1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:00,852 --> 00:01:02,853 Thank you. 4 00:01:03,772 --> 00:01:04,772 Oh? 5 00:01:05,732 --> 00:01:05,939 They're gone? 6 00:01:06,691 --> 00:01:07,649 "Open-Air Drawing Experience" 7 00:01:07,817 --> 00:01:08,859 "Try 3D drawing" 8 00:01:09,736 --> 00:01:11,653 It's virtual reality technoIogy. 9 00:01:11,821 --> 00:01:13,655 Virtual reality? 10 00:01:13,823 --> 00:01:17,659 It makes the things you draw in the air look real. 11 00:01:17,827 --> 00:01:18,911 Technology. 12 00:01:19,704 --> 00:01:22,873 It's amazing! It was Iike my drawings were alive. 13 00:01:23,750 --> 00:01:24,708 Really? 14 00:01:24,876 --> 00:01:26,960 Kazama. You've never used it, have you? 15 00:01:27,712 --> 00:01:28,837 Of course I have! 16 00:01:29,005 --> 00:01:32,800 It's very convenient. The classroom doesn't get dirty. 17 00:01:32,967 --> 00:01:34,802 Here you go. 18 00:01:34,969 --> 00:01:37,763 You can draw whatever you like. 19 00:01:37,931 --> 00:01:39,807 I'm taking you at your word. 20 00:01:39,974 --> 00:01:41,892 Sure, go ahead. 21 00:01:45,814 --> 00:01:47,815 Don't draw on the floor! 22 00:01:47,982 --> 00:01:50,984 You said l couId draw whatever I liked. 23 00:01:51,945 --> 00:01:53,987 Hey, stop! 24 00:01:55,740 --> 00:01:57,825 By the way, what is this? 25 00:01:57,992 --> 00:01:59,910 Dad's pants on the floor. 26 00:02:03,832 --> 00:02:05,749 I'm sorry. 27 00:02:05,917 --> 00:02:08,836 "Future Science Museum" 28 00:02:13,758 --> 00:02:16,760 ORlGINAL STORY Yoshito Usui 29 00:02:26,896 --> 00:02:29,773 SCREENPLAY Ryo Takada Takahiko Kyogoku 30 00:02:33,820 --> 00:02:34,903 Oh my! 31 00:02:35,864 --> 00:02:38,949 What a wonderful doodle! 32 00:02:39,868 --> 00:02:40,993 Very good. 33 00:02:41,786 --> 00:02:42,828 I'm thrilled! 34 00:02:42,996 --> 00:02:45,789 So much freedom in his style! 35 00:02:45,957 --> 00:02:48,000 Yeah, tasty! 36 00:02:50,962 --> 00:02:52,921 Super cool! 37 00:02:56,885 --> 00:02:59,845 Oh! She stopped him! 38 00:03:01,973 --> 00:03:04,016 Kids want to doodIe! 39 00:03:06,895 --> 00:03:07,895 Father... 40 00:03:08,062 --> 00:03:10,814 It's the adults who won't aIlow it. 41 00:03:10,982 --> 00:03:15,027 We have no choice but to siIence the aduIts and make the kids doodle. 42 00:03:15,904 --> 00:03:17,946 Silence them? 43 00:03:18,114 --> 00:03:18,989 Exactly. 44 00:03:19,866 --> 00:03:23,911 What if the kids still won't doodle? 45 00:03:24,871 --> 00:03:27,831 In that case, we'Il just force them. 46 00:03:27,999 --> 00:03:30,751 I'll never allow that! 47 00:03:30,919 --> 00:03:32,836 Let's vote on the matter. 48 00:03:33,004 --> 00:03:36,840 The plan to siIence adults and make kids doodle. 49 00:03:37,008 --> 00:03:37,883 NameIy... 50 00:03:39,052 --> 00:03:42,971 "Operation Doodle Until You Drop." Raise your hand if you're in favor. 51 00:03:48,019 --> 00:03:49,019 Why, you! 52 00:03:52,857 --> 00:03:54,858 What are you doing? 53 00:03:55,026 --> 00:03:57,110 Those who do not follow Cabinet decisions... 54 00:03:57,862 --> 00:04:00,030 will be arrested. Even the King. 55 00:04:00,865 --> 00:04:01,949 Father! 56 00:04:03,868 --> 00:04:06,036 Princess, please forgive us. 57 00:04:07,038 --> 00:04:32,980 Princess! 58 00:04:38,069 --> 00:04:41,113 Well, look who we have here. Princess. 59 00:04:41,948 --> 00:04:42,990 Princess! Princess! 60 00:04:43,157 --> 00:04:44,074 Come with me! 61 00:04:45,076 --> 00:04:47,869 The Minister of Defense has put his plan into action. 62 00:04:48,037 --> 00:04:49,913 What? 63 00:05:12,979 --> 00:05:15,147 Princess, what are you doing? 64 00:05:15,982 --> 00:05:19,151 That can only be used in the presence of the King! 65 00:05:38,046 --> 00:05:40,047 What's this? 66 00:05:42,091 --> 00:05:44,968 Stop the Minister of Defense's horrible plan. 67 00:05:45,136 --> 00:05:47,888 And give this to the hero on the ground! 68 00:05:48,056 --> 00:05:49,097 Hero? 69 00:05:49,974 --> 00:05:50,974 He's on earth. 70 00:05:51,142 --> 00:05:56,021 A boy who can draw free-flowing doodIes. He'll be able to use it. 71 00:05:57,023 --> 00:05:59,107 Free-flowing doodIes. 72 00:06:03,112 --> 00:06:04,154 Princess! 73 00:06:05,114 --> 00:06:06,198 Run! 74 00:06:06,991 --> 00:06:07,991 Princess! 75 00:06:09,160 --> 00:06:10,994 Please, wait! 76 00:06:11,162 --> 00:06:14,998 One, two, three, go! 77 00:06:18,211 --> 00:06:21,171 Your backpack is a parachute! 78 00:06:44,112 --> 00:06:47,155 Help! 79 00:07:12,223 --> 00:07:14,224 Down there... 80 00:07:15,226 --> 00:07:17,060 there's a hero! 81 00:07:24,277 --> 00:07:26,987 DIRECTOR Takahiko Kyogoku 82 00:07:27,155 --> 00:07:29,030 Crayon Shinchan the Movie 83 00:07:29,198 --> 00:07:33,285 Crash! Rakuga-Kingdom and Almost Four Heroes 84 00:07:34,162 --> 00:07:38,999 Stand up, Kantam Robot! Warrior ofjustice! 85 00:07:39,167 --> 00:07:40,208 Shin chan! 86 00:07:41,169 --> 00:07:44,129 Come on, Shin chan. Hurry up and eat. 87 00:07:49,218 --> 00:07:54,055 I must go out drinking with our customers again tonight. I'Il be late. 88 00:07:54,223 --> 00:07:56,183 We can't lose this battle! 89 00:07:56,350 --> 00:08:00,061 That's right. I have to get a contract this time. 90 00:08:00,229 --> 00:08:01,229 You just want to drink. 91 00:08:01,397 --> 00:08:04,191 No, I don't wanna go. 92 00:08:04,358 --> 00:08:06,151 Running away, Kantam Jr.? 93 00:08:06,319 --> 00:08:08,153 Don't call me that! 94 00:08:10,198 --> 00:08:11,072 Oh, no! 95 00:08:11,240 --> 00:08:14,034 Don't cry, Hima. No rest for the warriors! 96 00:08:14,202 --> 00:08:15,285 It fs your fauIt! 97 00:08:19,290 --> 00:08:20,207 It's a flood! 98 00:08:20,374 --> 00:08:22,125 My shirt! 99 00:08:22,293 --> 00:08:24,127 What are you doing? 100 00:08:24,295 --> 00:08:26,171 There, there. 101 00:08:26,339 --> 00:08:27,297 The bus is here! 102 00:08:28,299 --> 00:08:32,052 Can't wear this. Misae, where's another shirt? 103 00:08:32,220 --> 00:08:33,303 Look for it yourself. 104 00:08:34,263 --> 00:08:37,140 Good grief. Such a noisy house. 105 00:08:38,184 --> 00:08:39,309 You're the one to talk! 106 00:08:42,355 --> 00:08:47,317 Why does every morning have to be like this? 107 00:08:50,279 --> 00:08:51,321 Shin chan. 108 00:08:52,198 --> 00:08:54,407 Good morning, Nanako. 109 00:08:56,244 --> 00:08:58,370 Going to kindergarten? 110 00:08:59,288 --> 00:09:03,208 Kindergarten? That's where kids go. 111 00:09:04,210 --> 00:09:05,168 Yeah. 112 00:09:05,336 --> 00:09:07,254 What a wonderful chance encounter. 113 00:09:07,421 --> 00:09:10,173 How about a meal next time? 114 00:09:10,341 --> 00:09:12,133 Oh, nice. 115 00:09:12,301 --> 00:09:15,220 Misae's cooking is so dull, you know. 116 00:09:15,388 --> 00:09:16,263 Hey. 117 00:09:16,430 --> 00:09:18,223 I'm free on Sunday. 118 00:09:18,391 --> 00:09:19,349 Really? 119 00:09:20,226 --> 00:09:23,186 It's a pity that Shinobu can't come. 120 00:09:23,354 --> 00:09:26,106 I haven't said anything. 121 00:09:26,274 --> 00:09:28,191 See you next Sunday. 122 00:09:29,360 --> 00:09:31,236 I'm going to dress up. 123 00:09:33,281 --> 00:09:35,240 Dress up! 124 00:09:47,378 --> 00:09:49,296 Yummy! 125 00:09:51,424 --> 00:09:54,217 I love you, Shin chan. 126 00:09:59,223 --> 00:10:01,266 Say thank you to Nanako. 127 00:10:01,434 --> 00:10:03,310 Let's go now. 128 00:10:20,286 --> 00:10:22,370 The operation has started. 129 00:10:23,247 --> 00:10:25,332 For the success of our operation, 130 00:10:25,499 --> 00:10:28,335 we need more suppIies. 131 00:10:29,253 --> 00:10:31,463 You don't want to erase our dear kingdom, do you? 132 00:10:32,423 --> 00:10:35,467 First of all, let's get more weapons, King. 133 00:10:36,260 --> 00:10:38,261 With that crayon. 134 00:10:39,472 --> 00:10:42,223 Bring the Miracle Crayon, quick. 135 00:10:42,391 --> 00:10:45,393 I'm sorry. We desperately searched for it, but... 136 00:10:46,354 --> 00:10:48,313 in its place, we found... 137 00:10:48,481 --> 00:10:50,231 only this. 138 00:10:50,399 --> 00:10:52,317 What is this? 139 00:10:52,485 --> 00:10:54,402 Snow peas? 140 00:10:57,448 --> 00:11:00,325 No doodles anywhere. 141 00:11:05,373 --> 00:11:06,373 No. 142 00:11:07,416 --> 00:11:08,500 That's not it. 143 00:11:09,418 --> 00:11:10,418 There! 144 00:11:11,420 --> 00:11:13,505 Let's draw a bigger picture. 145 00:11:14,340 --> 00:11:15,507 Wow, you're so good! 146 00:11:19,470 --> 00:11:22,305 Shin chan, what are you drawing? 147 00:11:22,473 --> 00:11:24,224 Spicy cod roe. 148 00:11:24,392 --> 00:11:29,270 Nanako, I've got a treat for you. Eat as much as you like. 149 00:11:29,438 --> 00:11:32,232 Listen, let's draw what you see here. 150 00:11:32,400 --> 00:11:34,275 What the heck is he doing? 151 00:11:34,443 --> 00:11:35,402 He looks happy. 152 00:11:35,569 --> 00:11:37,362 Men are simple. 153 00:11:38,406 --> 00:11:41,366 Maybe the hero's in that group. 154 00:11:45,329 --> 00:11:47,497 OK, Iet's put everything away. 155 00:11:54,505 --> 00:11:56,589 Such freedom! 156 00:11:58,384 --> 00:11:59,426 You! 157 00:12:00,386 --> 00:12:02,512 Why don't you try to draw with this? 158 00:12:04,557 --> 00:12:08,518 It's a crayon that only the chosen one can use. 159 00:12:09,395 --> 00:12:11,396 Chosen? 160 00:12:14,525 --> 00:12:15,608 Come on. 161 00:12:21,407 --> 00:12:22,365 I'm sorry. 162 00:12:22,533 --> 00:12:24,492 Chosen. 163 00:12:26,537 --> 00:12:28,580 Are you OK? Did he do anything to you? 164 00:12:30,583 --> 00:12:32,375 Let's go. 165 00:12:32,543 --> 00:12:35,336 Let's go back to kindergarten. 166 00:12:35,504 --> 00:12:36,504 OK. 167 00:12:46,432 --> 00:12:47,640 What are you doing?! 168 00:12:48,392 --> 00:12:49,601 Draw a doodle! 169 00:12:50,561 --> 00:12:51,519 No! 170 00:13:10,664 --> 00:13:12,415 Oh, no! 171 00:13:20,508 --> 00:13:21,633 This is the one! 172 00:13:22,468 --> 00:13:24,427 SteaIth relief. 173 00:13:24,595 --> 00:13:25,553 You! 174 00:13:26,472 --> 00:13:28,431 Did you draw this doodle? 175 00:13:28,599 --> 00:13:31,351 It's not a doodle! It's spicy cod roe. 176 00:13:31,519 --> 00:13:33,478 It's fantastic. 177 00:13:34,605 --> 00:13:37,440 Why don't you try drawing something with this? 178 00:13:38,484 --> 00:13:40,360 Stylish hat. 179 00:13:40,528 --> 00:13:41,486 That's not important. 180 00:13:42,488 --> 00:13:45,365 If you Iike spicy cod roe, you can have that. 181 00:13:45,533 --> 00:13:47,575 Hey, wait! Wait! 182 00:13:49,495 --> 00:13:50,537 Sharp sideburns. 183 00:13:50,704 --> 00:13:52,413 That's not important. 184 00:13:52,581 --> 00:13:54,374 Does hair grow there? 185 00:13:54,542 --> 00:13:55,583 Enough! Come on. 186 00:13:55,751 --> 00:13:58,670 You're so pushy. 187 00:14:04,552 --> 00:14:05,677 You did it! 188 00:14:16,522 --> 00:14:17,438 Something came out. 189 00:14:17,606 --> 00:14:18,690 Fantastic! 190 00:14:19,608 --> 00:14:21,526 What did you draw? 191 00:14:21,694 --> 00:14:23,403 Dad's socks. 192 00:14:23,571 --> 00:14:24,404 Stinky. 193 00:14:24,572 --> 00:14:24,737 Freeze! 194 00:14:28,492 --> 00:14:32,453 That boy is hoIding the Miracle Crayon in his hand! 195 00:14:32,621 --> 00:14:34,497 Dude, these are the real thing! 196 00:14:34,665 --> 00:14:36,624 Yeah, gotcha. 197 00:14:40,671 --> 00:14:42,672 Hi, thank you! 198 00:14:43,632 --> 00:14:48,428 You saved me. I came for an inspection but I was chased by the enemy. 199 00:14:48,596 --> 00:14:49,596 You'll get a reward! 200 00:14:49,763 --> 00:14:50,722 Freeze. 201 00:14:51,599 --> 00:14:53,641 It's a misunderstanding. 202 00:15:00,691 --> 00:15:02,567 Stinky! 203 00:15:06,530 --> 00:15:07,530 Looks real. 204 00:15:07,698 --> 00:15:09,490 I'm real. Help me! 205 00:15:09,658 --> 00:15:10,617 Let's run away. 206 00:15:10,784 --> 00:15:14,537 My mom told me not to foIlow strangers. 207 00:15:14,705 --> 00:15:17,624 All right, let's take you to your mom. 208 00:15:17,791 --> 00:15:19,584 Really? 209 00:15:20,586 --> 00:15:21,711 What are you doing? 210 00:15:22,546 --> 00:15:23,588 Let's draw. 211 00:15:23,756 --> 00:15:24,756 Stop it, please. 212 00:15:28,719 --> 00:15:29,636 Mom! 213 00:15:29,803 --> 00:15:30,762 See ya. 214 00:15:33,766 --> 00:15:37,518 Wait, I'll take you to your mom. 215 00:15:37,686 --> 00:15:39,479 I know the way. 216 00:15:39,647 --> 00:15:40,563 No! No! No! 217 00:15:40,731 --> 00:15:41,689 Don't tell me you're... 218 00:15:41,857 --> 00:15:44,525 I'll buy you some sweets. 219 00:15:44,693 --> 00:15:46,569 Let's go, come with me. 220 00:15:46,737 --> 00:15:48,571 Kidnapper! 221 00:15:53,619 --> 00:15:55,745 Wait! Wait! Wait! 222 00:15:57,790 --> 00:15:58,790 Wait! 223 00:16:05,756 --> 00:16:07,590 Eek. 224 00:16:14,640 --> 00:16:16,641 I'll take a photo. Say cheese! 225 00:16:25,693 --> 00:16:27,694 Oh? Where's Shin chan? 226 00:16:28,737 --> 00:16:29,821 Oh, no! 227 00:16:35,786 --> 00:16:37,537 Let's doodle. 228 00:16:37,705 --> 00:16:38,579 Doodle? 229 00:16:38,747 --> 00:16:39,831 It's fun. 230 00:16:42,793 --> 00:16:44,585 Let's doodle. 231 00:16:44,753 --> 00:16:45,670 What? 232 00:16:46,797 --> 00:16:48,756 Make that kid doodle. 233 00:16:52,720 --> 00:16:56,597 Please Iisten. The crayon you have there 234 00:16:56,765 --> 00:17:00,643 is called Miracle Crayon and comes from a country in the sky. 235 00:17:01,645 --> 00:17:03,813 The "Rakuga-Kingdom". 236 00:17:04,648 --> 00:17:07,692 The free-flowing Iines of doodles are our source of life. 237 00:17:07,860 --> 00:17:10,737 The more unconventional and bold a doodle is, 238 00:17:10,904 --> 00:17:13,656 the stronger doodle energy it produces. 239 00:17:13,866 --> 00:17:18,870 Rakuga-Kingdom grew bigger by absorbing that energy. 240 00:17:22,666 --> 00:17:25,710 But, now Rakuga-Kingdom has started... 241 00:17:25,878 --> 00:17:27,754 to collapse. 242 00:17:31,759 --> 00:17:35,720 Because there are almost no doodles on earth anymore. 243 00:17:36,764 --> 00:17:40,767 There are no graffiti in well-maintained towns or parks. 244 00:17:41,685 --> 00:17:46,647 Children pIay video games. Everyone uses tabIets in school. 245 00:17:46,815 --> 00:17:48,649 Please, Hero! 246 00:17:48,817 --> 00:17:52,904 Crush "Operation Doodle Until You Drop". Stop the Minister's reckIess plan. 247 00:17:57,743 --> 00:17:58,743 Are you listening to me? 248 00:17:58,911 --> 00:18:00,912 It's warm today. 249 00:18:01,705 --> 00:18:02,705 Wake up! 250 00:18:02,873 --> 00:18:06,793 You are the onIy one on earth who can use the Miracle Crayon. 251 00:18:06,960 --> 00:18:08,711 You are a hero! 252 00:18:09,797 --> 00:18:12,632 Hero? Like a champion of justice? 253 00:18:12,800 --> 00:18:13,674 That's right. 254 00:18:13,842 --> 00:18:14,967 Like a top YouTuber? 255 00:18:15,719 --> 00:18:16,928 Not exactly. 256 00:18:17,721 --> 00:18:19,639 Champion ofjustice Action Kamen! 257 00:18:19,807 --> 00:18:21,808 Close, close. Maybe. 258 00:18:23,769 --> 00:18:25,645 I'm Action Kamen! 259 00:18:25,813 --> 00:18:26,771 "A hero", actually. 260 00:18:32,903 --> 00:18:33,945 I'm a hero! 261 00:18:35,781 --> 00:18:36,823 Fit in one page. 262 00:18:42,913 --> 00:18:44,831 I included the sketchbook. 263 00:18:47,835 --> 00:18:49,836 Please run away, Hero. 264 00:18:50,963 --> 00:18:51,879 Listen. 265 00:18:52,047 --> 00:18:56,926 Draw a circle around yourseIf with the crayon and you'Il get out. 266 00:18:58,804 --> 00:18:59,971 Got it? 267 00:19:07,980 --> 00:19:10,815 I'm counting on you! 268 00:19:18,824 --> 00:19:19,907 Let's go. 269 00:19:21,910 --> 00:19:23,828 Mom! 270 00:19:34,840 --> 00:19:36,924 We're in big trouble. 271 00:19:40,971 --> 00:19:42,847 Shinobu? 272 00:19:48,854 --> 00:19:50,021 Shin chan. 273 00:19:52,983 --> 00:19:55,943 Nanako! 274 00:20:01,033 --> 00:20:04,869 We gained control of the area! 275 00:20:05,037 --> 00:20:07,872 We're from the Rakuga-Kingdom! 276 00:20:08,832 --> 00:20:12,084 You'Il start and keep on doodling from now on. 277 00:20:12,920 --> 00:20:15,880 It's compulsory! Instructor, step forward. 278 00:20:18,967 --> 00:20:21,844 Hello everyone, how are you? 279 00:20:22,012 --> 00:20:25,014 You can call me Ms. Apple. 280 00:20:25,891 --> 00:20:29,810 Now Iet's draw what comes to your mind. 281 00:20:29,978 --> 00:20:32,063 You can draw whatever you like. 282 00:20:32,856 --> 00:20:33,064 Let's start! 283 00:20:34,024 --> 00:20:36,817 What's wrong? 284 00:20:36,985 --> 00:20:39,904 You can draw whatever you like. 285 00:20:40,072 --> 00:20:41,072 You're free. 286 00:20:41,907 --> 00:20:43,866 Her eyes are scary. 287 00:20:44,034 --> 00:20:45,952 What happened to Ms. Yoshinaga? 288 00:20:46,119 --> 00:20:47,954 I don't see her. 289 00:20:48,121 --> 00:20:49,914 I want to go home. 290 00:20:50,082 --> 00:20:51,082 I want to go home! 291 00:20:51,875 --> 00:20:52,959 Mommy! 292 00:20:53,126 --> 00:20:55,920 Why do we have to draw? 293 00:20:56,088 --> 00:20:57,922 What is your aim? 294 00:21:07,015 --> 00:21:08,975 Come on, everybody. 295 00:21:09,893 --> 00:21:11,978 Let's cheer up and doodle. 296 00:21:12,145 --> 00:21:15,898 Do you want to end up like him? 297 00:21:16,900 --> 00:21:18,943 Let's draw, everyone! I'll draw! Draw! 298 00:21:20,988 --> 00:21:23,114 After you're done, show it to me. 299 00:21:23,907 --> 00:21:27,076 Amazing. Very good. 300 00:21:29,079 --> 00:21:29,954 Excuse me. 301 00:21:30,122 --> 00:21:31,080 Yes? 302 00:21:32,958 --> 00:21:35,001 Could you please Iet us go home? 303 00:21:35,168 --> 00:21:38,045 My oIder child wiIl be back soon. 304 00:21:39,965 --> 00:21:41,882 Let's have fun drawing. 305 00:21:42,050 --> 00:21:42,967 Hey! 306 00:21:49,099 --> 00:21:52,018 You can draw as much as you like. 307 00:21:53,145 --> 00:21:55,938 Oh! Hey! Hey! 308 00:21:57,107 --> 00:21:59,066 What is this? 309 00:22:23,967 --> 00:22:29,930 You are the one who protects us 310 00:22:30,098 --> 00:22:33,184 Most beautiful (strongest) 311 00:22:33,977 --> 00:22:40,107 The nicest and most agreeable person 312 00:22:40,275 --> 00:22:46,989 You are the one who makes us happy 313 00:22:47,157 --> 00:22:50,993 The tallest (and the thinnest, but) 314 00:22:51,161 --> 00:22:57,208 You lost weight in a healthy way 315 00:22:58,001 --> 00:23:01,003 The fastest 316 00:23:01,171 --> 00:23:04,256 With the most radiant skin 317 00:23:05,050 --> 00:23:08,260 With the best sense of humor 318 00:23:09,054 --> 00:23:10,012 Unpretentious 319 00:23:10,222 --> 00:23:13,015 Fashionable (how old are you?) 320 00:23:13,183 --> 00:23:14,975 You don't cheat 321 00:23:15,143 --> 00:23:20,022 Look good wearing glasses 322 00:23:20,190 --> 00:23:24,068 That's you 323 00:23:27,114 --> 00:23:31,158 Can you hear them, King? The people are happy. 324 00:23:32,077 --> 00:23:33,994 Do you understand now? 325 00:23:34,162 --> 00:23:36,997 Listen, doodles must... 326 00:23:37,165 --> 00:23:40,960 DoodIes must be born from free feeIings. 327 00:23:41,128 --> 00:23:42,962 Is that what you want to say? 328 00:23:43,130 --> 00:23:43,254 That's right. 329 00:23:44,047 --> 00:23:45,214 Enough of your lectures! 330 00:23:50,095 --> 00:23:52,138 You are wrong. 331 00:23:52,305 --> 00:23:53,180 Your Excellency! 332 00:23:53,348 --> 00:23:56,100 We caught the court painter who fled to earth. 333 00:23:56,268 --> 00:23:59,061 Good job. 334 00:24:04,109 --> 00:24:06,277 Come on, give me the Miracle Crayon. 335 00:24:07,154 --> 00:24:11,198 I'll use it to expand the doodle territory on earth. 336 00:24:11,366 --> 00:24:14,034 EventuaIly all of Japan, or better... 337 00:24:14,202 --> 00:24:19,123 The humans all over the worId will work for the Rakuga-Kingdom! 338 00:24:19,291 --> 00:24:20,291 Er... 339 00:24:22,085 --> 00:24:23,169 In his pockets... 340 00:24:23,336 --> 00:24:25,129 we found only this. 341 00:24:26,298 --> 00:24:28,215 An asparagus? 342 00:24:29,134 --> 00:24:31,260 Find the Miracle Crayon! 343 00:25:08,131 --> 00:25:10,341 It's beautiful when you look at it up cIose. 344 00:25:11,301 --> 00:25:14,178 How far did l fly? 345 00:25:19,142 --> 00:25:22,186 There was a big mountain 346 00:25:23,271 --> 00:25:24,355 This... 347 00:25:26,233 --> 00:25:28,400 More than a mountain 348 00:25:29,194 --> 00:25:31,320 It's underpants 349 00:25:43,333 --> 00:25:48,170 Nice to meet you, I'm Briefs. At your service. 350 00:25:48,380 --> 00:25:50,172 Energetic underpants. 351 00:25:50,340 --> 00:25:54,134 The sun will go down if we keep wasting time here. 352 00:25:54,302 --> 00:25:56,178 Let's go, Hero. 353 00:25:56,346 --> 00:25:58,180 Don't forget your sketchbook. 354 00:25:58,348 --> 00:26:01,225 You can't draw with the Miracle Crayon alone. 355 00:26:01,393 --> 00:26:02,351 Uh-huh. 356 00:26:04,229 --> 00:26:05,354 What's wrong? 357 00:26:06,231 --> 00:26:07,314 Second day smeIl. 358 00:26:08,233 --> 00:26:10,150 I'm not new? 359 00:26:10,318 --> 00:26:11,235 Stinky! 360 00:26:11,403 --> 00:26:13,320 You drew me! 361 00:26:14,364 --> 00:26:15,322 Stay away. 362 00:26:15,490 --> 00:26:17,157 You drew me! 363 00:26:17,325 --> 00:26:18,200 Stay away. 364 00:26:18,368 --> 00:26:19,285 Hey! 365 00:26:21,371 --> 00:26:23,372 Let's find a pIace to sleep. 366 00:26:24,207 --> 00:26:25,249 I'm OK here. 367 00:26:25,417 --> 00:26:28,335 No! What if it starts raining? 368 00:26:28,503 --> 00:26:30,212 I'll think about it then. 369 00:26:30,380 --> 00:26:33,465 You are a hero. Please be more aware of your position. 370 00:26:34,217 --> 00:26:36,343 You're such a serious guy. But stinky. 371 00:26:39,222 --> 00:26:40,431 Let's sIeep here! 372 00:26:44,311 --> 00:26:48,147 Let's take off at dawn tomorrow. 373 00:26:48,315 --> 00:26:49,189 Uh-huh. 374 00:26:49,357 --> 00:26:52,276 Our purpose is to save the people of Kasukabe, 375 00:26:52,444 --> 00:26:56,155 and stop the Kingdom's pIan. Nothing else. 376 00:26:56,323 --> 00:27:00,451 Let's return to Kasukabe as soon as possible without the enemy knowing. 377 00:27:02,412 --> 00:27:04,204 Nanako. 378 00:27:04,372 --> 00:27:07,291 We'll need a lot of doodIes before the decisive battIe. 379 00:27:07,459 --> 00:27:12,379 50 pIanes and 50 tanks to attack from the ground and the air. 380 00:27:14,341 --> 00:27:15,466 Shinnosuke? 381 00:27:21,473 --> 00:27:23,349 Not enough! 382 00:27:25,310 --> 00:27:26,435 What are you drawing? 383 00:27:28,313 --> 00:27:29,480 My girlfriend. 384 00:27:30,440 --> 00:27:33,484 Nanako has cute eyes. 385 00:27:35,528 --> 00:27:38,405 Let's make her chest bigger. 386 00:27:40,408 --> 00:27:43,243 I want her to say this to me. 387 00:27:43,411 --> 00:27:45,287 "I love you, Shin chan" 388 00:27:55,423 --> 00:27:56,465 Nanako! 389 00:28:02,514 --> 00:28:03,514 Oh? 390 00:28:17,487 --> 00:28:19,571 I love you, Shin chan. 391 00:28:20,448 --> 00:28:21,365 Stay away! 392 00:28:21,533 --> 00:28:23,450 I love you, Shin chan. 393 00:28:24,327 --> 00:28:25,411 I don't love you! 394 00:28:25,578 --> 00:28:27,496 I love you, Shin chan. 395 00:28:32,585 --> 00:28:34,378 Shinnosuke! 396 00:28:41,511 --> 00:28:42,511 Thank god. 397 00:28:43,555 --> 00:28:46,515 I love you, Shin chan. 398 00:29:02,407 --> 00:29:03,449 Help me! 399 00:29:03,616 --> 00:29:05,409 Let me out! 400 00:29:13,543 --> 00:29:15,502 What's up? 401 00:29:17,380 --> 00:29:19,465 Is there a festival today? 402 00:29:20,550 --> 00:29:22,509 Let's draw some doodles. 403 00:29:23,595 --> 00:29:25,471 What? Doodles? 404 00:29:26,514 --> 00:29:27,514 Come on. 405 00:29:31,436 --> 00:29:32,436 All right. 406 00:29:34,397 --> 00:29:35,647 Are you taking me home? 407 00:29:36,441 --> 00:29:38,525 Thank you for your kindness. 408 00:30:23,488 --> 00:30:25,364 What are they doing? 409 00:30:25,532 --> 00:30:26,615 Darling! 410 00:30:27,534 --> 00:30:28,492 Misae! 411 00:30:29,661 --> 00:30:31,453 Himawari! 412 00:30:33,665 --> 00:30:35,457 Where's Shinnosuke? 413 00:30:35,625 --> 00:30:37,501 Isn't he with you? 414 00:30:41,548 --> 00:30:43,632 What's going on here? 415 00:31:08,533 --> 00:31:11,493 You can draw whatever you like. 416 00:31:13,663 --> 00:31:17,583 Hey, doodle energy is declining. 417 00:31:17,750 --> 00:31:20,586 But, why? The humans are drawing! 418 00:31:20,753 --> 00:31:24,464 If the castle falls down, we're doomed. 419 00:31:24,632 --> 00:31:26,633 What are you going to do, Minister? 420 00:31:26,801 --> 00:31:29,511 Let the Kingdom disappear? 421 00:31:29,679 --> 00:31:31,680 I have an idea. 422 00:31:37,645 --> 00:31:38,687 That's... 423 00:31:39,522 --> 00:31:41,481 We'll use the ancient tool. 424 00:31:41,649 --> 00:31:46,445 We're running out of time. Have everyone doodle without sleeping. 425 00:31:46,613 --> 00:31:49,489 Then free-flowing lines shouId naturally come to life. 426 00:31:49,657 --> 00:31:53,452 No! You can't do that to little children... 427 00:31:53,620 --> 00:31:53,785 Quiet! 428 00:31:58,750 --> 00:32:01,627 I want to protect this country. 429 00:32:04,672 --> 00:32:06,548 Let's go back to Kasukabe! 430 00:32:06,716 --> 00:32:10,469 Looks like you finally gained hero awareness. 431 00:32:10,637 --> 00:32:13,639 Let's go. We must return and get ready for the fight. 432 00:32:13,806 --> 00:32:16,475 I want to go save Nanako first... 433 00:32:16,643 --> 00:32:18,685 What are you talking about? You're a hero! 434 00:32:18,853 --> 00:32:20,646 Your job is to save everyone! 435 00:32:20,813 --> 00:32:22,606 All board! 436 00:32:22,774 --> 00:32:25,776 I'll save you, Nanako! 437 00:32:33,743 --> 00:32:35,619 What's wrong? 438 00:32:38,790 --> 00:32:40,749 I'm hungry. 439 00:32:42,669 --> 00:32:47,673 Yeah, you haven't eaten anything since yesterday. Though... 440 00:32:52,762 --> 00:32:56,598 Let's call the savior hero. 441 00:32:56,766 --> 00:32:58,684 Savior hero? 442 00:33:28,798 --> 00:33:33,677 Savior hero Buriburizaemon, here to help. 443 00:33:35,763 --> 00:33:38,640 Give me something to eat first. 444 00:33:42,812 --> 00:33:43,854 There's fish here! 445 00:33:44,689 --> 00:33:45,772 Let's catch some. 446 00:33:51,863 --> 00:33:53,613 They ran away. 447 00:33:53,781 --> 00:33:55,699 Let's draw a fishing rod. 448 00:33:56,701 --> 00:33:59,703 Isn't it faster just to draw food? 449 00:33:59,871 --> 00:34:00,829 Right. 450 00:34:09,714 --> 00:34:10,630 Chocobi snacks! 451 00:34:10,798 --> 00:34:11,673 What? 452 00:34:14,802 --> 00:34:16,762 Tastes Iike sand dumplings. 453 00:34:16,929 --> 00:34:19,890 Anything will do. Just gimme food! 454 00:34:20,767 --> 00:34:22,934 He's not helping at all. 455 00:34:27,899 --> 00:34:28,857 Oh, no! 456 00:34:36,741 --> 00:34:39,618 They're looking for the Miracle Crayon! 457 00:34:39,786 --> 00:34:41,912 All right, let's split. 458 00:34:42,747 --> 00:34:45,624 We'll protect the Miracle Crayon! 459 00:34:45,792 --> 00:34:47,751 You fight with your sword too! 460 00:34:47,919 --> 00:34:51,880 I just give people massages when they have a stiff neck, and stuff like that. 461 00:34:52,882 --> 00:34:55,717 And this is not a sword. 462 00:34:56,844 --> 00:34:57,803 It's a candy stick. 463 00:34:57,970 --> 00:34:58,845 Candy! 464 00:34:59,013 --> 00:35:00,806 Hey! Don't lick it! 465 00:35:02,892 --> 00:35:04,643 The helicopters are gone. 466 00:35:04,811 --> 00:35:07,854 They ran away because they fear my power? 467 00:35:08,815 --> 00:35:10,941 But, they may find us if we stay here. 468 00:35:11,818 --> 00:35:13,819 We shouId take the plunge and boldly go! 469 00:35:13,986 --> 00:35:16,947 Can I take a taxi home if I draw some money? 470 00:35:17,740 --> 00:35:18,782 Not with your art skills. 471 00:35:18,950 --> 00:35:20,867 I'm good at cars! 472 00:35:32,004 --> 00:35:33,839 We'll depart shortly. 473 00:35:34,006 --> 00:35:35,882 I love you, Shin chan. 474 00:35:37,802 --> 00:35:40,971 All board! Cardboard! 475 00:35:41,764 --> 00:35:43,765 By the way, does this car move? 476 00:35:43,933 --> 00:35:44,724 Maybe. 477 00:35:44,892 --> 00:35:45,851 "Don't hit" 478 00:35:46,018 --> 00:35:47,936 Is that the brake? 479 00:35:48,855 --> 00:35:49,980 "Don't hit"? 480 00:35:55,820 --> 00:35:56,820 It won't stop! 481 00:35:56,988 --> 00:35:57,821 Idiot! 482 00:35:57,989 --> 00:35:58,989 Why did you hit it? 483 00:36:05,997 --> 00:36:07,998 Help me! 484 00:36:09,876 --> 00:36:12,836 They found us! Go into the forest! 485 00:36:13,004 --> 00:36:15,005 First? Second? Third? 486 00:36:15,798 --> 00:36:18,049 The FOREST there in front of you! 487 00:36:28,019 --> 00:36:29,811 Shinnosuke! 488 00:36:29,979 --> 00:36:30,896 Help! 489 00:36:33,858 --> 00:36:34,900 They're still after us! 490 00:36:35,067 --> 00:36:37,027 They're so stubborn. 491 00:36:37,945 --> 00:36:39,029 "Don't push" 492 00:36:39,947 --> 00:36:40,947 "Don't push." 493 00:36:45,870 --> 00:36:46,953 Help me! 494 00:36:47,914 --> 00:36:50,874 I'll become roast pork! 495 00:36:51,042 --> 00:36:52,834 You smeIl good. 496 00:36:53,002 --> 00:36:55,003 Idiot! 497 00:37:00,927 --> 00:37:03,762 Nanako, I'll save you at any cost! 498 00:37:03,930 --> 00:37:05,889 Help me first! 499 00:37:06,057 --> 00:37:07,807 "Slow?down!" 500 00:37:07,975 --> 00:37:09,017 What? 501 00:37:15,024 --> 00:37:18,109 Scratches on my beautifuI face! 502 00:37:31,916 --> 00:37:34,084 7 lives wouldn't be enough with your driving! 503 00:37:34,877 --> 00:37:36,878 You're flattering me. 504 00:37:37,046 --> 00:37:37,921 I'm not praising you! 505 00:37:45,972 --> 00:37:51,101 Everything created by the Miracle Crayon melts when it gets wet. 506 00:37:52,937 --> 00:37:56,982 All citizens of the Rakuga-Kingdom are Iike that. 507 00:38:02,989 --> 00:38:06,074 Looks like we're in big trouble. 508 00:38:06,951 --> 00:38:09,953 The floor is cold. 509 00:38:10,913 --> 00:38:12,080 The sofa is very soft. 510 00:38:12,957 --> 00:38:15,125 You can draw freeIy. 511 00:38:15,918 --> 00:38:17,877 Free-flowing doodIes. 512 00:38:18,045 --> 00:38:20,922 Just draw as you Iike. 513 00:38:21,132 --> 00:38:23,883 Move your hands faster. 514 00:38:24,051 --> 00:38:25,927 Draw fast. 515 00:38:26,095 --> 00:38:27,178 My arm hurts. 516 00:38:27,972 --> 00:38:29,180 Give it your aIl, guys! 517 00:38:30,057 --> 00:38:33,935 Lucky you, Kazama. You're just stuck there doing nothing. 518 00:38:35,021 --> 00:38:36,021 Don't say that. 519 00:38:37,106 --> 00:38:39,149 What kind of picture are you drawing? 520 00:38:40,026 --> 00:38:41,067 Here it is. 521 00:38:42,028 --> 00:38:45,155 "Ninja Kid Fubukimaru" by Usuto Yoshii. 522 00:38:45,948 --> 00:38:49,951 You must draw from your imagination, not boring stuff Iike that! 523 00:38:50,119 --> 00:38:54,080 I can't take it anymore! HeIp! 524 00:38:59,086 --> 00:39:01,046 What are we gonna do? 525 00:39:04,091 --> 00:39:08,219 If we take a detour, we'Il have to go back a Iong way to find a gentle sIope. 526 00:39:09,180 --> 00:39:11,056 But, with this water... 527 00:39:11,223 --> 00:39:12,932 I'll draw an airpIane! 528 00:39:13,100 --> 00:39:15,977 No, an enemy helicopter may intercept us! 529 00:39:16,145 --> 00:39:18,021 If we don't hurry, Nanako... 530 00:39:18,189 --> 00:39:20,106 If they find us, it'll be over. 531 00:39:20,274 --> 00:39:22,901 We must go back safely and save Kasukabe. 532 00:39:23,069 --> 00:39:26,988 Or you'Il miss your Sunday appointment with Nanako as well. 533 00:39:28,115 --> 00:39:29,115 No way. 534 00:39:32,161 --> 00:39:33,036 Slow and quiet... 535 00:39:33,204 --> 00:39:34,079 Where are you going? 536 00:39:34,246 --> 00:39:36,081 To the restroom. 537 00:39:36,248 --> 00:39:38,083 There's no restroom here! 538 00:39:44,090 --> 00:39:45,215 I'm coming too! 539 00:39:51,097 --> 00:39:52,263 Hold on to my hand! 540 00:40:00,106 --> 00:40:02,190 Impossible. l can't climb. 541 00:40:04,026 --> 00:40:05,193 I'll go back down! 542 00:40:08,072 --> 00:40:11,032 Savior hero Buriburizaemon! 543 00:40:11,200 --> 00:40:14,202 I'll pay you ten gazillion yen if you help me! 544 00:40:17,081 --> 00:40:19,207 I'll really pay! 545 00:40:21,085 --> 00:40:23,044 No road is long with good company. 546 00:40:23,212 --> 00:40:25,964 Don't abandon a companion in troubIe. 547 00:40:26,132 --> 00:40:28,216 As if I'd say that, idiot! Adieu! 548 00:40:30,094 --> 00:40:31,136 I'll heIp you! 549 00:40:32,096 --> 00:40:33,096 Let's reach the top. 550 00:40:33,264 --> 00:40:34,264 All right. 551 00:40:50,114 --> 00:40:52,282 Now give me what you owe me. 552 00:41:01,292 --> 00:41:03,126 It's ten gazillion yen. 553 00:41:03,294 --> 00:41:05,044 It's just zeros. 554 00:41:05,212 --> 00:41:08,047 Did you like the old design better? 555 00:41:08,215 --> 00:41:13,303 I've never lost in a street fight. You reaIly pissed me off. 556 00:41:14,096 --> 00:41:15,263 Unforgivable! 557 00:41:17,266 --> 00:41:19,142 Good grief. 558 00:42:54,363 --> 00:42:55,363 Food! 559 00:43:02,288 --> 00:43:03,371 Town in sight. 560 00:43:05,207 --> 00:43:06,457 I can smell food! 561 00:43:07,293 --> 00:43:09,168 All according to plan. 562 00:43:09,336 --> 00:43:11,337 It's dangerous to run downhill! 563 00:43:16,260 --> 00:43:19,304 Today, l'll introduce Futa the owl. 564 00:43:19,471 --> 00:43:22,265 His sharp claws are his most charming feature. 565 00:43:22,433 --> 00:43:26,269 Let's watch him munch on his meal. 566 00:43:27,396 --> 00:43:31,190 To Yuma. I'm going to Grandma's house in Kasukabe. 567 00:43:31,358 --> 00:43:33,318 I'll be back by nightfall. 568 00:43:34,403 --> 00:43:36,237 Mom... 569 00:43:38,240 --> 00:43:50,335 Food! Food! Food! 570 00:43:53,380 --> 00:43:54,339 It's here. 571 00:43:54,506 --> 00:43:55,381 Welcome! 572 00:43:55,549 --> 00:43:56,466 Mom! 573 00:43:59,428 --> 00:44:01,429 I'm not your mom. 574 00:44:02,514 --> 00:44:04,432 We're cIosed. 575 00:44:05,392 --> 00:44:06,476 Nice smell... 576 00:44:07,394 --> 00:44:10,229 Wow, curry? We don't want to disturb you. 577 00:44:10,397 --> 00:44:13,316 We really don't want to disturb you. 578 00:44:15,361 --> 00:44:16,402 Give us some! 579 00:44:17,488 --> 00:44:19,489 Let's eat. 580 00:44:25,412 --> 00:44:27,413 Curry is the best. 581 00:44:27,581 --> 00:44:29,332 Yummy! 582 00:44:29,500 --> 00:44:31,334 Brings you back to life. 583 00:44:31,502 --> 00:44:33,419 This meat isn't pork, l hope! 584 00:44:33,587 --> 00:44:36,297 I love you, Shin chan. 585 00:44:36,465 --> 00:44:39,258 It was delicious. 586 00:44:39,426 --> 00:44:41,386 Oh! How embarrassing. 587 00:44:41,553 --> 00:44:44,472 Let's leave for Kasukabe as soon as we're ready. 588 00:44:45,307 --> 00:44:46,349 Kasukabe? 589 00:44:46,517 --> 00:44:49,519 It may already be under enemy control. 590 00:44:50,312 --> 00:44:52,438 We must be very careful. 591 00:44:53,440 --> 00:44:54,399 See ya. 592 00:44:54,566 --> 00:44:57,402 Hey! Kasukabe people are in trouble. 593 00:44:57,569 --> 00:44:59,404 You're a savior hero, no? 594 00:44:59,571 --> 00:45:03,324 Savior heroes can only work 3 hours a day! 595 00:45:03,492 --> 00:45:06,536 Kasukabe has a population of about 230,000. 596 00:45:07,329 --> 00:45:11,374 Even if you get paid just 100 yen per person, you'll get 23 million. 597 00:45:11,542 --> 00:45:14,502 Hey! You guys, get ready! We're heading to Kasukabe! 598 00:45:16,422 --> 00:45:17,463 I want to go too. 599 00:45:18,507 --> 00:45:22,260 "I'm going to Grandma's house in Kasukabe." 600 00:45:22,428 --> 00:45:23,302 When did she leave? 601 00:45:23,470 --> 00:45:24,303 Yesterday. 602 00:45:24,471 --> 00:45:27,348 You must be worried. Where's your dad? 603 00:45:27,516 --> 00:45:30,351 It's onIy me and my mom. 604 00:45:30,519 --> 00:45:32,311 Can you fight? 605 00:45:32,479 --> 00:45:34,522 It's a battlefield we're going to. 606 00:45:35,482 --> 00:45:36,566 A battlefield... 607 00:45:37,359 --> 00:45:39,360 Why are you scaring him Iike that? 608 00:45:39,528 --> 00:45:42,363 There's no need to be afraid. Don't worry. 609 00:45:42,531 --> 00:45:45,575 Because he's the hero who will save Kasukabe. 610 00:45:46,368 --> 00:45:48,286 Yeah, I'm a hero! 611 00:45:48,454 --> 00:45:50,496 Action Kamen, champion of justice! 612 00:45:52,416 --> 00:45:53,624 Leave it to us. 613 00:45:54,501 --> 00:45:56,586 I'm Shinnosuke Nohara. 614 00:45:57,379 --> 00:45:59,464 He's Stinky Second Day Underpants. 615 00:45:59,631 --> 00:46:01,299 Don't call me "stinky"! 616 00:46:01,467 --> 00:46:03,426 Savior hero Buriburizaemon! 617 00:46:03,594 --> 00:46:06,387 And... maybe Nanako. 618 00:46:07,514 --> 00:46:11,434 I drew with this crayon, and they all came out of my drawings. 619 00:46:11,602 --> 00:46:12,602 SeriousIy? 620 00:46:13,520 --> 00:46:14,604 I'm Yuma. 621 00:46:15,397 --> 00:46:17,607 The trains are still running. Let's go to Kasukabe! 622 00:46:18,400 --> 00:46:19,400 With this money. 623 00:46:19,568 --> 00:46:21,402 Throw it away! Now! 624 00:46:21,570 --> 00:46:22,570 "Closed" 625 00:46:23,489 --> 00:46:25,448 All board! 626 00:46:25,616 --> 00:46:27,450 We'll take the train, OK? 627 00:46:27,618 --> 00:46:30,411 Yeah, with your allowance. 628 00:46:30,579 --> 00:46:32,538 You stand out too much. 629 00:46:36,418 --> 00:46:37,585 Hey, what is this? 630 00:46:38,462 --> 00:46:41,380 Your mom likes flashy hats, huh? 631 00:46:41,548 --> 00:46:43,424 A hat and a mask are the best disguise. 632 00:46:43,592 --> 00:46:45,384 Put me down already! 633 00:46:45,552 --> 00:46:46,427 Excuse me. 634 00:46:46,595 --> 00:46:49,430 How many minutes to Kasukabe? 635 00:46:49,598 --> 00:46:52,683 I can't stand this for too Iong. 636 00:47:16,583 --> 00:47:19,544 Oh! Masao! Nene! 637 00:47:24,550 --> 00:47:25,633 Wake up! 638 00:47:28,720 --> 00:47:29,679 Masao! 639 00:47:35,644 --> 00:47:36,644 What? 640 00:47:37,521 --> 00:47:39,564 What is this? 641 00:47:42,484 --> 00:47:44,402 That's Doodle Sun. 642 00:47:44,570 --> 00:47:46,737 It's a fun drawing tool. 643 00:47:47,531 --> 00:47:49,574 What are you doing? 644 00:47:52,661 --> 00:47:55,454 Doodle samba 645 00:47:55,622 --> 00:47:59,417 Ole, Ole 646 00:47:59,585 --> 00:48:00,459 Come on! 647 00:48:00,627 --> 00:48:03,546 Doodle samba 648 00:48:04,548 --> 00:48:05,590 Help! 649 00:48:05,757 --> 00:48:09,552 If you doodle, I'll let you get off. 650 00:48:09,720 --> 00:48:12,555 Now you won't get sleepy 651 00:48:13,682 --> 00:48:16,601 Do you guys want to ride this too? 652 00:48:17,686 --> 00:48:21,606 Let's aIl draw con brio. 653 00:48:21,773 --> 00:48:25,484 I can't draw because of the shaking! 654 00:48:25,652 --> 00:48:26,611 Shin chan! 655 00:48:26,778 --> 00:48:29,614 Where are you?! 656 00:48:30,616 --> 00:48:33,492 Nanako, I'll save you. 657 00:48:33,660 --> 00:48:35,703 Shinnosuke! Shinnosuke! 658 00:48:36,580 --> 00:48:38,789 I reached the Iimit. Please Iet me out! 659 00:48:39,625 --> 00:48:44,462 All trains stop at Minami-Koshigaya, 1 0km from Kasukabe. 660 00:48:44,630 --> 00:48:44,795 It's too far. 661 00:48:45,547 --> 00:48:46,756 Let me out! 662 00:48:49,718 --> 00:48:51,510 Kasukabe is in danger! 663 00:48:51,678 --> 00:48:52,595 I'm so worried. 664 00:48:52,763 --> 00:48:55,640 Are they aIiens? 665 00:48:56,600 --> 00:48:58,559 Mom... 666 00:49:01,730 --> 00:49:04,649 What on earth is happening beyond this point? 667 00:49:04,816 --> 00:49:07,735 We don't know anything yet. Please step back. 668 00:49:08,570 --> 00:49:11,781 They say a large number of people have disappeared. Is it true? 669 00:49:12,616 --> 00:49:14,784 We can't confirm anything yet. 670 00:49:15,577 --> 00:49:16,661 Tell us what you know! 671 00:49:16,828 --> 00:49:17,662 Please step back. 672 00:49:17,829 --> 00:49:20,581 I'm in Koshigaya. I want to get to Kasukabe. 673 00:49:20,749 --> 00:49:22,541 The trains are not running. 674 00:49:22,709 --> 00:49:23,584 You'll have to walk. 675 00:49:23,752 --> 00:49:25,670 Yeah, but I don't have time! 676 00:49:25,837 --> 00:49:28,589 The Self-Defense Forces are heading for Kasukabe! 677 00:49:28,757 --> 00:49:31,592 Good, they must be nearby. 678 00:49:32,761 --> 00:49:33,678 Over there. 679 00:49:33,845 --> 00:49:36,764 Wow! You're so reIiable, Yuma. 680 00:50:01,665 --> 00:50:02,707 All board! 681 00:50:02,874 --> 00:50:03,791 Idiot! 682 00:50:05,627 --> 00:50:06,627 Look! 683 00:50:10,799 --> 00:50:14,635 The composition of the fog around Kasukabe is unknown. 684 00:50:14,803 --> 00:50:17,596 We can't get in touch with the Omiya unit ahead. 685 00:50:17,764 --> 00:50:18,848 Report on the situation. 686 00:50:19,725 --> 00:50:24,687 This is Niigata River OP. support tank convoy from Komakado passing through. 687 00:50:24,855 --> 00:50:29,734 Heading to rendezvous point. Ready to charge in Kasukabe at 1 1 :30. Over. 688 00:50:36,783 --> 00:50:38,659 I can finally take 'em off. 689 00:50:38,869 --> 00:50:40,828 Second day underpants. 690 00:50:42,664 --> 00:50:43,706 Stinky! 691 00:50:43,874 --> 00:50:46,792 Why didn't you make me new? 692 00:50:47,669 --> 00:50:51,797 Now get ready for the fight! lt's finaIly time to recapture Kasukabe! 693 00:50:56,803 --> 00:50:57,762 It's gone. 694 00:50:57,929 --> 00:50:59,889 The sketchbook's gone. 695 00:51:00,849 --> 00:51:01,766 You're useless! 696 00:51:01,933 --> 00:51:04,643 That won't bring it back. 697 00:51:04,811 --> 00:51:06,854 Why are you getting angry at me now? 698 00:51:07,689 --> 00:51:08,856 Shin chan. 699 00:51:09,816 --> 00:51:11,692 I love you, Shin chan. 700 00:51:11,860 --> 00:51:12,902 Nanako! 701 00:51:24,873 --> 00:51:28,709 Good! Keep going, Hero! 702 00:51:28,877 --> 00:51:30,711 Won't he use the crayon all up? 703 00:51:30,879 --> 00:51:34,882 It doesn't matter, we came back for this mission. 704 00:51:39,888 --> 00:51:40,930 All right, it's done. 705 00:51:46,937 --> 00:51:50,731 See? This is our power. 706 00:51:50,899 --> 00:51:54,902 Wow, Shinnosuke is really a hero. 707 00:51:55,821 --> 00:51:59,698 I am the savior hero. Charge! 708 00:51:59,866 --> 00:52:01,909 He stole the best line! 709 00:52:10,877 --> 00:52:12,837 Help! 710 00:52:17,884 --> 00:52:18,801 Who are they? 711 00:52:18,969 --> 00:52:20,886 Recapture operation starts! 712 00:52:38,905 --> 00:52:40,906 What's going on? 713 00:52:41,074 --> 00:52:43,868 Your doodles are bad news! 714 00:52:44,035 --> 00:52:45,870 So beautiful. 715 00:52:46,037 --> 00:52:50,875 It's over. We wasted so much crayon for nothing. 716 00:52:51,042 --> 00:52:52,001 Freeze! 717 00:52:52,919 --> 00:52:54,962 That crayon...! 718 00:53:05,015 --> 00:53:07,975 Draw something that we can use to fight! 719 00:53:08,977 --> 00:53:12,021 You want me to draw with so little space? 720 00:53:12,814 --> 00:53:14,815 Slave driver underpants. 721 00:53:15,901 --> 00:53:16,817 What is it? 722 00:53:16,985 --> 00:53:17,818 Spicy cod roe. 723 00:53:17,986 --> 00:53:19,945 I said something we can fight with! 724 00:53:20,947 --> 00:53:22,031 You guys there! 725 00:53:24,868 --> 00:53:25,993 Come out with your hands up. 726 00:53:26,953 --> 00:53:27,912 Coward! 727 00:53:28,079 --> 00:53:30,831 I always side with the strong! 728 00:53:30,999 --> 00:53:33,876 Try and write "bomb" on this cod roe. 729 00:53:34,044 --> 00:53:34,919 "Bomb"? 730 00:53:35,086 --> 00:53:36,754 B... b... b... 731 00:53:36,922 --> 00:53:39,048 It's B-O-M-B. 732 00:53:41,051 --> 00:53:45,846 B-O-M-B... 733 00:53:46,014 --> 00:53:48,933 Shinnosuke! Like this. 734 00:53:49,935 --> 00:53:53,896 I'll spare you if you come out now. 735 00:53:56,024 --> 00:53:58,067 B-O-M-B? 736 00:54:01,029 --> 00:54:02,821 Draw more! 737 00:54:02,989 --> 00:54:04,990 Slave driver. 738 00:54:09,955 --> 00:54:10,955 We did it. 739 00:54:11,122 --> 00:54:12,831 Yuma, you're amazing! 740 00:54:12,999 --> 00:54:14,083 All thanks to the crayon. 741 00:54:14,876 --> 00:54:16,001 All according to plan. 742 00:54:17,879 --> 00:54:20,798 You haven't done anything, traitor! 743 00:54:20,966 --> 00:54:23,968 I always side with the strong! 744 00:54:25,971 --> 00:54:27,846 Help! 745 00:54:28,014 --> 00:54:29,014 Ms. Yoshinaga! 746 00:54:29,182 --> 00:54:33,936 Shin chan? Everyone got caught. Run away while you can! 747 00:54:34,896 --> 00:54:36,021 I'm a hero! 748 00:54:36,898 --> 00:54:38,983 Savior circle! 749 00:54:40,944 --> 00:54:42,069 Shin chan, you're amazing! 750 00:54:42,904 --> 00:54:46,824 The Miracle Crayon is getting smaller, we can't draw big weapons. 751 00:54:46,992 --> 00:54:49,994 Let's use cod roe bombs instead! 752 00:54:50,161 --> 00:54:51,996 Talking underpants? 753 00:54:52,163 --> 00:54:53,956 You'Il soon get used to it. 754 00:54:54,124 --> 00:54:56,917 All right, I'll doodle! 755 00:55:02,090 --> 00:55:05,968 I'm drawing, let me go now! 756 00:55:08,013 --> 00:55:10,014 Nene! 757 00:55:12,017 --> 00:55:14,935 I get motion sickness! 758 00:55:15,103 --> 00:55:18,022 I can't take it anymore, Nene! 759 00:55:18,189 --> 00:55:20,149 Masao, Masao. 760 00:55:21,109 --> 00:55:22,943 Masao. 761 00:55:28,033 --> 00:55:30,993 I started seeing weird things! 762 00:55:31,161 --> 00:55:32,953 Nene. 763 00:55:33,997 --> 00:55:35,998 I came to check on the situation. 764 00:55:36,166 --> 00:55:39,960 Are you the Kasukabe Guard? 765 00:55:40,128 --> 00:55:41,045 Er... 766 00:55:42,130 --> 00:55:43,964 He's real. 767 00:55:44,132 --> 00:55:46,175 We'll carry out a certain operation now. 768 00:55:55,226 --> 00:55:56,935 Charge! 769 00:55:57,103 --> 00:55:57,936 Shin chan! 770 00:55:58,104 --> 00:55:59,104 Butt hammer! 771 00:55:59,981 --> 00:56:00,981 Stinky! 772 00:56:02,233 --> 00:56:04,068 It stinks! 773 00:56:15,038 --> 00:56:17,956 I toId you not to draw big doodles! 774 00:56:18,124 --> 00:56:20,167 Hey, this way! 775 00:56:21,169 --> 00:56:24,213 It stinks! Shinnosuke! HeIp me, quick! 776 00:56:26,132 --> 00:56:29,093 It stinks in here. Do something about it. 777 00:56:37,018 --> 00:56:38,143 Help! 778 00:56:41,106 --> 00:56:42,231 All according to plan. 779 00:56:43,108 --> 00:56:45,025 Don't come back here! 780 00:56:47,070 --> 00:56:48,987 Kazama, what are you doing? 781 00:56:49,155 --> 00:56:51,115 You can tell just by looking! I can't move! 782 00:56:51,282 --> 00:56:54,034 You can't move? 783 00:56:57,080 --> 00:56:58,080 Stop it! 784 00:56:59,082 --> 00:57:00,249 Savior circle! 785 00:57:02,127 --> 00:57:04,086 You're so bold. 786 00:57:04,254 --> 00:57:06,088 Couldn't help it. 787 00:57:06,256 --> 00:57:07,256 Help! 788 00:57:08,258 --> 00:57:10,008 Come on, open it! 789 00:57:10,176 --> 00:57:12,052 I'm sorry, forgive me! 790 00:57:16,182 --> 00:57:17,141 Shiro! 791 00:57:22,230 --> 00:57:24,273 Umph! It was no big deal. 792 00:57:27,110 --> 00:57:28,152 Shiro! 793 00:57:30,113 --> 00:57:31,155 How have you been? 794 00:57:31,322 --> 00:57:33,282 Where are Dad, Mom and Hima? 795 00:57:34,284 --> 00:57:36,118 - Shinnosuke! - Shin chan! 796 00:57:39,080 --> 00:57:40,205 Ms. Yoshinaga! 797 00:57:41,082 --> 00:57:43,292 Kids! Thank god. 798 00:57:44,210 --> 00:57:47,129 It fs really amazing, that crayon. 799 00:57:47,297 --> 00:57:52,217 That's right. It's a crystal of doodle energy. 800 00:57:52,385 --> 00:57:54,052 DoodIe energy? 801 00:57:54,220 --> 00:57:58,265 Yeah, it comes from free feelings. 802 00:57:59,100 --> 00:58:02,019 It's the most valuable thing... 803 00:58:02,187 --> 00:58:04,229 in the country of doodles. 804 00:58:09,360 --> 00:58:11,278 Valuable... 805 00:58:17,202 --> 00:58:18,118 I did it! 806 00:58:18,286 --> 00:58:19,369 Forgive me! 807 00:58:24,167 --> 00:58:25,250 - Stinky! - Hey! 808 00:58:26,211 --> 00:58:27,169 Stinky! 809 00:58:29,130 --> 00:58:33,091 Help's here! 810 00:58:33,259 --> 00:58:35,302 Help's here! Help's here! 811 00:58:36,221 --> 00:58:38,055 - Thank god. - Darling! 812 00:58:38,223 --> 00:58:39,097 I'm glad you're OK. 813 00:58:39,265 --> 00:58:41,058 Thank you, Shinnosuke. 814 00:58:41,226 --> 00:58:42,184 Thank you. 815 00:58:42,352 --> 00:58:44,144 You reaIly saved us. 816 00:58:44,312 --> 00:58:45,270 I heard you're a hero. 817 00:58:45,438 --> 00:58:46,230 You're wonderful! 818 00:58:46,397 --> 00:58:48,148 So young but so great. 819 00:58:48,316 --> 00:58:50,108 You're flattering me. 820 00:58:50,276 --> 00:58:54,112 Express your gratitude in concrete form. 821 00:58:54,280 --> 00:58:55,239 A taIking pig. 822 00:58:55,406 --> 00:58:57,115 Don't call me pig! 823 00:58:57,283 --> 00:58:58,116 Mom! 824 00:58:58,284 --> 00:58:59,284 Toru! 825 00:59:00,245 --> 00:59:01,328 Mom! 826 00:59:05,250 --> 00:59:06,291 Shinnosuke! 827 00:59:07,335 --> 00:59:08,293 What's up? 828 00:59:08,461 --> 00:59:11,255 I want to go to my Grandma's. Mom's there. 829 00:59:11,422 --> 00:59:14,258 If that's the case, I'll come with you. 830 00:59:14,425 --> 00:59:15,259 But... 831 00:59:15,426 --> 00:59:21,139 Shin chan, looks Iike the townspeople are trapped at the mall. 832 00:59:21,307 --> 00:59:22,432 Please go and help them. 833 00:59:23,268 --> 00:59:25,352 There may be your mom there too. 834 00:59:26,187 --> 00:59:27,229 Mom?! 835 00:59:27,397 --> 00:59:29,356 I postaIly forgot about it. 836 00:59:30,191 --> 00:59:32,109 It's "totally". 837 00:59:32,277 --> 00:59:34,236 You can also say that, my heart. 838 00:59:34,404 --> 00:59:36,280 I love you. 839 00:59:36,447 --> 00:59:38,448 Shin chan. 840 00:59:40,201 --> 00:59:41,201 Shinobu! 841 00:59:42,328 --> 00:59:47,291 Nanako! 842 00:59:49,419 --> 00:59:51,420 It's not Nanako. 843 00:59:52,213 --> 00:59:53,422 Help! 844 00:59:54,340 --> 00:59:56,216 You saved me. 845 00:59:56,384 --> 00:59:58,302 Where's Nanako? 846 00:59:59,220 --> 01:00:02,222 She was near the station the Iast time I saw her. 847 01:00:02,390 --> 01:00:05,183 Maybe she went to the shopping mall. 848 01:00:05,351 --> 01:00:06,393 The shopping mall? 849 01:00:09,230 --> 01:00:10,230 Yuma. 850 01:00:10,398 --> 01:00:15,193 Acting alone is dangerous. We don't know where the enemy is. 851 01:00:15,361 --> 01:00:16,320 I wanna go save my mom... 852 01:00:16,487 --> 01:00:20,449 Now is the time to join forces. Let's fight together! 853 01:00:22,368 --> 01:00:24,328 If you want to go, go. 854 01:00:31,461 --> 01:00:33,337 A hero has appeared? 855 01:00:33,504 --> 01:00:36,298 DoodIe Sun was a failure. 856 01:00:36,466 --> 01:00:39,343 The hero's freeing the people of Kasukabe. 857 01:00:39,510 --> 01:00:43,263 That's bad news! What are we gonna do? 858 01:00:43,431 --> 01:00:46,475 Isn't that good news instead? 859 01:00:47,268 --> 01:00:50,312 We finaIly found the Miracle Crayon. 860 01:00:50,480 --> 01:00:54,274 What are you talking about? Our country won't be able to float... 861 01:00:56,319 --> 01:00:57,486 We're doomed! 862 01:00:58,279 --> 01:00:59,446 I'll go down to earth too. 863 01:01:03,451 --> 01:01:06,328 Princess, you go too. 864 01:01:12,418 --> 01:01:16,380 The Kingdom started having trouble floating. 865 01:01:16,547 --> 01:01:19,383 Run away for now, Princess. 866 01:01:19,550 --> 01:01:20,384 But... 867 01:01:20,551 --> 01:01:23,512 The hero will surely help us. 868 01:01:24,389 --> 01:01:26,556 Princess, please run away now. 869 01:01:28,434 --> 01:01:29,434 Go! 870 01:01:34,399 --> 01:01:38,485 I assume we'll find a large number of enemies at the mall. 871 01:01:39,362 --> 01:01:42,239 But, there's only a littIe Miracle Crayon left. 872 01:01:42,407 --> 01:01:44,324 It'd be reckless to attack head-on. 873 01:01:44,492 --> 01:01:48,286 Yeah, we don't want anything to happen to the hostages. 874 01:01:48,454 --> 01:01:51,331 If we attack aIl together, we'll manage! 875 01:01:52,375 --> 01:01:54,376 What do you want to do? 876 01:01:57,338 --> 01:01:58,380 I... 877 01:02:03,511 --> 01:02:06,430 I want to go to the bathroom first. 878 01:02:09,392 --> 01:02:10,517 Right! 879 01:02:28,369 --> 01:02:31,371 Enemy attack at the main entrance! 880 01:02:31,539 --> 01:02:33,290 Calling all troops... 881 01:02:33,458 --> 01:02:36,418 except prisoner guards for backup! 882 01:02:36,586 --> 01:02:40,338 Enemy attack at the main entrance! Calling all troops... 883 01:02:40,506 --> 01:02:42,382 All right, let's get in. 884 01:02:42,550 --> 01:02:43,633 It's like a spy movie. 885 01:02:44,385 --> 01:02:45,469 Let's go! 886 01:02:48,639 --> 01:02:51,558 Take this attack as an opportunity. 887 01:02:52,435 --> 01:02:55,520 We'll lure out the hero who uses the Miracle Crayon and catch him. 888 01:02:56,481 --> 01:02:57,481 Listen up. 889 01:02:58,441 --> 01:03:00,442 Capture the hero! 890 01:03:06,407 --> 01:03:08,450 There's someone there. 891 01:03:22,632 --> 01:03:24,424 Shin chan's being targeted. 892 01:03:24,592 --> 01:03:26,468 I won't let you! 893 01:03:29,597 --> 01:03:31,556 What's up with that guy? 894 01:03:33,559 --> 01:03:34,559 Kazama! 895 01:03:35,561 --> 01:03:36,645 Thank you. 896 01:03:37,563 --> 01:03:38,647 I'll fight too! 897 01:03:41,484 --> 01:03:42,526 Masao! 898 01:03:55,456 --> 01:03:56,414 Hooray! 899 01:03:56,582 --> 01:03:58,500 Kazama, that's theft. 900 01:03:58,668 --> 01:04:00,585 I'll pay! 901 01:04:03,673 --> 01:04:05,590 What's going on? 902 01:04:07,635 --> 01:04:13,640 Mom! Grandma! 903 01:04:14,600 --> 01:04:15,684 Mom! 904 01:04:16,602 --> 01:04:18,603 "Prescription drugs Kasukabe Hospital" 905 01:04:36,664 --> 01:04:39,541 Hey, guys! Hello. 906 01:04:39,709 --> 01:04:41,585 Give me back Himawari! 907 01:04:43,546 --> 01:04:44,546 Dad! 908 01:04:50,553 --> 01:04:52,554 You don't care what happens to this child? 909 01:04:54,515 --> 01:04:55,599 I don't care. 910 01:05:00,563 --> 01:05:03,523 I'll ask again. You don't care what happens to this chiId? 911 01:05:03,691 --> 01:05:06,568 Yeah! You don't care what happens to this chiId? 912 01:05:06,736 --> 01:05:09,613 Move! I can't shoot with the water gun! 913 01:05:09,780 --> 01:05:19,623 Himawari! 914 01:05:26,797 --> 01:05:28,632 Stinky! 915 01:05:29,592 --> 01:05:30,592 Himawari! 916 01:05:34,639 --> 01:05:36,556 I'm a hero! 917 01:05:40,770 --> 01:05:42,562 All according to plan. 918 01:05:42,730 --> 01:05:44,564 You betrayed us again! 919 01:05:44,732 --> 01:05:46,483 That's part of the strategy. 920 01:05:46,651 --> 01:05:48,777 Come on, collect my fee from everyone. 921 01:05:49,570 --> 01:05:50,528 You haven't done anything! 922 01:05:50,696 --> 01:05:51,529 Here. 923 01:05:51,697 --> 01:05:52,781 Don't want that stuff! 924 01:05:53,574 --> 01:05:56,618 You said l'll get paid if I came to Kasukabe. 925 01:05:56,786 --> 01:05:58,662 You will if you help. 926 01:05:58,829 --> 01:06:02,791 Hey, Shinnosuke. This guy said I was gonna get paid, right? 927 01:06:03,668 --> 01:06:04,584 Shin chan! 928 01:06:04,752 --> 01:06:07,587 Shin chan! Shin chan! 929 01:06:07,755 --> 01:06:08,797 Mom! 930 01:06:09,590 --> 01:06:10,590 Shinnosuke! 931 01:06:10,758 --> 01:06:14,594 Poor Mom, you already had a flat chest. 932 01:06:14,762 --> 01:06:15,720 Shut up! 933 01:06:18,766 --> 01:06:20,600 Thanks. 934 01:06:21,644 --> 01:06:23,812 Savior Circle! 935 01:06:25,731 --> 01:06:27,607 - Shinnosuke! - Mom! 936 01:06:29,735 --> 01:06:34,698 Are you OK? Are you hurt? I was so worried. 937 01:06:36,784 --> 01:06:39,661 You don't care if I side with the enemy? 938 01:06:39,829 --> 01:06:41,621 You always do. 939 01:06:41,789 --> 01:06:43,623 I'm serious! 940 01:06:44,709 --> 01:06:45,667 Where's Nanako? 941 01:06:45,835 --> 01:06:47,836 She doesn't seem to be on this floor. 942 01:06:48,629 --> 01:06:49,838 Let's go check the upper floors. 943 01:06:53,718 --> 01:06:55,677 Hey, I said l'm serious! 944 01:06:56,679 --> 01:06:58,680 I'm reaIly going! 945 01:07:13,779 --> 01:07:17,741 It's the most valuable thing in the country of doodles. 946 01:07:20,661 --> 01:07:21,703 Buriburi! 947 01:07:21,871 --> 01:07:23,747 You can't do that! 948 01:07:24,707 --> 01:07:25,707 Buriburi! 949 01:07:25,875 --> 01:07:27,709 Thanks for everything. 950 01:07:37,720 --> 01:07:39,846 Shut up and doodle! 951 01:07:40,848 --> 01:07:43,725 The enemy took control of the second floor! 952 01:07:43,893 --> 01:07:47,771 Is any bigwig listening? Hey, bigwig! 953 01:07:48,856 --> 01:07:50,899 Don't you want the MiracIe Crayon? 954 01:07:52,693 --> 01:07:54,736 Don't you want the Miracle Crayon? 955 01:07:54,904 --> 01:07:56,780 Nanako! 956 01:07:58,741 --> 01:08:00,784 If you want the crayon... 957 01:08:02,745 --> 01:08:05,789 come to Kasukabe HospitaI! 958 01:08:10,920 --> 01:08:12,962 So you know the hero? 959 01:08:13,714 --> 01:08:15,715 Yeah, I was with him until a while ago. 960 01:08:15,883 --> 01:08:19,803 Please take me to the hero with the MiracIe Crayon. 961 01:08:19,970 --> 01:08:22,972 I'm sorry, I'm looking for my mom now. 962 01:08:23,724 --> 01:08:26,810 He's the only one who can save the Rakuga-Kingdom. 963 01:08:26,977 --> 01:08:28,937 Yeah, yeah. Later. 964 01:08:29,814 --> 01:08:32,732 Take me to the hero! 965 01:08:33,859 --> 01:08:36,778 - OK. - HeIp! 966 01:08:37,822 --> 01:08:39,697 Somebody help me! 967 01:08:39,865 --> 01:08:40,824 Mom! 968 01:08:41,742 --> 01:08:42,659 Yuma! 969 01:08:42,827 --> 01:08:44,869 I love you Yuma! 970 01:08:45,746 --> 01:08:48,957 But, it can't be possible. Yuma can't be in Kasukabe. 971 01:08:49,750 --> 01:08:54,754 He's onIy 6 years old. I'm hallucinating. My life is over! 972 01:08:54,922 --> 01:08:56,756 Calm down. 973 01:08:56,924 --> 01:08:58,758 Is it really you, Yuma? 974 01:08:59,927 --> 01:09:01,845 They're late. 975 01:09:02,012 --> 01:09:02,846 Excuse me... 976 01:09:03,013 --> 01:09:03,972 What? 977 01:09:04,765 --> 01:09:05,974 There's a strange pig over there! 978 01:09:08,936 --> 01:09:09,978 Hey, Yuma. 979 01:09:10,771 --> 01:09:15,775 Help me, Buriburi. l found my mom but she's stuck on the wall! 980 01:09:15,943 --> 01:09:18,862 With that crayon, we can free her. 981 01:09:20,906 --> 01:09:23,825 That crayon, huh? 982 01:09:25,786 --> 01:09:27,996 Go fetch Shinnosuke. 983 01:09:28,789 --> 01:09:30,874 Please, we need the crayon. 984 01:09:31,041 --> 01:09:32,876 Right... Uh... 985 01:09:33,043 --> 01:09:34,961 Take me there too! 986 01:09:35,963 --> 01:09:36,921 Who are you? 987 01:09:37,089 --> 01:09:39,799 I need that crayon. 988 01:09:40,885 --> 01:09:42,010 We're here! 989 01:09:42,887 --> 01:09:43,928 Hide. 990 01:10:00,029 --> 01:10:02,864 Did you bring the Miracle Crayon? 991 01:10:04,992 --> 01:10:06,910 Well... I mean... 992 01:10:07,077 --> 01:10:09,037 This is our last chance. 993 01:10:09,830 --> 01:10:12,040 So I'll make you an unprecedented offer. 994 01:10:13,000 --> 01:10:17,795 Give me the crayon and you'Il get the highest position after the King. 995 01:10:17,963 --> 01:10:19,047 The highest position! 996 01:10:19,840 --> 01:10:20,965 Number two of the Kingdom. 997 01:10:22,009 --> 01:10:26,846 That's how valuabIe the Miracle Crayon is to us. 998 01:10:27,056 --> 01:10:28,014 Don't! 999 01:10:29,016 --> 01:10:30,975 Number... two... 1000 01:10:31,143 --> 01:10:35,104 Exactly. You'll be able to do whatever you want. 1001 01:10:41,904 --> 01:10:45,114 Come on, give it to me. 1002 01:10:58,045 --> 01:11:00,046 Suddenly my beIly hurts! 1003 01:11:01,924 --> 01:11:05,051 I have to poo, so it'll take time. 1004 01:11:05,886 --> 01:11:06,886 Here in open air? 1005 01:11:07,054 --> 01:11:08,846 Wipe your butt properly. 1006 01:11:09,014 --> 01:11:12,016 OK! Aaah! I'm gonna poo myself! 1007 01:11:14,061 --> 01:11:16,980 I can't do it in a place like this. 1008 01:11:19,024 --> 01:11:21,025 I'm going to the bathroom, wait a minute. 1009 01:11:24,947 --> 01:11:27,907 Wait, darn pig! 1010 01:11:32,955 --> 01:11:36,124 Is this really the MiracIe Crayon? 1011 01:11:40,170 --> 01:11:42,130 I'll heIp your mother. 1012 01:11:56,103 --> 01:11:57,186 Mom! 1013 01:11:57,938 --> 01:11:58,146 Yuma! 1014 01:11:58,939 --> 01:11:59,981 Mom! 1015 01:12:02,985 --> 01:12:04,027 Thank you. 1016 01:12:05,154 --> 01:12:09,157 But, why can you use the Miracle Crayon? 1017 01:12:09,950 --> 01:12:11,159 Are you a hero too? 1018 01:12:11,994 --> 01:12:13,077 No. 1019 01:12:13,954 --> 01:12:18,166 Only the chosen hero and the royal famiIy can draw with it. 1020 01:12:19,209 --> 01:12:21,044 RoyaI family? 1021 01:12:22,046 --> 01:12:24,047 My country is... 1022 01:12:25,132 --> 01:12:26,132 What? 1023 01:12:27,092 --> 01:12:30,178 Please, take me to the hero! 1024 01:12:33,015 --> 01:12:33,931 Talk! 1025 01:12:34,099 --> 01:12:35,892 Where's the MiracIe Crayon? 1026 01:12:36,060 --> 01:12:37,977 It's all gone. 1027 01:12:38,145 --> 01:12:39,896 Don't lie! 1028 01:12:40,064 --> 01:12:42,023 It's true. 1029 01:12:42,983 --> 01:12:46,110 There's no crayon... 1030 01:12:47,029 --> 01:12:50,031 Squad 4 to Squad 1 . Squad 4 to Squad 1 . 1031 01:12:50,199 --> 01:12:54,118 Come back to the mall! We can't hold out any longer! 1032 01:12:54,286 --> 01:12:58,081 Leave this guy alone. We're going back to the mall! 1033 01:12:59,124 --> 01:13:00,124 Hey! 1034 01:13:00,292 --> 01:13:03,169 Don't leave me here! Hey! 1035 01:13:04,004 --> 01:13:07,048 Come back! Hey! 1036 01:13:16,266 --> 01:13:18,017 What's wrong? 1037 01:13:18,185 --> 01:13:19,227 Rain is bad. 1038 01:13:20,104 --> 01:13:22,105 Darn, we're stuck. 1039 01:13:30,030 --> 01:13:30,947 Where's the enemy? 1040 01:13:31,115 --> 01:13:32,031 They're not here? 1041 01:13:32,199 --> 01:13:53,261 Nanako! 1042 01:14:01,228 --> 01:14:04,188 Please wait! Shinnosuke, wait! 1043 01:14:05,065 --> 01:14:07,275 The crayon was stolen! 1044 01:14:12,239 --> 01:14:14,323 Give me back Nanako! 1045 01:14:36,305 --> 01:14:39,140 If they shoot him with that camera, it's over. 1046 01:14:46,315 --> 01:14:48,232 I love you, Shin chan. 1047 01:14:57,201 --> 01:14:58,326 Shin chan. 1048 01:14:59,119 --> 01:15:00,119 Nanako! 1049 01:15:12,132 --> 01:15:13,049 I did it! 1050 01:15:13,217 --> 01:15:14,300 Shin chan. 1051 01:15:20,140 --> 01:15:21,349 Shin chan... 1052 01:15:23,185 --> 01:15:24,352 Right! The crayon! 1053 01:16:02,349 --> 01:16:04,225 - What's that? - What? 1054 01:16:04,393 --> 01:16:05,268 A castle? 1055 01:16:06,228 --> 01:16:08,271 First some weird guys, now a castle? 1056 01:16:08,438 --> 01:16:10,147 What's going on? 1057 01:16:10,315 --> 01:16:12,316 Darling, let's run away! 1058 01:16:12,484 --> 01:16:15,403 OK. Shinnosuke, be strong. 1059 01:16:17,364 --> 01:16:18,322 I'm a hero. 1060 01:16:18,490 --> 01:16:23,452 Hey, draw a missiIe with that crayon that saved us. 1061 01:16:24,204 --> 01:16:25,288 You need planes to fight! 1062 01:16:25,455 --> 01:16:28,207 Draw weapons you can fight with! 1063 01:16:29,251 --> 01:16:31,335 I lost the crayon. 1064 01:16:33,213 --> 01:16:35,172 What are you doing? 1065 01:16:35,340 --> 01:16:37,174 You can't fight! 1066 01:16:37,342 --> 01:16:39,218 We're doomed. 1067 01:16:40,262 --> 01:16:41,387 Mom, I'm scared! 1068 01:16:44,266 --> 01:16:47,226 Either way, there was only a Iittle Ieft! 1069 01:16:47,394 --> 01:16:48,269 What do you want? 1070 01:16:48,437 --> 01:16:50,229 My child did nothing wrong. 1071 01:16:50,397 --> 01:16:51,439 He lost the crayon! 1072 01:16:52,232 --> 01:16:53,190 It's his parents' fault. 1073 01:16:53,358 --> 01:16:54,400 You Iack discipline. 1074 01:16:56,320 --> 01:16:57,278 Wait a minute. 1075 01:16:57,446 --> 01:16:59,488 He couldn't draw any weapons anymore. 1076 01:17:00,240 --> 01:17:01,324 What are we going to do? 1077 01:17:01,491 --> 01:17:02,450 Why did you lose it? 1078 01:17:03,243 --> 01:17:05,244 What if that's an enemy attack? 1079 01:17:05,412 --> 01:17:09,248 Shut up! Stop reIying on a little kid! 1080 01:17:09,416 --> 01:17:12,376 Do something yourselves! 1081 01:17:17,382 --> 01:17:18,466 Shinnosuke. 1082 01:17:20,469 --> 01:17:22,386 Is he the hero? 1083 01:17:23,430 --> 01:17:25,306 Please help me! 1084 01:17:25,474 --> 01:17:29,393 If everybody doodIes, my country can be restored. 1085 01:17:30,354 --> 01:17:33,314 But I lost the crayon. 1086 01:17:33,482 --> 01:17:36,275 Buriburi gave it to me. 1087 01:17:36,443 --> 01:17:38,194 Buriburi? 1088 01:17:38,362 --> 01:17:39,445 Did he steal it? 1089 01:17:40,405 --> 01:17:42,531 No, it's not like that. 1090 01:17:43,283 --> 01:17:45,284 But now you have the crayon, right? 1091 01:17:45,452 --> 01:17:46,494 Draw a missile now! 1092 01:17:47,287 --> 01:17:48,287 Quick! 1093 01:17:49,289 --> 01:17:50,373 Well... 1094 01:17:51,375 --> 01:17:54,335 We used it up. 1095 01:17:54,503 --> 01:17:56,462 Why? 1096 01:17:57,339 --> 01:17:59,298 We shouId all work together now! 1097 01:17:59,466 --> 01:18:00,508 What did you use it for? 1098 01:18:02,344 --> 01:18:04,470 We used it... to save my mom. 1099 01:18:06,390 --> 01:18:08,474 After the crayon was gone, 1100 01:18:09,309 --> 01:18:12,436 Nanako melted and disappeared. 1101 01:18:16,525 --> 01:18:19,527 I'm sorry. It's all because I got caught. 1102 01:18:21,321 --> 01:18:22,571 I saved my mom too. 1103 01:18:23,365 --> 01:18:25,533 I'm glad you found your mom. 1104 01:18:34,543 --> 01:18:38,379 If you doodle, my country will go back to the sky. 1105 01:18:38,547 --> 01:18:40,339 Will you cooperate? 1106 01:18:40,507 --> 01:18:44,385 Please. Please doodle. I beg you please. 1107 01:18:44,553 --> 01:18:47,471 My kid says he doesn't want to draw anymore. 1108 01:18:47,639 --> 01:18:51,392 At this rate, my country won't be able to keep fIoating in the air. 1109 01:18:51,560 --> 01:18:54,395 Does that mean... 1110 01:18:55,397 --> 01:18:57,398 I think it will crash down here. 1111 01:19:01,361 --> 01:19:02,278 Wait! 1112 01:19:02,446 --> 01:19:05,406 If we doodle, that country will go back to the sky. 1113 01:19:05,574 --> 01:19:09,285 That's right! Let's all work together. Let's doodle. 1114 01:19:09,453 --> 01:19:10,411 Let me go! 1115 01:19:10,579 --> 01:19:12,329 Shinnosuke! 1116 01:19:12,497 --> 01:19:14,331 Mom! 1117 01:19:14,499 --> 01:19:15,583 Shinnosuke! 1118 01:19:16,376 --> 01:19:18,335 Dad! 1119 01:19:18,503 --> 01:19:21,380 Don't run away! If you doodle, that country... 1120 01:19:21,548 --> 01:19:24,467 Please doodle, please. 1121 01:19:29,556 --> 01:19:31,599 Please. Help my... 1122 01:19:33,477 --> 01:19:35,352 My... 1123 01:19:35,520 --> 01:19:39,482 Help my family and friends! 1124 01:19:41,485 --> 01:19:42,526 We're falling down! 1125 01:19:42,694 --> 01:19:45,404 Don't be scared, bro. 1126 01:19:45,572 --> 01:19:49,533 Our souIs will be with the King untiI the bitter end. 1127 01:20:07,677 --> 01:20:10,429 Kazama, we've gotta run away. 1128 01:20:10,597 --> 01:20:12,473 He's right, Toru. Let's go. 1129 01:20:12,641 --> 01:20:15,643 What are you talking about? We are the Kasukabe Guard! 1130 01:20:16,520 --> 01:20:19,438 Our duty is to protect the town! 1131 01:20:21,650 --> 01:20:27,446 Please doodle. 1132 01:20:27,614 --> 01:20:29,406 Please. 1133 01:20:29,574 --> 01:20:31,450 You guys doodle. 1134 01:20:31,618 --> 01:20:32,535 Ms. Yoshinaga. 1135 01:20:34,538 --> 01:20:38,374 Please doodle. 1136 01:20:38,542 --> 01:20:39,625 Please. 1137 01:20:48,552 --> 01:20:52,471 It's faIling down. I don't want to die! 1138 01:20:52,639 --> 01:20:53,556 Let's draw together! 1139 01:20:53,723 --> 01:20:56,475 But I'm scared! 1140 01:20:56,643 --> 01:20:58,561 DoodIe! 1141 01:21:00,605 --> 01:21:01,689 Hey, don't run away! 1142 01:21:02,524 --> 01:21:05,568 Hey you, tell me where the Miracle Crayon is. 1143 01:21:06,570 --> 01:21:07,528 You must know. 1144 01:21:07,696 --> 01:21:08,654 Tell me! 1145 01:21:09,739 --> 01:21:12,575 That crayon is gone. 1146 01:21:12,742 --> 01:21:15,494 The kids used it up. 1147 01:21:18,748 --> 01:21:20,624 You should run away too. 1148 01:21:23,503 --> 01:21:25,588 Without people who doodle... 1149 01:21:25,755 --> 01:21:27,715 energy can't be generated. 1150 01:21:29,718 --> 01:21:32,428 Wait, pIease! Draw some doodles! 1151 01:21:32,596 --> 01:21:35,556 Shut up! The castIe is falling! 1152 01:21:40,645 --> 01:21:43,647 Our country... wiIl perish. 1153 01:21:48,778 --> 01:21:52,573 They're so premature. 1154 01:21:52,741 --> 01:22:01,749 Hey. 1155 01:22:04,753 --> 01:22:06,712 Over here. 1156 01:22:20,644 --> 01:22:21,644 What are you doing? 1157 01:22:21,811 --> 01:22:25,564 You can tell by looking. I'm disappearing. 1158 01:22:25,732 --> 01:22:28,609 This coId bath feels good. 1159 01:22:28,777 --> 01:22:31,528 Will you disappear too? 1160 01:22:31,696 --> 01:22:34,615 Huh? Did someone disappear? 1161 01:22:34,783 --> 01:22:36,700 No, it's nothing. 1162 01:22:37,619 --> 01:22:39,662 You gave Yuma the crayon. 1163 01:22:40,580 --> 01:22:45,501 That guy offered me to become the number two. 1164 01:22:45,669 --> 01:22:47,795 What? Me, number two? 1165 01:22:48,588 --> 01:22:50,631 That's an insuIt. 1166 01:22:52,592 --> 01:22:54,760 You're a savior hero after all. 1167 01:22:58,848 --> 01:23:02,810 Shinnosuke, let's go back! 1168 01:23:20,704 --> 01:23:21,745 Shinnosuke? 1169 01:23:28,712 --> 01:23:29,753 All right! 1170 01:23:33,800 --> 01:23:35,676 What's wrong with you? 1171 01:23:48,773 --> 01:23:49,732 Shinnosuke! 1172 01:23:49,899 --> 01:23:51,775 Where are you? 1173 01:23:55,780 --> 01:23:59,783 Our Kingdom is so small now. 1174 01:24:02,704 --> 01:24:03,912 Let's go inside the building. 1175 01:24:04,789 --> 01:24:08,667 Shinnosuke is surely nearby. Let's keep on doodling. 1176 01:24:08,835 --> 01:24:12,629 But everybody's gone. We aIone can't... 1177 01:24:12,797 --> 01:24:14,673 Shinnosuke will surely help us. 1178 01:24:15,759 --> 01:24:19,803 Shinnosuke will find a way. He's a hero. 1179 01:24:22,724 --> 01:24:23,807 Shinnosuke? 1180 01:24:24,809 --> 01:24:25,893 He must be nearby. 1181 01:24:26,728 --> 01:24:28,896 Maybe we'll find him if we go to a high place. 1182 01:24:36,738 --> 01:24:38,781 Shinnosuke. 1183 01:24:39,866 --> 01:24:41,742 Wait! 1184 01:24:47,749 --> 01:24:48,874 Shinnosuke. 1185 01:24:50,877 --> 01:24:51,919 Wait! 1186 01:24:56,800 --> 01:24:57,841 This is... 1187 01:24:59,719 --> 01:25:00,636 Wait here. 1188 01:25:00,804 --> 01:25:01,845 Shinnosuke! 1189 01:25:02,013 --> 01:25:05,766 Shinnosuke! Shinnosuke! 1190 01:25:08,770 --> 01:25:09,770 Shinnosuke! 1191 01:25:10,814 --> 01:25:12,731 Shinnosuke. 1192 01:25:12,941 --> 01:25:14,858 What is he doing? 1193 01:25:25,787 --> 01:25:27,788 Yuma, there's a mike downstairs. 1194 01:25:28,832 --> 01:25:29,915 Listen, everybody! 1195 01:25:31,835 --> 01:25:34,795 Please, Rakuga-Kingdom is falling down. 1196 01:25:34,963 --> 01:25:36,004 Everybody please doodle! 1197 01:25:36,881 --> 01:25:39,842 I beg you please, cooperate! 1198 01:25:40,802 --> 01:25:41,844 Comes from the maIl. 1199 01:25:42,011 --> 01:25:43,971 Maybe Shinnosuke's there? 1200 01:25:44,848 --> 01:25:48,809 If everyone doodles, my country will go back to the sky. 1201 01:25:49,769 --> 01:25:51,979 Please! Cooperate! 1202 01:25:53,773 --> 01:25:54,731 Let's run away. 1203 01:25:54,899 --> 01:25:56,692 Kasukabe is doomed. 1204 01:25:56,860 --> 01:25:58,944 We'll just die, and it'll be the end. 1205 01:25:59,779 --> 01:26:01,822 We came this far, we can't go back. 1206 01:26:01,990 --> 01:26:02,948 We can't. 1207 01:26:03,908 --> 01:26:04,950 Let's go. 1208 01:26:05,785 --> 01:26:06,869 Come on. 1209 01:26:15,962 --> 01:26:18,839 Even if we go back... 1210 01:26:19,007 --> 01:26:20,007 We're doomed. 1211 01:26:20,800 --> 01:26:21,884 It'll be useless. 1212 01:26:22,051 --> 01:26:24,803 I can't put my child in danger. 1213 01:26:24,971 --> 01:26:27,014 What the hell is that castle anyway? 1214 01:26:27,807 --> 01:26:29,016 What a nuisance. 1215 01:26:29,893 --> 01:26:33,854 It's all because that kid used up the crayon. 1216 01:26:36,816 --> 01:26:38,859 What is it with you guys?! 1217 01:26:40,862 --> 01:26:43,780 Weren't we supposed to work all together? 1218 01:26:43,948 --> 01:26:45,908 You were saved, weren't you? 1219 01:26:46,075 --> 01:26:49,786 Didn't Shinnosuke and his friends help you? 1220 01:26:49,954 --> 01:26:52,789 Didn't they save you all? 1221 01:26:52,957 --> 01:26:54,917 You run away and desert your savior? 1222 01:26:55,084 --> 01:26:57,961 It's unfair. You're unfair! 1223 01:26:58,922 --> 01:27:00,923 Please help Shinnosuke! 1224 01:27:01,883 --> 01:27:02,925 It's not too late. 1225 01:27:03,092 --> 01:27:07,054 If you doodle, both the Kingdom and Kasukabe will be saved. 1226 01:27:07,889 --> 01:27:10,057 Help Shinnosuke draw his doodle! 1227 01:27:10,850 --> 01:27:11,892 Shinnosuke's doodIe? 1228 01:27:12,060 --> 01:27:13,894 Let's go back to the mall. 1229 01:27:14,062 --> 01:27:15,896 It's not too late! 1230 01:27:16,064 --> 01:27:19,942 If you doodle, both the Kingdom and Kasukabe will be saved! 1231 01:27:20,109 --> 01:27:21,777 I'm going back! 1232 01:27:21,945 --> 01:27:22,903 Me too! 1233 01:27:24,906 --> 01:27:25,822 Wait! 1234 01:27:25,990 --> 01:27:26,907 Let's go back to Kasukabe! 1235 01:27:27,075 --> 01:27:30,994 We'll draw a big doodle with Shinnosuke! 1236 01:27:32,914 --> 01:27:33,997 Yuma! 1237 01:27:34,916 --> 01:27:35,916 Hey! 1238 01:27:36,084 --> 01:27:37,834 Is Shinnosuke all right? 1239 01:27:38,002 --> 01:27:38,794 Yes. 1240 01:27:38,962 --> 01:27:40,045 I'll send you the data. 1241 01:27:41,923 --> 01:27:44,091 He's where this doodle is. 1242 01:27:46,052 --> 01:27:47,094 Wait! 1243 01:27:49,097 --> 01:27:51,139 All right, let's draw. 1244 01:27:52,934 --> 01:27:54,017 You guys... 1245 01:27:54,978 --> 01:27:58,939 We share the same feelings. Let us cooperate too. 1246 01:28:02,902 --> 01:28:04,820 This is awesome! 1247 01:28:04,988 --> 01:28:05,946 You're too close. 1248 01:28:06,114 --> 01:28:07,906 Let's go! 1249 01:28:09,075 --> 01:28:12,953 Shinnosuke's drawing the body. We'll finish the face! 1250 01:28:13,121 --> 01:28:16,039 But, how are we gonna draw where there's no road? 1251 01:28:16,207 --> 01:28:19,876 That's right. This doodle is too big for us. 1252 01:28:20,044 --> 01:28:21,003 We can't reach. 1253 01:28:22,088 --> 01:28:24,965 You can draw even if there's no road. 1254 01:28:34,100 --> 01:28:38,145 Why don't you just do it Do it, do it, do it 1255 01:28:38,980 --> 01:28:42,983 Why don't you just do it There, there, there 1256 01:28:43,151 --> 01:28:47,988 Why don't you just do it Do it, do it, do it 1257 01:28:48,156 --> 01:28:49,906 Let's draw! 1258 01:28:50,074 --> 01:28:51,992 There, there, there 1259 01:28:52,160 --> 01:28:53,952 Why don't you just do it 1260 01:28:54,120 --> 01:28:57,164 Why do I have to draw the bigger one? 1261 01:28:59,000 --> 01:29:01,084 Leave the eyebrows to me! 1262 01:29:13,097 --> 01:29:16,099 Let's witness the end of Rakuga-Kingdom. 1263 01:29:19,103 --> 01:29:23,190 Why don't you just do it Why don't you guys draw too 1264 01:29:25,151 --> 01:29:26,193 What? 1265 01:29:31,032 --> 01:29:32,032 This is... 1266 01:29:38,039 --> 01:29:39,206 DoodIe energy! 1267 01:29:40,208 --> 01:29:42,209 Why don't you just do it 1268 01:29:43,002 --> 01:29:44,920 Do it, do it, do it 1269 01:29:45,088 --> 01:29:47,005 Why don't you just do it 1270 01:29:47,173 --> 01:29:49,049 There, there, there 1271 01:29:49,217 --> 01:29:53,929 Why don't you just do it Do it, do it, do it 1272 01:29:54,097 --> 01:29:58,058 Do it, do it, do it There, there, there 1273 01:29:58,226 --> 01:30:04,981 Why don't you just do it 1274 01:30:05,149 --> 01:30:07,067 There, there, there 1275 01:30:07,235 --> 01:30:09,152 Why don't you just do it 1276 01:30:09,320 --> 01:30:14,032 Do it, do it, do it 1277 01:30:14,200 --> 01:30:16,076 There, there, there 1278 01:30:16,244 --> 01:30:18,120 Why don't you just do it 1279 01:30:18,287 --> 01:30:20,288 Do it, do it, do it 1280 01:30:21,082 --> 01:30:22,999 Why don't you just do it 1281 01:30:23,167 --> 01:30:25,085 There, there, there 1282 01:30:25,253 --> 01:30:27,129 Why don't you just do it 1283 01:30:27,296 --> 01:30:32,008 Do it, do it, do it 1284 01:30:32,176 --> 01:30:34,094 There, there, there 1285 01:30:34,262 --> 01:30:36,096 Why don't you just do it 1286 01:30:36,264 --> 01:30:38,265 Do it, do it, do it 1287 01:30:39,058 --> 01:30:42,018 Why don't you just do it There, there, there 1288 01:30:42,186 --> 01:30:44,062 It's almost finished. 1289 01:30:55,116 --> 01:30:56,283 Shinnosuke. 1290 01:30:58,161 --> 01:31:01,204 Stretch my body to connect the two lines. 1291 01:31:02,248 --> 01:31:06,042 I may not look it, but I'm made of Miracle Crayon. 1292 01:31:06,210 --> 01:31:11,131 If I become part of the doodle, it'll be like it was drawn with it. 1293 01:31:12,175 --> 01:31:15,051 What do you mean part of the doodle? 1294 01:31:15,219 --> 01:31:16,094 Come on. 1295 01:31:16,262 --> 01:31:17,137 No! 1296 01:31:17,305 --> 01:31:19,306 Don't worry about me, come on! 1297 01:31:20,099 --> 01:31:20,223 I don't want to! 1298 01:31:20,391 --> 01:31:22,309 You gotta save Kasukabe! 1299 01:31:23,102 --> 01:31:24,060 I don't want to! 1300 01:31:24,228 --> 01:31:27,105 Why don't you? You're so stubborn. 1301 01:31:27,273 --> 01:31:30,275 I don't want to say goodbye to anyone anymore! 1302 01:31:36,115 --> 01:31:39,117 The doodle is almost finished. 1303 01:31:39,285 --> 01:31:43,246 I'll feel sorry for the doodle if we can't finish it. 1304 01:31:44,123 --> 01:31:45,332 Please. 1305 01:31:47,293 --> 01:31:49,336 Your elastic will loosen. 1306 01:31:50,129 --> 01:31:51,129 I don't mind. 1307 01:31:51,297 --> 01:31:54,090 But, you're second day underpants. 1308 01:31:54,258 --> 01:31:56,134 I don't mind! 1309 01:32:11,150 --> 01:32:13,276 Pull more! 1310 01:33:11,210 --> 01:33:11,459 What's that? 1311 01:33:14,255 --> 01:33:16,381 Ow! Ow! Ow! 1312 01:33:17,300 --> 01:33:21,177 Ow! Oooow! 1313 01:33:21,345 --> 01:33:24,389 Who was it? Who suddenly summoned me? 1314 01:33:31,314 --> 01:33:34,316 Hang in there, Buriburizaemon! 1315 01:33:34,483 --> 01:33:43,241 Hang in there! 1316 01:33:43,409 --> 01:33:47,287 Hang in there! Hang in there! 1317 01:33:47,455 --> 01:33:51,458 I'm already doing it without you telling me. 1318 01:33:55,379 --> 01:34:26,284 Heave-ho! 1319 01:35:08,411 --> 01:35:11,371 My fee is 1 00 gazillion yen. 1320 01:35:11,539 --> 01:35:14,332 CashIess payment accepted. 1321 01:35:39,525 --> 01:35:40,483 Shinnosuke! 1322 01:35:40,651 --> 01:35:42,318 Shin chan! 1323 01:35:42,486 --> 01:35:45,405 Dad, Mom, Hima, Shiro. 1324 01:35:47,408 --> 01:35:48,575 I'm so glad you're OK. 1325 01:35:51,537 --> 01:35:53,496 I am terribly sorry. 1326 01:35:56,417 --> 01:35:57,459 It's done. 1327 01:36:07,595 --> 01:36:10,472 You did it for the Kingdom, didn't you? 1328 01:36:19,398 --> 01:36:21,608 You click the pen tool and draw like this. 1329 01:36:23,527 --> 01:36:25,570 - Wanna try? - Yes! Yes! 1330 01:36:31,452 --> 01:36:32,368 What did you draw? 1331 01:36:32,536 --> 01:36:33,536 My father. 1332 01:36:36,457 --> 01:36:38,333 Wanna save it? 1333 01:36:38,501 --> 01:36:39,417 Save? 1334 01:36:40,461 --> 01:36:42,629 I'm pubIishing pictures saved by various people. 1335 01:36:48,427 --> 01:36:50,470 I'd Iove to show them to Father. 1336 01:36:52,556 --> 01:36:54,474 Princess, please come back. 1337 01:36:54,642 --> 01:36:55,475 I know. 1338 01:36:55,643 --> 01:37:00,438 I don't know what's gonna happen if we leave it to the King and the Minister. 1339 01:37:01,482 --> 01:37:02,565 Don't worry. 1340 01:37:03,651 --> 01:37:07,570 Look! There are doodIes in here too. 1341 01:37:07,738 --> 01:37:10,573 It looks so free and fun. 1342 01:37:13,577 --> 01:37:15,495 Thank you all! 1343 01:37:15,663 --> 01:37:17,664 - Bye bye! - Bye bye! 1344 01:37:18,457 --> 01:37:20,500 Bye bye! 1345 01:37:32,555 --> 01:37:33,680 Shall we go home? 1346 01:37:37,601 --> 01:37:38,518 See you. 1347 01:37:38,686 --> 01:37:40,395 See your underpants. 1348 01:37:40,563 --> 01:37:41,437 Hey! 1349 01:37:41,605 --> 01:37:42,605 Take care. 1350 01:37:42,773 --> 01:37:44,607 Thank you. 1351 01:37:47,695 --> 01:37:50,488 Bye bye, Yuma! 1352 01:37:50,656 --> 01:37:52,615 See your underpants! 1353 01:37:53,617 --> 01:37:56,661 Yuma, you got it. 1354 01:38:03,669 --> 01:38:04,669 Nanako! 1355 01:38:05,713 --> 01:38:07,422 Oh, Shin chan. 1356 01:38:07,590 --> 01:38:08,548 Nanako! 1357 01:38:08,716 --> 01:38:10,717 Happy to see you're OK. 1358 01:38:11,594 --> 01:38:14,596 I went to pick mushrooms and couIdn't come back. 1359 01:38:14,763 --> 01:38:17,515 You weren't in Kasukabe, Nanako? 1360 01:38:17,683 --> 01:38:18,600 No, I wasn't. 1361 01:38:19,518 --> 01:38:22,687 Nanako! Do you remember our appointment? 1362 01:38:24,648 --> 01:38:25,648 Of course. 1363 01:38:26,525 --> 01:38:28,610 Let's have a meal together. 1364 01:38:31,614 --> 01:38:32,488 Shin chan! 1365 01:38:32,656 --> 01:38:33,615 Shinnosuke! 1366 01:38:33,782 --> 01:38:36,659 Misae's cooking is so duIl, you know. 1367 01:38:36,827 --> 01:38:37,744 Hey! 1368 01:38:41,707 --> 01:38:45,501 I took so many days off. I'll have to work non-stop for a while. 1369 01:38:45,669 --> 01:38:46,669 I'm so busy! 1370 01:38:46,837 --> 01:38:49,505 Hey Yuma, what is this? 1371 01:38:49,673 --> 01:38:51,591 Busy, busy! 1372 01:38:51,759 --> 01:38:54,594 Let's cook now. 1373 01:38:54,762 --> 01:38:56,638 Soy sauce... 1374 01:38:57,723 --> 01:39:00,600 Shinnosuke, you left it here. 1375 01:39:00,768 --> 01:39:02,685 Let's eat. 1376 01:39:04,772 --> 01:39:06,606 Yummy! 1377 01:39:06,774 --> 01:39:08,566 Brings you back to life. 1378 01:39:08,734 --> 01:39:10,652 This meat isn't pork, I hope! 1379 01:39:10,819 --> 01:39:13,655 I love you, Shin chan. 1380 01:39:26,585 --> 01:39:29,712 "Yuma" 1381 01:39:35,803 --> 01:39:38,554 Thank you, Shinnosuke. 1382 01:39:38,722 --> 01:39:40,807 Let's eat! 1383 01:39:43,852 --> 01:39:47,647 I gave my all just for this day. 1384 01:39:47,815 --> 01:39:49,691 You're exaggerating. 1385 01:39:51,610 --> 01:39:53,820 Shin chan, who are them? 1386 01:39:54,822 --> 01:39:56,823 My savior heroes! 1387 01:43:10,934 --> 01:43:15,855 Translation: Simona Stanzani