1
00:00:01,035 --> 00:00:03,268
[music]
2
00:00:03,304 --> 00:00:06,405
Gobble, gobble, gobble.
Happy Thanksgiving, baby.
3
00:00:06,440 --> 00:00:10,376
Happy Thanksgiving. Woo-hoo.
4
00:00:10,411 --> 00:00:11,910
Who deflated your turkey?
5
00:00:11,946 --> 00:00:13,912
Aw, this is the first
Thanksgiving
6
00:00:13,948 --> 00:00:15,581
we won't have Sandra at home.
7
00:00:15,616 --> 00:00:19,785
She's doing a Friends-giving
up at school.
8
00:00:19,820 --> 00:00:21,987
Yeah, baby girl growing up.
9
00:00:22,023 --> 00:00:25,457
I know. I just didn't think it
would happen so fast.
10
00:00:25,493 --> 00:00:27,126
I see you about to
throw down in here.
11
00:00:27,161 --> 00:00:29,328
You know, Thanksgiving is my
favorite holiday of the year.
12
00:00:29,363 --> 00:00:31,930
Mm-hmm. 'Cause you like
my famous turkey.
13
00:00:31,966 --> 00:00:33,866
Your turkey's aight.
14
00:00:33,901 --> 00:00:36,402
Thanksgiving is my favorite
holiday because this is
15
00:00:36,437 --> 00:00:38,437
the only day of the year where
I get to watch football
16
00:00:38,472 --> 00:00:40,806
and not get bugged all day.
17
00:00:40,841 --> 00:00:46,445
Oh, please. You know that my
turkey recipe is the business.
18
00:00:46,480 --> 00:00:52,151
It has been passed down from
generation to generation.
19
00:00:52,186 --> 00:00:55,721
I thought our family tradition
was to get together,
20
00:00:55,756 --> 00:00:59,691
argue about what go in grits,
salt or sugar.
21
00:00:59,727 --> 00:01:01,960
Then we all get the itis,
pass out on the couch
22
00:01:01,996 --> 00:01:05,464
and don't move
for four or five days.
23
00:01:06,434 --> 00:01:09,001
Oh hey, Ms. Anastasia,
what you got there?
24
00:01:09,036 --> 00:01:12,638
An official invitation to the
Foxy Four reunion.
25
00:01:12,673 --> 00:01:15,574
Ooh, I love the Foxy Four.
I loved that movie!
26
00:01:15,609 --> 00:01:17,876
The Foxy Four was my jam back in
the day, man!
27
00:01:17,912 --> 00:01:20,179
That was the funkiest group of
superheroes ever.
28
00:01:20,214 --> 00:01:22,381
What did you like best,
the action-packed plots
29
00:01:22,416 --> 00:01:23,782
or the special effects?
30
00:01:23,818 --> 00:01:25,384
Oh, definitely the special
effects because you know,
31
00:01:25,419 --> 00:01:27,986
around that time, that's when I
started moving through puberty.
32
00:01:28,022 --> 00:01:31,390
Man, y'all came through with
them tight leotards huggin'
33
00:01:31,425 --> 00:01:34,326
them curves, man. My special
effects was about to you know--
34
00:01:34,361 --> 00:01:35,527
[slams bottle down]
35
00:01:35,563 --> 00:01:37,996
We get it, Jeremy.
You liked the movie.
36
00:01:38,032 --> 00:01:41,066
Ms. Anastasia,
when is the reunion?
37
00:01:41,102 --> 00:01:43,502
Who cares? I wouldn't be caught
dead at a Foxy Four reunion.
38
00:01:43,537 --> 00:01:45,571
[doorbell rings]
39
00:01:45,606 --> 00:01:47,139
-Damn.
-Whoa.
40
00:01:47,174 --> 00:01:50,476
-I'll go. Uh.
-What got into her?
41
00:01:51,245 --> 00:01:52,978
Hey, look who's here!
42
00:01:53,013 --> 00:01:55,914
-Hey, Mom and Dad!
-Hey, baby.
43
00:01:56,617 --> 00:02:01,920
Sandra! [screaming]
Oh, baby!
44
00:02:02,756 --> 00:02:04,022
What are you doing here?
45
00:02:04,058 --> 00:02:06,325
You said you weren't
gonna be able to come in!
46
00:02:06,360 --> 00:02:08,727
I wanted to surprise you.
Do you believe that a universe
47
00:02:08,762 --> 00:02:11,930
exists where I'd miss out
on your famous turkey?
48
00:02:11,966 --> 00:02:15,767
No, actually, I'm not cooking
turkey this year.
49
00:02:15,803 --> 00:02:17,836
-You're not?
-Mm-mm.
50
00:02:17,872 --> 00:02:21,974
-You are.
-[laughing] Good one, Mom.
51
00:02:22,009 --> 00:02:25,444
No. I mean, actually,
I've been thinking,
52
00:02:25,479 --> 00:02:28,614
you know, since you've
been off at college, that, um,
53
00:02:28,649 --> 00:02:30,582
you're practically grown.
54
00:02:30,618 --> 00:02:36,221
And, I mean, one day soon you're
gonna have a family of your own.
55
00:02:36,257 --> 00:02:37,489
That ain't gonna
be no time soon.
56
00:02:37,525 --> 00:02:39,591
That's gonna be a long,
long time from now
57
00:02:39,627 --> 00:02:42,661
when I'm up in Heaven playing
bones with Biggie and Tupac.
58
00:02:42,696 --> 00:02:45,197
Sandra...
59
00:02:45,866 --> 00:02:49,601
It is time I pass
60
00:02:49,637 --> 00:02:52,905
the Thanksgiving turkey torch
61
00:02:52,940 --> 00:02:54,840
to you.
62
00:02:55,409 --> 00:02:57,676
[music]
63
00:02:59,280 --> 00:03:00,512
[music]
64
00:03:00,548 --> 00:03:02,981
♪ No matter what you do,
I love you ♪
65
00:03:03,017 --> 00:03:06,818
♪ No matter where you go,
I'm behind you for sure ♪
66
00:03:06,854 --> 00:03:09,688
♪ Always remember,
blood ain't ever water ♪
67
00:03:09,723 --> 00:03:12,758
♪ We'll make it
if we stay together ♪
68
00:03:14,428 --> 00:03:17,629
[music]
69
00:03:17,665 --> 00:03:20,732
This apron belonged to
your great-great grandmother.
70
00:03:20,768 --> 00:03:24,503
She made sure to pass it on
from generation to generation.
71
00:03:24,538 --> 00:03:27,606
And now I'm passing
it on to you.
72
00:03:27,641 --> 00:03:31,443
-Wait, has this been washed?
-Of course it has.
73
00:03:31,478 --> 00:03:32,978
I think.
74
00:03:33,013 --> 00:03:34,780
I know you've been watching
me throw down in the kitchen
75
00:03:34,815 --> 00:03:40,185
for years, and you really
don't need a refresher course.
76
00:03:40,221 --> 00:03:44,122
-Sandra?
-Oh, sorry. What was that?
77
00:03:44,158 --> 00:03:45,591
Come on, girl.
78
00:03:45,626 --> 00:03:46,992
I'm just gonna walk you
through the process, okay?
79
00:03:47,027 --> 00:03:50,462
[sighs] First step, you gotta
pull out all the giblets
80
00:03:50,497 --> 00:03:51,763
and all the other stuff
in there.
81
00:03:51,799 --> 00:03:53,599
Just stick your hand in there
and pull it out.
82
00:03:53,634 --> 00:03:55,934
Uh-uh. I'm not putting
my hand in there.
83
00:03:55,970 --> 00:03:58,337
What part of the turkey is that?
Its butt?
84
00:03:58,372 --> 00:03:59,805
Now, who's the drama queen?
85
00:03:59,840 --> 00:04:03,642
Girl, it's not even that
serious. Okay, the next step is
86
00:04:03,677 --> 00:04:07,145
you clean it, you clean it real
good. And then you...
87
00:04:08,015 --> 00:04:11,783
Get some butter and seasoning
and rub it down.
88
00:04:11,819 --> 00:04:14,553
And then you put all put
all the dressing in there.
89
00:04:14,588 --> 00:04:17,456
Dressing?
What kind? Ranch?
90
00:04:17,491 --> 00:04:21,159
Girl, you gonna put
salad dressing in the turkey?
91
00:04:21,195 --> 00:04:23,428
Oh, my goodness.
You are hilarious.
92
00:04:23,464 --> 00:04:25,597
Okay. Then you tie it up, baby.
93
00:04:25,633 --> 00:04:29,134
You're gonna put it in
the oven... Hmm, like 325
94
00:04:29,169 --> 00:04:32,004
for give or take three hours.
95
00:04:32,039 --> 00:04:33,705
Look, Mom, please stop.
This is too much.
96
00:04:33,741 --> 00:04:35,941
Oh, I know. I get it. Okay.
97
00:04:35,976 --> 00:04:38,543
-You do?
-Yes. I'm sorry.
98
00:04:38,579 --> 00:04:43,282
[sighs] All right. You do not
need your mom micromanaging
99
00:04:43,317 --> 00:04:45,183
-you in the kitchen.
-What?
100
00:04:45,219 --> 00:04:47,452
You've been watching me do this
every year. You've got this.
101
00:04:47,488 --> 00:04:49,521
-I am gonna get out of here.
-No, no, no, Mom.
102
00:04:49,556 --> 00:04:53,392
Look, I really don't think
this is a good idea.
103
00:04:53,427 --> 00:04:57,696
I know. I get it.
I know how special it is.
104
00:05:02,002 --> 00:05:04,403
Go ahead. Open it.
105
00:05:09,410 --> 00:05:13,412
Oh. Wow, Mom.
You shouldn't have.
106
00:05:13,447 --> 00:05:16,248
No, for real.
You really shouldn't have.
107
00:05:16,283 --> 00:05:19,885
Oh my goodness. I embroidered it
myself years ago.
108
00:05:19,920 --> 00:05:21,486
You know how to embroider?
109
00:05:21,522 --> 00:05:23,855
Yeah, girl. [laughing]
I taught myself on the internet.
110
00:05:23,891 --> 00:05:26,024
You know, I be on the Tube.
111
00:05:26,060 --> 00:05:30,829
I mean, but it was for this
special moment right here.
112
00:05:30,864 --> 00:05:36,335
I knew that I would be passing
the family tradition on...
113
00:05:36,370 --> 00:05:39,504
-To my daughter.
-Mom, really I...
114
00:05:39,540 --> 00:05:42,240
No. Here's the recipe.
115
00:05:42,276 --> 00:05:43,842
But I know you got this
'cause like I said,
116
00:05:43,877 --> 00:05:45,510
you've been cooking every year.
117
00:05:45,546 --> 00:05:50,615
So I am going to get out of
your way, so you can get to it.
118
00:05:50,651 --> 00:05:54,686
-You're leaving me?
-Oh yeah, baby.
119
00:05:54,722 --> 00:05:56,455
Another tradition is
120
00:05:56,490 --> 00:06:00,425
the daughter gets to fly solo
on her first mission.
121
00:06:00,461 --> 00:06:04,730
But...
cooking is in your genes, baby.
122
00:06:04,765 --> 00:06:08,467
-You got this, okay?
-No, no, no, Mom, look.
123
00:06:08,502 --> 00:06:10,135
Mom, look, I really
don't think you want me--
124
00:06:10,170 --> 00:06:11,737
This is gonna be so good!
125
00:06:11,772 --> 00:06:13,872
Mom, you don't want me
to cook the turkey because
126
00:06:13,907 --> 00:06:16,174
I have no idea what I'm doing.
127
00:06:16,210 --> 00:06:18,377
[music]
128
00:06:18,412 --> 00:06:20,645
Cora, Jeremy said that
Anastasia don't even wanna
129
00:06:20,681 --> 00:06:22,381
go to the Foxy Four reunion.
130
00:06:22,416 --> 00:06:25,117
-Really?
-Yeah. That movie was good.
131
00:06:25,152 --> 00:06:26,918
That was a hood classic.
I liked that movie.
132
00:06:26,954 --> 00:06:28,487
I remember it.
133
00:06:28,522 --> 00:06:31,156
Oh, Anastasia, you know, you
was my favorite on that movie!
134
00:06:31,191 --> 00:06:33,291
Whoo, you were my favorite out
of the superhero team
135
00:06:33,327 --> 00:06:35,961
'cause I liked the way
y'all was...
136
00:06:35,996 --> 00:06:39,231
You liked some Lava Lamp Lucy
with my magic lava lamp
137
00:06:39,266 --> 00:06:41,266
that could shoot hot lava
at the bad guys?
138
00:06:41,301 --> 00:06:42,167
Yeah.
139
00:06:42,202 --> 00:06:43,668
I'm so glad I was your favorite.
140
00:06:43,704 --> 00:06:46,905
Well, no. Actually, you wasn't.
Uh-uh. Afro Annie!
141
00:06:46,940 --> 00:06:48,440
Now, that was my favorite.
142
00:06:48,475 --> 00:06:49,508
She had an afro that was
bulletproof.
143
00:06:49,543 --> 00:06:50,475
And she would blind people
144
00:06:50,511 --> 00:06:53,412
with the bullets.
Pew! Pew!
145
00:06:53,447 --> 00:06:55,447
They'd just be ricocheting
off her afro.
146
00:06:55,482 --> 00:06:58,250
Yes, Annette, the actress
who portrayed her,
147
00:06:58,285 --> 00:06:59,818
was such a nice woman.
148
00:06:59,853 --> 00:07:01,820
Ooh, no, no. The other one!
Remember the girl, uh,
149
00:07:01,855 --> 00:07:05,624
DJ Diana? DJ Diana, now, she
would throw records at people
150
00:07:05,659 --> 00:07:07,959
and cut their arms off!
Zwack-wak-wak! Zwack!
151
00:07:07,995 --> 00:07:10,796
And the records went,
zwack-wak-wak! Zwack-wak-wak!
152
00:07:10,831 --> 00:07:12,364
I liked her.
153
00:07:12,399 --> 00:07:15,300
Diana, the actress who portrayed
her, was such a nice woman.
154
00:07:15,335 --> 00:07:17,302
And the one that was the
finest one of all,
155
00:07:17,337 --> 00:07:19,304
Disco Finger Francine.
156
00:07:19,339 --> 00:07:22,140
Disco Finger, she'd be coming
down with that big ole hip.
157
00:07:22,176 --> 00:07:23,975
And she'd just knock, zing!
158
00:07:24,011 --> 00:07:26,178
Woo! She's the first one
I noticed that one of them
159
00:07:26,213 --> 00:07:28,046
big ole, you know.
160
00:07:28,081 --> 00:07:31,283
Yes... Francine, the woman
who portrayed her, was such
161
00:07:31,318 --> 00:07:32,951
a colossal bitch!
162
00:07:32,986 --> 00:07:35,153
-Miss Anastasia!
-Anastasia!
163
00:07:35,189 --> 00:07:36,721
I'm sorry.
I never use bad words,
164
00:07:36,757 --> 00:07:39,991
but sometimes a bad word
is the only type that fits.
165
00:07:40,027 --> 00:07:43,528
Oh, so that's why you didn't
want to go to the reunion!
166
00:07:43,564 --> 00:07:45,697
I never would've guessed
y'all didn't get along.
167
00:07:45,732 --> 00:07:47,833
'Cause y'all chemistry
was so good in the movie.
168
00:07:47,868 --> 00:07:50,435
It was, but as soon
as the director said cut,
169
00:07:50,471 --> 00:07:52,571
we couldn't stand one another.
170
00:07:52,606 --> 00:07:55,373
Well, she must've did something
real nasty to you.
171
00:07:55,409 --> 00:07:57,943
She did something unforgiveable.
172
00:07:57,978 --> 00:08:00,278
-Well, well, well, what's--
-She stole my boyfriend!
173
00:08:00,314 --> 00:08:03,448
What? You mean, somebody--
174
00:08:03,484 --> 00:08:07,319
Somebody stole a man from
Anastasia Devereuax?
175
00:08:07,354 --> 00:08:10,455
Girl, that's like stealing
a moth from a flame.
176
00:08:10,491 --> 00:08:12,591
Well, in my defense,
I was a bit distracted.
177
00:08:12,626 --> 00:08:14,759
I had six other boyfriends
at the time.
178
00:08:14,795 --> 00:08:16,561
But it was the principle!
179
00:08:16,597 --> 00:08:18,129
Oh, wait a minute.
Wait, wait.
180
00:08:18,165 --> 00:08:21,132
You mean to tell me y'all was
in high school doing all this?
181
00:08:21,168 --> 00:08:22,601
No.
182
00:08:22,636 --> 00:08:24,569
Well, how was you going with the
principal? That was illegal.
183
00:08:24,605 --> 00:08:26,505
Mr. Brown, the point is,
184
00:08:26,540 --> 00:08:30,175
I don't wanna be in the same
room with Francine ever again!
185
00:08:30,210 --> 00:08:33,278
Ms. Anastasia, now, how long
has it been since you saw her?
186
00:08:33,313 --> 00:08:35,080
Oh my, at least 40 years.
187
00:08:35,115 --> 00:08:38,316
What? Now, I'm sure
she's changed by now.
188
00:08:38,352 --> 00:08:39,985
Lord knows I have.
189
00:08:40,020 --> 00:08:43,822
But to be honest with you,
I was glad she stole my man.
190
00:08:43,857 --> 00:08:47,125
He was the worst
lover I ever had.
191
00:08:47,160 --> 00:08:49,494
Well, save the details.
192
00:08:49,530 --> 00:08:52,464
I was a map with
peaks and valleys.
193
00:08:52,499 --> 00:08:54,633
And his GPS didn't work.
194
00:08:54,668 --> 00:08:56,835
Well, stretch marks
will do that to you.
195
00:08:56,870 --> 00:08:59,738
No, no. You ought to take me
as your plus one to the reunion.
196
00:08:59,773 --> 00:09:03,542
I'm going alone,
especially after that remark.
197
00:09:03,577 --> 00:09:06,211
You know, I would
very much enjoy
198
00:09:06,246 --> 00:09:09,781
seeing all the girls again.
Even Francine!
199
00:09:09,816 --> 00:09:14,619
Oh, we were like sisters
and it's been far too long.
200
00:09:14,655 --> 00:09:18,390
You know, I'm gonna go!
Cora, can you hand me my phone?
201
00:09:18,425 --> 00:09:19,991
-Sure, sure.
-Okay.
202
00:09:20,027 --> 00:09:21,693
-Here it is.
-I'm going!
203
00:09:21,728 --> 00:09:24,663
That's good. Yes!
204
00:09:27,834 --> 00:09:32,037
Hello. This is the
Anastasia Devereaux,
205
00:09:32,072 --> 00:09:34,873
aka Lava Lamp Lucy!
206
00:09:34,908 --> 00:09:40,145
I would like to RSVP for the
Foxy Four reunion. Thank you.
207
00:09:40,981 --> 00:09:42,948
What?
208
00:09:42,983 --> 00:09:44,983
What do you mean
it's been cancelled?
209
00:09:45,018 --> 00:09:47,052
-[Mr. Brown] What?
-[Cora] What?
210
00:09:47,921 --> 00:09:51,323
-Ms. Anastasia, what is it?
-What happened?
211
00:09:51,858 --> 00:09:54,526
Francine passed away last night.
212
00:09:54,561 --> 00:09:59,698
No. I'm so sorry.
Right before the reunion.
213
00:10:00,100 --> 00:10:01,399
-But she could've died--
-Shh!
214
00:10:01,435 --> 00:10:03,702
-Some other time just--
-Shut up, would you?
215
00:10:06,506 --> 00:10:08,807
[music]
216
00:10:11,078 --> 00:10:14,212
[laughing]
217
00:10:14,815 --> 00:10:16,381
I think you got the
holidays mixed up.
218
00:10:16,416 --> 00:10:19,250
It's Thanksgiving,
not Halloween!
219
00:10:19,286 --> 00:10:22,454
This isn't funny. Mom is making
me cook the turkey this year.
220
00:10:22,489 --> 00:10:26,257
Oh, God. No. This is serious.
Look. I need to call 9-1-1.
221
00:10:26,960 --> 00:10:28,460
Put that phone away and help me!
222
00:10:28,495 --> 00:10:31,262
I am trying to help you because
if you mess up that turkey,
223
00:10:31,298 --> 00:10:32,964
they're gonna murder you!
[doorbell rings]
224
00:10:33,000 --> 00:10:35,567
Look, I know it's important,
but it's not that important.
225
00:10:35,602 --> 00:10:38,036
-[Mr. Brown] Oh! Sandra!
-Hey, Mr. Brown!
226
00:10:38,071 --> 00:10:41,873
Sandra, look at you! Hey, girl!
When did you get back?
227
00:10:41,908 --> 00:10:43,274
Oh, shut up!
228
00:10:43,310 --> 00:10:46,778
Girl, look at you lookin' like--
Are you--
229
00:10:46,813 --> 00:10:48,546
-Are you doing the turkey?
-Unfortunately.
230
00:10:48,582 --> 00:10:53,451
[laughing loudly] Shut up!
Really? Okay. Be careful.
231
00:10:53,487 --> 00:10:55,787
You don't wanna mess
that turkey up. Concentrate.
232
00:10:55,822 --> 00:10:58,056
You don't wanna mess it up.
No. Don't, don't--
233
00:10:58,091 --> 00:10:59,524
I'm focused.
234
00:10:59,559 --> 00:11:01,660
Okay. 'Cause Aunt Earline
messed it up. She disappeared.
235
00:11:01,695 --> 00:11:03,928
Ain't nobody seen her since.
236
00:11:03,964 --> 00:11:06,231
Wow, Mr. Brown. That kind of
sounded like a threat.
237
00:11:06,266 --> 00:11:08,266
Oh naw, it ain't no threat.
She was so embarrassed
238
00:11:08,301 --> 00:11:10,101
'cause she cooked the turkey
with all the gizzards
239
00:11:10,137 --> 00:11:12,404
and the necks, and the backs
and everything in it.
240
00:11:12,439 --> 00:11:14,973
And she was so embarrassed,
she just made herself disappear.
241
00:11:15,008 --> 00:11:16,341
Moral of the story is,
242
00:11:16,376 --> 00:11:19,177
don't mess up the turkey,
you won't come up missing!
243
00:11:19,212 --> 00:11:20,879
God bless you!
244
00:11:22,082 --> 00:11:23,748
Do you need a back in there?
245
00:11:23,784 --> 00:11:24,916
You know, it's Mr. Brown.
246
00:11:24,951 --> 00:11:26,518
He always likes to put
the extras on it.
247
00:11:26,553 --> 00:11:28,987
Sandra, you're my daughter,
but if you mess up that bird,
248
00:11:29,022 --> 00:11:31,089
it's up and it's stuck.
You feel me?
249
00:11:32,159 --> 00:11:33,992
You would really hold
a grudge against me?
250
00:11:34,027 --> 00:11:36,327
Mess up that turkey
and find out.
251
00:11:36,363 --> 00:11:38,430
I'm just kidding...
Mostly.
252
00:11:38,465 --> 00:11:40,298
Is that, prune juice?
253
00:11:40,333 --> 00:11:42,200
Oh yeah, man,
I gotta flush him out.
254
00:11:42,235 --> 00:11:43,435
Get him ready for later!
255
00:11:43,470 --> 00:11:45,136
Dad, come help me
cook this turkey.
256
00:11:45,172 --> 00:11:47,005
Nah, uh-uh.
You ask your mother.
257
00:11:47,040 --> 00:11:48,873
Y'all women, y'all got your
Thanksgiving traditions
258
00:11:48,909 --> 00:11:50,842
and so do us men, right?
259
00:11:50,877 --> 00:11:52,544
Let me guess. You're just
gonna sit up in your room
260
00:11:52,579 --> 00:11:54,312
so no one bothers you while
you watch the football game?
261
00:11:54,347 --> 00:11:56,681
Touchdown!
262
00:11:56,717 --> 00:11:58,183
Yeah, maybe you should
ask Mom for help.
263
00:11:58,218 --> 00:12:00,051
I mean, you ain't
even seasoned it yet.
264
00:12:00,087 --> 00:12:02,120
I can't. She wants so badly
to do the tradition of
265
00:12:02,155 --> 00:12:05,557
the daughter cooking the turkey
and I don't wanna let her down.
266
00:12:05,592 --> 00:12:08,760
Maybe together we can
figure it out. Please!
267
00:12:08,795 --> 00:12:11,996
All right. You know I got
your back always. All right.
268
00:12:12,032 --> 00:12:15,900
Let's see. [clears throat]
For the stuffing,
269
00:12:15,936 --> 00:12:20,171
add a half a cup of milk
to three-fourths cup broth.
270
00:12:20,207 --> 00:12:22,240
This kinda sounds
like a math problem.
271
00:12:22,275 --> 00:12:23,908
-It is math.
-I'm out!
272
00:12:23,944 --> 00:12:27,212
What? At least help me
put the turkey in the oven.
273
00:12:27,247 --> 00:12:29,881
Fine.
274
00:12:34,421 --> 00:12:36,621
Uh, it's still weird.
275
00:12:37,090 --> 00:12:38,556
Ew, it jiggled.
276
00:12:38,592 --> 00:12:42,527
Yeah, dang.
I got turkey juice on my shirt.
277
00:12:42,562 --> 00:12:44,462
All right.
278
00:12:46,399 --> 00:12:47,732
No, more, more.
279
00:12:47,768 --> 00:12:49,567
Wait, why do you wanna
cook the turkey hotter?
280
00:12:49,603 --> 00:12:52,003
'Cause I like dark meat. Duh!
281
00:12:52,038 --> 00:12:54,205
You think that the longer
you cook the turkey,
282
00:12:54,241 --> 00:12:56,007
the darker the meat gets?
283
00:12:56,042 --> 00:12:59,878
-It's common sense.
-No, it's not. It's genius!
284
00:12:59,913 --> 00:13:00,745
What do you think? 500?
285
00:13:00,781 --> 00:13:03,515
-Nah, 550.
-550.
286
00:13:03,550 --> 00:13:05,049
Mom's gonna be so proud.
287
00:13:05,085 --> 00:13:07,385
Hey!
288
00:13:08,388 --> 00:13:09,888
How long do you think
that's gonna take?
289
00:13:09,923 --> 00:13:11,856
Hmm, probably about like,
six hours.
290
00:13:11,892 --> 00:13:14,692
-Six hours. Set a timer?
-Eyeball it.
291
00:13:14,728 --> 00:13:16,461
[music]
292
00:13:16,496 --> 00:13:19,030
I was hoping it was a mistake,
but I just got off the phone
293
00:13:19,065 --> 00:13:21,432
with the other two girls.
And it's true.
294
00:13:21,468 --> 00:13:25,203
My Foxy Four co-star,
Francine, has passed away.
295
00:13:25,238 --> 00:13:28,540
I'm so sorry, Ms. Anastasia.
So how are you feeling?
296
00:13:28,575 --> 00:13:30,208
Horrible.
297
00:13:30,243 --> 00:13:32,443
We were best friends
during our 20's.
298
00:13:32,479 --> 00:13:34,312
I should've called her
years ago.
299
00:13:34,347 --> 00:13:35,747
I was so stupid.
300
00:13:35,782 --> 00:13:37,949
No, you weren't. Don't say that.
301
00:13:37,984 --> 00:13:40,885
It's true. Why did I let
some silly argument
302
00:13:40,921 --> 00:13:44,088
over some dumb boy
keep us apart?
303
00:13:44,124 --> 00:13:47,926
Because under that glamour and
fame, there's still a person.
304
00:13:47,961 --> 00:13:50,328
And never feel bad
for being human.
305
00:13:50,363 --> 00:13:52,430
I suppose you're right, Cora.
306
00:13:52,465 --> 00:13:54,232
You know what?
Mr. Brown had an idea.
307
00:13:54,267 --> 00:13:57,001
I don't know if it's a good idea
or not, but he has an idea.
308
00:13:57,037 --> 00:13:58,837
I can hazard a guess.
309
00:13:58,872 --> 00:14:00,405
Well, he wanted to know
if you would watch the
310
00:14:00,440 --> 00:14:02,807
Foxy Four movie with us.
311
00:14:02,843 --> 00:14:04,809
Oh, I don't know.
312
00:14:04,845 --> 00:14:07,345
Oh, Ms. Anastasia, it's one of
Mr. Brown's favorite movies.
313
00:14:07,380 --> 00:14:09,347
He thought you could tell him,
you know, tell him some of
314
00:14:09,382 --> 00:14:11,282
the behind-the-scenes stories.
315
00:14:11,318 --> 00:14:13,952
And, truth be told, I thought it
would be a good way to
316
00:14:13,987 --> 00:14:15,787
celebrate the life
of your friend
317
00:14:15,822 --> 00:14:18,189
and reminisce on some of the
good times.
318
00:14:18,225 --> 00:14:21,659
I guess we can do something
like that at some point.
319
00:14:21,695 --> 00:14:24,929
-So is that a yes?
-Oh, yes.
320
00:14:24,965 --> 00:14:26,497
Okay! Mr. Brown, we on!
321
00:14:26,533 --> 00:14:29,100
[screaming]
322
00:14:34,674 --> 00:14:37,675
-Mr. Brown!
-Nope, I'm not Mr. Brown.
323
00:14:37,711 --> 00:14:40,511
I'm Disco Finger Francine!
324
00:14:40,547 --> 00:14:44,315
[screaming]
325
00:14:45,385 --> 00:14:48,620
-Hit it, Cora!
-Okay, hold on.
326
00:14:48,655 --> 00:14:51,623
Oh my gosh, you got it already
up and ready to play.
327
00:14:51,658 --> 00:14:55,026
Oh, look at you! Lava Lamp Lucy!
Girl, you was fine!
328
00:14:55,061 --> 00:14:57,562
I did look good, didn't I?
[laughing]
329
00:14:57,597 --> 00:14:59,197
Oh my God, there's Francine!
330
00:14:59,232 --> 00:15:01,332
Ooh, Francine was fine.
Look at the--
331
00:15:01,368 --> 00:15:03,034
Girl, that cheek hangin' out!
332
00:15:03,069 --> 00:15:06,504
Oh my God! Francine was
positively fierce in her role
333
00:15:06,539 --> 00:15:09,374
as a Foxy superhero.
But you know what?
334
00:15:09,409 --> 00:15:11,843
She was so light-hearted
off camera...
335
00:15:11,878 --> 00:15:13,478
Always the life of the party.
336
00:15:13,513 --> 00:15:15,513
Yep, she was light on her feet,
too. Look, she just kicked that
337
00:15:15,548 --> 00:15:17,815
gun right out of
that dude's hand! Scrap!
338
00:15:17,851 --> 00:15:21,052
Oh, she had so much energy.
Couldn't keep still.
339
00:15:21,087 --> 00:15:23,021
I used to call her Hummingbird.
340
00:15:23,056 --> 00:15:25,423
And why, she loved
the nickname so much,
341
00:15:25,458 --> 00:15:27,292
she had a hummingbird
tattooed on her shoulder.
342
00:15:27,327 --> 00:15:29,761
Oh really? That is so cute.
A hummingbird.
343
00:15:29,796 --> 00:15:33,097
Okay, so look. So we had just
had a double date
344
00:15:33,133 --> 00:15:36,734
with a local pro basketball
team's starting five.
345
00:15:36,770 --> 00:15:38,469
-Y'all had a maniki-twik then.
-Oh.
346
00:15:38,505 --> 00:15:40,305
[Cora] Mr. Brown!
347
00:15:40,340 --> 00:15:44,442
Look, honey,
Francine loved climbing trees!
348
00:15:44,477 --> 00:15:47,745
Ooh!
349
00:15:47,781 --> 00:15:49,914
-Y'all was nasty!
-Nasty!
350
00:15:49,950 --> 00:15:53,451
[laughing]
351
00:15:53,486 --> 00:15:56,621
Okay, everybody. Grandpa Vinny
just texted me a video message
352
00:15:56,656 --> 00:15:58,690
to say he's sorry
he can't make it
353
00:15:58,725 --> 00:16:00,591
because he's still on vacation.
354
00:16:00,627 --> 00:16:02,627
But he wanted to wish all of us
a Happy Thanksgiving.
355
00:16:02,662 --> 00:16:04,028
Aw.
356
00:16:04,064 --> 00:16:05,563
Ooh, that's so nice.
Well, let us see the video!
357
00:16:05,598 --> 00:16:08,900
Uh-uh. Uh, he on the beach
in Rio with some new friends
358
00:16:08,935 --> 00:16:10,969
who must be dentists
because, uh,
359
00:16:11,004 --> 00:16:13,071
they wearing swimsuits
made of dental floss.
360
00:16:13,106 --> 00:16:15,807
Trust me, you don't
wanna see this, Cora.
361
00:16:15,842 --> 00:16:20,144
I do! I mean, for the scenery.
You know, the mountains, sky.
362
00:16:20,180 --> 00:16:22,246
Whatever. Ain't nobody
thinkin' about him
363
00:16:22,282 --> 00:16:24,282
over there vacationing.
We hungry!
364
00:16:24,317 --> 00:16:25,917
If I don't get something to eat
right now,
365
00:16:25,952 --> 00:16:28,786
I'ma bite one of
you jive suckers.
366
00:16:28,822 --> 00:16:30,388
Yeah. What's the hold up, Leah?
367
00:16:30,423 --> 00:16:34,993
Okay. Sandra comes from a
long line of great cooks!
368
00:16:35,028 --> 00:16:37,929
See, here she is now
with the turkey!
369
00:16:37,964 --> 00:16:40,398
Mr. Reginald's with his son.
370
00:16:40,433 --> 00:16:42,166
And Mr. Efe's with
his new girlfriend.
371
00:16:42,202 --> 00:16:43,468
Oh, that's so good.
372
00:16:43,503 --> 00:16:45,169
Great. Now that we got
all that out of the way,
373
00:16:45,205 --> 00:16:46,170
let's go ahead and eat!
374
00:16:46,206 --> 00:16:47,772
Mr. Brown!
375
00:16:47,807 --> 00:16:49,774
Before we do the big reveal,
we all have to go around and
376
00:16:49,809 --> 00:16:51,976
-say what we're thankful for.
-Yes!
377
00:16:52,012 --> 00:16:53,978
Okay. Give thanks.
Great. You're right.
378
00:16:54,014 --> 00:16:56,514
Oh, okay. It is tradition.
So I'll go first, all right?
379
00:16:56,549 --> 00:17:00,251
Uh, I'm extremely thankful that
Atlanta won the game today.
380
00:17:00,286 --> 00:17:01,953
Jeremy!
381
00:17:01,988 --> 00:17:04,322
All right. Okay. All right.
382
00:17:04,357 --> 00:17:08,092
I'm thankful to be here with
all of you. I'm truly blessed.
383
00:17:08,128 --> 00:17:10,361
Oh, and uh, I'm thankful that
everybody gonna keep
384
00:17:10,397 --> 00:17:13,931
their speech real short
like I just did. Amen!
385
00:17:13,967 --> 00:17:15,867
I'm thankful you
just said that, Mr. Brown.
386
00:17:15,902 --> 00:17:18,169
I'm thankful for everybody here
and for the video games
387
00:17:18,204 --> 00:17:21,039
you guys are gonna get me
for Christmas, right?
388
00:17:21,074 --> 00:17:22,707
Yeah. Next.
389
00:17:22,742 --> 00:17:25,543
I'm thankful that I had the
great opportunity to be friends
390
00:17:25,578 --> 00:17:28,579
with my little Hummingbird
for the short time I did.
391
00:17:28,615 --> 00:17:30,581
And I just hope that
wherever she is,
392
00:17:30,617 --> 00:17:33,618
-she knows that I love her.
-She does, Ms. Anastasia.
393
00:17:33,653 --> 00:17:37,722
I'm thankful that I was able
to pass down
394
00:17:37,757 --> 00:17:41,659
a long family tradition
to my daughter, Sandra.
395
00:17:41,694 --> 00:17:45,229
-Amen! Now, let's dig in!
-Mr. Brown! Stop it!
396
00:17:45,265 --> 00:17:48,666
Sandra has to say what she's
thankful for. It's her turn.
397
00:17:48,701 --> 00:17:50,701
-Go ahead, Sandra.
-Make it quick.
398
00:17:50,737 --> 00:17:53,638
I'm thankful that my mom trusted
me enough to pass down this big
399
00:17:53,673 --> 00:17:57,842
-tradition to me, but I'm sorry.
-For what, baby?
400
00:17:57,877 --> 00:18:00,912
-I'm a terrible cook.
-No. You're not.
401
00:18:00,947 --> 00:18:03,514
Yes, Mom. I am. And I--
402
00:18:03,550 --> 00:18:05,750
I know how important it was for
you to have a daughter that can
403
00:18:05,785 --> 00:18:08,319
cook like you. And I tried to
live up to your expectations,
404
00:18:08,354 --> 00:18:10,021
but I couldn't. I'm sorry.
405
00:18:10,056 --> 00:18:11,722
Are you saying you
burnt the turkey?
406
00:18:11,758 --> 00:18:14,258
Girl, I told you, don't burn
the turkey! Watch the turkey!
407
00:18:14,294 --> 00:18:15,393
You just gotta
look at the turkey!
408
00:18:15,428 --> 00:18:16,861
Hey, come on, man.
Take it easy!
409
00:18:16,896 --> 00:18:18,729
Okay, let's eat burnt turkey!
Let's just all--
410
00:18:18,765 --> 00:18:20,064
Everybody's gonna be satisfied
with eating burnt turkey!
411
00:18:20,100 --> 00:18:22,433
Okay. This is my fault!
It's all my fault!
412
00:18:22,469 --> 00:18:23,835
[Mr. Brown] Yes, it is!
413
00:18:23,870 --> 00:18:26,070
I'm sorry, baby, that
I put so much pressure on you
414
00:18:26,106 --> 00:18:28,773
to be something that you aren't.
415
00:18:28,808 --> 00:18:32,210
I mean, I was so excited about
how I felt, I didn't even stop
416
00:18:32,245 --> 00:18:36,180
and listen to how you felt.
And for that, I'm sorry.
417
00:18:36,216 --> 00:18:39,717
Yes, you're sorry.
Remember, Aunt Earline?
418
00:18:39,752 --> 00:18:42,019
We won't see her again.
Say goodbye.
419
00:18:42,055 --> 00:18:43,554
-Would you--
-Yes, she's sorry.
420
00:18:43,590 --> 00:18:46,257
Anybody know the number to
Big Bama Kuntry Turkey Burger?
421
00:18:46,292 --> 00:18:49,060
Wait a minute. Wait, everybody!
Wait.
422
00:18:49,095 --> 00:18:50,995
I haven't said
what I'm thankful for.
423
00:18:51,030 --> 00:18:52,730
-Oh, go ahead, Cora.
-[Cora] Well, thank you.
424
00:18:52,765 --> 00:18:56,067
Thank you, y'all. I'm thankful
for walkin' into that kitchen
425
00:18:56,102 --> 00:18:58,469
and seeing that oven
at 550 degrees
426
00:18:58,505 --> 00:18:59,770
and saving this house
from burning down!
427
00:18:59,806 --> 00:19:01,939
550 degrees?
428
00:19:01,975 --> 00:19:04,542
The turkey didn't burn?
You saved it?
429
00:19:04,577 --> 00:19:06,744
Lord, you--
430
00:19:06,779 --> 00:19:09,714
Lord, forgive me. Forgive me for
saying I would eat burnt turkey.
431
00:19:09,749 --> 00:19:10,781
If I had ate that burnt turkey,
432
00:19:10,817 --> 00:19:12,650
I would've been
hot at you, girl!
433
00:19:12,685 --> 00:19:14,252
Let's eat! Come on!
434
00:19:14,287 --> 00:19:16,320
Nah, I put some butter, some
seasoning on it. Look at it.
435
00:19:16,356 --> 00:19:17,622
It looks good.
436
00:19:17,657 --> 00:19:18,956
[Mr. Brown] You put some butter
on it?
437
00:19:18,992 --> 00:19:19,924
[Cora] Oh, you're welcome,
sweetheart.
438
00:19:19,959 --> 00:19:21,292
Oh, I'll cut it for everyone.
439
00:19:21,327 --> 00:19:23,127
[All] No!
440
00:19:23,163 --> 00:19:24,262
I got it.
441
00:19:24,297 --> 00:19:27,498
Okay. I wanna propose a toast.
442
00:19:27,534 --> 00:19:31,068
To new family traditions like
Cora making the turkey.
443
00:19:31,104 --> 00:19:33,104
-All right. Okay.
-Cheers!
444
00:19:33,139 --> 00:19:37,608
-Cheers.
-There, there. There, there.
445
00:19:40,446 --> 00:19:42,480
Where's the mac and cheese,
baby?
446
00:19:42,515 --> 00:19:44,115
It's all behind you.
Everything's just self serve
447
00:19:44,150 --> 00:19:45,283
-back here!
-All right.
448
00:19:46,586 --> 00:19:48,653
[music]
449
00:19:48,688 --> 00:19:52,123
You ready to go to the airport,
Ms. Anastasia?
450
00:19:52,158 --> 00:19:55,793
I have to,
um, bury my friend.
451
00:19:55,828 --> 00:19:58,362
I don't think I'd
ever be ready for that.
452
00:19:58,398 --> 00:20:01,332
I understand that.
I understand.
453
00:20:01,367 --> 00:20:03,935
You know, um...
454
00:20:04,571 --> 00:20:07,104
It's scary when you get
to be my age
455
00:20:07,140 --> 00:20:09,574
and all your friends
start dying.
456
00:20:13,446 --> 00:20:15,246
What is it?
457
00:20:15,548 --> 00:20:19,317
Oh! It's a hummingbird!
Come see!
458
00:20:20,853 --> 00:20:22,653
Would you look at that?
459
00:20:22,689 --> 00:20:24,822
Cora, it's a hummingbird.
460
00:20:24,857 --> 00:20:26,657
Wow, that is beautiful.
461
00:20:26,693 --> 00:20:29,093
It's a hummingbird.
462
00:20:29,128 --> 00:20:31,762
[crying]
463
00:20:31,798 --> 00:20:32,997
Hummingbird...
464
00:20:33,032 --> 00:20:34,799
It's gonna be all right,
Ms. Anastasia.
465
00:20:34,834 --> 00:20:36,534
It's gonna be all right.
466
00:20:36,569 --> 00:20:40,204
[crying]
I miss my Francine.
467
00:20:40,240 --> 00:20:44,342
You're right. It's gonna be
okay. She's gonna be okay.
468
00:20:44,377 --> 00:20:47,311
Thank you, Ms. Cora.
Thank you for being here for me.
469
00:20:47,347 --> 00:20:49,347
-You ready?
-Yeah. I'm ready now.
470
00:20:49,382 --> 00:20:52,216
[music]
471
00:20:52,252 --> 00:20:53,684
-I love you.
-I love you back.
472
00:20:53,720 --> 00:20:54,619
Thank you.