1 00:00:40,347 --> 00:00:47,850 « فیلموژن؛ اکسیژن فیلم و سریال شما » FilmoGen.Org 2 00:00:48,347 --> 00:00:54,850 ترجمه زیرنویس: سفیـــرا و بهــــار SaFira & Bahar336 3 00:00:55,347 --> 00:00:58,850 در سال 2092، جنگل‌ها ناپدید شدن ...و بیابان‌ها گسترده شدن 4 00:00:58,934 --> 00:01:02,437 خورشید رو به زوال و خاک اسیدی باعث نابودی گیاهان شد 5 00:01:03,105 --> 00:01:08,902 جهتِ فرار از زمینِ بیمار، شرکت یو‌تی‌اس برای بشریت خانه چرخنده دیگری ساخت 6 00:01:19,204 --> 00:01:24,334 اما فقط تعداد محدودی از انسان‌های برگزیده می‌توانستن به آنجا بروند 7 00:02:05,708 --> 00:02:07,043 ببخشید، اما یه کم دست و بالم تنگه 8 00:02:07,127 --> 00:02:10,088 .این برنج واقعیه. ارزش زیادی داره ...باید 9 00:02:10,171 --> 00:02:12,006 !لعنت بهت! احمق نفهم 10 00:02:12,090 --> 00:02:13,883 دستگاه ترجمه دوباره داره ادا درمیاره 11 00:02:17,220 --> 00:02:19,806 تو هر وقت میای اینجا پول نداری - بفرما بیرون - 12 00:02:20,640 --> 00:02:23,309 .آه، یه لحظه ...باشه، خب بابا. یه لحظه 13 00:02:23,393 --> 00:02:25,979 .فقط می‌خوام یه نگاه سریع بندازم همین. واقعا اینقدر سخته؟ 14 00:02:26,062 --> 00:02:28,231 ...بی‌خیال! شماها منو - !چیزی واسه دیدن نیست - 15 00:02:28,314 --> 00:02:29,941 !اگه اون جای من بود، یه اخطار می‌گرفتی 16 00:02:30,024 --> 00:02:34,028 !تو از کجا میدونی، ها؟ ولم کنید !هی، هی! همین یه بار رو راهم بده 17 00:02:34,112 --> 00:02:35,280 باشه 18 00:02:35,780 --> 00:02:36,656 بذارید بره 19 00:02:38,491 --> 00:02:42,162 .اما این منو راضی نمی‌کنه پوتین‌های مغناطیسیت خوب چیزیه 20 00:02:42,245 --> 00:02:46,249 .دیروز پیداشون کردم خودم تعمیرشون کردم، میدونی؟ 21 00:02:46,332 --> 00:02:48,376 ...توی سفینه‌ام فقط من 22 00:02:48,459 --> 00:02:49,460 درشون بیار 23 00:02:52,213 --> 00:02:55,884 سفینه فضاییش پنج روز پیش توی صحرای کوبوجی سقوط کرد 24 00:02:55,967 --> 00:02:58,303 جسد توی کپسولِ فرارِ از کار افتاده بود 25 00:03:03,600 --> 00:03:05,268 با توصیفات تطابق داره 26 00:03:05,351 --> 00:03:07,187 مونث، هفت ساله 27 00:03:08,021 --> 00:03:09,022 ...اما 28 00:03:14,152 --> 00:03:15,612 بهت گفتم اون نیست 29 00:03:17,113 --> 00:03:19,782 اون رو اینجا روی زمین پیدا نمی‌کنی 30 00:03:20,909 --> 00:03:22,869 به نظرم تا الان خیلی دور شده باشه 31 00:03:24,454 --> 00:03:26,664 واسه برگشت پول داری، ته‌هو؟ 32 00:03:28,666 --> 00:03:30,710 بیچاره 33 00:03:45,892 --> 00:03:48,394 امید از میان رفته بود 34 00:03:49,395 --> 00:03:52,690 ،زمین هنوز نفس می‌کشید ولی با دستگاه تنفس مصنوعی 35 00:04:21,970 --> 00:04:26,808 حالا که زمین دیگر قابل سکونت نبود تنها مکان باقی مانده، بالا بود 36 00:04:39,946 --> 00:04:42,365 ،خانم‌ها و آقایون 37 00:04:42,448 --> 00:04:46,536 هم اکنون وارد فضای میان سیاره‌ای تحتِ حکومت یوتی‌اس شدیم 38 00:04:46,619 --> 00:04:49,372 به مدار خوش اومدید 39 00:05:24,657 --> 00:05:27,201 ...زمانی زمین نماد زندگی 40 00:05:27,910 --> 00:05:30,580 و فضا نماد مرگ بود 41 00:05:30,663 --> 00:05:32,874 حالا، به کمک معجزه فناوری 42 00:05:32,957 --> 00:05:35,501 می‌تونیم در رودی بالای ابرها به ماهیگیری بریم 43 00:05:35,585 --> 00:05:39,964 بچه‌ها دوباره می‌تونن در زمین‌های سرسبز پهناور به دنبال پروانه‌ها بروند 44 00:05:40,048 --> 00:05:43,092 این تنها سرآغازی برای یو‌تی‌اس‌ـه 45 00:05:43,926 --> 00:05:45,887 همه شماها این صدا رو می‌شناسید 46 00:05:45,970 --> 00:05:48,431 حالا از نزدیک این شخص رو ملاقات می‌کنید 47 00:05:48,514 --> 00:05:51,684 ،دکتر، فیزیکدان مهندس هوافضا، تاریخدان 48 00:05:51,768 --> 00:05:54,103 ایشون ثروتمندترین فرد دنیا هستن 49 00:05:54,187 --> 00:05:58,191 همینطورم با 152 سال سن پیرترینن 50 00:05:58,274 --> 00:06:02,570 خانم‌ها و آقایون، بذارید شما رو به ...موسس یوتی‌اس 51 00:06:02,653 --> 00:06:07,742 ،خالق بهشت‌ فضایی ما ...ناجی بشریت 52 00:06:09,243 --> 00:06:11,079 آقای جیمز سالیوان معرفی کنم 53 00:06:22,006 --> 00:06:24,592 آقا...آقای سالیوان 54 00:06:25,134 --> 00:06:26,761 گزارشگران از زمین اومدن 55 00:06:28,179 --> 00:06:29,138 آه 56 00:06:34,811 --> 00:06:35,645 سلام 57 00:06:36,813 --> 00:06:42,485 این شفلرا آبوریکلا اصلاح نژاد شده است 58 00:06:42,568 --> 00:06:45,822 نسبت به نوع اصلاح نژاد نشده هشت برابر بیشتر اکسیژن تولید می‌کنه 59 00:06:46,364 --> 00:06:48,449 به کود طبیعی واکنش خوبی نشون داده 60 00:06:48,533 --> 00:06:50,535 نرخ رشدش حرف ندارن 61 00:06:51,285 --> 00:06:55,206 این خاک متعلق به سطح مریخه 62 00:06:55,998 --> 00:06:57,250 باورتون می‌شه؟ 63 00:06:58,793 --> 00:06:59,794 خوش اومدید 64 00:07:06,426 --> 00:07:09,178 شوخی کردم، خواهش می‌کنم خواهش می‌کنم 65 00:07:10,054 --> 00:07:11,764 ،همونطوری که همه‌تون مطلعید 66 00:07:12,890 --> 00:07:17,770 در یوتی‌اس، ما با احتیاطِ خیلی ...زیاد با استفاده از درخت زندگی 67 00:07:18,563 --> 00:07:22,567 اَبَر گیاه، در حال گسترش زندگی بودیم 68 00:07:23,401 --> 00:07:25,695 ...حالا، سه روز دیگه 69 00:07:27,029 --> 00:07:29,782 وقتی مریخ در نزدیکترین فاصله ،به مدار قرار بگیره 70 00:07:29,866 --> 00:07:33,870 ما بازگشایی بزرگ کلونی جدید مریخ ،رو اعلام می‌کنیم 71 00:07:36,414 --> 00:07:37,415 این؟ 72 00:07:38,499 --> 00:07:39,750 این کثیف نیست 73 00:07:42,420 --> 00:07:43,963 انسان کثیفه 74 00:07:45,214 --> 00:07:47,175 جرایمش بر علیه طبیعت کثیفه 75 00:07:47,967 --> 00:07:52,680 ،که، بهتون اطمینان خاطر میدم هیچکدوم از اینا در بهشت ما اتفاق نخواهد افتاد 76 00:07:52,763 --> 00:07:55,641 یه چیز دیگه است که توی بهشت جدید شما نخواهد بود 77 00:07:55,725 --> 00:07:58,519 نود و پنج درصد جمعیت انسان‌ها 78 00:07:58,603 --> 00:08:03,232 ،اونها هنوز روی زمین زندگی می‌کنند که مدتِ مدیدیه تبدیل به جهنم زنده شده 79 00:08:04,817 --> 00:08:06,944 افرادی که روی زمین موندن چی؟ 80 00:08:07,528 --> 00:08:09,572 یا کارگران فضایی از زمین؟ 81 00:08:09,655 --> 00:08:13,910 یه بحران بشردوستانه داره در مقابل چشمانِ ما به وقوع می‌پیونده 82 00:08:13,993 --> 00:08:15,578 ...هدف کنفرانس خبری امروز 83 00:08:15,661 --> 00:08:16,954 نه، نه، اون...حق باهاشه 84 00:08:17,038 --> 00:08:22,585 این حقیقتا بحرانیه که، ما به عنوان یه شرکت، بهش خواهیم پرداخت 85 00:08:22,668 --> 00:08:25,087 فضا پر از زباله است 86 00:08:25,171 --> 00:08:27,215 ،ماهواره‌های منقضی شده ،وسایل نقلیه فضایی رها شده 87 00:08:27,298 --> 00:08:29,550 و بقایای مصالح ساخت و ساز فضایی 88 00:08:29,634 --> 00:08:32,845 به همدیگه برخورد کردن و میلیون‌ها ...تکه آهن قراضه رو شکل دادن 89 00:08:32,929 --> 00:08:35,139 که به صورت مخاطره‌آمیزی در فضا سرگردانن 90 00:08:35,223 --> 00:08:38,643 کارگران جونشون رو به خطر می‌اندازن ...تا این تکه خُرده‌های فضایی رو که 91 00:08:38,726 --> 00:08:41,479 ده برابر سریعتر از سرعت گلوله در حرکتن رو جمع‌آوری کنند 92 00:08:41,562 --> 00:08:43,356 فقط برای اینکه بتونن هزینه وعده غذایی بعدیشون رو دربیارن 93 00:08:43,439 --> 00:08:44,273 ببینید 94 00:08:44,357 --> 00:08:49,403 من اولین کسیم که قبول دارم بهشت ما عالی نیست. هنوز 95 00:08:49,487 --> 00:08:52,823 اما در مورد این قضیه با کمال میل بیشتر باهاتون صحبت می‌کنم 96 00:08:56,494 --> 00:08:59,705 .آوارهای فضایی، یک ممیز هفت تن الان به ماهواره برخورد کردن 97 00:08:59,789 --> 00:09:01,499 اونا احتمالا از نقطه لاگرانژین اومدن 98 00:09:01,582 --> 00:09:04,835 ،سرعت هفت کیلومتر بر ثانیه هنوز یواشه 99 00:09:04,919 --> 00:09:06,254 حواست به اون عروس دریایی باشه 100 00:09:06,337 --> 00:09:09,590 اگه به اموال یوتی‌اس آسیب برسونیم دیگه مهم نیست چی رو می‌کشیم می‌بریم 101 00:09:09,674 --> 00:09:13,719 از بخش دی 79.348 به سی میره 102 00:09:15,596 --> 00:09:19,141 تویی که ماهواره رو قلاب کردی، دور شو 103 00:09:19,225 --> 00:09:21,978 اون حداقل هشتصد دلار واست آب می‌خوره 104 00:09:26,440 --> 00:09:28,859 آروم، یواش 105 00:09:30,278 --> 00:09:31,279 اینجا نیستن. درسته؟ 106 00:09:31,362 --> 00:09:33,364 کیا؟ - فکر می‌کنی کی؟ - 107 00:09:33,447 --> 00:09:35,783 شنیدم دیروز رفته زمین 108 00:09:35,866 --> 00:09:37,660 غیرممکنه تا الان برگشته باشن 109 00:09:39,203 --> 00:09:41,497 ها؟ 110 00:09:41,581 --> 00:09:43,499 ...لعنتی 111 00:09:43,583 --> 00:09:45,167 لعنتی - !باورم نمی‌شه - 112 00:09:45,251 --> 00:09:46,877 !گفتی که اینجا نیستن 113 00:09:52,133 --> 00:09:55,136 ویکتوری (پیروزی) 114 00:10:01,726 --> 00:10:04,770 آماتورهای لعنتی، از سر راهم برید کنار 115 00:10:06,355 --> 00:10:08,274 بیاید چیزی که مالِ خودمونه رو بگیریم 116 00:10:10,192 --> 00:10:11,360 گازش رو بگیر 117 00:10:15,698 --> 00:10:19,160 ویکتوری. میزان گرانش عرشه بالایی هشت دهم جی 118 00:10:19,243 --> 00:10:21,746 جبران‌کنندگی مغناطیسی یک ممیز دو جی 119 00:10:21,829 --> 00:10:24,832 .آه، برو کنار بهتون نشون میدم چطوریه 120 00:10:31,631 --> 00:10:34,342 !تمرکز کنید - !جلوشون رو بگیرید - 121 00:10:36,636 --> 00:10:38,512 !دارن به سمت دیگه می‌برنش 122 00:10:44,143 --> 00:10:45,311 !بگیرشون 123 00:10:45,394 --> 00:10:47,980 !بگیرش 124 00:10:48,064 --> 00:10:49,857 !ویکتوری‌های عوضی 125 00:10:49,940 --> 00:10:51,776 !اون آشغال‌ها رو می‌کشم 126 00:10:51,859 --> 00:10:53,361 !احمق‌ها - !بکششون - 127 00:10:53,444 --> 00:10:55,446 وای، چقدر فحش میدن 128 00:10:55,529 --> 00:10:59,909 .اصلا قوه تخیل ندارن واقعا این همه فحش لازمه؟ 129 00:11:11,504 --> 00:11:13,547 هی پارک. دارن بهمون نزدیک می‌شن 130 00:11:13,631 --> 00:11:16,133 .شنیدی ربات چی گفت سرعتش رو ببر بالا، پارک 131 00:11:30,981 --> 00:11:33,734 دوست دارم یکی از اونا بیاد این پایین و پای این وسیله کار کنه 132 00:11:42,243 --> 00:11:43,661 وقتشه جمعش کنید، بچه‌ها 133 00:11:57,800 --> 00:12:00,678 !دارن دور می‌شن! گاز بده 134 00:12:00,761 --> 00:12:03,764 بهتره قبل از اینکه عصبانی بشم تمومش کنی 135 00:12:03,848 --> 00:12:06,684 !بگیرشون 136 00:12:06,767 --> 00:12:09,395 واقعا می‌خوای همه چیزو ببری؟ 137 00:12:11,063 --> 00:12:13,816 !گمشو جانگ! ما اول اومدیم 138 00:12:15,985 --> 00:12:17,570 نمی‌شه به ما هم بدی؟ 139 00:12:20,072 --> 00:12:22,533 !به بقیه سفینه‌ها فکر کن 140 00:12:22,616 --> 00:12:24,535 !لعنت بهت 141 00:12:24,618 --> 00:12:27,413 منو با کسی که خیلی واسش مهمه اشتباه گرفتی 142 00:12:29,707 --> 00:12:31,625 صفحات خورشیدی در مقابل شما قرار دارند 143 00:12:31,709 --> 00:12:33,836 تغییر مسیر. تغییر مسیر 144 00:12:33,919 --> 00:12:36,797 اوه، بچه‌ها، می‌تونیم از این جون سالم به در ببریم؟ 145 00:13:00,112 --> 00:13:03,783 !اگه بگیریمت مُردی - به خاطر این کارت میری جهنم - 146 00:13:03,866 --> 00:13:07,119 !زباله انسانی - !دفعه بعد می‌گیریمت - 147 00:13:07,203 --> 00:13:09,205 !این کار اخلاقی نیست، ته‌هو 148 00:13:09,288 --> 00:13:11,207 بهم بگید ببینم واسه شماها این اخلاقی بودن 149 00:13:11,290 --> 00:13:12,374 چطوریه، ها؟ 150 00:13:15,711 --> 00:13:19,423 .آه، کارتون خوبه دارید حسابی خودتون رو پاره پوره می‌کنید 151 00:13:19,507 --> 00:13:21,884 اونم فقط واسه چند دلار ناقابل، نه؟ 152 00:13:21,967 --> 00:13:23,219 می‌کشمت 153 00:13:23,302 --> 00:13:24,970 !عوضی 154 00:13:25,054 --> 00:13:26,972 هی. چی...اون چیه؟ 155 00:13:27,056 --> 00:13:29,892 به بخش سه مسکونی یوتی‌اس نزدیک می‌شوید 156 00:13:29,975 --> 00:13:32,144 داری چی کار میکنی؟ - الانه بخوریم بهش - 157 00:13:32,228 --> 00:13:34,480 !دور بزن - !اوه لعنتی، لعنتی! وایسا - 158 00:13:38,609 --> 00:13:40,694 اگه ما رو داخل یوتی‌اس گرفته بودن !کارمون تموم بود 159 00:13:40,778 --> 00:13:42,196 مراقب باش - مراقب باش - 160 00:13:42,279 --> 00:13:45,241 هی، اونجا آنته - عجب دردسری - 161 00:14:08,138 --> 00:14:12,226 ویکتوری. بذار ببینم 162 00:14:12,309 --> 00:14:14,395 210کیلوگرم تیتانیوم 163 00:14:14,478 --> 00:14:17,189 480کیلو کربن-کربن تقویت شده 164 00:14:17,273 --> 00:14:21,110 آلمینیوم لانه زنبوری، 17 مواد دیگه، 39 165 00:14:21,193 --> 00:14:24,238 در مجموع میشه 548 دلار 166 00:14:26,323 --> 00:14:28,117 و اون ماشین؟ - گاراژ پره - 167 00:14:28,200 --> 00:14:30,327 هرچند اگه بخوای از اینجا ببریش زمین 168 00:14:30,411 --> 00:14:32,872 باید 70 هزار تا اضافه برای مونتاژ مجددش پیاده شی 169 00:14:32,955 --> 00:14:35,457 ،اگه نمی‌خوای این پول رو بدی می‌تونی خودت سرهمش کنی 170 00:14:35,541 --> 00:14:36,959 اوه 171 00:14:37,042 --> 00:14:39,628 می‌بینم یکی از آنتن‌های خارج از محدوده رو شکستی 172 00:14:39,712 --> 00:14:41,839 باید واسش 1300 دلار بدی 173 00:14:41,922 --> 00:14:45,509 می‌تونیم اینو از پولت کم کنیم و مابقیشم از حسابت برداریم 174 00:14:45,593 --> 00:14:47,887 اینم واسه مالیاته. پرداختش کن 175 00:14:52,808 --> 00:14:54,268 چرا بهم پول نقد رو نشون میدی؟ 176 00:14:54,894 --> 00:14:57,688 ،اگه نمی‌خوای بهم پول بدی !چرا اصلا نشونم میدیش؟ الاغ 177 00:14:57,771 --> 00:14:59,815 !بدش من! بدش من 178 00:14:59,899 --> 00:15:02,651 هی. این پول شرکته 179 00:15:04,862 --> 00:15:07,990 .به نفعته با یه چشم باز بخوابی ممکنه یه سر بهت بزنم 180 00:15:09,450 --> 00:15:10,868 خبری نیست؟ - فقط یکی - 181 00:15:11,577 --> 00:15:14,413 توی رعد و برق، دوازده کیلو خوک یخزده 182 00:15:14,496 --> 00:15:17,166 تصادفی رفت توی یخچال یه سفینه‌فضایی 183 00:15:20,252 --> 00:15:23,172 سه ساله دنبالش میگردی 184 00:15:25,674 --> 00:15:26,926 برنامه‌ات چیه؟ 185 00:15:27,009 --> 00:15:29,261 ،خب، از یه چیزی مطمئنم باید همچنان پول دربیارم 186 00:15:30,304 --> 00:15:32,264 برای پول درآوردن هر کاری میکنم 187 00:15:33,557 --> 00:15:36,226 واقعا، هر کاری 188 00:15:38,562 --> 00:15:42,608 !اوه! ته‌هو، خودتی شنیدم تازه از زمین اومدی، ها؟ 189 00:15:42,691 --> 00:15:44,068 ها، هنوز هیچی؟ 190 00:15:44,151 --> 00:15:47,321 چرا پلاستیک پات کردی، ها؟ 191 00:15:47,404 --> 00:15:51,367 اوه، کاپیتان جانگ چطوره؟ مثل همیشه خوشگله؟ 192 00:15:52,034 --> 00:15:53,786 ازم خواست بهت بگم 193 00:15:53,869 --> 00:15:55,412 به من؟ چی بگی؟ 194 00:15:55,496 --> 00:15:57,581 اگه دوباره باهاش حرف بزنی، میزنه میکشتت 195 00:15:59,083 --> 00:16:02,252 خیلی‌خب - خوبه. خوبه - 196 00:16:02,336 --> 00:16:04,672 بیا تلویزیون تماشا کنیم - ریزگرد. ویروس‌های سرکش - 197 00:16:04,755 --> 00:16:06,507 بیست و پنج، پنجاه و دو - ...ماسکهای گاز - 198 00:16:06,590 --> 00:16:09,677 در این بین مقامات یوتی‌اس به دنبال ...دوروتی هستن 199 00:16:09,760 --> 00:16:12,179 خیلی واقعیه - اینو دیدی؟ - 200 00:16:12,262 --> 00:16:15,474 اندروید گمشده، که توسط روباه‌های سیاه ...افراطی دو روز پیش دزدیده شده 201 00:16:15,557 --> 00:16:17,601 اون روباه‌های سیاه باعث می‌شن حس بدی پیدا کنم 202 00:16:17,685 --> 00:16:19,728 تا به امروز، سرنخی پیدا نشده 203 00:16:19,812 --> 00:16:20,813 من رفتم 204 00:16:20,896 --> 00:16:22,731 ممکنه شبیه یه بچه بیگناه باشه 205 00:16:22,815 --> 00:16:25,901 اما در واقع یه سلاح کشتار جمعی ویرانگره 206 00:16:25,985 --> 00:16:28,028 اگه با دوروتی رو به رو شدید بهش نزدیک نشید 207 00:16:28,112 --> 00:16:30,406 خداحافظ - فورا با 900 تماس بگیرید - 208 00:16:31,865 --> 00:16:33,784 !آه، بیخیال 209 00:16:33,867 --> 00:16:36,829 تو ویکتوری رو با دورالمین تقویت شده درست کردی 210 00:16:36,912 --> 00:16:42,251 روش رادار کوانتومی نصب کردی. حداکثر سرعت 48000 تا، با سه ممیز دو میلیون پوند فشار رانشی 211 00:16:42,334 --> 00:16:45,254 .این سفینه خفن رو سرهم کردی چرا نمیتونی هیچ پولی دربیاری؟ 212 00:16:45,337 --> 00:16:46,922 همه‌اش قرضه 213 00:16:47,006 --> 00:16:49,216 خیلی از قسمتهاش فقط یه مجموعه زباله است 214 00:16:49,299 --> 00:16:51,844 کاپیتان جانگ واسه اصلاحاتش زیاده‌روی کرد 215 00:16:51,927 --> 00:16:54,847 ،اولش به خاطر تعمیرات مقروض شدیم و بعد جریمه شدیم 216 00:16:54,930 --> 00:16:56,932 و بدهی، بدهی میاره 217 00:16:57,016 --> 00:16:58,600 اما شماها کار تیمی خوبی دارید 218 00:16:58,684 --> 00:17:01,770 !کار تیمی کجا بود همه‌مون به مویی وصلیم 219 00:17:16,493 --> 00:17:17,953 !چک 220 00:17:25,127 --> 00:17:27,171 لعنتی 221 00:17:27,921 --> 00:17:29,757 هفت، سه" به فنا رفتم" 222 00:17:29,840 --> 00:17:33,052 خیلی کم شرط می‌بندید. اینقدر !فکر نکنید. زود باشید 223 00:17:33,135 --> 00:17:35,679 من دوبرابرش می‌کنم 224 00:17:35,763 --> 00:17:37,806 !وای، ده دلار! عجب شانسی 225 00:17:37,890 --> 00:17:40,851 این واسه من. و دو اضافه می‌کنم 226 00:17:42,311 --> 00:17:43,353 من نیستم 227 00:17:48,067 --> 00:17:49,943 میشه واسه بارم شده اون دهنت رو ببندی؟ 228 00:17:50,027 --> 00:17:52,029 من دهن ندارم. سوختی 229 00:17:52,112 --> 00:17:55,407 اصلا واسه چی از دستم عصبانی‌ای؟ من بسمه. بعد از این دور دیگه نیستم 230 00:17:55,491 --> 00:17:58,118 اصلا باحال نیست. همه خیلی عصبین 231 00:17:58,202 --> 00:18:00,454 باید به همه یه چیزی رو بگم 232 00:18:00,537 --> 00:18:03,248 ،باشه، اما اگه در مورد منه نمی‌خوام بشنومش 233 00:18:03,332 --> 00:18:06,210 حس میکنم امروز روی دور شانسم. هرچی دارم رو میذارم 234 00:18:06,293 --> 00:18:08,378 یکی برنج رو برداشته 235 00:18:08,462 --> 00:18:11,006 برای یه موقعیت خاص نگهش داشته بودم 236 00:18:11,090 --> 00:18:14,301 ،اول، جعبه ابزار بود بعد نوبتِ باتری شد 237 00:18:14,927 --> 00:18:17,721 فکر میکنم یه احمق از سفینه چیزمیز میدزده 238 00:18:17,805 --> 00:18:20,390 تا واسه خودش پول اضافی دربیاره 239 00:18:22,518 --> 00:18:26,271 کاپیتان جانگ، به نظرم اون نوشیدنی ارزون نیست 240 00:18:26,355 --> 00:18:27,815 مطمئنم یه بطریش حداقل هشتاد تا آب میخوره 241 00:18:27,898 --> 00:18:30,859 خفه بابا. من هستم، زود باشید ده تا اضافه میذارم 242 00:18:30,943 --> 00:18:35,114 سریع موضوع رو عوض می‌کنی، نه؟ خوشت میاد به شعورم توهین کنی 243 00:18:35,197 --> 00:18:38,117 اگه منِ قدیمی بود تا الان خفه‌ات کرده بود تا به مغز بقیه از این فکرها نزنه 244 00:18:38,200 --> 00:18:40,536 داری عقلت رو از دست میدی؟ 245 00:18:41,745 --> 00:18:43,372 می‌خوای بدونی کی واقعا خفه میشه؟ 246 00:18:43,455 --> 00:18:45,582 اوه، یادتون نره زمان زیبای پرداخت واممون نزدیکه 247 00:18:45,666 --> 00:18:47,709 باید توی ماه بعدی 2000 تا پرداخت کنیم 248 00:18:47,793 --> 00:18:50,462 واسش زمان اضافه نگرفتیم؟ موجودیمون چقدره؟ 249 00:18:50,546 --> 00:18:55,551 ...تا الان، باید حدود بذار ببینم. شاید16 تا 17 هزار دلار؟ 250 00:18:55,634 --> 00:18:57,761 لازم نیست به نه هزار تایی که به اتحادیه بدهکاریم اشاره کنم 251 00:18:57,845 --> 00:19:00,848 هر کاریم بکنی، امروز میفهمم دزد کیه 252 00:19:00,931 --> 00:19:02,766 نمیدونم منظورت چیه 253 00:19:02,850 --> 00:19:05,227 ،حالا، اگه اشکالی نداره این دست خوبیه 254 00:19:05,310 --> 00:19:07,688 از دادگاه هم اخطار توقیف گرفتیم 255 00:19:07,771 --> 00:19:08,772 فاجعه مالیه 256 00:19:08,856 --> 00:19:12,943 بابز خواهش میکنم! لازم نیست در مورد چیزهایی که ازت نپرسیدم بهم بگی، باشه؟ 257 00:19:13,026 --> 00:19:15,863 ،باشه پس. یه چیز دیگه هم بود پس نمی‌گمش 258 00:19:15,946 --> 00:19:18,031 چیه؟ 259 00:19:18,115 --> 00:19:19,533 مدیر مالیمون فرار کرده 260 00:19:21,368 --> 00:19:23,495 چی؟ - بابای پیگی رو یادته، که پولمون دستش بود؟ - 261 00:19:23,579 --> 00:19:26,498 در هر حال، فرار کرده. وقتی رفته بودی زمین در موردش فهمیدیم 262 00:19:26,582 --> 00:19:27,749 فکر کنم یادمون رفت بهت بگیم 263 00:19:27,833 --> 00:19:30,294 منظورت چیه؟ - !خب، کارت‌هاتون رو نشون بدید - 264 00:19:30,961 --> 00:19:33,589 .انگار من دوباره بردم دیگه داره واسم خسته‌کننده میشه 265 00:19:33,672 --> 00:19:35,299 ،کاپیتان جانگ تو خبر داشتی؟ 266 00:19:35,382 --> 00:19:36,842 ...فکر کردم 267 00:19:36,925 --> 00:19:38,760 گفتی میتونیم به این یارو اعتماد کنیم 268 00:19:38,844 --> 00:19:41,305 همه پولمون رو روش سرمایه‌گذاری کردیم اونوقت اون فرار کرده؟ 269 00:19:41,388 --> 00:19:43,140 باید فردا دوباره بازی کنیم - !لعنتی - 270 00:19:43,223 --> 00:19:44,766 !ما صد هزار تا از دست دادیم !اون همه پولی بود که داشتیم 271 00:19:44,850 --> 00:19:47,019 فکر کردی چون کاپیتانی بهت آسون می‌گیرم؟ 272 00:19:47,102 --> 00:19:48,562 پولم کجاست؟ - برنجم کجاست؟ - 273 00:19:49,855 --> 00:19:51,023 !کاپیتان جانگ 274 00:19:52,357 --> 00:19:53,859 اوه، ببخشید 275 00:19:55,611 --> 00:19:57,154 خیلی کُندی 276 00:20:13,545 --> 00:20:16,465 یک، دو، از کنارت رد می‌شم 277 00:20:16,548 --> 00:20:18,508 به این دست بزنید دستتون رو میشکونم 278 00:20:21,136 --> 00:20:24,264 جریمه خسارت ماهواره 720، برداشت شد 279 00:20:24,348 --> 00:20:26,934 موجودی باقیمانده، صفر 280 00:20:28,560 --> 00:20:31,230 .چقدر صفر یک، دو، سه 281 00:20:31,313 --> 00:20:33,732 وای، خیلی پوست گرونه 282 00:20:33,815 --> 00:20:36,401 هر موقع دزد رو گیر انداختم جفت دست‌هاشو می‌برم 283 00:20:36,902 --> 00:20:39,363 یکیشو نگه میدارم اون یکیم می‌فرستم واسه رئیسش 284 00:20:39,446 --> 00:20:41,406 آه، پارک دوباره داره از قدیم‌ها حرف میزنه 285 00:20:41,490 --> 00:20:43,116 چرا اینا رو واسه روانشناسش تعریف نمیکنه؟ 286 00:20:43,200 --> 00:20:45,244 ابوقراضه، تو باید بهم بگی تایگر پارک 287 00:20:45,327 --> 00:20:47,371 اگه از اون دستها نگه داشتی، الان کجاند؟ 288 00:20:48,789 --> 00:20:50,832 باور نمیکنی؟ - باور میکنم. باور میکنم - 289 00:20:50,916 --> 00:20:53,543 فقط یکیشو بده به من، همین 290 00:20:53,627 --> 00:20:56,296 گرافن تیتانیوم. تیزترین تبر دنیاست 291 00:20:56,380 --> 00:20:57,881 یه دست واسه تو. یه دست واسه من 292 00:20:57,965 --> 00:21:00,801 هی، اینقدر حرف نزنید و بیاید کار رو تموم کنیم 293 00:21:00,884 --> 00:21:03,804 اوه، باید امروز رو مرخصی میگرفتم 294 00:21:03,887 --> 00:21:06,181 میدونی، اگه این سفینه از نقطه لاگرانژین اومده 295 00:21:06,265 --> 00:21:07,808 عجیبه اینقدر وضعیتش خوبه 296 00:21:07,891 --> 00:21:09,977 نباید تا الان نانوربات‌ها خورده بودنش؟ 297 00:21:10,060 --> 00:21:12,271 وای، اگه به ما سرایت کنند چی؟ 298 00:21:12,354 --> 00:21:14,773 از چی می‌ترسی؟ اونها همه جا هستن 299 00:21:14,856 --> 00:21:16,650 اما ما از این نانوربات‌ها نداریم 300 00:21:16,733 --> 00:21:19,569 .نانوربات‌های لاگرانژین نامرئی‌اند اصلا نمیمیرن 301 00:21:19,653 --> 00:21:21,863 دارم بهت میگم. اگه بیان، همه‌مون می‌میریم 302 00:21:21,947 --> 00:21:23,365 نگران این نباش 303 00:21:23,448 --> 00:21:27,035 قبل از اینکه اینطوری بشه من از گرسنگی مُردم 304 00:21:28,412 --> 00:21:33,500 به نظرت فقر ما رو آدم‌های بدی می‌کنه یا چون بدیم، فقیریم؟ 305 00:21:33,583 --> 00:21:35,377 ،اگه همه‌تون از گرسنگی بمیرید 306 00:21:35,460 --> 00:21:38,046 من مالکیت این سفینه رو به ...خودم منتقل می‌کنم، و 307 00:21:38,130 --> 00:21:39,381 ها؟ - اون چیه؟ - 308 00:23:08,804 --> 00:23:10,931 یه بچه گمشده. عالیه 309 00:23:11,014 --> 00:23:14,351 .باید بیخیال انجام کارهامون بشیم حالا دیگه پلیس ولمون نمیکنه 310 00:23:14,434 --> 00:23:17,312 اینور و اونور سرک می‌کشه و یه بهانه برای جریمه‌های بیشتر پیدا می‌کنه 311 00:23:17,396 --> 00:23:21,024 پیشبینی سود از دست رفته، 7300 دلار 312 00:23:21,108 --> 00:23:23,819 خیلی رو اعصابه - عجب دردسری - 313 00:23:23,902 --> 00:23:26,321 فکر می‌کنید اگه والدینش رو پیدا کنیم بهمون جایزه می‌دن؟ 314 00:23:28,156 --> 00:23:29,574 هی. تو شهروند یوتی‌اسی؟ 315 00:23:29,658 --> 00:23:32,369 .دستگاه مترجم نداره آه، تو شهروندی یوتی‌اسی؟ 316 00:23:32,452 --> 00:23:34,955 ها؟ یوتی‌اس چیه؟ - اوه، کره‌ای هستی؟ - 317 00:23:35,038 --> 00:23:37,332 خانواده‌ات خونه‌شون بزرگه؟ کلی چیزمیز دارید؟ 318 00:23:37,416 --> 00:23:38,542 من خونه ندارم 319 00:23:41,002 --> 00:23:43,922 می‌شه لطفا بهم غذا بدید؟ گرسنمه 320 00:23:44,005 --> 00:23:47,008 .هی، بچه. خفه شو خیلی نترسی، نه؟ 321 00:23:47,092 --> 00:23:49,094 یه تشکر خشک و خالی هم دستمون رو نمی‌گیره 322 00:23:52,222 --> 00:23:53,473 توی کابین پیداش کردی؟ 323 00:23:53,557 --> 00:23:56,017 آره، بین کیسه‌های هوا توی انبار وسایل بود 324 00:23:56,101 --> 00:23:57,853 تعجب کردم چیزیش نشده بود 325 00:23:59,479 --> 00:24:02,566 اما این مدل موهای کاسه‌ای شیرینش به دلایلی به نظرم آشنا میاد 326 00:24:04,025 --> 00:24:07,154 !سونی سونی کجا رفته؟ 327 00:24:07,237 --> 00:24:09,197 !اوه، اوناهاش 328 00:24:09,281 --> 00:24:11,199 آه، دخترکوچولوم رو پیدا کردم 329 00:24:12,033 --> 00:24:13,702 ...به محض تعمیر سفینه 330 00:24:13,785 --> 00:24:15,328 به مرکز امنیتی می‌بریمش 331 00:24:29,092 --> 00:24:32,137 در این بین، مقامات یوتی‌اس به دنبال پیدا کردن دوروتی هستن 332 00:24:32,220 --> 00:24:34,306 مطمئنی ما همدیگه رو ندیدم؟ - مطمئنم - 333 00:24:34,389 --> 00:24:38,018 آندروید آخرین بار دو روز پیش ،با روباه‌های سیاه دیده شده 334 00:24:38,101 --> 00:24:42,564 کسانی که گفته شده یک بمب هیدروژنی فشرده را در سخت‌افزارش کاشته‌اند 335 00:24:42,647 --> 00:24:45,442 یک ربات مسلح به این شکل است 336 00:24:46,276 --> 00:24:48,653 این چهره بیگناه یک سلاح کشنده رو مخفی کرده 337 00:24:48,737 --> 00:24:51,239 .ربات به شدت مرگباره خیلی خطرناکه 338 00:24:51,323 --> 00:24:53,200 ...خطر زیادی داره 339 00:24:53,283 --> 00:24:56,703 و می‌تونه ازش برای کشتن کل یوتی‌اس استفاده بشه 340 00:24:56,786 --> 00:24:59,164 !بخوابید روی زمین 341 00:25:10,133 --> 00:25:12,052 ها؟ 342 00:25:13,011 --> 00:25:14,429 ها؟ - ها؟ - 343 00:25:14,513 --> 00:25:16,389 ها؟ 344 00:25:19,226 --> 00:25:21,186 !برو کنار! برو کنار 345 00:25:25,357 --> 00:25:27,317 !نه! نه! برو عقب! نه، نه 346 00:25:40,497 --> 00:25:41,581 این بچه دیگه چیه؟ 347 00:25:41,665 --> 00:25:43,208 اون بچه یه بمبه 348 00:25:43,291 --> 00:25:45,544 .جای تعجب نیست برای همین متوجه ورودش نشدیم 349 00:25:45,627 --> 00:25:48,588 پیوندهای پوستیش به نظر !خیلی واقعی میان. وای 350 00:25:48,672 --> 00:25:50,215 هی، حواستون باشه. داره حرکت می‌کنه 351 00:25:50,298 --> 00:25:52,092 اگه ناراحت بشه بمب منفجر نمی‌شه که؟ 352 00:25:52,175 --> 00:25:53,677 خفه شو و زنگ بزن پلیس 353 00:25:53,760 --> 00:25:55,720 نه، صفر، صفر 354 00:25:55,804 --> 00:25:57,973 ممنون که با خط تلفن جرایم یوتی‌اس تماس برقرار کردید 355 00:25:58,056 --> 00:26:00,934 اگر شهروند هستید، شماره یک و اگر شهروند نیستید شماره دو را فشار دهید 356 00:26:01,017 --> 00:26:01,935 غیرشهروند 357 00:26:02,018 --> 00:26:04,563 بابز، چرا بیرون سفینه نمی‌بندیش؟ 358 00:26:04,646 --> 00:26:07,107 من؟ چرا همیشه میگی کارهای خطرناک رو من بکنم؟ 359 00:26:07,190 --> 00:26:09,734 .عدد چهارده را برای جرایم متفرقه فشار دهید جرایم متفرقه است؟ 360 00:26:09,818 --> 00:26:12,070 .خب، یکیمون باید این کارو بکنه سنگ، کاغذ، قیچی؟ 361 00:26:12,153 --> 00:26:13,446 سنگ، کاغذ، قیچی 362 00:26:26,459 --> 00:26:28,461 ...وای! وای! اوه 363 00:26:28,545 --> 00:26:30,255 !جلو نیا. نه، نه، بهم نزدیک نشو 364 00:26:30,338 --> 00:26:32,549 ریختمش زمین و داشتم پاکش می‌کردم - خفه شو - 365 00:26:32,632 --> 00:26:35,218 چطور نتونست اینکارم بکنه؟ - عجب احمقی - 366 00:26:35,302 --> 00:26:36,469 خدای من 367 00:26:36,553 --> 00:26:40,140 .اصلا...به من نگاه نکن و نفس عمیق هم نکش 368 00:26:40,640 --> 00:26:42,142 بهتره بهم وابسته نشی، باشه؟ 369 00:26:42,225 --> 00:26:43,435 من آدم خوبی نیستم 370 00:26:43,518 --> 00:26:45,228 ها؟ 371 00:26:52,694 --> 00:26:55,280 عجب ربات بی‌نقصی 372 00:26:56,323 --> 00:26:58,283 باعث می‌شه موهای تنم سیخ شه 373 00:26:58,950 --> 00:27:00,744 اینا چین؟ 374 00:27:00,827 --> 00:27:03,204 (انشا کره‌ای) 375 00:27:04,497 --> 00:27:07,292 کانگ هیونو؟" کیه؟" 376 00:27:17,469 --> 00:27:18,845 یوتی‌اس، ها؟ 377 00:27:23,433 --> 00:27:24,309 "کانگ هیونو" 378 00:27:24,392 --> 00:27:28,021 .چقدر تماس از دست رفته آخرینش همین چند لحظه پیش بوده 379 00:27:36,363 --> 00:27:38,031 باید در مورد این صحبت کنیم، دوستان 380 00:27:43,036 --> 00:27:45,914 !منو منفجر نکن! منو نترکون - !آی، آی، آی - 381 00:28:38,633 --> 00:28:39,467 تو پلیس‌ها رو خبر کردی؟ 382 00:28:39,551 --> 00:28:41,219 آره، اما اون عوضی‌ها کل روز پشت خط نگهم داشتن 383 00:28:41,302 --> 00:28:43,179 میان؟ - غیرممکنه - 384 00:28:43,263 --> 00:28:45,348 خوب گوش بدید دوستان 385 00:28:45,432 --> 00:28:48,518 دو تا روباه سیاه زمانی که داشتن با بچه فرار می‌کردن مورد هدف گارد فضایی قرار گرفتن 386 00:28:48,601 --> 00:28:50,395 یکی از اونها مُرده، اما اون یکی تونسته فرار کنه 387 00:28:50,478 --> 00:28:52,105 بچه تنهایی وارد نقطه لاگرانژین شده 388 00:28:52,188 --> 00:28:57,360 پس هم گارد فضایی و هم روباه سیاه همه جا دنبالشن. ام؟ 389 00:28:57,444 --> 00:29:00,113 این داستان نکته‌ای داره؟ چون دیگه داره حوصله‌ام سر میره 390 00:29:00,196 --> 00:29:02,824 دارم میگم 391 00:29:04,492 --> 00:29:06,161 می‌تونیم از اون بچه برای درآوردن یه پول قلمبه استفاده کنیم 392 00:29:06,244 --> 00:29:07,078 پول؟ 393 00:29:07,162 --> 00:29:08,747 پلیس‌ها به ما غیرشهروندا پول میدن؟ 394 00:29:08,830 --> 00:29:10,165 عمرا 395 00:29:10,248 --> 00:29:13,626 داری می‌گی بهتره که اون بمب رو به روباه‌های سیاه بفروشیم؟ 396 00:29:13,710 --> 00:29:16,421 به عبارت دیگه، می‌خوای از اون تروریست‌ها پول اخاذی کنیم؟ 397 00:29:16,504 --> 00:29:18,047 یه میلیون ازشون می‌گیریم 398 00:29:18,131 --> 00:29:19,466 یه میلیون؟ 399 00:29:19,549 --> 00:29:21,885 نمیدونم. به نظرم کار ناجوری میاد 400 00:29:22,719 --> 00:29:23,720 چرا واست مهمه؟ 401 00:29:24,971 --> 00:29:26,055 من که مشکلی ندارم 402 00:29:26,723 --> 00:29:28,266 خودم تنهایی ازشون پول می‌گیرم 403 00:29:28,349 --> 00:29:29,392 نه اینقدر سریع 404 00:29:29,476 --> 00:29:31,019 چی بهت این حق رو میده که بمب رو واسه خودت برداری؟ 405 00:29:31,102 --> 00:29:32,979 اگه پات رو از اینجا بیرون بذاری، کاری می‌کنم در عرض 406 00:29:33,062 --> 00:29:34,189 پنج دقیقه گارد فضایی بیاد سراغت 407 00:29:34,272 --> 00:29:35,690 گوش بدید 408 00:29:35,774 --> 00:29:38,943 .جانگ، چهل تاش واسه تو سی تاش واسه من و پارک. باشه؟ 409 00:29:40,695 --> 00:29:42,030 باشه؟ 410 00:29:43,448 --> 00:29:45,492 یکی رو یادت نرفته؟ - خیلی‌خب - 411 00:29:46,534 --> 00:29:49,746 .35تا واسه تو، 35 تا من، 20، ده نظرت چیه؟ 412 00:29:49,829 --> 00:29:51,915 ده؟ - چرا من یکی مونده به آخرم، ها؟ - 413 00:29:51,998 --> 00:29:53,625 چهل تای من چی شد؟ 414 00:29:53,708 --> 00:29:55,627 داری می‌گی من اهمیت زیادی ندارم؟ 415 00:29:55,710 --> 00:29:57,086 من اون 5 تامو پَس می‌خوام 416 00:29:57,170 --> 00:29:59,297 من خیلی بیشتر از ده تا میارزم 417 00:29:59,380 --> 00:30:02,884 .چهل، 30، 20 و من ده تا می‌برم خوب شد؟ 418 00:30:05,136 --> 00:30:08,348 آدم‌های طماع می‌رن جهنم، یادتون نرفته که؟ - من که مشکلی ندارم - 419 00:30:08,431 --> 00:30:11,392 واقعا فکر می‌کنی اینطوری می‌تونی کارو انجام بدی؟ من که بهت شک دارم 420 00:30:11,476 --> 00:30:14,938 هی پارک. یادت رفته من قبلا چی کار می‌کردم؟ 421 00:30:15,772 --> 00:30:17,607 همیشه با همچین الاغ‌هایی سر و کار داشتم 422 00:30:17,690 --> 00:30:20,151 .فقط باید بهشون بگی چی می‌خوای یه ذره هم نباید بترسی 423 00:30:20,235 --> 00:30:21,736 نمی‌خواید سفارش بدید؟ 424 00:30:21,820 --> 00:30:24,364 اگه نه، پس گمشید بیرون 425 00:30:25,323 --> 00:30:26,366 من یه نوشابه می‌خورم 426 00:30:28,743 --> 00:30:29,744 کجاست؟ 427 00:30:30,370 --> 00:30:31,996 اون بچه لعنتی کجاست؟ 428 00:30:32,080 --> 00:30:35,333 چی...اون چیه؟ اون...نقاشیه؟ 429 00:30:35,416 --> 00:30:37,752 بچه‌ داره بدون اجازه روی دیوار اتاقم نقاشی می‌کشه 430 00:30:37,836 --> 00:30:38,962 !هی 431 00:30:39,045 --> 00:30:40,922 .لعنتی، میکروفون خرابه چی کار کنیم؟ 432 00:30:41,005 --> 00:30:42,507 از هدستت استفاده کن و صداشو زیاد کن 433 00:30:42,590 --> 00:30:44,175 این چیه؟ - گوشی هوشمند - 434 00:30:44,259 --> 00:30:47,095 از ماهواره خصوصی استفاده می‌کنه. ردیابیش سخته. بین مجرم‌ها خیلی محبوبه 435 00:30:47,178 --> 00:30:49,055 یکی از روباه‌های سیاه رو گرفتن، درسته؟ 436 00:30:49,138 --> 00:30:51,349 اگه یکی از اینا همراهش بوده باشه، پلیس نمی‌دونه کجا ما رو پیدا کنه؟ 437 00:30:51,432 --> 00:30:54,269 من چیز زیادی از قسمت تکنیکی‌اش نمیدونم 438 00:30:54,352 --> 00:30:56,020 در مورد روباه‌های سیاه خیلی می‌دونی؟ 439 00:30:56,104 --> 00:30:58,606 چیز زیادی نمیدونم. توی دوره من خیلی رو بورس نبودن 440 00:30:59,399 --> 00:31:00,567 هیچی نمیدونی، ها؟ 441 00:31:01,526 --> 00:31:03,778 حله. ها؟ زنگ بزنم؟ 442 00:31:03,862 --> 00:31:05,947 امم - زدم پس - 443 00:31:18,042 --> 00:31:19,961 الو؟ 444 00:31:24,841 --> 00:31:27,468 دکتر کانگ، این مالِ شماست؟ 445 00:31:29,387 --> 00:31:31,097 چقدر میخوای؟ 446 00:31:33,349 --> 00:31:35,310 !چقدر؟ چقدر...لعنتی 447 00:31:35,393 --> 00:31:36,477 چقدر؟ - بذار فکر کنم - 448 00:31:36,561 --> 00:31:37,520 یه میلیون؟ دو میلیون؟ 449 00:31:37,604 --> 00:31:39,188 نظرت چیه؟ - !یه میلیون. یا وایسا - 450 00:31:39,272 --> 00:31:41,524 دو میلیون - وایسا. صبر کن - 451 00:31:41,608 --> 00:31:43,276 ...نه - دو میلیون خیلی زیاده - 452 00:31:43,359 --> 00:31:45,570 یک و نیم - یک و نیم - 453 00:31:46,696 --> 00:31:52,702 ،اگه خیلی اصرار کنی بهت تخفیف میدیم 454 00:31:52,785 --> 00:31:54,954 دو میلیون. نقد 455 00:31:55,038 --> 00:31:58,333 بیا فورا همدیگه رو ببینیم 456 00:31:58,416 --> 00:32:00,793 وقتی دیدمش پول رو بهت میدم - ...هیس - 457 00:32:01,753 --> 00:32:05,715 خروجی دو ایستگاه تلسکوپ جنیس 458 00:32:05,798 --> 00:32:08,593 !منطقه جی، ساعت سیزده 459 00:32:09,177 --> 00:32:13,181 !اونجا نه. نمیشه - ...بیخیال - 460 00:32:13,890 --> 00:32:18,436 ،منطقه تجاری 32ام، کلوب روح 461 00:32:18,519 --> 00:32:22,315 14 جلوی در دو ساعت 462 00:32:24,275 --> 00:32:27,320 یه دقیقه 463 00:32:27,403 --> 00:32:28,821 چی بهش بگم؟ 464 00:32:28,905 --> 00:32:31,532 نگران انفجارم 465 00:32:32,241 --> 00:32:34,702 باید احتیاط کنم؟ 466 00:32:36,037 --> 00:32:39,290 بدون دستور منفجر نمیشه 467 00:32:39,374 --> 00:32:42,043 اگه تماسی که گرفتی فقط یه شوخی باشه، می‌میری 468 00:32:42,126 --> 00:32:45,129 دیر نکن. ما منتظر نمیشیم 469 00:32:50,259 --> 00:32:52,720 !من پولدار شدم! هورا 470 00:32:52,804 --> 00:32:55,098 ...من پولدار - !آره - 471 00:32:55,181 --> 00:32:57,266 !آره، نوشیدنی. بنوشش - !هورا - 472 00:32:57,350 --> 00:32:59,227 !بعد از همه اینا لیاقتش رو داری 473 00:32:59,852 --> 00:33:02,105 !میدونستم تو می‌تونی - !آره، درسته - 474 00:33:09,654 --> 00:33:13,825 ،بخش تجاری 32ام، کلوب روح 475 00:33:13,908 --> 00:33:17,662 !جلوی در دو ساعت چهارده 476 00:33:19,080 --> 00:33:20,581 دوروتی رو واسم بیار 477 00:33:21,833 --> 00:33:24,877 سرنوشت نسل بشریت در خطره 478 00:33:28,172 --> 00:33:30,508 ساکت باش و تکون نخور 479 00:33:30,591 --> 00:33:33,344 هی، گوش میدی چی میگم؟ - اما من تکون نمیخورم - 480 00:33:38,141 --> 00:33:40,852 اون زرافه است؟ باید کلاس نقاشی بری 481 00:33:40,935 --> 00:33:42,478 دایناسوره، احمق 482 00:33:51,362 --> 00:33:53,364 هی، بیا بهت دایناسور نشون بدم 483 00:33:53,990 --> 00:33:56,659 .اینو ببین، اینجاست نظرت چیه؟ 484 00:33:56,743 --> 00:33:59,078 دایناسور این شکلیه، فهمیدی؟ 485 00:34:01,080 --> 00:34:02,665 اینم دایناسوره 486 00:34:03,499 --> 00:34:05,418 اونجا رو ببین. اونم همینه 487 00:34:10,131 --> 00:34:12,008 ...این - این یکیم ببین - 488 00:34:16,054 --> 00:34:19,766 ...خب، با دیدنش فکر کنم بدونم این کیه 489 00:34:21,309 --> 00:34:23,478 اما به نظرت چشم‌های من درشتتر نیستن؟ 490 00:34:24,312 --> 00:34:26,189 باشه، یه خرده چشمهاش رو بزرگتر میکنم 491 00:34:26,272 --> 00:34:27,523 اره، همینه، درسته، درسته 492 00:34:28,232 --> 00:34:30,610 .خوبه. نشونم بده بینی هم، ببین 493 00:34:30,693 --> 00:34:33,362 بینی؟ - اره بزرگتر. خیلی بزرگتر - 494 00:34:39,077 --> 00:34:41,204 این کارو میکنی ماها رو شکنجه بدی، نه؟ 495 00:34:41,287 --> 00:34:44,373 بهم یه لطفی بکن. اگه خواستی منفجر بشی لطفا قبلش بهمون خبر بده 496 00:34:44,457 --> 00:34:46,417 یه فرصت میخوام که بتونم از اینجا بیرون برم، باشه؟ 497 00:34:46,501 --> 00:34:48,211 خیلی خب، وقتشه اینو بپوشی 498 00:34:48,294 --> 00:34:51,172 .یعنی به زودی میریم خونه عمو تایگر؟ 499 00:34:54,133 --> 00:34:56,219 .وقت رفتنه !آماده‌ایم؟ پنج دقیقه وقت داریم 500 00:34:56,302 --> 00:34:58,304 باید موتور رو گرم کنم وگرنه ممکنه خاموش کنه 501 00:34:58,387 --> 00:35:01,057 !خب، اگه دیر کنیم من می‌میرم بیا اینجا بابز، تو هم 502 00:35:01,140 --> 00:35:03,518 دو میلیون! به دو میلیون فکر کنید، ها؟ 503 00:35:03,601 --> 00:35:06,270 .خب، بیاید با هم بگیم ما میتونیم !یک، دو، سه! ما میتونیم 504 00:35:06,354 --> 00:35:08,106 باز شدن درب سفینه 505 00:35:08,189 --> 00:35:11,818 .اه، واسه این چیزها وقت نداریم کیه؟ مگه در رو قفل نکردی؟ 506 00:35:11,901 --> 00:35:18,199 "...پ-ل-ی-س" 507 00:35:18,282 --> 00:35:21,119 همه طبیعی باشن - پلیس"؟" - 508 00:35:21,202 --> 00:35:22,161 !تکون بخورید 509 00:35:22,745 --> 00:35:24,705 صبر کنید، صبر کنید، صبر کنید 510 00:35:24,789 --> 00:35:26,707 !تمومش کن - اینجا قایمش کن - 511 00:35:26,791 --> 00:35:28,292 !زود باشید 512 00:35:28,376 --> 00:35:30,336 !به زور در رو باز میکنم 513 00:35:38,719 --> 00:35:40,847 چرا باز نکردید؟ 514 00:35:41,556 --> 00:35:43,599 برای پلیس یوتی‌اس احترام قائل نیستید؟ 515 00:35:43,683 --> 00:35:46,185 .این در، میدونی گاهی مسخره‌بازی درمیاره 516 00:35:46,269 --> 00:35:47,854 اینبار چشه؟ 517 00:35:49,564 --> 00:35:53,192 واقعا در مورد اصلاحات غیرمجاز توی سفینه‌تون زیاده‌روی کردید 518 00:35:53,276 --> 00:35:55,778 کاپیتانمون دوست داره با بالاترین سرعت ممکن پرواز کنه 519 00:35:55,862 --> 00:35:58,364 همچین سفینه زشتی توهین به شهروندان یوتی‌اس 520 00:35:58,447 --> 00:36:00,158 از الان به بعد احتیاط میکنیم، سرکار 521 00:36:00,241 --> 00:36:02,160 چی؟ 522 00:36:02,994 --> 00:36:04,495 این از تجهیزات ارتش نیست؟ 523 00:36:05,496 --> 00:36:07,707 از کجا آوردینش؟ 524 00:36:07,790 --> 00:36:10,877 اوه، اون آهن پاره. از انبار وسایل بازیافتی به قیمت ارزونی گرفتیمش 525 00:36:10,960 --> 00:36:13,713 بچه خوبیه 526 00:36:18,968 --> 00:36:21,971 چرا توی سفینه‌فضایی گل و گیاه پرورش میدید؟ 527 00:36:22,054 --> 00:36:23,389 ام، ببخشید جناب 528 00:36:23,472 --> 00:36:25,850 ما یه مقدار عجله داریم چه کاری براتون از دستمون برمیاد؟ 529 00:36:25,933 --> 00:36:27,435 این چیزیه که میخوام بدونم 530 00:36:27,518 --> 00:36:30,271 شماها بودید که پلیس خبر کردید 531 00:36:30,354 --> 00:36:32,023 شماره 14، جرایم متفرقه 532 00:36:41,949 --> 00:36:44,744 قربان بذارید توضیح بدم. زنگ زدیم که یه سوال بپرسیم 533 00:37:07,850 --> 00:37:11,145 !دو دقیقه مونده! فقط دو دقیقه !دیوانگیه 534 00:37:12,313 --> 00:37:14,023 به کی نگاه میکردی؟ 535 00:37:16,609 --> 00:37:17,818 ها؟ 536 00:37:17,902 --> 00:37:20,655 هی، داری چی کار میکنی؟ اون پولِ منه 537 00:37:20,738 --> 00:37:22,114 !نمی‌تونی برش داری 538 00:37:24,158 --> 00:37:25,743 داری چی کار میکنی؟ 539 00:37:25,826 --> 00:37:27,703 هیچوقت با هم توافق نکردیم از پول من استفاده کنیم 540 00:37:28,996 --> 00:37:30,748 !بسه! بسه - عوضی - 541 00:37:30,831 --> 00:37:33,376 صبر کنید، وایسید. صبر کنید ما یه جلسه خیلی مهم داریم 542 00:37:33,459 --> 00:37:36,462 .اینجا، اینو بگیرید قربان ...صبر کنید. بذارید توضیح بدم 543 00:37:39,006 --> 00:37:40,466 فیلمتون رو گرفتیم 544 00:37:41,842 --> 00:37:44,095 از اینکه به اینجا اومدید تعجب کردم 545 00:37:44,178 --> 00:37:47,181 شماها هیچوقت جواب تماسهای غیرشهروندان رو نمیدید 546 00:37:47,723 --> 00:37:48,808 هی، بابز - بله؟ - 547 00:37:48,891 --> 00:37:51,143 رشوه گرفتنش رو ضبط کردی؟ - ها؟ - 548 00:37:51,227 --> 00:37:55,564 !اوه اره، البته همیشه ضبط میکنم! هیچی از زیر دستم در نمیره 549 00:37:55,648 --> 00:37:58,776 ،چراغهای سفینه‌تون خاموشه پس فکر کنم شیفتتون تمومه 550 00:37:58,859 --> 00:38:01,779 گرفتن رشوه بعد از ساعت کاری؟ میتونیم گزارشش رو بدیم، نه؟ 551 00:38:01,862 --> 00:38:03,948 روانی! من رشوه نخواستم 552 00:38:04,031 --> 00:38:06,242 بهمون نگفتید از کدوم بخشید 553 00:38:06,325 --> 00:38:09,120 هی، این اسلحه گرم غیرقانونی نیست؟ - عوضی - 554 00:38:09,203 --> 00:38:12,665 فکر کنم اگه با سلاح غیرقانونی بگیرنتون، بفرستنتون زمین 555 00:38:12,748 --> 00:38:16,168 خب، به نظرم درست باشه. خیلی شجاعی که اینطوری با خودت حملش می‌کنی 556 00:38:16,252 --> 00:38:18,170 اگه باهوش بودی، به صورت از هم باز شده نگهش می‌داشتی 557 00:38:18,254 --> 00:38:21,632 یه احمق دیگه که دنبالِ قدرته از حد خودش تجاوز کرده 558 00:38:21,716 --> 00:38:24,260 فکر میکنی از چند تا غیرشهروند مثل ماها بهتری؟ 559 00:38:24,343 --> 00:38:26,137 چی بهت این حق رو میده که بزنی توی سرم؟ 560 00:38:26,220 --> 00:38:28,931 راست می‌گه، چی بهت این حق رو میده که همچین کاری رو بکنی؟ 561 00:38:29,015 --> 00:38:30,725 گوش بده 562 00:38:30,808 --> 00:38:32,935 اگه واقعا بخوای پول رو برداری و در بری 563 00:38:33,019 --> 00:38:35,438 باید همه ما رو بکشی و مدارک رو نابود کنی 564 00:38:35,521 --> 00:38:37,064 فکر می‌کنی از پسش برمیای؟ 565 00:38:39,859 --> 00:38:42,945 اما در کنار اون گزینه گم شدن از اینجا رو هم داری 566 00:38:43,029 --> 00:38:46,866 !بهای این کارتون رو میدید - !باشه! گمشو بابا - 567 00:38:47,366 --> 00:38:48,367 !کاپیتان 568 00:38:48,451 --> 00:38:52,038 !رفت! خب رفت هی پارک، آماده شو! کیف 569 00:38:52,121 --> 00:38:53,748 !خب، کیف آماده است بریم 570 00:39:00,963 --> 00:39:03,215 هی پارک زود باش. بجنب 571 00:39:06,886 --> 00:39:09,013 بهتون گفتم اینجا واسه مبادله حرف نداره 572 00:39:09,096 --> 00:39:11,223 لعنتی! حتی گاهی خودم رو هم تحت تاثیر قرار میدم 573 00:39:11,307 --> 00:39:13,059 ایول بهم، نه؟ - هی، ته‌هو - 574 00:39:13,142 --> 00:39:16,187 .یه چیزی ذهنم رو مشغول کرده چه...چی اتفاقی برای بچه‌مون میافته؟ 575 00:39:16,270 --> 00:39:19,398 بچه‌مون؟ - خب اره - 576 00:39:19,482 --> 00:39:21,484 .اون مالِ ما نیست و حتی بچه هم نیست 577 00:39:21,567 --> 00:39:24,528 واسه کی مهمه اگه منفجرش کنن یا بندازنش توی زباله‌دونی؟ 578 00:39:24,612 --> 00:39:26,489 ...یعنی، بازم - گوش بده - 579 00:39:26,572 --> 00:39:28,741 ما اومدیم پول دربیاریم. یادته؟ 580 00:39:28,824 --> 00:39:30,826 خودت رو جمع و جور کن، باشه؟ 581 00:39:38,918 --> 00:39:43,214 اوه لعنتی. حتما اونجا جات خیلی تنگه. یه خرده تحمل کن، باشه؟ 582 00:40:07,446 --> 00:40:10,491 !هی احمق. بهت گفتم در دو 583 00:40:11,075 --> 00:40:13,244 اون رباتت رو میخوای یا نه؟ 584 00:40:13,994 --> 00:40:16,080 تازه وارد این کار شدی؟ 585 00:40:16,747 --> 00:40:17,832 گلوله نداره؟ 586 00:40:18,874 --> 00:40:21,043 و تنها اومدی 587 00:40:21,127 --> 00:40:25,881 بهم اعتماد داری یا منو دست کم گرفتی؟ 588 00:40:26,465 --> 00:40:27,758 !دنبالم بیا، نفهم 589 00:40:29,260 --> 00:40:32,304 .من حواسم به دکتر کانگ هست هویت اون یکی مرد مشخص نیست 590 00:40:32,388 --> 00:40:35,099 به محض اینکه دوروتی رو دیدید همه‌شون رو ببرید بیرون 591 00:40:36,934 --> 00:40:39,186 !خب دوستان، آماده باشید 592 00:40:41,605 --> 00:40:45,151 کره‌ای حرف بزن. کانگ هیونو 593 00:40:45,234 --> 00:40:48,070 سعی نکن حقه‌ای پیاده کنی 594 00:40:51,323 --> 00:40:53,826 اول، دختره رو بده بهم - اول پول - 595 00:40:53,909 --> 00:40:56,203 !اول پول 596 00:41:05,171 --> 00:41:07,381 حتما بدن دوروتی رو پس بگیرید 597 00:41:07,465 --> 00:41:09,091 آماده درگیری شید 598 00:41:09,175 --> 00:41:11,844 مقدارش درسته؟ 599 00:41:11,927 --> 00:41:13,387 چیزی که میبینم رو میبینی؟ 600 00:41:13,471 --> 00:41:15,431 خوبه 601 00:41:22,229 --> 00:41:24,648 !این چیه؟ اینجا نیست 602 00:41:25,900 --> 00:41:28,444 .عوضی‌ها شماها اصلا کی هستید؟ 603 00:41:29,361 --> 00:41:30,279 ها؟ 604 00:41:30,362 --> 00:41:31,447 کجا رفته؟ 605 00:41:33,407 --> 00:41:36,660 .دوروتی نیست گمش کردم. گمش کردم 606 00:41:48,464 --> 00:41:52,176 !باید فورا پیداش کنید !اگه کسی بشناستش کارمون تمومه 607 00:42:09,318 --> 00:42:11,487 !کوت‌نیم 608 00:42:26,460 --> 00:42:27,711 !کوت‌نیم 609 00:42:29,255 --> 00:42:31,173 لعنتی - این بچه کیه؟ - 610 00:42:32,132 --> 00:42:34,885 تقریبا نمی‌شه از یه بچه انسان تشخیصش داد 611 00:42:34,969 --> 00:42:38,514 اما در واقع یه سلاح خطرناک کشتار جمعیه 612 00:42:39,557 --> 00:42:41,225 ...مجهز به مواد میکرو منفجره است 613 00:42:41,308 --> 00:42:44,478 !همگی آروم باشید ...منفجر نمیشه. بهم اعتماد کنید، نمیشه! نه 614 00:42:44,562 --> 00:42:46,063 حواس‌ها به قسمت دی.جی 615 00:42:48,440 --> 00:42:49,692 چه خبره؟ - ...چی - 616 00:42:49,775 --> 00:42:51,819 هدف قفل شد. همه واحدها درگیر شن 617 00:42:53,070 --> 00:42:55,364 !برید کنار! کوت‌نیم 618 00:42:55,447 --> 00:42:57,032 !کوت‌نیم 619 00:42:57,116 --> 00:42:58,617 !کوت‌نیم 620 00:42:58,701 --> 00:43:01,245 !کوت‌نیم 621 00:43:01,328 --> 00:43:03,998 !هیونو کجا رفته؟ اوه خدای من 622 00:43:04,081 --> 00:43:06,166 !کانگ هیونو! برگرد اینجا! همین الان 623 00:43:16,594 --> 00:43:17,845 !اون چیه 624 00:43:20,222 --> 00:43:22,224 شلیک، شماره یک. نابودش کنید 625 00:43:29,565 --> 00:43:32,484 کامیلا، هیچ ماده آلی‌ای شناسایی نشد 626 00:43:34,862 --> 00:43:35,988 همه‌شون مُردن 627 00:43:41,785 --> 00:43:43,662 چطور تونستی بذاری بچه از جلوی چشمت دور شه؟ 628 00:43:43,746 --> 00:43:47,583 هی، پارک، چرا همیشه کارهات اینقدر نصفه نیمه است؟ 629 00:43:47,666 --> 00:43:50,419 چرا پول رو برگردوندی؟ !میتونستیم برداریمش و فرار کنیم 630 00:43:50,502 --> 00:43:53,922 فکر کردی باهوشی؟ فکر تو بود توی اون کلوب پر از ادم مبادله کنیم 631 00:43:54,006 --> 00:43:54,882 !لعنتی 632 00:43:56,091 --> 00:43:58,135 میدونستم اینطوری نمیشه 633 00:43:58,218 --> 00:44:00,220 همیشه بعد از اینکه موفق نمیشیم این حرفو میزنی 634 00:44:00,304 --> 00:44:01,889 اگه من باهاتون اومده بودم کارها درست میشد 635 00:44:01,972 --> 00:44:04,475 پس چرا نیومدی؟ - نمیتونی واقعیت رو قبول کنی؟ - 636 00:44:04,558 --> 00:44:07,102 شما دو نفر یه دقیقه خفه شید ...گوشی هوشمند؟ ما میتونیم 637 00:44:10,064 --> 00:44:11,940 این وسیله چیزی نمونده بود ما رو گیر بندازه 638 00:44:12,024 --> 00:44:13,984 گارد فضایی داشته به همه چیز گوش می‌کرده 639 00:44:14,068 --> 00:44:16,570 ،من شماره و کد خط رو نگه داشتم اینطوری می‌تونیم از سیگنال خودمون استفاده کنیم 640 00:44:16,654 --> 00:44:19,948 پیام رادیویی نمی‌تونه مسافت خیلی طولانی‌ای رو بره، اما ما بازم تلاش می‌کنیم 641 00:44:20,032 --> 00:44:21,575 اول، بیاید از اینجا بریم بیرون 642 00:44:21,659 --> 00:44:24,453 .موتور روشن نمی‌شه یعنی اینجا گیر افتادیم 643 00:44:24,536 --> 00:44:26,830 اوه، چی کار کنیم؟ ...این خیلی 644 00:44:26,914 --> 00:44:30,209 ...وای، این !دو میلیون، به فنا رفتیم 645 00:44:31,210 --> 00:44:33,337 عمو ته‌هو، خیلی پول از دست دادی؟ 646 00:44:42,471 --> 00:44:44,014 هی، هنوز کارم با این یکی تموم نشده 647 00:44:46,934 --> 00:44:48,018 اسمت چی بود؟ 648 00:44:50,562 --> 00:44:51,689 کوت‌نیم 649 00:44:51,772 --> 00:44:53,190 کوت‌نیم؟ - تو دوروتی نیستی؟ - 650 00:44:53,273 --> 00:44:55,192 درسته، اما اسم واقعیم کوت‌نیمه 651 00:44:55,818 --> 00:44:57,695 کوت‌نیم. خوشگله 652 00:44:57,778 --> 00:44:59,905 کوت‌نیم؟ توی دهن نمی‌چرخه 653 00:44:59,988 --> 00:45:01,240 از بابز که بهتره 654 00:45:01,323 --> 00:45:02,282 اسمش رو نگید 655 00:45:06,912 --> 00:45:10,916 کوت‌نیم، چی شده؟ - فکر کنم عمو ته‌هو از من می‌ترسه - 656 00:45:10,999 --> 00:45:11,959 ام؟ 657 00:45:15,087 --> 00:45:17,214 نه، اینطور نیست. بیا اینجا 658 00:45:17,297 --> 00:45:19,466 اوه، خدای من 659 00:45:19,550 --> 00:45:21,427 به نظرمون کوت‌نیم ترس داره؟ 660 00:45:21,510 --> 00:45:23,220 هی، اون بمب لعنتی رو بذار زمین 661 00:45:23,303 --> 00:45:25,472 به نظر من که عمو تایگر ترسناکترین آدم اینجاست 662 00:45:25,556 --> 00:45:28,267 !بهتره مراقب باشی 663 00:45:28,350 --> 00:45:30,436 !بیا بریم ته‌هو رو بترسونیم! بچه ترسو - !هی، بیخیال - 664 00:45:30,519 --> 00:45:32,229 چی شده؟ - کافیه! جدی می‌گم - 665 00:45:32,312 --> 00:45:34,940 اوناهاش. بیا بریم بگیریمش - شوخی نمی‌کنم - 666 00:45:35,023 --> 00:45:36,817 بهم نزدیک نشید - !بدو، بدو، بدو - 667 00:45:36,900 --> 00:45:39,069 !بیا بریم بگیریمش! زود باش - !بهم نزدیک نشو - 668 00:45:39,153 --> 00:45:40,529 چقدر ترسیده. ببینش 669 00:45:50,497 --> 00:45:55,586 با آخرین فناوری نانوربات یوتی‌اس معجزه دیگری را برای شما به ارمغان آوردیم 670 00:45:55,669 --> 00:46:01,383 ،درخت زندگی، ابر گیاه در سیاره جدید ریشه می‌دوانه 671 00:46:01,467 --> 00:46:04,595 به دومین انقلاب فضایی خوش اومدید 672 00:46:04,678 --> 00:46:08,307 مریخ. خوشبختی‌ای که هرگز نمی‌شناختینش 673 00:46:09,016 --> 00:46:12,186 امواج کریپتون توانایی اینو دارن که نانوربات‌ها رو خنثی کنند 674 00:46:12,269 --> 00:46:15,856 و تنها در طی انفجار بمب هیدروژنی ساطع میشن 675 00:46:15,939 --> 00:46:18,734 اما این مسئله به سخنرانی ما بی‌ارتباطه 676 00:46:18,817 --> 00:46:20,486 دقیقا. کاملا بی‌ارتباطه 677 00:46:20,569 --> 00:46:22,821 بمب هیدروژنی دست روباه‌های سیاهه 678 00:46:22,905 --> 00:46:25,073 تعداد زیادی از شهروندان یوتی‌اس نگران این قضیه‌اند 679 00:46:25,157 --> 00:46:27,785 بُرد امواج کریپتون پنج هزار کیلومتره 680 00:46:27,868 --> 00:46:29,953 برای مریخ خطری ندارند 681 00:46:30,037 --> 00:46:33,373 می‌خوام به صداگذاری چند کلمه‌ای رو اضافه کنم 682 00:46:33,457 --> 00:46:36,710 در حال حاضر ویدیو اهمیت زیادی نداره 683 00:46:36,794 --> 00:46:40,047 ،قبل از درخت زندگی ...مایلم اینو بدونید که این گونه 684 00:46:40,130 --> 00:46:42,716 اصلاح ژنتیکی شده ،تا در خاک مریخ دوام بیاره 685 00:46:42,800 --> 00:46:45,719 و تنها می‌تونه روی اون سیاره رشد کنه 686 00:46:45,803 --> 00:46:46,804 ...با خودم فکر کردم که 687 00:46:46,887 --> 00:46:50,766 ...باید اینو روشن کنیم 688 00:46:51,433 --> 00:46:56,271 که هیچ امیدی به زمین نیست 689 00:46:56,355 --> 00:46:57,689 خیلی متاسفم آقای سالیوان 690 00:46:57,773 --> 00:46:58,690 ثابتش کن 691 00:46:59,399 --> 00:47:00,567 من مدرک عینی می‌خوام 692 00:47:00,651 --> 00:47:06,740 به صورت فیزیکی این تاسف به درد نخورت رو ثابت کن 693 00:47:09,368 --> 00:47:11,787 اینجا و الان 694 00:47:16,792 --> 00:47:20,587 باید یه راهی برای برگشت به خونه پیدا کنم 695 00:47:20,671 --> 00:47:22,047 ...جایی که چمنزارها هست 696 00:47:22,130 --> 00:47:24,800 ،پیر از کمکت ممنونیم، واقعا می‌گم 697 00:47:24,883 --> 00:47:27,010 اما میشه لطفا توی کانال ...اضطراری در حالیکه 698 00:47:27,094 --> 00:47:28,512 بقیه سفینه‌ها میتونن صدات رو بشنون آواز نخونی 699 00:47:28,595 --> 00:47:31,014 !خفه شو پیر - !دوباره این احمق - 700 00:47:31,098 --> 00:47:33,892 ببخشید، فکر کنم یادم رفت این روشنه 701 00:47:33,976 --> 00:47:36,979 کانال، وقتی سیستم رو ریبوت می‌کنم به صورت خودکار بارگذاری می‌شه 702 00:47:37,062 --> 00:47:41,191 کاپیتان جانگ، واست یه آهنگ نوشتم می‌خوام بشنویش 703 00:47:41,275 --> 00:47:42,234 خواهش می‌کنم 704 00:47:45,028 --> 00:47:50,367 اون شب رو یادته؟ 705 00:47:51,285 --> 00:47:53,912 نمیتونم اون بوسه‌مون رو فراموش کنم 706 00:47:54,496 --> 00:47:56,248 و وقتی صبح بعد بیدار شدی 707 00:47:56,331 --> 00:47:58,333 ...هرگز فراموش نمیکنم - این خراب شده یا نه؟ - 708 00:47:58,417 --> 00:47:59,877 چشمانت به شفافی دریاچه بود 709 00:47:59,960 --> 00:48:02,337 !همگی، با هم - لطفا خاموشش کن - 710 00:48:07,801 --> 00:48:10,012 می‌شنوی؟ کاپیتان جانگ پیر رو بوسیده 711 00:48:10,095 --> 00:48:11,889 بیخیال، خیلی بیشتر از بوسیدن پیش رفتن 712 00:48:11,972 --> 00:48:14,391 واسه کی مهمه؟ بابز، پولت رو بده بهم 713 00:48:14,474 --> 00:48:15,851 !دوباره نه 714 00:48:17,227 --> 00:48:19,646 طعمش توت فرنگیه؟ - بله - 715 00:48:20,439 --> 00:48:21,273 مرسی 716 00:48:21,356 --> 00:48:24,026 چرا همیشه از پول من واسه مواقع اضطراری استفاده می‌کنی؟ 717 00:48:24,109 --> 00:48:25,736 دفعه قبل هم من باتری رو خریدم، یادته؟ 718 00:48:25,819 --> 00:48:27,529 سیم جوش هم میخوایم 719 00:48:28,322 --> 00:48:31,950 خیلی وقت پیش حساب منو بستن - نمیدونم. فقط به نظرم مسخره است - 720 00:48:32,034 --> 00:48:34,536 سه تا آدم گنده‌اید، اون وقت یه دلار هم توی جیبتون نیست 721 00:48:34,620 --> 00:48:38,123 .این پول تموم بشه، دیگه آه در بساط نداریم من اصلا واسه چی پولمو جمع کردم؟ 722 00:48:42,085 --> 00:48:44,463 عمو ته‌هو، ببخشید وقتت رو می‌گیرم 723 00:48:44,546 --> 00:48:47,215 می‌تونی بهم یه لطفی بکنی؟ - نمیتونم - 724 00:48:47,799 --> 00:48:49,551 اما هنوز نگفتم چی می‌خوام 725 00:48:49,635 --> 00:48:52,012 ،هرچی هست، میتونی بهم بگی ولی چیزی رو عوض نمی‌کنه 726 00:48:52,888 --> 00:48:54,348 میشه لطفا بهم قیچی بدی؟ 727 00:48:54,431 --> 00:48:55,599 نه 728 00:48:59,686 --> 00:49:03,315 ...میتونی بهم یه لطفی بکنی - !باشه! هرچی که هست، بزن بریم - 729 00:49:07,110 --> 00:49:08,070 !بزن قدش 730 00:49:15,077 --> 00:49:18,580 هیچ کاری نکن. نمی‌خوام بخندی، حرف بزنی یا نقاشی بکشی 731 00:49:18,664 --> 00:49:20,290 هیچکدومش 732 00:49:30,384 --> 00:49:31,218 قیچی، واسه چیه؟ 733 00:49:38,100 --> 00:49:39,601 مراقب باش - باشه، مراقبم - 734 00:49:39,685 --> 00:49:41,436 منظورم این بود مراقب گوجه‌ها باش 735 00:49:45,357 --> 00:49:47,859 !هی، گفتم توی سفینه منتظر شو 736 00:49:49,528 --> 00:49:52,781 ،به محض اینکه اینا رو پیدا کردم، پیر یاد تو افتادم و مستقیم اومدم اینجا 737 00:49:52,864 --> 00:49:54,449 دوباره واسه همه چیز ممنونم 738 00:49:55,117 --> 00:49:58,286 لعنتی، این گوجه واقعیه؟ - تا حالا نخوردم - 739 00:50:02,874 --> 00:50:04,251 !لعنتی، چه خوشمزه است 740 00:50:09,006 --> 00:50:11,591 هر کدومش میشه یه دلار - !یه دلار - 741 00:50:11,675 --> 00:50:12,759 !نوش جان 742 00:50:13,510 --> 00:50:15,220 مرسی 743 00:50:15,846 --> 00:50:18,640 خیلی ممنونم - دو تا گوجه قرمز - 744 00:50:18,724 --> 00:50:20,976 دو تا؟ میشه دو دلار - دو تا گوجه واسه شما - 745 00:50:21,476 --> 00:50:22,644 !هی، گفتم قرمز - نوبت توئه - 746 00:50:22,728 --> 00:50:24,896 !اره، ما موفق میشیم 747 00:50:25,856 --> 00:50:26,982 هی، یکی یکی 748 00:50:27,774 --> 00:50:29,067 صف رو بهم نزنید 749 00:50:30,819 --> 00:50:31,987 !مرسی! خداحافظ 750 00:50:33,572 --> 00:50:35,323 چقدر مزه‌اش بده 751 00:50:35,407 --> 00:50:37,451 !بیست و دو، 23...خب 752 00:50:48,045 --> 00:50:49,838 ریخته روی صورتت 753 00:50:51,339 --> 00:50:53,675 بهتر شد 754 00:50:53,759 --> 00:50:55,302 به چی می‌خندی؟ 755 00:50:57,596 --> 00:50:59,014 خوبه 756 00:50:59,097 --> 00:51:00,682 !سیم جوش گرفتم 757 00:51:04,269 --> 00:51:07,689 پشتِ تایگر پارک یه داستانی هست، گوش بده 758 00:51:07,773 --> 00:51:10,150 یه زمانی رئیس کارتل مواد بوده 759 00:51:10,233 --> 00:51:12,736 پولی که از فروش مواد درمیاورده رو برای کمک به بچه‌های فقیر استفاده می‌کرده 760 00:51:12,819 --> 00:51:16,490 .اینقدر پول داشته که نمیتونسته بشمارتشون باید با ترازو پولشو وزن می‌کرده 761 00:51:16,573 --> 00:51:18,825 حتی یه دوره‌ای حیوون خونگیش یه ببر بوده 762 00:51:18,909 --> 00:51:21,328 در مورد کاپیتان جانگ، دختر باهوشیه اما اخلاق بدی داره 763 00:51:21,411 --> 00:51:24,581 پس حواست باشه نری رو مخش، خب؟ 764 00:51:24,664 --> 00:51:27,334 ...و میدونی، اون بدترین فحش‌ها 765 00:51:27,417 --> 00:51:30,545 !هی، دارم بهت چیزهای مهمی رو میگم 766 00:51:30,629 --> 00:51:33,215 چرا اسم سفینه ویکتوری؟ 767 00:51:33,298 --> 00:51:35,884 ،کاپیتان جانگ دنبال اسم بود منم اینو پیشنهاد کردم 768 00:51:35,967 --> 00:51:38,345 قبلا فکر میکردم که همیشه بردن چیز خوبیه 769 00:51:38,428 --> 00:51:41,389 شما چی، خواهرجون؟ شما چی کار می‌کردی؟ 770 00:51:41,473 --> 00:51:42,557 خواهرجون؟ 771 00:51:44,184 --> 00:51:45,227 ...ها 772 00:51:47,604 --> 00:51:51,233 ...خدای من! یعنی، این روزم رو ساختی 773 00:51:51,900 --> 00:51:55,570 می‌خوام پیوند پوست بزنم 774 00:51:55,654 --> 00:51:59,199 اگه بخوام ساختار استخونمم عوض کنم حدود 20 هزار تایی میشه 775 00:51:59,282 --> 00:52:02,661 .البته غیرقانونیه ...اما نمی‌تونم این کارها رو بکنم 776 00:52:02,744 --> 00:52:04,538 چون نگرانم نکنه مردم بهم بخندن 777 00:52:04,621 --> 00:52:08,583 .اما همه‌اش بهانه است حتی اگه می‌خواستمم از پَس هزینه‌اش برنمیومدم 778 00:52:10,377 --> 00:52:12,337 می‌خوای بدونی قبلا چی کار میکردم؟ 779 00:52:12,420 --> 00:52:16,466 ،نبرد هوایی، نفوذ پشت خطوط دشمن 780 00:52:16,550 --> 00:52:18,051 ...ترور و 781 00:52:20,053 --> 00:52:22,013 ...تو 782 00:52:23,140 --> 00:52:24,057 ...اینطوری نیستی 783 00:52:24,141 --> 00:52:25,225 چی نیستم؟ 784 00:52:25,308 --> 00:52:27,894 اوه، حالا واقعا بهت حسودیم می‌شه 785 00:52:27,978 --> 00:52:32,023 چرا نیومدی بهم بگی؟ ما دوست‌های هم نیستیم؟ میتونی بهم اعتماد کنی 786 00:52:32,107 --> 00:52:35,235 فکر می‌کنی عمو ته‌هو همیشه اینقدر ترسناک بوده؟ 787 00:52:35,318 --> 00:52:39,322 .عزیزم اون ترسناک نیست فقط فقیر، دلسرد و بدجنسه 788 00:52:39,406 --> 00:52:40,240 ...کیم ته‌هو 789 00:52:41,825 --> 00:52:44,035 گاهی، واسش حس بدی پیدا می‌کنم 790 00:52:44,119 --> 00:52:45,787 بیگانه غیرمجاز در سفینه 791 00:52:45,871 --> 00:52:47,414 اجازه درگیری داده شد 792 00:53:06,183 --> 00:53:08,435 ته‌هو سرباز کودک بود 793 00:53:08,518 --> 00:53:11,646 توی زندگی کوتاهش، چیزهای وحشتناک زیادی دیده 794 00:53:11,730 --> 00:53:14,274 یه روز، چیزی رو دید که هرگز ندیده بود 795 00:53:14,357 --> 00:53:18,236 .یه بچه انسان بهمون گفت به چشمش شبیه فرشته‌ها بوده 796 00:53:18,320 --> 00:53:22,032 وضعیت غیرمجاز. پرونده شماره 349547 797 00:53:22,115 --> 00:53:23,867 مونث، هفت ماه 798 00:53:23,950 --> 00:53:27,329 براساس قوانین، باید اونو فورا به زمین می‌فرستاده 799 00:53:27,412 --> 00:53:29,998 ،اما اون موقع قدرت داشته و تصمیم می‌گیره اینکارو نکنه 800 00:53:31,625 --> 00:53:33,627 !اوه ببخشید عزیزم ...یه لحظه وایسا. بذار من 801 00:53:34,920 --> 00:53:36,296 حواست باشه ساعت دو یه چرت بزنه 802 00:53:36,379 --> 00:53:38,423 اگه شیرش رو نخورد بهش آبگرم بده، فهمیدی؟ 803 00:53:38,506 --> 00:53:40,342 ،با گذشت زمان بهش وابسته میشه 804 00:53:40,425 --> 00:53:42,636 و اینطوری تبدیل به یه پدر میشه 805 00:53:42,719 --> 00:53:44,679 اون موقع فقط بیست سالش بود 806 00:53:44,763 --> 00:53:46,848 جای دوری نری. مراقب باش 807 00:53:48,516 --> 00:53:51,478 !سونی! سونی؟ سونی 808 00:53:51,561 --> 00:53:53,647 عمل می‌تونه شنواییش رو برگردونه 809 00:53:53,730 --> 00:53:57,567 اما باید برای مابقی عمرش روی تلفظ کلمات کار کنه 810 00:53:58,568 --> 00:54:02,864 ظاهرا یه صدای خیلی بلند به عصب‌های شنواییش صدمه زده 811 00:54:02,948 --> 00:54:04,157 همه‌اش تقصیر منه 812 00:54:05,992 --> 00:54:07,535 واست هر کاری می‌کنم 813 00:54:08,495 --> 00:54:12,540 قسم می‌خورم بهترین بابای دنیا بشم، باشه؟ 814 00:54:13,667 --> 00:54:16,753 هر اتفاقیم بیافته، من همیشه هوات رو دارم 815 00:54:23,551 --> 00:54:27,639 بعد از اون قضیه دیگه ته‌هو نتونست به کسی آسیب برسونه 816 00:54:33,144 --> 00:54:35,563 (سونی، بیشتر از هرچیزی توی این دنیا عاشقتم) 817 00:54:35,647 --> 00:54:37,399 (موقع غذا خوردن بهت فکر می‌کنم) 818 00:54:37,482 --> 00:54:40,860 سونی، بابا واست یه آهنگ نوشته 819 00:54:40,944 --> 00:54:44,864 .اگه بخوای، میتونم الان برات بخونمش دوست داری؟ باشه 820 00:54:45,824 --> 00:54:47,951 سونی 821 00:54:48,034 --> 00:54:50,412 بابا عاشقته 822 00:54:50,495 --> 00:54:55,000 سونی، تو همه چیزمی 823 00:54:55,083 --> 00:54:57,377 وقتی غذا میخورم 824 00:54:57,460 --> 00:54:59,879 وقتی بند کفشم رو میبندم 825 00:54:59,963 --> 00:55:02,215 همیشه به تو فکر می‌کنم 826 00:55:02,299 --> 00:55:04,426 دختر نازنینم 827 00:55:10,390 --> 00:55:13,893 .نمی‌تونید منو بدون محاکمه عزل کنید !من چی کار کردم؟ ولم کنید 828 00:55:13,977 --> 00:55:16,688 نمی‌تونید قسر در بری! می‌شنوید؟ 829 00:55:16,771 --> 00:55:18,523 چون کسی رو براشون نمیکشت 830 00:55:18,606 --> 00:55:20,108 از گارد فضایی بیرون انداخته شد 831 00:55:20,191 --> 00:55:21,568 هرچیزی که داشت رو از دست داد 832 00:55:21,651 --> 00:55:25,322 یک شبه از بالای زنجیره غذایی به اعماقش سقوط کرد 833 00:55:29,117 --> 00:55:30,785 !بابا، ببین 834 00:55:32,620 --> 00:55:34,122 فقط یه تیکه آشغاله 835 00:55:38,376 --> 00:55:42,297 .راستش، شبیه یه ستاره دنباله‌داره اگه آرزو بکنی به واقعیت بدل میشه 836 00:55:48,636 --> 00:55:51,806 بعد از یکسال آوارگی 837 00:55:51,890 --> 00:55:53,516 ته‌هو خودشو گم کرد 838 00:55:58,980 --> 00:56:01,900 ببخشید هر چی داشتی ازت گرفتم 839 00:56:02,484 --> 00:56:03,318 عصبانی‌ای؟ 840 00:56:03,401 --> 00:56:04,527 !چقدر اینجا گرمه 841 00:56:17,791 --> 00:56:19,292 !نه، نه، نه! باید پولش رو بدی 842 00:56:53,118 --> 00:56:56,704 !سونی، امشب مهمونی داریم بیا از اینجا بریم بیرون، باشه؟ 843 00:56:58,373 --> 00:57:01,042 سونی، شنیدی؟ - هشدار برخورد - 844 00:57:01,126 --> 00:57:03,336 !سونی - برخورد آوار فضایی - 845 00:57:03,420 --> 00:57:04,921 !سونی 846 00:57:05,004 --> 00:57:07,173 27 ام‌آر-13، بلوک 847 00:57:07,757 --> 00:57:09,843 همه مسیرهای ارتباطی رو ببندید 848 00:57:33,491 --> 00:57:36,286 امم، اون مسیر به نظر خیلی خوب نمیاد 849 00:57:36,369 --> 00:57:38,913 نُه تا سفینه رو برای ماموریت ،جستجوی شما میذارم 850 00:57:38,997 --> 00:57:41,708 و با استفاده از اطلاعات دی‌ان‌ای اش مدار رو اسکن می‌کنیم 851 00:57:41,791 --> 00:57:43,877 این مجانیه 852 00:57:43,960 --> 00:57:46,463 هرچقدر جسمش دورتر بشه چشمک‌زن آرومتر چشمک می‌زنه 853 00:57:46,546 --> 00:57:48,631 ،با توجه به وزنش ،محل ناپدید شدنش 854 00:57:48,715 --> 00:57:50,133 ،و مسیر خط سیرش 855 00:57:50,216 --> 00:57:53,720 پیشبینی می‌کنم سه سال طول می‌کشه که کاملا مدار رو ترک کنه 856 00:57:53,803 --> 00:57:55,013 مدار رو ترک کنه؟ 857 00:57:55,096 --> 00:57:58,099 .بعد از سه سال، اون دیگه برای همیشه رفته شانس بهبودیش صفره 858 00:57:58,183 --> 00:58:00,768 نگران نباشید. برای جستجوهایی که شخص طی چهار روز اول پیدا می‌شه 859 00:58:00,852 --> 00:58:02,520 نرخ صد در صد بهبودی رو داریم 860 00:58:02,604 --> 00:58:06,774 ...هزینه‌اش میشه 194000 تا 861 00:58:08,485 --> 00:58:09,819 سرویس ما از غیرشهروندان، زندانیان 862 00:58:09,903 --> 00:58:12,530 و مشتریان با سابقه کیفری فقط پول نقد دریافت می‌کنه 863 00:58:12,614 --> 00:58:16,201 و همونطور که خودتون میدونید، همیشه از غیرشهروندان پول نقد دریافت میشه 864 00:58:16,284 --> 00:58:17,702 ...اگه فرآیندش رو شروع کنید، من 865 00:58:17,785 --> 00:58:19,704 نفر بعدی، شماره 298 - بعدا هزینه‌اش رو پرداخت میکنم - 866 00:58:19,787 --> 00:58:21,706 !لطفا - !نوبت شما تموم شد - 867 00:58:21,789 --> 00:58:23,875 A-76301 868 00:58:27,962 --> 00:58:31,549 کیم ته‌هو، حتی الانم داره دنبال سونی میگرده 869 00:58:33,009 --> 00:58:35,803 سونی احتمالا یه جایی توی کهکشان تاریک 870 00:58:36,596 --> 00:58:38,681 منتظر پدرشه 871 00:58:39,641 --> 00:58:41,184 هی، پارک 872 00:58:41,267 --> 00:58:43,353 باز داری از اون آچار چرخشی استفاده میکنی؟ 873 00:58:45,396 --> 00:58:47,315 اون پسره کجاست؟ !پارک 874 00:58:48,066 --> 00:58:49,984 ...کی بهت اجازه داد میتونی از 875 00:58:50,068 --> 00:58:52,737 هنوزم یه چیزی کم داره 876 00:58:52,820 --> 00:58:54,113 سلام 877 00:58:54,197 --> 00:58:56,157 این کیه؟ - یکی از دوستام - 878 00:58:56,241 --> 00:58:59,577 الان سرمون شلوغه، بزن به چاک - میشه یه کار دیگه بکنیم؟ - 879 00:58:59,661 --> 00:59:01,246 باشه، فقط یه ذره دیگه 880 00:59:02,705 --> 00:59:03,873 باز دیگه چیه؟ 881 00:59:03,957 --> 00:59:05,625 اینجا بزرگسالی هست؟ 882 00:59:05,708 --> 00:59:07,835 پس فکر کردی من چند سالمه؟ شبیه بچه‌ها بنظر میرسم؟ 883 00:59:07,919 --> 00:59:11,339 اوه، منظورم انسانِ بزرگسال بود 884 00:59:13,716 --> 00:59:15,093 !داره زنگ میخوره، گوش کنید 885 00:59:15,176 --> 00:59:17,345 !داره زنگ میخوره 886 00:59:23,810 --> 00:59:26,104 !ته‌هو، زود باش بیا اینجا 887 00:59:26,187 --> 00:59:27,188 باید جواب بدم؟ 888 00:59:27,272 --> 00:59:29,899 !زود باش دیگه 889 00:59:29,983 --> 00:59:33,528 ایست، ما از بخش "دی" دادگاه عالی هستیم ...بهمون دستور دادن تا 890 00:59:38,658 --> 00:59:40,618 الو؟ 891 00:59:41,619 --> 00:59:43,121 ساختمان "اف"، طبقه همکف 892 00:59:43,204 --> 00:59:45,707 کیه؟ - نیم ساعت دیگه بیا اونجا دیدنم - 893 00:59:45,790 --> 00:59:48,209 ...هی! نه، نه، نه 894 00:59:50,169 --> 00:59:53,631 ...بلوک 27، ام‌آر 13 895 00:59:54,882 --> 00:59:57,051 دو ساعت دیگه، خب؟ 896 00:59:57,135 --> 00:59:59,178 منتظرت میمونم بیای 897 01:00:00,972 --> 01:00:02,348 حله؟ - !آره - 898 01:00:03,683 --> 01:00:05,101 !ما تونستیم 899 01:00:05,184 --> 01:00:08,313 از این لحظه به بعد این وسیله متعلق به بانکه 900 01:00:08,396 --> 01:00:10,231 واقعا برای شرایط پیش اومده متاسفم 901 01:00:14,485 --> 01:00:17,822 برو اول موتورُ چک کن نیم ساعت دیگه باید راه بیفتیم 902 01:00:18,615 --> 01:00:21,743 کاپیتان جانگ کجا رفته؟ چند ساعتیه که ندیدمش 903 01:00:21,826 --> 01:00:24,579 امیدوارم دوباره درحال مشروب زدن نباشه - نیمخوام کوت‌نیم رو بهشون پس بدم - 904 01:00:26,914 --> 01:00:31,002 خدا میدونه اون روباه‌های سیاه عوضی میخوان باهاش چیکار کنن 905 01:00:32,170 --> 01:00:33,463 میدونی چرا من هنوز زنده‌ام؟ 906 01:00:34,172 --> 01:00:35,673 چون سونی هنوز اون بیرونه 907 01:00:35,757 --> 01:00:38,468 ولی خیلی زود از مدار خارج میشه 908 01:00:38,551 --> 01:00:41,179 اگه اینطوری بشه دیگه تا ابد نمیتونم پیداش کنم 909 01:00:41,262 --> 01:00:44,349 من الان به اون پول احتیاج دارم 910 01:00:45,183 --> 01:00:48,061 همه‌مون به اون پول احتیاج داریم 911 01:00:48,936 --> 01:00:50,271 همین الان 912 01:01:48,246 --> 01:01:49,997 منم حس بدی دارم 913 01:01:50,623 --> 01:01:52,875 ولی وقتی به اون همه ...قرض و بدهی فکر می‌کنم 914 01:01:52,959 --> 01:01:56,713 .اینکه می‌تونیم صافشون کنیم ...و بابز، یعنی، اون 915 01:02:03,761 --> 01:02:05,930 کوت‌نیم - اونجا نیست؟ - 916 01:02:06,013 --> 01:02:07,557 داخل نبود - !کوت‌نیم - 917 01:02:07,640 --> 01:02:08,933 !کوت‌نیم - !کوت‌نیم - 918 01:02:09,016 --> 01:02:10,643 !کوت‌نیم - !کوت‌نیم - 919 01:02:10,727 --> 01:02:12,437 ...کوت‌نیم - !کوت‌نیم - 920 01:02:12,520 --> 01:02:15,606 کجا رفته؟ کوت‌نیم - !کوت‌نیم - 921 01:02:16,524 --> 01:02:17,467 !کوت‌نیم 922 01:02:31,497 --> 01:02:32,757 !کوت‌نیم 923 01:02:33,040 --> 01:02:34,751 !عمو تایگر 924 01:02:35,793 --> 01:02:37,378 !عمو تایگر - !کوت‌نیم- 925 01:02:37,462 --> 01:02:38,796 پارک، کجایی؟ 926 01:02:39,505 --> 01:02:40,506 !راهروی 17 927 01:02:49,348 --> 01:02:50,641 !کوت‌نیم 928 01:02:59,358 --> 01:03:01,986 چرا حس میکنم اینجا فقط من همیشه در حال کارم؟ 929 01:03:10,912 --> 01:03:12,288 تو کی هستی؟ 930 01:03:23,090 --> 01:03:24,300 پشتم بمون 931 01:03:25,885 --> 01:03:27,094 چشمات رو ببند 932 01:03:30,640 --> 01:03:32,058 تنتون میخاره؟ 933 01:03:51,202 --> 01:03:52,954 !نه 934 01:04:10,179 --> 01:04:12,014 ...اجازه نمیدوم دوروتی رو ببرید 935 01:04:14,809 --> 01:04:16,561 حالا میتونی چشماتُ باز کنی 936 01:04:19,605 --> 01:04:20,815 چی؟ 937 01:04:20,898 --> 01:04:22,942 چی؟ - !کاروم؟ - 938 01:04:24,527 --> 01:04:25,862 ممنون که برگشتی 939 01:04:26,946 --> 01:04:28,114 میدونم سرت خیلی شلوغه 940 01:04:28,197 --> 01:04:31,576 ولی من از اونجور آدم‌هاییم که رفع سوءتفاهم خیلی براشون مهمه 941 01:04:33,286 --> 01:04:35,830 تازه میخواستم یه چیزی رو هم بهت نشون بدم 942 01:04:35,913 --> 01:04:37,999 یو‌تی‌اس داره اقتصاد زمین رو نابود میکنه 943 01:04:38,082 --> 01:04:42,128 میدونستی از طریق دی‌ان‌ای میتونی ویژگی‌های اخلاقی یک فرد رو بفهمی؟ 944 01:04:43,170 --> 01:04:45,840 اولین چیزی که می‌بینیم شخصیت طرفه 945 01:04:47,049 --> 01:04:52,597 در یو‌تی‌اس، ما فقط با اخلاق‌ترین افراد رو گزینش می‌کنیم 946 01:04:52,680 --> 01:04:54,640 فقط گروه ضربت ویژه از این قاعده مستثنی‌‌ئه 947 01:04:54,724 --> 01:04:57,059 ولی پولدار شدن این آدما اتفاقیه 948 01:04:58,185 --> 01:04:59,437 من به پول اهمیتی نمیدم 949 01:05:01,063 --> 01:05:04,525 وقتی مثل من پیر شدی، میفهمی پول اهمیت زیادی نداره 950 01:05:06,235 --> 01:05:11,324 یو‌تی‌اس داره همینجوری پول و منابع انسانی با ارزشُ از زمین میگیره 951 01:05:11,407 --> 01:05:14,827 در حالیکه، رادیواکتیو باقی مونده در فضا رو به سمتش میفرسته 952 01:05:15,620 --> 01:05:20,416 ،تو، جیمز سالیوان !تو داری مرگش رو تسریع می‌کنی 953 01:05:20,499 --> 01:05:23,127 میدونم که یه همسر و پسر داری 954 01:05:24,503 --> 01:05:25,546 یه مرد خانواده‌ای 955 01:05:26,464 --> 01:05:28,174 من خانواده‌ام رو از دست دادم 956 01:05:28,257 --> 01:05:30,801 سالی که متولد شدم جنگ اتفاق افتاد 957 01:05:30,885 --> 01:05:34,096 پدرم توی جنگ مُرد و مادرم اجبارا توی خیابونا گدایی می‌کرد 958 01:05:34,180 --> 01:05:36,140 تا شکم منو چهارتا خواهر و برادرمُ سیر کنه 959 01:05:39,602 --> 01:05:42,188 بعدش توی روستامون نسل‌کُشی شروع شد 960 01:05:43,397 --> 01:05:46,025 هر روز کلی جسد میدیدم که از بالا پایین میافتادن 961 01:05:47,234 --> 01:05:49,904 وقتی شش سالم بود خانواده‌ام کشته شدن 962 01:05:50,488 --> 01:05:52,239 جلوی چشمام زنده زنده سوزونده شدن 963 01:05:53,616 --> 01:05:58,788 من شاهد جیغ زدن مادرم توی آتیش بودم در حالیکه چونه‌اش در حال ذوب شدن بود 964 01:06:04,293 --> 01:06:08,339 توی اون لحظه یه قولی به خودم دادم 965 01:06:10,466 --> 01:06:14,637 قول دادم دنیا رو به جای بهتری تبدیل کنم 966 01:06:19,809 --> 01:06:21,602 دستشویی دارم - اوه - 967 01:06:30,152 --> 01:06:32,780 بازم ببخشید که کتکتون زدم ولی این چه وضعیه؟ 968 01:06:32,863 --> 01:06:34,657 اینو من باید ازت بپرسم 969 01:06:34,740 --> 01:06:37,326 میخواید با دوروتی چیکار کنید؟ - حالا بیخیال بشید - 970 01:06:37,410 --> 01:06:39,787 تو یکی گمشو! قبل از اینکه دوروتی از اون در خارج بشه 971 01:06:39,870 --> 01:06:41,497 چطوره وانمود کنیم اتفاقی نیفتاده؟ 972 01:06:41,580 --> 01:06:44,583 به ما دستور نده - دستور نبود، یه پیشنهاد بود - 973 01:06:44,667 --> 01:06:47,336 بابز، اگه این یارو بازم وسط حرفمون پرید زبونشُ از حلقش بکش بیرون 974 01:06:49,505 --> 01:06:51,298 دیدی؟ به این می‌گن دستور 975 01:06:51,966 --> 01:06:54,468 انگار همه‌مون سعی داریم یه چیزی رو مخفی کنیم 976 01:06:55,011 --> 01:06:57,263 چطوره درموردش صحبت کنیم، هوم؟ 977 01:07:00,766 --> 01:07:01,976 من شروع کنم؟ 978 01:07:03,352 --> 01:07:05,271 تا جایی که من میدونم ربات‌ها دستشویی نمیکنن 979 01:07:06,814 --> 01:07:08,482 کوت‌نیم یه انسانه 980 01:07:11,777 --> 01:07:12,903 من میدونستم 981 01:07:17,116 --> 01:07:19,910 برای همین بنظرم خیلی بانمک میومد 982 01:07:19,994 --> 01:07:22,872 .کانگ کوت‌نیم اون دختر یه دانشمند نانورباتیک 983 01:07:22,955 --> 01:07:24,165 به اسم کانگ هیونوـه 984 01:07:24,248 --> 01:07:26,417 خیلی‌خب، نوبت شماهاست 985 01:07:26,500 --> 01:07:28,377 دکتر کانگ هنوز اون پولُ داره؟ 986 01:07:28,461 --> 01:07:32,089 پول؟ کدوم پول؟ - چی داره میگه؟ - 987 01:07:32,173 --> 01:07:34,300 لعنتی، از چیزی که فکر میکردم اوضاعشون بدتره 988 01:07:35,384 --> 01:07:38,054 چراغا رو خاموش کن، درُ قفل کن 989 01:07:44,727 --> 01:07:48,647 روباه‌های سیاه، کار ما هنوز با هم تموم نشده 990 01:07:48,731 --> 01:07:50,149 نمیخوام بهتون صدمه بزنم 991 01:07:50,232 --> 01:07:52,318 پس لطفا بهم بگید 992 01:07:53,611 --> 01:07:55,362 اینجا دقیقا چه خبره؟ 993 01:07:55,863 --> 01:07:57,865 روباه سیاه کوچولو 994 01:07:57,948 --> 01:08:01,243 وقتی میخواست با دوروتی فرار کنه توی تله گیر افتاد 995 01:08:01,952 --> 01:08:02,787 بهش شلیک کن 996 01:08:02,870 --> 01:08:04,455 تو به سوالم جواب میدی 997 01:08:05,414 --> 01:08:08,626 منم فورا تو رو شهروند یو‌تی‌اس میکنم 998 01:08:10,044 --> 01:08:11,962 این مرد که به هرحال قراره بمیره 999 01:08:12,046 --> 01:08:13,839 تو مریضی - ...میدونی - 1000 01:08:13,923 --> 01:08:16,717 همه‌اش درباره محافظت از زمین حرف میزنی 1001 01:08:16,801 --> 01:08:19,720 ولی درواقع آروزی قلبیت اینه که اینجا توی بهشت باشی 1002 01:08:19,804 --> 01:08:22,890 و از اینکه جز افراد برگزیده نبودی خیلی ناراحتی 1003 01:08:23,516 --> 01:08:26,352 چرا نباید باشی؟ تو میتونی اینجا همه چیز داشته باشی 1004 01:08:27,061 --> 01:08:30,648 هوای تمیز، خونه خوب، همسایه‌های مهربون 1005 01:08:32,149 --> 01:08:33,651 میخوای بذاری خانواده‌ات تا آخر عمر 1006 01:08:33,734 --> 01:08:36,904 توی اون گودال جهنمی زجر بکشن؟ 1007 01:08:44,787 --> 01:08:46,997 ببین، ببین 1008 01:08:47,748 --> 01:08:51,210 می‌بینی الان چیکار کردی؟ 1009 01:08:51,293 --> 01:08:52,211 ...نه 1010 01:08:52,294 --> 01:08:54,630 ذات واقعی تو اینه 1011 01:08:55,798 --> 01:08:59,718 حرص و نفرت توی دی‌ان‌ای تو حک شده 1012 01:08:59,802 --> 01:09:02,221 واقعا فکر کردی لیاقت جایی مثل بهشت رو داری؟ 1013 01:09:03,180 --> 01:09:04,640 !جواب بده 1014 01:09:07,268 --> 01:09:09,103 تو یه آلودگیِ کثیفی 1015 01:09:09,687 --> 01:09:13,065 وارد بهشتم شدی و با کثافتت آلوده‌اش کردی 1016 01:09:13,149 --> 01:09:16,819 با وجود آشغالایی مثل تو دنیا هیچوقت جای بهتری نمیشه 1017 01:09:17,987 --> 01:09:20,865 شغل من پاکسازی آلودگی ـه 1018 01:09:23,826 --> 01:09:27,997 آینده بشریت به این کارم بستگی داره 1019 01:09:43,220 --> 01:09:45,014 ...آدمرباها و رفتگران فضا رو 1020 01:09:45,848 --> 01:09:46,765 بیارید پیش من 1021 01:09:46,849 --> 01:09:49,476 روباه‌های سیاه تروریست نیستن 1022 01:09:49,560 --> 01:09:51,770 قبل از اینکه گارد فضایی بیاد سر وقتمون 1023 01:09:52,438 --> 01:09:55,065 ما یه سازمان محیط زیستی بودیم 1024 01:09:55,149 --> 01:09:56,817 ما تنها بازمانده‌هاشیم 1025 01:09:56,901 --> 01:09:58,944 این داستان‌های تکراری رو تموم کن 1026 01:10:03,407 --> 01:10:06,327 ما از همون اول برنامه مریخ رو دنبال میکردیم 1027 01:10:06,410 --> 01:10:08,621 به نظرت عجیب نیست؟ 1028 01:10:08,704 --> 01:10:13,375 اگه مریخ با اون محیط خشک و بی‌آب و علفش تبدیل به همچین جای سرسبزی شده 1029 01:10:13,459 --> 01:10:14,960 پس چرا زمین نمیتونه بشه؟ 1030 01:10:17,880 --> 01:10:20,966 دوروتی یه بچه‌ معمولی نیست 1031 01:10:21,050 --> 01:10:26,472 اون با یه بیماری مادرزادی بدنیا اومد که عصب‌هاش رو از بین میبرد 1032 01:10:26,555 --> 01:10:29,642 ،هیچکس راه درمانی براش نداشت هیچ امیدی بهش نبود 1033 01:10:30,142 --> 01:10:35,814 به عنوان آخرین راه چاره، دکتر کانگ چندتا نانوربات به بدنش تزریق کرد 1034 01:10:35,898 --> 01:10:39,068 مثل یه معجزه بود 1035 01:10:39,068 --> 01:10:43,197 نانوربات ها اعصاب رو درمان کردن و دوروتی تونست دوباره راه بره 1036 01:10:43,948 --> 01:10:47,159 اما معجزه اصلی بعدش اتفاق افتاد 1037 01:10:47,159 --> 01:10:51,205 نانوربات‌ها و دوروتی طوری برنامه‌ریزی شده بودن که میتونستن برای همدیگه سیگنال بفرستن 1038 01:10:51,288 --> 01:10:54,041 اما نانوربات‌ها از اینم فراتر رفتن 1039 01:10:54,041 --> 01:10:56,502 و با سایر ربات های خارج از بدنش هم ارتباط برقرار کردند 1040 01:10:56,502 --> 01:11:00,673 هیچکس نمیدونه چطور همچین چیزی ممکنه حتی دکتر کانگم توضیحی براش نداره 1041 01:11:01,423 --> 01:11:04,635 اون میتونه روی یه درخت خشکیده گل شکوفا کنه 1042 01:11:04,718 --> 01:11:09,682 این تنها امید برای احیای زمین بود 1043 01:11:12,268 --> 01:11:16,397 اما سالیوان دوروتی رو با خودش برد تا ازش توی پروژه مریخش استفاده کنه 1044 01:11:16,480 --> 01:11:19,650 قبلا به هیچ موفقیتی نرسیده بود اما الان این قدرت جدید رو بدست آورده 1045 01:11:19,733 --> 01:11:21,735 آره، اینطوری مریخ رو تبدیل به یه سرزمین گرمسیری کرد 1046 01:11:21,819 --> 01:11:24,780 یه گیاه اصلاح شده ژنتیکی مریخ رو تغییر داد 1047 01:11:24,863 --> 01:11:27,032 اونوقت هیچی نمیتونه زمین رو نجات بده؟ این مسخره است 1048 01:11:27,116 --> 01:11:29,493 تمام رسانه‌های جمعی هم فقط دروغ‌های سالیوان رو تکرار میکنن 1049 01:11:29,576 --> 01:11:31,036 و کوت‌نیم، چه بلایی سر اون میاد؟ 1050 01:11:31,120 --> 01:11:32,955 بنظرت سالیوان باهاش چیکار میکنه؟ 1051 01:11:33,038 --> 01:11:35,666 از اونجایی که مریخ تبدیل به تنها سیاره قابل سکونت شده 1052 01:11:35,749 --> 01:11:37,084 این معجزه باید ناپدید میشد 1053 01:11:37,167 --> 01:11:38,711 اونها همه چیز رو از بین بردن 1054 01:11:38,794 --> 01:11:42,047 ،نتایج آزمایشگاهی، داده‌ها دانشمندهایی که روی پروژه کار میکردن 1055 01:11:42,131 --> 01:11:44,008 کوت‌نیم هم قبل از اینکه بتونن بکشنش از اونجا بیرون اومد 1056 01:11:44,091 --> 01:11:47,428 اونها نمیتونن دوروتی رو بکشن نانوربات‌ها ازش محافظت میکنن 1057 01:11:47,511 --> 01:11:50,222 تنها راه کشتن نانوربات اینه که بهش گرمای بیش از 200 میلیون درجه بدی 1058 01:11:50,306 --> 01:11:51,390 بمب هیدروژنی 1059 01:11:53,600 --> 01:11:56,061 توی موتور ضد جاذبه‌ کارخانه یه بمب وجود داره 1060 01:11:56,854 --> 01:11:57,855 یه بمب واقعی 1061 01:11:58,480 --> 01:12:01,817 قراره دوروتی رو ببرن اونجا و به ذرات ریز اتمی تبدیلش کنند 1062 01:12:01,900 --> 01:12:04,111 سپس این کارخانه به زمین برخورد می‌کنه 1063 01:12:04,194 --> 01:12:07,031 و شکستگی های عظیمی رو روی پوسته سیاره ایجاد میکنه 1064 01:12:07,114 --> 01:12:10,159 همچنین باعث سونامی و پیامدهای هسته‌ای میشه 1065 01:12:10,242 --> 01:12:13,829 بیش از 3 میلیارد نفر کشته خواهند شد 1066 01:12:13,912 --> 01:12:16,373 سالیوان ناجی بشریت نیست 1067 01:12:16,457 --> 01:12:18,751 !میخواد همه چیزُ روی زمین نابود کنه 1068 01:12:20,252 --> 01:12:23,088 صدای تیراندازی بود؟ - چه خبره؟ - 1069 01:12:33,891 --> 01:12:36,352 چرا دارید باهامون اینکارُ می‌کنید؟ 1070 01:12:40,314 --> 01:12:41,857 زود باش دیگه 1071 01:12:41,940 --> 01:12:43,984 میتونید از طریق اتاق مکانیکی که اون پشته از اینجا خارج بشید 1072 01:12:45,736 --> 01:12:47,029 ام آر 13، بلوک 27 1073 01:12:47,112 --> 01:12:49,239 اونجا با کانگ هیونو قرار دارم میبینمت 1074 01:12:49,323 --> 01:12:50,908 !از در پشتی میریم 1075 01:12:52,034 --> 01:12:53,077 زود باش بابز 1076 01:12:53,702 --> 01:12:55,120 پارک، بزن بریم - کوت‌نیم چی؟ - 1077 01:12:56,163 --> 01:12:57,373 من ازش محافظت میکنم 1078 01:13:02,586 --> 01:13:04,755 فقط آروم باشید تا از اینجا بزنیم بیرون 1079 01:13:06,840 --> 01:13:08,050 !برید 1080 01:13:15,099 --> 01:13:18,352 ...تو، صبر کن - من ازت نمیترسم - 1081 01:13:18,435 --> 01:13:19,728 تموم شد 1082 01:13:20,854 --> 01:13:22,231 چی شده؟ 1083 01:13:31,407 --> 01:13:32,699 بپر رو پشتم 1084 01:13:33,826 --> 01:13:35,369 زود باش، بپر رو پشتم 1085 01:13:41,917 --> 01:13:44,586 مطمئنی میخوای بری داخل؟ من همین الان رفتم دستشویی 1086 01:13:45,462 --> 01:13:46,964 بدجور کار خرابی کردم 1087 01:14:09,570 --> 01:14:11,196 عافیت باشه 1088 01:14:11,280 --> 01:14:12,990 ممنون عمو ته‌هو 1089 01:14:31,008 --> 01:14:32,868 هی کوت‌نیم، خوبی؟ 1090 01:14:33,051 --> 01:14:36,388 خوبم، شما چی عمو ته‌هو؟ خوبی؟ 1091 01:14:36,472 --> 01:14:37,890 خوبم 1092 01:14:42,019 --> 01:14:43,562 مکان دوروتی رو پیدا کردم 1093 01:14:44,062 --> 01:14:45,731 برای عوض کردن جوابم خیلی دیره؟ 1094 01:14:53,447 --> 01:14:58,035 :راهروی جی-34، سفینه مظنون ویکتوری ،KOR SH 7901 1095 01:14:58,118 --> 01:15:01,622 ما برامون مشکلی پیش نمیاد تو فقط از اینجا بزن بیرون کاپیتان جانگ 1096 01:15:01,705 --> 01:15:04,124 ،چرا جواب نمیدی کاپیتان جانگ؟ 1097 01:15:14,176 --> 01:15:16,637 لعنتی! چه خبره دقیقا؟ 1098 01:15:20,307 --> 01:15:21,683 !عوضی‌ها 1099 01:15:24,394 --> 01:15:26,271 "دوروتی رو پیدا کردم، پل "دی4 1100 01:15:31,151 --> 01:15:33,862 کامیلا روی پل "دی6" ـه داره میره دنبالشون 1101 01:15:40,786 --> 01:15:42,704 ،ما میتونیم کوت‌نیم محکم نگه دار 1102 01:15:53,715 --> 01:15:56,051 !نه 1103 01:15:56,134 --> 01:15:58,387 !دیگه مثل دیوونه‌ها نپر 1104 01:16:10,107 --> 01:16:11,733 !بیا داخل کیم ته‌هو 1105 01:16:15,612 --> 01:16:17,155 !یه لحظه صبر کن، میرم نیزه بیارم 1106 01:16:19,992 --> 01:16:21,577 !کوت‌نیم 1107 01:16:21,660 --> 01:16:23,203 !نه - !کوت‌نیم - 1108 01:16:41,680 --> 01:16:43,557 برو کنار، گفتم برو کنار 1109 01:16:44,391 --> 01:16:45,809 !داخلیم، بزن بریم 1110 01:17:03,368 --> 01:17:05,621 زود باش 1111 01:17:10,500 --> 01:17:11,918 زود باش 1112 01:17:20,260 --> 01:17:22,721 ورود به نقطه لاگرانژین میدان زباله‌های فضایی 1113 01:17:22,804 --> 01:17:23,639 نه 1114 01:17:25,098 --> 01:17:27,643 فقط همینو کم داشتیم - فورا تغییر مسیر دهید - 1115 01:17:39,446 --> 01:17:42,991 اختلال در فرمان گیری اختلال در فرمان گیری 1116 01:17:48,538 --> 01:17:49,998 همه چیز درست میشه 1117 01:17:50,082 --> 01:17:53,126 میشه چشمهاتُ ببندی؟ چشماتُ ببند و تا 100 بشمر تا من بیام 1118 01:17:56,963 --> 01:17:59,716 ،نشت اکسیژن توی چرخه اصلی میله‌ دریچه هم شکسته 1119 01:17:59,800 --> 01:18:00,967 !موتور داره منفجر میشه 1120 01:18:15,107 --> 01:18:17,442 ...سی و دو، سی و سه 1121 01:18:17,526 --> 01:18:21,780 هشدار، هشدار هجوم نانوربات‌ها شناسایی شد 1122 01:18:22,823 --> 01:18:24,199 سفینه را تخلیه کنید 1123 01:18:37,337 --> 01:18:38,714 دیگه تمومه 1124 01:18:48,473 --> 01:18:51,226 …هفتاد و هشت، هفتاد و نه… 1125 01:19:01,236 --> 01:19:04,364 …نود و پنج، نود و شش… 1126 01:19:08,034 --> 01:19:10,620 نود و نه، صد 1127 01:19:59,336 --> 01:20:00,445 !کوت‌نیم 1128 01:20:01,838 --> 01:20:03,131 !کوت‌نیم 1129 01:20:03,215 --> 01:20:05,258 چی...حالا چیکار کنیم؟ قلبش ضربان نداره 1130 01:20:05,342 --> 01:20:08,011 یه نفر بره الکتروشوک رو بیاره - الان میارم - 1131 01:20:08,094 --> 01:20:11,807 خیله خب، توی همچین وقتایی باید آروم باشید آرامشتونُ حفظ کنید، لطفا 1132 01:20:11,890 --> 01:20:13,934 چرا اینجا اینقد در هم و برهمه؟ - آروم، آروم - 1133 01:20:14,017 --> 01:20:17,729 !دنده هاشُ نشکونی - یک، دو، سه، چهار - 1134 01:20:19,689 --> 01:20:21,399 پنج، کوت‌نیم 1135 01:20:21,483 --> 01:20:22,901 شش، کوت‌نیم 1136 01:20:23,610 --> 01:20:25,654 هفت، کوت‌نیم 1137 01:20:25,737 --> 01:20:26,738 ...هشت 1138 01:20:28,323 --> 01:20:29,658 …چی 1139 01:20:31,910 --> 01:20:33,286 کار کی بود؟ 1140 01:20:34,871 --> 01:20:35,831 تو 1141 01:20:36,331 --> 01:20:38,750 ای ربات گوزوی کوچولو 1142 01:20:42,963 --> 01:20:44,130 هر چی نباشه یه رباته 1143 01:20:45,549 --> 01:20:46,967 !ربات گوزو 1144 01:20:50,512 --> 01:20:53,223 راستشُ بهم بگو شلوارتم خراب کردی، درسته؟ 1145 01:21:01,314 --> 01:21:03,733 دستشویی دارم - زود باش برو - 1146 01:21:03,817 --> 01:21:07,779 خروج از نقطه لاگرانژین تمامی سیستم‌ها نرمال هستند 1147 01:21:07,863 --> 01:21:10,532 در حال حاضر مظنونین توی سفینه ویکتوری هستند 1148 01:21:10,615 --> 01:21:13,326 KOR 7901SH با پلاک 1149 01:21:13,410 --> 01:21:15,745 اونها خودشون رو رفتگران فضایی کره‌ای معرفی می‌کنند 1150 01:21:15,829 --> 01:21:18,665 اما در واقع اعضای سازمان بدنام و تروریستیِ 1151 01:21:18,748 --> 01:21:19,916 روباه سیاه هستن 1152 01:21:20,000 --> 01:21:22,335 اونها مسئول کشتار در کلوپ شبانه 1153 01:21:22,419 --> 01:21:23,670 واقع در منطقه 32 تجاری بودند 1154 01:21:23,753 --> 01:21:27,132 همچنین مسئول شلیک به کارخانه و ماهواره‌ی مدیریت پسماند 1155 01:21:27,215 --> 01:21:29,593 اونها در حال حاضر دوروتی رو در اختیار دارند 1156 01:21:29,676 --> 01:21:31,636 و دارند از دست مقامات فرار میکنند 1157 01:21:32,929 --> 01:21:34,180 همه‌شون کره‌ای هستند 1158 01:21:34,848 --> 01:21:37,475 جانگ هیون‌سوک، از طریق برنامه‌ی نابغه‌ی یو‌تی‌اس" پذیرفته شد" 1159 01:21:37,559 --> 01:21:39,102 و به عنوان یه مهندس آموزش دید 1160 01:21:39,185 --> 01:21:41,730 اون در دوران دانش آموزی علاوه بر منفجرکننده‌های سبک لیزری 1161 01:21:41,813 --> 01:21:44,983 ،و مین‌های الکترومغناطیسی 4واقعیت مجازی هم تولید کردD لنزهای 1162 01:21:45,066 --> 01:21:49,112 در سن 19 سالگی، بعد از اینکه به شدت ...جذب ایدئولوژی ضد یو‌تی‌اس شده بود 1163 01:21:49,195 --> 01:21:51,740 برای تشکیل یک سازمان سرکش محل زندگیش رو ترک کرد 1164 01:21:51,823 --> 01:21:55,702 او تلاش کرد رئیس یو‌تی‌اس جیمز سالیوان رو ترور کنه، اما موفق نشد 1165 01:21:55,785 --> 01:21:58,288 درطی این عملیات، تمام اعضای گروهش کشته شدند 1166 01:21:58,371 --> 01:22:00,957 بعد از عمل جراحی چشمش ...گمانه‌زنی‌ها حاکی از اینه که 1167 01:22:01,041 --> 01:22:03,877 الان داره با یه هویت دروغین زندگی میکنه 1168 01:22:03,960 --> 01:22:04,920 پارک کیونگ‌سو 1169 01:22:06,004 --> 01:22:09,049 تا چهار سال پیش، اون رئیس یه اتحادیه‌ بزرگ مواد مخدر روی زمین بود 1170 01:22:09,132 --> 01:22:10,967 برای اینکه دستگیر نشه از این سیاره فرار کرد 1171 01:22:11,051 --> 01:22:13,511 الانم به طور غیرقانونی در مدار زندگی میکنه 1172 01:22:13,595 --> 01:22:16,514 هیچکس از این موضوع خبر نداره، اما اون قبل از فرار به مرگ محکوم شده بود 1173 01:22:16,598 --> 01:22:20,101 و اگه به زمین برگرده فورا اعدام میشه 1174 01:22:21,603 --> 01:22:24,648 کیم ته‌هو، اولین نابغه یوتی‌اس 1175 01:22:24,731 --> 01:22:27,692 تنها فردی که خودتون اون رو وارد یوتی‌اس کردید 1176 01:22:27,776 --> 01:22:30,111 همچنین فرمانده مقدم نیروی فضایی 1177 01:22:30,195 --> 01:22:34,532 در سن 17 سالگی، اون سوابق ماموریت‌های ...سرعت پرواز رو مجددا تنظیم کرد 1178 01:22:37,619 --> 01:22:39,454 بازی سرنوشت رو ببین 1179 01:23:19,869 --> 01:23:21,746 برای قرارمون دو ساعت دیر کردیم 1180 01:23:22,664 --> 01:23:25,959 حتما همونجا منتظر ماست کانگ هیونو جایی برای رفتن نداره 1181 01:23:26,042 --> 01:23:27,711 کوت‌نیم پیش ماست 1182 01:23:28,461 --> 01:23:31,506 فقط باید به حریم هوایی زمین برسیم اونوقت دیگه بازی تمومه 1183 01:23:31,589 --> 01:23:33,341 اونجا دیگه سالیوان نمیتونه ما رو گیر بندازه 1184 01:23:33,425 --> 01:23:38,263 ،کانگ هیونو، روباه‌های سیاه کانگ کوت‌نیم، بابز، تو و پارک 1185 01:23:38,346 --> 01:23:40,974 همه با هم میریم پایین - نه - 1186 01:23:44,644 --> 01:23:45,854 دوست ندارم اونقدر منتظر بمونم 1187 01:23:45,937 --> 01:23:47,856 اون نگهبانهای فضایی عوضی ممکنه هر لحظه سر و کله‌شون پیدا بشه 1188 01:23:47,939 --> 01:23:49,941 بیاید همین الان بریم زمین 1189 01:23:50,525 --> 01:23:53,278 باید از کوت‌نیم محافظت کنیم - کجا بریم آخه؟ - 1190 01:23:53,361 --> 01:23:54,904 بدون پول که نمیتونیم جایی بریم 1191 01:23:55,947 --> 01:23:58,450 دیگه اینقدر ایده‌های احمقانه نده 1192 01:24:08,835 --> 01:24:11,671 من باید اینجا کار کنم برو پیش کاپیتان جانگ 1193 01:24:11,755 --> 01:24:13,798 عمو ته‌هو، یه چیزی رو میدونی؟ 1194 01:24:13,882 --> 01:24:17,260 توی فضا، بالا یا پایین وجود نداره 1195 01:24:17,343 --> 01:24:21,139 هیچی از چیز دیگه بهتر یا بدتر نیست 1196 01:24:23,349 --> 01:24:27,353 چون اینجا هر چیزی مکان خاص خودش رو داره 1197 01:24:27,437 --> 01:24:28,605 کی اینو بهت گفته؟ 1198 01:24:28,688 --> 01:24:30,065 بابام 1199 01:24:33,401 --> 01:24:37,238 هی کانگ کوت‌نیم چرا هنوز نقاشی منو نکشیدی؟ 1200 01:24:37,322 --> 01:24:40,158 من اول از همه نقاشی تو رو کشیدم 1201 01:24:40,241 --> 01:24:42,243 چون همه‌اش ازت میترسیدم نتونستم بهت نشون بدم 1202 01:24:48,249 --> 01:24:50,043 چطوره اینو یه جا آویزون کنی؟ 1203 01:24:52,462 --> 01:24:56,216 به هر حال، اگه میخوای نفاشی بکشی برو اونجا بکش 1204 01:24:56,299 --> 01:24:57,926 وسیله‌هاتُ اینطرفی پخش و پلا نکن 1205 01:24:58,009 --> 01:25:00,303 عمو ته‌هو - دیگه چیه؟ - 1206 01:25:00,386 --> 01:25:01,304 کفش‌هات 1207 01:25:05,642 --> 01:25:08,186 من میدونم سونی کیه 1208 01:25:10,355 --> 01:25:13,149 بیا بعدا باهم بریم دیدنش 1209 01:25:15,902 --> 01:25:19,614 با اینکه نمیدونم کجاست ولی مطمئنم میتونیم اونو ببینیم 1210 01:25:21,991 --> 01:25:24,702 کسی کوت‌نیم رو ندیده؟ 1211 01:25:24,786 --> 01:25:26,913 باز دوباره کجا قایم شده آتیش پاره؟ 1212 01:25:26,996 --> 01:25:29,040 پارک داره دنبالت میگرده 1213 01:25:40,885 --> 01:25:42,679 !خیلی سرده - ببخشید - 1214 01:25:43,263 --> 01:25:45,849 صبر کن ببینم 1215 01:25:45,932 --> 01:25:48,268 الان چطوره؟ 1216 01:25:48,351 --> 01:25:49,227 خوبه 1217 01:25:49,310 --> 01:25:51,896 خوبه؟ 1218 01:25:51,980 --> 01:25:53,982 خیلی خب، حالا موهاتُ بشوریم؟ 1219 01:25:54,065 --> 01:25:57,819 کوت‌نیم، میخوام کاری کنم جلوی بابات تمیز و خوشگل باشی 1220 01:25:57,902 --> 01:25:59,320 چشماتُ ببند 1221 01:26:00,280 --> 01:26:02,282 باید یه سطل بذاری زیرش 1222 01:26:09,164 --> 01:26:11,332 اونطوری درست نیست پارک 1223 01:26:11,416 --> 01:26:14,878 بهتره سرت تو کار خودت باشه تا عصبانیم نکردی 1224 01:26:15,461 --> 01:26:18,047 ای بابا، بذار بهت نشون بدم 1225 01:26:18,131 --> 01:26:20,049 مگه نوزاده که داری اینطوری میشوریش؟ 1226 01:26:20,133 --> 01:26:21,551 خیلی هم دارم خوب انجامش میدم چه مرگته؟ 1227 01:26:21,634 --> 01:26:23,928 بذار بهت نشون بدم - چرا یهویی میای مزاحممون میشی؟ - 1228 01:26:24,012 --> 01:26:25,430 چیو میخوای نشون بدی؟ - ولش کن - 1229 01:26:25,513 --> 01:26:27,724 اینطوری توی دماغش آب میره - آره تو راست میگی - 1230 01:26:27,807 --> 01:26:30,268 ...بدش به من - ما داشتیم خوب پیش میرفتیم - 1231 01:26:30,351 --> 01:26:31,978 چه مرگت شد یهو؟ - کوت‌نیم برو بیرون - 1232 01:26:32,061 --> 01:26:33,897 ای خدا - واقعا مسخره‌ست - 1233 01:26:33,980 --> 01:26:36,274 !صبر کن، صبر کن 1234 01:26:36,941 --> 01:26:39,736 !چشمام! سرجات بمون 1235 01:26:39,819 --> 01:26:42,322 هی، دارید چیکار می‌کنید؟ 1236 01:26:42,947 --> 01:26:44,324 برید بیرون 1237 01:26:44,407 --> 01:26:46,409 همش تقصیر تو بود - میخواستم بهت نشون بدم - 1238 01:26:46,492 --> 01:26:48,745 !خفه شید و برید بیرون - اصلا تاحالا بچه بزرگ کردی؟ - 1239 01:26:48,828 --> 01:26:50,330 بیرون - اصلا تجربه داری؟ - 1240 01:26:50,413 --> 01:26:51,748 آره، یه زمانی داشتم 1241 01:26:53,166 --> 01:26:56,002 کوت‌نیم، میخوام صابون بزنم چشماتُ ببند 1242 01:26:56,085 --> 01:26:58,588 اون احمقا فکر میکنن آب کم ارزشه یا یه همچین چیزی؟ 1243 01:26:58,671 --> 01:27:02,634 عمو ته‌هو باز عصبانی شده؟ بخاطر سونی عصبانیه؟ 1244 01:27:02,717 --> 01:27:03,718 نمیدونم 1245 01:27:04,636 --> 01:27:06,304 دارم میبینمش 1246 01:27:07,889 --> 01:27:11,309 تا 5 دقیقه دیگر به ام‌آر 13 خواهیم رسید 1247 01:27:11,392 --> 01:27:13,728 تغییر حالت به خلبان دستی 1248 01:27:23,947 --> 01:27:25,990 الو؟ 1249 01:27:26,574 --> 01:27:27,825 الو؟ - کاروم؟ - 1250 01:27:28,660 --> 01:27:30,620 صدامو میشنوی؟ کسی صدامو میشنوه؟ 1251 01:27:30,703 --> 01:27:32,664 !آره میشنویم، میشنویم 1252 01:27:32,747 --> 01:27:35,250 دکتر کانگ کجاست؟ - همین الان سوارش کردم - 1253 01:27:35,333 --> 01:27:36,668 الان پیش منه 1254 01:27:36,751 --> 01:27:39,045 وقتی اومدم اون از قبل رسیده بود 1255 01:27:39,128 --> 01:27:40,672 آره 1256 01:27:40,755 --> 01:27:42,298 عجله کن - باشه - 1257 01:27:43,216 --> 01:27:44,634 داریم میریم داخل 1258 01:27:45,843 --> 01:27:47,512 کاروم، جی‌پی‌است خاموشه دیگه؟ 1259 01:27:47,595 --> 01:27:50,181 آره خاموشه - میتونی یه بار دیگه چکش کنی؟ - 1260 01:27:50,265 --> 01:27:52,433 دیگه منو توی رادارت نمی‌بینی 1261 01:27:52,517 --> 01:27:54,811 خودم چشمی تا اینجا پرواز کردم 1262 01:27:54,894 --> 01:27:58,273 بیا مراقب باشیم نباید ایندفعه دردسر درست کنیم 1263 01:27:58,356 --> 01:27:59,983 داریم کجا میریم؟ 1264 01:28:00,066 --> 01:28:01,401 داریم میریم دیدن پدرت 1265 01:28:01,484 --> 01:28:02,860 بابا؟ 1266 01:28:03,361 --> 01:28:05,488 بابای من؟ واقعا؟ 1267 01:28:11,369 --> 01:28:15,957 خیلی خب، داریم ویکتوری رو می‌بینیم الان داریم ویکتوری رو می‌بینیم 1268 01:28:16,040 --> 01:28:17,250 ما رو میبینی؟ 1269 01:28:17,333 --> 01:28:18,668 آره، الان دیدم 1270 01:28:18,751 --> 01:28:19,836 دارم میبینم 1271 01:28:39,689 --> 01:28:41,858 !بابا - کوت‌نیم - 1272 01:28:41,941 --> 01:28:43,526 !بابا - کوت‌نیم - 1273 01:28:46,738 --> 01:28:48,698 دلم برات تنگ شده بود 1274 01:28:52,910 --> 01:28:56,414 واقعا متاسفم بابایی، متاسفم 1275 01:28:58,875 --> 01:29:00,376 کوت‌نیم، غذا خوردی؟ 1276 01:29:00,460 --> 01:29:01,294 کاملا سیرم 1277 01:29:01,377 --> 01:29:05,131 کاپیتان جانگ بهم سس تند داد و شام خیلی خوشمزه‌ای درست کرد 1278 01:29:05,214 --> 01:29:08,551 بابز آرایشم کرد ولی الان همه‌ش پاک شده 1279 01:29:09,135 --> 01:29:13,639 عمو تایگر سوراخ جورابم رو دوخت و موهامُ شست 1280 01:29:14,390 --> 01:29:18,519 من و عمو ته‌هو هم گوجه‌هامون رو فروختیم و 23 دلار کاسبی کردیم 1281 01:29:18,603 --> 01:29:20,271 باورت میشه؟ 1282 01:29:20,355 --> 01:29:22,106 ممنونم، از همه ممنونم 1283 01:29:24,359 --> 01:29:26,361 کارتون عالی بود 1284 01:29:26,444 --> 01:29:29,530 موفق شدیم - خیلی خوشحالم که الان پیش آدمای خوبی‌ـه - 1285 01:29:29,614 --> 01:29:31,991 خیلی خوشگله نگاهش کن، نگاهش کن 1286 01:29:35,828 --> 01:29:37,013 ته‌هو، رفیق 1287 01:29:37,789 --> 01:29:39,624 ما موفق شدیم، نگاه کن 1288 01:29:41,793 --> 01:29:42,794 !ما موفق شدیم 1289 01:29:43,461 --> 01:29:44,712 باید باهات حرف بزنم 1290 01:29:47,673 --> 01:29:48,966 کجاست؟ 1291 01:29:49,050 --> 01:29:50,134 توی سفینه 1292 01:29:51,260 --> 01:29:52,762 مطمئنی دو میلیون دلاره دیگه؟ 1293 01:29:52,845 --> 01:29:54,305 البته، تو به پولت میرسی 1294 01:29:54,389 --> 01:29:56,724 میدونم ولی باید مطمئن بشم 1295 01:29:56,808 --> 01:29:59,977 اینقدر حرف پولُ نزن بعدا بهش رسیدگی می‌کنیم 1296 01:30:00,061 --> 01:30:02,897 .نمیتونم الان بهت نشونش بدم نه جلوی بچه 1297 01:30:02,980 --> 01:30:04,982 فقط برو کیف پولُ بیار وظیفه تو همینه 1298 01:30:05,066 --> 01:30:06,859 از کی تاحالا من مسئول پول بودم؟ 1299 01:30:06,943 --> 01:30:09,362 فقط برو پولُ بیار این کجاش سخته؟ 1300 01:30:09,445 --> 01:30:12,490 بچه‌ها، برید بیرون راجع بهش حرف بزنید - آروم باش، مشکلی پیش نمیاد - 1301 01:30:22,667 --> 01:30:23,626 مواد منفجره‌ الکترو مغناطیسی 1302 01:30:31,300 --> 01:30:34,720 ،تمامی سیستم‌ها در حال خاموش شدن بجز سیستم پشتیبانی از حیات سرنشینان 1303 01:30:34,804 --> 01:30:38,850 راه اندازی مجدد در حال انجام است زمان حدودی، 3 دقیقه 1304 01:30:38,933 --> 01:30:40,101 همین الان راهش بنداز 1305 01:30:42,562 --> 01:30:43,521 !بابز 1306 01:30:52,947 --> 01:30:55,199 دوروتی و خدمه سفینه رو زنده می‌خوام 1307 01:30:55,283 --> 01:30:56,742 بقیه رو از بین ببرید 1308 01:31:01,747 --> 01:31:03,332 !کاروم 1309 01:31:06,419 --> 01:31:07,795 بابایی، بابایی 1310 01:31:07,879 --> 01:31:10,006 کوت‌نیم - بابا - 1311 01:31:15,219 --> 01:31:16,596 !بابا 1312 01:31:16,679 --> 01:31:17,847 !کوت‌نیم 1313 01:31:20,933 --> 01:31:22,977 !کوت‌نیم - !کوت‌نیم - 1314 01:31:23,519 --> 01:31:25,771 !بابا 1315 01:31:57,386 --> 01:31:58,846 نه 1316 01:32:41,013 --> 01:32:42,640 از دیدن دوباره همه‌تون خوشحالم 1317 01:32:50,690 --> 01:32:53,317 ...پارک، بابز و ته‌هو 1318 01:32:54,527 --> 01:32:55,820 متاسفم 1319 01:33:06,372 --> 01:33:07,915 !کاپیتان جانگ 1320 01:33:07,999 --> 01:33:10,084 اون تنها کسی بود که تونست اینقدر بهم نزدیک بشه 1321 01:33:10,751 --> 01:33:13,004 که رو به صورتم یه اسلحه نشانه بره 1322 01:33:15,131 --> 01:33:17,383 آرزوی تمام عمرت این بود که منو بکشی، درسته؟ 1323 01:33:23,889 --> 01:33:26,100 زود باش، زود باش بدش به من 1324 01:33:29,562 --> 01:33:31,897 مثل اینکه هنوز از رویات دست نکشیدی 1325 01:33:36,652 --> 01:33:39,572 !نه 1326 01:33:42,450 --> 01:33:45,453 هیچوقت فکرشم نمیکردم فرمانده عالی مقام، کیم ته‌هو 1327 01:33:45,536 --> 01:33:47,371 به این بدبختی بیفته 1328 01:33:47,455 --> 01:33:50,916 نه اینکه بهت نیاد بهت میاد، جدی می‌گم 1329 01:33:54,587 --> 01:33:56,047 همین ‌جا بود مگه نه؟ 1330 01:33:56,922 --> 01:33:58,174 سه سال پیش 1331 01:33:59,175 --> 01:34:00,843 جایی که دخترت رو گم کردی 1332 01:34:02,011 --> 01:34:03,512 …آه 1333 01:34:04,096 --> 01:34:07,308 میخوام دوروتی رو به همراه کارخونه ناپدید کنم 1334 01:34:07,391 --> 01:34:10,102 انبوه عظیمی از زباله‌های فضایی" "روی زمین می‌افته 1335 01:34:10,186 --> 01:34:12,647 "زمین در اثر یک برخورد فاجعه بار، نابود می‌شه" 1336 01:34:12,730 --> 01:34:14,857 "دیگه نمیشه زمین رو نجات داد" 1337 01:34:15,900 --> 01:34:17,902 به هرحال همه فکر میکنن کار روباه‌های سیاهه 1338 01:34:17,985 --> 01:34:21,572 کی براش مهمه که میلیاردها نفر بمیرن؟ ژنتیک‌های معیوب 1339 01:34:25,076 --> 01:34:27,703 دکتر کانگ نتونست به معامله پایبند باشه ولی من هستم 1340 01:34:30,414 --> 01:34:32,708 حاضرم دو برابرش رو بهت بدم چهار میلیون 1341 01:34:34,168 --> 01:34:35,461 اون پول مال توئه 1342 01:34:36,921 --> 01:34:39,715 میخوای بذاری دخترت تا ابد توی فضا شناور باشه؟ 1343 01:34:40,424 --> 01:34:41,884 وقت داره تموم میشه، ته‌هو 1344 01:34:44,261 --> 01:34:45,179 زود باش 1345 01:34:46,847 --> 01:34:48,224 زود باش 1346 01:34:54,021 --> 01:34:55,022 پولُ بگیر 1347 01:34:56,357 --> 01:34:58,275 و سونی رو پیدا کن 1348 01:35:06,867 --> 01:35:08,744 این به قیمت جون دوروتی ـه 1349 01:35:09,245 --> 01:35:12,415 اینو میدونستی، ولی بازم قبولش کردی 1350 01:35:16,043 --> 01:35:19,964 میخوام این تا ابد توی قلبت حک بشه 1351 01:35:21,757 --> 01:35:25,594 حالا میبینی واقعا چه جور آدمی هستی؟ 1352 01:35:27,388 --> 01:35:29,265 تو مردی خوبی نیستی 1353 01:35:31,475 --> 01:35:33,310 هیچوقت تبدیل به آدم بهتری نمیشی 1354 01:35:33,894 --> 01:35:36,772 همین الان فرصتش رو از دست دادی 1355 01:35:36,856 --> 01:35:38,274 لبخند بزن 1356 01:35:39,692 --> 01:35:41,652 اخمات رو باز کن 1357 01:35:43,195 --> 01:35:44,822 همین الان توی لاتاری برنده شدی 1358 01:35:47,533 --> 01:35:50,578 از این لحظه تمام اتهامات از شما برداشته شد 1359 01:35:58,252 --> 01:36:02,339 ویکتوری، راه اندازی مجدد سیستم انجام شد 1360 01:36:11,265 --> 01:36:12,975 فعلا اونا رو نکشید 1361 01:36:13,058 --> 01:36:15,269 میخوام سقوط کارخونه رو با چشم خودشون ببینن 1362 01:36:16,103 --> 01:36:17,855 مرگ سیاره‌شون رو 1363 01:36:19,440 --> 01:36:20,649 بعد میتونی اونا رو بکشی 1364 01:36:35,372 --> 01:36:38,250 شهروندان عزیزم در یوتی‌اس 1365 01:36:39,835 --> 01:36:45,090 امروز، با هم، قدمی دیگر رو به جلو 1366 01:36:46,300 --> 01:36:48,260 برای رسیدن به یک عصر فضایی جدید برمیداریم 1367 01:36:48,969 --> 01:36:52,848 امروز، من به شما 1368 01:36:53,933 --> 01:36:55,226 خانه را معرفی میکنم 1369 01:36:56,560 --> 01:36:59,772 خانه‌ی که پاسخ تلاش‌های ما 1370 01:37:01,065 --> 01:37:05,319 برای رسیدن به خوشبختی و سعادت ابدی است 1371 01:37:07,404 --> 01:37:08,572 مریخ 1372 01:37:19,667 --> 01:37:20,793 زیباست 1373 01:37:24,004 --> 01:37:26,048 همونطور که موافقت کرده بودیم سهم من ده درصده 1374 01:37:32,054 --> 01:37:33,305 چیه، دیگه پول نمیخواید؟ 1375 01:37:34,807 --> 01:37:35,724 اون پول کثیفه 1376 01:37:35,808 --> 01:37:37,476 پس بیخیالش 1377 01:37:37,560 --> 01:37:39,854 کاپیتان جانگ و بابز شماها سهمش رو تقسیم کنید 1378 01:37:39,937 --> 01:37:41,856 چطور میتونی حتی به اون پول دست بزنی؟ 1379 01:37:41,939 --> 01:37:43,816 پس این ماه یه راه دیگه برای پرداخت بدهی‌هات پیدا کن 1380 01:37:44,525 --> 01:37:46,819 پول بنزین، اکسیژن و آب چی؟ 1381 01:37:46,902 --> 01:37:49,029 پول بیمه و مالیات ...تازه 1382 01:37:49,780 --> 01:37:51,949 کل این سفینه هم متعلق به بانکه 1383 01:37:52,032 --> 01:37:54,285 حالا چی میگی؟ به پول احتیاج نداری؟ 1384 01:37:55,035 --> 01:37:57,955 میخوای رک بگم؟ ما هیچوقت آزاد نمیشیم 1385 01:37:58,038 --> 01:38:01,333 هرچقدرم سخت تلاش کنیم بازم کلی قرض و قوله داریم، اشتباه میگم؟ 1386 01:38:01,417 --> 01:38:04,420 من ازش دست نمیکشم کوت‌نیم هنوز توی کارخونه‌ست 1387 01:38:04,503 --> 01:38:06,547 تا اونجا راه درازی در پیش داریم باید موتور گرم بشه 1388 01:38:06,714 --> 01:38:07,172 پارک 1389 01:38:07,256 --> 01:38:09,466 من موتورُ راه میندازم یکی‌تون پروازُ هدایت کنه 1390 01:38:09,550 --> 01:38:11,677 اگه بریم اونجا میمیریم، میفهمی؟ 1391 01:38:12,970 --> 01:38:15,764 حتی اگه بمیرمم واسم مهم نیست 1392 01:38:16,724 --> 01:38:19,310 کیم ته‌هو، تو باید به کارت برسی 1393 01:38:19,977 --> 01:38:22,980 من و پارک این ماموریت رو انجام میدیم، برو 1394 01:38:24,481 --> 01:38:25,816 برو و سونی رو پیدا کن 1395 01:38:50,215 --> 01:38:53,510 کامیلا تایمر بمب هیدروژنی رو تنظیم کرد 1396 01:38:53,594 --> 01:38:55,888 مکان: محوطه ضد جاذبه 1397 01:38:57,681 --> 01:39:00,392 تمامی تیراندازها، حواستون به سفینه ویکتوری باشه 1398 01:39:00,476 --> 01:39:03,020 همزمان با برخورد کارخانه به زمین شروع به تیراندازی کنید 1399 01:39:06,440 --> 01:39:09,360 فکر کنم از آخرین باری که دیدمت سختی‌های زیادی کشیدی 1400 01:39:10,235 --> 01:39:11,528 فقط پولُ بردار 1401 01:39:13,572 --> 01:39:15,366 چهارصد هزار؟ 1402 01:39:15,449 --> 01:39:16,617 همین‌جا صبر کنید آقا 1403 01:39:16,700 --> 01:39:18,953 میتونیم تا پنج دقیقه دیگه یه سفیته جستجو براتون فراهم کنیم 1404 01:39:19,036 --> 01:39:22,247 با این پول، میتونیم فرزند عزیزتون رو طی 24 ساعت آینده پیدا کنیم 1405 01:39:22,331 --> 01:39:25,626 تبریک میگم بالاخره موفق شدید 1406 01:39:51,235 --> 01:39:55,197 کیم سونی 1407 01:39:57,491 --> 01:39:59,535 بابا، سونی خیلی دوستت داره 1408 01:39:59,618 --> 01:40:01,954 ...وقتی دارم غذا میخورم، کفش میپوشم 1409 01:40:20,347 --> 01:40:24,268 بابا، سونی خیلی دوستت داره ...وقتی دارم غذا میخورم 1410 01:40:24,351 --> 01:40:28,981 کفش میپوشم یا ظرف میشورم، بازم دوستت دارم میخوام مثل تو آدم خوبی بشم 1411 01:40:33,902 --> 01:40:37,239 عوضی، فکر کردی میتونی تقلب کنی؟ خر کی باشی؟ 1412 01:40:37,322 --> 01:40:39,158 هی، هی، بچه‌ها، بچه‌ها آروم باشید 1413 01:40:39,241 --> 01:40:40,534 فقط یه بازیه، باشه؟ 1414 01:40:44,163 --> 01:40:46,915 نمیتونه حرف بزنه ولی میتونه مبارزه کنه، هان؟ 1415 01:40:51,211 --> 01:40:53,297 بابا 1416 01:40:53,380 --> 01:40:54,757 برو بیرون بازی کن 1417 01:40:55,549 --> 01:40:57,801 من اینو برات درست کردم 1418 01:40:57,885 --> 01:40:59,136 برو یه خوراکی برای خودت بخر 1419 01:41:15,778 --> 01:41:20,324 میخوام مثل تو آدم خوبی بشم 1420 01:41:31,168 --> 01:41:33,212 تا سالها فقط حرف پولُ میزدن 1421 01:41:33,295 --> 01:41:34,505 حالا ردش میکنن؟ 1422 01:41:34,588 --> 01:41:35,881 دیوونه نیستن؟ 1423 01:41:35,964 --> 01:41:37,216 هی، تو برگشتی 1424 01:41:37,299 --> 01:41:39,384 چته؟ چرا اینطوری کردی؟ - فکر کنم دیوونه شدم - 1425 01:41:39,468 --> 01:41:42,012 پارک، مخزن رو پر کن 1426 01:41:43,263 --> 01:41:44,098 ته‌هو؟ 1427 01:41:47,726 --> 01:41:49,645 یهویی یادم افتاد به کسی یه قولی دادم 1428 01:41:49,728 --> 01:41:52,523 چه قولی؟ - چرا همه‌اش روی صندلی من میشینی؟ - 1429 01:41:53,107 --> 01:41:54,108 بلند شو ببینم 1430 01:42:04,451 --> 01:42:06,787 زمان زیادی گذشته، کاپیتان 1431 01:42:12,334 --> 01:42:14,294 اوه پسر 1432 01:42:14,378 --> 01:42:15,838 واقعا داریم اینکارُ می‌کنیم 1433 01:42:33,856 --> 01:42:37,276 میزان جاذبه دریچه عقب، 1.2 جی اس 1434 01:42:37,359 --> 01:42:40,988 جبران مغناطیسی، 0.5 جی اس 1435 01:42:41,071 --> 01:42:41,989 بریم 1436 01:43:02,676 --> 01:43:05,679 کامیلا، سفینه ویکتوری داره فرار میکنه دارن موشک‌های ما رو توی هوا میزنن 1437 01:43:10,684 --> 01:43:12,644 خیلی زیادن 1438 01:43:18,192 --> 01:43:19,943 اسلحه لیزری، دریچه عقب 1439 01:43:25,157 --> 01:43:26,408 همین حالا دریچه رو ببند 1440 01:43:36,251 --> 01:43:38,086 بابز، به کمک احتیاج دارم 1441 01:44:26,426 --> 01:44:29,221 تقریبا موفق شدیم بابز همه طاقت بیارید 1442 01:44:39,189 --> 01:44:41,984 !ای وای! نیزه‌ام 1443 01:44:58,875 --> 01:45:00,210 کارت عالی بود بابز 1444 01:45:00,752 --> 01:45:02,337 وضعیت سفیده 1445 01:45:13,265 --> 01:45:14,433 همینطوری دارن میان 1446 01:45:15,600 --> 01:45:17,936 ،راه اندازی مجدد راه اندازی مجدد 1447 01:45:21,898 --> 01:45:24,318 پارک، برای آخرین بار یه لطفی در حقم بکن 1448 01:45:25,819 --> 01:45:27,529 میخوام اون موتورها با تمام قوا کار کنند، باشه؟ 1449 01:45:27,612 --> 01:45:28,947 میتونی روم حساب کنی 1450 01:45:32,409 --> 01:45:33,618 داره چیکار میکنه؟ 1451 01:45:35,620 --> 01:45:37,706 کیم ته‌هو، عوضی دیوانه 1452 01:46:01,271 --> 01:46:02,814 پارک، زود باش 1453 01:46:02,898 --> 01:46:04,483 تموم شد 1454 01:46:07,944 --> 01:46:09,404 فقط یکی دیگه مونده 1455 01:46:19,456 --> 01:46:20,457 تموم شد 1456 01:46:33,512 --> 01:46:34,471 هل بده 1457 01:47:12,592 --> 01:47:14,594 دارن میرن به سمت محوطه‌ی ضد جاذبه 1458 01:47:14,678 --> 01:47:16,638 ...نیروی ضربت ویژه نتونست 1459 01:47:20,767 --> 01:47:23,145 کیم ته‌هو یه نقشه‌ای برای نجاتمون داری، درسته؟ 1460 01:47:23,228 --> 01:47:24,813 فکر نکنم داشته باشه 1461 01:47:24,896 --> 01:47:26,982 زیاد فکر نکن، فقط گازشو بگیر 1462 01:47:51,756 --> 01:47:52,883 اون بمبه؟ 1463 01:47:56,094 --> 01:47:58,722 ،اگه اشتباه کنیم همه‌مون میمیریم 1464 01:48:07,689 --> 01:48:08,899 کاپیتان جانگ؟ 1465 01:48:09,483 --> 01:48:12,235 حالت خوبه؟ - کوت‌نیم، کوت‌نیم - 1466 01:48:13,862 --> 01:48:15,238 !کوت‌نیم 1467 01:48:15,322 --> 01:48:18,533 عمو تایگر، بابام کجاست؟ 1468 01:48:18,617 --> 01:48:20,869 بیا فعلا تو رو از اینجا ببریم بیرون 1469 01:48:28,710 --> 01:48:30,921 "کریپتون" - کوت‌نیم کجاست؟ - 1470 01:48:45,727 --> 01:48:48,980 ،خدا رو شکر پیداش کردیم کوت‌نیم، زود باش بریم بیرون 1471 01:48:49,064 --> 01:48:50,315 دیگه فایده ای نداره 1472 01:48:50,398 --> 01:48:52,817 وقتی بمب خاموش بشه تا شعاع 5 هزار کیلومتری 1473 01:48:52,901 --> 01:48:55,320 کریپتون منتشر میکنه 1474 01:48:55,403 --> 01:48:57,364 توی این فاصله، تمام نانوربات ها خاموش میشن 1475 01:48:57,447 --> 01:48:59,950 چی داری میگی؟ - کوت‌نیم، بیا بریم - 1476 01:49:00,033 --> 01:49:00,909 ...یعنی حتی اگه کوت‌نیم 1477 01:49:02,285 --> 01:49:05,497 ،نجات هم پیدا کنه بیماریش اونو میکشه 1478 01:49:06,289 --> 01:49:08,124 اونوقت دیگه هیچ جوره نمیتونیم نجاتش بدیم 1479 01:49:08,208 --> 01:49:10,293 یهویی چی داری میگی؟ باید بمب رو خنثی کنیم 1480 01:49:10,377 --> 01:49:12,379 اگه منفجر نشه، بازم بلایی سرش میاد؟ 1481 01:49:12,462 --> 01:49:13,964 نمیشه جلوشُ گرفت 1482 01:49:14,047 --> 01:49:17,551 داخل بمب چاشنی کار گذاشتن به محض اینکه هکش کنم، میترکه 1483 01:49:18,134 --> 01:49:20,345 در هر صورت بمب منفجر میشه 1484 01:49:21,638 --> 01:49:23,640 و کارخونه به زمین برخورد میکنه 1485 01:49:26,017 --> 01:49:27,352 هیچ کاری از دستمون برنمیاد 1486 01:49:27,936 --> 01:49:30,438 کاپیتان جانگ چرا داری اینطوری میکنی؟ 1487 01:49:30,522 --> 01:49:32,983 ،زود باش فکر کن !یه راه چاره پیدا کن 1488 01:49:33,483 --> 01:49:35,193 …اگه دورش کنیم 1489 01:49:35,902 --> 01:49:40,156 اگه بتونیم کوت‌نیم رو تا جای ممکن ...از انفجار دور کنیم 1490 01:49:41,700 --> 01:49:43,076 اینطوری میتونیم نجاتش بدیم؟ 1491 01:49:43,159 --> 01:49:44,619 ...اگه بیرون از محدوده انتشار کریپتون باشه 1492 01:49:44,703 --> 01:49:47,706 چقدر دور؟ - 5,132کیلومتر - 1493 01:49:58,049 --> 01:49:59,217 تنها راه چاره‌مون همینه 1494 01:50:00,594 --> 01:50:02,137 برای من مهم نیست 1495 01:50:06,182 --> 01:50:07,100 ببرش توی سفینه 1496 01:50:08,351 --> 01:50:11,062 کوت‌نیم - زیاد وقت نداریم - 1497 01:50:11,146 --> 01:50:12,606 ولی تا جایی که بتونم سریع میرم 1498 01:50:15,483 --> 01:50:16,818 !عمو ته‌هو 1499 01:50:35,420 --> 01:50:38,340 خوب گوش کن، اگه از اونطرف بری سفینه ما رو میبینی 1500 01:50:38,423 --> 01:50:41,217 برو اونجا و منتظرم بمون - اونوقت تو چی؟ - 1501 01:50:41,301 --> 01:50:44,471 منم همه رو برمیدارم و میام پیشت، باشه؟ 1502 01:50:46,681 --> 01:50:48,933 انگشتت بهش بخوره میکُشمت 1503 01:51:09,037 --> 01:51:10,080 !کوت‌نیم 1504 01:51:11,164 --> 01:51:12,832 شما بچه‌ها برید کنار 1505 01:51:15,210 --> 01:51:17,545 تنها کسی که میتونه از پسش بر بیاد، منم 1506 01:51:20,215 --> 01:51:21,049 ...پارک 1507 01:51:38,608 --> 01:51:39,984 !پارک 1508 01:52:35,081 --> 01:52:39,127 میخوای اون دختربچه رو بدزدی پس منم یه چیزی ازت میگیرم 1509 01:52:52,515 --> 01:52:55,059 ازم خواسته بودی برات بیارم - واقعا گرمه - 1510 01:52:55,143 --> 01:52:56,978 یه دست واقعیه 1511 01:52:57,979 --> 01:53:01,232 ممنون پارک تایگر...نه، تایگر پارک 1512 01:53:02,275 --> 01:53:04,819 هی، همگی آروم باشید آروم برو 1513 01:53:04,819 --> 01:53:06,404 چی میگی؟ !سریع برو 1514 01:53:06,488 --> 01:53:08,323 همگی خفه شید دارید گیجش می‌کنید 1515 01:53:18,500 --> 01:53:22,629 ...شناسایی 98 جنگنده بدون سرنشین 1516 01:53:22,712 --> 01:53:24,881 کاپیتان جانگ، آقای پیر رو خبر کن 1517 01:53:24,964 --> 01:53:27,008 !دفعه پیش بهمون کمک کرد 1518 01:53:27,801 --> 01:53:29,219 شبکه اضطراری 1519 01:53:30,512 --> 01:53:32,013 پارک، رادیوی اضطراری روشنه؟ 1520 01:53:32,096 --> 01:53:33,556 شبکه اضطراری، شبکه اضطراری 1521 01:53:33,640 --> 01:53:35,892 KOR SH 7901 ویکتوری 1522 01:53:35,975 --> 01:53:37,477 از قبل روشن بود 1523 01:53:37,560 --> 01:53:40,605 مکان فعلی، داخل محوطه‌ ضد جاذبه در کارخونه 1524 01:53:40,688 --> 01:53:42,607 صدامو میشنوید درسته؟ - همه چیز رو شنیدیم - 1525 01:53:42,690 --> 01:53:45,276 باید به کاپیتان جانگ کمک کنیم 1526 01:53:45,360 --> 01:53:48,780 فقط به من کمک کنید؟ اصلا نمیدونید اینجا چه خبره، مگه نه؟ 1527 01:53:48,863 --> 01:53:50,198 خوب به حرفام گوش کنید 1528 01:53:50,698 --> 01:53:54,619 قراره کارخونه منفجر بشه و روی زمین سقوط کنه 1529 01:53:55,370 --> 01:53:59,791 تنها خانه حقیقی‌مون، جایی که خانواده و دوستان ما توش زندگی میکنن 1530 01:54:00,583 --> 01:54:02,210 این یه حادثه‌ی کوچیک نیست 1531 01:54:02,293 --> 01:54:03,920 بلکه همه چیز رو نابود میکنه 1532 01:54:04,003 --> 01:54:08,258 رفتگران فضایی کارخونه، اگه از مرگ میترسید همین الان از اونجا بیاید بیرون 1533 01:54:08,341 --> 01:54:09,175 ...بقیه‌تون 1534 01:54:10,134 --> 01:54:11,386 بیاید و همراه ما مبارزه کنید 1535 01:54:12,262 --> 01:54:14,556 دیگه چه چیزی برای از دست دادن دارید؟ 1536 01:54:21,938 --> 01:54:23,898 پنج هزار کیلومتر، ته‌هو !وقت نداریم 1537 01:54:23,982 --> 01:54:26,609 ویکتوری، لطفا میدونم که میتونی 1538 01:54:26,693 --> 01:54:29,279 نمیتونم موتورها میتونن تا اون حد طاقت بیارن یا نه 1539 01:54:32,407 --> 01:54:34,033 حمله جنگنده‌ها 1540 01:54:34,117 --> 01:54:35,743 حمله جنگنده‌ها 1541 01:54:35,827 --> 01:54:37,579 حمله جنگنده‌ها 1542 01:54:38,371 --> 01:54:41,040 پیر؟ - کاپیتان جانگ، منم - 1543 01:54:41,541 --> 01:54:43,001 من هرکاری انجام میدم 1544 01:54:43,084 --> 01:54:44,794 میتونمم جونمم براش فدا کنم 1545 01:54:44,878 --> 01:54:48,131 .ای خدا، اون جوونک واقعا جوگیر شده شما دو نفر، اینو بذارید واسه بعد 1546 01:54:55,680 --> 01:54:56,931 پارک، آماده‌ای؟ 1547 01:54:57,015 --> 01:54:58,766 تموم شد...فقط خیلی زیادن 1548 01:54:58,850 --> 01:55:00,935 !اینقدر غر نزن تایگر پارک !بزن بریم 1549 01:55:05,857 --> 01:55:07,191 پیر، از سر راه برو کنار 1550 01:55:42,977 --> 01:55:46,189 خیله خب، رفتگران فضایی نشونم بدید چی توی چنته دارید 1551 01:56:06,000 --> 01:56:07,001 زدمش 1552 01:56:19,263 --> 01:56:20,765 این همه چیزیه که ازت برمیاد؟ 1553 01:56:32,360 --> 01:56:34,737 ای خدا، نزدیک بود گمش کنم 1554 01:56:35,530 --> 01:56:36,656 !لعنتی 1555 01:56:45,915 --> 01:56:47,166 !ها، ها 1556 01:56:49,585 --> 01:56:51,504 یکی داره پشتشون میاد 1557 01:57:02,390 --> 01:57:03,975 !گرفتمت، عوضی 1558 01:57:05,226 --> 01:57:06,894 ...جنگنده‌ها در حال مبارزه با 1559 01:57:06,978 --> 01:57:09,313 چی؟ همین الان؟ 1560 01:57:09,397 --> 01:57:11,733 خبر فوری، همین الان یک فایل صدای تکان دهنده 1561 01:57:11,816 --> 01:57:14,444 از طریق شبکه اضطراری رفتگران فضایی پخش شد 1562 01:57:14,527 --> 01:57:16,529 انبوه عظیمی از زباله های فضایی" "روی زمین می‌افته 1563 01:57:16,612 --> 01:57:19,032 "زمین در اثر یک برخورد فاجعه بار، نابود می‌شه" 1564 01:57:19,115 --> 01:57:21,034 به هرحال همه فکر میکنن کار روباه‌های سیاهه 1565 01:57:21,117 --> 01:57:24,037 کی براش مهمه که میلیاردها نفر بمیرن؟ ژنتیک‌های معیوبه 1566 01:57:24,120 --> 01:57:25,788 کی براش مهمه که میلیاردها نفر بمیرن؟ 1567 01:57:25,872 --> 01:57:27,457 کی براش مهمه که میلیاردها نفر بمیرن؟ 1568 01:57:32,545 --> 01:57:34,338 ...لطفا 1569 01:57:35,298 --> 01:57:36,174 کوت‌نیم چطوره؟ 1570 01:57:36,257 --> 01:57:39,218 حالش خوبه، درسته؟ - نگران نباش - 1571 01:57:39,302 --> 01:57:43,014 ربات کوچولوی گوزو توی کابین سفینه صحیح و سالمه 1572 01:57:52,982 --> 01:57:54,067 سورپرایز 1573 01:58:34,732 --> 01:58:35,983 کاپیتان جانگ 1574 01:58:38,194 --> 01:58:39,570 !کاپیتان جانگ - !کاپیتان جانگ - 1575 01:58:42,448 --> 01:58:45,243 کجا قایمش کردین؟ 1576 01:58:45,326 --> 01:58:46,160 !اون مال منه 1577 01:58:48,538 --> 01:58:50,456 !زباله فضایی بی‌ارزش 1578 01:58:53,376 --> 01:58:54,293 لعنتی 1579 01:59:02,009 --> 01:59:04,262 !خیلی کنده، پارک 1580 01:59:04,929 --> 01:59:06,639 به پرتابگر اضطراری سوخت برسون 1581 01:59:06,722 --> 01:59:09,308 پرتابگر فقط 20 ثانیه دووم میاره 1582 01:59:09,392 --> 01:59:10,685 باید کافی باشه 1583 01:59:12,270 --> 01:59:14,188 !لعنتی، بابز 1584 01:59:14,272 --> 01:59:16,357 !باید از بیرون پرتابگر رو آزاد کنی 1585 01:59:16,440 --> 01:59:17,483 زدمت 1586 01:59:21,696 --> 01:59:22,655 بابز 1587 02:00:05,907 --> 02:00:06,782 اون کجاست؟ 1588 02:00:10,578 --> 02:00:11,621 دوروتی کجاست؟ 1589 02:00:24,258 --> 02:00:27,970 انتظار میره در صورت سقوط کارخونه ...بیش از سه میلیارد نفر 1590 02:00:28,054 --> 02:00:28,888 در زمین بمیرند 1591 02:00:28,971 --> 02:00:31,224 متاسفانه، دیگه راهی برای کنترل اوضاع وجود نداره 1592 02:00:31,307 --> 02:00:33,434 ...تمام دسترسی‌ها به کارخونه - چی شده؟ - 1593 02:00:33,517 --> 02:00:34,977 توسط یوتی‌اس ممنوع شده 1594 02:00:35,061 --> 02:00:38,481 یک پایان فاجعه‌بار برای زمین اجتناب ناپذیر بنظر میرسد 1595 02:00:48,407 --> 02:00:49,575 ته‌هو 1596 02:00:58,042 --> 02:01:01,045 ...کاپیتان جانگ، پارک و بابز 1597 02:01:03,297 --> 02:01:04,966 برای این مدت واقعا ممنونم 1598 02:01:05,549 --> 02:01:07,368 ...منم پیش شما بچه‌ها 1599 02:01:08,469 --> 02:01:09,595 خیلی خوشحال بودم 1600 02:01:09,679 --> 02:01:12,265 میدونید که عاشقتونم، درسته؟ 1601 02:01:14,183 --> 02:01:15,142 اون کجاست؟ 1602 02:01:19,188 --> 02:01:20,564 !بد‌ش به من 1603 02:01:42,169 --> 02:01:43,379 …کانگ کوت‌نیم 1604 02:01:45,131 --> 02:01:47,174 اون هیچوقت اینجا نبوده، هیولا 1605 02:01:47,758 --> 02:01:51,554 بمب به زودی منفجر میشه پس بیاید تا جای ممکن از اینجا دورش کنیم 1606 02:01:51,637 --> 02:01:53,514 کوت‌نیم رو چیکار کنیم؟ توی کارخونه ولش کنیم؟ 1607 02:01:53,597 --> 02:01:55,224 کاپیتان جانگ، منم 1608 02:01:55,308 --> 02:01:59,020 نه، قبل از خروج کوت‌نیم رو میفرستیم پیش پیر 1609 02:01:59,520 --> 02:02:01,647 بدون من کجا میرید؟ 1610 02:02:01,731 --> 02:02:04,567 سرمون شلوغه باید یه کاری رو انجام بدیم 1611 02:02:05,276 --> 02:02:08,571 پس خودمون رو طعمه قرار میدیم تا کوت‌نیم زنده بمونه؟ 1612 02:02:08,654 --> 02:02:10,156 شبیه یه ماموریت خودکشی ـه 1613 02:02:10,239 --> 02:02:12,074 تنها راهی که داریم همینه 1614 02:02:12,158 --> 02:02:14,076 مراقب خودت باش، کوت‌نیم 1615 02:02:20,583 --> 02:02:23,753 باید بمب رو حداقل 5000 کیلومتر از اینجا دور کنیم 1616 02:02:23,836 --> 02:02:25,921 اینطوری اون زنده میمونه 1617 02:02:26,005 --> 02:02:28,549 تنها راه نجات زمین همینه 1618 02:02:35,097 --> 02:02:36,182 بیاید همه با هم بریم 1619 02:02:42,688 --> 02:02:43,731 نه 1620 02:02:47,026 --> 02:02:47,943 چرا؟ 1621 02:02:50,863 --> 02:02:52,406 این غیرممکنه 1622 02:02:55,534 --> 02:02:57,161 همه چیزُ درست انجام داده بودم 1623 02:03:16,097 --> 02:03:17,598 صبر کن، چی؟ 1624 02:03:17,681 --> 02:03:19,475 چی...چه اتفاقی افتاد؟ 1625 02:03:19,558 --> 02:03:21,352 بمب در فضا منفجر شد 1626 02:03:21,435 --> 02:03:24,897 .کارخونه سقوط نکرد !زمین نجات پیدا کرد 1627 02:03:57,638 --> 02:03:58,806 اون چیه؟ 1628 02:03:59,682 --> 02:04:02,017 اونها نانوربات‌های لاگرانژین هستن 1629 02:04:02,101 --> 02:04:04,228 ذرات تجزیه‌ناپذیر 1630 02:04:29,587 --> 02:04:30,546 بابز خوبه؟ 1631 02:04:30,629 --> 02:04:33,132 خوبه، حداقل سرش که مشکلی نداره 1632 02:04:33,215 --> 02:04:35,676 تعمیر کردنش کلی برامون آب میخوره 1633 02:04:36,218 --> 02:04:39,805 و چی گفتی؟ برای این مدت ممنونم"؟" 1634 02:04:39,889 --> 02:04:42,099 پیش شماها خیلی خوشحال بودم"؟" 1635 02:04:42,683 --> 02:04:44,810 می‌دونید که عاشقتونم، درسته"؟" 1636 02:04:45,394 --> 02:04:47,771 چقدر از حرف‌هاتون چندشم شد 1637 02:04:56,238 --> 02:04:58,324 مردم سراسر جهان هنوز هم از افشاگری‌های تکان دهنده 1638 02:04:58,407 --> 02:05:00,159 گیج و سردرگم هستند 1639 02:05:00,242 --> 02:05:02,286 ...هم اکنون میدانیم پروژه اَبَر گیاه چه بود 1640 02:05:02,369 --> 02:05:05,664 پروژه‌ای که گمان می‌رفت در اصل تلاشی برای نجات زمین باشد 1641 02:05:05,748 --> 02:05:09,752 یو تی‌اس با انتشار بیانیه‌ای بابت مخفی‌کاری‌های خود، عذرخواهی کرد 1642 02:05:09,835 --> 02:05:13,047 همچنین قول داد تلاش‌های خود را ...در جهت احیای زمین 1643 02:05:13,130 --> 02:05:15,382 و برقراری هماهنگی در سراسر منظومه شمسی گسترده‌تر کند 1644 02:05:15,466 --> 02:05:17,134 همچنین در خصوص رفتگران فضایی 1645 02:05:17,218 --> 02:05:19,512 که از یک واقعه فاجعه بار جلوگیری کردند 1646 02:05:19,595 --> 02:05:22,097 یو تی‌اس گفت که خسارات مالی و جانیِ ...وارده به آنها را 1647 02:05:22,181 --> 02:05:24,683 جبران خواهد کرد 1648 02:05:40,616 --> 02:05:42,201 پول من کجاست عوضی؟ 1649 02:05:44,995 --> 02:05:47,373 ...شما کی هستی - شناختی؟ - 1650 02:05:47,456 --> 02:05:49,041 بابزم، همونی که سرش کلاه گذاشتی 1651 02:05:51,710 --> 02:05:53,462 خپل احمق 1652 02:05:54,004 --> 02:05:56,340 وقتی داشت با پولت توی یه کازینو قمار میکرد، گیرش انداختم 1653 02:05:58,676 --> 02:06:00,386 پولُ بهم بده - !پولشُ بده - 1654 02:06:01,512 --> 02:06:04,515 با تو بودم، برو بگیرش لطفا 1655 02:06:04,598 --> 02:06:06,308 باشه 1656 02:06:07,518 --> 02:06:10,980 دی‌ان‌ای هاشون 99.99 درصد با هم مطابقت دارند 1657 02:06:11,063 --> 02:06:13,399 نمیدونیم سونی کجاست 1658 02:06:13,482 --> 02:06:17,903 اما کوت‌نیم میتونه با نانوربات‌های اطرافش ارتباط برقرار کنه 1659 02:06:17,987 --> 02:06:20,573 حالا، نانوربات‌هایی که توی اعصاب مغزیت قرار دادیم 1660 02:06:20,656 --> 02:06:24,326 اطلاعات رو دریافت میکنه و اونها رو از طریق سیستم حسیـت تفسیر میکنه 1661 02:06:25,619 --> 02:06:28,080 نمیدونیم داده‌ها به چه شکلی در میان 1662 02:06:28,163 --> 02:06:31,208 یا روند تقسیر داده‌ها دقیقا چطور خواهد بود 1663 02:06:32,585 --> 02:06:37,798 اما اینو میدونیم که برای یک لحظه شما و سونی به همدیگه وصل می‌شید 1664 02:06:38,674 --> 02:06:40,884 و دوروتی واسطه است 1665 02:06:40,968 --> 02:06:42,469 همگام سازی انجام شد 1666 02:06:54,607 --> 02:06:57,943 این سونی دقیقا توی این لحظه است 1667 02:07:28,474 --> 02:07:30,893 بابا، تمومش کردم 1668 02:07:30,976 --> 02:07:32,728 تمومش کردی؟ 1669 02:07:34,188 --> 02:07:35,481 پس به بابا نشونش بده 1670 02:07:35,564 --> 02:07:38,108 (انشا کره‌ای) 1671 02:07:46,867 --> 02:07:48,702 واو، کارت عالی بود 1672 02:07:57,169 --> 02:08:00,798 سونی، بابا رو بغل می‌کنی؟ 1673 02:08:06,303 --> 02:08:07,429 ...متاسفم 1674 02:08:08,138 --> 02:08:09,598 که اینقد دیر کردم 1675 02:08:12,226 --> 02:08:15,521 خیلی خوشحالم که برگشتی پیشم 1676 02:08:20,651 --> 02:08:23,112 بابا، مراقب خودت باش 1677 02:08:26,448 --> 02:08:27,408 کیم سونی 1678 02:08:28,242 --> 02:08:31,787 خروج از مدار در ساعت 17:42 1679 02:08:31,870 --> 02:08:34,289 سوم سپتامبر، 2092 1680 02:08:39,670 --> 02:08:40,879 این روزا داری کم کاری میکنی 1681 02:08:40,963 --> 02:08:42,840 با قدرت ادامه بده میخوام بفرستمت مدرسه شبانه روزی 1682 02:08:42,923 --> 02:08:44,717 فکر خوبیه - اینقدر حرفای مسخره نزن - 1683 02:08:44,800 --> 02:08:47,970 مسخره نیست، باید یاد بگیره مسئولیت پذیر باشه 1684 02:08:48,804 --> 02:08:51,140 یه کم ببین مادرهای دیگه چطوری به بچه‌هاشون رسیدگی میکنن 1685 02:08:51,223 --> 02:08:52,850 معلم خصوصی و کلاسای فوق برنامه و کلی چیزای دیگه 1686 02:08:52,933 --> 02:08:53,767 درسته 1687 02:08:53,851 --> 02:08:55,644 میخوای بعدها فکر کنه که بهش اهمیت نمی‌دادیم؟ 1688 02:08:55,728 --> 02:08:57,646 مگه گفتم نباید هیچ کاری بکنیم؟ 1689 02:08:57,730 --> 02:09:00,649 هی کوت‌نیم، دلت میخواد تو رو به مدرسه شبانه روزی بفرستیم؟ 1690 02:09:01,275 --> 02:09:02,735 دیدید؟ دوست نداره 1691 02:09:02,818 --> 02:09:04,820 مردم بهم می‌گن که صدای قشنگی دارم 1692 02:09:04,903 --> 02:09:06,572 بنظرم این صدا قشنگ‌تره 1693 02:09:06,655 --> 02:09:09,825 مردم معمولا بهم میگن که صدای جذابی دارم 1694 02:09:09,908 --> 02:09:11,243 نظرت چیه؟ 1695 02:09:11,326 --> 02:09:14,121 از هیچکدوم خوشم نیومد صدای الانت رو دوست دارم 1696 02:09:16,081 --> 02:09:20,127 ای بابا، یکی رو انتخاب کن داره حالم از این صدا بهم میخوره 1697 02:09:22,212 --> 02:09:24,631 ما تبدیل به یه خانواده‌ بزرگ شدیم 1698 02:09:25,132 --> 02:09:28,260 بعضی وقتا میرم روی زمین و درخت درست میکنم 1699 02:09:28,343 --> 02:09:31,180 کاپیتان جانگ دیگه مشروب نمیخوره 1700 02:09:31,180 --> 02:09:34,266 بابز هم خودش رو قبول کرده 1701 02:09:34,266 --> 02:09:37,019 و میگه میخواد یه خانوم پیچیده باشه 1702 02:09:37,102 --> 02:09:42,650 ،عمو تایگر خالکوبی‌هاش رو پاک کرد و دیگه دوستام ازش نمیترسن 1703 02:09:42,650 --> 02:09:46,362 عمو ته‌هو هم 10 جفت کفش نو خرید 1704 02:09:46,362 --> 02:09:50,074 حس می‌کنم بابام داره از یه جایی تماشام میکنه 1705 02:09:50,074 --> 02:09:51,325 وقتی اون خوشحاله، منم خوشحالم 1706 02:09:58,207 --> 02:10:01,293 ترسیدم، داشتم کتاب میخوندم مثلا 1707 02:10:01,794 --> 02:10:04,004 اونها توی محدوده ما چه غلطی میکنن؟ 1708 02:10:04,087 --> 02:10:05,380 موتور رو روشن کنید 1709 02:10:05,923 --> 02:10:07,633 شاید یه چیز خوب اون بیرون پیدا کردند 1710 02:10:17,976 --> 02:10:21,230 خیلی‌خب، بیاید امروز یه کم پول دربیاریم 1711 02:10:22,976 --> 02:10:28,230 « فیلموژن؛ اکسیژن فیلم و سریال شما » FilmoGen.Org 1712 02:10:29,976 --> 02:10:36,230 ترجمه زیرنویس: سفیـــرا و بهــــار SaFira & Bahar336