1
00:00:01,134 --> 00:00:03,536
-New president of the board?
-I guess so by default.
2
00:00:03,536 --> 00:00:04,971
[cheering]
3
00:00:04,971 --> 00:00:07,507
You do know this is your great
granddaddy's house, don't you?
4
00:00:07,507 --> 00:00:09,109
I mean, I just got
that new stereo.
5
00:00:09,109 --> 00:00:10,510
The car doors are wide open
6
00:00:10,510 --> 00:00:12,579
and just wires and everything
hangin' out.
7
00:00:12,579 --> 00:00:15,248
Grandpa Vinny's a selfish man
and he owes me a new car stereo!
8
00:00:15,248 --> 00:00:17,317
Efe, where you running off
to this time of night?
9
00:00:17,317 --> 00:00:20,253
A fabulous place called
mind your business.
10
00:00:20,253 --> 00:00:22,989
Someone get me lyin' Louise's
real name.
11
00:00:22,989 --> 00:00:24,758
Louise Laroux.
12
00:00:24,758 --> 00:00:27,894
Her and her evil sister were
in cahoots the whole time.
13
00:00:27,894 --> 00:00:29,929
Happy Valentine's Day, baby.
14
00:00:29,929 --> 00:00:31,464
[Cora] Oh, look at you.
15
00:00:31,464 --> 00:00:34,100
That moment should be kept
private.
16
00:00:34,434 --> 00:00:36,903
Valentine's Day was very
special for them.
17
00:00:36,903 --> 00:00:38,772
Baby, you be all over the place.
18
00:00:38,772 --> 00:00:40,140
So this is my fault?
19
00:00:40,140 --> 00:00:42,242
Yeah, but it never pays
to play the victim, Son.
20
00:00:42,242 --> 00:00:45,111
-I'm Jeremy.
-My name is Karen.
21
00:00:45,111 --> 00:00:46,946
Of course it is.
22
00:00:46,946 --> 00:00:48,214
-You!
-You!
23
00:00:48,214 --> 00:00:50,550
Don't you dare play that
race card with me.
24
00:00:50,550 --> 00:00:52,352
I don't have a racist bone
in my body.
25
00:00:52,352 --> 00:00:54,854
What are people giving you
money for, Philip?
26
00:00:54,854 --> 00:00:56,656
Yeah, yeah, bro, let's go.
27
00:00:56,656 --> 00:00:57,824
Do your parents know
you're leaving?
28
00:00:57,824 --> 00:00:59,526
I don't care, bro.
Let's go.
29
00:01:00,760 --> 00:01:06,266
[music]
30
00:01:07,333 --> 00:01:10,837
-Mornin', babe.
-You okay?
31
00:01:12,105 --> 00:01:13,606
-That little boy got me--
-Now, Jeremy!
32
00:01:13,606 --> 00:01:14,707
Up!
33
00:01:14,707 --> 00:01:17,110
Listen, I thought
a good night's sleep
34
00:01:17,110 --> 00:01:18,611
might calm you down.
35
00:01:18,611 --> 00:01:22,282
Ooh, ooh, I swear Miss Cora
must be praying for me.
36
00:01:22,282 --> 00:01:24,184
She gotta be.
37
00:01:24,184 --> 00:01:25,351
Why do you say that, baby?
38
00:01:25,351 --> 00:01:27,153
'Cause I was gonna choke him.
39
00:01:27,153 --> 00:01:28,755
I was gonna put my hands
around his little neck
40
00:01:28,755 --> 00:01:31,958
and I was gonna squeeze it
till his head popped off.
41
00:01:31,958 --> 00:01:33,326
That's why the old folks
used to say,
42
00:01:33,326 --> 00:01:34,461
"I'm gonna wring his neck."
43
00:01:34,461 --> 00:01:36,930
I was about to wring
his-- neck.
44
00:01:36,930 --> 00:01:39,332
Jeremy.
Baby, look, okay.
45
00:01:39,332 --> 00:01:41,668
I must say I was surprised
he was still standing,
46
00:01:41,668 --> 00:01:43,970
but you did good, baby.
All good.
47
00:01:43,970 --> 00:01:45,772
Uh-uh, I'm losing it.
48
00:01:45,772 --> 00:01:46,973
Losing what?
Your mind?
49
00:01:46,973 --> 00:01:49,509
Nah, my grip.
50
00:01:49,509 --> 00:01:51,411
Just the fact that he thought
he could challenge me like that
51
00:01:51,411 --> 00:01:54,881
lets me know I'm losing my grip.
52
00:01:54,881 --> 00:01:57,884
I wouldn't say that, Jeremy.
Philip respects you.
53
00:01:57,884 --> 00:01:59,385
Nah, nah.
He don't respect me.
54
00:01:59,385 --> 00:02:03,256
He don't think I will stick
this size 12 up his ass.
55
00:02:03,256 --> 00:02:06,159
-I lost my grip.
-You're supposed to lose it.
56
00:02:06,159 --> 00:02:09,662
-Hmm?
-He is a teenager, baby.
57
00:02:09,662 --> 00:02:12,565
All parents lose their grip
a little when their kids begin
58
00:02:12,565 --> 00:02:15,835
to grow up and find themselves.
59
00:02:15,835 --> 00:02:17,904
Yeah, he's gonna find his ass
on the ground next time
60
00:02:17,904 --> 00:02:19,305
he try me like that.
61
00:02:19,305 --> 00:02:21,207
Good morning.
Good morning.
62
00:02:21,207 --> 00:02:23,309
Good morning,
you beautiful people.
63
00:02:23,309 --> 00:02:25,345
-Good morning.
-Good morning, Judge.
64
00:02:25,345 --> 00:02:27,247
Judge Junie, you in a good mood
this morning.
65
00:02:27,247 --> 00:02:30,683
I finally got a
good night's sleep.
66
00:02:30,683 --> 00:02:33,686
'Cause Philip wasn't up all
night on that Flip Tock?
67
00:02:33,686 --> 00:02:35,054
It was heaven.
68
00:02:35,054 --> 00:02:38,024
I really wanna thank you two
for putting a stop to that.
69
00:02:38,024 --> 00:02:40,360
You know what, Judge, I wanna
apologize for that again.
70
00:02:40,360 --> 00:02:42,462
I don't know what's wrong
with that boy.
71
00:02:42,462 --> 00:02:43,796
We taught him better than that.
72
00:02:43,796 --> 00:02:45,331
It's okay.
You forget.
73
00:02:45,331 --> 00:02:48,234
I'm a parent myself.
It is not easy.
74
00:02:48,234 --> 00:02:50,303
No, it is not.
75
00:02:50,303 --> 00:02:51,871
Actually,
both of y'all are wrong.
76
00:02:51,871 --> 00:02:54,507
It's gonna be real easy for me.
It's gonna be hard for Philip
77
00:02:54,507 --> 00:02:57,210
if he don't get his act
together around here.
78
00:02:57,210 --> 00:02:59,846
Speaking of my angel,
where is he?
79
00:03:02,315 --> 00:03:04,651
-That's it.
-Jeremy, Jeremy, Jeremy!
80
00:03:04,651 --> 00:03:07,153
Don't go in there
with that energy, baby!
81
00:03:07,153 --> 00:03:09,789
Oh, Lord, help us here
this morning.
82
00:03:10,523 --> 00:03:14,861
[music]
83
00:03:17,397 --> 00:03:20,700
Philip! Philip, boy,
you're late for work again.
84
00:03:20,700 --> 00:03:23,369
What did I tell you
about being late?
85
00:03:26,139 --> 00:03:29,008
Philip!
[knocking on door]
86
00:03:29,008 --> 00:03:30,710
Philip.
87
00:03:52,398 --> 00:03:55,001
Now both of y'all take a breath.
Huh?
88
00:03:56,402 --> 00:03:58,738
Well, where's Philip?
89
00:03:58,738 --> 00:04:01,507
Baby, he made his bed, so maybe
he's learning his lesson.
90
00:04:01,507 --> 00:04:03,710
Nah, he done lost his damn mind.
91
00:04:03,710 --> 00:04:05,745
What happened?
Where's Philip?
92
00:04:05,745 --> 00:04:08,047
-What have you done with my son?
-I didn't do nothin' to him yet.
93
00:04:08,047 --> 00:04:10,316
Look, read this.
94
00:04:12,385 --> 00:04:15,521
"Mom and Dad, I thought about
what you guys said.
95
00:04:15,521 --> 00:04:19,258
"If I can't be a man
under your roof, then it's...
96
00:04:20,226 --> 00:04:22,028
"...time for me
to not live here.
97
00:04:22,028 --> 00:04:25,598
Thanks. It's been real."
Jeremy...
98
00:04:27,066 --> 00:04:30,036
Jeremy, oh my God.
99
00:04:30,036 --> 00:04:34,007
[music]
100
00:04:39,829 --> 00:04:42,232
♪ No matter what you do,
I love you ♪
101
00:04:42,232 --> 00:04:46,069
♪ No matter where you go,
I'm behind you for sure ♪
102
00:04:46,069 --> 00:04:48,972
♪ Always remember,
blood ain't never water ♪
103
00:04:48,972 --> 00:04:51,841
♪ We'll make it
if we stay together ♪
104
00:04:53,810 --> 00:04:55,745
[music]
105
00:04:58,281 --> 00:05:00,683
Jeremy, this letter.
106
00:05:00,683 --> 00:05:03,253
Well, yeah, the last line.
107
00:05:03,253 --> 00:05:05,155
Yeah, that was a bit
over the top.
108
00:05:05,155 --> 00:05:07,157
"It's been real."
109
00:05:07,157 --> 00:05:10,293
He could have done
better than that.
110
00:05:10,827 --> 00:05:14,264
-Jeremy, would you stop it?
-Nah, he's a corn ball.
111
00:05:14,264 --> 00:05:17,300
Straight corn ball, L-seven.
112
00:05:17,634 --> 00:05:20,870
Jeremy...
Jeremy Davante Washington.
113
00:05:20,870 --> 00:05:22,806
Whoa, whoa.
Whoa, whoa, whoa. Come on now.
114
00:05:22,806 --> 00:05:25,041
You know how I don't like you
using my whole name like that.
115
00:05:25,041 --> 00:05:26,776
Don't do that.
Don't do that.
116
00:05:26,776 --> 00:05:30,113
You better find my son!
And you better find him now!
117
00:05:30,113 --> 00:05:31,347
I mean it!
118
00:05:31,347 --> 00:05:33,917
Or else I'm never talking
to you again!
119
00:05:33,917 --> 00:05:36,219
What?
120
00:05:36,519 --> 00:05:40,790
That's so dramatic,
both of y'all.
121
00:05:40,790 --> 00:05:43,059
"Never talking to you again."
122
00:05:43,059 --> 00:05:46,663
[music]
123
00:05:46,663 --> 00:05:48,431
Good morning, good morning,
Judge Junie.
124
00:05:48,431 --> 00:05:50,600
Cora, good morning.
125
00:05:50,600 --> 00:05:51,868
-How are you?
-All right.
126
00:05:51,868 --> 00:05:53,903
-You're here bright and early.
-Yes, I am.
127
00:05:53,903 --> 00:05:56,272
I have a ton of paperwork
I gotta go through.
128
00:05:56,272 --> 00:05:57,807
I've got an annual inspection
coming up.
129
00:05:57,807 --> 00:06:00,243
-[Leah] Cora.
-Hey, Leah.
130
00:06:00,243 --> 00:06:01,744
Have you seen Philip?
131
00:06:01,744 --> 00:06:03,179
Oh, no, baby.
I just got here.
132
00:06:03,179 --> 00:06:04,781
Is everything okay?
133
00:06:04,781 --> 00:06:07,650
No, no.
Everything's not okay.
134
00:06:07,650 --> 00:06:10,086
Wait a minute.
What happened?
135
00:06:10,086 --> 00:06:12,355
He's gone.
136
00:06:12,355 --> 00:06:14,791
Well...
Well, where is he?
137
00:06:14,791 --> 00:06:16,626
[Jeremy] We don't know
where Philip is.
138
00:06:16,626 --> 00:06:19,562
What do you mean, Jeremy,
you don't know where he is?
139
00:06:19,562 --> 00:06:22,565
He's not here.
He didn't sleep here last night.
140
00:06:22,565 --> 00:06:25,535
Well, where do you think he is?
141
00:06:25,535 --> 00:06:28,972
I don't know.
I have no idea.
142
00:06:28,972 --> 00:06:30,640
We told him if he wanted
to live under our roof,
143
00:06:30,640 --> 00:06:32,375
he has to follow our rules.
144
00:06:32,375 --> 00:06:34,043
That's what my mother used
to say as well.
145
00:06:34,043 --> 00:06:37,547
Yeah, well, he decided he didn't
want to follow the rules.
146
00:06:37,914 --> 00:06:41,484
-What you say? Really?
-He left this note.
147
00:06:42,685 --> 00:06:46,322
What is it?
Oh, my.
148
00:06:46,322 --> 00:06:50,260
-He ran away?
-No, he didn't.
149
00:06:50,260 --> 00:06:52,395
Where is my baby?
150
00:06:52,395 --> 00:06:58,034
[music]
151
00:07:08,945 --> 00:07:12,549
-Hey. Good morning, Mr. Brown.
-What's so good about it?
152
00:07:12,549 --> 00:07:14,017
You okay, Leroy?
153
00:07:14,017 --> 00:07:15,985
Nah, the whole town's
laughing at me.
154
00:07:15,985 --> 00:07:18,187
-Laughing at you?
-Who's laughing at you?
155
00:07:18,187 --> 00:07:22,025
They sayin', "How can this fool
let somebody so good get away?"
156
00:07:22,025 --> 00:07:24,160
What are you talking about,
Mr. Brown?
157
00:07:24,160 --> 00:07:28,231
It looks like another love TKO.
158
00:07:28,231 --> 00:07:31,534
Looks like he's been listening
to his Teddy Pendergrass LPs.
159
00:07:31,534 --> 00:07:34,504
Teddy understands my pain.
160
00:07:34,504 --> 00:07:38,174
I ain't gonna never love again.
Never.
161
00:07:38,174 --> 00:07:39,509
Calm down, Mr. Brown.
162
00:07:39,509 --> 00:07:41,911
Wait, wait, wait, wait.
Trouble in paradise?
163
00:07:41,911 --> 00:07:44,080
Are you in Ms. Kimberly
not seeing eye-to-eye?
164
00:07:44,080 --> 00:07:48,284
Well, all I can think about was
just the good times we shared.
165
00:07:48,284 --> 00:07:51,254
-Well, Mr. Brown--
-I get lonely.
166
00:07:51,254 --> 00:07:55,058
-It is your lucky day.
-Well, it don't feel lucky.
167
00:07:55,058 --> 00:07:56,893
Nonsense.
168
00:07:56,893 --> 00:08:00,196
If anyone can help you win
Ms. Kimberly's heart back,
169
00:08:00,196 --> 00:08:02,765
-it's me.
-You?
170
00:08:02,765 --> 00:08:05,101
You know, Kimberly,
she a woman of Virgo.
171
00:08:05,101 --> 00:08:08,338
And you, no disrespectin',
but you nasty.
172
00:08:08,338 --> 00:08:10,273
You mean virtue, Mr. Brown.
173
00:08:10,273 --> 00:08:13,843
And don't be so quick
to write off Ms. Anastasia.
174
00:08:13,843 --> 00:08:18,281
She-she-she can help you.
She has a lot of experience.
175
00:08:18,281 --> 00:08:19,716
You right.
176
00:08:19,716 --> 00:08:23,586
You do have a lot of experience
doing love.
177
00:08:23,586 --> 00:08:25,021
You-you got a lot.
178
00:08:25,021 --> 00:08:27,790
You could write a book,
you know?
179
00:08:27,790 --> 00:08:29,325
Like, you could write
and then you could write
180
00:08:29,325 --> 00:08:31,427
the sequels to the book.
181
00:08:31,427 --> 00:08:33,896
-And then write a trilogy.
-I get the point, Mr. Brown.
182
00:08:33,896 --> 00:08:37,433
You can probably do a four-logy.
183
00:08:37,433 --> 00:08:38,735
Sit down, Brown.
184
00:08:38,735 --> 00:08:41,170
You could write a whole
bunch of books.
185
00:08:41,170 --> 00:08:43,706
Girl.
186
00:08:43,706 --> 00:08:47,677
You done been used more
than a car, a used car.
187
00:08:47,677 --> 00:08:51,180
Twenty times, a thousand,
you know,
188
00:08:51,180 --> 00:08:53,650
you put down more than
that basketball player.
189
00:08:53,650 --> 00:08:56,719
Not that many times?
190
00:08:56,719 --> 00:08:58,454
More people done had turns
on you than a doorknob.
191
00:08:58,454 --> 00:08:59,789
Shut up!
192
00:08:59,789 --> 00:09:02,058
-Mr. Brown.
-Easy spread like peanut butter.
193
00:09:02,058 --> 00:09:06,496
Oh, oh, okay, okay.
Tell me what happened.
194
00:09:06,496 --> 00:09:09,165
One day she quit me.
195
00:09:09,165 --> 00:09:10,667
[music]
196
00:09:12,943 --> 00:09:17,815
[music]
197
00:09:18,182 --> 00:09:21,919
Jeremy,
we should call the police.
198
00:09:21,919 --> 00:09:23,254
Please. That boy ain't
been gone long enough
199
00:09:23,254 --> 00:09:24,788
for no police report.
200
00:09:24,788 --> 00:09:27,291
But Jeremy,
you don't know where he is.
201
00:09:27,291 --> 00:09:28,993
I know he's fine.
202
00:09:28,993 --> 00:09:30,594
How can you be so sure of that?
203
00:09:30,594 --> 00:09:31,996
Oh, I'm sure of it.
204
00:09:31,996 --> 00:09:33,864
How can you be so sure, Jeremy?
205
00:09:33,864 --> 00:09:35,833
Because he's not here with me.
206
00:09:35,833 --> 00:09:40,471
If he was, then you'd be able
to call the police.
207
00:09:40,471 --> 00:09:43,073
I'd beat his head in.
208
00:09:43,073 --> 00:09:45,709
I'll tell you what, if one hair
on my baby's head is harmed,
209
00:09:45,709 --> 00:09:47,144
it's gonna be me and you.
210
00:09:47,144 --> 00:09:48,979
Please. He gonna be lucky
if his head is still attached to
211
00:09:48,979 --> 00:09:51,248
his body when I'm done with him.
212
00:09:51,248 --> 00:09:54,451
Jeremy, you shouldn't
say stuff like that.
213
00:09:54,451 --> 00:09:56,954
[doorbell rings]
214
00:09:56,954 --> 00:09:58,422
Mom, Dad.
215
00:09:58,422 --> 00:09:59,757
What is it, baby girl?
216
00:09:59,757 --> 00:10:01,358
Uh, have you guys seen Philip?
217
00:10:01,358 --> 00:10:03,027
We're looking for him.
218
00:10:03,027 --> 00:10:04,061
Why?
219
00:10:04,061 --> 00:10:05,729
I got worried.
220
00:10:05,729 --> 00:10:07,231
Have you talked to him?
221
00:10:07,231 --> 00:10:10,534
No, but he sent me a message
asking to borrow some money.
222
00:10:10,534 --> 00:10:11,735
So stupid.
223
00:10:11,735 --> 00:10:13,637
Borrow some money for what,
baby?
224
00:10:13,637 --> 00:10:15,706
Well, he said that
dad was an ass--
225
00:10:17,241 --> 00:10:19,243
Uh, I--
226
00:10:19,243 --> 00:10:21,712
I think I should keep
some things in confidence.
227
00:10:21,712 --> 00:10:22,846
Nah, he said I was what?
228
00:10:22,846 --> 00:10:24,848
Look, come on, baby.
Go on, go on.
229
00:10:24,848 --> 00:10:28,085
Uh, and that--
Oh, yeah.
230
00:10:28,085 --> 00:10:32,456
-He's leaving to Mexico.
-Mexico?
231
00:10:33,123 --> 00:10:36,193
Mexico?
Baby, do something!
232
00:10:36,193 --> 00:10:37,728
Yeah, I'ma do something
all right.
233
00:10:37,728 --> 00:10:39,596
I'ma do something.
Let me see that phone.
234
00:10:39,596 --> 00:10:40,831
-What?
-Yeah, let me see the phone.
235
00:10:40,831 --> 00:10:42,433
Stop. Mom, help.
236
00:10:42,433 --> 00:10:43,901
Jeremy, would you stop it?
237
00:10:43,901 --> 00:10:46,370
Leave the girl's phone alone.
This is serious.
238
00:10:46,370 --> 00:10:47,504
No, no, no.
239
00:10:47,504 --> 00:10:48,772
I gotta see what
he said about me.
240
00:10:48,772 --> 00:10:50,140
What'd he say?
Let me see.
241
00:10:50,140 --> 00:10:52,009
I'm too old for you to be going
through my phone.
242
00:10:52,009 --> 00:10:53,177
When did y'all think
y'all became grown?
243
00:10:53,177 --> 00:10:54,578
When I turned 18.
244
00:10:54,578 --> 00:10:56,146
Eighteen ain't grown
in my house,
245
00:10:56,146 --> 00:10:58,082
especially when I pay
for the phone.
246
00:10:58,082 --> 00:10:59,249
Really, Dad?
247
00:10:59,249 --> 00:11:01,018
I'll give you the $75
if you need it that bad.
248
00:11:01,018 --> 00:11:06,090
-Give it to me.
-I'll give it to you later.
249
00:11:06,090 --> 00:11:09,259
Look, isn't this what has your
youngest on his way to Mexico?
250
00:11:09,259 --> 00:11:11,795
Jeremy, I'm really concerned
about this Mexico thing.
251
00:11:11,795 --> 00:11:14,264
Please, that boy ain't in
no Mexico.
252
00:11:14,264 --> 00:11:15,866
How do you know, Jeremy?
253
00:11:15,866 --> 00:11:18,435
Because he can't even find
Mexico on the map.
254
00:11:18,435 --> 00:11:21,705
And you need a passport
to go to Mexico. Hello.
255
00:11:21,705 --> 00:11:23,307
He don't have a passport?
256
00:11:23,307 --> 00:11:27,011
That boy barely got
a driver's license.
257
00:11:27,011 --> 00:11:30,147
I can actually vouch for Dad
on this one.
258
00:11:30,147 --> 00:11:32,416
Well, look, Jeremy,
you don't seem too worried.
259
00:11:32,416 --> 00:11:34,418
Yeah. You must know where he is.
260
00:11:34,418 --> 00:11:35,586
I have an idea.
261
00:11:35,586 --> 00:11:36,887
Me, too.
262
00:11:36,887 --> 00:11:39,323
You know where he is, Sandra?
263
00:11:39,323 --> 00:11:40,758
Promise you won't get mad?
264
00:11:40,758 --> 00:11:42,593
Baby girl.
265
00:11:42,593 --> 00:11:44,461
You know you can
tell me anything.
266
00:11:44,461 --> 00:11:46,030
Okay. I think he might be
at his girlfriend's.
267
00:11:46,030 --> 00:11:49,600
Girlfriend?
I'm gonna kill him!
268
00:11:49,600 --> 00:11:50,667
You said you weren't
gonna get mad.
269
00:11:50,667 --> 00:11:53,037
You didn't say girlfriend!
270
00:11:53,037 --> 00:11:55,305
We're on the same page now.
Come on, give me some.
271
00:11:55,305 --> 00:11:58,142
Oh, my gosh, if he and that
girl--Oh my, um...
272
00:11:58,142 --> 00:12:00,244
He's not at Chilecia's house.
273
00:12:00,244 --> 00:12:02,880
Because he's always gotta get
all dripped out or dripped on.
274
00:12:02,880 --> 00:12:04,915
Whatever it is before
he go over there.
275
00:12:04,915 --> 00:12:06,450
But you don't know where he is.
276
00:12:06,450 --> 00:12:09,953
Look, Philip ain't got
but what? Three friends?
277
00:12:09,953 --> 00:12:12,689
And only one of them likes him
enough and is stupid enough
278
00:12:12,689 --> 00:12:15,292
to go along with his plot.
279
00:12:15,292 --> 00:12:16,527
Who?
280
00:12:16,527 --> 00:12:18,095
Hint.
281
00:12:18,095 --> 00:12:21,465
When you see them together,
you think, dumb and dumber.
282
00:12:21,465 --> 00:12:23,133
Dumb and dumber?
283
00:12:23,133 --> 00:12:25,335
Come on, y'all, this is easy.
284
00:12:25,335 --> 00:12:28,172
Every time Philip gets
in trouble, who's with him?
285
00:12:28,172 --> 00:12:30,107
He failed chemistry
just like Philip.
286
00:12:30,107 --> 00:12:32,843
He has the brain the size
of a gnat.
287
00:12:32,843 --> 00:12:35,345
And when you see him you think,
the light's on,
288
00:12:35,345 --> 00:12:37,114
but ain't nobody home.
289
00:12:37,114 --> 00:12:39,016
Hmm...
290
00:12:43,220 --> 00:12:44,955
[door closes]
291
00:12:44,955 --> 00:12:46,523
Hey, everybody.
292
00:12:46,523 --> 00:12:48,325
Oh!
293
00:12:48,325 --> 00:12:49,426
Speak of the devil.
294
00:12:49,426 --> 00:12:51,829
[music]
295
00:12:53,764 --> 00:12:57,635
[music]
296
00:12:57,635 --> 00:13:00,037
Oh, thank God.
297
00:13:00,037 --> 00:13:02,506
Let me handle this.
Everybody, sit down, relax.
298
00:13:02,506 --> 00:13:05,176
-Chill out.
-All right.
299
00:13:08,179 --> 00:13:10,514
Jeremy, you better find my son.
300
00:13:10,514 --> 00:13:11,982
I got it.
301
00:13:11,982 --> 00:13:14,251
Sorry, I'm late, everybody,
but I got a router.
302
00:13:14,251 --> 00:13:15,920
Now I'm gonna work on
the internet connection.
303
00:13:15,920 --> 00:13:19,356
Hey, Sandra.
What up, shawty?
304
00:13:19,890 --> 00:13:22,927
-How you doin'?
-Not now, love birds.
305
00:13:23,928 --> 00:13:26,964
Lindor, you got something you
wanna tell me?
306
00:13:26,964 --> 00:13:30,201
To tell you?
No, not that I can think of.
307
00:13:30,201 --> 00:13:31,869
You okay?
308
00:13:31,869 --> 00:13:35,039
Uh, I'm okay.
I've been better.
309
00:13:35,039 --> 00:13:36,841
Are you still bloated,
Mr. Washington?
310
00:13:36,841 --> 00:13:38,309
Actually, I got my
great auntie's gas pills
311
00:13:38,309 --> 00:13:39,977
I can give you.
I brought them for you.
312
00:13:39,977 --> 00:13:42,446
Lindor, cut the shit.
Where's Philip?
313
00:13:42,446 --> 00:13:44,982
Philip, where is he?
314
00:13:44,982 --> 00:13:48,552
-He's not here?
-You know he's not here.
315
00:13:48,552 --> 00:13:51,755
Lindor, you haven't seen Philip?
316
00:13:51,755 --> 00:13:53,624
You better not lie
to that boy's mother.
317
00:13:53,624 --> 00:13:57,728
Okay, I'm confused.
We don't know where Philip is?
318
00:13:57,728 --> 00:13:59,897
Lindor, if you know the
whereabouts of this young man,
319
00:13:59,897 --> 00:14:01,065
you need to say something.
320
00:14:01,065 --> 00:14:03,901
Yes.
His parents are worried sick.
321
00:14:03,901 --> 00:14:06,971
You really haven't seen him,
Lindor?
322
00:14:06,971 --> 00:14:08,639
No, I haven't seen him today.
323
00:14:08,639 --> 00:14:10,975
You know, you know, he's
probably at school, you know?
324
00:14:10,975 --> 00:14:12,109
We should probably check school.
325
00:14:12,109 --> 00:14:14,211
It's Saturday, dumbass.
326
00:14:14,211 --> 00:14:17,348
See, Jeremy, you were wrong.
Philip ain't with Lindor.
327
00:14:17,348 --> 00:14:18,949
I think we should call the
police now, guys.
328
00:14:18,949 --> 00:14:20,417
Oh, police?
329
00:14:20,417 --> 00:14:24,655
Hey, hey, hey, everybody just
please, please sit down.
330
00:14:24,655 --> 00:14:26,991
Sit down.
Sit down, Miss Cora.
331
00:14:26,991 --> 00:14:29,493
I got this.
Please have a seat.
332
00:14:29,493 --> 00:14:31,295
Yeah, everybody sit down.
333
00:14:34,231 --> 00:14:36,534
-He-he-he's--
-Dumb.
334
00:14:37,434 --> 00:14:41,539
Lindor, uh, Philip said that
he was going to your house
335
00:14:41,539 --> 00:14:45,075
and he had my briefcase, and in
my briefcase is my wallet.
336
00:14:45,075 --> 00:14:47,278
And I can't go anywhere
without my wallet,
337
00:14:47,278 --> 00:14:48,712
so I'm thinking I'm just
gonna call the police.
338
00:14:48,712 --> 00:14:50,347
No, Mr. Washington, I swear
he didn't have a briefcase
339
00:14:50,347 --> 00:14:52,950
when he came over last night.
It was just his backpack.
340
00:14:53,884 --> 00:14:57,388
-What the hell?
-See? Dumb and dumber.
341
00:14:57,388 --> 00:14:59,590
Damn, that's not fair,
Mr. Washington.
342
00:14:59,590 --> 00:15:02,359
Man, you tricked me.
343
00:15:02,359 --> 00:15:04,862
Lindor, I can't believe you
lied to us.
344
00:15:04,862 --> 00:15:06,864
Look, no, I didn't lie,
Ms. Leah.
345
00:15:06,864 --> 00:15:08,566
Well, it sounded like a lie
to me, Lindor.
346
00:15:08,566 --> 00:15:10,401
-No, no, no, no, no.
-Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
347
00:15:10,401 --> 00:15:12,703
No, no, no, no, no.
I said I didn't see him today.
348
00:15:12,703 --> 00:15:14,038
And I didn't see him today.
349
00:15:14,038 --> 00:15:15,873
He was still sleeping
when I left the house.
350
00:15:15,873 --> 00:15:18,375
A lie of omission
is a lie nonetheless.
351
00:15:18,375 --> 00:15:21,145
That's right.
352
00:15:21,145 --> 00:15:23,247
Okay, look, everybody,
I'm sorry.
353
00:15:23,247 --> 00:15:25,149
Philip swore me to secrecy.
354
00:15:25,149 --> 00:15:27,484
Okay. Are you worried about
getting in trouble with Philip
355
00:15:27,484 --> 00:15:29,954
or with us?
356
00:15:29,954 --> 00:15:31,589
You know what?
I give up.
357
00:15:31,589 --> 00:15:33,023
I give up.
358
00:15:33,023 --> 00:15:36,594
Go get my son and tell him
to bring his ass home.
359
00:15:36,594 --> 00:15:38,395
Yes, sir.
360
00:15:38,395 --> 00:15:41,131
You got one hour
to get Philip back here
361
00:15:41,131 --> 00:15:43,133
or all of us are gonna
whoop your ass.
362
00:15:43,133 --> 00:15:46,837
-Mm-hmm.
-Even me.
363
00:15:46,837 --> 00:15:50,541
-Miss Cora?
-That's what I said!
364
00:15:50,541 --> 00:15:53,644
Yep, you don't want her
to take that wig off.
365
00:15:53,644 --> 00:15:54,979
You see them heels?
366
00:15:54,979 --> 00:15:56,847
She'll stomp you out with them.
367
00:15:56,847 --> 00:15:59,083
I'll be right back.
368
00:15:59,717 --> 00:16:04,355
[music]
369
00:16:05,222 --> 00:16:07,758
[Mr. Brown] Okay.
I sent the text message.
370
00:16:07,758 --> 00:16:10,060
I sent her flowers.
And then I sent her a voicemail.
371
00:16:10,060 --> 00:16:11,929
-Okay, good job.
-Mm-hmm.
372
00:16:11,929 --> 00:16:15,099
Okay, uh, now what?
373
00:16:15,099 --> 00:16:16,767
-You wait.
-Wait?
374
00:16:16,767 --> 00:16:18,669
Well, what if she still don't
wanna talk to me?
375
00:16:18,669 --> 00:16:20,938
She will.
376
00:16:20,938 --> 00:16:23,607
Women are beautiful vessels,
Mr. Brown.
377
00:16:23,607 --> 00:16:26,710
They are more loving and
forgiving than we men are.
378
00:16:26,710 --> 00:16:31,582
You sent a heartfelt message,
a text, sent flowers.
379
00:16:31,582 --> 00:16:32,916
She will see your heart.
380
00:16:32,916 --> 00:16:34,184
I hope so.
381
00:16:34,184 --> 00:16:37,354
I feel terrible.
I let that ole dumb Lindor
382
00:16:37,354 --> 00:16:39,223
talk me into sending
a whole text message
383
00:16:39,223 --> 00:16:41,325
talking about doing love.
I'm a deacon.
384
00:16:41,325 --> 00:16:43,460
I ain't finna be
doing no love.
385
00:16:43,460 --> 00:16:45,963
I wouldn't be sending no message
talking about sexting
386
00:16:45,963 --> 00:16:48,298
over the "immernet".
387
00:16:48,298 --> 00:16:52,102
-I forgive you, Leroy.
-Shut up!
388
00:16:52,102 --> 00:16:53,704
How long have you been
standing there?
389
00:16:53,704 --> 00:16:55,239
Long enough.
390
00:16:55,239 --> 00:16:56,740
Hi, Efe.
Hi, Anastasia.
391
00:16:56,740 --> 00:16:58,208
Nice to see you.
392
00:16:58,208 --> 00:17:01,412
Mr. Brown has been
so distraught.
393
00:17:01,412 --> 00:17:05,182
He's been listening to
Teddy Pendergrass all night.
394
00:17:05,182 --> 00:17:06,617
I love Teddy Pendergrass!
395
00:17:06,617 --> 00:17:09,119
What?
See, we got a lot in common!
396
00:17:09,119 --> 00:17:10,821
-We do!
-Yeah.
397
00:17:10,821 --> 00:17:12,222
You wanna go get some ice cream?
398
00:17:12,222 --> 00:17:14,725
At our usual spot?
399
00:17:16,493 --> 00:17:17,795
Can I have a hug?
400
00:17:17,795 --> 00:17:20,998
[both laughing]
401
00:17:21,198 --> 00:17:23,400
I'll be right here.
402
00:17:23,400 --> 00:17:27,705
[music]
403
00:17:35,079 --> 00:17:37,181
Hey, Mr. Washington.
I got him.
404
00:17:37,181 --> 00:17:39,650
Yeah man, you had about
three minutes left.
405
00:17:39,650 --> 00:17:41,819
Yeah, I'm sorry, sir.
406
00:17:41,819 --> 00:17:44,121
Your son is hard-headed.
407
00:17:44,955 --> 00:17:46,056
Are we good?
I got it.
408
00:17:46,056 --> 00:17:48,258
Yeah. All right.
409
00:18:00,204 --> 00:18:02,806
You wanted to see me?
410
00:18:03,173 --> 00:18:06,176
You, uh, call yourself
running away?
411
00:18:06,176 --> 00:18:09,413
Something like that.
412
00:18:10,114 --> 00:18:13,650
What's gotten into you, man?
413
00:18:16,620 --> 00:18:19,223
I was mad.
414
00:18:19,223 --> 00:18:22,526
Okay. Well, we gonna learn to
control your madness
415
00:18:22,526 --> 00:18:27,030
right here, right now, today.
416
00:18:27,030 --> 00:18:28,332
Yes, sir.
417
00:18:28,332 --> 00:18:31,268
Look, I'm sorry,
but I'm not a kid anymore.
418
00:18:31,268 --> 00:18:33,170
You are a kid.
You're my kid.
419
00:18:33,170 --> 00:18:36,373
See, you don't even respect me.
420
00:18:36,373 --> 00:18:38,442
Philip, I do respect you,
421
00:18:38,442 --> 00:18:40,611
but not when you're
acting like a brat.
422
00:18:40,611 --> 00:18:44,915
It feels like you and Mom
don't even hear me.
423
00:18:44,915 --> 00:18:49,486
Son, do you think I love you?
424
00:18:49,486 --> 00:18:50,287
Yes.
425
00:18:50,287 --> 00:18:51,922
You sure of it?
426
00:18:51,922 --> 00:18:53,557
Yes.
427
00:18:53,557 --> 00:18:58,462
Do you think I'd ever do
anything to hurt you?
428
00:18:59,763 --> 00:19:01,665
No.
429
00:19:01,665 --> 00:19:04,635
And you believe that I'll always
have your back, right?
430
00:19:04,635 --> 00:19:06,370
Yes.
431
00:19:06,370 --> 00:19:09,173
Okay, so you need to know that
when I tell you something,
432
00:19:09,173 --> 00:19:11,208
it's for your own good.
433
00:19:11,208 --> 00:19:14,845
But, but Dad, I'm a man now.
434
00:19:16,280 --> 00:19:17,915
I know you think you're a man.
435
00:19:17,915 --> 00:19:21,552
I know you lost your virginity
now and all that.
436
00:19:24,021 --> 00:19:26,423
-Yeah.
-Yeah.
437
00:19:26,423 --> 00:19:30,794
Yeah, but you're still young.
And you have a lot to learn.
438
00:19:35,866 --> 00:19:37,601
Yeah.
439
00:19:39,236 --> 00:19:42,573
Sit down.
Let me ask you something.
440
00:19:44,575 --> 00:19:47,010
If you had a young kid, right?
441
00:19:47,010 --> 00:19:50,514
And you approach
a busy intersection,
442
00:19:50,514 --> 00:19:53,317
and he wants to run out
into traffic?
443
00:19:53,317 --> 00:19:55,819
-Would you let him?
-No.
444
00:19:55,819 --> 00:19:58,422
And what if he hollers
and screams and he says,
445
00:19:58,422 --> 00:20:03,927
"You treat me like a kid."
Then would you let him?
446
00:20:03,927 --> 00:20:06,597
-No.
-Why?
447
00:20:06,597 --> 00:20:08,699
-Because--
-Because you're smarter
448
00:20:08,699 --> 00:20:14,571
and wiser, and you know more
than he does, right?
449
00:20:14,571 --> 00:20:16,373
Yeah.
450
00:20:16,373 --> 00:20:21,078
Son, I ain't gonna never let you
just run out in traffic.
451
00:20:21,078 --> 00:20:24,581
-You got me?
-Yeah.
452
00:20:24,581 --> 00:20:26,550
Good.
453
00:20:26,550 --> 00:20:28,685
Now go tell your mother
you're home.
454
00:20:28,685 --> 00:20:31,555
She's worried sick about you.
455
00:20:31,555 --> 00:20:33,657
Yes, sir.
456
00:20:34,825 --> 00:20:38,362
And Philip...
457
00:20:38,362 --> 00:20:40,330
I love you, Son.
458
00:20:41,164 --> 00:20:43,767
I love you, too.
459
00:20:44,368 --> 00:20:46,403
That's my boy.
460
00:20:47,638 --> 00:20:49,273
Mexico.
461
00:20:49,273 --> 00:20:52,376
[music]
462
00:21:22,731 --> 00:21:23,832
[music]
463
00:21:24,700 --> 00:21:26,602
[music]