1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:29,080 --> 00:00:30,081 ADAM: Hey guys... 4 00:00:30,165 --> 00:00:31,165 Guys! 5 00:00:31,207 --> 00:00:32,959 Guys, hold up hold up! Guys... 6 00:00:33,043 --> 00:00:35,754 I spy something abandoned... 7 00:00:35,837 --> 00:00:37,422 Ahhh, Do you see it? 8 00:00:37,505 --> 00:00:38,798 Who sees it?? 9 00:00:38,882 --> 00:00:40,467 DEE DEE: Check it out!! 10 00:00:40,550 --> 00:00:41,343 PHIL: YES!!! 11 00:00:41,426 --> 00:00:42,302 DEE DEE: It's AWESOME! 12 00:00:42,385 --> 00:00:44,095 PHIL: We found the mother lode!! 13 00:00:44,179 --> 00:00:45,096 DEE DEE: It's so creepy. 14 00:00:45,180 --> 00:00:46,431 GUS: The coolest house! 15 00:00:46,514 --> 00:00:47,265 ADAM: Wow. 16 00:00:47,349 --> 00:00:48,099 GUS: Whoa... 17 00:00:48,183 --> 00:00:49,100 Hey Adam are you getting this? 18 00:00:49,184 --> 00:00:50,268 ADAM: Oh yeah! 19 00:00:50,352 --> 00:00:52,112 PHIL: I can not wait to check out this baby! 20 00:00:52,187 --> 00:00:52,979 [Adam laughs] 21 00:00:53,063 --> 00:00:55,982 Just so you guys know... I'm not going in first. 22 00:00:56,066 --> 00:00:58,193 ADAM: [laughs] You never do Phil! 23 00:00:59,110 --> 00:01:01,112 GUS: Yeah, most houses I shoot- 24 00:01:01,196 --> 00:01:03,114 like-they're not scary until I go inside... 25 00:01:03,198 --> 00:01:04,949 this one's scary from a mile away! 26 00:01:05,033 --> 00:01:06,117 ADAM: [Laughs] Yeah I know- 27 00:01:06,201 --> 00:01:08,703 she's the mother of all abandoned houses! 28 00:01:08,787 --> 00:01:11,956 Aw man, my brother's gonna shit when he sees this! 29 00:01:12,040 --> 00:01:13,500 You hear that Cross, bro... 30 00:01:13,583 --> 00:01:15,543 You gonna shit! 31 00:01:16,294 --> 00:01:18,255 DEE DEE: It's gonna take us like a day and a half- 32 00:01:18,296 --> 00:01:19,589 to get down there. 33 00:01:20,090 --> 00:01:22,717 ADAM: AI right zooming back in... 34 00:01:23,635 --> 00:01:25,136 ADAM: I'm calling it... 35 00:01:25,220 --> 00:01:27,639 [as horror narrator] the DEMON HOUSE. 36 00:01:28,556 --> 00:01:31,142 PHIL: Map says there's an old house just below... 37 00:01:31,226 --> 00:01:32,727 We should film that one first. 38 00:01:32,811 --> 00:01:35,313 DEE DEE: [Snarly] Hey Phil, you shooting film? 39 00:01:35,397 --> 00:01:36,481 [laughter] 40 00:01:36,564 --> 00:01:37,982 PHIL: Uh-no. 41 00:01:38,066 --> 00:01:39,234 GUS: It's CAPTURING! 42 00:01:39,317 --> 00:01:41,569 CAPTURING, not FILMING... Capturing. 43 00:01:41,653 --> 00:01:43,488 PHIL: That sounds stupid. 44 00:01:43,571 --> 00:01:45,490 [ominous rolling thunder] 45 00:01:45,573 --> 00:01:47,659 DEE DEE: [groans] Aw come on! 46 00:01:47,742 --> 00:01:51,162 ADAM: Well-whatever we're gonna do we gotta do it soon... 47 00:01:51,246 --> 00:01:52,330 [thunder, wind, rain] 48 00:01:52,414 --> 00:01:54,499 [behind camera] ADAM: Go! Go! Go! Go! 49 00:01:54,582 --> 00:01:56,167 To the house!!! 50 00:01:56,251 --> 00:01:57,335 [thunder clap] 51 00:01:57,419 --> 00:01:58,878 ADAM: Just go!!!! 52 00:01:58,962 --> 00:02:00,338 [deafening rain] 53 00:02:00,422 --> 00:02:02,090 ADAM: [Hysterical] Oh my God... 54 00:02:02,173 --> 00:02:04,843 DEE DEE: [cries/unintelligible] 55 00:02:04,926 --> 00:02:07,387 ADAM: [barely audible] He fucking killed them! 56 00:02:07,470 --> 00:02:09,556 DEE DEE: I'm not going in there! 57 00:02:09,639 --> 00:02:11,891 ADAM: Where else we gonna go?? I mean... 58 00:02:11,975 --> 00:02:13,268 [storm/rain leaks] 59 00:02:13,351 --> 00:02:15,353 ADAM: [whispers] We need to find something... 60 00:02:15,437 --> 00:02:17,188 [flashlight button clicking] 61 00:02:17,272 --> 00:02:18,898 Fuck, my light's fried- 62 00:02:18,982 --> 00:02:21,359 ...A shovel, hammer-ANYTHING. 63 00:02:21,443 --> 00:02:23,528 DEE DEE: [crying, unintelligible] 64 00:02:23,611 --> 00:02:25,196 ADAM: It's not gonna take him long 65 00:02:25,280 --> 00:02:26,906 to figure out we're in here! 66 00:02:26,990 --> 00:02:28,867 DEE DEE: [exhausted/crying] 67 00:02:28,950 --> 00:02:31,536 [thunder/rain] 68 00:02:33,037 --> 00:02:34,640 DEE DEE: [desperate whisper] Where are you going??? 69 00:02:34,664 --> 00:02:35,665 ADAM: Shh quiet! 70 00:02:36,291 --> 00:02:37,542 [eerie wind howls] 71 00:02:37,625 --> 00:02:39,377 ADAM: [behind camera] Nothing... 72 00:02:39,461 --> 00:02:40,879 There's gotta be SOMETHING... 73 00:02:40,962 --> 00:02:42,589 [rain pours into house] 74 00:02:42,672 --> 00:02:44,466 [structural Groan] 75 00:02:44,549 --> 00:02:46,634 ADAM: [whisper] Fuck me. 76 00:02:47,177 --> 00:02:48,094 Oh Jesus! 77 00:02:48,178 --> 00:02:49,929 [deafening thunder clap] 78 00:02:50,013 --> 00:02:52,116 DEE DEE: What are you doing!? Turn off the fucking camera! 79 00:02:52,140 --> 00:02:53,808 [creaking/groaning] 80 00:02:53,892 --> 00:02:56,394 ADAM: Please Dee Dee- Just stay behind me! 81 00:02:57,395 --> 00:02:59,022 DEE DEE: [sobs quietly] 82 00:02:59,814 --> 00:03:01,274 ADAM: What the hell... 83 00:03:01,357 --> 00:03:02,734 [thunder] 84 00:03:04,152 --> 00:03:05,904 ADAM: What is all this? 85 00:03:05,987 --> 00:03:08,740 DEE DEE: [sobs quietly] 86 00:03:10,200 --> 00:03:12,660 ADAM: Let's- Let's try upstairs... 87 00:03:14,204 --> 00:03:16,164 [creaking stairs] 88 00:03:16,498 --> 00:03:17,749 [downstairs door slams shut] 89 00:03:17,832 --> 00:03:19,250 -Oh my God! 90 00:03:19,334 --> 00:03:21,503 ADAM: [angry whisper] Stay behind me! 91 00:03:21,586 --> 00:03:23,505 [rubbing on glass sounds] 92 00:03:24,506 --> 00:03:26,758 DEE DEE: [desperate whisper] I think someone's up there! 93 00:03:26,841 --> 00:03:28,134 [structural groan] 94 00:03:28,218 --> 00:03:29,344 DEE DEE: Adam... 95 00:03:29,427 --> 00:03:30,845 ADAM: Shut up! 96 00:03:31,846 --> 00:03:33,932 [water leaking/storm outside] 97 00:03:34,849 --> 00:03:36,392 [more rubbing on glass] 98 00:03:37,060 --> 00:03:38,603 [subtle tapping] 99 00:03:40,939 --> 00:03:42,190 [tap on window] 100 00:03:43,024 --> 00:03:44,609 [gasp] [thunder clap] 101 00:03:44,692 --> 00:03:46,277 ADAM: [trembling] What... 102 00:03:46,361 --> 00:03:49,072 D-d-di... did you see that? 103 00:03:50,532 --> 00:03:51,282 No... 104 00:03:51,366 --> 00:03:52,366 [rub against window] 105 00:03:53,117 --> 00:03:54,118 [gasp] 106 00:03:55,119 --> 00:03:56,871 Don't come over here. 107 00:03:58,206 --> 00:03:59,624 [thud against window] 108 00:03:59,707 --> 00:04:00,708 ADAM: Dee Dee? 109 00:04:01,125 --> 00:04:02,043 [fast footsteps] 110 00:04:02,126 --> 00:04:03,127 [whack/crash] 111 00:04:03,545 --> 00:04:04,462 [scream] 112 00:04:04,546 --> 00:04:05,547 [THUD] 113 00:04:06,214 --> 00:04:07,632 [driving rain/wind] 114 00:04:07,715 --> 00:04:08,967 [thunder clap] 115 00:04:10,969 --> 00:04:12,136 [silence] 116 00:04:12,220 --> 00:04:15,181 RADIO: ♪ ...like a candle ♪ 117 00:04:15,265 --> 00:04:17,141 ♪ Burn it to the ground ♪ 118 00:04:17,225 --> 00:04:20,687 DUTCH: [behind camera] How many times you gonna watch that dude? 119 00:04:20,770 --> 00:04:23,815 CROSS: As many damn times until it starts making sense. 120 00:04:23,898 --> 00:04:25,733 DUTCH: Damn this zoom is NICE. 121 00:04:25,817 --> 00:04:28,152 Where the hell's the white balance on this thing? 122 00:04:28,236 --> 00:04:29,654 -Testing out your new gear? 123 00:04:29,737 --> 00:04:30,822 DUTCH: Uh huh. 124 00:04:30,905 --> 00:04:32,991 Your bro's always pulling that drama shit- 125 00:04:33,074 --> 00:04:35,368 a creepy abandoned house is never enough 126 00:04:35,451 --> 00:04:36,869 without adding his own... 127 00:04:36,953 --> 00:04:37,829 whatever. 128 00:04:37,912 --> 00:04:38,663 -I know. 129 00:04:38,746 --> 00:04:40,540 If Adam finds a house that ISN'T haunted- 130 00:04:40,623 --> 00:04:42,834 It will be by the time he's done with it. 131 00:04:42,917 --> 00:04:43,835 -Mm-hmm. 132 00:04:43,918 --> 00:04:45,920 -There's no cell-service in these woods- 133 00:04:46,004 --> 00:04:47,839 How the hell does he upload this? 134 00:04:47,922 --> 00:04:49,507 -Well, let's ask him when we get there- 135 00:04:49,591 --> 00:04:51,259 We'll leave around eight, yeah? 136 00:04:53,261 --> 00:04:55,847 You think all those jokers in our group will show? 137 00:04:55,930 --> 00:04:58,057 CROSS: After seeing this? Who knows... 138 00:04:58,141 --> 00:05:00,643 Looks like Adam's group showed up though. 139 00:05:03,271 --> 00:05:05,857 This looks like NEO FUEGO to me. 140 00:05:05,940 --> 00:05:07,525 -But it's posted on Adam's channel- 141 00:05:07,609 --> 00:05:09,611 Not on that horror-happy nutjob's. 142 00:05:09,694 --> 00:05:11,362 [text alert] 143 00:05:11,446 --> 00:05:12,446 [sigh] 144 00:05:13,948 --> 00:05:14,699 -What? 145 00:05:14,782 --> 00:05:16,284 -Hey get this-from Adam... 146 00:05:16,367 --> 00:05:18,453 "You still coming up tomorrow bro?" 147 00:05:18,536 --> 00:05:20,121 CROSS: If everything's fine- 148 00:05:20,204 --> 00:05:23,041 then why isn't he responding to my texts then? 149 00:05:23,124 --> 00:05:24,751 DUTCH: 'D you call him a dumb-ass again? 150 00:05:24,834 --> 00:05:26,127 That could be why. 151 00:05:26,836 --> 00:05:28,713 -Dutch, put down the camera already- 152 00:05:28,796 --> 00:05:30,882 This place isn't abandoned yet. 153 00:05:30,965 --> 00:05:32,550 -Yeah, not till next week- 154 00:05:32,634 --> 00:05:33,926 when you marry my sister. 155 00:05:34,010 --> 00:05:35,720 Then it will be, a-hole! 156 00:05:35,803 --> 00:05:37,055 -I can't seem to figure out- 157 00:05:37,138 --> 00:05:38,890 where the hell the house is... 158 00:05:38,973 --> 00:05:40,308 The one from the video. 159 00:05:40,391 --> 00:05:41,142 DUTCH: Hmm 160 00:05:41,225 --> 00:05:42,769 [announcer voice] Abandoned houses- 161 00:05:42,852 --> 00:05:44,646 creepy cemeteries- we shoot it all! 162 00:05:44,729 --> 00:05:46,606 Weddings too! AND funerals... 163 00:05:46,689 --> 00:05:49,275 KAT: [on screen] one more day. I'll be home by Saturday. 164 00:05:49,359 --> 00:05:51,235 -Yeah but you're gonna miss the entire trip- 165 00:05:51,319 --> 00:05:52,737 and I'm gonna miss you. 166 00:05:52,820 --> 00:05:54,614 DUTCH: Oh I had to get this! 167 00:05:54,697 --> 00:05:56,741 The guy's given up on humanity- 168 00:05:56,824 --> 00:05:58,409 But somehow my sister broke through 169 00:05:58,493 --> 00:05:59,744 his impenetrable shell. 170 00:05:59,827 --> 00:06:01,079 Hi Kat! 171 00:06:02,372 --> 00:06:03,998 DUTCH: Niiice. 172 00:06:04,582 --> 00:06:06,000 Smooth. 173 00:06:08,252 --> 00:06:10,713 Oop! Looked into the camera. My bad. 174 00:06:11,506 --> 00:06:13,424 Anytime I'm shooting an abandoned house- 175 00:06:13,508 --> 00:06:15,093 I always tell the ghosts: 176 00:06:15,176 --> 00:06:17,845 Never look into the camera. 177 00:06:17,929 --> 00:06:20,181 Just act natural. 178 00:06:24,519 --> 00:06:26,688 Dutched at the end. 179 00:06:26,771 --> 00:06:29,357 KAT: You're WAY too paranoid honey. 180 00:06:29,440 --> 00:06:31,317 -No, really, they're listening in to 181 00:06:31,401 --> 00:06:33,277 this very conversation as we speak! 182 00:06:33,361 --> 00:06:34,153 -I don't think 183 00:06:34,237 --> 00:06:36,447 you're an enemy of the state, Cross! 184 00:06:36,531 --> 00:06:37,448 -To TH IS state... 185 00:06:37,532 --> 00:06:39,617 CROSS and DUTCH: I am THE enemy! 186 00:06:39,701 --> 00:06:41,619 DUTCH: Dude, give it a rest already! 187 00:06:41,703 --> 00:06:44,539 Hey you got you work cut out for you with this guy, sis. 188 00:06:44,622 --> 00:06:46,874 DUTCH: [behind camera] My boy's coming prepared! 189 00:06:46,958 --> 00:06:48,292 Cross's camera- 190 00:06:48,376 --> 00:06:49,669 Cross's batteries- 191 00:06:49,752 --> 00:06:50,962 Cross's memory cards- 192 00:06:51,045 --> 00:06:51,963 Cross's underwear- 193 00:06:52,046 --> 00:06:53,673 Cross's... ammo... 194 00:06:53,756 --> 00:06:55,466 Uh, hey I'm not sure you heard, 195 00:06:55,550 --> 00:06:57,677 but, we're shooting video up there-not firearms. 196 00:06:57,760 --> 00:06:59,804 CROSS: If you think I'm going into those woods 197 00:06:59,887 --> 00:07:01,305 armed with only my camera... 198 00:07:01,389 --> 00:07:02,866 DUTCH: Ohh - that's... very comforting. 199 00:07:02,890 --> 00:07:04,517 DUTCH: [behind camera] We ready bro? 200 00:07:04,600 --> 00:07:06,728 -I think so. Locked and loaded! 201 00:07:06,811 --> 00:07:08,646 -Let's do this! 202 00:07:08,730 --> 00:07:10,898 DUTCH: [operating camera] Chickety-check, check, check- 203 00:07:10,982 --> 00:07:14,152 one, two, three- audio level on manual. 204 00:07:14,235 --> 00:07:16,237 CROSS: Dutch, you're gonna kill your battery 205 00:07:16,320 --> 00:07:17,655 before we even get there. 206 00:07:17,739 --> 00:07:19,198 -I have five days of battery... 207 00:07:19,282 --> 00:07:20,884 We're only gonna be up 'ere for three days, 208 00:07:20,908 --> 00:07:22,326 so by my calculations... 209 00:07:22,410 --> 00:07:23,578 I'll be okay. 210 00:07:24,746 --> 00:07:27,373 Yeah, Raven, and Berzener said he'd make it. 211 00:07:27,457 --> 00:07:28,750 -And it's not like we're gonna 212 00:07:28,833 --> 00:07:30,376 recognize these guys, I mean... 213 00:07:30,460 --> 00:07:32,003 You haven't seen any of 'em, right? 214 00:07:32,086 --> 00:07:33,004 -No... 215 00:07:33,087 --> 00:07:35,047 Except Madhouse 'cause he shoots himself 216 00:07:35,131 --> 00:07:36,257 half the time. 217 00:07:36,758 --> 00:07:37,675 -Hmm. 218 00:07:37,759 --> 00:07:40,261 Tell me Neo Fuego isn't gonna show. 219 00:07:40,344 --> 00:07:41,929 -I didn't invite him. 220 00:07:42,430 --> 00:07:43,848 DUTCH: Red stone County! 221 00:07:43,931 --> 00:07:45,892 Home of the Red stone County Woods 222 00:07:45,975 --> 00:07:47,602 a.k.a. the Red Woods- 223 00:07:47,685 --> 00:07:48,936 Dead ahead! 224 00:07:50,104 --> 00:07:52,023 DUTCH: [behind camera] Wow, Look at this place. 225 00:07:53,816 --> 00:07:56,235 We now accept credit and debit... 226 00:07:56,319 --> 00:07:58,029 Slip into the twenty-first century- 227 00:07:58,112 --> 00:07:59,197 nice. 228 00:07:59,989 --> 00:08:02,074 The end of civilization as we know it... 229 00:08:02,158 --> 00:08:04,494 And use that term generously. 230 00:08:07,455 --> 00:08:09,332 Ahh, look who's coming. 231 00:08:10,166 --> 00:08:11,167 Brain food? 232 00:08:11,959 --> 00:08:13,586 -Yep, to help mine develop even more 233 00:08:13,669 --> 00:08:15,588 and you to start to grow one in the first place. 234 00:08:15,671 --> 00:08:16,798 -[sarcastic] Ha ha ha 235 00:08:16,881 --> 00:08:18,800 that is so clever! That's good one. 236 00:08:19,634 --> 00:08:21,886 Cross, what are you doin'? We're like an hour late... 237 00:08:21,969 --> 00:08:22,887 We can't do... 238 00:08:22,970 --> 00:08:24,222 Dude, c'mon! 239 00:08:24,305 --> 00:08:25,473 Awww. 240 00:08:26,474 --> 00:08:27,391 CROSS: Be right back. 241 00:08:27,475 --> 00:08:28,476 -Yeah thanks. 242 00:08:29,393 --> 00:08:30,311 DUTCH: Hey. 243 00:08:30,394 --> 00:08:31,729 -Hey. 244 00:08:38,653 --> 00:08:40,214 DUTCH: ...helpin' out your new best friend 245 00:08:40,238 --> 00:08:42,156 so now we're gonna be more than an hour late. 246 00:08:42,240 --> 00:08:43,908 I sent 'em all a text, but... 247 00:08:43,991 --> 00:08:46,327 If they're already up there, forget about it! 248 00:08:46,410 --> 00:08:48,913 -Big whoop! So they'll have to wait. 249 00:08:49,664 --> 00:08:51,165 -That guy was totally messing with us 250 00:08:51,249 --> 00:08:52,667 about those woods, man. 251 00:08:52,750 --> 00:08:53,751 -How do you know? 252 00:08:53,835 --> 00:08:55,253 Maybe his buddy never made it out, 253 00:08:55,336 --> 00:08:56,420 like he said. 254 00:08:56,504 --> 00:08:58,256 Not THAT hard to believe. 255 00:08:58,339 --> 00:08:59,799 -Okay now I'm fuckin' nervous. 256 00:08:59,882 --> 00:09:00,800 I'm nervous now... 257 00:09:00,883 --> 00:09:02,319 and a nervous cameraman is a worthless... 258 00:09:02,343 --> 00:09:04,345 DUTCH: Are you sure we're not lost? 259 00:09:04,428 --> 00:09:06,931 CROSS: Who says I'm not TRYING to get lost? 260 00:09:08,349 --> 00:09:10,768 Maybe... I'm just trying to get rid of somebody 261 00:09:10,852 --> 00:09:12,270 really annoying. 262 00:09:12,353 --> 00:09:13,271 -Hmm 263 00:09:13,354 --> 00:09:14,605 I wonder what that could be? 264 00:09:14,689 --> 00:09:16,529 DUTCH: ...the abandoned farmhouse in New Castle 265 00:09:16,607 --> 00:09:19,193 my video has almost ten thousand views! 266 00:09:19,277 --> 00:09:20,152 -Nice. 267 00:09:20,236 --> 00:09:22,613 -"One way in", there it is! 268 00:09:22,697 --> 00:09:24,615 -Wow. We made it! 269 00:09:24,699 --> 00:09:26,367 Mouth of the mighty Red Woods 270 00:09:26,450 --> 00:09:27,743 of Appalachia. 271 00:09:28,536 --> 00:09:31,122 -Uh here-keep her slow and steady... 272 00:09:34,584 --> 00:09:37,962 [echoing yell] Woohoo! We made it! 273 00:09:38,045 --> 00:09:39,422 YEAH!!!!! 274 00:09:39,714 --> 00:09:42,216 [eerie creaks/metal stress] 275 00:09:55,897 --> 00:09:58,566 DUTCH: MAN, these be some SERIOUS woods. 276 00:09:59,150 --> 00:10:01,819 CROSS: If this place is as isolated as they say, 277 00:10:01,903 --> 00:10:03,321 I may come live up here. 278 00:10:03,404 --> 00:10:05,072 -Yeah, I'm sure NSA would never find you 279 00:10:05,156 --> 00:10:06,741 up here, you paranoid maniac. 280 00:10:06,824 --> 00:10:07,742 -Are you kidding... 281 00:10:07,825 --> 00:10:09,827 -Do you even realize what you're doing to yourself? 282 00:10:09,911 --> 00:10:10,828 -Yes. 283 00:10:10,912 --> 00:10:12,663 -Yeah maybe you're right. 284 00:10:12,747 --> 00:10:15,499 The Feds are probably up here just waiting for us. 285 00:10:15,583 --> 00:10:17,543 -Don't laugh, jagoff. 286 00:10:17,627 --> 00:10:18,836 [sigh] 287 00:10:33,017 --> 00:10:34,727 -You much be Dutch. 288 00:10:34,810 --> 00:10:36,938 DUTCH: How'd you guess? You must be Madhouse. 289 00:10:37,021 --> 00:10:37,939 -Hi guys! 290 00:10:38,022 --> 00:10:38,773 -Hi. 291 00:10:38,856 --> 00:10:40,066 This here's Crosshairs. 292 00:10:40,149 --> 00:10:41,400 -Cross. Hey. 293 00:10:41,484 --> 00:10:44,570 -Crosshairs... Always on target! 294 00:10:44,654 --> 00:10:45,571 [laughter] 295 00:10:45,655 --> 00:10:46,572 -I'm Raven. 296 00:10:46,656 --> 00:10:47,573 -Hi. 297 00:10:47,657 --> 00:10:48,741 You're much prettier than 298 00:10:48,824 --> 00:10:50,368 the guy we thought you were gonna be! 299 00:10:50,451 --> 00:10:51,369 [laughter] 300 00:10:51,452 --> 00:10:52,370 -This is my best friend Jack. 301 00:10:52,453 --> 00:10:53,204 -Hi. 302 00:10:53,287 --> 00:10:54,205 DUTCH: Hi! 303 00:10:54,288 --> 00:10:55,432 -This is awesome, it's like a... 304 00:10:55,456 --> 00:10:56,874 a reunion between old friends- 305 00:10:56,958 --> 00:10:58,876 who've never actually met before. 306 00:10:58,960 --> 00:11:00,044 [laughter] 307 00:11:00,127 --> 00:11:01,879 -That two-story with the stone staircase 308 00:11:01,963 --> 00:11:04,215 you shot last month was incredible. 309 00:11:04,298 --> 00:11:05,216 -Thanks man! 310 00:11:05,299 --> 00:11:06,384 Uh-actually... 311 00:11:06,467 --> 00:11:08,552 I fell down one of 'em chasing a ghost, 312 00:11:08,636 --> 00:11:10,471 and I got a bruise here to prove it. 313 00:11:10,554 --> 00:11:11,889 RAVEN: Oh dude nice! 314 00:11:11,973 --> 00:11:12,890 Check this out... 315 00:11:12,974 --> 00:11:14,892 It's a scar from a nail last month. 316 00:11:14,976 --> 00:11:15,768 [laughter] 317 00:11:15,851 --> 00:11:16,602 Awesome! 318 00:11:16,686 --> 00:11:19,146 DUTCH: ♪ Farewell and adieu you fair Spanish I a dies... 319 00:11:19,230 --> 00:11:19,981 [laughter] 320 00:11:20,064 --> 00:11:22,733 -You guys' Detroit project last year was AMAZING! 321 00:11:22,817 --> 00:11:23,943 I cried. Seriously. 322 00:11:24,026 --> 00:11:25,444 CROSS: I'm still crying. 323 00:11:25,528 --> 00:11:27,071 Was that old cemetery you shot 324 00:11:27,154 --> 00:11:28,435 next to that foundation for real? 325 00:11:28,489 --> 00:11:30,074 The one from a few months back? 326 00:11:30,157 --> 00:11:31,242 -Yeah, oh my God yeah. 327 00:11:31,325 --> 00:11:32,605 Jack and I were there for hours. 328 00:11:32,660 --> 00:11:34,078 I was shooting video 329 00:11:34,161 --> 00:11:36,664 and she was convincing the spirits to leave us alone. 330 00:11:36,747 --> 00:11:37,581 -True... 331 00:11:37,665 --> 00:11:39,250 many there are not at rest 332 00:11:39,333 --> 00:11:41,168 and certainly not in peace. 333 00:11:41,669 --> 00:11:43,587 -Oh-Jack is empathic... 334 00:11:43,671 --> 00:11:45,756 like a spiritual energy healer. 335 00:11:45,840 --> 00:11:47,925 She's not one to blow her own horn, 336 00:11:48,009 --> 00:11:49,969 but she's one of the only people in the tri-state 337 00:11:50,052 --> 00:11:51,595 who can do what she does! 338 00:11:51,679 --> 00:11:52,930 -Let's hike for a little while 339 00:11:53,014 --> 00:11:53,931 before we scare everybody away! 340 00:11:54,015 --> 00:11:54,932 DUTCH: Aw man! 341 00:11:55,016 --> 00:11:57,035 Does this mean we have to be careful what we THINK? 342 00:11:57,059 --> 00:11:57,935 -No. [laughter] 343 00:11:58,019 --> 00:11:59,437 -Guys... guys check it out! 344 00:11:59,520 --> 00:12:00,354 RAVEN: Nice! 345 00:12:00,438 --> 00:12:03,190 DUTCH: Aerial photography! Awesome! 346 00:12:03,274 --> 00:12:04,775 [buzz, laughter] 347 00:12:05,735 --> 00:12:07,111 [drone motors] 348 00:12:07,194 --> 00:12:08,029 -Nice. 349 00:12:08,112 --> 00:12:10,531 DR ON ER: Check this baby out! 350 00:12:12,033 --> 00:12:13,034 Yeah. 351 00:12:13,576 --> 00:12:15,286 You guys like that, huh. 352 00:12:15,369 --> 00:12:16,287 [laughter] 353 00:12:16,370 --> 00:12:17,621 My name's Ensa. 354 00:12:17,705 --> 00:12:18,622 -Ensa? 355 00:12:18,706 --> 00:12:21,125 -Yes. Like Mensa, but without the M. 356 00:12:21,208 --> 00:12:23,461 DUTCH: Mensa like the high-IQ club. 357 00:12:23,544 --> 00:12:25,629 FLYNN: Ah, but minus the high IQ. 358 00:12:25,713 --> 00:12:26,464 [laughter] 359 00:12:26,547 --> 00:12:27,298 I'm Flynn. 360 00:12:27,381 --> 00:12:28,902 I'm the one that emailed you Wednesday. 361 00:12:28,966 --> 00:12:29,884 -Oh yeah right. 362 00:12:29,967 --> 00:12:31,844 These two are big fans of our little club... 363 00:12:31,927 --> 00:12:34,055 I hope you're cool with them joining the adventure. 364 00:12:34,138 --> 00:12:35,306 -Yeah! More the merrier! 365 00:12:35,389 --> 00:12:37,808 DUTCH: Time to get outta here I think. 366 00:12:37,892 --> 00:12:38,809 Madhouse-man! 367 00:12:38,893 --> 00:12:40,053 -[laughs] That's not gonna... 368 00:12:41,437 --> 00:12:44,648 Ohhh yeah - this is, uh, pretty crazy. 369 00:12:45,608 --> 00:12:48,819 DUTCH: Mmm Ms. "not to blow her own horn's pretty cute! 370 00:12:48,903 --> 00:12:50,738 MADHOUSE: Dude, she can blow my horn 371 00:12:50,821 --> 00:12:53,491 any day of the week and twice on Sunday! 372 00:12:53,574 --> 00:12:56,827 CROSS: It's forty-some square miles of mostly dense forest 373 00:12:56,911 --> 00:12:58,704 and moderately rough terrain. 374 00:12:58,788 --> 00:13:01,874 We're about four miles in, right... here. 375 00:13:01,957 --> 00:13:04,418 From the covered bridge back... here. 376 00:13:04,502 --> 00:13:06,170 DUTCH: One way in! 377 00:13:06,253 --> 00:13:09,507 CROSS: From what I've heard, aside from the covered bridge- 378 00:13:09,590 --> 00:13:11,509 there's no way in or out of these woods 379 00:13:11,592 --> 00:13:13,844 unless you have a kayak or rappelling gear. 380 00:13:13,928 --> 00:13:16,222 And so our target structures are: here, 381 00:13:16,305 --> 00:13:17,056 here, 382 00:13:17,139 --> 00:13:17,890 and this one here, 383 00:13:17,973 --> 00:13:20,601 before meeting up with team one here. 384 00:13:20,684 --> 00:13:22,186 Team one started on Monday, 385 00:13:22,269 --> 00:13:23,854 and circled to hit all the houses 386 00:13:23,938 --> 00:13:24,772 to the east and north... 387 00:13:24,855 --> 00:13:26,899 at least ten structures. 388 00:13:26,982 --> 00:13:28,359 Who knows how many more 389 00:13:28,442 --> 00:13:30,611 we couldn't see from satellite view. 390 00:13:30,694 --> 00:13:34,073 And so we're on the short-leg route to the east. 391 00:13:34,156 --> 00:13:36,617 -Damn! Ten houses. 392 00:13:36,700 --> 00:13:38,744 -I wish I could've got the time off. 393 00:13:38,828 --> 00:13:42,039 -Yeah, at least some of us still do work for a living. 394 00:13:42,123 --> 00:13:43,457 So we meet up on Sunday 395 00:13:43,541 --> 00:13:45,209 and then straight back to this spot. 396 00:13:45,292 --> 00:13:46,210 -But what happens... 397 00:13:46,293 --> 00:13:48,214 DUTCH: We should probably get moving - everybody. 398 00:13:48,796 --> 00:13:49,797 Whoa... 399 00:13:50,506 --> 00:13:52,133 RAVEN:... I mean if anything happens, 400 00:13:52,216 --> 00:13:54,093 we have no way to reach anybody? 401 00:13:54,176 --> 00:13:55,719 DUTCH: Oh... my... God... 402 00:13:55,803 --> 00:13:57,221 Are you shooting tape??!! 403 00:13:57,304 --> 00:13:58,222 I love that! 404 00:13:58,305 --> 00:13:59,223 [laughter] 405 00:13:59,306 --> 00:14:00,224 That's so neat! 406 00:14:00,307 --> 00:14:01,725 -Yep! Standard-def and loving it! 407 00:14:01,809 --> 00:14:02,560 -You don't have to shoot me, I'm just saying... 408 00:14:02,643 --> 00:14:03,561 -RAVEN: No you look good on camera. 409 00:14:03,644 --> 00:14:04,562 -I, I don't like it... 410 00:14:04,645 --> 00:14:05,563 RAVEN: That's a good shot. 411 00:14:05,646 --> 00:14:06,564 -I'm uncomfortable. 412 00:14:06,647 --> 00:14:08,399 RAVEN: No? You're staying. 413 00:14:08,482 --> 00:14:09,900 -Well, I'll film you back, so... 414 00:14:09,984 --> 00:14:11,211 RAVEN: No, No- Here we go, wait, 415 00:14:11,235 --> 00:14:12,903 Is this what you do? Dutch angle? 416 00:14:12,987 --> 00:14:14,613 -No no no that's MY thing! 417 00:14:14,697 --> 00:14:15,573 -Aw no... 418 00:14:15,656 --> 00:14:16,740 You've been DUTCHED! 419 00:14:16,824 --> 00:14:18,242 DUTCH: That's mine! It's trademark. 420 00:14:18,325 --> 00:14:19,243 -Stealing it! 421 00:14:19,326 --> 00:14:21,304 DUTCH: AI right stop, it's making me very uncomfortable. 422 00:14:21,328 --> 00:14:22,246 [laughter] 423 00:14:22,329 --> 00:14:24,010 I don’t like this at all. I'm freaking out! 424 00:14:24,081 --> 00:14:25,958 DUTCH: Don't worry- Just relax... 425 00:14:26,041 --> 00:14:27,418 nothin's gonna happen. 426 00:14:27,501 --> 00:14:29,879 Besides, we've got Cross-bo over there to protect us. 427 00:14:30,838 --> 00:14:33,507 [sigh] Hero shot... ruined! 428 00:14:34,717 --> 00:14:36,027 DUTCH: Hope we find some clearings 429 00:14:36,051 --> 00:14:37,469 where you can fly that thing. 430 00:14:37,553 --> 00:14:41,265 -Map shows a few possible areas, even the first location. 431 00:14:41,348 --> 00:14:43,434 DUTCH: You know Neo Fuego? 432 00:14:43,517 --> 00:14:45,686 -Neo Fuego... what's Neo Fuego? 433 00:14:45,769 --> 00:14:48,105 DUTCH: He's another urbexer who uses a drone, 434 00:14:48,189 --> 00:14:49,940 so I thought you might know him. 435 00:14:50,024 --> 00:14:52,109 -Oh. He any good? 436 00:14:52,193 --> 00:14:54,153 DUTCH: Well... if you consider 437 00:14:54,236 --> 00:14:56,864 A nice, smooth aerial shot of a house engulfed in flames 438 00:14:56,947 --> 00:15:00,201 while people are trapped inside screaming "good", then... 439 00:15:00,284 --> 00:15:01,619 ENSA: Um... okay... 440 00:15:01,702 --> 00:15:03,623 CROSS: Yeah, when he shoots the inside of a house 441 00:15:03,704 --> 00:15:05,789 it's usually because there's blood on the walls 442 00:15:05,873 --> 00:15:06,790 or body parts on the f... 443 00:15:06,874 --> 00:15:08,959 DUTCH: He posts demented videos with no descriptions 444 00:15:09,043 --> 00:15:12,046 and is cross-subscribed with all us urbex dweebs, so... 445 00:15:12,129 --> 00:15:14,298 -Probably a make up or special effects guy 446 00:15:14,381 --> 00:15:15,216 or something... 447 00:15:15,299 --> 00:15:16,217 -Or a sick bastard. 448 00:15:16,300 --> 00:15:17,218 DUTCH: Oh he's definitely... 449 00:15:17,301 --> 00:15:18,928 DUTCH: Let's do this!! 450 00:15:20,554 --> 00:15:22,306 MADHOUSE: Five seconds... 451 00:15:24,391 --> 00:15:25,392 [picture snap] 452 00:15:27,978 --> 00:15:30,481 [laughter/chatter] 453 00:15:30,564 --> 00:15:31,649 DUTCH: Oh my! 454 00:15:31,732 --> 00:15:34,151 [♪Tappinglscraping drum rhythm] 455 00:15:34,276 --> 00:15:35,921 DUTCH: [behind camera] No, go ahead, go ahead. 456 00:15:35,945 --> 00:15:37,154 Keep going... 457 00:15:37,238 --> 00:15:39,573 don't look at the camera, just act natural... 458 00:15:40,908 --> 00:15:43,327 same thing I tell all the ghosts... 459 00:15:43,410 --> 00:15:45,162 [more chatter] 460 00:15:46,580 --> 00:15:50,292 FLYNN: [behind camera] Hey... you guys keeping up? 461 00:15:50,918 --> 00:15:53,212 [joking/laughter/chatter] 462 00:15:53,295 --> 00:15:56,674 FLYNN: Aw... look at all this mud... 463 00:15:57,800 --> 00:15:59,885 [more chatter] 464 00:15:59,969 --> 00:16:02,846 [♪Random drum tapping continues] 465 00:16:03,347 --> 00:16:05,099 RAVEN: [behind camera] ...Ensa. 466 00:16:05,182 --> 00:16:06,725 Flynn... and... 467 00:16:06,809 --> 00:16:07,809 Madhouse. 468 00:16:08,811 --> 00:16:11,355 And of course my BFF! 469 00:16:11,438 --> 00:16:12,438 Hi Jax! 470 00:16:13,440 --> 00:16:15,526 MADHOUSE: [behind camera] This is like the, uh, 471 00:16:15,609 --> 00:16:17,111 the enchanted forest. 472 00:16:17,194 --> 00:16:19,280 Un-freaking-believable! 473 00:16:19,363 --> 00:16:20,239 [chatter/excitement] 474 00:16:20,322 --> 00:16:21,949 You gotta love this... 475 00:16:22,032 --> 00:16:23,367 I mean, look at this! 476 00:16:23,450 --> 00:16:24,952 This is like picturesque. 477 00:16:25,035 --> 00:16:27,454 This is, like... beautiful! 478 00:16:34,128 --> 00:16:37,172 [♪Slow pulsing drum rhythm] 479 00:16:38,132 --> 00:16:41,969 [heavy breathing from behind camera] 480 00:16:53,314 --> 00:16:56,150 [excited laughter from behind camera] 481 00:16:59,653 --> 00:17:02,406 [♪Pulsing drum rhythm speeds up] 482 00:17:06,035 --> 00:17:08,078 [breathing] 483 00:17:15,836 --> 00:17:19,673 [eerie squeaking wheel] 484 00:17:27,014 --> 00:17:28,849 DUTCH: Whoa! Check out this tree dude. 485 00:17:28,932 --> 00:17:30,267 That looks like the alien! 486 00:17:30,351 --> 00:17:31,745 CROSS: Yeah, whatever you say Dutch. 487 00:17:31,769 --> 00:17:33,645 DUTCH: "Ash, can you see this?" 488 00:17:33,729 --> 00:17:35,189 MADHOUSE: It looks like the what? 489 00:17:35,272 --> 00:17:37,441 RAVEN: ...Adam, from the first group. 490 00:17:37,524 --> 00:17:39,151 FLYNN: He's... who's brother? 491 00:17:39,234 --> 00:17:40,486 RAVEN: Cross's 492 00:17:40,569 --> 00:17:43,697 Yeah he posted the little horror-show yesterday 493 00:17:43,781 --> 00:17:45,532 His last video... 494 00:17:45,616 --> 00:17:48,494 MADHOUSE: GOD! This pack sucks! 495 00:17:48,577 --> 00:17:51,455 It must weigh a hundred fuckin' pounds, man! 496 00:17:51,538 --> 00:17:53,540 RAVEN: So... whaddya think? 497 00:17:53,624 --> 00:17:55,042 Are ya havin' fun? 498 00:17:55,125 --> 00:17:56,960 -It's beautiful... but 499 00:17:57,044 --> 00:17:59,296 There's a lot of sadness... 500 00:17:59,380 --> 00:18:00,714 and darkness... 501 00:18:02,132 --> 00:18:07,137 [eerie low drone hum] 502 00:18:40,170 --> 00:18:45,592 [excited chatter] 503 00:18:46,635 --> 00:18:48,804 [low drone hum continues] 504 00:18:50,764 --> 00:18:52,099 [camera drone flying] 505 00:18:52,182 --> 00:18:53,684 DUTCH: Wow. Check this out! 506 00:18:53,767 --> 00:18:55,352 RAVEN: I can't wait to go inside. 507 00:18:55,436 --> 00:18:57,271 I bet it's SO creepy! 508 00:18:57,855 --> 00:18:58,730 [excited laughter] 509 00:18:58,814 --> 00:18:59,814 RAVEN: Aw, man! 510 00:18:59,857 --> 00:19:01,126 MADHOUSE: Guys! Guys, look at this- 511 00:19:01,150 --> 00:19:02,067 do you see that window? 512 00:19:02,151 --> 00:19:03,152 CROSS: Nice. 513 00:19:08,323 --> 00:19:11,118 DUTCH: Move over NSA, we've got Ensa! 514 00:19:11,201 --> 00:19:12,202 ENSA: Damn right. 515 00:19:13,287 --> 00:19:15,789 ENSA: Aw man, this thing might fall down! 516 00:19:15,873 --> 00:19:17,833 [low drone hum] 517 00:19:25,466 --> 00:19:28,302 DUTCH: Get outta my shot Cross-bo. 518 00:19:29,803 --> 00:19:32,181 MADHOUSE: Hey Cross-bo! 519 00:19:33,474 --> 00:19:35,559 Jees man sorry - Cross. 520 00:19:35,642 --> 00:19:37,561 FLYNN: We got plenty here. 521 00:19:37,644 --> 00:19:39,313 How far to the next location? 522 00:19:39,396 --> 00:19:42,065 -Whoa - we haven't even went inside the house yet! 523 00:19:42,149 --> 00:19:44,067 [grumbles] Walk in my frame. 524 00:19:44,151 --> 00:19:47,029 FLYNN: Hey! Are you done playing with your toy? 525 00:19:49,656 --> 00:19:52,075 -It's almost like it has a life of its own 526 00:19:52,159 --> 00:19:53,660 can you feel it? 527 00:19:53,744 --> 00:19:54,786 -Feel what? 528 00:19:54,870 --> 00:19:57,289 -The energy coming from inside the house, 529 00:19:57,372 --> 00:19:58,790 it's... 530 00:19:58,874 --> 00:20:01,001 It has this heaviness... 531 00:20:01,084 --> 00:20:02,419 RAVEN: [chuckles] No. 532 00:20:02,503 --> 00:20:06,381 But... while you feel it, I'm gonna tape it. 533 00:20:08,509 --> 00:20:09,885 [chatter] 534 00:20:12,888 --> 00:20:15,265 DUTCH: Look at this place! 535 00:20:17,935 --> 00:20:19,686 [distant chatter] 536 00:20:20,437 --> 00:20:21,438 DUTCH: Wow. 537 00:20:22,731 --> 00:20:25,400 Look at this... monstrosity 538 00:20:25,692 --> 00:20:26,610 Is there any... 539 00:20:26,693 --> 00:20:28,820 [as Shaggy] g-g-g-g-ghosts Scoob?? 540 00:20:28,904 --> 00:20:30,197 [laughter] 541 00:20:32,282 --> 00:20:35,619 MADHOUSE: And the kitchen floor... 542 00:20:35,702 --> 00:20:38,372 is... no more. 543 00:20:39,540 --> 00:20:42,709 RAVEN: Wow. I wonder how old this house is. 544 00:20:44,044 --> 00:20:45,796 [footsteps through debris] 545 00:20:45,879 --> 00:20:47,130 MADHOUSE: Whoa... 546 00:20:52,386 --> 00:20:54,221 [more chatter] 547 00:20:54,304 --> 00:20:56,306 [falling debris/dust] 548 00:21:00,060 --> 00:21:01,436 Get a hero shot. 549 00:21:07,109 --> 00:21:09,319 CROSS: Going to level two. 550 00:21:09,403 --> 00:21:10,320 DUTCH: AI right. 551 00:21:10,404 --> 00:21:12,739 RAVEN: I'm kinda nervous to come up these steps... 552 00:21:15,742 --> 00:21:16,660 Oh my God... 553 00:21:16,743 --> 00:21:17,744 Oh shit. 554 00:21:26,420 --> 00:21:27,421 DUTCH: Hi Jax. 555 00:21:32,009 --> 00:21:33,051 RAVEN: What's up Dutch! 556 00:21:33,135 --> 00:21:34,720 -Ow - that's kinda bright... 557 00:21:34,803 --> 00:21:36,430 -Sorry! [laughter] 558 00:21:37,347 --> 00:21:38,890 [eerie wind] 559 00:21:38,974 --> 00:21:42,185 [footsteps over broken glass/debris] 560 00:21:46,982 --> 00:21:48,859 RAVEN: Jack feeling some stuff out. 561 00:21:48,942 --> 00:21:51,028 This room creeps me out man. 562 00:21:52,029 --> 00:21:53,697 DUTCH: They left one outfit behind. 563 00:21:53,780 --> 00:21:54,698 One pair of shoes... 564 00:21:54,781 --> 00:21:55,699 RAVEN: I know! 565 00:21:55,782 --> 00:21:56,700 DUTCH: One shirt... 566 00:21:56,783 --> 00:21:58,035 RAVEN: I don't like it... 567 00:21:58,118 --> 00:21:59,911 There's this shoe here... 568 00:21:59,995 --> 00:22:01,955 and this one over here... 569 00:22:03,290 --> 00:22:05,250 DUTCH: A dress outfit too... 570 00:22:05,334 --> 00:22:06,877 RAVEN:... I don't know. 571 00:22:07,461 --> 00:22:09,004 [chatter] 572 00:22:11,173 --> 00:22:12,090 RAVEN: It's just... 573 00:22:12,174 --> 00:22:15,135 why was someone ripping up books? 574 00:22:16,803 --> 00:22:18,680 [distant chatter] 575 00:22:19,514 --> 00:22:20,432 MADHOUSE: Yes! 576 00:22:20,515 --> 00:22:24,144 This is the very definition of urbex right here. 577 00:22:25,854 --> 00:22:28,482 RAVEN: What kind of skull? Are you freaking kidding me? 578 00:22:28,565 --> 00:22:30,192 Is that really a skull? 579 00:22:31,401 --> 00:22:33,570 Guys, there's a skull over here! 580 00:22:33,654 --> 00:22:35,489 Ohh, what are you? 581 00:22:37,240 --> 00:22:40,243 DUTCH: This is no time for a bathroom break, Cross. 582 00:22:40,327 --> 00:22:42,371 CROSS: Always hilarious. 583 00:22:43,163 --> 00:22:44,603 RAVEN: Are you gettin' in the mirror? 584 00:22:44,665 --> 00:22:45,582 DUTCH: I'm getting YOU in the mirror. 585 00:22:45,666 --> 00:22:46,583 -Me? 586 00:22:46,667 --> 00:22:48,251 DUTCH: You done were GOT in the mirror. 587 00:22:48,335 --> 00:22:49,795 There you go... pose time! 588 00:22:49,878 --> 00:22:50,796 -Oh, I'm walking away. 589 00:22:50,879 --> 00:22:52,679 DUTCH: I thought I saw something behind you... 590 00:22:52,881 --> 00:22:54,132 [noises from upstairs] 591 00:22:54,216 --> 00:22:55,467 RAVEN: What was that? 592 00:22:55,550 --> 00:22:57,594 [calls out] Is there anybody up on three? 593 00:22:57,678 --> 00:22:59,096 DUTCH: No we're all down here. 594 00:22:59,179 --> 00:23:00,806 RAVEN: Did you hear that? 595 00:23:00,889 --> 00:23:03,850 Oh God, I hope no one's up here... 596 00:23:07,896 --> 00:23:09,582 DUTCH: She heard somethin' up there, I think... 597 00:23:09,606 --> 00:23:10,607 CROSS: Raven? 598 00:23:11,525 --> 00:23:12,526 CROSS: Raven! 599 00:23:13,402 --> 00:23:14,778 DUTCH: Careful, man... 600 00:23:14,861 --> 00:23:15,779 CROSS: RAVEN! 601 00:23:15,862 --> 00:23:17,340 RAVEN: [faint from upstairs] I'm alright. 602 00:23:17,364 --> 00:23:18,281 [big sigh] 603 00:23:18,365 --> 00:23:20,784 RAVEN: Sorry if there's a spirit 604 00:23:20,867 --> 00:23:23,453 and I'm making you angry. 605 00:23:24,871 --> 00:23:27,124 Just lookin'' at your house. 606 00:23:27,207 --> 00:23:29,793 JACK: What do you think happened here? 607 00:23:32,796 --> 00:23:34,631 -[faint whisper] Somebody's neck was broken 608 00:23:34,715 --> 00:23:36,383 and I can't figure out how... 609 00:23:37,384 --> 00:23:39,594 [distant chatter] 610 00:23:42,723 --> 00:23:44,433 [structural creaking] 611 00:23:51,565 --> 00:23:52,899 DUTCH: What?? 612 00:23:53,150 --> 00:23:56,653 No cell service out here my ass! 613 00:23:59,573 --> 00:24:01,867 RAVEN: Anyone die in here Jax? 614 00:24:01,950 --> 00:24:03,827 -No... 615 00:24:03,910 --> 00:24:04,911 Maybe in there... 616 00:24:06,329 --> 00:24:07,914 MADHOUSE: Aw no... 617 00:24:13,253 --> 00:24:14,171 [Raven shrieks] 618 00:24:14,254 --> 00:24:15,589 DUTCH: Whoa Jesus! 619 00:24:15,672 --> 00:24:17,257 RAVEN: Is that blood? 620 00:24:17,340 --> 00:24:18,216 DUTCH: Oh, man! 621 00:24:18,300 --> 00:24:19,801 RAVEN: Oh my God... 622 00:24:22,095 --> 00:24:24,055 MADHOUSE: Raven was right... 623 00:24:24,139 --> 00:24:25,515 You ARE good. 624 00:24:25,599 --> 00:24:27,493 DUTCH: Looks like someone blew their fucking brains out 625 00:24:27,517 --> 00:24:28,435 up there. 626 00:24:28,518 --> 00:24:31,354 I wanna know how the hell she knew that. 627 00:24:32,856 --> 00:24:34,900 DUTCH: So are you like a mind-reader? 628 00:24:34,983 --> 00:24:36,193 -No, not exactly. 629 00:24:36,276 --> 00:24:37,360 DUTCH: Um... 630 00:24:37,444 --> 00:24:39,571 Can you tell what I'm thinking right now? 631 00:24:39,654 --> 00:24:41,448 -Nope. No idea. 632 00:24:41,531 --> 00:24:42,407 DUTCH: Hmm, good. 633 00:24:42,491 --> 00:24:44,284 [under his breath] She's not THAT good... 634 00:24:44,367 --> 00:24:45,678 ENSA: Got some good shots out here. 635 00:24:45,702 --> 00:24:46,620 Inside any good? 636 00:24:46,703 --> 00:24:47,454 -Oh yeah, 637 00:24:47,537 --> 00:24:48,955 Another house rotting in purgatory 638 00:24:49,039 --> 00:24:50,791 waiting for us to come along 639 00:24:50,874 --> 00:24:52,876 and disturb its nice, even coat of dust. 640 00:24:52,959 --> 00:24:53,877 Sure, yeah. 641 00:24:53,960 --> 00:24:54,711 [laughter] 642 00:24:54,795 --> 00:24:55,962 -I got some good shots! 643 00:24:56,046 --> 00:24:57,088 CROSS: Yeah me too... 644 00:24:57,172 --> 00:24:59,299 when we weren't tripping over each other. 645 00:24:59,382 --> 00:25:01,218 -Yeah I thought that might happen 646 00:25:01,301 --> 00:25:02,969 so that's why I sat this one out. 647 00:25:03,053 --> 00:25:03,804 DUTCH: Hmm. 648 00:25:03,887 --> 00:25:05,806 ENSA: ...about a mile and a half, maybe. 649 00:25:05,889 --> 00:25:07,891 FLYNN: Yeah... Way point three? 650 00:25:07,974 --> 00:25:09,226 MADHOUSE: Mile and a half! 651 00:25:09,309 --> 00:25:11,228 Goddamn I'm freaking dying here. 652 00:25:11,311 --> 00:25:14,064 (RAVEN: [laughs) Suck it up wimp-house! 653 00:25:14,147 --> 00:25:15,732 DUTCH: Doesn't the camera body alone 654 00:25:15,816 --> 00:25:17,150 go for like six grand? 655 00:25:17,234 --> 00:25:19,486 -Yeah. Another four for the lens. 656 00:25:19,569 --> 00:25:20,445 DUTCH: Sweet. 657 00:25:20,529 --> 00:25:22,614 Beats the hell outta mine. 658 00:25:22,697 --> 00:25:24,908 You loaded... like rich dude? 659 00:25:24,991 --> 00:25:25,826 -No, man. 660 00:25:25,909 --> 00:25:27,911 This is an 'Uncle Sam' special... 661 00:25:27,994 --> 00:25:29,287 courtesy of a few, you know- 662 00:25:29,371 --> 00:25:31,665 bogus government grants. 663 00:25:31,748 --> 00:25:33,583 DUTCH: Uh... Uhh 664 00:25:33,667 --> 00:25:35,544 We should probably all get movin'. 665 00:25:36,044 --> 00:25:36,795 MADHOUSE:...a little better. 666 00:25:36,878 --> 00:25:38,296 I think it's a little more balanced 667 00:25:38,380 --> 00:25:40,423 if I actually carry the camera in front. 668 00:25:40,507 --> 00:25:41,675 DUTCH: Uh oh... 669 00:25:43,260 --> 00:25:44,135 -Jack... 670 00:25:44,219 --> 00:25:45,136 What? 671 00:25:45,220 --> 00:25:46,096 MADHOUSE: I don't like this... 672 00:25:46,179 --> 00:25:47,380 DUTCH: Cross, hold up a second. 673 00:25:47,430 --> 00:25:48,431 -What is it? 674 00:25:55,355 --> 00:25:56,273 DUTCH: I... 675 00:25:56,356 --> 00:25:57,274 This can't be good. 676 00:25:57,357 --> 00:25:59,359 -Can anyone else feel this? 677 00:25:59,901 --> 00:26:00,819 Listen... 678 00:26:00,902 --> 00:26:02,863 Can you hear her... 679 00:26:02,946 --> 00:26:04,447 MADHOUSE: Hear who? 680 00:26:04,531 --> 00:26:06,116 -I can hear her. 681 00:26:07,033 --> 00:26:08,285 Listen... 682 00:26:09,202 --> 00:26:10,620 MADHOUSE: Well, shit maybe we should 683 00:26:10,704 --> 00:26:12,622 get the hell outta here and leave her alone. 684 00:26:14,416 --> 00:26:15,959 RAVEN: Uhhh... Jack you're... 685 00:26:16,042 --> 00:26:17,794 you're kinda freaking these guys out. 686 00:26:17,878 --> 00:26:19,796 -I can hear her-she's crying... 687 00:26:19,880 --> 00:26:21,131 DUTCH: Ohhhhh man... 688 00:26:21,214 --> 00:26:22,674 [chants] Om namah shivaya... 689 00:26:22,757 --> 00:26:23,884 Om namah sh-[grunt] 690 00:26:24,384 --> 00:26:25,135 Ow!!!! 691 00:26:25,218 --> 00:26:25,969 What the hell! 692 00:26:26,052 --> 00:26:26,803 FLYNN: Careful. 693 00:26:26,887 --> 00:26:27,721 -You alright? 694 00:26:27,888 --> 00:26:28,638 RAVEN: You good dude? 695 00:26:28,722 --> 00:26:29,472 -What was that-a stone??? 696 00:26:29,556 --> 00:26:31,266 JACK: [softly/monotone] We should go... 697 00:26:32,392 --> 00:26:33,310 -U-u-ugh 698 00:26:33,393 --> 00:26:34,144 Jesus! 699 00:26:34,227 --> 00:26:34,978 RAVEN: What?? 700 00:26:35,061 --> 00:26:36,205 DUTCH: It's a fuckin' tombstone! 701 00:26:36,229 --> 00:26:37,063 RAVEN: Are you serious? 702 00:26:37,147 --> 00:26:37,981 ENSA: Really? 703 00:26:38,148 --> 00:26:38,982 DUTCH: Yeah. 704 00:26:39,149 --> 00:26:40,269 RAVEN: What are you doing??? 705 00:26:40,901 --> 00:26:42,319 DUTCH: We should leave this alone. 706 00:26:42,652 --> 00:26:44,654 CROSS: Matthew F... Feinman 707 00:26:44,738 --> 00:26:46,072 Eighteen... eighty four... 708 00:26:46,156 --> 00:26:47,866 Eighteen ninety-seven. 709 00:26:47,949 --> 00:26:50,368 MADHOUSE: Damn. Just thirteen. 710 00:26:50,452 --> 00:26:51,452 Poor kid. 711 00:26:51,828 --> 00:26:52,746 -A relic. 712 00:26:52,829 --> 00:26:54,122 Kinda creepy. 713 00:26:54,831 --> 00:26:55,999 ENSA: Shh! 714 00:26:56,082 --> 00:26:57,083 I hear him... 715 00:26:58,668 --> 00:26:59,669 Matt... 716 00:27:00,795 --> 00:27:01,796 Matt... 717 00:27:02,589 --> 00:27:04,174 Matt, is that you? 718 00:27:05,759 --> 00:27:06,927 [Ensa laughs] 719 00:27:07,010 --> 00:27:08,511 DUTCH: Oh, you silly sh... 720 00:27:08,595 --> 00:27:10,013 -Had you all going, didn't I? 721 00:27:10,096 --> 00:27:11,848 -Stifle it Ensa-go! 722 00:27:11,932 --> 00:27:13,808 MADHOUSE: Uhhh Guys... 723 00:27:14,768 --> 00:27:16,186 RAVEN: What are you doing? 724 00:27:16,269 --> 00:27:17,103 DUTCH: Dude... 725 00:27:17,187 --> 00:27:18,355 RAVEN: Cross, c'mon! 726 00:27:18,438 --> 00:27:19,356 What is that? 727 00:27:19,439 --> 00:27:20,357 DUTCH: Is that another one? 728 00:27:20,440 --> 00:27:21,358 Raven: Is that a tombstone?? 729 00:27:21,441 --> 00:27:23,360 MADHOUSE: Oh my God! It's a fucking cemetery!! 730 00:27:23,443 --> 00:27:24,361 FLYNN: This is a graveyard! 731 00:27:24,444 --> 00:27:26,655 [excitement/chatter] 732 00:27:26,780 --> 00:27:28,198 DUTCH: Check this out! 733 00:27:28,281 --> 00:27:29,783 ENSA: There's another one! 734 00:27:29,866 --> 00:27:32,077 RAVEN: Oh my God they're everywhere guys... 735 00:27:32,160 --> 00:27:33,536 DUTCH: They're all over the place 736 00:27:33,620 --> 00:27:35,372 CROSS: ...is a little unsettling. 737 00:27:35,455 --> 00:27:36,373 -We should not be here... 738 00:27:36,456 --> 00:27:37,707 DUTCH: Guys... 739 00:27:37,791 --> 00:27:39,876 Maybe Jack's right... maybe we should go. 740 00:27:39,960 --> 00:27:42,045 CROSS: Kind of an ancient burial ground. 741 00:27:42,128 --> 00:27:43,046 RAVEN: Creepy cool! 742 00:27:43,129 --> 00:27:45,215 -Oh my God a cemetery... 743 00:27:45,298 --> 00:27:47,884 No way anybody knows about this! 744 00:27:48,635 --> 00:27:49,719 FLYNN: Safe to say, I mean 745 00:27:49,803 --> 00:27:52,055 I don't see a fresh bouquet of flowers anywhere. 746 00:27:52,138 --> 00:27:53,139 -I can't... 747 00:27:56,810 --> 00:27:57,727 I CAN'T... 748 00:27:57,811 --> 00:27:59,229 MADHOUSE: You okay Jack? 749 00:27:59,312 --> 00:28:01,272 RAVEN: You can't WHAT, Jack? 750 00:28:01,356 --> 00:28:03,858 -These woods can't be cleared. 751 00:28:04,567 --> 00:28:05,568 CROSS: Cleared? 752 00:28:06,736 --> 00:28:08,655 MADHOUSE: I don't wanna be cleared... 753 00:28:09,322 --> 00:28:12,158 -Guys Jack is right, we shouldn't be here... 754 00:28:12,242 --> 00:28:13,410 Jack, wait! 755 00:28:13,493 --> 00:28:14,411 MADHOUSE: Ummm... 756 00:28:14,494 --> 00:28:15,412 CROSS: It's getting late. 757 00:28:15,495 --> 00:28:17,414 MADHOUSE: What just happened? 758 00:28:18,665 --> 00:28:19,666 [grunt/THUD] 759 00:28:20,500 --> 00:28:22,419 [footsteps walking away] 760 00:28:25,380 --> 00:28:29,926 [footsteps returning/with squeaking wheel barrow] 761 00:28:33,388 --> 00:28:35,765 DUTCH: I wanna get everybody in my shot. Go ahead-go ahead. 762 00:28:35,849 --> 00:28:38,685 FLYNN: [gasp] This is beautiful! Wow. 763 00:28:39,185 --> 00:28:40,770 [fun/chatter] 764 00:28:40,854 --> 00:28:44,524 DUTCH: I'd forgotten how much I hate foot-travel! 765 00:28:46,359 --> 00:28:48,778 RAVEN: ...he thinks the government is out to get him? 766 00:28:48,862 --> 00:28:50,447 DUTCH: FBI, NSA, CIA... 767 00:28:50,530 --> 00:28:53,158 Cross thinks the world's spying on him twenty-four/seven. 768 00:28:53,241 --> 00:28:53,992 RAVEN: [laughs] Why? 769 00:28:54,075 --> 00:28:56,036 DUTCH: [sigh] Conspiracy theories, paranoia, 770 00:28:56,119 --> 00:28:57,370 wild imagination... 771 00:28:57,454 --> 00:28:59,205 DUTCH: It's a tough question... 772 00:28:59,289 --> 00:29:00,665 -Yeah. 773 00:29:00,749 --> 00:29:01,750 -Hmm. 774 00:29:02,208 --> 00:29:04,878 -I don't know, I think about a lot of the, uh... 775 00:29:04,961 --> 00:29:06,796 The journalists, you know 776 00:29:06,880 --> 00:29:09,132 in war-torn countries and stuff like that, 777 00:29:09,215 --> 00:29:10,800 They got a lotta... 778 00:29:10,884 --> 00:29:12,886 They gotta document the... 779 00:29:12,969 --> 00:29:14,387 DUTCH: Yeah, the battle... 780 00:29:14,471 --> 00:29:15,638 -the battles, and... 781 00:29:15,722 --> 00:29:17,974 DUTCH: Yeah- The atrocities and... 782 00:29:18,058 --> 00:29:19,809 -They have to take that footage back 783 00:29:19,893 --> 00:29:21,978 to their editors and all that, so... 784 00:29:22,896 --> 00:29:24,981 DUTCH: It's a good point. There's a lot of evidence, 785 00:29:25,065 --> 00:29:27,567 a lot of... things that happen. 786 00:29:28,485 --> 00:29:30,028 So would you save the camera 787 00:29:30,111 --> 00:29:31,271 or would you save your friend 788 00:29:31,321 --> 00:29:32,822 In that situation? 789 00:29:33,615 --> 00:29:34,908 I know I'd save the camera. 790 00:29:34,991 --> 00:29:36,326 I wouldn't save Cross. I mean, 791 00:29:36,409 --> 00:29:37,827 no offense to him, but... 792 00:29:37,911 --> 00:29:39,597 I'm just kidding! I'd save Cross, of course. 793 00:29:39,621 --> 00:29:40,497 I wouldn't save the camera. 794 00:29:40,580 --> 00:29:42,373 JACK: Look right here, It looks like 795 00:29:42,457 --> 00:29:44,000 a butterfly or a bird even like 796 00:29:44,084 --> 00:29:46,002 There's the... like with a long tail. 797 00:29:46,086 --> 00:29:47,837 And then wings... 798 00:29:47,921 --> 00:29:49,839 with the light coming through the trees... 799 00:29:49,923 --> 00:29:51,549 RAVEN: Yyyeah. Okay. 800 00:29:51,633 --> 00:29:52,759 [laughter] 801 00:29:53,927 --> 00:29:55,595 -The footage is important... 802 00:29:55,678 --> 00:29:57,597 DUTCH: Yeah, 'cause that could save millions. 803 00:29:57,680 --> 00:29:59,849 I mean, you could be documenting atrocities and 804 00:29:59,933 --> 00:30:01,935 you know, human rights violations... 805 00:30:02,018 --> 00:30:02,894 -Yeah dude... 806 00:30:02,977 --> 00:30:04,521 DUTCH: It's a tough one. 807 00:30:05,105 --> 00:30:07,857 -I... don't know man, I [laughs] think 808 00:30:07,941 --> 00:30:10,026 Cameras are not as heavy as people. 809 00:30:10,110 --> 00:30:12,904 -[laughs] They don't complain or bleed all over ya... 810 00:30:12,987 --> 00:30:13,987 -Yeah... 811 00:30:14,697 --> 00:30:15,573 [giggling] 812 00:30:15,657 --> 00:30:17,259 RAVEN: Nothing you wouldn't have though of 813 00:30:17,283 --> 00:30:18,201 in a minute anyway! 814 00:30:18,284 --> 00:30:21,538 -[laughs] You know me too well. 815 00:30:22,288 --> 00:30:23,288 Hold on... 816 00:30:23,623 --> 00:30:24,958 I'm sorry fern. 817 00:30:25,625 --> 00:30:27,293 I will put you back in just a minute. 818 00:30:27,377 --> 00:30:29,629 RAVEN: Nature selfie! 819 00:30:32,632 --> 00:30:34,151 ENSA: We could just keep going straight. 820 00:30:34,175 --> 00:30:36,636 CROSS: No, there's no way we're gonna hit both locations 821 00:30:36,719 --> 00:30:38,388 if we want to camp before dark, 822 00:30:38,471 --> 00:30:40,765 so I say we hit 'em both simultaneously 823 00:30:40,849 --> 00:30:43,560 and meet up on the northeast side... here. 824 00:30:43,643 --> 00:30:46,771 DUTCH: I'm for that. Seven's a damn crowd. 825 00:30:46,855 --> 00:30:48,898 -Yeah, but not everybody has a map, so 826 00:30:48,982 --> 00:30:51,943 if we get lost, we won't be able to find each other. 827 00:30:52,026 --> 00:30:53,278 -Here... Ensa... 828 00:30:53,361 --> 00:30:56,072 You, Flynn and Madhouse hit the southern location... 829 00:30:56,156 --> 00:30:56,990 that one. 830 00:30:57,073 --> 00:30:59,242 The rest of us will hit the other one. 831 00:30:59,325 --> 00:31:00,243 -Okay. 832 00:31:00,326 --> 00:31:01,244 DUTCH: AI right... 833 00:31:01,327 --> 00:31:03,246 -[with radio echo] Testing... testing. 834 00:31:03,329 --> 00:31:04,557 DUTCH: You shouldn't need those anyway. 835 00:31:04,581 --> 00:31:06,166 Just head northwest from your location 836 00:31:06,249 --> 00:31:08,001 and we'll camp maybe a half-mile out. 837 00:31:12,088 --> 00:31:13,423 DUTCH: Jeeees... 838 00:31:16,050 --> 00:31:17,051 CROSS: Man! 839 00:31:17,719 --> 00:31:18,720 RAVEN: Nice... 840 00:31:20,013 --> 00:31:21,848 Spooky nice! 841 00:31:24,559 --> 00:31:26,436 CROSS: How some of these remain standing 842 00:31:26,519 --> 00:31:27,937 is a mystery to me. 843 00:31:33,109 --> 00:31:34,527 DUTCH: Gimme the lowdown Jax... 844 00:31:34,611 --> 00:31:35,486 Haunted? 845 00:31:35,570 --> 00:31:36,321 Demons? 846 00:31:36,404 --> 00:31:37,322 Stench of death? 847 00:31:37,405 --> 00:31:39,699 -I don't know that I'd call it a 'stench'... 848 00:31:41,075 --> 00:31:42,515 Well couldn't you just wave your wand 849 00:31:42,577 --> 00:31:43,762 and make all the bad stuff go away 850 00:31:43,786 --> 00:31:44,704 before we go in? 851 00:31:44,787 --> 00:31:46,289 -I'm not goin' in. 852 00:31:46,372 --> 00:31:47,790 RAVEN: [sigh] C'mon Jax... 853 00:31:47,874 --> 00:31:49,000 CROSS: Why not? 854 00:31:49,083 --> 00:31:51,044 JACK: I'm just not. 855 00:32:00,428 --> 00:32:02,138 DUTCH: Wow... look at this. 856 00:32:02,222 --> 00:32:03,223 Man! 857 00:32:03,765 --> 00:32:06,559 [debris-crunching footsteps] 858 00:32:06,768 --> 00:32:07,685 [chatter] 859 00:32:07,769 --> 00:32:08,770 RAVEN: Whew... 860 00:32:09,979 --> 00:32:12,482 Definitely smells like somethin'... 861 00:32:14,108 --> 00:32:15,109 Hmm. 862 00:32:16,778 --> 00:32:18,404 Nice and moldy. 863 00:32:19,739 --> 00:32:22,575 [debris/footsteps from other rooms] 864 00:32:25,954 --> 00:32:27,497 Is that the basement?? 865 00:32:27,580 --> 00:32:29,540 DUTCH: ...You're the tough guy, not me 866 00:32:29,624 --> 00:32:32,001 I'm your sidekick... You're Batman, I'm Robin. 867 00:32:32,085 --> 00:32:34,462 I'm just here to... follow you around. 868 00:32:35,088 --> 00:32:36,756 [distant chatter] 869 00:32:45,431 --> 00:32:47,183 RAVEN: AI right, getting outta here. 870 00:32:47,267 --> 00:32:48,851 They left me by myself... 871 00:32:48,935 --> 00:32:51,062 Kinda creepy. Kiiinda creepy. 872 00:32:51,145 --> 00:32:52,480 DUTCH: ...foot drop. 873 00:32:53,314 --> 00:32:56,109 I will not be exploring that today. 874 00:33:05,827 --> 00:33:07,495 My buddy Cross... 875 00:33:10,290 --> 00:33:12,792 [more chatter] 876 00:33:12,875 --> 00:33:15,044 [whistling wind] 877 00:33:20,883 --> 00:33:22,719 RAVEN: Yeah, it smells moldy... 878 00:33:22,802 --> 00:33:24,220 Oh - maybe that's why. 879 00:33:24,304 --> 00:33:25,221 Do ya... [laughs] 880 00:33:25,305 --> 00:33:26,597 Do ya think that's why? 881 00:33:26,681 --> 00:33:28,725 'Cause there's a big hole in the ceiling? [laughs] 882 00:33:28,808 --> 00:33:30,143 That would probably do it. 883 00:33:30,893 --> 00:33:32,353 [more chatter] 884 00:33:41,821 --> 00:33:43,740 DUTCH:... It's like the Star Wars, that... 885 00:33:43,823 --> 00:33:45,575 garbage chute or whatever. 886 00:33:45,658 --> 00:33:48,578 RAVEN: I'm pretty nervous to walk in here actually... 887 00:33:48,661 --> 00:33:50,997 'cause I know the floor looks like it's gonna go... 888 00:33:51,080 --> 00:33:51,956 [scream] 889 00:33:52,040 --> 00:33:52,915 DUTCH: Oh my God! 890 00:33:52,999 --> 00:33:53,750 You okay? 891 00:33:53,833 --> 00:33:55,060 CROSS: You're through. Dutch MOVE! 892 00:33:55,084 --> 00:33:56,085 RAVEN: Guys HELP! 893 00:33:56,169 --> 00:33:57,170 DUTCH: Do somethin'! 894 00:33:57,879 --> 00:33:59,088 [heavy breathing] 895 00:33:59,172 --> 00:34:00,340 ENSA: Check TH IS out... 896 00:34:00,423 --> 00:34:01,423 FLYNN: Aw, man! 897 00:34:03,343 --> 00:34:04,510 ENSA: Wow. 898 00:34:06,220 --> 00:34:07,805 What the fuck... 899 00:34:07,889 --> 00:34:09,599 MADHOUSE: Whoa! 900 00:34:09,682 --> 00:34:11,851 What the hell happened here??? 901 00:34:13,353 --> 00:34:15,355 Are you sure this is the place? 902 00:34:15,438 --> 00:34:17,315 ENSA: Yeah, well... it was. 903 00:34:17,398 --> 00:34:18,316 MADHOUSE: Okay... 904 00:34:18,399 --> 00:34:20,151 FLYNN: Yeah, way point four. 905 00:34:20,234 --> 00:34:22,278 MADHOUSE: Way point what? 906 00:34:23,071 --> 00:34:24,614 Jesus! It looks like a... 907 00:34:24,697 --> 00:34:27,200 like a... bomb was dropped or something. 908 00:34:28,409 --> 00:34:29,869 Whoa what is that thing? 909 00:34:29,952 --> 00:34:31,120 [electronic beeps] 910 00:34:31,204 --> 00:34:32,121 Fine... 911 00:34:32,205 --> 00:34:33,998 [under his breath] Keep your little secrets. 912 00:34:34,082 --> 00:34:35,958 ENSA: Designate amber three... 913 00:34:36,042 --> 00:34:36,959 MADHOUSE: [quietly] Mm hmm... 914 00:34:37,043 --> 00:34:40,129 See if I save YOU guys before I save my camera. 915 00:34:40,213 --> 00:34:41,464 [more beeps] 916 00:34:42,215 --> 00:34:43,716 Ummmm... 917 00:34:43,800 --> 00:34:45,968 Hey do you guys- do you guys feel that? 918 00:34:46,052 --> 00:34:47,053 -Hmm? 919 00:34:48,596 --> 00:34:50,223 ENSA: Holy shit - it's still hot! 920 00:34:50,306 --> 00:34:51,891 MADHOUSE: Yeah, this like... 921 00:34:51,974 --> 00:34:53,309 JUST happened. 922 00:34:53,393 --> 00:34:54,519 -Re-designate.. 923 00:34:54,602 --> 00:34:55,978 MADHOUSE: Uuugh... what... 924 00:34:56,062 --> 00:34:57,980 what is that? Do you guys smell that? 925 00:34:58,439 --> 00:34:59,690 [scream] Oh my God!!! 926 00:34:59,774 --> 00:35:01,317 -What? [gasp] 927 00:35:01,401 --> 00:35:02,318 MADHOUSE: Oooh my God. 928 00:35:02,402 --> 00:35:03,319 -Oh God! 929 00:35:03,403 --> 00:35:04,320 -Oh shit... 930 00:35:04,404 --> 00:35:06,823 MADHOUSE: [gags/coughs] 931 00:35:06,906 --> 00:35:07,990 Oh my God... 932 00:35:08,074 --> 00:35:10,076 ENSA: Re-designate... 933 00:35:10,410 --> 00:35:11,160 ...It hurts... 934 00:35:11,244 --> 00:35:12,763 DUTCH: You don't mind if I interview you right now? 935 00:35:12,787 --> 00:35:13,704 You okay? 936 00:35:13,788 --> 00:35:14,664 -Yeah. I'm good. 937 00:35:14,747 --> 00:35:16,475 DUTCH: It doesn't look like there's any gaping wound... 938 00:35:16,499 --> 00:35:17,417 -It burns a little 939 00:35:17,500 --> 00:35:18,418 DUTCH: Does it? 940 00:35:18,501 --> 00:35:19,585 -But I'm good. I'm good. 941 00:35:19,669 --> 00:35:22,004 JACK: You go ahead and get that thing cleaned up. 942 00:35:22,088 --> 00:35:23,005 Rave... c'mon! 943 00:35:23,089 --> 00:35:25,174 DUTCH: Rave, I got all that on film. 944 00:35:25,258 --> 00:35:26,509 -You got it on tape? 945 00:35:26,592 --> 00:35:27,343 DUTCH: I did! 946 00:35:27,427 --> 00:35:29,154 I didn't stop rolling 'cause they were, like this 947 00:35:29,178 --> 00:35:30,513 they were here helping you. 948 00:35:30,596 --> 00:35:31,848 -Thanks-you got my camera! 949 00:35:31,931 --> 00:35:33,117 DUTCH: That was a little scary though 950 00:35:33,141 --> 00:35:34,016 I gotta be honest. 951 00:35:34,100 --> 00:35:35,017 Don't do that again, it's... 952 00:35:35,101 --> 00:35:36,578 -Well you told me not to go in there... 953 00:35:36,602 --> 00:35:38,247 DUTCH: I DID tell you not to go in there, but it's... 954 00:35:38,271 --> 00:35:40,106 -As soon as I went in there, too. Nope! 955 00:35:40,189 --> 00:35:41,524 I'm ready to go back in though. 956 00:35:41,607 --> 00:35:43,067 JACK: At least disinfect! 957 00:35:43,151 --> 00:35:44,026 Before you go back in. 958 00:35:44,110 --> 00:35:45,921 DUTCH: Well I don’t think she should go back in... 959 00:35:45,945 --> 00:35:47,172 -I'll disinfect, that's it though. 960 00:35:47,196 --> 00:35:48,281 Jack: Okay thank you. 961 00:35:48,364 --> 00:35:49,615 DUTCH: Wait out here with Jax. 962 00:35:49,699 --> 00:35:51,340 -No, I'm ready, I'm good... Goin' back in. 963 00:35:51,367 --> 00:35:52,201 JACK: Are you okay? 964 00:35:52,285 --> 00:35:53,971 DUTCH: Are you sure? I mean, it's gonna bruise up... 965 00:35:53,995 --> 00:35:55,595 are you sure you'll be able to walk fine? 966 00:35:55,621 --> 00:35:57,081 -[grunt] That hurts a little bit. 967 00:35:57,165 --> 00:35:58,040 DUTCH: Does it sting? 968 00:35:58,124 --> 00:35:59,041 -A little bit... 969 00:35:59,125 --> 00:36:00,042 DUTCH: Aw, I... 970 00:36:00,126 --> 00:36:01,294 I can't watch... 971 00:36:01,461 --> 00:36:02,462 -You comin'? 972 00:36:02,545 --> 00:36:03,880 DUTCH: Yeah we're comin'... 973 00:36:03,963 --> 00:36:04,881 -I'll be fine guys! 974 00:36:04,964 --> 00:36:06,591 DUTCH:: AI right let's go, let's do it! 975 00:36:06,674 --> 00:36:07,550 RAVEN: AI right c'mon. 976 00:36:07,633 --> 00:36:08,551 DUTCH: You're a trooper! 977 00:36:08,634 --> 00:36:10,446 RAVEN: ...As long as I don't break anything right? 978 00:36:10,470 --> 00:36:11,220 DUTCH: AI right... 979 00:36:11,304 --> 00:36:12,138 RAVEN: We're good. 980 00:36:12,221 --> 00:36:14,015 DUTCH: AI right house two... take two. 981 00:36:15,141 --> 00:36:17,059 RAVEN: Oh... bedroom... 982 00:36:17,977 --> 00:36:18,895 I think... 983 00:36:18,978 --> 00:36:20,646 maybe this is the living room. 984 00:36:21,647 --> 00:36:23,191 It's like a fireplace... 985 00:36:24,901 --> 00:36:25,651 Ugh... 986 00:36:25,735 --> 00:36:27,528 DUTCH: [faintly] Hey Cross, come here! 987 00:36:28,321 --> 00:36:29,614 RAVEN: Whoa... 988 00:36:29,697 --> 00:36:31,574 Nice staircase! 989 00:36:31,657 --> 00:36:33,659 CROSS: I see Dutch has his 'dutch'. 990 00:36:33,743 --> 00:36:34,619 DUTCH: Uh huh. 991 00:36:34,702 --> 00:36:35,578 Hey dude, 992 00:36:35,661 --> 00:36:36,954 Give me a slow 'zombie walk' 993 00:36:37,038 --> 00:36:37,955 up these stairs. 994 00:36:38,039 --> 00:36:38,748 RAVEN: [laughs] 995 00:36:38,831 --> 00:36:39,957 CROSS: Zombie what? 996 00:36:40,041 --> 00:36:41,226 DUTCH: You know... a zombie walk... 997 00:36:41,250 --> 00:36:43,127 slow ascent to claim your next victim. 998 00:36:43,211 --> 00:36:44,337 C'mon it'll be awesome! 999 00:36:44,420 --> 00:36:45,755 RAVEN: Do it! Do it! Yeah! 1000 00:36:45,838 --> 00:36:47,173 CROSS: Dumb as hell, but... 1001 00:36:47,256 --> 00:36:49,067 I wouldn't want to deprive you of your 'awesome'. 1002 00:36:49,091 --> 00:36:50,259 DUTCH: Thank you. 1003 00:36:54,180 --> 00:36:55,640 CROSS: [goofy groans] Ahhhooohhh... 1004 00:36:55,723 --> 00:36:56,807 [laughter] 1005 00:36:56,891 --> 00:36:59,602 DUTCH: C'mon Cross, make papa Romero proud! 1006 00:36:59,685 --> 00:37:02,104 RAVEN: [laughs] This is awful! 1007 00:37:02,188 --> 00:37:05,191 CROSS: [groaning] I'm a zom-bie... 1008 00:37:05,274 --> 00:37:07,109 [more laughter] 1009 00:37:07,193 --> 00:37:10,112 RAVEN: He said "I'm a zombie!" [laughs] 1010 00:37:11,405 --> 00:37:12,281 [loud crash/boom] 1011 00:37:12,365 --> 00:37:13,449 [terror screams] 1012 00:37:13,533 --> 00:37:14,450 DUTCH: WHOA!! 1013 00:37:14,534 --> 00:37:15,451 RAVEN: Cross!!!! Cross!!! 1014 00:37:15,535 --> 00:37:16,285 DUTCH: You okay??? 1015 00:37:16,369 --> 00:37:17,119 RAVEN: Cross!!! 1016 00:37:17,203 --> 00:37:18,120 DUTCH: Are you okay man? 1017 00:37:18,204 --> 00:37:19,121 CROSS: Ouch!! 1018 00:37:19,205 --> 00:37:20,122 RAVEN: Oh God... 1019 00:37:20,206 --> 00:37:22,333 DUTCH: Aww, you scared us to death up here. 1020 00:37:22,416 --> 00:37:23,292 CROSS: Owwww... 1021 00:37:23,376 --> 00:37:25,127 DUTCH: Hey Cross, Why do we fall? 1022 00:37:25,211 --> 00:37:26,546 CROSS: Shut the fuck up! 1023 00:37:26,629 --> 00:37:27,505 RAVEN: Seriously! 1024 00:37:27,588 --> 00:37:29,507 Cross are... are you okay?? 1025 00:37:29,590 --> 00:37:30,675 -Yeah I think... 1026 00:37:30,758 --> 00:37:32,802 I think so... scrapes on my hands... 1027 00:37:32,885 --> 00:37:34,845 but I landed on something soft. 1028 00:37:34,929 --> 00:37:37,223 DUTCH: AI right, here I got a flashlight, dude. Hold on... 1029 00:37:37,306 --> 00:37:38,057 [screams] 1030 00:37:38,140 --> 00:37:38,891 Oh my god!!!!! 1031 00:37:38,975 --> 00:37:39,850 RAVEN: It's a fucking body!!! 1032 00:37:39,934 --> 00:37:41,310 CROSS: SH IT!!! SH IT!!!! 1033 00:37:41,394 --> 00:37:42,895 RAVEN: Dutch get him outta there!! 1034 00:37:42,979 --> 00:37:44,540 DUTCH: Um... I'm gonna go get your backpack... 1035 00:37:44,564 --> 00:37:45,982 I'm gonna-I'll get some rope... 1036 00:37:46,065 --> 00:37:47,065 I'll be right back!!! 1037 00:37:47,108 --> 00:37:48,150 Just stay right there!!! 1038 00:37:48,234 --> 00:37:51,237 DUTCH: Cross, wait up. Cross... 1039 00:37:52,405 --> 00:37:54,323 Jesus! I haven't seen him this upset 1040 00:37:54,407 --> 00:37:56,993 since he found out his uncle Joey was on welfare! 1041 00:37:57,076 --> 00:37:58,578 JACK: Is he okay? 1042 00:37:58,661 --> 00:38:00,496 -I don't know how he could be. 1043 00:38:00,580 --> 00:38:03,040 DUTCH: Oh he's a tough mother. He'll be fine. 1044 00:38:03,124 --> 00:38:05,334 -Jax why don't you go and talk to him... 1045 00:38:05,418 --> 00:38:07,086 Calm him down. 1046 00:38:07,169 --> 00:38:08,921 You know what's going on with him. 1047 00:38:09,005 --> 00:38:09,880 DUTCH: She does? 1048 00:38:09,964 --> 00:38:11,257 JACK: Um, okay... 1049 00:38:11,340 --> 00:38:13,175 I think a mini-session might- 1050 00:38:13,259 --> 00:38:14,427 might help him right now. 1051 00:38:14,510 --> 00:38:16,220 DUTCH: Session?? What's goin' on? 1052 00:38:16,304 --> 00:38:17,763 -Come and find out... 1053 00:38:21,183 --> 00:38:22,184 -It's Adam... 1054 00:38:23,269 --> 00:38:25,187 You're thinking about your brother. 1055 00:38:26,856 --> 00:38:29,025 You're worried about him... 1056 00:38:30,109 --> 00:38:31,736 -I th... I thought it was... 1057 00:38:31,819 --> 00:38:32,945 him in there... 1058 00:38:33,029 --> 00:38:35,031 his body, but-it wasn't. 1059 00:38:35,114 --> 00:38:37,533 JACK: You fear he's not okay. 1060 00:38:37,617 --> 00:38:39,285 -I don't know... 1061 00:38:42,455 --> 00:38:44,165 JACK: There's something else... 1062 00:38:45,458 --> 00:38:46,709 Who's the little kid, 1063 00:38:46,792 --> 00:38:47,710 I'm seeing... 1064 00:38:47,793 --> 00:38:49,712 a little boy... 1065 00:38:49,795 --> 00:38:52,048 a little blond boy? 1066 00:38:52,840 --> 00:38:55,551 -[disbelief Little blond boy! 1067 00:38:58,679 --> 00:39:00,556 When we were kids we used to live 1068 00:39:00,640 --> 00:39:02,433 next door to this run-down house- 1069 00:39:02,516 --> 00:39:04,935 I don't remember anybody ever living in. 1070 00:39:05,019 --> 00:39:07,063 I mean, boarded up windows... 1071 00:39:07,146 --> 00:39:09,065 I just never understood why. 1072 00:39:09,148 --> 00:39:12,777 So Adam and I would sneak in and play... 1073 00:39:12,860 --> 00:39:14,820 explore it and check it out. 1074 00:39:15,738 --> 00:39:17,323 It was spooky- 1075 00:39:17,406 --> 00:39:19,367 We-we were just kids. 1076 00:39:21,327 --> 00:39:22,787 One night, Adam and I... 1077 00:39:22,870 --> 00:39:25,331 we were out back playing when we noticed 1078 00:39:25,414 --> 00:39:26,791 a flickering light coming from 1079 00:39:26,874 --> 00:39:29,251 one of the unboarded back windows in that house 1080 00:39:29,335 --> 00:39:31,504 So, we go over and we found 1081 00:39:31,587 --> 00:39:33,464 this little kid... 1082 00:39:33,547 --> 00:39:36,550 maybe ten years old, in the house. 1083 00:39:37,218 --> 00:39:41,472 He'd set fire to it and it was starting to burn pretty good. 1084 00:39:41,555 --> 00:39:43,808 So Adam and I, we put it out 1085 00:39:43,891 --> 00:39:45,768 and dad called the police... 1086 00:39:45,851 --> 00:39:48,020 Found out later the kid was abandoned 1087 00:39:48,104 --> 00:39:51,524 and had been using the house for months. 1088 00:39:52,441 --> 00:39:54,026 I just thought... 1089 00:39:55,611 --> 00:39:58,114 A little abandoned kid... 1090 00:39:58,197 --> 00:40:00,199 in an abandoned house. 1091 00:40:00,282 --> 00:40:01,867 JACK: You haven't let him go. 1092 00:40:01,951 --> 00:40:02,868 Cross... 1093 00:40:02,952 --> 00:40:06,580 You didn't hurt him, you helped him. 1094 00:40:08,374 --> 00:40:10,084 -I don't know. 1095 00:40:10,876 --> 00:40:13,671 As I have less and less tolerance for real people 1096 00:40:13,754 --> 00:40:17,216 I find a kindred spirit in many of these houses. 1097 00:40:19,385 --> 00:40:21,887 Every house has a story... 1098 00:40:22,638 --> 00:40:24,056 Abandoned- 1099 00:40:25,057 --> 00:40:27,184 forgotten for decades 1100 00:40:27,268 --> 00:40:29,478 waiting to be rescued... 1101 00:40:30,146 --> 00:40:32,314 for the story to be told. 1102 00:40:32,398 --> 00:40:34,650 JACK: Don't give up on us, Cross. 1103 00:40:34,734 --> 00:40:36,152 You have to find a way 1104 00:40:36,235 --> 00:40:38,487 to purge the negative 1105 00:40:38,571 --> 00:40:40,573 and see the light. 1106 00:40:41,157 --> 00:40:43,492 DUTCH: Him? Purge the negative? 1107 00:40:43,576 --> 00:40:45,995 That'd be like pouring peroxide on a turd! 1108 00:40:46,078 --> 00:40:47,997 JACK: Cross 1109 00:40:48,080 --> 00:40:51,417 trauma can bring out one's true nature... 1110 00:40:51,500 --> 00:40:53,586 Your's is good! 1111 00:40:54,837 --> 00:40:57,089 DUTCH: You mean there's still hope for this guy? 1112 00:40:57,173 --> 00:40:58,424 Well hell's bells! 1113 00:40:58,507 --> 00:41:00,342 CROSS: Because IF we tell them, 1114 00:41:00,426 --> 00:41:02,595 they might expect us all to leave. 1115 00:41:02,678 --> 00:41:04,513 RAVEN: They might freak. 1116 00:41:04,597 --> 00:41:05,848 I'm still freaked! 1117 00:41:05,931 --> 00:41:07,767 DUTCH: I agree, let's not say anything. 1118 00:41:07,850 --> 00:41:09,852 That Ensa's strange enough already. 1119 00:41:09,935 --> 00:41:10,770 RAVEN: Yeah... right. 1120 00:41:10,853 --> 00:41:13,189 CROSS: Well no matter who stays or who goes 1121 00:41:13,272 --> 00:41:15,691 I'm not leaving these woods without Adam. 1122 00:41:15,775 --> 00:41:17,526 DUTCH: I'm with you, bro. 1123 00:41:17,610 --> 00:41:18,694 [to Jack] Thank you. 1124 00:41:18,778 --> 00:41:21,405 RAVEN: [to herself] Don't talk about the decaying corpse... 1125 00:41:21,489 --> 00:41:25,034 Do NOT talk about the decaying corpse... 1126 00:41:25,826 --> 00:41:28,537 Don't talk about the decaying corpse... 1127 00:41:29,497 --> 00:41:30,122 DUTCH: Check it out! 1128 00:41:30,206 --> 00:41:31,874 It's like a thousand year old barn silo! 1129 00:41:31,957 --> 00:41:33,042 CROSS: Where's the barn? 1130 00:41:33,125 --> 00:41:33,959 DUTCH: Hey Cross... 1131 00:41:34,043 --> 00:41:37,087 "Everywhere I look, Something reminds me of him..." 1132 00:41:37,171 --> 00:41:37,880 [laughter] 1133 00:41:37,963 --> 00:41:38,798 RAVEN: He's hairy! 1134 00:41:38,881 --> 00:41:41,801 RAVEN: ...Like they found the corpse's identity on that show- 1135 00:41:41,884 --> 00:41:42,760 I think it was... 1136 00:41:42,843 --> 00:41:44,053 CSI Miami. 1137 00:41:44,136 --> 00:41:45,638 DUTCH: CSI my butthole! 1138 00:41:45,721 --> 00:41:46,472 [laughter] 1139 00:41:46,555 --> 00:41:47,807 CROSS: CSI uranus? 1140 00:41:47,890 --> 00:41:48,766 [more laughter] 1141 00:41:48,849 --> 00:41:50,893 DUTCH: Inter-planetary crime investigators! 1142 00:41:50,976 --> 00:41:52,577 RAVEN: Was that Cross who just said that? 1143 00:41:54,230 --> 00:41:56,148 CROSS: I think you're east of us heading west. 1144 00:41:56,816 --> 00:41:58,901 ENSA: [on radio] No... I think we're north... 1145 00:41:58,984 --> 00:41:59,984 Uh, hold on... 1146 00:42:00,569 --> 00:42:01,487 -Can you... 1147 00:42:01,570 --> 00:42:03,239 Hey, give a holler will ya. 1148 00:42:03,322 --> 00:42:04,156 -Sure. 1149 00:42:04,240 --> 00:42:05,783 YO HOOOOOO!! 1150 00:42:05,866 --> 00:42:06,742 -Hear that? 1151 00:42:06,826 --> 00:42:09,578 ENSA: [on radio] Okay gotcha. Heading your way. 1152 00:42:13,040 --> 00:42:14,250 RAVEN: [chuckles] 1153 00:42:14,333 --> 00:42:15,751 HAD to get this! 1154 00:42:15,835 --> 00:42:19,421 Fifteen minutes and still about the size of a candle. 1155 00:42:19,505 --> 00:42:19,922 -Okay! 1156 00:42:20,005 --> 00:42:21,090 The wood is wet... 1157 00:42:21,173 --> 00:42:22,466 You are welcome to give it a shot 1158 00:42:22,550 --> 00:42:23,759 if you want to! 1159 00:42:23,843 --> 00:42:24,844 RAVEN: No you're good... 1160 00:42:24,927 --> 00:42:27,638 -Well, well, well- look who's here! 1161 00:42:27,721 --> 00:42:30,015 ENSA: We made it! Can you believe it? 1162 00:42:30,933 --> 00:42:31,809 RAVEN: Hi guys. 1163 00:42:31,892 --> 00:42:33,102 [whispers] Who's that? 1164 00:42:33,185 --> 00:42:34,979 MADHOUSE: Look who decided to show up: 1165 00:42:35,062 --> 00:42:36,856 Mister D La Casa himself. 1166 00:42:36,939 --> 00:42:38,023 -Devlin actually. 1167 00:42:38,107 --> 00:42:39,859 DUTCH: D La Casa, no way! 1168 00:42:39,942 --> 00:42:42,027 I had no idea you were comin'. 1169 00:42:42,111 --> 00:42:43,028 Dutch. 1170 00:42:43,112 --> 00:42:44,613 -Oh yeah-you're the... 1171 00:42:44,697 --> 00:42:45,781 great angler. 1172 00:42:45,865 --> 00:42:47,032 And um... 1173 00:42:47,116 --> 00:42:48,951 You miss, you must be... Raven? 1174 00:42:49,034 --> 00:42:50,452 RAVEN: Yeah. Hey, how's it goin'. 1175 00:42:50,536 --> 00:42:52,013 CROSS: You never responded to our trip invites 1176 00:42:52,037 --> 00:42:54,039 or planning emails... Devlin. 1177 00:42:54,123 --> 00:42:56,125 DEVLIN: My apologies. 1178 00:42:56,208 --> 00:42:57,543 I was, uh... 1179 00:42:57,626 --> 00:42:58,878 In the area. 1180 00:42:58,961 --> 00:42:59,837 [chuckling] 1181 00:42:59,920 --> 00:43:00,838 FLYNN: Very funny. 1182 00:43:00,921 --> 00:43:01,714 CROSS: Hey... 1183 00:43:01,797 --> 00:43:03,716 my brother has that exact same camera. 1184 00:43:03,799 --> 00:43:06,302 FLYNN: You guys find anything good at the third house? 1185 00:43:06,385 --> 00:43:07,469 DUTCH: Awesome house... 1186 00:43:07,553 --> 00:43:09,013 Creepy! Right Rave? 1187 00:43:09,096 --> 00:43:10,472 -Uh, Yeah. 1188 00:43:10,556 --> 00:43:11,390 Creepy. 1189 00:43:11,473 --> 00:43:12,391 Good stuff. 1190 00:43:12,474 --> 00:43:14,643 DUTCH: Yeah, except when you fell through the floor... 1191 00:43:14,727 --> 00:43:16,687 and then Cross fell through a staircase. 1192 00:43:16,770 --> 00:43:18,147 DEVLIN: [laughs loudly] 1193 00:43:18,230 --> 00:43:19,732 DUTCH: Yo, cool it La Casa man! 1194 00:43:19,815 --> 00:43:21,358 JACK: It's not funny! 1195 00:43:21,442 --> 00:43:23,152 -It's kinda funny... 1196 00:43:24,236 --> 00:43:25,571 [campfire chatter] 1197 00:43:27,615 --> 00:43:30,367 DUTCH: Yeah you know that guy, he's like the king of urbex... 1198 00:43:30,451 --> 00:43:31,577 CROSS: Yeah. 1199 00:43:31,660 --> 00:43:34,538 DUTCH: His channel has like seventy thousand subscribers! 1200 00:43:34,622 --> 00:43:35,497 CROSS: Wow. 1201 00:43:35,581 --> 00:43:36,999 DUTCH: SO not fair. 1202 00:43:37,082 --> 00:43:38,000 -You just... 1203 00:43:38,083 --> 00:43:39,501 -Cook your own hot dog! 1204 00:43:39,585 --> 00:43:41,225 -You just seem like you're better at it... 1205 00:43:41,295 --> 00:43:42,171 I don't know... 1206 00:43:42,254 --> 00:43:43,982 DUTCH: They're having a lot of fun at this too. 1207 00:43:44,006 --> 00:43:45,006 It's very nice. 1208 00:43:45,633 --> 00:43:47,259 [more campfire chatter] 1209 00:43:47,509 --> 00:43:48,427 -Come on... 1210 00:43:48,510 --> 00:43:49,511 RAVEN: I'm gonna yarf. 1211 00:43:49,595 --> 00:43:50,715 -I don't wanna eat any more. 1212 00:43:50,763 --> 00:43:52,765 RAVEN: I'm gonna yarf- In the fire! 1213 00:43:52,848 --> 00:43:54,767 [laughter/chatter] 1214 00:43:54,850 --> 00:43:56,018 RAVEN: Okay fine. 1215 00:43:56,101 --> 00:43:57,519 Who's cleaning up my vomit? 1216 00:43:57,603 --> 00:43:59,313 I'm just kidding! [laughter] 1217 00:44:02,274 --> 00:44:04,193 RAVEN: [dramatic] And then they hear his words. 1218 00:44:04,276 --> 00:44:05,694 Whatever you do... 1219 00:44:05,778 --> 00:44:07,529 don't turn around. 1220 00:44:07,613 --> 00:44:09,406 So he slowly walks the dark path 1221 00:44:09,490 --> 00:44:11,450 resisting the urge to turn around. 1222 00:44:11,533 --> 00:44:12,242 Listening... 1223 00:44:12,326 --> 00:44:13,410 What was that??? 1224 00:44:13,494 --> 00:44:15,955 If he turns to look- it's certain death! 1225 00:44:16,038 --> 00:44:17,247 Or is it? 1226 00:44:17,331 --> 00:44:18,540 So on he walks 1227 00:44:18,624 --> 00:44:20,918 until he finally can't take it anymore. 1228 00:44:21,001 --> 00:44:23,295 Whatever you do, DON'T TURN AROUND! 1229 00:44:23,879 --> 00:44:25,381 He turns to look... 1230 00:44:25,464 --> 00:44:26,882 [gasp] He gasps! 1231 00:44:26,966 --> 00:44:28,801 At the back of the roads end 1232 00:44:28,884 --> 00:44:31,929 is his girlfriend- hanging dead from a tree! 1233 00:44:32,012 --> 00:44:32,930 DUTCH: Ohhh! 1234 00:44:33,013 --> 00:44:35,224 DEVLIN: Aw I LOVE it! 1235 00:44:35,307 --> 00:44:36,225 -That wasn't scary. 1236 00:44:36,308 --> 00:44:38,310 RAVEN: Hey! You said campfire stories, 1237 00:44:38,394 --> 00:44:39,561 that's the one I know! 1238 00:44:39,645 --> 00:44:42,648 DEVLIN: [self absorbed] It's the perfect ending... 1239 00:44:43,565 --> 00:44:44,900 DUTCH: Hey Madhouse-man, 1240 00:44:44,984 --> 00:44:48,529 let's hear the story about that fancy camera of yours. 1241 00:44:49,029 --> 00:44:49,947 -This... 1242 00:44:50,030 --> 00:44:52,282 this is not just any camera, okay 1243 00:44:52,366 --> 00:44:53,242 this is... 1244 00:44:53,325 --> 00:44:57,496 high-tech, climate-science data gathering equipment. 1245 00:44:57,579 --> 00:44:58,998 DUTCH: Oh, Jesus... 1246 00:44:59,081 --> 00:45:00,541 ENSA: It's what? 1247 00:45:00,874 --> 00:45:03,502 MADHOUSE: Ah-nah, it's uh, it's top secret. 1248 00:45:03,585 --> 00:45:05,921 See if I told you, then I'd have to sodomize you. 1249 00:45:06,005 --> 00:45:07,006 [groans of disgust] 1250 00:45:07,089 --> 00:45:08,257 ENSA: Come on, man! 1251 00:45:08,340 --> 00:45:09,717 -Okay okay... 1252 00:45:11,385 --> 00:45:14,596 My cousin in D.C., his wife works for the EFA 1253 00:45:14,680 --> 00:45:16,181 and, uh... 1254 00:45:17,391 --> 00:45:20,352 She says they're giving away BILLIONS 1255 00:45:20,436 --> 00:45:23,105 alright, not-not millions, but billions 1256 00:45:23,188 --> 00:45:24,440 in their silly... 1257 00:45:24,523 --> 00:45:26,692 climate-change initiative or whatever. 1258 00:45:26,775 --> 00:45:28,610 FLYNN: Oh, global warming- good one! 1259 00:45:28,694 --> 00:45:29,778 MADHOUSE: And uh, 1260 00:45:29,862 --> 00:45:32,531 she hands me some paperwork and she says 1261 00:45:32,614 --> 00:45:34,783 If I apply for a grant of like, uh 1262 00:45:34,867 --> 00:45:36,785 ten grand or less, 1263 00:45:36,869 --> 00:45:38,704 it's a done-deal, no problem. 1264 00:45:38,787 --> 00:45:40,289 But, you know, I told her... 1265 00:45:40,372 --> 00:45:42,499 I don't really believe in, uh, 1266 00:45:42,583 --> 00:45:46,003 climate-change, and global warming and all that. 1267 00:45:46,086 --> 00:45:46,795 She- 1268 00:45:46,879 --> 00:45:50,007 She leans in, she puts her arm around me, she goes 1269 00:45:50,090 --> 00:45:52,468 "neither do we, but we're talkin' BILLIONS." 1270 00:45:52,551 --> 00:45:53,969 FLYNN: [sigh] Oh brother. 1271 00:45:54,053 --> 00:45:55,637 ENSA: God damn it. Fucking fraud! 1272 00:45:55,721 --> 00:45:58,182 Dutch: So it's not YOUR camera, It's MY camera... 1273 00:45:58,265 --> 00:46:00,476 it's OUR camera, the taxpayers' camera. 1274 00:46:00,559 --> 00:46:01,977 -Suckers! 1275 00:46:02,061 --> 00:46:04,688 Look you should do what I do... 1276 00:46:04,772 --> 00:46:07,483 I quit paying taxes years ago. 1277 00:46:07,566 --> 00:46:11,653 You wouldn't believe what Uncle Sam has in his stash 1278 00:46:11,737 --> 00:46:13,822 and for the taking, I mean, 1279 00:46:13,906 --> 00:46:16,658 you got the P-A-D-H-S givin' away cash. You got, uh, 1280 00:46:16,742 --> 00:46:18,368 DUTCH: [quietly] Eeeeasy big guy. 1281 00:46:18,452 --> 00:46:19,495 Sit back down, man... 1282 00:46:19,578 --> 00:46:21,663 MADHOUSE: ...some good old fashioned disability 1283 00:46:21,747 --> 00:46:22,664 for good measure. 1284 00:46:22,748 --> 00:46:24,208 And if you're a minority... 1285 00:46:24,291 --> 00:46:25,375 whoa buddy! 1286 00:46:25,459 --> 00:46:27,002 You know what I'm talkin' about, right? 1287 00:46:27,086 --> 00:46:28,921 ENSA: No- I actually DON'T. 1288 00:46:29,004 --> 00:46:30,645 MADHOUSE: I couldn't do a whole lot better 1289 00:46:30,672 --> 00:46:32,393 if I was working a shit-job every day, so... 1290 00:46:32,424 --> 00:46:34,009 DUTCH: Like MY shit-job?? 1291 00:46:34,093 --> 00:46:35,844 FLYNN: Your momma must be proud. 1292 00:46:35,928 --> 00:46:37,679 -I'm not livin'' in her basement 1293 00:46:37,763 --> 00:46:39,515 and I send her a birthday card every year. 1294 00:46:39,598 --> 00:46:41,076 DUTCH: [under his breath] I shouldn't have asked... 1295 00:46:41,100 --> 00:46:41,767 -It's fine. 1296 00:46:41,850 --> 00:46:42,851 Look, it's all legit- 1297 00:46:42,935 --> 00:46:44,394 I can send you the information... 1298 00:46:44,478 --> 00:46:45,562 DUTCH: Cross? 1299 00:46:45,646 --> 00:46:48,440 CROSS: Well-I believe a debt of thanks is in order... 1300 00:46:48,524 --> 00:46:49,399 RAVEN: Ohhhh shit... 1301 00:46:49,483 --> 00:46:51,026 -No problem man, happy to help. 1302 00:46:51,110 --> 00:46:52,945 -No! I mean it's time YOU thank ME... 1303 00:46:53,028 --> 00:46:53,904 [screaming/chaos] 1304 00:46:53,987 --> 00:46:55,840 For supporting YOU and your pathetic fucking life!! 1305 00:46:55,864 --> 00:46:56,782 -He's got a gun! 1306 00:46:56,865 --> 00:46:58,033 -Uncle Sam's fucking stash?? 1307 00:46:58,117 --> 00:46:59,368 That comes outta MY paycheck! 1308 00:46:59,451 --> 00:47:00,911 HIS paycheck-HER paycheck! 1309 00:47:00,994 --> 00:47:01,870 -Cross STOP!!! 1310 00:47:01,954 --> 00:47:03,914 -You're worthless... WORSE than worthless! 1311 00:47:03,997 --> 00:47:04,873 You're a leech! 1312 00:47:04,957 --> 00:47:06,125 -Fut it down man!!! 1313 00:47:06,208 --> 00:47:07,409 -I've been to Detroit asshole- 1314 00:47:07,459 --> 00:47:08,739 I've seen what happens to a city 1315 00:47:08,794 --> 00:47:10,271 when it's filled with fucking parasites like you! 1316 00:47:10,295 --> 00:47:11,088 [yelling/chaos] 1317 00:47:11,171 --> 00:47:12,422 -You like abandoned houses? 1318 00:47:12,506 --> 00:47:14,258 Try five fucking square miles of them!!! 1319 00:47:14,341 --> 00:47:16,802 Now I get to watch as my country turns into Detroit... 1320 00:47:16,885 --> 00:47:18,220 Thanks to people like YOU?? 1321 00:47:18,303 --> 00:47:19,904 RAVEN: [panicked] He's gonna shoot him... 1322 00:47:19,972 --> 00:47:20,806 -FUCK THAT!!! 1323 00:47:20,889 --> 00:47:21,765 Say THANK YOU!! 1324 00:47:21,849 --> 00:47:22,724 Say it NOW! 1325 00:47:22,808 --> 00:47:24,369 MADHOUSE [choking] Tha- thank you... thank you... 1326 00:47:24,393 --> 00:47:25,310 FLYNN: Aw man! 1327 00:47:25,394 --> 00:47:26,562 Madhouse: [whimpers] 1328 00:47:26,645 --> 00:47:27,479 RAVEN: Oh my God!! 1329 00:47:27,563 --> 00:47:28,480 DUTCH: Fuck! 1330 00:47:28,564 --> 00:47:30,107 [panic breathing subsides] 1331 00:47:30,190 --> 00:47:31,066 ENSA: Holy shit... 1332 00:47:31,150 --> 00:47:32,484 RAVEN: What just happened? 1333 00:47:32,568 --> 00:47:33,902 DUTCH: Oh my God... 1334 00:47:33,986 --> 00:47:34,987 [murmuring] 1335 00:47:35,070 --> 00:47:35,988 DUTCH: Psychopath. 1336 00:47:36,071 --> 00:47:37,406 FLYNN: That's assault with deadly. 1337 00:47:37,489 --> 00:47:38,967 ENSA: It's not loaded- chamber's empty. 1338 00:47:38,991 --> 00:47:40,301 FLYNN: That's jail time my friend! 1339 00:47:40,325 --> 00:47:41,243 CROSS: I'm sorry, I- 1340 00:47:41,326 --> 00:47:42,554 I... shouldn't have done that... 1341 00:47:42,578 --> 00:47:43,871 DUTCH: Is he okay? 1342 00:47:44,830 --> 00:47:46,498 DEVLIN: I have a story. 1343 00:47:47,040 --> 00:47:49,751 [Raven tries to calm her breathing] 1344 00:47:51,253 --> 00:47:52,421 -There once was... 1345 00:47:53,172 --> 00:47:54,506 a little boy- 1346 00:47:54,590 --> 00:47:56,633 who just wanted to play. 1347 00:47:56,717 --> 00:47:59,636 He wished he could have his own playground. 1348 00:47:59,720 --> 00:48:04,183 [sings] I want a play-ground- I want a play-ground... 1349 00:48:04,266 --> 00:48:06,018 ...he'd sing. 1350 00:48:06,852 --> 00:48:09,188 But the other kids were mean, and... 1351 00:48:09,271 --> 00:48:10,814 there was... 1352 00:48:10,898 --> 00:48:12,774 a decade of abuse 1353 00:48:12,858 --> 00:48:16,486 going from institution to institution. 1354 00:48:16,570 --> 00:48:18,614 All the while, he'd sing- 1355 00:48:18,697 --> 00:48:22,034 [sings/joyless] Where is my play-ground. 1356 00:48:22,701 --> 00:48:24,953 But see, things had gotten... 1357 00:48:25,037 --> 00:48:27,372 twisted in his mind. 1358 00:48:27,456 --> 00:48:31,376 The word "play", had become "hurt"... 1359 00:48:32,211 --> 00:48:34,379 To inflict pain- 1360 00:48:34,463 --> 00:48:35,714 To burn. 1361 00:48:35,797 --> 00:48:37,299 DUTCH: [whispers] What the fuck??? 1362 00:48:37,382 --> 00:48:39,218 -Years later, he escaped 1363 00:48:39,301 --> 00:48:41,136 to the remote back woods. 1364 00:48:41,220 --> 00:48:42,387 Ya know... 1365 00:48:42,471 --> 00:48:45,724 not far from where we are right now. 1366 00:48:46,600 --> 00:48:50,145 TH IS... would be his playground. 1367 00:48:51,271 --> 00:48:52,272 This was... 1368 00:48:53,482 --> 00:48:54,650 Disneyland... 1369 00:48:55,776 --> 00:48:57,027 upside-down. 1370 00:48:57,110 --> 00:48:59,112 RAVEN: [whispers] Who IS this guy? 1371 00:48:59,613 --> 00:49:03,158 Where - hunters become the game. 1372 00:49:03,242 --> 00:49:06,912 Where hikers... bleed in pain. 1373 00:49:08,080 --> 00:49:11,333 A group of explorers on an expedition 1374 00:49:11,416 --> 00:49:14,836 venture in just a liiiitle too deep... 1375 00:49:15,837 --> 00:49:16,838 Uh uh. 1376 00:49:17,798 --> 00:49:19,675 Another group comes. 1377 00:49:19,758 --> 00:49:21,593 RAVEN: [quietly] Jax?? 1378 00:49:21,677 --> 00:49:25,097 DEVLIN: [continues] They can smell the stench of death. 1379 00:49:25,180 --> 00:49:27,015 Will they turn back? 1380 00:49:27,975 --> 00:49:29,726 [laughs] No! 1381 00:49:29,810 --> 00:49:32,062 First, one disappears... 1382 00:49:32,145 --> 00:49:34,982 The next... trapped! 1383 00:49:36,942 --> 00:49:39,486 Grisly discoveries. 1384 00:49:40,112 --> 00:49:42,698 Secrets revealed. 1385 00:49:43,949 --> 00:49:45,242 Turn back!! 1386 00:49:45,325 --> 00:49:47,077 They try... 1387 00:49:47,160 --> 00:49:49,538 They drive out... 1388 00:49:49,621 --> 00:49:51,123 CRASH! 1389 00:49:51,957 --> 00:49:53,542 They find 1390 00:49:53,625 --> 00:49:55,210 The tall, 1391 00:49:55,294 --> 00:49:56,211 dark 1392 00:49:56,295 --> 00:49:57,296 house. 1393 00:49:58,463 --> 00:50:00,465 Won't you come in? 1394 00:50:03,468 --> 00:50:05,846 If there's no one around, 1395 00:50:06,638 --> 00:50:09,182 and you fall in MY woods... 1396 00:50:10,058 --> 00:50:11,476 When you scream 1397 00:50:12,644 --> 00:50:15,147 will you really make a sound? 1398 00:50:18,817 --> 00:50:22,321 RAVEN: Can we please be done with story time now? 1399 00:50:25,324 --> 00:50:26,783 DUTCH: You about ready? 1400 00:50:26,867 --> 00:50:27,576 -No. 1401 00:50:27,659 --> 00:50:29,286 DUTCH: What do you mean "no"! 1402 00:50:29,369 --> 00:50:31,413 You'd better go apologize to him, like right now! 1403 00:50:31,496 --> 00:50:32,080 Okay?? 1404 00:50:32,164 --> 00:50:33,641 You can't put a gun to someone's head! 1405 00:50:33,665 --> 00:50:35,667 All those phantom Feds with their satellites... 1406 00:50:35,751 --> 00:50:37,271 You're gonna give them an actual reason 1407 00:50:37,336 --> 00:50:38,420 to come and get you! 1408 00:50:38,503 --> 00:50:39,421 -Hey... 1409 00:50:39,504 --> 00:50:40,672 look at this. 1410 00:50:40,756 --> 00:50:42,674 DUTCH: [big sigh] What? 1411 00:50:43,592 --> 00:50:45,177 -D La Casa... 1412 00:50:45,260 --> 00:50:46,928 Devil in the house. 1413 00:50:47,012 --> 00:50:49,264 DUTCH: Holy shit... Devlin? 1414 00:50:49,348 --> 00:50:51,183 -Where is he? Is he still out there? 1415 00:50:51,266 --> 00:50:53,101 DUTCH: Um- he was by Ensa's tent. 1416 00:50:53,185 --> 00:50:53,935 No no no no, see, 1417 00:50:54,019 --> 00:50:55,705 this is what I'm talkin' about dude! You c... 1418 00:50:55,729 --> 00:50:57,022 CROSS: Devlin... 1419 00:50:58,607 --> 00:51:00,400 Devlin, where are you? 1420 00:51:01,526 --> 00:51:02,444 Devlin? 1421 00:51:02,527 --> 00:51:03,779 ENSA: What the hell?? 1422 00:51:03,862 --> 00:51:05,864 FLYNN: Pipe down guys! 1423 00:51:06,365 --> 00:51:07,783 CROSS: Shhh! Quiet! 1424 00:51:07,866 --> 00:51:08,867 FLYNN: What? 1425 00:51:09,618 --> 00:51:12,704 [murmers from the others] 1426 00:51:13,747 --> 00:51:14,998 ENSA: You alright man? 1427 00:51:15,082 --> 00:51:17,125 FLYNN: He was here like ten minutes ago. 1428 00:51:17,209 --> 00:51:18,561 DUTCH: We just found out that Devlin 1429 00:51:18,585 --> 00:51:20,337 was with Adam and the first group! 1430 00:51:20,420 --> 00:51:21,296 ENSA: Oh shit! 1431 00:51:21,380 --> 00:51:22,672 RAVEN: Are you serious? 1432 00:51:22,756 --> 00:51:25,258 -I don't believe this! God damn it!!! 1433 00:51:27,052 --> 00:51:28,261 -Ugh... 1434 00:51:29,388 --> 00:51:30,889 I feel sick... 1435 00:51:32,307 --> 00:51:33,308 JACK: Raven!!!!! 1436 00:51:33,892 --> 00:51:34,559 DUTCH: What the f... 1437 00:51:34,643 --> 00:51:35,852 JACK: Rave, where are you??? 1438 00:51:35,936 --> 00:51:37,187 DUTCH: What?? What's goin' on? 1439 00:51:37,270 --> 00:51:38,480 -RAVE! Have you seen her? 1440 00:51:38,563 --> 00:51:39,147 DUTCH: No. 1441 00:51:39,231 --> 00:51:40,565 MADHOUSE: What- she left her tent? 1442 00:51:40,649 --> 00:51:41,525 -Yeah... 1443 00:51:41,608 --> 00:51:42,526 RAVE!!! 1444 00:51:42,609 --> 00:51:43,860 Have you seen her???? 1445 00:51:43,944 --> 00:51:45,344 FLYNN: Why would she leave her tent? 1446 00:51:45,404 --> 00:51:46,321 MADHOUSE: Aw man... 1447 00:51:46,405 --> 00:51:47,322 -She wasn't feeling well. 1448 00:51:47,406 --> 00:51:48,925 I think she got up like three or four times 1449 00:51:48,949 --> 00:51:50,033 in the middle of the night. 1450 00:51:50,117 --> 00:51:51,034 She went-that way... 1451 00:51:51,118 --> 00:51:52,718 and, like once to vomit, I don't know!!! 1452 00:51:52,744 --> 00:51:53,662 MADHOUSE: Jesus! 1453 00:51:53,745 --> 00:51:54,663 -Don't worry. 1454 00:51:54,746 --> 00:51:55,247 -Oh my God... 1455 00:51:55,330 --> 00:51:56,164 -We'll find her! 1456 00:51:56,248 --> 00:51:56,915 RAVEN! 1457 00:51:56,998 --> 00:51:58,041 DUTCH: Say something! 1458 00:51:58,125 --> 00:51:59,543 FLYNN: Are you out there??? 1459 00:51:59,626 --> 00:52:00,377 Raven! 1460 00:52:00,460 --> 00:52:01,336 DUTCH: Rave!! 1461 00:52:01,420 --> 00:52:02,337 No... 1462 00:52:02,421 --> 00:52:03,422 ENSA: Raven!! 1463 00:52:04,923 --> 00:52:05,924 -Raven!! 1464 00:52:09,094 --> 00:52:10,178 This is fucked. 1465 00:52:10,262 --> 00:52:12,347 Maybe she got scared and ran off. 1466 00:52:12,431 --> 00:52:13,825 DUTCH: The way you've been acting... 1467 00:52:13,849 --> 00:52:15,600 I can almost buy that. 1468 00:52:16,268 --> 00:52:18,270 [random calls for Raven] 1469 00:52:18,353 --> 00:52:20,772 MADHOUSE: This is so fucked up! 1470 00:52:21,481 --> 00:52:23,942 FLYNN:... I know but I'm just saying she wouldn't just leave. 1471 00:52:24,025 --> 00:52:24,901 RAVEN!! 1472 00:52:24,985 --> 00:52:26,194 -Raven!! 1473 00:52:26,778 --> 00:52:28,196 [Jack whimpers] 1474 00:52:28,280 --> 00:52:30,157 MADHOUSE: This is crazy! 1475 00:52:30,449 --> 00:52:31,450 CROSS: Raven!! 1476 00:52:32,200 --> 00:52:33,201 Raven! 1477 00:52:34,286 --> 00:52:35,454 MADHOUSE: Guys come here! 1478 00:52:35,537 --> 00:52:36,538 FLYNN: What? 1479 00:52:37,539 --> 00:52:38,540 What is it? 1480 00:52:39,291 --> 00:52:40,584 -That guy left his camera. 1481 00:52:40,667 --> 00:52:42,043 -Wait-where was that at? 1482 00:52:42,127 --> 00:52:43,295 -It was right here... 1483 00:52:43,378 --> 00:52:46,131 where he was hangin' out last night. 1484 00:52:47,048 --> 00:52:48,049 Battery's dead... 1485 00:52:50,010 --> 00:52:51,636 JACK: [crying] Guys! 1486 00:52:55,474 --> 00:52:57,392 -Jesus God no... 1487 00:52:57,476 --> 00:52:58,310 ENSA: What?? 1488 00:52:58,393 --> 00:53:00,896 -It's your brother's memory card! 1489 00:53:00,979 --> 00:53:03,106 MADHOUSE: Aw, man- That's his camera! 1490 00:53:03,190 --> 00:53:04,483 JACK: Oh my god... 1491 00:53:05,150 --> 00:53:07,235 [♪drum hits - trailing off] 1492 00:53:08,320 --> 00:53:10,113 Flynn: ...We can't stay here. 1493 00:53:10,197 --> 00:53:11,573 Our best chance of finding her 1494 00:53:11,656 --> 00:53:12,908 is to keep moving. 1495 00:53:12,991 --> 00:53:15,076 Okay Jax? Come on, let's go. 1496 00:53:15,160 --> 00:53:16,161 -Okay... 1497 00:53:21,208 --> 00:53:23,668 CROSS: There's clips on here dated yesterday. 1498 00:53:23,752 --> 00:53:24,669 DUTCH: Hmm. 1499 00:53:24,753 --> 00:53:27,255 -That the card from your brother's camera? 1500 00:53:27,339 --> 00:53:28,757 -One of 'em. 1501 00:53:30,091 --> 00:53:32,427 Where the hell's clip one? 1502 00:53:32,511 --> 00:53:34,179 DUTCH: Ahhh, man... 1503 00:53:41,686 --> 00:53:43,522 FROM LAPTOP: Yes! [laughter] 1504 00:53:43,605 --> 00:53:44,856 CROSS: Oh no... 1505 00:53:44,940 --> 00:53:46,483 MADHOUSE: Holy shit! 1506 00:53:46,566 --> 00:53:49,027 DUTCH: Oh... my... God. 1507 00:53:49,110 --> 00:53:51,279 LAPTOP: [heavy breathing] 1508 00:53:51,363 --> 00:53:53,782 DUTCH: Not good. Not good. 1509 00:53:53,865 --> 00:53:55,867 ENSA: What the fuck? 1510 00:53:57,702 --> 00:53:59,037 DUTCH: Cross, man... 1511 00:53:59,120 --> 00:54:01,790 MADHOUSE: He was on us from the beginning... 1512 00:54:02,415 --> 00:54:04,209 DUTCH: What... what the hell? 1513 00:54:04,292 --> 00:54:05,544 CROSS: He was there... 1514 00:54:05,627 --> 00:54:08,129 MADHOUSE: We didn't find him, he found us. 1515 00:54:08,213 --> 00:54:10,549 DUTCH: This is... scary. 1516 00:54:10,632 --> 00:54:12,175 Really scary. 1517 00:54:12,259 --> 00:54:14,219 CROSS: He's following us. 1518 00:54:16,263 --> 00:54:17,889 DUTCH: Unbelievable. 1519 00:54:19,140 --> 00:54:22,227 LAPTOP: HELP!!!! [terror screams] 1520 00:54:24,563 --> 00:54:26,314 DUTCH: Um, I'm not sure I want to see 1521 00:54:26,398 --> 00:54:28,024 the footage on that other card... 1522 00:54:28,108 --> 00:54:30,569 MADHOUSE: Yeah, I'm quite sure that I don't. 1523 00:54:30,652 --> 00:54:31,861 [loud gunshot] 1524 00:54:31,945 --> 00:54:33,321 [fearful gasps] 1525 00:54:33,405 --> 00:54:34,990 FLYNN: Where'd that come from?? 1526 00:54:35,073 --> 00:54:37,033 CROSS: Anybody see anything? Anything???? 1527 00:54:37,117 --> 00:54:38,994 FLYNN: I think it came from that direction... 1528 00:54:39,077 --> 00:54:40,829 [Jack prays aloud softly] 1529 00:54:40,912 --> 00:54:42,497 DUTCH: Cross... You see anything? 1530 00:54:42,581 --> 00:54:43,873 ENSA: Who is it?? 1531 00:54:43,957 --> 00:54:45,834 [distant chatter of old men] 1532 00:54:45,917 --> 00:54:49,296 [Jack continues her prayer/incantation] 1533 00:54:58,471 --> 00:54:59,681 FLYNN: Hello... 1534 00:55:00,265 --> 00:55:01,266 ENSA: What's up? 1535 00:55:01,349 --> 00:55:02,267 DUTCH: Hey... 1536 00:55:02,350 --> 00:55:04,019 CROSS: Lotta commotion last night, 1537 00:55:04,102 --> 00:55:05,437 did you guys see what happened? 1538 00:55:05,520 --> 00:55:06,688 OLD MAN: Last night? 1539 00:55:06,771 --> 00:55:07,689 I ate a frog... 1540 00:55:07,772 --> 00:55:08,898 OTHER MAN: It was a toad! 1541 00:55:08,982 --> 00:55:10,025 -It tasted like shit. 1542 00:55:10,108 --> 00:55:11,359 -Told you it would. 1543 00:55:11,443 --> 00:55:13,612 MADHOUSE: Do you um... catch anything? 1544 00:55:13,695 --> 00:55:15,030 -What's that? 1545 00:55:15,113 --> 00:55:16,573 DUTCH: It's a video camera. 1546 00:55:16,656 --> 00:55:17,949 -What fer? 1547 00:55:18,033 --> 00:55:19,618 DUTCH: For capturing video. 1548 00:55:19,701 --> 00:55:21,286 -You gonna capture me?? 1549 00:55:21,369 --> 00:55:23,538 MADHOUSE: No, it's for, like... shooting. 1550 00:55:23,622 --> 00:55:24,456 -Shooting??? 1551 00:55:24,539 --> 00:55:27,292 You can't shoot me! I'll shoot you! 1552 00:55:27,375 --> 00:55:28,084 I can't... 1553 00:55:28,168 --> 00:55:30,629 CROSS: Did you see a guy last night... Devlin? 1554 00:55:30,712 --> 00:55:32,130 -No, last night... 1555 00:55:32,213 --> 00:55:33,131 just a frog. 1556 00:55:33,214 --> 00:55:34,215 -Toad! 1557 00:55:34,299 --> 00:55:36,051 -Did you see a blond guy??? 1558 00:55:36,134 --> 00:55:37,636 Jack: What about her? 1559 00:55:41,806 --> 00:55:43,391 -That's not blonde. 1560 00:55:45,352 --> 00:55:47,604 CROSS: [whispers] Somethin's not right. I'm going in. 1561 00:55:47,687 --> 00:55:48,897 ENSA: I'm right behind you man. 1562 00:55:48,980 --> 00:55:49,648 FLYNN: Stay back. 1563 00:55:49,731 --> 00:55:51,608 CROSS: We'd like to take a look inside... 1564 00:55:51,691 --> 00:55:52,317 alright? 1565 00:55:52,400 --> 00:55:53,568 MAN: Are you shootin' me? 1566 00:55:53,652 --> 00:55:54,736 MADHOUSE: Just a minute- 1567 00:55:54,819 --> 00:55:56,321 It's gonna be just a minute 1568 00:55:56,404 --> 00:55:58,323 FLYNN: Stay out here, okay? 1569 00:55:58,406 --> 00:56:00,325 DUTCH: That okay? Okay? 1570 00:56:00,408 --> 00:56:02,077 ENSA: We'll keep a lookout guys. 1571 00:56:03,328 --> 00:56:05,955 MADHOUSE: Oh my God, these guys can not be serious. 1572 00:56:06,039 --> 00:56:07,999 There's no way they live like this... 1573 00:56:08,083 --> 00:56:10,001 [chatter/arguing outside] 1574 00:56:10,335 --> 00:56:10,752 DUTCH: Uhh- 1575 00:56:10,835 --> 00:56:14,339 The last two houses were in better shape than this one. 1576 00:56:16,091 --> 00:56:17,801 [more arguing outside] 1577 00:56:17,884 --> 00:56:19,678 CROSS: Hmm. Nothing here... 1578 00:56:19,761 --> 00:56:22,347 DUTCH: Except disgusting and mold... 1579 00:56:23,223 --> 00:56:25,433 [screaming escalates outside] 1580 00:56:25,517 --> 00:56:26,101 JACK: Cross!! 1581 00:56:26,184 --> 00:56:27,852 MAN: [approaching] TH IS IS MY HOUSE!!!! 1582 00:56:27,936 --> 00:56:29,270 GET OUTTA MY HOUSE!!! 1583 00:56:29,354 --> 00:56:30,271 [gunshot] 1584 00:56:30,355 --> 00:56:31,481 [clang/crash] 1585 00:56:31,564 --> 00:56:32,857 This is my house... 1586 00:56:32,941 --> 00:56:34,109 [PUNCH/shrieks in pain] 1587 00:56:34,192 --> 00:56:35,026 MADHOUSE: Easy man! 1588 00:56:35,110 --> 00:56:35,610 [PUNCH] 1589 00:56:35,694 --> 00:56:37,028 DUTCH: Awww man. 1590 00:56:37,362 --> 00:56:37,946 Awww... 1591 00:56:38,029 --> 00:56:39,656 MADHOUSE: Cross, You okay? 1592 00:56:39,739 --> 00:56:41,258 CROSS: [exhausted] She's not here, we... 1593 00:56:41,282 --> 00:56:42,158 we gotta go. 1594 00:56:42,242 --> 00:56:44,119 DUTCH: Yeah, we'd better go. 1595 00:56:44,911 --> 00:56:45,787 DUTCH: ...bad idea. 1596 00:56:45,870 --> 00:56:47,038 -I threw it on the roof! 1597 00:56:47,122 --> 00:56:48,391 -Yeah, so they'll go up and get it. 1598 00:56:48,415 --> 00:56:50,959 ENSA: Leaving another crazy person armed in these woods? 1599 00:56:51,042 --> 00:56:52,210 -If hunting's how they eat 1600 00:56:52,293 --> 00:56:53,461 they keep the rifle! 1601 00:56:53,545 --> 00:56:55,130 Where the hell you guys from?? 1602 00:56:55,213 --> 00:56:56,214 Jesus! 1603 00:56:57,632 --> 00:56:59,884 MADHOUSE: [quietly] We'll find Raven... 1604 00:56:59,968 --> 00:57:02,387 We'll meet up with Cross's brother... 1605 00:57:02,971 --> 00:57:04,055 We'll all go home... 1606 00:57:04,139 --> 00:57:05,724 and live happily ever after. 1607 00:57:06,224 --> 00:57:07,535 FLYNN: We could be back by nightfall. 1608 00:57:07,559 --> 00:57:10,145 -But we're only a mile or so from our final location! 1609 00:57:10,228 --> 00:57:11,789 ENSA: Look, I don't think it's a good idea. 1610 00:57:11,813 --> 00:57:12,731 -We need to go get help. 1611 00:57:12,814 --> 00:57:14,315 DUTCH: So you guys are heading back?? 1612 00:57:14,399 --> 00:57:15,525 FLYNN: Ensa and I are, yeah. 1613 00:57:15,608 --> 00:57:16,877 -And whoever else wants to come... 1614 00:57:16,901 --> 00:57:18,403 CROSS: Fine by me if you ALL go! 1615 00:57:18,486 --> 00:57:20,280 I'm not leaving here without Adam. 1616 00:57:21,489 --> 00:57:23,825 DUTCH: Good luck. I hope you all make it back okay. 1617 00:57:25,076 --> 00:57:26,244 -I'm staying. 1618 00:57:27,829 --> 00:57:28,997 JACK: So am I. 1619 00:57:30,999 --> 00:57:32,643 CROSS: ...follow this ridge about a mile east 1620 00:57:32,667 --> 00:57:34,586 you could go south straight from there. 1621 00:57:34,669 --> 00:57:36,087 FLYNN: Works for us. 1622 00:57:36,171 --> 00:57:37,338 -And our final house 1623 00:57:37,422 --> 00:57:39,090 is about a mile north-northeast 1624 00:57:39,174 --> 00:57:41,259 where we're gonna meet up with Adam and group one 1625 00:57:41,342 --> 00:57:42,177 before nightfall. 1626 00:57:42,260 --> 00:57:42,927 DUTCH: Okay. 1627 00:57:43,011 --> 00:57:44,572 ENSA: I'm hoping we can make it to the car 1628 00:57:44,596 --> 00:57:45,596 and gone by then. 1629 00:57:45,638 --> 00:57:46,890 -Yeah if you can keep up. 1630 00:57:46,973 --> 00:57:47,891 DUTCH: Okay... 1631 00:57:47,974 --> 00:57:48,974 -Well... 1632 00:57:49,601 --> 00:57:50,852 We'll bring help. 1633 00:57:50,935 --> 00:57:52,020 I promise. 1634 00:57:52,103 --> 00:57:52,854 -Thanks man. 1635 00:57:52,937 --> 00:57:54,564 FLYNN: Jack, if we find Raven... 1636 00:57:54,647 --> 00:57:57,192 ENSA: WHEN we find her, we'll let you know. 1637 00:58:04,199 --> 00:58:07,076 MADHOUSE: Okay, who here thinks those two were urbexers? 1638 00:58:07,160 --> 00:58:08,870 DUTCH: What do you mean? 1639 00:58:08,953 --> 00:58:10,598 -I'm tellin' you they were cops or something. 1640 00:58:10,622 --> 00:58:12,081 I saw some of their tech gear 1641 00:58:12,165 --> 00:58:14,375 and It's not your ordinary everyday shit, okay? 1642 00:58:14,459 --> 00:58:15,293 -Like what? 1643 00:58:15,376 --> 00:58:17,253 -Like shit I've never seen before. 1644 00:58:17,337 --> 00:58:18,213 Okay and... 1645 00:58:18,296 --> 00:58:20,757 I heard them talking at the burned-down house 1646 00:58:20,840 --> 00:58:22,926 in some sort of agent-speak. 1647 00:58:23,009 --> 00:58:24,427 And that place had 1648 00:58:24,511 --> 00:58:27,722 charred, half-buried human remains! 1649 00:58:27,806 --> 00:58:28,640 DUTCH: What?? 1650 00:58:28,723 --> 00:58:29,641 -I know, right? 1651 00:58:29,724 --> 00:58:31,726 And then they said not to say anything about it... 1652 00:58:31,810 --> 00:58:33,561 I mean what the fuck! 1653 00:58:33,645 --> 00:58:35,063 -Madhouse is right. 1654 00:58:35,146 --> 00:58:37,398 They're not who they are pretending to be. 1655 00:58:37,482 --> 00:58:39,567 DUTCH: Well since we're all coming clean, 1656 00:58:39,651 --> 00:58:41,236 there was a dead body under the stairs 1657 00:58:41,319 --> 00:58:42,570 at our house too. 1658 00:58:42,654 --> 00:58:43,571 -Fuck! 1659 00:58:43,655 --> 00:58:45,824 CROSS: They could be feds. 1660 00:58:45,907 --> 00:58:47,116 DUTCH: Oh, Cross 1661 00:58:47,200 --> 00:58:49,035 don't start on that, man. 1662 00:58:49,494 --> 00:58:50,912 Let's just go find Adam 1663 00:58:50,995 --> 00:58:52,872 and get the fuck outta here! 1664 00:58:54,165 --> 00:58:55,416 CROSS: If they ARE feds, 1665 00:58:55,500 --> 00:58:56,918 the only help they're gonna bring 1666 00:58:57,001 --> 00:58:58,837 scares me more than anything out here. 1667 00:58:58,920 --> 00:59:00,421 MADHOUSE: Wow... ya know [laughs] 1668 00:59:00,505 --> 00:59:01,965 I've heard of paranoia, but... 1669 00:59:02,048 --> 00:59:04,092 -Dutch, do you remember Thompson Bell? 1670 00:59:04,175 --> 00:59:05,927 DUTCH: The only person I ever met 1671 00:59:06,010 --> 00:59:07,303 more paranoid than you. 1672 00:59:07,387 --> 00:59:08,847 -Know where he is now? 1673 00:59:08,930 --> 00:59:11,182 DUTCH: Um... I do not, Cross, no. 1674 00:59:11,266 --> 00:59:13,685 -No one does, man. That's the point! 1675 00:59:13,768 --> 00:59:15,520 Feds came to "help" him too, 1676 00:59:15,603 --> 00:59:17,772 an armed detail of eight suited up in black 1677 00:59:17,856 --> 00:59:19,858 marched him off to never land... 1678 00:59:19,941 --> 00:59:21,818 MADHOUSE: Wai-what... where? 1679 00:59:21,901 --> 00:59:23,278 DUTCH: Don't listen to him. 1680 00:59:23,361 --> 00:59:25,613 -Off the face of the planet, that's where. 1681 00:59:25,697 --> 00:59:28,032 Look, if the feds come to frog-march you away, 1682 00:59:28,116 --> 00:59:29,868 don't expect due process. 1683 00:59:29,951 --> 00:59:31,452 That's all I'm saying. 1684 00:59:31,536 --> 00:59:32,537 DUTCH: Jesus Cross! 1685 00:59:36,374 --> 00:59:37,375 MADHOUSE: Whoa... 1686 00:59:44,382 --> 00:59:46,175 CROSS: Kat would've loved this. 1687 00:59:46,259 --> 00:59:47,302 DUTCH: Mm hmm. 1688 00:59:47,385 --> 00:59:49,554 CROSS: She always loved stone. 1689 00:59:49,637 --> 00:59:51,306 DUTCH: For sure. 1690 00:59:53,224 --> 00:59:54,225 Okaaay... 1691 00:59:55,768 --> 00:59:58,563 She'll just have to settle for our stellar photography. 1692 00:59:58,646 --> 01:00:00,273 JACK: Kat... 1693 01:00:01,149 --> 01:00:02,984 Kat's your fiancee? 1694 01:00:03,067 --> 01:00:05,236 CROSS: And Dutch's sister... 1695 01:00:05,320 --> 01:00:06,654 crazy. 1696 01:00:06,738 --> 01:00:08,156 DUTCH: Mm hmm 1697 01:00:11,743 --> 01:00:13,912 JACK: She's coming up here? 1698 01:00:14,454 --> 01:00:15,371 CROSS: No. 1699 01:00:15,455 --> 01:00:18,249 She was going to, but had to leave town. 1700 01:00:18,333 --> 01:00:20,335 Got back last night was the plan. 1701 01:00:20,418 --> 01:00:23,004 -Are you sure she wouldn't come up anyway? 1702 01:00:23,087 --> 01:00:24,714 DUTCH: No. No way. 1703 01:00:24,797 --> 01:00:27,008 Not unless she arranged to meet us here, no. 1704 01:00:27,091 --> 01:00:28,843 CROSS: Can I ask you somethin'? 1705 01:00:28,927 --> 01:00:31,262 How can you get a sense of somebody you don't know, 1706 01:00:31,346 --> 01:00:32,847 somebody you never even met... 1707 01:00:32,931 --> 01:00:34,682 but not your best friend? 1708 01:00:34,766 --> 01:00:36,726 MADHOUSE: Look I-I don't blame Raven for leaving, 1709 01:00:36,809 --> 01:00:40,605 I wouldn't wanna be up here with us nut-jobs either. 1710 01:00:43,441 --> 01:00:45,860 -Who says I don't get a sense of Raven? 1711 01:00:45,944 --> 01:00:48,363 I have a very clear sense... 1712 01:00:48,446 --> 01:00:51,449 and she didn't leave for home. 1713 01:00:57,789 --> 01:00:59,082 MADHOUSE: That it? 1714 01:00:59,165 --> 01:01:01,960 CROSS: Last house... that's it. 1715 01:01:04,963 --> 01:01:06,047 DUTCH: Hey Cross... 1716 01:01:06,130 --> 01:01:09,217 Adam or no Adam, let's bolt after this, yeah? 1717 01:01:09,300 --> 01:01:10,927 -Stay here with Jack. 1718 01:01:11,010 --> 01:01:11,886 JACK: No. 1719 01:01:11,970 --> 01:01:13,680 I'll go in. 1720 01:01:15,181 --> 01:01:19,477 [♪Random drum tapping] 1721 01:01:24,649 --> 01:01:25,650 CROSS: Adam? 1722 01:01:28,027 --> 01:01:29,028 Adam... 1723 01:01:31,990 --> 01:01:32,991 Adam? 1724 01:01:36,411 --> 01:01:37,412 Adam... 1725 01:01:38,705 --> 01:01:43,001 [♪more drum taps/scrapes] 1726 01:01:44,043 --> 01:01:45,878 Anyone??? 1727 01:01:50,717 --> 01:01:51,926 Adam???? 1728 01:01:52,010 --> 01:01:52,927 [radio sounds] 1729 01:01:53,011 --> 01:01:53,928 JACK: Oh my God-Raven! 1730 01:01:54,012 --> 01:01:54,929 CROSS: Ensa... 1731 01:01:55,013 --> 01:01:55,930 MADHOUSE: Um... 1732 01:01:56,014 --> 01:01:58,850 DEVLIN: [on radio/sings] This is my play-ground... 1733 01:01:58,933 --> 01:02:00,101 DUTCH: Fuuuuck! 1734 01:02:00,184 --> 01:02:01,102 MADHOUSE: Shit! 1735 01:02:01,185 --> 01:02:03,938 DEVLIN: [on radio/sings] This is my play-ground 1736 01:02:04,022 --> 01:02:05,398 MADHOUSE: Oh no... 1737 01:02:05,940 --> 01:02:07,442 DUTCH: Well this sucks! 1738 01:02:07,525 --> 01:02:08,443 -Oh my God... 1739 01:02:08,526 --> 01:02:10,194 DUTCH: Maybe we should go. 1740 01:02:11,738 --> 01:02:14,198 [♪Pulsing drum rhythm] 1741 01:02:14,741 --> 01:02:16,367 -Where are they? 1742 01:02:18,286 --> 01:02:20,371 WHERE ARE THEY!!!! 1743 01:02:21,122 --> 01:02:23,207 DEVLIN: [on radio] Whatever you do... 1744 01:02:23,291 --> 01:02:24,167 Don't... 1745 01:02:24,250 --> 01:02:25,168 go... 1746 01:02:25,251 --> 01:02:26,169 down... 1747 01:02:26,252 --> 01:02:27,170 stairs. 1748 01:02:27,253 --> 01:02:28,796 MADHOUSE: No no no... 1749 01:02:28,880 --> 01:02:29,714 -No... 1750 01:02:29,797 --> 01:02:30,798 MADHOUSE: No! 1751 01:02:31,466 --> 01:02:32,550 CROSS! WAIT!!! 1752 01:02:32,633 --> 01:02:33,342 [crash] 1753 01:02:33,426 --> 01:02:34,969 [air release/Jack screams] 1754 01:02:35,053 --> 01:02:36,471 DUTCH: Awwww man! 1755 01:02:36,888 --> 01:02:37,472 -No! 1756 01:02:37,555 --> 01:02:38,473 JACK: No Cross!!! 1757 01:02:38,556 --> 01:02:39,474 MADHOUSE: Cross Don't! 1758 01:02:39,557 --> 01:02:41,184 CROSS: No! No! No... 1759 01:02:41,267 --> 01:02:42,810 DUTCH: Oh my God... 1760 01:02:42,894 --> 01:02:44,562 CROSS: [downstairs] Adam???? 1761 01:02:44,645 --> 01:02:46,647 My God HELP!!! 1762 01:02:46,731 --> 01:02:48,483 ADAAAAAM!!! 1763 01:02:48,566 --> 01:02:51,819 [Cross wails/cries from downstairs] 1764 01:02:51,903 --> 01:02:54,906 [Dutch and Jack sob] 1765 01:03:06,334 --> 01:03:09,253 DUTCH: [distraught] Cross I'm so sorry man... 1766 01:03:19,305 --> 01:03:22,183 MADHOUSE: Hey, is there something you can do... 1767 01:03:22,266 --> 01:03:25,353 or, you know... say that can help him? 1768 01:03:25,436 --> 01:03:28,940 -If we wanna get outtta here we need him. 1769 01:03:37,824 --> 01:03:40,576 JACK: [softly in prayer] The earth that we walk on, 1770 01:03:40,660 --> 01:03:42,703 it warns me. 1771 01:03:42,787 --> 01:03:45,373 It's impossible to ignore. 1772 01:03:45,456 --> 01:03:47,375 I feel the hate... 1773 01:03:47,458 --> 01:03:49,627 I feel the blood. 1774 01:03:49,710 --> 01:03:52,547 The woods are talking, we all feel it. 1775 01:03:52,630 --> 01:03:53,756 Source... 1776 01:03:53,840 --> 01:03:56,592 I thank you for your understanding. 1777 01:03:56,676 --> 01:03:58,719 And for the visions you give us 1778 01:03:58,803 --> 01:04:01,764 which help us to see our path ahead. 1779 01:04:01,848 --> 01:04:04,225 Thank you for your grace. 1780 01:04:04,308 --> 01:04:05,143 Adam... 1781 01:04:05,226 --> 01:04:07,436 Even as you transition to the light... 1782 01:04:07,520 --> 01:04:10,148 Send Cross a sign 1783 01:04:10,231 --> 01:04:13,901 that you, even before you came to this world... 1784 01:04:13,985 --> 01:04:17,321 chose to move into the light in this way. 1785 01:04:17,405 --> 01:04:19,282 That you are in peace... 1786 01:04:19,365 --> 01:04:21,617 ...Ask that your guides and master guides 1787 01:04:21,701 --> 01:04:24,287 help to guide him at this time. 1788 01:04:24,370 --> 01:04:27,915 Help me to call in your ancestors 1789 01:04:27,999 --> 01:04:30,334 to help give him support. 1790 01:04:30,418 --> 01:04:33,796 Wrap him in energy. Whisper his name. 1791 01:04:33,880 --> 01:04:37,884 Drain all the fear and the anger from him. 1792 01:04:39,510 --> 01:04:41,262 Give us strength. 1793 01:04:41,345 --> 01:04:44,140 I'm calling on the Over lighting Deva 1794 01:04:44,223 --> 01:04:46,434 of the time-space continuum... 1795 01:04:46,517 --> 01:04:47,685 In this moment 1796 01:04:47,768 --> 01:04:51,731 All things we remember can not be erased or undone. 1797 01:04:52,523 --> 01:04:54,108 You are my guide... 1798 01:04:54,192 --> 01:04:55,651 my hope 1799 01:04:55,735 --> 01:04:57,612 my strength. 1800 01:04:57,695 --> 01:05:00,531 I know that you protect me... 1801 01:05:00,615 --> 01:05:01,282 Us. 1802 01:05:01,365 --> 01:05:04,285 ...which appears to surround us be instantly transmuted 1803 01:05:04,368 --> 01:05:05,620 into love by that light. 1804 01:05:05,703 --> 01:05:08,331 And if transmutation is not to be done... 1805 01:05:08,414 --> 01:05:11,459 I beg you to surround this one. 1806 01:05:11,542 --> 01:05:14,212 [fighting tears] whisper his name... 1807 01:05:14,295 --> 01:05:17,381 [emotional overwhelm] Protect us. 1808 01:05:19,383 --> 01:05:22,386 DUTCH: ...No way we should go anywhere in the dark. 1809 01:05:22,470 --> 01:05:23,387 -Yeah, that's... 1810 01:05:23,471 --> 01:05:25,056 that's what I'm saying. 1811 01:05:25,139 --> 01:05:26,474 We should camp now. 1812 01:05:26,557 --> 01:05:28,059 The cars are hours from here. 1813 01:05:28,142 --> 01:05:30,478 -How close are we to the stone basement? 1814 01:05:31,312 --> 01:05:32,813 DUTCH: Well we can't all be asleep 1815 01:05:32,897 --> 01:05:33,898 that's all I'm sayin'. 1816 01:05:34,440 --> 01:05:35,358 -Yeah... 1817 01:05:35,441 --> 01:05:38,027 No Devlin this house, not tonight. 1818 01:05:38,110 --> 01:05:40,112 -We need to stay together. 1819 01:05:41,822 --> 01:05:43,157 CROSS: You knew... 1820 01:05:43,241 --> 01:05:44,492 didn't you? 1821 01:05:44,575 --> 01:05:45,660 -What? 1822 01:05:45,743 --> 01:05:48,537 You knew, just... tell me. 1823 01:05:48,621 --> 01:05:51,040 -First of all, I don't KNOW things, 1824 01:05:51,123 --> 01:05:53,376 I FEEL things. 1825 01:05:53,459 --> 01:05:55,002 Did I have a feeling? 1826 01:05:55,086 --> 01:05:56,003 Yes. 1827 01:05:56,087 --> 01:05:58,839 Which I wasn't trying to hide from you 1828 01:05:58,923 --> 01:06:00,299 or anybody. 1829 01:06:01,175 --> 01:06:03,177 And feelings don't always translate 1830 01:06:03,261 --> 01:06:05,721 to knowledge or physical fact, so you... 1831 01:06:05,805 --> 01:06:07,765 -I want to know 1832 01:06:07,848 --> 01:06:09,392 how my brother died!! 1833 01:06:09,475 --> 01:06:12,144 DUTCH: Take it easy brother, come on... 1834 01:06:13,187 --> 01:06:16,941 -At the hands of a vengeful soul. 1835 01:06:18,359 --> 01:06:20,069 The evil in these woods 1836 01:06:20,152 --> 01:06:22,446 has taken the lives of many. 1837 01:06:22,989 --> 01:06:24,282 MADHOUSE: The evil? 1838 01:06:24,365 --> 01:06:25,574 -You mean HIM. 1839 01:06:25,658 --> 01:06:27,034 DUTCH: Devlin. 1840 01:06:27,118 --> 01:06:29,537 -He's in a very dark place. 1841 01:06:29,620 --> 01:06:34,208 DUTCH: We gotta make damn sure he doesn't show up here tonight. 1842 01:06:35,626 --> 01:06:38,045 -AI right. Well then, 1843 01:06:39,130 --> 01:06:41,299 you guys get some rest. 1844 01:06:42,508 --> 01:06:45,469 I'm gonna keep watch up there on the ridge. 1845 01:06:52,351 --> 01:06:55,062 -About... last night. I uh... 1846 01:06:57,064 --> 01:06:59,650 I was wrong about you. 1847 01:07:00,568 --> 01:07:02,737 -No, man you weren't. 1848 01:07:03,487 --> 01:07:04,487 Now, um... 1849 01:07:04,530 --> 01:07:07,992 I'm gonna do something I haven't done in awhile, and... 1850 01:07:08,075 --> 01:07:10,161 make myself useful. 1851 01:07:10,244 --> 01:07:11,537 [Dutch chuckles] 1852 01:07:12,663 --> 01:07:13,663 [nearby branch sounds] 1853 01:07:13,706 --> 01:07:15,249 MADHOUSE: [quietly frantic] Shit... 1854 01:07:16,375 --> 01:07:17,585 [distant squeaking] 1855 01:07:17,668 --> 01:07:18,586 [branch snaps closer] 1856 01:07:18,669 --> 01:07:19,587 MADHOUSE: Shit! 1857 01:07:19,670 --> 01:07:20,671 Oh shit... 1858 01:07:21,672 --> 01:07:22,840 [distant squeak again] 1859 01:07:22,923 --> 01:07:24,401 MADHOUSE: [shivers in fear] Oh shit... 1860 01:07:24,425 --> 01:07:25,301 [squeak] 1861 01:07:25,384 --> 01:07:26,594 Shit. Shit. Shit... 1862 01:07:27,678 --> 01:07:29,680 [wheelbarrow speaks and rumbles] 1863 01:07:29,764 --> 01:07:32,266 RAVEN: [struggles for breath] A-ah-aa 1864 01:07:33,225 --> 01:07:35,519 H-h-hey... 1865 01:07:35,603 --> 01:07:36,854 [struggles] 1866 01:07:36,937 --> 01:07:39,273 What... are y-you doing? 1867 01:07:39,357 --> 01:07:40,775 DEVLIN: Okay Raven... 1868 01:07:40,858 --> 01:07:42,193 Out you go! [grunt] 1869 01:07:42,276 --> 01:07:43,944 [gasp/thud] 1870 01:07:44,028 --> 01:07:45,905 DEVLIN: [sigh] Okay... 1871 01:07:47,031 --> 01:07:49,200 [spinning wheel speaks] 1872 01:07:50,034 --> 01:07:51,702 [Raven struggles] 1873 01:08:01,879 --> 01:08:02,797 [loud grunt] 1874 01:08:02,880 --> 01:08:03,881 [distant scream] 1875 01:08:04,757 --> 01:08:06,550 DUTCH: Bless his heart. 1876 01:08:06,634 --> 01:08:08,386 The guy did his best. 1877 01:08:08,969 --> 01:08:10,471 CROSS: Don't wake him... 1878 01:08:10,554 --> 01:08:12,348 Here let's go back and make some noise 1879 01:08:12,431 --> 01:08:14,058 so he doesn't know we found him... 1880 01:08:14,558 --> 01:08:16,811 DUTCH: Four hours straight back, I think... 1881 01:08:16,894 --> 01:08:18,479 -How you doin' on batteries? 1882 01:08:18,562 --> 01:08:20,648 DUTCH: Ahh, I got like forty six minutes left, 1883 01:08:20,731 --> 01:08:21,649 so not good. 1884 01:08:21,732 --> 01:08:22,983 -Then put it away! 1885 01:08:23,067 --> 01:08:24,544 What are you still recording for anyway? 1886 01:08:24,568 --> 01:08:25,361 DUTCH: Evidence... 1887 01:08:25,444 --> 01:08:27,525 People are gonna need to know what's goin'on up here. 1888 01:08:27,571 --> 01:08:28,364 Especially if... 1889 01:08:28,447 --> 01:08:29,865 [distant loud voices] 1890 01:08:29,949 --> 01:08:30,950 Ohhhhh... 1891 01:08:31,784 --> 01:08:33,494 -Anyone tell me who's idea it was 1892 01:08:33,577 --> 01:08:35,329 to pass back by these lunatics? 1893 01:08:35,413 --> 01:08:36,997 JACK: Their shack wasn't on the map! 1894 01:08:37,081 --> 01:08:38,666 [distant arguing] 1895 01:08:38,749 --> 01:08:41,293 [radio activates/laughter] 1896 01:08:41,419 --> 01:08:44,422 DEVLIN: [radio-sings/hums tune of "Here Comes The Bride"] 1897 01:08:44,505 --> 01:08:46,215 DUTCH: Aw what the Fuck... 1898 01:08:46,298 --> 01:08:48,509 DEVLIN: [radio} Daaa dah, Da daaaa... 1899 01:08:48,592 --> 01:08:50,010 DUTCH: That maniac! 1900 01:08:50,094 --> 01:08:52,012 [Devlin laughs] 1901 01:08:52,096 --> 01:08:54,890 [radio-a car pulls to a stop] 1902 01:08:54,974 --> 01:08:56,684 -Is he messing with the cars? 1903 01:08:56,767 --> 01:08:59,311 DISTANT VOICE: What is that? Who is that?? 1904 01:09:00,312 --> 01:09:01,105 [gunshot] 1905 01:09:01,188 --> 01:09:02,523 -Shit! MOVE!! 1906 01:09:02,606 --> 01:09:04,608 DUTCH: C'mon! Go! Go! Go! 1907 01:09:04,692 --> 01:09:06,735 DISTANT MAN: This is my house!!! 1908 01:09:06,819 --> 01:09:07,820 [gunshot] 1909 01:09:09,280 --> 01:09:10,698 [heavy breathinglexhaustion] 1910 01:09:10,781 --> 01:09:12,116 DUTCH: What about Raven's camera? 1911 01:09:12,199 --> 01:09:13,593 JACK: Her camera wasn't in the tent. 1912 01:09:13,617 --> 01:09:14,785 We never found it... 1913 01:09:14,869 --> 01:09:16,412 JACK: How much farther is it?? 1914 01:09:16,495 --> 01:09:19,290 CROSS: Maybe an hour. We can rest in the car... 1915 01:09:19,957 --> 01:09:21,876 DUTCH: Oh my God THANK YOU! 1916 01:09:21,959 --> 01:09:23,544 MADHOUSE: [joyful laughter] Yes! 1917 01:09:23,627 --> 01:09:24,879 We did it! 1918 01:09:24,962 --> 01:09:26,255 JACK: Thank you Jesus. 1919 01:09:26,338 --> 01:09:28,215 DUTCH: Let's get outta here. 1920 01:09:32,970 --> 01:09:34,889 -Jax, can I ride with you? 1921 01:09:34,972 --> 01:09:36,098 DUTCH: Where's your car? 1922 01:09:36,182 --> 01:09:37,725 -Well, I got dropped off. 1923 01:09:37,808 --> 01:09:39,369 I just figured somebody would take me back 1924 01:09:39,393 --> 01:09:40,394 over the covered bridge. 1925 01:09:40,478 --> 01:09:42,897 JACK: [sigh] Of course I would but that's Raven's car. 1926 01:09:42,980 --> 01:09:43,898 DUTCH: Damn... 1927 01:09:43,981 --> 01:09:46,233 Cross, this thing better not be rigged to explode... 1928 01:09:46,317 --> 01:09:48,486 you're the only one here with wheels, dude. 1929 01:09:49,820 --> 01:09:51,572 Let's get the fuck outta here. 1930 01:09:54,366 --> 01:09:57,495 MADHOUSE: Well, Ensa left with HIS car at least... 1931 01:09:57,578 --> 01:09:58,496 DUTCH: Um... 1932 01:09:58,579 --> 01:10:01,207 We are leaving- yeah? Cross? 1933 01:10:01,999 --> 01:10:02,917 -Cross... 1934 01:10:03,000 --> 01:10:04,835 you will take us back, won't you? 1935 01:10:04,919 --> 01:10:05,586 -Yeah... 1936 01:10:05,669 --> 01:10:07,630 I'll take ya back. 1937 01:10:07,713 --> 01:10:09,882 -Cross don't do this. 1938 01:10:11,342 --> 01:10:13,928 DUTCH: You need to back down brother, come on! 1939 01:10:14,011 --> 01:10:15,011 CROSS: Get in! 1940 01:10:17,181 --> 01:10:20,017 DUTCH: [sigh] I thought it couldn't get any worse... 1941 01:10:20,100 --> 01:10:22,436 MADHOUSE: Oh, God help us. Okay... 1942 01:10:22,520 --> 01:10:24,438 MADHOUSE: ...Who art in heaven, 1943 01:10:24,522 --> 01:10:26,273 Hallowed be Thy name... 1944 01:10:26,941 --> 01:10:28,817 JACK: You need to let this go Cross. 1945 01:10:28,901 --> 01:10:32,196 This will not end well as long as you stay up here. 1946 01:10:32,279 --> 01:10:34,281 DUTCH: [sigh] You're wasting your time Jack. 1947 01:10:34,365 --> 01:10:35,491 Just let him go. 1948 01:10:35,574 --> 01:10:37,284 -I'll take you beyond the covered bridge 1949 01:10:37,368 --> 01:10:39,119 to the old diner on two eighty six. 1950 01:10:39,203 --> 01:10:40,454 Kat will come get you. 1951 01:10:40,538 --> 01:10:41,664 -God damn Cross! 1952 01:10:41,747 --> 01:10:44,208 MADHOUSE: ...as we forgive those who trespass against us. 1953 01:10:45,251 --> 01:10:47,294 [♪Drum hits/taps] 1954 01:10:48,045 --> 01:10:52,633 DEVLIN: [excited] Here he comes... Here he comes!!! 1955 01:10:53,259 --> 01:10:55,636 [excited laughter] 1956 01:11:04,562 --> 01:11:05,980 DEVLIN: And there... 1957 01:11:06,063 --> 01:11:06,981 they... 1958 01:11:07,064 --> 01:11:08,315 [brake malfunction/slipping] 1959 01:11:08,399 --> 01:11:09,399 -CROSS!!! 1960 01:11:09,733 --> 01:11:11,026 DEVLIN: GO!!!! 1961 01:11:11,110 --> 01:11:12,361 [screams] 1962 01:11:12,444 --> 01:11:13,445 [crash] 1963 01:11:13,904 --> 01:11:15,239 [frantic confusion/crosstalk] 1964 01:11:15,322 --> 01:11:16,198 DUTCH: The fuck happened? 1965 01:11:16,282 --> 01:11:17,533 MADHOUSE: Ev-Everyone okay? 1966 01:11:17,616 --> 01:11:19,910 DUTCH: Aw, your fuckin' head is all busted up, dude. 1967 01:11:19,994 --> 01:11:21,370 MADHOUSE: Cross, what the fuck??? 1968 01:11:21,453 --> 01:11:22,204 DUTCH: What happened? 1969 01:11:22,288 --> 01:11:23,372 CROSS: I don't know... 1970 01:11:23,455 --> 01:11:24,373 Go! 1971 01:11:24,456 --> 01:11:25,374 DUTCH: AI right. 1972 01:11:25,457 --> 01:11:26,584 MADHOUSE: Aw man... 1973 01:11:27,293 --> 01:11:28,752 [car shifts/metal stress] 1974 01:11:28,836 --> 01:11:30,337 [grunts and groans] 1975 01:11:33,090 --> 01:11:34,008 DUTCH: Fuck! 1976 01:11:34,091 --> 01:11:35,611 MADHOUSE: This is really fucked up man! 1977 01:11:36,468 --> 01:11:38,429 [car shifts again/ metal clangs] 1978 01:11:41,265 --> 01:11:42,182 DUTCH: [in pain] Ahhhh! 1979 01:11:42,266 --> 01:11:43,183 CROSS: Fut your foot here. 1980 01:11:43,267 --> 01:11:44,184 JACK: Okay... Oh my God... 1981 01:11:44,268 --> 01:11:45,185 CROSS: One step at a time... 1982 01:11:45,269 --> 01:11:46,413 just one step at a time-okay. 1983 01:11:46,437 --> 01:11:48,772 AI right you got your foot there, now give me your hand... 1984 01:11:48,856 --> 01:11:49,732 [Jack gasps] 1985 01:11:49,815 --> 01:11:50,816 CROSS: You got this... 1986 01:11:51,609 --> 01:11:53,193 MADHOUSE: Aww Dutch! 1987 01:11:53,777 --> 01:11:55,988 DUTCH: Madhouse, how- how's your camera? 1988 01:11:56,196 --> 01:11:57,114 MADHOUSE: Uh... 1989 01:11:57,197 --> 01:11:58,949 good... I think. 1990 01:11:59,033 --> 01:12:00,409 Um, how's yours? 1991 01:12:00,492 --> 01:12:02,369 DUTCH: I think it still works! 1992 01:12:02,453 --> 01:12:04,038 MADHOUSE: Well-okay, yeah G-uh... 1993 01:12:04,121 --> 01:12:05,956 God is good - I guess. 1994 01:12:06,040 --> 01:12:09,209 AI though my-my head is bleeding pretty good. 1995 01:12:09,293 --> 01:12:10,586 JACK: Oh my God-Dutch! 1996 01:12:10,669 --> 01:12:12,880 DUTCH: I know, it's bad. I know, I know... 1997 01:12:12,963 --> 01:12:14,798 I don't know what to do-Ahhh... 1998 01:12:14,882 --> 01:12:16,467 MADHOUSE: Oh my God, what-so he... 1999 01:12:16,550 --> 01:12:17,926 he covered the road in oil??? 2000 01:12:18,010 --> 01:12:19,386 DUTCH: Ahhhh that hurts!!! Yes! 2001 01:12:19,470 --> 01:12:21,448 JACK: Okay okay okay- we need to see if you can stand. 2002 01:12:21,472 --> 01:12:22,306 AI right? 2003 01:12:22,389 --> 01:12:24,058 MADHOUSE: Is that Ensa's car? 2004 01:12:24,141 --> 01:12:26,560 [Jack tends to Dutch's leg] 2005 01:12:26,644 --> 01:12:28,062 MADHOUSE: Ugh man! 2006 01:12:28,145 --> 01:12:28,979 DUTCH: Where'd they go? 2007 01:12:29,063 --> 01:12:29,980 CROSS: I don't know... 2008 01:12:30,064 --> 01:12:30,981 DUTCH: [screams in pain] 2009 01:12:31,065 --> 01:12:32,066 CROSS: You got him? 2010 01:12:32,149 --> 01:12:34,169 JACK: Let's see if you can put any weight on it, alright? 2011 01:12:34,193 --> 01:12:35,110 DUTCH: No, no I can't! 2012 01:12:35,194 --> 01:12:36,570 MADHOUSE: Oh, this sucks! 2013 01:12:36,654 --> 01:12:38,134 DUTCH: It's not good- somethin's hurt. 2014 01:12:39,406 --> 01:12:41,367 MADHOUSE: Wait-he took his drone? 2015 01:12:44,745 --> 01:12:46,163 CROSS: I don't believe it! 2016 01:12:46,246 --> 01:12:48,957 -How we gonna get outta here man? Huh? 2017 01:12:49,041 --> 01:12:50,250 Cross? 2018 01:12:52,044 --> 01:12:53,754 CROSS: Paranoid my ass!! 2019 01:12:54,046 --> 01:12:55,255 MADHOUSE: What?? 2020 01:12:56,674 --> 01:12:57,591 DUTCH: Oh my God... 2021 01:12:57,675 --> 01:12:58,425 JACK: I don't know... 2022 01:12:58,509 --> 01:12:59,343 MADHOUSE: What? 2023 01:12:59,426 --> 01:13:00,302 JACK: Oh my God! 2024 01:13:00,386 --> 01:13:01,845 DUTCH: Agent Michael Cruse, NSA... 2025 01:13:01,929 --> 01:13:03,180 JACK: ENSA! 2026 01:13:03,597 --> 01:13:04,515 DUTCH: Oh my God... 2027 01:13:04,598 --> 01:13:06,725 MADHOUSE: N-S-A... E N S A... 2028 01:13:08,018 --> 01:13:10,521 JACK: Officer Stephanie Swift, Red stone County P.D. 2029 01:13:10,604 --> 01:13:12,022 CROSS: Mother fuckers!! 2030 01:13:12,106 --> 01:13:14,942 JACK: Cross, this doesn't have to be about YOU! 2031 01:13:15,025 --> 01:13:17,945 -No! I'm sure they were just up here vacationing together! 2032 01:13:18,028 --> 01:13:19,363 JACK: My God... 2033 01:13:20,072 --> 01:13:21,365 JACK: ...about Flynn? 2034 01:13:21,448 --> 01:13:23,492 MADHOUSE: Yeah-a county cop, go figure... 2035 01:13:23,575 --> 01:13:25,285 I mean, she must a drew the short straw 2036 01:13:25,369 --> 01:13:26,620 to escort the fed up here... 2037 01:13:26,704 --> 01:13:28,056 DUTCH: Yeah, a real picnic in the forest. 2038 01:13:28,080 --> 01:13:29,456 JACK: She didn't want to be here. 2039 01:13:29,540 --> 01:13:31,458 MADHOUSE: Kinda explains her shitty mood, too. 2040 01:13:31,542 --> 01:13:32,542 I wouldn't... 2041 01:13:38,757 --> 01:13:40,426 JACK: It's too quiet... 2042 01:13:40,801 --> 01:13:42,136 [distant branch snaps] 2043 01:13:42,553 --> 01:13:43,679 -Hear that?? 2044 01:13:43,762 --> 01:13:45,222 DUTCH: Hear what? 2045 01:13:47,224 --> 01:13:48,308 -He's here... 2046 01:13:48,392 --> 01:13:49,810 DUTCH: Oh man... 2047 01:13:50,978 --> 01:13:51,979 Cross! 2048 01:13:52,396 --> 01:13:53,396 [nearby radio beeps] 2049 01:13:53,439 --> 01:13:55,149 DUTCH: [gasp] I hear it! Cross... 2050 01:13:56,567 --> 01:13:58,235 [Cross presses radio button again] 2051 01:13:58,318 --> 01:13:59,403 [nearby beep again] 2052 01:13:59,486 --> 01:14:00,362 [movement nearby] 2053 01:14:00,446 --> 01:14:01,822 JACK: [gasp] Oh my God! 2054 01:14:01,905 --> 01:14:02,573 Cross!!!! 2055 01:14:02,656 --> 01:14:03,824 MADHOUSE: Cross! Wait!! 2056 01:14:03,907 --> 01:14:04,825 DUTCH: Cross!! 2057 01:14:04,908 --> 01:14:05,826 [grunt/thud] 2058 01:14:05,909 --> 01:14:07,077 God... Ahhhh! 2059 01:14:07,161 --> 01:14:09,163 Madhouse-keep rolling!!! 2060 01:14:09,913 --> 01:14:10,914 JACK: Cross! 2061 01:14:12,750 --> 01:14:13,751 Please! 2062 01:14:14,251 --> 01:14:15,002 Cross... 2063 01:14:15,085 --> 01:14:16,086 [distant rumble] 2064 01:14:16,170 --> 01:14:18,172 What is that... a truck? 2065 01:14:18,255 --> 01:14:20,424 MADHOUSE: I don't know, maybe a really big one. 2066 01:14:20,507 --> 01:14:21,507 -Cross!! 2067 01:14:21,925 --> 01:14:23,385 MADHOUSE: Where's he going?? 2068 01:14:23,469 --> 01:14:24,469 -I don't know. 2069 01:14:24,762 --> 01:14:26,388 [heavy breathing/exhaustion] 2070 01:14:26,472 --> 01:14:27,473 PLEASE! 2071 01:14:31,518 --> 01:14:33,687 [louder rumble sounds] 2072 01:14:33,771 --> 01:14:36,064 MADHOUSE: Yeah- definitely a helicopter. 2073 01:14:36,148 --> 01:14:37,149 -Thank God! 2074 01:14:37,775 --> 01:14:38,776 Cross?? 2075 01:14:40,319 --> 01:14:42,279 MADHOUSE: Yes! It's about time. 2076 01:14:42,362 --> 01:14:43,864 -Oh thank you God. 2077 01:14:43,947 --> 01:14:46,784 MADHOUSE: Cross!! [barely able to breathe] 2078 01:14:47,826 --> 01:14:50,037 [helicopter sound crescendos] 2079 01:14:54,041 --> 01:14:56,126 [helicopter very close] 2080 01:14:56,210 --> 01:14:57,753 MADHOUSE: Yes! Yes!!! 2081 01:14:57,836 --> 01:14:58,712 It's about time!!! 2082 01:14:58,796 --> 01:15:00,047 [helicopter deafeningly loud] 2083 01:15:00,130 --> 01:15:01,130 -Cross! 2084 01:15:02,466 --> 01:15:03,467 Cross!!!! 2085 01:15:06,136 --> 01:15:07,387 MADHOUSE: Oh shit... 2086 01:15:07,471 --> 01:15:08,472 CROSS: You want me???? 2087 01:15:08,555 --> 01:15:09,473 -No Cross stop it!!!! 2088 01:15:09,556 --> 01:15:11,391 LOUDSPEAKER: This is U.S Federal Bureau... 2089 01:15:11,475 --> 01:15:12,309 Drop your weapon! 2090 01:15:12,392 --> 01:15:14,311 Drop your weapon and surrender!! 2091 01:15:14,394 --> 01:15:15,604 CROSS: What are you gonna do?? 2092 01:15:15,687 --> 01:15:16,814 Come get me!!! 2093 01:15:16,897 --> 01:15:17,606 You heard me!!! 2094 01:15:17,689 --> 01:15:18,607 Fuck you!!! 2095 01:15:18,690 --> 01:15:20,442 MADHOUSE: What the FUCK? 2096 01:15:20,526 --> 01:15:21,526 Cross!! 2097 01:15:22,194 --> 01:15:23,195 -Cross!!! 2098 01:15:25,739 --> 01:15:27,282 [distant struggle/fight] 2099 01:15:27,366 --> 01:15:28,283 JACK: Cross? 2100 01:15:28,367 --> 01:15:30,911 CROSS: Fuck you AND your NSA!! 2101 01:15:30,994 --> 01:15:31,994 [punch/pain grunts] 2102 01:15:32,037 --> 01:15:32,955 JACK: Cross stop it!!!! 2103 01:15:33,038 --> 01:15:33,789 MADHOUSE: Cross!! 2104 01:15:33,872 --> 01:15:34,748 JACK: Oh my God!! 2105 01:15:34,832 --> 01:15:35,749 MADHOUSE: No no... 2106 01:15:35,833 --> 01:15:37,417 Cross! Easy! Easy! Hey!! 2107 01:15:37,501 --> 01:15:38,502 JACK: Cross Stop! 2108 01:15:39,002 --> 01:15:40,003 -Easy! 2109 01:15:40,379 --> 01:15:43,173 [Ensa moans in pain] 2110 01:15:44,174 --> 01:15:46,176 [distant helicopter sounds continue] 2111 01:15:48,178 --> 01:15:49,596 CROSS: ...paranoid-I mean for years 2112 01:15:49,680 --> 01:15:51,098 but I always knew something was up. 2113 01:15:51,181 --> 01:15:53,767 I'm the new terrorist, man- enemy of the state... ME! 2114 01:15:53,851 --> 01:15:56,186 The NSA is outta control and here's the proof! 2115 01:15:56,562 --> 01:15:57,271 MADHOUSE: Cross... 2116 01:15:57,354 --> 01:15:59,439 -Do you think any of that gives you the right 2117 01:15:59,523 --> 01:16:00,524 to do what you just did? 2118 01:16:00,607 --> 01:16:02,276 To try to kill somebody??? 2119 01:16:02,359 --> 01:16:05,821 Paranoid... unstable... suicidal, but a murderer Cross? 2120 01:16:05,904 --> 01:16:07,030 -They're here to kill me! 2121 01:16:07,114 --> 01:16:08,156 Don't you get it?? 2122 01:16:08,240 --> 01:16:09,825 MADHOUSE: C'mon Cross, back off. 2123 01:16:09,908 --> 01:16:12,870 ENSA: Nob... Nobody gives a shit about you asshole! 2124 01:16:12,953 --> 01:16:14,538 -Really? Agent Cruse?? 2125 01:16:17,040 --> 01:16:18,292 -It's NEO!! 2126 01:16:18,375 --> 01:16:20,294 Neo Fuego... 2127 01:16:20,377 --> 01:16:21,628 It's Devlin! 2128 01:16:21,712 --> 01:16:22,629 MADHOUSE: Oh shit... 2129 01:16:22,713 --> 01:16:24,506 -He's the reason we're here. 2130 01:16:24,590 --> 01:16:25,841 MADHOUSE: Cross... 2131 01:16:25,924 --> 01:16:27,885 -[struggles] We tracked him to these woods 2132 01:16:27,968 --> 01:16:30,220 four months ago. 2133 01:16:31,555 --> 01:16:33,724 JACK: [cries] He killed the first group... 2134 01:16:33,807 --> 01:16:35,559 Including Cross's brother. 2135 01:16:35,767 --> 01:16:37,144 MADHOUSE: [panicked] This is... 2136 01:16:37,227 --> 01:16:38,145 -There are others... 2137 01:16:38,228 --> 01:16:40,856 MADHOUSE: I don't know WHAT this is... 2138 01:16:40,939 --> 01:16:42,691 -[fading] Today... 2139 01:16:42,774 --> 01:16:44,484 is the day... 2140 01:16:44,568 --> 01:16:47,362 Bureau will be here in a few hours, 2141 01:16:47,446 --> 01:16:49,323 infesting these woods. 2142 01:16:49,406 --> 01:16:50,741 MADHOUSE: Oh, shit. 2143 01:16:50,824 --> 01:16:53,160 -Fuego knows the terrain... 2144 01:16:53,243 --> 01:16:55,412 [Ensa fades] 2145 01:16:55,495 --> 01:16:58,999 -I-I-I hope... I hope they get him. 2146 01:16:59,082 --> 01:17:00,667 MADHOUSE: You're gonna be okay. 2147 01:17:00,751 --> 01:17:01,335 -Ensa? 2148 01:17:01,418 --> 01:17:02,669 MADHOUSE: You're gonna make it! 2149 01:17:02,753 --> 01:17:04,254 -[cries] Ensa no... no don't do this! 2150 01:17:04,338 --> 01:17:05,005 Ensa?? 2151 01:17:05,088 --> 01:17:06,673 What should we do Ensa?? Please... 2152 01:17:06,757 --> 01:17:08,592 MADHOUSE: Jesus! Jack!! Help him! 2153 01:17:08,675 --> 01:17:09,551 -Ensa... 2154 01:17:09,635 --> 01:17:11,011 MADHOUSE: [cries] Do something... 2155 01:17:12,596 --> 01:17:15,223 -So they didn't come up here to get you!! 2156 01:17:15,307 --> 01:17:16,183 Oh my God. 2157 01:17:16,266 --> 01:17:18,268 CROSS: They will now. 2158 01:17:21,772 --> 01:17:22,773 -Cross, 2159 01:17:22,856 --> 01:17:24,399 I just watched the second memory card 2160 01:17:24,483 --> 01:17:26,193 from your brother's camera. 2161 01:17:26,276 --> 01:17:29,029 Your laptop's about to die, so I'm gonna capture it 2162 01:17:29,112 --> 01:17:30,572 with my camera. 2163 01:17:30,656 --> 01:17:32,449 You gotta see this man. 2164 01:17:37,037 --> 01:17:39,015 DEE DEE: [laptop]...good, do you need anything out of here? 2165 01:17:39,039 --> 01:17:40,832 Adam: [laptop] I just need to get my pack. 2166 01:17:42,793 --> 01:17:44,378 [chatter] 2167 01:17:45,212 --> 01:17:47,464 DUTCH: It's not this clip... 2168 01:17:53,178 --> 01:17:55,305 [more chatter from laptop clip] 2169 01:17:55,389 --> 01:17:57,641 ADAM: [laptop] and there's a car in the front too. 2170 01:17:57,724 --> 01:17:58,433 GUS: [laptop] I don't... 2171 01:17:58,517 --> 01:18:00,560 I don't know-I'm not really good at knowing cars. 2172 01:18:00,644 --> 01:18:01,395 [laughter] 2173 01:18:01,478 --> 01:18:03,063 DUTCH: Not that one... 2174 01:18:05,983 --> 01:18:07,901 Phil: [laptop] This one isn't quite as scary. 2175 01:18:07,985 --> 01:18:08,568 [laughter] 2176 01:18:08,652 --> 01:18:10,153 DUTCH: Just hang on... 2177 01:18:10,237 --> 01:18:11,947 Hang on... 2178 01:18:12,030 --> 01:18:13,657 Wait for it... 2179 01:18:14,157 --> 01:18:15,075 Wait for it... 2180 01:18:15,158 --> 01:18:17,786 ADAM: [gasp] Jesus Christ! Who the hell are you?? 2181 01:18:17,869 --> 01:18:19,246 - Sorry I'm late. Devlin. 2182 01:18:19,329 --> 01:18:20,914 DUTCH: There he is... the fucker! 2183 01:18:20,998 --> 01:18:22,278 -You post some wicked stuff man. 2184 01:18:22,332 --> 01:18:23,125 -Thanks. 2185 01:18:23,208 --> 01:18:24,626 -Hey man, welcome to the group. 2186 01:18:24,710 --> 01:18:25,627 -Wicked's good! 2187 01:18:25,711 --> 01:18:26,628 -Glad you could catch up. 2188 01:18:26,712 --> 01:18:28,815 ADAM: AI right we got one more house to hit today, so let's... 2189 01:18:28,839 --> 01:18:30,173 DEE DEE: Check it out!!! 2190 01:18:30,257 --> 01:18:31,257 PHIL: Yes!! 2191 01:18:31,550 --> 01:18:32,426 DUTCH: Hang on... 2192 01:18:32,509 --> 01:18:34,511 ADAM: ...calling it- The demon house! 2193 01:18:34,845 --> 01:18:37,014 DEVLIN: [chuckles] Hey this is nice. 2194 01:18:37,931 --> 01:18:38,932 I like this camera! 2195 01:18:39,016 --> 01:18:40,600 Adam: Yeah. It's pretty sweet, huh. 2196 01:18:40,684 --> 01:18:41,309 DEVLIN: Yeah... 2197 01:18:41,393 --> 01:18:43,854 -You know, my brother actually has this very camera. 2198 01:18:45,605 --> 01:18:46,606 DEVLIN: You know... 2199 01:18:47,899 --> 01:18:50,861 You remind me someone I've always wanted to kill. 2200 01:18:51,361 --> 01:18:52,946 [distant thunder rumbles] 2201 01:18:53,030 --> 01:18:54,823 DEVLIN: You and your brother, you... 2202 01:18:54,906 --> 01:18:56,783 you lived on Vinton Way... 2203 01:18:56,867 --> 01:18:57,868 Right? 2204 01:19:00,120 --> 01:19:01,413 -Wait... what? 2205 01:19:02,706 --> 01:19:03,373 Um... 2206 01:19:03,457 --> 01:19:04,207 Time out... 2207 01:19:04,291 --> 01:19:05,459 ADAM: Go! Go! Go! 2208 01:19:05,542 --> 01:19:06,209 [huge storm] 2209 01:19:06,293 --> 01:19:06,960 [terror screams] 2210 01:19:07,044 --> 01:19:07,502 [BAM!] 2211 01:19:07,586 --> 01:19:08,211 Gus!! 2212 01:19:08,295 --> 01:19:09,212 [slash!] 2213 01:19:09,296 --> 01:19:10,797 [more screams] 2214 01:19:11,423 --> 01:19:11,965 [grunt/stab] 2215 01:19:12,049 --> 01:19:12,966 [thunder clap] 2216 01:19:13,050 --> 01:19:13,967 Go! Go go go!!! 2217 01:19:14,051 --> 01:19:14,968 DEE DEE: [unintelligible] 2218 01:19:15,052 --> 01:19:15,969 ADAM: To the house!!!!! 2219 01:19:16,053 --> 01:19:17,512 [huge thunder clap] 2220 01:19:17,596 --> 01:19:18,889 Just go!!!!! 2221 01:19:19,765 --> 01:19:20,682 [laptop dies] 2222 01:19:20,766 --> 01:19:22,309 DUTCH: You know the rest. 2223 01:19:22,392 --> 01:19:23,977 [struggles in pain] Fuck... 2224 01:19:24,061 --> 01:19:25,312 Ahhh! Fuck... 2225 01:19:25,395 --> 01:19:27,272 I'm tryin' not to puke man. 2226 01:19:27,731 --> 01:19:28,648 Helicopters... 2227 01:19:28,732 --> 01:19:30,984 This has to be a good sign. 2228 01:19:31,068 --> 01:19:32,068 I hope. 2229 01:19:33,070 --> 01:19:34,488 I don't know... 2230 01:19:34,571 --> 01:19:35,489 These feds, 2231 01:19:35,572 --> 01:19:37,824 They might not be after you after all. 2232 01:19:43,455 --> 01:19:45,248 I hope they're being rescued. 2233 01:19:45,332 --> 01:19:47,167 Long as they don't forget about me. 2234 01:19:47,250 --> 01:19:47,918 [grunt - BAM!] 2235 01:19:48,001 --> 01:19:48,919 [pain grunts] 2236 01:19:49,002 --> 01:19:50,253 [thud!] 2237 01:19:51,129 --> 01:19:53,423 [♪Slow pulsing drum rhythm] 2238 01:19:53,924 --> 01:19:57,010 -[disoriented/ unintelligible] 2239 01:19:57,928 --> 01:19:58,929 Help... 2240 01:19:59,805 --> 01:20:02,265 [♪drum rhythm continues] 2241 01:20:02,599 --> 01:20:03,599 I can't... 2242 01:20:11,441 --> 01:20:12,442 I can-I can't... 2243 01:20:13,944 --> 01:20:14,569 I can't... 2244 01:20:14,653 --> 01:20:15,653 feel my legs... 2245 01:20:16,363 --> 01:20:17,364 Keyser. 2246 01:20:18,198 --> 01:20:19,199 DEVLIN: Bye Dutch. 2247 01:20:19,616 --> 01:20:20,616 [bang] 2248 01:20:28,792 --> 01:20:30,252 MADHOUSE: ...leg was pretty busted up 2249 01:20:30,335 --> 01:20:32,129 I'm sure he's just waitin' for us man. 2250 01:20:32,212 --> 01:20:33,130 JACK: I don't know... 2251 01:20:33,213 --> 01:20:34,631 something's not right. 2252 01:20:35,549 --> 01:20:36,466 -Whoa... 2253 01:20:36,550 --> 01:20:37,551 MADHOUSE: What? 2254 01:20:38,009 --> 01:20:40,470 CROSS: Oh my God! No! No! No! 2255 01:20:40,554 --> 01:20:42,305 JACK: No c'mon Cross STOP! 2256 01:20:42,389 --> 01:20:44,182 MADHOUSE: Dutch is waiting for us, man! 2257 01:20:45,559 --> 01:20:46,560 JACK: Cross stop! 2258 01:20:47,310 --> 01:20:49,187 CROSS: Kat!!! Jesus!! 2259 01:20:50,397 --> 01:20:51,398 Oh God! 2260 01:20:54,985 --> 01:20:55,985 [cries] Kat... 2261 01:20:56,653 --> 01:20:58,238 JACK: This is her car. 2262 01:20:58,321 --> 01:20:59,489 MADHOUSE: She probably just... 2263 01:20:59,573 --> 01:21:01,074 knew we were in trouble and, and... 2264 01:21:01,158 --> 01:21:02,075 came to help us. 2265 01:21:02,159 --> 01:21:04,411 JACK: No-she was lured here... 2266 01:21:04,494 --> 01:21:05,912 by someone she trusts. 2267 01:21:05,996 --> 01:21:09,416 CROSS: What are you talking- That'd be me, and Dutch... 2268 01:21:09,499 --> 01:21:10,750 Adam... 2269 01:21:11,710 --> 01:21:14,254 MADHOUSE: Wait-wa-wa... his phone! 2270 01:21:14,337 --> 01:21:17,007 The fucker has your brother's phone, man!! 2271 01:21:17,090 --> 01:21:17,966 [Cross cries] 2272 01:21:18,049 --> 01:21:20,468 JACK: Cross, we should leave! 2273 01:21:20,552 --> 01:21:22,429 MADHOUSE: Feds infesting these woods... 2274 01:21:22,512 --> 01:21:23,346 -PLEASE 2275 01:21:23,430 --> 01:21:25,348 MADHOUSE: sounds really good to me right now. 2276 01:21:25,432 --> 01:21:27,350 [distant girl yelling] 2277 01:21:27,434 --> 01:21:29,853 MADHOUSE: What is that? What IS that? 2278 01:21:33,523 --> 01:21:36,276 [girl terror screams] 2279 01:21:37,027 --> 01:21:38,445 JACK: No Cross STOP!! 2280 01:21:38,528 --> 01:21:41,198 MADHOUSE: Aw man I really don't wanna die out here! 2281 01:21:43,033 --> 01:21:45,285 MADHOUSE: Ugh God... What is that? 2282 01:21:45,785 --> 01:21:49,873 JACK: Death. [gasping in horror] 2283 01:21:51,791 --> 01:21:54,961 [heaving/gasping] 2284 01:21:57,881 --> 01:21:59,633 MADHOUSE: Oh no... 2285 01:21:59,716 --> 01:22:00,550 CROSS: KAT?? 2286 01:22:00,634 --> 01:22:01,551 JACK: [choking] Oh my good... 2287 01:22:01,635 --> 01:22:02,552 CROSS: Kat???? 2288 01:22:02,636 --> 01:22:04,137 JACK: It's Raven!!! [heaves] 2289 01:22:04,221 --> 01:22:05,138 CROSS: Kat???? 2290 01:22:05,222 --> 01:22:06,640 MADHOUSE: [cries] It's her... 2291 01:22:06,723 --> 01:22:08,016 CROSS: [crazed] Kat??? 2292 01:22:08,099 --> 01:22:10,602 [crying/shock/panic] 2293 01:22:12,437 --> 01:22:13,355 CROSS: [distant] Kat??? 2294 01:22:13,438 --> 01:22:14,356 -Hold me. 2295 01:22:14,439 --> 01:22:16,733 CROSS: [distant] Where the fuck is she???? 2296 01:22:18,443 --> 01:22:19,903 Where are you Kat?? 2297 01:22:19,986 --> 01:22:21,863 -[cries] I saw this place... 2298 01:22:21,947 --> 01:22:23,990 these bodies in a dream last night. 2299 01:22:24,074 --> 01:22:25,754 MADHOUSE: We're gonna make it through this. 2300 01:22:25,825 --> 01:22:28,036 -I'm not ready to die... I'm not ready to die. 2301 01:22:28,119 --> 01:22:30,080 MADHOUSE: We'll make it through this Jack. 2302 01:22:30,163 --> 01:22:31,915 Okay? I'm not ready for you to die 2303 01:22:31,998 --> 01:22:33,833 so I'll make sure you don't okay? 2304 01:22:33,917 --> 01:22:35,085 [Jack cries] 2305 01:22:35,168 --> 01:22:36,544 Whatever happens, 2306 01:22:36,628 --> 01:22:38,922 I wanna help him get through this. 2307 01:22:40,924 --> 01:22:43,677 -I'm not sure he'll even want to get through this. 2308 01:22:51,768 --> 01:22:53,103 MADHOUSE: Jack? 2309 01:22:54,980 --> 01:22:56,314 Oh shit... 2310 01:22:57,107 --> 01:22:58,775 [♪booming slow drum pulse] 2311 01:22:58,858 --> 01:23:00,402 MADHOUSE: Aw man... 2312 01:23:00,485 --> 01:23:02,696 JACK: I wanna go home. 2313 01:23:04,990 --> 01:23:06,866 I just wanna go home. 2314 01:23:06,950 --> 01:23:09,286 MADHOUSE: I don't wanna go into THAT home. 2315 01:23:09,369 --> 01:23:11,162 -Stay away... 2316 01:23:12,122 --> 01:23:13,957 we should just stay away... 2317 01:23:14,040 --> 01:23:15,476 MADHOUSE: Let's go back down to Cross 2318 01:23:15,500 --> 01:23:17,100 and tell him we need to get back to Dutch 2319 01:23:17,127 --> 01:23:18,044 before he see's this... 2320 01:23:18,128 --> 01:23:20,171 Oop... shit. 2321 01:23:21,298 --> 01:23:23,133 Cross, Jack says not to do it. 2322 01:23:23,216 --> 01:23:24,801 AI right? Don't go in there man! 2323 01:23:24,884 --> 01:23:26,052 JACK: Please Cross... 2324 01:23:26,136 --> 01:23:29,055 What you're looking for- It's not there. 2325 01:23:29,139 --> 01:23:30,515 -She's there. 2326 01:23:37,063 --> 01:23:40,317 JACK: [puietly/incantatory] Fear. Rage. Anger. 2327 01:23:40,400 --> 01:23:41,985 Vengeance. 2328 01:23:42,068 --> 01:23:44,154 Death. Despair. 2329 01:23:44,237 --> 01:23:47,907 The energy inside is absolute darkness. 2330 01:23:47,991 --> 01:23:49,034 Evil. 2331 01:23:50,535 --> 01:23:51,535 EVIL. 2332 01:23:51,828 --> 01:23:54,414 [footsteps/breathing] 2333 01:24:00,170 --> 01:24:03,840 JACK: [continues] This... is the tall, dark house. 2334 01:24:06,217 --> 01:24:09,846 It casts its shadow over these woods... 2335 01:24:14,434 --> 01:24:17,270 [stepping on broken glass] 2336 01:24:17,354 --> 01:24:19,898 CROSS: Where is he Jack?? 2337 01:24:20,690 --> 01:24:23,109 JACK: [sigh] He's close. 2338 01:24:24,027 --> 01:24:26,529 MADHOUSE: [fearful] I don't wanna go in there... 2339 01:24:31,618 --> 01:24:35,080 [eerie wind howls] 2340 01:24:39,542 --> 01:24:42,629 MADHOUSE: [frantic whisper] The fucking lights work?? 2341 01:24:42,712 --> 01:24:44,547 -[whisper yell] Kat! 2342 01:24:50,929 --> 01:24:52,847 [creaking floor] 2343 01:24:52,931 --> 01:24:55,141 [whistling wind] 2344 01:25:02,565 --> 01:25:03,942 JACK: My God... 2345 01:25:06,069 --> 01:25:08,905 Mmm, Neo Fuego's been busy. 2346 01:25:10,073 --> 01:25:12,325 JACK: It's your childhood house... 2347 01:25:12,409 --> 01:25:14,077 He burned it down. 2348 01:25:14,160 --> 01:25:15,370 MADHOUSE: What? 2349 01:25:15,453 --> 01:25:16,830 JACK: The little blond kid... 2350 01:25:16,913 --> 01:25:18,581 He's not so little anymore. 2351 01:25:18,665 --> 01:25:20,542 MADHOUSE: Guy's a fuckin' pyromaniac. 2352 01:25:20,625 --> 01:25:21,709 He totally snapped. 2353 01:25:21,793 --> 01:25:23,044 -It's Adam... 2354 01:25:23,128 --> 01:25:24,712 He saw Adam- 2355 01:25:24,796 --> 01:25:27,257 He saw his chance for some kind of 2356 01:25:27,340 --> 01:25:28,842 sick revenge. 2357 01:25:28,925 --> 01:25:30,635 You turned him in. 2358 01:25:31,177 --> 01:25:33,179 [drum sounds/laughing from downstairs] 2359 01:25:33,263 --> 01:25:34,097 MADHOUSE: Jesus... 2360 01:25:34,180 --> 01:25:35,390 -What is that?? 2361 01:25:35,473 --> 01:25:38,017 [drumming/singing gets closer] 2362 01:25:39,352 --> 01:25:45,024 DEVLIN: [drums/sings] This is my play-ground... 2363 01:25:45,108 --> 01:25:46,943 MADHOUSE: Smells like gasoline. 2364 01:25:47,026 --> 01:25:48,611 This can't be good! 2365 01:25:49,779 --> 01:25:52,115 [laptop computer editing sounds] 2366 01:25:52,198 --> 01:25:53,908 DEVLIN: [laptop] Bye Dutch... 2367 01:25:53,992 --> 01:25:55,577 [Dutch kill shot BANG] 2368 01:25:55,660 --> 01:25:56,911 MADHOUSE: What... 2369 01:25:56,995 --> 01:25:59,122 DEVLIN: How's it gonna end? 2370 01:26:01,124 --> 01:26:03,376 Oh... Madhouse- 2371 01:26:03,460 --> 01:26:04,878 It's okay... 2372 01:26:04,961 --> 01:26:06,546 I got this scene. 2373 01:26:06,629 --> 01:26:07,547 CROSS: WHERE IS SHE??? 2374 01:26:07,630 --> 01:26:08,465 [Devlin laughs] 2375 01:26:08,548 --> 01:26:09,799 [distant swinging rope] 2376 01:26:09,883 --> 01:26:11,217 -What are you gonna do? 2377 01:26:11,301 --> 01:26:12,218 Turn me in again? 2378 01:26:12,302 --> 01:26:13,052 [gun click] 2379 01:26:13,136 --> 01:26:13,887 JACK: No Cross Don't!! 2380 01:26:13,970 --> 01:26:14,429 [Bang!] 2381 01:26:14,512 --> 01:26:15,221 MADHOUSE: Oh Jesus! 2382 01:26:15,305 --> 01:26:15,930 JACK: No! 2383 01:26:16,014 --> 01:26:17,557 [frantic] Oh my... No! 2384 01:26:17,640 --> 01:26:19,392 [Cross moans in pain] 2385 01:26:21,060 --> 01:26:22,581 DEVLIN: Got your ammo right here buddy. 2386 01:26:22,645 --> 01:26:23,563 JACK: Oh my God! 2387 01:26:23,646 --> 01:26:25,106 DEVLIN: Wanna know how? 2388 01:26:25,190 --> 01:26:26,566 Your buddy Dutch... 2389 01:26:26,649 --> 01:26:27,650 His pocket. 2390 01:26:27,734 --> 01:26:29,444 MADHOUSE: Oh no... Dutch! 2391 01:26:29,527 --> 01:26:31,613 DEVLIN: Disarmed by your best friend! 2392 01:26:31,696 --> 01:26:33,573 You must be a dangerous guy! 2393 01:26:33,656 --> 01:26:35,575 [Cross gasps for breath] 2394 01:26:35,658 --> 01:26:37,744 DEVLIN: Ya know, Madhouse... 2395 01:26:37,827 --> 01:26:39,579 I may need your footage too. 2396 01:26:39,662 --> 01:26:41,623 MADHOUSE: No... oh no! No no no. 2397 01:26:41,706 --> 01:26:43,583 DEVLIN: So... again... 2398 01:26:43,666 --> 01:26:45,251 How's it gonna END! 2399 01:26:45,335 --> 01:26:46,169 [drum hit] 2400 01:26:46,252 --> 01:26:48,254 MADHOUSE: How's WHAT gonna end? 2401 01:26:48,338 --> 01:26:49,255 My movie. 2402 01:26:49,339 --> 01:26:50,590 JACK: With you in prison! 2403 01:26:50,673 --> 01:26:52,133 CROSS: With you in pieces!!! 2404 01:26:52,217 --> 01:26:54,052 DEVLIN: You see, Madhouse... 2405 01:26:54,552 --> 01:26:55,470 These cameras, 2406 01:26:55,553 --> 01:26:57,764 though not as fancy as yours, 2407 01:26:57,847 --> 01:26:59,140 they capture the image. 2408 01:26:59,224 --> 01:27:02,268 But the FOOTAGE is captured... here. 2409 01:27:02,352 --> 01:27:03,937 JACK: Where is she??? 2410 01:27:05,104 --> 01:27:06,689 -She's in the main loft. 2411 01:27:08,858 --> 01:27:09,776 Back that way- 2412 01:27:09,859 --> 01:27:11,194 Make a left. 2413 01:27:11,945 --> 01:27:13,530 [they struggle away] 2414 01:27:14,030 --> 01:27:14,948 CROSS: Kat?? 2415 01:27:15,031 --> 01:27:17,534 [♪Pounding drum rhythm] 2416 01:27:22,455 --> 01:27:23,498 [lipuid pours out] 2417 01:27:23,581 --> 01:27:24,707 -Final scene! 2418 01:27:25,291 --> 01:27:26,793 [Cross grunts in pain] 2419 01:27:27,210 --> 01:27:27,794 [thud] 2420 01:27:27,877 --> 01:27:30,213 MADHOUSE: Is that gas? I smell gas... 2421 01:27:30,296 --> 01:27:31,714 [swinging rope above] 2422 01:27:32,131 --> 01:27:33,716 CROSS: Kat??? Kat??? 2423 01:27:33,800 --> 01:27:35,176 JACK: The woods are talking... 2424 01:27:35,260 --> 01:27:36,719 It's impossible to ignore. 2425 01:27:36,803 --> 01:27:37,679 I feel the hate... 2426 01:27:37,762 --> 01:27:38,805 I feel the death! 2427 01:27:38,888 --> 01:27:39,806 The woods are talking... 2428 01:27:39,889 --> 01:27:40,807 CROSS: KAT??? 2429 01:27:40,890 --> 01:27:42,141 -The woods are talking... 2430 01:27:42,225 --> 01:27:42,892 CROSS: KAT!!! 2431 01:27:42,976 --> 01:27:44,016 -The woods are TALKING!!! 2432 01:27:44,477 --> 01:27:46,062 DEVLIN: Whatever you do... 2433 01:27:46,396 --> 01:27:46,896 -KAT!!! 2434 01:27:46,980 --> 01:27:48,273 -THE WOODS ARE TALKING!!! 2435 01:27:49,399 --> 01:27:51,401 [terror screams/chaos] 2436 01:27:53,069 --> 01:27:54,571 [screams from inside] 2437 01:27:57,323 --> 01:27:57,865 [bang] 2438 01:27:57,949 --> 01:27:59,158 DEVLIN: Come on! 2439 01:27:59,492 --> 01:28:00,535 [bang-BOOM] 2440 01:28:00,618 --> 01:28:01,494 [terror screams] 2441 01:28:01,578 --> 01:28:02,912 [explosions] 2442 01:28:03,496 --> 01:28:04,831 [glass shattering/explosion] 2443 01:28:05,456 --> 01:28:06,749 [fire roars] 2444 01:28:06,833 --> 01:28:08,167 [Madhouse comes to] 2445 01:28:10,169 --> 01:28:11,629 MADHOUSE: [coughs] Jack??? 2446 01:28:12,297 --> 01:28:13,214 Oh my... Cross!! 2447 01:28:13,298 --> 01:28:14,299 Jack!!! 2448 01:28:15,091 --> 01:28:16,009 Help! 2449 01:28:16,092 --> 01:28:17,093 Jack??? 2450 01:28:18,011 --> 01:28:19,012 Jack??? 2451 01:28:19,304 --> 01:28:20,305 Cross??? 2452 01:28:20,763 --> 01:28:21,681 Oh my... CROSS! 2453 01:28:21,764 --> 01:28:24,350 [structural groaning/weakening] 2454 01:28:24,434 --> 01:28:26,144 [fire roars louder] 2455 01:28:27,145 --> 01:28:28,146 [more explosions] 2456 01:28:29,105 --> 01:28:31,107 [frantic breathing] 2457 01:28:31,316 --> 01:28:33,610 [Madhouse chokes/coughs] 2458 01:28:39,282 --> 01:28:40,450 [big grunt] 2459 01:28:40,950 --> 01:28:42,452 [explosions] 2460 01:28:42,827 --> 01:28:44,621 [screaming grunt] 2461 01:28:45,038 --> 01:28:49,375 DEVLIN: [laughing maniacally] Yeah baby!!!! 2462 01:28:52,337 --> 01:28:57,425 [Madhouse screams with adrenaline/effort/pain] 2463 01:28:57,508 --> 01:28:58,508 [crash!] 2464 01:29:01,471 --> 01:29:03,806 [the fire roars] 2465 01:29:14,859 --> 01:29:15,860 -Cross!!! 2466 01:29:25,370 --> 01:29:28,706 [♪Random drum hits/taps] 2467 01:29:41,761 --> 01:29:42,841 MADHOUSE: [muffled] Cross?? 2468 01:29:43,012 --> 01:29:44,847 DEVLIN: Whoa! Very fancy. 2469 01:29:45,056 --> 01:29:46,057 MADHOUSE: Cross!!! 2470 01:29:46,766 --> 01:29:49,060 [Madhouse screams from inside] 2471 01:29:49,894 --> 01:29:50,895 -Help!!! 2472 01:29:51,437 --> 01:29:55,566 [pain/terror screams] 2473 01:29:56,734 --> 01:29:58,403 [more screams] 2474 01:29:59,696 --> 01:30:03,741 [Devlin laughs gleefully] 2475 01:30:04,909 --> 01:30:07,912 [screaming fades] 2476 01:30:11,916 --> 01:30:16,879 [more laughter] 2477 01:30:27,056 --> 01:30:30,226 [low drone sound] 2478 01:30:33,104 --> 01:30:36,399 [♪Slow pulsing drum rhythm] 2479 01:31:04,343 --> 01:31:05,904 CROSS: [barely audible- screams in pain] 2480 01:31:05,928 --> 01:31:07,138 Fuck you!!! 2481 01:31:14,937 --> 01:31:17,940 [low drone/drums continue] 2482 01:31:45,009 --> 01:31:48,137 [low drone/drums continue] 2483 01:32:23,214 --> 01:32:25,049 [silence]