1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:56,250 --> 00:00:59,000 EVERYTHING WENT FINE 4 00:01:16,920 --> 00:01:18,210 Hello? 5 00:01:19,330 --> 00:01:20,500 What? 6 00:01:21,630 --> 00:01:22,830 When? 7 00:01:24,880 --> 00:01:26,250 Where are you? 8 00:01:26,290 --> 00:01:27,750 Be right there. 9 00:02:39,460 --> 00:02:40,710 Pascale. 10 00:02:41,500 --> 00:02:43,630 - So? - Let's go. 11 00:02:44,250 --> 00:02:46,500 - Where is he? - ER, Neuro. 12 00:02:51,880 --> 00:02:54,250 This way, ladies. 13 00:02:54,500 --> 00:02:56,880 Don't worry sir, we'll do the MRI now. 14 00:02:57,790 --> 00:02:59,420 Dad? 15 00:02:59,460 --> 00:03:01,670 - Ladies, please. - Sorry. 16 00:03:01,710 --> 00:03:03,580 Please wait over here. 17 00:03:04,210 --> 00:03:06,790 This way, madam. We'll take care of him. 18 00:03:15,670 --> 00:03:17,040 Here we go. 19 00:03:18,130 --> 00:03:19,790 Keep perfectly still. 20 00:03:20,580 --> 00:03:22,000 We're starting now. 21 00:03:49,460 --> 00:03:50,290 Ladies? 22 00:03:51,420 --> 00:03:53,250 You can see your father now. 23 00:03:55,210 --> 00:03:57,000 He's here, resting. 24 00:04:00,960 --> 00:04:02,880 - I'll leave you now. - Thanks. 25 00:04:08,880 --> 00:04:10,330 Are you cold? 26 00:04:21,330 --> 00:04:23,210 Tell me what happened... 27 00:04:24,880 --> 00:04:27,330 Dad, I think you had a stroke. 28 00:04:27,920 --> 00:04:29,880 You're at the hospital now. 29 00:04:29,920 --> 00:04:31,500 Everyone's on the case. 30 00:04:39,040 --> 00:04:40,420 Go away! 31 00:04:44,500 --> 00:04:47,380 We'll transfer him to Neurology soon. 32 00:04:47,420 --> 00:04:50,210 - Ok. Can we see him there? - Of course. 33 00:04:51,750 --> 00:04:52,880 Thank you. 34 00:04:53,670 --> 00:04:56,960 Should I cancel my meeting? 35 00:04:57,000 --> 00:04:59,040 No, go ahead. I'll stay. 36 00:04:59,080 --> 00:05:02,380 - Are you sure? - Yes. No need for two of us. 37 00:05:02,420 --> 00:05:04,500 - I'll keep you informed. - Ok. 38 00:05:05,330 --> 00:05:06,750 Go work. 39 00:05:10,750 --> 00:05:11,710 Hello. 40 00:05:24,290 --> 00:05:26,790 - No, savory! - It's chocolate. 41 00:05:29,000 --> 00:05:30,750 Want my sandwich? 42 00:05:30,790 --> 00:05:32,710 Salmon and cream cheese. Ok? 43 00:05:33,330 --> 00:05:34,630 Yes. 44 00:05:36,670 --> 00:05:37,670 Here. 45 00:06:05,920 --> 00:06:07,790 Take him to radiology. 46 00:06:08,790 --> 00:06:10,460 It'll take a while. 47 00:06:10,500 --> 00:06:13,080 You can go. We'll call you or your sister. 48 00:06:13,130 --> 00:06:15,130 - Ok. - See you later. 49 00:06:15,170 --> 00:06:16,290 Thank you. 50 00:06:24,080 --> 00:06:26,460 - Is he your father? - Yes. 51 00:06:27,080 --> 00:06:28,920 I had a stroke too. 52 00:06:29,960 --> 00:06:31,250 I'm weak. 53 00:06:32,040 --> 00:06:33,000 But doing better. 54 00:06:34,210 --> 00:06:37,380 - The doctors expect a full recovery. - Great. 55 00:06:40,040 --> 00:06:41,290 Are you worried? 56 00:06:41,330 --> 00:06:42,380 Yes. 57 00:06:42,750 --> 00:06:45,750 And no. My father's strong, he always recovers. 58 00:06:47,290 --> 00:06:48,880 Goodbye. 59 00:07:25,210 --> 00:07:26,170 So? 60 00:07:27,000 --> 00:07:28,130 Left or right? 61 00:07:28,830 --> 00:07:29,830 I don't know. 62 00:07:30,500 --> 00:07:31,670 Stupid girl. 63 00:07:36,460 --> 00:07:38,080 Can't read a map? 64 00:07:46,040 --> 00:07:48,920 Your eyes were bigger than your belly again. 65 00:08:39,790 --> 00:08:42,880 Slept poorly... didn't know where I was. 66 00:08:43,630 --> 00:08:45,630 I think I screamed. 67 00:08:45,670 --> 00:08:49,040 I heard you mumble, but you didn't scream. 68 00:08:49,080 --> 00:08:51,500 Nobody asked you, mister! 69 00:08:52,210 --> 00:08:55,000 - He's deaf anyway, that one. - Asshole. 70 00:08:56,250 --> 00:08:58,250 When's Claude coming to see me? 71 00:08:58,290 --> 00:09:01,130 We'll bring her this afternoon, if she's up to it. 72 00:09:02,380 --> 00:09:04,960 Her whole life, whenever I proposed 73 00:09:05,000 --> 00:09:06,830 we have lunch 74 00:09:06,880 --> 00:09:08,500 or take a walk... 75 00:09:09,040 --> 00:09:11,000 she'd always say, 76 00:09:11,630 --> 00:09:13,580 "If I'm up to it." 77 00:09:15,960 --> 00:09:18,670 Would you like Raphael and Noémie to visit? 78 00:09:20,170 --> 00:09:22,830 I don't want your kids seeing me like this. 79 00:09:22,880 --> 00:09:24,880 - Shall we inform anyone? - Yes. 80 00:09:25,210 --> 00:09:27,460 - Gerard? - Who? 81 00:09:27,500 --> 00:09:29,170 - Shithead? - Yeah. 82 00:09:30,040 --> 00:09:31,170 No need. 83 00:09:32,210 --> 00:09:34,420 Got a pen and paper? 84 00:09:34,460 --> 00:09:35,420 Yes. 85 00:09:36,170 --> 00:09:39,040 Daniel's number is 01... 86 00:09:42,750 --> 00:09:44,040 01... 87 00:09:44,080 --> 00:09:45,170 Go ahead. 88 00:09:49,170 --> 00:09:50,750 I forget. 89 00:10:05,130 --> 00:10:06,630 Dad, wake up. 90 00:10:09,420 --> 00:10:11,170 Mom's here to see you. 91 00:10:30,420 --> 00:10:31,960 Are you ok, Mom? 92 00:10:33,130 --> 00:10:35,420 Your father doesn't look so bad. 93 00:10:43,580 --> 00:10:44,670 Right. 94 00:10:45,290 --> 00:10:46,710 I want to go home. 95 00:10:47,290 --> 00:10:50,290 - First, my pills. - Shall I get some water? 96 00:10:50,330 --> 00:10:52,040 Hold on, Madam. 97 00:10:52,080 --> 00:10:53,830 Here they are. 98 00:10:53,880 --> 00:10:55,080 Here. 99 00:10:57,170 --> 00:10:59,170 Take them with water, Mom. 100 00:10:59,750 --> 00:11:01,580 She takes them dry. 101 00:11:10,710 --> 00:11:11,920 I'm hot! 102 00:11:12,750 --> 00:11:14,920 - Ok, let's go Mom. - Up you go. 103 00:11:15,630 --> 00:11:16,710 Come. 104 00:11:24,290 --> 00:11:26,460 - Goodbye, Pascale. - Bye, Sylvia. 105 00:11:28,630 --> 00:11:29,960 I'll call you. 106 00:11:33,830 --> 00:11:36,290 Your mother's very sick. 107 00:11:38,040 --> 00:11:39,920 So I can't join you. 108 00:11:39,960 --> 00:11:41,580 Shall I come home early? 109 00:11:41,630 --> 00:11:44,170 No need. I'll be all right. 110 00:11:44,210 --> 00:11:45,960 Call me if you're not. 111 00:11:46,000 --> 00:11:47,500 Of course. 112 00:11:47,540 --> 00:11:49,750 - I love you, honey. - Me too. 113 00:12:41,630 --> 00:12:43,500 I'm not six feet under yet! 114 00:12:43,540 --> 00:12:47,790 You know what the doctor said. Better to do it now, just in case. 115 00:12:47,830 --> 00:12:49,830 Since your wife is sick too. 116 00:12:50,380 --> 00:12:51,460 What? 117 00:12:51,500 --> 00:12:53,710 I said your wife is sick too. 118 00:12:55,580 --> 00:12:57,330 What did he say? 119 00:12:58,170 --> 00:13:00,750 Your wife is sick too! 120 00:13:03,130 --> 00:13:05,500 Strange, I can't hear him. 121 00:13:05,540 --> 00:13:07,580 - Mr. Bernheim, your wife. - Yes? 122 00:13:07,630 --> 00:13:10,080 - She's sick. - I know that. 123 00:13:10,130 --> 00:13:12,330 Sign this for your daughters! 124 00:13:12,380 --> 00:13:15,290 - Because she's sick? - Yes, Claude is sick! 125 00:13:18,170 --> 00:13:20,670 Hi Sylvia. Is Mom in her room? 126 00:13:20,710 --> 00:13:22,500 No, in her studio. 127 00:13:22,540 --> 00:13:24,460 This way, please. 128 00:13:29,000 --> 00:13:30,500 - After you. - Hi, Mom. 129 00:13:31,380 --> 00:13:32,330 Hello. 130 00:13:32,830 --> 00:13:34,460 Mr. Rocher is here. 131 00:13:37,630 --> 00:13:38,500 Hi, Mom. 132 00:13:40,250 --> 00:13:42,500 I'd never seen your work, it's... 133 00:13:43,250 --> 00:13:44,710 very beautiful. 134 00:13:45,210 --> 00:13:47,250 Are you still sculpting, Claude? 135 00:13:52,380 --> 00:13:55,880 Mom, the notary came so you can sign a power of attorney. 136 00:13:56,880 --> 00:13:58,500 Go right ahead. 137 00:14:00,960 --> 00:14:03,130 Mom, can you get up please? 138 00:14:04,000 --> 00:14:05,750 Get up, ok? 139 00:14:12,960 --> 00:14:14,670 Go on, sit down. 140 00:14:16,920 --> 00:14:18,380 Here. 141 00:14:18,420 --> 00:14:19,750 Sign here, please. 142 00:14:26,000 --> 00:14:27,880 And again, here. 143 00:14:33,580 --> 00:14:35,250 Perfect, thank you. 144 00:14:35,290 --> 00:14:36,460 Thank you. 145 00:14:37,250 --> 00:14:39,210 That's it for me, Claude. 146 00:14:39,250 --> 00:14:43,000 - I can take you. - No need. I'll leave you to it. 147 00:14:43,040 --> 00:14:44,710 Be right back, Mom. 148 00:15:08,460 --> 00:15:11,000 "I, André Bernheim, 149 00:15:11,580 --> 00:15:14,750 wish to be buried in the family vault in Elbeuf." 150 00:15:15,830 --> 00:15:19,000 Wouldn't you rather be with Mom in Montparnasse? 151 00:15:20,670 --> 00:15:23,170 Not with her horrible parents. 152 00:15:25,540 --> 00:15:30,380 "I want no particular ceremony, only for the Kaddish to be recited. 153 00:15:30,670 --> 00:15:32,250 André Bernheim." 154 00:15:35,080 --> 00:15:36,170 What? 155 00:15:36,750 --> 00:15:38,130 Paris. 156 00:15:38,170 --> 00:15:40,250 - The Kaddish in Paris? - Yes. 157 00:15:42,540 --> 00:15:44,710 You wrote nothing for the will? 158 00:15:47,540 --> 00:15:49,130 The notary has it. 159 00:15:51,210 --> 00:15:52,710 All for you. 160 00:15:54,960 --> 00:15:56,540 My girls. 161 00:16:34,500 --> 00:16:39,290 He's developed a DVT in his right leg, complicated by a pulmonary embolism. 162 00:16:39,330 --> 00:16:44,290 Along with the cerebral infarction, the MRI shows a carotid aneurysm. 163 00:16:44,330 --> 00:16:46,580 We'll increase the drug therapy. 164 00:16:47,290 --> 00:16:49,710 The risk of relapse is high. 165 00:16:50,790 --> 00:16:52,000 That's it. 166 00:16:52,710 --> 00:16:55,500 I'm afraid that's all I can tell you for now. 167 00:16:56,460 --> 00:16:57,920 Any questions? 168 00:17:00,210 --> 00:17:01,380 No. 169 00:17:28,500 --> 00:17:29,870 Pascale, look. 170 00:17:30,540 --> 00:17:32,670 - Isn't that Gérard? - Where? 171 00:17:34,830 --> 00:17:37,710 That guy out there? No, that can't be him. 172 00:17:38,040 --> 00:17:39,790 Anyway he doesn't know. 173 00:17:50,460 --> 00:17:53,330 - Shall I drop you off? - Yes please, at home. 174 00:17:53,380 --> 00:17:54,670 Is Serge there? 175 00:17:55,040 --> 00:17:56,710 No, he's still in the U.S. 176 00:17:57,040 --> 00:17:58,130 Right. 177 00:17:58,170 --> 00:17:59,540 You too? 178 00:17:59,580 --> 00:18:02,210 - What? - Brahms. I listened yesterday. 179 00:18:02,250 --> 00:18:04,170 You don't hate piano anymore? 180 00:18:05,460 --> 00:18:07,170 His favorite piece. 181 00:18:07,210 --> 00:18:09,080 And he always butchered it! 182 00:18:14,580 --> 00:18:16,000 Hello. 183 00:18:16,040 --> 00:18:17,080 Feeling better? 184 00:18:17,130 --> 00:18:18,960 Yes. I'm doing well. 185 00:18:19,630 --> 00:18:23,750 However, your father has been moved to intensive care. 186 00:18:23,790 --> 00:18:24,790 What? 187 00:18:24,830 --> 00:18:27,290 He was trying to talk all night. 188 00:18:46,000 --> 00:18:47,460 You ok, Dad? 189 00:18:48,420 --> 00:18:51,130 It's me, Emmanuèle. Are you ok? 190 00:18:54,920 --> 00:18:56,040 You're ok. 191 00:18:57,460 --> 00:19:00,080 Are you ok, Dad? Shall I call someone? 192 00:19:01,330 --> 00:19:03,920 What are you doing? Stop. 193 00:19:05,210 --> 00:19:07,000 You're not ok. 194 00:19:07,040 --> 00:19:08,960 Please, someone! 195 00:19:10,330 --> 00:19:11,670 I'll get a nurse. 196 00:19:11,710 --> 00:19:12,790 Please! 197 00:19:13,130 --> 00:19:15,420 I need a nurse urgently. 198 00:19:15,460 --> 00:19:17,750 Hurry! My father's struggling. 199 00:19:18,580 --> 00:19:20,250 Please, he's choking. 200 00:19:22,130 --> 00:19:23,500 What's in that? 201 00:19:24,130 --> 00:19:27,290 A solution containing lipids, carbohydrates, 202 00:19:28,000 --> 00:19:30,210 amino acids and trace elements. 203 00:19:30,630 --> 00:19:31,710 Good. 204 00:19:32,710 --> 00:19:34,250 That'll be his food now. 205 00:19:35,210 --> 00:19:37,290 - Great. - I'll leave you now. 206 00:19:37,330 --> 00:19:39,170 - Thanks. - See you later. 207 00:20:18,670 --> 00:20:20,170 Hello. 208 00:20:25,540 --> 00:20:26,960 Feeling better, Dad? 209 00:20:30,130 --> 00:20:31,710 I know, I look awful. 210 00:20:31,750 --> 00:20:33,500 I didn't sleep a wink. 211 00:20:37,460 --> 00:20:38,670 Hello? 212 00:20:39,540 --> 00:20:41,420 Yes, Mr. Bernheim is here. 213 00:20:42,380 --> 00:20:45,420 No, he's not alone. He's with his daughter. 214 00:20:46,710 --> 00:20:47,920 Hello? 215 00:20:49,170 --> 00:20:52,250 It was for your father. But the guy hung up. 216 00:20:55,790 --> 00:20:57,920 It's been ringing all morning. 217 00:21:02,630 --> 00:21:05,210 I'm sure it was Gérard who phoned earlier. 218 00:21:05,250 --> 00:21:07,540 And it was him outside. 219 00:21:07,580 --> 00:21:08,920 You think? 220 00:21:09,960 --> 00:21:13,790 Hiding to make sure Dad was alone before coming up. 221 00:21:14,420 --> 00:21:16,380 He won't dare while we're here. 222 00:21:18,500 --> 00:21:21,500 I never told you. Remember Dad's knee surgery? 223 00:21:21,540 --> 00:21:23,920 Gérard had kicked him in the knees. 224 00:21:24,540 --> 00:21:25,750 No! 225 00:21:25,790 --> 00:21:28,790 It was so bad, I begged him to press charges. 226 00:21:28,830 --> 00:21:30,420 But he refused. 227 00:21:30,460 --> 00:21:32,330 That guy is such a shithead. 228 00:21:52,960 --> 00:21:54,250 It's me. 229 00:21:54,290 --> 00:21:55,790 I'll buzz you in. 230 00:22:09,580 --> 00:22:10,830 Emmanuèle? 231 00:22:10,880 --> 00:22:12,000 My love! 232 00:22:13,420 --> 00:22:14,670 My darling. 233 00:22:25,080 --> 00:22:26,000 Come. 234 00:22:28,960 --> 00:22:31,250 They really modified the museum. 235 00:22:31,670 --> 00:22:35,460 They added an ultra-modern wing to the main building. 236 00:22:37,880 --> 00:22:39,750 - What's wrong? - Shh, Dad. 237 00:22:40,250 --> 00:22:41,420 Calm down. 238 00:22:41,830 --> 00:22:43,670 Hello. Bath time. 239 00:22:43,710 --> 00:22:44,880 We'll leave. 240 00:22:45,210 --> 00:22:47,080 Go sit down, Mr. Robert. 241 00:22:47,920 --> 00:22:49,130 Let's go. 242 00:22:49,170 --> 00:22:52,880 I didn't expect to see him paralyzed. So diminished. 243 00:22:53,830 --> 00:22:55,130 You ok? 244 00:22:55,170 --> 00:22:56,330 Emmanuèle? 245 00:22:57,130 --> 00:22:59,000 The doctor wants to see us. 246 00:22:59,040 --> 00:23:02,000 - Shall I come? - It's ok, we'll be fine. 247 00:23:03,540 --> 00:23:05,290 This is our story. 248 00:23:06,670 --> 00:23:08,580 There, almost done. 249 00:23:22,170 --> 00:23:24,210 The doctor says you're doing better. 250 00:23:26,630 --> 00:23:30,000 You're prickly. You didn't ask for a shave? 251 00:23:35,460 --> 00:23:36,670 This... 252 00:23:36,710 --> 00:23:37,710 What? 253 00:23:40,380 --> 00:23:42,830 This... not better. 254 00:23:45,920 --> 00:23:48,500 Don't worry, it'll get better too. 255 00:23:55,380 --> 00:23:57,000 Here's his file. 256 00:23:57,040 --> 00:23:59,460 Thanks. Off we go. 257 00:24:02,540 --> 00:24:05,290 - Thanks for everything. - Sure. Stay strong. 258 00:24:05,330 --> 00:24:07,170 I'm going with them. 259 00:24:07,670 --> 00:24:10,500 - Where to? - Broca Hospital. It's a transfer. 260 00:24:26,790 --> 00:24:28,750 So, this is the big day? 261 00:24:28,790 --> 00:24:30,130 Yes, he's off to Broca. 262 00:24:31,130 --> 00:24:34,080 I leave day after tomorrow. I'm going home. 263 00:24:34,500 --> 00:24:36,170 You're so lucky. 264 00:24:36,880 --> 00:24:39,000 Your father's the lucky one. 265 00:24:39,670 --> 00:24:41,330 A daughter like you... 266 00:24:44,040 --> 00:24:44,880 Thanks. 267 00:24:46,080 --> 00:24:47,330 Goodbye, sir. 268 00:24:47,750 --> 00:24:48,830 Goodbye, miss. 269 00:25:56,170 --> 00:25:58,460 I want you to help me end it. 270 00:26:02,920 --> 00:26:05,210 I want you to help me end it. 271 00:26:08,710 --> 00:26:10,040 Do you hear me? 272 00:26:16,250 --> 00:26:18,210 I want you to help me end it. 273 00:28:22,960 --> 00:28:24,540 "I want you... 274 00:28:25,880 --> 00:28:28,330 I want you to help me end it." 275 00:28:45,670 --> 00:28:47,580 Stuffing your face again? 276 00:28:57,330 --> 00:29:00,000 When I came home yesterday, your mom wasn't here. 277 00:29:02,580 --> 00:29:05,330 You girls were at school. The apartment was empty. 278 00:29:08,630 --> 00:29:11,960 If I'd had a gun, I'd have blown my brains out. 279 00:29:34,170 --> 00:29:37,040 What's your mother's current medical state? 280 00:29:37,960 --> 00:29:42,880 My mother has a form of Parkinson's and has been depressed for years. 281 00:29:43,500 --> 00:29:44,880 Since when? 282 00:29:44,920 --> 00:29:46,250 Since forever. 283 00:29:46,630 --> 00:29:48,830 She lost her first child at birth. 284 00:29:50,040 --> 00:29:50,960 A boy. 285 00:29:52,880 --> 00:29:55,170 How are your parents' finances? 286 00:29:55,210 --> 00:29:56,630 Very comfortable. 287 00:29:56,670 --> 00:29:59,540 My father owned a factory and collects art. 288 00:29:59,580 --> 00:30:01,960 My mother... was a sculptress. 289 00:30:03,670 --> 00:30:05,830 - Do they own their home? - Yes. 290 00:30:06,710 --> 00:30:09,790 Home hospitalization for your father 291 00:30:09,830 --> 00:30:11,250 could be an option. 292 00:30:12,130 --> 00:30:13,880 But we're not there yet. 293 00:30:15,040 --> 00:30:18,330 In terms of medication, we'll continue 294 00:30:18,380 --> 00:30:22,040 the hypertension meds, Coversyl, Acebutolol and Loxen. 295 00:30:22,080 --> 00:30:25,080 The anticoagulants too, of course. And the statins. 296 00:30:25,420 --> 00:30:28,960 Good news: He'll soon be able to eat solids. 297 00:30:29,000 --> 00:30:31,460 A mashed diet. It'll do him good. 298 00:30:31,500 --> 00:30:34,500 Still no liquids. He risks pulmonary aspiration. 299 00:30:34,540 --> 00:30:36,420 But he can have gelled water. 300 00:30:36,460 --> 00:30:38,580 You'll see, it's like jelly. 301 00:30:40,330 --> 00:30:42,210 My father says he wants to end it. 302 00:30:44,250 --> 00:30:45,540 Yes, I know. 303 00:30:46,380 --> 00:30:48,000 He spoke to me about it. 304 00:30:48,040 --> 00:30:50,380 - Really? - He told his nurses too. 305 00:30:50,960 --> 00:30:53,170 We're used to such reactions. 306 00:30:53,210 --> 00:30:55,880 We'll up the dose of the antidepressants. 307 00:30:56,170 --> 00:30:58,880 But frankly, if he refuses to fight, 308 00:30:58,920 --> 00:31:01,580 at his age and in his condition, he won't last long. 309 00:31:03,210 --> 00:31:06,250 Let's hope the antidepressants work fast. 310 00:31:06,790 --> 00:31:09,250 He'll need to feel supported. 311 00:31:09,630 --> 00:31:11,460 Get his spirits back up. 312 00:31:15,460 --> 00:31:18,710 Don't worry. In the end, they usually choose life. 313 00:31:19,080 --> 00:31:21,040 - Thanks, Doctor. - You're welcome. 314 00:31:28,380 --> 00:31:30,380 I'm here! I'm here, Dad. 315 00:31:31,040 --> 00:31:32,380 It's me. 316 00:31:38,670 --> 00:31:40,380 Don't let me down. 317 00:31:44,000 --> 00:31:45,920 Don't leave me like this. 318 00:31:48,880 --> 00:31:50,080 This... 319 00:31:50,540 --> 00:31:52,040 All this... 320 00:31:55,380 --> 00:31:57,130 It's not me anymore! 321 00:32:08,170 --> 00:32:09,460 Stop it. 322 00:32:10,130 --> 00:32:11,500 Please. 323 00:32:12,710 --> 00:32:14,630 What did you want to tell me? 324 00:32:16,580 --> 00:32:18,670 Dad asked me to help him end it. 325 00:32:24,580 --> 00:32:27,130 I won't do anything without your agreement. 326 00:32:30,000 --> 00:32:31,830 You're the one he asked. 327 00:32:36,880 --> 00:32:39,210 Such an asshole. Right to the end. 328 00:32:41,210 --> 00:32:42,960 You know, Emmanuèle, 329 00:32:43,000 --> 00:32:44,250 maybe... 330 00:32:45,960 --> 00:32:47,880 Dad's giving you a gift. 331 00:32:48,460 --> 00:32:49,830 Are you serious? 332 00:32:50,880 --> 00:32:52,210 You wished him dead. 333 00:32:52,880 --> 00:32:54,130 Yes. 334 00:32:54,170 --> 00:32:55,500 As a kid, yes. 335 00:32:56,290 --> 00:32:58,290 What does it actually entail? 336 00:32:59,420 --> 00:33:01,290 I don't want to know. 337 00:33:01,330 --> 00:33:03,750 - You got a mustache. - You too. 338 00:33:05,000 --> 00:33:06,330 Thanks. 339 00:33:10,420 --> 00:33:11,540 L'Chaim. 340 00:33:13,920 --> 00:33:15,250 To life. 341 00:33:17,830 --> 00:33:21,830 Why would your father ask this of you, his daughter? 342 00:33:22,250 --> 00:33:24,670 That's why. Because I'm his daughter. 343 00:33:24,710 --> 00:33:26,290 Why not Pascale? 344 00:33:27,130 --> 00:33:29,750 He loves pitting us against each other. 345 00:33:31,500 --> 00:33:34,330 Is that love or is that perversity? 346 00:33:36,250 --> 00:33:37,540 It's both. 347 00:34:44,000 --> 00:34:45,420 Hello, Emmanuèle. 348 00:34:45,880 --> 00:34:46,920 Hi, Thierry. 349 00:34:46,960 --> 00:34:48,540 - How are you? - Fine. 350 00:34:48,580 --> 00:34:51,250 - Is your father here? - No, not today. 351 00:34:51,290 --> 00:34:53,830 - Nothing serious? - No... vacation. 352 00:34:53,880 --> 00:34:56,710 Tell him we got Long's new sculptures. 353 00:34:56,750 --> 00:34:59,670 - Have him call me when he's back. - I will. 354 00:34:59,710 --> 00:35:01,500 - Thanks. - Bye. 355 00:35:09,210 --> 00:35:11,960 I was just saying I hadn't seen André. 356 00:35:12,000 --> 00:35:14,460 - Hello, Emmanuèle. - Hello. 357 00:35:14,790 --> 00:35:16,210 Are you ok? 358 00:35:18,460 --> 00:35:19,790 Excuse me. 359 00:35:21,170 --> 00:35:22,750 See anything good? 360 00:35:23,460 --> 00:35:25,960 A small sculpture by Richard Long. 361 00:35:28,830 --> 00:35:30,790 Everyone asked about you. 362 00:35:31,880 --> 00:35:33,130 Like who? 363 00:35:33,170 --> 00:35:35,170 Thierry... de Beauceron, 364 00:35:36,380 --> 00:35:39,920 Isabelle Morvan, Hélène, from Quai de Seine... 365 00:35:40,330 --> 00:35:42,080 I didn't tell them. 366 00:35:42,830 --> 00:35:44,420 Why not? 367 00:35:45,210 --> 00:35:48,210 Give them my room number, the floor, everything. 368 00:35:49,080 --> 00:35:50,420 Ok. 369 00:35:50,460 --> 00:35:52,330 Careful, you'll get visitors. 370 00:35:53,670 --> 00:35:55,460 It'll keep me busy. 371 00:35:58,630 --> 00:36:03,580 I read a good article about the upcoming sale of the Pierre Bergé collection. 372 00:36:05,540 --> 00:36:09,080 I wonder how that's going to go. When is it? 373 00:36:10,540 --> 00:36:12,290 January, I think. 374 00:36:14,960 --> 00:36:17,710 - In 4 months. - We can go, if you like. 375 00:36:20,670 --> 00:36:23,040 Don't think I've changed my mind. 376 00:36:27,080 --> 00:36:28,790 Did you look into it? 377 00:36:35,880 --> 00:36:36,920 Here. 378 00:36:54,670 --> 00:36:56,130 Unbelievable. 379 00:36:57,420 --> 00:36:59,880 Only you would swim in October! 380 00:36:59,920 --> 00:37:02,290 - Feels great! - But you're frozen. 381 00:37:02,330 --> 00:37:03,500 I feel alive! 382 00:37:04,960 --> 00:37:06,210 Hurry. 383 00:37:07,000 --> 00:37:08,880 Is your novel coming along? 384 00:37:08,920 --> 00:37:11,630 No. I can't write since my father. 385 00:37:11,670 --> 00:37:12,880 I understand. 386 00:37:14,710 --> 00:37:16,210 Go on! 387 00:37:16,250 --> 00:37:17,630 A nice hot shower! 388 00:37:18,000 --> 00:37:19,540 You wanted to swim. 389 00:37:21,130 --> 00:37:22,500 And he ate well? 390 00:37:22,540 --> 00:37:24,170 He finished it all. 391 00:37:24,210 --> 00:37:25,880 Is he mad that I left? 392 00:37:25,920 --> 00:37:29,580 I don't think so, he didn't say. When will you be back? 393 00:37:29,630 --> 00:37:32,000 I don't know, three days. 394 00:37:32,290 --> 00:37:33,460 Enjoy yourself. 395 00:37:33,750 --> 00:37:35,880 I will. Love you. 396 00:37:35,920 --> 00:37:38,040 - Get some rest. - Thanks. 397 00:37:50,130 --> 00:37:51,380 Emmanuèle? 398 00:37:51,830 --> 00:37:53,290 - It's ready. - Coming. 399 00:38:04,630 --> 00:38:05,920 Here we are. 400 00:38:06,290 --> 00:38:09,330 A little white wine never hurts. 401 00:38:09,380 --> 00:38:10,500 Thanks. 402 00:38:11,500 --> 00:38:13,080 Cheers. 403 00:38:14,330 --> 00:38:18,420 He was having a terrible time. So much pain and discouragement. 404 00:38:19,130 --> 00:38:21,210 His final year was horrendous. 405 00:38:21,670 --> 00:38:25,920 He asked me to contact The Right to Die with Dignity. 406 00:38:25,960 --> 00:38:27,380 So I went. 407 00:38:27,960 --> 00:38:31,080 They explained the process, spoke of Switzerland, but... 408 00:38:33,040 --> 00:38:34,460 he died first. 409 00:38:37,330 --> 00:38:38,710 How about you? 410 00:38:39,500 --> 00:38:41,040 What will you do? 411 00:38:41,080 --> 00:38:42,750 I have no idea. 412 00:38:42,790 --> 00:38:45,080 I don't know. Nothing for now. 413 00:38:45,500 --> 00:38:47,420 I hope he changes his mind. 414 00:38:48,250 --> 00:38:49,920 Your father is stubborn. 415 00:38:51,500 --> 00:38:52,540 Yes. 416 00:38:54,960 --> 00:38:56,290 You know, 417 00:38:57,000 --> 00:38:58,790 he's a bad father. 418 00:39:01,670 --> 00:39:03,380 But I love him. 419 00:39:03,790 --> 00:39:05,330 I love him very much. 420 00:39:07,170 --> 00:39:09,170 I wish I'd had him as a friend! 421 00:39:15,170 --> 00:39:16,460 Then help him. 422 00:39:16,960 --> 00:39:17,920 As a friend. 423 00:39:53,630 --> 00:39:55,710 I won't kiss you, I'm sick. 424 00:39:56,170 --> 00:39:57,630 Not hungry? 425 00:40:00,250 --> 00:40:02,830 Are you mad that I left for a few days? 426 00:40:04,540 --> 00:40:06,330 What's the matter, Dad? 427 00:40:08,460 --> 00:40:10,000 Look at me. 428 00:40:12,210 --> 00:40:14,000 Leave me alone. 429 00:40:27,500 --> 00:40:29,670 Why didn't you call someone? 430 00:40:36,380 --> 00:40:38,170 Don't stay. 431 00:40:38,210 --> 00:40:40,710 I can't smell anyway, I'm stuffed up. 432 00:40:44,290 --> 00:40:47,130 - We waited 2 hours. - I'm so sorry. 433 00:40:47,170 --> 00:40:51,630 We're terribly understaffed. And your father needs a lot of care. 434 00:40:51,670 --> 00:40:54,130 Taking him to the toilet can't be hard! 435 00:40:54,170 --> 00:40:55,830 But it takes two people. 436 00:40:56,250 --> 00:40:59,420 I will personally ensure it doesn't happen again. 437 00:41:26,920 --> 00:41:28,290 Is this alright? 438 00:42:15,210 --> 00:42:16,420 Serge... 439 00:42:17,960 --> 00:42:19,670 What? What is it? 440 00:42:21,080 --> 00:42:22,710 What's wrong? 441 00:42:27,540 --> 00:42:29,040 You've got a fever. 442 00:42:39,500 --> 00:42:40,830 Here, take this. 443 00:42:56,250 --> 00:42:57,580 One more time. 444 00:43:00,630 --> 00:43:04,290 You got a virus that's going around. Nothing serious. 445 00:43:04,330 --> 00:43:07,080 Ibuprofen to reduce the fever. 446 00:43:07,130 --> 00:43:09,380 And rest, rest, rest. 447 00:43:10,380 --> 00:43:13,960 - Can I see my father? - No, you're contagious. 448 00:43:14,000 --> 00:43:16,130 You'll be better in a week. 449 00:43:16,170 --> 00:43:17,460 Very well. 450 00:43:18,420 --> 00:43:19,710 Thanks, doctor. 451 00:43:42,960 --> 00:43:46,040 The Right to Die with Dignity 452 00:44:07,460 --> 00:44:10,630 Live and Die in Dignity Self Determination 453 00:44:17,710 --> 00:44:19,170 It's you. 454 00:44:19,210 --> 00:44:20,790 Hello to you too. 455 00:44:21,290 --> 00:44:22,580 Sulking? 456 00:44:24,000 --> 00:44:25,500 Just a little. 457 00:44:25,920 --> 00:44:27,330 You had visits? 458 00:44:29,540 --> 00:44:31,040 Of no interest. 459 00:44:33,380 --> 00:44:34,880 So... 460 00:44:35,920 --> 00:44:37,420 I have news. 461 00:44:40,500 --> 00:44:44,130 I looked into it. It's not possible in France. 462 00:44:45,080 --> 00:44:46,080 Why not? 463 00:44:46,130 --> 00:44:49,540 You're on analgesics, you're not suffering enough. 464 00:44:49,580 --> 00:44:52,290 - And it's too risky. - For who? 465 00:44:53,000 --> 00:44:54,380 For me. 466 00:44:55,500 --> 00:44:57,420 You know the Leonetti Law? 467 00:45:00,080 --> 00:45:01,880 So what do we do? 468 00:45:04,210 --> 00:45:08,630 I contacted a Swiss association, but we'd have to go there. 469 00:45:08,670 --> 00:45:10,540 - To Switzerland? - Yes. 470 00:45:15,540 --> 00:45:17,040 Perfect. 471 00:45:22,960 --> 00:45:25,000 So your father wants to die? 472 00:45:27,540 --> 00:45:28,960 Hello? 473 00:45:29,000 --> 00:45:31,670 - Ms. Bernheim, are you with me? - Yes. 474 00:45:32,080 --> 00:45:33,670 He wants to end it, yes. 475 00:45:34,170 --> 00:45:38,170 I propose we meet next time I come to Paris. 476 00:45:38,210 --> 00:45:39,830 When will that be? 477 00:45:39,880 --> 00:45:41,380 In December. 478 00:45:42,290 --> 00:45:43,580 Sounds good. 479 00:45:44,000 --> 00:45:48,710 Would you be willing to help pay my travel expenses? 480 00:45:49,080 --> 00:45:50,330 300 euros? 481 00:45:50,380 --> 00:45:52,040 Sure, of course. 482 00:45:52,080 --> 00:45:54,290 So then, let's meet 483 00:45:54,630 --> 00:45:59,290 December 12th at 10 a.m. at my hotel near the train station. 484 00:45:59,330 --> 00:46:02,040 I'll send you the exact address. 485 00:46:02,080 --> 00:46:03,380 Perfect. 486 00:46:03,420 --> 00:46:05,040 Got it, the 12th. 487 00:46:05,830 --> 00:46:08,580 Good day then, Ms. Bernheim. 488 00:46:08,960 --> 00:46:10,420 Goodbye, madam. 489 00:46:19,880 --> 00:46:21,170 Emmanuèle? 490 00:46:24,080 --> 00:46:25,960 - Hello, doctor. - Hello. 491 00:46:29,330 --> 00:46:31,330 So, what is it this time? 492 00:46:31,380 --> 00:46:33,130 I need to talk to you. 493 00:46:33,750 --> 00:46:36,330 That's the whole story. 494 00:46:36,790 --> 00:46:39,500 I'm afraid I won't be able to handle it. 495 00:46:41,420 --> 00:46:44,040 Is there anyone else your father could ask? 496 00:46:45,460 --> 00:46:47,580 No one I can think of, no. 497 00:46:50,000 --> 00:46:52,420 What if you were to refuse? 498 00:46:54,000 --> 00:46:56,210 We can't refuse my father anything. 499 00:46:57,000 --> 00:47:00,960 I'll prescribe half a tablet every morning for a week. 500 00:47:01,000 --> 00:47:03,540 Then a whole tablet, if all goes well. 501 00:47:04,670 --> 00:47:06,040 Three months total. 502 00:47:06,670 --> 00:47:09,580 - Fluoxetine? - It's the generic. 503 00:47:09,630 --> 00:47:11,630 - Is it as good? - Same thing. 504 00:47:12,080 --> 00:47:15,080 Perfect. Serge won't know I'm on Prozac. 505 00:47:15,670 --> 00:47:17,040 - Thanks. - Goodbye. 506 00:47:26,460 --> 00:47:27,540 Manue. 507 00:47:29,670 --> 00:47:31,880 Fantastic, you can sit up! 508 00:47:35,210 --> 00:47:37,920 - You're having fun today. - Sorry, doctor! 509 00:47:37,960 --> 00:47:39,540 - No worries. - Hello. 510 00:47:39,920 --> 00:47:40,960 Hello. 511 00:47:41,210 --> 00:47:44,580 Your father's doing better. He can sit up now. 512 00:47:44,630 --> 00:47:47,670 An hour so far. We'll gradually increase the time. 513 00:47:47,710 --> 00:47:50,290 If all goes well, he can leave in 2 weeks. 514 00:47:50,330 --> 00:47:52,210 - Go home? - Not yet. 515 00:47:52,250 --> 00:47:55,380 He still needs medical supervision. I'll transfer his file 516 00:47:55,420 --> 00:47:58,460 to a very good clinic. I'll put you in touch. 517 00:48:10,170 --> 00:48:11,040 C'mon! 518 00:48:21,540 --> 00:48:24,880 It's a philosophical look at mankind's trace in nature. 519 00:48:24,920 --> 00:48:26,420 Big beautiful paintings. 520 00:48:26,460 --> 00:48:28,380 Any news from Switzerland? 521 00:48:31,540 --> 00:48:33,380 I asked you a question. 522 00:48:34,250 --> 00:48:36,040 No, nothing new. 523 00:48:36,710 --> 00:48:39,630 Pascale and I are preparing your apartment... 524 00:48:39,670 --> 00:48:41,420 Screw that. 525 00:48:43,080 --> 00:48:44,710 I don't want to go home. 526 00:48:47,170 --> 00:48:48,790 Leave me alone. 527 00:48:56,250 --> 00:48:59,380 - And bring me some razorblades. - Fuck you. 528 00:49:26,500 --> 00:49:27,670 Madam. 529 00:49:28,670 --> 00:49:29,880 Hello. 530 00:49:30,790 --> 00:49:32,420 Let's have a seat. 531 00:49:33,380 --> 00:49:36,210 My sister should be here soon. 532 00:49:37,000 --> 00:49:39,540 There's an application to fill out, 533 00:49:39,580 --> 00:49:42,540 with a list of required documentation. 534 00:49:42,580 --> 00:49:44,290 About 15 items. 535 00:49:44,330 --> 00:49:48,460 Starting with a medical certificate, of course. 536 00:49:48,790 --> 00:49:49,790 And... 537 00:49:49,830 --> 00:49:54,130 the address where the urn or coffin should be sent, 538 00:49:54,630 --> 00:49:57,250 a registration form, 539 00:49:57,710 --> 00:49:59,290 the mandate, 540 00:49:59,330 --> 00:50:01,130 a leaflet in French, 541 00:50:01,540 --> 00:50:03,130 etcetera. 542 00:50:04,290 --> 00:50:05,250 Thanks. 543 00:50:05,290 --> 00:50:07,420 When the application is complete, 544 00:50:07,460 --> 00:50:11,040 we'll decide whether or not to accept your father. 545 00:50:11,080 --> 00:50:13,290 If you accept him, what happens? 546 00:50:13,330 --> 00:50:15,790 He'll need to go to Bern in Switzerland. 547 00:50:17,040 --> 00:50:17,880 There, 548 00:50:18,330 --> 00:50:20,500 he'll see our doctor, 549 00:50:20,540 --> 00:50:22,960 who will determine his lucidity, 550 00:50:23,580 --> 00:50:26,920 and whether he still desires voluntary death. 551 00:50:26,960 --> 00:50:31,420 If so, we'll give him medicine so he doesn't vomit. 552 00:50:31,460 --> 00:50:32,750 Vomit? 553 00:50:33,830 --> 00:50:35,830 The potion is very bitter. 554 00:50:36,250 --> 00:50:40,500 After he drinks it, he'll fall asleep peacefully, 555 00:50:40,540 --> 00:50:41,960 listening to music. 556 00:50:42,000 --> 00:50:43,290 I'll be back. 557 00:50:49,000 --> 00:50:51,000 It's important that your father 558 00:50:51,040 --> 00:50:53,790 take the glass and drink it himself. 559 00:50:53,830 --> 00:50:56,170 Otherwise there's nothing we can do. 560 00:50:57,710 --> 00:51:00,670 We're assisting his suicide, 561 00:51:01,630 --> 00:51:03,920 but we're not the ones killing him. 562 00:51:06,380 --> 00:51:07,790 Right? 563 00:51:16,500 --> 00:51:17,710 I'm off. 564 00:51:18,920 --> 00:51:19,960 Call me. 565 00:51:20,500 --> 00:51:22,250 - Goodbye, madam. - Goodbye. 566 00:51:22,290 --> 00:51:23,250 Bon voyage. 567 00:51:27,670 --> 00:51:30,000 What does your sister do? 568 00:51:30,040 --> 00:51:32,830 She works for a classical music festival. 569 00:51:32,880 --> 00:51:34,460 How lovely. 570 00:51:34,960 --> 00:51:39,580 But she wants to focus on the despoilment of musical instruments 571 00:51:39,630 --> 00:51:40,790 during World War II. 572 00:51:41,540 --> 00:51:43,830 Was your family affected? 573 00:51:44,880 --> 00:51:46,040 Yes. 574 00:51:46,540 --> 00:51:49,710 An old cousin of my father's, Simone, 575 00:51:50,380 --> 00:51:52,580 was deported to Ravensbrück. 576 00:51:54,630 --> 00:51:56,080 I'm sorry. 577 00:51:56,130 --> 00:51:57,630 But she got out. 578 00:52:03,960 --> 00:52:06,250 - Have you always done this? - No. 579 00:52:06,790 --> 00:52:08,630 I was a magistrate 580 00:52:09,130 --> 00:52:11,000 for over 30 years. 581 00:52:11,380 --> 00:52:13,960 In Munich, then in Zurich. 582 00:52:15,080 --> 00:52:18,540 Only after I retired 583 00:52:19,080 --> 00:52:21,670 did I join the association, 584 00:52:21,710 --> 00:52:24,830 which was founded by my best friend. 585 00:52:25,750 --> 00:52:27,670 A professor of medicine. 586 00:52:42,290 --> 00:52:45,380 - I'll leave you two. - No, stay. It's important. 587 00:52:45,420 --> 00:52:47,080 Yes, yes. 588 00:52:51,380 --> 00:52:53,580 - Where are you from? - Zurich. 589 00:52:54,830 --> 00:52:55,830 I know it well. 590 00:53:09,960 --> 00:53:12,380 - Where will it happen? - In Bern. 591 00:53:14,580 --> 00:53:17,630 I was a bit disappointed by the Klee Foundation. 592 00:53:19,920 --> 00:53:22,710 You must be capable of drinking 593 00:53:22,750 --> 00:53:25,080 a deciliter of liquid. 594 00:53:25,130 --> 00:53:27,250 - All by yourself. - Really? 595 00:53:27,630 --> 00:53:28,880 Yes. 596 00:53:41,210 --> 00:53:43,170 I'll need a strong dose. 597 00:53:43,210 --> 00:53:46,500 Since my bypass, I've got the heart of an ox. 598 00:53:48,080 --> 00:53:49,420 When can we do it? 599 00:53:50,170 --> 00:53:51,790 Whenever you like. 600 00:53:52,880 --> 00:53:57,040 You'll need some time to get the application together. 601 00:53:57,460 --> 00:53:58,960 And then... 602 00:53:59,420 --> 00:54:02,080 it's always better to wait a while, 603 00:54:02,790 --> 00:54:04,040 to be sure. 604 00:54:04,080 --> 00:54:06,290 I'd like to do it as soon as possible. 605 00:54:09,580 --> 00:54:12,210 Your father is very determined. 606 00:54:12,250 --> 00:54:13,210 Yes. 607 00:54:14,920 --> 00:54:17,170 I'll be expecting your application. 608 00:54:17,210 --> 00:54:19,460 Here, this is for you. 609 00:54:19,500 --> 00:54:20,880 Thank you. 610 00:54:20,920 --> 00:54:24,170 If you have any questions or anything, 611 00:54:24,210 --> 00:54:25,710 don't hesitate. 612 00:54:26,500 --> 00:54:28,960 Very well. Goodbye, madam. 613 00:54:29,000 --> 00:54:30,210 Goodbye. 614 00:54:32,040 --> 00:54:33,040 Excuse me. 615 00:54:34,960 --> 00:54:36,080 Yes? 616 00:54:38,670 --> 00:54:41,500 Has anyone ever canceled at the last minute? 617 00:54:43,330 --> 00:54:44,330 Yes. 618 00:54:44,960 --> 00:54:47,880 It did happen one time. 619 00:54:47,920 --> 00:54:50,790 An elderly man, who was very ill, 620 00:54:50,830 --> 00:54:53,710 came with his much younger wife. 621 00:54:54,170 --> 00:54:55,500 On his last day, 622 00:54:55,540 --> 00:54:59,670 they walked around Bern and he bought her a red dress. 623 00:55:00,330 --> 00:55:03,830 That night, seeing her in her new dress, 624 00:55:04,670 --> 00:55:08,330 he found her so beautiful that he decided to live. 625 00:55:10,170 --> 00:55:11,880 They left together. 626 00:55:14,960 --> 00:55:15,710 May I? 627 00:55:18,210 --> 00:55:19,460 Goodbye, madam. 628 00:55:28,710 --> 00:55:30,630 So, how was I? 629 00:55:34,000 --> 00:55:37,170 I thought I'd be nervous, but not at all. 630 00:55:37,630 --> 00:55:39,920 I felt very relaxed. 631 00:55:40,920 --> 00:55:44,880 I felt a nice connection, as your mother would say. 632 00:55:49,130 --> 00:55:51,880 How much will all this cost us? 633 00:55:52,210 --> 00:55:54,170 Around 10,000 euros. 634 00:55:54,210 --> 00:55:56,420 Not including the ambulance trip. 635 00:55:58,500 --> 00:56:01,290 I wonder how poor people do it? 636 00:56:01,330 --> 00:56:03,080 They wait to die. 637 00:56:05,380 --> 00:56:06,960 Poor things. 638 00:56:08,670 --> 00:56:11,920 What's this say? I can't read it. 639 00:56:11,960 --> 00:56:13,460 "Desperately." 640 00:56:15,210 --> 00:56:16,460 And here? 641 00:56:18,040 --> 00:56:19,420 "Intolerable." 642 00:56:22,330 --> 00:56:23,630 Come in. 643 00:56:25,250 --> 00:56:26,460 Hello. 644 00:56:26,500 --> 00:56:28,210 Hello, Mr. Bernheim. 645 00:56:29,040 --> 00:56:30,500 I'll put you to work. 646 00:56:30,960 --> 00:56:33,710 - My body is all yours! - Let's go. 647 00:56:33,750 --> 00:56:35,750 - I'm off, Dad. - Manue! 648 00:56:37,080 --> 00:56:40,040 - Is tomorrow December 13th? - Yes. 649 00:56:42,210 --> 00:56:44,170 Happy birthday, my daughter. 650 00:56:45,460 --> 00:56:46,790 Thanks, Dad. 651 00:56:47,920 --> 00:56:49,750 Don't forget my application. 652 00:56:53,290 --> 00:56:54,880 I'll lay you down. 653 00:56:54,920 --> 00:56:56,580 We'll work those muscles. 654 00:57:13,880 --> 00:57:15,460 Feel the progress? 655 00:57:15,500 --> 00:57:17,580 Yes, well, slightly. 656 00:57:20,670 --> 00:57:23,080 Squeeze your fingers around the glass. 657 00:57:23,580 --> 00:57:24,830 That's it. 658 00:57:26,210 --> 00:57:27,710 Hold it tight. 659 00:57:35,750 --> 00:57:37,380 Nice job. 660 00:57:37,420 --> 00:57:39,040 Thanks for coming. 661 00:57:39,080 --> 00:57:40,380 Happy birthday. 662 00:57:41,250 --> 00:57:43,250 - Gift time. - Already? 663 00:57:43,290 --> 00:57:44,830 You move fast. 664 00:57:45,250 --> 00:57:46,830 Denise, you first. 665 00:57:47,210 --> 00:57:48,630 Beautiful. 666 00:57:48,670 --> 00:57:50,920 Like it? Your favorite blue. 667 00:57:50,960 --> 00:57:52,210 It suits you. 668 00:57:52,630 --> 00:57:55,210 Sagan, a first edition. 669 00:57:57,170 --> 00:57:58,210 Not bad. 670 00:57:59,960 --> 00:58:01,130 Your dream gift. 671 00:58:01,170 --> 00:58:02,670 Me again, sorry. 672 00:58:03,960 --> 00:58:05,670 Be right back. Hello... 673 00:58:06,210 --> 00:58:07,420 What's up? 674 00:58:07,460 --> 00:58:09,750 I'm at the clinic. Shithead's here. 675 00:58:10,250 --> 00:58:12,960 Dad's agitated. I don't know what to do. 676 00:58:19,500 --> 00:58:22,040 Les Bleuets Clinic, please. 677 00:58:25,380 --> 00:58:28,000 Sir, listen to me. You can't stay. 678 00:58:28,040 --> 00:58:30,040 Gérard, you must leave. 679 00:58:30,080 --> 00:58:32,130 Visiting time is over, you must go. 680 00:58:32,170 --> 00:58:34,250 I want to sleep here I said! 681 00:58:34,290 --> 00:58:35,920 I want to sleep here! 682 00:58:35,960 --> 00:58:37,540 Gérard, stop! 683 00:58:37,580 --> 00:58:39,170 Stop right now! 684 00:58:39,210 --> 00:58:40,460 Enough. 685 00:58:40,500 --> 00:58:44,420 Gérard, go to the café downstairs. I'll meet you there. 686 00:58:44,460 --> 00:58:45,880 Enough now. 687 00:58:52,880 --> 00:58:56,880 He said he was family, so we let him in. Your father didn't say no. 688 00:58:56,920 --> 00:58:59,040 I know, I'm sorry, thanks. 689 00:58:59,080 --> 00:59:01,170 Can we be alone now? 690 00:59:14,040 --> 00:59:16,040 Dad, what do we do? 691 00:59:16,080 --> 00:59:18,540 - I don't want him to... - What? 692 00:59:19,920 --> 00:59:22,210 - Come anymore. - Did you tell him? 693 00:59:22,540 --> 00:59:23,500 Why not? 694 00:59:23,540 --> 00:59:25,000 I can't! 695 00:59:28,920 --> 00:59:29,960 I'm scared. 696 00:59:32,000 --> 00:59:33,420 Want me to tell him? 697 00:59:33,830 --> 00:59:34,880 Yes. 698 00:59:35,920 --> 00:59:37,500 I'm fed up. 699 00:59:52,130 --> 00:59:53,670 Same thing, please. 700 00:59:54,290 --> 00:59:56,420 He should tell me himself. 701 00:59:56,960 --> 00:59:59,790 He's been afraid of you since last year. 702 00:59:59,830 --> 01:00:01,630 I didn't mean to hurt him. 703 01:00:01,670 --> 01:00:04,830 He knows. We stayed close. He even promised me his watch. 704 01:00:05,960 --> 01:00:08,500 Now he wants you to leave him alone. 705 01:00:08,540 --> 01:00:11,040 - He should tell me himself! - Gérard. 706 01:00:11,630 --> 01:00:13,250 You see the state he's in. 707 01:00:28,380 --> 01:00:30,080 I don't want him to die. 708 01:00:33,250 --> 01:00:34,880 Nobody does. 709 01:00:36,670 --> 01:00:37,630 It's his choice. 710 01:00:45,170 --> 01:00:46,420 I have to go. 711 01:00:54,500 --> 01:00:56,790 So, did Shithead get the point? 712 01:00:56,830 --> 01:00:59,670 I don't know. Dad needs to tell him directly. 713 01:00:59,710 --> 01:01:02,460 - He's afraid we'll exclude him? - Maybe. 714 01:01:02,500 --> 01:01:04,460 I'm sure he'll ask for money. 715 01:01:04,500 --> 01:01:07,130 - Dad promised him his watch. - The Patek? 716 01:01:08,250 --> 01:01:09,880 It's worth a fortune. 717 01:01:11,580 --> 01:01:12,500 Hello? 718 01:01:12,830 --> 01:01:13,830 Speak. 719 01:01:14,540 --> 01:01:15,670 André? 720 01:01:16,790 --> 01:01:18,170 I don't... 721 01:01:20,670 --> 01:01:22,830 I don't want you to come anymore! 722 01:01:24,130 --> 01:01:26,420 Did you hear? Don't worry about money. 723 01:01:26,460 --> 01:01:29,880 We'll wire you some. But please leave Dad alone. 724 01:01:29,920 --> 01:01:31,830 I don't care about money! 725 01:01:46,290 --> 01:01:47,380 Yes, Pascale? 726 01:01:47,420 --> 01:01:49,080 He came back last night. 727 01:01:49,130 --> 01:01:50,580 - Who, Shithead? - Yes. 728 01:01:51,000 --> 01:01:55,380 The guard threw him out. He'd come to get Dad for Christmas. 729 01:01:55,420 --> 01:01:57,170 - He was furious. - No! 730 01:01:57,210 --> 01:02:00,080 Yes. He called all night long. 731 01:02:00,130 --> 01:02:03,880 Dad was traumatized. I filed a complaint. 732 01:02:03,920 --> 01:02:05,750 - Good. - That's it. 733 01:02:06,750 --> 01:02:08,130 Bye for now. 734 01:02:08,500 --> 01:02:10,210 - Talk later? - Yes. 735 01:02:10,250 --> 01:02:12,460 - Ok. - Love you. Talk later. 736 01:02:21,960 --> 01:02:25,670 We'll make sure that person leaves you alone from now on. 737 01:02:26,420 --> 01:02:30,920 If anything ever troubles you, don't hesitate to let us know. 738 01:02:31,290 --> 01:02:33,170 I will, thank you. 739 01:02:33,210 --> 01:02:37,170 Good. I'll leave you with your daughters and grandson. 740 01:02:38,170 --> 01:02:39,000 Ladies. 741 01:02:41,580 --> 01:02:42,670 Raphael... 742 01:02:42,710 --> 01:02:43,540 Yes? 743 01:02:43,880 --> 01:02:45,670 Come here, sweetie. 744 01:02:52,880 --> 01:02:54,250 So... 745 01:02:54,710 --> 01:02:56,170 how's music going? 746 01:02:56,500 --> 01:02:58,000 Good, Grandpa. 747 01:03:01,830 --> 01:03:04,830 I can't play piano with you anymore. 748 01:03:09,710 --> 01:03:11,500 Come give me a kiss. 749 01:03:19,460 --> 01:03:20,920 My sweet boy. 750 01:03:21,750 --> 01:03:24,960 Since you're both here, we could choose the date. 751 01:03:25,000 --> 01:03:26,170 What date? 752 01:03:26,210 --> 01:03:27,920 For Switzerland. 753 01:03:29,080 --> 01:03:31,500 - Raphael, could you leave us? - Why? 754 01:03:31,540 --> 01:03:33,290 Go to the waiting room. 755 01:03:38,080 --> 01:03:39,750 How about... 756 01:03:40,580 --> 01:03:41,920 June. 757 01:03:41,960 --> 01:03:45,710 - Too far away. - No even weeks or school breaks for me. 758 01:03:45,750 --> 01:03:48,920 May won't work for me. And Serge is away. 759 01:03:50,080 --> 01:03:51,420 Why not March? 760 01:03:52,170 --> 01:03:54,130 The first week, for example. 761 01:03:56,130 --> 01:03:58,500 - Not funny, Dad. - What? 762 01:03:58,540 --> 01:03:59,790 It's my birthday week. 763 01:04:06,330 --> 01:04:08,080 How about... 764 01:04:08,130 --> 01:04:10,580 Thursday, April 9th. How's that? 765 01:04:12,080 --> 01:04:13,420 Perfect. 766 01:04:27,460 --> 01:04:28,670 Raphael? 767 01:04:29,460 --> 01:04:30,790 Let's go. 768 01:04:33,540 --> 01:04:34,630 Here. 769 01:04:35,040 --> 01:04:36,880 - How's Grandpa? - Sleeping. 770 01:04:46,750 --> 01:04:49,330 He's better psychologically and physically. 771 01:04:49,380 --> 01:04:52,880 He eats well and has many visitors, which is excellent. 772 01:04:52,920 --> 01:04:55,790 And he's stopped talking about his project. 773 01:04:55,830 --> 01:04:58,880 - He's over there. - Thank you. Have a nice day. 774 01:04:59,330 --> 01:05:00,710 Hi, Dad. 775 01:05:02,330 --> 01:05:04,750 How are you? Enjoy. 776 01:05:05,170 --> 01:05:08,170 Maybe I should be buried in Paris. 777 01:05:09,210 --> 01:05:10,830 I think it'd be better. 778 01:05:12,330 --> 01:05:16,880 If Raphael wants to visit my grave, it'd be easier for him. 779 01:05:16,920 --> 01:05:20,210 It's better for Raphael and all of us. 780 01:05:22,290 --> 01:05:24,750 So forget my parents in Elbeuf. 781 01:05:25,540 --> 01:05:28,540 Montparnasse cemetery will do just fine. 782 01:05:28,580 --> 01:05:31,790 As long as I'm nowhere near your mother's family. 783 01:05:31,830 --> 01:05:33,630 So you won't be with Mom. 784 01:05:35,630 --> 01:05:38,130 Your mother can be with me. 785 01:05:38,960 --> 01:05:41,920 I will not be with her horrible parents! 786 01:05:41,960 --> 01:05:44,080 Why do you hate them so much? 787 01:05:44,130 --> 01:05:46,500 I've told you a hundred times. 788 01:05:47,290 --> 01:05:49,000 - No. - Sure I have. 789 01:05:49,960 --> 01:05:53,330 They didn't come to our wedding because their daughter 790 01:05:53,380 --> 01:05:56,500 was marrying a homosexual! 791 01:05:57,960 --> 01:05:58,960 Bloody bourgeois. 792 01:06:02,330 --> 01:06:03,790 I have to go. 793 01:06:06,290 --> 01:06:07,250 Where? 794 01:06:07,290 --> 01:06:08,920 Boxing class. 795 01:06:10,710 --> 01:06:12,920 You know you're my favorite son? 796 01:06:16,460 --> 01:06:18,170 - Manue. - Yes? 797 01:06:18,210 --> 01:06:21,830 Pascale says Raphael has a recital in mid-April. 798 01:06:21,880 --> 01:06:24,250 I'd hate to leave without seeing it. 799 01:06:27,540 --> 01:06:31,080 Is it possible to postpone Switzerland a little? 800 01:06:33,880 --> 01:06:35,250 I'll handle it. 801 01:06:36,880 --> 01:06:38,130 Off I go. 802 01:06:39,290 --> 01:06:40,710 Bye Dad. 803 01:06:40,750 --> 01:06:41,880 Bye. 804 01:06:49,630 --> 01:06:51,420 Hey there, Rapha! 805 01:06:51,460 --> 01:06:52,960 Preparing the recital? 806 01:06:53,000 --> 01:06:54,710 - Nervous? - No. 807 01:06:54,750 --> 01:06:57,670 Hey, doll! You still haven't seen Grandpa. 808 01:06:57,710 --> 01:07:00,170 Girls bore him. He only likes Raphael. 809 01:07:00,210 --> 01:07:02,250 - Take up clarinet. - Very funny. 810 01:07:02,290 --> 01:07:04,500 Hello! What are we celebrating? 811 01:07:04,540 --> 01:07:06,080 Guess. 812 01:07:06,130 --> 01:07:09,080 The Swiss lady told me when death gets real, 813 01:07:09,130 --> 01:07:11,790 their lust for life returns and they cancel. 814 01:07:11,830 --> 01:07:14,330 I canceled the hotel and plane tickets. 815 01:07:14,380 --> 01:07:17,210 - And the Swiss lady? - No, not yet. 816 01:07:18,580 --> 01:07:20,170 It's the clinic. 817 01:07:21,460 --> 01:07:23,250 - Put it on speaker. - Hello? 818 01:07:23,540 --> 01:07:27,630 Manue, you'll never believe it. I managed to call all on my own! 819 01:07:27,960 --> 01:07:30,080 I typed in the number myself! 820 01:07:30,130 --> 01:07:32,040 Great Dad, congratulations! 821 01:07:32,420 --> 01:07:33,830 No one helped me! 822 01:07:33,880 --> 01:07:35,750 I'm with Pascale and the kids... 823 01:07:35,790 --> 01:07:38,130 We forgot something. 824 01:07:38,170 --> 01:07:39,210 What? 825 01:07:39,250 --> 01:07:41,540 We need to set a new date. 826 01:07:42,170 --> 01:07:43,920 We must act quickly. 827 01:07:43,960 --> 01:07:47,630 If I lose my marbles, they won't let me do it. 828 01:07:49,290 --> 01:07:52,580 How about April 27th? 829 01:07:56,250 --> 01:07:57,670 Ok, Dad. 830 01:07:58,380 --> 01:08:01,040 - Do you have a written statement? - No. 831 01:08:01,080 --> 01:08:02,580 He can't write anymore. 832 01:08:02,630 --> 01:08:05,830 The Swiss lady said they don't need one there. 833 01:08:05,880 --> 01:08:08,460 Maybe, but we need one in France. 834 01:08:10,790 --> 01:08:11,750 Can he talk? 835 01:08:11,790 --> 01:08:12,960 Sure. 836 01:08:13,000 --> 01:08:15,460 Then record him, or film him. 837 01:08:15,500 --> 01:08:18,170 - That's the first step. - Ok. 838 01:08:19,920 --> 01:08:22,460 - Do you plan to accompany him? - Yes. 839 01:08:22,500 --> 01:08:24,540 We'll be with him to the end. 840 01:08:25,540 --> 01:08:28,330 Thank you. I'll keep you informed. 841 01:08:28,710 --> 01:08:30,040 Goodbye. 842 01:08:32,040 --> 01:08:33,500 Goodbye, Georges. 843 01:08:38,290 --> 01:08:39,830 Whenever you're ready. 844 01:08:42,670 --> 01:08:44,380 My dear children, 845 01:08:45,500 --> 01:08:47,500 my dear grandchildren, 846 01:08:50,080 --> 01:08:54,120 I've had the great privilege of living a full life. 847 01:08:54,750 --> 01:08:56,130 A life... 848 01:08:59,710 --> 01:09:01,710 A beautiful life, in short. 849 01:09:02,710 --> 01:09:05,580 And now that it's coming to an end, 850 01:09:06,330 --> 01:09:09,170 I want to say goodbye to you. 851 01:09:10,540 --> 01:09:14,080 I wish you a beautiful life too, 852 01:09:14,420 --> 01:09:16,630 with many encounters and... 853 01:09:21,710 --> 01:09:22,830 That's all. 854 01:09:25,290 --> 01:09:26,750 How was it? 855 01:09:26,790 --> 01:09:28,540 Fine. That should work. 856 01:09:32,380 --> 01:09:33,750 Manue, 857 01:09:33,790 --> 01:09:37,750 the time has come to say my goodbyes, hasn't it? 858 01:09:38,170 --> 01:09:41,670 Careful, Dad. Don't let the news get around. 859 01:09:43,500 --> 01:09:47,080 Could you tell Simone? I haven't managed to. 860 01:09:47,120 --> 01:09:49,420 No, Dad. This is your decision, not mine. 861 01:09:51,040 --> 01:09:52,290 Here. 862 01:09:55,710 --> 01:09:56,880 I'll leave you to it. 863 01:10:10,210 --> 01:10:11,460 So? 864 01:10:12,130 --> 01:10:14,500 Simone is totally against it. 865 01:10:14,540 --> 01:10:15,790 What a surprise. 866 01:10:16,420 --> 01:10:19,290 She's coming to talk me out of it. 867 01:10:19,330 --> 01:10:21,210 - From New York? - Yes. 868 01:10:24,210 --> 01:10:27,540 I thought of something. Before I leave for Bern, 869 01:10:27,580 --> 01:10:30,880 I'd like to dine with you and Serge 870 01:10:30,920 --> 01:10:32,330 at Le Voltaire. 871 01:10:33,830 --> 01:10:36,460 And see Thierry one last time. 872 01:10:36,500 --> 01:10:38,960 - Who's Thierry? - You know. 873 01:10:39,830 --> 01:10:42,670 - My lovely little waiter. - Right. 874 01:10:44,250 --> 01:10:46,750 We can make a date to go before, 875 01:10:46,790 --> 01:10:48,040 with Mom. 876 01:10:48,540 --> 01:10:50,000 No! 877 01:10:51,630 --> 01:10:53,460 - Hi, Sylvia. - Hi, Emmanuèle. 878 01:10:53,500 --> 01:10:55,920 - How are you? - Fine. Your mother's resting. 879 01:10:55,960 --> 01:10:59,830 Don't disturb her. I need some papers from Dad's office. 880 01:11:32,830 --> 01:11:34,040 You're here? 881 01:11:35,170 --> 01:11:37,080 Sylvia said you were resting. 882 01:11:38,040 --> 01:11:39,250 Hello. 883 01:11:39,790 --> 01:11:41,250 Did Dad tell you? 884 01:11:42,170 --> 01:11:43,420 Yes. 885 01:11:45,040 --> 01:11:46,880 He was very emotional. 886 01:11:48,880 --> 01:11:50,210 Were you? 887 01:11:55,630 --> 01:11:56,920 Not too depressed? 888 01:12:02,630 --> 01:12:03,960 Not really. 889 01:12:09,460 --> 01:12:11,830 - Will you go to Switzerland? - Yes. 890 01:12:12,330 --> 01:12:13,630 With Pascale. 891 01:12:15,500 --> 01:12:17,210 And his Gérard. 892 01:12:17,250 --> 01:12:18,330 No. 893 01:12:19,330 --> 01:12:21,170 Dad no longer wants to see him. 894 01:12:22,630 --> 01:12:24,130 So he says. 895 01:12:24,880 --> 01:12:26,380 Do you want to come? 896 01:12:26,790 --> 01:12:27,920 No. 897 01:12:32,170 --> 01:12:33,580 Bon voyage. 898 01:12:44,000 --> 01:12:45,290 Mom... 899 01:12:45,630 --> 01:12:48,880 Why didn't you leave Dad, after all he put you through? 900 01:12:52,170 --> 01:12:53,500 I loved him. 901 01:12:55,000 --> 01:12:56,290 Silly girl. 902 01:13:47,380 --> 01:13:49,580 Mom, why don't you ever use color? 903 01:13:50,210 --> 01:13:52,420 Gray is a color, honey. 904 01:13:57,500 --> 01:13:59,790 There are so many colors in gray. 905 01:14:38,460 --> 01:14:40,580 There they are! How are you? 906 01:14:40,630 --> 01:14:42,710 Hello Simone, how are you? 907 01:14:42,750 --> 01:14:44,170 - How's New York? - Good. 908 01:14:44,210 --> 01:14:46,920 - Nice to see you! - It's been ages. 909 01:14:46,960 --> 01:14:48,380 Hi, Simone. 910 01:14:48,880 --> 01:14:51,630 Girls, I'm terribly shocked and angry. 911 01:14:52,040 --> 01:14:53,250 Why, Simone? 912 01:14:54,630 --> 01:14:57,290 André told us he can't change his mind. 913 01:14:58,580 --> 01:15:01,130 Sure he can. Up to the last minute. 914 01:15:01,540 --> 01:15:03,670 The Swiss lady was very clear. 915 01:15:03,710 --> 01:15:06,250 And we keep telling him. Right, Dad? 916 01:15:06,960 --> 01:15:09,710 - Yeah... - He said you two were sick of him. 917 01:15:09,750 --> 01:15:14,130 You said enough was enough and threatened to stop caring for him. 918 01:15:14,170 --> 01:15:15,000 What? 919 01:15:16,420 --> 01:15:17,830 You said all that? 920 01:15:17,880 --> 01:15:20,960 How dare you? Dad, look us in the eyes. 921 01:15:22,170 --> 01:15:23,580 You actually said that? 922 01:15:24,670 --> 01:15:27,040 I don't know, maybe. 923 01:15:27,080 --> 01:15:28,670 Why say such a thing? 924 01:15:29,080 --> 01:15:30,580 To be left alone. 925 01:15:37,580 --> 01:15:38,710 La Couille... 926 01:15:38,750 --> 01:15:40,920 The Testicle 927 01:15:41,500 --> 01:15:43,040 Nice job, Dad. 928 01:15:43,880 --> 01:15:46,130 You fed us a bunch of lies? 929 01:15:48,920 --> 01:15:50,750 Listen, André... 930 01:15:50,790 --> 01:15:52,420 Remember our family. 931 01:15:53,080 --> 01:15:56,420 After all we endured, you can't do this to me. 932 01:15:58,130 --> 01:15:59,210 You must keep living! 933 01:16:01,460 --> 01:16:03,880 Surviving is not living. 934 01:16:06,040 --> 01:16:07,210 Three! 935 01:16:07,830 --> 01:16:09,380 Three. 936 01:16:09,420 --> 01:16:10,710 Double. 937 01:16:11,830 --> 01:16:12,830 Two! 938 01:16:14,000 --> 01:16:14,830 One, two, three! 939 01:16:15,500 --> 01:16:16,710 Now four. 940 01:16:17,880 --> 01:16:20,040 Good. Breathe, breathe. 941 01:18:13,040 --> 01:18:15,170 - Look at Grandpa. - What? 942 01:18:17,500 --> 01:18:19,380 Hope he doesn't snore. 943 01:18:26,580 --> 01:18:28,960 ...with many encounters and... 944 01:18:29,000 --> 01:18:30,250 That's all. 945 01:18:33,880 --> 01:18:35,330 No good. 946 01:18:35,380 --> 01:18:37,460 - No? - His intention isn't clear. 947 01:18:37,500 --> 01:18:39,330 You need to redo it. 948 01:18:39,710 --> 01:18:41,500 I'm fed up, he's unbearable. 949 01:18:41,540 --> 01:18:44,460 - I can do it. - No, I'd rather it be me. 950 01:18:44,500 --> 01:18:46,540 Give your notary a copy. 951 01:18:46,580 --> 01:18:50,670 Don't tell him what it's for or you'll make him an accomplice. 952 01:18:50,710 --> 01:18:53,500 And I advise you not to go with him. 953 01:18:54,210 --> 01:18:55,420 He should go alone. 954 01:18:55,460 --> 01:18:58,460 But we can meet him there and be by his side? 955 01:18:59,000 --> 01:19:00,710 It's better if you arrive... 956 01:19:01,380 --> 01:19:02,250 after. 957 01:19:02,710 --> 01:19:03,790 After? 958 01:19:03,830 --> 01:19:05,580 Yes, after. 959 01:19:05,630 --> 01:19:06,920 He's right. 960 01:19:23,960 --> 01:19:25,750 - Are you listening? - Yeah. 961 01:19:25,790 --> 01:19:27,750 You mentioned an apartment? 962 01:19:27,790 --> 01:19:29,330 That's what she said, yes. 963 01:19:30,630 --> 01:19:33,830 She wants us there by 3 p.m. for the formalities. 964 01:19:35,000 --> 01:19:36,710 The ambulance will get Dad 965 01:19:36,750 --> 01:19:39,460 at the clinic Wednesday the 26th at 10:30 p.m. 966 01:19:39,960 --> 01:19:43,250 Driving normally, they should be in Bern the next morning. 967 01:19:43,290 --> 01:19:44,460 Do you realize? 968 01:19:45,380 --> 01:19:46,330 What? 969 01:19:46,380 --> 01:19:48,040 What we're doing for him. 970 01:19:50,080 --> 01:19:51,580 Imagine if he'd asked Shithead. 971 01:19:52,330 --> 01:19:53,460 How would you feel? 972 01:19:53,830 --> 01:19:54,830 Furious, right? 973 01:19:55,630 --> 01:19:56,580 I'm furious now. 974 01:19:56,630 --> 01:19:58,130 I'm furious too. 975 01:19:59,170 --> 01:20:00,580 We saw the lawyer. 976 01:20:00,630 --> 01:20:04,710 He says all the crap you told your cousin and everyone else 977 01:20:04,750 --> 01:20:07,420 makes it too dangerous for us to accompany you. 978 01:20:08,670 --> 01:20:11,170 So if you really want to go, you go alone. 979 01:20:11,210 --> 01:20:12,830 We'll come later. 980 01:20:14,830 --> 01:20:16,670 I prefer that anyway. 981 01:20:18,670 --> 01:20:20,630 I'm out of here, goodbye. 982 01:20:24,380 --> 01:20:26,630 - What's with her? - She's had it. 983 01:20:26,670 --> 01:20:28,380 Can you understand that? 984 01:20:29,040 --> 01:20:32,250 I've never understood your sister. Except about music. 985 01:20:38,130 --> 01:20:40,380 What's Georges say about my plan? 986 01:20:41,080 --> 01:20:45,210 He says he'd never ask his kids, he'd figure it out alone. 987 01:20:47,130 --> 01:20:50,080 In a month, I'll be 85. 988 01:20:51,960 --> 01:20:54,420 I can hardly move anymore, 989 01:20:55,830 --> 01:20:58,960 or do simple, everyday things. 990 01:21:01,170 --> 01:21:03,830 I can no longer do the things I loved. 991 01:21:06,960 --> 01:21:09,880 I can no longer travel with you, Raphael, 992 01:21:10,710 --> 01:21:12,290 my grandson. 993 01:21:15,170 --> 01:21:17,500 There's nothing more I can give you. 994 01:21:20,880 --> 01:21:24,250 If I were 10 years younger I might fight. 995 01:21:26,500 --> 01:21:28,670 Then again, maybe not. 996 01:21:32,710 --> 01:21:35,000 However, I am sure of one thing. 997 01:21:35,290 --> 01:21:38,500 I don't want to live this life, in this state. 998 01:21:41,380 --> 01:21:43,130 I'm not interested. 999 01:21:43,790 --> 01:21:45,380 I've had enough. 1000 01:21:49,170 --> 01:21:50,790 I want to die. 1001 01:21:53,670 --> 01:21:55,420 That is my desire. 1002 01:22:14,500 --> 01:22:15,920 - Dad... - Yes? 1003 01:22:16,750 --> 01:22:19,250 I saw you have a gun in your desk. 1004 01:22:20,630 --> 01:22:22,130 Oh, right. 1005 01:22:23,250 --> 01:22:25,420 That was because of Gérard. 1006 01:22:40,830 --> 01:22:42,500 What are you doing here? 1007 01:22:47,380 --> 01:22:50,210 I thought you'd left. Everything ok? 1008 01:22:51,330 --> 01:22:52,580 I... 1009 01:22:53,330 --> 01:22:56,170 I've decided not to go to Bern with you. 1010 01:23:03,000 --> 01:23:06,130 Emmanuèle, I need to stay with Rapha and Noémie. 1011 01:23:06,500 --> 01:23:08,420 - Don't be mad at me. - I am. 1012 01:23:09,250 --> 01:23:11,710 I'll need to answer their questions. 1013 01:23:12,040 --> 01:23:14,290 I'll be with you for all the rest. 1014 01:23:26,500 --> 01:23:27,460 Here we are. 1015 01:23:29,170 --> 01:23:31,380 - Thank you. - Bye, Mr. Bernheim! 1016 01:23:31,420 --> 01:23:32,630 See you later. 1017 01:23:32,670 --> 01:23:36,750 I'll have two starters, the mushrooms and the foie gras. 1018 01:23:36,790 --> 01:23:39,210 - Very well. - That's your good appetite. 1019 01:23:39,250 --> 01:23:40,500 Not even. 1020 01:23:41,040 --> 01:23:42,290 Hang on... 1021 01:23:43,170 --> 01:23:46,040 - And my Bordeaux, Thierry. - Of course. 1022 01:23:49,790 --> 01:23:51,330 That's Thierry. 1023 01:23:57,670 --> 01:23:59,210 Easy, Dad. 1024 01:24:04,750 --> 01:24:05,880 Thank you, Thierry. 1025 01:24:06,580 --> 01:24:10,500 Tell me Serge, how are things with your film museum? 1026 01:24:10,540 --> 01:24:13,790 Great. Tomorrow our Bunuel retrospective begins. 1027 01:24:15,130 --> 01:24:17,380 I'd love to see that film again, 1028 01:24:17,420 --> 01:24:20,210 where those boys beat up a beggar. 1029 01:24:20,250 --> 01:24:21,830 Los Olvidados. 1030 01:24:24,830 --> 01:24:26,420 Great film. 1031 01:24:29,880 --> 01:24:31,210 To you, André. 1032 01:24:31,710 --> 01:24:33,210 To you, son. 1033 01:24:34,210 --> 01:24:35,460 To you, Dad. 1034 01:24:36,790 --> 01:24:38,130 To you, my daughter. 1035 01:24:38,710 --> 01:24:40,380 Our last meal. 1036 01:24:43,500 --> 01:24:44,330 Excuse me. 1037 01:25:33,830 --> 01:25:35,380 Excuse me. 1038 01:25:36,540 --> 01:25:37,540 There. 1039 01:25:37,580 --> 01:25:40,380 This is exactly what I wanted. 1040 01:25:40,880 --> 01:25:43,130 - I'd love some more fries. - Sure. 1041 01:25:43,170 --> 01:25:44,580 - André... - Yes? 1042 01:25:45,080 --> 01:25:46,420 How are you? 1043 01:25:46,880 --> 01:25:48,330 Fine, fine. 1044 01:25:48,670 --> 01:25:51,000 Will we see you in Bayreuth this summer? 1045 01:25:52,460 --> 01:25:54,210 Not this summer. 1046 01:25:54,250 --> 01:25:55,670 What a shame. 1047 01:25:56,500 --> 01:25:58,710 Hope to see you soon, in any case. 1048 01:25:59,040 --> 01:26:00,960 - You bet. - Goodbye. 1049 01:26:03,420 --> 01:26:06,380 Damned if I remember who that old bat is. 1050 01:26:10,580 --> 01:26:12,540 Here comes dessert. 1051 01:26:12,830 --> 01:26:15,250 - Your chocolate mousse, André. - Wonderful. 1052 01:26:16,250 --> 01:26:17,420 Thank you, Thierry. 1053 01:26:18,540 --> 01:26:21,170 - I have to go, I'll leave you two. - So soon? 1054 01:26:21,580 --> 01:26:24,670 - See you tomorrow. - D-Day. 1055 01:26:27,540 --> 01:26:29,380 See you tomorrow, son. 1056 01:26:29,420 --> 01:26:31,500 - See you later, my love. - Bye. 1057 01:26:40,790 --> 01:26:42,250 - Dad... - Yes? 1058 01:26:42,540 --> 01:26:44,040 Are you scared? 1059 01:26:44,920 --> 01:26:46,040 Of what? 1060 01:26:47,130 --> 01:26:48,250 Dying. 1061 01:26:50,420 --> 01:26:52,170 Absolutely not. 1062 01:26:53,290 --> 01:26:54,710 I'm ready. 1063 01:26:57,920 --> 01:26:59,920 Do you want to see Mom first? 1064 01:27:04,290 --> 01:27:06,380 With her heart of cement. 1065 01:27:08,920 --> 01:27:10,290 What's the point? 1066 01:27:12,670 --> 01:27:15,000 Your mother is already dead. 1067 01:27:23,580 --> 01:27:25,540 You look pretty today. 1068 01:27:26,460 --> 01:27:28,540 You look nice in red. 1069 01:27:28,580 --> 01:27:29,790 Thanks. 1070 01:27:31,040 --> 01:27:33,540 You were such an ugly child. 1071 01:27:55,380 --> 01:27:56,710 Yeah, Pascale? 1072 01:27:56,750 --> 01:27:57,920 Sleeping? 1073 01:27:58,630 --> 01:27:59,630 Watching TV. 1074 01:28:00,380 --> 01:28:01,580 You? 1075 01:28:01,630 --> 01:28:03,580 I can't sleep. What're you watching? 1076 01:28:03,630 --> 01:28:06,170 A horror film. Gore. 1077 01:28:06,460 --> 01:28:07,630 Any good? 1078 01:28:08,920 --> 01:28:10,130 I love it. 1079 01:28:15,580 --> 01:28:17,830 Pascale, you're not with Dad? 1080 01:28:17,880 --> 01:28:19,670 - He's with him. - Who? 1081 01:28:19,710 --> 01:28:20,920 His gigolo. 1082 01:28:22,170 --> 01:28:24,630 - Dad said to let him up. - When? 1083 01:28:24,670 --> 01:28:26,040 About an hour ago. 1084 01:28:59,670 --> 01:29:00,790 So? 1085 01:29:00,830 --> 01:29:02,960 We'll give them a little longer. 1086 01:29:03,880 --> 01:29:05,420 Until the ambulance comes... 1087 01:29:07,920 --> 01:29:09,630 - Serge? - No thanks. 1088 01:29:13,920 --> 01:29:15,210 Here he comes. 1089 01:29:19,330 --> 01:29:21,540 - Good evening. - Good evening, Gérard. 1090 01:29:22,750 --> 01:29:25,000 Call me tomorrow with news. 1091 01:29:25,750 --> 01:29:26,830 Of course. 1092 01:29:32,670 --> 01:29:34,630 - He gave it to me. - What? 1093 01:29:39,500 --> 01:29:41,630 - So he got it? - Yes. 1094 01:29:41,960 --> 01:29:43,460 Good riddance. 1095 01:29:45,170 --> 01:29:47,750 Gérard wanted to come in the ambulance but I said no. 1096 01:29:48,710 --> 01:29:50,750 - No crybabies. - Want some? 1097 01:29:50,790 --> 01:29:52,580 - What is it? - Whisky. 1098 01:29:53,540 --> 01:29:55,420 It'll make me sick. 1099 01:29:55,830 --> 01:29:57,130 I have to go. 1100 01:29:57,500 --> 01:29:58,830 Goodbye, André. 1101 01:30:00,210 --> 01:30:01,920 Adieu, son. 1102 01:30:05,210 --> 01:30:06,290 Goodbye. 1103 01:30:11,210 --> 01:30:13,130 - Call me. - I will. 1104 01:30:14,210 --> 01:30:15,500 Be brave. 1105 01:30:21,290 --> 01:30:22,710 Did you bring my suit? 1106 01:30:23,210 --> 01:30:24,170 Yes. 1107 01:30:24,460 --> 01:30:27,380 - Is my Legion of Honour on it? - Yes, Dad. 1108 01:30:28,880 --> 01:30:29,630 Yes? 1109 01:30:30,960 --> 01:30:32,460 Ladies, can we talk? 1110 01:30:34,000 --> 01:30:35,130 Sure. 1111 01:30:40,290 --> 01:30:42,460 - We'll be back, Dad. - Ok. 1112 01:30:43,170 --> 01:30:45,790 I just got a call from the police. 1113 01:30:46,920 --> 01:30:49,790 - Really? - Someone filed a complaint. 1114 01:30:49,830 --> 01:30:51,330 For what? 1115 01:30:51,380 --> 01:30:54,790 Your father is about to take an ambulance to Switzerland. 1116 01:30:56,710 --> 01:30:58,290 Are you aware of that? 1117 01:30:59,000 --> 01:31:02,710 We know he's leaving Paris to handle some personal affairs. 1118 01:31:02,750 --> 01:31:05,420 He's allowed to go out, right? 1119 01:31:05,460 --> 01:31:07,750 No one can stop him. Except the police. 1120 01:31:08,210 --> 01:31:09,710 Who called the police? 1121 01:31:09,750 --> 01:31:11,790 I don't know. They didn't tell me. 1122 01:31:12,290 --> 01:31:15,290 We need to ask your father a few questions. 1123 01:31:16,080 --> 01:31:17,290 Wait here. 1124 01:31:17,330 --> 01:31:18,500 Excuse me. 1125 01:31:23,830 --> 01:31:26,710 - That fucking American cousin! - You think? 1126 01:31:26,750 --> 01:31:28,920 - I'm sure. - No, they went home. 1127 01:31:28,960 --> 01:31:30,330 Maybe not. 1128 01:31:31,580 --> 01:31:35,080 Let's call it off. Dad can't be mad, it's not our fault. 1129 01:31:35,130 --> 01:31:38,540 We must cancel the ambulance, they can't come here. 1130 01:31:40,710 --> 01:31:42,210 Ladies, you may go in. 1131 01:31:42,250 --> 01:31:43,540 Thank you. 1132 01:31:49,630 --> 01:31:50,750 What's going on? 1133 01:31:51,080 --> 01:31:52,920 Someone alerted the police. 1134 01:31:52,960 --> 01:31:53,920 Who? 1135 01:31:53,960 --> 01:31:56,290 One of the many people you told! 1136 01:31:56,330 --> 01:31:59,580 You may not be able to go. The police can stop you. 1137 01:31:59,630 --> 01:32:01,710 This can't be happening! 1138 01:32:01,750 --> 01:32:04,130 We have to get him out of here now. 1139 01:32:04,170 --> 01:32:05,710 This is so awful! 1140 01:32:05,750 --> 01:32:07,130 Dad, calm down! 1141 01:32:08,750 --> 01:32:09,790 Hello? 1142 01:32:09,830 --> 01:32:11,080 Yes, it's me. 1143 01:32:11,130 --> 01:32:11,920 Yes? 1144 01:32:13,210 --> 01:32:17,670 No, we're planning to take our father out for dinner. That's allowed. 1145 01:32:22,080 --> 01:32:23,250 Very well. 1146 01:32:24,580 --> 01:32:25,580 No need. 1147 01:32:26,500 --> 01:32:28,170 I'll tell her myself. 1148 01:32:28,210 --> 01:32:29,380 Goodbye. 1149 01:32:31,420 --> 01:32:34,130 You and I have to see the police at 9. 1150 01:32:36,710 --> 01:32:41,330 - I've got my Bunuel retrospective... - There's no one at Pascale's. 1151 01:32:41,380 --> 01:32:45,080 Go home, wait for the taxi, pay and take Dad upstairs. 1152 01:32:45,540 --> 01:32:47,710 Please, Serge, it's important. 1153 01:32:47,750 --> 01:32:49,040 Thank you, my love. 1154 01:33:16,040 --> 01:33:17,210 Go. 1155 01:33:22,460 --> 01:33:25,630 10 Rue des Moulins in the 1st arrondissement. 1156 01:33:26,040 --> 01:33:28,040 See you later, Dad. 1157 01:33:29,250 --> 01:33:31,290 - Goodbye. - Bye, thank you. 1158 01:33:37,580 --> 01:33:40,290 - What are you doing? - Deleting Swiss messages. 1159 01:33:40,330 --> 01:33:42,250 - You never know. - Good idea. 1160 01:33:46,380 --> 01:33:47,670 We reek of whisky. 1161 01:33:47,710 --> 01:33:49,580 Shit. I've got what we need. 1162 01:33:50,080 --> 01:33:51,040 Great. 1163 01:33:54,130 --> 01:33:55,540 Good evening. 1164 01:33:55,580 --> 01:33:57,790 We're here to see Captain Petersen. 1165 01:33:58,250 --> 01:33:59,790 - The sisters? - Yes. 1166 01:34:06,920 --> 01:34:08,580 - Captain Petersen. - Yes? 1167 01:34:08,960 --> 01:34:11,580 - Good evening, ladies. - Good evening. 1168 01:34:11,630 --> 01:34:13,380 Mr. Bernheim's daughters? 1169 01:34:13,420 --> 01:34:14,250 Yes. 1170 01:34:15,080 --> 01:34:18,040 A complaint was filed. We need to question you. 1171 01:34:18,460 --> 01:34:22,330 You haven't been accused yet, but I advise you to answer. 1172 01:34:22,830 --> 01:34:24,080 What do we risk? 1173 01:34:24,130 --> 01:34:27,920 Five years in prison and 75,000 euros for endangerment. 1174 01:34:28,500 --> 01:34:30,790 Article 223-6 of the Criminal Code. 1175 01:34:32,420 --> 01:34:34,170 Sorry, I have to take this. 1176 01:34:34,210 --> 01:34:35,790 Go ahead, Georges. 1177 01:34:35,830 --> 01:34:37,040 Hello? 1178 01:34:39,790 --> 01:34:41,330 A complaint was filed? 1179 01:34:41,380 --> 01:34:43,380 - Pass me the captain. - Right away. 1180 01:34:43,420 --> 01:34:45,580 Mr. Kiejmann wants to speak to you. 1181 01:34:45,630 --> 01:34:46,790 Good evening, sir. 1182 01:34:48,580 --> 01:34:51,670 Separately. I know, but the prosecutor... 1183 01:34:52,290 --> 01:34:53,670 Me neither. 1184 01:34:54,170 --> 01:34:57,580 I know. I know. Here she is. Goodbye. 1185 01:34:57,630 --> 01:34:59,000 He wants to speak to you. 1186 01:34:59,040 --> 01:35:01,540 - Hello? - Emmanuèle, tell the truth. 1187 01:35:02,080 --> 01:35:05,210 - You two must say the same thing. - Right. 1188 01:35:05,250 --> 01:35:07,790 - Call me back if need be. - Ok, thanks. 1189 01:35:13,040 --> 01:35:14,630 Will it fit? 1190 01:35:15,380 --> 01:35:16,790 No, it won't. 1191 01:35:17,540 --> 01:35:20,080 I'm screwed, I should've shot myself! 1192 01:35:20,130 --> 01:35:21,920 Relax André, it'll be ok. 1193 01:35:21,960 --> 01:35:24,960 The wheelchair doesn't fit in the elevator. 1194 01:35:25,290 --> 01:35:26,920 - Are you sure? - Yes. 1195 01:35:26,960 --> 01:35:29,460 - What do we do? - Go to the cafe. 1196 01:35:29,500 --> 01:35:32,790 - We can't... - I can't talk, I'm with the police. 1197 01:35:34,790 --> 01:35:36,630 Why did your father ask you? 1198 01:35:36,670 --> 01:35:38,380 Because I'm his daughter. 1199 01:35:39,290 --> 01:35:41,920 - The desire to die is his? - Yes. 1200 01:35:42,380 --> 01:35:45,630 - When did he first tell you? - September, I think. 1201 01:35:45,670 --> 01:35:47,750 Has he told other people? 1202 01:35:47,790 --> 01:35:50,420 My mother, a cousin and... 1203 01:35:50,830 --> 01:35:52,790 ...close friends, I suppose. 1204 01:35:53,580 --> 01:35:55,670 Why didn't you refuse to help? 1205 01:35:55,710 --> 01:35:58,210 You can't refuse my father anything. 1206 01:35:58,250 --> 01:36:00,380 - Did you try to talk him out of it? - Yes. 1207 01:36:00,420 --> 01:36:02,380 But he's stubborn. 1208 01:36:02,420 --> 01:36:04,750 How did you contact the Swiss association? 1209 01:36:05,290 --> 01:36:08,540 My sister did that, via internet I think. 1210 01:36:08,580 --> 01:36:10,500 A friend told me about them. 1211 01:36:10,540 --> 01:36:12,790 Who inherits your father's estate? 1212 01:36:13,460 --> 01:36:15,750 My sister and I. 1213 01:36:15,790 --> 01:36:19,460 - Your parents' marriage contract? - Joint ownership. 1214 01:36:19,500 --> 01:36:21,040 Your mother's role in this? 1215 01:36:21,420 --> 01:36:23,040 None. 1216 01:36:23,670 --> 01:36:25,080 She's too ill. 1217 01:36:25,130 --> 01:36:28,040 Any proof of your father's intention? 1218 01:36:28,080 --> 01:36:30,250 My sister filmed him on her phone. 1219 01:36:30,790 --> 01:36:31,960 Who has the video? 1220 01:36:32,000 --> 01:36:34,080 - The notary. - Who delivered it? 1221 01:36:34,130 --> 01:36:35,290 My sister. 1222 01:36:36,170 --> 01:36:38,130 When was your father meant to leave? 1223 01:36:38,170 --> 01:36:40,920 The ambulance was scheduled for 10:30 p.m. 1224 01:36:41,460 --> 01:36:43,580 - Where is he now? - My place. 1225 01:36:58,290 --> 01:37:00,290 I'll call the prosecutor now. 1226 01:37:01,040 --> 01:37:02,500 I won't be long. 1227 01:37:03,250 --> 01:37:05,250 - Are you ok? - Yes, you? 1228 01:37:05,290 --> 01:37:07,380 - Exhausted. - Me too. 1229 01:37:08,710 --> 01:37:09,580 Excuse me. 1230 01:37:10,130 --> 01:37:11,000 Yes? 1231 01:37:12,080 --> 01:37:14,250 Can you tell us who turned us in? 1232 01:37:15,170 --> 01:37:16,540 I'm not allowed. 1233 01:37:17,580 --> 01:37:21,000 I can't believe it was family. Not even the cousins. 1234 01:37:21,710 --> 01:37:24,210 Maybe the clinic, to cover themselves. 1235 01:37:27,920 --> 01:37:29,130 I know. 1236 01:37:29,670 --> 01:37:31,130 - Who? - Shithead. 1237 01:37:31,460 --> 01:37:32,540 Sir? 1238 01:37:32,830 --> 01:37:35,670 Did you take my complaint against Gérard Boisrond? 1239 01:37:36,670 --> 01:37:38,630 - You remember? - I said nothing. 1240 01:37:42,670 --> 01:37:45,250 I spoke to the prosecutor. You may go. 1241 01:37:46,380 --> 01:37:47,670 Don't resist. 1242 01:37:50,460 --> 01:37:52,250 I'm a real featherweight now! 1243 01:37:59,080 --> 01:38:01,420 - Serge, what happened to you? - Sorry. 1244 01:38:01,790 --> 01:38:03,040 Don't be. 1245 01:38:03,790 --> 01:38:06,330 - Hang on... - It's rather nice. 1246 01:38:07,630 --> 01:38:08,710 Hang on... 1247 01:38:09,170 --> 01:38:11,330 If Emmanuèle saw us... 1248 01:38:14,460 --> 01:38:16,250 It's ok, you can come. 1249 01:38:16,290 --> 01:38:18,670 My place, 10 Rue des Moulins. 1250 01:38:18,710 --> 01:38:19,540 When? 1251 01:38:19,920 --> 01:38:22,080 Half an hour. 1252 01:38:29,460 --> 01:38:30,880 Dad's wheelchair. 1253 01:38:32,750 --> 01:38:34,330 Here they are. 1254 01:38:36,630 --> 01:38:38,670 Where were you? 1255 01:38:38,710 --> 01:38:40,880 The police station, thanks to you. 1256 01:38:40,920 --> 01:38:43,460 Keep quiet now. Don't tell the drivers. 1257 01:38:43,500 --> 01:38:45,330 Not too difficult, I hope? 1258 01:38:45,380 --> 01:38:47,960 Your dad panicked and so did I. 1259 01:38:48,460 --> 01:38:50,380 - But all is well. - I'm sorry. 1260 01:38:50,420 --> 01:38:53,750 Get some sleep. Pascale's here, we'll be fine. 1261 01:38:53,790 --> 01:38:55,170 As you like, my love. 1262 01:38:55,750 --> 01:38:56,960 Thanks. 1263 01:39:05,460 --> 01:39:06,830 No answer. 1264 01:39:07,960 --> 01:39:09,500 So, Dad... 1265 01:39:10,040 --> 01:39:11,460 You will leave. 1266 01:39:11,500 --> 01:39:16,380 But if Georges feels it's too risky, we call the drivers and you come back. 1267 01:39:17,250 --> 01:39:19,630 There's no way I'm coming back! 1268 01:39:19,960 --> 01:39:21,500 The drivers! 1269 01:39:22,210 --> 01:39:23,540 Finally! 1270 01:39:24,000 --> 01:39:26,170 - Hi, come in. - 'Evening, ma'am. 1271 01:39:26,210 --> 01:39:27,920 'Evening, Mr. Bernheim. 1272 01:39:27,960 --> 01:39:29,750 I hoped it was you. 1273 01:39:29,790 --> 01:39:31,000 We're your guys! 1274 01:39:31,580 --> 01:39:35,750 This for the border, and this for the person in Bern. 1275 01:39:35,790 --> 01:39:37,500 Shall we, boys? 1276 01:39:37,540 --> 01:39:39,000 One, two three... 1277 01:39:40,130 --> 01:39:41,080 Careful. 1278 01:39:42,790 --> 01:39:44,170 Wait. Manue. 1279 01:39:44,540 --> 01:39:47,250 I left my sleeping pills at the clinic. 1280 01:39:47,290 --> 01:39:49,670 I got you some Stilnox. 1281 01:39:49,710 --> 01:39:52,830 - Take it during the ride. - No, now. 1282 01:39:54,080 --> 01:39:55,380 Dad. 1283 01:39:57,920 --> 01:40:01,170 If you have any problems, you've got our numbers? 1284 01:40:01,210 --> 01:40:02,830 Yes, don't worry. 1285 01:40:04,790 --> 01:40:06,330 Everything's coming together. 1286 01:40:12,630 --> 01:40:14,210 Hand me the chair. 1287 01:40:15,130 --> 01:40:16,170 Thanks. 1288 01:40:16,920 --> 01:40:19,000 - Shall I go first? - Sure. 1289 01:40:26,080 --> 01:40:27,420 I'm very comfortable. 1290 01:40:28,290 --> 01:40:29,330 Good. 1291 01:40:30,750 --> 01:40:33,290 Don't tell your sister, but this story 1292 01:40:33,710 --> 01:40:36,210 would be great for one of her novels. 1293 01:40:38,330 --> 01:40:39,830 You're silly! 1294 01:40:53,000 --> 01:40:54,540 Goodbye, Dad. 1295 01:41:06,960 --> 01:41:08,080 Here. 1296 01:41:09,170 --> 01:41:10,750 Blue suits you. 1297 01:41:14,670 --> 01:41:16,080 You're handsome. 1298 01:41:18,210 --> 01:41:19,960 My drivers are cute. 1299 01:41:20,960 --> 01:41:22,130 Yes. 1300 01:41:24,210 --> 01:41:25,540 Dad... 1301 01:41:27,000 --> 01:41:28,540 No crybabies. 1302 01:41:35,460 --> 01:41:37,250 Goodbye, my daughter. 1303 01:41:40,920 --> 01:41:42,250 Goodbye, Dad. 1304 01:41:56,290 --> 01:41:58,130 One last thing. 1305 01:41:58,170 --> 01:41:59,000 What? 1306 01:41:59,290 --> 01:42:00,500 I'd like... 1307 01:42:02,920 --> 01:42:05,210 I'd like you to find out 1308 01:42:06,210 --> 01:42:08,380 who screwed me over. 1309 01:42:09,880 --> 01:42:11,670 - Do we tell him? - No. 1310 01:42:12,880 --> 01:42:14,330 We promise, Dad. 1311 01:42:21,880 --> 01:42:23,170 My girls... 1312 01:42:26,580 --> 01:42:28,750 - Goodnight, ladies. - Goodnight. 1313 01:43:35,630 --> 01:43:37,710 Are you ok? Drunk? 1314 01:43:37,960 --> 01:43:39,500 Can I sleep over? 1315 01:43:39,540 --> 01:43:41,960 Of course. But what about the kids? 1316 01:43:42,000 --> 01:43:43,580 I want to be with you. 1317 01:43:44,540 --> 01:43:45,880 They're with their dad. 1318 01:45:26,830 --> 01:45:28,500 So what do we do? 1319 01:45:30,790 --> 01:45:31,670 Thanks. 1320 01:45:31,710 --> 01:45:34,000 I'm calling your daughters to ask. 1321 01:45:34,670 --> 01:45:37,670 It's my decision, not theirs. 1322 01:45:37,920 --> 01:45:39,670 But you should've told us. 1323 01:45:39,710 --> 01:45:41,750 What do you care? 1324 01:45:42,630 --> 01:45:45,790 I'm a Muslim, sir. It's against my religion. 1325 01:45:45,830 --> 01:45:48,290 Screw that bullshit. 1326 01:45:49,920 --> 01:45:52,960 I'm a Jew. Who gives a damn about religion? 1327 01:45:53,000 --> 01:45:54,960 I do, sorry. 1328 01:45:55,000 --> 01:45:57,040 The trip ends here for me. 1329 01:46:01,960 --> 01:46:03,670 Are you religious? 1330 01:46:06,750 --> 01:46:08,170 Kind of. 1331 01:46:08,880 --> 01:46:10,500 Can you drive? 1332 01:46:14,080 --> 01:46:16,710 Why are you doing this, Mr. Bernheim? 1333 01:46:17,170 --> 01:46:18,580 Yeah. 1334 01:46:18,880 --> 01:46:20,540 Why do you want to die? 1335 01:46:20,960 --> 01:46:22,080 Life is beautiful. 1336 01:46:56,500 --> 01:46:58,250 - Hi, baby. - You ok? 1337 01:46:59,500 --> 01:47:01,750 - Your sister slept over? - Yes. 1338 01:47:02,210 --> 01:47:04,130 We drank last night. 1339 01:47:04,170 --> 01:47:05,580 You did right. 1340 01:47:08,580 --> 01:47:11,460 Pascale and I think Gérard turned us in. 1341 01:47:11,500 --> 01:47:13,380 Why would he do that? 1342 01:47:13,670 --> 01:47:15,170 Revenge? 1343 01:47:15,210 --> 01:47:17,290 To stop Dad from leaving. 1344 01:47:17,880 --> 01:47:19,380 Out of love. 1345 01:47:27,750 --> 01:47:30,330 - I'm here. - I know. 1346 01:48:16,830 --> 01:48:17,880 Hello? 1347 01:48:17,920 --> 01:48:19,920 - Ms. Bernheim? - Yes. 1348 01:48:19,960 --> 01:48:21,170 - Is it her? - Yes. 1349 01:48:21,210 --> 01:48:23,130 - Put her on speaker. - Hello? 1350 01:48:23,580 --> 01:48:25,670 - Hang on... - Ms. Bernheim? 1351 01:48:25,710 --> 01:48:26,790 Yes. 1352 01:48:27,460 --> 01:48:30,460 Your father was in a very good mood. 1353 01:48:30,790 --> 01:48:33,790 He took the first potion with no problem. 1354 01:48:34,580 --> 01:48:37,960 Then the second one, which he found very bitter. 1355 01:48:38,330 --> 01:48:40,960 He said he preferred champagne. 1356 01:48:42,710 --> 01:48:44,630 Then we put on some music. 1357 01:48:45,540 --> 01:48:47,580 A piano sonata 1358 01:48:47,920 --> 01:48:49,210 by Brahms. 1359 01:48:49,750 --> 01:48:51,380 And he fell asleep. 1360 01:48:51,710 --> 01:48:52,580 Peacefully. 1361 01:48:54,790 --> 01:48:57,210 Were you with him when he... 1362 01:48:57,630 --> 01:49:00,130 Yes. Everything went fine. 1363 01:49:01,130 --> 01:49:02,750 I held his hand. 1364 01:49:03,330 --> 01:49:04,710 His left hand. 1365 01:49:06,920 --> 01:49:09,330 There's no need for you to come. 1366 01:49:10,420 --> 01:49:14,170 The police came, the undertakers are coming. 1367 01:49:14,210 --> 01:49:16,580 All the formalities are in order. 1368 01:49:17,920 --> 01:49:19,380 Goodbye, madam. 1369 01:49:19,420 --> 01:49:21,330 Goodbye, Ms. Bernheim. 1370 01:49:29,580 --> 01:49:30,420 So? 1371 01:49:34,460 --> 01:49:36,750 She said, "Everything went fine."