1 00:00:01,134 --> 00:00:03,536 -New president of the board? -I guess so by default. 2 00:00:03,536 --> 00:00:04,971 [cheering] 3 00:00:04,971 --> 00:00:07,507 You do know this is your great granddaddy's house, don't you? 4 00:00:07,507 --> 00:00:09,109 I mean, I just got that new stereo. 5 00:00:09,109 --> 00:00:10,510 The car doors are wide open 6 00:00:10,510 --> 00:00:12,579 and just wires and everything hangin' out. 7 00:00:12,579 --> 00:00:15,248 Grandpa Vinny's a selfish man and he owes me a new car stereo! 8 00:00:15,248 --> 00:00:17,317 Efe, where you running off to this time of night? 9 00:00:17,317 --> 00:00:20,253 A fabulous place called mind your business. 10 00:00:20,253 --> 00:00:22,989 Someone get me lyin' Louise's real name. 11 00:00:22,989 --> 00:00:24,758 Louise Laroux. 12 00:00:24,758 --> 00:00:27,894 Her and her evil sister were in cahoots the whole time. 13 00:00:27,894 --> 00:00:29,929 Happy Valentine's Day, baby. 14 00:00:29,929 --> 00:00:31,464 [Cora] Oh, look at you. 15 00:00:31,464 --> 00:00:34,100 That moment should be kept private. 16 00:00:34,434 --> 00:00:36,903 Valentine's Day was very special for them. 17 00:00:36,903 --> 00:00:38,772 Baby, you be all over the place. 18 00:00:38,772 --> 00:00:40,140 So this is my fault? 19 00:00:40,140 --> 00:00:42,242 Yeah, but it never pays to play the victim, Son. 20 00:00:42,242 --> 00:00:45,111 -I'm Jeremy. -My name is Karen. 21 00:00:45,111 --> 00:00:46,946 Of course it is. 22 00:00:46,946 --> 00:00:48,214 -You! -You! 23 00:00:48,214 --> 00:00:50,550 Don't you dare play that race card with me. 24 00:00:50,550 --> 00:00:52,352 I don't have a racist bone in my body. 25 00:00:52,352 --> 00:00:54,854 What are people giving you money for, Philip? 26 00:00:54,854 --> 00:00:56,656 Yeah, yeah, bro, let's go. 27 00:00:56,656 --> 00:00:57,824 Do your parents know you're leaving? 28 00:00:57,824 --> 00:00:59,526 I don't care, bro. Let's go. 29 00:01:00,760 --> 00:01:06,266 [music] 30 00:01:07,333 --> 00:01:10,837 -Mornin', babe. -You okay? 31 00:01:12,105 --> 00:01:13,606 -That little boy got me-- -Now, Jeremy! 32 00:01:13,606 --> 00:01:14,707 Up! 33 00:01:14,707 --> 00:01:17,110 Listen, I thought a good night's sleep 34 00:01:17,110 --> 00:01:18,611 might calm you down. 35 00:01:18,611 --> 00:01:22,282 Ooh, ooh, I swear Miss Cora must be praying for me. 36 00:01:22,282 --> 00:01:24,184 She gotta be. 37 00:01:24,184 --> 00:01:25,351 Why do you say that, baby? 38 00:01:25,351 --> 00:01:27,153 'Cause I was gonna choke him. 39 00:01:27,153 --> 00:01:28,755 I was gonna put my hands around his little neck 40 00:01:28,755 --> 00:01:31,958 and I was gonna squeeze it till his head popped off. 41 00:01:31,958 --> 00:01:33,326 That's why the old folks used to say, 42 00:01:33,326 --> 00:01:34,461 "I'm gonna wring his neck." 43 00:01:34,461 --> 00:01:36,930 I was about to wring his-- neck. 44 00:01:36,930 --> 00:01:39,332 Jeremy. Baby, look, okay. 45 00:01:39,332 --> 00:01:41,668 I must say I was surprised he was still standing, 46 00:01:41,668 --> 00:01:43,970 but you did good, baby. All good. 47 00:01:43,970 --> 00:01:45,772 Uh-uh, I'm losing it. 48 00:01:45,772 --> 00:01:46,973 Losing what? Your mind? 49 00:01:46,973 --> 00:01:49,509 Nah, my grip. 50 00:01:49,509 --> 00:01:51,411 Just the fact that he thought he could challenge me like that 51 00:01:51,411 --> 00:01:54,881 lets me know I'm losing my grip. 52 00:01:54,881 --> 00:01:57,884 I wouldn't say that, Jeremy. Philip respects you. 53 00:01:57,884 --> 00:01:59,385 Nah, nah. He don't respect me. 54 00:01:59,385 --> 00:02:03,256 He don't think I will stick this size 12 up his ass. 55 00:02:03,256 --> 00:02:06,159 -I lost my grip. -You're supposed to lose it. 56 00:02:06,159 --> 00:02:09,662 -Hmm? -He is a teenager, baby. 57 00:02:09,662 --> 00:02:12,565 All parents lose their grip a little when their kids begin 58 00:02:12,565 --> 00:02:15,835 to grow up and find themselves. 59 00:02:15,835 --> 00:02:17,904 Yeah, he's gonna find his ass on the ground next time 60 00:02:17,904 --> 00:02:19,305 he try me like that. 61 00:02:19,305 --> 00:02:21,207 Good morning. Good morning. 62 00:02:21,207 --> 00:02:23,309 Good morning, you beautiful people. 63 00:02:23,309 --> 00:02:25,345 -Good morning. -Good morning, Judge. 64 00:02:25,345 --> 00:02:27,247 Judge Junie, you in a good mood this morning. 65 00:02:27,247 --> 00:02:30,683 I finally got a good night's sleep. 66 00:02:30,683 --> 00:02:33,686 'Cause Philip wasn't up all night on that Flip Tock? 67 00:02:33,686 --> 00:02:35,054 It was heaven. 68 00:02:35,054 --> 00:02:38,024 I really wanna thank you two for putting a stop to that. 69 00:02:38,024 --> 00:02:40,360 You know what, Judge, I wanna apologize for that again. 70 00:02:40,360 --> 00:02:42,462 I don't know what's wrong with that boy. 71 00:02:42,462 --> 00:02:43,796 We taught him better than that. 72 00:02:43,796 --> 00:02:45,331 It's okay. You forget. 73 00:02:45,331 --> 00:02:48,234 I'm a parent myself. It is not easy. 74 00:02:48,234 --> 00:02:50,303 No, it is not. 75 00:02:50,303 --> 00:02:51,871 Actually, both of y'all are wrong. 76 00:02:51,871 --> 00:02:54,507 It's gonna be real easy for me. It's gonna be hard for Philip 77 00:02:54,507 --> 00:02:57,210 if he don't get his act together around here. 78 00:02:57,210 --> 00:02:59,846 Speaking of my angel, where is he? 79 00:03:02,315 --> 00:03:04,651 -That's it. -Jeremy, Jeremy, Jeremy! 80 00:03:04,651 --> 00:03:07,153 Don't go in there with that energy, baby! 81 00:03:07,153 --> 00:03:09,789 Oh, Lord, help us here this morning. 82 00:03:10,523 --> 00:03:14,861 [music] 83 00:03:17,397 --> 00:03:20,700 Philip! Philip, boy, you're late for work again. 84 00:03:20,700 --> 00:03:23,369 What did I tell you about being late? 85 00:03:26,139 --> 00:03:29,008 Philip! [knocking on door] 86 00:03:29,008 --> 00:03:30,710 Philip. 87 00:03:52,398 --> 00:03:55,001 Now both of y'all take a breath. Huh? 88 00:03:56,402 --> 00:03:58,738 Well, where's Philip? 89 00:03:58,738 --> 00:04:01,507 Baby, he made his bed, so maybe he's learning his lesson. 90 00:04:01,507 --> 00:04:03,710 Nah, he done lost his damn mind. 91 00:04:03,710 --> 00:04:05,745 What happened? Where's Philip? 92 00:04:05,745 --> 00:04:08,047 -What have you done with my son? -I didn't do nothin' to him yet. 93 00:04:08,047 --> 00:04:10,316 Look, read this. 94 00:04:12,385 --> 00:04:15,521 "Mom and Dad, I thought about what you guys said. 95 00:04:15,521 --> 00:04:19,258 "If I can't be a man under your roof, then it's... 96 00:04:20,226 --> 00:04:22,028 "...time for me to not live here. 97 00:04:22,028 --> 00:04:25,598 Thanks. It's been real." Jeremy... 98 00:04:27,066 --> 00:04:30,036 Jeremy, oh my God. 99 00:04:30,036 --> 00:04:34,007 [music] 100 00:04:39,829 --> 00:04:42,232 ♪ No matter what you do, I love you ♪ 101 00:04:42,232 --> 00:04:46,069 ♪ No matter where you go, I'm behind you for sure ♪ 102 00:04:46,069 --> 00:04:48,972 ♪ Always remember, blood ain't never water ♪ 103 00:04:48,972 --> 00:04:51,841 ♪ We'll make it if we stay together ♪ 104 00:04:53,810 --> 00:04:55,745 [music] 105 00:04:58,281 --> 00:05:00,683 Jeremy, this letter. 106 00:05:00,683 --> 00:05:03,253 Well, yeah, the last line. 107 00:05:03,253 --> 00:05:05,155 Yeah, that was a bit over the top. 108 00:05:05,155 --> 00:05:07,157 "It's been real." 109 00:05:07,157 --> 00:05:10,293 He could have done better than that. 110 00:05:10,827 --> 00:05:14,264 -Jeremy, would you stop it? -Nah, he's a corn ball. 111 00:05:14,264 --> 00:05:17,300 Straight corn ball, L-seven. 112 00:05:17,634 --> 00:05:20,870 Jeremy... Jeremy Davante Washington. 113 00:05:20,870 --> 00:05:22,806 Whoa, whoa. Whoa, whoa, whoa. Come on now. 114 00:05:22,806 --> 00:05:25,041 You know how I don't like you using my whole name like that. 115 00:05:25,041 --> 00:05:26,776 Don't do that. Don't do that. 116 00:05:26,776 --> 00:05:30,113 You better find my son! And you better find him now! 117 00:05:30,113 --> 00:05:31,347 I mean it! 118 00:05:31,347 --> 00:05:33,917 Or else I'm never talking to you again! 119 00:05:33,917 --> 00:05:36,219 What? 120 00:05:36,519 --> 00:05:40,790 That's so dramatic, both of y'all. 121 00:05:40,790 --> 00:05:43,059 "Never talking to you again." 122 00:05:43,059 --> 00:05:46,663 [music] 123 00:05:46,663 --> 00:05:48,431 Good morning, good morning, Judge Junie. 124 00:05:48,431 --> 00:05:50,600 Cora, good morning. 125 00:05:50,600 --> 00:05:51,868 -How are you? -All right. 126 00:05:51,868 --> 00:05:53,903 -You're here bright and early. -Yes, I am. 127 00:05:53,903 --> 00:05:56,272 I have a ton of paperwork I gotta go through. 128 00:05:56,272 --> 00:05:57,807 I've got an annual inspection coming up. 129 00:05:57,807 --> 00:06:00,243 -[Leah] Cora. -Hey, Leah. 130 00:06:00,243 --> 00:06:01,744 Have you seen Philip? 131 00:06:01,744 --> 00:06:03,179 Oh, no, baby. I just got here. 132 00:06:03,179 --> 00:06:04,781 Is everything okay? 133 00:06:04,781 --> 00:06:07,650 No, no. Everything's not okay. 134 00:06:07,650 --> 00:06:10,086 Wait a minute. What happened? 135 00:06:10,086 --> 00:06:12,355 He's gone. 136 00:06:12,355 --> 00:06:14,791 Well... Well, where is he? 137 00:06:14,791 --> 00:06:16,626 [Jeremy] We don't know where Philip is. 138 00:06:16,626 --> 00:06:19,562 What do you mean, Jeremy, you don't know where he is? 139 00:06:19,562 --> 00:06:22,565 He's not here. He didn't sleep here last night. 140 00:06:22,565 --> 00:06:25,535 Well, where do you think he is? 141 00:06:25,535 --> 00:06:28,972 I don't know. I have no idea. 142 00:06:28,972 --> 00:06:30,640 We told him if he wanted to live under our roof, 143 00:06:30,640 --> 00:06:32,375 he has to follow our rules. 144 00:06:32,375 --> 00:06:34,043 That's what my mother used to say as well. 145 00:06:34,043 --> 00:06:37,547 Yeah, well, he decided he didn't want to follow the rules. 146 00:06:37,914 --> 00:06:41,484 -What you say? Really? -He left this note. 147 00:06:42,685 --> 00:06:46,322 What is it? Oh, my. 148 00:06:46,322 --> 00:06:50,260 -He ran away? -No, he didn't. 149 00:06:50,260 --> 00:06:52,395 Where is my baby? 150 00:06:52,395 --> 00:06:58,034 [music] 151 00:07:08,945 --> 00:07:12,549 -Hey. Good morning, Mr. Brown. -What's so good about it? 152 00:07:12,549 --> 00:07:14,017 You okay, Leroy? 153 00:07:14,017 --> 00:07:15,985 Nah, the whole town's laughing at me. 154 00:07:15,985 --> 00:07:18,187 -Laughing at you? -Who's laughing at you? 155 00:07:18,187 --> 00:07:22,025 They sayin', "How can this fool let somebody so good get away?" 156 00:07:22,025 --> 00:07:24,160 What are you talking about, Mr. Brown? 157 00:07:24,160 --> 00:07:28,231 It looks like another love TKO. 158 00:07:28,231 --> 00:07:31,534 Looks like he's been listening to his Teddy Pendergrass LPs. 159 00:07:31,534 --> 00:07:34,504 Teddy understands my pain. 160 00:07:34,504 --> 00:07:38,174 I ain't gonna never love again. Never. 161 00:07:38,174 --> 00:07:39,509 Calm down, Mr. Brown. 162 00:07:39,509 --> 00:07:41,911 Wait, wait, wait, wait. Trouble in paradise? 163 00:07:41,911 --> 00:07:44,080 Are you in Ms. Kimberly not seeing eye-to-eye? 164 00:07:44,080 --> 00:07:48,284 Well, all I can think about was just the good times we shared. 165 00:07:48,284 --> 00:07:51,254 -Well, Mr. Brown-- -I get lonely. 166 00:07:51,254 --> 00:07:55,058 -It is your lucky day. -Well, it don't feel lucky. 167 00:07:55,058 --> 00:07:56,893 Nonsense. 168 00:07:56,893 --> 00:08:00,196 If anyone can help you win Ms. Kimberly's heart back, 169 00:08:00,196 --> 00:08:02,765 -it's me. -You? 170 00:08:02,765 --> 00:08:05,101 You know, Kimberly, she a woman of Virgo. 171 00:08:05,101 --> 00:08:08,338 And you, no disrespectin', but you nasty. 172 00:08:08,338 --> 00:08:10,273 You mean virtue, Mr. Brown. 173 00:08:10,273 --> 00:08:13,843 And don't be so quick to write off Ms. Anastasia. 174 00:08:13,843 --> 00:08:18,281 She-she-she can help you. She has a lot of experience. 175 00:08:18,281 --> 00:08:19,716 You right. 176 00:08:19,716 --> 00:08:23,586 You do have a lot of experience doing love. 177 00:08:23,586 --> 00:08:25,021 You-you got a lot. 178 00:08:25,021 --> 00:08:27,790 You could write a book, you know? 179 00:08:27,790 --> 00:08:29,325 Like, you could write and then you could write 180 00:08:29,325 --> 00:08:31,427 the sequels to the book. 181 00:08:31,427 --> 00:08:33,896 -And then write a trilogy. -I get the point, Mr. Brown. 182 00:08:33,896 --> 00:08:37,433 You can probably do a four-logy. 183 00:08:37,433 --> 00:08:38,735 Sit down, Brown. 184 00:08:38,735 --> 00:08:41,170 You could write a whole bunch of books. 185 00:08:41,170 --> 00:08:43,706 Girl. 186 00:08:43,706 --> 00:08:47,677 You done been used more than a car, a used car. 187 00:08:47,677 --> 00:08:51,180 Twenty times, a thousand, you know, 188 00:08:51,180 --> 00:08:53,650 you put down more than that basketball player. 189 00:08:53,650 --> 00:08:56,719 Not that many times? 190 00:08:56,719 --> 00:08:58,454 More people done had turns on you than a doorknob. 191 00:08:58,454 --> 00:08:59,789 Shut up! 192 00:08:59,789 --> 00:09:02,058 -Mr. Brown. -Easy spread like peanut butter. 193 00:09:02,058 --> 00:09:06,496 Oh, oh, okay, okay. Tell me what happened. 194 00:09:06,496 --> 00:09:09,165 One day she quit me. 195 00:09:09,165 --> 00:09:10,667 [music] 196 00:09:12,943 --> 00:09:17,815 [music] 197 00:09:18,182 --> 00:09:21,919 Jeremy, we should call the police. 198 00:09:21,919 --> 00:09:23,254 Please. That boy ain't been gone long enough 199 00:09:23,254 --> 00:09:24,788 for no police report. 200 00:09:24,788 --> 00:09:27,291 But Jeremy, you don't know where he is. 201 00:09:27,291 --> 00:09:28,993 I know he's fine. 202 00:09:28,993 --> 00:09:30,594 How can you be so sure of that? 203 00:09:30,594 --> 00:09:31,996 Oh, I'm sure of it. 204 00:09:31,996 --> 00:09:33,864 How can you be so sure, Jeremy? 205 00:09:33,864 --> 00:09:35,833 Because he's not here with me. 206 00:09:35,833 --> 00:09:40,471 If he was, then you'd be able to call the police. 207 00:09:40,471 --> 00:09:43,073 I'd beat his head in. 208 00:09:43,073 --> 00:09:45,709 I'll tell you what, if one hair on my baby's head is harmed, 209 00:09:45,709 --> 00:09:47,144 it's gonna be me and you. 210 00:09:47,144 --> 00:09:48,979 Please. He gonna be lucky if his head is still attached to 211 00:09:48,979 --> 00:09:51,248 his body when I'm done with him. 212 00:09:51,248 --> 00:09:54,451 Jeremy, you shouldn't say stuff like that. 213 00:09:54,451 --> 00:09:56,954 [doorbell rings] 214 00:09:56,954 --> 00:09:58,422 Mom, Dad. 215 00:09:58,422 --> 00:09:59,757 What is it, baby girl? 216 00:09:59,757 --> 00:10:01,358 Uh, have you guys seen Philip? 217 00:10:01,358 --> 00:10:03,027 We're looking for him. 218 00:10:03,027 --> 00:10:04,061 Why? 219 00:10:04,061 --> 00:10:05,729 I got worried. 220 00:10:05,729 --> 00:10:07,231 Have you talked to him? 221 00:10:07,231 --> 00:10:10,534 No, but he sent me a message asking to borrow some money. 222 00:10:10,534 --> 00:10:11,735 So stupid. 223 00:10:11,735 --> 00:10:13,637 Borrow some money for what, baby? 224 00:10:13,637 --> 00:10:15,706 Well, he said that dad was an ass-- 225 00:10:17,241 --> 00:10:19,243 Uh, I-- 226 00:10:19,243 --> 00:10:21,712 I think I should keep some things in confidence. 227 00:10:21,712 --> 00:10:22,846 Nah, he said I was what? 228 00:10:22,846 --> 00:10:24,848 Look, come on, baby. Go on, go on. 229 00:10:24,848 --> 00:10:28,085 Uh, and that-- Oh, yeah. 230 00:10:28,085 --> 00:10:32,456 -He's leaving to Mexico. -Mexico? 231 00:10:33,123 --> 00:10:36,193 Mexico? Baby, do something! 232 00:10:36,193 --> 00:10:37,728 Yeah, I'ma do something all right. 233 00:10:37,728 --> 00:10:39,596 I'ma do something. Let me see that phone. 234 00:10:39,596 --> 00:10:40,831 -What? -Yeah, let me see the phone. 235 00:10:40,831 --> 00:10:42,433 Stop. Mom, help. 236 00:10:42,433 --> 00:10:43,901 Jeremy, would you stop it? 237 00:10:43,901 --> 00:10:46,370 Leave the girl's phone alone. This is serious. 238 00:10:46,370 --> 00:10:47,504 No, no, no. 239 00:10:47,504 --> 00:10:48,772 I gotta see what he said about me. 240 00:10:48,772 --> 00:10:50,140 What'd he say? Let me see. 241 00:10:50,140 --> 00:10:52,009 I'm too old for you to be going through my phone. 242 00:10:52,009 --> 00:10:53,177 When did y'all think y'all became grown? 243 00:10:53,177 --> 00:10:54,578 When I turned 18. 244 00:10:54,578 --> 00:10:56,146 Eighteen ain't grown in my house, 245 00:10:56,146 --> 00:10:58,082 especially when I pay for the phone. 246 00:10:58,082 --> 00:10:59,249 Really, Dad? 247 00:10:59,249 --> 00:11:01,018 I'll give you the $75 if you need it that bad. 248 00:11:01,018 --> 00:11:06,090 -Give it to me. -I'll give it to you later. 249 00:11:06,090 --> 00:11:09,259 Look, isn't this what has your youngest on his way to Mexico? 250 00:11:09,259 --> 00:11:11,795 Jeremy, I'm really concerned about this Mexico thing. 251 00:11:11,795 --> 00:11:14,264 Please, that boy ain't in no Mexico. 252 00:11:14,264 --> 00:11:15,866 How do you know, Jeremy? 253 00:11:15,866 --> 00:11:18,435 Because he can't even find Mexico on the map. 254 00:11:18,435 --> 00:11:21,705 And you need a passport to go to Mexico. Hello. 255 00:11:21,705 --> 00:11:23,307 He don't have a passport? 256 00:11:23,307 --> 00:11:27,011 That boy barely got a driver's license. 257 00:11:27,011 --> 00:11:30,147 I can actually vouch for Dad on this one. 258 00:11:30,147 --> 00:11:32,416 Well, look, Jeremy, you don't seem too worried. 259 00:11:32,416 --> 00:11:34,418 Yeah. You must know where he is. 260 00:11:34,418 --> 00:11:35,586 I have an idea. 261 00:11:35,586 --> 00:11:36,887 Me, too. 262 00:11:36,887 --> 00:11:39,323 You know where he is, Sandra? 263 00:11:39,323 --> 00:11:40,758 Promise you won't get mad? 264 00:11:40,758 --> 00:11:42,593 Baby girl. 265 00:11:42,593 --> 00:11:44,461 You know you can tell me anything. 266 00:11:44,461 --> 00:11:46,030 Okay. I think he might be at his girlfriend's. 267 00:11:46,030 --> 00:11:49,600 Girlfriend? I'm gonna kill him! 268 00:11:49,600 --> 00:11:50,667 You said you weren't gonna get mad. 269 00:11:50,667 --> 00:11:53,037 You didn't say girlfriend! 270 00:11:53,037 --> 00:11:55,305 We're on the same page now. Come on, give me some. 271 00:11:55,305 --> 00:11:58,142 Oh, my gosh, if he and that girl--Oh my, um... 272 00:11:58,142 --> 00:12:00,244 He's not at Chilecia's house. 273 00:12:00,244 --> 00:12:02,880 Because he's always gotta get all dripped out or dripped on. 274 00:12:02,880 --> 00:12:04,915 Whatever it is before he go over there. 275 00:12:04,915 --> 00:12:06,450 But you don't know where he is. 276 00:12:06,450 --> 00:12:09,953 Look, Philip ain't got but what? Three friends? 277 00:12:09,953 --> 00:12:12,689 And only one of them likes him enough and is stupid enough 278 00:12:12,689 --> 00:12:15,292 to go along with his plot. 279 00:12:15,292 --> 00:12:16,527 Who? 280 00:12:16,527 --> 00:12:18,095 Hint. 281 00:12:18,095 --> 00:12:21,465 When you see them together, you think, dumb and dumber. 282 00:12:21,465 --> 00:12:23,133 Dumb and dumber? 283 00:12:23,133 --> 00:12:25,335 Come on, y'all, this is easy. 284 00:12:25,335 --> 00:12:28,172 Every time Philip gets in trouble, who's with him? 285 00:12:28,172 --> 00:12:30,107 He failed chemistry just like Philip. 286 00:12:30,107 --> 00:12:32,843 He has the brain the size of a gnat. 287 00:12:32,843 --> 00:12:35,345 And when you see him you think, the light's on, 288 00:12:35,345 --> 00:12:37,114 but ain't nobody home. 289 00:12:37,114 --> 00:12:39,016 Hmm... 290 00:12:43,220 --> 00:12:44,955 [door closes] 291 00:12:44,955 --> 00:12:46,523 Hey, everybody. 292 00:12:46,523 --> 00:12:48,325 Oh! 293 00:12:48,325 --> 00:12:49,426 Speak of the devil. 294 00:12:49,426 --> 00:12:51,829 [music] 295 00:12:53,764 --> 00:12:57,635 [music] 296 00:12:57,635 --> 00:13:00,037 Oh, thank God. 297 00:13:00,037 --> 00:13:02,506 Let me handle this. Everybody, sit down, relax. 298 00:13:02,506 --> 00:13:05,176 -Chill out. -All right. 299 00:13:08,179 --> 00:13:10,514 Jeremy, you better find my son. 300 00:13:10,514 --> 00:13:11,982 I got it. 301 00:13:11,982 --> 00:13:14,251 Sorry, I'm late, everybody, but I got a router. 302 00:13:14,251 --> 00:13:15,920 Now I'm gonna work on the internet connection. 303 00:13:15,920 --> 00:13:19,356 Hey, Sandra. What up, shawty? 304 00:13:19,890 --> 00:13:22,927 -How you doin'? -Not now, love birds. 305 00:13:23,928 --> 00:13:26,964 Lindor, you got something you wanna tell me? 306 00:13:26,964 --> 00:13:30,201 To tell you? No, not that I can think of. 307 00:13:30,201 --> 00:13:31,869 You okay? 308 00:13:31,869 --> 00:13:35,039 Uh, I'm okay. I've been better. 309 00:13:35,039 --> 00:13:36,841 Are you still bloated, Mr. Washington? 310 00:13:36,841 --> 00:13:38,309 Actually, I got my great auntie's gas pills 311 00:13:38,309 --> 00:13:39,977 I can give you. I brought them for you. 312 00:13:39,977 --> 00:13:42,446 Lindor, cut the shit. Where's Philip? 313 00:13:42,446 --> 00:13:44,982 Philip, where is he? 314 00:13:44,982 --> 00:13:48,552 -He's not here? -You know he's not here. 315 00:13:48,552 --> 00:13:51,755 Lindor, you haven't seen Philip? 316 00:13:51,755 --> 00:13:53,624 You better not lie to that boy's mother. 317 00:13:53,624 --> 00:13:57,728 Okay, I'm confused. We don't know where Philip is? 318 00:13:57,728 --> 00:13:59,897 Lindor, if you know the whereabouts of this young man, 319 00:13:59,897 --> 00:14:01,065 you need to say something. 320 00:14:01,065 --> 00:14:03,901 Yes. His parents are worried sick. 321 00:14:03,901 --> 00:14:06,971 You really haven't seen him, Lindor? 322 00:14:06,971 --> 00:14:08,639 No, I haven't seen him today. 323 00:14:08,639 --> 00:14:10,975 You know, you know, he's probably at school, you know? 324 00:14:10,975 --> 00:14:12,109 We should probably check school. 325 00:14:12,109 --> 00:14:14,211 It's Saturday, dumbass. 326 00:14:14,211 --> 00:14:17,348 See, Jeremy, you were wrong. Philip ain't with Lindor. 327 00:14:17,348 --> 00:14:18,949 I think we should call the police now, guys. 328 00:14:18,949 --> 00:14:20,417 Oh, police? 329 00:14:20,417 --> 00:14:24,655 Hey, hey, hey, everybody just please, please sit down. 330 00:14:24,655 --> 00:14:26,991 Sit down. Sit down, Miss Cora. 331 00:14:26,991 --> 00:14:29,493 I got this. Please have a seat. 332 00:14:29,493 --> 00:14:31,295 Yeah, everybody sit down. 333 00:14:34,231 --> 00:14:36,534 -He-he-he's-- -Dumb. 334 00:14:37,434 --> 00:14:41,539 Lindor, uh, Philip said that he was going to your house 335 00:14:41,539 --> 00:14:45,075 and he had my briefcase, and in my briefcase is my wallet. 336 00:14:45,075 --> 00:14:47,278 And I can't go anywhere without my wallet, 337 00:14:47,278 --> 00:14:48,712 so I'm thinking I'm just gonna call the police. 338 00:14:48,712 --> 00:14:50,347 No, Mr. Washington, I swear he didn't have a briefcase 339 00:14:50,347 --> 00:14:52,950 when he came over last night. It was just his backpack. 340 00:14:53,884 --> 00:14:57,388 -What the hell? -See? Dumb and dumber. 341 00:14:57,388 --> 00:14:59,590 Damn, that's not fair, Mr. Washington. 342 00:14:59,590 --> 00:15:02,359 Man, you tricked me. 343 00:15:02,359 --> 00:15:04,862 Lindor, I can't believe you lied to us. 344 00:15:04,862 --> 00:15:06,864 Look, no, I didn't lie, Ms. Leah. 345 00:15:06,864 --> 00:15:08,566 Well, it sounded like a lie to me, Lindor. 346 00:15:08,566 --> 00:15:10,401 -No, no, no, no, no. -Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 347 00:15:10,401 --> 00:15:12,703 No, no, no, no, no. I said I didn't see him today. 348 00:15:12,703 --> 00:15:14,038 And I didn't see him today. 349 00:15:14,038 --> 00:15:15,873 He was still sleeping when I left the house. 350 00:15:15,873 --> 00:15:18,375 A lie of omission is a lie nonetheless. 351 00:15:18,375 --> 00:15:21,145 That's right. 352 00:15:21,145 --> 00:15:23,247 Okay, look, everybody, I'm sorry. 353 00:15:23,247 --> 00:15:25,149 Philip swore me to secrecy. 354 00:15:25,149 --> 00:15:27,484 Okay. Are you worried about getting in trouble with Philip 355 00:15:27,484 --> 00:15:29,954 or with us? 356 00:15:29,954 --> 00:15:31,589 You know what? I give up. 357 00:15:31,589 --> 00:15:33,023 I give up. 358 00:15:33,023 --> 00:15:36,594 Go get my son and tell him to bring his ass home. 359 00:15:36,594 --> 00:15:38,395 Yes, sir. 360 00:15:38,395 --> 00:15:41,131 You got one hour to get Philip back here 361 00:15:41,131 --> 00:15:43,133 or all of us are gonna whoop your ass. 362 00:15:43,133 --> 00:15:46,837 -Mm-hmm. -Even me. 363 00:15:46,837 --> 00:15:50,541 -Miss Cora? -That's what I said! 364 00:15:50,541 --> 00:15:53,644 Yep, you don't want her to take that wig off. 365 00:15:53,644 --> 00:15:54,979 You see them heels? 366 00:15:54,979 --> 00:15:56,847 She'll stomp you out with them. 367 00:15:56,847 --> 00:15:59,083 I'll be right back. 368 00:15:59,717 --> 00:16:04,355 [music] 369 00:16:05,222 --> 00:16:07,758 [Mr. Brown] Okay. I sent the text message. 370 00:16:07,758 --> 00:16:10,060 I sent her flowers. And then I sent her a voicemail. 371 00:16:10,060 --> 00:16:11,929 -Okay, good job. -Mm-hmm. 372 00:16:11,929 --> 00:16:15,099 Okay, uh, now what? 373 00:16:15,099 --> 00:16:16,767 -You wait. -Wait? 374 00:16:16,767 --> 00:16:18,669 Well, what if she still don't wanna talk to me? 375 00:16:18,669 --> 00:16:20,938 She will. 376 00:16:20,938 --> 00:16:23,607 Women are beautiful vessels, Mr. Brown. 377 00:16:23,607 --> 00:16:26,710 They are more loving and forgiving than we men are. 378 00:16:26,710 --> 00:16:31,582 You sent a heartfelt message, a text, sent flowers. 379 00:16:31,582 --> 00:16:32,916 She will see your heart. 380 00:16:32,916 --> 00:16:34,184 I hope so. 381 00:16:34,184 --> 00:16:37,354 I feel terrible. I let that ole dumb Lindor 382 00:16:37,354 --> 00:16:39,223 talk me into sending a whole text message 383 00:16:39,223 --> 00:16:41,325 talking about doing love. I'm a deacon. 384 00:16:41,325 --> 00:16:43,460 I ain't finna be doing no love. 385 00:16:43,460 --> 00:16:45,963 I wouldn't be sending no message talking about sexting 386 00:16:45,963 --> 00:16:48,298 over the "immernet". 387 00:16:48,298 --> 00:16:52,102 -I forgive you, Leroy. -Shut up! 388 00:16:52,102 --> 00:16:53,704 How long have you been standing there? 389 00:16:53,704 --> 00:16:55,239 Long enough. 390 00:16:55,239 --> 00:16:56,740 Hi, Efe. Hi, Anastasia. 391 00:16:56,740 --> 00:16:58,208 Nice to see you. 392 00:16:58,208 --> 00:17:01,412 Mr. Brown has been so distraught. 393 00:17:01,412 --> 00:17:05,182 He's been listening to Teddy Pendergrass all night. 394 00:17:05,182 --> 00:17:06,617 I love Teddy Pendergrass! 395 00:17:06,617 --> 00:17:09,119 What? See, we got a lot in common! 396 00:17:09,119 --> 00:17:10,821 -We do! -Yeah. 397 00:17:10,821 --> 00:17:12,222 You wanna go get some ice cream? 398 00:17:12,222 --> 00:17:14,725 At our usual spot? 399 00:17:16,493 --> 00:17:17,795 Can I have a hug? 400 00:17:17,795 --> 00:17:20,998 [both laughing] 401 00:17:21,198 --> 00:17:23,400 I'll be right here. 402 00:17:23,400 --> 00:17:27,705 [music] 403 00:17:35,079 --> 00:17:37,181 Hey, Mr. Washington. I got him. 404 00:17:37,181 --> 00:17:39,650 Yeah man, you had about three minutes left. 405 00:17:39,650 --> 00:17:41,819 Yeah, I'm sorry, sir. 406 00:17:41,819 --> 00:17:44,121 Your son is hard-headed. 407 00:17:44,955 --> 00:17:46,056 Are we good? I got it. 408 00:17:46,056 --> 00:17:48,258 Yeah. All right. 409 00:18:00,204 --> 00:18:02,806 You wanted to see me? 410 00:18:03,173 --> 00:18:06,176 You, uh, call yourself running away? 411 00:18:06,176 --> 00:18:09,413 Something like that. 412 00:18:10,114 --> 00:18:13,650 What's gotten into you, man? 413 00:18:16,620 --> 00:18:19,223 I was mad. 414 00:18:19,223 --> 00:18:22,526 Okay. Well, we gonna learn to control your madness 415 00:18:22,526 --> 00:18:27,030 right here, right now, today. 416 00:18:27,030 --> 00:18:28,332 Yes, sir. 417 00:18:28,332 --> 00:18:31,268 Look, I'm sorry, but I'm not a kid anymore. 418 00:18:31,268 --> 00:18:33,170 You are a kid. You're my kid. 419 00:18:33,170 --> 00:18:36,373 See, you don't even respect me. 420 00:18:36,373 --> 00:18:38,442 Philip, I do respect you, 421 00:18:38,442 --> 00:18:40,611 but not when you're acting like a brat. 422 00:18:40,611 --> 00:18:44,915 It feels like you and Mom don't even hear me. 423 00:18:44,915 --> 00:18:49,486 Son, do you think I love you? 424 00:18:49,486 --> 00:18:50,287 Yes. 425 00:18:50,287 --> 00:18:51,922 You sure of it? 426 00:18:51,922 --> 00:18:53,557 Yes. 427 00:18:53,557 --> 00:18:58,462 Do you think I'd ever do anything to hurt you? 428 00:18:59,763 --> 00:19:01,665 No. 429 00:19:01,665 --> 00:19:04,635 And you believe that I'll always have your back, right? 430 00:19:04,635 --> 00:19:06,370 Yes. 431 00:19:06,370 --> 00:19:09,173 Okay, so you need to know that when I tell you something, 432 00:19:09,173 --> 00:19:11,208 it's for your own good. 433 00:19:11,208 --> 00:19:14,845 But, but Dad, I'm a man now. 434 00:19:16,280 --> 00:19:17,915 I know you think you're a man. 435 00:19:17,915 --> 00:19:21,552 I know you lost your virginity now and all that. 436 00:19:24,021 --> 00:19:26,423 -Yeah. -Yeah. 437 00:19:26,423 --> 00:19:30,794 Yeah, but you're still young. And you have a lot to learn. 438 00:19:35,866 --> 00:19:37,601 Yeah. 439 00:19:39,236 --> 00:19:42,573 Sit down. Let me ask you something. 440 00:19:44,575 --> 00:19:47,010 If you had a young kid, right? 441 00:19:47,010 --> 00:19:50,514 And you approach a busy intersection, 442 00:19:50,514 --> 00:19:53,317 and he wants to run out into traffic? 443 00:19:53,317 --> 00:19:55,819 -Would you let him? -No. 444 00:19:55,819 --> 00:19:58,422 And what if he hollers and screams and he says, 445 00:19:58,422 --> 00:20:03,927 "You treat me like a kid." Then would you let him? 446 00:20:03,927 --> 00:20:06,597 -No. -Why? 447 00:20:06,597 --> 00:20:08,699 -Because-- -Because you're smarter 448 00:20:08,699 --> 00:20:14,571 and wiser, and you know more than he does, right? 449 00:20:14,571 --> 00:20:16,373 Yeah. 450 00:20:16,373 --> 00:20:21,078 Son, I ain't gonna never let you just run out in traffic. 451 00:20:21,078 --> 00:20:24,581 -You got me? -Yeah. 452 00:20:24,581 --> 00:20:26,550 Good. 453 00:20:26,550 --> 00:20:28,685 Now go tell your mother you're home. 454 00:20:28,685 --> 00:20:31,555 She's worried sick about you. 455 00:20:31,555 --> 00:20:33,657 Yes, sir. 456 00:20:34,825 --> 00:20:38,362 And Philip... 457 00:20:38,362 --> 00:20:40,330 I love you, Son. 458 00:20:41,164 --> 00:20:43,767 I love you, too. 459 00:20:44,368 --> 00:20:46,403 That's my boy. 460 00:20:47,638 --> 00:20:49,273 Mexico. 461 00:20:49,273 --> 00:20:52,376 [music] 462 00:21:22,731 --> 00:21:23,832 [music] 463 00:21:24,700 --> 00:21:26,602 [music]