1 00:00:30,843 --> 00:00:35,765 ‏- NETFLIX מציגה - 2 00:00:55,367 --> 00:00:58,871 ‏- בשנת 2092, היערות נעלמים ‏והמדבריות מתפשטים. - 3 00:00:58,954 --> 00:01:02,458 ‏- דעיכת השמש והקרקע החומצית ‏גורמות להיעלמות של צמחים. - 4 00:01:03,125 --> 00:01:08,923 ‏- כדי לברוח מכדור הארץ החולה, ‏חברת יו־טי־אס בונה בית מרחף חדש לאנושות. - 5 00:01:19,225 --> 00:01:24,563 ‏- אבל רק קומץ נבחרים יכול לעלות. - 6 00:01:36,742 --> 00:01:40,204 ‏- יו־טי־אס אבדות ומציאות ‏מחסן משולב - 7 00:02:05,729 --> 00:02:07,648 ‏בדיוק נגמר לי המזומן. 8 00:02:07,731 --> 00:02:10,109 ‏זה אורז אמיתי, לא החומר המולקולרי… 9 00:02:10,192 --> 00:02:12,027 ‏לעזאזל! גרוטאה מחורבנת! 10 00:02:12,111 --> 00:02:13,904 ‏המתרגם שוב עושה בעיות. 11 00:02:16,115 --> 00:02:18,826 ‏תמיד "בדיוק נגמר לך המזומן" כשאתה בא לכאן. 12 00:02:18,909 --> 00:02:20,286 ‏תסתלק מפה, טה־הו. 13 00:02:20,828 --> 00:02:23,330 ‏רגע! חכו. 14 00:02:23,414 --> 00:02:26,917 ‏אני רק רוצה להעיף מבט, ‏למה את גובה ממני כסף כל פעם? 15 00:02:27,001 --> 00:02:28,252 ‏אין מה לראות! טה־הו! 16 00:02:28,335 --> 00:02:29,962 ‏אם זו הייתה היא, היית מקבל התראה! 17 00:02:30,045 --> 00:02:32,339 ‏מה אתה יודע? עזבו אותי! 18 00:02:32,423 --> 00:02:33,799 ‏תני לי רק להסתכל! 19 00:02:33,883 --> 00:02:34,717 ‏זה בסדר. 20 00:02:35,801 --> 00:02:36,677 ‏תכניסו אותו. 21 00:02:38,512 --> 00:02:42,183 ‏אבל זה לא יספיק. ‏אהבתי את המגפיים המגנטיים שלך. 22 00:02:42,266 --> 00:02:44,977 ‏מצאתי אותם אתמול ותיקנתי אותם. 23 00:02:46,353 --> 00:02:48,439 ‏הייתי היחיד בחללית שלי בלי מגפיים… 24 00:02:48,522 --> 00:02:49,481 ‏תחלוץ אותם. 25 00:02:52,234 --> 00:02:55,487 ‏התרסקות מעבורת חלל. ‏לפני חמישה ימים במדבר קובוצ'י. 26 00:02:55,988 --> 00:02:58,324 ‏הגופה הייתה בקפסולת בריחה שנשרפה. 27 00:02:59,074 --> 00:03:00,910 ‏- דמי כניסה ‏שולם - 28 00:03:03,746 --> 00:03:05,289 ‏היא תואמת את התיאור. 29 00:03:05,372 --> 00:03:07,207 ‏נקבה, בת שבע. 30 00:03:08,042 --> 00:03:09,043 ‏אבל… 31 00:03:14,173 --> 00:03:15,716 ‏אמרתי לך שזו לא היא. 32 00:03:17,051 --> 00:03:19,762 ‏לא תמצא אותה כאן על כדור הארץ. 33 00:03:20,971 --> 00:03:22,890 ‏לדעתי היא כבר נסחפה רחוק מדי. 34 00:03:24,475 --> 00:03:26,685 ‏יש לך כסף? למעבר, טה־הו? 35 00:03:29,688 --> 00:03:30,731 ‏בחור מסכן. 36 00:03:45,955 --> 00:03:48,415 ‏התקווה נכחדה. 37 00:03:49,416 --> 00:03:52,711 ‏כדור הארץ עדיין נשם, ‏אבל הוא היה מחובר למכשירי החייאה. 38 00:04:00,469 --> 00:04:03,931 ‏- ויזת עבודה ‏אדם שאינו אזרח יו־טי־אס - 39 00:04:21,991 --> 00:04:24,076 ‏כיוון שכדור הארץ כבר לא היה ראוי למחיה, 40 00:04:24,618 --> 00:04:27,121 ‏אפשר היה ללכת רק למעלה. 41 00:04:37,256 --> 00:04:39,049 ‏- כבידה מלאכותית - 42 00:04:40,467 --> 00:04:43,804 ‏גבירותיי ורבותיי, נכנסנו כעת 43 00:04:43,887 --> 00:04:46,557 ‏למרחב בין־כוכבי בשליטת יו־טי־אס. 44 00:04:46,640 --> 00:04:49,393 ‏ברוכים הבאים למסלול. 45 00:05:18,255 --> 00:05:23,886 ‏- מחוז המגורים של יו־טי־אס - 46 00:05:24,678 --> 00:05:27,222 ‏פעם כדור הארץ היה סמל החיים. 47 00:05:27,931 --> 00:05:30,559 ‏החלל, סמל המוות. 48 00:05:30,642 --> 00:05:32,895 ‏עכשיו, באמצעות נס הטכנולוגיה, 49 00:05:32,978 --> 00:05:35,522 ‏אנו יכולים לדוג בנחל מעל השמיים. 50 00:05:35,606 --> 00:05:39,109 ‏ילדים שוב יכולים לרדוף אחרי פרפרים ‏בשדות ירוקים רחבי ידיים. 51 00:05:39,693 --> 00:05:43,113 ‏אבל עבור יו־טי־אס זוהי רק ההתחלה. 52 00:05:43,947 --> 00:05:45,908 ‏כולכם מכירים את הקול, 53 00:05:45,991 --> 00:05:48,452 ‏עכשיו תפגשו את האיש בכבודו ובעצמו. 54 00:05:48,535 --> 00:05:51,705 ‏רופא, פיזיקאי, מהנדס תעופה, היסטוריון. 55 00:05:51,789 --> 00:05:54,041 ‏הוא האיש העשיר בעולם 56 00:05:54,124 --> 00:05:58,212 ‏וגם האדם המבוגר בעולם, בגיל 152. 57 00:05:58,295 --> 00:06:02,591 ‏גבירותיי ורבותיי, הרשו לי להציג בפניכם ‏את מייסד יו־טי־אס, 58 00:06:02,674 --> 00:06:05,511 ‏היוצר של גן העדן השמימי שלנו, 59 00:06:05,594 --> 00:06:07,763 ‏מושיע האנושות… 60 00:06:09,264 --> 00:06:11,433 ‏מר ג'יימס סאליבן. 61 00:06:22,027 --> 00:06:24,613 ‏מר סאליבן. 62 00:06:25,155 --> 00:06:26,782 ‏הכתבים מכדור הארץ כאן. 63 00:06:34,832 --> 00:06:35,666 ‏היי. 64 00:06:36,834 --> 00:06:42,506 ‏זהו צמח שפלרה ארבוריקולה שהונדס גנטית. 65 00:06:42,589 --> 00:06:45,843 ‏הוא מייצר חמצן בכמות גדולה פי שמונה ‏מזנים לא מהונדסים. 66 00:06:46,385 --> 00:06:48,387 ‏הוא מגיב לא רע לדשן טבעי. 67 00:06:48,470 --> 00:06:51,223 ‏קצב הצמיחה יוצא מהכלל. 68 00:06:51,306 --> 00:06:55,227 ‏האדמה הגיעה מפני הקרקע של מאדים. 69 00:06:56,019 --> 00:06:57,271 ‏אתם מאמינים? 70 00:06:58,814 --> 00:06:59,815 ‏ברוכים הבאים. 71 00:07:06,446 --> 00:07:09,199 ‏סתם צחקתי. בבקשה. 72 00:07:10,075 --> 00:07:11,785 ‏כמו שאתם יודעים, 73 00:07:12,911 --> 00:07:17,791 ‏ביו־טי־אס טיפחנו בזהירות חיים על מאדים 74 00:07:18,584 --> 00:07:22,588 ‏באמצעות עץ החיים, צמח העל. 75 00:07:23,422 --> 00:07:25,674 ‏בעוד שלושה ימים, 76 00:07:26,967 --> 00:07:29,803 ‏כשמאדים יהיה בנקודה הכי קרובה למסלול, 77 00:07:29,887 --> 00:07:33,891 ‏נכריז על אירוע הפתיחה ‏של המושבה החדשה במאדים. 78 00:07:36,435 --> 00:07:37,436 ‏זה? 79 00:07:38,520 --> 00:07:39,771 ‏זה לא מלוכלך. 80 00:07:42,441 --> 00:07:43,984 ‏בני אדם הם מלוכלכים. 81 00:07:45,235 --> 00:07:47,196 ‏הפשעים שלהם נגד הטבע מלוכלכים. 82 00:07:47,988 --> 00:07:52,201 ‏ואני מבטיח לכם שלא יהיו כאלה ‏בגן העדן החדש שלנו. 83 00:07:52,284 --> 00:07:55,662 ‏יש עוד משהו שלא יהיה בגן העדן שלך. 84 00:07:55,746 --> 00:07:58,540 ‏תשעים וחמישה אחוז מהאוכלוסייה האנושית. 85 00:07:58,624 --> 00:08:03,253 ‏הם עדיין חיים על כדור הארץ, ‏שהפך מזמן לגיהינום עלי אדמות. 86 00:08:04,838 --> 00:08:06,965 ‏מה עם האנשים שנשארו מאחור? 87 00:08:07,549 --> 00:08:09,593 ‏או פועלי החלל מכדור הארץ? 88 00:08:09,676 --> 00:08:13,931 ‏משבר הומניטרי מתפתח לנגד עינינו. 89 00:08:14,014 --> 00:08:15,599 ‏מטרת מסיבת העיתונאים היום היא… 90 00:08:15,682 --> 00:08:16,975 ‏לא, זה… הוא צודק. 91 00:08:17,059 --> 00:08:18,352 ‏זהו אכן 92 00:08:18,435 --> 00:08:22,606 ‏משבר, שבתור חברה בכוונתנו לטפל בו. 93 00:08:22,689 --> 00:08:25,108 ‏החלל מלא באשפה. 94 00:08:25,192 --> 00:08:27,236 ‏לוויינים שיצאו משימוש, רכבי חלל נטושים, 95 00:08:27,319 --> 00:08:29,571 ‏ושאריות חומרי בנייה בחלל 96 00:08:29,655 --> 00:08:32,866 ‏שהתנגשו ויצרו מיליוני חלקי מתכת 97 00:08:32,950 --> 00:08:35,160 ‏שמרחפים בחלל באופן מסוכן. 98 00:08:35,244 --> 00:08:38,664 ‏פועלים מסכנים את חייהם כדי לאסוף פסולת חלל 99 00:08:38,747 --> 00:08:41,500 ‏שטסה במהירות גבוהה פי עשרה מקליע 100 00:08:41,583 --> 00:08:43,377 ‏רק כדי שיוכלו לשלם על הארוחה הבאה שלהם. 101 00:08:43,460 --> 00:08:44,294 ‏תראו. 102 00:08:44,378 --> 00:08:49,091 ‏אני הראשון שיודה ‏שגן העדן שלנו אינו מושלם. עדיין. 103 00:08:49,174 --> 00:08:52,261 ‏אבל אשמח לשוחח איתך על כך לעומק. 104 00:08:52,761 --> 00:08:55,472 ‏- אזור טעינת סוללות סולאריות - 105 00:08:56,515 --> 00:08:59,726 ‏פסולת חלל, 1.7 טון. התנגשה כרגע עם לוויין. 106 00:08:59,810 --> 00:09:01,520 ‏הגיעה כנראה מהנקודה הלגרנז'יאנית. 107 00:09:01,603 --> 00:09:04,856 ‏מהירות של שבעה ק"מ לשנייה, עדיין איטית. 108 00:09:04,940 --> 00:09:06,275 ‏זהירות מהמדוזה. 109 00:09:06,358 --> 00:09:09,611 ‏זה לא ישנה מה אנחנו גוררים ‏אם אנחנו גונבים רכוש של יו־טי־אס. 110 00:09:09,695 --> 00:09:13,740 ‏זה עובר ממחוז די 79.348 ל־30. 111 00:09:13,824 --> 00:09:15,534 ‏- חללית ניקוי פסולת חלל - 112 00:09:15,617 --> 00:09:19,162 ‏מי שחיבר את הלוויין, שמור על מרחק. 113 00:09:19,246 --> 00:09:21,999 ‏זה יעלה לך לפחות 800 דולר. 114 00:09:26,461 --> 00:09:28,880 ‏לאט. בזהירות. 115 00:09:30,299 --> 00:09:31,300 ‏הם לא כאן. נכון? 116 00:09:31,383 --> 00:09:33,385 ‏מי? ‏-מי נראה לך? 117 00:09:33,468 --> 00:09:36,388 ‏שמעתי שהוא ירד אתמול לכדור הארץ. 118 00:09:36,471 --> 00:09:37,681 ‏לא ייתכן שהם כבר חזרו. 119 00:09:37,764 --> 00:09:39,141 ‏- אזהרה: זה מגיע - 120 00:09:42,394 --> 00:09:43,520 ‏- קיי־או־אר אס־אייץ' 7901 ‏זה מגיע - 121 00:09:43,604 --> 00:09:44,980 ‏לעזאזל. ‏-אני לא מאמין! 122 00:09:45,063 --> 00:09:46,898 ‏אמרת שהם לא יהיו פה! ‏-נדפקנו! 123 00:09:52,154 --> 00:09:55,157 ‏- ויקטורי - 124 00:10:01,204 --> 00:10:04,583 ‏זוזו מהדרך, טיפשים חסרי תועלת. 125 00:10:06,376 --> 00:10:07,919 ‏זה שלי. 126 00:10:10,213 --> 00:10:11,381 ‏תאיץ. 127 00:10:15,719 --> 00:10:19,181 ‏ויקטורי. רמת כבידה בסיפון העליון, 0.8 ג'י. 128 00:10:19,264 --> 00:10:21,183 ‏פיצוי מגנטי, 1.2 ג'י. 129 00:10:21,266 --> 00:10:23,977 ‏אלוהים, זה מתיש. 130 00:10:31,652 --> 00:10:33,987 ‏תשמרו על ריכוז! ‏-עצרו אותם! 131 00:10:36,448 --> 00:10:38,075 ‏הם גוררים את זה לכיוון השני! 132 00:10:44,164 --> 00:10:45,332 ‏תפסו אותם! 133 00:10:45,415 --> 00:10:47,417 ‏קחו אותו! 134 00:10:47,501 --> 00:10:49,878 ‏ויקטורי, מזדיינים שכמוכם! 135 00:10:49,961 --> 00:10:51,630 ‏אהרוג את המניאקים האלה! 136 00:10:51,713 --> 00:10:53,256 ‏מנוולים! ‏-תהרוג אותם! 137 00:10:53,340 --> 00:10:55,467 ‏אלוהים, איזו מהומה! 138 00:10:55,550 --> 00:11:00,722 ‏כל הקללות האלה, ‏אין פה מוח תרבותי אחד לרפואה. 139 00:11:11,358 --> 00:11:13,068 ‏איטי מדי, מר פארק! 140 00:11:13,151 --> 00:11:16,154 ‏זה איטי מדי! היי, זה איטי מדי! 141 00:11:30,961 --> 00:11:34,339 ‏כמה זמן אצטרך לעשות הכול באופן ידני? 142 00:11:41,888 --> 00:11:43,682 ‏בואו נסיים. 143 00:11:43,765 --> 00:11:46,393 ‏- עוצמת המנוע מתגברת ‏מצב מנוע - 144 00:11:57,821 --> 00:12:00,699 ‏הם מתרחקים! קדימה! 145 00:12:00,782 --> 00:12:03,785 ‏כדאי שתעצרו לפני שממש אתרגז. 146 00:12:03,869 --> 00:12:06,705 ‏פשוט תתפסי אותם! 147 00:12:06,788 --> 00:12:09,416 ‏את באמת מתכוונת לקחת הכול? 148 00:12:11,084 --> 00:12:13,837 ‏לכי לעזאזל, ג'אנג! אנחנו היינו פה קודם! 149 00:12:16,006 --> 00:12:17,382 ‏את לא יכולה לחלוק? 150 00:12:20,594 --> 00:12:22,137 ‏תחשבי על שאר החלליות! 151 00:12:22,637 --> 00:12:24,556 ‏לעזאזל איתך! 152 00:12:24,639 --> 00:12:26,808 ‏למה הזכרת לי את שאר החלליות? 153 00:12:29,728 --> 00:12:31,646 ‏לוחות סולאריים ממול. 154 00:12:31,730 --> 00:12:34,441 ‏שנה מסלול. 155 00:12:34,524 --> 00:12:36,818 ‏כולם לעמוד על המשמר! 156 00:13:00,091 --> 00:13:03,803 ‏אם נתפוס אתכם, תמותו! ‏-כולכם תלכו לגיהינום בגלל זה! 157 00:13:03,887 --> 00:13:05,472 ‏אשפה אנושית! ‏-נתפוס אתכם בפעם הבאה! 158 00:13:07,390 --> 00:13:09,017 ‏זה לא מוסרי, טה־הו! 159 00:13:09,100 --> 00:13:11,311 ‏מוסר, למי אכפת. 160 00:13:11,394 --> 00:13:13,230 ‏אין סיכוי. 161 00:13:15,815 --> 00:13:19,444 ‏החבר'ה האלה באמת משקיעים הכול. 162 00:13:19,528 --> 00:13:22,364 ‏רבים כמו ילדים על כמה דולרים עלובים. 163 00:13:24,908 --> 00:13:26,993 ‏מה? מה זה? 164 00:13:27,077 --> 00:13:29,913 ‏מתקרבים למחוז מגורים מס' שלוש של יו־טי־אס. 165 00:13:30,705 --> 00:13:32,832 ‏היי, מה לעזאזל? ‏-שנה מסלול כעת. 166 00:13:32,916 --> 00:13:34,501 ‏האט! ‏-שנה מסלול כעת. 167 00:13:39,172 --> 00:13:42,926 ‏זהירות על האנטנה! ‏מקבלים קנס אם שוברים אותה! 168 00:13:43,969 --> 00:13:45,262 ‏לא ייאמן. 169 00:13:46,513 --> 00:13:53,353 ‏- הפקטורי: לוויין טיפול בפסולת - 170 00:14:09,494 --> 00:14:10,745 ‏ויקטורי. 171 00:14:10,829 --> 00:14:11,830 ‏בוא נראה. 172 00:14:13,290 --> 00:14:15,542 ‏210 ק"ג של טיטניום. 173 00:14:15,625 --> 00:14:17,919 ‏480 ק"ג של פחמן־פחמן מחוזק. 174 00:14:18,003 --> 00:14:21,756 ‏לוחות כוורת מאלומיניום, 17. ‏חומרים אחרים, 39. 175 00:14:22,257 --> 00:14:24,968 ‏זה 584 דולר בסה"כ. 176 00:14:26,344 --> 00:14:28,138 ‏מה עם המכונית שהבאתי? ‏-המוסך מלא. 177 00:14:28,221 --> 00:14:30,515 ‏אבל אם אתה רוצה שניקח אותה ממך, 178 00:14:30,599 --> 00:14:32,893 ‏תצטרך לשלם תוספת של 70 אלף דולר על פירוק. 179 00:14:32,976 --> 00:14:35,478 ‏אם אתה לא רוצה לשלם, ‏תפרק אותה בעצמך ותביא אותה. 180 00:14:37,105 --> 00:14:39,149 ‏ואני רואה ששברת אנטנה של מדוזה. 181 00:14:39,232 --> 00:14:41,860 ‏זה יעלה לך 1,300 דולר. 182 00:14:41,943 --> 00:14:44,946 ‏ננכה זאת מהכסף שלך ‏ונמשוך את השאר מהחשבון שלך. 183 00:14:45,614 --> 00:14:47,908 ‏אלה המיסים שלך. תשלם. 184 00:14:47,991 --> 00:14:50,493 ‏- הודעה אחרונה - 185 00:14:52,829 --> 00:14:54,289 ‏למה אתה מראה לי את הכסף? 186 00:14:54,372 --> 00:14:57,709 ‏אם אתה לא נותן לי אותו, למה אתה סופר אותו? 187 00:15:01,338 --> 00:15:02,672 ‏זה הכסף של החברה שלי. 188 00:15:04,883 --> 00:15:07,969 ‏קארום, תיזהר. יום אחד אתפוס אותך. 189 00:15:09,554 --> 00:15:10,889 ‏יש חומר אורגני? ‏-אחד, למעשה. 190 00:15:11,932 --> 00:15:14,434 ‏בת'אנדרבולט, 12 ק"ג של חזיר קפוא. 191 00:15:14,517 --> 00:15:16,603 ‏תאונה. חללית מקוררת. 192 00:15:20,815 --> 00:15:23,193 ‏כבר עברו שלוש שנים. 193 00:15:24,819 --> 00:15:26,947 ‏בקשר לסו־ני. מה תעשה? 194 00:15:27,030 --> 00:15:29,282 ‏מה נראה לך? ארוויח כסף. 195 00:15:29,366 --> 00:15:32,285 ‏אעשה הכול בשביל כסף. 196 00:15:34,871 --> 00:15:36,247 ‏כל דבר, באמת. 197 00:15:38,583 --> 00:15:42,629 ‏טה־הו, הינה אתה! ‏שמעתי שבדיוק באת מכדור הארץ. 198 00:15:42,712 --> 00:15:45,298 ‏עדיין שום דבר? אה… 199 00:15:45,382 --> 00:15:47,342 ‏למה יש לך שקיות פלסטיק על הרגליים? 200 00:15:47,425 --> 00:15:51,388 ‏מה שלום המפקדת ג'אנג? יפה כמו תמיד? 201 00:15:52,055 --> 00:15:53,807 ‏היא שלחה לך הודעה. 202 00:15:53,890 --> 00:15:55,433 ‏לי? מה היא אמרה? 203 00:15:55,517 --> 00:15:57,185 ‏אם תתקשר אליה שוב, היא תהרוג אותך. 204 00:15:59,104 --> 00:16:00,647 ‏בסדר. 205 00:16:00,730 --> 00:16:02,273 ‏זה טוב. 206 00:16:02,357 --> 00:16:04,651 ‏בוא נראה טלוויזיה. ‏-אבק דק. נגיפים משתוללים. 207 00:16:04,734 --> 00:16:06,486 ‏עשרים וחמש, 52. ‏-מסכות גז… 208 00:16:06,569 --> 00:16:09,698 ‏בינתיים, רשויות יו־טי־אס ‏ממשיכות לחפש את דורות'י… 209 00:16:09,781 --> 00:16:12,200 ‏היא נראית אמיתית כל כך. ראיתם את זה? 210 00:16:12,283 --> 00:16:15,495 ‏…האנדרואיד הנעדר, אשר נגנב לפני יומיים ‏בידי השועלים השחורים הקיצוניים. 211 00:16:15,578 --> 00:16:17,664 ‏השועלים השחורים האלה עושים לי צמרמורת. 212 00:16:17,747 --> 00:16:19,749 ‏עד עתה, לא נמצאו רמזים. 213 00:16:19,833 --> 00:16:22,711 ‏להתראות. ‏-זה אולי נראה כמו ילדה תמימה, 214 00:16:22,794 --> 00:16:25,922 ‏אבל למעשה זהו נשק הרסני להשמדה המונית. 215 00:16:26,006 --> 00:16:28,049 ‏אם תמצאו את דורות'י, אל תתקרבו אליה. 216 00:16:28,133 --> 00:16:30,427 ‏ביי. ‏-התקשרו מייד ל־900. 217 00:16:33,888 --> 00:16:36,182 ‏בניתם את ויקטורי מסגסוגת אלומיניום מחוזקת. 218 00:16:36,266 --> 00:16:41,563 ‏מכ"ם קוונטים. מהירות מרבית 48,000. ‏דחף של 3.2 מיליון פאונד. 219 00:16:42,147 --> 00:16:45,275 ‏אם יש לכם כזו חללית אדירה, ‏למה אתם לא מרוויחים כסף? 220 00:16:45,358 --> 00:16:46,860 ‏זה הכול חוב. 221 00:16:47,402 --> 00:16:51,448 ‏היא עדיין לא יותר מאספנית פסולת. ‏המפקדת ג'אנג כל הזמן מגזימה. 222 00:16:52,449 --> 00:16:56,244 ‏בין התיקונים לקנסות, ‏אנחנו רק משלמים חובות עם עוד חובות. 223 00:16:56,327 --> 00:16:57,704 ‏אבל אתם צוות טוב. 224 00:16:57,787 --> 00:16:59,706 ‏צוות, בחלומות. 225 00:17:00,206 --> 00:17:01,958 ‏שורר פה ברדק. 226 00:17:17,265 --> 00:17:18,558 ‏בשבילי, צ'ק! 227 00:17:27,942 --> 00:17:29,778 ‏יש לו זוג של עשר. 228 00:17:29,861 --> 00:17:33,073 ‏זה דולר אחד לסיבוב, למה את רצינית כל כך? 229 00:17:33,156 --> 00:17:34,616 ‏אעלה את המינימום. 230 00:17:35,325 --> 00:17:37,327 ‏גם אם תנצחי את כולם, זה עשרה דולר. 231 00:17:37,410 --> 00:17:40,080 ‏אני משווה, ומעלה בשניים. 232 00:17:42,207 --> 00:17:43,333 ‏אני פורש. 233 00:17:48,046 --> 00:17:49,964 ‏תסתום את הפה! 234 00:17:50,048 --> 00:17:53,426 ‏אין לי פה. למה אתה רגיש כל כך? 235 00:17:53,510 --> 00:17:55,929 ‏בואו נפסיק אחרי הסיבוב הזה. 236 00:17:56,012 --> 00:17:58,139 ‏זה ממילא לא כיף. וכולכם רגישים כל כך. 237 00:17:58,223 --> 00:18:00,475 ‏אני צריך לטפל במשהו. 238 00:18:00,558 --> 00:18:03,269 ‏במה הוא צריך לטפל עכשיו? 239 00:18:03,353 --> 00:18:06,231 ‏אי אפשר לפרוש בסיבוב הזה. קדימה! 240 00:18:06,314 --> 00:18:07,565 ‏האורז איננו. 241 00:18:08,483 --> 00:18:11,027 ‏שמרתי אותו לאירוע מיוחד. 242 00:18:11,111 --> 00:18:13,738 ‏בפעם הקודמת, ארגז הכלים. לפני כן, הסוללה. 243 00:18:14,948 --> 00:18:19,994 ‏מישהו סוחב ציוד ומוכר אותו תמורת כסף. 244 00:18:22,539 --> 00:18:27,836 ‏המפקדת, איך קנית את האלכוהול? ‏זה 80 דולר לבקבוק. 245 00:18:27,919 --> 00:18:30,880 ‏תסתום. אני משווה, ומעלה בעשר. 246 00:18:30,964 --> 00:18:34,592 ‏בלי תירוצים. אל תזלזלי באינטליגנציה שלי. 247 00:18:34,676 --> 00:18:38,138 ‏פעם הייתי תולה את הגופה שלך לאות אזהרה. 248 00:18:38,221 --> 00:18:40,557 ‏מישהו פה יוצא מדעתו. 249 00:18:42,267 --> 00:18:43,393 ‏רוצה לראות מי ייתלה? 250 00:18:43,476 --> 00:18:46,437 ‏החודש מסתיימת דחיית ההלוואה, ‏אז נצטרך לשלם 2,000 דולר לחודש. 251 00:18:46,521 --> 00:18:47,689 ‏אל תשכחו. 252 00:18:47,772 --> 00:18:50,483 ‏היא לא הוארכה? כמה נשאר? 253 00:18:50,567 --> 00:18:55,572 ‏טוב, 16 או 17 אלף, 254 00:18:55,655 --> 00:18:57,782 ‏יחד עם ה־9,000 שלוויתם מהאיגוד, ו… 255 00:18:57,866 --> 00:19:00,869 ‏אמצא את הגנב הזה היום, בוודאות. 256 00:19:00,952 --> 00:19:02,787 ‏אני לא יודעת כלום על הקשקוש הזה, 257 00:19:02,871 --> 00:19:04,747 ‏אבל בוא נדבר אחרי המשחק. 258 00:19:04,831 --> 00:19:07,584 ‏…אז בית המשפט הורה על עיקול זמני, 259 00:19:07,667 --> 00:19:08,751 ‏אז בעיקרון, נדפקתם. 260 00:19:08,835 --> 00:19:12,505 ‏באבס. אתה יכול להפסיק עכשיו. אני פורש. 261 00:19:13,047 --> 00:19:15,884 ‏טוב, יש עוד דבר אחד, אבל לא משנה. 262 00:19:17,010 --> 00:19:18,052 ‏איזה דבר? 263 00:19:18,136 --> 00:19:19,554 ‏פורקי ברח. 264 00:19:21,389 --> 00:19:23,016 ‏מה? ‏-הוא הסתלק. פורקי. 265 00:19:23,099 --> 00:19:24,767 ‏מנהל הקרן שלנו. 266 00:19:24,851 --> 00:19:27,520 ‏שערורייה של ממש. אני בספק שיתפסו אותו. 267 00:19:27,604 --> 00:19:29,189 ‏אתה רציני? ‏-טוב, חשפו את הקלפים! 268 00:19:31,482 --> 00:19:33,193 ‏שוב ניצחתי! זה משעמם ממש. 269 00:19:33,693 --> 00:19:35,653 ‏המפקדת, ידעת? ‏-שתיים? 270 00:19:37,447 --> 00:19:41,242 ‏אמרת שזה בטוח! היה לנו שם כל כך הרבה כסף! 271 00:19:41,326 --> 00:19:43,036 ‏מחר נעשה עוד סיבוב. 272 00:19:43,119 --> 00:19:44,787 ‏מאה אלף דולר, כל החסכונות שלנו! 273 00:19:44,871 --> 00:19:47,040 ‏למה שנקרא לך מפקדת? ‏-איפה הכסף שלי? 274 00:19:47,123 --> 00:19:48,541 ‏איפה האורז שלי? 275 00:19:49,918 --> 00:19:50,919 ‏המפקדת ג'אנג! 276 00:19:52,212 --> 00:19:53,046 ‏אה, סליחה. 277 00:19:55,590 --> 00:19:56,591 ‏לאט מדי. 278 00:20:12,899 --> 00:20:15,485 ‏אחת, שתיים… אספסוף מפחיד. 279 00:20:16,569 --> 00:20:18,529 ‏- אם תיגע בזה אשבור לך את פרק כף היד - 280 00:20:21,032 --> 00:20:24,285 ‏קנס על נזק ללוויין, 720, נמשך. 281 00:20:24,369 --> 00:20:26,871 ‏היתרה, אפס. 282 00:20:28,581 --> 00:20:31,251 ‏כמה אפסים? 283 00:20:31,334 --> 00:20:33,253 ‏לעזאזל, זה יקר. 284 00:20:33,336 --> 00:20:36,214 ‏כשהייתי תופס אחד, ‏הייתי כורת את שתי הידיים. 285 00:20:36,923 --> 00:20:39,968 ‏שומר אחת לעצמי, ושולח את השנייה לבוס שלו. 286 00:20:40,051 --> 00:20:42,762 ‏שוב אתה מתחיל. זה סימן לדמנציה, מר פארק. 287 00:20:42,845 --> 00:20:44,681 ‏לא מר פארק, אני טייגר פארק. 288 00:20:44,764 --> 00:20:47,392 ‏אז מה עשית עם כל הידיים האלה? 289 00:20:48,810 --> 00:20:50,853 ‏אתה לא מאמין לי? ‏-אני כן. 290 00:20:50,937 --> 00:20:53,564 ‏פשוט הייתי רוצה לקבל אחת. 291 00:20:53,648 --> 00:20:56,317 ‏גרפן טיטניום. המשווה. מוות במכה אחת. 292 00:20:56,401 --> 00:20:57,485 ‏אתה או אני. 293 00:20:57,986 --> 00:21:00,822 ‏תפסיק לדבר שטויות ותתחיל לעבוד! 294 00:21:00,905 --> 00:21:03,866 ‏אלוהים, אני שונא לעבוד. 295 00:21:03,950 --> 00:21:06,202 ‏בשביל חללית מהנקודה הלגרנז'יאנית ‏היא במצב טוב, 296 00:21:06,286 --> 00:21:09,539 ‏בדרך כלל הננובוטים היו אוכלים את כולה. 297 00:21:09,622 --> 00:21:12,292 ‏אתה לא חושב שהחללית שלנו נגועה בננובוטים? 298 00:21:12,375 --> 00:21:14,794 ‏נגועה? הם בכל מקום. 299 00:21:14,877 --> 00:21:19,924 ‏אלה לא ננובוטים רגילים. ‏הלגרנז'יאנים הם בלתי ניתנים להשמדה. 300 00:21:20,008 --> 00:21:22,468 ‏תאר לעצמך שיהיה לנו חור בחללית. ‏כולנו נמות! 301 00:21:22,552 --> 00:21:26,097 ‏אל תדאג, עד אז כולנו נגווע ברעב. 302 00:21:28,433 --> 00:21:32,270 ‏האם להיות עני זה חטא, ‏או שאני עני כי חטאתי? 303 00:21:33,604 --> 00:21:38,067 ‏אם כולכם תגוועו ברעב, החללית תהיה שלי. 304 00:21:46,117 --> 00:21:51,581 ‏- אזהרה ‏גישה לדלק, גנרטור מחולל - 305 00:21:59,630 --> 00:22:03,217 ‏- מערכת בקרה - 306 00:23:08,950 --> 00:23:10,368 ‏ילדה נעדרת. 307 00:23:11,327 --> 00:23:14,372 ‏העבודה שלנו נעצרה, ‏עכשיו המשטרה תתפוס אותנו. 308 00:23:14,455 --> 00:23:17,333 ‏נקבל קנס בגלל סיבות מטופשות. 309 00:23:17,416 --> 00:23:21,045 ‏צפי הפסד רווחים, 7,300 דולר. 310 00:23:21,129 --> 00:23:23,840 ‏מעצבן כל כך. ‏-איזה כאב ראש. 311 00:23:23,923 --> 00:23:26,342 ‏אולי ההורים שלה יתנו לנו פרס כספי? 312 00:23:28,177 --> 00:23:29,262 ‏את אזרחית של יו־טי־אס? 313 00:23:29,345 --> 00:23:31,055 ‏אין לה מכשיר תרגום. 314 00:23:31,139 --> 00:23:32,390 ‏את אזרחית של יו־טי־אס? 315 00:23:32,473 --> 00:23:34,976 ‏יו־טי מה? ‏-היא קוריאנית? 316 00:23:35,059 --> 00:23:37,061 ‏כלומר, את מבית עשיר? 317 00:23:37,145 --> 00:23:38,563 ‏אין לי בית. 318 00:23:40,648 --> 00:23:43,943 ‏אבל אני רעבה. אני רוצה לאכול. 319 00:23:44,026 --> 00:23:47,029 ‏היי, תשתקי. לילדה אין נימוסים. 320 00:23:47,113 --> 00:23:48,322 ‏איזה חוסר בושה. 321 00:23:52,410 --> 00:23:53,494 ‏היא הייתה ברכב ההוא? 322 00:23:53,578 --> 00:23:57,874 ‏בכרית האוויר של המושב האחורי. ‏לא ברור כיצד היא שרדה. 323 00:23:59,500 --> 00:24:02,044 ‏נראה לי שראיתי באיזה מקום ‏את תספורת הפטרייה הזו. 324 00:24:04,255 --> 00:24:06,924 ‏סו־ני! איפה סו־ני שלנו מסתתרת? 325 00:24:07,884 --> 00:24:09,177 ‏הינה את! 326 00:24:12,054 --> 00:24:14,473 ‏קחו אותה למשטרה כשנעגון. 327 00:24:20,396 --> 00:24:24,358 ‏- דורות'י, עוצמה גדולה פי 600 ‏מפיצוץ האנדרואיד - 328 00:24:24,442 --> 00:24:28,529 ‏- אירוע שהתרחש לפני שלוש שנים ‏טרור ביו־טי־אס - 329 00:24:29,113 --> 00:24:32,158 ‏בינתיים, רשויות יו־טי־אס ‏ממשיכות לחפש אחר דורות'י. 330 00:24:32,241 --> 00:24:34,327 ‏נפגשנו, נכון? ‏-לא. 331 00:24:34,410 --> 00:24:38,039 ‏האנדרואיד נראה לאחרונה לפני יומיים ‏עם השועלים השחורים, 332 00:24:38,122 --> 00:24:42,585 ‏ששתלו לכאורה בחומרה שלו ‏פצצת מימן קומפקטית. 333 00:24:42,668 --> 00:24:45,463 ‏כך נראה הרובוט החמוש. 334 00:24:45,963 --> 00:24:48,674 ‏הפנים התמימים מסווים נשק קטלני. 335 00:24:48,758 --> 00:24:51,260 ‏זהו רובוט קטלני ביותר. מסוכן מאוד. 336 00:24:51,344 --> 00:24:56,724 ‏הוא מהווה סכנה גדולה ‏ועלול לשמש כדי להטיל אימה על כל יו־טי־אס. 337 00:24:56,807 --> 00:24:57,683 ‏תתכופפו! 338 00:25:19,247 --> 00:25:20,748 ‏צאו החוצה! 339 00:25:25,920 --> 00:25:27,046 ‏לא! 340 00:25:40,518 --> 00:25:41,602 ‏היא רובוט? 341 00:25:41,686 --> 00:25:43,396 ‏חומר נפץ? 342 00:25:43,479 --> 00:25:45,564 ‏לא פלא שהסורק לא איתר חיים. 343 00:25:45,648 --> 00:25:48,067 ‏שתלי העור שלה מדהימים. 344 00:25:48,734 --> 00:25:50,236 ‏לעזאזל, זה זז. 345 00:25:50,319 --> 00:25:51,821 ‏הוא ייעלב ויתפוצץ? 346 00:25:51,904 --> 00:25:53,656 ‏תסתום ותדווח על זה. 347 00:25:53,739 --> 00:25:55,700 ‏תשע… אפס… אפס… 348 00:25:55,783 --> 00:25:57,994 ‏תודה שהתקשרת לקו הפשע של יו־טי־אס. 349 00:25:58,077 --> 00:26:00,955 ‏אם אתה אזרח, לחץ על אחת. ‏אם אינך אזרח, לחץ על שתיים. 350 00:26:01,038 --> 00:26:01,956 ‏לא אזרח. 351 00:26:02,039 --> 00:26:04,583 ‏אי אפשר לקשור אותה מחוץ לחללית? באבס? 352 00:26:04,667 --> 00:26:07,128 ‏למה אני תמיד עושה את העבודה המסוכנת? 353 00:26:07,211 --> 00:26:09,547 ‏סולמית 14 לפשעים שונים. ‏האם זה נחשב לפשע שונה? 354 00:26:09,630 --> 00:26:12,091 ‏דבר ראשון, נקשור אותה. אבן, נייר ומספריים. 355 00:26:12,174 --> 00:26:13,843 ‏אבן, נייר ומספריים! ‏-אבן, נייר ומספריים! 356 00:26:28,149 --> 00:26:29,692 ‏תתרחקי! אל תתקרבי! 357 00:26:30,359 --> 00:26:32,570 ‏ניסיתי לנגב את המים… ‏-אל תדברי! 358 00:26:32,653 --> 00:26:35,239 ‏אלוהים, הוא חסר תועלת. ‏-איזה טיפש. 359 00:26:35,323 --> 00:26:36,490 ‏בחיי… 360 00:26:36,574 --> 00:26:39,076 ‏אל תסתכלי עליי. תנשמי לאט. 361 00:26:40,161 --> 00:26:41,746 ‏אל תקבלי רעיונות. 362 00:26:42,246 --> 00:26:43,456 ‏אני לא אדם טוב. 363 00:26:52,882 --> 00:26:54,300 ‏רובוט מחמד? 364 00:26:56,344 --> 00:26:58,179 ‏תעשה לי טובה. 365 00:27:01,015 --> 00:27:03,225 ‏- כתיבה קוריאנית - 366 00:27:04,518 --> 00:27:06,729 ‏קאנג היו־נו? מי זה? 367 00:27:10,733 --> 00:27:11,901 ‏- יו־טי־אס - 368 00:27:15,821 --> 00:27:17,531 ‏- קאנג היו־נו ‏אם־בי־268־37־אייץ־אר - 369 00:27:17,615 --> 00:27:18,866 ‏"קאנג היו־נו". 370 00:27:23,537 --> 00:27:24,914 ‏קאנג היו־נו. 371 00:27:24,997 --> 00:27:28,042 ‏שיחות שלא נענו… עד לפני רגע. 372 00:27:36,425 --> 00:27:38,052 ‏חבר'ה, בואו נדבר. 373 00:27:38,135 --> 00:27:42,473 ‏- אם־אר 09: מחוז המגורים התשיעי ‏לאנשים שאינם אזרחים - 374 00:27:42,556 --> 00:27:45,935 ‏היא עומדת להתפוצץ! 375 00:28:38,821 --> 00:28:41,240 ‏התקשרת? ‏-דיווחתי על פשע שונה. 376 00:28:41,323 --> 00:28:42,700 ‏נראה לך שהם יבואו? ‏-בחיים לא. 377 00:28:42,783 --> 00:28:44,076 ‏נכון. 378 00:28:44,160 --> 00:28:45,369 ‏תקשיבו. 379 00:28:45,453 --> 00:28:48,539 ‏שני שועלים שחורים לקחו את הרובוט ונורו. 380 00:28:48,622 --> 00:28:50,541 ‏אחד נתפס, אחד ברח. 381 00:28:50,624 --> 00:28:52,752 ‏הרובוט נכנס לנקודה הלנגרז'יאנית לבד. אז… 382 00:28:53,294 --> 00:28:56,881 ‏גם השועלים השחורים ‏וגם משמר החלל מחפשים אותו. 383 00:28:56,964 --> 00:29:00,134 ‏אין לי מושג מה אתה מנסה לומר. 384 00:29:01,677 --> 00:29:02,845 ‏אני אומר שנוכל 385 00:29:04,555 --> 00:29:06,182 ‏להרוויח מזה כסף. 386 00:29:06,265 --> 00:29:08,768 ‏כסף? ‏-מי שאינו אזרח יכול לקבל פרס? 387 00:29:08,851 --> 00:29:10,186 ‏לא. ‏-אז… 388 00:29:10,269 --> 00:29:13,647 ‏אתה רוצה למכור את הפצצה לשועלים השחורים. 389 00:29:13,731 --> 00:29:16,442 ‏להרוויח כסף מהטרוריסטים האלה? 390 00:29:16,525 --> 00:29:18,068 ‏הם בטח ישלמו מיליון. 391 00:29:18,152 --> 00:29:21,071 ‏מיליון? ‏-אין מצב. זה לא הוגן. 392 00:29:22,740 --> 00:29:23,741 ‏מה הקשקוש הזה? 393 00:29:24,992 --> 00:29:26,076 ‏אז תשכחו מזה! 394 00:29:26,744 --> 00:29:28,245 ‏אני אקח את הפצצה. 395 00:29:29,497 --> 00:29:31,040 ‏נראה לך שזו הפצצה שלך? 396 00:29:31,123 --> 00:29:34,126 ‏שיחה ישירה למשמר החלל, ‏והם יגיעו תוך חמש דקות. 397 00:29:34,210 --> 00:29:38,464 ‏טוב, ארבעה למפקדת, שלושה למר פארק ולי. 398 00:29:38,547 --> 00:29:39,548 ‏טוב? 399 00:29:40,716 --> 00:29:42,051 ‏טוב? 400 00:29:43,511 --> 00:29:45,513 ‏כן, מצוין! ‏-בסדר. 401 00:29:46,555 --> 00:29:49,767 ‏שלושה וחצי, שלושה וחצי, ‏שני מיליון, מיליון. טוב? 402 00:29:49,850 --> 00:29:51,936 ‏מיליון? ‏-אתה שלושה וחצי, אני שניים? 403 00:29:52,019 --> 00:29:53,646 ‏למה ירדתי לשלושה וחצי? 404 00:29:53,729 --> 00:29:55,481 ‏איך עליי לפרש את זה? 405 00:29:55,564 --> 00:29:57,107 ‏תחזיר לי את החצי שלי. 406 00:29:57,191 --> 00:29:59,318 ‏זה שטויות במיץ. 407 00:29:59,401 --> 00:30:02,905 ‏ארבעה, שלושה, שני מיליון, ‏מיליון בשבילי, טוב? 408 00:30:05,157 --> 00:30:08,369 ‏כולכם הולכים לגיהינום. ‏-כן! 409 00:30:08,452 --> 00:30:11,330 ‏אבל אתה באמת מסוגל? רוצה שאני אעשה את זה? 410 00:30:11,413 --> 00:30:14,959 ‏מר פארק, שכחת מאיפה באתי? 411 00:30:15,960 --> 00:30:17,670 ‏אני מכיר מנוולים מהסוג הזה. 412 00:30:17,753 --> 00:30:20,047 ‏אל תפחד מהם. 413 00:30:20,130 --> 00:30:21,340 ‏אתם לא מתכוונים להזמין? 414 00:30:21,841 --> 00:30:24,385 ‏הפעם, תזמינו או שתסתלקו מפה. 415 00:30:25,344 --> 00:30:26,387 ‏קולה אחת. 416 00:30:28,764 --> 00:30:29,765 ‏לאן היא הלכה? 417 00:30:30,391 --> 00:30:32,017 ‏איפה היא? 418 00:30:32,101 --> 00:30:35,354 ‏מה היא מציירת? ג'ירפה? 419 00:30:35,938 --> 00:30:37,773 ‏ילדה ארורה, מציירת בחדר שלי? 420 00:30:39,108 --> 00:30:40,568 ‏אבל המיקרופון מקולקל. 421 00:30:40,651 --> 00:30:42,528 ‏תחבר את שלנו ותעלה את גובה הצליל. 422 00:30:42,611 --> 00:30:44,196 ‏מה זה? ‏-סמארטפון. 423 00:30:44,280 --> 00:30:47,283 ‏הוא משתמש בלוויינים פרטיים, ‏אז קשה לאתר אותו. פושעים מתים על זה. 424 00:30:47,366 --> 00:30:51,370 ‏לא אמרת שאחד נתפס? ‏אם כן, משמר החלל אולי מצותת לנו. 425 00:30:51,453 --> 00:30:54,290 ‏אני לא מבין בדברים טכניים. 426 00:30:54,373 --> 00:30:56,041 ‏אבל אתה מכיר את השועלים השחורים? 427 00:30:56,125 --> 00:30:58,627 ‏הם לא היו בסביבה כשעבדתי. 428 00:30:59,420 --> 00:31:00,588 ‏אתה יודע משהו? 429 00:31:01,547 --> 00:31:03,799 ‏מוכן. טוב? 430 00:31:03,883 --> 00:31:05,009 ‏כן. 431 00:31:05,092 --> 00:31:05,968 ‏אני עושה את זה. 432 00:31:07,553 --> 00:31:10,347 ‏- שלח - 433 00:31:18,063 --> 00:31:19,982 ‏שלום? 434 00:31:23,319 --> 00:31:24,778 ‏- מעביר סרטון - 435 00:31:24,862 --> 00:31:27,489 ‏החפץ הזה שייך לך, ד"ר קאנג? 436 00:31:29,408 --> 00:31:30,576 ‏כמה אתה רוצה? 437 00:31:33,370 --> 00:31:35,331 ‏כמה? 438 00:31:39,543 --> 00:31:40,544 ‏שני מיליון. 439 00:31:41,545 --> 00:31:42,755 ‏לא! 440 00:31:44,006 --> 00:31:45,591 ‏מיליון וחצי. 441 00:31:46,717 --> 00:31:52,723 ‏אם אתה ממש מתעקש, ניתן לך הנחה. 442 00:31:52,806 --> 00:31:54,975 ‏שני מיליון. במזומן. 443 00:31:55,851 --> 00:31:57,770 ‏בוא ניפגש מייד. 444 00:31:58,437 --> 00:32:00,356 ‏אשלם לך ברגע שאראה אותו. 445 00:32:01,774 --> 00:32:05,736 ‏ליד יציאה שתיים של תחנת הטלסקופ ג'ניס. 446 00:32:05,819 --> 00:32:08,614 ‏אזור ג'י, בשעה 13:00! 447 00:32:09,198 --> 00:32:12,326 ‏לא שם. לא! 448 00:32:13,911 --> 00:32:18,457 ‏המחוז המסחרי ה־32, מועדון רוח הרפאים. 449 00:32:18,540 --> 00:32:22,336 ‏מול שער שתיים בשעה 14:00. 450 00:32:24,296 --> 00:32:27,091 ‏רק רגע! 451 00:32:28,801 --> 00:32:31,553 ‏אני חושש מפיצוץ. 452 00:32:32,262 --> 00:32:34,723 ‏האם עליי לנקוט אמצעי זהירות? 453 00:32:36,058 --> 00:32:39,311 ‏הוא לא יתפוצץ בלי הוראה. 454 00:32:39,395 --> 00:32:42,064 ‏אם זו מתיחה, אתה תמות. 455 00:32:42,147 --> 00:32:45,150 ‏אל תאחר. לא נחכה. 456 00:32:55,411 --> 00:32:57,413 ‏תשתה! 457 00:32:57,496 --> 00:32:58,998 ‏זה מגיע לך! 458 00:32:59,623 --> 00:33:01,250 ‏ידעתי שאתה מסוגל! 459 00:33:09,675 --> 00:33:13,846 ‏המחוז המסחרי ה־32, מועדון רוח הרפאים, 460 00:33:13,929 --> 00:33:17,683 ‏מול שער שתיים בשעה 14:00. 461 00:33:19,101 --> 00:33:20,436 ‏תביא לי את דורות'י. 462 00:33:21,979 --> 00:33:24,898 ‏גורל המין האנושי נמצא בסכנה. 463 00:33:28,193 --> 00:33:31,530 ‏אל תזוזי. אמרתי לך לא לזוז! 464 00:33:31,613 --> 00:33:33,365 ‏זה מה שאני עושה. 465 00:33:38,162 --> 00:33:40,873 ‏זו ג'ירפה? את ציירת גרועה. 466 00:33:40,956 --> 00:33:42,499 ‏זה דינוזאור. 467 00:33:51,467 --> 00:33:53,010 ‏חפש דינוזאורים. 468 00:33:54,011 --> 00:33:58,849 ‏תסתכלי היטב. זה דינוזאור, טוב? 469 00:34:01,101 --> 00:34:03,395 ‏גם זה דינוזאור. 470 00:34:03,479 --> 00:34:05,439 ‏תראה, זה אותו הדבר. 471 00:34:05,522 --> 00:34:07,441 ‏- מילון הדינוזאורים ‏אפאטוזאורוס - 472 00:34:10,152 --> 00:34:12,029 ‏בכל מקרה… ‏-ציירתי גם אותך! 473 00:34:16,075 --> 00:34:19,787 ‏את זה אני מזהה. 474 00:34:21,330 --> 00:34:23,457 ‏אבל העיניים קטנות מדי, תראי. 475 00:34:24,416 --> 00:34:25,918 ‏להגדיל את העיניים? 476 00:34:26,001 --> 00:34:27,503 ‏בדיוק. 477 00:34:28,253 --> 00:34:30,297 ‏תראי. גם את האף. 478 00:34:31,131 --> 00:34:32,800 ‏גם את האף? ‏-נאה יותר. 479 00:34:38,722 --> 00:34:40,724 ‏את נהנית מזה, נכון? 480 00:34:40,808 --> 00:34:43,977 ‏אם תרגישי לא טוב, תגידי משהו מייד. 481 00:34:44,478 --> 00:34:45,938 ‏כדי שאנשים יוכלו לברוח, טוב? 482 00:34:46,021 --> 00:34:48,232 ‏טוב, היכנסי לתוך זה. 483 00:34:48,315 --> 00:34:50,734 ‏דוד טייגר! לאן אני הולכת? 484 00:34:54,154 --> 00:34:56,240 ‏טוב, כולם מוכנים? חמש דקות! 485 00:34:56,323 --> 00:34:58,200 ‏המנוע נראה רע. ייתכן שלא יחזיק מעמד. 486 00:34:58,283 --> 00:34:59,451 ‏אם נאחר, נמות! 487 00:34:59,535 --> 00:35:01,078 ‏בוא הנה. באבס, בוא הנה. 488 00:35:01,161 --> 00:35:03,122 ‏שני מיליון דולר! טוב? 489 00:35:03,622 --> 00:35:06,291 ‏בואו נצעק ביחד, "קדימה!" ‏אחת, שתיים, שלוש! קדימה! 490 00:35:06,375 --> 00:35:08,168 ‏פותח את נמל העגינה. 491 00:35:08,252 --> 00:35:10,838 ‏מי זה, לעזאזל? אנחנו עסוקים! 492 00:35:10,921 --> 00:35:11,839 ‏לא נעלת את הדלת? 493 00:35:11,922 --> 00:35:17,177 ‏מ־ש־ט־ר… 494 00:35:17,261 --> 00:35:18,220 ‏- איתור עגינה ‏משטרה - 495 00:35:18,303 --> 00:35:21,140 ‏חזרו למקומותיכם. ‏-"משטרה"? 496 00:35:21,223 --> 00:35:22,182 ‏עכשיו! 497 00:35:28,355 --> 00:35:30,440 ‏אני פורץ את הדלת! 498 00:35:38,740 --> 00:35:40,868 ‏למה לא פתחתם? 499 00:35:41,577 --> 00:35:43,203 ‏אין לכם כבוד למשטרת יו־טי־אס? 500 00:35:43,704 --> 00:35:47,541 ‏הדלת. למה הדלת לא נפתחת? 501 00:35:49,585 --> 00:35:53,213 ‏ממש התפרעתם עם השינויים הלא חוקיים ‏בחללית שלכם. 502 00:35:53,297 --> 00:35:55,799 ‏המפקדת שלנו טובה עם כלים. 503 00:35:55,883 --> 00:35:58,844 ‏חללית כל כך מכוערת ‏היא עלבון לאזרחי יו־טי־אס. 504 00:35:58,927 --> 00:36:00,179 ‏נגרום לה לעצור. 505 00:36:00,262 --> 00:36:02,181 ‏מה לעזאזל? 506 00:36:03,015 --> 00:36:04,391 ‏זה לא ציוד צבאי? 507 00:36:06,852 --> 00:36:07,728 ‏איפה השגתם אותו? 508 00:36:07,811 --> 00:36:11,815 ‏המפקדת הביאה אותו ממרכז המחזור. ‏הוא ידידותי מאוד. 509 00:36:18,989 --> 00:36:21,992 ‏למה לגדל צמחים בחללית? 510 00:36:22,075 --> 00:36:25,871 ‏האמת שאנחנו ממהרים. מה מביא אותך לכאן? 511 00:36:25,954 --> 00:36:27,456 ‏זה מה שאני רוצה לדעת. 512 00:36:27,539 --> 00:36:30,292 ‏אתם התקשרתם למשטרה. 513 00:36:30,375 --> 00:36:32,044 ‏סולמית 14, פשעים שונים. 514 00:36:41,970 --> 00:36:45,349 ‏אדוני, זה לא היה דיווח, ‏רק רצינו לשאול משהו! 515 00:37:07,871 --> 00:37:11,166 ‏יש לנו שתי דקות! לכל הרוחות! 516 00:37:12,334 --> 00:37:14,044 ‏על מי הסתכלת? 517 00:37:17,923 --> 00:37:20,676 ‏מה אתה עושה? למה אתה לוקח את הכסף שלי? 518 00:37:24,930 --> 00:37:27,724 ‏פשוט תעזוב אותי. 519 00:37:27,808 --> 00:37:30,769 ‏באבס, תן לי להשתמש בזה! ‏-חלאה שכמוך! 520 00:37:30,852 --> 00:37:34,356 ‏אדוני, יש לנו פגישה חשובה מאוד. 521 00:37:34,439 --> 00:37:35,732 ‏חכה שנייה! 522 00:37:39,027 --> 00:37:40,487 ‏הקלטת את זה? 523 00:37:41,863 --> 00:37:44,116 ‏מה האירוע? 524 00:37:44,199 --> 00:37:46,952 ‏בדרך כלל מי שאינו אזרח ‏צריך להתקשר 5־6 פעמים כדי לקבל תשובה. 525 00:37:47,661 --> 00:37:50,330 ‏באבס, הקלטת אותו לוקח את הכסף? 526 00:37:51,248 --> 00:37:55,585 ‏בטח, הקלטתי לפרטי פרטים! 527 00:37:55,669 --> 00:37:58,463 ‏אורות הסיור שלך כבויים, אז אתה לא בתפקיד. 528 00:37:58,964 --> 00:38:01,800 ‏מה יקרה אם נדווח על כך ‏שלקחת שוחד אחרי העבודה? 529 00:38:01,883 --> 00:38:03,969 ‏כלבה משוגעת! לא ביקשתי שוחד. 530 00:38:04,052 --> 00:38:07,556 ‏לא ציינת את שמך או החטיבה שלך. ואקדח פרטי? 531 00:38:07,639 --> 00:38:09,141 ‏יש לו חוצפה. 532 00:38:09,808 --> 00:38:12,686 ‏נשק בלתי חוקי זו לא עילה ‏לסילוק לכדור הארץ? 533 00:38:12,769 --> 00:38:16,189 ‏בדיוק. יש לנו פה קאובוי אמיתי! 534 00:38:16,273 --> 00:38:18,191 ‏אקדח כזה צריך להחזיק כשהוא מפורק. 535 00:38:18,275 --> 00:38:21,653 ‏ניצול סמכות לא יביא אותך לשום מקום. 536 00:38:21,737 --> 00:38:23,947 ‏שוטרי סיור הם לא אזרחים, בדיוק כמונו. 537 00:38:24,031 --> 00:38:26,116 ‏אז מי אתה שתרביץ לי בראש? 538 00:38:26,199 --> 00:38:28,243 ‏מי אתה שתרביץ לבאבס בראש? 539 00:38:29,077 --> 00:38:30,078 ‏בכל אופן… 540 00:38:30,829 --> 00:38:35,459 ‏אם אתה רוצה למחוק את הראיות, ‏אתה יכול להרוג את כולנו ולחמוק החוצה בשקט. 541 00:38:39,921 --> 00:38:42,966 ‏אחרת תזדיין מפה, מניאק. 542 00:38:43,050 --> 00:38:46,303 ‏אתם תשלמו על זה! ‏-טוב! להתראות אחר כך. 543 00:38:47,387 --> 00:38:48,388 ‏המפקדת! 544 00:38:48,472 --> 00:38:52,059 ‏הוא הלך! מר פארק, תמהר! 545 00:38:52,142 --> 00:38:53,769 ‏קח את התיק, אנחנו מאחרים! 546 00:38:53,852 --> 00:38:57,606 ‏- המחוז המסחרי ה־32 של יו־טי־אס - 547 00:39:01,151 --> 00:39:03,236 ‏מר פארק, תמהר! 548 00:39:06,615 --> 00:39:08,909 ‏זה המקום הכי בטוח. 549 00:39:08,992 --> 00:39:11,828 ‏רעיון מבריק, טה־הו! אין כמוני. 550 00:39:11,912 --> 00:39:16,208 ‏אבל אני סקרן, מה יקרה לילדה שלנו? 551 00:39:16,291 --> 00:39:17,292 ‏"הילדה שלנו?" 552 00:39:19,503 --> 00:39:21,380 ‏היא לא שלנו, והיא לא ילדה. 553 00:39:21,463 --> 00:39:24,549 ‏למי אכפת אם הם יפוצצו אותה ‏או ימסו אותה כדי לייצר שיניים? 554 00:39:24,633 --> 00:39:27,928 ‏בכל זאת… ‏-באנו כדי להרוויח כסף. 555 00:39:28,845 --> 00:39:30,847 ‏תישאר ממוקד. 556 00:39:40,565 --> 00:39:43,235 ‏תחזיקי מעמד רק עוד קצת. 557 00:39:50,867 --> 00:39:52,911 ‏- שער 2 - 558 00:40:07,467 --> 00:40:11,096 ‏היי, מניאק. אמרתי לך, שער שתיים! 559 00:40:11,179 --> 00:40:13,890 ‏רוצה את חיית המחמד שלך או לא? 560 00:40:13,974 --> 00:40:16,101 ‏אתה חדש בזה? 561 00:40:16,768 --> 00:40:17,853 ‏בלי קליעים? 562 00:40:18,895 --> 00:40:21,064 ‏ובאת לבד. 563 00:40:21,148 --> 00:40:25,902 ‏אתה סומך עליי, או ממעיט בערכי? 564 00:40:26,486 --> 00:40:27,362 ‏בוא איתי, מניאק! 565 00:40:29,281 --> 00:40:32,325 ‏שמתי עין על ד"ר קאנג. ‏לא זיהיתי את הגבר השני. 566 00:40:32,409 --> 00:40:34,494 ‏חסלו את כולם ברגע שתראו את דורות'י. 567 00:40:36,955 --> 00:40:39,207 ‏מר פארק, תתכונן! 568 00:40:41,626 --> 00:40:45,172 ‏פשוט תדבר קוריאנית, קאנג היו־נו. 569 00:40:45,255 --> 00:40:48,091 ‏אל תנסה שום טריקים. 570 00:40:51,470 --> 00:40:53,013 ‏קודם דורות'י. ‏-קודם הכסף. 571 00:40:53,930 --> 00:40:56,224 ‏קודם הכסף! 572 00:41:05,192 --> 00:41:06,860 ‏תדאגו להביא את הגופה של דורות'י. 573 00:41:07,486 --> 00:41:09,112 ‏היכונו לתקוף. 574 00:41:09,196 --> 00:41:10,363 ‏ראית את זה? 575 00:41:15,535 --> 00:41:17,454 ‏- שני מיליון דולר ‏ללא זיופים - 576 00:41:22,250 --> 00:41:24,669 ‏מה קורה פה? היא לא כאן. 577 00:41:25,921 --> 00:41:27,714 ‏מה הסיפור שלכם? 578 00:41:30,383 --> 00:41:31,468 ‏לאן היא נעלמה? 579 00:41:33,428 --> 00:41:36,681 ‏דורות'י איננה. איבדתי אותה. 580 00:41:48,485 --> 00:41:52,197 ‏תמצא אותה מהר! אם מישהו יזהה אותה, נמות! 581 00:42:09,339 --> 00:42:10,674 ‏קוט־נים! 582 00:42:26,481 --> 00:42:27,732 ‏קוט־נים! 583 00:42:29,276 --> 00:42:30,443 ‏אלוהים אדירים! 584 00:42:32,153 --> 00:42:34,906 ‏כמעט אי אפשר להבחין ‏בינה לבין ילדה אנושית אמיתית, 585 00:42:34,990 --> 00:42:38,285 ‏אבל זהו למעשה נשק מסוכן ‏שיכול לגרום להשמדה המונית. 586 00:42:39,578 --> 00:42:41,162 ‏הוא מצויד במכשיר פיצוץ זעיר… 587 00:42:41,246 --> 00:42:44,374 ‏תירגעו! זה לא יתפוצץ. לא! 588 00:42:44,457 --> 00:42:45,500 ‏עיניים על תא הדי־ג'יי. 589 00:42:48,461 --> 00:42:49,713 ‏מה זה? ‏-תראי! 590 00:42:49,796 --> 00:42:51,840 ‏המטרה נעולה. כל היחידות, לתקוף. 591 00:42:53,091 --> 00:42:54,718 ‏זוזו! קאנג היו־נו! 592 00:42:54,801 --> 00:42:57,053 ‏קוט־נים! 593 00:42:57,137 --> 00:42:58,638 ‏קוט־נים! 594 00:42:58,722 --> 00:43:01,266 ‏קוט־נים! 595 00:43:01,349 --> 00:43:04,019 ‏קאנג, איפה אתה? קאנג היו־נו! 596 00:43:04,102 --> 00:43:06,187 ‏היי, קאנג! הכסף שלי! 597 00:43:16,615 --> 00:43:17,866 ‏מה קרה עכשיו? 598 00:43:20,243 --> 00:43:22,829 ‏בר מספר אחת. חסלו אותו. 599 00:43:29,586 --> 00:43:32,505 ‏קמילה, לא אותר חומר אורגני. 600 00:43:34,758 --> 00:43:36,009 ‏הם נעלמו. 601 00:43:41,514 --> 00:43:43,683 ‏למה לא השגחת על הילדה? 602 00:43:43,767 --> 00:43:47,187 ‏מר פארק, למה אתה הורס הכול? 603 00:43:47,687 --> 00:43:50,440 ‏ולמה החזרת את הכסף? מה חשבת לעצמך? 604 00:43:50,523 --> 00:43:53,943 ‏ומה איתך, מתחרפן בגלל כסף בתוך הבלגן הזה? 605 00:43:54,027 --> 00:43:54,944 ‏לעזאזל! 606 00:43:56,029 --> 00:43:58,281 ‏מההתחלה הייתה לי הרגשה לא טובה. 607 00:43:58,365 --> 00:44:00,325 ‏אתה תמיד אומר את זה כשמשהו לא מצליח! 608 00:44:00,408 --> 00:44:01,910 ‏אם הייתי הולך, אולי זה היה מצליח. 609 00:44:01,993 --> 00:44:03,036 ‏אז למה לא הלכת? 610 00:44:03,119 --> 00:44:04,371 ‏אני רק מדבר אל עצמי. 611 00:44:04,454 --> 00:44:07,540 ‏תשכחו מזה. איפה הסמארטפון? תחייג ל… 612 00:44:10,085 --> 00:44:11,378 ‏זו הסיבה שנתפסנו. 613 00:44:11,961 --> 00:44:13,380 ‏משמר החלל צותת לנו. 614 00:44:13,922 --> 00:44:17,175 ‏המספר אצלי, אז נשדר בגלי רדיו. 615 00:44:17,258 --> 00:44:19,969 ‏האות לא יגיע רחוק, ‏אבל נמשיך לנסות עד שזה יצליח. 616 00:44:20,053 --> 00:44:21,429 ‏בינתיים, תטוס לפקטורי. 617 00:44:21,513 --> 00:44:23,973 ‏החללית כבויה, אי אפשר לזוז. 618 00:44:24,557 --> 00:44:27,102 ‏שני מיליון הדולר שלי. 619 00:44:27,185 --> 00:44:30,230 ‏שני מיליון הדולר שלי. נדפקתי! 620 00:44:31,231 --> 00:44:33,358 ‏איבדת את הכסף שלך, דוד טה־הו? 621 00:44:42,492 --> 00:44:44,035 ‏זה עוד לא מוכן. 622 00:44:47,080 --> 00:44:48,039 ‏איך קוראים לך? 623 00:44:50,583 --> 00:44:51,710 ‏קוט־נים. 624 00:44:51,793 --> 00:44:53,211 ‏קוט־נים? ‏-את לא דורות'י? 625 00:44:53,294 --> 00:44:55,213 ‏קוט־נים הוא שמי הקוריאני. 626 00:44:55,839 --> 00:44:57,715 ‏קוט־נים. שם יפה. 627 00:44:57,799 --> 00:44:59,926 ‏קצת כפרי. 628 00:45:00,009 --> 00:45:01,261 ‏לא כפרי כמו השם שלך. 629 00:45:01,344 --> 00:45:02,887 ‏אל תקראו לזה בשם. 630 00:45:06,933 --> 00:45:08,351 ‏מה קרה, קוט־נים? ‏-דוד טה־הו 631 00:45:08,435 --> 00:45:10,937 ‏מפחד כשהוא רואה אותי. 632 00:45:15,108 --> 00:45:17,277 ‏מי מפחד? בואי הנה. 633 00:45:19,654 --> 00:45:21,448 ‏מי מפחד מקוט־נים שלנו? 634 00:45:21,531 --> 00:45:23,241 ‏תניח את חומר הנפץ הזה. 635 00:45:23,324 --> 00:45:25,493 ‏דוד טייגר יותר מפחיד. 636 00:45:25,577 --> 00:45:26,578 ‏עכביש גדול! 637 00:45:28,371 --> 00:45:30,331 ‏בואי נתפוס את דוד טה־הו! 638 00:45:30,415 --> 00:45:32,250 ‏פחדן שכמוך! ‏-בואי נלך להביא אותו. 639 00:45:32,876 --> 00:45:34,961 ‏תפסיק! ‏-אל תתקרב! 640 00:45:35,044 --> 00:45:36,504 ‏אל תתקרב! 641 00:45:37,922 --> 00:45:39,090 ‏אל תתקרב! 642 00:45:50,518 --> 00:45:55,607 ‏עוד נס מאת טכנולוגיית הננובוטים ‏החדישה של יו־טי־אס. 643 00:45:55,690 --> 00:46:01,404 ‏עץ החיים, צמח העל, ‏מכה שורשים בכוכב חדש לגמרי. 644 00:46:01,488 --> 00:46:04,616 ‏ברוכים הבאים למהפכת החלל השנייה. 645 00:46:04,699 --> 00:46:08,036 ‏מאדים. אושר שלא הכרתם. 646 00:46:08,119 --> 00:46:08,953 ‏- מאדים - 647 00:46:09,037 --> 00:46:12,207 ‏גלי קריפטון מסוגלים לנטרל את הננובוטים, 648 00:46:12,290 --> 00:46:16,044 ‏והם נפלטים רק בעת פיצוץ פצצת מימן. 649 00:46:16,127 --> 00:46:18,755 ‏אבל כל זה לא רלוונטי למצגת שלנו. 650 00:46:18,838 --> 00:46:20,507 ‏בדיוק. ממש לא רלוונטי. 651 00:46:20,590 --> 00:46:22,842 ‏לשועלים השחורים יש פצצת מימן. 652 00:46:22,926 --> 00:46:25,094 ‏אזרחים רבים של יו־טי־אס מודאגים מכך. 653 00:46:25,178 --> 00:46:27,805 ‏הטווח של גלי קריפטון הוא 5,000 ק"מ. 654 00:46:27,889 --> 00:46:29,474 ‏אין סכנה שמאדים ייחשף. 655 00:46:29,557 --> 00:46:32,894 ‏אני רוצה להוסיף כמה מילים לקריינות. 656 00:46:32,977 --> 00:46:36,731 ‏הסרטון הוא לא עניין דחוף כרגע. 657 00:46:36,814 --> 00:46:40,068 ‏לפני עץ החיים, אני רוצה לומר שזהו מין 658 00:46:40,151 --> 00:46:42,737 ‏שהונדס גנטית כדי לשרוד בקרקע של מאדים 659 00:46:42,820 --> 00:46:45,156 ‏כך שהוא יכול לצמוח רק על כוכב הלכת הזה. 660 00:46:45,740 --> 00:46:46,824 ‏רק חשבתי ש… 661 00:46:46,908 --> 00:46:50,787 ‏עלינו להבהיר באופן חד־משמעי 662 00:46:51,454 --> 00:46:56,292 ‏שלכדור הארץ לא נותרה כל תקווה. 663 00:46:56,376 --> 00:46:57,710 ‏אני מצטער מאוד, מר סאליבן. 664 00:46:57,794 --> 00:46:58,711 ‏תוכיח את זה. 665 00:46:59,420 --> 00:47:00,588 ‏אני זקוק לראיות אמפיריות. 666 00:47:00,672 --> 00:47:06,761 ‏תוכיח באופן פיזי את החרטה המוחצת שלך. 667 00:47:09,389 --> 00:47:11,808 ‏כאן ועכשיו. 668 00:47:16,813 --> 00:47:22,068 ‏"אני צריך למצוא דרך לחזור הביתה ‏למקום שבו השדות ירוקים" 669 00:47:22,151 --> 00:47:25,405 ‏פייר, ערוץ החירום דולק. 670 00:47:25,488 --> 00:47:28,366 ‏אנחנו אוהבים שאתה שר, ‏אבל כל שאר החלליות שומעות אותך. 671 00:47:28,449 --> 00:47:30,827 ‏תשתוק, פייר. ‏-שוב הטמבל הזה! 672 00:47:30,910 --> 00:47:33,913 ‏סליחה! כנראה שכחתי לכבות אותו שוב. 673 00:47:33,997 --> 00:47:37,584 ‏הערוץ נטען אוטומטית כשאני מאתחל את המערכת. 674 00:47:37,667 --> 00:47:41,504 ‏המפקדת ג'אנג! כתבתי לך שיר. ‏אשמח אם תשמעי אותו. 675 00:47:41,588 --> 00:47:42,839 ‏בבקשה. 676 00:47:45,091 --> 00:47:50,179 ‏"זוכרת את אותו הלילה? 677 00:47:51,306 --> 00:47:53,933 ‏אני לא יכול לשכוח את הנשיקה שלנו 678 00:47:54,517 --> 00:47:56,269 ‏וכשהתעוררנו בבוקר שלמחרת 679 00:47:56,352 --> 00:47:58,021 ‏לעולם לא אשכח" ‏-למה זה לא כבה? 680 00:47:58,104 --> 00:47:59,856 ‏"עינייך היו צלולות כמו אגם 681 00:47:59,939 --> 00:48:01,858 ‏כולם, קדימה!" ‏-תכבה את הדבר הארור הזה! 682 00:48:02,442 --> 00:48:07,447 ‏- מוסך תחזוקה: בפקטורי - 683 00:48:07,530 --> 00:48:10,033 ‏הוא אמר שהמפקדת ג'אנג נישקה אותו. 684 00:48:10,116 --> 00:48:11,909 ‏אתה חושב שזו הייתה רק נשיקה? 685 00:48:11,993 --> 00:48:14,412 ‏לא משנה. באבס, תביא את תיבת המזומנים שלך. 686 00:48:14,495 --> 00:48:15,872 ‏מה עכשיו? 687 00:48:17,040 --> 00:48:18,333 ‏זה בטעם תות? 688 00:48:18,416 --> 00:48:19,667 ‏כן, אדוני. 689 00:48:20,460 --> 00:48:21,294 ‏תודה. 690 00:48:21,377 --> 00:48:25,131 ‏הוא גנב לי כסף כדי לקנות סוללה. ‏הכסף היקר שלי! 691 00:48:25,715 --> 00:48:27,550 ‏אנחנו צריכים גם מוט ריתוך. 692 00:48:28,343 --> 00:48:29,469 ‏אין לנו יותר אשראי. 693 00:48:29,552 --> 00:48:31,971 ‏אני פשוט לא מבין. 694 00:48:32,055 --> 00:48:34,349 ‏שלושה מבוגרים, ולאף אחד אין אפילו אגורה. 695 00:48:35,725 --> 00:48:38,019 ‏אנחנו מרוששים לגמרי. 696 00:48:42,106 --> 00:48:44,484 ‏דוד טה־הו, אני רוצה לבקש טובה. 697 00:48:44,567 --> 00:48:46,277 ‏תוכל לעשות אותה? 698 00:48:46,361 --> 00:48:47,320 ‏לא. 699 00:48:47,820 --> 00:48:49,572 ‏לא אמרתי מה זה. 700 00:48:49,656 --> 00:48:52,033 ‏שאלת אם אני יכול לפני שאמרת במה מדובר? 701 00:48:52,909 --> 00:48:54,369 ‏אפשר לשאול מספריים? 702 00:48:54,452 --> 00:48:55,620 ‏לא. 703 00:48:59,707 --> 00:49:03,336 ‏גם אני רוצה לבקש טובה. ‏-מה? אני יכולה לעשות אותה! 704 00:49:07,131 --> 00:49:08,675 ‏תן כיף! 705 00:49:15,098 --> 00:49:16,849 ‏אל תעשי כלום. זו הבקשה שלי. 706 00:49:16,933 --> 00:49:19,894 ‏אל תצחקי, תדברי או תציירי אותנו. 707 00:49:30,405 --> 00:49:31,239 ‏למה מספריים? 708 00:49:38,121 --> 00:49:39,622 ‏זהירות. ‏-על האצבעות שלי? 709 00:49:39,706 --> 00:49:41,457 ‏לא, העגבניות. 710 00:49:45,878 --> 00:49:47,880 ‏היי, אמרתי לך להישאר בחללית! 711 00:49:49,549 --> 00:49:52,802 ‏ברגע שראיתי אותן, חשבתי עליך, פייר. 712 00:49:52,885 --> 00:49:54,470 ‏אני תמיד אסיר תודה כלפיך. 713 00:49:55,304 --> 00:49:56,681 ‏לעזאזל, זו עגבנייה אמיתית? 714 00:49:56,764 --> 00:49:57,974 ‏מעולם לא טעמתי אחת בעצמי. 715 00:50:02,895 --> 00:50:04,272 ‏זה טעים כל כך! 716 00:50:09,026 --> 00:50:11,612 ‏דולר אחד לכל אחת. ‏-דולר! 717 00:50:11,696 --> 00:50:12,780 ‏תיהנה בבקשה! 718 00:50:13,531 --> 00:50:15,241 ‏תודה רבה! 719 00:50:15,867 --> 00:50:17,243 ‏תודה! 720 00:50:17,326 --> 00:50:18,161 ‏שתי עגבניות אדומות. 721 00:50:18,244 --> 00:50:20,997 ‏שתיים, זה שני דולר. ‏-שתיים? 722 00:50:21,497 --> 00:50:22,665 ‏היי, אמרתי אדומות! 723 00:50:22,749 --> 00:50:24,917 ‏וואו, אנחנו מוכרים הרבה! 724 00:50:25,877 --> 00:50:27,003 ‏חזור לשם! 725 00:50:27,795 --> 00:50:29,088 ‏אל תעקוף את התור. 726 00:50:30,840 --> 00:50:32,008 ‏יום נעים! 727 00:50:33,593 --> 00:50:35,344 ‏זה דוחה. 728 00:50:35,428 --> 00:50:37,472 ‏עשרים ושתיים, עשרים ושלוש… יופי! 729 00:50:48,065 --> 00:50:49,650 ‏למה את אוכלת באופן כל כך מרושל? 730 00:50:51,360 --> 00:50:52,361 ‏תרימי את הסנטר. 731 00:50:53,780 --> 00:50:55,323 ‏למה את מחייכת? 732 00:50:58,034 --> 00:51:00,119 ‏טוב. ‏-קניתי מוט ריתוך! 733 00:51:04,290 --> 00:51:06,542 ‏את מכירה את מר פארק? 734 00:51:06,626 --> 00:51:09,670 ‏פעם הוא עמד בראש כנופיית סמים. 735 00:51:09,754 --> 00:51:12,507 ‏אומרים שהוא מכר סמים ועזר לילדים עניים. 736 00:51:12,590 --> 00:51:15,802 ‏היה לו יותר כסף משהוא היה מסוגל לספור, ‏אז הוא שקל אותו. 737 00:51:15,885 --> 00:51:18,262 ‏הוא אפילו גידל טיגריס בבית! 738 00:51:18,346 --> 00:51:21,349 ‏המפקדת ג'אנג חכמה, אבל יש לה פיוזים קצרים. 739 00:51:21,432 --> 00:51:24,602 ‏אז אל תכעיסי אותה, הבנת? 740 00:51:24,685 --> 00:51:27,438 ‏ובפה שלה, יש לה מנגנון השמדה עצמית… 741 00:51:27,522 --> 00:51:30,566 ‏זה חשוב! 742 00:51:30,650 --> 00:51:32,527 ‏למה החללית נקראת ויקטורי? 743 00:51:32,610 --> 00:51:35,905 ‏המפקדת ביקשה לבחור שם טוב, ‏אז זה מה שכתבתי. 744 00:51:35,988 --> 00:51:38,366 ‏פעם חשבתי שלנצח זה תמיד דבר טוב. 745 00:51:38,449 --> 00:51:40,618 ‏מה עשית בעבר, אחותי? 746 00:51:41,494 --> 00:51:42,578 ‏"אחותי"? 747 00:51:46,833 --> 00:51:50,044 ‏אוי! "אחותי"? תקשיבי לעצמך. 748 00:51:51,921 --> 00:51:55,591 ‏האמת שאני רוצה לקבל שתלי עור. 749 00:51:55,675 --> 00:52:00,221 ‏שחזור גוף מלא עולה 20 אלף בשוק השחור. 750 00:52:00,304 --> 00:52:03,891 ‏אבל אני פוחד שאנשים יצחקו עליי. 751 00:52:05,226 --> 00:52:08,229 ‏טוב, זה תירוץ. אין לי כסף. 752 00:52:10,356 --> 00:52:11,983 ‏מה עשיתי? 753 00:52:12,066 --> 00:52:15,903 ‏מתקפות אוויריות, כניסה לאזורים מזוהמים, 754 00:52:15,987 --> 00:52:18,573 ‏התנקשויות, וכן הלאה. 755 00:52:21,075 --> 00:52:24,078 ‏ילדה, את לא… 756 00:52:24,161 --> 00:52:25,246 ‏מה? 757 00:52:25,329 --> 00:52:27,290 ‏אני מקנא כל כך. 758 00:52:27,999 --> 00:52:32,044 ‏היית צריכה לומר, פרחחית קטנה! 759 00:52:32,128 --> 00:52:35,256 ‏אבל האם דוד טה־הו תמיד היה כל כך מפחיד? 760 00:52:35,339 --> 00:52:38,718 ‏אין בו שום דבר מפחיד. ‏הוא פשוט בחור מרושש ומגעיל. 761 00:52:39,427 --> 00:52:40,261 ‏קים טה־הו… 762 00:52:41,846 --> 00:52:44,056 ‏פשוט לא היה לו מזל. 763 00:52:44,140 --> 00:52:45,808 ‏חייזרים לא חוקיים בחללית. 764 00:52:45,892 --> 00:52:47,435 ‏רשות לתקוף. 765 00:53:06,203 --> 00:53:08,456 ‏טה־הו היה ילד חייל. 766 00:53:09,415 --> 00:53:11,667 ‏הוא שירת במשמר החלל מאז שהוא היה קטן. 767 00:53:11,751 --> 00:53:15,087 ‏בזמנו, הוא ראה תינוקת לראשונה בחייו. 768 00:53:15,171 --> 00:53:17,173 ‏היא הייתה כמו מלאכית. 769 00:53:18,257 --> 00:53:22,053 ‏סטטוס לא חוקי. תיק מספר 349547. 770 00:53:22,136 --> 00:53:23,888 ‏נקבה, שבעה חודשים. 771 00:53:23,971 --> 00:53:26,724 ‏לפי הכללים הוא היה אמור ‏לשלוח אותה לכדור הארץ, 772 00:53:27,433 --> 00:53:30,019 ‏אבל הייתה לו אז קצת השפעה. 773 00:53:31,646 --> 00:53:33,689 ‏סליחה! 774 00:53:34,941 --> 00:53:38,110 ‏היא ישנה ב־14:00, ואם היא לא רוצה חלב, ‏תחמם קצת מים. 775 00:53:38,194 --> 00:53:42,657 ‏הוא בילה איתה יותר ויותר זמן, והפך לאבא. 776 00:53:42,740 --> 00:53:44,075 ‏בגיל 20. 777 00:53:44,158 --> 00:53:46,285 ‏אל תיפלי בשביל האבנים. 778 00:53:48,537 --> 00:53:50,414 ‏סו־ני! סו־ני? 779 00:53:50,998 --> 00:53:52,083 ‏סו־ני! 780 00:53:52,166 --> 00:53:53,668 ‏הניתוח יכול להשיב לה את השמיעה. 781 00:53:53,751 --> 00:53:57,588 ‏אבל היא תצטרך לעבוד על ההגייה ‏למשך שארית חייה. 782 00:53:58,589 --> 00:54:02,885 ‏מסתבר שרעש חזק מאוד פגע בעצבי השמיעה שלה. 783 00:54:02,969 --> 00:54:04,178 ‏זו אשמתי. 784 00:54:06,013 --> 00:54:07,556 ‏אבא יטפל בך. 785 00:54:08,516 --> 00:54:12,228 ‏אהיה האבא הכי טוב בעולם. 786 00:54:13,270 --> 00:54:16,399 ‏אהיה אדם טוב באמת. 787 00:54:23,572 --> 00:54:27,660 ‏מאז, טה־הו לא היה מסוגל לפגוע באיש. 788 00:54:37,545 --> 00:54:40,881 ‏סו־ני, כתבתי לך שיר. 789 00:54:40,965 --> 00:54:42,341 ‏רוצה לשמוע אותו? 790 00:54:42,425 --> 00:54:44,593 ‏אני יכול לשיר? טוב. 791 00:54:45,636 --> 00:54:47,972 ‏"סו־ני 792 00:54:48,055 --> 00:54:54,645 ‏אבא אוהב אותך יותר מכול 793 00:54:55,438 --> 00:54:59,900 ‏אני חושב עלייך כשאני אוכל 794 00:54:59,984 --> 00:55:04,280 ‏נועל נעליים, עושה כביסה" 795 00:55:08,909 --> 00:55:10,327 ‏- קים טה־הו ‏פוטר מהחיל - 796 00:55:10,411 --> 00:55:13,914 ‏לא הפרתי אף כלל. תגידו לי למה פוטרתי! 797 00:55:13,998 --> 00:55:16,709 ‏זה ממש לא הוגן! 798 00:55:16,792 --> 00:55:19,420 ‏משמר החלל פיטר אותו על הפרת פקודות. 799 00:55:20,129 --> 00:55:24,842 ‏ברגע אחד הוא נפל מהפסגה לתחתית. 800 00:55:29,346 --> 00:55:31,307 ‏מה זה? 801 00:55:32,641 --> 00:55:33,934 ‏זה רק פסולת חלל. 802 00:55:38,606 --> 00:55:41,400 ‏אלה כוכבים נופלים. ‏אם תביעי משאלה, היא תתגשם. 803 00:55:48,574 --> 00:55:50,826 ‏אחרי שהיה חסר בית במשך שנה, 804 00:55:51,619 --> 00:55:53,537 ‏הוא התמוטט לגמרי. 805 00:55:58,793 --> 00:56:00,628 ‏מצטער ששדדתי אותך ככה. 806 00:56:02,505 --> 00:56:03,339 ‏אתה כועס? 807 00:56:17,895 --> 00:56:19,313 ‏לא! את צריכה לשלם! 808 00:56:53,556 --> 00:56:56,350 ‏סו־ני, הערב נאכל ארוחת מלכים! קדימה. 809 00:56:58,394 --> 00:57:01,063 ‏סו־ני, בואי הנה. ‏-התראת פגיעה. 810 00:57:01,147 --> 00:57:03,357 ‏סו־ני! ‏-התנגשות עם פסולת חלל. 811 00:57:04,316 --> 00:57:07,194 ‏סו־ני! ‏-אם־אר 13, גוש 27. 812 00:57:07,778 --> 00:57:09,864 ‏כל מעברי החיבור נאטמים. 813 00:57:33,512 --> 00:57:36,307 ‏כן, הנתיב הזה לא נראה טוב כל כך. 814 00:57:36,891 --> 00:57:38,976 ‏לפחות תשעה כלים יוקצו למשימת החיפוש שלך, 815 00:57:39,059 --> 00:57:41,729 ‏ונסרוק את המסלול באמצעות פרטי ה־DNA שלה. 816 00:57:41,812 --> 00:57:43,355 ‏זה יינתן בחינם. 817 00:57:44,064 --> 00:57:45,941 ‏האיתות נהיה איטי ככל שהגוף מתרחק. 818 00:57:46,650 --> 00:57:48,611 ‏בהתחשב במשקלה, מקום ההיעלמות, 819 00:57:48,694 --> 00:57:50,154 ‏וכיוון הנתיב, 820 00:57:50,237 --> 00:57:53,741 ‏אני צופה שייקח בערך שלוש שנים ‏עד שהיא תתפנה לגמרי מהמסלול. 821 00:57:53,824 --> 00:57:55,034 ‏תתפנה מהמסלול? 822 00:57:55,117 --> 00:57:56,619 ‏אחרי שלוש שנים, היא תיעלם לנצח. 823 00:57:56,702 --> 00:57:58,204 ‏לא יהיה סיכוי להחזיר אותה. 824 00:57:58,287 --> 00:58:00,372 ‏אל תדאג. יש לנו 100 אחוזי הצלחה 825 00:58:00,456 --> 00:58:02,541 ‏בחיפושים שמתבצעים בארבעת הימים הראשונים. 826 00:58:02,625 --> 00:58:05,586 ‏המחיר יהיה 194 אלף… 827 00:58:05,669 --> 00:58:08,506 ‏- אזרחות יו־טי־אס בוטלה, ‏הנכסים הוקפאו, עסקאות פיננסיות נאסרו - 828 00:58:08,589 --> 00:58:09,840 ‏השירותים שלנו במזומן בלבד 829 00:58:09,924 --> 00:58:12,551 ‏לאנשים שאינם אזרחים, אסירים, ‏ולקוחות עם עבר פלילי. 830 00:58:12,635 --> 00:58:15,721 ‏וכידוע לך, מי שאינו אזרח ‏תמיד משלם במזומן בלבד. 831 00:58:15,804 --> 00:58:18,015 ‏אם תתחילו לחפש… ‏-הבא בתור! מספר 298! 832 00:58:18,098 --> 00:58:19,141 ‏אשלם אחר כך. 833 00:58:19,767 --> 00:58:21,727 ‏רגע! ‏-סיימת! 834 00:58:21,810 --> 00:58:23,562 ‏איי־7360. 835 00:58:27,983 --> 00:58:31,570 ‏טה־הו עדיין מחפש את סו־ני. 836 00:58:33,030 --> 00:58:35,199 ‏היא מחכה בחלל האפל 837 00:58:36,909 --> 00:58:38,702 ‏לאבא שלה. 838 00:58:39,662 --> 00:58:43,958 ‏מר פארק, אתה משתמש במפתח הברגים? 839 00:58:45,167 --> 00:58:47,336 ‏למה אתה לא עונה? מר פארק! 840 00:58:48,087 --> 00:58:49,505 ‏מי הרשה לך להשתמש בכוח שלי? 841 00:58:49,588 --> 00:58:52,758 ‏חסר משהו. 842 00:58:52,841 --> 00:58:54,134 ‏שלום. 843 00:58:54,218 --> 00:58:55,594 ‏מי זאת? ‏-ידידה שלי. 844 00:58:56,178 --> 00:58:59,056 ‏אני עסוק, תסתלק מפה. ‏-אני רוצה להפסיק. 845 00:58:59,139 --> 00:59:00,724 ‏טוב, בואי נסיים. 846 00:59:02,226 --> 00:59:03,894 ‏מה עכשיו? 847 00:59:03,978 --> 00:59:05,646 ‏יש פה מבוגרים? 848 00:59:05,729 --> 00:59:07,856 ‏אני נראה כמו ילד? 849 00:59:07,940 --> 00:59:10,943 ‏התכוונתי למבוגרים אנושיים. 850 00:59:13,237 --> 00:59:16,448 ‏אה? יש לנו שיחה! שיחה! 851 00:59:23,289 --> 00:59:25,874 ‏טה־הו! תמהר! 852 00:59:25,958 --> 00:59:27,209 ‏שאענה? שלום? 853 00:59:27,293 --> 00:59:28,627 ‏מהר! 854 00:59:29,920 --> 00:59:31,797 ‏עצור! אנחנו מבית המשפט העליון של אזור די. 855 00:59:31,880 --> 00:59:33,132 ‏יש לנו הוראות ל… 856 00:59:38,679 --> 00:59:40,639 ‏שלום? 857 00:59:41,432 --> 00:59:43,142 ‏מחוז אף, ליד בסיס התותחים. 858 00:59:43,225 --> 00:59:44,393 ‏מי זה? 859 00:59:44,476 --> 00:59:45,686 ‏בעוד 30 דקות. 860 00:59:45,769 --> 00:59:48,230 ‏לא. 861 00:59:50,190 --> 00:59:53,652 ‏גוש 27, אם־אר 13, בעוד… 862 00:59:54,903 --> 00:59:57,072 ‏שעתיים, טוב? 863 00:59:57,156 --> 00:59:59,199 ‏אחכה לך. 864 01:00:00,993 --> 01:00:02,578 ‏זה בוצע? ‏-זה בוצע! 865 01:00:03,746 --> 01:00:04,705 ‏בוצע! 866 01:00:05,706 --> 01:00:08,334 ‏מעכשיו, הרכוש הזה שייך לבנק. 867 01:00:08,417 --> 01:00:10,377 ‏אני מצטער מאוד על המצב. 868 01:00:14,506 --> 01:00:17,551 ‏לך לבדוק את המנוע. נצא בעוד 30 דקות. 869 01:00:18,636 --> 01:00:21,180 ‏איפה המפקדת ג'אנג, לכל הרוחות? 870 01:00:22,348 --> 01:00:24,600 ‏היא בטח הלכה להשתכר. ‏-בוא נשאיר פה את קוט־נים. 871 01:00:26,935 --> 01:00:31,023 ‏מי יודע מה השועלים השחורים יעשו לה? 872 01:00:31,690 --> 01:00:33,067 ‏אתה יודע למה אני חי? 873 01:00:34,193 --> 01:00:35,694 ‏כדי למצוא את סו־ני. 874 01:00:35,778 --> 01:00:38,489 ‏אבל בקרוב היא תתפנה מהמסלול. 875 01:00:38,572 --> 01:00:40,741 ‏ואז אפילו כסף לא יעזור. 876 01:00:41,742 --> 01:00:44,370 ‏אני זקוק לכסף עכשיו, מר פארק. 877 01:00:45,204 --> 01:00:49,291 ‏כולנו זקוקים לכסף. 878 01:00:51,418 --> 01:00:54,880 ‏- פיתוח מונחה מגנטית ‏של חלקיקים המורכבים בננוטכנולוגיה - 879 01:00:55,464 --> 01:00:58,550 ‏- קאנג היו־נו ‏אם־בי־268־37־אייץ־אר - 880 01:01:03,180 --> 01:01:04,223 ‏- עיצוב בקרת ננורובוטיקה - 881 01:01:04,306 --> 01:01:05,724 ‏- טכנולוגיית ננורובוטיקה - 882 01:01:47,933 --> 01:01:49,768 ‏גם לי זה לא קל. 883 01:01:50,644 --> 01:01:52,896 ‏כל החובות האלה. 884 01:01:52,980 --> 01:01:55,816 ‏אף פעם לא יכולתי לשלם אותם. באבס המסכן. 885 01:02:03,782 --> 01:02:05,951 ‏קוט־נים! היא שם? ‏-לא. 886 01:02:06,034 --> 01:02:07,578 ‏קוט־נים! 887 01:02:07,661 --> 01:02:08,954 ‏קוט־נים! ‏-קוט־נים! 888 01:02:09,037 --> 01:02:10,664 ‏קוט־נים! ‏-קוט־נים! 889 01:02:10,748 --> 01:02:12,458 ‏קוט־נים! ‏-קוט־נים! 890 01:02:12,541 --> 01:02:14,084 ‏לאן היא הלכה? ‏-קוט־נים! 891 01:02:14,168 --> 01:02:15,210 ‏קוט־נים! 892 01:02:16,211 --> 01:02:17,171 ‏קוט־נים! 893 01:02:32,019 --> 01:02:32,978 ‏קוט־נים! 894 01:02:33,562 --> 01:02:34,772 ‏דוד! 895 01:02:35,814 --> 01:02:37,399 ‏דוד טייגר! ‏-קוט־נים! 896 01:02:37,483 --> 01:02:38,817 ‏מר פארק, איפה אתה? 897 01:02:39,318 --> 01:02:40,527 ‏מסדרון 17! 898 01:02:49,578 --> 01:02:50,662 ‏קוט־נים! 899 01:02:59,379 --> 01:03:01,715 ‏למה נראה שתמיד אני היחיד שעובד? 900 01:03:10,933 --> 01:03:12,309 ‏מי אתה, לעזאזל? 901 01:03:23,153 --> 01:03:24,321 ‏קוט־נים, תישארי מאחוריי. 902 01:03:25,906 --> 01:03:27,115 ‏עצמי את העיניים. 903 01:03:31,161 --> 01:03:32,079 ‏תראו את החלאות האלה. 904 01:03:51,974 --> 01:03:52,975 ‏לא! 905 01:04:11,201 --> 01:04:13,036 ‏לא אתן לך לקחת את דורות'י! 906 01:04:14,830 --> 01:04:15,998 ‏תפקחי את העיניים. 907 01:04:21,587 --> 01:04:22,546 ‏קארום? 908 01:04:24,506 --> 01:04:25,716 ‏תודה שחזרת. 909 01:04:26,925 --> 01:04:28,051 ‏אני יודע שאתה עסוק. 910 01:04:28,135 --> 01:04:31,597 ‏אבל אני לא אדם שאוהב שלא מבינים אותו. 911 01:04:33,307 --> 01:04:35,350 ‏גם רציתי להראות לך משהו. 912 01:04:35,434 --> 01:04:38,020 ‏יו־טי־אס מרוקנת את כלכלת כדור הארץ. 913 01:04:38,103 --> 01:04:42,149 ‏ידעת שאפשר לגלות את הנטייה המוסרית ‏של כל אדם לפי ה־DNA שלו? 914 01:04:43,400 --> 01:04:45,861 ‏הדבר הראשון שרואים זה אופי. 915 01:04:47,237 --> 01:04:52,659 ‏ביו־טי־אס, אנחנו מביאים לחלל ‏רק את האזרחים ההגונים ביותר. 916 01:04:52,743 --> 01:04:54,661 ‏מלבד חיל הכוחות המיוחדים. 917 01:04:54,745 --> 01:04:57,080 ‏זה שהאנשים האלה עשירים, זה צירוף מקרים. 918 01:04:58,248 --> 01:04:59,458 ‏כסף לא מעניין אותי. 919 01:05:01,084 --> 01:05:04,546 ‏כשאתה זקן כמוני, לכסף בקושי יש חשיבות. 920 01:05:06,256 --> 01:05:10,510 ‏יו־טי־אס ממשיכה לשאוב כספים ‏ומשאבים אנושיים יקרי ערך 921 01:05:10,594 --> 01:05:14,848 ‏מכדור הארץ, ומשליכה אליו בחזרה ‏פסולת חלל רדיואקטיבית. 922 01:05:15,641 --> 01:05:20,437 ‏אתה, ג'יימס סאליבן, אתה מאיץ את מותו! 923 01:05:20,520 --> 01:05:23,148 ‏אני רואה שיש לך אישה ובן. 924 01:05:24,524 --> 01:05:25,567 ‏איש משפחה. 925 01:05:26,485 --> 01:05:28,195 ‏אני איבדתי את המשפחה שלי. 926 01:05:28,278 --> 01:05:30,822 ‏בשנה שנולדתי פרצה מלחמה. 927 01:05:30,906 --> 01:05:34,117 ‏אבא שלי מת בקרב, ‏ואימא שלי נאלצה לקבץ נדבות ברחוב 928 01:05:34,201 --> 01:05:36,203 ‏כדי לפרנס אותי ואת ארבעת אחיי. 929 01:05:39,498 --> 01:05:42,209 ‏בכפר שלי התחולל רצח עם, 930 01:05:43,460 --> 01:05:46,046 ‏וכל יום ראיתי גופות מתים נופלות. 931 01:05:47,255 --> 01:05:49,925 ‏כשהייתי בן שש, המשפחה שלי נרצחה. 932 01:05:50,550 --> 01:05:52,260 ‏נשרפה בחיים מול עיניי. 933 01:05:53,637 --> 01:05:58,892 ‏ראיתי את אימא שלי צורחת ‏בזמן שהסנטר שלה נמס. 934 01:06:04,439 --> 01:06:08,360 ‏ובאותו הרגע, הבטחתי לעצמי משהו. 935 01:06:10,612 --> 01:06:14,658 ‏נשבעתי שאהפוך את העולם למקום טוב יותר. 936 01:06:19,830 --> 01:06:20,956 ‏יש לי קקי. 937 01:06:30,007 --> 01:06:32,801 ‏סליחה שהרבצתי לך. אבל מה זממת? 938 01:06:32,884 --> 01:06:34,720 ‏אני אמור לשאול את זה. 939 01:06:34,803 --> 01:06:36,972 ‏מה זממת לעשות עם דורות'י? ‏-לא משנה. 940 01:06:37,055 --> 01:06:39,808 ‏לך מפה! לפני שדורות'י תצא מהדלת… 941 01:06:39,891 --> 01:06:42,352 ‏בואו נשכח שזה קרה. ‏-אל תיתן לנו פקודות! 942 01:06:42,436 --> 01:06:44,312 ‏זו לא פקודה, זו הצעה. 943 01:06:44,396 --> 01:06:47,357 ‏באבס, אם הוא יגיד עוד מילה אחת, ‏תתלוש לו את הלשון. 944 01:06:49,693 --> 01:06:51,319 ‏זו פקודה. 945 01:06:51,403 --> 01:06:56,491 ‏לשנינו יש חשדות, אז בוא נדבר. 946 01:07:00,620 --> 01:07:01,997 ‏שאדבר ראשונה? 947 01:07:02,873 --> 01:07:05,292 ‏רובוטים לא עושים קקי. 948 01:07:06,877 --> 01:07:08,503 ‏קוט־נים אנושית. 949 01:07:11,798 --> 01:07:12,924 ‏ידעתי את זה. 950 01:07:17,179 --> 01:07:19,347 ‏חשבתי שהיא פשוט חמודה מדי. 951 01:07:19,431 --> 01:07:22,100 ‏קאנג קוט־נים, הבת של קאנג היו־נו 952 01:07:22,184 --> 01:07:25,020 ‏שפיתח ננובוטים להארצה של מאדים. 953 01:07:25,103 --> 01:07:26,396 ‏נכון? 954 01:07:26,480 --> 01:07:28,398 ‏הכסף עדיין אצל קאנג? 955 01:07:28,982 --> 01:07:30,859 ‏כסף? איזה כסף? 956 01:07:30,942 --> 01:07:32,360 ‏על מה היא מדברת? 957 01:07:32,444 --> 01:07:34,446 ‏הם יותר טיפשים משחשבתי. 958 01:07:35,405 --> 01:07:38,075 ‏תכבה את האור. תנעל את הדלת. 959 01:07:44,748 --> 01:07:48,627 ‏היי, שועלים שחורים. עוד לא סיימנו כאן. 960 01:07:48,710 --> 01:07:52,339 ‏אנחנו לא רוצים לפגוע בכם. אז ספרו לנו. 961 01:07:53,632 --> 01:07:55,383 ‏במה מדובר? 962 01:07:55,884 --> 01:07:57,803 ‏שועל שחור קטן… 963 01:07:57,886 --> 01:08:01,306 ‏ניצוד ונלכד במלכודת ‏בניסיון לברוח עם דורות'י. 964 01:08:01,973 --> 01:08:02,933 ‏תירה בו 965 01:08:03,016 --> 01:08:04,476 ‏ותענה על שאלתי. 966 01:08:05,477 --> 01:08:08,647 ‏אהפוך אותך לאזרח יו־טי־אס באופן מיידי. 967 01:08:10,065 --> 01:08:11,983 ‏האיש הזה ממילא ימות. 968 01:08:12,067 --> 01:08:13,860 ‏אתה חולה. ‏-אתה מבין, 969 01:08:13,944 --> 01:08:16,738 ‏אתה מדבר על להגן על כדור הארץ, 970 01:08:16,822 --> 01:08:19,741 ‏אבל בעצם אין דבר שאתה רוצה יותר ‏מלהיות פה בגן עדן. 971 01:08:19,825 --> 01:08:22,911 ‏ואתה כועס על כך שלא היית מאלה שנבחרו. 972 01:08:23,537 --> 01:08:26,373 ‏ולמה לא? כאן יהיה לך הכול. 973 01:08:27,082 --> 01:08:30,669 ‏אוויר נקי. בית יפה. שכנים ידידותיים. 974 01:08:32,170 --> 01:08:35,173 ‏האם תיתן לבני משפחתך לסבול בגיהינום ההוא 975 01:08:35,257 --> 01:08:37,008 ‏לשארית חייהם? 976 01:08:45,016 --> 01:08:47,018 ‏תראה! 977 01:08:48,019 --> 01:08:51,106 ‏רואה מה שעשית? 978 01:08:52,149 --> 01:08:54,609 ‏זה הטבע האמיתי שלך. 979 01:08:55,819 --> 01:08:59,739 ‏תאוות בצע ושנאה חקוקים ב־DNA שלך. 980 01:08:59,823 --> 01:09:02,242 ‏באמת האמנת שמגיע לך מקום בגן עדן? 981 01:09:03,201 --> 01:09:04,661 ‏תענה לי! 982 01:09:07,414 --> 01:09:09,708 ‏אתה מזהם נתעב. 983 01:09:09,791 --> 01:09:13,086 ‏אתה תזחל לתוך גן העדן שלי ‏ותזהם אותו עם הטינופת שלך. 984 01:09:13,170 --> 01:09:17,424 ‏העולם לא יהיה מקום טוב יותר ‏כשהוא מזוהם בחלאות כמוך. 985 01:09:17,966 --> 01:09:20,886 ‏העבודה שלי היא לטהר את הזיהום. 986 01:09:23,847 --> 01:09:28,018 ‏עתיד האנושות תלוי בזה. 987 01:09:42,741 --> 01:09:45,035 ‏החוטפים הם מנקי חלל. 988 01:09:45,869 --> 01:09:47,412 ‏תביאו אותם אליי. 989 01:09:47,495 --> 01:09:49,497 ‏השועלים השחורים הם לא טרוריסטים. 990 01:09:49,581 --> 01:09:51,791 ‏היינו ארגון סביבתי. 991 01:09:52,500 --> 01:09:55,086 ‏עד שמשמר החלל ניסה להרוג את כולנו. 992 01:09:55,170 --> 01:09:56,838 ‏עכשיו אנחנו השורדים היחידים. 993 01:09:56,922 --> 01:09:58,423 ‏תיצמד לנושא. 994 01:10:03,386 --> 01:10:06,348 ‏עקבנו אחרי תוכנית המאדים מההתחלה. 995 01:10:06,431 --> 01:10:08,642 ‏זה לא נראה לך מוזר? 996 01:10:08,725 --> 01:10:12,604 ‏אם מאדים, עם הסביבה הקשה שלו, ‏יכול להפוך לארץ ירוקה, 997 01:10:13,480 --> 01:10:14,981 ‏למה לא כדור הארץ? 998 01:10:18,276 --> 01:10:23,615 ‏דורות'י נולדה עם מחלה מולדת נדירה. 999 01:10:23,698 --> 01:10:26,117 ‏מחלה שפגעה בעצבים שלה. 1000 01:10:26,618 --> 01:10:29,663 ‏לא הייתה תרופה. ולא הייתה תקווה. 1001 01:10:30,664 --> 01:10:33,541 ‏כמוצא אחרון, ד"ר קאנג הזריק לגופה ‏ננובוטים מתוחכמים ביותר 1002 01:10:33,625 --> 01:10:36,378 ‏שהוא תכנת. 1003 01:10:37,337 --> 01:10:39,297 ‏זה היה נס. 1004 01:10:39,381 --> 01:10:42,968 ‏הננובוטים מילאו את העצבים ‏ודורות'י יכלה שוב ללכת. 1005 01:10:44,970 --> 01:10:47,305 ‏הנס האמיתי קרה לאחר מכן. 1006 01:10:47,389 --> 01:10:51,142 ‏הננובוטים תוכנתו לאותת זה לזה. 1007 01:10:51,226 --> 01:10:56,147 ‏ואז הננובוטים בגופה של דורות'י ‏התחילו לדבר עם ננובוטים אחרים. 1008 01:10:56,231 --> 01:11:00,694 ‏אף אחד לא יודע איך זה אפשרי, ‏אפילו ד"ר קאנג לא יכול להסביר זאת. 1009 01:11:00,777 --> 01:11:04,656 ‏היא אפילו גורמת לפרחים לפרוח מעץ מת. 1010 01:11:04,739 --> 01:11:09,286 ‏היא התקווה היחידה להחזרת החיים לכדור הארץ. 1011 01:11:12,789 --> 01:11:16,418 ‏אבל סאליבן חטף את דורות'י ‏והביא אותה למאדים, 1012 01:11:16,501 --> 01:11:19,170 ‏וההתקדמות האיטית שם הואצה פתאום? 1013 01:11:19,254 --> 01:11:21,756 ‏כן, הילדה הקטנה הזאת ‏הפכה את מאדים לאי נהדר. 1014 01:11:21,840 --> 01:11:24,801 ‏צמח עבר הנדסה גנטית ‏כדי שיגדל באדמה של מאדים. 1015 01:11:24,884 --> 01:11:27,053 ‏לכדור הארץ לא ניתנה הזדמנות. הכול שטויות. 1016 01:11:27,137 --> 01:11:29,514 ‏כלי התקשורת משדרים את השקרים של סאליבן. 1017 01:11:29,597 --> 01:11:32,559 ‏עזוב את זה. קוט־נים. מה קרה לה? 1018 01:11:33,059 --> 01:11:35,603 ‏ברגע שמאדים הפך לכוכב הלכת היחיד ‏שבו הארצה הייתה אפשרית, 1019 01:11:35,687 --> 01:11:37,105 ‏היה צריך להעלים את הנס. 1020 01:11:37,188 --> 01:11:40,275 ‏הם השמידו הכול. תוצאות מעבדה, נתונים, 1021 01:11:40,358 --> 01:11:42,068 ‏המדענים שעבדו על הפרויקט… 1022 01:11:42,152 --> 01:11:43,945 ‏וקוט־נים ברחה לפני שהם הרגו אותה. 1023 01:11:44,029 --> 01:11:45,196 ‏אבל הם לא יכולים להרוג אותה. 1024 01:11:45,280 --> 01:11:46,865 ‏דורות'י מוגנת על ידי הננובוטים, 1025 01:11:46,948 --> 01:11:50,201 ‏וננובוטים מתים רק בטמפרטורה ‏של 200 מיליון מעלות צלזיוס. 1026 01:11:50,285 --> 01:11:51,411 ‏פצצת המימן… 1027 01:11:53,621 --> 01:11:56,082 ‏יש פצצה בתוך מנוע האנטי־כבידה של הפקטורי. 1028 01:11:56,875 --> 01:11:57,876 ‏פצצה אמיתית. 1029 01:11:58,501 --> 01:12:01,838 ‏דורות'י תילקח לשם ‏ותתפוצץ לחלקיקים תת־אטומיים. 1030 01:12:01,921 --> 01:12:04,132 ‏ואז הפקטורי יתרסק אל כדור הארץ, 1031 01:12:04,215 --> 01:12:07,052 ‏ויגרום לסדקים אדירים בקרום כוכב הלכת, 1032 01:12:07,135 --> 01:12:09,763 ‏וכן לצונאמי ולנשורת גרעינית. 1033 01:12:10,263 --> 01:12:13,850 ‏יותר משלושה מיליארד אנשים ימותו. 1034 01:12:13,933 --> 01:12:16,019 ‏סאליבן הוא לא מושיע האנושות. 1035 01:12:16,102 --> 01:12:19,147 ‏הוא רוצה להרוס הכול על כדור הארץ! 1036 01:12:20,273 --> 01:12:23,109 ‏זו יריית אקדח? ‏-מה קורה פה? 1037 01:12:34,120 --> 01:12:35,663 ‏למה אתם עושים לנו את זה? 1038 01:12:40,210 --> 01:12:41,461 ‏מהר, קדימה! 1039 01:12:41,961 --> 01:12:44,005 ‏צאו מהדלת האחורית. 1040 01:12:45,757 --> 01:12:47,050 ‏גוש 27, אם־אר 13. 1041 01:12:47,133 --> 01:12:49,260 ‏נפגוש שם את ד"ר קאנג. להתראות. 1042 01:12:49,344 --> 01:12:50,595 ‏בואו נשתמש בדלת האחורית! 1043 01:12:52,097 --> 01:12:53,098 ‏באבס! 1044 01:12:53,723 --> 01:12:55,141 ‏מר פארק, קדימה. ‏-וקוט־נים? 1045 01:12:56,184 --> 01:12:57,394 ‏אני אקח אותה. 1046 01:13:02,607 --> 01:13:04,776 ‏תשמרו על ראש מורם ותעברו בשקט. 1047 01:13:06,861 --> 01:13:08,071 ‏קדימה! 1048 01:13:11,908 --> 01:13:13,076 ‏- ג'אנג סין־ג'י - 1049 01:13:13,868 --> 01:13:15,036 ‏- פארק - 1050 01:13:15,120 --> 01:13:17,497 ‏אתה! עצור… ‏-אני לא מפחד ממך! 1051 01:13:18,456 --> 01:13:19,749 ‏אני מרגישה הרבה יותר טוב. 1052 01:13:21,042 --> 01:13:22,252 ‏מה? 1053 01:13:30,927 --> 01:13:32,262 ‏על הגב שלי. 1054 01:13:33,763 --> 01:13:34,681 ‏על הגב שלי, מהר! 1055 01:13:35,890 --> 01:13:36,724 ‏- קארום אוצ'ה - 1056 01:13:42,230 --> 01:13:44,607 ‏בטוח שאתה רוצה להיכנס? הסרחתי את המקום. 1057 01:13:45,483 --> 01:13:46,985 ‏אולי עדיף שתחכה דקה? 1058 01:14:31,154 --> 01:14:32,989 ‏קוט־נים, את בסדר? 1059 01:14:33,072 --> 01:14:36,826 ‏אני בסדר. דוד טה־הו, אתה בסדר? 1060 01:14:42,040 --> 01:14:43,583 ‏מצאתי את דורות'י. 1061 01:14:44,209 --> 01:14:45,502 ‏לא בסדר. 1062 01:14:53,593 --> 01:14:58,056 ‏מסדרון ג'י 34. הכלי של החשוד הוא ‏קיי־או־אר אס־אייץ' 7901, "ויקטורי". 1063 01:14:58,139 --> 01:15:01,643 ‏אל תדאגי בקשר לקוט־נים, ‏קחי את החללית ולכי. 1064 01:15:01,726 --> 01:15:03,269 ‏תעני לי, המפקדת ג'אנג! 1065 01:15:15,240 --> 01:15:16,658 ‏מה לעזאזל? רק רגע. 1066 01:15:20,328 --> 01:15:21,704 ‏מנוולים שכמוכם! 1067 01:15:24,415 --> 01:15:26,292 ‏דורות'י אצלי. גשר די־4. 1068 01:15:31,172 --> 01:15:33,883 ‏קמילה נמצאת בגשר די־6. רודפת. 1069 01:15:40,890 --> 01:15:42,308 ‏תחזיקי חזק, קוט־נים! 1070 01:15:56,781 --> 01:15:58,408 ‏משוגע שכמוך, איך יכולת לקפוץ? 1071 01:16:10,044 --> 01:16:11,754 ‏תיכנס, טה־הו! 1072 01:16:16,134 --> 01:16:17,927 ‏רגע, אביא את הצלצל! 1073 01:16:20,013 --> 01:16:21,598 ‏קוט־נים! 1074 01:16:21,681 --> 01:16:23,224 ‏קוט־נים! 1075 01:16:42,201 --> 01:16:43,578 ‏קומי! תני לי! 1076 01:16:44,412 --> 01:16:45,830 ‏אנחנו בפנים, קדימה! 1077 01:16:58,343 --> 01:17:00,928 ‏- משאבי יו־טי־אס - 1078 01:17:04,557 --> 01:17:05,642 ‏קדימה! 1079 01:17:10,688 --> 01:17:11,773 ‏קדימה! 1080 01:17:20,281 --> 01:17:22,992 ‏נכנסים לשדה פסולת החלל ‏של הנקודה הלגרנז'יאנית. 1081 01:17:23,076 --> 01:17:24,243 ‏לא. 1082 01:17:25,119 --> 01:17:27,455 ‏אלוהים. ‏-שנה מסלול מייד. 1083 01:17:32,210 --> 01:17:36,381 ‏- נקודה לגרנז'יאנית: שדה פסולת חלל - 1084 01:17:39,467 --> 01:17:42,637 ‏כשל היגוי. 1085 01:17:48,643 --> 01:17:50,019 ‏זה שום דבר. 1086 01:17:50,103 --> 01:17:53,147 ‏תעצמי את העיניים ותספרי עד 100. 1087 01:17:56,984 --> 01:17:59,737 ‏אין מספיק חמצן בבאס איי! האוורור גמור! 1088 01:17:59,821 --> 01:18:01,239 ‏הצינורות מתפוצצים! 1089 01:18:15,128 --> 01:18:17,463 ‏שלושים ושתיים, שלושים ושלוש… 1090 01:18:17,547 --> 01:18:21,801 ‏אזהרה. אותרה פלישת ננובוטים. 1091 01:18:22,844 --> 01:18:24,220 ‏פנו את החללית. 1092 01:18:37,734 --> 01:18:38,735 ‏כולם להיכנס. 1093 01:18:48,411 --> 01:18:51,247 ‏שבעים ושמונה, שבעים ותשע… 1094 01:19:01,257 --> 01:19:04,385 ‏תשעים וחמש, תשעים ושש… 1095 01:19:08,222 --> 01:19:10,683 ‏תשעים ותשע, מאה. 1096 01:20:00,024 --> 01:20:01,150 ‏קוט־נים! 1097 01:20:02,109 --> 01:20:03,152 ‏קוט־נים! 1098 01:20:03,861 --> 01:20:05,988 ‏מה נעשה? הלב שלה נעצר. 1099 01:20:06,072 --> 01:20:08,032 ‏לא תיקנת את הדפיברילטור? ‏-מה נעשה? 1100 01:20:08,115 --> 01:20:12,411 ‏לאן הוא נעלם? ‏-עלינו להישאר רגועים! 1101 01:20:13,538 --> 01:20:16,207 ‏בעדינות, אל תשבור לה את הצלעות! ‏-אחת, שתיים, 1102 01:20:16,290 --> 01:20:17,750 ‏שלוש, ארבע, 1103 01:20:19,710 --> 01:20:21,420 ‏חמש… קוט־נים! 1104 01:20:21,504 --> 01:20:22,922 ‏שש… קוט־נים! 1105 01:20:24,715 --> 01:20:25,550 ‏קוט־נים! 1106 01:20:32,139 --> 01:20:33,307 ‏מי זה היה? 1107 01:20:34,892 --> 01:20:35,852 ‏את. 1108 01:20:36,853 --> 01:20:38,771 ‏מכונת פלוצים שכמוך. 1109 01:20:43,192 --> 01:20:44,151 ‏היא מכונת פלוצים. 1110 01:20:45,570 --> 01:20:46,988 ‏מכונת פלוצים! 1111 01:20:50,533 --> 01:20:52,869 ‏תגידי את האמת. יצא קקי? 1112 01:21:01,335 --> 01:21:03,254 ‏אני צריכה לשירותים. ‏-לכי מהר! 1113 01:21:03,337 --> 01:21:07,800 ‏יוצאים מהנקודה הלגרנז'יאנית. ‏כל המערכות תקינות. 1114 01:21:07,884 --> 01:21:10,261 ‏החשודים נמצאים כעת על החללית ויקטורי, 1115 01:21:10,344 --> 01:21:13,347 ‏לוחית רישוי קיי־או־אר 7901 אס־אייץ'. 1116 01:21:13,431 --> 01:21:15,766 ‏הם מתחזים למנקי חלל קוריאנים 1117 01:21:15,850 --> 01:21:19,937 ‏אבל הם למעשה חברים בארגון הטרור ‏הידוע לשמצה "השועלים השחורים". 1118 01:21:20,021 --> 01:21:21,898 ‏הם היו אחראים לטבח במועדון הלילה 1119 01:21:21,981 --> 01:21:23,691 ‏במחוז המסחרי ה־32, 1120 01:21:23,774 --> 01:21:25,568 ‏וגם לירי על הפקטורי, 1121 01:21:25,651 --> 01:21:27,153 ‏לוויין טיפול הפסולת. 1122 01:21:27,236 --> 01:21:29,614 ‏הם מחזיקים כעת בדורות'י 1123 01:21:29,697 --> 01:21:31,657 ‏ונמלטים מהרשויות. 1124 01:21:32,950 --> 01:21:34,076 ‏כולם קוריאנים. 1125 01:21:34,869 --> 01:21:37,496 ‏ג'אנג הון־סוק. ‏אומצה דרך תוכנית הגאונים של יו־טי־אס 1126 01:21:37,580 --> 01:21:39,123 ‏והוכשרה כמהנדסת. 1127 01:21:39,206 --> 01:21:42,293 ‏כסטודנטית, היא פיתחה ‏עדשות מציאות רבודה בארבע ממדים, 1128 01:21:42,376 --> 01:21:45,004 ‏בנוסף לרובי לייזר קלי משקל ‏ומוקשים אלקטרומגנטיים. 1129 01:21:45,087 --> 01:21:49,133 ‏בגיל 19, היא נטשה את המושבה ‏כדי להקים ארגון פיראטי 1130 01:21:49,216 --> 01:21:51,761 ‏לאחר שנחשפה לאידאולוגיה המתנגדת ליו־טי־אס. 1131 01:21:51,844 --> 01:21:55,723 ‏היא ביצעה ניסיון כושל ‏להתנקש במנכ"ל יו־טי־אס, ג'יימס סאליבן, 1132 01:21:55,806 --> 01:21:58,309 ‏במהלכו כל חברי הצוות שלה נהרגו. 1133 01:21:58,392 --> 01:22:00,978 ‏חושדים שהיא חיה תחת זהות בדויה 1134 01:22:01,062 --> 01:22:03,898 ‏לאחר שעברה ניתוח החלפת עיניים. 1135 01:22:03,981 --> 01:22:04,941 ‏פארק קיונג־סו. 1136 01:22:06,025 --> 01:22:09,070 ‏עד לפני ארבע שנים, ‏הוא ניהל קרטל סמים גדול על כדור הארץ. 1137 01:22:09,153 --> 01:22:10,988 ‏הוא ברח מכוכב הלכת כדי לא להיתפס 1138 01:22:11,072 --> 01:22:13,282 ‏וכעת מתגורר במסלול באופן לא חוקי. 1139 01:22:13,366 --> 01:22:15,952 ‏אף אחד לא יודע, ‏אבל הוא קיבל עונש מוות לפני שברח, 1140 01:22:16,535 --> 01:22:20,122 ‏ואם יחזור אי פעם לכדור הארץ, ‏הוא יוצא להורג מייד. 1141 01:22:21,624 --> 01:22:24,669 ‏קים טה־הו. הגאון הראשון של יו־טי־אס. 1142 01:22:24,752 --> 01:22:27,713 ‏המאומץ היחיד שנשאת בזרועותיך אל יו־טי־אס. 1143 01:22:27,797 --> 01:22:30,132 ‏הוא גם המפקד הראשון של משמר החלל. 1144 01:22:30,216 --> 01:22:34,553 ‏בגיל 17, הוא אתחל את הרשומות ‏למשימות מהירות טיסה שהושלמו… 1145 01:22:37,640 --> 01:22:39,475 ‏איזה עיוות חולני של הגורל. 1146 01:23:19,890 --> 01:23:22,435 ‏הפגישה שלנו עם קאנג הייתה לפני שעתיים. 1147 01:23:22,518 --> 01:23:25,980 ‏הוא יחכה. מה עוד הוא יכול לעשות? 1148 01:23:26,063 --> 01:23:27,732 ‏קוט־נים איתנו. 1149 01:23:28,482 --> 01:23:31,360 ‏בכל אופן, אם ניכנס למרחב האווירי ‏של כדור הארץ, זה הסוף. 1150 01:23:31,444 --> 01:23:33,112 ‏סאליבן לא יוכל לגעת בנו. 1151 01:23:33,779 --> 01:23:37,700 ‏קאנג, השועלים השחורים, קוט־נים, ‏באבס, אתה, מר פארק… 1152 01:23:38,284 --> 01:23:40,202 ‏כולנו ניפגש ונרד לכדור הארץ. 1153 01:23:40,286 --> 01:23:41,579 ‏לא. 1154 01:23:44,623 --> 01:23:45,875 ‏אין לנו זמן להיפגש. 1155 01:23:45,958 --> 01:23:49,462 ‏בואו נרד עכשיו, לפני שמשמר החלל יגיע. 1156 01:23:50,421 --> 01:23:51,589 ‏הכי חשוב להציל את קוט־נים. 1157 01:23:51,672 --> 01:23:55,509 ‏איך נוכל ללכת עכשיו? ‏קודם כול אנחנו צריכים כסף. 1158 01:23:56,427 --> 01:23:58,471 ‏תפסיק לדבר שטויות, טוב? 1159 01:24:09,356 --> 01:24:11,275 ‏אני צריך לעבוד. תעלי לחדר של המפקדת. 1160 01:24:11,776 --> 01:24:13,819 ‏דוד טה־הו, אתה יודע מה? 1161 01:24:13,903 --> 01:24:17,281 ‏בחלל, אין למעלה או למטה. 1162 01:24:17,364 --> 01:24:21,911 ‏מנקודת המבט של היקום, ‏שום דבר לא יקר ערך או חסר ערך. 1163 01:24:22,453 --> 01:24:26,248 ‏לכל דבר יש ערך במקומו. 1164 01:24:27,583 --> 01:24:28,626 ‏מי אמר את זה? 1165 01:24:28,709 --> 01:24:30,086 ‏אבא שלי. 1166 01:24:34,006 --> 01:24:37,259 ‏היי, קוט־נים. למה לא ציירת אותי? 1167 01:24:37,843 --> 01:24:40,179 ‏ציירתי אותך ראשון, 1168 01:24:40,262 --> 01:24:42,264 ‏אבל לא הייתי בטוחה שתאהב את זה. 1169 01:24:48,270 --> 01:24:50,064 ‏אתלה את זה על המקרר. 1170 01:24:52,483 --> 01:24:55,861 ‏בכל מקרה, אם את רוצה לצייר, תעשי את זה שם. 1171 01:24:56,445 --> 01:24:57,863 ‏אל תיכנסי. את תפריעי לי. 1172 01:24:57,947 --> 01:24:59,907 ‏דוד טה־הו. ‏-מה עכשיו? 1173 01:25:00,407 --> 01:25:01,325 ‏הנעל שלך. 1174 01:25:05,913 --> 01:25:08,207 ‏אני יודעת מי זאת סו־ני. 1175 01:25:10,376 --> 01:25:13,170 ‏אחר כך, בוא נלך לראות אותה ביחד. 1176 01:25:15,923 --> 01:25:19,218 ‏גם אם אנחנו לא יודעים איפה היא, ‏אנחנו יכולים לפגוש אותה. 1177 01:25:22,012 --> 01:25:24,723 ‏מישהו ראה את קוט־נים? מישהו? 1178 01:25:24,807 --> 01:25:26,934 ‏היא בטח שוב מתחבאת לי. 1179 01:25:27,017 --> 01:25:28,102 ‏מר פארק מחפש אותך. 1180 01:25:40,406 --> 01:25:42,116 ‏זה קר! ‏-סליחה. 1181 01:25:47,121 --> 01:25:48,289 ‏איך זה? 1182 01:25:48,372 --> 01:25:49,248 ‏טוב. 1183 01:25:50,082 --> 01:25:51,083 ‏טוב? 1184 01:25:52,126 --> 01:25:54,003 ‏שנחפוף לך את השיער? 1185 01:25:54,086 --> 01:25:57,840 ‏אם השיער שלך יהיה מלוכלך, ‏אבא שלך יכעס עלינו. 1186 01:25:57,923 --> 01:25:59,341 ‏אחפוף אותו היטב. 1187 01:26:00,301 --> 01:26:02,303 ‏שים קערה מתחת! 1188 01:26:09,185 --> 01:26:11,353 ‏לא ככה עושים את זה. 1189 01:26:11,437 --> 01:26:14,899 ‏אם אתה יודע מה טוב בשבילך, תסתלק! 1190 01:26:15,649 --> 01:26:17,526 ‏אבל אתה… זוז הצידה. 1191 01:26:18,152 --> 01:26:20,237 ‏ככה עושים עם תינוקות. 1192 01:26:20,321 --> 01:26:21,572 ‏אני מסתדר! ‏-תן לי את זה. 1193 01:26:21,655 --> 01:26:23,741 ‏למה אתה דוחף אותי? ‏-אני אראה לך. 1194 01:26:23,824 --> 01:26:24,909 ‏תראה לי מה? 1195 01:26:24,992 --> 01:26:27,119 ‏זה ייכנס לה לאף. ‏-לא נכון! 1196 01:26:27,203 --> 01:26:28,412 ‏אני מבין בדברים האלה! 1197 01:26:29,330 --> 01:26:31,207 ‏אני מסתדר פה! 1198 01:26:31,290 --> 01:26:32,583 ‏היי, קוט־נים, קומי. 1199 01:26:32,666 --> 01:26:33,918 ‏אוי, ברצינות. 1200 01:26:34,001 --> 01:26:35,502 ‏רגע, חכה! 1201 01:26:36,962 --> 01:26:39,757 ‏היי! תפסיק לזוז! 1202 01:26:39,840 --> 01:26:42,343 ‏מה קורה פה? 1203 01:26:42,968 --> 01:26:44,345 ‏צאו החוצה. 1204 01:26:44,428 --> 01:26:46,805 ‏למה היית חייב לבוא? ‏-אמרתי שאני אעשה את זה! 1205 01:26:46,889 --> 01:26:49,225 ‏תפסיקו לריב וצאו מפה! 1206 01:26:49,308 --> 01:26:51,268 ‏גידלת ילד? ‏-אעשה זאת יום אחד. 1207 01:26:51,352 --> 01:26:53,270 ‏אתה לא יודע כלום. ‏-אל תדבר איתי אפילו. 1208 01:26:53,354 --> 01:26:55,439 ‏תעצמי עיניים בזמן שאני חופפת. 1209 01:26:55,522 --> 01:26:58,150 ‏לעזאזל, כל המים היקרים האלה. 1210 01:26:58,234 --> 01:27:02,655 ‏דוד טה־הו לא כועס, נכון? ‏הוא לא רוצה להתקרב אליי? 1211 01:27:02,738 --> 01:27:03,739 ‏מי יודע? 1212 01:27:04,657 --> 01:27:05,908 ‏אני רואה את זה! 1213 01:27:07,910 --> 01:27:11,330 ‏נגיע לאם־אר־13 תוך חמש דקות. 1214 01:27:11,413 --> 01:27:13,749 ‏עובר לטייס ידני. 1215 01:27:24,969 --> 01:27:26,011 ‏שלום? 1216 01:27:26,595 --> 01:27:27,846 ‏שלום? ‏-קארום? 1217 01:27:28,681 --> 01:27:30,641 ‏אתה שומע אותי? שומע אותי? 1218 01:27:30,724 --> 01:27:32,685 ‏כן, אני שומע אותך! 1219 01:27:32,768 --> 01:27:34,603 ‏מה עם ד"ר קאנג? ‏-אני בדיוק… עכשיו. 1220 01:27:35,354 --> 01:27:36,814 ‏אני איתו עכשיו. 1221 01:27:38,065 --> 01:27:39,066 ‏הוא היה פה כשבאתי. 1222 01:27:40,985 --> 01:27:42,319 ‏תמהר. ‏-טוב. 1223 01:27:43,237 --> 01:27:44,655 ‏אנחנו נכנסים. 1224 01:27:45,864 --> 01:27:47,533 ‏קארום, ה־GPS שלך כבוי? 1225 01:27:47,616 --> 01:27:49,201 ‏הוא כבוי. 1226 01:27:49,285 --> 01:27:50,202 ‏תבדוק שוב כדי לוודא. 1227 01:27:50,286 --> 01:27:52,454 ‏אי אפשר לראות אותי במכ"ם. 1228 01:27:52,538 --> 01:27:54,832 ‏השתמשתי בעיניים שלי גם כדי לנהוג בפנים. 1229 01:27:54,915 --> 01:27:58,294 ‏זהירות. בוא לא נפשל הפעם. 1230 01:27:58,377 --> 01:28:00,004 ‏לאן אנחנו הולכים? 1231 01:28:00,087 --> 01:28:01,422 ‏לראות את אבא שלך. 1232 01:28:01,505 --> 01:28:02,881 ‏אבא? 1233 01:28:03,382 --> 01:28:05,092 ‏אבא שלי? באמת? 1234 01:28:11,390 --> 01:28:14,560 ‏טוב, אנחנו רואים את ויקטורי. ‏רואים עכשיו את ויקטורי. 1235 01:28:15,853 --> 01:28:17,187 ‏אתם רואים אותנו? 1236 01:28:17,271 --> 01:28:19,606 ‏אני רואה אתכם עכשיו. אני רואה אתכם. 1237 01:28:39,710 --> 01:28:41,879 ‏אבא! ‏-קוט־נים! 1238 01:28:41,962 --> 01:28:43,547 ‏אבא! ‏-קוט־נים! 1239 01:28:52,931 --> 01:28:56,018 ‏אני מצטער, קוט־נים. אני מצטער. 1240 01:28:58,896 --> 01:29:00,397 ‏אכלת כמו שצריך? 1241 01:29:00,481 --> 01:29:04,568 ‏אני מלאה, המפקדת נתנה לי ‏אוכל טעים עם רוטב חריף. 1242 01:29:04,651 --> 01:29:09,156 ‏באבס איפר אותי, אבל זה ירד. 1243 01:29:09,239 --> 01:29:13,994 ‏דוד טייגר תפר את הגרביים שלי ‏וחפף לי את השיער. 1244 01:29:15,037 --> 01:29:18,957 ‏דוד טה־הו ואני הרווחנו 23 דולר. 1245 01:29:20,376 --> 01:29:22,127 ‏תודה. 1246 01:29:27,091 --> 01:29:29,551 ‏אני כל כך שמחה שהיא עם אנשים טובים. ‏-עשינו זאת. 1247 01:29:29,635 --> 01:29:32,012 ‏היא יפה כל כך. תראו אותה. 1248 01:29:35,766 --> 01:29:36,767 ‏טה־הו, אחי. 1249 01:29:37,810 --> 01:29:39,645 ‏עשינו זאת. תראה. 1250 01:29:41,814 --> 01:29:42,815 ‏עשינו זאת! 1251 01:29:43,482 --> 01:29:44,525 ‏בוא הנה רגע. 1252 01:29:47,694 --> 01:29:48,987 ‏איפה הכסף? 1253 01:29:49,071 --> 01:29:50,155 ‏הוא בחללית. 1254 01:29:51,406 --> 01:29:52,783 ‏זה שני מיליון דולר, כן? 1255 01:29:52,866 --> 01:29:54,326 ‏ברור. אתה אוהב כסף יותר מדי. 1256 01:29:54,409 --> 01:29:56,286 ‏מה זאת אומרת? עלינו לבדוק את הדברים האלה. 1257 01:29:56,912 --> 01:29:59,373 ‏מספיק. זה לא הזמן עכשיו. 1258 01:30:00,082 --> 01:30:02,918 ‏לא הרגשתי בנוח כשהילדה הקטנה כאן. 1259 01:30:03,001 --> 01:30:05,170 ‏פשוט שים אותו בתיק! זו העבודה שלך. 1260 01:30:05,254 --> 01:30:07,089 ‏ממתי אני אחראי על כסף? 1261 01:30:22,688 --> 01:30:24,064 ‏מוקשים אלקטרומגנטיים! 1262 01:30:31,321 --> 01:30:34,741 ‏כל המערכות ייכבו ‏מלבד מערכות קיום החיים של הצוות. 1263 01:30:34,825 --> 01:30:38,871 ‏האתחול מתבצע. משך זמן משוער, שלוש דקות. 1264 01:30:38,954 --> 01:30:40,080 ‏תפעיל את המנוע. 1265 01:30:42,666 --> 01:30:43,667 ‏באבס! 1266 01:30:53,260 --> 01:30:56,763 ‏תפסו את דורות'י ואת צוות הוויקטורי בחיים. ‏חסלו את כל השאר. 1267 01:31:02,394 --> 01:31:03,353 ‏קארום! 1268 01:31:05,856 --> 01:31:07,816 ‏אבא! 1269 01:31:07,900 --> 01:31:10,027 ‏קוט־נים! ‏-אבא! 1270 01:31:14,740 --> 01:31:16,366 ‏אבא! 1271 01:31:16,950 --> 01:31:17,951 ‏קוט־נים! 1272 01:31:20,746 --> 01:31:22,998 ‏קוט־נים! 1273 01:31:23,540 --> 01:31:25,000 ‏אבא! 1274 01:31:57,991 --> 01:31:58,867 ‏לא! 1275 01:32:40,826 --> 01:32:42,661 ‏כמה נחמד לראות את כולכם שוב. 1276 01:32:50,711 --> 01:32:53,005 ‏מר פארק, באבס, טה־הו… 1277 01:32:54,756 --> 01:32:55,841 ‏אני מצטערת על זה. 1278 01:33:06,393 --> 01:33:07,644 ‏המפקדת ג'אנג! 1279 01:33:08,520 --> 01:33:10,105 ‏היא היחידה שאי פעם התקרבה מספיק 1280 01:33:10,772 --> 01:33:13,025 ‏כדי לכוון לי אקדח לפנים. 1281 01:33:15,152 --> 01:33:17,404 ‏חלום חייך הוא להרוג אותי. לא? 1282 01:33:23,910 --> 01:33:25,704 ‏קדימה. תני לי את זה. 1283 01:33:29,583 --> 01:33:31,918 ‏אני מבין שאת עדיין נאחזת בחלום. 1284 01:33:33,128 --> 01:33:37,090 ‏- מיקרו פצצה כימיקלית - 1285 01:33:37,174 --> 01:33:38,216 ‏- נוטרל ‏כבוי - 1286 01:33:42,471 --> 01:33:45,474 ‏בחיים לא חשבתי שאראה ‏את המפקד הגדול קים טה־הו 1287 01:33:45,557 --> 01:33:47,392 ‏חי בכזו זוהמה. 1288 01:33:47,476 --> 01:33:50,937 ‏לא שזה לא מתאים לך. זה כן. באמת. 1289 01:33:54,608 --> 01:33:56,068 ‏זה היה פה, נכון? 1290 01:33:56,943 --> 01:33:58,195 ‏לפני שלוש שנים. 1291 01:33:59,196 --> 01:34:01,448 ‏המקום שבו איבדת את הבת שלך. 1292 01:34:04,117 --> 01:34:07,329 ‏אגרום לדורות'י להיעלם יחד עם הפקטורי. 1293 01:34:07,412 --> 01:34:10,123 ‏"חתיכה ענקית של אשפת חלל ‏נפלה אל כדור הארץ!" 1294 01:34:10,207 --> 01:34:12,667 ‏"כדור הארץ נחרב מפגיעה הרסנית!" 1295 01:34:12,751 --> 01:34:14,878 ‏"לא ניתן להציל את כדור הארץ!" 1296 01:34:15,921 --> 01:34:17,923 ‏ממילא כולם יחשבו שאלה השועלים השחורים. 1297 01:34:18,006 --> 01:34:21,593 ‏למי אכפת אם מיליארד אנשים ימותו. ‏פגמים גנטיים. 1298 01:34:25,097 --> 01:34:27,724 ‏ד"ר קאנג לא קיים את חלקו בעסקה, ‏אבל אני אעשה זאת. 1299 01:34:30,435 --> 01:34:32,729 ‏אני מוכן לשלם כפליים. ארבעה מיליון. 1300 01:34:34,189 --> 01:34:35,482 ‏הכסף שלך. 1301 01:34:36,942 --> 01:34:39,736 ‏האם תיתן לבת שלך לרחף בחלל לנצח? 1302 01:34:40,445 --> 01:34:41,905 ‏הזמן אוזל, טה־הו. 1303 01:34:44,282 --> 01:34:45,200 ‏קדימה. 1304 01:34:47,411 --> 01:34:48,245 ‏קדימה. 1305 01:34:54,292 --> 01:34:55,669 ‏קח את הכסף 1306 01:34:56,378 --> 01:34:58,880 ‏ותמצא את סו־ני. 1307 01:35:06,888 --> 01:35:08,515 ‏מחיר חייה של דורות'י. 1308 01:35:09,266 --> 01:35:12,436 ‏ידעת, ובכל זאת לקחת אותו. 1309 01:35:15,897 --> 01:35:19,985 ‏אני רוצה שזה יהיה חקוק על ליבך לנצח. 1310 01:35:21,778 --> 01:35:25,615 ‏עכשיו אתה מבין? מי אתה באמת? 1311 01:35:27,409 --> 01:35:29,286 ‏אתה לא איש טוב. 1312 01:35:31,496 --> 01:35:33,915 ‏לעולם לא תהיה אדם טוב יותר. 1313 01:35:33,999 --> 01:35:36,793 ‏הרגע איבדת את הסיכוי שלך להפוך לכזה. 1314 01:35:36,877 --> 01:35:38,295 ‏תחייך. 1315 01:35:39,713 --> 01:35:41,673 ‏תהפוך את הפרצוף הזועף הזה! 1316 01:35:43,216 --> 01:35:44,843 ‏זכית בלוטו! 1317 01:35:47,554 --> 01:35:50,599 ‏כל האישומים נגדך בוטלו ברגע זה. 1318 01:35:58,773 --> 01:36:02,360 ‏ויקטורי, אתחול המערכת הושלם. 1319 01:36:11,453 --> 01:36:12,996 ‏אל תהרוג אותם עדיין. 1320 01:36:13,079 --> 01:36:15,290 ‏אני רוצה שהם יראו את הפקטורי נופל. 1321 01:36:16,333 --> 01:36:17,876 ‏את מותו של כוכב הלכת שלהם. 1322 01:36:19,461 --> 01:36:20,670 ‏ואז אתה יכול להרוג אותם. 1323 01:36:35,393 --> 01:36:38,271 ‏אזרחי יו־טי־אס היקרים שלי. 1324 01:36:39,856 --> 01:36:45,111 ‏היום, אנו עושים ביחד צעד נוסף קדימה 1325 01:36:46,321 --> 01:36:48,281 ‏לקראת עידן החלל החדש. 1326 01:36:48,990 --> 01:36:52,869 ‏היום, אני מציג בפניכם 1327 01:36:53,954 --> 01:36:55,247 ‏את הבית, 1328 01:36:56,581 --> 01:36:59,793 ‏התשובה למסע החיפוש שלנו 1329 01:37:01,086 --> 01:37:05,340 ‏אחר אושר ושגשוג נצחיים. 1330 01:37:07,425 --> 01:37:08,593 ‏מאדים. 1331 01:37:19,688 --> 01:37:20,814 ‏יפהפה. 1332 01:37:24,317 --> 01:37:26,069 ‏אני מיליון, אז אקח 400 אלף דולר. 1333 01:37:32,075 --> 01:37:33,326 ‏למה אתה לא לוקח את זה? 1334 01:37:34,828 --> 01:37:35,745 ‏הכסף הזה מלוכלך. 1335 01:37:35,829 --> 01:37:37,497 ‏אז תשכח מזה. 1336 01:37:37,581 --> 01:37:39,874 ‏המפקדת ובאבס יכולים לקחת את חלקך. 1337 01:37:39,958 --> 01:37:41,876 ‏אני לא צריך כסף מהמכירה של קוט־נים. 1338 01:37:41,960 --> 01:37:43,753 ‏מה עם הריבית של החודש הזה? 1339 01:37:44,546 --> 01:37:46,840 ‏עלות הדלק. חמצן. מים. 1340 01:37:46,923 --> 01:37:48,675 ‏ביטוח ומס עבור מי שאינו אזרח? 1341 01:37:49,801 --> 01:37:51,303 ‏החללית הזו בבעלות הבנק. 1342 01:37:52,053 --> 01:37:54,306 ‏אבל אתה לא צריך כסף? 1343 01:37:55,056 --> 01:37:57,976 ‏בואו נודה באמת, לעולם לא נרוויח כלום. 1344 01:37:58,059 --> 01:38:00,437 ‏ככל שנעבוד יותר, החוב שלנו יגדל. 1345 01:38:01,521 --> 01:38:04,149 ‏עדיין אי אפשר לעזוב. ‏קוט־נים נמצאת בפקטורי. 1346 01:38:04,232 --> 01:38:05,483 ‏פארק. ‏-זה רחוק מדי. 1347 01:38:05,567 --> 01:38:06,776 ‏אז צריך לחמם את המנוע. ‏-פארק. 1348 01:38:07,277 --> 01:38:09,070 ‏אשב בלוח הבקרה, והמפקדת תנהג. 1349 01:38:09,571 --> 01:38:11,406 ‏אם תלך לשם, תמות, טיפש! 1350 01:38:12,991 --> 01:38:15,368 ‏לא אכפת לי אם אמות. 1351 01:38:17,078 --> 01:38:19,331 ‏טה־הו, יש לך משהו לעשות. 1352 01:38:20,165 --> 01:38:21,958 ‏גם לנו יש. 1353 01:38:22,042 --> 01:38:23,001 ‏לך. 1354 01:38:24,502 --> 01:38:25,754 ‏לך למצוא את סו־ני. 1355 01:38:47,067 --> 01:38:50,153 ‏- פצצת מימן ‏ההתקנה הושלמה - 1356 01:38:50,236 --> 01:38:53,531 ‏קמילה השלימה את התקנת ‏שעון העצר של פצצת המימן. 1357 01:38:53,615 --> 01:38:55,909 ‏מיקום. מרחב האנטי־כבידה. 1358 01:38:57,702 --> 01:39:00,413 ‏כל התותחנים, המשיכו לכוון לעבר ויקטורי. 1359 01:39:00,497 --> 01:39:03,041 ‏פתחו באש ברגע שהפקטורי יפגע בכדור הארץ. 1360 01:39:04,250 --> 01:39:06,378 ‏- האישומים בוטלו - 1361 01:39:06,461 --> 01:39:09,255 ‏נראה שעבר עליך הרבה ‏מאז הפעם האחרונה שראיתי אותך. 1362 01:39:10,256 --> 01:39:11,549 ‏ארבע מאות אלף דולר. 1363 01:39:13,051 --> 01:39:14,719 ‏ארבע מאות אלף? 1364 01:39:15,762 --> 01:39:16,638 ‏חכה כאן, אדוני! 1365 01:39:16,721 --> 01:39:18,973 ‏נוכל לשלוח כלי חיפוש תוך פחות מחמש דקות. 1366 01:39:19,057 --> 01:39:22,268 ‏עבור הסכום הזה, ‏נוכל למצוא את יקירתך תוך 24 שעות! 1367 01:39:22,352 --> 01:39:25,647 ‏ברכותיי. סוף סוף עשית זאת. 1368 01:39:51,256 --> 01:39:55,218 ‏- כתיבה קוריאנית ‏קים סו־ני - 1369 01:39:57,512 --> 01:39:59,556 ‏- סו־ני, אבא אוהב אותך יותר מכול - 1370 01:39:59,639 --> 01:40:01,975 ‏- אני חושב עלייך כשאני אוכל… - 1371 01:40:20,368 --> 01:40:24,289 ‏- אבא. סו־ני אוהבת אותך יותר מכול. ‏אני אוהבת אותך כשאני אוכלת… - 1372 01:40:24,372 --> 01:40:29,002 ‏- נועלת נעליים, עושה כביסה. ‏אני רוצה להפוך לאדם טוב כמוך. - 1373 01:40:34,090 --> 01:40:37,260 ‏אל תזוז! למה היד שלך מתחת לשולחן? 1374 01:40:37,343 --> 01:40:39,179 ‏היי, חבר'ה. תירגעו. 1375 01:40:39,262 --> 01:40:40,555 ‏זה רק משחק, טוב? 1376 01:40:44,684 --> 01:40:46,936 ‏היא לא מדברת, אבל היא יודעת להילחם. 1377 01:40:52,358 --> 01:40:53,318 ‏אבא. 1378 01:40:53,401 --> 01:40:54,778 ‏לכי לשחק בחוץ. 1379 01:40:56,029 --> 01:40:57,822 ‏אני כתבתי את זה. 1380 01:40:57,906 --> 01:40:59,157 ‏לכי לקנות משהו לאכול. 1381 01:41:15,799 --> 01:41:20,345 ‏- אני רוצה להפוך לאדם טוב כמוך - 1382 01:41:31,397 --> 01:41:34,442 ‏הם היו כל כך להוטים לכסף. ‏עכשיו הם זורקים אותו? 1383 01:41:34,526 --> 01:41:36,444 ‏זה לא מטורף? 1384 01:41:36,528 --> 01:41:38,988 ‏מה? מה אתה עושה? ‏-זה מטורף. 1385 01:41:39,781 --> 01:41:42,367 ‏מר פארק! תמלא את שאר מוטות הדלק. 1386 01:41:43,284 --> 01:41:44,118 ‏טה־הו? 1387 01:41:47,997 --> 01:41:49,666 ‏פשוט נזכרתי במשהו שהבטחתי. 1388 01:41:50,250 --> 01:41:52,544 ‏מה הבטחת? ‏-מה את עושה במקום שלי? 1389 01:41:53,127 --> 01:41:54,128 ‏זוזי! 1390 01:42:03,179 --> 01:42:04,389 ‏- הושלם ב־100% - 1391 01:42:04,472 --> 01:42:06,599 ‏עבר הרבה זמן, המפקדת. 1392 01:42:14,524 --> 01:42:15,859 ‏בואו נזוז, לעזאזל! 1393 01:42:21,656 --> 01:42:23,575 ‏- עוצמת המנוע מתגברת - 1394 01:42:33,877 --> 01:42:37,297 ‏רמת הכבידה של הפתח האחורי, 1.2 ג'י. 1395 01:42:37,380 --> 01:42:40,758 ‏פיצוי מגנטי, 0.5 ג'י. 1396 01:42:41,426 --> 01:42:42,594 ‏קדימה. 1397 01:43:02,697 --> 01:43:05,700 ‏קמילה, ויקטורי בורחת. ‏הם מיירטים את הטיל שלנו. 1398 01:43:11,372 --> 01:43:12,540 ‏הם רבים מדי. 1399 01:43:18,212 --> 01:43:19,964 ‏אקדח לייזר. פתח אחורי. 1400 01:43:24,344 --> 01:43:25,637 ‏- עוצמת המנוע יורדת - 1401 01:43:25,720 --> 01:43:27,221 ‏תסגרו את השסתום! 1402 01:43:36,272 --> 01:43:38,107 ‏באבס, תחסל כמה. 1403 01:44:26,364 --> 01:44:29,242 ‏כמעט סיימנו, באבס. רק עוד קצת. 1404 01:44:40,837 --> 01:44:42,005 ‏הצלצל שלי! 1405 01:44:42,547 --> 01:44:43,548 ‏לעזאזל! 1406 01:44:59,022 --> 01:45:00,690 ‏עבודה טובה, באבס. 1407 01:45:00,773 --> 01:45:02,358 ‏יצאנו מכלל סכנה. 1408 01:45:13,786 --> 01:45:15,121 ‏זה אף פעם לא נגמר. 1409 01:45:15,621 --> 01:45:17,957 ‏מאתחל. 1410 01:45:21,961 --> 01:45:24,338 ‏מר פארק, זו הבקשה האחרונה שלי. 1411 01:45:25,923 --> 01:45:27,550 ‏תתקן את זה לפני שנעלה שוב. 1412 01:45:27,633 --> 01:45:28,968 ‏"נעלה שוב"? 1413 01:45:32,430 --> 01:45:33,639 ‏מה הוא עושה? 1414 01:45:36,142 --> 01:45:37,727 ‏קים טה־הו, אתה משוגע! 1415 01:46:01,292 --> 01:46:02,543 ‏מר פארק, בבקשה. 1416 01:46:03,169 --> 01:46:04,504 ‏זה בוצע! 1417 01:46:07,965 --> 01:46:09,425 ‏זה בוצע! הכול. 1418 01:46:19,644 --> 01:46:21,104 ‏זה בוצע! 1419 01:46:33,032 --> 01:46:34,158 ‏מר פארק, עכשיו! 1420 01:46:35,952 --> 01:46:37,078 ‏- עוצמת המנוע מתגברת במהירות - 1421 01:46:45,837 --> 01:46:46,754 ‏- מצב אתחול 100% - 1422 01:47:12,738 --> 01:47:14,490 ‏הם בדרך למרחב האנטי־כבידה. 1423 01:47:14,574 --> 01:47:16,659 ‏חוליית הכוחות המיוחדים שלנו לא הצליחה… 1424 01:47:20,788 --> 01:47:23,166 ‏טה־הו, אתה יודע לאן אתה הולך? 1425 01:47:23,249 --> 01:47:24,959 ‏לא נראה כך. 1426 01:47:25,042 --> 01:47:26,919 ‏פשוט תאיץ! 1427 01:47:51,861 --> 01:47:52,904 ‏זו פצצה? 1428 01:47:56,240 --> 01:47:58,743 ‏אם היא תתפוצץ, אנחנו מחוסלים. 1429 01:48:07,710 --> 01:48:08,920 ‏המפקדת? 1430 01:48:09,503 --> 01:48:12,256 ‏מה שלומך? ‏-קוט־נים! 1431 01:48:13,883 --> 01:48:15,259 ‏קוט־נים! 1432 01:48:15,343 --> 01:48:17,637 ‏דוד טייגר, מה עם אבא שלי? 1433 01:48:18,888 --> 01:48:20,139 ‏הוא היה צריך ללכת לעבודה. 1434 01:48:24,393 --> 01:48:28,648 ‏- פצצת מ. ‏גלי קריפטון - 1435 01:48:29,232 --> 01:48:30,858 ‏קריפטון. ‏-קוט־נים בוכה? 1436 01:48:38,032 --> 01:48:39,325 ‏- חדר מנוע אנטי־כבידה - 1437 01:48:45,665 --> 01:48:49,001 ‏המפקדת, תמשיכי לעבוד, ‏אבל קוט־נים צריכה ללכת. 1438 01:48:49,085 --> 01:48:50,336 ‏זה לא יעזור. 1439 01:48:51,629 --> 01:48:54,924 ‏אם הפצצה תתפוצץ, ‏ישתחרר גל קריפטון של 5,000 ק"מ. 1440 01:48:55,466 --> 01:48:58,177 ‏הוא יהרוס את כל הננובוטים. ‏-מה? 1441 01:48:58,261 --> 01:49:00,096 ‏קוט־נים, בואי הנה! 1442 01:49:00,179 --> 01:49:03,557 ‏גם אם היא תשרוד, 1443 01:49:04,100 --> 01:49:05,518 ‏היא תחלה שוב. 1444 01:49:06,352 --> 01:49:08,104 ‏ותשכחו משיקום כדור הארץ. 1445 01:49:08,187 --> 01:49:10,314 ‏מה זאת אומרת? אמרת שתעצרי את הפיצוץ. 1446 01:49:10,898 --> 01:49:12,400 ‏את לא יכולה לעשות משהו, המפקדת? 1447 01:49:12,483 --> 01:49:13,609 ‏איני יכולה לעשות דבר. 1448 01:49:14,235 --> 01:49:16,988 ‏מתג הנפץ נמצא בפנים. ‏אם אפרוץ פנימה, היא תתפוצץ. 1449 01:49:18,155 --> 01:49:20,366 ‏שום דבר לא יעצור אותה. 1450 01:49:21,701 --> 01:49:23,661 ‏והפקטורי ייפול אל כדור הארץ. 1451 01:49:26,038 --> 01:49:27,373 ‏לא נוכל לעשות דבר. 1452 01:49:27,957 --> 01:49:30,126 ‏המפקדת, איך את יכולה להרים ידיים עכשיו? 1453 01:49:30,209 --> 01:49:33,004 ‏נסי משהו. כל דבר! 1454 01:49:33,504 --> 01:49:34,547 ‏אם נתרחק… 1455 01:49:35,965 --> 01:49:37,174 ‏אם קוט־נים 1456 01:49:38,175 --> 01:49:40,094 ‏תהיה רחוקה מאוד ממקום הפיצוץ, 1457 01:49:41,721 --> 01:49:42,680 ‏האם היא תחיה? 1458 01:49:43,180 --> 01:49:44,640 ‏אם היא תחמוק מגל הקריפטון. 1459 01:49:44,724 --> 01:49:47,727 ‏כמה רחוק? ‏-5132.463 ק"מ. 1460 01:49:58,154 --> 01:49:59,238 ‏אין דרך אחרת. 1461 01:50:00,823 --> 01:50:02,158 ‏אני מוכן. 1462 01:50:06,120 --> 01:50:07,121 ‏קחו את קוט־נים. 1463 01:50:08,372 --> 01:50:11,167 ‏קוט־נים. ‏-אין לנו הרבה זמן, 1464 01:50:11,250 --> 01:50:12,918 ‏אבל אטוס מהר ככל האפשר. 1465 01:50:15,588 --> 01:50:16,839 ‏דוד טה־הו! 1466 01:50:35,441 --> 01:50:38,361 ‏תקשיבי לי. החללית שלנו נמצאת בכיוון הזה. 1467 01:50:38,444 --> 01:50:39,528 ‏לכי וחכי שם. 1468 01:50:39,612 --> 01:50:41,238 ‏ואתה? 1469 01:50:41,322 --> 01:50:44,492 ‏אביא את כולם ואבוא בקרוב, טוב? 1470 01:50:47,036 --> 01:50:48,287 ‏אם תיגעי בה, תמותי. 1471 01:51:09,058 --> 01:51:10,684 ‏קוט־נים! 1472 01:51:11,185 --> 01:51:12,770 ‏זוזו הצידה, אנשים רגילים. 1473 01:51:15,439 --> 01:51:17,566 ‏זה לא משהו שתוכלו להתמודד איתו. 1474 01:51:18,359 --> 01:51:19,193 ‏- נעול - 1475 01:51:20,236 --> 01:51:21,070 ‏מר פארק! 1476 01:51:39,130 --> 01:51:40,005 ‏מר פארק! 1477 01:52:35,102 --> 01:52:37,021 ‏ידעתי שתתפסי. 1478 01:52:37,104 --> 01:52:39,315 ‏עכשיו תורי! 1479 01:52:52,578 --> 01:52:54,455 ‏מתנה. זה יהיה חם. 1480 01:52:54,538 --> 01:52:57,291 ‏זה באמת חם. זאת באמת יד! 1481 01:52:58,000 --> 01:53:01,253 ‏תודה מר פארק, כלומר טייגר פארק! 1482 01:53:02,880 --> 01:53:04,590 ‏תוריד את זה לאט. 1483 01:53:04,673 --> 01:53:06,300 ‏אין זמן, לעזאזל! 1484 01:53:06,383 --> 01:53:08,511 ‏אתה רוצה את זה לאט, או מהר? 1485 01:53:10,346 --> 01:53:12,765 ‏- 98 רחפנים מתקרבים ‏ויקטורי - 1486 01:53:18,521 --> 01:53:22,650 ‏אותרו 98 רחפני תקיפה מתקרבים. 1487 01:53:22,733 --> 01:53:24,902 ‏המפקדת, תקראי לפייר! 1488 01:53:25,486 --> 01:53:27,029 ‏הוא בא בפעם הקודמת! 1489 01:53:27,905 --> 01:53:28,906 ‏ערוץ החירום. 1490 01:53:30,533 --> 01:53:32,159 ‏מר פארק, הערוץ דולק, נכון? 1491 01:53:32,243 --> 01:53:33,577 ‏ערוץ החירום! 1492 01:53:33,661 --> 01:53:35,913 ‏קיי־או־אר אס־אייץ' 7901, ויקטורי. 1493 01:53:35,996 --> 01:53:37,498 ‏מה? הוא כבר דולק. 1494 01:53:37,581 --> 01:53:41,168 ‏מיקום נוכחי, בתוך הפקטורי. ‏כולכם שמעתם מה סאליבן אמר? 1495 01:53:41,252 --> 01:53:42,628 ‏שמענו הכול! 1496 01:53:42,711 --> 01:53:45,631 ‏עלינו לעזור למפקדת ג'אנג! 1497 01:53:45,714 --> 01:53:48,801 ‏לעזור לי? לא נראה לי שאתם מבינים. 1498 01:53:48,884 --> 01:53:50,219 ‏הקשיבו, כולם. 1499 01:53:51,345 --> 01:53:54,640 ‏בקרוב הפקטורי ייפול אל כדור הארץ. 1500 01:53:55,391 --> 01:54:00,104 ‏ישר על ראשי בני המשפחות שלכם בכדור הארץ. 1501 01:54:01,105 --> 01:54:03,899 ‏זו לא תאונה, או מתקפת טרור. 1502 01:54:03,983 --> 01:54:05,609 ‏כל המנקים, 1503 01:54:06,318 --> 01:54:08,279 ‏אם אתם רוצים לחיות, תברחו, 1504 01:54:08,362 --> 01:54:09,196 ‏אחרת… 1505 01:54:10,155 --> 01:54:11,407 ‏בואו להילחם. 1506 01:54:12,283 --> 01:54:13,909 ‏אעזור לכם. 1507 01:54:22,042 --> 01:54:24,336 ‏חמשת אלפים ק"מ. טה־הו, אין זמן! 1508 01:54:24,420 --> 01:54:26,755 ‏ויקטורי, בבקשה תחזיקי מעמד. 1509 01:54:26,839 --> 01:54:29,300 ‏אני לא יודע אם החללית תחזיק כל כך הרבה. 1510 01:54:32,428 --> 01:54:35,806 ‏רחפני תקיפה מתקרבים. 1511 01:54:35,889 --> 01:54:37,600 ‏רחפני תקיפה מתקרבים. 1512 01:54:38,392 --> 01:54:41,061 ‏פייר. ‏-המפקדת ג'אנג! זה אני! 1513 01:54:41,562 --> 01:54:43,022 ‏אעשה כל דבר. 1514 01:54:43,105 --> 01:54:44,690 ‏אקריב את חיי בשביל זה! 1515 01:54:44,773 --> 01:54:48,152 ‏תקשיבו למאהב הזה. הוא לא מבין את המצב? 1516 01:54:55,701 --> 01:54:56,952 ‏מר פארק, זה בוצע? 1517 01:54:57,036 --> 01:54:58,787 ‏זה בוצע, הכול בוצע. 1518 01:54:58,871 --> 01:55:00,956 ‏אל תהיו עלובים ורדו הנה! טייגר פארק! 1519 01:55:05,711 --> 01:55:07,212 ‏זוז הצידה, פייר! 1520 01:55:42,998 --> 01:55:46,210 ‏רוצים לראות מאיזה חומר עשויים מנקי החלל? 1521 01:56:06,146 --> 01:56:07,147 ‏קחו את זה! 1522 01:56:19,243 --> 01:56:20,536 ‏זה כל מה שאתם מסוגלים? 1523 01:56:32,381 --> 01:56:34,758 ‏לעזאזל! כמעט איבדתי את זה. 1524 01:56:35,551 --> 01:56:36,552 ‏לעזאזל! 1525 01:56:49,606 --> 01:56:51,150 ‏יש אחד מאחוריהם! 1526 01:57:02,411 --> 01:57:03,245 ‏תפסתי אותך, מניאק! 1527 01:57:05,247 --> 01:57:06,915 ‏רחפני תקיפה נלחמים… 1528 01:57:06,999 --> 01:57:09,334 ‏מה? עכשיו? 1529 01:57:09,418 --> 01:57:11,754 ‏מבזק מיוחד. הקלטה מזעזעת נשמעה הרגע 1530 01:57:11,837 --> 01:57:14,548 ‏מערוץ החירום של מנקי החלל. 1531 01:57:14,631 --> 01:57:16,550 ‏"חתיכה ענקית של אשפת חלל ‏נפלה אל כדור הארץ!" 1532 01:57:16,633 --> 01:57:19,053 ‏"כדור הארץ נחרב מפגיעה הרסנית!" 1533 01:57:19,136 --> 01:57:20,888 ‏ממילא כולם יחשבו שאלה השועלים השחורים. 1534 01:57:20,971 --> 01:57:24,058 ‏למי אכפת אם מיליארד אנשים ימותו? ‏פגמים גנטיים. 1535 01:57:24,141 --> 01:57:27,478 ‏למי אכפת אם מיליארד אנשים ימותו? 1536 01:57:33,484 --> 01:57:34,359 ‏בבקשה… 1537 01:57:35,444 --> 01:57:37,571 ‏קוט־נים? היא בסדר? 1538 01:57:37,654 --> 01:57:39,239 ‏כן, אל תדאג. 1539 01:57:40,157 --> 01:57:43,035 ‏היא מוגנת בתוך המיכל. 1540 01:57:53,003 --> 01:57:54,088 ‏הפתעה! 1541 01:58:20,447 --> 01:58:21,657 ‏- מצב לחימה 0% - 1542 01:58:34,753 --> 01:58:35,838 ‏המפקדת ג'אנג! 1543 01:58:38,215 --> 01:58:39,842 ‏המפקדת ג'אנג! ‏-המפקדת ג'אנג! 1544 01:58:42,594 --> 01:58:44,138 ‏איפה הסתרתם אותה? 1545 01:58:45,347 --> 01:58:46,181 ‏היא שלי! 1546 01:58:48,559 --> 01:58:49,768 ‏גרוטאת חלל עלובה! 1547 01:59:02,948 --> 01:59:04,283 ‏זה איטי מדי. מר פארק, 1548 01:59:04,950 --> 01:59:06,660 ‏תשרוף את שארית הדלק ותלחץ על המאיץ! 1549 01:59:06,743 --> 01:59:09,329 ‏מאיץ החירום ייתן לך רק 20 שניות! 1550 01:59:09,413 --> 01:59:10,706 ‏זה מספיק. 1551 01:59:12,291 --> 01:59:13,667 ‏שום דבר לא מצליח? 1552 01:59:13,750 --> 01:59:16,378 ‏באבס, המאיץ תקוע! 1553 01:59:16,461 --> 01:59:17,504 ‏תפסתי אותך! 1554 01:59:21,717 --> 01:59:22,676 ‏באבס! 1555 02:00:05,928 --> 02:00:06,803 ‏איפה היא? 1556 02:00:10,599 --> 02:00:11,850 ‏איפה דורות'י? 1557 02:00:18,857 --> 02:00:20,400 ‏לא! 1558 02:00:24,279 --> 02:00:28,867 ‏יותר משלושה מיליארד אנשים ‏ימותו על כדור הארץ אם הפקטורי ייפול. 1559 02:00:28,951 --> 02:00:31,245 ‏למרבה הצער, נטרול הפצצה ‏כבר לא מהווה אפשרות. 1560 02:00:31,328 --> 02:00:32,788 ‏כל גישה לפקטורי ‏-מה קרה? 1561 02:00:32,871 --> 02:00:34,414 ‏נאסרה על ידי יו־טי־אס. 1562 02:00:34,998 --> 02:00:38,502 ‏נראה שאי אפשר למנוע ‏את קצו האיום של כדור הארץ. 1563 02:00:41,922 --> 02:00:43,215 ‏- ריכוז חמצן 9% - 1564 02:00:43,298 --> 02:00:44,591 ‏- צפיפות אוויר 4% - 1565 02:00:48,428 --> 02:00:49,596 ‏טה־הו. 1566 02:00:52,182 --> 02:00:53,433 ‏- בלתי הפיך - 1567 02:00:58,063 --> 02:01:01,149 ‏המפקדת ג'אנג, מר פארק, באבס. 1568 02:01:03,402 --> 02:01:04,987 ‏תודה לכם על הכול. 1569 02:01:05,570 --> 02:01:07,489 ‏הייתי מאושר 1570 02:01:08,532 --> 02:01:09,616 ‏איתכם. 1571 02:01:09,700 --> 02:01:12,286 ‏אתם יודעים שאני אוהב אתכם? 1572 02:01:14,204 --> 02:01:15,163 ‏איפה היא? 1573 02:01:19,209 --> 02:01:20,252 ‏תנו לי אותה! 1574 02:01:42,190 --> 02:01:43,400 ‏קוט־נים 1575 02:01:45,152 --> 02:01:46,778 ‏לא כאן, אפס מזוין שכמוך. 1576 02:01:47,779 --> 02:01:51,575 ‏לא נוכל למנוע ממנה להתפוצץ. ‏אז בואו ניקח את הפצצה ונברח. 1577 02:01:51,658 --> 02:01:53,535 ‏ונשאיר את קוט־נים בפקטורי? 1578 02:01:53,618 --> 02:01:55,245 ‏המפקדת ג'אנג! זה אני! 1579 02:01:55,329 --> 02:01:59,041 ‏לפני שנטוס מפה, ניתן את קוט־נים לפייר. 1580 02:02:00,042 --> 02:02:01,668 ‏לאן אתם הולכים בלעדיי? 1581 02:02:01,752 --> 02:02:04,004 ‏גם אנחנו צריכים ללכת לעבודה. 1582 02:02:05,630 --> 02:02:08,592 ‏נחביא את קוט־נים, וניקח את הפצצה איתנו? 1583 02:02:08,675 --> 02:02:10,177 ‏ואז כולנו נמות ביחד? 1584 02:02:10,260 --> 02:02:12,095 ‏אין שום דרך אחרת. 1585 02:02:12,179 --> 02:02:14,097 ‏שלום, קוט־נים. 1586 02:02:20,395 --> 02:02:22,647 ‏היא צריכה להתפוצץ במרחק של 5,000 ק"מ. 1587 02:02:23,273 --> 02:02:24,566 ‏כך קוט־נים תהיה בטוחה. 1588 02:02:25,942 --> 02:02:28,570 ‏ואז היא תוכל להציל את כדור הארץ. 1589 02:02:35,118 --> 02:02:36,203 ‏בואו נלך ביחד. 1590 02:02:37,204 --> 02:02:38,872 ‏- דורות'י בטוחה - 1591 02:02:42,709 --> 02:02:43,752 ‏לא. 1592 02:02:47,047 --> 02:02:47,964 ‏למה? 1593 02:02:50,884 --> 02:02:52,427 ‏זה לא ייתכן. 1594 02:02:55,555 --> 02:02:57,182 ‏עשיתי הכול נכון. 1595 02:03:16,118 --> 02:03:17,619 ‏רגע. מה? 1596 02:03:17,702 --> 02:03:18,995 ‏מה? מה קרה? 1597 02:03:19,079 --> 02:03:21,373 ‏הפצצה התפוצצה בחלל החיצון! 1598 02:03:21,456 --> 02:03:24,918 ‏הפקטורי לא נפל. כדור הארץ שרד! 1599 02:03:57,659 --> 02:03:58,827 ‏מה זה? 1600 02:03:59,703 --> 02:04:02,038 ‏אלה ננובוטים לגרנז'יאנים. 1601 02:04:02,122 --> 02:04:03,957 ‏הבלתי ניתנים להשמדה. 1602 02:04:29,608 --> 02:04:32,402 ‏מה עם באבס? ‏-בסדר. לפחות הראש. 1603 02:04:33,820 --> 02:04:35,614 ‏עלות התיקון תהיה מטורפת. 1604 02:04:36,239 --> 02:04:38,783 ‏ומה זה היה? "תודה על הכול"? 1605 02:04:39,910 --> 02:04:42,120 ‏"הייתי מאושר איתכם"? 1606 02:04:42,204 --> 02:04:44,831 ‏אתם יודעים שאני אוהב אתכם"? 1607 02:04:45,415 --> 02:04:47,667 ‏כולכם כל כך פלצנים. 1608 02:04:56,301 --> 02:04:59,513 ‏אנשים ברחבי העולם ‏עדיין המומים מהתגליות המזעזעות. 1609 02:05:00,388 --> 02:05:02,307 ‏אנו יודעים כעת כי פרויקט כוכב העל, 1610 02:05:02,390 --> 02:05:05,685 ‏שנהגה במקור כדי להציל את כדור הארץ, 1611 02:05:05,769 --> 02:05:09,773 ‏יו־טי־אס פרסמה זה עתה הצהרה ‏שבה התנצלה על הטיוח. 1612 02:05:09,856 --> 02:05:13,068 ‏היא גם הבטיחה להרחיב את מאמציה ‏לשקם את כדור הארץ 1613 02:05:13,151 --> 02:05:15,403 ‏ולהשיב את ההרמוניה למערכת השמש. 1614 02:05:15,487 --> 02:05:17,072 ‏ובנוגע למנקי החלל האמיצים 1615 02:05:17,155 --> 02:05:19,533 ‏שמנעו את מה שהיה יכול להיות אסון ענק, 1616 02:05:19,616 --> 02:05:22,118 ‏יו־טי־אס אמרה כי תעניק באופן מיידי פיצויים 1617 02:05:22,202 --> 02:05:24,704 ‏על כל הנזקים או הנפגעים. 1618 02:05:40,512 --> 02:05:42,222 ‏מזמן לא התראינו, פורקי. 1619 02:05:45,058 --> 02:05:47,394 ‏מי… ‏-נפגעתי. 1620 02:05:47,477 --> 02:05:49,062 ‏אתה לא מזהה את באבס? 1621 02:05:51,731 --> 02:05:52,899 ‏פורקי, הטמבל הזה. 1622 02:05:54,109 --> 02:05:56,361 ‏תפסתי אותו בקזינו, מהמר על הכסף שלך. 1623 02:05:58,613 --> 02:06:00,407 ‏תשלם. ‏-כן, תשלם! 1624 02:06:01,533 --> 02:06:04,578 ‏על מה שעשינו היום. תשלם לנו. 1625 02:06:05,579 --> 02:06:06,496 ‏כן. 1626 02:06:07,539 --> 02:06:10,417 ‏ה־DNA תואם ב־99.99 אחוזים. 1627 02:06:11,251 --> 02:06:13,420 ‏לא נדע את המיקום של סו־ני, 1628 02:06:13,503 --> 02:06:16,631 ‏אבל קוט־נים תוכל לתקשר עם הננובוטים סביבה. 1629 02:06:18,174 --> 02:06:22,053 ‏הננובוטים שהוחדרו לעצבי הגולגולת שלך ‏יקבלו את הנתונים 1630 02:06:22,137 --> 02:06:24,681 ‏ויפרשו אותם באמצעות המערכת החושית שלך. 1631 02:06:25,890 --> 02:06:27,809 ‏אנחנו לא יודעים איזו צורה תהיה לנתונים 1632 02:06:28,310 --> 02:06:31,062 ‏או איך בדיוק עובד תהליך הפרשנות. 1633 02:06:32,564 --> 02:06:35,317 ‏אבל אנחנו יודעים שלרגע אחד, 1634 02:06:36,026 --> 02:06:37,819 ‏אתה וסו־ני תהיה מחוברים. 1635 02:06:38,737 --> 02:06:40,572 ‏דורות'י תהיה המדיום שלכם. 1636 02:06:41,406 --> 02:06:42,490 ‏אנחנו מסונכרנים. 1637 02:06:54,753 --> 02:06:57,964 ‏זאת סו־ני, ברגע הזה בדיוק. 1638 02:07:28,536 --> 02:07:30,914 ‏אבא, סיימתי לכתוב. 1639 02:07:30,997 --> 02:07:32,123 ‏באמת? 1640 02:07:34,250 --> 02:07:35,502 ‏אז תראי לי. 1641 02:07:47,555 --> 02:07:48,723 ‏כתבת יפה כל כך. 1642 02:07:57,273 --> 02:08:00,819 ‏סו־ני, תני לי חיבוק? 1643 02:08:06,282 --> 02:08:09,619 ‏אני מצטער שאיחרתי כל כך. 1644 02:08:12,247 --> 02:08:15,542 ‏תודה רבה שבאת אליי. 1645 02:08:20,672 --> 02:08:23,133 ‏ביי, אבא. 1646 02:08:26,469 --> 02:08:27,429 ‏קים סו־ני. 1647 02:08:28,930 --> 02:08:31,349 ‏יצאה מהמסלול בשעה 17:42, 1648 02:08:32,016 --> 02:08:34,310 ‏3 בספטמבר 2092. 1649 02:08:39,691 --> 02:08:42,861 ‏את מתרשלת, ילדה. צריך למצוא לך עוד מורה. 1650 02:08:42,944 --> 02:08:44,779 ‏כן. ‏-תפסיקו להשתגע, שניכם. 1651 02:08:44,863 --> 02:08:47,991 ‏אנחנו לא משתגעים. היא עכשיו בכיתה א'. 1652 02:08:48,825 --> 02:08:52,704 ‏תראי את שאר האימהות. ‏הן לוקחות חמישה מורים לכל ילד. 1653 02:08:52,787 --> 02:08:54,998 ‏נכון. ‏-את רוצה שהיא תפגר מאחור? 1654 02:08:55,081 --> 02:08:57,208 ‏אני לא אומרת שהיא לא צריכה לעשות כלום. 1655 02:08:57,751 --> 02:09:00,670 ‏היי, קוט־נים! רוצה עוד מורה? 1656 02:09:01,296 --> 02:09:02,756 ‏ברור שהיא לא רוצה! 1657 02:09:02,839 --> 02:09:04,716 ‏אנשים תמיד מחמיאים לי על הקול שלי. 1658 02:09:04,799 --> 02:09:06,593 ‏וזה נחמד. 1659 02:09:06,676 --> 02:09:09,846 ‏אני נהנית לשיר בלדות. 1660 02:09:09,929 --> 02:09:11,264 ‏מה דעתך? 1661 02:09:11,347 --> 02:09:14,142 ‏אני לא אוהבת אותם. ‏אני אוהבת את הקול שלך עכשיו. 1662 02:09:16,311 --> 02:09:20,148 ‏בכל זאת, תבחרי אחד. ‏לא אוכל להשאיר את הקול הזה. 1663 02:09:22,233 --> 02:09:24,652 ‏הפכנו למשפחה חדשה. 1664 02:09:25,153 --> 02:09:28,573 ‏לפעמים אני הולכת לכדור הארץ ‏כדי ליצור עצים. 1665 02:09:28,656 --> 02:09:31,201 ‏המפקדת הפסיקה לשתות. 1666 02:09:31,284 --> 02:09:36,998 ‏באבס היא עכשיו בחורה אמיתית, ‏והיא רוצה להיות תרבותית. 1667 02:09:37,081 --> 02:09:42,295 ‏דוד טייגר מחק את הקעקועים שלו ‏כדי לא להפחיד את החברים שלי. 1668 02:09:42,879 --> 02:09:46,466 ‏ודוד טה־הו קנה עשרה זוגות נעליים. 1669 02:09:47,383 --> 02:09:50,261 ‏נראה לי שאבא מאושר בגן עדן. 1670 02:09:50,345 --> 02:09:56,351 ‏- ריינר מריה רילקה ‏חיים ושירים - 1671 02:09:58,228 --> 02:10:01,314 ‏לעזאזל! איך אני אמורה לקרוא? 1672 02:10:01,815 --> 02:10:04,025 ‏מה הם עושים בטריטוריה שלנו? 1673 02:10:04,108 --> 02:10:05,401 ‏תפעיל את המנוע. 1674 02:10:05,944 --> 02:10:07,654 ‏נקבל עליהם 400 דולר. 1675 02:10:18,373 --> 02:10:21,251 ‏בואו נלך להרוויח כסף! 1676 02:16:20,067 --> 02:16:25,072 ‏תרגום כתוביות: נטע לביא