1 00:00:45,653 --> 00:00:48,319 Orphanage of Forgeac 1995 2 00:00:58,361 --> 00:01:02,736 Hurry up, Milann, soon everyone will have to wait for us. That's not cool. 3 00:01:02,860 --> 00:01:07,235 I think it's the flu or worse like I have stones in my throat. 4 00:01:07,402 --> 00:01:10,027 - You have nothing. Come. - I am ill. 5 00:01:10,193 --> 00:01:15,902 - Look, there's bacteria here. - Nonsense, come now and don't forget your bag. 6 00:01:16,068 --> 00:01:18,443 Come on, Milan. Action. 7 00:01:22,360 --> 00:01:25,652 - And if they ask what my parents do? - Make something up. 8 00:01:25,777 --> 00:01:30,526 - Fireman. Or better, superhero. - Ready for the new school year, boys? 9 00:01:30,692 --> 00:01:35,692 Or wizard, or actor, or lawyer. No, that's stupid. 10 00:01:49,317 --> 00:01:50,984 Good morning. 11 00:01:53,358 --> 00:01:56,900 20 years later 12 00:01:57,066 --> 00:02:01,858 Good morning, Milan. How are you feeling this morning? Slept good. 13 00:02:02,025 --> 00:02:04,816 - Get up, you have to work. - Really can't. 14 00:02:04,983 --> 00:02:09,483 I am ill. I think it's the flu or worse. If I swallow 15 00:02:10,191 --> 00:02:13,983 it feels crazy, like there are stones in my throat. 16 00:02:14,150 --> 00:02:17,899 I don't have time for this. Gamed all night again? 17 00:02:18,065 --> 00:02:20,732 - No. - Take your responsibility. 18 00:02:20,857 --> 00:02:25,649 Work somewhere for longer than two days. Then everyone would be happy. 19 00:02:25,774 --> 00:02:29,940 And I've told you so many times that this is my view of the counter. 20 00:02:30,107 --> 00:02:33,274 It's not an ashtray, it's a work of art, 21 00:02:33,440 --> 00:02:36,149 - and it means a lot to me. - Sorry. 22 00:02:36,357 --> 00:02:39,190 I won't keep saying it, I'm not your mother. 23 00:02:42,023 --> 00:02:43,731 - Very funny. - What? 24 00:02:43,856 --> 00:02:48,398 That dress. Crazy to practice such a serious profession in a dress. 25 00:02:49,689 --> 00:02:53,106 Speaking of dresses. Miss Romer. 26 00:02:53,314 --> 00:02:57,939 You quickly closed the elevator door again while she stood with groceries. 27 00:02:58,106 --> 00:03:00,564 - She files a complaint. - I hate the elderly. 28 00:03:00,731 --> 00:03:04,564 Do you remember Mrs. Gonzalez from the orphanage? That sister of 102? 29 00:03:04,731 --> 00:03:09,105 You had to kiss her for a candy. A nightmare. She had a goatee. 30 00:03:09,313 --> 00:03:12,772 Traumatic. I still see her when I eat a candy. 31 00:03:12,938 --> 00:03:16,063 Milann, just try your best. 32 00:03:17,355 --> 00:03:20,897 - Yes. - Be nice to the neighbours, 33 00:03:21,063 --> 00:03:23,855 and keep this job. 34 00:03:24,022 --> 00:03:27,063 It'll be fine. It's a fun job, no bullshit. 35 00:03:38,729 --> 00:03:41,479 Hey, Milann, old buddy. 36 00:03:42,604 --> 00:03:43,604 Moncef. 37 00:03:43,687 --> 00:03:47,979 You look good. Do you go to the gym a lot? 38 00:03:48,146 --> 00:03:50,729 - Where is my money? - That's why I'm in a hurry. 39 00:03:50,896 --> 00:03:53,979 I'm going to those Icelanders. You will get it next week. 40 00:03:54,145 --> 00:03:58,770 The Icelanders. They're working on global warming. 41 00:03:58,936 --> 00:04:01,811 - Yes, they warm up... - The whole climate? 42 00:04:02,395 --> 00:04:07,103 It's taking me too long. It is now 3500 with the interest. Do you understand? 43 00:04:08,936 --> 00:04:12,936 - 3200 and we don't talk about it anymore? - Lift that old woman up. 44 00:04:15,645 --> 00:04:20,353 I will be clear. I'll have my money in a week or I'll kill you. 45 00:04:20,520 --> 00:04:21,977 Understood? 46 00:04:23,852 --> 00:04:26,019 - Yes. - And now salt it up. 47 00:04:29,644 --> 00:04:31,935 I know where you live, don't you? 48 00:04:36,060 --> 00:04:38,894 - Please. - Thank you. Have a nice day. 49 00:04:40,477 --> 00:04:41,935 Good morning. 50 00:04:48,518 --> 00:04:50,809 So, let's start with a leek. 51 00:04:57,309 --> 00:04:59,434 Hurry up, there are people waiting. 52 00:05:00,351 --> 00:05:04,726 Okay, that's it, ma'am. 22.35 euros, please. 53 00:05:07,851 --> 00:05:11,100 - How much was it again? - 22.35. Come on, hurry up. 54 00:05:11,308 --> 00:05:13,267 - There is a queue. - Yes, wait. 55 00:05:14,350 --> 00:05:17,100 One euro. 56 00:05:18,517 --> 00:05:20,475 One euro twenty. 57 00:05:21,433 --> 00:05:23,017 32... 58 00:05:23,600 --> 00:05:26,017 Oh, forgot. I have receipts. 59 00:05:26,183 --> 00:05:29,475 I have a receipt for ravioli with bechamel sauce. 60 00:05:32,600 --> 00:05:36,266 These coupons have expired. Since 2014. 61 00:05:36,432 --> 00:05:39,724 Not at all. Give me my ravioli. 62 00:05:40,307 --> 00:05:46,391 Ma'am, those coupons you gave me were for a promotion 63 00:05:46,557 --> 00:05:50,099 which ended in the 11th century. 64 00:05:50,307 --> 00:05:53,932 - Bastard. I want to speak to the director. - Is that old woman crazy? 65 00:05:54,099 --> 00:05:56,724 - Get lost. - Are you all right? 66 00:05:56,849 --> 00:05:59,349 - What is it? - He's cheeky, curses, 67 00:05:59,516 --> 00:06:02,890 - and he won't give my ravioli. - Aren't you ashamed? 68 00:06:03,056 --> 00:06:07,181 - She said I could eat the pot. - I'm terribly sorry, Mrs. Fanond. 69 00:06:07,390 --> 00:06:09,598 It must be a mistake. Your ravioli. 70 00:06:09,723 --> 00:06:14,265 This is the last time I hire a useless bastard. Apologize. 71 00:06:17,723 --> 00:06:19,098 Sorry. 72 00:06:19,306 --> 00:06:21,723 She raises her middle finger. 73 00:06:21,848 --> 00:06:24,847 - This is getting embarrassing. - She's doing it again. 74 00:06:25,014 --> 00:06:29,014 - Enough. Pack your things and go. - That's okay with me. Damn. 75 00:06:38,347 --> 00:06:39,805 Are you crazy? 76 00:06:40,430 --> 00:06:42,972 - Are you insane, sir? - Madam? 77 00:06:46,430 --> 00:06:48,847 Shame on you to beat up an old woman like that. 78 00:06:57,638 --> 00:06:58,638 And? 79 00:07:01,763 --> 00:07:05,679 - The good news: She's still alive. - Thank God. 80 00:07:06,554 --> 00:07:10,971 - And the good, I mean the bad news? - She's charging you with attempted murder, 81 00:07:11,138 --> 00:07:14,053 - and the supermarket for vandalism. - It was an accident. 82 00:07:14,262 --> 00:07:18,303 According to the clients, you were very aggressive towards that woman. 83 00:07:18,470 --> 00:07:21,720 Do you really believe her now? She held up her middle finger. 84 00:07:21,887 --> 00:07:25,095 I'm tired of your bullshit. Now you listen to me. 85 00:07:25,303 --> 00:07:30,803 I made a deal. You don't have to go to jail and that's a miracle. 86 00:07:30,970 --> 00:07:34,262 - You have to give something back to the state. - What? 87 00:07:34,428 --> 00:07:36,887 - 300 hours of community service. - How long is that? 88 00:07:37,053 --> 00:07:39,094 - Two months. - That's doable. 89 00:07:39,302 --> 00:07:41,302 In a retirement home. 90 00:07:41,802 --> 00:07:43,136 - Is this a joke? - No. 91 00:07:43,344 --> 00:07:45,886 I said you have nothing against the elderly, 92 00:07:46,052 --> 00:07:48,594 - and have worked in an Eh pad. - What's that? 93 00:07:48,719 --> 00:07:52,427 A kind of retirement home. Say you worked there. 94 00:07:54,261 --> 00:07:58,552 - I'd rather go to jail. - Now you have to cut. This is not a joke. 95 00:07:58,719 --> 00:08:04,176 I'm tired of solving your problems. Listen, tomorrow morning you report 96 00:08:04,385 --> 00:08:09,010 at 17 Rue Georges Clémenceau in Louveciennes at the stroke of 8 o'clock. 97 00:08:09,175 --> 00:08:12,635 And watch your count, or I'll kick you out of the house. 98 00:08:13,843 --> 00:08:17,593 Just remember, I'll keep you out of jail. 99 00:08:39,925 --> 00:08:41,384 No prison? Unbelievable. 100 00:08:48,092 --> 00:08:50,967 - New inhabitant? - No, I'm Milann Rousseau... 101 00:08:51,134 --> 00:08:56,174 When you come to work, take the service entrance. Understood? Come with me. 102 00:08:59,091 --> 00:09:00,299 Good start. 103 00:09:29,340 --> 00:09:30,757 Run through. 104 00:09:31,465 --> 00:09:38,132 You work from 7.30 to 5.30 or from ten to eight with an hour break. 105 00:09:38,340 --> 00:09:40,507 We demand punctuality here. 106 00:09:40,673 --> 00:09:45,922 Seven thirty is not five past seven. Five minutes can mean a lifetime. 107 00:09:46,089 --> 00:09:50,756 You have to clock in every morning on entry and clock out as you go. 108 00:09:51,381 --> 00:09:54,547 - Have you already worked with the elderly? - Yes. 109 00:09:55,714 --> 00:09:59,422 That's right. I have worked in an Eh pad. 110 00:09:59,589 --> 00:10:02,964 That is to help the elderly with their sense of touch. 111 00:10:03,131 --> 00:10:07,588 They cannot open the screen with their wrinkled fingers. 112 00:10:07,713 --> 00:10:13,171 And because they're old, facial recognition doesn't work anymore either, so... 113 00:10:13,838 --> 00:10:18,088 Good. Your job is to lend everyone a hand. 114 00:10:18,296 --> 00:10:23,088 From carers to cleaners. You are not allowed to go out with the residents 115 00:10:23,296 --> 00:10:26,671 without my permission. It is forbidden to smoke 116 00:10:26,796 --> 00:10:30,963 to call, mistreat an elderly person, or become too attached to them. 117 00:10:31,130 --> 00:10:36,670 If you violate those rules, I must inform the judge administering the sentence. 118 00:10:36,795 --> 00:10:41,170 Once too late is a warning, three warnings, to jail. 119 00:10:41,962 --> 00:10:44,712 Marion will guide you. 120 00:10:45,295 --> 00:10:47,462 Welcome to Mimosas. 121 00:10:47,712 --> 00:10:52,379 It is important that you know all the habits of the residents. 122 00:10:52,545 --> 00:10:57,919 That's Alfred de Gonzague. He has Alzheimer's. Keep an eye on him. Okay? 123 00:10:58,086 --> 00:11:04,253 That's Claudine Valège, she doesn't stand out, but meanwhile she acts secretly. Okay? 124 00:11:04,419 --> 00:11:06,628 You can say hello. 125 00:11:09,419 --> 00:11:10,836 Hello. 126 00:11:17,794 --> 00:11:20,378 - Alfred. - Nice to meet you, Milan. 127 00:11:20,836 --> 00:11:23,918 - Alfred. - I'm Milan. 128 00:11:26,710 --> 00:11:28,627 Al-fred. 129 00:11:30,085 --> 00:11:32,293 - Hello. - I'm Claudine. 130 00:11:32,460 --> 00:11:34,918 - Nice to meet you. - How handsome he is, isn't he? 131 00:11:38,002 --> 00:11:39,918 I'm Alfred. 132 00:11:41,502 --> 00:11:46,417 This is the living room. Here they come to relax and do nothing. 133 00:11:46,584 --> 00:11:50,376 There's Leontine. She doesn't see a whistle. 134 00:11:50,542 --> 00:11:54,084 You mustn't lose sight of her. Okay? 135 00:11:54,876 --> 00:11:58,959 That's Edmond van der Wer. Five years ago he lost his partner, 136 00:11:59,126 --> 00:12:01,459 and he has been depressed ever since. 137 00:12:05,251 --> 00:12:07,959 Stop coughing or die. Choose. 138 00:12:10,084 --> 00:12:12,750 - I am allergic. - That's Sylvette Leroux. 139 00:12:12,916 --> 00:12:15,791 A big mouth. Make her like you. 140 00:12:17,291 --> 00:12:18,291 We go on. 141 00:12:18,458 --> 00:12:22,041 Move forward. This is not the time to die. 142 00:12:22,250 --> 00:12:24,708 Jump in place. Jump. 143 00:12:25,041 --> 00:12:26,541 Jump. 144 00:12:26,708 --> 00:12:31,625 The woman who dances the zouk is Fleurette Jean-Marie, the youngest resident. 145 00:12:31,750 --> 00:12:36,707 That's Simone Tournier. I love her. She will never give you trouble. 146 00:12:36,832 --> 00:12:40,874 Keep moving, take a deep breath and relax your sphincter. 147 00:12:41,040 --> 00:12:45,415 - Where is the 'sphinster'? - In the US, near Massa-Suzette. 148 00:12:45,582 --> 00:12:48,582 Everyone say hello to our new prisoner. 149 00:12:48,707 --> 00:12:51,332 - Bye, prisoner. - Super. 150 00:12:51,499 --> 00:12:56,290 Do not worry. That's Albania. A centipede. Gym coach and caregiver. 151 00:12:56,457 --> 00:13:00,664 - Very nice and cool. - We are only love. 152 00:13:00,789 --> 00:13:02,706 Are you coming? 153 00:13:02,831 --> 00:13:06,664 Always pay close attention, especially if they are waddling. 154 00:13:06,789 --> 00:13:11,373 And you should always disinfect hands. Always. 155 00:13:11,539 --> 00:13:18,248 And most importantly. You are obliged to wear the work clothes. 156 00:13:18,414 --> 00:13:19,498 I do not do that. 157 00:13:23,498 --> 00:13:25,413 Good morning, Mr. Max. 158 00:13:28,872 --> 00:13:34,247 Room 19 is Lino Vartan, a former boxing champion. Go get acquainted. 159 00:13:34,413 --> 00:13:39,038 - That is not possible. I'm not there yet. - Do not worry. He is independent. 160 00:13:39,247 --> 00:13:45,247 You go in and ask if he needs anything. Okay? Come on, he's nice. 161 00:13:50,121 --> 00:13:51,537 Go ahead. 162 00:13:57,579 --> 00:13:59,371 Good morning. 163 00:14:01,246 --> 00:14:04,162 - Can I do something for you? - Hop up. 164 00:14:04,371 --> 00:14:07,579 - Sorry? What did you say. - That you had to leave. 165 00:14:13,246 --> 00:14:14,911 Very nice. 166 00:14:19,745 --> 00:14:23,078 Good morning, Mrs. Michet. How are you? 167 00:14:24,036 --> 00:14:25,036 Good. 168 00:14:26,411 --> 00:14:29,703 Here we go. Go ahead. So. 169 00:14:33,453 --> 00:14:35,786 - Is it going well? - Yes. 170 00:14:35,953 --> 00:14:39,161 I help her shower and you change the sheets, okay? 171 00:14:40,702 --> 00:14:43,827 - Did you sleep well? - Yes. 172 00:14:45,244 --> 00:14:46,702 Gadver. 173 00:14:46,869 --> 00:14:50,702 My God, I can't do this. 174 00:14:50,827 --> 00:14:52,952 Oh, I can't do this. I can't do this. 175 00:14:54,660 --> 00:14:56,410 - Yes? - There is a problem. 176 00:14:57,910 --> 00:15:00,535 - What? - That old lady, she... 177 00:15:00,702 --> 00:15:03,910 It's everywhere. It's a bloodbath. 178 00:15:04,159 --> 00:15:09,076 A little respect, madam hears it. Clean it up, that's part of your job. 179 00:15:09,284 --> 00:15:12,576 I really can't. This is my first day. 180 00:15:12,701 --> 00:15:17,534 - If anything, go to Ferrand, okay? - Please, Marion, I beg you. 181 00:15:17,701 --> 00:15:21,451 Please, it's my first day. Oh shit. 182 00:15:33,325 --> 00:15:35,950 Alright then. 183 00:15:36,117 --> 00:15:38,908 Come on, you can do it. You are stronger than this. 184 00:15:39,075 --> 00:15:40,533 Come on. 185 00:15:43,117 --> 00:15:45,408 Come on, put it on. 186 00:15:45,575 --> 00:15:49,783 Come on. Oh la la, what have you done to us, Mrs. Michet? 187 00:15:50,783 --> 00:15:52,575 Is this an all-you-can-eat buffet? 188 00:15:54,241 --> 00:15:56,616 Oh shit, shit. 189 00:15:58,157 --> 00:16:00,574 Oh god damn it. 190 00:16:00,699 --> 00:16:04,407 - If it goes well, it will happen to us too. - Fuck your bed? 191 00:16:04,574 --> 00:16:08,407 No, growing old, the only alternative not to die young. 192 00:16:13,532 --> 00:16:16,616 - He's not relaxed. - That's Erwann, head of security. 193 00:16:16,741 --> 00:16:20,531 - Not nice, but not bothersome. - It does bother me. 194 00:16:33,573 --> 00:16:36,031 Close that window. 195 00:16:36,240 --> 00:16:40,073 - Have you ever seen such an ugly one? - Yeah, he wasn't lucky. 196 00:16:48,488 --> 00:16:51,155 - This can not be. - You can't do that. 197 00:16:51,363 --> 00:16:55,530 - We hear nothing. - Calm down, I'll turn it up. 198 00:16:55,697 --> 00:16:56,780 Harder. 199 00:16:57,822 --> 00:17:00,780 - What a bag of tobacco. - I can hear you. 200 00:17:01,780 --> 00:17:04,738 At least you're not deaf, kid. 201 00:17:12,696 --> 00:17:15,071 He deserved it. 202 00:17:16,821 --> 00:17:20,696 - What's on the agenda. - The new one has come. That prisoner. 203 00:17:20,821 --> 00:17:25,696 - He doesn't seem very nice to me. - They never are. The last one was like that. 204 00:17:26,363 --> 00:17:31,863 He almost killed an old woman with a cash drawer. We have to be careful. 205 00:17:32,029 --> 00:17:35,695 - I felt his negative energy. - Who are we talking about? 206 00:17:35,820 --> 00:17:39,987 They have served rotten meat again. Nearly two dead. 207 00:17:40,153 --> 00:17:42,320 Check the fridge. 208 00:17:42,695 --> 00:17:46,820 Both of you check the expiration dates, huh? 209 00:17:46,987 --> 00:17:50,278 Good, huh? In two days we're going for fondue. 210 00:17:50,445 --> 00:17:54,778 As far as that prisoner is concerned, we're keeping an eye on him. 211 00:18:00,569 --> 00:18:02,277 - Hello. - Hey. 212 00:18:02,777 --> 00:18:06,694 - How was your first day? - Don't open my mouth, hell. 213 00:18:06,819 --> 00:18:10,569 It's terrible, I can never last two months there. 214 00:18:11,527 --> 00:18:15,736 The warden is horrible and his head of security thinks he works in Alcatraz. 215 00:18:15,902 --> 00:18:20,652 A guy doesn't want you in his room. An ex-boxer, a scary dude. 216 00:18:20,777 --> 00:18:24,026 - They are all scary. - You have to hold on. 217 00:18:24,235 --> 00:18:27,276 It will do you good, just watch. 218 00:18:33,943 --> 00:18:35,693 Groucho Marx once said: 219 00:18:35,818 --> 00:18:39,318 Inside every old man is a young person who wonders what happened. 220 00:18:43,485 --> 00:18:44,693 Service entrance 221 00:18:45,901 --> 00:18:51,525 - My back hasn't been scratched in years. - Then you'll have to be patient a little longer. 222 00:18:51,692 --> 00:18:53,609 I'm not actually a hairdresser. 223 00:18:55,442 --> 00:18:56,442 Go away. 224 00:18:56,609 --> 00:18:57,900 - Yes that is good. - So? 225 00:18:59,234 --> 00:19:01,317 - No. - I do not do that. 226 00:19:01,484 --> 00:19:03,609 - Stop. - I'll try. 227 00:19:14,691 --> 00:19:16,733 Shut your mouth or I'll do it. 228 00:19:18,733 --> 00:19:19,899 Go away. 229 00:19:20,066 --> 00:19:23,858 That's Annonciat, my grandson. He lives in Australia. 230 00:19:24,024 --> 00:19:26,858 - Did you know that kangaroos are left-wing? - Buoys. 231 00:19:27,024 --> 00:19:29,233 - What? - Like whales. 232 00:19:32,941 --> 00:19:35,149 Leontine, let's go for a walk. 233 00:19:41,273 --> 00:19:44,857 - She wanted it herself. I didn't want to hurt her. - Who wants to bounce with me? 234 00:19:45,023 --> 00:19:48,398 - You mustn't say that, Leontine. - Fuck me. 235 00:19:48,565 --> 00:19:52,815 - I'm going. - I want to see your cock and your balls. Shows. 236 00:19:53,607 --> 00:19:54,898 Go away. 237 00:19:56,065 --> 00:19:57,315 I wasn't even inside. 238 00:19:58,565 --> 00:19:59,565 Your mouth. 239 00:19:59,690 --> 00:20:00,940 Your shoes. 240 00:20:07,064 --> 00:20:10,106 Why are you staring at me all the time? 241 00:20:14,106 --> 00:20:15,981 Do you understand it now? 242 00:20:20,439 --> 00:20:26,105 - This morning the caretaker made a mistake. - That's bad luck. 243 00:20:27,105 --> 00:20:30,730 My luck has left with Georges. You would have liked him. 244 00:20:30,896 --> 00:20:33,605 - Where is he now? - In heaven. 245 00:20:34,855 --> 00:20:36,855 Is he a pilot? 246 00:20:39,480 --> 00:20:43,938 - I don't think Ferrand likes me. - You imagine that. 247 00:20:45,855 --> 00:20:47,813 - What are they doing here? - Confession. 248 00:20:47,980 --> 00:20:50,313 - Is he a priest? - No, he has Alzheimer's. 249 00:20:50,687 --> 00:20:54,312 - What is the connection? - Everything you tell him, he forgets. 250 00:20:54,479 --> 00:20:58,395 They open their hearts and he has company. Everyone happy. 251 00:20:59,854 --> 00:21:05,312 So this is basically a madhouse. Why don't we take them for a walk? 252 00:21:05,729 --> 00:21:07,895 - That is not possible. - How so? 253 00:21:08,729 --> 00:21:12,812 That would be dangerous for their safety. They are vulnerable. 254 00:21:12,979 --> 00:21:15,478 What? Do they never leave the home? 255 00:21:15,644 --> 00:21:18,561 Those are the rules and we stick to them. 256 00:21:18,686 --> 00:21:20,769 Yes, you have to follow the rules. 257 00:21:22,144 --> 00:21:23,394 Okay? 258 00:21:26,394 --> 00:21:29,311 - I won. - No, because with little war... 259 00:21:29,478 --> 00:21:33,103 Whoever has the highest value card wins. 260 00:21:33,311 --> 00:21:37,603 To win you must have the highest card. You have an 8, I the king. 261 00:21:37,728 --> 00:21:42,935 So I won and on the same card we have to duel. Okay? 262 00:21:43,227 --> 00:21:45,018 Okay. 263 00:21:45,227 --> 00:21:46,935 So I won. 264 00:21:50,352 --> 00:21:51,893 Moncef: My money, motherfucker 265 00:21:52,810 --> 00:21:54,685 - Who is it? - Nothing. 266 00:21:54,852 --> 00:21:56,393 It's Alfred. 267 00:21:56,560 --> 00:21:58,643 It's Alfred. 268 00:21:59,560 --> 00:22:00,560 Inside. 269 00:22:08,684 --> 00:22:09,892 Who are you? 270 00:22:10,476 --> 00:22:12,226 Marilyn Monroe. 271 00:22:18,434 --> 00:22:19,767 Am I lucky. 272 00:22:25,476 --> 00:22:26,726 Rascal. 273 00:22:28,767 --> 00:22:31,475 Milann, it's eight o'clock. 274 00:22:31,641 --> 00:22:35,225 I slept through the alarm clock. Shit, shit. 275 00:22:41,891 --> 00:22:43,308 Nice day. 276 00:22:49,433 --> 00:22:51,850 - You're too late. - Yes, I'm sorry. 277 00:22:53,141 --> 00:22:56,599 - My alarm did not go off. - First warning 278 00:22:56,724 --> 00:23:00,515 two more and you're out. And those headphones stay off. 279 00:23:12,849 --> 00:23:15,474 - I feel better. - It shows. 280 00:23:16,140 --> 00:23:18,140 That's Therese, Aymeric, 281 00:23:19,389 --> 00:23:20,473 and Jean-Nicole. 282 00:23:21,639 --> 00:23:23,931 Jean-Nicole? Is his name Jean-Nicole? 283 00:23:24,681 --> 00:23:26,598 - Yes. - Yes. 284 00:23:28,764 --> 00:23:32,014 - Does Jean-Nicole often visit? - No. 285 00:23:33,889 --> 00:23:35,514 Nobody comes. 286 00:23:39,848 --> 00:23:43,888 End of meal in 20 minutes. If you're late, hurry up. 287 00:23:44,055 --> 00:23:45,347 Thank you. 288 00:23:47,763 --> 00:23:51,013 Seeing Alfred does me good. Also visit him. 289 00:23:51,222 --> 00:23:53,597 - Tell me. - It'll stay between us. 290 00:23:54,097 --> 00:23:56,388 - Sure. - I told my secret. 291 00:23:58,347 --> 00:24:00,513 I've been told I'm gay. 292 00:24:03,430 --> 00:24:06,805 We already knew he was a fag. It drips off. 293 00:24:06,972 --> 00:24:08,846 - Who is gay? - We'll tell you later. 294 00:24:09,971 --> 00:24:14,762 - Awesome. That you feel better. - I don't show anything so as not to shock. 295 00:24:14,929 --> 00:24:17,429 But what I heard now. 296 00:24:17,596 --> 00:24:20,846 It seems Alfred and Claudine are doing it. 297 00:24:21,304 --> 00:24:24,637 - No, I don't believe that. - I swear. 298 00:24:24,762 --> 00:24:26,721 Is that still possible at that age? 299 00:24:28,304 --> 00:24:29,596 Gadver. 300 00:24:29,762 --> 00:24:30,762 How dirty. 301 00:24:30,804 --> 00:24:35,428 - The thought alone makes me puke. - No, there's nothing wrong with that. 302 00:24:35,720 --> 00:24:37,970 - I think it's cute. - They love each other. 303 00:24:38,386 --> 00:24:42,386 I hate it here. All day they are shitting, eating, pissing... 304 00:24:43,845 --> 00:24:45,886 Lucky we shit, moron. 305 00:24:46,053 --> 00:24:48,470 Alfred does not. Alfred does not. 306 00:24:48,636 --> 00:24:52,386 - Insulting us about the speakers. - Bad talk. 307 00:24:52,553 --> 00:24:54,761 - Yes, it's a shame. - Yes, and disgusting too. 308 00:24:54,928 --> 00:24:59,427 We are humiliated enough without such a bastard insulting us. 309 00:24:59,594 --> 00:25:00,594 Go away. 310 00:25:00,677 --> 00:25:02,927 - It's hell. - Oh no. 311 00:25:03,344 --> 00:25:04,677 - It's not true. - What? 312 00:25:04,802 --> 00:25:07,844 You turned on the speakers. What now? 313 00:25:08,010 --> 00:25:11,385 - What must we do? - Maybe they haven't heard anything. 314 00:25:11,552 --> 00:25:15,927 - They are all deaf. - Calm down. We already knew you were gay. 315 00:25:17,094 --> 00:25:19,760 We don't care. Snow sucker. 316 00:25:22,801 --> 00:25:26,384 - He deserves punishment. - Yes, we have to teach him a lesson. 317 00:25:27,593 --> 00:25:29,759 - I say the snake. - That is not enough. 318 00:25:29,926 --> 00:25:32,426 - Yes. - We need to scare him off a lot. 319 00:25:32,593 --> 00:25:36,509 - That he will never forget. - I know something. 320 00:25:36,676 --> 00:25:38,509 - The watering can. - No. 321 00:25:38,676 --> 00:25:42,426 - Yes. - You're not going to give him the watering can, are you? 322 00:25:43,134 --> 00:25:45,259 I will. 323 00:25:45,884 --> 00:25:47,218 Yes. 324 00:25:58,633 --> 00:26:00,133 Inside. 325 00:26:03,675 --> 00:26:05,133 Inside. 326 00:26:11,342 --> 00:26:13,549 - I need you. - For real? 327 00:26:13,674 --> 00:26:14,882 Yes. 328 00:26:15,882 --> 00:26:19,674 - I want to ask you a favour. - Is that right? 329 00:26:21,841 --> 00:26:23,341 Come with me. 330 00:26:29,549 --> 00:26:31,466 Come. 331 00:26:40,256 --> 00:26:42,090 Come closer. 332 00:26:43,881 --> 00:26:45,840 I do not bite. 333 00:26:46,673 --> 00:26:49,381 - Could you maybe... - What? 334 00:26:50,381 --> 00:26:51,965 Help me. 335 00:26:52,548 --> 00:26:55,340 - Can you maybe... - What can I possibly do? 336 00:26:56,840 --> 00:26:57,881 Can you... 337 00:26:59,465 --> 00:27:01,215 Can you... 338 00:27:01,839 --> 00:27:02,922 Yes. 339 00:27:03,130 --> 00:27:05,922 Can you hold my cock when I pee? 340 00:27:07,297 --> 00:27:10,214 - Did you do that? - Yes. I'm afraid of him. 341 00:27:10,380 --> 00:27:13,839 He has been a boxer and he leads a gang of seven. 342 00:27:14,005 --> 00:27:15,964 Like Snow White and the Seven Dwarfs. 343 00:27:16,130 --> 00:27:19,880 Wait, so maid, guard, attendant 344 00:27:20,047 --> 00:27:24,339 jack of all trades, cleaning lady... Your resume is getting pretty long. 345 00:27:24,505 --> 00:27:26,214 Very funny. 346 00:27:27,504 --> 00:27:29,546 I like your oldies. 347 00:27:33,879 --> 00:27:35,671 Did I miss something? 348 00:27:38,504 --> 00:27:40,546 - I met someone. - No. 349 00:27:40,671 --> 00:27:42,588 Now tell me. 350 00:27:42,963 --> 00:27:46,546 We've seen each other three times now. 351 00:27:46,671 --> 00:27:49,629 And to be honest, I'm a little bit in love. 352 00:27:50,338 --> 00:27:52,503 How nice. 353 00:27:53,420 --> 00:27:54,712 I am happy for you. 354 00:27:54,878 --> 00:27:59,128 The payments haven't come in, right? 355 00:27:59,337 --> 00:28:02,212 I've been waiting in vain for three days now. 356 00:28:02,378 --> 00:28:04,587 Solve it. That's your job. 357 00:28:05,503 --> 00:28:06,712 Damn. 358 00:28:08,087 --> 00:28:09,920 Keep an eye on him. 359 00:28:10,378 --> 00:28:14,212 There are two new applications and there is mail for the seniors. 360 00:28:14,378 --> 00:28:16,711 - Singles only. - Sure. 361 00:28:16,877 --> 00:28:19,377 - Throw the mail away. - As always. 362 00:28:19,794 --> 00:28:24,461 Speaking of deadlines, Leontine's birthday is next week. 363 00:28:24,627 --> 00:28:28,044 - Should we raise money? - What do you want to give her? 364 00:28:28,252 --> 00:28:31,961 - Cataract surgery? - Who are we talking about? 365 00:28:32,711 --> 00:28:37,127 The mechanism of my bed is still broken. Since July. 366 00:28:37,669 --> 00:28:42,668 - Only from my bed. I'm always unlucky. - We'll take care of it. For real. 367 00:28:43,501 --> 00:28:48,960 I'm going to ask Ferrand for my day pass anyway. I can't miss the boxing match. 368 00:28:50,501 --> 00:28:53,918 - He always says no. - We will see. 369 00:28:54,335 --> 00:28:59,043 Mr Vartan, unfortunately I cannot give you a day pass due to insurance. 370 00:28:59,251 --> 00:29:02,668 It's too risky and two caretakers are absent. 371 00:29:02,793 --> 00:29:05,043 No one can come with you. 372 00:29:05,251 --> 00:29:08,542 I was expecting this answer, but I don't need a caregiver. 373 00:29:09,000 --> 00:29:13,042 I'm going with the new one, that jailer, the one with those cold hands. 374 00:29:13,250 --> 00:29:16,292 That is not possible. Milann has to stay in the home. 375 00:29:16,459 --> 00:29:19,792 - I'm going anyway. - Like I just explained... 376 00:29:19,959 --> 00:29:24,250 Your explanation does not interest me. We take a lot, but there is a limit. 377 00:29:24,417 --> 00:29:27,042 - Come on. - It's for your good. 378 00:29:27,250 --> 00:29:30,125 Our good? We haven't been outside for two years. 379 00:29:30,416 --> 00:29:36,249 You spend a fortune on that stupid gate, but not a penny for excursions. 380 00:29:36,416 --> 00:29:38,749 - Do you think we are dogs? - No. 381 00:29:38,916 --> 00:29:41,791 - Dogs? - Mr. Vartan. 382 00:29:42,249 --> 00:29:44,666 - This crap. - Calm down. 383 00:29:46,333 --> 00:29:48,583 Stop. Calm down, Lino. 384 00:29:48,708 --> 00:29:50,333 You are crazy. 385 00:29:50,499 --> 00:29:52,333 - Come with me. - I'm coming. 386 00:29:52,499 --> 00:29:55,873 - He's good for the asylum. - Bastard. 387 00:29:56,082 --> 00:29:57,540 Take a seat. 388 00:29:57,915 --> 00:29:59,832 There you go. 389 00:30:00,123 --> 00:30:03,540 - I'll be back in five minutes. - Good. 390 00:30:16,873 --> 00:30:19,665 What do you think? I finished level 11. 391 00:30:20,747 --> 00:30:26,539 You ask for it. Now I have to break everything. You make me do it, you stupid bastard. 392 00:30:26,664 --> 00:30:27,956 Here. 393 00:30:28,206 --> 00:30:30,331 Give him plenty of it. 394 00:30:34,122 --> 00:30:37,331 Well done. Lift him up. Stand me up. 395 00:30:38,414 --> 00:30:42,997 You know I don't like violence. I hate that. 396 00:30:43,206 --> 00:30:44,496 - However? - Look at him. 397 00:30:44,663 --> 00:30:46,913 You know it. Where's my money? 398 00:30:47,121 --> 00:30:48,496 Was I not clear? 399 00:30:51,288 --> 00:30:53,121 Destroy everything. 400 00:30:59,913 --> 00:31:02,496 You get a week. I swear. 401 00:31:02,830 --> 00:31:06,205 Did you understand me? A week, no more. 402 00:31:27,412 --> 00:31:32,037 - What kind of mess is this? - Do not worry. I'll explain. 403 00:31:40,536 --> 00:31:43,703 - I'm all ears. - Well... 404 00:31:44,619 --> 00:31:48,619 - I borrowed money from Moncef. - Don't you ever learn? 405 00:31:49,203 --> 00:31:51,203 - Sorry. - Stop it. 406 00:31:51,369 --> 00:31:54,953 You've been saying sorry every day for 20 years. Stop that. 407 00:31:55,119 --> 00:31:59,285 I'm a lawyer. Do you ever think of me too? 408 00:31:59,452 --> 00:32:03,660 To my reputation? You don't care. Damn. 409 00:32:03,827 --> 00:32:06,535 Why are you borrowing money from him? 410 00:32:08,827 --> 00:32:11,493 - A while back for the rent. - The rent? 411 00:32:11,660 --> 00:32:16,118 One time you pay rent, you borrow it from a bastard who just got out. 412 00:32:16,452 --> 00:32:21,452 You are kidding me. You know what? Pack up your things and hoop. 413 00:32:21,618 --> 00:32:23,742 I'm sick of it. Out. 414 00:32:23,909 --> 00:32:28,951 I've been taking this shit for 20 years. You pack your things and go. It is over. 415 00:33:50,698 --> 00:33:52,031 Oh, is it you. 416 00:33:55,114 --> 00:33:58,239 - My God, what happened. - Oh, it's nothing. 417 00:33:58,698 --> 00:33:59,698 Nothing? 418 00:34:00,239 --> 00:34:03,655 Come. Come with me. 419 00:34:10,655 --> 00:34:14,822 - What is that? - A recipe from my grandmother. Vinegar with thyme. 420 00:34:14,988 --> 00:34:17,322 Then it heals faster. 421 00:34:19,613 --> 00:34:21,280 Thank you. 422 00:34:21,530 --> 00:34:23,863 - I owe you. - Stop. 423 00:34:24,030 --> 00:34:28,904 You shouldn't think that when people do something for you, they expect something in return. 424 00:34:29,071 --> 00:34:32,196 People can also just be nice. However? 425 00:34:32,487 --> 00:34:37,029 It would do you good if you were nice every now and then. What do you think of that? 426 00:34:39,862 --> 00:34:41,529 You are right. 427 00:34:43,904 --> 00:34:46,071 What are those bags for? 428 00:34:46,279 --> 00:34:47,862 I collect those. 429 00:34:48,029 --> 00:34:53,403 We old folks have all kinds of quirks. You don't have to understand that. 430 00:34:54,111 --> 00:34:56,653 And what's in your bag? 431 00:35:01,195 --> 00:35:03,028 All that matters. 432 00:35:08,736 --> 00:35:10,361 My PlayStation. 433 00:35:15,195 --> 00:35:19,652 - What did you do for work, Simone? - I taught French in high school. 434 00:35:19,819 --> 00:35:22,610 - And you? - I dropped out of school. 435 00:35:22,735 --> 00:35:26,027 - It wasn't for me. - Didn't your parents push you? 436 00:35:28,485 --> 00:35:31,235 They died when I was little. 437 00:35:33,527 --> 00:35:36,444 I was sent to an orphanage. 438 00:35:37,277 --> 00:35:39,694 Poor boy. That must have been awful. 439 00:35:43,359 --> 00:35:45,109 Didn't you have any family? 440 00:35:46,776 --> 00:35:49,818 Yes, a grandfather, but he didn't want me. 441 00:35:55,568 --> 00:35:58,234 - Now I understand better. - What? 442 00:35:59,318 --> 00:36:02,068 Why you can't stand oldies. 443 00:36:04,359 --> 00:36:07,733 - Actually I don't know any. - Horrible. 444 00:36:08,358 --> 00:36:10,108 My grandfather is by the way... 445 00:36:11,358 --> 00:36:15,650 - That man died two years later. - How sad. 446 00:36:17,483 --> 00:36:20,233 That's life. I'm used to it. 447 00:36:22,858 --> 00:36:24,650 And you? 448 00:36:24,817 --> 00:36:28,067 - Do you have a husband? Children? - No children. 449 00:36:28,817 --> 00:36:31,982 I had a partner for 40 years, but we had no children. 450 00:36:32,191 --> 00:36:36,649 We were happy and never found out who it was. 451 00:36:37,774 --> 00:36:39,649 And one day... 452 00:36:40,524 --> 00:36:44,024 One day he got his assistant pregnant. 453 00:36:44,232 --> 00:36:47,649 He left me the day I retired. 454 00:36:48,732 --> 00:36:53,316 In one fell swoop I changed from 'in a relationship' to 'active' 455 00:36:53,649 --> 00:36:55,066 to 'retired', 456 00:36:55,648 --> 00:36:58,315 and 'alone'. Without transition period. 457 00:37:03,523 --> 00:37:04,856 I'm sorry for you. 458 00:37:06,565 --> 00:37:09,648 That's life. Like you said yourself. 459 00:37:16,231 --> 00:37:17,231 Do you know... 460 00:37:20,647 --> 00:37:23,272 I have not behaved properly here. 461 00:37:24,772 --> 00:37:28,439 For what it's worth, I'll say I'm sorry. 462 00:37:29,022 --> 00:37:30,605 That's sweet. 463 00:37:31,564 --> 00:37:35,439 We've all been young. So don't worry. 464 00:37:36,855 --> 00:37:40,397 - Would you like a glass of water? - Yes please. 465 00:38:07,438 --> 00:38:11,562 - Simon, what is it? - That kid got beat up yesterday. 466 00:38:12,020 --> 00:38:15,645 - What do we care? - His deserved wages. 467 00:38:15,812 --> 00:38:18,770 We have to help him. He is an orphan, like us. 468 00:38:19,562 --> 00:38:23,353 - How sad. - He did say terrible things. 469 00:38:23,687 --> 00:38:27,687 - Don't blow it up like that. - It's tough here for a boy like him. 470 00:38:27,853 --> 00:38:30,270 Put yourself in him. It's heartbreaking. 471 00:38:31,020 --> 00:38:33,603 Would you like to take care of him? 472 00:38:34,562 --> 00:38:36,477 Please. 473 00:38:36,644 --> 00:38:38,561 - Help him. - Help him? 474 00:38:42,269 --> 00:38:43,269 Come on. 475 00:38:43,977 --> 00:38:45,727 I'll see. 476 00:38:47,686 --> 00:38:49,102 I do not know. 477 00:38:50,019 --> 00:38:52,686 - What happened? - Senseless violence. 478 00:38:53,727 --> 00:38:56,561 - Do you know why you should get on the mat? - No. 479 00:38:56,769 --> 00:39:00,060 You left Mr Gourand on the toilet, fool. 480 00:39:00,476 --> 00:39:05,351 That's negligence. That is very serious. This is your second warning. 481 00:39:05,518 --> 00:39:08,476 - There is also not enough staff. - What? 482 00:39:10,518 --> 00:39:12,893 - Nothing. - And now get out. 483 00:39:21,101 --> 00:39:24,934 - Keep an eye on him. It's a burden. - Then fire him. 484 00:39:25,100 --> 00:39:30,059 That is only allowed after three warnings and thanks to that guy we get a subsidy. 485 00:39:31,684 --> 00:39:33,434 Inside. 486 00:39:33,809 --> 00:39:34,892 - Good morning. - Hello. 487 00:39:35,100 --> 00:39:36,934 - Hello, Mr. Director. - Hi, Fleurette. 488 00:39:37,100 --> 00:39:42,267 Since the menu is almost always the same, let me suggest some recipes. 489 00:39:42,517 --> 00:39:44,850 - Can I show them? - Naturally. 490 00:39:45,059 --> 00:39:46,059 Here. 491 00:39:47,559 --> 00:39:50,766 I thought of Chicken Colombo. Everyone loves chicken. 492 00:39:51,433 --> 00:39:54,974 With Creole rice or banana au gratin. 493 00:39:59,474 --> 00:40:04,433 For dessert I thought of coconut flan or bananas flambéed with rum from Guadeloupe. 494 00:40:05,808 --> 00:40:09,641 Very good, Fleurette. I submit it to the kitchen. 495 00:40:10,224 --> 00:40:14,182 - Thank you. Goodbye, Mr. Director. - Goodbye, Fleurette. 496 00:40:15,515 --> 00:40:16,765 It was a pleasure. 497 00:40:18,723 --> 00:40:20,973 I do this with your recipes. 498 00:40:21,348 --> 00:40:22,515 Good. 499 00:40:26,098 --> 00:40:28,432 - Good morning. - Good morning. 500 00:40:29,390 --> 00:40:33,515 Will you stop saying good morning like that? 501 00:40:33,640 --> 00:40:36,057 You don't say 'good morning', but 'good morning'. 502 00:40:36,265 --> 00:40:41,181 With a clear and enthusiastic voice. The day has begun. We are happy. 503 00:40:41,347 --> 00:40:42,722 Forward. 504 00:40:46,722 --> 00:40:47,972 Come on. 505 00:40:49,014 --> 00:40:51,597 - Good morning. - Sorry, I didn't hear you. 506 00:40:52,764 --> 00:40:54,889 - Good morning. - That's the spirit. 507 00:40:55,056 --> 00:40:58,514 Now we are in touch. Are you beat up? 508 00:41:01,181 --> 00:41:03,014 So behave better. 509 00:41:04,013 --> 00:41:06,680 Start by respecting others. 510 00:41:09,805 --> 00:41:11,388 What time do you have a break? 511 00:41:11,805 --> 00:41:12,930 Now. 512 00:41:13,680 --> 00:41:17,805 I expect you on the terrace in 10 minutes. It's quiet there. 513 00:41:17,971 --> 00:41:20,471 Okay, have fun. 514 00:41:21,846 --> 00:41:24,471 - What does he have? - Just go. Do not be afraid. 515 00:41:24,638 --> 00:41:26,930 - Good morning. - Good morning. 516 00:41:27,221 --> 00:41:29,470 See. Good morning. 517 00:41:46,429 --> 00:41:48,012 What have you done? 518 00:41:49,262 --> 00:41:51,470 - A loan not repaid. - How much? 519 00:41:51,970 --> 00:41:53,636 3500 euros. 520 00:41:54,469 --> 00:41:59,761 Rule #1: Pay off your debts. Rule 2: Learn to defend yourself. 521 00:42:00,094 --> 00:42:03,344 Come on, put this on. Please. 522 00:42:04,636 --> 00:42:10,344 Boxing takes patience and concentration. Everything you lack, but need. 523 00:42:10,594 --> 00:42:12,761 Take your cover position. 524 00:42:13,053 --> 00:42:16,594 Right foot back, arms up, ready to attack. 525 00:42:16,761 --> 00:42:19,385 - Obliquely. Are you left or right? - Left. 526 00:42:19,552 --> 00:42:24,427 Then put your right arm back and distribute your weight between your two legs. 527 00:42:25,343 --> 00:42:29,968 Knees slightly bent and turn around your opponent 528 00:42:30,177 --> 00:42:33,760 to unbalance him so he can't attack. 529 00:42:33,927 --> 00:42:36,260 Always unbalance. 530 00:42:36,802 --> 00:42:39,677 Come on, you have to move. 531 00:42:40,260 --> 00:42:42,092 Arms higher. Higher. 532 00:42:42,301 --> 00:42:45,634 Not so high, now you get a blow. Cover yourself. 533 00:42:46,717 --> 00:42:51,342 Shows. Left, right, left, left, right. 534 00:42:51,509 --> 00:42:52,717 Uppercut, a corner. 535 00:42:53,634 --> 00:42:56,551 You are in good shape. 536 00:42:59,426 --> 00:43:03,426 You have three enemies in boxing. Fury 537 00:43:03,592 --> 00:43:05,509 stress and anxiety. 538 00:43:06,176 --> 00:43:11,508 If you step into the ring scared, you're done. You make wrong choices. 539 00:43:11,633 --> 00:43:14,633 In the ring you are prey and predator at the same time. 540 00:43:14,925 --> 00:43:16,341 Just like in life. 541 00:43:16,883 --> 00:43:20,091 Life is like a boxing match. 542 00:43:20,300 --> 00:43:24,341 You have several rounds, sometimes you lose, sometimes you win. 543 00:43:24,508 --> 00:43:29,341 Sometimes you deal blows, sometimes you have to take it, but you always get back up. 544 00:43:29,508 --> 00:43:30,675 Always. 545 00:43:33,299 --> 00:43:36,299 Simone told me about your problems. 546 00:43:36,465 --> 00:43:38,090 Listen... 547 00:43:38,299 --> 00:43:40,507 Do you know what your greatest strength is? 548 00:43:42,965 --> 00:43:44,507 Your pain here. 549 00:43:47,840 --> 00:43:50,965 Every superhero has their dark moments. 550 00:43:52,507 --> 00:43:57,048 Okay, you're orphaned, you're one lap behind, that's harsh and unfair. 551 00:43:57,256 --> 00:44:01,714 But you have two choices. Either you give up or you're on, 552 00:44:01,923 --> 00:44:05,006 and you fight. The choice is yours. 553 00:44:05,923 --> 00:44:08,381 And what do you think? Everyone has something. 554 00:44:08,631 --> 00:44:13,881 I have also seen better days. I've lost my family, but now... 555 00:44:14,256 --> 00:44:15,756 I have a new one. 556 00:44:16,089 --> 00:44:21,630 Yes, I'm sick. And that's not easy, but I don't let myself be known. 557 00:44:21,755 --> 00:44:25,005 When life knocks me down, I hit back. 558 00:44:26,463 --> 00:44:29,672 All you have to do is live. 559 00:44:30,255 --> 00:44:33,380 Being there, totally, in the moment. 560 00:44:33,547 --> 00:44:35,588 The rest is nonsense. 561 00:44:36,380 --> 00:44:38,922 Come on, take your position. 562 00:44:39,297 --> 00:44:41,588 Come on, move. Move. 563 00:44:41,755 --> 00:44:45,172 Give a punch. Go ahead. Left, right now. 564 00:44:45,338 --> 00:44:49,629 Left right. If so. In order not to cash in, you have to move. 565 00:44:49,796 --> 00:44:54,004 To keep moving. Right, move, forward. Box, box. 566 00:44:54,212 --> 00:44:56,629 This way you can pay your debts if you are broke. 567 00:44:58,671 --> 00:45:00,837 If so. There, there. 568 00:45:03,212 --> 00:45:05,712 Never lower your cover. You see? 569 00:45:06,629 --> 00:45:09,837 In order not to cash in, you have to stay out of reach. 570 00:45:10,004 --> 00:45:13,086 - Sorry. I hurt you. - I'm fine. 571 00:45:15,795 --> 00:45:19,670 You have to go for a run and jump rope. 572 00:45:19,836 --> 00:45:23,253 - Increase your lung capacity. - I'm exhausted. 573 00:45:23,420 --> 00:45:26,170 Don't say or I'll say you touched my dick. 574 00:45:27,170 --> 00:45:28,420 It's going again. 575 00:45:30,628 --> 00:45:31,628 Unfortunately. 576 00:45:32,253 --> 00:45:36,419 I would have loved to go to a game with you, but they won't let us go here. 577 00:45:36,585 --> 00:45:38,544 That's for your safety. 578 00:45:38,919 --> 00:45:40,002 Do you believe it? 579 00:45:41,294 --> 00:45:44,627 - Tonight you can sleep at Fleurette's. - Thank you. 580 00:45:44,752 --> 00:45:48,627 You have to thank Simone, not me. A sweet woman. 581 00:45:50,210 --> 00:45:52,627 What are you two doing here? 582 00:45:52,794 --> 00:45:55,710 Milann talks about life out here. 583 00:45:55,877 --> 00:45:59,794 It must be great, too bad we can't leave. 584 00:46:00,709 --> 00:46:04,209 - We have to escape sometime. - Don't spout nonsense. 585 00:46:04,376 --> 00:46:06,626 And now out of here. And quickly a little. 586 00:46:09,209 --> 00:46:10,209 Busy. 587 00:46:12,168 --> 00:46:13,876 That side. 588 00:46:18,751 --> 00:46:23,043 - Did I tell you how I met Baptiste? - Yes, you told me. 589 00:46:23,376 --> 00:46:26,917 But you don't know he loved trees as much as I did. 590 00:46:27,708 --> 00:46:28,708 Do you understand? 591 00:46:28,875 --> 00:46:32,292 Nature gives a lot, but you have to show interest. 592 00:46:32,542 --> 00:46:34,167 But you do everything fast. 593 00:46:34,333 --> 00:46:38,625 You talk fast, eat fast, think fast. Why the rush? 594 00:46:39,708 --> 00:46:43,083 - I do not know. - Nature takes its time. 595 00:46:43,292 --> 00:46:45,667 If you go too hard, you'll get crushed. 596 00:46:46,625 --> 00:46:49,666 I recommend that you talk to trees. 597 00:46:49,832 --> 00:46:51,999 - What? - Let your anger out. 598 00:46:52,207 --> 00:46:57,082 I already have trouble talking to people, let alone trees. 599 00:46:57,624 --> 00:46:58,624 Try it. 600 00:47:00,624 --> 00:47:02,207 Inside. 601 00:47:11,374 --> 00:47:12,541 Who are you? 602 00:47:13,041 --> 00:47:15,248 Monica Bellucci. 603 00:47:22,915 --> 00:47:25,206 What a lucky bastard I am. 604 00:47:33,706 --> 00:47:38,831 Global warming is causing more floods and landslides. 605 00:47:38,997 --> 00:47:42,164 We thought of you and respected the earth. 606 00:47:42,330 --> 00:47:44,664 - You respect nothing. - Sorry, Fleurette. 607 00:47:44,830 --> 00:47:47,830 Do you ever sleep or do you just keep going? 608 00:47:48,039 --> 00:47:52,830 It doesn't work that way. My biological clock is set for the Antilles. 609 00:47:52,997 --> 00:47:55,830 Now it is six o'clock in Guadeloupe. 610 00:47:55,997 --> 00:47:59,289 And I go to bed when it's 8 o'clock there. 611 00:47:59,580 --> 00:48:03,455 It's drink time for me now. I'll make you a cocktail. 612 00:48:03,664 --> 00:48:05,538 You're drinking, right? 613 00:48:05,663 --> 00:48:08,871 Go ahead, let's have a cocktail. 614 00:48:09,038 --> 00:48:11,079 - Rock your hips. - So? 615 00:48:11,288 --> 00:48:12,288 Yes. 616 00:48:15,163 --> 00:48:16,413 Are you sleeping already? 617 00:48:20,413 --> 00:48:25,246 I didn't see you sleeping. I wanted to tell you about the Antillean carnival. 618 00:48:26,079 --> 00:48:28,745 - Have you ever heard about that? - No. 619 00:48:28,912 --> 00:48:31,953 The highlight of Carnival is Fat Tuesday. 620 00:48:32,745 --> 00:48:38,037 The party starts on Fat Sunday, then you get Fat Monday and Fat Tuesday. 621 00:48:38,703 --> 00:48:42,245 On Wednesday, Ash Wednesday, we burn Vaval. 622 00:48:42,620 --> 00:48:46,912 Sorry, Fleurette, isn't there a carnival of sleep? 623 00:48:47,078 --> 00:48:51,453 We don't sleep during Carnival, we do rest on Thursday. 624 00:48:51,620 --> 00:48:55,452 We start on Sunday and rest on Thursday when Vaval is burned. 625 00:48:55,744 --> 00:48:59,286 Okay, because I really have to burn Vaval right now. 626 00:49:20,535 --> 00:49:22,451 You are very pretty. 627 00:49:22,785 --> 00:49:23,868 Thank you. 628 00:49:25,243 --> 00:49:29,785 But what good is it. I am in love with a man who forgets me. 629 00:49:30,410 --> 00:49:32,785 What a dork. 630 00:49:35,743 --> 00:49:40,743 - Have you ever been in love? - What is it, being in love? 631 00:49:48,034 --> 00:49:51,742 Wait a minute, do you realize what we're risking? 632 00:49:51,909 --> 00:49:54,617 20 years in prison, but we're already in jail. 633 00:50:00,825 --> 00:50:02,742 Thanks to whom? 634 00:50:03,825 --> 00:50:05,825 - Alfred. - Oh yeah. 635 00:50:07,824 --> 00:50:10,949 But what exactly are those clothes for? 636 00:50:11,158 --> 00:50:13,033 - To wear. - Naturally. 637 00:50:14,408 --> 00:50:16,908 Here. A small selection. 638 00:50:17,866 --> 00:50:21,783 Very sweet, but there's no place. Books are not useful. 639 00:50:22,449 --> 00:50:27,658 They come in handy. Everything you are looking for can be found in books. Really. 640 00:50:30,283 --> 00:50:33,865 I would rather have a TV for my Play Station. 641 00:50:34,032 --> 00:50:37,198 A television? And what else? 642 00:50:50,407 --> 00:50:51,865 To the left. Left. 643 00:50:52,032 --> 00:50:54,198 - To the left. Over there. - Over there. 644 00:50:54,365 --> 00:50:56,605 - Straight ahead. To the Pipeplane. - I am going already. 645 00:50:56,629 --> 00:50:59,711 Take the nitro booster. Straight on to the Pipe Plane. 646 00:50:59,989 --> 00:51:03,406 Hit him. Grab his pole. The pole. 647 00:51:03,739 --> 00:51:05,864 Yes. We won. 648 00:51:07,322 --> 00:51:09,239 Who is the king of the piles? 649 00:51:09,406 --> 00:51:11,614 - That's the weapon. - I'm the pole. 650 00:51:12,697 --> 00:51:14,614 Good Lord. 651 00:51:14,906 --> 00:51:20,489 How exciting. I can see why guys like this so much. Unbelievable. 652 00:51:20,614 --> 00:51:23,030 - Yeah, crazy, huh? - A nice game. 653 00:51:23,238 --> 00:51:25,946 Really amazing. Guard. 654 00:51:29,571 --> 00:51:32,488 Get rid of it before Ferrand gives you a hard time. 655 00:51:35,613 --> 00:51:36,863 Really amazing. 656 00:51:39,780 --> 00:51:44,613 I usually play games in my head. In my imagination. Close your eyes. 657 00:51:50,195 --> 00:51:52,612 Imagine you are walking in a forest. 658 00:51:54,487 --> 00:51:56,987 Suddenly you see a cave. 659 00:51:57,695 --> 00:52:01,279 Are you going in or are you walking through? 660 00:52:03,695 --> 00:52:06,904 Don't think, answer right away. 661 00:52:07,154 --> 00:52:08,362 Immediately. 662 00:52:08,612 --> 00:52:10,987 - Do you see it? - I do not know. 663 00:52:11,194 --> 00:52:14,528 What does that cave look like? Is there music, light? 664 00:52:14,653 --> 00:52:19,736 You decide. Do not think too much. You see that cave, do you go in or not. 665 00:52:20,611 --> 00:52:21,611 No. 666 00:52:22,403 --> 00:52:23,569 Why not? 667 00:52:24,819 --> 00:52:26,444 I do not want any problems. 668 00:52:27,694 --> 00:52:30,986 You may find your happiness in that cave. 669 00:52:35,319 --> 00:52:37,985 - I'm not going in. - You see? 670 00:52:38,193 --> 00:52:41,443 Those who do not enter are afraid of death. 671 00:52:43,818 --> 00:52:46,985 Of course I'm afraid of death. You not? 672 00:52:48,610 --> 00:52:53,027 No, you have no use for fear. It's like guilt, bullshit. 673 00:52:54,527 --> 00:52:57,943 - Yes. - No, but it's stupid... 674 00:52:58,568 --> 00:53:01,442 - Shall we light one up? - Someone's coming soon. 675 00:53:01,609 --> 00:53:04,651 You're afraid of everything but holding my cock. 676 00:53:04,817 --> 00:53:07,401 We wouldn't talk about that anymore. 677 00:53:07,901 --> 00:53:10,484 I need to go to the toilet. Would you like to come? 678 00:53:10,609 --> 00:53:13,692 I'm just kidding. Be right back. 679 00:53:32,025 --> 00:53:34,358 Lino Vartan has a great evening. 680 00:53:50,025 --> 00:53:51,274 So. 681 00:54:42,480 --> 00:54:44,272 The Imaginary Disease 682 00:54:51,605 --> 00:54:52,980 Molière... 683 00:54:53,772 --> 00:54:57,688 - Please leave my toes whole if you can. - I'm trying my best. 684 00:54:57,855 --> 00:55:01,480 - I also want a Brazilian wax. - What? 685 00:55:01,938 --> 00:55:05,354 I'm kidding. Terrible to be orphaned. 686 00:55:05,937 --> 00:55:08,604 But you could also be dead. 687 00:55:09,229 --> 00:55:12,229 - Or in a wheelchair. - Thank you, Sylvette. 688 00:55:12,396 --> 00:55:17,479 - You know how to cheer a person up, don't you? - Get clean socks from my room. 689 00:55:21,229 --> 00:55:26,729 Your restaurant's menu? Frankfurter with sauerkraut. 35 francs. 690 00:55:29,895 --> 00:55:33,561 - A time unknown to the youth. - Laugh at me. 691 00:55:33,686 --> 00:55:35,978 People were fighting for a table. 692 00:55:37,061 --> 00:55:38,811 They came for me too. 693 00:55:39,520 --> 00:55:42,770 Everyone loved me and you know why? 694 00:55:43,311 --> 00:55:46,353 In life you have to be a good listener. 695 00:55:46,686 --> 00:55:48,353 Be attentive. 696 00:55:49,270 --> 00:55:54,227 There is a difference between "How is your son?" or "How is Paul?" 697 00:55:54,644 --> 00:55:58,394 If you show respect, you will get it in return. 698 00:56:00,144 --> 00:56:02,477 - Yes, chief. - You got it. 699 00:56:02,644 --> 00:56:04,019 Yes Yes. 700 00:56:07,852 --> 00:56:11,310 Bye, Edmond. Erwann asked me to give you pills. 701 00:56:12,685 --> 00:56:17,144 No, they are too strong. It makes me lifeless. They're just drugs. 702 00:56:17,310 --> 00:56:21,143 You exaggerate. It's a little sugar with vitamins. 703 00:56:21,309 --> 00:56:24,934 Yes. Sugar and vitamins. Okay, we're making a deal. 704 00:56:25,143 --> 00:56:27,768 I'll take one and you take one. Okay? 705 00:56:27,934 --> 00:56:29,476 - Good. - Attention. 706 00:56:31,434 --> 00:56:32,434 So. 707 00:56:35,851 --> 00:56:37,893 - Do you want tea? - Good. 708 00:56:45,642 --> 00:56:50,392 - You have many friends. - Oh no, that's the list of doctors. 709 00:56:58,017 --> 00:56:59,267 Please. 710 00:57:03,642 --> 00:57:08,724 - What kind of work have you done, Edmond? - I assisted the ambassador in the Netherlands. 711 00:57:09,391 --> 00:57:12,266 That was the beautiful life with my Georges. 712 00:57:12,432 --> 00:57:15,349 The journeys. The encounters. 713 00:57:16,516 --> 00:57:21,349 That was amazing. And the theatre. I like the theatre. Passion. 714 00:57:21,807 --> 00:57:24,391 Molière, alexandrines. 715 00:57:24,557 --> 00:57:29,974 'Agnes, don't think of marriage lightly. A woman owes a lot to her position.' 716 00:57:30,766 --> 00:57:34,473 Beautiful. We went once a week. It was my passion. 717 00:57:35,640 --> 00:57:38,723 I'm sorry I can't go anymore. 718 00:57:39,931 --> 00:57:41,765 Are you okay, Milan? 719 00:57:43,306 --> 00:57:47,056 - Strong that pill. - It was just sugar, right? 720 00:57:49,515 --> 00:57:50,890 Come say. 721 00:57:51,806 --> 00:57:56,140 Our greatest sorrow was that we never had children. 722 00:57:57,805 --> 00:58:01,472 At the time, homosexuality was not accepted. 723 00:58:01,597 --> 00:58:04,639 We were seen as sick and had to hide. 724 00:58:06,389 --> 00:58:09,347 It's not much different today, is it? 725 00:58:09,514 --> 00:58:11,889 - I agree with you. - See, Milan. 726 00:58:12,305 --> 00:58:14,514 Those drugs are way too strong. 727 00:58:15,347 --> 00:58:16,764 Look at him now. 728 00:58:31,513 --> 00:58:32,513 Inside. 729 00:58:36,846 --> 00:58:39,054 Stand still. What is it? 730 00:58:39,263 --> 00:58:41,388 The pills you give 731 00:58:43,304 --> 00:58:45,429 - they are mega strong. - Cut to the chase. 732 00:58:45,596 --> 00:58:48,845 Can I take Edmond to the theatre? He wants so badly. 733 00:58:49,012 --> 00:58:51,512 - There's a piece of Molière... - No. 734 00:58:52,303 --> 00:58:56,053 Why not? I'll go with him and stay with him. 735 00:58:56,262 --> 00:58:57,720 I said no'. Go away. 736 00:58:57,970 --> 00:59:01,178 It's ridiculous that no one is ever allowed to leave here. 737 00:59:01,345 --> 00:59:05,637 - They are always locked up. How so? - Mind your own business. Out. 738 00:59:08,678 --> 00:59:10,678 ...consists of a pom... 739 00:59:11,387 --> 00:59:12,594 ...consists... 740 00:59:12,761 --> 00:59:14,594 It exists... That's easy. 741 00:59:14,761 --> 00:59:19,219 ...and a special gibberish, which give words as causes... 742 00:59:20,261 --> 00:59:24,969 and promises as results. It's a sign of human weakness... 743 00:59:25,177 --> 00:59:27,219 but says nothing about their medicine. 744 00:59:27,511 --> 00:59:29,219 They know, my brother 745 00:59:30,511 --> 00:59:33,052 everything from humanisms... humanities. 746 00:59:33,261 --> 00:59:35,052 They know, brother... 747 00:59:35,469 --> 00:59:37,218 Funny, they said that too. 748 00:59:39,593 --> 00:59:40,968 Inside. 749 00:59:46,760 --> 00:59:47,968 Who are you? 750 00:59:48,426 --> 00:59:49,801 Madonna. 751 00:59:56,385 --> 00:59:58,426 How lucky am I. 752 01:00:02,967 --> 01:00:06,134 - Madonna. - Yes. 753 01:00:18,467 --> 01:00:20,175 That's true. 754 01:00:23,009 --> 01:00:24,300 What is he doing? 755 01:00:32,133 --> 01:00:35,799 - So doctors don't know anything? - Yes, my brother. 756 01:00:35,966 --> 01:00:39,883 They are learned and very nice. They speak beautiful Latin. 757 01:00:40,049 --> 01:00:43,924 They know the Greek names of diseases, can describe and distinguish them. 758 01:00:44,133 --> 01:00:47,383 But cured have not eaten cheese. 759 01:00:47,966 --> 01:00:50,591 However, you will have to admit 760 01:00:50,757 --> 01:00:54,757 that doctors know more about these matters than others. 761 01:00:54,923 --> 01:00:58,507 They know what I've said, but that doesn't cure anything yet. 762 01:00:58,632 --> 01:01:04,340 And the art of their craft is pompous nonsense and special gibberish 763 01:01:04,507 --> 01:01:07,757 who give words as causes and promises as results. 764 01:01:08,632 --> 01:01:09,632 Bravo. 765 01:01:09,757 --> 01:01:15,589 But there are men as wise and clever as you, and when they are sick 766 01:01:15,714 --> 01:01:18,047 they go to the doctor anyway. 767 01:01:18,256 --> 01:01:23,006 That's a sign of human weakness, but it doesn't say anything about their medicine. 768 01:01:26,589 --> 01:01:29,047 To me you are The Imaginary Disease. 769 01:01:30,547 --> 01:01:33,547 Now that you can't go to the theatre, it's coming to you. 770 01:01:33,672 --> 01:01:34,714 Thank you. 771 01:01:40,588 --> 01:01:45,005 Today we are going to play a new game. It's called 'turning a bottle'. 772 01:01:45,380 --> 01:01:47,630 Okay? It's very simple. 773 01:01:47,796 --> 01:01:51,963 We spin this bottle, someone points it out, we spin again, 774 01:01:52,171 --> 01:01:56,671 and then someone else is assigned and those two people kiss. 775 01:01:57,046 --> 01:01:59,421 Attention, the tension is rising. 776 01:02:00,796 --> 01:02:02,338 That's me. 777 01:02:04,171 --> 01:02:05,379 And that's Leontine. 778 01:02:09,379 --> 01:02:10,379 Kiss Me. 779 01:02:10,462 --> 01:02:12,754 One two... 780 01:02:13,629 --> 01:02:17,587 I'm doing it right tight, so that gives you a boost. 781 01:02:21,295 --> 01:02:22,545 Left, left, left, right. 782 01:02:22,670 --> 01:02:23,712 To focus. 783 01:02:56,043 --> 01:02:57,627 One two... 784 01:02:58,835 --> 01:03:00,127 Never mind. 785 01:03:11,668 --> 01:03:12,918 Act or truth? 786 01:03:13,127 --> 01:03:15,502 Ask Sylvette an embarrassing question. 787 01:03:15,627 --> 01:03:18,168 What's the most embarrassing place you've had sex? 788 01:03:18,335 --> 01:03:19,751 In a German tank. 789 01:03:20,209 --> 01:03:22,126 All right, let's play bingo. 790 01:03:29,167 --> 01:03:31,542 I want to show you something beautiful. 791 01:03:31,667 --> 01:03:35,584 - Is that your husband? You made a beautiful couple. - Yes. That's what everyone said. 792 01:03:35,709 --> 01:03:39,417 - Did he die? - Yes, six years ago. 793 01:03:39,626 --> 01:03:43,292 We had just celebrated our 39th anniversary. 794 01:03:43,459 --> 01:03:47,583 - Beautiful. I don't know if I'll make it. - Of course it is. 795 01:03:47,708 --> 01:03:52,041 But love doesn't always look like love in the beginning. 796 01:03:52,250 --> 01:03:57,208 You must be observant and always treat women well. 797 01:03:57,375 --> 01:04:01,000 - And you never had children. - No Unfortunately not. 798 01:04:01,333 --> 01:04:03,041 Michel was sterile. 799 01:04:03,791 --> 01:04:08,208 - Crazy that no one here has kids. - Now you say it. 800 01:04:08,375 --> 01:04:12,207 Everyone I speak to has no family or children. Strange right? 801 01:04:12,374 --> 01:04:15,540 - Maybe coincidence. - It's very coincidental. 802 01:04:15,665 --> 01:04:19,915 Come on with the one on the left. Not bad. But go underneath. 803 01:04:20,124 --> 01:04:22,999 What a dork. He has no guts. 804 01:04:23,207 --> 01:04:25,957 Not everyone can be the great Lino Vartan. 805 01:04:26,665 --> 01:04:31,165 If I was really the great Lino, I'd be out of here a long time ago. 806 01:04:31,332 --> 01:04:33,539 Well, I'll have a cup of tea. 807 01:04:33,664 --> 01:04:37,289 Don't, let me, that's better. 808 01:04:38,373 --> 01:04:39,373 Yes. 809 01:04:42,914 --> 01:04:45,623 - My little Milan. - Can we talk? 810 01:04:45,789 --> 01:04:48,581 - Naturally. - Something isn't right here, isn't it? 811 01:04:48,706 --> 01:04:51,414 - How so? - No one has family. 812 01:04:51,581 --> 01:04:55,539 No visitors ever come, you never go out, the food is filthy... 813 01:04:55,789 --> 01:04:57,873 - So? - You are treated badly. 814 01:04:58,039 --> 01:05:01,330 That's not true, we're just unlucky. 815 01:05:02,413 --> 01:05:05,372 - That's exactly what I mean. - Stay out of it. 816 01:05:05,538 --> 01:05:08,705 We already have the counsel of the wise and help each other. 817 01:05:08,872 --> 01:05:12,205 I also want to help. If there's anything wrong, I'll go to Ferrand. 818 01:05:12,372 --> 01:05:16,205 You do nothing. You are an intelligent boy. 819 01:05:16,372 --> 01:05:21,455 You'll be ready in ten days. Don't ruin it now. Don't worry about us. 820 01:05:26,246 --> 01:05:30,496 You told me not to be afraid and to enter the cave. 821 01:05:35,579 --> 01:05:36,996 Which cave? 822 01:05:39,704 --> 01:05:42,579 He is different. It's a good kid. 823 01:06:31,535 --> 01:06:32,535 Resident contracts 824 01:06:58,576 --> 01:07:00,243 What are you doing here? 825 01:07:02,325 --> 01:07:05,200 - I wanted to speak to you. - Are you kidding me? 826 01:07:06,575 --> 01:07:09,700 - This was in the basement. - He's been sleeping here for weeks. 827 01:07:09,867 --> 01:07:14,325 Is this a hotel? This is the third warning. I'll call the judge. 828 01:07:16,325 --> 01:07:19,908 Yes, I'd like to explain to her why I'm staying here longer. 829 01:07:20,450 --> 01:07:24,367 I take care of the residents. You treat them like garbage and take them hostage. 830 01:07:24,533 --> 01:07:28,532 No visitors, no outings. And I'm sure it won't stop there. 831 01:07:28,907 --> 01:07:32,324 - Are you not ashamed? - Take his pass and throw it out. 832 01:07:35,366 --> 01:07:37,574 First you sign off my hours. 833 01:07:46,366 --> 01:07:50,157 So. You're a free man and now get out. 834 01:07:51,406 --> 01:07:53,323 Get out. 835 01:07:53,948 --> 01:07:55,280 Run through. 836 01:08:06,198 --> 01:08:07,573 Acorns. 837 01:08:14,530 --> 01:08:18,697 - God damn it can still do that. - Do you work with old people now? 838 01:08:20,154 --> 01:08:23,279 Do you think we wouldn't find you? 839 01:08:25,364 --> 01:08:30,029 - You'd be better off having the cash. - It's really not working out right now, guys. 840 01:08:30,239 --> 01:08:31,614 Oh, are we going to act tough? 841 01:09:00,446 --> 01:09:02,446 Tering, I disabled them. 842 01:09:06,695 --> 01:09:09,195 - What happened? Are you OK? - Yes Yes. 843 01:09:09,777 --> 01:09:14,195 Oh, you took them down. How well did you hit them? 844 01:09:15,570 --> 01:09:16,945 Tell me everything. 845 01:09:23,320 --> 01:09:25,945 - Are you really going to make it? - Yes, don't worry. 846 01:09:26,152 --> 01:09:30,444 - Have a nice evening. - I'll wait till I know you can stay. 847 01:09:31,861 --> 01:09:33,611 - That is nice. - Don't mention it. 848 01:09:33,777 --> 01:09:35,361 - Thank you. - Just go. 849 01:09:42,402 --> 01:09:46,486 - With Lino. Speak something. - Hello, Lino, with Milann. 850 01:09:46,611 --> 01:09:50,652 You should hear now. I beat up Moncef's men. 851 01:09:50,819 --> 01:09:54,236 I have followed your advice. I wasn't scared. 852 01:09:54,402 --> 01:09:57,026 I kept my cover high, just like you said. 853 01:09:57,235 --> 01:10:01,235 All thanks to you, so just wanted to say thank you. 854 01:10:01,401 --> 01:10:05,235 Amazing what you have done for me. Thanks, I mean it. 855 01:10:15,818 --> 01:10:16,985 - Hello. - Hello. 856 01:10:17,193 --> 01:10:20,275 Sorry to interrupt, but is Samy home? 857 01:10:41,192 --> 01:10:43,275 - Glad you're here. - Indeed. 858 01:10:43,442 --> 01:10:45,399 - Sorry about last. - Let's forget about it. 859 01:10:45,566 --> 01:10:48,899 Come in. We're really glad you're here. 860 01:10:50,233 --> 01:10:51,566 And? 861 01:10:51,691 --> 01:10:53,983 She is cute. You are beautiful together. 862 01:10:54,191 --> 01:10:57,441 - Has she been approved? - Yes, I'm happy for you. 863 01:10:58,316 --> 01:10:59,816 Stopped smoking? 864 01:11:01,316 --> 01:11:03,649 Yes, it actually happened naturally. 865 01:11:04,858 --> 01:11:07,983 And Snow White? Have those seven dwarfs done you any good? 866 01:11:08,191 --> 01:11:10,190 I want to show you something. 867 01:11:11,982 --> 01:11:16,232 Can you view these contracts? They are from the retirement home. 868 01:11:16,398 --> 01:11:20,023 - Did you take pictures? Why? - Because it's not right there. 869 01:11:20,232 --> 01:11:21,607 Shows. 870 01:11:24,440 --> 01:11:27,815 Women, I love you. 871 01:11:41,189 --> 01:11:43,564 A new message. 872 01:11:44,189 --> 01:11:49,731 Lino, with Milan. You should hear now. I beat up Moncef's men. 873 01:11:49,897 --> 01:11:56,147 I have followed your advice. I wasn't scared. I kept my cover high, as you said. 874 01:11:56,314 --> 01:11:59,896 All thanks to you, so I just wanted to say thank you. 875 01:12:00,563 --> 01:12:03,771 It's amazing what you've done for me. Thank you. 876 01:12:03,938 --> 01:12:06,480 That's good, little Milann. 877 01:12:06,855 --> 01:12:07,855 I'm happy. 878 01:12:33,354 --> 01:12:35,562 Shit, I completely forgot about you. 879 01:12:36,312 --> 01:12:38,312 - It's lino. - What? 880 01:12:40,395 --> 01:12:42,520 He passed away last night. 881 01:12:44,145 --> 01:12:45,437 That bad. 882 01:13:24,560 --> 01:13:28,143 - He had a weak heart. - It's not the home's fault. 883 01:13:28,310 --> 01:13:30,518 He had been ill for some time. 884 01:13:34,310 --> 01:13:35,810 We have to go. 885 01:13:37,643 --> 01:13:39,267 See you later. 886 01:13:50,851 --> 01:13:53,267 - Did you know him? - No. 887 01:13:54,767 --> 01:13:57,309 I like going to cemeteries. 888 01:13:58,601 --> 01:14:03,141 At my age it's like looking at houses. 889 01:14:05,350 --> 01:14:09,975 - You were right. They are being ripped off. - Damn. I knew it. 890 01:14:10,183 --> 01:14:14,308 Very cleverly set up. In short: Ferrand inherits everything. 891 01:14:14,475 --> 01:14:18,183 When they come to the home, they give him all the rights. 892 01:14:18,350 --> 01:14:21,266 He is the beneficiary of their life insurance policy. 893 01:14:21,433 --> 01:14:25,516 The contracts state that they cannot dispose of their money 894 01:14:25,641 --> 01:14:28,682 - without permission from Mimosas. - What villains. 895 01:14:28,849 --> 01:14:33,015 They even receive state aid. They seek out their customers very well. 896 01:14:33,224 --> 01:14:36,682 Only people without family or children. Singles. 897 01:14:36,849 --> 01:14:41,307 It is clearly an abuse of power, but difficult to prosecute. 898 01:14:41,974 --> 01:14:46,474 There may be a possibility. Ferrand legally inherits everything 899 01:14:46,599 --> 01:14:49,599 as long as the inhabitants live in Mimosas. 900 01:14:49,765 --> 01:14:54,014 - If they leave, the contract will expire. - Then we have to get them out. 901 01:14:54,556 --> 01:14:57,848 Do you know how risky it is to take them with you? 902 01:14:58,014 --> 01:15:02,473 Before I got there, I was a guy who always played the victim. 903 01:15:02,598 --> 01:15:04,556 That's behind me now. 904 01:15:04,723 --> 01:15:06,556 I have to help them. 905 01:15:09,639 --> 01:15:13,514 We have to do it for them, for their dignity and for Lino. 906 01:15:13,639 --> 01:15:16,764 - And if they don't want to? - We're gonna make it. Okay? 907 01:15:16,930 --> 01:15:18,597 We do it on Fat Tuesday. 908 01:15:18,763 --> 01:15:21,263 Today is carnival. 909 01:15:21,430 --> 01:15:24,388 Everyone wears the same costume. Me too, 910 01:15:24,555 --> 01:15:27,805 so I can sneak in and explain everything to them. 911 01:15:45,429 --> 01:15:49,096 Nice to see you. I can't be here, so listen up. 912 01:15:49,262 --> 01:15:52,554 Ferrand is a con man and picks you bald. 913 01:15:53,221 --> 01:15:58,179 - You relinquish all your property to him. - Will the bad luck never end? 914 01:15:58,346 --> 01:16:02,262 - There is one way out. Escape. - Where do we have to go? 915 01:16:02,471 --> 01:16:05,637 That's my pack-an. Are you participating? 916 01:16:05,804 --> 01:16:07,761 - Yes. - Absolute. 917 01:16:08,511 --> 01:16:12,553 - When we do it, we do it together. - Of course, Simone. 918 01:16:12,678 --> 01:16:16,761 - Are you sure we're going to make it? - No, but we'll do our best. 919 01:16:17,178 --> 01:16:20,011 And then at least we tried. 920 01:16:20,678 --> 01:16:26,178 Thank you, Milan. You know, we're among the ones nobody cares about. 921 01:16:27,178 --> 01:16:30,886 Those who are dead before they have died. 922 01:16:31,094 --> 01:16:35,010 We are the ghosts of society. We are there, but not really. 923 01:16:35,219 --> 01:16:39,802 - We are actually a burden to everyone. - Thanks to you, we don't feel that way. 924 01:16:41,219 --> 01:16:45,469 - We feel alive again. - And that, that's priceless. 925 01:16:46,302 --> 01:16:49,552 - When are we going to do it? - Six o'clock in the morning. 926 01:16:50,302 --> 01:16:52,302 Wait, isn't that rushed? 927 01:16:52,469 --> 01:16:55,968 We must act quickly. Take as little stuff with you as possible. 928 01:16:56,176 --> 01:16:59,009 Okay? The plan is very simple. 929 01:16:59,218 --> 01:17:00,801 Listen carefully. 930 01:17:00,968 --> 01:17:04,968 Are we meeting in the gym or in the dining room? 931 01:17:05,343 --> 01:17:08,134 - The gym. - Not true. 932 01:17:08,301 --> 01:17:09,634 In the dining room. 933 01:17:10,134 --> 01:17:12,676 Wait, who's keeping watch? 934 01:17:13,551 --> 01:17:17,134 It's not that complicated. You watch the guard. 935 01:17:17,301 --> 01:17:20,800 You, on Ferrand. And you... 936 01:17:20,967 --> 01:17:22,967 How do you remember that? 937 01:17:27,133 --> 01:17:30,800 - I didn't remember. - Yeah, you just told me. 938 01:17:31,217 --> 01:17:32,342 What? 939 01:17:32,758 --> 01:17:34,717 - I'm Alfred. - Listen, De Gonzague. 940 01:17:34,883 --> 01:17:39,550 Do not mess with me. You remember the plan perfectly. 941 01:17:44,925 --> 01:17:46,007 Sorry. 942 01:17:47,549 --> 01:17:49,132 I have to confess something. 943 01:17:51,716 --> 01:17:54,591 It's not easy to confess. I... 944 01:17:55,424 --> 01:17:58,341 - I don't have Alzheimer's. - For real? 945 01:17:58,507 --> 01:18:00,132 - What? - Really? 946 01:18:00,299 --> 01:18:02,591 - Don't you have Alzheimer's? - It's not true. 947 01:18:03,716 --> 01:18:06,549 - Why did you lie? - I don't know. 948 01:18:06,674 --> 01:18:12,965 It wasn't intentional. When I came here I wanted to be left alone. 949 01:18:13,173 --> 01:18:19,006 So that no one would ask me what I had done before and then 950 01:18:19,548 --> 01:18:21,798 when you went to confession to me... 951 01:18:24,340 --> 01:18:27,131 I couldn't stop and continued. 952 01:18:27,298 --> 01:18:29,798 I saw it did you good. 953 01:18:30,131 --> 01:18:32,548 And me too, so... 954 01:18:33,965 --> 01:18:37,672 I haven't thought about it. I felt.. 955 01:18:38,797 --> 01:18:40,797 I felt useful. 956 01:18:40,964 --> 01:18:45,505 And at my age, what could be more important 957 01:18:46,172 --> 01:18:48,422 then feel useful? 958 01:18:52,464 --> 01:18:54,880 Sorry I lied. 959 01:19:00,171 --> 01:19:01,796 Forgive me. 960 01:19:01,963 --> 01:19:06,796 And to think I confessed to him that I only have one testicle. 961 01:19:07,671 --> 01:19:11,796 Claudine, I beg you. I ask your forgiveness. Sorry. 962 01:19:11,963 --> 01:19:13,421 With all my hair on my head. 963 01:19:13,754 --> 01:19:18,088 I understand how you feel, but I didn't mean to hurt you. 964 01:19:18,254 --> 01:19:23,379 Would you have slept with me if I hadn't had Alzheimer's? 965 01:19:23,546 --> 01:19:28,503 Then we would never have had such a beautiful love story. Open now. 966 01:19:30,753 --> 01:19:33,628 Will you marry me? 967 01:19:44,587 --> 01:19:47,628 - Are you OK? - What should I choose? That's my whole life. 968 01:19:48,753 --> 01:19:54,086 - I don't know if I want to get out of here. - Believe me, it's for our good. 969 01:19:55,336 --> 01:19:59,419 Just pack the essentials. That's all. 970 01:19:59,544 --> 01:20:00,919 - Come on. - Yes. 971 01:20:01,127 --> 01:20:02,836 Tomorrow we are free. 972 01:20:03,002 --> 01:20:04,522 - See you tomorrow. - See you tomorrow. 973 01:20:11,544 --> 01:20:13,169 A new life. 974 01:20:25,251 --> 01:20:28,835 Tonight we eat at 7 o'clock, then the lights go out. 975 01:20:30,668 --> 01:20:34,835 - It's half past five. What are we doing? - We're sticking to the plan. 976 01:20:35,001 --> 01:20:37,585 - Come on, Fleurette. - Yes I go. 977 01:20:38,085 --> 01:20:40,542 - Good luck. - Thank you. 978 01:20:41,500 --> 01:20:44,000 Okay, kids. Get ready, huh? 979 01:20:44,167 --> 01:20:48,084 Call me when the payments are made. I trust you. 980 01:20:48,417 --> 01:20:51,084 Guard. Inside. I'll call you right back. 981 01:20:51,250 --> 01:20:55,125 Hello, sir. I have so much to tell you. 982 01:20:55,292 --> 01:20:59,125 - I have good news from my grandson. - Good thing, too. 983 01:20:59,584 --> 01:21:01,834 - And your daughter? - I do not have that. 984 01:21:02,417 --> 01:21:06,749 Then the shoe pinches. Your daughter would cook for you. 985 01:21:07,416 --> 01:21:11,166 I made these fritters for you. They are still warm. 986 01:21:11,333 --> 01:21:16,708 - I do not have time. I have work to do. - Then eat them when you have time. 987 01:21:16,874 --> 01:21:17,999 Precisely. 988 01:21:18,208 --> 01:21:21,333 - Hi, Mr. Ferrand. - Hi, Fleurette. 989 01:21:21,624 --> 01:21:24,083 Carefully. So. Totally awesome. 990 01:21:24,249 --> 01:21:27,624 Let's go. And quiet, huh? 991 01:21:31,832 --> 01:21:33,957 - Marion, are you there? - Yes. 992 01:21:34,165 --> 01:21:35,665 All right, let's go. Go, go, go. 993 01:21:35,832 --> 01:21:39,373 - Hey Hello. We're going down to... - Okay. 994 01:21:39,540 --> 01:21:44,290 ...play a board game. We love games. 995 01:21:46,540 --> 01:21:51,373 This can no longer be the case. It drafted everywhere. We're still freezing. 996 01:21:51,540 --> 01:21:52,956 Come. 997 01:21:54,164 --> 01:21:56,331 Come. Fast. Run through. 998 01:21:56,497 --> 01:21:59,122 Come on, quick. St. 999 01:22:06,539 --> 01:22:08,414 Come on, hurry up. 1000 01:22:18,580 --> 01:22:20,080 Where is that going? 1001 01:22:20,246 --> 01:22:24,455 Ferrand may very well catch you on the first try. 1002 01:22:24,580 --> 01:22:27,288 He's smart and has cameras everywhere. 1003 01:22:27,455 --> 01:22:29,580 Then you try again the next day. 1004 01:22:29,746 --> 01:22:33,413 Fleurette, you're making fritters with those special spices again. 1005 01:22:33,746 --> 01:22:39,080 Leave them in Ferrand's room. He won't eat them, but someone else will. 1006 01:22:41,246 --> 01:22:44,329 - What about transport? - Alban found a bus. 1007 01:22:44,495 --> 01:22:46,579 - Did Alban find a bus? - Yes. 1008 01:22:46,745 --> 01:22:48,620 - A bus? - Indeed. 1009 01:22:57,579 --> 01:22:59,245 What the hell are they doing? 1010 01:23:00,579 --> 01:23:02,579 They don't expect another attempt so soon. 1011 01:23:02,745 --> 01:23:07,328 You may have to fight for it, but don't let that stop you. Okay? 1012 01:23:09,703 --> 01:23:11,244 Yes, I'll call you back. 1013 01:23:12,494 --> 01:23:13,536 Where are they? 1014 01:23:14,703 --> 01:23:17,286 - What's that supposed to do? - That hurts, doesn't it? 1015 01:23:19,328 --> 01:23:21,203 Erwann. 1016 01:23:22,078 --> 01:23:23,994 Fast. Come with me. 1017 01:23:32,827 --> 01:23:34,410 Fast. Awesome. 1018 01:23:36,243 --> 01:23:38,535 Fantastic, Sylvette. Well done. 1019 01:23:42,368 --> 01:23:43,368 Hurry up. 1020 01:23:45,618 --> 01:23:48,493 They escape. Go after it by car. 1021 01:23:55,535 --> 01:23:57,534 Come immediately. 1022 01:24:19,576 --> 01:24:21,117 We'll get them. 1023 01:24:21,283 --> 01:24:24,866 - They're behind us. - They have clubs. So exciting. 1024 01:24:26,950 --> 01:24:29,241 - Go see if they need anything. - I am coming. 1025 01:24:51,115 --> 01:24:52,949 Hold on tight. 1026 01:25:09,490 --> 01:25:13,573 Get out, you bastard. Get off that bus. To get off. 1027 01:25:13,739 --> 01:25:15,364 I have been there. 1028 01:25:19,614 --> 01:25:23,823 You give me back my oldies and forget everything you've seen. 1029 01:25:23,989 --> 01:25:28,156 Otherwise I will destroy you. Did you think you could outsmart me? 1030 01:25:28,323 --> 01:25:33,114 Wanted to be a superhero? They're mine. Do you hear me? Mine. 1031 01:25:33,281 --> 01:25:37,113 What a crazy person. You're going to jail for good. 1032 01:25:37,322 --> 01:25:41,322 You've been there, convict. Do you hear me? You are dead. 1033 01:25:41,488 --> 01:25:42,488 I'm the asshole. 1034 01:25:45,072 --> 01:25:46,947 - Go get Leontine. - Who are they? 1035 01:25:47,155 --> 01:25:50,072 - Who are those clowns. - What's the problem? 1036 01:25:55,322 --> 01:25:56,530 Piss off. 1037 01:25:56,655 --> 01:25:58,280 - Get in. Fast. - Yes. 1038 01:26:00,196 --> 01:26:03,737 You haven't got rid of me yet. You go in the bin. You all. 1039 01:26:03,904 --> 01:26:07,154 - Not you. - Shut up and get out of here. 1040 01:26:18,654 --> 01:26:22,862 What am I to do with you? Do I have to taser your mother? 1041 01:26:23,654 --> 01:26:26,986 You're lucky you have friends. I swear. 1042 01:26:27,195 --> 01:26:31,570 Especially that Marion is a real brother. She's like my little sister. 1043 01:26:32,653 --> 01:26:37,195 She paid your debt. Aren't you ashamed? 1044 01:26:38,195 --> 01:26:42,361 I like honest people. She told me what you did for the old ones. 1045 01:26:44,570 --> 01:26:47,570 For Leontine and all that. That is good. 1046 01:26:47,736 --> 01:26:53,152 Leontine watched me grow up, she changed my diapers, she's like... 1047 01:26:53,527 --> 01:26:54,527 Leontine. 1048 01:26:54,694 --> 01:26:56,610 - How are you? - Who is that? 1049 01:26:56,777 --> 01:26:58,319 It's me, Moncef. 1050 01:26:58,485 --> 01:27:01,610 You looked after me when I was little. In the shower. 1051 01:27:01,777 --> 01:27:05,694 Hoopla boom hop la shower, raise your feet, raise your hands 1052 01:27:05,985 --> 01:27:07,152 Now your cheeks. 1053 01:27:07,319 --> 01:27:08,610 Oh my Moncef. 1054 01:27:09,569 --> 01:27:11,194 - Fuck me. - What? 1055 01:27:11,777 --> 01:27:15,609 - She is tired. - Indeed, from the bus trip. 1056 01:27:15,776 --> 01:27:19,401 We go. I don't want to see you in the neighbourhood anymore. Okay? 1057 01:27:23,859 --> 01:27:27,234 - Take care of yourself. - I will. Thanks? 1058 01:27:28,734 --> 01:27:31,693 - Why didn't you say anything? - I didn't pay for it. 1059 01:27:33,359 --> 01:27:34,401 It was Lino. 1060 01:27:42,525 --> 01:27:44,358 It's a good boy. 1061 01:27:51,192 --> 01:27:54,692 I was all set to grow them. 1062 01:27:54,858 --> 01:27:58,525 - I wanted to hit them everywhere. I was furious. - I've seen it. 1063 01:27:58,692 --> 01:28:00,192 Come on, Leontine. 1064 01:28:05,732 --> 01:28:06,941 Yes. 1065 01:28:07,149 --> 01:28:08,857 I want to marry you. 1066 01:28:13,607 --> 01:28:17,357 - Where are we going? - They can't stay on the bus. 1067 01:28:18,274 --> 01:28:19,941 Trust me now. 1068 01:28:28,191 --> 01:28:29,940 ORGANIZATIONAL HOME OF FORGEAC 1069 01:28:53,315 --> 01:28:55,980 I had other orphans in mind. 1070 01:28:56,730 --> 01:28:58,314 - Thank you. - Carefully. 1071 01:29:06,189 --> 01:29:07,189 Welcome. 1072 01:29:15,064 --> 01:29:16,647 Get out carefully. 1073 01:29:17,272 --> 01:29:18,479 Welcome home. 1074 01:29:24,063 --> 01:29:30,229 What an honour to open this home. It is neither a retirement home nor an orphanage, 1075 01:29:30,396 --> 01:29:34,271 but both. Here a different everyday life awaits them. 1076 01:29:34,438 --> 01:29:39,813 Our orphans can grow up among warm people and thus have a family. 1077 01:29:39,979 --> 01:29:43,520 We are pleased to be in Europe for the first time 1078 01:29:43,645 --> 01:29:47,103 to open a family home for seniors and orphans 1079 01:29:47,270 --> 01:29:49,603 that it will be called Lino Vartan Home. 1080 01:29:50,103 --> 01:29:52,728 Congratulations, Milan. Thank you. 1081 01:30:04,312 --> 01:30:06,895 Mimosas is on the news. 1082 01:30:08,602 --> 01:30:13,852 Daniel Ferrand, director of the Mimosas home has been found guilty... 1083 01:30:14,852 --> 01:30:19,727 He has to go to prison for two years and pay a fine of 375,000 euros. 1084 01:30:19,936 --> 01:30:24,394 Inspectors must go to all Ehpads and retirement homes 1085 01:30:24,519 --> 01:30:28,477 to investigate whether seniors are being abused or mistreated. 1086 01:30:31,894 --> 01:30:34,935 Unbelievable. Do you realize what this means? 1087 01:30:35,268 --> 01:30:36,685 I'm proud of you. 1088 01:30:37,393 --> 01:30:40,351 - Lino would have been proud too. - Thank you, brother. 1089 01:30:46,685 --> 01:30:47,768 Will I see you? 1090 01:30:48,685 --> 01:30:52,976 We will now look at the future tense. It's on the board. 1091 01:30:53,185 --> 01:30:57,684 The future tense is about an action that has yet to take place. 1092 01:30:58,517 --> 01:31:02,892 Or a ban. For example. 1093 01:31:03,392 --> 01:31:04,850 How beautiful he is, isn't he? 1094 01:31:08,309 --> 01:31:11,809 - What's your name? - My name is Alfred. 1095 01:31:11,975 --> 01:31:13,517 - And you? - Adele. 1096 01:31:13,684 --> 01:31:18,517 Shall we play a game? It's called 'War'. 1097 01:31:18,684 --> 01:31:22,558 The highest card wins. We are going to start. 1098 01:31:23,766 --> 01:31:25,933 In sexual relations 1099 01:31:26,141 --> 01:31:30,558 there must always be permission from both persons. 1100 01:31:30,724 --> 01:31:32,849 And if there are three of you? 1101 01:31:35,141 --> 01:31:38,224 We have blind finches and veal shank. 1102 01:31:39,849 --> 01:31:43,641 Blind finches, blind finches. 1103 01:31:50,973 --> 01:31:52,723 So. 1104 01:31:52,890 --> 01:31:57,890 If you hug plants and trees, they will hug you back. 1105 01:31:58,098 --> 01:31:59,932 That's what I do. 1106 01:32:02,098 --> 01:32:06,348 - I'm so unlucky. - I have found my spiritual son. 1107 01:32:15,931 --> 01:32:20,181 - What's going on, man? - I miss my parents. 1108 01:32:21,722 --> 01:32:27,264 - I'm scared alone. - You are not alone. We are here for you. 1109 01:32:27,931 --> 01:32:29,806 Come, dry your tears. 1110 01:32:31,222 --> 01:32:33,889 We're going to play a game. Close your eyes. 1111 01:32:35,097 --> 01:32:39,846 Imagine that you are walking in the forest and suddenly you see a cave. 1112 01:32:40,596 --> 01:32:44,430 Do you go into the cave or do you walk through? 1113 01:32:45,596 --> 01:32:48,846 - I do not know. - Come on, let's go for a walk. 1114 01:32:53,555 --> 01:32:56,430 And left and right and faster. 1115 01:32:56,555 --> 01:32:58,846 And shake that ass. 1116 01:33:07,887 --> 01:33:12,429 "In every older person lurks a younger one who wonders what happened." 1117 01:33:13,470 --> 01:33:16,679 For Daddy Roger.