --> 00:42:54,039
or planning emails...
Devlin.
1177
00:42:54,123 --> 00:42:56,125
DEVLIN: My apologies.
1178
00:42:56,208 --> 00:42:57,543
I was, uh...
1179
00:42:57,626 --> 00:42:58,878
In the area.
1180
00:42:58,961 --> 00:42:59,837
[chuckling]
1181
00:42:59,920 --> 00:43:00,838
FLYNN: Very funny.
1182
00:43:00,921 --> 00:43:01,714
CROSS: Hey...
1183
00:43:01,797 --> 00:43:03,716
my brother has
that exact same camera.
1184
00:43:03,799 --> 00:43:06,302
FLYNN: You guys find anything
good at the third house?
1185
00:43:06,385 --> 00:43:07,469
DUTCH: Awesome house...
1186
00:43:07,553 --> 00:43:09,013
Creepy! Right Rave?
1187
00:43:09,096 --> 00:43:10,472
-Uh, Yeah.
1188
00:43:10,556 --> 00:43:11,390
Creepy.
1189
00:43:11,473 --> 00:43:12,391
Good stuff.
1190
00:43:12,474 --> 00:43:14,643
DUTCH: Yeah, except when
you fell through the floor...
1191
00:43:14,727 --> 00:43:16,687
and then Cross fell
through a staircase.
1192
00:43:16,770 --> 00:43:18,147
DEVLIN: [laughs loudly]
1193
00:43:18,230 --> 00:43:19,732
DUTCH: Yo, cool it
La Casa man!
1194
00:43:19,815 --> 00:43:21,358
JACK: It's not funny!
1195
00:43:21,442 --> 00:43:23,152
-It's kinda funny...
1196
00:43:24,236 --> 00:43:25,571
[campfire chatter]
1197
00:43:27,615 --> 00:43:30,367
DUTCH: Yeah you know that guy,
he's like the king of urbex...
1198
00:43:30,451 --> 00:43:31,577
CROSS: Yeah.
1199
00:43:31,660 --> 00:43:34,538
DUTCH: His channel has like
seventy thousand subscribers!
1200
00:43:34,622 --> 00:43:35,497
CROSS: Wow.
1201
00:43:35,581 --> 00:43:36,999
DUTCH: SO not fair.
1202
00:43:37,082 --> 00:43:38,000
-You just...
1203
00:43:38,083 --> 00:43:39,501
-Cook your own hot dog!
1204
00:43:39,585 --> 00:43:41,225
-You just seem like
you're better at it...
1205
00:43:41,295 --> 00:43:42,171
I don't know...
1206
00:43:42,254 --> 00:43:43,982
DUTCH: They're having a
lot of fun at this too.
1207
00:43:44,006 --> 00:43:45,006
It's very nice.
1208
00:43:45,633 --> 00:43:47,259
[more campfire chatter]
1209
00:43:47,509 --> 00:43:48,427
-Come on...
1210
00:43:48,510 --> 00:43:49,511
RAVEN: I'm gonna yarf.
1211
00:43:49,595 --> 00:43:50,715
-I don't wanna eat any more.
1212
00:43:50,763 --> 00:43:52,765
RAVEN: I'm gonna yarf-
In the fire!
1213
00:43:52,848 --> 00:43:54,767
[laughter/chatter]
1214
00:43:54,850 --> 00:43:56,018
RAVEN: Okay fine.
1215
00:43:56,101 --> 00:43:57,519
Who's cleaning up my vomit?
1216
00:43:57,603 --> 00:43:59,313
I'm just kidding! [laughter]
1217
00:44:02,274 --> 00:44:04,193
RAVEN: [dramatic] And then
they hear his words.
1218
00:44:04,276 --> 00:44:05,694
Whatever you do...
1219
00:44:05,778 --> 00:44:07,529
don't turn around.
1220
00:44:07,613 --> 00:44:09,406
So he slowly walks the dark path
1221
00:44:09,490 --> 00:44:11,450
resisting the urge
to turn around.
1222
00:44:11,533 --> 00:44:12,242
Listening...
1223
00:44:12,326 --> 00:44:13,410
What was that???
1224
00:44:13,494 --> 00:44:15,955
If he turns to look-
it's certain death!
1225
00:44:16,038 --> 00:44:17,247
Or is it?
1226
00:44:17,331 --> 00:44:18,540
So on he walks
1227
00:44:18,624 --> 00:44:20,918
until he finally
can't take it anymore.
1228
00:44:21,001 --> 00:44:23,295
Whatever you do,
DON'T TURN AROUND!
1229
00:44:23,879 --> 00:44:25,381
He turns to look...
1230
00:44:25,464 --> 00:44:26,882
[gasp] He gasps!
1231
00:44:26,966 --> 00:44:28,801
At the back of the roads end
1232
00:44:28,884 --> 00:44:31,929
is his girlfriend-
hanging dead from a tree!
1233
00:44:32,012 --> 00:44:32,930
DUTCH: Ohhh!
1234
00:44:33,013 --> 00:44:35,224
DEVLIN: Aw I LOVE it!
1235
00:44:35,307 --> 00:44:36,225
-That wasn't scary.
1236
00:44:36,308 --> 00:44:38,310
RAVEN: Hey! You said
campfire stories,
1237
00:44:38,394 --> 00:44:39,561
that's the one I know!
1238
00:44:39,645 --> 00:44:42,648
DEVLIN: [self absorbed]
It's the perfect ending...
1239
00:44:43,565 --> 00:44:44,900
DUTCH: Hey Madhouse-man,
1240
00:44:44,984 --> 00:44:48,529
let's hear the story about
that fancy camera of yours.
1241
00:44:49,029 --> 00:44:49,947
-This...
1242
00:44:50,030 --> 00:44:52,282
this is not just
any camera, okay
1243
00:44:52,366 --> 00:44:53,242
this is...
1244
00:44:53,325 --> 00:44:57,496
high-tech, climate-science
data gathering equipment.
1245
00:44:57,579 --> 00:44:58,998
DUTCH: Oh, Jesus...
1246
00:44:59,081 --> 00:45:00,541
ENSA: It's what?
1247
00:45:00,874 --> 00:45:03,502
MADHOUSE: Ah-nah, it's uh,
it's top secret.
1248
00:45:03,585 --> 00:45:05,921
See if I told you, then
I'd have to sodomize you.
1249
00:45:06,005 --> 00:45:07,006
[groans of disgust]
1250
00:45:07,089 --> 00:45:08,257
ENSA: Come on, man!
1251
00:45:08,340 --> 00:45:09,717
-Okay okay...
1252
00:45:11,385 --> 00:45:14,596
My cousin in D.C.,
his wife works for the EFA
1253
00:45:14,680 --> 00:45:16,181
and, uh...
1254
00:45:17,391 --> 00:45:20,352
She says they're
giving away BILLIONS
1255
00:45:20,436 --> 00:45:23,105
alright, not-not millions,
but billions
1256
00:45:23,188 --> 00:45:24,440
in their silly...
1257
00:45:24,523 --> 00:45:26,692
climate-change initiative
or whatever.
1258
00:45:26,775 --> 00:45:28,610
FLYNN: Oh, global warming-
good one!
1259
00:45:28,694 --> 00:45:29,778
MADHOUSE: And uh,
1260
00:45:29,862 --> 00:45:32,531
she hands me some paperwork
and she says
1261
00:45:32,614 --> 00:45:34,783
If I apply for a grant
of like, uh
1262
00:45:34,867 --> 00:45:36,785
ten grand or less,
1263
00:45:36,869 --> 00:45:38,704
it's a done-deal, no problem.
1264
00:45:38,787 --> 00:45:40,289
But, you know, I told her...
1265
00:45:40,372 --> 00:45:42,499
I don't really believe in, uh,
1266
00:45:42,583 --> 00:45:46,003
climate-change, and
global warming and all that.
1267
00:45:46,086 --> 00:45:46,795
She-
1268
00:45:46,879 --> 00:45:50,007
She leans in, she puts her
arm around me, she goes
1269
00:45:50,090 --> 00:45:52,468
"neither do we,
but we're talkin' BILLIONS."
1270
00:45:52,551 --> 00:45:53,969
FLYNN: [sigh] Oh brother.
1271
00:45:54,053 --> 00:45:55,637
ENSA: God damn it.
Fucking fraud!
1272
00:45:55,721 --> 00:45:58,182
Dutch: So it's not YOUR camera,
It's MY camera...
1273
00:45:58,265 --> 00:46:00,476
it's OUR camera,
the taxpayers' camera.
1274
00:46:00,559 --> 00:46:01,977
-Suckers!
1275
00:46:02,061 --> 00:46:04,688
Look you should do what I do...
1276
00:46:04,772 --> 00:46:07,483
I quit paying taxes years ago.
1277
00:46:07,566 --> 00:46:11,653
You wouldn't believe
what Uncle Sam has in his stash
1278
00:46:11,737 --> 00:46:13,822
and for the taking, I mean,
1279
00:46:13,906 --> 00:46:16,658
you got the P-A-D-H-S
givin' away cash. You got, uh,
1280
00:46:16,742 --> 00:46:18,368
DUTCH: [quietly]
Eeeeasy big guy.
1281
00:46:18,452 --> 00:46:19,495
Sit back down, man...
1282
00:46:19,578 --> 00:46:21,663
MADHOUSE: ...some
good old fashioned disability
1283
00:46:21,747 --> 00:46:22,664
for good measure.
1284
00:46:22,748 --> 00:46:24,208
And if you're a minority...
1285
00:46:24,291 --> 00:46:25,375
whoa buddy!
1286
00:46:25,459 --> 00:46:27,002
You know what I'm
talkin' about, right?
1287
00:46:27,086 --> 00:46:28,921
ENSA: No-
I actually DON'T.
1288
00:46:29,004 --> 00:46:30,645
MADHOUSE: I couldn't do
a whole lot better
1289
00:46:30,672 --> 00:46:32,393
if I was working a
shit-job every day, so...
1290
00:46:32,424 --> 00:46:34,009
DUTCH: Like MY shit-job??
1291
00:46:34,093 --> 00:46:35,844
FLYNN: Your momma
must be proud.
1292
00:46:35,928 --> 00:46:37,679
-I'm not livin'' in her basement
1293
00:46:37,763 --> 00:46:39,515
and I send her a
birthday card every year.
1294
00:46:39,598 --> 00:46:41,076
DUTCH: [under his breath]
I shouldn't have asked...
1295
00:46:41,100 --> 00:46:41,767
-It's fine.
1296
00:46:41,850 --> 00:46:42,851
Look, it's all legit-
1297
00:46:42,935 --> 00:46:44,394
I can send you
the information...
1298
00:46:44,478 --> 00:46:45,562
DUTCH: Cross?
1299
00:46:45,646 --> 00:46:48,440
CROSS: Well-I believe a
debt of thanks is in order...
1300
00:46:48,524 --> 00:46:49,399
RAVEN: Ohhhh shit...
1301
00:46:49,483 --> 00:46:51,026
-No problem man, happy to help.
1302
00:46:51,110 --> 00:46:52,945
-No! I mean it's time
YOU thank ME...
1303
00:46:53,028 --> 00:46:53,904
[screaming/chaos]
1304
00:46:53,987 --> 00:46:55,840
For supporting YOU and
your pathetic fucking life!!
1305
00:46:55,864 --> 00:46:56,782
-He's got a gun!
1306
00:46:56,865 --> 00:46:58,033
-Uncle Sam's fucking stash??
1307
00:46:58,117 --> 00:46:59,368
That comes outta MY paycheck!
1308
00:46:59,451 --> 00:47:00,911
HIS paycheck-HER paycheck!
1309
00:47:00,994 --> 00:47:01,870
-Cross STOP!!!
1310
00:47:01,954 --> 00:47:03,914
-You're worthless...
WORSE than worthless!
1311
00:47:03,997 --> 00:47:04,873
You're a leech!
1312
00:47:04,957 --> 00:47:06,125
-Fut it down man!!!
1313
00:47:06,208 --> 00:47:07,409
-I've been to Detroit asshole-
1314
00:47:07,459 --> 00:47:08,739
I've seen what happens to a city
1315
00:47:08,794 --> 00:47:10,271
when it's filled with
fucking parasites like you!
1316
00:47:10,295 --> 00:47:11,088
[yelling/chaos]
1317
00:47:11,171 --> 00:47:12,422
-You like abandoned houses?
1318
00:47:12,506 --> 00:47:14,258
Try five fucking
square miles of them!!!
1319
00:47:14,341 --> 00:47:16,802
Now I get to watch as
my country turns into Detroit...
1320
00:47:16,885 --> 00:47:18,220
Thanks to people like YOU??
1321
00:47:18,303 --> 00:47:19,904
RAVEN: [panicked]
He's gonna shoot him...
1322
00:47:19,972 --> 00:47:20,806
-FUCK THAT!!!
1323
00:47:20,889 --> 00:47:21,765
Say THANK YOU!!
1324
00:47:21,849 --> 00:47:22,724
Say it NOW!
1325
00:47:22,808 --> 00:47:24,369
MADHOUSE [choking] Tha-
thank you... thank you...
1326
00:47:24,393 --> 00:47:25,310
FLYNN: Aw man!
1327
00:47:25,394 --> 00:47:26,562
Madhouse: [whimpers]
1328
00:47:26,645 --> 00:47:27,479
RAVEN: Oh my God!!
1329
00:47:27,563 --> 00:47:28,480
DUTCH: Fuck!
1330
00:47:28,564 --> 00:47:30,107
[panic breathing subsides]
1331
00:47:30,190 --> 00:47:31,066
ENSA: Holy shit...
1332
00:47:31,150 --> 00:47:32,484
RAVEN: What just
happened?
1333
00:47:32,568 --> 00:47:33,902
DUTCH: Oh my God...
1334
00:47:33,986 --> 00:47:34,987
[murmuring]
1335
00:47:35,070 --> 00:47:35,988
DUTCH: Psychopath.
1336
00:47:36,071 --> 00:47:37,406
FLYNN: That's assault
with deadly.
1337
00:47:37,489 --> 00:47:38,967
ENSA: It's not loaded-
chamber's empty.
1338
00:47:38,991 --> 00:47:40,301
FLYNN: That's jail time
my friend!
1339
00:47:40,325 --> 00:47:41,243
CROSS: I'm sorry, I-
1340
00:47:41,326 --> 00:47:42,554
I... shouldn't have
done that...
1341
00:47:42,578 --> 00:47:43,871
DUTCH: Is he okay?
1342
00:47:44,830 --> 00:47:46,498
DEVLIN: I have
a story.
1343
00:47:47,040 --> 00:47:49,751
[Raven tries to
calm her breathing]
1344
00:47:51,253 --> 00:47:52,421
-There once was...
1345
00:47:53,172 --> 00:47:54,506
a little boy-
1346
00:47:54,590 --> 00:47:56,633
who just wanted to play.
1347
00:47:56,717 --> 00:47:59,636
He wished he could
have his own playground.
1348
00:47:59,720 --> 00:48:04,183
[sings] I want a play-ground-
I want a play-ground...
1349
00:48:04,266 --> 00:48:06,018
...he'd sing.
1350
00:48:06,852 --> 00:48:09,188
But the other kids
were mean, and...
1351
00:48:09,271 --> 00:48:10,814
there was...
1352
00:48:10,898 --> 00:48:12,774
a decade of abuse
1353
00:48:12,858 --> 00:48:16,486
going from institution
to institution.
1354
00:48:16,570 --> 00:48:18,614
All the while, he'd sing-
1355
00:48:18,697 --> 00:48:22,034
[sings/joyless]
Where is my play-ground.
1356
00:48:22,701 --> 00:48:24,953
But see, things had gotten...
1357
00:48:25,037 --> 00:48:27,372
twisted in his mind.
1358
00:48:27,456 --> 00:48:31,376
The word "play",
had become "hurt"...
1359
00:48:32,211 --> 00:48:34,379
To inflict pain-
1360
00:48:34,463 --> 00:48:35,714
To burn.
1361
00:48:35,797 --> 00:48:37,299
DUTCH: [whispers]
What the fuck???
1362
00:48:37,382 --> 00:48:39,218
-Years later, he escaped
1363
00:48:39,301 --> 00:48:41,136
to the remote back woods.
1364
00:48:41,220 --> 00:48:42,387
Ya know...
1365
00:48:42,471 --> 00:48:45,724
not far from
where we are right now.
1366
00:48:46,600 --> 00:48:50,145
TH IS... would be
his playground.
1367
00:48:51,271 --> 00:48:52,272
This was...
1368
00:48:53,482 --> 00:48:54,650
Disneyland...
1369
00:48:55,776 --> 00:48:57,027
upside-down.
1370
00:48:57,110 --> 00:48:59,112
RAVEN: [whispers]
Who IS this guy?
1371
00:48:59,613 --> 00:49:03,158
Where - hunters become the game.
1372
00:49:03,242 --> 00:49:06,912
Where hikers...
bleed in pain.
1373
00:49:08,080 --> 00:49:11,333
A group of explorers
on an expedition
1374
00:49:11,416 --> 00:49:14,836
venture in just
a liiiitle too deep...
1375
00:49:15,837 --> 00:49:16,838
Uh uh.
1376
00:49:17,798 --> 00:49:19,675
Another group comes.
1377
00:49:19,758 --> 00:49:21,593
RAVEN: [quietly] Jax??
1378
00:49:21,677 --> 00:49:25,097
DEVLIN: [continues] They can
smell the stench of death.
1379
00:49:25,180 --> 00:49:27,015
Will they turn back?
1380
00:49:27,975 --> 00:49:29,726
[laughs] No!
1381
00:49:29,810 --> 00:49:32,062
First, one disappears...
1382
00:49:32,145 --> 00:49:34,982
The next... trapped!
1383
00:49:36,942 --> 00:49:39,486
Grisly discoveries.
1384
00:49:40,112 --> 00:49:42,698
Secrets revealed.
1385
00:49:43,949 --> 00:49:45,242
Turn back!!
1386
00:49:45,325 --> 00:49:47,077
They try...
1387
00:49:47,160 --> 00:49:49,538
They drive out...
1388
00:49:49,621 --> 00:49:51,123
CRASH!
1389
00:49:51,957 --> 00:49:53,542
They find
1390
00:49:53,625 --> 00:49:55,210
The tall,
1391
00:49:55,294 --> 00:49:56,211
dark
1392
00:49:56,295 --> 00:49:57,296
house.
1393
00:49:58,463 --> 00:50:00,465
Won't you come in?
1394
00:50:03,468 --> 00:50:05,846
If there's no one around,
1395
00:50:06,638 --> 00:50:09,182
and you fall in MY woods...
1396
00:50:10,058 --> 00:50:11,476
When you scream
1397
00:50:12,644 --> 00:50:15,147
will you really make a sound?
1398
00:50:18,817 --> 00:50:22,321
RAVEN: Can we please
be done with story time now?
1399
00:50:25,324 --> 00:50:26,783
DUTCH: You about ready?
1400
00:50:26,867 --> 00:50:27,576
-No.
1401
00:50:27,659 --> 00:50:29,286
DUTCH: What do you mean "no"!
1402
00:50:29,369 --> 00:50:31,413
You'd better go apologize
to him, like right now!
1403
00:50:31,496 --> 00:50:32,080
Okay??
1404
00:50:32,164 --> 00:50:33,641
You can't put a gun
to someone's head!
1405
00:50:33,665 --> 00:50:35,667
All those phantom Feds
with their satellites...
1406
00:50:35,751 --> 00:50:37,271
You're gonna give them
an actual reason
1407
00:50:37,336 --> 00:50:38,420
to come and get you!
1408
00:50:38,503 --> 00:50:39,421
-Hey...
1409
00:50:39,504 --> 00:50:40,672
look at this.
1410
00:50:40,756 --> 00:50:42,674
DUTCH: [big sigh] What?
1411
00:50:43,592 --> 00:50:45,177
-D La Casa...
1412
00:50:45,260 --> 00:50:46,928
Devil in the house.
1413
00:50:47,012 --> 00:50:49,264
DUTCH: Holy shit... Devlin?
1414
00:50:49,348 --> 00:50:51,183
-Where is he?
Is he still out there?
1415
00:50:51,266 --> 00:50:53,101
DUTCH: Um-
he was by Ensa's tent.
1416
00:50:53,185 --> 00:50:53,935
No no no no, see,
1417
00:50:54,019 --> 00:50:55,705
this is what I'm talkin'
about dude! You c...
1418
00:50:55,729 --> 00:50:57,022
CROSS: Devlin...
1419
00:50:58,607 --> 00:51:00,400
Devlin, where are you?
1420
00:51:01,526 --> 00:51:02,444
Devlin?
1421
00:51:02,527 --> 00:51:03,779
ENSA: What
the hell??
1422
00:51:03,862 --> 00:51:05,864
FLYNN: Pipe down
guys!
1423
00:51:06,365 --> 00:51:07,783
CROSS: Shhh! Quiet!
1424
00:51:07,866 --> 00:51:08,867
FLYNN: What?
1425
00:51:09,618 --> 00:51:12,704
[murmers from the others]
1426
00:51:13,747 --> 00:51:14,998
ENSA: You alright man?
1427
00:51:15,082 --> 00:51:17,125
FLYNN: He was here like
ten minutes ago.
1428
00:51:17,209 --> 00:51:18,561
DUTCH: We just found out
that Devlin
1429
00:51:18,585 --> 00:51:20,337
was with Adam
and the first group!
1430
00:51:20,420 --> 00:51:21,296
ENSA: Oh shit!
1431
00:51:21,380 --> 00:51:22,672
RAVEN: Are you serious?
1432
00:51:22,756 --> 00:51:25,258
-I don't believe this!
God damn it!!!
1433
00:51:27,052 --> 00:51:28,261
-Ugh...
1434
00:51:29,388 --> 00:51:30,889
I feel sick...
1435
00:51:32,307 --> 00:51:33,308
JACK: Raven!!!!!
1436
00:51:33,892 --> 00:51:34,559
DUTCH: What the f...
1437
00:51:34,643 --> 00:51:35,852
JACK: Rave, where are you???
1438
00:51:35,936 --> 00:51:37,187
DUTCH: What??
What's goin' on?
1439
00:51:37,270 --> 00:51:38,480
-RAVE!
Have you seen her?
1440
00:51:38,563 --> 00:51:39,147
DUTCH: No.
1441
00:51:39,231 --> 00:51:40,565
MADHOUSE: What-
she left her tent?
1442
00:51:40,649 --> 00:51:41,525
-Yeah...
1443
00:51:41,608 --> 00:51:42,526
RAVE!!!
1444
00:51:42,609 --> 00:51:43,860
Have you seen her????
1445
00:51:43,944 --> 00:51:45,344
FLYNN: Why would she
leave her tent?
1446
00:51:45,404 --> 00:51:46,321
MADHOUSE: Aw man...
1447
00:51:46,405 --> 00:51:47,322
-She wasn't feeling well.
1448
00:51:47,406 --> 00:51:48,925
I think she got up like
three or four times
1449
00:51:48,949 --> 00:51:50,033
in the middle of the night.
1450
00:51:50,117 --> 00:51:51,034
She went-that way...
1451
00:51:51,118 --> 00:51:52,718
and, like once to vomit,
I don't know!!!
1452
00:51:52,744 --> 00:51:53,662
MADHOUSE: Jesus!
1453
00:51:53,745 --> 00:51:54,663
-Don't worry.
1454
00:51:54,746 --> 00:51:55,247
-Oh my God...
1455
00:51:55,330 --> 00:51:56,164
-We'll find her!
1456
00:51:56,248 --> 00:51:56,915
RAVEN!
1457
00:51:56,998 --> 00:51:58,041
DUTCH: Say something!
1458
00:51:58,125 --> 00:51:59,543
FLYNN: Are you out there???
1459
00:51:59,626 --> 00:52:00,377
Raven!
1460
00:52:00,460 --> 00:52:01,336
DUTCH: Rave!!
1461
00:52:01,420 --> 00:52:02,337
No...
1462
00:52:02,421 --> 00:52:03,422
ENSA: Raven!!
1463
00:52:04,923 --> 00:52:05,924
-Raven!!
1464
00:52:09,094 --> 00:52:10,178
This is fucked.
1465
00:52:10,262 --> 00:52:12,347
Maybe she got scared
and ran off.
1466
00:52:12,431 --> 00:52:13,825
DUTCH: The way you've
been acting...
1467
00:52:13,849 --> 00:52:15,600
I can almost buy that.
1468
00:52:16,268 --> 00:52:18,270
[random calls for Raven]
1469
00:52:18,353 --> 00:52:20,772
MADHOUSE: This is so
fucked up!
1470
00:52:21,481 --> 00:52:23,942
FLYNN:... I know but I'm just
saying she wouldn't just leave.
1471
00:52:24,025 --> 00:52:24,901
RAVEN!!
1472
00:52:24,985 --> 00:52:26,194
-Raven!!
1473
00:52:26,778 --> 00:52:28,196
[Jack whimpers]
1474
00:52:28,280 --> 00:52:30,157
MADHOUSE: This is crazy!
1475
00:52:30,449 --> 00:52:31,450
CROSS: Raven!!
1476
00:52:32,200 --> 00:52:33,201
Raven!
1477
00:52:34,286 --> 00:52:35,454
MADHOUSE: Guys come here!
1478
00:52:35,537 --> 00:52:36,538
FLYNN: What?
1479
00:52:37,539 --> 00:52:38,540
What is it?
1480
00:52:39,291 --> 00:52:40,584
-That guy left his camera.
1481
00:52:40,667 --> 00:52:42,043
-Wait-where was that at?
1482
00:52:42,127 --> 00:52:43,295
-It was right here...
1483
00:52:43,378 --> 00:52:46,131
where he was
hangin' out last night.
1484
00:52:47,048 --> 00:52:48,049
Battery's dead...
1485
00:52:50,010 --> 00:52:51,636
JACK: [crying] Guys!
1486
00:52:55,474 --> 00:52:57,392
-Jesus God no...
1487
00:52:57,476 --> 00:52:58,310
ENSA: What??
1488
00:52:58,393 --> 00:53:00,896
-It's your brother's
memory card!
1489
00:53:00,979 --> 00:53:03,106
MADHOUSE: Aw, man-
That's his camera!
1490
00:53:03,190 --> 00:53:04,483
JACK: Oh my god...
1491
00:53:05,150 --> 00:53:07,235
[♪drum hits - trailing off]
1492
00:53:08,320 --> 00:53:10,113
Flynn: ...We can't stay here.
1493
00:53:10,197 --> 00:53:11,573
Our best chance of finding her
1494
00:53:11,656 --> 00:53:12,908
is to keep moving.
1495
00:53:12,991 --> 00:53:15,076
Okay Jax?
Come on, let's go.
1496
00:53:15,160 --> 00:53:16,161
-Okay...
1497
00:53:21,208 --> 00:53:23,668
CROSS: There's clips on here
dated yesterday.
1498
00:53:23,752 --> 00:53:24,669
DUTCH: Hmm.
1499
00:53:24,753 --> 00:53:27,255
-That the card from
your brother's camera?
1500
00:53:27,339 --> 00:53:28,757
-One of 'em.
1501
00:53:30,091 --> 00:53:32,427
Where the hell's clip one?
1502
00:53:32,511 --> 00:53:34,179
DUTCH: Ahhh, man...
1503
00:53:41,686 --> 00:53:43,522
FROM LAPTOP: Yes! [laughter]
1504
00:53:43,605 --> 00:53:44,856
CROSS: Oh no...
1505
00:53:44,940 --> 00:53:46,483
MADHOUSE: Holy shit!
1506
00:53:46,566 --> 00:53:49,027
DUTCH: Oh... my... God.
1507
00:53:49,110 --> 00:53:51,279
LAPTOP: [heavy breathing]
1508
00:53:51,363 --> 00:53:53,782
DUTCH: Not good.
Not good.
1509
00:53:53,865 --> 00:53:55,867
ENSA: What the fuck?
1510
00:53:57,702 --> 00:53:59,037
DUTCH: Cross, man...
1511
00:53:59,120 --> 00:54:01,790
MADHOUSE: He was on us
from the beginning...
1512
00:54:02,415 --> 00:54:04,209
DUTCH: What...
what the hell?
1513
00:54:04,292 --> 00:54:05,544
CROSS: He was there...
1514
00:54:05,627 --> 00:54:08,129
MADHOUSE: We didn't
find him, he found us.
1515
00:54:08,213 --> 00:54:10,549
DUTCH: This is...
scary.
1516
00:54:10,632 --> 00:54:12,175
Really scary.
1517
00:54:12,259 --> 00:54:14,219
CROSS: He's following us.
1518
00:54:16,263 --> 00:54:17,889
DUTCH: Unbelievable.
1519
00:54:19,140 --> 00:54:22,227
LAPTOP: HELP!!!!
[terror screams]
1520
00:54:24,563 --> 00:54:26,314
DUTCH: Um, I'm not sure
I want to see
1521
00:54:26,398 --> 00:54:28,024
the footage on
that other card...
1522
00:54:28,108 --> 00:54:30,569
MADHOUSE: Yeah, I'm quite sure
that I don't.
1523
00:54:30,652 --> 00:54:31,861
[loud gunshot]
1524
00:54:31,945 --> 00:54:33,321
[fearful gasps]
1525
00:54:33,405 --> 00:54:34,990
FLYNN: Where'd that
come from??
1526
00:54:35,073 --> 00:54:37,033
CROSS: Anybody see anything?
Anything????
1527
00:54:37,117 --> 00:54:38,994
FLYNN: I think it came
from that direction...
1528
00:54:39,077 --> 00:54:40,829
[Jack prays aloud softly]
1529
00:54:40,912 --> 00:54:42,497
DUTCH: Cross...
You see anything?
1530
00:54:42,581 --> 00:54:43,873
ENSA: Who is it??
1531
00:54:43,957 --> 00:54:45,834
[distant chatter of old men]
1532
00:54:45,917 --> 00:54:49,296
[Jack continues her
prayer/incantation]
1533
00:54:58,471 --> 00:54:59,681
FLYNN: Hello...
1534
00:55:00,265 --> 00:55:01,266
ENSA: What's up?
1535
00:55:01,349 --> 00:55:02,267
DUTCH: Hey...
1536
00:55:02,350 --> 00:55:04,019
CROSS: Lotta commotion
last night,
1537
00:55:04,102 --> 00:55:05,437
did you guys see what happened?
1538
00:55:05,520 --> 00:55:06,688
OLD MAN: Last night?
1539
00:55:06,771 --> 00:55:07,689
I ate a frog...
1540
00:55:07,772 --> 00:55:08,898
OTHER MAN:
It was a toad!
1541
00:55:08,982 --> 00:55:10,025
-It tasted like shit.
1542
00:55:10,108 --> 00:55:11,359
-Told you it would.
1543
00:55:11,443 --> 00:55:13,612
MADHOUSE: Do you um...
catch anything?
1544
00:55:13,695 --> 00:55:15,030
-What's that?
1545
00:55:15,113 --> 00:55:16,573
DUTCH: It's a
video camera.
1546
00:55:16,656 --> 00:55:17,949
-What fer?
1547
00:55:18,033 --> 00:55:19,618
DUTCH: For capturing video.
1548
00:55:19,701 --> 00:55:21,286
-You gonna capture me??
1549
00:55:21,369 --> 00:55:23,538
MADHOUSE: No, it's
for, like... shooting.
1550
00:55:23,622 --> 00:55:24,456
-Shooting???
1551
00:55:24,539 --> 00:55:27,292
You can't shoot me!
I'll shoot you!
1552
00:55:27,375 --> 00:55:28,084
I can't...
1553
00:55:28,168 --> 00:55:30,629
CROSS: Did you see a guy
last night... Devlin?
1554
00:55:30,712 --> 00:55:32,130
-No, last night...
1555
00:55:32,213 --> 00:55:33,131
just a frog.
1556
00:55:33,214 --> 00:55:34,215
-Toad!
1557
00:55:34,299 --> 00:55:36,051
-Did you see a blond guy???
1558
00:55:36,134 --> 00:55:37,636
Jack: What about her?
1559
00:55:41,806 --> 00:55:43,391
-That's not blonde.
1560
00:55:45,352 --> 00:55:47,604
CROSS: [whispers] Somethin's
not right. I'm going in.
1561
00:55:47,687 --> 00:55:48,897
ENSA: I'm right
behind you man.
1562
00:55:48,980 --> 00:55:49,648
FLYNN: Stay back.
1563
00:55:49,731 --> 00:55:51,608
CROSS: We'd like to
take a look inside...
1564
00:55:51,691 --> 00:55:52,317
alright?
1565
00:55:52,400 --> 00:55:53,568
MAN: Are you
shootin' me?
1566
00:55:53,652 --> 00:55:54,736
MADHOUSE: Just a minute-
1567
00:55:54,819 --> 00:55:56,321
It's gonna be just a minute
1568
00:55:56,404 --> 00:55:58,323
FLYNN: Stay out here, okay?
1569
00:55:58,406 --> 00:56:00,325
DUTCH: That okay?
Okay?
1570
00:56:00,408 --> 00:56:02,077
ENSA: We'll keep
a lookout guys.
1571
00:56:03,328 --> 00:56:05,955
MADHOUSE: Oh my God, these
guys can not be serious.
1572
00:56:06,039 --> 00:56:07,999
There's no way
they live like this...
1573
00:56:08,083 --> 00:56:10,001
[chatter/arguing outside]
1574
00:56:10,335 --> 00:56:10,752
DUTCH: Uhh-
1575
00:56:10,835 --> 00:56:14,339
The last two houses were
in better shape than this one.
1576
00:56:16,091 --> 00:56:17,801
[more arguing outside]
1577
00:56:17,884 --> 00:56:19,678
CROSS: Hmm.
Nothing here...
1578
00:56:19,761 --> 00:56:22,347
DUTCH: Except disgusting
and mold...
1579
00:56:23,223 --> 00:56:25,433
[screaming escalates outside]
1580
00:56:25,517 --> 00:56:26,101
JACK: Cross!!
1581
00:56:26,184 --> 00:56:27,852
MAN: [approaching]
TH IS IS MY HOUSE!!!!
1582
00:56:27,936 --> 00:56:29,270
GET OUTTA MY HOUSE!!!
1583
00:56:29,354 --> 00:56:30,271
[gunshot]
1584
00:56:30,355 --> 00:56:31,481
[clang/crash]
1585
00:56:31,564 --> 00:56:32,857
This is my house...
1586
00:56:32,941 --> 00:56:34,109
[PUNCH/shrieks in pain]
1587
00:56:34,192 --> 00:56:35,026
MADHOUSE: Easy man!
1588
00:56:35,110 --> 00:56:35,610
[PUNCH]
1589
00:56:35,694 --> 00:56:37,028
DUTCH: Awww man.
1590
00:56:37,362 --> 00:56:37,946
Awww...
1591
00:56:38,029 --> 00:56:39,656
MADHOUSE: Cross,
You okay?
1592
00:56:39,739 --> 00:56:41,258
CROSS: [exhausted]
She's not here, we...
1593
00:56:41,282 --> 00:56:42,158
we gotta go.
1594
00:56:42,242 --> 00:56:44,119
DUTCH: Yeah, we'd better go.
1595
00:56:44,911 --> 00:56:45,787
DUTCH: ...bad idea.
1596
00:56:45,870 --> 00:56:47,038
-I threw it on the roof!
1597
00:56:47,122 --> 00:56:48,391
-Yeah, so they'll
go up and get it.
1598
00:56:48,415 --> 00:56:50,959
ENSA: Leaving another crazy
person armed in these woods?
1599
00:56:51,042 --> 00:56:52,210
-If hunting's how they eat
1600
00:56:52,293 --> 00:56:53,461
they keep the rifle!
1601
00:56:53,545 --> 00:56:55,130
Where the hell you guys from??
1602
00:56:55,213 --> 00:56:56,214
Jesus!
1603
00:56:57,632 --> 00:56:59,884
MADHOUSE: [quietly]
We'll find Raven...
1604
00:56:59,968 --> 00:57:02,387
We'll meet up
with Cross's brother...
1605
00:57:02,971 --> 00:57:04,055
We'll all go home...
1606
00:57:04,139 --> 00:57:05,724
and live happily ever after.
1607
00:57:06,224 --> 00:57:07,535
FLYNN: We could be
back by nightfall.
1608
00:57:07,559 --> 00:57:10,145
-But we're only a mile or so
from our final location!
1609
00:57:10,228 --> 00:57:11,789
ENSA: Look, I don't think
it's a good idea.
1610
00:57:11,813 --> 00:57:12,731
-We need to go get help.
1611
00:57:12,814 --> 00:57:14,315
DUTCH: So you guys
are heading back??
1612
00:57:14,399 --> 00:57:15,525
FLYNN: Ensa and I are, yeah.
1613
00:57:15,608 --> 00:57:16,877
-And whoever else
wants to come...
1614
00:57:16,901 --> 00:57:18,403
CROSS: Fine by me
if you ALL go!
1615
00:57:18,486 --> 00:57:20,280
I'm not leaving here
without Adam.
1616
00:57:21,489 --> 00:57:23,825
DUTCH: Good luck. I hope
you all make it back okay.
1617
00:57:25,076 --> 00:57:26,244
-I'm staying.
1618
00:57:27,829 --> 00:57:28,997
JACK: So am I.
1619
00:57:30,999 --> 00:57:32,643
CROSS: ...follow this ridge
about a mile east
1620
00:57:32,667 --> 00:57:34,586
you could go south
straight from there.
1621
00:57:34,669 --> 00:57:36,087
FLYNN: Works for us.
1622
00:57:36,171 --> 00:57:37,338
-And our final house
1623
00:57:37,422 --> 00:57:39,090
is about a mile north-northeast
1624
00:57:39,174 --> 00:57:41,259
where we're gonna meet up
with Adam and group one
1625
00:57:41,342 --> 00:57:42,177
before nightfall.
1626
00:57:42,260 --> 00:57:42,927
DUTCH: Okay.
1627
00:57:43,011 --> 00:57:44,572
ENSA: I'm hoping we can
make it to the car
1628
00:57:44,596 --> 00:57:45,596
and gone by then.
1629
00:57:45,638 --> 00:57:46,890
-Yeah if you can keep up.
1630
00:57:46,973 --> 00:57:47,891
DUTCH: Okay...
1631
00:57:47,974 --> 00:57:48,974
-Well...
1632
00:57:49,601 --> 00:57:50,852
We'll bring help.
1633
00:57:50,935 --> 00:57:52,020
I promise.
1634
00:57:52,103 --> 00:57:52,854
-Thanks man.
1635
00:57:52,937 --> 00:57:54,564
FLYNN: Jack, if we
find Raven...
1636
00:57:54,647 --> 00:57:57,192
ENSA: WHEN we find her,
we'll let you know.
1637
00:58:04,199 --> 00:58:07,076
MADHOUSE: Okay, who here thinks
those two were urbexers?
1638
00:58:07,160 --> 00:58:08,870
DUTCH: What do you mean?
1639
00:58:08,953 --> 00:58:10,598
-I'm tellin' you they were
cops or something.
1640
00:58:10,622 --> 00:58:12,081
I saw some of their tech gear
1641
00:58:12,165 --> 00:58:14,375
and It's not your ordinary
everyday shit, okay?
1642
00:58:14,459 --> 00:58:15,293
-Like what?
1643
00:58:15,376 --> 00:58:17,253
-Like shit I've
never seen before.
1644
00:58:17,337 --> 00:58:18,213
Okay and...
1645
00:58:18,296 --> 00:58:20,757
I heard them talking at
the burned-down house
1646
00:58:20,840 --> 00:58:22,926
in some sort of agent-speak.
1647
00:58:23,009 --> 00:58:24,427
And that place had
1648
00:58:24,511 --> 00:58:27,722
charred, half-buried
human remains!
1649
00:58:27,806 --> 00:58:28,640
DUTCH: What??
1650
00:58:28,723 --> 00:58:29,641
-I know, right?
1651
00:58:29,724 --> 00:58:31,726
And then they said not to
say anything about it...
1652
00:58:31,810 --> 00:58:33,561
I mean what the fuck!
1653
00:58:33,645 --> 00:58:35,063
-Madhouse is right.
1654
00:58:35,146 --> 00:58:37,398
They're not who they
are pretending to be.
1655
00:58:37,482 --> 00:58:39,567
DUTCH: Well since we're
all coming clean,
1656
00:58:39,651 --> 00:58:41,236
there was a dead body
under the stairs
1657
00:58:41,319 --> 00:58:42,570
at our house too.
1658
00:58:42,654 --> 00:58:43,571
-Fuck!
1659
00:58:43,655 --> 00:58:45,824
CROSS: They
could be feds.
1660
00:58:45,907 --> 00:58:47,116
DUTCH: Oh, Cross
1661
00:58:47,200 --> 00:58:49,035
don't start on that, man.
1662
00:58:49,494 --> 00:58:50,912
Let's just go find Adam
1663
00:58:50,995 --> 00:58:52,872
and get the fuck outta here!
1664
00:58:54,165 --> 00:58:55,416
CROSS: If they ARE feds,
1665
00:58:55,500 --> 00:58:56,918
the only help
they're gonna bring
1666
00:58:57,001 --> 00:58:58,837
scares me more than
anything out here.
1667
00:58:58,920 --> 00:59:00,421
MADHOUSE: Wow...
ya know [laughs]
1668
00:59:00,505 --> 00:59:01,965
I've heard of paranoia, but...
1669
00:59:02,048 --> 00:59:04,092
-Dutch, do you remember
Thompson Bell?
1670
00:59:04,175 --> 00:59:05,927
DUTCH: The only person
I ever met
1671
00:59:06,010 --> 00:59:07,303
more paranoid than you.
1672
00:59:07,387 --> 00:59:08,847
-Know where he is now?
1673
00:59:08,930 --> 00:59:11,182
DUTCH: Um... I do not,
Cross, no.
1674
00:59:11,266 --> 00:59:13,685
-No one does, man.
That's the point!
1675
00:59:13,768 --> 00:59:15,520
Feds came to "help" him too,
1676
00:59:15,603 --> 00:59:17,772
an armed detail of eight
suited up in black
1677
00:59:17,856 --> 00:59:19,858
marched him off to never land...
1678
00:59:19,941 --> 00:59:21,818
MADHOUSE: Wai-what... where?
1679
00:59:21,901 --> 00:59:23,278
DUTCH: Don't listen to him.
1680
00:59:23,361 --> 00:59:25,613
-Off the face of
the planet, that's where.
1681
00:59:25,697 --> 00:59:28,032
Look, if the feds come
to frog-march you away,
1682
00:59:28,116 --> 00:59:29,868
don't expect due process.
1683
00:59:29,951 --> 00:59:31,452
That's all I'm saying.
1684
00:59:31,536 --> 00:59:32,537
DUTCH: Jesus Cross!
1685
00:59:36,374 --> 00:59:37,375
MADHOUSE: Whoa...
1686
00:59:44,382 --> 00:59:46,175
CROSS: Kat would've loved this.
1687
00:59:46,259 --> 00:59:47,302
DUTCH: Mm hmm.
1688
00:59:47,385 --> 00:59:49,554
CROSS: She always loved stone.
1689
00:59:49,637 --> 00:59:51,306
DUTCH: For sure.
1690
00:59:53,224 --> 00:59:54,225
Okaaay...
1691
00:59:55,768 --> 00:59:58,563
She'll just have to settle
for our stellar photography.
1692
00:59:58,646 --> 01:00:00,273
JACK: Kat...
1693
01:00:01,149 --> 01:00:02,984
Kat's your fiancee?
1694
01:00:03,067 --> 01:00:05,236
CROSS: And Dutch's sister...
1695
01:00:05,320 --> 01:00:06,654
crazy.
1696
01:00:06,738 --> 01:00:08,156
DUTCH: Mm hmm
1697
01:00:11,743 --> 01:00:13,912
JACK: She's coming up here?
1698
01:00:14,454 --> 01:00:15,371
CROSS: No.
1699
01:00:15,455 --> 01:00:18,249
She was going to,
but had to leave town.
1700
01:00:18,333 --> 01:00:20,335
Got back last night
was the plan.
1701
01:00:20,418 --> 01:00:23,004
-Are you sure she
wouldn't come up anyway?
1702
01:00:23,087 --> 01:00:24,714
DUTCH: No. No way.
1703
01:00:24,797 --> 01:00:27,008
Not unless she arranged
to meet us here, no.
1704
01:00:27,091 --> 01:00:28,843
CROSS: Can I
ask you somethin'?
1705
01:00:28,927 --> 01:00:31,262
How can you get a sense
of somebody you don't know,
1706
01:00:31,346 --> 01:00:32,847
somebody you never even met...
1707
01:00:32,931 --> 01:00:34,682
but not your best friend?
1708
01:00:34,766 --> 01:00:36,726
MADHOUSE: Look I-I don't
blame Raven for leaving,
1709
01:00:36,809 --> 01:00:40,605
I wouldn't wanna be up here
with us nut-jobs either.
1710
01:00:43,441 --> 01:00:45,860
-Who says I don't
get a sense of Raven?
1711
01:00:45,944 --> 01:00:48,363
I have a very clear sense...
1712
01:00:48,446 --> 01:00:51,449
and she didn't leave for home.
1713
01:00:57,789 --> 01:00:59,082
MADHOUSE: That it?
1714
01:00:59,165 --> 01:01:01,960
CROSS: Last house...
that's it.
1715
01:01:04,963 --> 01:01:06,047
DUTCH: Hey Cross...
1716
01:01:06,130 --> 01:01:09,217
Adam or no Adam, let's
bolt after this, yeah?
1717
01:01:09,300 --> 01:01:10,927
-Stay here with Jack.
1718
01:01:11,010 --> 01:01:11,886
JACK: No.
1719
01:01:11,970 --> 01:01:13,680
I'll go in.
1720
01:01:15,181 --> 01:01:19,477
[♪Random drum tapping]
1721
01:01:24,649 --> 01:01:25,650
CROSS: Adam?
1722
01:01:28,027 --> 01:01:29,028
Adam...
1723
01:01:31,990 --> 01:01:32,991
Adam?
1724
01:01:36,411 --> 01:01:37,412
Adam...
1725
01:01:38,705 --> 01:01:43,001
[♪more drum taps/scrapes]
1726
01:01:44,043 --> 01:01:45,878
Anyone???
1727
01:01:50,717 --> 01:01:51,926
Adam????
1728
01:01:52,010 --> 01:01:52,927
[radio sounds]
1729
01:01:53,011 --> 01:01:53,928
JACK: Oh my God-Raven!
1730
01:01:54,012 --> 01:01:54,929
CROSS: Ensa...
1731
01:01:55,013 --> 01:01:55,930
MADHOUSE: Um...
1732
01:01:56,014 --> 01:01:58,850
DEVLIN: [on radio/sings]
This is my play-ground...
1733
01:01:58,933 --> 01:02:00,101
DUTCH: Fuuuuck!
1734
01:02:00,184 --> 01:02:01,102
MADHOUSE: Shit!
1735
01:02:01,185 --> 01:02:03,938
DEVLIN: [on radio/sings]
This is my play-ground
1736
01:02:04,022 --> 01:02:05,398
MADHOUSE: Oh no...
1737
01:02:05,940 --> 01:02:07,442
DUTCH: Well this sucks!
1738
01:02:07,525 --> 01:02:08,443
-Oh my God...
1739
01:02:08,526 --> 01:02:10,194
DUTCH: Maybe we should go.
1740
01:02:11,738 --> 01:02:14,198
[♪Pulsing drum rhythm]
1741
01:02:14,741 --> 01:02:16,367
-Where are they?
1742
01:02:18,286 --> 01:02:20,371
WHERE ARE THEY!!!!
1743
01:02:21,122 --> 01:02:23,207
DEVLIN: [on radio]
Whatever you do...
1744
01:02:23,291 --> 01:02:24,167
Don't...
1745
01:02:24,250 --> 01:02:25,168
go...
1746
01:02:25,251 --> 01:02:26,169
down...
1747
01:02:26,252 --> 01:02:27,170
stairs.
1748
01:02:27,253 --> 01:02:28,796
MADHOUSE: No no no...
1749
01:02:28,880 --> 01:02:29,714
-No...
1750
01:02:29,797 --> 01:02:30,798
MADHOUSE: No!
1751
01:02:31,466 --> 01:02:32,550
CROSS! WAIT!!!
1752
01:02:32,633 --> 01:02:33,342
[crash]
1753
01:02:33,426 --> 01:02:34,969
[air release/Jack screams]
1754
01:02:35,053 --> 01:02:36,471
DUTCH: Awwww man!
1755
01:02:36,888 --> 01:02:37,472
-No!
1756
01:02:37,555 --> 01:02:38,473
JACK: No Cross!!!
1757
01:02:38,556 --> 01:02:39,474
MADHOUSE: Cross Don't!
1758
01:02:39,557 --> 01:02:41,184
CROSS: No! No! No...
1759
01:02:41,267 --> 01:02:42,810
DUTCH: Oh my God...
1760
01:02:42,894 --> 01:02:44,562
CROSS: [downstairs]
Adam????
1761
01:02:44,645 --> 01:02:46,647
My God HELP!!!
1762
01:02:46,731 --> 01:02:48,483
ADAAAAAM!!!
1763
01:02:48,566 --> 01:02:51,819
[Cross wails/cries
from downstairs]
1764
01:02:51,903 --> 01:02:54,906
[Dutch and Jack sob]
1765
01:03:06,334 --> 01:03:09,253
DUTCH: [distraught] Cross
I'm so sorry man...
1766
01:03:19,305 --> 01:03:22,183
MADHOUSE: Hey, is there
something you can do...
1767
01:03:22,266 --> 01:03:25,353
or, you know... say
that can help him?
1768
01:03:25,436 --> 01:03:28,940
-If we wanna get outtta here
we need him.
1769
01:03:37,824 --> 01:03:40,576
JACK: [softly in prayer]
The earth that we walk on,
1770
01:03:40,660 --> 01:03:42,703
it warns me.
1771
01:03:42,787 --> 01:03:45,373
It's impossible to ignore.
1772
01:03:45,456 --> 01:03:47,375
I feel the hate...
1773
01:03:47,458 --> 01:03:49,627
I feel the blood.
1774
01:03:49,710 --> 01:03:52,547
The woods are talking,
we all feel it.
1775
01:03:52,630 --> 01:03:53,756
Source...
1776
01:03:53,840 --> 01:03:56,592
I thank you for
your understanding.
1777
01:03:56,676 --> 01:03:58,719
And for the visions you give us
1778
01:03:58,803 --> 01:04:01,764
which help us to see
our path ahead.
1779
01:04:01,848 --> 01:04:04,225
Thank you for your grace.
1780
01:04:04,308 --> 01:04:05,143
Adam...
1781
01:04:05,226 --> 01:04:07,436
Even as you transition
to the light...
1782
01:04:07,520 --> 01:04:10,148
Send Cross a sign
1783
01:04:10,231 --> 01:04:13,901
that you, even before you
came to this world...
1784
01:04:13,985 --> 01:04:17,321
chose to move into the light
in this way.
1785
01:04:17,405 --> 01:04:19,282
That you are in peace...
1786
01:04:19,365 --> 01:04:21,617
...Ask that your guides
and master guides
1787
01:04:21,701 --> 01:04:24,287
help to guide him at this time.
1788
01:04:24,370 --> 01:04:27,915
Help me to call in
your ancestors
1789
01:04:27,999 --> 01:04:30,334
to help give him support.
1790
01:04:30,418 --> 01:04:33,796
Wrap him in energy.
Whisper his name.
1791
01:04:33,880 --> 01:04:37,884
Drain all the fear and
the anger from him.
1792
01:04:39,510 --> 01:04:41,262
Give us strength.
1793
01:04:41,345 --> 01:04:44,140
I'm calling on the
Over lighting Deva
1794
01:04:44,223 --> 01:04:46,434
of the time-space continuum...
1795
01:04:46,517 --> 01:04:47,685
In this moment
1796
01:04:47,768 --> 01:04:51,731
All things we remember
can not be erased or undone.
1797
01:04:52,523 --> 01:04:54,108
You are my guide...
1798
01:04:54,192 --> 01:04:55,651
my hope
1799
01:04:55,735 --> 01:04:57,612
my strength.
1800
01:04:57,695 --> 01:05:00,531
I know that you protect me...
1801
01:05:00,615 --> 01:05:01,282
Us.
1802
01:05:01,365 --> 01:05:04,285
...which appears to surround us
be instantly transmuted
1803
01:05:04,368 --> 01:05:05,620
into love by that light.
1804
01:05:05,703 --> 01:05:08,331
And if transmutation is
not to be done...
1805
01:05:08,414 --> 01:05:11,459
I beg you to surround this one.
1806
01:05:11,542 --> 01:05:14,212
[fighting tears]
whisper his name...
1807
01:05:14,295 --> 01:05:17,381
[emotional overwhelm]
Protect us.
1808
01:05:19,383 --> 01:05:22,386
DUTCH: ...No way we should
go anywhere in the dark.
1809
01:05:22,470 --> 01:05:23,387
-Yeah, that's...
1810
01:05:23,471 --> 01:05:25,056
that's what I'm saying.
1811
01:05:25,139 --> 01:05:26,474
We should camp now.
1812
01:05:26,557 --> 01:05:28,059
The cars are hours from here.
1813
01:05:28,142 --> 01:05:30,478
-How close are we
to the stone basement?
1814
01:05:31,312 --> 01:05:32,813
DUTCH: Well we can't
all be asleep
1815
01:05:32,897 --> 01:05:33,898
that's all I'm sayin'.
1816
01:05:34,440 --> 01:05:35,358
-Yeah...
1817
01:05:35,441 --> 01:05:38,027
No Devlin this house,
not tonight.
1818
01:05:38,110 --> 01:05:40,112
-We need to stay together.
1819
01:05:41,822 --> 01:05:43,157
CROSS: You knew...
1820
01:05:43,241 --> 01:05:44,492
didn't you?
1821
01:05:44,575 --> 01:05:45,660
-What?
1822
01:05:45,743 --> 01:05:48,537
You knew, just...
tell me.
1823
01:05:48,621 --> 01:05:51,040
-First of all,
I don't KNOW things,
1824
01:05:51,123 --> 01:05:53,376
I FEEL things.
1825
01:05:53,459 --> 01:05:55,002
Did I have a feeling?
1826
01:05:55,086 --> 01:05:56,003
Yes.
1827
01:05:56,087 --> 01:05:58,839
Which I wasn't trying
to hide from you
1828
01:05:58,923 --> 01:06:00,299
or anybody.
1829
01:06:01,175 --> 01:06:03,177
And feelings don't
always translate
1830
01:06:03,261 --> 01:06:05,721
to knowledge or
physical fact, so you...
1831
01:06:05,805 --> 01:06:07,765
-I want to know
1832
01:06:07,848 --> 01:06:09,392
how my brother died!!
1833
01:06:09,475 --> 01:06:12,144
DUTCH: Take it easy brother,
come on...
1834
01:06:13,187 --> 01:06:16,941
-At the hands of
a vengeful soul.
1835
01:06:18,359 --> 01:06:20,069
The evil in these woods
1836
01:06:20,152 --> 01:06:22,446
has taken the lives of many.
1837
01:06:22,989 --> 01:06:24,282
MADHOUSE:
The evil?
1838
01:06:24,365 --> 01:06:25,574
-You mean HIM.
1839
01:06:25,658 --> 01:06:27,034
DUTCH: Devlin.
1840
01:06:27,118 --> 01:06:29,537
-He's in a very dark place.
1841
01:06:29,620 --> 01:06:34,208
DUTCH: We gotta make damn sure
he doesn't show up here tonight.
1842
01:06:35,626 --> 01:06:38,045
-AI right.
Well then,
1843
01:06:39,130 --> 01:06:41,299
you guys get some rest.
1844
01:06:42,508 --> 01:06:45,469
I'm gonna keep watch
up there on the ridge.
1845
01:06:52,351 --> 01:06:55,062
-About...
last night. I uh...
1846
01:06:57,064 --> 01:06:59,650
I was wrong about you.
1847
01:07:00,568 --> 01:07:02,737
-No, man you weren't.
1848
01:07:03,487 --> 01:07:04,487
Now, um...
1849
01:07:04,530 --> 01:07:07,992
I'm gonna do something
I haven't done in awhile, and...
1850
01:07:08,075 --> 01:07:10,161
make myself useful.
1851
01:07:10,244 --> 01:07:11,537
[Dutch chuckles]
1852
01:07:12,663 --> 01:07:13,663
[nearby branch sounds]
1853
01:07:13,706 --> 01:07:15,249
MADHOUSE: [quietly frantic]
Shit...
1854
01:07:16,375 --> 01:07:17,585
[distant squeaking]
1855
01:07:17,668 --> 01:07:18,586
[branch snaps closer]
1856
01:07:18,669 --> 01:07:19,587
MADHOUSE: Shit!
1857
01:07:19,670 --> 01:07:20,671
Oh shit...
1858
01:07:21,672 --> 01:07:22,840
[distant squeak again]
1859
01:07:22,923 --> 01:07:24,401
MADHOUSE: [shivers in fear]
Oh shit...
1860
01:07:24,425 --> 01:07:25,301
[squeak]
1861
01:07:25,384 --> 01:07:26,594
Shit. Shit. Shit...
1862
01:07:27,678 --> 01:07:29,680
[wheelbarrow speaks
and rumbles]
1863
01:07:29,764 --> 01:07:32,266
RAVEN: [struggles for breath]
A-ah-aa
1864
01:07:33,225 --> 01:07:35,519
H-h-hey...
1865
01:07:35,603 --> 01:07:36,854
[struggles]
1866
01:07:36,937 --> 01:07:39,273
What... are y-you doing?
1867
01:07:39,357 --> 01:07:40,775
DEVLIN: Okay Raven...
1868
01:07:40,858 --> 01:07:42,193
Out you go! [grunt]
1869
01:07:42,276 --> 01:07:43,944
[gasp/thud]
1870
01:07:44,028 --> 01:07:45,905
DEVLIN: [sigh] Okay...
1871
01:07:47,031 --> 01:07:49,200
[spinning wheel speaks]
1872
01:07:50,034 --> 01:07:51,702
[Raven struggles]
1873
01:08:01,879 --> 01:08:02,797
[loud grunt]
1874
01:08:02,880 --> 01:08:03,881
[distant scream]
1875
01:08:04,757 --> 01:08:06,550
DUTCH: Bless his heart.
1876
01:08:06,634 --> 01:08:08,386
The guy did his best.
1877
01:08:08,969 --> 01:08:10,471
CROSS: Don't
wake him...
1878
01:08:10,554 --> 01:08:12,348
Here let's go back
and make some noise
1879
01:08:12,431 --> 01:08:14,058
so he doesn't know
we found him...
1880
01:08:14,558 --> 01:08:16,811
DUTCH: Four hours
straight back, I think...
1881
01:08:16,894 --> 01:08:18,479
-How you doin' on batteries?
1882
01:08:18,562 --> 01:08:20,648
DUTCH: Ahh, I got like
forty six minutes left,
1883
01:08:20,731 --> 01:08:21,649
so not good.
1884
01:08:21,732 --> 01:08:22,983
-Then put it away!
1885
01:08:23,067 --> 01:08:24,544
What are you still
recording for anyway?
1886
01:08:24,568 --> 01:08:25,361
DUTCH: Evidence...
1887
01:08:25,444 --> 01:08:27,525
People are gonna need
to know what's goin'on up here.
1888
01:08:27,571 --> 01:08:28,364
Especially if...
1889
01:08:28,447 --> 01:08:29,865
[distant loud voices]
1890
01:08:29,949 --> 01:08:30,950
Ohhhhh...
1891
01:08:31,784 --> 01:08:33,494
-Anyone tell me
who's idea it was
1892
01:08:33,577 --> 01:08:35,329
to pass back by these lunatics?
1893
01:08:35,413 --> 01:08:36,997
JACK: Their shack
wasn't on the map!
1894
01:08:37,081 --> 01:08:38,666
[distant arguing]
1895
01:08:38,749 --> 01:08:41,293
[radio activates/laughter]
1896
01:08:41,419 --> 01:08:44,422
DEVLIN: [radio-sings/hums tune
of "Here Comes The Bride"]
1897
01:08:44,505 --> 01:08:46,215
DUTCH: Aw what the Fuck...
1898
01:08:46,298 --> 01:08:48,509
DEVLIN: [radio}
Daaa dah, Da daaaa...
1899
01:08:48,592 --> 01:08:50,010
DUTCH: That maniac!
1900
01:08:50,094 --> 01:08:52,012
[Devlin laughs]
1901
01:08:52,096 --> 01:08:54,890
[radio-a car pulls to a stop]
1902
01:08:54,974 --> 01:08:56,684
-Is he messing with the cars?
1903
01:08:56,767 --> 01:08:59,311
DISTANT VOICE: What is that?
Who is that??
1904
01:09:00,312 --> 01:09:01,105
[gunshot]
1905
01:09:01,188 --> 01:09:02,523
-Shit! MOVE!!
1906
01:09:02,606 --> 01:09:04,608
DUTCH: C'mon! Go! Go! Go!
1907
01:09:04,692 --> 01:09:06,735
DISTANT MAN: This is my house!!!
1908
01:09:06,819 --> 01:09:07,820
[gunshot]
1909
01:09:09,280 --> 01:09:10,698
[heavy breathinglexhaustion]
1910
01:09:10,781 --> 01:09:12,116
DUTCH: What about
Raven's camera?
1911
01:09:12,199 --> 01:09:13,593
JACK: Her camera wasn't
in the tent.
1912
01:09:13,617 --> 01:09:14,785
We never found it...
1913
01:09:14,869 --> 01:09:16,412
JACK: How much farther is it??
1914
01:09:16,495 --> 01:09:19,290
CROSS: Maybe an hour.
We can rest in the car...
1915
01:09:19,957 --> 01:09:21,876
DUTCH: Oh my God THANK YOU!
1916
01:09:21,959 --> 01:09:23,544
MADHOUSE: [joyful laughter] Yes!
1917
01:09:23,627 --> 01:09:24,879
We did it!
1918
01:09:24,962 --> 01:09:26,255
JACK: Thank you Jesus.
1919
01:09:26,338 --> 01:09:28,215
DUTCH: Let's get
outta here.
1920
01:09:32,970 --> 01:09:34,889
-Jax, can I ride with you?
1921
01:09:34,972 --> 01:09:36,098
DUTCH: Where's your car?
1922
01:09:36,182 --> 01:09:37,725
-Well, I got dropped off.
1923
01:09:37,808 --> 01:09:39,369
I just figured somebody
would take me back
1924
01:09:39,393 --> 01:09:40,394
over the covered bridge.
1925
01:09:40,478 --> 01:09:42,897
JACK: [sigh] Of course I would
but that's Raven's car.
1926
01:09:42,980 --> 01:09:43,898
DUTCH: Damn...
1927
01:09:43,981 --> 01:09:46,233
Cross, this thing better not
be rigged to explode...
1928
01:09:46,317 --> 01:09:48,486
you're the only one here
with wheels, dude.
1929
01:09:49,820 --> 01:09:51,572
Let's get the fuck outta here.
1930
01:09:54,366 --> 01:09:57,495
MADHOUSE: Well, Ensa left
with HIS car at least...
1931
01:09:57,578 --> 01:09:58,496
DUTCH: Um...
1932
01:09:58,579 --> 01:10:01,207
We are leaving-
yeah? Cross?
1933
01:10:01,999 --> 01:10:02,917
-Cross...
1934
01:10:03,000 --> 01:10:04,835
you will take us back,
won't you?
1935
01:10:04,919 --> 01:10:05,586
-Yeah...
1936
01:10:05,669 --> 01:10:07,630
I'll take ya back.
1937
01:10:07,713 --> 01:10:09,882
-Cross don't do this.
1938
01:10:11,342 --> 01:10:13,928
DUTCH: You need to back down
brother, come on!
1939
01:10:14,011 --> 01:10:15,011
CROSS: Get in!
1940
01:10:17,181 --> 01:10:20,017
DUTCH: [sigh] I thought it
couldn't get any worse...
1941
01:10:20,100 --> 01:10:22,436
MADHOUSE: Oh, God help us.
Okay...
1942
01:10:22,520 --> 01:10:24,438
MADHOUSE: ...Who art in heaven,
1943
01:10:24,522 --> 01:10:26,273
Hallowed be Thy name...
1944
01:10:26,941 --> 01:10:28,817
JACK: You need to
let this go Cross.
1945
01:10:28,901 --> 01:10:32,196
This will not end well
as long as you stay up here.
1946
01:10:32,279 --> 01:10:34,281
DUTCH: [sigh] You're wasting
your time Jack.
1947
01:10:34,365 --> 01:10:35,491
Just let him go.
1948
01:10:35,574 --> 01:10:37,284
-I'll take you beyond
the covered bridge
1949
01:10:37,368 --> 01:10:39,119
to the old diner
on two eighty six.
1950
01:10:39,203 --> 01:10:40,454
Kat will come get you.
1951
01:10:40,538 --> 01:10:41,664
-God damn Cross!
1952
01:10:41,747 --> 01:10:44,208
MADHOUSE: ...as we forgive those
who trespass against us.
1953
01:10:45,251 --> 01:10:47,294
[♪Drum hits/taps]
1954
01:10:48,045 --> 01:10:52,633
DEVLIN: [excited] Here
he comes... Here he comes!!!
1955
01:10:53,259 --> 01:10:55,636
[excited laughter]
1956
01:11:04,562 --> 01:11:05,980
DEVLIN: And there...
1957
01:11:06,063 --> 01:11:06,981
they...
1958
01:11:07,064 --> 01:11:08,315
[brake malfunction/slipping]
1959
01:11:08,399 --> 01:11:09,399
-CROSS!!!
1960
01:11:09,733 --> 01:11:11,026
DEVLIN: GO!!!!
1961
01:11:11,110 --> 01:11:12,361
[screams]
1962
01:11:12,444 --> 01:11:13,445
[crash]
1963
01:11:13,904 --> 01:11:15,239
[frantic confusion/crosstalk]
1964
01:11:15,322 --> 01:11:16,198
DUTCH: The fuck happened?
1965
01:11:16,282 --> 01:11:17,533
MADHOUSE: Ev-Everyone okay?
1966
01:11:17,616 --> 01:11:19,910
DUTCH: Aw, your fuckin' head
is all busted up, dude.
1967
01:11:19,994 --> 01:11:21,370
MADHOUSE: Cross,
what the fuck???
1968
01:11:21,453 --> 01:11:22,204
DUTCH: What happened?
1969
01:11:22,288 --> 01:11:23,372
CROSS: I don't know...
1970
01:11:23,455 --> 01:11:24,373
Go!
1971
01:11:24,456 --> 01:11:25,374
DUTCH: AI right.
1972
01:11:25,457 --> 01:11:26,584
MADHOUSE: Aw man...
1973
01:11:27,293 --> 01:11:28,752
[car shifts/metal stress]
1974
01:11:28,836 --> 01:11:30,337
[grunts and groans]
1975
01:11:33,090 --> 01:11:34,008
DUTCH: Fuck!
1976
01:11:34,091 --> 01:11:35,611
MADHOUSE: This is
really fucked up man!
1977
01:11:36,468 --> 01:11:38,429
[car shifts again/ metal clangs]
1978
01:11:41,265 --> 01:11:42,182
DUTCH: [in pain]
Ahhhh!
1979
01:11:42,266 --> 01:11:43,183
CROSS: Fut your
foot here.
1980
01:11:43,267 --> 01:11:44,184
JACK: Okay...
Oh my God...
1981
01:11:44,268 --> 01:11:45,185
CROSS: One step
at a time...
1982
01:11:45,269 --> 01:11:46,413
just one step at a time-okay.
1983
01:11:46,437 --> 01:11:48,772
AI right you got your foot there,
now give me your hand...
1984
01:11:48,856 --> 01:11:49,732
[Jack gasps]
1985
01:11:49,815 --> 01:11:50,816
CROSS: You got this...
1986
01:11:51,609 --> 01:11:53,193
MADHOUSE: Aww Dutch!
1987
01:11:53,777 --> 01:11:55,988
DUTCH: Madhouse, how-
how's your camera?
1988
01:11:56,196 --> 01:11:57,114
MADHOUSE: Uh...
1989
01:11:57,197 --> 01:11:58,949
good... I think.
1990
01:11:59,033 --> 01:12:00,409
Um, how's yours?
1991
01:12:00,492 --> 01:12:02,369
DUTCH: I think
it still works!
1992
01:12:02,453 --> 01:12:04,038
MADHOUSE: Well-okay, yeah
G-uh...
1993
01:12:04,121 --> 01:12:05,956
God is good - I guess.
1994
01:12:06,040 --> 01:12:09,209
AI though my-my head
is bleeding pretty good.
1995
01:12:09,293 --> 01:12:10,586
JACK: Oh my God-Dutch!
1996
01:12:10,669 --> 01:12:12,880
DUTCH: I know, it's bad.
I know, I know...
1997
01:12:12,963 --> 01:12:14,798
I don't know what to do-Ahhh...
1998
01:12:14,882 --> 01:12:16,467
MADHOUSE: Oh my God,
what-so he...
1999
01:12:16,550 --> 01:12:17,926
he covered the road in oil???
2000
01:12:18,010 --> 01:12:19,386
DUTCH: Ahhhh that hurts!!! Yes!
2001
01:12:19,470 --> 01:12:21,448
JACK: Okay okay okay-
we need to see if you can stand.
2002
01:12:21,472 --> 01:12:22,306
AI right?
2003
01:12:22,389 --> 01:12:24,058
MADHOUSE: Is that Ensa's car?
2004
01:12:24,141 --> 01:12:26,560
[Jack tends to Dutch's leg]
2005
01:12:26,644 --> 01:12:28,062
MADHOUSE: Ugh man!
2006
01:12:28,145 --> 01:12:28,979
DUTCH: Where'd they go?
2007
01:12:29,063 --> 01:12:29,980
CROSS: I don't know...
2008
01:12:30,064 --> 01:12:30,981
DUTCH: [screams in pain]
2009
01:12:31,065 --> 01:12:32,066
CROSS: You got him?
2010
01:12:32,149 --> 01:12:34,169
JACK: Let's see if you can
put any weight on it, alright?
2011
01:12:34,193 --> 01:12:35,110
DUTCH: No, no I can't!
2012
01:12:35,194 --> 01:12:36,570
MADHOUSE: Oh, this sucks!
2013
01:12:36,654 --> 01:12:38,134
DUTCH: It's not good-
somethin's hurt.
2014
01:12:39,406 --> 01:12:41,367
MADHOUSE: Wait-he took
his drone?
2015
01:12:44,745 --> 01:12:46,163
CROSS: I don't believe it!
2016
01:12:46,246 --> 01:12:48,957
-How we gonna get
outta here man? Huh?
2017
01:12:49,041 --> 01:12:50,250
Cross?
2018
01:12:52,044 --> 01:12:53,754
CROSS: Paranoid my ass!!
2019
01:12:54,046 --> 01:12:55,255
MADHOUSE: What??
2020
01:12:56,674 --> 01:12:57,591
DUTCH: Oh my God...
2021
01:12:57,675 --> 01:12:58,425
JACK: I don't know...
2022
01:12:58,509 --> 01:12:59,343
MADHOUSE: What?
2023
01:12:59,426 --> 01:13:00,302
JACK: Oh my God!
2024
01:13:00,386 --> 01:13:01,845
DUTCH: Agent
Michael Cruse, NSA...
2025
01:13:01,929 --> 01:13:03,180
JACK: ENSA!
2026
01:13:03,597 --> 01:13:04,515
DUTCH: Oh my God...
2027
01:13:04,598 --> 01:13:06,725
MADHOUSE: N-S-A...
E N S A...
2028
01:13:08,018 --> 01:13:10,521
JACK: Officer Stephanie Swift,
Red stone County P.D.
2029
01:13:10,604 --> 01:13:12,022
CROSS: Mother fuckers!!
2030
01:13:12,106 --> 01:13:14,942
JACK: Cross, this doesn't
have to be about YOU!
2031
01:13:15,025 --> 01:13:17,945
-No! I'm sure they were just
up here vacationing together!
2032
01:13:18,028 --> 01:13:19,363
JACK: My God...
2033
01:13:20,072 --> 01:13:21,365
JACK: ...about Flynn?
2034
01:13:21,448 --> 01:13:23,492
MADHOUSE: Yeah-a county cop,
go figure...
2035
01:13:23,575 --> 01:13:25,285
I mean, she must a
drew the short straw
2036
01:13:25,369 --> 01:13:26,620
to escort the fed up here...
2037
01:13:26,704 --> 01:13:28,056
DUTCH: Yeah, a real
picnic in the forest.
2038
01:13:28,080 --> 01:13:29,456
JACK: She didn't want
to be here.
2039
01:13:29,540 --> 01:13:31,458
MADHOUSE: Kinda explains
her shitty mood, too.
2040
01:13:31,542 --> 01:13:32,542
I wouldn't...
2041
01:13:38,757 --> 01:13:40,426
JACK: It's too quiet...
2042
01:13:40,801 --> 01:13:42,136
[distant branch snaps]
2043
01:13:42,553 --> 01:13:43,679
-Hear that??
2044
01:13:43,762 --> 01:13:45,222
DUTCH: Hear what?
2045
01:13:47,224 --> 01:13:48,308
-He's here...
2046
01:13:48,392 --> 01:13:49,810
DUTCH: Oh man...
2047
01:13:50,978 --> 01:13:51,979
Cross!
2048
01:13:52,396 --> 01:13:53,396
[nearby radio beeps]
2049
01:13:53,439 --> 01:13:55,149
DUTCH: [gasp] I hear it!
Cross...
2050
01:13:56,567 --> 01:13:58,235
[Cross presses
radio button again]
2051
01:13:58,318 --> 01:13:59,403
[nearby beep again]
2052
01:13:59,486 --> 01:14:00,362
[movement nearby]
2053
01:14:00,446 --> 01:14:01,822
JACK: [gasp] Oh my God!
2054
01:14:01,905 --> 01:14:02,573
Cross!!!!
2055
01:14:02,656 --> 01:14:03,824
MADHOUSE: Cross! Wait!!
2056
01:14:03,907 --> 01:14:04,825
DUTCH: Cross!!
2057
01:14:04,908 --> 01:14:05,826
[grunt/thud]
2058
01:14:05,909 --> 01:14:07,077
God... Ahhhh!
2059
01:14:07,161 --> 01:14:09,163
Madhouse-keep rolling!!!
2060
01:14:09,913 --> 01:14:10,914
JACK: Cross!
2061
01:14:12,750 --> 01:14:13,751
Please!
2062
01:14:14,251 --> 01:14:15,002
Cross...
2063
01:14:15,085 --> 01:14:16,086
[distant rumble]
2064
01:14:16,170 --> 01:14:18,172
What is that...
a truck?
2065
01:14:18,255 --> 01:14:20,424
MADHOUSE: I don't know,
maybe a really big one.
2066
01:14:20,507 --> 01:14:21,507
-Cross!!
2067
01:14:21,925 --> 01:14:23,385
MADHOUSE: Where's
he going??
2068
01:14:23,469 --> 01:14:24,469
-I don't know.
2069
01:14:24,762 --> 01:14:26,388
[heavy breathing/exhaustion]
2070
01:14:26,472 --> 01:14:27,473
PLEASE!
2071
01:14:31,518 --> 01:14:33,687
[louder rumble sounds]
2072
01:14:33,771 --> 01:14:36,064
MADHOUSE: Yeah-
definitely a helicopter.
2073
01:14:36,148 --> 01:14:37,149
-Thank God!
2074
01:14:37,775 --> 01:14:38,776
Cross??
2075
01:14:40,319 --> 01:14:42,279
MADHOUSE: Yes!
It's about time.
2076
01:14:42,362 --> 01:14:43,864
-Oh thank you God.
2077
01:14:43,947 --> 01:14:46,784
MADHOUSE: Cross!! [barely
able to breathe]
2078
01:14:47,826 --> 01:14:50,037
[helicopter sound crescendos]
2079
01:14:54,041 --> 01:14:56,126
[helicopter very close]
2080
01:14:56,210 --> 01:14:57,753
MADHOUSE: Yes! Yes!!!
2081
01:14:57,836 --> 01:14:58,712
It's about time!!!
2082
01:14:58,796 --> 01:15:00,047
[helicopter deafeningly loud]
2083
01:15:00,130 --> 01:15:01,130
-Cross!
2084
01:15:02,466 --> 01:15:03,467
Cross!!!!
2085
01:15:06,136 --> 01:15:07,387
MADHOUSE:
Oh shit...
2086
01:15:07,471 --> 01:15:08,472
CROSS: You want me????
2087
01:15:08,555 --> 01:15:09,473
-No Cross stop it!!!!
2088
01:15:09,556 --> 01:15:11,391
LOUDSPEAKER: This is
U.S Federal Bureau...
2089
01:15:11,475 --> 01:15:12,309
Drop your weapon!
2090
01:15:12,392 --> 01:15:14,311
Drop your weapon and surrender!!
2091
01:15:14,394 --> 01:15:15,604
CROSS: What are you gonna do??
2092
01:15:15,687 --> 01:15:16,814
Come get me!!!
2093
01:15:16,897 --> 01:15:17,606
You heard me!!!
2094
01:15:17,689 --> 01:15:18,607
Fuck you!!!
2095
01:15:18,690 --> 01:15:20,442
MADHOUSE: What the FUCK?
2096
01:15:20,526 --> 01:15:21,526
Cross!!
2097
01:15:22,194 --> 01:15:23,195
-Cross!!!
2098
01:15:25,739 --> 01:15:27,282
[distant struggle/fight]
2099
01:15:27,366 --> 01:15:28,283
JACK: Cross?
2100
01:15:28,367 --> 01:15:30,911
CROSS: Fuck you
AND your NSA!!
2101
01:15:30,994 --> 01:15:31,994
[punch/pain grunts]
2102
01:15:32,037 --> 01:15:32,955
JACK: Cross
stop it!!!!
2103
01:15:33,038 --> 01:15:33,789
MADHOUSE: Cross!!
2104
01:15:33,872 --> 01:15:34,748
JACK: Oh my God!!
2105
01:15:34,832 --> 01:15:35,749
MADHOUSE: No no...
2106
01:15:35,833 --> 01:15:37,417
Cross! Easy! Easy!
Hey!!
2107
01:15:37,501 --> 01:15:38,502
JACK: Cross Stop!
2108
01:15:39,002 --> 01:15:40,003
-Easy!
2109
01:15:40,379 --> 01:15:43,173
[Ensa moans in pain]
2110
01:15:44,174 --> 01:15:46,176
[distant helicopter
sounds continue]
2111
01:15:48,178 --> 01:15:49,596
CROSS: ...paranoid-I mean
for years
2112
01:15:49,680 --> 01:15:51,098
but I always knew
something was up.
2113
01:15:51,181 --> 01:15:53,767
I'm the new terrorist, man-
enemy of the state... ME!
2114
01:15:53,851 --> 01:15:56,186
The NSA is outta control
and here's the proof!
2115
01:15:56,562 --> 01:15:57,271
MADHOUSE: Cross...
2116
01:15:57,354 --> 01:15:59,439
-Do you think
any of that gives you the right
2117
01:15:59,523 --> 01:16:00,524
to do what you just did?
2118
01:16:00,607 --> 01:16:02,276
To try to kill somebody???
2119
01:16:02,359 --> 01:16:05,821
Paranoid... unstable... suicidal,
but a murderer Cross?
2120
01:16:05,904 --> 01:16:07,030
-They're here to kill me!
2121
01:16:07,114 --> 01:16:08,156
Don't you get it??
2122
01:16:08,240 --> 01:16:09,825
MADHOUSE: C'mon Cross,
back off.
2123
01:16:09,908 --> 01:16:12,870
ENSA: Nob... Nobody gives
a shit about you asshole!
2124
01:16:12,953 --> 01:16:14,538
-Really?
Agent Cruse??
2125
01:16:17,040 --> 01:16:18,292
-It's NEO!!
2126
01:16:18,375 --> 01:16:20,294
Neo Fuego...
2127
01:16:20,377 --> 01:16:21,628
It's Devlin!
2128
01:16:21,712 --> 01:16:22,629
MADHOUSE: Oh shit...
2129
01:16:22,713 --> 01:16:24,506
-He's the reason we're here.
2130
01:16:24,590 --> 01:16:25,841
MADHOUSE: Cross...
2131
01:16:25,924 --> 01:16:27,885
-[struggles] We tracked him
to these woods
2132
01:16:27,968 --> 01:16:30,220
four months ago.
2133
01:16:31,555 --> 01:16:33,724
JACK: [cries] He killed
the first group...
2134
01:16:33,807 --> 01:16:35,559
Including Cross's brother.
2135
01:16:35,767 --> 01:16:37,144
MADHOUSE: [panicked] This is...
2136
01:16:37,227 --> 01:16:38,145
-There are others...
2137
01:16:38,228 --> 01:16:40,856
MADHOUSE: I don't know
WHAT this is...
2138
01:16:40,939 --> 01:16:42,691
-[fading] Today...
2139
01:16:42,774 --> 01:16:44,484
is the day...
2140
01:16:44,568 --> 01:16:47,362
Bureau will be here
in a few hours,
2141
01:16:47,446 --> 01:16:49,323
infesting these woods.
2142
01:16:49,406 --> 01:16:50,741
MADHOUSE: Oh, shit.
2143
01:16:50,824 --> 01:16:53,160
-Fuego knows the terrain...
2144
01:16:53,243 --> 01:16:55,412
[Ensa fades]
2145
01:16:55,495 --> 01:16:58,999
-I-I-I hope...
I hope they get him.
2146
01:16:59,082 --> 01:17:00,667
MADHOUSE: You're gonna be okay.
2147
01:17:00,751 --> 01:17:01,335
-Ensa?
2148
01:17:01,418 --> 01:17:02,669
MADHOUSE: You're gonna make it!
2149
01:17:02,753 --> 01:17:04,254
-[cries] Ensa no...
no don't do this!
2150
01:17:04,338 --> 01:17:05,005
Ensa??
2151
01:17:05,088 --> 01:17:06,673
What should we
do Ensa?? Please...
2152
01:17:06,757 --> 01:17:08,592
MADHOUSE: Jesus! Jack!!
Help him!
2153
01:17:08,675 --> 01:17:09,551
-Ensa...
2154
01:17:09,635 --> 01:17:11,011
MADHOUSE: [cries]
Do something...
2155
01:17:12,596 --> 01:17:15,223
-So they didn't come
up here to get you!!
2156
01:17:15,307 --> 01:17:16,183
Oh my God.
2157
01:17:16,266 --> 01:17:18,268
CROSS: They will now.
2158
01:17:21,772 --> 01:17:22,773
-Cross,
2159
01:17:22,856 --> 01:17:24,399
I just watched the second
memory card
2160
01:17:24,483 --> 01:17:26,193
from your brother's camera.
2161
01:17:26,276 --> 01:17:29,029
Your laptop's about to die,
so I'm gonna capture it
2162
01:17:29,112 --> 01:17:30,572
with my camera.
2163
01:17:30,656 --> 01:17:32,449
You gotta see this man.
2164
01:17:37,037 --> 01:17:39,015
DEE DEE: [laptop]...good, do you
need anything out of here?
2165
01:17:39,039 --> 01:17:40,832
Adam: [laptop] I just need
to get my pack.
2166
01:17:42,793 --> 01:17:44,378
[chatter]
2167
01:17:45,212 --> 01:17:47,464
DUTCH: It's not this clip...
2168
01:17:53,178 --> 01:17:55,305
[more chatter from laptop clip]
2169
01:17:55,389 --> 01:17:57,641
ADAM: [laptop] and there's
a car in the front too.
2170
01:17:57,724 --> 01:17:58,433
GUS: [laptop] I don't...
2171
01:17:58,517 --> 01:18:00,560
I don't know-I'm not really good
at knowing cars.
2172
01:18:00,644 --> 01:18:01,395
[laughter]
2173
01:18:01,478 --> 01:18:03,063
DUTCH: Not that one...
2174
01:18:05,983 --> 01:18:07,901
Phil: [laptop] This one
isn't quite as scary.
2175
01:18:07,985 --> 01:18:08,568
[laughter]
2176
01:18:08,652 --> 01:18:10,153
DUTCH: Just hang on...
2177
01:18:10,237 --> 01:18:11,947
Hang on...
2178
01:18:12,030 --> 01:18:13,657
Wait for it...
2179
01:18:14,157 --> 01:18:15,075
Wait for it...
2180
01:18:15,158 --> 01:18:17,786
ADAM: [gasp] Jesus Christ!
Who the hell are you??
2181
01:18:17,869 --> 01:18:19,246
- Sorry I'm late. Devlin.
2182
01:18:19,329 --> 01:18:20,914
DUTCH: There he is...
the fucker!
2183
01:18:20,998 --> 01:18:22,278
-You post some wicked stuff man.
2184
01:18:22,332 --> 01:18:23,125
-Thanks.
2185
01:18:23,208 --> 01:18:24,626
-Hey man, welcome to the group.
2186
01:18:24,710 --> 01:18:25,627
-Wicked's good!
2187
01:18:25,711 --> 01:18:26,628
-Glad you could catch up.
2188
01:18:26,712 --> 01:18:28,815
ADAM: AI right we got one more
house to hit today, so let's...
2189
01:18:28,839 --> 01:18:30,173
DEE DEE: Check it out!!!
2190
01:18:30,257 --> 01:18:31,257
PHIL: Yes!!
2191
01:18:31,550 --> 01:18:32,426
DUTCH: Hang on...
2192
01:18:32,509 --> 01:18:34,511
ADAM: ...calling it-
The demon house!
2193
01:18:34,845 --> 01:18:37,014
DEVLIN: [chuckles] Hey
this is nice.
2194
01:18:37,931 --> 01:18:38,932
I like this camera!
2195
01:18:39,016 --> 01:18:40,600
Adam: Yeah. It's pretty
sweet, huh.
2196
01:18:40,684 --> 01:18:41,309
DEVLIN: Yeah...
2197
01:18:41,393 --> 01:18:43,854
-You know, my brother actually
has this very camera.
2198
01:18:45,605 --> 01:18:46,606
DEVLIN: You know...
2199
01:18:47,899 --> 01:18:50,861
You remind me someone
I've always wanted to kill.
2200
01:18:51,361 --> 01:18:52,946
[distant thunder rumbles]
2201
01:18:53,030 --> 01:18:54,823
DEVLIN: You and
your brother, you...
2202
01:18:54,906 --> 01:18:56,783
you lived on Vinton Way...
2203
01:18:56,867 --> 01:18:57,868
Right?
2204
01:19:00,120 --> 01:19:01,413
-Wait... what?
2205
01:19:02,706 --> 01:19:03,373
Um...
2206
01:19:03,457 --> 01:19:04,207
Time out...
2207
01:19:04,291 --> 01:19:05,459
ADAM: Go! Go! Go!
2208
01:19:05,542 --> 01:19:06,209
[huge storm]
2209
01:19:06,293 --> 01:19:06,960
[terror screams]
2210
01:19:07,044 --> 01:19:07,502
[BAM!]
2211
01:19:07,586 --> 01:19:08,211
Gus!!
2212
01:19:08,295 --> 01:19:09,212
[slash!]
2213
01:19:09,296 --> 01:19:10,797
[more screams]
2214
01:19:11,423 --> 01:19:11,965
[grunt/stab]
2215
01:19:12,049 --> 01:19:12,966
[thunder clap]
2216
01:19:13,050 --> 01:19:13,967
Go! Go go go!!!
2217
01:19:14,051 --> 01:19:14,968
DEE DEE: [unintelligible]
2218
01:19:15,052 --> 01:19:15,969
ADAM: To the house!!!!!
2219
01:19:16,053 --> 01:19:17,512
[huge thunder clap]
2220
01:19:17,596 --> 01:19:18,889
Just go!!!!!
2221
01:19:19,765 --> 01:19:20,682
[laptop dies]
2222
01:19:20,766 --> 01:19:22,309
DUTCH: You know the rest.
2223
01:19:22,392 --> 01:19:23,977
[struggles in pain] Fuck...
2224
01:19:24,061 --> 01:19:25,312
Ahhh! Fuck...
2225
01:19:25,395 --> 01:19:27,272
I'm tryin' not to puke man.
2226
01:19:27,731 --> 01:19:28,648
Helicopters...
2227
01:19:28,732 --> 01:19:30,984
This has to be a good sign.
2228
01:19:31,068 --> 01:19:32,068
I hope.
2229
01:19:33,070 --> 01:19:34,488
I don't know...
2230
01:19:34,571 --> 01:19:35,489
These feds,
2231
01:19:35,572 --> 01:19:37,824
They might not be
after you after all.
2232
01:19:43,455 --> 01:19:45,248
I hope they're being rescued.
2233
01:19:45,332 --> 01:19:47,167
Long as they don't
forget about me.
2234
01:19:47,250 --> 01:19:47,918
[grunt - BAM!]
2235
01:19:48,001 --> 01:19:48,919
[pain grunts]
2236
01:19:49,002 --> 01:19:50,253
[thud!]
2237
01:19:51,129 --> 01:19:53,423
[♪Slow pulsing
drum rhythm]
2238
01:19:53,924 --> 01:19:57,010
-[disoriented/ unintelligible]
2239
01:19:57,928 --> 01:19:58,929
Help...
2240
01:19:59,805 --> 01:20:02,265
[♪drum rhythm continues]
2241
01:20:02,599 --> 01:20:03,599
I can't...
2242
01:20:11,441 --> 01:20:12,442
I can-I can't...
2243
01:20:13,944 --> 01:20:14,569
I can't...
2244
01:20:14,653 --> 01:20:15,653
feel my legs...
2245
01:20:16,363 --> 01:20:17,364
Keyser.
2246
01:20:18,198 --> 01:20:19,199
DEVLIN: Bye Dutch.
2247
01:20:19,616 --> 01:20:20,616
[bang]
2248
01:20:28,792 --> 01:20:30,252
MADHOUSE: ...leg was pretty
busted up
2249
01:20:30,335 --> 01:20:32,129
I'm sure he's just
waitin' for us man.
2250
01:20:32,212 --> 01:20:33,130
JACK: I don't know...
2251
01:20:33,213 --> 01:20:34,631
something's not right.
2252
01:20:35,549 --> 01:20:36,466
-Whoa...
2253
01:20:36,550 --> 01:20:37,551
MADHOUSE: What?
2254
01:20:38,009 --> 01:20:40,470
CROSS: Oh my God! No!
No! No!
2255
01:20:40,554 --> 01:20:42,305
JACK: No c'mon Cross STOP!
2256
01:20:42,389 --> 01:20:44,182
MADHOUSE: Dutch is waiting
for us, man!
2257
01:20:45,559 --> 01:20:46,560
JACK: Cross stop!
2258
01:20:47,310 --> 01:20:49,187
CROSS: Kat!!! Jesus!!
2259
01:20:50,397 --> 01:20:51,398
Oh God!
2260
01:20:54,985 --> 01:20:55,985
[cries] Kat...
2261
01:20:56,653 --> 01:20:58,238
JACK: This
is her car.
2262
01:20:58,321 --> 01:20:59,489
MADHOUSE: She
probably just...
2263
01:20:59,573 --> 01:21:01,074
knew we were in trouble
and, and...
2264
01:21:01,158 --> 01:21:02,075
came to help us.
2265
01:21:02,159 --> 01:21:04,411
JACK: No-she was lured here...
2266
01:21:04,494 --> 01:21:05,912
by someone she trusts.
2267
01:21:05,996 --> 01:21:09,416
CROSS: What are you talking-
That'd be me, and Dutch...
2268
01:21:09,499 --> 01:21:10,750
Adam...
2269
01:21:11,710 --> 01:21:14,254
MADHOUSE: Wait-wa-wa...
his phone!
2270
01:21:14,337 --> 01:21:17,007
The fucker has
your brother's phone, man!!
2271
01:21:17,090 --> 01:21:17,966
[Cross cries]
2272
01:21:18,049 --> 01:21:20,468
JACK: Cross, we should leave!
2273
01:21:20,552 --> 01:21:22,429
MADHOUSE: Feds infesting
these woods...
2274
01:21:22,512 --> 01:21:23,346
-PLEASE
2275
01:21:23,430 --> 01:21:25,348
MADHOUSE: sounds really good
to me right now.
2276
01:21:25,432 --> 01:21:27,350
[distant girl yelling]
2277
01:21:27,434 --> 01:21:29,853
MADHOUSE: What is that?
What IS that?
2278
01:21:33,523 --> 01:21:36,276
[girl terror screams]
2279
01:21:37,027 --> 01:21:38,445
JACK: No Cross STOP!!
2280
01:21:38,528 --> 01:21:41,198
MADHOUSE: Aw man I
really don't wanna die out here!
2281
01:21:43,033 --> 01:21:45,285
MADHOUSE: Ugh God...
What is that?
2282
01:21:45,785 --> 01:21:49,873
JACK: Death.
[gasping in horror]
2283
01:21:51,791 --> 01:21:54,961
[heaving/gasping]
2284
01:21:57,881 --> 01:21:59,633
MADHOUSE: Oh no...
2285
01:21:59,716 --> 01:22:00,550
CROSS: KAT??
2286
01:22:00,634 --> 01:22:01,551
JACK: [choking] Oh my good...
2287
01:22:01,635 --> 01:22:02,552
CROSS: Kat????
2288
01:22:02,636 --> 01:22:04,137
JACK: It's Raven!!! [heaves]
2289
01:22:04,221 --> 01:22:05,138
CROSS: Kat????
2290
01:22:05,222 --> 01:22:06,640
MADHOUSE: [cries] It's her...
2291
01:22:06,723 --> 01:22:08,016
CROSS: [crazed] Kat???
2292
01:22:08,099 --> 01:22:10,602
[crying/shock/panic]
2293
01:22:12,437 --> 01:22:13,355
CROSS: [distant] Kat???
2294
01:22:13,438 --> 01:22:14,356
-Hold me.
2295
01:22:14,439 --> 01:22:16,733
CROSS: [distant] Where the fuck
is she????
2296
01:22:18,443 --> 01:22:19,903
Where are you Kat??
2297
01:22:19,986 --> 01:22:21,863
-[cries] I saw this place...
2298
01:22:21,947 --> 01:22:23,990
these bodies in
a dream last night.
2299
01:22:24,074 --> 01:22:25,754
MADHOUSE: We're gonna
make it through this.
2300
01:22:25,825 --> 01:22:28,036
-I'm not ready to die...
I'm not ready to die.
2301
01:22:28,119 --> 01:22:30,080
MADHOUSE: We'll make it
through this Jack.
2302
01:22:30,163 --> 01:22:31,915
Okay? I'm not ready
for you to die
2303
01:22:31,998 --> 01:22:33,833
so I'll make sure
you don't okay?
2304
01:22:33,917 --> 01:22:35,085
[Jack cries]
2305
01:22:35,168 --> 01:22:36,544
Whatever happens,
2306
01:22:36,628 --> 01:22:38,922
I wanna help him
get through this.
2307
01:22:40,924 --> 01:22:43,677
-I'm not sure he'll even
want to get through this.
2308
01:22:51,768 --> 01:22:53,103
MADHOUSE: Jack?
2309
01:22:54,980 --> 01:22:56,314
Oh shit...
2310
01:22:57,107 --> 01:22:58,775
[♪booming slow
drum pulse]
2311
01:22:58,858 --> 01:23:00,402
MADHOUSE: Aw man...
2312
01:23:00,485 --> 01:23:02,696
JACK: I wanna go home.
2313
01:23:04,990 --> 01:23:06,866
I just wanna go home.
2314
01:23:06,950 --> 01:23:09,286
MADHOUSE: I don't wanna
go into THAT home.
2315
01:23:09,369 --> 01:23:11,162
-Stay away...
2316
01:23:12,122 --> 01:23:13,957
we should just stay away...
2317
01:23:14,040 --> 01:23:15,476
MADHOUSE: Let's go back
down to Cross
2318
01:23:15,500 --> 01:23:17,100
and tell him we need to
get back to Dutch
2319
01:23:17,127 --> 01:23:18,044
before he see's this...
2320
01:23:18,128 --> 01:23:20,171
Oop... shit.
2321
01:23:21,298 --> 01:23:23,133
Cross, Jack says not to do it.
2322
01:23:23,216 --> 01:23:24,801
AI right? Don't go in there man!
2323
01:23:24,884 --> 01:23:26,052
JACK: Please Cross...
2324
01:23:26,136 --> 01:23:29,055
What you're looking for-
It's not there.
2325
01:23:29,139 --> 01:23:30,515
-She's there.
2326
01:23:37,063 --> 01:23:40,317
JACK: [puietly/incantatory]
Fear. Rage. Anger.
2327
01:23:40,400 --> 01:23:41,985
Vengeance.
2328
01:23:42,068 --> 01:23:44,154
Death. Despair.
2329
01:23:44,237 --> 01:23:47,907
The energy inside
is absolute darkness.
2330
01:23:47,991 --> 01:23:49,034
Evil.
2331
01:23:50,535 --> 01:23:51,535
EVIL.
2332
01:23:51,828 --> 01:23:54,414
[footsteps/breathing]
2333
01:24:00,170 --> 01:24:03,840
JACK: [continues] This...
is the tall, dark house.
2334
01:24:06,217 --> 01:24:09,846
It casts its shadow
over these woods...
2335
01:24:14,434 --> 01:24:17,270
[stepping on broken glass]
2336
01:24:17,354 --> 01:24:19,898
CROSS: Where
is he Jack??
2337
01:24:20,690 --> 01:24:23,109
JACK: [sigh] He's close.
2338
01:24:24,027 --> 01:24:26,529
MADHOUSE: [fearful] I don't
wanna go in there...
2339
01:24:31,618 --> 01:24:35,080
[eerie wind howls]
2340
01:24:39,542 --> 01:24:42,629
MADHOUSE: [frantic whisper]
The fucking lights work??
2341
01:24:42,712 --> 01:24:44,547
-[whisper yell]
Kat!
2342
01:24:50,929 --> 01:24:52,847
[creaking floor]
2343
01:24:52,931 --> 01:24:55,141
[whistling wind]
2344
01:25:02,565 --> 01:25:03,942
JACK: My God...
2345
01:25:06,069 --> 01:25:08,905
Mmm, Neo Fuego's been busy.
2346
01:25:10,073 --> 01:25:12,325
JACK: It's your
childhood house...
2347
01:25:12,409 --> 01:25:14,077
He burned it down.
2348
01:25:14,160 --> 01:25:15,370
MADHOUSE: What?
2349
01:25:15,453 --> 01:25:16,830
JACK: The little
blond kid...
2350
01:25:16,913 --> 01:25:18,581
He's not so little anymore.
2351
01:25:18,665 --> 01:25:20,542
MADHOUSE: Guy's a
fuckin' pyromaniac.
2352
01:25:20,625 --> 01:25:21,709
He totally snapped.
2353
01:25:21,793 --> 01:25:23,044
-It's Adam...
2354
01:25:23,128 --> 01:25:24,712
He saw Adam-
2355
01:25:24,796 --> 01:25:27,257
He saw his chance
for some kind of
2356
01:25:27,340 --> 01:25:28,842
sick revenge.
2357
01:25:28,925 --> 01:25:30,635
You turned him in.
2358
01:25:31,177 --> 01:25:33,179
[drum sounds/laughing
from downstairs]
2359
01:25:33,263 --> 01:25:34,097
MADHOUSE: Jesus...
2360
01:25:34,180 --> 01:25:35,390
-What is that??
2361
01:25:35,473 --> 01:25:38,017
[drumming/singing gets closer]
2362
01:25:39,352 --> 01:25:45,024
DEVLIN: [drums/sings]
This is my play-ground...
2363
01:25:45,108 --> 01:25:46,943
MADHOUSE: Smells like
gasoline.
2364
01:25:47,026 --> 01:25:48,611
This can't be good!
2365
01:25:49,779 --> 01:25:52,115
[laptop computer editing sounds]
2366
01:25:52,198 --> 01:25:53,908
DEVLIN: [laptop] Bye Dutch...
2367
01:25:53,992 --> 01:25:55,577
[Dutch kill shot BANG]
2368
01:25:55,660 --> 01:25:56,911
MADHOUSE: What...
2369
01:25:56,995 --> 01:25:59,122
DEVLIN: How's it gonna end?
2370
01:26:01,124 --> 01:26:03,376
Oh... Madhouse-
2371
01:26:03,460 --> 01:26:04,878
It's okay...
2372
01:26:04,961 --> 01:26:06,546
I got this scene.
2373
01:26:06,629 --> 01:26:07,547
CROSS: WHERE
IS SHE???
2374
01:26:07,630 --> 01:26:08,465
[Devlin laughs]
2375
01:26:08,548 --> 01:26:09,799
[distant swinging rope]
2376
01:26:09,883 --> 01:26:11,217
-What are you gonna do?
2377
01:26:11,301 --> 01:26:12,218
Turn me in again?
2378
01:26:12,302 --> 01:26:13,052
[gun click]
2379
01:26:13,136 --> 01:26:13,887
JACK: No Cross Don't!!
2380
01:26:13,970 --> 01:26:14,429
[Bang!]
2381
01:26:14,512 --> 01:26:15,221
MADHOUSE: Oh Jesus!
2382
01:26:15,305 --> 01:26:15,930
JACK: No!
2383
01:26:16,014 --> 01:26:17,557
[frantic] Oh my... No!
2384
01:26:17,640 --> 01:26:19,392
[Cross moans in pain]
2385
01:26:21,060 --> 01:26:22,581
DEVLIN: Got your ammo
right here buddy.
2386
01:26:22,645 --> 01:26:23,563
JACK: Oh my God!
2387
01:26:23,646 --> 01:26:25,106
DEVLIN: Wanna know how?
2388
01:26:25,190 --> 01:26:26,566
Your buddy Dutch...
2389
01:26:26,649 --> 01:26:27,650
His pocket.
2390
01:26:27,734 --> 01:26:29,444
MADHOUSE: Oh no... Dutch!
2391
01:26:29,527 --> 01:26:31,613
DEVLIN: Disarmed by your
best friend!
2392
01:26:31,696 --> 01:26:33,573
You must be a dangerous guy!
2393
01:26:33,656 --> 01:26:35,575
[Cross gasps for breath]
2394
01:26:35,658 --> 01:26:37,744
DEVLIN: Ya know, Madhouse...
2395
01:26:37,827 --> 01:26:39,579
I may need your footage too.
2396
01:26:39,662 --> 01:26:41,623
MADHOUSE: No... oh no!
No no no.
2397
01:26:41,706 --> 01:26:43,583
DEVLIN: So... again...
2398
01:26:43,666 --> 01:26:45,251
How's it gonna END!
2399
01:26:45,335 --> 01:26:46,169
[drum hit]
2400
01:26:46,252 --> 01:26:48,254
MADHOUSE: How's WHAT gonna end?
2401
01:26:48,338 --> 01:26:49,255
My movie.
2402
01:26:49,339 --> 01:26:50,590
JACK: With you in prison!
2403
01:26:50,673 --> 01:26:52,133
CROSS: With you
in pieces!!!
2404
01:26:52,217 --> 01:26:54,052
DEVLIN: You see, Madhouse...
2405
01:26:54,552 --> 01:26:55,470
These cameras,
2406
01:26:55,553 --> 01:26:57,764
though not as fancy as yours,
2407
01:26:57,847 --> 01:26:59,140
they capture the image.
2408
01:26:59,224 --> 01:27:02,268
But the FOOTAGE
is captured... here.
2409
01:27:02,352 --> 01:27:03,937
JACK: Where is she???
2410
01:27:05,104 --> 01:27:06,689
-She's in the main loft.
2411
01:27:08,858 --> 01:27:09,776
Back that way-
2412
01:27:09,859 --> 01:27:11,194
Make a left.
2413
01:27:11,945 --> 01:27:13,530
[they struggle away]
2414
01:27:14,030 --> 01:27:14,948
CROSS: Kat??
2415
01:27:15,031 --> 01:27:17,534
[♪Pounding drum rhythm]
2416
01:27:22,455 --> 01:27:23,498
[lipuid pours out]
2417
01:27:23,581 --> 01:27:24,707
-Final scene!
2418
01:27:25,291 --> 01:27:26,793
[Cross grunts in pain]
2419
01:27:27,210 --> 01:27:27,794
[thud]
2420
01:27:27,877 --> 01:27:30,213
MADHOUSE: Is that gas?
I smell gas...
2421
01:27:30,296 --> 01:27:31,714
[swinging rope above]
2422
01:27:32,131 --> 01:27:33,716
CROSS: Kat??? Kat???
2423
01:27:33,800 --> 01:27:35,176
JACK: The woods are talking...
2424
01:27:35,260 --> 01:27:36,719
It's impossible to ignore.
2425
01:27:36,803 --> 01:27:37,679
I feel the hate...
2426
01:27:37,762 --> 01:27:38,805
I feel the death!
2427
01:27:38,888 --> 01:27:39,806
The woods are talking...
2428
01:27:39,889 --> 01:27:40,807
CROSS: KAT???
2429
01:27:40,890 --> 01:27:42,141
-The woods are talking...
2430
01:27:42,225 --> 01:27:42,892
CROSS: KAT!!!
2431
01:27:42,976 --> 01:27:44,016
-The woods are TALKING!!!
2432
01:27:44,477 --> 01:27:46,062
DEVLIN: Whatever you do...
2433
01:27:46,396 --> 01:27:46,896
-KAT!!!
2434
01:27:46,980 --> 01:27:48,273
-THE WOODS ARE TALKING!!!
2435
01:27:49,399 --> 01:27:51,401
[terror screams/chaos]
2436
01:27:53,069 --> 01:27:54,571
[screams from inside]
2437
01:27:57,323 --> 01:27:57,865
[bang]
2438
01:27:57,949 --> 01:27:59,158
DEVLIN: Come on!
2439
01:27:59,492 --> 01:28:00,535
[bang-BOOM]
2440
01:28:00,618 --> 01:28:01,494
[terror screams]
2441
01:28:01,578 --> 01:28:02,912
[explosions]
2442
01:28:03,496 --> 01:28:04,831
[glass shattering/explosion]
2443
01:28:05,456 --> 01:28:06,749
[fire roars]
2444
01:28:06,833 --> 01:28:08,167
[Madhouse comes to]
2445
01:28:10,169 --> 01:28:11,629
MADHOUSE: [coughs] Jack???
2446
01:28:12,297 --> 01:28:13,214
Oh my... Cross!!
2447
01:28:13,298 --> 01:28:14,299
Jack!!!
2448
01:28:15,091 --> 01:28:16,009
Help!
2449
01:28:16,092 --> 01:28:17,093
Jack???
2450
01:28:18,011 --> 01:28:19,012
Jack???
2451
01:28:19,304 --> 01:28:20,305
Cross???
2452
01:28:20,763 --> 01:28:21,681
Oh my... CROSS!
2453
01:28:21,764 --> 01:28:24,350
[structural groaning/weakening]
2454
01:28:24,434 --> 01:28:26,144
[fire roars louder]
2455
01:28:27,145 --> 01:28:28,146
[more explosions]
2456
01:28:29,105 --> 01:28:31,107
[frantic breathing]
2457
01:28:31,316 --> 01:28:33,610
[Madhouse chokes/coughs]
2458
01:28:39,282 --> 01:28:40,450
[big grunt]
2459
01:28:40,950 --> 01:28:42,452
[explosions]
2460
01:28:42,827 --> 01:28:44,621
[screaming grunt]
2461
01:28:45,038 --> 01:28:49,375
DEVLIN: [laughing maniacally]
Yeah baby!!!!
2462
01:28:52,337 --> 01:28:57,425
[Madhouse screams
with adrenaline/effort/pain]
2463
01:28:57,508 --> 01:28:58,508
[crash!]
2464
01:29:01,471 --> 01:29:03,806
[the fire roars]
2465
01:29:14,859 --> 01:29:15,860
-Cross!!!
2466
01:29:25,370 --> 01:29:28,706
[♪Random drum hits/taps]
2467
01:29:41,761 --> 01:29:42,841
MADHOUSE: [muffled] Cross??
2468
01:29:43,012 --> 01:29:44,847
DEVLIN: Whoa! Very fancy.
2469
01:29:45,056 --> 01:29:46,057
MADHOUSE: Cross!!!
2470
01:29:46,766 --> 01:29:49,060
[Madhouse screams from inside]
2471
01:29:49,894 --> 01:29:50,895
-Help!!!
2472
01:29:51,437 --> 01:29:55,566
[pain/terror screams]
2473
01:29:56,734 --> 01:29:58,403
[more screams]
2474
01:29:59,696 --> 01:30:03,741
[Devlin laughs gleefully]
2475
01:30:04,909 --> 01:30:07,912
[screaming fades]
2476
01:30:11,916 --> 01:30:16,879
[more laughter]
2477
01:30:27,056 --> 01:30:30,226
[low drone sound]
2478
01:30:33,104 --> 01:30:36,399
[♪Slow pulsing drum rhythm]
2479
01:31:04,343 --> 01:31:05,904
CROSS: [barely audible-
screams in pain]
2480
01:31:05,928 --> 01:31:07,138
Fuck you!!!
2481
01:31:14,937 --> 01:31:17,940
[low drone/drums continue]
2482
01:31:45,009 --> 01:31:48,137
[low drone/drums continue]
2483
01:32:23,214 --> 01:32:25,049
[silence]