1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:55,500 --> 00:00:59,130
EVERYTHING WENT WELL
4
00:01:01,990 --> 00:01:05,030
SEPTEMBER 15TH
5
00:01:16,920 --> 00:01:18,210
Hello?
6
00:01:19,360 --> 00:01:20,460
What?
7
00:01:21,720 --> 00:01:22,880
When?
8
00:01:24,940 --> 00:01:26,150
Where are you?
9
00:01:26,330 --> 00:01:28,160
Well, I'm coming right away.
10
00:02:39,400 --> 00:02:40,560
Pascale.
11
00:02:41,550 --> 00:02:43,510
- So?
- Let's go.
12
00:02:44,330 --> 00:02:47,340
- Where is he?
- ER, Neuro.
13
00:02:51,910 --> 00:02:54,300
This way, ladies.
14
00:02:54,580 --> 00:02:57,000
Don't worry, sir,
we'll do the MRI now.
15
00:02:57,870 --> 00:02:58,940
Dad?
16
00:02:59,430 --> 00:03:00,990
Ladies, please.
17
00:03:01,100 --> 00:03:03,630
- Sorry.
- Please wait over here.
18
00:03:04,190 --> 00:03:06,580
This way, madam.
We'll take care of him.
19
00:03:15,670 --> 00:03:17,420
Here we go.
20
00:03:18,460 --> 00:03:20,000
Keep perfectly still.
21
00:03:20,610 --> 00:03:21,970
We're starting now.
22
00:03:49,600 --> 00:03:50,840
Ladies?
23
00:03:51,480 --> 00:03:53,990
You can see your father now.
24
00:03:55,310 --> 00:03:57,060
He's here, resting.
25
00:04:00,990 --> 00:04:02,880
- I'll leave you now.
- Thanks.
26
00:04:08,730 --> 00:04:10,250
Are you cold?
27
00:04:21,380 --> 00:04:23,600
Tell me what happened...
28
00:04:24,960 --> 00:04:27,770
Dad, I think you had a stroke.
29
00:04:28,000 --> 00:04:31,630
You're at the hospital now.
Everyone's on the case.
30
00:04:39,010 --> 00:04:40,410
Go away!
31
00:04:44,500 --> 00:04:47,080
We'll transfer him to Neurology soon.
32
00:04:47,430 --> 00:04:50,350
- Okay. Can we see him there?
- Of course.
33
00:04:51,260 --> 00:04:53,050
Thank you.
34
00:04:53,570 --> 00:04:57,050
Should I cancel my meeting?
35
00:04:57,130 --> 00:04:59,040
No, go ahead. I'll stay.
36
00:04:59,200 --> 00:05:02,240
- Are you sure?
- Yes. No need for two of us.
37
00:05:02,440 --> 00:05:04,860
Go work.
38
00:05:10,750 --> 00:05:12,240
Hello.
39
00:05:24,280 --> 00:05:25,910
No, savory!
40
00:05:26,020 --> 00:05:28,210
It's chocolate.
41
00:05:29,020 --> 00:05:30,750
Want my sandwich?
42
00:05:30,900 --> 00:05:32,840
Salmon and cream cheese. Okay?
43
00:05:33,390 --> 00:05:34,840
Yes.
44
00:05:36,650 --> 00:05:38,480
Here.
45
00:06:05,930 --> 00:06:08,030
Take him to radiology.
46
00:06:08,990 --> 00:06:10,510
It'll take a while.
47
00:06:10,550 --> 00:06:13,090
You can go.
We'll call you or your sister.
48
00:06:13,130 --> 00:06:15,140
- Okay.
- See you later.
49
00:06:15,190 --> 00:06:16,350
Thank you.
50
00:06:24,210 --> 00:06:26,560
- Is he your father?
- Yes.
51
00:06:27,110 --> 00:06:29,020
I had a stroke, too.
52
00:06:30,020 --> 00:06:31,630
I'm weak.
53
00:06:32,290 --> 00:06:33,770
But doing better.
54
00:06:34,290 --> 00:06:37,650
- The doctors expect a full recovery.
- Great.
55
00:06:40,080 --> 00:06:41,300
Are you worried?
56
00:06:41,500 --> 00:06:42,490
Yes.
57
00:06:42,800 --> 00:06:43,740
No.
58
00:06:43,820 --> 00:06:45,880
My father's strong,
he always recovers.
59
00:06:47,310 --> 00:06:48,810
- Goodbye.
- Goodbye.
60
00:07:25,250 --> 00:07:26,530
So?
61
00:07:26,980 --> 00:07:28,530
Left or right?
62
00:07:28,940 --> 00:07:29,970
I don't know.
63
00:07:30,540 --> 00:07:31,850
Stupid girl.
64
00:07:36,550 --> 00:07:38,210
Can't read a map?
65
00:07:46,100 --> 00:07:49,320
Your eyes were bigger than your belly again.
66
00:08:39,790 --> 00:08:43,000
Slept poorly... didn't know where I was.
67
00:08:43,630 --> 00:08:45,600
I think I screamed.
68
00:08:45,700 --> 00:08:49,050
I heard you mumble,
but you didn't scream.
69
00:08:49,090 --> 00:08:51,580
Nobody asked you, mister!
70
00:08:52,210 --> 00:08:55,000
- He's deaf anyway, that one.
- Asshole.
71
00:08:55,740 --> 00:08:58,230
When's Claude coming to see me?
72
00:08:58,290 --> 00:09:01,250
We'll bring her this afternoon,
if she's up to it.
73
00:09:02,390 --> 00:09:06,510
Her whole life,
whenever I proposed we have lunch
74
00:09:06,870 --> 00:09:08,460
or take a walk...
75
00:09:08,990 --> 00:09:10,950
she'd always say,
76
00:09:11,700 --> 00:09:14,130
"If I'm up to it."
77
00:09:15,540 --> 00:09:18,530
Would you like
Raphael and Noémie to visit?
78
00:09:20,080 --> 00:09:22,620
I don't want your kids seeing me like this.
79
00:09:22,810 --> 00:09:25,000
- Shall we inform anyone?
- Yes.
80
00:09:25,220 --> 00:09:27,290
- Gérard?
- Who?
81
00:09:27,600 --> 00:09:29,300
- Shithead?
- Yeah?
82
00:09:29,510 --> 00:09:31,070
No need.
83
00:09:32,220 --> 00:09:34,420
Got a pen and paper?
84
00:09:34,460 --> 00:09:35,650
Yes.
85
00:09:36,160 --> 00:09:38,860
Daniels' number is 01...
86
00:09:42,320 --> 00:09:44,970
- 01...
- Go ahead.
87
00:09:49,330 --> 00:09:51,200
I forget.
88
00:10:05,100 --> 00:10:06,730
Dad, wake up.
89
00:10:09,350 --> 00:10:11,390
Mom's here to see you.
90
00:10:30,370 --> 00:10:32,270
Are you okay, Mom?
91
00:10:33,410 --> 00:10:36,000
Your father doesn't look so bad.
92
00:10:43,550 --> 00:10:44,760
Right.
93
00:10:45,300 --> 00:10:46,920
I want to go home.
94
00:10:47,240 --> 00:10:50,200
- First, my pills.
- Shall I get some water?
95
00:10:50,260 --> 00:10:52,000
Hold on, Madam.
96
00:10:52,080 --> 00:10:53,840
Here they are.
97
00:10:54,120 --> 00:10:55,080
Here.
98
00:10:57,210 --> 00:10:59,650
Take them with water, Mom.
99
00:10:59,730 --> 00:11:02,060
She takes them dry.
100
00:11:10,730 --> 00:11:12,190
I'm hot!
101
00:11:12,740 --> 00:11:15,050
- Okay, let's go, Mom.
- Up you go.
102
00:11:15,660 --> 00:11:17,030
Come.
103
00:11:24,290 --> 00:11:26,510
- Goodbye, Pascale.
- Bye, Sylvia.
104
00:11:28,620 --> 00:11:30,310
I'll call you.
105
00:11:33,900 --> 00:11:36,250
Your mother's very sick.
106
00:11:38,080 --> 00:11:39,920
...so I can't join you.
107
00:11:40,000 --> 00:11:41,500
Shall I come home early?
108
00:11:41,620 --> 00:11:44,100
No need. I'll be all right.
109
00:11:44,200 --> 00:11:45,900
Call me if you're not.
110
00:11:46,000 --> 00:11:47,370
Of course.
111
00:11:47,490 --> 00:11:50,090
- I love you, honey.
- Me too.
112
00:12:41,630 --> 00:12:45,460
- I'm not six feet under yet!
- You know what the doctor said.
113
00:12:45,550 --> 00:12:47,740
Better to do it now,
just in case.
114
00:12:47,810 --> 00:12:49,900
Since your wife is sick, too.
115
00:12:50,340 --> 00:12:53,830
- What?
- I said your wife is sick, too.
116
00:12:55,650 --> 00:12:57,320
What did he say?
117
00:12:58,180 --> 00:13:00,890
Your wife is sick, too!
118
00:13:03,150 --> 00:13:05,240
Strange, I can't hear him.
119
00:13:05,510 --> 00:13:07,520
- Mr. Bernheim, your wife.
- Yes?
120
00:13:07,600 --> 00:13:10,000
- She is sick.
- I know that.
121
00:13:10,080 --> 00:13:12,290
Sign this for your daughters!
122
00:13:12,360 --> 00:13:14,920
- Because she's sick?
- Yes, Claude is sick!
123
00:13:18,190 --> 00:13:19,280
Hi, Sylvia.
124
00:13:19,340 --> 00:13:22,370
- Is Mom in her room?
- No, in the studio.
125
00:13:22,460 --> 00:13:23,450
This way, please.
126
00:13:28,940 --> 00:13:30,630
- After you.
- Hi, Mom.
127
00:13:31,380 --> 00:13:32,600
Hello.
128
00:13:32,730 --> 00:13:34,730
Mr. Rocher is here.
129
00:13:37,580 --> 00:13:38,980
Hi, Mom.
130
00:13:40,320 --> 00:13:42,690
I'd never seen your work, it's...
131
00:13:43,360 --> 00:13:44,820
very beautiful.
132
00:13:45,280 --> 00:13:47,320
Are you still sculpting, Claude?
133
00:13:51,930 --> 00:13:55,930
Mom, the notary came
so you can sign a power of attorney.
134
00:13:56,950 --> 00:13:58,910
Go right ahead.
135
00:14:01,070 --> 00:14:03,150
Mom, can you get up, please?
136
00:14:04,090 --> 00:14:05,580
Get up, okay?
137
00:14:12,910 --> 00:14:15,040
Go on, sit down.
138
00:14:16,930 --> 00:14:18,010
Here.
139
00:14:18,450 --> 00:14:19,880
Sign here, please.
140
00:14:26,070 --> 00:14:28,040
And again, here.
141
00:14:33,500 --> 00:14:35,120
Perfect. Thank you.
142
00:14:35,340 --> 00:14:36,500
Thank you.
143
00:14:37,420 --> 00:14:39,100
That's it for me, Claude.
144
00:14:39,230 --> 00:14:42,810
- I can take you.
- No need. I'll leave you to it.
145
00:14:43,050 --> 00:14:44,990
Be right back, Mom.
146
00:15:08,490 --> 00:15:11,210
"I, André Bernheim,
147
00:15:11,610 --> 00:15:15,220
"wish to be buried
in the family vault in Elbeuf."
148
00:15:15,850 --> 00:15:19,380
Wouldn't you rather be with Mom
in Montparnasse?
149
00:15:20,580 --> 00:15:23,040
Not with her parents.
150
00:15:25,660 --> 00:15:30,410
"I want no particular ceremony,
only for the Kaddish to be recited.
151
00:15:30,700 --> 00:15:32,410
"André Bernheim."
152
00:15:35,130 --> 00:15:36,500
What?
153
00:15:36,800 --> 00:15:38,040
Paris.
154
00:15:38,230 --> 00:15:40,230
- The Kaddish in Paris?
- Yes.
155
00:15:42,520 --> 00:15:44,610
You wrote nothing for the will?
156
00:15:47,580 --> 00:15:49,240
The notary has it.
157
00:15:51,090 --> 00:15:52,590
All for you.
158
00:15:54,920 --> 00:15:56,670
My girls.
159
00:16:33,800 --> 00:16:38,950
He's developed a DVT in his right leg,
complicated by a pulmonary embolism.
160
00:16:39,320 --> 00:16:41,420
Along with the cerebral infarction,
161
00:16:41,520 --> 00:16:44,180
the MRI shows a carotid aneurysm.
162
00:16:44,350 --> 00:16:47,040
We'll increase the drug therapy.
163
00:16:47,300 --> 00:16:49,880
The risk of relapse is high.
164
00:16:50,770 --> 00:16:51,870
That's it.
165
00:16:52,730 --> 00:16:55,630
I'm afraid that's all
I can tell you for now.
166
00:16:56,480 --> 00:16:58,070
Any questions?
167
00:17:00,000 --> 00:17:01,200
No.
168
00:17:28,540 --> 00:17:29,990
Pascale, look.
169
00:17:30,560 --> 00:17:32,850
- Isn't that Gérard?
- Where?
170
00:17:34,820 --> 00:17:37,810
That guy out there?
No, that can't be him.
171
00:17:38,030 --> 00:17:40,030
Anyway, he doesn't know.
172
00:17:50,320 --> 00:17:52,820
- Shall I drop you off?
- Yes, please, at home.
173
00:17:53,350 --> 00:17:54,380
Is Serge there?
174
00:17:55,060 --> 00:17:56,850
No, he's still in the U.S.
175
00:17:56,970 --> 00:17:59,350
Right.
You too?
176
00:17:59,690 --> 00:18:02,190
- What?
- Brahms. I listened yesterday.
177
00:18:02,350 --> 00:18:04,120
You don't hate piano anymore?
178
00:18:05,540 --> 00:18:07,100
His favorite piece.
179
00:18:07,250 --> 00:18:09,580
And he always butchered it!
180
00:18:14,590 --> 00:18:15,930
- Hello.
- Hello.
181
00:18:16,020 --> 00:18:17,770
- Feeling better?
- Yes.
182
00:18:18,050 --> 00:18:19,450
I'm doing well.
183
00:18:19,640 --> 00:18:21,940
However, your father
184
00:18:22,140 --> 00:18:24,610
- has been moved to intensive care.
- What?
185
00:18:24,880 --> 00:18:27,420
He was trying to talk all night.
186
00:18:46,000 --> 00:18:47,510
You okay, Dad?
187
00:18:48,420 --> 00:18:51,200
It's me, Emmanuèle.
Are you okay?
188
00:18:54,940 --> 00:18:56,050
You're okay.
189
00:18:57,540 --> 00:19:00,750
Are you okay, Dad?
Shall I call someone?
190
00:19:01,610 --> 00:19:04,730
What are you doing? Stop.
191
00:19:05,140 --> 00:19:06,900
You're not okay.
192
00:19:07,000 --> 00:19:09,250
Please, someone!
193
00:19:10,150 --> 00:19:11,640
I'll get a nurse.
194
00:19:11,700 --> 00:19:14,840
Please!
I need a nurse urgently.
195
00:19:14,910 --> 00:19:16,420
Hurry!
196
00:19:16,510 --> 00:19:18,210
My father's struggling!
197
00:19:18,590 --> 00:19:20,800
Please, he's choking!
198
00:19:22,190 --> 00:19:23,690
What's in that?
199
00:19:24,150 --> 00:19:27,680
A solution containing
lipid, carbohydrates,
200
00:19:27,960 --> 00:19:30,340
amino acids and trace elements.
201
00:19:30,600 --> 00:19:32,250
Good.
202
00:19:32,740 --> 00:19:34,690
That'll be his food now.
203
00:19:35,140 --> 00:19:37,200
- Great.
- I'll leave you now.
204
00:19:37,310 --> 00:19:39,380
- Thanks.
- See you later.
205
00:20:18,680 --> 00:20:20,520
- Hello.
- Hello.
206
00:20:25,560 --> 00:20:26,940
Feeling better, Dad?
207
00:20:30,100 --> 00:20:33,750
I know, I look awful.
I didn't sleep a wink.
208
00:20:37,490 --> 00:20:38,670
Hello?
209
00:20:39,560 --> 00:20:41,560
Yes, Mr. Bernheim is here.
210
00:20:42,400 --> 00:20:45,420
No, he's not alone.
He's with his daughter.
211
00:20:46,700 --> 00:20:47,850
Hello?
212
00:20:49,230 --> 00:20:52,540
It was for your father.
But the guy hung up.
213
00:20:55,740 --> 00:20:58,070
It's been ringing all morning.
214
00:21:02,630 --> 00:21:05,230
I'm sure it was Gérard
who phoned earlier.
215
00:21:05,300 --> 00:21:07,540
And it was him outside.
216
00:21:07,630 --> 00:21:09,070
You think?
217
00:21:10,020 --> 00:21:13,910
Hiding, to make sure Dad was alone
before coming up.
218
00:21:14,460 --> 00:21:16,540
He won't dare while we're here.
219
00:21:18,520 --> 00:21:21,260
I never told you.
Remember Dad's knee surgery?
220
00:21:21,480 --> 00:21:24,060
Gérard had kicked him in the knees.
221
00:21:24,560 --> 00:21:25,640
No!
222
00:21:25,770 --> 00:21:28,650
It was so bad
I begged him to press charges.
223
00:21:28,890 --> 00:21:30,170
But he refused.
224
00:21:30,420 --> 00:21:32,580
That guy is such a shithead.
225
00:21:53,010 --> 00:21:55,850
- It's me!
- I'll buzz you in.
226
00:22:09,650 --> 00:22:10,810
Emmanuèle?
227
00:22:10,890 --> 00:22:12,340
My love!
228
00:22:13,480 --> 00:22:14,950
My darling.
229
00:22:25,060 --> 00:22:26,210
Come.
230
00:22:28,430 --> 00:22:31,350
They really modified the museum.
231
00:22:31,700 --> 00:22:35,900
They added an ultra-modern wing
to the main building.
232
00:22:36,880 --> 00:22:39,210
- What's wrong?
- Shh, Dad.
233
00:22:40,300 --> 00:22:41,430
Calm down.
234
00:22:41,850 --> 00:22:43,470
Hello. Bath time.
235
00:22:43,540 --> 00:22:45,080
We'll leave.
236
00:22:45,190 --> 00:22:47,220
Go sit down, Mr. Robert.
237
00:22:48,090 --> 00:22:49,130
Let's go.
238
00:22:49,330 --> 00:22:53,150
I didn't expect to see him so paralyzed.
So diminished.
239
00:22:53,840 --> 00:22:55,040
You okay?
240
00:22:55,200 --> 00:22:56,440
Emmanuèle?
241
00:22:57,180 --> 00:22:58,930
The doctor wants to see us.
242
00:22:58,990 --> 00:23:02,260
- Shall I come?
- It's okay, we'll be fine.
243
00:23:03,570 --> 00:23:05,370
This is out story.
244
00:23:07,380 --> 00:23:08,830
There, almost done.
245
00:23:22,190 --> 00:23:24,440
The doctor says you're doing better.
246
00:23:26,620 --> 00:23:30,280
You're prickly!
You didn't ask for a shave?
247
00:23:35,440 --> 00:23:37,940
- This...
- What?
248
00:23:40,370 --> 00:23:43,160
This... not better.
249
00:23:45,860 --> 00:23:48,750
Don't worry, it'll get better, too.
250
00:23:50,800 --> 00:23:52,710
SEPTEMBER 23TH
251
00:23:55,440 --> 00:23:56,860
Here's his file.
252
00:23:56,990 --> 00:23:59,690
Thanks.
Off we go.
253
00:24:02,460 --> 00:24:05,250
- Thanks for everything.
- Sure. Stay strong.
254
00:24:05,390 --> 00:24:07,380
I'm going with them.
255
00:24:07,420 --> 00:24:10,770
- Where to?
- Broca Hospital. It's a transfer.
256
00:24:26,780 --> 00:24:30,250
- So, this is the big day?
- Yes, he's off to Broca.
257
00:24:31,170 --> 00:24:34,210
I leave the day after tomorrow.
I'm going home.
258
00:24:34,560 --> 00:24:36,500
You're so lucky.
259
00:24:36,900 --> 00:24:39,130
Your father's the lucky one.
260
00:24:39,640 --> 00:24:41,330
A daughter like you...
261
00:24:44,070 --> 00:24:45,360
Thanks.
262
00:24:45,950 --> 00:24:47,560
Goodbye, sir.
263
00:24:47,730 --> 00:24:49,360
Goodbye, miss.
264
00:25:56,270 --> 00:25:58,640
I want you to help me end it.
265
00:26:02,920 --> 00:26:05,150
I want you to help me end it.
266
00:26:08,610 --> 00:26:10,070
Do you hear me?
267
00:26:16,230 --> 00:26:18,460
I want you to help me end it.
268
00:28:23,110 --> 00:28:24,670
"I want you...
269
00:28:25,830 --> 00:28:28,130
"I want you to help me end it."
270
00:28:45,620 --> 00:28:47,580
Stuffing your face again?
271
00:28:57,310 --> 00:28:59,930
When I came home yesterday,
your mom wasn't here.
272
00:29:02,590 --> 00:29:05,630
You girls were at school.
The apartment was empty.
273
00:29:08,600 --> 00:29:11,640
If I'd had a gun,
I'd have blown my brains out.
274
00:29:34,040 --> 00:29:37,040
What's your mother's current medical state?
275
00:29:37,970 --> 00:29:43,000
My mother has a form of Parkinson's
and has been depressed for years.
276
00:29:43,410 --> 00:29:46,370
- Since when?
- Since forever.
277
00:29:46,620 --> 00:29:49,810
She lost her first child at birth.
278
00:29:50,030 --> 00:29:51,320
A boy.
279
00:29:52,850 --> 00:29:55,020
How are your parents' finances?
280
00:29:55,190 --> 00:29:56,600
Very comfortable.
281
00:29:56,680 --> 00:30:02,540
My father owned a factory and collects art.
My mother was a sculptress.
282
00:30:03,610 --> 00:30:05,880
- Do they own their home?
- Yes.
283
00:30:06,680 --> 00:30:09,790
Home hospitalization for your father
284
00:30:09,840 --> 00:30:11,670
could be an option.
285
00:30:12,160 --> 00:30:14,280
But we're not there yet.
286
00:30:15,010 --> 00:30:19,190
In terms of medication,
we'll continue the hypertension meds.
287
00:30:19,330 --> 00:30:21,880
Coversyl, Acebutolol and Loxen.
288
00:30:22,060 --> 00:30:25,210
The anti-coagulants too, of course.
And the statins.
289
00:30:25,410 --> 00:30:28,820
Good news:
He'll soon be able to eat solids.
290
00:30:28,950 --> 00:30:31,290
A mashed diet.
It'll do him good.
291
00:30:31,490 --> 00:30:34,180
Still no liquids.
He risks pulmonary aspiration.
292
00:30:34,510 --> 00:30:36,350
But he can have gelled water.
293
00:30:36,470 --> 00:30:38,760
You'll see, it's like jelly.
294
00:30:40,370 --> 00:30:42,330
My father says
he wants to end it.
295
00:30:44,260 --> 00:30:46,010
Yes, I know.
296
00:30:46,360 --> 00:30:47,870
He spoke to me about it.
297
00:30:48,050 --> 00:30:50,340
- Really?
- He told his nurses, too.
298
00:30:50,910 --> 00:30:53,170
We're used to such reactions.
299
00:30:53,420 --> 00:30:55,800
We'll up the dose
of the antidepressants.
300
00:30:56,190 --> 00:30:58,900
But frankly, if he refuses to fight,
301
00:30:58,970 --> 00:31:01,710
at his age and in his condition,
he won't last long.
302
00:31:03,260 --> 00:31:06,390
Let's hope the antidepressants work fast.
303
00:31:06,800 --> 00:31:09,480
He'll need to feel supported.
304
00:31:09,640 --> 00:31:11,560
Get his spirits back up.
305
00:31:15,380 --> 00:31:16,580
Don't worry.
306
00:31:16,660 --> 00:31:18,930
In the end, they usually choose life.
307
00:31:19,060 --> 00:31:21,210
- Thank you, Doctor.
- You're welcome.
308
00:31:28,360 --> 00:31:30,500
I'm here! I'm here, Dad.
309
00:31:31,020 --> 00:31:33,020
It's me.
310
00:31:38,600 --> 00:31:40,100
Don't let me down.
311
00:31:44,070 --> 00:31:45,780
Don't leave me like this.
312
00:31:48,830 --> 00:31:50,210
This...
313
00:31:50,260 --> 00:31:51,890
All this...
314
00:31:55,400 --> 00:31:57,220
It's not me anymore!
315
00:32:08,210 --> 00:32:09,580
Stop it.
316
00:32:10,220 --> 00:32:11,660
Please.
317
00:32:12,740 --> 00:32:14,670
What did you want to tell me?
318
00:32:16,680 --> 00:32:18,790
Dad asked me to help him end it.
319
00:32:24,510 --> 00:32:27,250
I won't do anything
without your agreement.
320
00:32:30,090 --> 00:32:31,960
You're the one he asked.
321
00:32:36,740 --> 00:32:39,330
Such an asshole.
Right to the end.
322
00:32:41,130 --> 00:32:42,510
You know, Emmanuèle,
323
00:32:42,760 --> 00:32:44,550
maybe...
324
00:32:45,960 --> 00:32:47,950
Dad's giving you a gift.
325
00:32:48,430 --> 00:32:49,960
Are you serious?
326
00:32:50,960 --> 00:32:52,330
You wished him dead.
327
00:32:52,830 --> 00:32:53,940
Yes.
328
00:32:54,150 --> 00:32:55,710
As a kid, yes.
329
00:32:56,070 --> 00:32:58,900
What does it actually entail?
330
00:32:59,430 --> 00:33:00,940
I don't want to know.
331
00:33:01,340 --> 00:33:03,510
- You got a mustache.
- You, too.
332
00:33:05,000 --> 00:33:06,190
Thanks.
333
00:33:10,360 --> 00:33:12,110
L'Chaim.
334
00:33:13,910 --> 00:33:15,360
To life.
335
00:33:17,880 --> 00:33:22,000
Why would your father ask this of you,
his daughter.
336
00:33:22,290 --> 00:33:24,480
That's why.
Because I'm his daughter.
337
00:33:24,620 --> 00:33:26,170
Why not Pascale?
338
00:33:27,110 --> 00:33:30,280
He loves pitting us against each other.
339
00:33:31,490 --> 00:33:34,120
Is that love or is that perversity?
340
00:33:36,270 --> 00:33:37,540
It's both.
341
00:34:43,990 --> 00:34:45,630
Hello, Emmanuèle.
342
00:34:45,900 --> 00:34:47,420
- Hi, Thierry.
- How are you?
343
00:34:47,490 --> 00:34:49,820
- Fine.
- Is your father here?
344
00:34:49,910 --> 00:34:51,820
- No, not today.
- Nothing serious?
345
00:34:51,930 --> 00:34:53,900
No... vacation.
346
00:34:53,990 --> 00:34:56,580
Tell him we got Long's new sculptures.
347
00:34:56,760 --> 00:34:59,610
- Have him call me when he's back.
- I will.
348
00:34:59,690 --> 00:35:01,690
- Thanks.
- Bye.
349
00:35:09,140 --> 00:35:11,790
I was just saying I hadn't seen André.
350
00:35:12,100 --> 00:35:14,400
- Hello, Emmanuèle.
- Hello.
351
00:35:14,750 --> 00:35:16,200
Are you okay?
352
00:35:18,450 --> 00:35:19,970
Excuse me.
353
00:35:21,180 --> 00:35:23,220
See anything good?
354
00:35:23,340 --> 00:35:26,260
A small sculpture by Richard Long.
355
00:35:28,840 --> 00:35:31,000
Everyone asked about you.
356
00:35:31,860 --> 00:35:33,800
- Like who?
- Thierry,
357
00:35:34,020 --> 00:35:35,600
de Beauceron,
358
00:35:36,360 --> 00:35:37,890
Isabelle Morvan,
359
00:35:38,060 --> 00:35:40,210
Hélène, from Quai de Seine...
360
00:35:40,310 --> 00:35:42,060
I didn't tell them.
361
00:35:42,810 --> 00:35:44,460
Why not?
362
00:35:45,250 --> 00:35:48,750
Give them my room number,
the floor, everything.
363
00:35:49,060 --> 00:35:50,130
Okay.
364
00:35:50,370 --> 00:35:52,090
Careful, you'll get visitors.
365
00:35:53,670 --> 00:35:55,630
It'll keep me busy.
366
00:35:58,680 --> 00:36:03,620
I read a good article about the upcoming
sale of the Pierre Bergé collection.
367
00:36:05,650 --> 00:36:09,110
I wonder how that's going to go.
When is it?
368
00:36:10,550 --> 00:36:12,350
January, I think.
369
00:36:14,880 --> 00:36:17,470
- In 4 months.
- We can go, if you like.
370
00:36:20,670 --> 00:36:22,670
Don't think I've changed my mind.
371
00:36:27,000 --> 00:36:28,760
Did you look into it?
372
00:36:35,860 --> 00:36:36,910
Here.
373
00:36:54,660 --> 00:36:56,180
Unbelievable.
374
00:36:57,400 --> 00:36:59,480
Only you would swim in October!
375
00:36:59,540 --> 00:37:01,020
Feels great!
376
00:37:01,100 --> 00:37:03,630
- But you're frozen.
- I feel alive!
377
00:37:05,030 --> 00:37:06,450
Hurry.
378
00:37:07,010 --> 00:37:08,890
Is your novel coming along?
379
00:37:08,970 --> 00:37:12,710
- No. I can't write since my father.
- I understand.
380
00:37:14,720 --> 00:37:16,120
Go on!
381
00:37:16,320 --> 00:37:17,640
A nice hot shower!
382
00:37:18,120 --> 00:37:19,670
You wanted to swim.
383
00:37:21,190 --> 00:37:23,820
- And he ate well?
- He finished it all.
384
00:37:24,260 --> 00:37:25,830
Is he mad that I left?
385
00:37:25,920 --> 00:37:29,420
I don't think so, he didn't say.
When will you be back?
386
00:37:29,620 --> 00:37:32,100
I don't know, three days.
387
00:37:32,240 --> 00:37:33,590
Enjoy yourself.
388
00:37:33,780 --> 00:37:35,760
I will. Love you.
389
00:37:35,810 --> 00:37:38,390
- Get some rest.
- Thanks.
390
00:37:50,090 --> 00:37:51,350
Emmanuèle?
391
00:37:51,870 --> 00:37:53,420
- It's ready.
- Coming.
392
00:38:04,680 --> 00:38:05,960
Here we are.
393
00:38:06,350 --> 00:38:10,590
- A little white wine never hurts.
- Thank you.
394
00:38:11,550 --> 00:38:13,210
Cheers.
395
00:38:14,350 --> 00:38:18,540
He was having a terrible time.
So much pain and discouragement.
396
00:38:19,230 --> 00:38:21,560
His final year was horrendous.
397
00:38:21,720 --> 00:38:25,920
He asked me to contact
The Right to Die with Dignity.
398
00:38:26,140 --> 00:38:27,520
So I went.
399
00:38:28,030 --> 00:38:31,240
They explained the process,
spoke of Switzerland, but...
400
00:38:33,110 --> 00:38:34,630
he died first.
401
00:38:37,400 --> 00:38:38,560
How about you?
402
00:38:39,570 --> 00:38:41,040
What will you do?
403
00:38:41,160 --> 00:38:42,650
I have no idea.
404
00:38:42,900 --> 00:38:45,100
I don't know. Nothing for now.
405
00:38:45,520 --> 00:38:47,500
I hope he changes his mind.
406
00:38:48,500 --> 00:38:50,040
Your father is stubborn.
407
00:38:51,590 --> 00:38:52,810
Yes.
408
00:38:55,030 --> 00:38:56,440
You know,
409
00:38:57,040 --> 00:38:58,920
he's a bad father.
410
00:39:01,700 --> 00:39:03,560
But I love him.
411
00:39:03,830 --> 00:39:05,560
I love him very much.
412
00:39:07,260 --> 00:39:09,290
I wish I'd had him as a friend!
413
00:39:15,160 --> 00:39:16,620
Then help him.
414
00:39:16,950 --> 00:39:18,040
As a friend.
415
00:39:53,680 --> 00:39:56,010
I won't kiss you, I'm sick.
416
00:39:56,240 --> 00:39:57,900
Not hungry?
417
00:40:00,280 --> 00:40:03,200
Are you mad that I left for a few days?
418
00:40:04,580 --> 00:40:06,460
What's the matter, Dad?
419
00:40:08,520 --> 00:40:10,120
Look at me.
420
00:40:12,290 --> 00:40:14,000
Leave me alone.
421
00:40:27,680 --> 00:40:29,790
Why didn't you call someone?
422
00:40:36,380 --> 00:40:38,170
Don't stay.
423
00:40:38,220 --> 00:40:40,860
I can't smell anyway, I'm stuffed up.
424
00:40:43,830 --> 00:40:47,110
- We waited two hours.
- I'm so sorry.
425
00:40:47,210 --> 00:40:49,540
We're terribly understaffed.
426
00:40:49,640 --> 00:40:51,620
And your father needs
a lot of of care.
427
00:40:51,680 --> 00:40:55,830
- Taking him to the toilet can't be hard!
- But it takes two people.
428
00:40:56,240 --> 00:40:59,670
I will personally ensure
it doesn't happen again.
429
00:41:26,970 --> 00:41:28,690
Is this alright?
430
00:42:15,170 --> 00:42:16,470
Serge...
431
00:42:17,100 --> 00:42:19,400
- Serge!
- What? What is it?
432
00:42:21,160 --> 00:42:22,660
What's wrong?
433
00:42:27,590 --> 00:42:29,030
You've got a fever.
434
00:42:39,550 --> 00:42:41,060
Here, take this.
435
00:42:56,310 --> 00:42:58,020
One more time.
436
00:43:00,830 --> 00:43:04,080
You got a virus that's going around.
Nothing serious.
437
00:43:04,410 --> 00:43:06,980
Ibuprofen to reduce the fever.
438
00:43:07,130 --> 00:43:09,590
And rest, rest, rest.
439
00:43:10,380 --> 00:43:13,630
- Can I see my father?
- No, you're contagious.
440
00:43:14,050 --> 00:43:16,060
You'll be better in a week.
441
00:43:16,250 --> 00:43:18,030
Very well.
442
00:43:18,580 --> 00:43:20,560
Thank you, doctor.
443
00:44:08,150 --> 00:44:10,750
LIVE AND DIE WITH DIGNITY
BY YOUR OWN DECISION
444
00:44:17,730 --> 00:44:19,100
It's you.
445
00:44:19,170 --> 00:44:20,580
Hello to you, too.
446
00:44:21,240 --> 00:44:22,570
Sulking?
447
00:44:23,980 --> 00:44:25,390
Just a little.
448
00:44:25,990 --> 00:44:27,820
You had visits?
449
00:44:29,620 --> 00:44:31,410
Of no interest.
450
00:44:33,460 --> 00:44:34,790
So...
451
00:44:35,990 --> 00:44:37,490
I have news.
452
00:44:40,580 --> 00:44:44,250
I looked into it.
It's not possible in France.
453
00:44:45,110 --> 00:44:46,090
Why not?
454
00:44:46,130 --> 00:44:49,260
You're on analgesics,
you're not suffering enough.
455
00:44:49,700 --> 00:44:52,420
- And it's too risky.
- For who?
456
00:44:53,040 --> 00:44:54,190
For me.
457
00:44:55,530 --> 00:44:57,700
You know the Leonetti Law?
458
00:45:00,090 --> 00:45:02,000
So what do we do?
459
00:45:03,950 --> 00:45:08,630
I contacted a Swiss association,
but we'd have to go there.
460
00:45:08,680 --> 00:45:10,860
- To Switzerland?
- Yes.
461
00:45:15,580 --> 00:45:17,160
Perfect.
462
00:45:22,460 --> 00:45:24,780
So your father wants to die?
463
00:45:27,550 --> 00:45:28,850
Hello?
464
00:45:29,010 --> 00:45:31,500
- Mrs. Bernheim, are you with me?
- Yes.
465
00:45:31,720 --> 00:45:33,580
He wants to end it, yes.
466
00:45:33,920 --> 00:45:38,170
I propose we meet
next time I come to Paris.
467
00:45:38,220 --> 00:45:41,360
- When will that be?
- In December.
468
00:45:42,340 --> 00:45:43,710
Sounds good.
469
00:45:44,070 --> 00:45:48,830
Would you be willing
to help pay my travel expenses?
470
00:45:49,170 --> 00:45:52,060
- 300 euros?
- Sure, of course.
471
00:45:52,160 --> 00:45:54,420
So then, lets meet
472
00:45:54,660 --> 00:45:57,090
December 12th at 10 a.m.
473
00:45:57,200 --> 00:46:02,110
at my hotel near the train station.
I'll send you the exact address.
474
00:46:02,220 --> 00:46:05,170
Perfect.
Got it, the 12th.
475
00:46:05,890 --> 00:46:08,670
Good day, then, Ms. Bernheim.
476
00:46:09,000 --> 00:46:10,540
Goodbye, madam.
477
00:46:19,940 --> 00:46:21,600
Emmanuèle?
478
00:46:24,080 --> 00:46:26,200
- Hello, doctor.
- Hello.
479
00:46:29,340 --> 00:46:31,150
So, what is it this time?
480
00:46:31,370 --> 00:46:33,200
I need to talk to you.
481
00:46:33,760 --> 00:46:36,510
That's the whole story.
482
00:46:36,890 --> 00:46:39,630
I'm afraid I won't be able to handle it.
483
00:46:41,480 --> 00:46:44,170
Is there anyone else your father could ask?
484
00:46:45,010 --> 00:46:47,920
No one I can think of, no.
485
00:46:50,070 --> 00:46:52,680
What if you were to refuse?
486
00:46:52,860 --> 00:46:56,410
We can't refuse my father anything.
487
00:46:57,020 --> 00:47:00,960
I'll prescribe half a tablet
every morning for a week.
488
00:47:01,130 --> 00:47:04,040
Then a whole tablet, if all goes well.
489
00:47:04,700 --> 00:47:06,170
Three months total.
490
00:47:06,700 --> 00:47:08,350
Fluoxetine?
491
00:47:08,470 --> 00:47:10,700
- It's the generic.
- Is it as good?
492
00:47:10,780 --> 00:47:11,890
Same thing.
493
00:47:12,050 --> 00:47:15,360
Perfect. Serge won't know I'm on Prozac.
494
00:47:15,850 --> 00:47:17,880
- Thanks.
- Goodbye.
495
00:47:26,610 --> 00:47:27,970
Manue.
496
00:47:29,710 --> 00:47:32,000
Fantastic, you can sit up!
497
00:47:35,220 --> 00:47:37,860
- You're having fun today.
- Sorry, doctor!
498
00:47:37,930 --> 00:47:39,670
- No worries.
- Hello.
499
00:47:40,000 --> 00:47:41,120
Hello.
500
00:47:41,270 --> 00:47:44,580
Your father's doing better.
He can sit up now.
501
00:47:44,800 --> 00:47:47,700
An hour so far.
We'll gradually increase the time.
502
00:47:47,770 --> 00:47:50,230
If all goes well,
he can leave in two weeks.
503
00:47:50,310 --> 00:47:52,220
- Go home?
- Not yet.
504
00:47:52,290 --> 00:47:55,370
He still needs medical supervision.
I'll transfer his file
505
00:47:55,420 --> 00:47:59,240
to a very good clinic.
I'll put you in touch.
506
00:48:10,260 --> 00:48:11,130
C'mon!
507
00:48:21,550 --> 00:48:24,750
It's a philosophical look
at mankind's trace in nature.
508
00:48:24,960 --> 00:48:28,330
- Big beautiful paintings--
- Any news from Switzerland?
509
00:48:31,610 --> 00:48:33,240
I asked you a question.
510
00:48:34,260 --> 00:48:36,230
No, nothing new.
511
00:48:36,720 --> 00:48:41,240
- Pascale and I are preparing your apartment--
- Screw that!
512
00:48:43,180 --> 00:48:44,760
I don't want to go home.
513
00:48:47,200 --> 00:48:48,570
Leave me alone.
514
00:48:56,310 --> 00:48:59,890
- And bring me some razorblades.
- Fuck you.
515
00:49:01,340 --> 00:49:03,710
DECEMBER 12TH
516
00:49:26,650 --> 00:49:27,860
Madam.
517
00:49:28,670 --> 00:49:30,010
Hello.
518
00:49:30,840 --> 00:49:32,840
Let's have a seat.
519
00:49:33,440 --> 00:49:36,280
My sister should be here soon.
520
00:49:37,130 --> 00:49:39,540
There's an application to fill out,
521
00:49:39,620 --> 00:49:43,950
with a list of required documentation.
About 15 items.
522
00:49:44,320 --> 00:49:48,480
Starting with a medical certificate,
of course.
523
00:49:48,860 --> 00:49:49,790
And
524
00:49:49,840 --> 00:49:54,560
the address where
the urn or coffin should be sent,
525
00:49:54,720 --> 00:49:57,500
a registration form,
526
00:49:57,760 --> 00:50:01,390
the mandate,
a leaflet in French,
527
00:50:01,510 --> 00:50:03,100
etcetera.
528
00:50:04,390 --> 00:50:07,410
- Thanks.
- When the application is complete,
529
00:50:07,490 --> 00:50:10,920
we'll decide whether or not
to accept your father.
530
00:50:11,210 --> 00:50:13,150
If you accept him, what happens?
531
00:50:13,340 --> 00:50:15,920
He'll need to go to Bern
in Switzerland.
532
00:50:17,340 --> 00:50:20,070
There, he'll see our doctor
533
00:50:20,190 --> 00:50:23,330
who will determine his lucidity.
534
00:50:23,660 --> 00:50:26,820
And whether
he still desires voluntary death.
535
00:50:26,970 --> 00:50:31,430
If so, we will give medicine
so he doesn't vomit.
536
00:50:31,490 --> 00:50:32,610
Vomit?
537
00:50:33,890 --> 00:50:36,210
The potion is very bitter.
538
00:50:36,400 --> 00:50:40,500
After he drinks it,
he'll fall asleep peacefully,
539
00:50:40,550 --> 00:50:42,990
- listening to music.
- I'll be back.
540
00:50:49,060 --> 00:50:51,000
It's important that your father
541
00:50:51,050 --> 00:50:56,490
take the glass and drink it himself.
Otherwise there's nothing we can do.
542
00:50:56,970 --> 00:51:00,810
We're assisting his suicide,
543
00:51:01,700 --> 00:51:04,630
but we're not the ones killing him.
544
00:51:06,370 --> 00:51:08,000
Right?
545
00:51:16,510 --> 00:51:17,750
I'm off.
546
00:51:18,910 --> 00:51:20,200
Call me.
547
00:51:20,580 --> 00:51:22,100
- Goodbye, madam.
- Goodbye.
548
00:51:22,380 --> 00:51:23,870
Bon voyage.
549
00:51:27,620 --> 00:51:29,520
What does your sister do?
550
00:51:29,770 --> 00:51:32,630
She works for
a classical music festival.
551
00:51:32,810 --> 00:51:34,420
That's nice.
552
00:51:34,970 --> 00:51:40,810
But she particularly wants to investigate
the looting of instruments during the war.
553
00:51:41,410 --> 00:51:43,820
Was your family affected?
554
00:51:44,850 --> 00:51:46,100
Yes.
555
00:51:46,580 --> 00:51:49,970
A cousin of my father's, Simone,
556
00:51:50,310 --> 00:51:53,300
was taken to Ravensbrück.
557
00:51:54,540 --> 00:51:55,820
I'm sorry.
558
00:51:56,130 --> 00:51:57,660
But she got out.
559
00:52:03,970 --> 00:52:06,370
- Have you always done this?
- No.
560
00:52:06,840 --> 00:52:08,890
I was a magistrate
561
00:52:09,060 --> 00:52:11,040
for over 30 years.
562
00:52:11,450 --> 00:52:14,520
In Munich, then in Zurich.
563
00:52:15,100 --> 00:52:18,580
Only after I retired
564
00:52:19,120 --> 00:52:21,500
did I join the association,
565
00:52:21,800 --> 00:52:25,110
which was founded by my best friend.
566
00:52:25,790 --> 00:52:27,890
A professor of medicine.
567
00:52:41,770 --> 00:52:45,240
- I'll leave you two.
- No, stay. It's important.
568
00:52:45,340 --> 00:52:47,230
Yes, yes.
569
00:52:50,810 --> 00:52:53,510
- Where are you from?
- Zurich.
570
00:52:54,910 --> 00:52:55,960
I know it well!
571
00:53:09,920 --> 00:53:12,510
- Where will it happen?
- In Bern.
572
00:53:14,600 --> 00:53:17,750
I was a bit disappointed
by the Klee Foundation.
573
00:53:19,050 --> 00:53:22,060
You must be capable of drinking
574
00:53:22,140 --> 00:53:25,080
a deciliter of liquid.
575
00:53:25,130 --> 00:53:27,370
- All by yourself.
- Really?
576
00:53:27,680 --> 00:53:28,890
Yes.
577
00:53:41,240 --> 00:53:43,170
I'll need a strong dose.
578
00:53:43,350 --> 00:53:47,170
Since my bypass,
I've got the heart of an ox.
579
00:53:48,160 --> 00:53:49,540
When can we do it?
580
00:53:50,280 --> 00:53:52,010
Whenever you like.
581
00:53:52,870 --> 00:53:57,260
You'll need some time
to get the application together.
582
00:53:57,500 --> 00:53:59,250
And then...
583
00:53:59,460 --> 00:54:02,320
it's always better to wait a while...
584
00:54:02,850 --> 00:54:04,040
to be sure.
585
00:54:04,090 --> 00:54:06,420
I'd like to do it as soon as possible.
586
00:54:09,590 --> 00:54:13,080
- Your father is very determined.
- Yes.
587
00:54:14,980 --> 00:54:19,150
- I'll be expecting your application.
- Here, this is for you.
588
00:54:19,490 --> 00:54:20,610
Thank you.
589
00:54:20,890 --> 00:54:23,990
If you have any questions or anything,
590
00:54:24,240 --> 00:54:25,730
don't hesitate.
591
00:54:26,520 --> 00:54:28,610
Very well.
Goodbye, madam.
592
00:54:29,040 --> 00:54:30,260
Goodbye.
593
00:54:32,040 --> 00:54:33,130
Excuse me.
594
00:54:34,930 --> 00:54:36,200
Yes?
595
00:54:38,640 --> 00:54:41,630
Has anyone ever canceled
at the last minute?
596
00:54:43,360 --> 00:54:44,560
Yes.
597
00:54:45,000 --> 00:54:47,600
It did happen one time.
598
00:54:47,940 --> 00:54:50,790
An elderly man, who was very ill,
599
00:54:50,900 --> 00:54:54,000
came with his much younger wife.
600
00:54:54,270 --> 00:54:55,500
On his last day,
601
00:54:55,550 --> 00:54:59,890
they walked around Bern
and he bought her a red dress.
602
00:55:00,360 --> 00:55:04,000
That night,
seeing her in her new dress,
603
00:55:04,630 --> 00:55:08,700
he found her so beautiful
that he decided to live.
604
00:55:10,170 --> 00:55:11,950
They left together.
605
00:55:15,160 --> 00:55:16,530
May I?
606
00:55:18,250 --> 00:55:19,820
Goodbye, madam.
607
00:55:28,740 --> 00:55:30,830
So, how was I?
608
00:55:34,110 --> 00:55:37,130
I thought I'd be nervous,
but not at all.
609
00:55:37,640 --> 00:55:39,950
I felt very relaxed.
610
00:55:40,780 --> 00:55:44,930
I felt a nice connection,
as your mother would say.
611
00:55:47,800 --> 00:55:51,720
How much will all this cost us?
612
00:55:52,270 --> 00:55:53,810
Around 10,000 euros.
613
00:55:54,210 --> 00:55:57,090
Not including the ambulance trip.
614
00:55:58,550 --> 00:56:01,110
I wonder how poor people do it?
615
00:56:01,360 --> 00:56:03,080
They wait to die.
616
00:56:05,370 --> 00:56:06,760
Poor things.
617
00:56:08,580 --> 00:56:11,660
What's this say? I can't read it.
618
00:56:11,980 --> 00:56:13,580
"Desperately".
619
00:56:15,260 --> 00:56:16,760
And here?
620
00:56:18,090 --> 00:56:19,430
"Intolerable".
621
00:56:22,420 --> 00:56:23,850
Come in.
622
00:56:25,230 --> 00:56:26,410
Hello
623
00:56:26,500 --> 00:56:28,190
Hello, Mr. Bernheim.
624
00:56:28,950 --> 00:56:30,800
I'll put you to work.
625
00:56:30,980 --> 00:56:33,560
- My body is all yours!
- Let's go.
626
00:56:33,740 --> 00:56:35,870
- I'm off, Dad.
- Manue!
627
00:56:37,140 --> 00:56:40,170
- Is tomorrow December 13th?
- Yes.
628
00:56:42,250 --> 00:56:44,290
Happy birthday, my daughter.
629
00:56:45,470 --> 00:56:47,170
Thanks, Dad.
630
00:56:47,920 --> 00:56:50,090
Don't forget my application.
631
00:56:52,830 --> 00:56:54,120
I'll lay you down.
632
00:56:54,180 --> 00:56:57,170
- Yes.
- We'll work those muscles.
633
00:57:13,890 --> 00:57:15,430
Feel the progress?
634
00:57:15,550 --> 00:57:17,840
Yes, well, slightly.
635
00:57:20,610 --> 00:57:23,310
Squeeze your fingers around the glass.
636
00:57:23,640 --> 00:57:24,830
That's it.
637
00:57:26,210 --> 00:57:28,210
Hold it tight.
638
00:57:35,700 --> 00:57:37,130
Nice job.
639
00:57:37,420 --> 00:57:41,000
- Thanks for coming.
- Happy birthday.
640
00:57:41,270 --> 00:57:42,820
- Gift time.
- Already?
641
00:57:43,290 --> 00:57:44,600
You move fast.
642
00:57:45,210 --> 00:57:46,960
Denise, you first.
643
00:57:47,010 --> 00:57:48,200
Beautiful.
644
00:57:48,670 --> 00:57:50,920
Like it? Your favorite blue.
645
00:57:50,970 --> 00:57:52,330
It suits you.
646
00:57:53,230 --> 00:57:55,500
Sagan, a first edition.
647
00:57:58,050 --> 00:57:59,040
Not bad.
648
00:57:59,990 --> 00:58:02,670
- Your dream gift.
- Me again, sorry.
649
00:58:03,990 --> 00:58:05,790
Be right back.
Hello...
650
00:58:06,240 --> 00:58:08,160
- What's up?
- I'm at the clinic. Shithead's here.
651
00:58:08,420 --> 00:58:09,790
Dad's agitated.
652
00:58:10,160 --> 00:58:12,710
I don't know what to do.
653
00:58:19,540 --> 00:58:22,490
Les Bleuets Clinic, please.
654
00:58:25,900 --> 00:58:28,100
Sir, listen to me. You can't stay.
655
00:58:28,220 --> 00:58:30,040
Gérard, you must leave.
656
00:58:30,090 --> 00:58:34,070
- Visiting time is over, you must go.
- I want to sleep here I said!
657
00:58:34,280 --> 00:58:37,040
- I want to sleep here!
- Gérard, stop!
658
00:58:37,590 --> 00:58:39,110
Stop right now!
659
00:58:39,220 --> 00:58:40,360
Enough!
660
00:58:40,450 --> 00:58:42,610
Gérard, go to the café downstairs.
661
00:58:42,730 --> 00:58:44,250
I'll meet you there.
662
00:58:44,490 --> 00:58:46,070
Enough now.
663
00:58:52,800 --> 00:58:55,410
He said he was family, so we let him in.
664
00:58:55,640 --> 00:58:58,900
- Your father didn't say no.
- I know, I'm sorry, thanks.
665
00:58:59,020 --> 00:59:01,180
Can we be alone now?
666
00:59:14,070 --> 00:59:15,630
Dad, what do we do?
667
00:59:16,120 --> 00:59:18,700
- I don't want him to...
- What?
668
00:59:20,030 --> 00:59:22,540
- ...come anymore.
- Did you tell him?
669
00:59:22,630 --> 00:59:25,310
- Why not?
- I can't!
670
00:59:28,950 --> 00:59:30,080
I'm scared.
671
00:59:32,090 --> 00:59:33,580
Want me to tell him?
672
00:59:33,840 --> 00:59:35,030
Yes.
673
00:59:35,960 --> 00:59:37,460
I'm fed up.
674
00:59:52,200 --> 00:59:53,790
Same thing, please.
675
00:59:54,350 --> 00:59:56,470
He should tell me himself.
676
00:59:56,650 --> 00:59:59,790
He's been afraid of you since last year.
677
00:59:59,840 --> 01:00:01,360
I didn't mean to hurt him.
678
01:00:01,710 --> 01:00:04,960
He knows. We stayed close.
He even promised me his watch.
679
01:00:06,210 --> 01:00:08,500
Now he wants you to leave him alone.
680
01:00:08,770 --> 01:00:11,370
- He should tell me himself!
- Gérard.
681
01:00:11,690 --> 01:00:13,370
You see the state he's in.
682
01:00:28,440 --> 01:00:30,260
I don't want him to die.
683
01:00:33,310 --> 01:00:35,140
Nobody does.
684
01:00:36,730 --> 01:00:37,750
It's his choice.
685
01:00:45,090 --> 01:00:46,540
I have to go.
686
01:00:54,520 --> 01:00:56,740
So, did Shithead get the point?
687
01:00:56,820 --> 01:00:59,510
I don't know.
Dad needs to tell him directly.
688
01:00:59,640 --> 01:01:02,400
- He's afraid we'll exclude him?
- Maybe.
689
01:01:02,520 --> 01:01:04,300
I'm sure he'll ask for money.
690
01:01:04,490 --> 01:01:07,700
- Dad promised him his watch.
- The Patek?
691
01:01:08,300 --> 01:01:10,130
It's worth a fortune.
692
01:01:11,630 --> 01:01:12,800
Hello?
693
01:01:12,920 --> 01:01:14,140
Speak.
694
01:01:14,570 --> 01:01:15,870
André?
695
01:01:16,890 --> 01:01:18,070
I don't...
696
01:01:20,690 --> 01:01:22,940
I don't want you to come anymore!
697
01:01:24,160 --> 01:01:26,420
Did you hear?
Don't worry about the money.
698
01:01:26,470 --> 01:01:29,670
We'll wire you some.
But please leave Dad alone.
699
01:01:29,980 --> 01:01:31,960
I don't care about money!
700
01:01:46,270 --> 01:01:48,830
- Yes, Pascale.
- He came back last night.
701
01:01:49,040 --> 01:01:50,710
- Who, Shithead?
- Yes.
702
01:01:51,060 --> 01:01:55,370
The guard threw him out.
He'd come to get Dad for Christmas.
703
01:01:55,420 --> 01:01:57,150
- He was furious.
- No!
704
01:01:57,250 --> 01:01:59,950
Yes. He called all night long.
705
01:02:00,180 --> 01:02:03,870
Dad was traumatized.
I filed a complaint.
706
01:02:03,920 --> 01:02:05,680
- Good.
- That's it.
707
01:02:06,420 --> 01:02:08,240
Bye for now.
708
01:02:08,560 --> 01:02:10,170
- Talk later?
- Yes.
709
01:02:10,340 --> 01:02:12,340
- Okay.
- Love you. Talk later.
710
01:02:21,980 --> 01:02:26,080
We'll make sure that person
leaves you alone from now on.
711
01:02:26,480 --> 01:02:30,980
If anything ever troubles you,
don't hesitate to let us know.
712
01:02:31,350 --> 01:02:33,030
I will, thank you.
713
01:02:33,230 --> 01:02:34,240
Good.
714
01:02:34,400 --> 01:02:37,330
I'll leave you
with your daughters and grandson.
715
01:02:38,210 --> 01:02:39,130
Ladies.
716
01:02:41,740 --> 01:02:42,670
Raphael...
717
01:02:42,720 --> 01:02:43,810
Yes?
718
01:02:43,930 --> 01:02:46,010
Come here, sweetie.
719
01:02:52,940 --> 01:02:54,180
So...
720
01:02:54,750 --> 01:02:56,290
how's music going?
721
01:02:56,550 --> 01:02:58,150
Good, Grandpa.
722
01:03:01,960 --> 01:03:05,210
I can't play piano with you anymore.
723
01:03:09,740 --> 01:03:11,560
Come give me a kiss.
724
01:03:19,500 --> 01:03:20,830
My sweet boy.
725
01:03:21,820 --> 01:03:24,800
Since you're both here,
we could choose the date.
726
01:03:25,050 --> 01:03:26,120
What date?
727
01:03:26,220 --> 01:03:28,150
For Switzerland.
728
01:03:29,110 --> 01:03:31,600
- Raphael, could you leave us?
- Why?
729
01:03:31,670 --> 01:03:33,170
Go to the waiting room.
730
01:03:38,100 --> 01:03:40,330
How about...
731
01:03:40,680 --> 01:03:41,890
June.
732
01:03:42,020 --> 01:03:43,520
Too far away.
733
01:03:43,570 --> 01:03:45,700
No even weeks or school breaks for me.
734
01:03:45,820 --> 01:03:49,370
May won't work for me.
And Serge is away.
735
01:03:50,120 --> 01:03:51,540
Why not March?
736
01:03:52,240 --> 01:03:54,250
The first week, for example.
737
01:03:56,170 --> 01:03:58,210
- Not funny, dad.
- What?
738
01:03:58,440 --> 01:03:59,870
It's my birthday week.
739
01:04:06,380 --> 01:04:07,960
How about...
740
01:04:08,170 --> 01:04:10,710
Thursday, April 9th.
How's that?
741
01:04:12,100 --> 01:04:13,540
Perfect.
742
01:04:27,530 --> 01:04:28,850
Raphael?
743
01:04:29,510 --> 01:04:30,910
Let's go.
744
01:04:33,520 --> 01:04:34,610
Here.
745
01:04:35,190 --> 01:04:36,970
- How's Grandpa?
- Sleeping.
746
01:04:44,260 --> 01:04:46,710
APRIL 2ND
747
01:04:46,850 --> 01:04:50,130
He's better
psychologically and physically.
748
01:04:50,290 --> 01:04:52,910
He eats well and has many visitors,
which is excellent.
749
01:04:52,950 --> 01:04:55,740
And he's stopped talking
about his project.
750
01:04:55,890 --> 01:04:58,960
- He's over there.
- Thank you. Have a nice day.
751
01:04:59,470 --> 01:05:01,050
Hi, Dad.
752
01:05:02,460 --> 01:05:04,870
How are you?
Enjoy.
753
01:05:05,200 --> 01:05:08,270
Maybe I should be buried in Paris.
754
01:05:09,230 --> 01:05:10,980
I think it'd be better.
755
01:05:12,350 --> 01:05:14,820
If Raphael wants to visit my grave,
756
01:05:14,860 --> 01:05:16,870
it'd be easier for him.
757
01:05:16,990 --> 01:05:20,420
It's better for Raphael and all of us.
758
01:05:22,420 --> 01:05:25,130
So forget my parents in Elbeuf.
759
01:05:25,550 --> 01:05:28,220
Montparnasse cemetery will do just fine.
760
01:05:28,590 --> 01:05:31,470
As long as I'm nowhere near
your mother's family.
761
01:05:31,840 --> 01:05:33,540
So you won't be with Mom.
762
01:05:35,770 --> 01:05:38,620
Your mother can be with me.
763
01:05:38,940 --> 01:05:41,770
I will not be with her horrible parents!
764
01:05:41,970 --> 01:05:43,860
Why do you hate them so much?
765
01:05:44,130 --> 01:05:46,630
I've told you a hundred times.
766
01:05:47,100 --> 01:05:49,080
- No.
- Sure I have.
767
01:05:50,020 --> 01:05:53,190
They didn't come to our wedding,
because their daughter
768
01:05:53,390 --> 01:05:56,690
was marrying a homosexual!
769
01:05:58,070 --> 01:06:00,000
Bloody bourgeois.
770
01:06:02,360 --> 01:06:04,260
I have to go.
771
01:06:06,400 --> 01:06:09,230
- Where?
- Boxing class.
772
01:06:10,740 --> 01:06:12,960
You know you're my favorite son?
773
01:06:16,510 --> 01:06:18,110
- Manue.
- Yes?
774
01:06:18,260 --> 01:06:21,660
Pascale says Raphael
has a recital in mid-April.
775
01:06:21,960 --> 01:06:24,370
I'd hate to leave without seeing it.
776
01:06:27,620 --> 01:06:31,160
Is it possible
to postpone a Switzerland little?
777
01:06:33,920 --> 01:06:35,350
I'll handle it.
778
01:06:36,880 --> 01:06:38,530
Off I go.
779
01:06:39,310 --> 01:06:41,560
- Bye, Dad.
- Bye.
780
01:06:49,640 --> 01:06:51,190
Hey, there, Rapha!
781
01:06:51,300 --> 01:06:52,910
Preparing the recital?
782
01:06:52,990 --> 01:06:54,710
- Nervous?
- No.
783
01:06:54,820 --> 01:06:57,700
Hey, doll!
You still haven't seen Grandpa.
784
01:06:57,750 --> 01:07:00,050
Girls bore him.
He only likes Raphael.
785
01:07:00,200 --> 01:07:02,200
- Take up clarinet.
- Very funny.
786
01:07:02,270 --> 01:07:04,070
Hello! What are we celebrating?
787
01:07:04,410 --> 01:07:06,080
Guess.
788
01:07:06,130 --> 01:07:09,030
The Swiss lady told me,
when death gets real
789
01:07:09,110 --> 01:07:11,600
their lust for life returns
and they cancel.
790
01:07:11,710 --> 01:07:14,220
I canceled the hotel
and plane tickets.
791
01:07:14,330 --> 01:07:15,820
And the Swiss lady?
792
01:07:15,960 --> 01:07:17,660
No, not yet.
793
01:07:18,570 --> 01:07:20,230
It's the clinic.
794
01:07:21,450 --> 01:07:23,400
- Put it on speaker.
- Hello?
795
01:07:23,560 --> 01:07:25,030
Manue, you'll never believe it.
796
01:07:25,150 --> 01:07:27,450
I managed to call all on my own!
797
01:07:27,980 --> 01:07:29,970
I typed in the number myself!
798
01:07:30,190 --> 01:07:32,210
Great, Dad, congratulations!
799
01:07:32,420 --> 01:07:33,760
No one helped me!
800
01:07:33,840 --> 01:07:35,690
I'm with Pascale and the kids--
801
01:07:35,780 --> 01:07:37,780
We forgot something.
802
01:07:38,240 --> 01:07:39,210
What?
803
01:07:39,440 --> 01:07:41,440
We need to set a new date.
804
01:07:42,210 --> 01:07:43,830
We must act quickly.
805
01:07:43,990 --> 01:07:47,750
If I lose my marbles,
they won't let me do it.
806
01:07:49,360 --> 01:07:52,680
How about April 27th?
807
01:07:56,300 --> 01:07:57,880
Okay, Dad.
808
01:07:58,380 --> 01:07:59,860
Do you have a written statement?
809
01:07:59,950 --> 01:08:00,990
No.
810
01:08:01,090 --> 01:08:02,470
He can't write anymore.
811
01:08:02,580 --> 01:08:05,790
The Swiss lady said
they don't need one there.
812
01:08:05,890 --> 01:08:08,730
Maybe, but we need one in France.
813
01:08:10,950 --> 01:08:12,910
- Can he talk?
- Sure.
814
01:08:13,020 --> 01:08:15,350
Then record him, or film him.
815
01:08:15,550 --> 01:08:18,290
- That's the first step.
- Okay.
816
01:08:19,990 --> 01:08:22,330
- Do you plan to accompany him?
- Yes.
817
01:08:22,510 --> 01:08:24,670
We'll be with him to the end.
818
01:08:25,580 --> 01:08:28,360
Thank you, I'll keep you informed.
819
01:08:28,630 --> 01:08:29,720
Goodbye.
820
01:08:32,100 --> 01:08:33,400
Goodbye, Georges.
821
01:08:38,330 --> 01:08:40,030
Whenever you're ready.
822
01:08:42,740 --> 01:08:44,800
My dear children...
823
01:08:45,510 --> 01:08:47,950
my dear grandchildren...
824
01:08:50,090 --> 01:08:54,220
I have had the great privilege
of living a full life
825
01:08:54,790 --> 01:08:56,250
A life...
826
01:08:59,820 --> 01:09:01,920
A beautiful life, in short.
827
01:09:02,790 --> 01:09:05,900
And now that it's coming to an end,
828
01:09:06,350 --> 01:09:09,290
I want to say goodbye to you.
829
01:09:10,630 --> 01:09:14,210
I wish you a beautiful life, too,
830
01:09:14,460 --> 01:09:17,020
with many encounters and...
831
01:09:21,950 --> 01:09:22,960
That's all.
832
01:09:25,330 --> 01:09:26,590
How was it?
833
01:09:26,780 --> 01:09:28,900
Fine. That should work.
834
01:09:32,410 --> 01:09:33,610
Manue,
835
01:09:33,860 --> 01:09:38,020
the time has come
to say my goodbyes, hasn't it?
836
01:09:38,250 --> 01:09:42,690
Careful, Dad.
Don't let the news get around.
837
01:09:43,560 --> 01:09:45,270
Could you tell Simone?
838
01:09:45,340 --> 01:09:49,540
- I haven't managed to.
- No, Dad. This is your decision, not mine.
839
01:09:51,090 --> 01:09:52,180
Here.
840
01:09:55,820 --> 01:09:57,180
I'll leave you to it.
841
01:10:10,280 --> 01:10:11,480
So?
842
01:10:12,260 --> 01:10:16,190
- Simone is totally against it.
- What a surprise.
843
01:10:16,440 --> 01:10:19,210
She's coming to talk me out of it.
844
01:10:19,380 --> 01:10:21,290
- From New York?
- Yes.
845
01:10:24,220 --> 01:10:27,400
I thought of something.
Before I leave for Bern,
846
01:10:27,560 --> 01:10:30,790
I'd like to dine with you and Serge
847
01:10:30,970 --> 01:10:32,420
at Le Voltaire.
848
01:10:33,910 --> 01:10:36,250
And see Thierry one last time.
849
01:10:36,520 --> 01:10:39,220
- Who's Thierry?
- You know.
850
01:10:39,860 --> 01:10:42,770
- My lovely little waiter.
- Right.
851
01:10:44,270 --> 01:10:46,690
We can make a date to go before,
852
01:10:46,840 --> 01:10:48,100
with Mom.
853
01:10:48,600 --> 01:10:49,850
No!
854
01:10:51,640 --> 01:10:53,380
- Hi, Sylvia.
- Hi, Emmanuèle.
855
01:10:53,450 --> 01:10:55,910
- How are you?
- Fine. Your mother's resting.
856
01:10:56,020 --> 01:10:59,730
Don't disturb her.
I need some papers from Dad's office.
857
01:11:32,780 --> 01:11:34,280
You're here?
858
01:11:35,210 --> 01:11:37,230
Sylvia said you were resting.
859
01:11:38,140 --> 01:11:39,270
Hello.
860
01:11:39,850 --> 01:11:41,570
Did Dad tell you?
861
01:11:42,260 --> 01:11:43,360
Yes.
862
01:11:45,050 --> 01:11:46,720
He was very emotional.
863
01:11:48,890 --> 01:11:50,280
Were you?
864
01:11:55,710 --> 01:11:57,670
Not too depressed?
865
01:11:59,720 --> 01:12:01,200
No.
866
01:12:02,690 --> 01:12:04,230
Not really.
867
01:12:09,470 --> 01:12:11,950
- Will you go to Switzerland?
- Yes
868
01:12:12,400 --> 01:12:13,750
With Pascale.
869
01:12:15,480 --> 01:12:18,130
- And his Gérard?
- No.
870
01:12:19,430 --> 01:12:21,290
Dad no longer wants to see him.
871
01:12:22,470 --> 01:12:24,490
So he says.
872
01:12:24,900 --> 01:12:26,450
Do you want to come?
873
01:12:26,800 --> 01:12:27,910
No.
874
01:12:32,180 --> 01:12:33,920
Bon voyage.
875
01:12:44,020 --> 01:12:45,120
Mom...
876
01:12:45,560 --> 01:12:49,000
Why didn't you leave Dad,
after all he put you through?
877
01:12:52,230 --> 01:12:53,530
I loved him.
878
01:12:54,980 --> 01:12:56,470
Silly girl.
879
01:13:47,500 --> 01:13:49,720
Mom, why don't you ever use color?
880
01:13:50,260 --> 01:13:52,430
Gray is a color, honey.
881
01:13:57,380 --> 01:14:00,130
There are so many colors in gray.
882
01:14:38,490 --> 01:14:40,620
There they here!
How are you?
883
01:14:40,690 --> 01:14:42,630
Hello Simone, how are you?
884
01:14:42,700 --> 01:14:45,110
- How's New York?
- Good.
885
01:14:45,160 --> 01:14:47,000
- Nice to see you!
- It's been ages.
886
01:14:47,050 --> 01:14:48,500
Hi, Simone.
887
01:14:48,910 --> 01:14:51,750
Girls, I'm terribly shocked and angry.
888
01:14:52,160 --> 01:14:53,370
Why, Simone?
889
01:14:54,630 --> 01:14:57,420
André told us he can't change his mind.
890
01:14:58,640 --> 01:15:01,110
Sure he can. Up to the last minute.
891
01:15:01,610 --> 01:15:03,620
The Swiss lady was very clear.
892
01:15:03,730 --> 01:15:06,540
And we keep telling him.
Right, Dad?
893
01:15:07,620 --> 01:15:09,710
- Yeah...
- He said you two were sick of him.
894
01:15:09,820 --> 01:15:11,670
You said enough was enough
895
01:15:11,720 --> 01:15:14,180
and threatened to stop caring for him.
896
01:15:14,260 --> 01:15:15,080
What?
897
01:15:16,470 --> 01:15:17,830
You said all that?
898
01:15:17,880 --> 01:15:21,090
How dare you?
Dad, look us in the eyes.
899
01:15:22,210 --> 01:15:23,710
You actually said that?
900
01:15:24,770 --> 01:15:26,800
I don't know, maybe.
901
01:15:27,090 --> 01:15:28,790
Why say such a thing?
902
01:15:29,170 --> 01:15:30,710
To be left alone.
903
01:15:37,760 --> 01:15:38,710
La Couille...
904
01:15:38,760 --> 01:15:39,830
THE TESTICLE
905
01:15:41,470 --> 01:15:42,760
Nice job, Dad.
906
01:15:43,970 --> 01:15:46,500
You fed us a bunch of lies?
907
01:15:48,960 --> 01:15:50,670
Listen, André...
908
01:15:50,870 --> 01:15:52,470
Remember our family.
909
01:15:53,130 --> 01:15:55,050
After all we endured,
910
01:15:55,240 --> 01:15:57,020
you can't do this to me.
911
01:15:58,280 --> 01:16:00,170
You must keep living!
912
01:16:01,570 --> 01:16:04,210
Surviving is not living.
913
01:16:06,100 --> 01:16:07,350
Three!
914
01:16:07,710 --> 01:16:08,750
Three.
915
01:16:09,470 --> 01:16:10,560
Double.
916
01:16:11,800 --> 01:16:12,980
Two!
917
01:16:14,010 --> 01:16:15,420
One, two, three!
918
01:16:15,570 --> 01:16:17,150
Now four.
919
01:16:17,850 --> 01:16:20,500
Good. Breathe, breathe.
920
01:16:41,880 --> 01:16:44,330
APRIL 15TH
921
01:18:13,110 --> 01:18:15,290
- Look at Grandpa.
- What?
922
01:18:17,550 --> 01:18:19,710
Hope he doesn't snore.
923
01:18:26,580 --> 01:18:28,740
...with many encounters and...
924
01:18:29,100 --> 01:18:30,910
That's all.
925
01:18:33,940 --> 01:18:35,230
No good.
926
01:18:35,460 --> 01:18:37,460
- No?
- His intention isn't clear.
927
01:18:37,830 --> 01:18:39,470
You need to redo it.
928
01:18:39,700 --> 01:18:41,480
I'm fed up, he's unbearable.
929
01:18:41,570 --> 01:18:43,990
- I can do it.
- No, I'd rather it be me.
930
01:18:44,060 --> 01:18:46,330
Give your notary a copy.
931
01:18:46,440 --> 01:18:50,670
Don't tell him what it's for
or you'll make him an accomplice.
932
01:18:50,720 --> 01:18:53,630
And I advise you not to go with him.
933
01:18:54,280 --> 01:18:55,430
He should go alone.
934
01:18:55,510 --> 01:18:58,580
But we can meet him there
and be by his side?
935
01:18:59,010 --> 01:19:01,000
It's better if you arrive...
936
01:19:01,360 --> 01:19:03,530
- after.
- After?
937
01:19:03,840 --> 01:19:05,610
Yes, after.
938
01:19:05,710 --> 01:19:07,160
He's right.
939
01:19:23,600 --> 01:19:25,660
- Are you listening to me, Emmanuèle?
- Yes.
940
01:19:25,880 --> 01:19:29,240
- You mentioned an apartment?
- That's what she said, yes.
941
01:19:30,740 --> 01:19:34,330
She wants us there by 3 p.m.
for the formalities.
942
01:19:35,230 --> 01:19:39,580
The ambulance will get Dad at the clinic
Wednesday the 26th at 10:30 p.m.
943
01:19:40,090 --> 01:19:43,300
Driving normally,
they should be in Bern the next morning.
944
01:19:43,370 --> 01:19:44,580
Do you realize?
945
01:19:45,470 --> 01:19:48,090
- What?
- What we're doing for him.
946
01:19:50,220 --> 01:19:51,710
Imagine if he'd
asked Shithead.
947
01:19:52,530 --> 01:19:54,960
How would you feel?
Furious, right?
948
01:19:55,640 --> 01:19:58,510
- I'm furious now.
- I'm furious, too.
949
01:19:59,190 --> 01:20:00,610
We saw the lawyer.
950
01:20:00,680 --> 01:20:04,600
He says, all the crap
you told your and everyone else
951
01:20:04,820 --> 01:20:07,540
makes it too dangerous for us
to accompany you,
952
01:20:08,630 --> 01:20:11,140
So if you really want to go,
you go alone.
953
01:20:11,220 --> 01:20:13,090
We'll come later.
954
01:20:14,890 --> 01:20:16,790
I prefer that anyway.
955
01:20:18,700 --> 01:20:20,790
I'm out of here, goodbye.
956
01:20:24,420 --> 01:20:26,630
- What's with her?
- She's had it.
957
01:20:26,720 --> 01:20:28,560
Can you understand that?
958
01:20:29,040 --> 01:20:32,370
I never understood your sister.
Except about music.
959
01:20:38,130 --> 01:20:40,500
What's Georges say about my plan?
960
01:20:41,180 --> 01:20:45,410
He says he'd never ask his kids,
he'd figure it out alone.
961
01:20:47,190 --> 01:20:50,320
In a month, I'll be 85.
962
01:20:51,960 --> 01:20:54,360
I can hardly move anymore
963
01:20:55,910 --> 01:20:59,280
or do simple, everyday things.
964
01:21:01,310 --> 01:21:04,050
I can no longer do
the things I loved.
965
01:21:07,010 --> 01:21:10,240
I can no longer
travel with you, Rapael...
966
01:21:10,760 --> 01:21:12,760
my grandson.
967
01:21:15,260 --> 01:21:17,670
There's nothing more
I can give you.
968
01:21:20,910 --> 01:21:24,160
If I were ten years younger,
I might fight
969
01:21:26,620 --> 01:21:28,740
Then again, maybe not.
970
01:21:32,720 --> 01:21:34,980
However,
I am sure of one thing.
971
01:21:35,360 --> 01:21:38,280
I don't want to live this life,
in this state.
972
01:21:41,420 --> 01:21:43,530
I'm not interested.
973
01:21:43,830 --> 01:21:45,550
I've had enough.
974
01:21:49,170 --> 01:21:50,840
I want to die.
975
01:21:53,710 --> 01:21:55,420
This is my desire.
976
01:22:14,530 --> 01:22:16,170
- Dad...
- Yes?
977
01:22:16,780 --> 01:22:19,070
I saw you have a gun in your desk.
978
01:22:20,660 --> 01:22:22,530
Oh, right.
979
01:22:23,330 --> 01:22:25,240
That was because of Gérard.
980
01:22:40,800 --> 01:22:42,710
What are you doing here?
981
01:22:47,540 --> 01:22:49,080
I thought you'd left
982
01:22:49,350 --> 01:22:50,860
Everything okay?
983
01:22:51,330 --> 01:22:52,560
I...
984
01:22:53,350 --> 01:22:56,290
I've decided not to go to Bern with you.
985
01:23:03,070 --> 01:23:06,190
Emmanuèle,
I need to stay with Rapha and Noémie.
986
01:23:06,510 --> 01:23:08,700
- Don't be mad at me.
- I am.
987
01:23:09,320 --> 01:23:11,690
I'll need to answer their questions.
988
01:23:12,070 --> 01:23:14,140
I'll be with you for all the rest.
989
01:23:19,550 --> 01:23:21,920
APRIL 25TH
990
01:23:26,380 --> 01:23:28,020
Here we are.
991
01:23:29,220 --> 01:23:31,340
- Thank you.
- Bye, Mr. Bernheim!
992
01:23:31,430 --> 01:23:32,630
See you later.
993
01:23:32,680 --> 01:23:36,710
I'll have two starters.
The mushrooms and the foie gras.
994
01:23:36,810 --> 01:23:39,190
- Very well.
- That's your good appetite.
995
01:23:39,310 --> 01:23:40,730
Not even.
996
01:23:41,070 --> 01:23:42,710
Hang on...
997
01:23:43,180 --> 01:23:46,560
- And my Bordeaux, Thierry.
- Of course.
998
01:23:49,870 --> 01:23:51,370
That's Thierry.
999
01:23:57,620 --> 01:23:59,650
Easy, Dad!
1000
01:24:04,770 --> 01:24:06,000
Thank you, Thierry.
1001
01:24:06,630 --> 01:24:10,420
Tell me, Serge,
how are things with your film museum?
1002
01:24:10,540 --> 01:24:14,330
Great. Tomorrow
our Buñuel retrospective begins.
1003
01:24:15,130 --> 01:24:17,070
I'd love to see that film again,
1004
01:24:17,170 --> 01:24:19,020
where those boys
1005
01:24:19,140 --> 01:24:21,770
- beat up a beggar.
- Los Olvidados.
1006
01:24:24,900 --> 01:24:25,970
Great film.
1007
01:24:29,920 --> 01:24:31,360
To you, André.
1008
01:24:31,710 --> 01:24:33,360
To you, son.
1009
01:24:34,260 --> 01:24:35,580
To you, Dad.
1010
01:24:36,780 --> 01:24:38,250
To you, my daughter.
1011
01:24:38,730 --> 01:24:41,130
Our last meal.
1012
01:24:43,500 --> 01:24:44,370
Excuse me.
1013
01:25:33,730 --> 01:25:35,340
Excuse me.
1014
01:25:36,550 --> 01:25:37,500
There.
1015
01:25:37,600 --> 01:25:40,220
This is exactly what I wanted.
1016
01:25:40,790 --> 01:25:43,100
- I'd love some more fries.
- Sure.
1017
01:25:43,180 --> 01:25:44,800
- André...
- Yes?
1018
01:25:45,110 --> 01:25:46,230
How are you?
1019
01:25:46,360 --> 01:25:48,460
Fine, fine.
1020
01:25:48,710 --> 01:25:50,930
Will we see you in Bayreuth this summer?
1021
01:25:52,480 --> 01:25:54,100
Not this summer.
1022
01:25:54,290 --> 01:25:56,290
What a shame.
1023
01:25:56,530 --> 01:25:58,650
Hope to see you soon, in any case.
1024
01:25:58,790 --> 01:26:00,780
- You bet.
- Goodbye.
1025
01:26:03,410 --> 01:26:06,580
Damned if I remember
who that old bat is.
1026
01:26:10,590 --> 01:26:12,690
Here comes dessert.
1027
01:26:12,820 --> 01:26:15,370
- Your chocolate mousse, André.
- Wonderful.
1028
01:26:16,300 --> 01:26:17,500
Thank you, Thierry.
1029
01:26:18,480 --> 01:26:21,290
- I have to go, I'll leave you two.
- So soon?
1030
01:26:22,720 --> 01:26:25,250
- See you tomorrow.
- D-Day.
1031
01:26:27,560 --> 01:26:29,060
See you tomorrow, son.
1032
01:26:29,370 --> 01:26:31,430
- See you later, my love.
- Bye.
1033
01:26:40,730 --> 01:26:42,320
- Dad...
- Yes?
1034
01:26:42,510 --> 01:26:44,120
Are you scared?
1035
01:26:44,960 --> 01:26:46,170
Of what?
1036
01:26:47,120 --> 01:26:48,370
Dying.
1037
01:26:50,490 --> 01:26:52,290
Absolutely not.
1038
01:26:53,340 --> 01:26:54,870
I'm ready.
1039
01:26:57,950 --> 01:27:00,040
Do you want to see Mom first?
1040
01:27:04,310 --> 01:27:06,870
With her heart of cement.
1041
01:27:08,760 --> 01:27:10,420
What's the point?
1042
01:27:12,640 --> 01:27:14,890
Your mother is already dead.
1043
01:27:23,680 --> 01:27:25,670
You look pretty today.
1044
01:27:26,570 --> 01:27:28,200
You look nice in red.
1045
01:27:28,600 --> 01:27:29,920
Thanks.
1046
01:27:31,030 --> 01:27:33,670
You were such an ugly child.
1047
01:27:55,370 --> 01:27:56,590
Yes, Pascale?
1048
01:27:56,710 --> 01:27:57,840
Sleeping?
1049
01:27:58,060 --> 01:27:59,750
Watching TV.
1050
01:28:00,380 --> 01:28:01,410
You?
1051
01:28:01,590 --> 01:28:03,580
I can't sleep.
What're you watching?
1052
01:28:03,810 --> 01:28:06,100
A horror film. Gore.
1053
01:28:06,420 --> 01:28:07,630
Any good?
1054
01:28:08,870 --> 01:28:10,380
I love it.
1055
01:28:10,880 --> 01:28:13,250
APRIL 26TH
1056
01:28:15,670 --> 01:28:16,680
Pascale,
1057
01:28:16,860 --> 01:28:19,020
- you're not with Dad?
- He's with him.
1058
01:28:19,130 --> 01:28:20,770
- Who?
- Mistress.
1059
01:28:22,100 --> 01:28:24,430
- Dad said to let him up.
- When?
1060
01:28:24,490 --> 01:28:26,170
About an hour ago.
1061
01:28:59,730 --> 01:29:00,810
So?
1062
01:29:00,890 --> 01:29:02,840
We'll give them a little longer.
1063
01:29:03,910 --> 01:29:05,690
Until the ambulance comes...
1064
01:29:08,000 --> 01:29:10,080
- Serge?
- No, thanks.
1065
01:29:14,110 --> 01:29:15,330
Here he comes.
1066
01:29:19,380 --> 01:29:21,680
- Good evening.
- Good evening, Gérard.
1067
01:29:22,790 --> 01:29:25,150
Call me tomorrow with news.
1068
01:29:25,800 --> 01:29:26,920
Of course.
1069
01:29:32,680 --> 01:29:34,690
- He gave it to me.
- What?
1070
01:29:39,520 --> 01:29:41,610
- So he got it?
- Yes.
1071
01:29:41,940 --> 01:29:43,910
Good riddance.
1072
01:29:45,180 --> 01:29:47,870
Gérard wanted to come
in the ambulance, but I said no.
1073
01:29:48,720 --> 01:29:50,750
- No crybabies.
- Want some?
1074
01:29:50,960 --> 01:29:52,550
- What is it?
- Whiskey.
1075
01:29:53,620 --> 01:29:55,730
It'll make me sick.
1076
01:29:55,940 --> 01:29:57,320
I have to go.
1077
01:29:57,560 --> 01:29:59,040
Goodbye, André.
1078
01:30:00,240 --> 01:30:02,040
Adieu, son.
1079
01:30:05,220 --> 01:30:06,490
Goodbye.
1080
01:30:10,980 --> 01:30:13,110
- Call me.
- I will.
1081
01:30:14,180 --> 01:30:15,710
Be brave.
1082
01:30:21,410 --> 01:30:22,830
Did you bring my suit?
1083
01:30:23,220 --> 01:30:24,270
Yes.
1084
01:30:24,370 --> 01:30:27,480
- Is my Legion of Honor on it?
- Yes, Dad.
1085
01:30:28,920 --> 01:30:29,710
Yes?
1086
01:30:31,110 --> 01:30:32,580
Ladies,
can we talk?
1087
01:30:34,050 --> 01:30:35,190
Sure.
1088
01:30:40,340 --> 01:30:42,860
- We'll be back, Dad.
- Okay.
1089
01:30:43,270 --> 01:30:45,920
I just got a call from the police.
1090
01:30:46,940 --> 01:30:49,840
- Really?
- Someone filed a complaint.
1091
01:30:49,930 --> 01:30:51,190
For what?
1092
01:30:51,460 --> 01:30:54,920
Your father is about to take
an ambulance To Switzerland.
1093
01:30:56,780 --> 01:30:58,170
Are you aware of that?
1094
01:30:59,100 --> 01:31:02,760
We know he's leaving Paris
to handle some personal affairs.
1095
01:31:02,820 --> 01:31:05,080
He's allowed to go out, right?
1096
01:31:05,170 --> 01:31:07,870
No one can stop him.
Except the police,
1097
01:31:08,230 --> 01:31:09,650
Who called the police?
1098
01:31:09,780 --> 01:31:11,780
I don't know. They didn't tell me.
1099
01:31:12,300 --> 01:31:15,420
We need to ask your father
a few questions.
1100
01:31:16,140 --> 01:31:18,590
Wait here.
Excuse me.
1101
01:31:23,800 --> 01:31:26,690
- That fucking American cousin!
- You think?
1102
01:31:26,790 --> 01:31:28,810
- I'm sure.
- No, they went home.
1103
01:31:28,910 --> 01:31:30,310
Maybe not.
1104
01:31:31,450 --> 01:31:34,960
Let's call it off.
Dad can't be mad, it's not our fault.
1105
01:31:35,110 --> 01:31:38,870
We must cancel the ambulance,
they can't come here.
1106
01:31:40,740 --> 01:31:43,480
- Ladies, you may go in.
- Thank you.
1107
01:31:49,680 --> 01:31:52,760
- What's going on?
- Someone alerted the police.
1108
01:31:52,970 --> 01:31:56,090
- Who?
- One of the many people you told!
1109
01:31:56,350 --> 01:31:59,220
You may not be able to go.
The police can stop you.
1110
01:31:59,530 --> 01:32:01,750
This can't be happening!
1111
01:32:01,790 --> 01:32:04,130
We have to get him out of here now.
1112
01:32:04,270 --> 01:32:07,250
- This is so awful!
- Dad, calm down!
1113
01:32:08,810 --> 01:32:09,820
Hello?
1114
01:32:09,900 --> 01:32:12,000
Yes, it's me.
1115
01:32:13,260 --> 01:32:17,550
No, we're planning to take
our father out for dinner. That's allowed.
1116
01:32:22,070 --> 01:32:23,440
Very well.
1117
01:32:24,550 --> 01:32:28,170
No need.
I'll tell her myself.
1118
01:32:28,290 --> 01:32:29,390
Goodbye.
1119
01:32:31,510 --> 01:32:34,240
You and I have to see the police at 9.
1120
01:32:36,720 --> 01:32:41,330
- I've got my Buñuel retrospective--
- There's no one at Pascale's
1121
01:32:41,380 --> 01:32:45,210
Go home, wait for the taxi,
pay and take Dad upstairs.
1122
01:32:45,590 --> 01:32:47,600
Please, Serge, it's important
1123
01:32:47,690 --> 01:32:49,340
Thank you, my love.
1124
01:33:15,680 --> 01:33:16,880
Go.
1125
01:33:22,500 --> 01:33:25,430
10 Rue des Moulins
in the 1st arrondissement.
1126
01:33:26,050 --> 01:33:28,040
See you later, Dad.
1127
01:33:29,270 --> 01:33:31,560
- Goodbye.
- Bye, thank you.
1128
01:33:37,590 --> 01:33:40,230
- What are you doing?
- Deleting Swiss messages.
1129
01:33:40,350 --> 01:33:42,110
- You never know...
- Good idea.
1130
01:33:46,520 --> 01:33:47,670
We reek of whiskey.
1131
01:33:47,710 --> 01:33:49,080
Shit.
I've got what we need.
1132
01:33:50,000 --> 01:33:51,370
Great.
1133
01:33:54,050 --> 01:33:55,210
Good evening.
1134
01:33:55,730 --> 01:33:57,870
We're here to see Captain Petersen.
1135
01:33:58,240 --> 01:33:59,920
- The sisters?
- Yes.
1136
01:34:06,920 --> 01:34:08,770
- Captain Petersen?
- Yes.
1137
01:34:08,950 --> 01:34:11,500
- Good evening, ladies.
- Good evening.
1138
01:34:11,620 --> 01:34:13,370
Mr. Bernheim's daughters?
1139
01:34:13,570 --> 01:34:14,860
Yes.
1140
01:34:15,030 --> 01:34:18,170
A complaint was filed.
We need to question you.
1141
01:34:18,460 --> 01:34:22,240
You haven't been accused yet,
but I advise you to answer.
1142
01:34:23,080 --> 01:34:25,190
- What do we risk?
- Five years in prison
1143
01:34:25,290 --> 01:34:28,040
and 75,000 euros
for endangerment.
1144
01:34:28,530 --> 01:34:30,870
Article 223-6 of the Criminal Code.
1145
01:34:32,350 --> 01:34:34,230
Sorry, I have to take this.
1146
01:34:34,370 --> 01:34:35,510
Go ahead, Georges.
1147
01:34:35,830 --> 01:34:37,250
Hello?
1148
01:34:39,800 --> 01:34:41,330
A complaint was filed?
1149
01:34:41,380 --> 01:34:43,280
- Pass me the captain.
- Right away.
1150
01:34:43,380 --> 01:34:45,390
Mr. Kiejmann wants to speak to you.
1151
01:34:45,610 --> 01:34:47,060
Good evening, sir.
1152
01:34:48,500 --> 01:34:51,790
Separately.
I know, but the prosecutor...
1153
01:34:52,280 --> 01:34:53,430
Me neither.
1154
01:34:54,090 --> 01:34:57,500
I know. I know.
Here she is. Goodbye.
1155
01:34:57,630 --> 01:34:58,960
He wants to speak to you.
1156
01:34:59,070 --> 01:35:01,670
- Hello?
- Emmanuèle, tell the truth.
1157
01:35:02,130 --> 01:35:04,770
- You two must say the same thing.
- Right.
1158
01:35:05,040 --> 01:35:07,920
- Call me back if need be.
- Okay, thanks.
1159
01:35:13,050 --> 01:35:14,740
Will it fit?
1160
01:35:15,440 --> 01:35:16,710
No, it won't.
1161
01:35:17,200 --> 01:35:20,340
I'm screwed,
I should've shot myself.
1162
01:35:20,430 --> 01:35:21,920
Relax, André, it'll be okay.
1163
01:35:22,140 --> 01:35:25,010
The wheelchair
doesn't fit in the elevator.
1164
01:35:25,070 --> 01:35:26,160
Are you sure?
1165
01:35:26,260 --> 01:35:29,300
- Yes. What do we do?
- Go to the café.
1166
01:35:29,410 --> 01:35:32,610
- We can't--
- I can't talk, I'm with the police.
1167
01:35:34,920 --> 01:35:36,590
Why did your father ask you?
1168
01:35:36,690 --> 01:35:38,390
Because I'm his daughter.
1169
01:35:39,290 --> 01:35:42,040
- The desire to die is his?
- Yes.
1170
01:35:42,150 --> 01:35:45,660
- When did he first tell you?
- September, I think.
1171
01:35:45,740 --> 01:35:47,760
Has he told other people?
1172
01:35:47,860 --> 01:35:50,540
My mother, a cousin and...
1173
01:35:50,860 --> 01:35:52,920
...close friends, I suppose.
1174
01:35:53,570 --> 01:35:55,670
Why didn't you
refuse to help?
1175
01:35:55,870 --> 01:35:58,210
You can't refuse my father anything.
1176
01:35:58,430 --> 01:36:00,370
- Did you try to talk him out of it?
- Yes.
1177
01:36:00,420 --> 01:36:02,070
But he's stubborn.
1178
01:36:02,420 --> 01:36:04,870
How did you contact
the Swiss association?
1179
01:36:05,300 --> 01:36:08,540
My sister did that,
via Internet, I think.
1180
01:36:08,590 --> 01:36:10,260
A friend told me about them.
1181
01:36:10,520 --> 01:36:12,920
Who inherits your father's estate?
1182
01:36:13,530 --> 01:36:15,520
My sister and I.
1183
01:36:15,930 --> 01:36:19,460
- Your parent' marriage contract?
- Joint ownership.
1184
01:36:19,840 --> 01:36:21,960
- Your mother's role in this?
- None.
1185
01:36:22,010 --> 01:36:23,130
None.
1186
01:36:23,720 --> 01:36:25,130
She's too ill.
1187
01:36:25,220 --> 01:36:27,820
Any proof of your father's intention?
1188
01:36:28,110 --> 01:36:30,370
My sister filmed him on her phone.
1189
01:36:30,800 --> 01:36:31,960
Who has the video?
1190
01:36:32,110 --> 01:36:33,630
- The notary.
- Who delivered it?
1191
01:36:33,680 --> 01:36:34,990
My sister.
1192
01:36:36,220 --> 01:36:38,130
When was your father meant to leave?
1193
01:36:38,170 --> 01:36:41,240
The ambulance
was scheduled for 10:30 p.m.
1194
01:36:41,460 --> 01:36:43,710
- Where is he now?
- My place.
1195
01:36:58,330 --> 01:37:02,290
I'll call the prosecutor now.
I won't be long.
1196
01:37:03,170 --> 01:37:05,240
- Are you okay?
- Yes, you?
1197
01:37:05,320 --> 01:37:07,720
- Exhausted.
- Me too.
1198
01:37:08,770 --> 01:37:09,670
Excuse me.
1199
01:37:10,180 --> 01:37:11,150
Yes?
1200
01:37:12,120 --> 01:37:14,370
Can you tell us who turned us in?
1201
01:37:15,230 --> 01:37:16,670
I'm not allowed.
1202
01:37:17,700 --> 01:37:21,090
I can't believe it was family.
Not even the cousins.
1203
01:37:21,770 --> 01:37:24,330
Maybe the clinic,
to cover themselves.
1204
01:37:27,780 --> 01:37:29,110
I know who.
1205
01:37:29,700 --> 01:37:31,400
- Who?
- Shithead.
1206
01:37:31,520 --> 01:37:32,640
Sir?
1207
01:37:32,770 --> 01:37:35,790
Did you take my complaint
against Gérard Boisrond?
1208
01:37:36,790 --> 01:37:38,750
- You remember?
- I said nothing.
1209
01:37:42,700 --> 01:37:45,370
I spoke to the prosecutor.
You may go.
1210
01:37:46,420 --> 01:37:47,870
Don't resist.
1211
01:37:50,540 --> 01:37:52,370
I'm a real featherweight now!
1212
01:37:59,110 --> 01:38:01,830
- Serge, what happened to you?
- Sorry, André.
1213
01:38:02,020 --> 01:38:03,410
Don't be.
1214
01:38:03,810 --> 01:38:06,630
- Hang on..
- It's rather nice.
1215
01:38:07,600 --> 01:38:08,890
Hang on..
1216
01:38:09,230 --> 01:38:11,960
If Emmanuèle saw us...
1217
01:38:14,470 --> 01:38:16,140
It's okay, you can come.
1218
01:38:16,260 --> 01:38:18,660
My place, 10 Rue des Moulins.
1219
01:38:18,760 --> 01:38:19,630
When?
1220
01:38:19,680 --> 01:38:20,920
Half an hour.
1221
01:38:21,000 --> 01:38:22,210
Half an hour.
1222
01:38:29,540 --> 01:38:31,370
Dad's wheelchair.
1223
01:38:32,670 --> 01:38:34,210
Here they are.
1224
01:38:36,650 --> 01:38:38,640
Where were you?
1225
01:38:38,780 --> 01:38:40,870
The police station,
thanks to you.
1226
01:38:40,970 --> 01:38:43,110
Keep quiet now.
Don't tell the drivers.
1227
01:38:43,420 --> 01:38:45,290
Not too difficult, I hope?
1228
01:38:45,380 --> 01:38:47,920
You dad panicked
and so did I.
1229
01:38:48,510 --> 01:38:50,370
- But all is well.
- I'm sorry.
1230
01:38:51,500 --> 01:38:53,660
Get some sleep.
Pascale's here, we'll be fine.
1231
01:38:53,800 --> 01:38:55,110
As you like, my love.
1232
01:38:55,780 --> 01:38:56,870
Thanks.
1233
01:39:05,530 --> 01:39:06,860
No answer.
1234
01:39:08,020 --> 01:39:09,890
So, Dad...
1235
01:39:10,090 --> 01:39:11,390
You will leave.
1236
01:39:11,540 --> 01:39:16,110
But if George feels it's too risky,
we call the drivers and you come.
1237
01:39:17,290 --> 01:39:19,660
There is no way I'm coming back!
1238
01:39:19,950 --> 01:39:21,360
The drivers!
1239
01:39:21,480 --> 01:39:23,610
Finally!
1240
01:39:24,090 --> 01:39:26,170
- Hi, come in.
- 'Evening, ma'am.
1241
01:39:26,220 --> 01:39:27,880
'Evening, Mr. Bernheim.
1242
01:39:28,060 --> 01:39:31,130
- I hoped it was you.
- We're your guys!
1243
01:39:31,620 --> 01:39:34,970
This is for the border,
and this for the person in Bern.
1244
01:39:35,800 --> 01:39:37,450
Shall we, boys?
1245
01:39:37,550 --> 01:39:39,280
One, two, three...
1246
01:39:40,250 --> 01:39:41,210
Careful.
1247
01:39:42,570 --> 01:39:44,290
Wait. Manue,
1248
01:39:44,620 --> 01:39:47,290
I left my sleeping pills
at the clinic.
1249
01:39:47,360 --> 01:39:49,670
I got you some Stilnox.
1250
01:39:49,720 --> 01:39:53,420
- Take it during the ride.
- No, now.
1251
01:39:54,150 --> 01:39:55,510
Dad.
1252
01:39:58,010 --> 01:40:01,150
If you have any problems,
you've got our numbers?
1253
01:40:01,230 --> 01:40:02,940
Yes, don't worry.
1254
01:40:04,860 --> 01:40:06,460
Everything's coming together.
1255
01:40:12,630 --> 01:40:14,130
Hand me the chair.
1256
01:40:15,320 --> 01:40:16,640
Thanks.
1257
01:40:16,930 --> 01:40:19,510
- Shall I go first?
- Sure.
1258
01:40:26,240 --> 01:40:27,900
I'm very comfortable.
1259
01:40:28,320 --> 01:40:29,570
Good.
1260
01:40:30,780 --> 01:40:33,320
Don't tell your sister, but this story
1261
01:40:33,770 --> 01:40:36,330
would be great
for one of her novels.
1262
01:40:38,360 --> 01:40:39,940
You're silly!
1263
01:40:53,100 --> 01:40:54,640
Goodbye, Dad.
1264
01:41:06,990 --> 01:41:08,070
Here.
1265
01:41:09,290 --> 01:41:10,940
Blue suits you.
1266
01:41:14,740 --> 01:41:15,880
You're handsome.
1267
01:41:17,180 --> 01:41:20,080
My drivers are cute.
1268
01:41:21,000 --> 01:41:22,000
Yes.
1269
01:41:24,230 --> 01:41:25,540
Dad...
1270
01:41:27,070 --> 01:41:28,610
No crybabies.
1271
01:41:35,530 --> 01:41:37,120
Goodbye, my daughter.
1272
01:41:41,010 --> 01:41:42,570
Goodbye, Dad.
1273
01:41:56,400 --> 01:41:57,980
One last thing.
1274
01:41:58,240 --> 01:41:59,080
What?
1275
01:41:59,130 --> 01:42:00,660
I'd like...
1276
01:42:02,970 --> 01:42:05,610
I'd like you to find out...
1277
01:42:06,300 --> 01:42:08,500
who screwed me over.
1278
01:42:10,070 --> 01:42:11,530
- Do we tell him?
- No.
1279
01:42:12,950 --> 01:42:14,580
We promise, Dad.
1280
01:42:21,870 --> 01:42:22,950
My girls...
1281
01:42:26,630 --> 01:42:28,970
Goodnight, ladies.
Goodnight.
1282
01:43:35,650 --> 01:43:37,850
Are you okay? Drunk?
1283
01:43:38,060 --> 01:43:39,500
Can I sleep over?
1284
01:43:39,590 --> 01:43:42,070
Of course.
But what about the kids?
1285
01:43:42,150 --> 01:43:44,210
I want to be with you.
1286
01:43:44,660 --> 01:43:46,000
They're with their dad.
1287
01:45:26,850 --> 01:45:28,520
So, what do we do?
1288
01:45:30,900 --> 01:45:33,760
- Thanks.
- I'm calling your daughters to ask.
1289
01:45:34,670 --> 01:45:37,780
It's my decision, not theirs.
1290
01:45:37,970 --> 01:45:41,870
- But you should've told us.
- What do you care?
1291
01:45:42,650 --> 01:45:45,790
I'm a Muslim, sir,
It's against my religion.
1292
01:45:45,840 --> 01:45:48,240
Screw that bullshit.
1293
01:45:50,040 --> 01:45:52,930
I am a Jew.
Who gives a damn about religion?
1294
01:45:53,010 --> 01:45:54,870
I do, sorry.
1295
01:45:55,010 --> 01:45:57,010
The trip ends here for me.
1296
01:46:01,970 --> 01:46:03,790
Are you religious?
1297
01:46:06,740 --> 01:46:07,930
Kind of.
1298
01:46:08,950 --> 01:46:10,630
Can you drive?
1299
01:46:14,170 --> 01:46:16,860
Why are you doing this, Mr. Bernheim?
1300
01:46:17,140 --> 01:46:18,550
Yeah.
1301
01:46:19,070 --> 01:46:20,850
Why do you want to die?
1302
01:46:21,010 --> 01:46:22,210
Life is beautiful.
1303
01:46:56,570 --> 01:46:58,420
- Hi, baby.
- You okay?
1304
01:46:59,550 --> 01:47:01,070
Your sister slept over?
1305
01:47:01,210 --> 01:47:03,720
Yes. We drank last night.
1306
01:47:04,210 --> 01:47:05,990
You did right.
1307
01:47:08,590 --> 01:47:11,420
Pascale and I think
Gérard turned us in.
1308
01:47:11,570 --> 01:47:13,500
Why would he do that?
1309
01:47:13,720 --> 01:47:15,050
Revenge?
1310
01:47:15,220 --> 01:47:17,580
To stop Dad from leaving.
1311
01:47:17,960 --> 01:47:19,310
Out of love.
1312
01:47:27,810 --> 01:47:30,620
- I'm here.
- I know.
1313
01:48:16,960 --> 01:48:17,910
Hello?
1314
01:48:17,980 --> 01:48:19,640
- Mrs. Bernheim?
- Yes.
1315
01:48:19,970 --> 01:48:21,210
- Is this her?
- Yes.
1316
01:48:21,330 --> 01:48:23,410
- Put her on speaker.
- Hello?
1317
01:48:23,590 --> 01:48:25,690
- Hang on...
- Ms. Bernheim?
1318
01:48:25,770 --> 01:48:26,930
Yes.
1319
01:48:27,470 --> 01:48:30,420
Your father was in excellent mood.
1320
01:48:30,860 --> 01:48:33,920
The first potion
he drank without a problem.
1321
01:48:34,450 --> 01:48:38,070
And at the second, bitter drink...
1322
01:48:38,400 --> 01:48:41,290
He said he prefers Champagne.
1323
01:48:42,770 --> 01:48:44,750
Then we put on music.
1324
01:48:45,580 --> 01:48:47,720
A piano sonata...
1325
01:48:47,980 --> 01:48:49,500
by Brahms.
1326
01:48:49,850 --> 01:48:52,710
And he fell asleep.
Peacefully.
1327
01:48:54,880 --> 01:48:57,300
Were you with him when he...?
1328
01:48:57,760 --> 01:49:00,340
Yes. Everything went fine.
1329
01:49:01,190 --> 01:49:02,960
I held his hand.
1330
01:49:03,350 --> 01:49:05,080
His left hand.
1331
01:49:06,980 --> 01:49:09,460
There's no need for you to come.
1332
01:49:10,470 --> 01:49:14,230
The police came,
the undertakers are coming.
1333
01:49:14,290 --> 01:49:16,750
All the formalities are in order.
1334
01:49:18,030 --> 01:49:19,330
Goodbye, madam.
1335
01:49:19,450 --> 01:49:21,740
Goodbye, Ms. Bernheim.
1336
01:49:29,730 --> 01:49:30,540
So?
1337
01:49:34,520 --> 01:49:37,080
She said,
"Everything went fine."
1338
01:50:06,020 --> 01:50:11,440
BASED ON A BIOGRAPHY OF EMMANUÈLE BERNHEIM
1339
01:50:15,280 --> 01:50:18,230
SCRIPT AND DIRECTION:
FRANCOIS OZON