1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:47,453 --> 00:00:48,538 Okju. 4 00:00:52,667 --> 00:00:53,835 Let's go. 5 00:01:25,867 --> 00:01:27,493 Put the bag on the seat. 6 00:01:58,024 --> 00:02:00,151 Dad! Is Grandpa's house big? 7 00:02:01,152 --> 00:02:03,446 Sure, much bigger than ours. 8 00:02:03,863 --> 00:02:05,948 Are you excited to see Grandpa? 9 00:02:07,200 --> 00:02:08,367 Not really. 10 00:02:11,454 --> 00:02:13,539 You told him we're coming? 11 00:02:13,831 --> 00:02:16,918 Of course! He's expecting us. 12 00:02:41,651 --> 00:02:48,825 I long for that faraway place 13 00:02:49,909 --> 00:02:57,083 where my beloved resides. 14 00:02:58,292 --> 00:03:05,383 At such a distance, 15 00:03:06,384 --> 00:03:13,850 my heart aches even more. 16 00:03:14,684 --> 00:03:21,399 As I walk a cosmos-strewn path, 17 00:03:22,650 --> 00:03:29,407 thoughts echo in my mind 18 00:03:30,950 --> 00:03:38,950 and my sad heart cries, I miss you. 19 00:04:04,942 --> 00:04:06,569 Let's go, Dongju. 20 00:04:26,213 --> 00:04:27,590 This way. 21 00:04:29,050 --> 00:04:33,572 Grandpa got heat stroke, so he's in the hospital. 22 00:04:33,596 --> 00:04:36,807 You two get settled while I pick him up. 23 00:04:39,518 --> 00:04:42,831 - Is he alright? - Yeah, it's nothing serious. 24 00:04:42,855 --> 00:04:44,148 Go on inside! 25 00:05:07,338 --> 00:05:09,006 Hey! 26 00:05:09,715 --> 00:05:10,841 Hurry up. 27 00:05:11,133 --> 00:05:12,134 Coming. 28 00:07:25,768 --> 00:07:26,579 Hey. 29 00:07:26,603 --> 00:07:29,623 Dongju, they're back! 30 00:07:29,647 --> 00:07:30,773 Careful. 31 00:07:31,023 --> 00:07:34,443 You should've opened the door in this heat. 32 00:07:42,159 --> 00:07:43,744 Hello. 33 00:07:45,621 --> 00:07:46,956 Hello. 34 00:07:56,841 --> 00:08:00,845 So, Dad... 35 00:08:01,178 --> 00:08:03,264 This is Okju. 36 00:08:04,515 --> 00:08:06,993 And this is Dongju. They've grown, right? 37 00:08:07,017 --> 00:08:08,978 - Say hi. - Hello, Grandpa. 38 00:08:13,858 --> 00:08:15,609 Turn the fan on. 39 00:08:37,548 --> 00:08:39,025 Where'd you find that chair? 40 00:08:39,049 --> 00:08:40,360 Upstairs. 41 00:08:40,384 --> 00:08:41,468 Good job. 42 00:08:43,012 --> 00:08:45,723 Share this with Dongju. 43 00:08:50,644 --> 00:08:51,854 Eat up, Dad. 44 00:09:21,258 --> 00:09:23,928 Go ahead. Don't be shy. 45 00:09:25,512 --> 00:09:27,139 I'm not shy. 46 00:09:29,850 --> 00:09:30,935 Eat up. 47 00:09:33,896 --> 00:09:34,897 Dad. 48 00:09:35,814 --> 00:09:38,275 You should eat something. 49 00:09:42,279 --> 00:09:43,590 Right. 50 00:09:43,614 --> 00:09:45,616 At least have some broth. 51 00:09:55,209 --> 00:09:56,210 You know, 52 00:09:57,378 --> 00:10:01,799 I thought we might stay here for the summer break. 53 00:10:04,051 --> 00:10:07,471 Besides, I worry about you being alone. 54 00:10:09,431 --> 00:10:10,641 Is that okay? 55 00:10:17,940 --> 00:10:19,608 Sure, do that. 56 00:10:24,697 --> 00:10:27,199 Oh, I almost forgot. 57 00:10:27,616 --> 00:10:29,868 You like to add sugar. 58 00:10:30,703 --> 00:10:32,204 - Just a bit. - Yeah. 59 00:10:45,634 --> 00:10:47,904 We haven't eaten this for ages. 60 00:10:47,928 --> 00:10:49,888 - Good, huh? - Yeah. 61 00:10:50,097 --> 00:10:53,142 - Even better with Grandpa here? - Yeah. 62 00:10:53,934 --> 00:10:54,977 Eat up. 63 00:11:42,608 --> 00:11:43,901 - Hey. - What? 64 00:11:44,193 --> 00:11:46,945 Turn out the light and go. 65 00:11:48,113 --> 00:11:49,698 But I'm sleepy. 66 00:11:50,908 --> 00:11:51,992 Get out. 67 00:11:52,117 --> 00:11:54,578 I want to sleep in the mosquito net. 68 00:11:54,703 --> 00:11:57,724 This is my room, go somewhere else. 69 00:11:57,748 --> 00:11:59,750 No! 70 00:12:05,339 --> 00:12:07,025 - Go! - No. 71 00:12:07,049 --> 00:12:08,401 This is my room. 72 00:12:08,425 --> 00:12:10,094 I don't want to. 73 00:12:10,302 --> 00:12:12,096 It's cramped in there! 74 00:12:14,056 --> 00:12:15,599 It's cramped in here, too. 75 00:12:17,351 --> 00:12:19,561 I'm going to sleep, so leave. 76 00:12:20,187 --> 00:12:21,855 I've nowhere to go. 77 00:12:23,315 --> 00:12:25,484 You call yourself a sister? 78 00:12:27,903 --> 00:12:30,364 Fine, take it all for yourself! 79 00:12:32,199 --> 00:12:33,199 Hey! 80 00:12:46,505 --> 00:12:48,132 Lie down and sleep. 81 00:12:50,259 --> 00:12:52,678 I have no room to sleep in. 82 00:12:53,178 --> 00:12:55,597 Just sleep next to me. 83 00:13:02,438 --> 00:13:04,648 Go sleep next to your sister. 84 00:13:05,149 --> 00:13:09,111 She keeps saying it's only her room. 85 00:13:09,361 --> 00:13:11,238 Why would she say that? 86 00:13:11,405 --> 00:13:13,031 Tell her to share. 87 00:13:13,365 --> 00:13:15,909 Dad, I want to sleep in there. 88 00:13:17,369 --> 00:13:18,871 Whatever. 89 00:13:19,121 --> 00:13:20,121 Alright. 90 00:13:24,960 --> 00:13:27,254 - Sleep tight. - Yeah, good night. 91 00:14:30,025 --> 00:14:31,025 Dad! 92 00:14:31,485 --> 00:14:32,986 - Hey. - Oh, hi. 93 00:14:33,362 --> 00:14:36,240 Dad, is your headache gone? 94 00:14:36,448 --> 00:14:37,658 Feeling better? 95 00:14:40,702 --> 00:14:41,995 You scared me. 96 00:14:43,622 --> 00:14:45,207 Did he get a CT scan? 97 00:14:45,332 --> 00:14:46,332 Yeah. 98 00:14:46,625 --> 00:14:49,211 You know how hot it's been. 99 00:14:49,586 --> 00:14:52,130 Even young people are getting heat stroke. 100 00:14:52,923 --> 00:14:53,923 Jeez. 101 00:14:54,049 --> 00:14:55,777 When do the results come back? 102 00:14:55,801 --> 00:14:59,263 Don't worry too much. 103 00:14:59,638 --> 00:15:01,699 It's so hot these days, 104 00:15:01,723 --> 00:15:04,101 even I get exhausted. 105 00:15:05,185 --> 00:15:09,481 If he rests a few days and eats well, he'll feel better. 106 00:15:11,191 --> 00:15:13,735 Dad, you're really okay? 107 00:15:15,529 --> 00:15:18,633 I'll drive the car up front. 108 00:15:18,657 --> 00:15:20,409 Take your time bringing him out. 109 00:15:20,534 --> 00:15:21,785 Dad, you can get up. 110 00:15:22,119 --> 00:15:23,120 Let's go. 111 00:15:24,121 --> 00:15:25,289 I got you. 112 00:15:25,581 --> 00:15:26,582 Careful. 113 00:15:30,877 --> 00:15:33,380 - I'll get the car. - Okay. 114 00:15:52,441 --> 00:15:53,835 Hey, stop it. 115 00:15:53,859 --> 00:15:55,068 It's fun! 116 00:15:56,194 --> 00:15:58,155 Don't go around touching things. 117 00:16:01,325 --> 00:16:02,492 What's this button? 118 00:16:07,623 --> 00:16:09,374 Where are you going, Sis? 119 00:16:32,731 --> 00:16:35,359 Okju, look! I found a soccer ball. 120 00:16:40,322 --> 00:16:41,322 Okju! 121 00:16:42,074 --> 00:16:43,074 Okju! 122 00:16:44,326 --> 00:16:45,494 Let me ride it. 123 00:16:45,702 --> 00:16:47,704 Your legs are too short! 124 00:16:47,954 --> 00:16:48,955 Out of the way. 125 00:16:49,998 --> 00:16:50,998 Hey! 126 00:17:00,676 --> 00:17:01,885 Dad, watch your step. 127 00:17:06,807 --> 00:17:09,685 We're still unpacking, so the house is a mess. 128 00:17:09,935 --> 00:17:10,935 Did you bring a lot? 129 00:17:11,478 --> 00:17:12,478 Not really. 130 00:17:12,729 --> 00:17:15,857 We threw out a lot of old junk. 131 00:17:16,942 --> 00:17:18,485 One step at a time. 132 00:17:20,070 --> 00:17:21,070 Dongju! 133 00:17:21,571 --> 00:17:22,656 Okju! 134 00:17:23,281 --> 00:17:24,825 Aunt Mijung is here. 135 00:17:28,245 --> 00:17:30,622 Okju! Dongju! 136 00:17:36,211 --> 00:17:38,130 Come here, kids! 137 00:17:39,548 --> 00:17:41,007 Wow, you're big! 138 00:17:41,466 --> 00:17:43,844 Okju, you're all grown up! 139 00:17:44,678 --> 00:17:45,822 How long has it been? 140 00:17:45,846 --> 00:17:47,055 - Not long? - No idea! 141 00:17:48,306 --> 00:17:49,659 - I'm tall now. - Wow! 142 00:17:49,683 --> 00:17:51,327 Hey, get down! 143 00:17:51,351 --> 00:17:53,204 When did you get so tall and heavy? 144 00:17:54,938 --> 00:17:56,815 Let's cook something tasty. 145 00:17:56,982 --> 00:17:58,108 Like what? 146 00:17:58,233 --> 00:18:00,026 Let me see... 147 00:18:00,610 --> 00:18:01,903 Something good! 148 00:18:07,659 --> 00:18:09,202 Smells good. 149 00:18:09,453 --> 00:18:11,496 Yeah, I smell soy sauce. 150 00:18:11,621 --> 00:18:12,621 Right. 151 00:18:16,084 --> 00:18:17,335 Have a taste. 152 00:18:20,464 --> 00:18:23,300 Oh, my bad. It's on your face. 153 00:18:26,178 --> 00:18:27,280 Byunggi. 154 00:18:27,304 --> 00:18:30,491 When did we last meet? 155 00:18:30,515 --> 00:18:32,350 Thanksgiving? 156 00:18:32,934 --> 00:18:34,245 No. 157 00:18:34,269 --> 00:18:36,438 I was in China then. 158 00:18:36,855 --> 00:18:38,356 Oh, you're right. 159 00:18:39,316 --> 00:18:40,776 Then when was it? 160 00:18:41,693 --> 00:18:43,111 Let me see... 161 00:18:43,737 --> 00:18:46,615 At Uncle Jinyoung's wedding in Suwon. 162 00:18:46,990 --> 00:18:48,033 Oh, right. 163 00:18:48,241 --> 00:18:50,327 We met at the wedding. 164 00:18:51,203 --> 00:18:53,622 - Oh, we did. - Yeah, I remember! 165 00:18:53,789 --> 00:18:56,625 Jinyoung's family was late, 166 00:18:56,833 --> 00:18:58,835 so you greeted people at the door. 167 00:18:59,002 --> 00:19:00,337 Yeah, right. 168 00:19:00,670 --> 00:19:03,048 Jinyoung was really grateful. 169 00:19:04,466 --> 00:19:05,675 Was it Greece? 170 00:19:06,134 --> 00:19:09,429 On his honeymoon he bought me a gift. 171 00:19:09,930 --> 00:19:11,306 Some nice soap. 172 00:19:12,766 --> 00:19:14,100 I got that, too. 173 00:19:15,852 --> 00:19:17,020 Oh, man. 174 00:19:18,730 --> 00:19:20,398 So it wasn't just me? 175 00:19:24,361 --> 00:19:25,361 Anyhow, 176 00:19:25,946 --> 00:19:29,324 did you tell Sunho you're eating here? 177 00:19:30,075 --> 00:19:31,075 Why? 178 00:19:31,368 --> 00:19:33,095 I don't report to him. 179 00:19:33,119 --> 00:19:34,538 It's my life. 180 00:19:39,376 --> 00:19:41,545 You should sleep over! 181 00:19:42,295 --> 00:19:44,339 - Should I? - Yeah. 182 00:19:44,756 --> 00:19:47,133 - I'll snuggle up with Dongju. - Yay! 183 00:19:58,645 --> 00:20:01,982 Get shoes for the best price! 184 00:20:02,566 --> 00:20:04,734 Come take a look! 185 00:20:06,653 --> 00:20:09,281 Come and buy shoes! 186 00:20:26,298 --> 00:20:28,091 You can stay longer. 187 00:20:28,300 --> 00:20:30,886 No, I should get back. 188 00:20:32,929 --> 00:20:35,056 I owe you big time for this. 189 00:20:35,807 --> 00:20:37,058 It's nothing. 190 00:20:53,658 --> 00:20:54,677 Who is it? 191 00:20:54,701 --> 00:20:56,203 Okju, it's me! 192 00:21:15,764 --> 00:21:17,515 - Mijung. - Huh? 193 00:21:17,682 --> 00:21:19,434 How old were you here? 194 00:21:20,810 --> 00:21:22,562 I think it was 195 00:21:23,104 --> 00:21:25,440 my 7th grade spring picnic. 196 00:21:26,274 --> 00:21:28,318 So that's where it was. 197 00:21:29,903 --> 00:21:31,488 You were cute. 198 00:21:46,378 --> 00:21:48,463 - I'll put this on the desk. - Okay. 199 00:21:51,591 --> 00:21:52,591 Wow. 200 00:21:53,551 --> 00:21:55,804 You even have a mosquito net. 201 00:21:57,013 --> 00:21:58,598 You should sleep in here. 202 00:21:58,974 --> 00:21:59,974 What? 203 00:22:00,392 --> 00:22:01,977 Sleep with me. 204 00:22:02,185 --> 00:22:03,728 Okay, thanks. 205 00:23:03,496 --> 00:23:04,706 Hello? 206 00:23:06,708 --> 00:23:07,876 Mijung? 207 00:23:10,045 --> 00:23:11,338 Where are you? 208 00:23:15,967 --> 00:23:17,385 Hey, Okju. 209 00:23:21,139 --> 00:23:23,349 Where were you? 210 00:23:23,558 --> 00:23:25,643 I went for a walk. 211 00:23:27,479 --> 00:23:29,790 I'm gonna wake everyone up. 212 00:23:29,814 --> 00:23:33,526 Okju, you saved me. 213 00:23:34,986 --> 00:23:37,280 When did you get so tall? 214 00:23:45,330 --> 00:23:46,331 Okju. 215 00:23:47,791 --> 00:23:49,375 Do you want some? 216 00:23:54,631 --> 00:23:55,632 Oh! 217 00:23:58,885 --> 00:24:02,573 It feels like a school trip, sneaking around like this. 218 00:24:02,597 --> 00:24:03,616 Let's go in. 219 00:24:03,640 --> 00:24:04,682 Hang on. 220 00:24:05,183 --> 00:24:06,183 What? 221 00:24:08,937 --> 00:24:10,688 Does it smell like beer? 222 00:24:25,036 --> 00:24:26,036 Okju! 223 00:24:26,663 --> 00:24:28,581 Open the door! 224 00:24:29,165 --> 00:24:30,166 Okju! 225 00:24:31,292 --> 00:24:32,544 Come on! 226 00:24:35,964 --> 00:24:37,757 Hurry and open up! 227 00:24:38,633 --> 00:24:40,301 I said open the door! 228 00:24:41,511 --> 00:24:42,512 Okju! 229 00:24:48,393 --> 00:24:49,394 Oh, man. 230 00:24:52,147 --> 00:24:53,815 Come on, open up! 231 00:24:54,440 --> 00:24:55,441 Okju! 232 00:24:56,151 --> 00:24:57,318 Forget it! 233 00:24:59,654 --> 00:25:01,197 Mijung. 234 00:25:01,489 --> 00:25:03,449 Say something to Okju. 235 00:25:03,616 --> 00:25:05,410 She locked me out again. 236 00:25:05,994 --> 00:25:07,328 Hey, Dongju. 237 00:25:07,787 --> 00:25:10,248 If you're bored, go talk to Grandpa. 238 00:25:11,916 --> 00:25:14,335 He can't understand what I say. 239 00:25:14,794 --> 00:25:16,272 What do you mean? 240 00:25:16,296 --> 00:25:19,257 He would love talking to you. 241 00:25:20,133 --> 00:25:21,885 But what should I say? 242 00:25:22,594 --> 00:25:23,594 Huh? 243 00:25:24,512 --> 00:25:26,890 Well, let's see. 244 00:25:28,183 --> 00:25:30,202 You can ask if he's hot, 245 00:25:30,226 --> 00:25:33,038 or just talk about your day. 246 00:25:33,062 --> 00:25:35,815 He'd like whatever you say. 247 00:25:36,316 --> 00:25:37,609 Go to him. 248 00:25:53,374 --> 00:25:54,542 Grandpa! 249 00:25:56,586 --> 00:25:57,670 Grandpa! 250 00:25:59,547 --> 00:26:00,632 Grandpa! 251 00:26:18,024 --> 00:26:19,359 Yes, thank you. 252 00:26:21,236 --> 00:26:24,155 What in the world! They let you borrow that? 253 00:26:24,572 --> 00:26:25,572 Of course. 254 00:26:25,782 --> 00:26:26,782 Wow. 255 00:26:28,368 --> 00:26:31,996 You really have a way with people. 256 00:26:33,206 --> 00:26:34,666 This burner 257 00:26:35,250 --> 00:26:37,126 makes it taste great. 258 00:26:38,169 --> 00:26:40,255 You know, 259 00:26:41,547 --> 00:26:43,883 my people skills are how I get by. 260 00:26:44,467 --> 00:26:45,467 Right. 261 00:26:46,427 --> 00:26:47,512 Here. 262 00:26:48,179 --> 00:26:49,180 Thank you. 263 00:26:56,854 --> 00:26:57,939 I almost forgot. 264 00:26:58,273 --> 00:27:00,149 Dad's birthday is next week. 265 00:27:02,443 --> 00:27:03,528 Right. 266 00:27:05,280 --> 00:27:07,699 Should we get him something? 267 00:27:08,366 --> 00:27:09,366 Well... 268 00:27:10,243 --> 00:27:12,912 Money won't do him any good. 269 00:27:13,579 --> 00:27:15,915 How about a small party? 270 00:27:18,459 --> 00:27:19,502 Sure. 271 00:27:27,051 --> 00:27:28,594 I'll grill you more squid. 272 00:27:29,012 --> 00:27:30,138 This is great. 273 00:27:32,307 --> 00:27:33,558 Why's it so good? 274 00:28:04,797 --> 00:28:06,132 Just make him leave! 275 00:28:06,924 --> 00:28:09,278 Hurry up and send him away! 276 00:28:09,302 --> 00:28:12,513 - You make me sick! - After what you did? 277 00:28:12,638 --> 00:28:14,640 How can you do this to me? 278 00:28:16,893 --> 00:28:19,854 You're a selfish bastard. 279 00:28:21,022 --> 00:28:22,666 Grow up, will you? 280 00:28:22,690 --> 00:28:23,690 Okju. 281 00:28:27,487 --> 00:28:29,089 Byunggi, kick him out! 282 00:28:29,113 --> 00:28:31,633 - Open this door! - Trust me! 283 00:28:31,657 --> 00:28:33,177 - Hey, come on. - Just go. 284 00:28:33,201 --> 00:28:35,912 - Go away. - How can you do this to me? 285 00:28:36,537 --> 00:28:39,123 - Talk to me. - But still! 286 00:28:40,625 --> 00:28:43,127 Grandpa, you should go to sleep. 287 00:28:43,461 --> 00:28:46,381 - You can talk to me. - Listen to what she's saying! 288 00:28:53,888 --> 00:28:56,974 - What the hell did I do? - Stop shouting! 289 00:28:57,266 --> 00:28:59,411 I don't deserve this shit from you! 290 00:28:59,435 --> 00:29:00,853 Sunho, come on. 291 00:29:01,229 --> 00:29:03,189 - Calm down. - Wait just a minute! 292 00:29:23,918 --> 00:29:24,919 Okju. 293 00:29:25,628 --> 00:29:27,547 Mijung asked for salt. 294 00:29:39,767 --> 00:29:41,811 - Give this to her. - Okay. 295 00:30:14,552 --> 00:30:15,970 You are so busted. 296 00:30:17,680 --> 00:30:18,764 You hear me? 297 00:30:20,808 --> 00:30:21,808 Jeez. 298 00:30:23,102 --> 00:30:25,438 I barely got rid of him. 299 00:30:27,773 --> 00:30:29,442 What's going on? 300 00:30:29,984 --> 00:30:30,984 Huh? 301 00:30:34,197 --> 00:30:35,281 What is it? 302 00:30:36,365 --> 00:30:37,450 Tell me. 303 00:30:42,622 --> 00:30:43,623 Come on. 304 00:30:51,464 --> 00:30:52,757 What is it? 305 00:30:53,299 --> 00:30:54,717 Did he cheat on you? 306 00:30:55,801 --> 00:30:56,802 Then what? 307 00:30:58,054 --> 00:30:59,764 Did he screw something up? 308 00:31:01,849 --> 00:31:03,476 - Byunggi. - Yeah. 309 00:31:05,686 --> 00:31:07,855 Why does he do that? 310 00:31:11,234 --> 00:31:13,069 He's like a monster. 311 00:31:13,861 --> 00:31:16,155 Like someone out to get me. 312 00:31:18,991 --> 00:31:20,159 Oh, gosh. 313 00:31:21,369 --> 00:31:22,369 Hey... 314 00:31:23,496 --> 00:31:25,289 If something was wrong, 315 00:31:25,540 --> 00:31:27,291 you should've told me. 316 00:31:27,416 --> 00:31:29,377 I was embarrassed! 317 00:31:29,794 --> 00:31:31,587 Why be embarrassed? 318 00:31:32,213 --> 00:31:33,297 Look at me. 319 00:31:34,298 --> 00:31:36,259 How can I show my face? 320 00:31:39,512 --> 00:31:40,596 Jeez. 321 00:31:51,899 --> 00:31:52,984 You know, 322 00:31:55,111 --> 00:31:57,029 I can't keep living like this. 323 00:31:57,947 --> 00:31:59,156 I won't. 324 00:32:02,118 --> 00:32:03,286 Oh my. 325 00:32:06,581 --> 00:32:09,125 You know what I went through. 326 00:32:13,421 --> 00:32:14,714 Think it over. 327 00:32:15,840 --> 00:32:16,840 Okay? 328 00:32:17,967 --> 00:32:19,802 Don't rush into anything. 329 00:32:22,096 --> 00:32:23,097 Got it? 330 00:32:24,765 --> 00:32:25,975 You know what? 331 00:32:28,394 --> 00:32:31,272 Thinking of divorce makes me excited. 332 00:32:35,276 --> 00:32:37,612 I was desperate to have kids, 333 00:32:38,321 --> 00:32:41,824 but now I'm so glad I don't have any. 334 00:32:43,701 --> 00:32:45,411 That thought came to me. 335 00:32:47,830 --> 00:32:50,249 You should hear yourself. 336 00:33:04,513 --> 00:33:05,890 Okju. 337 00:33:06,807 --> 00:33:08,559 You have a boyfriend, right? 338 00:33:12,188 --> 00:33:15,733 Actually, I think it's good 339 00:33:16,359 --> 00:33:19,737 to date a lot of guys when you're young. 340 00:33:20,863 --> 00:33:22,907 That's how you learn about them. 341 00:33:25,785 --> 00:33:27,286 The way I see it, 342 00:33:27,411 --> 00:33:28,829 guys who are responsible 343 00:33:29,246 --> 00:33:30,748 and trustworthy 344 00:33:31,540 --> 00:33:33,668 and take care of their family, 345 00:33:34,293 --> 00:33:35,753 they're the best. 346 00:33:37,129 --> 00:33:39,548 Find guys like that. 347 00:33:40,800 --> 00:33:41,800 What? 348 00:33:41,967 --> 00:33:44,261 Is it funny to hear me say that? 349 00:33:48,599 --> 00:33:49,809 It's not funny. 350 00:33:55,856 --> 00:33:57,525 Hey, stop it! 351 00:33:58,776 --> 00:33:59,860 You're dead! 352 00:34:44,155 --> 00:34:45,155 Here. 353 00:34:46,031 --> 00:34:47,032 What's this? 354 00:34:48,117 --> 00:34:49,011 It's a gift. 355 00:34:49,035 --> 00:34:50,661 Size 9, right? 356 00:34:51,287 --> 00:34:53,330 It's a late birthday gift. 357 00:34:54,248 --> 00:34:56,250 You didn't have to do this. 358 00:34:57,293 --> 00:34:58,293 Try them on. 359 00:34:59,170 --> 00:35:00,170 Okay. 360 00:35:15,060 --> 00:35:16,060 They're nice. 361 00:35:16,353 --> 00:35:17,831 They look good. 362 00:35:17,855 --> 00:35:19,482 Can I try walking in them? 363 00:35:28,824 --> 00:35:30,117 They suit you. 364 00:35:37,208 --> 00:35:43,672 Keep 25-30cm from the trench... 365 00:35:44,965 --> 00:35:48,385 While excavating the pile, 366 00:35:50,054 --> 00:35:52,681 you should place... 367 00:36:11,700 --> 00:36:12,700 Hey. 368 00:36:13,035 --> 00:36:14,620 Dongju, wake up. 369 00:36:15,788 --> 00:36:16,890 You need to wake up! 370 00:36:16,914 --> 00:36:18,207 Why? 371 00:36:18,374 --> 00:36:20,042 You're late for school. 372 00:36:20,709 --> 00:36:23,480 - Wake up already. - What time is it? 373 00:36:23,504 --> 00:36:26,090 Hurry up and get ready. 374 00:36:31,512 --> 00:36:33,490 Why'd you wake me up now? 375 00:36:33,514 --> 00:36:34,765 Wash up. 376 00:36:46,944 --> 00:36:48,863 Hey, it's summer vacation! 377 00:36:51,991 --> 00:36:53,033 Oh, man. 378 00:36:54,910 --> 00:36:57,079 I was sleeping like a baby. 379 00:36:57,329 --> 00:36:58,974 Why'd you wake me up? 380 00:36:58,998 --> 00:37:01,166 - Go back to sleep. - Alright. 381 00:37:08,799 --> 00:37:11,510 When operating an excavator... 382 00:37:13,679 --> 00:37:15,014 You can put them here. 383 00:37:20,436 --> 00:37:21,436 Oh, gosh! 384 00:37:23,564 --> 00:37:25,107 By the way, 385 00:37:25,733 --> 00:37:28,068 do you make much selling fabric? 386 00:37:28,485 --> 00:37:29,570 Is it a good business? 387 00:37:30,529 --> 00:37:32,531 Why? You interested? 388 00:37:33,073 --> 00:37:34,073 No! 389 00:37:34,658 --> 00:37:36,035 I'm just curious. 390 00:37:36,702 --> 00:37:38,829 When I get some seed money, 391 00:37:39,288 --> 00:37:41,165 I thought I might try it out. 392 00:37:42,750 --> 00:37:45,211 Everyone's struggling these days. 393 00:37:45,794 --> 00:37:47,063 - Really? - It's tough. 394 00:37:47,087 --> 00:37:48,380 I see. 395 00:37:49,006 --> 00:37:50,049 There we go. 396 00:37:51,091 --> 00:37:52,676 Looks like you sell shoes. 397 00:37:52,843 --> 00:37:53,843 Ah! 398 00:37:54,345 --> 00:37:56,263 I've got some nice ones. 399 00:37:56,805 --> 00:37:57,866 Tell me if you need any. 400 00:37:57,890 --> 00:38:00,517 I'll give you a discount. 401 00:38:02,061 --> 00:38:03,061 Nice, huh? 402 00:38:03,479 --> 00:38:04,539 Are these legit? 403 00:38:04,563 --> 00:38:05,564 Of course! 404 00:38:07,733 --> 00:38:10,003 - Not interested? - Maybe next time. 405 00:38:10,027 --> 00:38:11,236 Okay, then. 406 00:38:12,613 --> 00:38:13,382 I'll get going now. 407 00:38:13,406 --> 00:38:15,282 - Thanks again. - Bye! 408 00:39:02,955 --> 00:39:03,849 Question 37. 409 00:39:03,873 --> 00:39:06,417 What is not a drawback of a hydraulic motor? 410 00:39:06,834 --> 00:39:10,939 A. You must take care that air and dust 411 00:39:10,963 --> 00:39:13,507 don't contaminate the hydraulic fluid. 412 00:39:13,674 --> 00:39:16,319 B. Controlling speed and direction 413 00:39:16,343 --> 00:39:18,512 is difficult with the relief valve. 414 00:39:18,721 --> 00:39:19,721 B! 415 00:39:21,640 --> 00:39:22,891 Wrong, wrong, wrong! 416 00:39:23,100 --> 00:39:25,102 - Wrong answer! - Oh man, let me see. 417 00:39:25,686 --> 00:39:27,479 Why's it so complicated? 418 00:39:28,564 --> 00:39:30,041 - Dongju. - Yeah? 419 00:39:30,065 --> 00:39:31,650 - Go somewhere else. - Why? 420 00:39:32,318 --> 00:39:33,444 Go do something. 421 00:39:33,610 --> 00:39:35,070 But I have nothing to do. 422 00:39:35,404 --> 00:39:36,697 Guess I'll watch TV. 423 00:39:37,072 --> 00:39:38,782 Dad, how's your studying going? 424 00:39:39,616 --> 00:39:41,952 Not that great, it's hard. 425 00:39:43,245 --> 00:39:44,455 You did a lot. 426 00:39:45,164 --> 00:39:46,248 Not really. 427 00:39:46,415 --> 00:39:48,834 I'm doing the problems in the back, 428 00:39:49,001 --> 00:39:50,669 but I can't understand a thing. 429 00:39:51,336 --> 00:39:52,713 What is it? 430 00:39:53,088 --> 00:39:57,051 Dad, how much money do we have? 431 00:39:58,719 --> 00:39:59,719 Why? 432 00:40:00,429 --> 00:40:01,972 Don't worry. 433 00:40:03,223 --> 00:40:05,976 Can you lend me some money? 434 00:40:07,227 --> 00:40:08,228 How much? 435 00:40:09,813 --> 00:40:11,732 About $700. 436 00:40:13,984 --> 00:40:18,030 Hey, why do you need $700? 437 00:40:21,033 --> 00:40:22,326 I want... 438 00:40:22,534 --> 00:40:24,244 to get my eyes done. 439 00:40:31,877 --> 00:40:33,170 The valve... 440 00:40:33,378 --> 00:40:35,023 You've got to be kidding me. 441 00:40:35,047 --> 00:40:36,924 I told you to go. 442 00:40:37,174 --> 00:40:39,468 No, I'm gonna play with Dad. 443 00:40:40,928 --> 00:40:41,928 Dad, 444 00:40:42,763 --> 00:40:44,848 I only want to borrow it. 445 00:40:45,307 --> 00:40:46,934 I'll pay you back. 446 00:40:47,684 --> 00:40:49,186 You don't need plastic surgery. 447 00:40:49,311 --> 00:40:50,771 You're pretty already. 448 00:40:53,482 --> 00:40:54,525 Dad... 449 00:41:04,409 --> 00:41:05,409 Next question. 450 00:41:05,536 --> 00:41:06,536 Okay. 451 00:41:07,538 --> 00:41:08,538 Question 38. 452 00:41:23,929 --> 00:41:25,139 - Here. - Oh. 453 00:41:26,056 --> 00:41:27,057 Help Dad. 454 00:41:29,017 --> 00:41:30,017 This way. 455 00:41:31,395 --> 00:41:35,023 I should've brought my credit card. 456 00:41:36,108 --> 00:41:38,902 I'll wire you the money tomorrow. 457 00:41:39,027 --> 00:41:40,988 No need to. Don't worry. 458 00:41:45,200 --> 00:41:46,452 - Byunggi. - Huh? 459 00:41:46,702 --> 00:41:47,870 Are you really okay? 460 00:41:48,078 --> 00:41:51,123 Of course! Just see to yourself. 461 00:41:54,459 --> 00:41:55,459 Okay. 462 00:41:55,752 --> 00:41:57,963 - Ta-da! - You carry the cake. 463 00:41:58,463 --> 00:41:59,524 How about Dongju? 464 00:41:59,548 --> 00:42:01,550 What if he drops it? 465 00:42:01,717 --> 00:42:02,759 Will you drop it? 466 00:42:02,968 --> 00:42:04,195 Yup! 467 00:42:04,219 --> 00:42:05,947 Dad, I want the party popper. 468 00:42:05,971 --> 00:42:07,389 No, you'll scare Grandpa. 469 00:42:07,848 --> 00:42:08,848 Bummer. 470 00:42:09,349 --> 00:42:10,910 Then let Dongju carry it. 471 00:42:10,934 --> 00:42:12,561 No, it should be Okju. 472 00:42:12,895 --> 00:42:14,438 Dongju can follow her. 473 00:42:14,938 --> 00:42:15,666 Okay. 474 00:42:15,690 --> 00:42:18,525 Then I'll go bring Dad out. 475 00:42:18,650 --> 00:42:19,650 Alright. 476 00:42:22,696 --> 00:42:24,156 This looks good. 477 00:42:24,281 --> 00:42:25,550 It's really pretty. 478 00:42:25,574 --> 00:42:26,574 Isn't it? 479 00:42:30,704 --> 00:42:32,539 Why can't Dongju do it? 480 00:42:35,125 --> 00:42:36,376 Keep your eyes closed! 481 00:42:36,501 --> 00:42:37,502 Careful there. 482 00:42:42,716 --> 00:42:43,717 Careful. 483 00:42:49,765 --> 00:42:54,061 Happy birthday to you. 484 00:42:54,353 --> 00:42:57,648 Happy birthday to you. 485 00:42:57,940 --> 00:43:02,027 Happy birthday dear Grandpa. 486 00:43:02,486 --> 00:43:05,280 Happy birthday to you. 487 00:43:08,033 --> 00:43:09,033 Dad, make a wish! 488 00:43:10,077 --> 00:43:11,995 Hey, it's not your birthday. 489 00:43:14,164 --> 00:43:15,164 Blow it out. 490 00:43:15,707 --> 00:43:17,501 Grandpa, I love you! 491 00:43:18,543 --> 00:43:20,087 Dad, happy birthday. 492 00:43:20,420 --> 00:43:21,880 Good job, kiddo. 493 00:43:22,589 --> 00:43:23,632 You too, Okju. 494 00:43:26,593 --> 00:43:27,612 Great watermelon. 495 00:43:27,636 --> 00:43:29,364 - Yeah, it's really good. - So sweet. 496 00:43:29,388 --> 00:43:31,139 You picked out a good one. 497 00:43:33,183 --> 00:43:34,601 - Dongju, eat up. - Yeah. 498 00:43:35,602 --> 00:43:36,538 Want more? 499 00:43:36,562 --> 00:43:38,188 - More watermelon. - Okay. 500 00:43:40,274 --> 00:43:41,358 Here. 501 00:43:42,651 --> 00:43:44,486 Dongju, you sing well. 502 00:43:45,821 --> 00:43:47,698 - He's good. - He can do everything. 503 00:43:57,791 --> 00:43:59,960 - This is tasty. - Eat your fill. 504 00:44:02,087 --> 00:44:03,213 Grandpa. 505 00:44:03,338 --> 00:44:04,631 What's this? 506 00:44:05,090 --> 00:44:06,090 Wow! 507 00:44:06,341 --> 00:44:07,341 Unbelievable! 508 00:44:07,968 --> 00:44:08,968 Wow! 509 00:44:10,470 --> 00:44:12,347 You got him a present! 510 00:44:13,056 --> 00:44:14,117 Let me see. 511 00:44:14,141 --> 00:44:16,327 - Wow, awesome. - When did you get that? 512 00:44:16,351 --> 00:44:18,204 Dad, try it on. 513 00:44:18,228 --> 00:44:19,354 Yeah, put it on. 514 00:44:21,189 --> 00:44:22,274 Wow! 515 00:44:23,984 --> 00:44:25,295 When did you buy him that? 516 00:44:25,319 --> 00:44:26,611 Okju is really something! 517 00:44:26,820 --> 00:44:29,031 Okju, I want a present. 518 00:44:29,781 --> 00:44:30,781 What? 519 00:44:31,700 --> 00:44:32,553 Dad, 520 00:44:32,577 --> 00:44:34,953 can I get an early birthday present? 521 00:44:35,078 --> 00:44:36,246 What kind of present? 522 00:44:36,580 --> 00:44:37,664 A smartphone. 523 00:44:38,623 --> 00:44:40,751 If you dance for us, I'll think about it. 524 00:44:40,959 --> 00:44:42,169 - Really? - Yeah! 525 00:44:43,045 --> 00:44:45,922 Come on, dance for a smartphone! 526 00:44:46,757 --> 00:44:48,067 I'd do it if I were you. 527 00:44:48,091 --> 00:44:49,235 - Well? - Okay. 528 00:44:49,259 --> 00:44:50,719 Here we go! 529 00:44:51,553 --> 00:44:53,055 Let's see what you've got. 530 00:44:53,847 --> 00:44:55,640 The funky dance! 531 00:44:58,643 --> 00:45:00,479 - What's that? - Oh my! 532 00:45:00,646 --> 00:45:04,316 Happy birthday, Grandpa! 533 00:45:04,733 --> 00:45:08,904 I wish you a long and healthy life. 534 00:45:10,447 --> 00:45:12,574 I hope you live for a long time. 535 00:45:12,991 --> 00:45:15,011 Happy birthday, Grandpa! 536 00:45:15,035 --> 00:45:16,953 Okay, sit down now. 537 00:45:17,245 --> 00:45:18,830 Don't dance for anyone else. 538 00:45:19,706 --> 00:45:22,751 You should buy him a phone. 539 00:45:24,211 --> 00:45:25,337 You did well, kiddo. 540 00:45:25,504 --> 00:45:26,755 That was hilarious. 541 00:45:44,898 --> 00:45:46,566 Give me the toothpaste. 542 00:45:50,862 --> 00:45:51,988 - Hey. - Yeah? 543 00:45:52,155 --> 00:45:54,366 You didn't have to kiss their butts. 544 00:45:54,908 --> 00:45:56,201 What did I do? 545 00:45:56,701 --> 00:45:58,012 Keep your pride. 546 00:45:58,036 --> 00:45:59,913 You're not getting a phone anyway. 547 00:46:04,376 --> 00:46:05,376 Okju! 548 00:46:05,627 --> 00:46:07,295 You're the bootlicker! 549 00:46:10,090 --> 00:46:11,109 - Hey! - What? 550 00:46:11,133 --> 00:46:12,592 What did you say? 551 00:46:13,176 --> 00:46:14,845 You're the bootlicker! 552 00:46:14,970 --> 00:46:16,680 - You're asking for it! - Yup. 553 00:46:17,305 --> 00:46:20,600 Come out here. Come on! 554 00:46:21,309 --> 00:46:22,037 Hey! 555 00:46:22,061 --> 00:46:23,395 I don't want to! 556 00:46:23,854 --> 00:46:24,997 I said come out! 557 00:46:25,021 --> 00:46:26,606 I said I don't want to! 558 00:46:26,731 --> 00:46:27,816 Oh, jeez. 559 00:46:28,608 --> 00:46:30,837 You better stay there forever. 560 00:46:30,861 --> 00:46:32,463 Don't you dare come out! 561 00:46:32,487 --> 00:46:35,449 Oh, it would be my pleasure! 562 00:46:35,740 --> 00:46:37,242 Aargh! 563 00:46:45,751 --> 00:46:46,751 What? 564 00:46:47,461 --> 00:46:48,879 No, I was just... 565 00:46:49,671 --> 00:46:52,841 When I was Dongju's age, 566 00:46:53,216 --> 00:46:55,153 I was sleeping in the living room 567 00:46:55,177 --> 00:46:58,013 when Grandpa shook me awake. 568 00:46:58,388 --> 00:47:00,700 I looked at the clock and it was 8:30. 569 00:47:00,724 --> 00:47:02,118 I was in big trouble. 570 00:47:02,142 --> 00:47:04,996 I was already late for school 571 00:47:05,020 --> 00:47:06,605 even if I left right away. 572 00:47:06,855 --> 00:47:09,000 After throwing a tantrum, 573 00:47:09,024 --> 00:47:12,527 I washed up and went outside 574 00:47:13,361 --> 00:47:15,322 and it was night. 575 00:47:18,992 --> 00:47:21,137 Dad was messing with you? 576 00:47:21,161 --> 00:47:22,329 Yeah! 577 00:47:22,954 --> 00:47:26,124 - Can you believe it? - I didn't know he did that. 578 00:47:26,458 --> 00:47:28,210 Who knows! 579 00:47:28,627 --> 00:47:32,797 He didn't even smile, making that glum face. 580 00:47:33,256 --> 00:47:35,109 I couldn't believe it. 581 00:47:35,133 --> 00:47:37,135 How come I don't remember? 582 00:47:37,385 --> 00:47:39,554 You weren't home then. 583 00:47:39,679 --> 00:47:42,015 You were probably just born, at the hospital. 584 00:47:43,016 --> 00:47:44,285 Oh right. 585 00:47:44,309 --> 00:47:46,621 If you were Dongju's age. 586 00:47:46,645 --> 00:47:47,771 Yeah. 587 00:47:47,938 --> 00:47:50,398 But when I woke up, 588 00:47:51,149 --> 00:47:53,527 I felt like my life was over. 589 00:47:53,693 --> 00:47:55,796 - Jeez. - You got that right! 590 00:47:55,820 --> 00:47:57,798 I even got goosebumps! 591 00:47:57,822 --> 00:47:59,741 You could've slept longer. 592 00:48:00,617 --> 00:48:03,370 But after forgetting all about it, 593 00:48:04,746 --> 00:48:06,581 I dreamt about it. 594 00:48:09,209 --> 00:48:10,293 Isn't it odd? 595 00:48:10,418 --> 00:48:12,420 That must feel strange. 596 00:48:12,671 --> 00:48:14,130 Yeah, it did! 597 00:48:14,589 --> 00:48:18,361 Why dream about it now after all these years? 598 00:48:18,385 --> 00:48:19,427 Yeah. 599 00:48:28,311 --> 00:48:32,315 ...my heart aches even more. 600 00:48:34,734 --> 00:48:42,734 As I walk a cosmos-strewn path, 601 00:48:47,289 --> 00:48:55,289 thoughts echo in my mind 602 00:49:01,136 --> 00:49:09,136 and my sad heart cries, 603 00:49:14,399 --> 00:49:22,399 I miss you. 604 00:49:27,370 --> 00:49:35,370 I long for my beloved 605 00:49:40,050 --> 00:49:48,050 however much I try to forget. 606 00:49:53,146 --> 00:50:01,146 Will my heart's call 607 00:50:06,034 --> 00:50:14,034 reach up to that lofty autumn sky? 608 00:50:19,005 --> 00:50:24,094 With no hope of reunion, 609 00:50:25,345 --> 00:50:33,345 I ache for those days... 610 00:50:45,323 --> 00:50:47,242 - Are your hands clean? - Yeah. 611 00:50:49,369 --> 00:50:51,496 Alright, good job. 612 00:50:52,080 --> 00:50:54,392 Dongju, go get peppers from the garden. 613 00:50:54,416 --> 00:50:55,685 I don't like peppers. 614 00:50:55,709 --> 00:50:57,711 Just for the garnish. 615 00:50:58,128 --> 00:50:59,438 Pick some pretty ones. 616 00:50:59,462 --> 00:51:00,505 Okay. 617 00:51:00,797 --> 00:51:01,899 - Dongju. - Yeah? 618 00:51:01,923 --> 00:51:04,008 - Can you tell which ones are spicy? - Yeah. 619 00:51:04,259 --> 00:51:05,528 - How? - They're small. 620 00:51:05,552 --> 00:51:06,946 That's right, go on. 621 00:51:06,970 --> 00:51:08,054 Alright. 622 00:51:38,918 --> 00:51:40,712 - Dongju. - Yeah? 623 00:51:41,254 --> 00:51:42,857 The noodles are done, 624 00:51:42,881 --> 00:51:44,674 so tell Okju to come down. 625 00:51:44,883 --> 00:51:47,385 I want to eat with her upstairs. 626 00:51:47,677 --> 00:51:49,179 It's hot up there. 627 00:51:49,471 --> 00:51:50,781 It's okay. 628 00:51:50,805 --> 00:51:52,182 No peppers, please. 629 00:51:52,891 --> 00:51:54,392 I'll switch with Okju. 630 00:51:58,062 --> 00:52:00,082 They may argue sometimes, 631 00:52:00,106 --> 00:52:02,001 but they get along pretty well. 632 00:52:02,025 --> 00:52:03,109 Yeah. 633 00:52:03,985 --> 00:52:05,987 Should we wake Dad up? 634 00:52:06,362 --> 00:52:07,655 Yeah, maybe. 635 00:52:08,281 --> 00:52:09,991 Is he tired? 636 00:52:11,159 --> 00:52:14,120 We can make him more later. 637 00:52:14,287 --> 00:52:16,748 - Let's clean up and eat. - Yeah. 638 00:52:29,052 --> 00:52:30,053 Okju! 639 00:52:30,678 --> 00:52:32,680 - What? - I brought noodles. 640 00:52:51,825 --> 00:52:52,826 Okju. 641 00:52:53,326 --> 00:52:55,328 - What? - Mum wants to see us. 642 00:52:56,663 --> 00:52:57,664 Why? 643 00:52:58,164 --> 00:53:01,042 Why not? She said to come during vacation. 644 00:53:02,126 --> 00:53:03,294 Forget it. 645 00:53:04,254 --> 00:53:05,630 Then I'll go alone. 646 00:53:05,839 --> 00:53:06,840 Hey. 647 00:53:07,340 --> 00:53:08,967 Don't you have any self-respect? 648 00:53:09,300 --> 00:53:10,301 Nope. 649 00:53:11,177 --> 00:53:12,929 You run whenever she calls? 650 00:53:14,722 --> 00:53:17,517 If you sneak off and see her, you're dead. 651 00:53:19,060 --> 00:53:20,436 Why laugh? 652 00:53:23,314 --> 00:53:25,775 She didn't even show up last time. 653 00:53:25,900 --> 00:53:27,485 That was then. 654 00:53:28,820 --> 00:53:31,656 It wasn't even that long ago. 655 00:55:12,924 --> 00:55:13,924 Okju! 656 00:55:14,717 --> 00:55:15,969 Where are you going? 657 00:55:16,386 --> 00:55:17,804 The library. 658 00:55:18,513 --> 00:55:19,806 Here, take these. 659 00:55:51,212 --> 00:55:54,549 Sorry, but can you call your brother? 660 00:55:55,174 --> 00:55:57,010 - Now? - Yeah. 661 00:55:57,343 --> 00:55:59,679 They look new, but I want to check. 662 00:56:04,434 --> 00:56:07,579 If you don't like them I'll just give you a refund. 663 00:56:07,603 --> 00:56:10,398 That's not right. I came all the way here. 664 00:56:13,151 --> 00:56:15,295 Just call him, it's not that hard. 665 00:56:15,319 --> 00:56:17,071 I just need to check. 666 00:56:21,993 --> 00:56:23,578 Just give them back. 667 00:56:25,371 --> 00:56:26,914 What are you doing? 668 00:56:27,040 --> 00:56:28,708 Are you messing with me? 669 00:56:30,626 --> 00:56:32,170 Just call him! 670 00:56:38,760 --> 00:56:39,761 Huh? 671 00:56:44,766 --> 00:56:46,809 Hey, hey! 672 00:57:16,881 --> 00:57:19,550 I'm her father. 673 00:57:21,135 --> 00:57:22,553 Take a seat. 674 00:57:28,893 --> 00:57:32,539 I just wanted to make sure they weren't knockoffs. 675 00:57:32,563 --> 00:57:34,374 Yes, I'm sorry. 676 00:57:34,398 --> 00:57:36,818 I said I'd give back your money. 677 00:57:37,401 --> 00:57:39,153 Okju, get in the car. 678 00:57:39,487 --> 00:57:41,155 - Why? - Just get in. 679 00:57:42,990 --> 00:57:45,135 Don't go around selling knockoffs! 680 00:57:45,159 --> 00:57:46,661 Yes, I'm sorry. 681 00:57:47,161 --> 00:57:48,913 Stop selling knockoffs! 682 00:57:51,207 --> 00:57:52,583 I'm sorry, sir! 683 00:58:06,347 --> 00:58:07,682 Put your seat belt on. 684 00:59:03,404 --> 00:59:06,282 Why didn't you say they were mine? 685 00:59:11,662 --> 00:59:14,832 Dad, were they knockoffs? 686 00:59:17,043 --> 00:59:19,045 Well... 687 00:59:19,962 --> 00:59:22,757 They're from the same factory. 688 00:59:31,015 --> 00:59:32,391 So embarrassing. 689 00:59:50,117 --> 00:59:51,410 Mijung. 690 00:59:51,702 --> 00:59:52,703 Yeah? 691 00:59:57,291 --> 00:59:58,793 What is it? 692 01:00:01,379 --> 01:00:04,548 Do you still miss Grandma? 693 01:00:05,925 --> 01:00:07,176 My mum? 694 01:00:10,888 --> 01:00:13,140 I miss her every day. 695 01:00:16,143 --> 01:00:18,396 When I was just a baby, 696 01:00:19,230 --> 01:00:21,166 my mum held me in her arms 697 01:00:21,190 --> 01:00:23,609 and ran across the cross-walk. 698 01:00:25,319 --> 01:00:27,571 I have a vivid memory of that. 699 01:00:29,490 --> 01:00:31,134 I thought that 700 01:00:31,158 --> 01:00:33,327 it was an actual memory. 701 01:00:35,371 --> 01:00:37,290 But think about it. 702 01:00:38,124 --> 01:00:40,543 If I was wrapped in a bundle, 703 01:00:41,085 --> 01:00:43,504 then it's a dream, not a memory. 704 01:00:43,629 --> 01:00:44,629 Right? 705 01:00:49,760 --> 01:00:53,097 I'm surprised you still dream about her. 706 01:00:54,056 --> 01:00:56,225 What's surprising about that? 707 01:00:57,059 --> 01:01:00,521 It's just because I miss her. 708 01:01:03,441 --> 01:01:04,650 What about you? 709 01:01:05,401 --> 01:01:06,736 Don't you miss her? 710 01:01:07,903 --> 01:01:09,697 I don't have dreams. 711 01:01:11,449 --> 01:01:13,492 - Mijung. - Hmm? 712 01:01:14,410 --> 01:01:16,912 There's this guy I'm seeing. 713 01:01:17,121 --> 01:01:18,121 Yeah? 714 01:01:19,373 --> 01:01:21,310 But he never calls me 715 01:01:21,334 --> 01:01:23,210 unless I contact him first. 716 01:01:23,419 --> 01:01:24,462 Hmm... 717 01:01:26,505 --> 01:01:27,733 Do you think 718 01:01:27,757 --> 01:01:30,259 he's just not that into me? 719 01:01:31,635 --> 01:01:32,803 Well, 720 01:01:33,804 --> 01:01:34,972 I don't know. 721 01:01:36,390 --> 01:01:37,850 Is he shy? 722 01:01:41,270 --> 01:01:42,730 I'm not sure. 723 01:01:47,943 --> 01:01:49,362 I'm going to sleep. 724 01:01:49,653 --> 01:01:50,653 Okay. 725 01:01:52,531 --> 01:01:53,741 Goodnight. 726 01:02:05,836 --> 01:02:06,836 Okju! 727 01:02:07,171 --> 01:02:10,007 I said you're not allowed up here. 728 01:02:10,633 --> 01:02:12,385 Something's wrong with Grandpa. 729 01:02:12,551 --> 01:02:13,551 What? 730 01:02:14,303 --> 01:02:16,222 He pooped his pants. 731 01:02:19,892 --> 01:02:22,061 Mijung said to stay upstairs. 732 01:02:28,776 --> 01:02:31,070 Take your time coming out. 733 01:02:31,445 --> 01:02:32,445 Alright. 734 01:02:33,155 --> 01:02:35,074 Hold on to me. 735 01:02:36,283 --> 01:02:37,368 This way. 736 01:02:47,086 --> 01:02:49,588 It's nothing, go back upstairs. 737 01:02:54,718 --> 01:02:55,886 Come on. 738 01:03:38,220 --> 01:03:40,890 Dad, have some grapes. 739 01:03:46,395 --> 01:03:50,399 It was pretty dry this season, so they're sweet. 740 01:04:03,454 --> 01:04:04,622 Sweet, right? 741 01:04:09,001 --> 01:04:11,795 Well then, enjoy. 742 01:04:32,149 --> 01:04:33,460 They're so sweet! 743 01:04:33,484 --> 01:04:35,402 Yeah, they're really good. 744 01:04:35,945 --> 01:04:38,405 Grapes are sweet after a dry season. 745 01:04:46,330 --> 01:04:47,414 So, guys... 746 01:04:48,582 --> 01:04:51,228 I already talked with your dad, 747 01:04:51,252 --> 01:04:53,587 but I want to know what you think. 748 01:04:54,004 --> 01:04:55,130 About what? 749 01:04:55,756 --> 01:04:57,758 It's about Grandpa, 750 01:04:57,883 --> 01:05:00,487 whether it's better to keep him here, 751 01:05:00,511 --> 01:05:03,347 or to move him to a nursing home. 752 01:05:05,182 --> 01:05:07,518 Why should we decide that? 753 01:05:07,726 --> 01:05:08,995 What? 754 01:05:09,019 --> 01:05:11,456 I know it's not our decision, 755 01:05:11,480 --> 01:05:13,148 but what I mean is... 756 01:05:13,816 --> 01:05:16,545 As a family, we're just talking 757 01:05:16,569 --> 01:05:18,862 to see where we all stand. 758 01:05:19,321 --> 01:05:22,759 Your dad and I will be working, 759 01:05:22,783 --> 01:05:25,262 so that means you kids 760 01:05:25,286 --> 01:05:28,098 will spend the most time with Grandpa. 761 01:05:28,122 --> 01:05:29,623 I don't mind. 762 01:05:32,251 --> 01:05:34,086 Okju, what about you? 763 01:05:34,837 --> 01:05:37,464 I like having Grandpa around. 764 01:05:37,798 --> 01:05:38,882 Besides, 765 01:05:39,091 --> 01:05:41,427 this is his house to start with. 766 01:05:42,428 --> 01:05:45,180 Right, but I mean... 767 01:05:46,140 --> 01:05:48,660 We have to work out the details 768 01:05:48,684 --> 01:05:51,538 because Grandpa's not well. 769 01:05:51,562 --> 01:05:54,690 When school starts for you guys, 770 01:05:55,399 --> 01:05:57,252 we need to have someone 771 01:05:57,276 --> 01:06:00,279 taking care of Grandpa here. 772 01:06:00,779 --> 01:06:01,822 And so... 773 01:06:05,576 --> 01:06:07,745 That's my point. 774 01:06:30,267 --> 01:06:32,811 - How are you doing? - Hello. 775 01:06:33,312 --> 01:06:35,248 This is their break time. 776 01:06:35,272 --> 01:06:36,374 I see. 777 01:06:36,398 --> 01:06:37,608 Have a look. 778 01:06:46,241 --> 01:06:47,618 They're watching TV. 779 01:06:48,285 --> 01:06:49,596 Take a look around. 780 01:06:49,620 --> 01:06:51,121 Great view there. 781 01:07:02,716 --> 01:07:04,468 I'll look forward to your call. 782 01:07:04,593 --> 01:07:05,904 Think it over. 783 01:07:05,928 --> 01:07:08,097 - Have a good day. - Thank you. 784 01:07:08,389 --> 01:07:09,807 - Goodbye, now. - Bye. 785 01:08:06,363 --> 01:08:07,448 Okju. 786 01:08:07,740 --> 01:08:08,824 Okju! 787 01:08:13,912 --> 01:08:16,808 Where did you get all that? 788 01:08:16,832 --> 01:08:19,001 Mum got them for me. 789 01:08:19,376 --> 01:08:20,961 These are yours. 790 01:08:23,672 --> 01:08:25,674 I told you not to see her. 791 01:08:26,592 --> 01:08:28,385 Not again! 792 01:08:28,844 --> 01:08:29,928 Give them to me. 793 01:08:30,095 --> 01:08:31,406 No, they're mine! 794 01:08:31,430 --> 01:08:32,490 Hey! 795 01:08:32,514 --> 01:08:34,701 I told you not to meet her! 796 01:08:34,725 --> 01:08:36,351 Stop it! 797 01:08:37,060 --> 01:08:38,353 Let go! 798 01:08:38,562 --> 01:08:40,373 You didn't buy them! 799 01:08:40,397 --> 01:08:41,398 Hey! 800 01:08:43,066 --> 01:08:44,151 Give it. 801 01:08:44,359 --> 01:08:46,838 You didn't even buy them! 802 01:08:46,862 --> 01:08:48,465 Did you just yell at me? 803 01:08:48,489 --> 01:08:50,467 Who are you yelling at! 804 01:08:50,491 --> 01:08:53,619 Don't speak to me like that! 805 01:08:54,620 --> 01:08:56,288 Dammit! 806 01:08:57,456 --> 01:08:58,767 Give them to me! 807 01:08:58,791 --> 01:09:00,375 No! 808 01:09:02,127 --> 01:09:03,921 I said no! 809 01:09:05,464 --> 01:09:07,216 What's your problem?! 810 01:09:12,763 --> 01:09:15,307 Why are you doing this to me? 811 01:09:15,724 --> 01:09:17,726 What are you crying for? 812 01:09:31,156 --> 01:09:34,535 It's okay, get back in your room. 813 01:09:45,671 --> 01:09:48,215 Let's put this on. 814 01:10:16,577 --> 01:10:18,328 I feel a bit weird. 815 01:10:19,454 --> 01:10:20,998 Of course. 816 01:10:22,249 --> 01:10:25,419 To think that when I grow old, 817 01:10:26,503 --> 01:10:29,673 my kids might send me off, too. 818 01:10:32,634 --> 01:10:34,219 The date's not for a while. 819 01:10:34,803 --> 01:10:36,597 And we can visit often. 820 01:10:37,306 --> 01:10:38,307 Yeah. 821 01:10:48,066 --> 01:10:50,068 Today's not that hot, right? 822 01:10:50,777 --> 01:10:51,945 Right. 823 01:10:52,571 --> 01:10:55,240 Summer's about to wind down. 824 01:10:58,744 --> 01:11:00,221 I'd rather have the cold. 825 01:11:00,245 --> 01:11:02,789 This summer was unbearable. 826 01:11:04,124 --> 01:11:05,876 Isn't the heat better? 827 01:11:06,752 --> 01:11:08,587 When it's cold, 828 01:11:08,879 --> 01:11:10,797 I get depressed. 829 01:11:11,715 --> 01:11:14,009 - Sentimental in winter? - No. 830 01:11:14,551 --> 01:11:16,178 I didn't know that. 831 01:11:16,345 --> 01:11:18,847 You know how it is, 832 01:11:19,056 --> 01:11:21,975 the cold wind nips at your nose. 833 01:11:22,225 --> 01:11:23,894 But for me, 834 01:11:24,353 --> 01:11:27,397 I sniffle a lot more in winter. 835 01:11:29,066 --> 01:11:30,943 Didn't know that. 836 01:11:32,444 --> 01:11:33,987 By the way, 837 01:11:34,488 --> 01:11:36,507 after Dad leaves for the nursing home, 838 01:11:36,531 --> 01:11:39,368 I thought we'd stay a bit longer. 839 01:11:46,708 --> 01:11:48,043 Byunggi. 840 01:11:49,086 --> 01:11:52,589 You know the house isn't yours, right? 841 01:11:52,798 --> 01:11:54,383 Of course! 842 01:12:02,849 --> 01:12:10,232 Then, what would you think about selling it? 843 01:12:11,191 --> 01:12:12,359 Hmm... 844 01:12:12,734 --> 01:12:16,488 We can't leave it empty, right? 845 01:12:17,739 --> 01:12:19,783 Let's think about it. 846 01:12:27,165 --> 01:12:28,685 To be honest, 847 01:12:28,709 --> 01:12:31,211 I never said anything before, 848 01:12:32,045 --> 01:12:34,691 but those times that you used Dad's money, 849 01:12:34,715 --> 01:12:37,360 I had to get by on my own 850 01:12:37,384 --> 01:12:39,511 since I'm the younger daughter. 851 01:12:39,803 --> 01:12:42,281 It wouldn't be fair if you took 852 01:12:42,305 --> 01:12:44,016 the house after all that. 853 01:12:46,143 --> 01:12:48,413 Don't think that way. 854 01:12:48,437 --> 01:12:51,064 When did I say I wanted the house? 855 01:12:51,732 --> 01:12:54,735 I'm just hoping to stay a bit longer. 856 01:12:57,904 --> 01:12:59,716 I hope you don't think 857 01:12:59,740 --> 01:13:03,118 I've had nothing to complain about. 858 01:13:03,744 --> 01:13:07,039 I just kept silent because you were struggling. 859 01:13:09,207 --> 01:13:10,417 I know. 860 01:13:25,557 --> 01:13:26,725 Hello? 861 01:13:30,896 --> 01:13:32,522 Ah, yes. 862 01:13:36,026 --> 01:13:37,128 Oh, I see. 863 01:13:37,152 --> 01:13:38,862 Can you hold on a minute? 864 01:13:48,789 --> 01:13:49,956 What is it? 865 01:13:50,916 --> 01:13:53,919 Someone wants to see the house. 866 01:13:54,878 --> 01:13:56,272 Oh, really? 867 01:13:56,296 --> 01:14:00,550 You stay here while I step out with Dad. 868 01:14:02,302 --> 01:14:03,512 Alright. 869 01:14:03,678 --> 01:14:05,114 I'll tell her to come over. 870 01:14:05,138 --> 01:14:06,223 Okay. 871 01:14:06,807 --> 01:14:08,100 Hello... 872 01:14:08,809 --> 01:14:10,977 Yes, yes. 873 01:14:23,615 --> 01:14:26,928 It'll be more spacious once you tidy up. 874 01:14:26,952 --> 01:14:29,162 Yes, I know what you mean. 875 01:14:31,123 --> 01:14:32,600 Is this the master bedroom? 876 01:14:32,624 --> 01:14:33,519 Yes. 877 01:14:33,543 --> 01:14:35,127 - Want a look? - Yes. 878 01:14:35,377 --> 01:14:36,753 Excuse me. 879 01:14:37,629 --> 01:14:38,713 Oh! 880 01:14:40,048 --> 01:14:41,776 It's bigger than I expected. 881 01:14:41,800 --> 01:14:43,051 Isn't it? 882 01:14:45,971 --> 01:14:49,117 The upstairs has a lot of sunlight. 883 01:14:49,141 --> 01:14:52,978 - Yes, since it faces south. - Wow. 884 01:14:56,106 --> 01:14:57,750 Is this another room? 885 01:14:57,774 --> 01:15:00,610 - Yes, would you like to see it? - Yes, please. 886 01:15:04,447 --> 01:15:05,967 Okju, come out for a second. 887 01:15:05,991 --> 01:15:07,993 So it's your daughter's room. 888 01:15:08,118 --> 01:15:10,120 I'll call you back. 889 01:15:11,663 --> 01:15:12,706 Hi. 890 01:15:12,914 --> 01:15:13,914 Say hello. 891 01:15:14,708 --> 01:15:16,710 She's very pretty. 892 01:15:17,377 --> 01:15:18,753 I'll take a quick look. 893 01:15:22,757 --> 01:15:23,694 Dad... 894 01:15:23,718 --> 01:15:24,944 Talk later. 895 01:15:24,968 --> 01:15:27,637 It's smaller than the master bedroom? 896 01:15:27,846 --> 01:15:30,223 Yes, since it's upstairs. 897 01:15:31,766 --> 01:15:33,828 It's perfect for kids. 898 01:15:33,852 --> 01:15:34,936 That's right. 899 01:15:35,979 --> 01:15:38,982 You get so much sunlight. 900 01:15:39,316 --> 01:15:40,400 Go in. 901 01:15:46,323 --> 01:15:49,284 It's nice and spacious. 902 01:15:50,160 --> 01:15:52,013 But still, this isn't Seoul 903 01:15:52,037 --> 01:15:53,890 and redevelopment isn't likely. 904 01:15:53,914 --> 01:15:54,766 Right. 905 01:15:54,790 --> 01:15:56,809 With a discount I'd be ready to sign. 906 01:15:56,833 --> 01:15:59,604 I'll talk it over with my family. 907 01:15:59,628 --> 01:16:00,897 Yes, I see. 908 01:16:00,921 --> 01:16:03,482 - Hope we can work it out. - Yes, we'll see. 909 01:16:03,506 --> 01:16:05,383 Let me open that for you. 910 01:16:07,052 --> 01:16:08,887 - Thank you. - Bye. 911 01:16:10,555 --> 01:16:12,474 - Have a good day! - Thank you. 912 01:16:16,394 --> 01:16:18,396 Are you going somewhere? 913 01:16:21,983 --> 01:16:22,984 What? 914 01:16:24,569 --> 01:16:26,506 Are you selling the house? 915 01:16:26,530 --> 01:16:27,798 The house? 916 01:16:27,822 --> 01:16:30,283 It won't happen overnight. 917 01:16:31,409 --> 01:16:33,620 And it's not for you to worry about. 918 01:16:34,746 --> 01:16:37,040 Did you tell Grandpa? 919 01:16:37,707 --> 01:16:38,708 Um... 920 01:16:40,126 --> 01:16:44,214 Dad, you shouldn't go behind Grandpa's back. 921 01:16:45,715 --> 01:16:46,800 Yeah, but... 922 01:16:47,092 --> 01:16:49,344 You wanted to move out, too. 923 01:16:50,553 --> 01:16:53,056 That has nothing to do with this. 924 01:16:54,432 --> 01:16:58,603 Sending Grandpa away and selling his house is all wrong! 925 01:17:01,606 --> 01:17:03,108 What's wrong? 926 01:17:03,775 --> 01:17:04,776 Huh? 927 01:17:05,527 --> 01:17:07,028 Look who's talking! 928 01:17:08,196 --> 01:17:10,907 Didn't you sell my shoes without permission? 929 01:17:12,200 --> 01:17:13,743 Why bring that up? 930 01:17:14,744 --> 01:17:16,246 Think about it. 931 01:17:17,289 --> 01:17:19,124 It's exactly the same. 932 01:17:20,709 --> 01:17:22,335 How is it the same? 933 01:17:22,961 --> 01:17:24,379 How is it different? 934 01:17:26,256 --> 01:17:27,382 Forget it! 935 01:17:28,258 --> 01:17:29,259 Hey! 936 01:17:29,968 --> 01:17:30,969 Hey! 937 01:18:19,434 --> 01:18:21,102 What's the matter? 938 01:18:21,311 --> 01:18:22,937 Is something wrong? 939 01:18:25,899 --> 01:18:27,418 What's your family like? 940 01:18:27,442 --> 01:18:28,443 What? 941 01:18:29,069 --> 01:18:30,695 What are they like? 942 01:18:31,404 --> 01:18:32,697 I don't know. 943 01:18:44,626 --> 01:18:47,253 Can I show off my shoes to Jusang? 944 01:18:48,296 --> 01:18:50,048 What for? 945 01:18:51,883 --> 01:18:53,343 Just because. 946 01:18:56,346 --> 01:18:57,531 By the way, 947 01:18:57,555 --> 01:18:59,766 where did you get them? 948 01:19:02,352 --> 01:19:03,812 What are you doing? 949 01:19:08,066 --> 01:19:08,960 Hey, Okju! 950 01:19:08,984 --> 01:19:10,068 Let go! 951 01:19:14,489 --> 01:19:15,782 Okju! 952 01:20:31,065 --> 01:20:32,065 Okju. 953 01:20:32,775 --> 01:20:33,860 Out of the way. 954 01:20:37,447 --> 01:20:38,448 Okju. 955 01:20:39,574 --> 01:20:40,867 What is it? 956 01:20:41,075 --> 01:20:42,970 Grandpa passed out, 957 01:20:42,994 --> 01:20:45,163 so they went to the hospital. 958 01:20:46,122 --> 01:20:47,122 What? 959 01:21:09,979 --> 01:21:11,064 Hello? 960 01:21:14,526 --> 01:21:16,528 Yeah, I'm home. 961 01:21:20,823 --> 01:21:22,617 How is Grandpa doing? 962 01:21:30,124 --> 01:21:31,793 When are you coming home? 963 01:21:42,220 --> 01:21:43,304 Alright. 964 01:21:48,393 --> 01:21:49,686 What did he say? 965 01:21:50,603 --> 01:21:53,439 Grandpa's okay, so they'll be home soon. 966 01:21:56,901 --> 01:21:58,528 Are you hungry? 967 01:21:59,571 --> 01:22:00,989 Are you? 968 01:22:01,906 --> 01:22:03,741 Should I make you noodles? 969 01:22:05,660 --> 01:22:06,744 Sure. 970 01:22:26,431 --> 01:22:30,268 I'm sorry I hit you the other day. 971 01:22:32,103 --> 01:22:34,164 Did we fight? 972 01:22:34,188 --> 01:22:35,982 I can't remember. 973 01:22:49,704 --> 01:22:50,931 It's okay. 974 01:22:50,955 --> 01:22:53,750 I heard even Gandhi used to be a gangster. 975 01:22:54,626 --> 01:22:55,877 Says who? 976 01:22:56,169 --> 01:22:57,420 His biography. 977 01:22:57,545 --> 01:22:58,545 Wait. 978 01:22:59,047 --> 01:23:00,798 You read biographies? 979 01:23:00,923 --> 01:23:04,427 Of course, you know I love books! 980 01:23:05,219 --> 01:23:08,222 Yeah right, I've never seen you read. 981 01:23:22,987 --> 01:23:24,614 - Is it good? - Yeah. 982 01:23:25,323 --> 01:23:27,533 Next time, I'll cook for you. 983 01:24:15,248 --> 01:24:16,708 Okju. 984 01:24:17,083 --> 01:24:18,960 When is Dad coming? 985 01:24:29,387 --> 01:24:31,723 He'll be home soon, go to sleep. 986 01:24:33,182 --> 01:24:35,268 Can I sleep here? 987 01:25:12,722 --> 01:25:14,057 Hello? 988 01:25:15,725 --> 01:25:16,726 Yeah. 989 01:25:17,018 --> 01:25:18,018 Yeah. 990 01:25:29,197 --> 01:25:30,448 Where? 991 01:25:38,039 --> 01:25:39,332 Alright. 992 01:25:47,173 --> 01:25:49,634 But I don't have nice clothes. 993 01:25:54,138 --> 01:25:55,139 Okay. 994 01:26:16,536 --> 01:26:17,703 Dongju. 995 01:26:19,121 --> 01:26:20,891 Dongju, wake up. 996 01:26:20,915 --> 01:26:22,250 Why? 997 01:26:25,294 --> 01:26:27,088 Dongju, wake up. 998 01:26:27,255 --> 01:26:29,257 Leave me alone. 999 01:26:31,467 --> 01:26:32,718 Dongju. 1000 01:26:33,261 --> 01:26:34,512 What? 1001 01:26:39,725 --> 01:26:41,894 Grandpa passed away. 1002 01:26:43,729 --> 01:26:44,730 Why? 1003 01:26:47,066 --> 01:26:49,044 We have to go to his funeral. 1004 01:26:49,068 --> 01:26:50,403 Get up. 1005 01:27:44,832 --> 01:27:49,128 DECEASED: LEE YOUNGMUK SON: LEE BYUNGGI; DAUGHTER: LEE MIJUNG. 1006 01:28:20,743 --> 01:28:21,786 You're here. 1007 01:28:23,496 --> 01:28:24,580 Mijung. 1008 01:28:25,039 --> 01:28:26,540 The kids are here. 1009 01:28:45,142 --> 01:28:48,271 Thanks for bringing Dongju. 1010 01:29:13,629 --> 01:29:14,797 Have you eaten? 1011 01:29:16,632 --> 01:29:18,134 Yes. 1012 01:29:28,811 --> 01:29:31,605 This guy's combat skill is "Bush." 1013 01:29:34,150 --> 01:29:35,860 Are you listening? 1014 01:29:36,485 --> 01:29:37,486 Yeah. 1015 01:29:38,529 --> 01:29:40,865 "Bush" damages you by 20 points, 1016 01:29:41,032 --> 01:29:44,118 so that leaves you with 40 points. 1017 01:29:47,413 --> 01:29:49,707 Are you really listening? 1018 01:29:51,542 --> 01:29:52,543 Yeah. 1019 01:29:54,128 --> 01:29:55,128 Okju, 1020 01:29:55,379 --> 01:29:57,298 do you think Mum will come? 1021 01:30:02,553 --> 01:30:04,555 Why would she come? 1022 01:30:06,390 --> 01:30:08,350 She might. 1023 01:30:09,435 --> 01:30:11,771 She knew Grandpa. 1024 01:30:18,360 --> 01:30:19,987 She won't come. 1025 01:30:38,506 --> 01:30:41,008 Oh my goodness, you're here. 1026 01:30:41,717 --> 01:30:43,302 How did you find out? 1027 01:30:43,552 --> 01:30:44,887 Thanks so much. 1028 01:30:56,107 --> 01:30:57,691 I'll wake him up. 1029 01:31:01,570 --> 01:31:04,382 Byunggi, your ex is here. 1030 01:31:04,406 --> 01:31:05,218 What? 1031 01:31:05,242 --> 01:31:07,618 Dongju and Okju, your mum's here. 1032 01:31:09,870 --> 01:31:11,622 You came. 1033 01:31:13,040 --> 01:31:16,210 I didn't want to bother you. 1034 01:31:22,133 --> 01:31:24,510 Okju, mum's here. 1035 01:32:08,095 --> 01:32:09,138 Dongju. 1036 01:32:11,348 --> 01:32:13,684 We'll get you some food. 1037 01:32:13,851 --> 01:32:16,246 Yeah, you should eat something. 1038 01:32:16,270 --> 01:32:19,106 Why don't you stay a bit? 1039 01:32:19,523 --> 01:32:21,859 Mum, you should eat. 1040 01:32:22,234 --> 01:32:23,777 Okju, come join us. 1041 01:33:13,410 --> 01:33:16,121 Mum, let me show you a dance. 1042 01:33:16,539 --> 01:33:18,266 You're going to dance? 1043 01:33:18,290 --> 01:33:20,417 Yeah, show us! 1044 01:33:22,962 --> 01:33:26,024 Oh, boy, here we go again. 1045 01:33:26,048 --> 01:33:28,926 Oh, boy, here we go again. 1046 01:33:29,218 --> 01:33:32,346 The beggar who came last year 1047 01:33:32,513 --> 01:33:35,516 didn't die and visited again. 1048 01:33:35,849 --> 01:33:39,144 Oh, boy, here we go again. 1049 01:33:39,353 --> 01:33:42,273 Oh, boy, here we go again. 1050 01:33:55,953 --> 01:33:56,953 Okju. 1051 01:33:57,371 --> 01:33:59,039 Okju, wake up. 1052 01:33:59,581 --> 01:34:00,624 Okju. 1053 01:34:07,923 --> 01:34:09,842 Mum stopped by. 1054 01:34:10,968 --> 01:34:14,430 She said not to wake you, and left this for you. 1055 01:34:17,933 --> 01:34:19,476 Mum was here? 1056 01:34:20,102 --> 01:34:21,102 Yeah. 1057 01:34:21,353 --> 01:34:23,689 Dad says to come eat. 1058 01:35:00,934 --> 01:35:04,021 Go inside while I park the car. 1059 01:35:53,112 --> 01:35:55,030 Why are you out here? 1060 01:35:55,989 --> 01:35:56,990 Huh? 1061 01:35:58,033 --> 01:35:59,493 Is the door stuck? 1062 01:36:14,508 --> 01:36:15,884 Let's go inside. 1063 01:36:19,596 --> 01:36:20,806 Come on. 1064 01:36:25,894 --> 01:36:28,063 Dongju, come on. 1065 01:38:42,197 --> 01:38:44,032 Is the stew a bit bland? 1066 01:38:44,157 --> 01:38:45,052 Yeah. 1067 01:38:45,076 --> 01:38:46,994 While it was boiling, 1068 01:38:47,703 --> 01:38:49,997 I thought it was too salty 1069 01:38:50,330 --> 01:38:52,040 so I added some water. 1070 01:38:52,416 --> 01:38:54,126 But now it's too bland.