1 00:00:01,035 --> 00:00:03,268 [music] 2 00:00:03,304 --> 00:00:06,405 Gobble, gobble, gobble. Happy Thanksgiving, baby. 3 00:00:06,440 --> 00:00:10,376 Happy Thanksgiving. Woo-hoo. 4 00:00:10,411 --> 00:00:11,910 Who deflated your turkey? 5 00:00:11,946 --> 00:00:13,912 Aw, this is the first Thanksgiving 6 00:00:13,948 --> 00:00:15,581 we won't have Sandra at home. 7 00:00:15,616 --> 00:00:19,785 She's doing a Friends-giving up at school. 8 00:00:19,820 --> 00:00:21,987 Yeah, baby girl growing up. 9 00:00:22,023 --> 00:00:25,457 I know. I just didn't think it would happen so fast. 10 00:00:25,493 --> 00:00:27,126 I see you about to throw down in here. 11 00:00:27,161 --> 00:00:29,328 You know, Thanksgiving is my favorite holiday of the year. 12 00:00:29,363 --> 00:00:31,930 Mm-hmm. 'Cause you like my famous turkey. 13 00:00:31,966 --> 00:00:33,866 Your turkey's aight. 14 00:00:33,901 --> 00:00:36,402 Thanksgiving is my favorite holiday because this is 15 00:00:36,437 --> 00:00:38,437 the only day of the year where I get to watch football 16 00:00:38,472 --> 00:00:40,806 and not get bugged all day. 17 00:00:40,841 --> 00:00:46,445 Oh, please. You know that my turkey recipe is the business. 18 00:00:46,480 --> 00:00:52,151 It has been passed down from generation to generation. 19 00:00:52,186 --> 00:00:55,721 I thought our family tradition was to get together, 20 00:00:55,756 --> 00:00:59,691 argue about what go in grits, salt or sugar. 21 00:00:59,727 --> 00:01:01,960 Then we all get the itis, pass out on the couch 22 00:01:01,996 --> 00:01:05,464 and don't move for four or five days. 23 00:01:06,434 --> 00:01:09,001 Oh hey, Ms. Anastasia, what you got there? 24 00:01:09,036 --> 00:01:12,638 An official invitation to the Foxy Four reunion. 25 00:01:12,673 --> 00:01:15,574 Ooh, I love the Foxy Four. I loved that movie! 26 00:01:15,609 --> 00:01:17,876 The Foxy Four was my jam back in the day, man! 27 00:01:17,912 --> 00:01:20,179 That was the funkiest group of superheroes ever. 28 00:01:20,214 --> 00:01:22,381 What did you like best, the action-packed plots 29 00:01:22,416 --> 00:01:23,782 or the special effects? 30 00:01:23,818 --> 00:01:25,384 Oh, definitely the special effects because you know, 31 00:01:25,419 --> 00:01:27,986 around that time, that's when I started moving through puberty. 32 00:01:28,022 --> 00:01:31,390 Man, y'all came through with them tight leotards huggin' 33 00:01:31,425 --> 00:01:34,326 them curves, man. My special effects was about to you know-- 34 00:01:34,361 --> 00:01:35,527 [slams bottle down] 35 00:01:35,563 --> 00:01:37,996 We get it, Jeremy. You liked the movie. 36 00:01:38,032 --> 00:01:41,066 Ms. Anastasia, when is the reunion? 37 00:01:41,102 --> 00:01:43,502 Who cares? I wouldn't be caught dead at a Foxy Four reunion. 38 00:01:43,537 --> 00:01:45,571 [doorbell rings] 39 00:01:45,606 --> 00:01:47,139 -Damn. -Whoa. 40 00:01:47,174 --> 00:01:50,476 -I'll go. Uh. -What got into her? 41 00:01:51,245 --> 00:01:52,978 Hey, look who's here! 42 00:01:53,013 --> 00:01:55,914 -Hey, Mom and Dad! -Hey, baby. 43 00:01:56,617 --> 00:02:01,920 Sandra! [screaming] Oh, baby! 44 00:02:02,756 --> 00:02:04,022 What are you doing here? 45 00:02:04,058 --> 00:02:06,325 You said you weren't gonna be able to come in! 46 00:02:06,360 --> 00:02:08,727 I wanted to surprise you. Do you believe that a universe 47 00:02:08,762 --> 00:02:11,930 exists where I'd miss out on your famous turkey? 48 00:02:11,966 --> 00:02:15,767 No, actually, I'm not cooking turkey this year. 49 00:02:15,803 --> 00:02:17,836 -You're not? -Mm-mm. 50 00:02:17,872 --> 00:02:21,974 -You are. -[laughing] Good one, Mom. 51 00:02:22,009 --> 00:02:25,444 No. I mean, actually, I've been thinking, 52 00:02:25,479 --> 00:02:28,614 you know, since you've been off at college, that, um, 53 00:02:28,649 --> 00:02:30,582 you're practically grown. 54 00:02:30,618 --> 00:02:36,221 And, I mean, one day soon you're gonna have a family of your own. 55 00:02:36,257 --> 00:02:37,489 That ain't gonna be no time soon. 56 00:02:37,525 --> 00:02:39,591 That's gonna be a long, long time from now 57 00:02:39,627 --> 00:02:42,661 when I'm up in Heaven playing bones with Biggie and Tupac. 58 00:02:42,696 --> 00:02:45,197 Sandra... 59 00:02:45,866 --> 00:02:49,601 It is time I pass 60 00:02:49,637 --> 00:02:52,905 the Thanksgiving turkey torch 61 00:02:52,940 --> 00:02:54,840 to you. 62 00:02:55,409 --> 00:02:57,676 [music] 63 00:02:59,280 --> 00:03:00,512 [music] 64 00:03:00,548 --> 00:03:02,981 ♪ No matter what you do, I love you ♪ 65 00:03:03,017 --> 00:03:06,818 ♪ No matter where you go, I'm behind you for sure ♪ 66 00:03:06,854 --> 00:03:09,688 ♪ Always remember, blood ain't ever water ♪ 67 00:03:09,723 --> 00:03:12,758 ♪ We'll make it if we stay together ♪ 68 00:03:14,428 --> 00:03:17,629 [music] 69 00:03:17,665 --> 00:03:20,732 This apron belonged to your great-great grandmother. 70 00:03:20,768 --> 00:03:24,503 She made sure to pass it on from generation to generation. 71 00:03:24,538 --> 00:03:27,606 And now I'm passing it on to you. 72 00:03:27,641 --> 00:03:31,443 -Wait, has this been washed? -Of course it has. 73 00:03:31,478 --> 00:03:32,978 I think. 74 00:03:33,013 --> 00:03:34,780 I know you've been watching me throw down in the kitchen 75 00:03:34,815 --> 00:03:40,185 for years, and you really don't need a refresher course. 76 00:03:40,221 --> 00:03:44,122 -Sandra? -Oh, sorry. What was that? 77 00:03:44,158 --> 00:03:45,591 Come on, girl. 78 00:03:45,626 --> 00:03:46,992 I'm just gonna walk you through the process, okay? 79 00:03:47,027 --> 00:03:50,462 [sighs] First step, you gotta pull out all the giblets 80 00:03:50,497 --> 00:03:51,763 and all the other stuff in there. 81 00:03:51,799 --> 00:03:53,599 Just stick your hand in there and pull it out. 82 00:03:53,634 --> 00:03:55,934 Uh-uh. I'm not putting my hand in there. 83 00:03:55,970 --> 00:03:58,337 What part of the turkey is that? Its butt? 84 00:03:58,372 --> 00:03:59,805 Now, who's the drama queen? 85 00:03:59,840 --> 00:04:03,642 Girl, it's not even that serious. Okay, the next step is 86 00:04:03,677 --> 00:04:07,145 you clean it, you clean it real good. And then you... 87 00:04:08,015 --> 00:04:11,783 Get some butter and seasoning and rub it down. 88 00:04:11,819 --> 00:04:14,553 And then you put all put all the dressing in there. 89 00:04:14,588 --> 00:04:17,456 Dressing? What kind? Ranch? 90 00:04:17,491 --> 00:04:21,159 Girl, you gonna put salad dressing in the turkey? 91 00:04:21,195 --> 00:04:23,428 Oh, my goodness. You are hilarious. 92 00:04:23,464 --> 00:04:25,597 Okay. Then you tie it up, baby. 93 00:04:25,633 --> 00:04:29,134 You're gonna put it in the oven... Hmm, like 325 94 00:04:29,169 --> 00:04:32,004 for give or take three hours. 95 00:04:32,039 --> 00:04:33,705 Look, Mom, please stop. This is too much. 96 00:04:33,741 --> 00:04:35,941 Oh, I know. I get it. Okay. 97 00:04:35,976 --> 00:04:38,543 -You do? -Yes. I'm sorry. 98 00:04:38,579 --> 00:04:43,282 [sighs] All right. You do not need your mom micromanaging 99 00:04:43,317 --> 00:04:45,183 -you in the kitchen. -What? 100 00:04:45,219 --> 00:04:47,452 You've been watching me do this every year. You've got this. 101 00:04:47,488 --> 00:04:49,521 -I am gonna get out of here. -No, no, no, Mom. 102 00:04:49,556 --> 00:04:53,392 Look, I really don't think this is a good idea. 103 00:04:53,427 --> 00:04:57,696 I know. I get it. I know how special it is. 104 00:05:02,002 --> 00:05:04,403 Go ahead. Open it. 105 00:05:09,410 --> 00:05:13,412 Oh. Wow, Mom. You shouldn't have. 106 00:05:13,447 --> 00:05:16,248 No, for real. You really shouldn't have. 107 00:05:16,283 --> 00:05:19,885 Oh my goodness. I embroidered it myself years ago. 108 00:05:19,920 --> 00:05:21,486 You know how to embroider? 109 00:05:21,522 --> 00:05:23,855 Yeah, girl. [laughing] I taught myself on the internet. 110 00:05:23,891 --> 00:05:26,024 You know, I be on the Tube. 111 00:05:26,060 --> 00:05:30,829 I mean, but it was for this special moment right here. 112 00:05:30,864 --> 00:05:36,335 I knew that I would be passing the family tradition on... 113 00:05:36,370 --> 00:05:39,504 -To my daughter. -Mom, really I... 114 00:05:39,540 --> 00:05:42,240 No. Here's the recipe. 115 00:05:42,276 --> 00:05:43,842 But I know you got this 'cause like I said, 116 00:05:43,877 --> 00:05:45,510 you've been cooking every year. 117 00:05:45,546 --> 00:05:50,615 So I am going to get out of your way, so you can get to it. 118 00:05:50,651 --> 00:05:54,686 -You're leaving me? -Oh yeah, baby. 119 00:05:54,722 --> 00:05:56,455 Another tradition is 120 00:05:56,490 --> 00:06:00,425 the daughter gets to fly solo on her first mission. 121 00:06:00,461 --> 00:06:04,730 But... cooking is in your genes, baby. 122 00:06:04,765 --> 00:06:08,467 -You got this, okay? -No, no, no, Mom, look. 123 00:06:08,502 --> 00:06:10,135 Mom, look, I really don't think you want me-- 124 00:06:10,170 --> 00:06:11,737 This is gonna be so good! 125 00:06:11,772 --> 00:06:13,872 Mom, you don't want me to cook the turkey because 126 00:06:13,907 --> 00:06:16,174 I have no idea what I'm doing. 127 00:06:16,210 --> 00:06:18,377 [music] 128 00:06:18,412 --> 00:06:20,645 Cora, Jeremy said that Anastasia don't even wanna 129 00:06:20,681 --> 00:06:22,381 go to the Foxy Four reunion. 130 00:06:22,416 --> 00:06:25,117 -Really? -Yeah. That movie was good. 131 00:06:25,152 --> 00:06:26,918 That was a hood classic. I liked that movie. 132 00:06:26,954 --> 00:06:28,487 I remember it. 133 00:06:28,522 --> 00:06:31,156 Oh, Anastasia, you know, you was my favorite on that movie! 134 00:06:31,191 --> 00:06:33,291 Whoo, you were my favorite out of the superhero team 135 00:06:33,327 --> 00:06:35,961 'cause I liked the way y'all was... 136 00:06:35,996 --> 00:06:39,231 You liked some Lava Lamp Lucy with my magic lava lamp 137 00:06:39,266 --> 00:06:41,266 that could shoot hot lava at the bad guys? 138 00:06:41,301 --> 00:06:42,167 Yeah. 139 00:06:42,202 --> 00:06:43,668 I'm so glad I was your favorite. 140 00:06:43,704 --> 00:06:46,905 Well, no. Actually, you wasn't. Uh-uh. Afro Annie! 141 00:06:46,940 --> 00:06:48,440 Now, that was my favorite. 142 00:06:48,475 --> 00:06:49,508 She had an afro that was bulletproof. 143 00:06:49,543 --> 00:06:50,475 And she would blind people 144 00:06:50,511 --> 00:06:53,412 with the bullets. Pew! Pew! 145 00:06:53,447 --> 00:06:55,447 They'd just be ricocheting off her afro. 146 00:06:55,482 --> 00:06:58,250 Yes, Annette, the actress who portrayed her, 147 00:06:58,285 --> 00:06:59,818 was such a nice woman. 148 00:06:59,853 --> 00:07:01,820 Ooh, no, no. The other one! Remember the girl, uh, 149 00:07:01,855 --> 00:07:05,624 DJ Diana? DJ Diana, now, she would throw records at people 150 00:07:05,659 --> 00:07:07,959 and cut their arms off! Zwack-wak-wak! Zwack! 151 00:07:07,995 --> 00:07:10,796 And the records went, zwack-wak-wak! Zwack-wak-wak! 152 00:07:10,831 --> 00:07:12,364 I liked her. 153 00:07:12,399 --> 00:07:15,300 Diana, the actress who portrayed her, was such a nice woman. 154 00:07:15,335 --> 00:07:17,302 And the one that was the finest one of all, 155 00:07:17,337 --> 00:07:19,304 Disco Finger Francine. 156 00:07:19,339 --> 00:07:22,140 Disco Finger, she'd be coming down with that big ole hip. 157 00:07:22,176 --> 00:07:23,975 And she'd just knock, zing! 158 00:07:24,011 --> 00:07:26,178 Woo! She's the first one I noticed that one of them 159 00:07:26,213 --> 00:07:28,046 big ole, you know. 160 00:07:28,081 --> 00:07:31,283 Yes... Francine, the woman who portrayed her, was such 161 00:07:31,318 --> 00:07:32,951 a colossal bitch! 162 00:07:32,986 --> 00:07:35,153 -Miss Anastasia! -Anastasia! 163 00:07:35,189 --> 00:07:36,721 I'm sorry. I never use bad words, 164 00:07:36,757 --> 00:07:39,991 but sometimes a bad word is the only type that fits. 165 00:07:40,027 --> 00:07:43,528 Oh, so that's why you didn't want to go to the reunion! 166 00:07:43,564 --> 00:07:45,697 I never would've guessed y'all didn't get along. 167 00:07:45,732 --> 00:07:47,833 'Cause y'all chemistry was so good in the movie. 168 00:07:47,868 --> 00:07:50,435 It was, but as soon as the director said cut, 169 00:07:50,471 --> 00:07:52,571 we couldn't stand one another. 170 00:07:52,606 --> 00:07:55,373 Well, she must've did something real nasty to you. 171 00:07:55,409 --> 00:07:57,943 She did something unforgiveable. 172 00:07:57,978 --> 00:08:00,278 -Well, well, well, what's-- -She stole my boyfriend! 173 00:08:00,314 --> 00:08:03,448 What? You mean, somebody-- 174 00:08:03,484 --> 00:08:07,319 Somebody stole a man from Anastasia Devereuax? 175 00:08:07,354 --> 00:08:10,455 Girl, that's like stealing a moth from a flame. 176 00:08:10,491 --> 00:08:12,591 Well, in my defense, I was a bit distracted. 177 00:08:12,626 --> 00:08:14,759 I had six other boyfriends at the time. 178 00:08:14,795 --> 00:08:16,561 But it was the principle! 179 00:08:16,597 --> 00:08:18,129 Oh, wait a minute. Wait, wait. 180 00:08:18,165 --> 00:08:21,132 You mean to tell me y'all was in high school doing all this? 181 00:08:21,168 --> 00:08:22,601 No. 182 00:08:22,636 --> 00:08:24,569 Well, how was you going with the principal? That was illegal. 183 00:08:24,605 --> 00:08:26,505 Mr. Brown, the point is, 184 00:08:26,540 --> 00:08:30,175 I don't wanna be in the same room with Francine ever again! 185 00:08:30,210 --> 00:08:33,278 Ms. Anastasia, now, how long has it been since you saw her? 186 00:08:33,313 --> 00:08:35,080 Oh my, at least 40 years. 187 00:08:35,115 --> 00:08:38,316 What? Now, I'm sure she's changed by now. 188 00:08:38,352 --> 00:08:39,985 Lord knows I have. 189 00:08:40,020 --> 00:08:43,822 But to be honest with you, I was glad she stole my man. 190 00:08:43,857 --> 00:08:47,125 He was the worst lover I ever had. 191 00:08:47,160 --> 00:08:49,494 Well, save the details. 192 00:08:49,530 --> 00:08:52,464 I was a map with peaks and valleys. 193 00:08:52,499 --> 00:08:54,633 And his GPS didn't work. 194 00:08:54,668 --> 00:08:56,835 Well, stretch marks will do that to you. 195 00:08:56,870 --> 00:08:59,738 No, no. You ought to take me as your plus one to the reunion. 196 00:08:59,773 --> 00:09:03,542 I'm going alone, especially after that remark. 197 00:09:03,577 --> 00:09:06,211 You know, I would very much enjoy 198 00:09:06,246 --> 00:09:09,781 seeing all the girls again. Even Francine! 199 00:09:09,816 --> 00:09:14,619 Oh, we were like sisters and it's been far too long. 200 00:09:14,655 --> 00:09:18,390 You know, I'm gonna go! Cora, can you hand me my phone? 201 00:09:18,425 --> 00:09:19,991 -Sure, sure. -Okay. 202 00:09:20,027 --> 00:09:21,693 -Here it is. -I'm going! 203 00:09:21,728 --> 00:09:24,663 That's good. Yes! 204 00:09:27,834 --> 00:09:32,037 Hello. This is the Anastasia Devereaux, 205 00:09:32,072 --> 00:09:34,873 aka Lava Lamp Lucy! 206 00:09:34,908 --> 00:09:40,145 I would like to RSVP for the Foxy Four reunion. Thank you. 207 00:09:40,981 --> 00:09:42,948 What? 208 00:09:42,983 --> 00:09:44,983 What do you mean it's been cancelled? 209 00:09:45,018 --> 00:09:47,052 -[Mr. Brown] What? -[Cora] What? 210 00:09:47,921 --> 00:09:51,323 -Ms. Anastasia, what is it? -What happened? 211 00:09:51,858 --> 00:09:54,526 Francine passed away last night. 212 00:09:54,561 --> 00:09:59,698 No. I'm so sorry. Right before the reunion. 213 00:10:00,100 --> 00:10:01,399 -But she could've died-- -Shh! 214 00:10:01,435 --> 00:10:03,702 -Some other time just-- -Shut up, would you? 215 00:10:06,506 --> 00:10:08,807 [music] 216 00:10:11,078 --> 00:10:14,212 [laughing] 217 00:10:14,815 --> 00:10:16,381 I think you got the holidays mixed up. 218 00:10:16,416 --> 00:10:19,250 It's Thanksgiving, not Halloween! 219 00:10:19,286 --> 00:10:22,454 This isn't funny. Mom is making me cook the turkey this year. 220 00:10:22,489 --> 00:10:26,257 Oh, God. No. This is serious. Look. I need to call 9-1-1. 221 00:10:26,960 --> 00:10:28,460 Put that phone away and help me! 222 00:10:28,495 --> 00:10:31,262 I am trying to help you because if you mess up that turkey, 223 00:10:31,298 --> 00:10:32,964 they're gonna murder you! [doorbell rings] 224 00:10:33,000 --> 00:10:35,567 Look, I know it's important, but it's not that important. 225 00:10:35,602 --> 00:10:38,036 -[Mr. Brown] Oh! Sandra! -Hey, Mr. Brown! 226 00:10:38,071 --> 00:10:41,873 Sandra, look at you! Hey, girl! When did you get back? 227 00:10:41,908 --> 00:10:43,274 Oh, shut up! 228 00:10:43,310 --> 00:10:46,778 Girl, look at you lookin' like-- Are you-- 229 00:10:46,813 --> 00:10:48,546 -Are you doing the turkey? -Unfortunately. 230 00:10:48,582 --> 00:10:53,451 [laughing loudly] Shut up! Really? Okay. Be careful. 231 00:10:53,487 --> 00:10:55,787 You don't wanna mess that turkey up. Concentrate. 232 00:10:55,822 --> 00:10:58,056 You don't wanna mess it up. No. Don't, don't-- 233 00:10:58,091 --> 00:10:59,524 I'm focused. 234 00:10:59,559 --> 00:11:01,660 Okay. 'Cause Aunt Earline messed it up. She disappeared. 235 00:11:01,695 --> 00:11:03,928 Ain't nobody seen her since. 236 00:11:03,964 --> 00:11:06,231 Wow, Mr. Brown. That kind of sounded like a threat. 237 00:11:06,266 --> 00:11:08,266 Oh naw, it ain't no threat. She was so embarrassed 238 00:11:08,301 --> 00:11:10,101 'cause she cooked the turkey with all the gizzards 239 00:11:10,137 --> 00:11:12,404 and the necks, and the backs and everything in it. 240 00:11:12,439 --> 00:11:14,973 And she was so embarrassed, she just made herself disappear. 241 00:11:15,008 --> 00:11:16,341 Moral of the story is, 242 00:11:16,376 --> 00:11:19,177 don't mess up the turkey, you won't come up missing! 243 00:11:19,212 --> 00:11:20,879 God bless you! 244 00:11:22,082 --> 00:11:23,748 Do you need a back in there? 245 00:11:23,784 --> 00:11:24,916 You know, it's Mr. Brown. 246 00:11:24,951 --> 00:11:26,518 He always likes to put the extras on it. 247 00:11:26,553 --> 00:11:28,987 Sandra, you're my daughter, but if you mess up that bird, 248 00:11:29,022 --> 00:11:31,089 it's up and it's stuck. You feel me? 249 00:11:32,159 --> 00:11:33,992 You would really hold a grudge against me? 250 00:11:34,027 --> 00:11:36,327 Mess up that turkey and find out. 251 00:11:36,363 --> 00:11:38,430 I'm just kidding... Mostly. 252 00:11:38,465 --> 00:11:40,298 Is that, prune juice? 253 00:11:40,333 --> 00:11:42,200 Oh yeah, man, I gotta flush him out. 254 00:11:42,235 --> 00:11:43,435 Get him ready for later! 255 00:11:43,470 --> 00:11:45,136 Dad, come help me cook this turkey. 256 00:11:45,172 --> 00:11:47,005 Nah, uh-uh. You ask your mother. 257 00:11:47,040 --> 00:11:48,873 Y'all women, y'all got your Thanksgiving traditions 258 00:11:48,909 --> 00:11:50,842 and so do us men, right? 259 00:11:50,877 --> 00:11:52,544 Let me guess. You're just gonna sit up in your room 260 00:11:52,579 --> 00:11:54,312 so no one bothers you while you watch the football game? 261 00:11:54,347 --> 00:11:56,681 Touchdown! 262 00:11:56,717 --> 00:11:58,183 Yeah, maybe you should ask Mom for help. 263 00:11:58,218 --> 00:12:00,051 I mean, you ain't even seasoned it yet. 264 00:12:00,087 --> 00:12:02,120 I can't. She wants so badly to do the tradition of 265 00:12:02,155 --> 00:12:05,557 the daughter cooking the turkey and I don't wanna let her down. 266 00:12:05,592 --> 00:12:08,760 Maybe together we can figure it out. Please! 267 00:12:08,795 --> 00:12:11,996 All right. You know I got your back always. All right. 268 00:12:12,032 --> 00:12:15,900 Let's see. [clears throat] For the stuffing, 269 00:12:15,936 --> 00:12:20,171 add a half a cup of milk to three-fourths cup broth. 270 00:12:20,207 --> 00:12:22,240 This kinda sounds like a math problem. 271 00:12:22,275 --> 00:12:23,908 -It is math. -I'm out! 272 00:12:23,944 --> 00:12:27,212 What? At least help me put the turkey in the oven. 273 00:12:27,247 --> 00:12:29,881 Fine. 274 00:12:34,421 --> 00:12:36,621 Uh, it's still weird. 275 00:12:37,090 --> 00:12:38,556 Ew, it jiggled. 276 00:12:38,592 --> 00:12:42,527 Yeah, dang. I got turkey juice on my shirt. 277 00:12:42,562 --> 00:12:44,462 All right. 278 00:12:46,399 --> 00:12:47,732 No, more, more. 279 00:12:47,768 --> 00:12:49,567 Wait, why do you wanna cook the turkey hotter? 280 00:12:49,603 --> 00:12:52,003 'Cause I like dark meat. Duh! 281 00:12:52,038 --> 00:12:54,205 You think that the longer you cook the turkey, 282 00:12:54,241 --> 00:12:56,007 the darker the meat gets? 283 00:12:56,042 --> 00:12:59,878 -It's common sense. -No, it's not. It's genius! 284 00:12:59,913 --> 00:13:00,745 What do you think? 500? 285 00:13:00,781 --> 00:13:03,515 -Nah, 550. -550. 286 00:13:03,550 --> 00:13:05,049 Mom's gonna be so proud. 287 00:13:05,085 --> 00:13:07,385 Hey! 288 00:13:08,388 --> 00:13:09,888 How long do you think that's gonna take? 289 00:13:09,923 --> 00:13:11,856 Hmm, probably about like, six hours. 290 00:13:11,892 --> 00:13:14,692 -Six hours. Set a timer? -Eyeball it. 291 00:13:14,728 --> 00:13:16,461 [music] 292 00:13:16,496 --> 00:13:19,030 I was hoping it was a mistake, but I just got off the phone 293 00:13:19,065 --> 00:13:21,432 with the other two girls. And it's true. 294 00:13:21,468 --> 00:13:25,203 My Foxy Four co-star, Francine, has passed away. 295 00:13:25,238 --> 00:13:28,540 I'm so sorry, Ms. Anastasia. So how are you feeling? 296 00:13:28,575 --> 00:13:30,208 Horrible. 297 00:13:30,243 --> 00:13:32,443 We were best friends during our 20's. 298 00:13:32,479 --> 00:13:34,312 I should've called her years ago. 299 00:13:34,347 --> 00:13:35,747 I was so stupid. 300 00:13:35,782 --> 00:13:37,949 No, you weren't. Don't say that. 301 00:13:37,984 --> 00:13:40,885 It's true. Why did I let some silly argument 302 00:13:40,921 --> 00:13:44,088 over some dumb boy keep us apart? 303 00:13:44,124 --> 00:13:47,926 Because under that glamour and fame, there's still a person. 304 00:13:47,961 --> 00:13:50,328 And never feel bad for being human. 305 00:13:50,363 --> 00:13:52,430 I suppose you're right, Cora. 306 00:13:52,465 --> 00:13:54,232 You know what? Mr. Brown had an idea. 307 00:13:54,267 --> 00:13:57,001 I don't know if it's a good idea or not, but he has an idea. 308 00:13:57,037 --> 00:13:58,837 I can hazard a guess. 309 00:13:58,872 --> 00:14:00,405 Well, he wanted to know if you would watch the 310 00:14:00,440 --> 00:14:02,807 Foxy Four movie with us. 311 00:14:02,843 --> 00:14:04,809 Oh, I don't know. 312 00:14:04,845 --> 00:14:07,345 Oh, Ms. Anastasia, it's one of Mr. Brown's favorite movies. 313 00:14:07,380 --> 00:14:09,347 He thought you could tell him, you know, tell him some of 314 00:14:09,382 --> 00:14:11,282 the behind-the-scenes stories. 315 00:14:11,318 --> 00:14:13,952 And, truth be told, I thought it would be a good way to 316 00:14:13,987 --> 00:14:15,787 celebrate the life of your friend 317 00:14:15,822 --> 00:14:18,189 and reminisce on some of the good times. 318 00:14:18,225 --> 00:14:21,659 I guess we can do something like that at some point. 319 00:14:21,695 --> 00:14:24,929 -So is that a yes? -Oh, yes. 320 00:14:24,965 --> 00:14:26,497 Okay! Mr. Brown, we on! 321 00:14:26,533 --> 00:14:29,100 [screaming] 322 00:14:34,674 --> 00:14:37,675 -Mr. Brown! -Nope, I'm not Mr. Brown. 323 00:14:37,711 --> 00:14:40,511 I'm Disco Finger Francine! 324 00:14:40,547 --> 00:14:44,315 [screaming] 325 00:14:45,385 --> 00:14:48,620 -Hit it, Cora! -Okay, hold on. 326 00:14:48,655 --> 00:14:51,623 Oh my gosh, you got it already up and ready to play. 327 00:14:51,658 --> 00:14:55,026 Oh, look at you! Lava Lamp Lucy! Girl, you was fine! 328 00:14:55,061 --> 00:14:57,562 I did look good, didn't I? [laughing] 329 00:14:57,597 --> 00:14:59,197 Oh my God, there's Francine! 330 00:14:59,232 --> 00:15:01,332 Ooh, Francine was fine. Look at the-- 331 00:15:01,368 --> 00:15:03,034 Girl, that cheek hangin' out! 332 00:15:03,069 --> 00:15:06,504 Oh my God! Francine was positively fierce in her role 333 00:15:06,539 --> 00:15:09,374 as a Foxy superhero. But you know what? 334 00:15:09,409 --> 00:15:11,843 She was so light-hearted off camera... 335 00:15:11,878 --> 00:15:13,478 Always the life of the party. 336 00:15:13,513 --> 00:15:15,513 Yep, she was light on her feet, too. Look, she just kicked that 337 00:15:15,548 --> 00:15:17,815 gun right out of that dude's hand! Scrap! 338 00:15:17,851 --> 00:15:21,052 Oh, she had so much energy. Couldn't keep still. 339 00:15:21,087 --> 00:15:23,021 I used to call her Hummingbird. 340 00:15:23,056 --> 00:15:25,423 And why, she loved the nickname so much, 341 00:15:25,458 --> 00:15:27,292 she had a hummingbird tattooed on her shoulder. 342 00:15:27,327 --> 00:15:29,761 Oh really? That is so cute. A hummingbird. 343 00:15:29,796 --> 00:15:33,097 Okay, so look. So we had just had a double date 344 00:15:33,133 --> 00:15:36,734 with a local pro basketball team's starting five. 345 00:15:36,770 --> 00:15:38,469 -Y'all had a maniki-twik then. -Oh. 346 00:15:38,505 --> 00:15:40,305 [Cora] Mr. Brown! 347 00:15:40,340 --> 00:15:44,442 Look, honey, Francine loved climbing trees! 348 00:15:44,477 --> 00:15:47,745 Ooh! 349 00:15:47,781 --> 00:15:49,914 -Y'all was nasty! -Nasty! 350 00:15:49,950 --> 00:15:53,451 [laughing] 351 00:15:53,486 --> 00:15:56,621 Okay, everybody. Grandpa Vinny just texted me a video message 352 00:15:56,656 --> 00:15:58,690 to say he's sorry he can't make it 353 00:15:58,725 --> 00:16:00,591 because he's still on vacation. 354 00:16:00,627 --> 00:16:02,627 But he wanted to wish all of us a Happy Thanksgiving. 355 00:16:02,662 --> 00:16:04,028 Aw. 356 00:16:04,064 --> 00:16:05,563 Ooh, that's so nice. Well, let us see the video! 357 00:16:05,598 --> 00:16:08,900 Uh-uh. Uh, he on the beach in Rio with some new friends 358 00:16:08,935 --> 00:16:10,969 who must be dentists because, uh, 359 00:16:11,004 --> 00:16:13,071 they wearing swimsuits made of dental floss. 360 00:16:13,106 --> 00:16:15,807 Trust me, you don't wanna see this, Cora. 361 00:16:15,842 --> 00:16:20,144 I do! I mean, for the scenery. You know, the mountains, sky. 362 00:16:20,180 --> 00:16:22,246 Whatever. Ain't nobody thinkin' about him 363 00:16:22,282 --> 00:16:24,282 over there vacationing. We hungry! 364 00:16:24,317 --> 00:16:25,917 If I don't get something to eat right now, 365 00:16:25,952 --> 00:16:28,786 I'ma bite one of you jive suckers. 366 00:16:28,822 --> 00:16:30,388 Yeah. What's the hold up, Leah? 367 00:16:30,423 --> 00:16:34,993 Okay. Sandra comes from a long line of great cooks! 368 00:16:35,028 --> 00:16:37,929 See, here she is now with the turkey! 369 00:16:37,964 --> 00:16:40,398 Mr. Reginald's with his son. 370 00:16:40,433 --> 00:16:42,166 And Mr. Efe's with his new girlfriend. 371 00:16:42,202 --> 00:16:43,468 Oh, that's so good. 372 00:16:43,503 --> 00:16:45,169 Great. Now that we got all that out of the way, 373 00:16:45,205 --> 00:16:46,170 let's go ahead and eat! 374 00:16:46,206 --> 00:16:47,772 Mr. Brown! 375 00:16:47,807 --> 00:16:49,774 Before we do the big reveal, we all have to go around and 376 00:16:49,809 --> 00:16:51,976 -say what we're thankful for. -Yes! 377 00:16:52,012 --> 00:16:53,978 Okay. Give thanks. Great. You're right. 378 00:16:54,014 --> 00:16:56,514 Oh, okay. It is tradition. So I'll go first, all right? 379 00:16:56,549 --> 00:17:00,251 Uh, I'm extremely thankful that Atlanta won the game today. 380 00:17:00,286 --> 00:17:01,953 Jeremy! 381 00:17:01,988 --> 00:17:04,322 All right. Okay. All right. 382 00:17:04,357 --> 00:17:08,092 I'm thankful to be here with all of you. I'm truly blessed. 383 00:17:08,128 --> 00:17:10,361 Oh, and uh, I'm thankful that everybody gonna keep 384 00:17:10,397 --> 00:17:13,931 their speech real short like I just did. Amen! 385 00:17:13,967 --> 00:17:15,867 I'm thankful you just said that, Mr. Brown. 386 00:17:15,902 --> 00:17:18,169 I'm thankful for everybody here and for the video games 387 00:17:18,204 --> 00:17:21,039 you guys are gonna get me for Christmas, right? 388 00:17:21,074 --> 00:17:22,707 Yeah. Next. 389 00:17:22,742 --> 00:17:25,543 I'm thankful that I had the great opportunity to be friends 390 00:17:25,578 --> 00:17:28,579 with my little Hummingbird for the short time I did. 391 00:17:28,615 --> 00:17:30,581 And I just hope that wherever she is, 392 00:17:30,617 --> 00:17:33,618 -she knows that I love her. -She does, Ms. Anastasia. 393 00:17:33,653 --> 00:17:37,722 I'm thankful that I was able to pass down 394 00:17:37,757 --> 00:17:41,659 a long family tradition to my daughter, Sandra. 395 00:17:41,694 --> 00:17:45,229 -Amen! Now, let's dig in! -Mr. Brown! Stop it! 396 00:17:45,265 --> 00:17:48,666 Sandra has to say what she's thankful for. It's her turn. 397 00:17:48,701 --> 00:17:50,701 -Go ahead, Sandra. -Make it quick. 398 00:17:50,737 --> 00:17:53,638 I'm thankful that my mom trusted me enough to pass down this big 399 00:17:53,673 --> 00:17:57,842 -tradition to me, but I'm sorry. -For what, baby? 400 00:17:57,877 --> 00:18:00,912 -I'm a terrible cook. -No. You're not. 401 00:18:00,947 --> 00:18:03,514 Yes, Mom. I am. And I-- 402 00:18:03,550 --> 00:18:05,750 I know how important it was for you to have a daughter that can 403 00:18:05,785 --> 00:18:08,319 cook like you. And I tried to live up to your expectations, 404 00:18:08,354 --> 00:18:10,021 but I couldn't. I'm sorry. 405 00:18:10,056 --> 00:18:11,722 Are you saying you burnt the turkey? 406 00:18:11,758 --> 00:18:14,258 Girl, I told you, don't burn the turkey! Watch the turkey! 407 00:18:14,294 --> 00:18:15,393 You just gotta look at the turkey! 408 00:18:15,428 --> 00:18:16,861 Hey, come on, man. Take it easy! 409 00:18:16,896 --> 00:18:18,729 Okay, let's eat burnt turkey! Let's just all-- 410 00:18:18,765 --> 00:18:20,064 Everybody's gonna be satisfied with eating burnt turkey! 411 00:18:20,100 --> 00:18:22,433 Okay. This is my fault! It's all my fault! 412 00:18:22,469 --> 00:18:23,835 [Mr. Brown] Yes, it is! 413 00:18:23,870 --> 00:18:26,070 I'm sorry, baby, that I put so much pressure on you 414 00:18:26,106 --> 00:18:28,773 to be something that you aren't. 415 00:18:28,808 --> 00:18:32,210 I mean, I was so excited about how I felt, I didn't even stop 416 00:18:32,245 --> 00:18:36,180 and listen to how you felt. And for that, I'm sorry. 417 00:18:36,216 --> 00:18:39,717 Yes, you're sorry. Remember, Aunt Earline? 418 00:18:39,752 --> 00:18:42,019 We won't see her again. Say goodbye. 419 00:18:42,055 --> 00:18:43,554 -Would you-- -Yes, she's sorry. 420 00:18:43,590 --> 00:18:46,257 Anybody know the number to Big Bama Kuntry Turkey Burger? 421 00:18:46,292 --> 00:18:49,060 Wait a minute. Wait, everybody! Wait. 422 00:18:49,095 --> 00:18:50,995 I haven't said what I'm thankful for. 423 00:18:51,030 --> 00:18:52,730 -Oh, go ahead, Cora. -[Cora] Well, thank you. 424 00:18:52,765 --> 00:18:56,067 Thank you, y'all. I'm thankful for walkin' into that kitchen 425 00:18:56,102 --> 00:18:58,469 and seeing that oven at 550 degrees 426 00:18:58,505 --> 00:18:59,770 and saving this house from burning down! 427 00:18:59,806 --> 00:19:01,939 550 degrees? 428 00:19:01,975 --> 00:19:04,542 The turkey didn't burn? You saved it? 429 00:19:04,577 --> 00:19:06,744 Lord, you-- 430 00:19:06,779 --> 00:19:09,714 Lord, forgive me. Forgive me for saying I would eat burnt turkey. 431 00:19:09,749 --> 00:19:10,781 If I had ate that burnt turkey, 432 00:19:10,817 --> 00:19:12,650 I would've been hot at you, girl! 433 00:19:12,685 --> 00:19:14,252 Let's eat! Come on! 434 00:19:14,287 --> 00:19:16,320 Nah, I put some butter, some seasoning on it. Look at it. 435 00:19:16,356 --> 00:19:17,622 It looks good. 436 00:19:17,657 --> 00:19:18,956 [Mr. Brown] You put some butter on it? 437 00:19:18,992 --> 00:19:19,924 [Cora] Oh, you're welcome, sweetheart. 438 00:19:19,959 --> 00:19:21,292 Oh, I'll cut it for everyone. 439 00:19:21,327 --> 00:19:23,127 [All] No! 440 00:19:23,163 --> 00:19:24,262 I got it. 441 00:19:24,297 --> 00:19:27,498 Okay. I wanna propose a toast. 442 00:19:27,534 --> 00:19:31,068 To new family traditions like Cora making the turkey. 443 00:19:31,104 --> 00:19:33,104 -All right. Okay. -Cheers! 444 00:19:33,139 --> 00:19:37,608 -Cheers. -There, there. There, there. 445 00:19:40,446 --> 00:19:42,480 Where's the mac and cheese, baby? 446 00:19:42,515 --> 00:19:44,115 It's all behind you. Everything's just self serve 447 00:19:44,150 --> 00:19:45,283 -back here! -All right. 448 00:19:46,586 --> 00:19:48,653 [music] 449 00:19:48,688 --> 00:19:52,123 You ready to go to the airport, Ms. Anastasia? 450 00:19:52,158 --> 00:19:55,793 I have to, um, bury my friend. 451 00:19:55,828 --> 00:19:58,362 I don't think I'd ever be ready for that. 452 00:19:58,398 --> 00:20:01,332 I understand that. I understand. 453 00:20:01,367 --> 00:20:03,935 You know, um... 454 00:20:04,571 --> 00:20:07,104 It's scary when you get to be my age 455 00:20:07,140 --> 00:20:09,574 and all your friends start dying. 456 00:20:13,446 --> 00:20:15,246 What is it? 457 00:20:15,548 --> 00:20:19,317 Oh! It's a hummingbird! Come see! 458 00:20:20,853 --> 00:20:22,653 Would you look at that? 459 00:20:22,689 --> 00:20:24,822 Cora, it's a hummingbird. 460 00:20:24,857 --> 00:20:26,657 Wow, that is beautiful. 461 00:20:26,693 --> 00:20:29,093 It's a hummingbird. 462 00:20:29,128 --> 00:20:31,762 [crying] 463 00:20:31,798 --> 00:20:32,997 Hummingbird... 464 00:20:33,032 --> 00:20:34,799 It's gonna be all right, Ms. Anastasia. 465 00:20:34,834 --> 00:20:36,534 It's gonna be all right. 466 00:20:36,569 --> 00:20:40,204 [crying] I miss my Francine. 467 00:20:40,240 --> 00:20:44,342 You're right. It's gonna be okay. She's gonna be okay. 468 00:20:44,377 --> 00:20:47,311 Thank you, Ms. Cora. Thank you for being here for me. 469 00:20:47,347 --> 00:20:49,347 -You ready? -Yeah. I'm ready now. 470 00:20:49,382 --> 00:20:52,216 [music] 471 00:20:52,252 --> 00:20:53,684 -I love you. -I love you back. 472 00:20:53,720 --> 00:20:54,619 Thank you.