1 00:01:00,226 --> 00:01:01,476 JIN BEAUTY SALON 2 00:01:03,354 --> 00:01:05,324 Don't get the wrong idea. It's not-- 3 00:01:06,816 --> 00:01:08,436 Go put on some clothes! 4 00:01:16,618 --> 00:01:17,988 What are you guys doing? 5 00:01:18,078 --> 00:01:19,448 -I was sleep-- -I showered… 6 00:01:19,537 --> 00:01:20,367 -What? -What? 7 00:01:20,455 --> 00:01:21,455 To sleep together? 8 00:01:22,999 --> 00:01:24,209 -Run. -Jun! 9 00:01:26,586 --> 00:01:29,206 Where are you going? Jun! 10 00:01:33,802 --> 00:01:35,972 What brings you here this late? 11 00:01:36,471 --> 00:01:39,061 Did you come all the way here to see me? 12 00:01:40,850 --> 00:01:42,890 No, I was just… 13 00:01:44,562 --> 00:01:46,442 I was just suspicious of him. 14 00:01:46,523 --> 00:01:48,733 Look who's talking. 15 00:01:48,817 --> 00:01:51,147 You're the most suspicious one out of all of us! 16 00:01:51,694 --> 00:01:54,414 Yes, you. Why were you peeking into our salon? 17 00:01:54,948 --> 00:01:56,828 No, it's not what you think! 18 00:01:59,244 --> 00:02:00,124 I'm really 19 00:02:00,912 --> 00:02:02,462 not that kind of person. 20 00:02:03,915 --> 00:02:05,205 What's he saying? 21 00:02:06,501 --> 00:02:08,381 I'll explain. 22 00:02:08,962 --> 00:02:11,052 I came here because I was worried about Ra-ra. 23 00:02:12,048 --> 00:02:13,468 Why would you worry about her? 24 00:02:13,550 --> 00:02:15,180 That's… 25 00:02:17,262 --> 00:02:18,892 Because she's my patient, you know. 26 00:02:22,725 --> 00:02:24,435 All right, enough. 27 00:02:24,519 --> 00:02:26,439 Let me introduce everyone. 28 00:02:27,188 --> 00:02:29,688 This is Jun. He lives here. 29 00:02:30,191 --> 00:02:31,861 She's staying here for now. 30 00:02:31,943 --> 00:02:33,993 And you're her doctor? 31 00:02:35,363 --> 00:02:36,873 And you? 32 00:02:36,948 --> 00:02:38,198 Me? 33 00:02:38,283 --> 00:02:40,913 I'm Jun's future wife. 34 00:02:40,994 --> 00:02:42,254 Hey! 35 00:02:42,912 --> 00:02:44,582 You were worried about your boyfriend? 36 00:02:44,664 --> 00:02:46,544 -I'm not her boyfriend. -Don't worry. 37 00:02:46,624 --> 00:02:49,044 I was only going to stay here for the night anyway. 38 00:02:49,127 --> 00:02:51,337 Ra-ra, do you have a place to stay? 39 00:02:57,844 --> 00:02:59,724 I'll look for it tomorrow. 40 00:02:59,804 --> 00:03:01,684 Stay here until you find a place to stay. 41 00:03:03,433 --> 00:03:05,393 No! Just stay at my place. 42 00:03:08,980 --> 00:03:11,190 Gosh, I have a feeling she'll run away. 43 00:03:11,274 --> 00:03:12,734 Ma'am, You're okay, right? 44 00:03:13,318 --> 00:03:14,688 We'll administer anesthesia. 45 00:03:15,278 --> 00:03:16,908 Wait. 46 00:03:16,988 --> 00:03:17,858 What's wrong? 47 00:03:18,740 --> 00:03:20,120 Can I use the bathroom? 48 00:03:20,199 --> 00:03:22,949 Just put her to sleep. Why let her go to the bathroom? 49 00:03:26,456 --> 00:03:28,666 -My gosh! She's gone! -See? What did I say? 50 00:03:28,750 --> 00:03:30,380 She ran away! 51 00:03:31,628 --> 00:03:32,838 My goodness. 52 00:03:34,505 --> 00:03:37,465 Daughter, I need one more beer. 53 00:03:38,760 --> 00:03:40,350 We'll administer anesthesia soon. 54 00:03:41,638 --> 00:03:42,508 Ha-yeong. 55 00:03:47,435 --> 00:03:49,145 Ha-yeong. 56 00:03:54,234 --> 00:03:55,824 Where did she go? 57 00:03:57,195 --> 00:03:59,195 Give me that. I'll do it. 58 00:03:59,280 --> 00:04:01,320 It's okay. It's mine, so I'll carry it. 59 00:04:03,117 --> 00:04:04,077 Let me. It's heavy. 60 00:04:05,370 --> 00:04:06,620 Hand it over. 61 00:04:08,456 --> 00:04:10,206 I'll walk you over. 62 00:04:10,291 --> 00:04:12,631 I absolutely cannot let you carry her stuff. 63 00:04:13,336 --> 00:04:14,586 Out of the way. 64 00:04:22,262 --> 00:04:23,432 Wait. 65 00:04:23,513 --> 00:04:25,853 Can I have a quick word? 66 00:04:29,602 --> 00:04:31,152 I guess you like Jun. 67 00:04:32,146 --> 00:04:35,016 I like him so much. 68 00:04:35,108 --> 00:04:36,898 So you better not be interested in him. 69 00:04:37,694 --> 00:04:41,074 I have too much on my plate for something like that. 70 00:04:41,155 --> 00:04:44,115 Is that so? Then pay him back as quickly as you can. 71 00:04:44,200 --> 00:04:45,740 Get out of the picture already. 72 00:04:45,827 --> 00:04:47,577 I heard you, so stop being mean. 73 00:04:48,329 --> 00:04:49,249 Gosh. 74 00:04:50,707 --> 00:04:51,707 Well… 75 00:04:52,667 --> 00:04:54,627 Sorry about the misunderstanding. 76 00:04:56,296 --> 00:04:57,456 I apologize. 77 00:04:59,382 --> 00:05:00,592 I was wondering, though. 78 00:05:01,259 --> 00:05:03,049 Have you lived here a long time? 79 00:05:05,263 --> 00:05:07,433 Just over a month, I think? 80 00:05:07,515 --> 00:05:09,975 It used to be Mr. Kim's flower shop, 81 00:05:10,476 --> 00:05:11,806 but it was left vacant. 82 00:05:12,478 --> 00:05:14,358 What's Jun's relationship to him? 83 00:05:15,148 --> 00:05:17,938 I heard Jun saved his life when he got into an accident 84 00:05:18,026 --> 00:05:19,396 and was on the brink of death. 85 00:05:19,485 --> 00:05:23,445 Jun carried him to the hospital and even took care of his hospital bill. 86 00:05:23,531 --> 00:05:26,331 I guess he's always been compassionate. 87 00:05:26,409 --> 00:05:28,329 What? "Passion"? 88 00:05:28,953 --> 00:05:31,543 No, compassion. You don't know what it means? 89 00:05:32,457 --> 00:05:33,667 I don't know. 90 00:05:33,750 --> 00:05:37,920 Anyway, the important thing here is that you're just like that 80-year-old man 91 00:05:38,004 --> 00:05:39,554 to Jun. 92 00:05:40,131 --> 00:05:44,391 Jun likes to help those in need. It's like his hobby. 93 00:05:47,055 --> 00:05:48,135 What? 94 00:05:48,222 --> 00:05:51,602 Did you think Jun helped you because he was interested in you? 95 00:05:51,684 --> 00:05:53,024 No. It's not that, but… 96 00:05:53,561 --> 00:05:55,351 -We met before and-- -What? 97 00:05:55,855 --> 00:05:58,065 You two knew each other? 98 00:05:58,149 --> 00:05:59,979 I met her at her wedding. 99 00:06:00,693 --> 00:06:02,243 I was delivering her bouquet. 100 00:06:03,446 --> 00:06:04,776 I see. 101 00:06:05,281 --> 00:06:07,161 That's why. 102 00:06:07,241 --> 00:06:09,291 That's why he had to help her. 103 00:06:09,368 --> 00:06:11,248 He knew about Ra-ra's situation. 104 00:06:11,329 --> 00:06:12,369 What do you mean? 105 00:06:13,414 --> 00:06:14,254 It's nothing. 106 00:06:14,332 --> 00:06:18,002 Make sure Ra-ra doesn't skip her appointments at the hospital. 107 00:06:21,047 --> 00:06:22,917 No! No way. 108 00:06:23,591 --> 00:06:24,931 Are you kidding me? 109 00:06:25,009 --> 00:06:26,589 Why would you sneak out and bring 110 00:06:26,677 --> 00:06:29,177 this homeless girl here? What is wrong with you? 111 00:06:30,223 --> 00:06:31,933 "Homeless"? 112 00:06:32,517 --> 00:06:34,267 This isn't what you said. I'm off. 113 00:06:34,352 --> 00:06:35,392 No, Ra-ra! Hold on. 114 00:06:36,062 --> 00:06:38,942 Mom, please. She'll pay 20,000 won a day. 115 00:06:39,023 --> 00:06:42,783 Just let her stay in that empty room and you'll earn 600,000 won a month. 116 00:06:42,860 --> 00:06:44,820 It's such a sweet deal for us, Mom. 117 00:06:49,033 --> 00:06:51,493 Young lady, can you afford the rent? 118 00:06:56,165 --> 00:06:58,245 Well, not right now. 119 00:06:58,334 --> 00:07:00,754 But once this is healed, I'll earn money. 120 00:07:02,004 --> 00:07:03,714 How will you earn money? 121 00:07:19,313 --> 00:07:21,693 I had a long day, so I'll think about it tomorrow. 122 00:07:24,902 --> 00:07:27,862 So you want to stay here and live off us? 123 00:07:28,489 --> 00:07:31,369 Then you're a parasite, not a lodger. 124 00:07:31,451 --> 00:07:34,161 A parasite! 125 00:07:35,621 --> 00:07:37,541 HAPPINESS GROWS WHEN SHARED 126 00:07:37,623 --> 00:07:40,593 What? A parasite? 127 00:07:40,668 --> 00:07:42,958 Did you just call me a parasite? 128 00:07:43,045 --> 00:07:44,625 Yes! A parasite. 129 00:07:44,714 --> 00:07:45,974 Excuse me! 130 00:07:46,883 --> 00:07:51,053 I've never even had a parasite in my stomach in my entire life. 131 00:07:51,137 --> 00:07:52,047 Also, 132 00:07:53,264 --> 00:07:54,144 parasites… 133 00:07:58,394 --> 00:08:00,484 look really weird! 134 00:08:04,025 --> 00:08:05,185 Ra-ra! 135 00:08:05,276 --> 00:08:08,396 You had it out for her earlier. What's with you now? 136 00:08:08,488 --> 00:08:11,948 That was before I found out that she was going to stay with Jun! 137 00:08:12,033 --> 00:08:14,833 You can't think straight because you're head over heels. 138 00:08:14,911 --> 00:08:17,501 -Don't hit me! -Get back here! 139 00:08:18,206 --> 00:08:20,166 Gosh, who does she take after? 140 00:08:20,249 --> 00:08:21,379 JIN BEAUTY SALON 141 00:08:21,459 --> 00:08:23,419 Jun! Didn't Ra-ra come here? 142 00:08:24,378 --> 00:08:26,548 Shouldn't she be at your place now? 143 00:08:28,049 --> 00:08:29,799 If she didn't come here… 144 00:08:30,885 --> 00:08:32,345 Did she just leave, then? 145 00:08:32,929 --> 00:08:35,469 Did something happen? 146 00:08:35,556 --> 00:08:36,676 Sorry? 147 00:08:37,892 --> 00:08:42,192 Well, my mom called her a parasite. 148 00:08:42,271 --> 00:08:45,021 Then she said parasites look weird and stormed out. 149 00:08:45,107 --> 00:08:46,477 What is wrong with her? 150 00:08:59,080 --> 00:09:02,170 The phone is turned off. Please leave a message after… 151 00:09:02,250 --> 00:09:03,960 Darn it. Where is she? 152 00:09:25,231 --> 00:09:26,651 My phone even died. 153 00:09:29,110 --> 00:09:31,150 I have no idea where I am right now, 154 00:09:31,946 --> 00:09:33,276 and my phone is dead. 155 00:09:34,448 --> 00:09:36,658 Nothing's going my way. 156 00:09:47,545 --> 00:09:48,795 Dad. 157 00:09:53,342 --> 00:09:54,682 Dad… 158 00:10:43,976 --> 00:10:45,016 Jun! 159 00:10:52,026 --> 00:10:54,736 -What are you doing here? -Jun. 160 00:10:57,990 --> 00:10:59,160 Thank you. 161 00:10:59,241 --> 00:11:01,451 Seriously. Thank you so much for finding me. 162 00:11:28,396 --> 00:11:29,606 What's wrong with me? 163 00:11:38,239 --> 00:11:40,279 You were going to flee without paying me back? 164 00:11:40,366 --> 00:11:41,866 No, of course not. 165 00:11:42,535 --> 00:11:44,075 I can't run away from you. 166 00:11:45,871 --> 00:11:46,711 Why not? 167 00:11:47,456 --> 00:11:48,666 Because at the moment, 168 00:11:51,961 --> 00:11:54,001 you are the only one who'd lend me money. 169 00:11:54,839 --> 00:11:56,219 And I'll have to 170 00:11:56,799 --> 00:11:58,879 keep on borrowing money from you. 171 00:11:59,635 --> 00:12:00,885 Jeez. 172 00:12:01,804 --> 00:12:05,434 I was trying to find your place but got lost because it's so dark. 173 00:12:06,559 --> 00:12:07,689 Why is your phone off? 174 00:12:07,768 --> 00:12:09,438 Why would I turn it off? 175 00:12:09,520 --> 00:12:11,980 It turned itself off because it ran out of battery. 176 00:12:12,064 --> 00:12:14,114 And? It's cold and dangerous out here. 177 00:12:14,191 --> 00:12:17,031 Were you going to sit around all night on your suitcase? 178 00:12:18,654 --> 00:12:21,994 I thought I should be able to find your place once the sun comes up. 179 00:12:22,575 --> 00:12:23,905 Gosh, you fool. 180 00:12:25,661 --> 00:12:27,291 -Move. -What? 181 00:12:43,220 --> 00:12:44,430 A piggyback, please? 182 00:12:44,513 --> 00:12:45,563 Hell no! 183 00:13:16,086 --> 00:13:18,296 Make sure you go pick up my suitcase later. 184 00:13:19,048 --> 00:13:20,128 Okay. 185 00:13:24,303 --> 00:13:26,643 -Shall we just go to my place? -No. 186 00:13:26,722 --> 00:13:28,642 Just tell Ms. Jin you can vouch for me. 187 00:13:28,724 --> 00:13:31,604 -But you'd be uncomfortable there. -If you had two rooms, 188 00:13:31,685 --> 00:13:33,185 I'd stay with you. 189 00:13:33,270 --> 00:13:34,980 -What? -If I stay with you, 190 00:13:35,064 --> 00:13:36,774 you'll have no place to sleep. 191 00:13:37,316 --> 00:13:39,276 I can figure out that much. 192 00:13:42,947 --> 00:13:45,237 I said we could sleep next to each other. 193 00:13:45,324 --> 00:13:47,084 -What? Hey! -Hey. 194 00:13:47,826 --> 00:13:50,326 Jeez, it was just a joke. 195 00:14:04,343 --> 00:14:05,933 I'll vouch for her. 196 00:14:07,096 --> 00:14:08,676 If Ra-ra can't pay her rent, 197 00:14:09,640 --> 00:14:11,520 I'll lend her money. 198 00:14:14,436 --> 00:14:17,016 Are you saying you'll be her guarantor? 199 00:14:17,690 --> 00:14:18,940 Why would you do that? 200 00:14:21,610 --> 00:14:23,360 She already owes me money. 201 00:14:23,445 --> 00:14:25,155 I'll just add it to that. 202 00:14:25,739 --> 00:14:27,029 I hate this! 203 00:14:27,116 --> 00:14:28,826 Are you her bank or what? 204 00:14:28,909 --> 00:14:30,329 -Then lend me money-- -Hey! 205 00:14:31,161 --> 00:14:32,711 Why are you getting jealous? 206 00:14:33,455 --> 00:14:35,705 Go to your room. Go on. 207 00:14:36,458 --> 00:14:37,458 Go! 208 00:14:38,752 --> 00:14:41,052 So? Do you have a lot of stuff? 209 00:14:43,257 --> 00:14:44,377 This is the room. 210 00:14:57,187 --> 00:14:58,767 Could you all leave? 211 00:14:59,398 --> 00:15:01,728 I had such a stressful day, so I want to be alone. 212 00:15:02,401 --> 00:15:03,241 The thing is… 213 00:15:04,862 --> 00:15:07,322 I'm an artist, so I can be quite sensitive. 214 00:15:09,700 --> 00:15:11,660 -All right. -What kind of art? 215 00:15:11,744 --> 00:15:12,874 Come on. Let's go. 216 00:15:27,384 --> 00:15:28,474 13,530 LIKES 217 00:15:28,552 --> 00:15:29,762 9,347 LIKES 218 00:15:29,845 --> 00:15:31,805 So she actually used to be rich. 219 00:15:33,724 --> 00:15:36,314 These designer boutiques and upscale restaurants… 220 00:15:36,977 --> 00:15:38,097 12,920 LIKES 221 00:15:38,187 --> 00:15:40,397 This is like on another level. 222 00:15:40,481 --> 00:15:41,441 What? 223 00:15:41,523 --> 00:15:42,363 Mom. 224 00:15:42,900 --> 00:15:44,780 Isn't this a grand piano? 225 00:15:44,860 --> 00:15:46,110 Is she really a pianist? 226 00:15:46,695 --> 00:15:48,105 It could be all a lie. 227 00:15:48,197 --> 00:15:50,947 I heard there are a lot of scammers on social media. 228 00:15:51,033 --> 00:15:53,583 I saw on a TV show that you can post these things 229 00:15:53,661 --> 00:15:55,751 and make money through brand sponsorship. 230 00:15:55,829 --> 00:15:58,869 Let's be honest. Her hand… She can't even use that hand now. 231 00:15:58,958 --> 00:16:01,088 Maybe she's just a jobless punk. 232 00:16:02,836 --> 00:16:03,666 But still… 233 00:16:03,754 --> 00:16:05,844 I don't have any money at the moment. 234 00:16:06,507 --> 00:16:08,507 She's so confident when borrowing money. 235 00:16:09,969 --> 00:16:12,099 That's why I find this believable. 236 00:16:12,179 --> 00:16:13,309 Hey! 237 00:16:13,389 --> 00:16:15,519 All con artists are like that. 238 00:16:15,599 --> 00:16:18,939 They have no shame. They can be so brazen-faced. 239 00:16:19,019 --> 00:16:20,059 Right? 240 00:16:20,145 --> 00:16:21,555 What do you think? 241 00:16:21,647 --> 00:16:24,317 You must know her better than we do. 242 00:16:25,317 --> 00:16:26,237 I'm not sure. 243 00:16:26,819 --> 00:16:28,529 For a con artist, she is… 244 00:16:31,073 --> 00:16:32,123 too simple-minded. 245 00:16:33,200 --> 00:16:34,870 I see. She's simple-minded. 246 00:16:38,872 --> 00:16:42,462 Mom, she must be really dumb for Jun to say something like this. 247 00:16:44,044 --> 00:16:45,884 Are you really giggling right now? 248 00:16:47,381 --> 00:16:49,841 But why is she so quiet now? 249 00:16:49,925 --> 00:16:52,585 Based on what I saw, I'm surprised she's this quiet. 250 00:16:59,268 --> 00:17:01,688 What if she wanted to hurt herself or something 251 00:17:01,770 --> 00:17:03,860 -and actually did it? -What? 252 00:17:04,440 --> 00:17:08,190 Are we going to have to carry her corpse out of the room? 253 00:17:08,277 --> 00:17:09,857 -No! -Gosh, no! 254 00:17:13,657 --> 00:17:15,157 What's going on? 255 00:17:16,243 --> 00:17:18,123 Nothing, sorry. Go back to sleep. 256 00:17:18,620 --> 00:17:19,830 Just go back to sleep. 257 00:17:20,664 --> 00:17:21,674 Okay. 258 00:17:31,008 --> 00:17:32,758 -Young lady. -Yes? 259 00:17:32,843 --> 00:17:35,183 Excuse me, but how can you sleep right now? 260 00:17:35,262 --> 00:17:36,642 Yes. 261 00:17:38,265 --> 00:17:40,345 I'm so stressed out. 262 00:17:42,186 --> 00:17:45,516 I have to pay Jun back and also pay my rent, 263 00:17:46,982 --> 00:17:49,742 but I don't know how I'm going to earn money. 264 00:18:02,289 --> 00:18:03,749 Good night. 265 00:18:03,832 --> 00:18:04,832 Let's go. 266 00:18:10,005 --> 00:18:11,215 I can't believe this. 267 00:18:11,715 --> 00:18:15,635 How can she sleep so soundly when she's stressed out? 268 00:18:16,678 --> 00:18:18,808 She's my cup of tea. 269 00:18:18,889 --> 00:18:21,309 When will she get her act together and make money? 270 00:18:22,351 --> 00:18:23,191 Let's go. 271 00:18:25,813 --> 00:18:26,813 Gosh. 272 00:18:41,453 --> 00:18:44,413 EPISODE 3 273 00:18:49,711 --> 00:18:53,551 Back then, I was most terrified of Bach. 274 00:18:53,632 --> 00:18:57,682 Bach, who is known as the father of music, was so strict, unlike my dad. 275 00:18:57,761 --> 00:18:59,971 Today, we'll play Bach. 276 00:19:00,055 --> 00:19:02,595 Just hearing his name terrified me. 277 00:19:03,183 --> 00:19:06,733 The simple melody that sounds as though your hands are having a conversation. 278 00:19:06,812 --> 00:19:08,022 It bored me to death. 279 00:19:08,105 --> 00:19:11,685 Don't be hasty! Pay attention to every finger. Be precise. 280 00:19:13,527 --> 00:19:17,277 In hindsight, the kind of music that grows on you when you're fully devoted, 281 00:19:17,364 --> 00:19:18,914 that was Bach. 282 00:19:35,549 --> 00:19:36,969 Ra-ra. 283 00:19:39,386 --> 00:19:40,426 It's hard, isn't it? 284 00:19:41,388 --> 00:19:43,098 But you have to overcome this. 285 00:19:44,099 --> 00:19:46,349 Enduring these difficult moments 286 00:19:47,102 --> 00:19:49,442 will be a huge gift to you later on. 287 00:19:49,521 --> 00:19:51,021 Don't ever forget that. 288 00:19:51,690 --> 00:19:52,650 Okay. 289 00:20:14,129 --> 00:20:15,509 Right, that's it. 290 00:20:17,007 --> 00:20:19,587 I think I'd be a great piano teacher. 291 00:20:31,104 --> 00:20:33,614 Wake up. Come and have breakfast. 292 00:20:45,285 --> 00:20:46,365 You'd better hurry. 293 00:20:46,453 --> 00:20:48,833 Come now, or there won't be any food for you. 294 00:20:50,290 --> 00:20:53,090 What? Food? Food! 295 00:21:10,269 --> 00:21:11,229 Ouch. 296 00:21:17,359 --> 00:21:19,069 She's such a handful. 297 00:21:19,152 --> 00:21:20,742 Hey, go brush her hair. 298 00:21:23,740 --> 00:21:25,370 Be gentle, please. 299 00:21:30,539 --> 00:21:32,499 No, the other way. 300 00:21:32,582 --> 00:21:34,002 No, like this. 301 00:21:42,467 --> 00:21:44,137 You're really good. 302 00:21:44,886 --> 00:21:45,886 This is nothing. 303 00:21:45,971 --> 00:21:48,181 No, you're very good at this. 304 00:21:48,265 --> 00:21:49,425 You have the talent. 305 00:21:49,933 --> 00:21:51,563 EXCELLENT JOB! 306 00:21:52,894 --> 00:21:54,694 Do you want a hairpin? 307 00:21:54,771 --> 00:21:55,691 Sure! 308 00:21:59,901 --> 00:22:01,531 -Here? -No, move it up a little. 309 00:22:01,611 --> 00:22:03,241 -How about this? -No, up. 310 00:22:03,322 --> 00:22:04,952 -Here? -No, to the left. 311 00:22:05,032 --> 00:22:06,202 Just another centimeter. 312 00:22:06,283 --> 00:22:07,203 -Here? -Yes. 313 00:22:09,453 --> 00:22:11,373 You have such a good eye. 314 00:22:13,498 --> 00:22:15,828 -Shall I do this again tomorrow? -I'd be grateful! 315 00:22:19,254 --> 00:22:20,634 Come and eat. 316 00:22:29,973 --> 00:22:31,313 Do you eat with your eyes? 317 00:22:31,391 --> 00:22:32,771 Why aren't you eating? 318 00:22:34,519 --> 00:22:36,809 This is different from the breakfast I'm used to. 319 00:22:38,273 --> 00:22:39,403 Is that so? 320 00:22:39,483 --> 00:22:42,323 Tell us what kinds of fancy things you used to eat. 321 00:22:42,402 --> 00:22:44,112 Like what? Give us an example. 322 00:22:47,407 --> 00:22:49,077 Freshly squeezed kale apple juice. 323 00:22:49,159 --> 00:22:51,829 Gluten-free quinoa bread with avocado spread. 324 00:22:51,912 --> 00:22:54,212 Yogurt with blueberry granola and coconut chunks. 325 00:22:54,289 --> 00:22:57,539 Salad with chicory, radicchio, romaine lettuce, and lemon vinaigrette 326 00:22:57,626 --> 00:23:00,336 topped with black olives and brie. Those were my staples. 327 00:23:02,714 --> 00:23:04,134 No English, okay? 328 00:23:04,216 --> 00:23:05,126 Was that a rap? 329 00:23:06,343 --> 00:23:07,433 Don't eat, then. 330 00:23:13,600 --> 00:23:15,640 This rice you cooked tastes so good. 331 00:23:16,269 --> 00:23:18,019 This sheen, chewiness, and texture. 332 00:23:18,105 --> 00:23:19,305 It's better than the rice 333 00:23:19,397 --> 00:23:21,937 cooked by Ms. Kim who worked for my family for 20 years. 334 00:23:22,859 --> 00:23:24,569 -Really? -Yes. 335 00:23:26,154 --> 00:23:29,074 She had cooking certificates for four different cuisines 336 00:23:29,157 --> 00:23:31,027 including Chinese, Korean, and Western. 337 00:23:31,118 --> 00:23:32,988 But your rice tastes so much better. 338 00:23:35,288 --> 00:23:37,748 EXCELLENT JOB! 339 00:23:37,833 --> 00:23:40,673 Then shall I cook more rice? 340 00:23:40,752 --> 00:23:44,302 Would you really? I'd be so grateful then. 341 00:23:44,381 --> 00:23:46,881 I get hungry more often now that I'm broke. 342 00:23:49,970 --> 00:23:51,510 Here, have some meat. 343 00:23:53,181 --> 00:23:55,021 Don't hog all the side dishes, okay? 344 00:24:02,149 --> 00:24:03,609 Ra-ra. 345 00:24:03,692 --> 00:24:06,072 Mom has to work. Can't you cook rice yourself? 346 00:24:06,153 --> 00:24:09,573 I can, of course. Without this, I can do everything. 347 00:24:09,656 --> 00:24:11,696 So cut me some slack just until this heals. 348 00:24:15,662 --> 00:24:17,122 SOMANG PIANO ACADEMY 349 00:24:17,205 --> 00:24:18,915 PART-TIME INSTRUCTORS NEEDED 350 00:24:25,964 --> 00:24:28,384 So you studied piano at Seohan University? 351 00:24:28,466 --> 00:24:30,466 -Yes. -Have you taught piano before? 352 00:24:31,011 --> 00:24:32,261 No. 353 00:24:32,345 --> 00:24:34,175 Hey, turn on the metronome. 354 00:24:34,264 --> 00:24:35,354 You're off beat. 355 00:24:38,143 --> 00:24:40,603 You seem very passionate. 356 00:24:43,064 --> 00:24:45,194 It's a small academy, so I can't pay you a lot. 357 00:24:46,234 --> 00:24:48,654 Pardon me? Does it mean I got the job? 358 00:24:49,529 --> 00:24:50,779 Yes. 359 00:24:50,864 --> 00:24:52,324 But your hand… 360 00:24:53,575 --> 00:24:55,735 I'll get this removed soon, so don't worry. 361 00:24:55,827 --> 00:24:58,707 Then let's wait until your hand is fully recovered. 362 00:24:58,788 --> 00:25:01,628 I'll see you when you can play the piano properly again. 363 00:25:02,250 --> 00:25:05,050 Thank you. Thank you so much. 364 00:25:08,256 --> 00:25:09,376 SOMANG PIANO ACADEMY 365 00:25:22,229 --> 00:25:23,809 Why isn't he picking up? 366 00:25:23,897 --> 00:25:25,227 I want to brag about it. 367 00:25:25,315 --> 00:25:28,355 Please leave a message after the tone. 368 00:25:29,653 --> 00:25:31,073 Ms. Jin! 369 00:25:31,655 --> 00:25:34,155 I got a job as a piano instructor. 370 00:25:36,159 --> 00:25:38,119 -Really? -I was so stressed out 371 00:25:38,203 --> 00:25:40,873 because you kept grilling me about how I'd make money. 372 00:25:40,956 --> 00:25:42,916 Now, I can finally breathe. 373 00:25:46,419 --> 00:25:49,379 Hey! That's not yours! 374 00:25:50,006 --> 00:25:52,256 That's mine. If you want it, pay for it. 375 00:25:53,301 --> 00:25:54,181 Suk-gyeong. 376 00:25:55,387 --> 00:25:57,847 Who is that young lady? 377 00:26:05,814 --> 00:26:06,734 So in summary, 378 00:26:06,815 --> 00:26:10,065 Rara Cosmetics was your father's company. 379 00:26:10,151 --> 00:26:12,321 But he passed away on the day of your wedding, 380 00:26:12,404 --> 00:26:14,614 and you lost everything. Is that it? 381 00:26:14,698 --> 00:26:15,908 Yes. 382 00:26:15,991 --> 00:26:19,121 Mr. Moon sorted out the inheritance issue and gave you money, 383 00:26:19,202 --> 00:26:20,702 but you got conned. 384 00:26:20,787 --> 00:26:22,247 -Yes. -Oh, my goodness. 385 00:26:22,872 --> 00:26:25,922 Things like that actually happen? It sounds like a movie. 386 00:26:26,001 --> 00:26:28,711 Hang on. This sounds 387 00:26:28,795 --> 00:26:31,335 a lot like the TV show, "The Great Traitor." 388 00:26:31,423 --> 00:26:34,133 The story's really similar. Don't you think so? 389 00:26:34,217 --> 00:26:36,047 -Yes, you're right! -My gosh! 390 00:26:37,178 --> 00:26:39,468 The secretary betrays the main character, too. 391 00:26:41,641 --> 00:26:44,481 Ra-ra, where's Secretary Moon? Can you reach him? 392 00:26:50,567 --> 00:26:52,437 Gosh, no way! 393 00:26:52,527 --> 00:26:55,157 He's not a bad person. 394 00:26:55,238 --> 00:26:57,068 He gave me all the money he had saved up 395 00:26:57,657 --> 00:26:59,487 and moved back home. 396 00:27:14,924 --> 00:27:17,344 Sir, we should head back now. 397 00:27:18,303 --> 00:27:20,513 We'll leave in ten minutes. 398 00:27:20,597 --> 00:27:21,807 Yes, sir. 399 00:27:46,331 --> 00:27:48,881 You just never know. You should check just in case. 400 00:27:48,958 --> 00:27:50,458 There's that famous saying. 401 00:27:50,543 --> 00:27:54,053 You can't sound water, but you can sound the human mind. 402 00:27:54,130 --> 00:27:55,760 Exactly. 403 00:27:55,840 --> 00:27:59,550 No, it isn't. It's, "you can sound water, but not the human mind." 404 00:28:02,180 --> 00:28:04,560 I heard Ye-seo gets such good grades. 405 00:28:04,641 --> 00:28:08,101 How come her mom makes a mistake every time she says something? 406 00:28:08,186 --> 00:28:09,556 What about Seung-gi? 407 00:28:10,230 --> 00:28:14,820 Does he get such bad grades because of his smart-ass mom? 408 00:28:14,901 --> 00:28:17,651 It's always him or Ha-yeong that comes last in the class. 409 00:28:17,737 --> 00:28:20,567 No, he's the third one from the bottom. 410 00:28:20,657 --> 00:28:22,447 From the bottom? What a genius! 411 00:28:22,534 --> 00:28:23,664 Enough! 412 00:28:24,244 --> 00:28:26,164 Why bring up my daughter's grades? 413 00:28:29,707 --> 00:28:31,127 Then what about your family? 414 00:28:32,419 --> 00:28:33,589 No other family members? 415 00:28:34,462 --> 00:28:37,552 I have a little sister, but she's in the hospital at the moment. 416 00:28:38,258 --> 00:28:40,428 Why? Is she ill? 417 00:28:41,761 --> 00:28:44,511 Ra-ra, you had a younger sister? 418 00:28:44,597 --> 00:28:48,307 Yes, her name is Mimi. She'll be discharged soon. 419 00:28:49,519 --> 00:28:51,149 Ra-ra and Mimi? 420 00:28:51,229 --> 00:28:53,569 Your father gave you girls such great names. 421 00:28:53,648 --> 00:28:54,938 Right? 422 00:28:56,693 --> 00:29:00,613 You know, if she comes and stays with you, your rent will go up. 423 00:29:00,697 --> 00:29:02,367 I should get going. 424 00:29:02,907 --> 00:29:03,737 Hey. 425 00:29:08,371 --> 00:29:10,961 So, Jun from next door brought her here? 426 00:29:11,791 --> 00:29:13,461 What was it called? 427 00:29:13,543 --> 00:29:16,253 Right, I heard they have a creditor-debtor relationship. 428 00:29:18,047 --> 00:29:19,467 Is he a loan shark? 429 00:29:20,049 --> 00:29:23,259 Hey, there's something I've always wanted to know. 430 00:29:23,344 --> 00:29:26,314 What was Jun doing before? 431 00:29:26,890 --> 00:29:31,020 I don't know. He doesn't talk much and he never talks about himself. 432 00:29:31,978 --> 00:29:35,608 You know, I thought he was mute when I first met him. 433 00:29:37,400 --> 00:29:40,360 -My gosh! -Now, I'm even more curious. 434 00:29:45,116 --> 00:29:47,736 What? What did you just say? 435 00:29:48,828 --> 00:29:50,288 I don't think he's in Seoul. 436 00:29:50,371 --> 00:29:51,541 What? 437 00:29:52,248 --> 00:29:54,328 Then where is he? 438 00:29:54,417 --> 00:29:58,297 His phone was last pinged at the Seoul Express Bus Terminal, 439 00:29:58,379 --> 00:30:01,759 so my guess is that he went to another city via bus. 440 00:30:01,841 --> 00:30:06,141 Damn it! Stop guessing. Just find him! 441 00:30:07,096 --> 00:30:10,226 The director will return soon. How many times do I have to tell you? 442 00:30:10,308 --> 00:30:11,598 We're doing our very best-- 443 00:30:14,729 --> 00:30:17,149 If you don't find anything within a week, 444 00:30:17,232 --> 00:30:20,402 I'll fire you and hire a different company. 445 00:30:21,277 --> 00:30:22,527 You got that? 446 00:30:23,738 --> 00:30:24,908 Damn it! 447 00:30:32,247 --> 00:30:34,327 She cuts me off every single time. 448 00:30:35,124 --> 00:30:36,754 I'm beginning to understand exactly 449 00:30:37,585 --> 00:30:38,995 why he ran away. 450 00:30:42,632 --> 00:30:44,382 Where in the world is that bastard? 451 00:30:57,397 --> 00:30:58,857 SUNWOO JUN 452 00:31:09,033 --> 00:31:10,333 What is this? 453 00:31:10,410 --> 00:31:12,450 Are these numbers or some kind of secret code? 454 00:31:19,335 --> 00:31:20,625 An old photo of him? 455 00:31:21,629 --> 00:31:22,919 How cute. 456 00:31:25,717 --> 00:31:27,427 Why go through my stuff? 457 00:31:28,011 --> 00:31:29,471 I'm sorry. 458 00:31:29,554 --> 00:31:32,224 I noticed the photo while flipping the pages. 459 00:31:45,153 --> 00:31:46,363 Sorry, I yelled at you. 460 00:31:47,822 --> 00:31:48,992 It's okay. 461 00:31:58,416 --> 00:31:59,996 I heard you got a job. 462 00:32:01,252 --> 00:32:04,212 Yes! Isn't it such great news? You must be stoked. 463 00:32:04,881 --> 00:32:06,721 Of course, you can finally pay me back. 464 00:32:07,675 --> 00:32:09,505 I think God gave it to me as a gift 465 00:32:09,594 --> 00:32:11,684 because I felt so bad about owing you money. 466 00:32:12,889 --> 00:32:14,639 But you don't look sorry at all. 467 00:32:14,724 --> 00:32:16,604 Jun, is there anything I can drink? 468 00:32:18,895 --> 00:32:20,685 Fill up the fridge, please. 469 00:32:20,772 --> 00:32:23,692 You know that my favorite is freshly squeezed fruit juice, right? 470 00:32:24,776 --> 00:32:26,026 Stay here if you want. 471 00:32:26,527 --> 00:32:28,197 Where are you going? 472 00:32:28,279 --> 00:32:30,529 To make money. I'm your guarantee, after all. 473 00:32:31,032 --> 00:32:32,492 I have somewhere to go, too! 474 00:32:38,831 --> 00:32:40,251 How's your mom's health? 475 00:32:40,792 --> 00:32:42,712 -Is she still on meds? -Yes. 476 00:32:43,294 --> 00:32:44,714 It was a big shock, you know. 477 00:32:45,254 --> 00:32:46,844 She'll need a lot of time. 478 00:32:47,882 --> 00:32:49,012 Right. 479 00:32:50,051 --> 00:32:51,141 That was crazy. 480 00:32:52,804 --> 00:32:54,764 Your makeup has changed since your divorce. 481 00:32:55,598 --> 00:32:57,848 You can tell? Haven't I gotten prettier? 482 00:32:58,476 --> 00:33:02,016 I look radiant now that I don't have to see that jerk anymore. 483 00:33:03,773 --> 00:33:06,283 But why did he suddenly want a divorce? 484 00:33:06,859 --> 00:33:08,529 Are you sure he left empty-handed? 485 00:33:08,611 --> 00:33:10,781 It's not like he's leaving the secular world 486 00:33:10,863 --> 00:33:13,283 or dealing with some teen angst. 487 00:33:13,366 --> 00:33:14,946 He's just losing his mind. 488 00:33:16,035 --> 00:33:17,865 Maybe he had an affair. 489 00:33:17,954 --> 00:33:19,164 Hey! 490 00:33:19,914 --> 00:33:21,294 I have good instincts. 491 00:33:21,374 --> 00:33:23,044 I'm sure it wasn't about a woman. 492 00:33:23,543 --> 00:33:26,713 I wouldn't have let him go easily had that been the case. 493 00:33:27,714 --> 00:33:28,764 That's true. 494 00:33:28,840 --> 00:33:32,050 He talked about burnout… Something like that. 495 00:33:32,135 --> 00:33:34,505 He gave excuses that made no sense. 496 00:33:35,430 --> 00:33:37,350 Whatever. I don't care. 497 00:33:38,433 --> 00:33:40,943 If he even gave up all the assets and money… 498 00:33:42,020 --> 00:33:45,020 What if he's terminally ill? That can't be, right? 499 00:34:03,916 --> 00:34:05,246 Ready for your next patient? 500 00:34:07,545 --> 00:34:10,415 Why do you take so many pills every day? 501 00:34:12,550 --> 00:34:14,470 They're just vitamins. 502 00:34:20,975 --> 00:34:22,845 Hello, try this. 503 00:34:23,436 --> 00:34:24,896 Hello, this is hydrating cream. 504 00:34:24,979 --> 00:34:26,269 Would you like one? 505 00:34:29,984 --> 00:34:32,074 -I want one, too. -Sure. 506 00:34:38,826 --> 00:34:40,616 Hey, this is the third time. 507 00:34:43,539 --> 00:34:46,129 Give me one more. I've almost used up my face cream. 508 00:34:46,209 --> 00:34:48,589 You said you had somewhere to go. This was it? 509 00:34:51,255 --> 00:34:53,335 Go home and lie down. If you keep this up, I… 510 00:34:54,759 --> 00:34:55,719 You'll get tired. 511 00:34:55,802 --> 00:34:58,262 My mind keeps running when I'm home alone. 512 00:34:58,346 --> 00:34:59,426 It's even more tiring. 513 00:34:59,514 --> 00:35:02,774 I'll be nearby. Don't mind me, and focus on your work. Okay? 514 00:35:24,956 --> 00:35:26,536 -Jun! -Ha-yeong! 515 00:35:29,585 --> 00:35:30,545 What? 516 00:35:31,712 --> 00:35:34,132 -What are you doing here? -Do you know her? 517 00:35:34,215 --> 00:35:35,965 Are you Ha-yeong's friend? 518 00:35:36,050 --> 00:35:37,720 -Are you here for dinner? -Yes. 519 00:35:37,802 --> 00:35:39,222 What are you doing here? 520 00:35:39,303 --> 00:35:42,103 I was just hanging out while looking at Jun. 521 00:35:42,181 --> 00:35:43,221 Don't tell me… 522 00:35:43,307 --> 00:35:45,427 Were you with Jun all day? 523 00:35:45,518 --> 00:35:47,148 No, I've been following him around. 524 00:35:47,228 --> 00:35:48,938 Gosh, I really can't stand you! 525 00:35:49,021 --> 00:35:52,111 Starting tomorrow, I'm cutting school and following Jun all day. 526 00:35:52,191 --> 00:35:53,281 Are you crazy? 527 00:35:53,943 --> 00:35:54,993 Don't get so worked up. 528 00:35:55,069 --> 00:35:57,609 Don't worry. I got a job. 529 00:35:57,697 --> 00:36:00,027 Soon, I won't even have time to follow him around. 530 00:36:00,116 --> 00:36:01,736 -For real? -Yes, for real! 531 00:36:02,326 --> 00:36:03,996 I'm starving. Let's order some food. 532 00:36:04,579 --> 00:36:05,999 Fine. Add a lot of ham to mine. 533 00:36:06,581 --> 00:36:08,251 I want chicken with avocado. 534 00:36:09,917 --> 00:36:11,537 Is this my treat? 535 00:36:11,627 --> 00:36:14,377 I guess she hasn't told you yet. I don't have any money. 536 00:36:14,463 --> 00:36:17,263 I'll treat you next time, so don't worry and go buy some. 537 00:36:25,933 --> 00:36:28,813 She doesn't look like someone who'd take money from you. 538 00:36:38,321 --> 00:36:40,411 What was his major back in college? 539 00:36:41,574 --> 00:36:43,204 I'm not sure. He never told me, 540 00:36:43,284 --> 00:36:44,704 but I think it was language. 541 00:36:44,785 --> 00:36:46,785 I saw him taking orders before, 542 00:36:46,871 --> 00:36:48,961 and he was fluent in English. 543 00:36:49,040 --> 00:36:50,670 Hey, he can even speak Chinese. 544 00:36:52,168 --> 00:36:53,788 He can speak other languages? 545 00:36:54,795 --> 00:36:56,375 I bet it was mathematics. 546 00:36:56,464 --> 00:36:59,304 I found his math notes in his drawer today. 547 00:36:59,884 --> 00:37:03,974 He's super athletic, too. We played basketball together and he was amazing. 548 00:37:04,805 --> 00:37:07,055 I bet 500 won that he majored in social PE. 549 00:37:09,936 --> 00:37:14,266 Jun, are they in your fan club or something? 550 00:37:16,067 --> 00:37:19,317 I see those two often so I recognize them. 551 00:37:19,403 --> 00:37:21,493 But that girl in a cast is a new face. 552 00:37:23,157 --> 00:37:24,577 Anyway, your time's up. 553 00:37:25,284 --> 00:37:27,544 Take them with you and leave. 554 00:37:27,620 --> 00:37:28,450 Okay. 555 00:37:32,208 --> 00:37:34,208 Isn't it about time you stopped coming? 556 00:37:34,293 --> 00:37:36,343 Gosh, I wish. 557 00:37:37,088 --> 00:37:38,338 But I can't because of her. 558 00:37:38,923 --> 00:37:40,343 Jun, I have a question-- 559 00:37:40,424 --> 00:37:41,684 What was your major? 560 00:37:45,221 --> 00:37:46,561 I'm a middle school graduate. 561 00:37:53,062 --> 00:37:54,732 Darn it. 562 00:37:54,814 --> 00:37:56,984 My mom's going to be against me marrying him. 563 00:37:57,066 --> 00:37:59,066 He won't need to fulfill his military duties. 564 00:37:59,151 --> 00:38:00,031 Move. 565 00:38:00,695 --> 00:38:02,025 Wait up. 566 00:38:03,739 --> 00:38:05,949 Maybe his family couldn't afford his tuition. 567 00:38:07,910 --> 00:38:09,660 Hey, wait up. 568 00:38:09,745 --> 00:38:12,365 How are you so fluent in English? Teach me. 569 00:38:12,456 --> 00:38:14,166 -Hey. -Yes? 570 00:38:14,250 --> 00:38:15,420 What's your name? 571 00:38:15,501 --> 00:38:17,171 Ra-ra. Gu Ra-ra. 572 00:38:18,337 --> 00:38:20,457 It sounds similar to the word "lying." 573 00:38:21,966 --> 00:38:24,006 And your grades are the third from the bottom. 574 00:38:24,760 --> 00:38:26,930 Darn it. Did Ha-yeong tell you already? 575 00:38:27,013 --> 00:38:29,223 No, I heard at the hair salon. 576 00:38:29,849 --> 00:38:33,349 Why did my mom talk about me and not about herself? 577 00:38:33,436 --> 00:38:36,436 Still, isn't coming third from the last better than second? 578 00:38:36,522 --> 00:38:38,192 That's true, but… 579 00:38:39,817 --> 00:38:40,777 -Ra-ra. -Yes? 580 00:38:40,860 --> 00:38:42,450 What's your relationship with him? 581 00:38:42,528 --> 00:38:43,698 You're so noisy. 582 00:38:43,779 --> 00:38:45,739 -Well… -I'm getting a call. 583 00:38:45,823 --> 00:38:46,993 I owe him money. 584 00:38:47,074 --> 00:38:47,994 -Hello? -What? 585 00:38:50,786 --> 00:38:52,406 Mimi can be discharged now. 586 00:38:52,496 --> 00:38:53,656 Really? 587 00:38:55,166 --> 00:38:56,036 So Mimi… 588 00:38:56,625 --> 00:38:59,455 So this dog is that sister you were talking about? 589 00:38:59,545 --> 00:39:00,625 Yes. 590 00:39:01,255 --> 00:39:03,755 No. Never. She can't stay here. 591 00:39:03,841 --> 00:39:06,011 See? I'm allergic to dogs. 592 00:39:06,761 --> 00:39:09,811 Come on. You can just wear a mask. 593 00:39:09,889 --> 00:39:11,639 She's so adorable. 594 00:39:11,724 --> 00:39:13,644 You wench. Who's more important? 595 00:39:13,726 --> 00:39:15,686 Your own mom or that dog you just met? 596 00:39:17,063 --> 00:39:17,903 I can't 597 00:39:19,023 --> 00:39:21,613 live without Mimi. 598 00:39:30,284 --> 00:39:32,454 I'll take care of her for now. 599 00:39:36,207 --> 00:39:37,417 You should rest. 600 00:39:37,917 --> 00:39:39,247 It's getting late. Go to bed. 601 00:39:42,129 --> 00:39:43,339 Mimi. 602 00:39:44,340 --> 00:39:45,420 Mimi. 603 00:39:47,301 --> 00:39:49,261 This is so annoying. 604 00:39:49,345 --> 00:39:51,595 Why do you have to be allergic to dogs? 605 00:39:51,680 --> 00:39:54,020 What? What a wretched daughter. You need a beating. 606 00:39:54,100 --> 00:39:56,980 -Come here! Come here! -Darn it. 607 00:39:57,061 --> 00:39:59,111 I'll take good care of her, so don't worry. 608 00:39:59,605 --> 00:40:01,645 Let me just walk you guys home. 609 00:40:01,732 --> 00:40:04,242 Mimi, I'm here. 610 00:40:04,318 --> 00:40:05,818 I'll walk you home. 611 00:40:05,903 --> 00:40:07,153 Gosh. 612 00:40:12,993 --> 00:40:16,873 Mimi, isn't the night air so nice? 613 00:40:16,956 --> 00:40:18,286 Right? 614 00:40:19,041 --> 00:40:19,881 Right? 615 00:40:23,295 --> 00:40:27,625 Mimi, I'll come pick you up first thing in the morning, okay? 616 00:40:34,807 --> 00:40:35,717 This won't do. 617 00:40:37,476 --> 00:40:38,806 I'll walk you back home. 618 00:40:44,900 --> 00:40:47,070 You shouldn't go outside alone late at night. 619 00:40:47,153 --> 00:40:48,823 Okay. 620 00:40:56,829 --> 00:40:57,749 Go inside. 621 00:40:59,832 --> 00:41:01,042 Okay. Good night. 622 00:41:11,594 --> 00:41:13,474 -Mimi! -What is it this time? 623 00:41:13,554 --> 00:41:14,894 I missed her. 624 00:41:14,972 --> 00:41:18,982 Mimi, I'll walk you back home. 625 00:41:19,059 --> 00:41:21,349 -Okay? -No, this will never end. 626 00:41:22,605 --> 00:41:25,355 It would've been great if you had two rooms. 627 00:41:26,901 --> 00:41:28,691 Right, Mimi? 628 00:41:44,877 --> 00:41:47,797 If you had two rooms, I'd stay with you. 629 00:41:47,880 --> 00:41:50,550 It would've been great if you had two rooms. 630 00:42:37,763 --> 00:42:40,893 I've failed today as well. 631 00:42:48,941 --> 00:42:50,991 ALARMS PATIENT GU RA-RA'S CAST REMOVAL 632 00:42:57,783 --> 00:42:59,083 Please remove it right now. 633 00:42:59,159 --> 00:43:03,369 Gosh, you're quite the impatient type. You even forgot to say hi. 634 00:43:07,418 --> 00:43:10,548 What's wrong? Is it because I haven't moved them in a while? 635 00:43:11,130 --> 00:43:12,050 Let me see. 636 00:43:14,925 --> 00:43:17,675 It could be because you haven't moved them for some time. 637 00:43:18,512 --> 00:43:20,932 Doctor, my fingers are fine, right? 638 00:43:21,515 --> 00:43:23,595 They'll heal completely, right? 639 00:43:23,684 --> 00:43:26,854 You'll need to receive physical therapy until they're fully healed. 640 00:43:26,937 --> 00:43:28,977 You shouldn't overwork them either. 641 00:43:29,648 --> 00:43:31,188 Of course. 642 00:43:31,275 --> 00:43:32,315 Thank you. 643 00:43:34,737 --> 00:43:36,447 Excuse me. 644 00:43:39,825 --> 00:43:43,365 To congratulate you getting your cast off, I'd like to take you to dinner. 645 00:43:43,454 --> 00:43:44,754 When are you free? 646 00:43:45,331 --> 00:43:47,501 You want to have dinner with me? Why? 647 00:43:49,001 --> 00:43:51,091 If you feel uncomfortable, never mind. 648 00:43:51,170 --> 00:43:53,960 No, it's not uncomfortable at all. It's just that 649 00:43:54,757 --> 00:43:55,967 I can't today. 650 00:43:58,135 --> 00:44:00,795 Jun! I removed my cast! 651 00:44:07,936 --> 00:44:11,816 Oh, my. Mimi. She usually doesn't do such a thing. 652 00:44:11,899 --> 00:44:13,859 Is it because she's in an unfamiliar place? 653 00:44:15,194 --> 00:44:18,664 Mimi, do you want a scolding? You shouldn't have done this. 654 00:44:25,537 --> 00:44:28,457 Wow, I didn't know such a place existed. 655 00:44:29,708 --> 00:44:31,498 It smells so nice in here. 656 00:44:31,585 --> 00:44:32,875 It's the detergent. 657 00:44:32,961 --> 00:44:35,211 You thought I didn't know that? 658 00:45:24,388 --> 00:45:26,598 Metronome, 60 BPM, Adagio. 659 00:45:28,517 --> 00:45:31,097 The sound of the machine reminds me of a metronome. 660 00:45:31,186 --> 00:45:33,606 It's similar to the adagio tempo. 661 00:45:35,315 --> 00:45:36,185 I see. 662 00:45:38,026 --> 00:45:41,606 Back then, I think I just played the piano because it was there. 663 00:45:42,197 --> 00:45:44,237 Both my dad and my teacher 664 00:45:44,324 --> 00:45:47,204 told me to play so I did. I didn't really think about it. 665 00:45:48,203 --> 00:45:49,663 Isn't it funny? 666 00:45:51,123 --> 00:45:53,463 I lost my piano 667 00:45:53,542 --> 00:45:56,502 and even injured my fingers, so I can't play anymore. 668 00:45:56,587 --> 00:45:58,757 But now, I really miss it. 669 00:46:02,092 --> 00:46:04,012 When did you first play the piano? 670 00:46:04,094 --> 00:46:05,014 When I was four? 671 00:46:06,180 --> 00:46:08,930 For 20 years, the piano was a part of you. 672 00:46:09,641 --> 00:46:11,191 It's not something you can forget. 673 00:46:11,268 --> 00:46:13,558 Those are memories that can't just be thrown away. 674 00:46:14,313 --> 00:46:15,903 Because they define you. 675 00:46:36,752 --> 00:46:40,052 Do we need to put the laundry in the dryer now? 676 00:46:40,881 --> 00:46:43,511 We should hurry. Ha-yeong and her mom must be waiting. 677 00:46:45,594 --> 00:46:47,474 You shouldn't move the laundry yet. 678 00:47:06,031 --> 00:47:07,491 Darn it. 679 00:47:07,574 --> 00:47:09,834 -Oh, my. -You did that on purpose, didn't you? 680 00:47:09,910 --> 00:47:12,790 Sorry, this is my first time doing this. Are you okay? 681 00:47:12,871 --> 00:47:14,331 Everything's a first for you. 682 00:47:14,414 --> 00:47:16,964 Stop flipping the meat. It'll get dry. 683 00:47:17,668 --> 00:47:19,038 Give it to me. I'll do it. 684 00:47:19,795 --> 00:47:22,125 What is this? Are you helping her? 685 00:47:22,214 --> 00:47:24,554 I'm just good at this since I've part-timed a lot. 686 00:47:24,633 --> 00:47:26,803 What? Give them to me. I'll do it. Hurry. 687 00:47:26,885 --> 00:47:29,045 Be quiet. Stop arguing and just grill the meat. 688 00:47:32,266 --> 00:47:34,386 Ra-ra. Now that your cast is off, 689 00:47:34,476 --> 00:47:36,476 -prove yourself. -Prove what? 690 00:47:36,562 --> 00:47:38,312 That you're a pianist. 691 00:47:38,397 --> 00:47:39,477 Sure. 692 00:47:41,775 --> 00:47:42,605 Applaud. 693 00:47:50,284 --> 00:47:53,204 -You want me to play here? -Yes. 694 00:47:53,912 --> 00:47:56,212 Well, I've never played it like this. 695 00:47:56,290 --> 00:47:57,210 Go on. 696 00:48:16,643 --> 00:48:18,853 I was duped. She deceived me. 697 00:48:18,937 --> 00:48:23,437 That fraudster completely fooled me. My goodness. 698 00:48:27,195 --> 00:48:28,275 -Mom! -Gosh, that's hot! 699 00:48:28,363 --> 00:48:30,453 -Are you okay? -She startled me. 700 00:48:30,532 --> 00:48:32,702 Are you retaliating by playing the piano? 701 00:48:36,830 --> 00:48:39,170 Music is love, not retaliation. 702 00:48:39,249 --> 00:48:40,579 Hey! 703 00:48:43,879 --> 00:48:46,009 It hurts. It feels uncomfortable. 704 00:48:58,226 --> 00:49:00,016 She said she had other plans today. 705 00:49:01,396 --> 00:49:03,606 Gosh, she shouldn't overwork her fingers. 706 00:49:06,193 --> 00:49:07,493 That's enough. 707 00:49:08,070 --> 00:49:09,200 Don't rush yourself. 708 00:49:10,572 --> 00:49:11,572 Okay. 709 00:49:37,099 --> 00:49:37,929 Jun. 710 00:49:40,477 --> 00:49:41,687 RA-RA: JUN. 711 00:49:41,770 --> 00:49:44,310 Don't get curious if you don't see me for a few days. 712 00:49:44,398 --> 00:49:46,148 What is she up to this time? 713 00:49:50,821 --> 00:49:53,201 I was never curious to begin with, so don't worry. 714 00:49:56,952 --> 00:49:58,792 I hope you have nightmares. 715 00:50:00,539 --> 00:50:01,539 No thanks. 716 00:50:04,000 --> 00:50:05,540 Hey, I said no. 717 00:50:09,923 --> 00:50:10,973 Is she sulking? 718 00:50:13,719 --> 00:50:17,139 I guess your sister fell asleep due to too much stress. 719 00:50:40,662 --> 00:50:43,212 "Da Capo. Repeat from the beginning." 720 00:50:44,875 --> 00:50:48,625 I was reminded of when I used to play Bach as a child. 721 00:50:48,712 --> 00:50:51,672 No matter how frustrated or bored I was, I didn't rush myself. 722 00:50:51,757 --> 00:50:54,587 I was willing to learn step by step. 723 00:51:05,228 --> 00:51:06,808 Miss. 724 00:51:06,897 --> 00:51:08,857 You're not overworking yourself, are you? 725 00:51:08,940 --> 00:51:09,900 Of course not. 726 00:51:10,400 --> 00:51:12,740 I'm taking it slowly. 727 00:51:59,699 --> 00:52:01,539 I have 890,000 won. 728 00:52:02,327 --> 00:52:03,697 I need much more. 729 00:52:06,706 --> 00:52:08,786 It's dangerous to play outside every night. 730 00:52:27,561 --> 00:52:29,771 -Hello? -Jun, bad news. 731 00:52:29,855 --> 00:52:31,605 The goods will be delivered right now. 732 00:52:32,107 --> 00:52:34,357 I'm sorry, but can you organize the inventory 733 00:52:34,442 --> 00:52:36,532 and set aside the new products before leaving? 734 00:53:19,779 --> 00:53:24,829 He's not a serial killer like on the news, is he? 735 00:53:28,622 --> 00:53:30,582 Miss! 736 00:53:30,665 --> 00:53:32,245 Hold on! 737 00:53:50,060 --> 00:53:51,730 "A Maiden's Prayer." 738 00:53:52,646 --> 00:53:54,186 I'm sorry, 739 00:53:54,272 --> 00:53:55,982 but could you play this piece? 740 00:53:57,192 --> 00:53:58,112 Right. 741 00:53:58,902 --> 00:54:00,992 I'll pay you. 742 00:54:04,783 --> 00:54:07,373 I guess I'm being too rude. 743 00:54:07,452 --> 00:54:08,662 Wait a minute! 744 00:54:10,538 --> 00:54:13,208 I'm not someone who plays the piano for money. 745 00:54:14,209 --> 00:54:18,049 But if you really want me to, I can take it. 746 00:54:19,422 --> 00:54:22,882 Sir, you're not a bad person, are you? 747 00:54:22,968 --> 00:54:23,928 No, I'm not. 748 00:54:24,010 --> 00:54:26,140 You should stay there. 749 00:54:26,888 --> 00:54:28,258 Please stay where you are. 750 00:56:04,027 --> 00:56:05,147 Sir. 751 00:56:06,946 --> 00:56:11,736 Did you just cry after hearing me play? 752 00:56:11,826 --> 00:56:13,156 Goodness. 753 00:56:16,247 --> 00:56:18,827 No one has ever cried after hearing me play. 754 00:56:20,168 --> 00:56:23,548 Thank you, sir. I really mean it. 755 00:56:24,297 --> 00:56:28,217 Strangely enough, your crying gives me energy. 756 00:56:28,301 --> 00:56:29,391 I must be going insane. 757 00:56:30,303 --> 00:56:33,013 You don't need to pay me. 758 00:56:33,098 --> 00:56:34,928 This is my gift to you. 759 00:56:35,683 --> 00:56:36,813 Thank you. 760 00:56:36,893 --> 00:56:40,023 No, this was my pleasure. Goodbye. 761 00:56:44,359 --> 00:56:45,609 Goodbye. 762 00:57:12,303 --> 00:57:13,513 This is nice. 763 00:57:24,774 --> 00:57:26,034 I told you those were mine. 764 00:57:26,109 --> 00:57:28,029 I'll buy you ten boxes later. 765 00:57:28,111 --> 00:57:29,861 You can put it on my tab. 766 00:57:30,447 --> 00:57:33,657 Your tab is getting full, but you're all talk. 767 00:57:33,741 --> 00:57:35,451 I'll organize them neatly. 768 00:57:39,330 --> 00:57:42,830 Ra-ra, where do you go so late at night these days? 769 00:57:42,917 --> 00:57:45,037 Don't tell me you're meeting Jun. 770 00:57:45,128 --> 00:57:46,798 Of course not. I'm just… 771 00:57:47,505 --> 00:57:50,585 The persistency of playing the piano despite the struggles 772 00:57:52,594 --> 00:57:54,474 put me back on my feet. 773 00:57:54,554 --> 00:57:57,024 I'm participating in a religious activity. 774 00:57:57,098 --> 00:58:00,348 Hey, don't tell me you've joined some cult. 775 00:58:00,435 --> 00:58:02,015 I didn't. 776 00:58:02,812 --> 00:58:05,322 Through my prayers, I've restored my confidence, 777 00:58:05,899 --> 00:58:07,149 so don't you worry. 778 00:58:07,859 --> 00:58:09,609 Good night. You, too. 779 00:58:11,613 --> 00:58:13,363 You should shower before going to bed. 780 00:58:13,448 --> 00:58:15,118 I'm too tired to shower today. 781 00:58:15,200 --> 00:58:17,330 That's dirty. 782 00:58:17,410 --> 00:58:19,910 I'm too tired today, so I'll start studying tomorrow. 783 00:58:19,996 --> 00:58:22,956 Hey! You're a senior in high school! 784 00:58:25,585 --> 00:58:27,375 Come on. Shower before going to bed. 785 00:58:39,807 --> 00:58:42,137 -Jun! -Where are you? Are you home? 786 00:58:42,685 --> 00:58:44,475 It's late. Of course, I'm home. 787 00:58:47,774 --> 00:58:48,944 What about you? 788 00:58:49,025 --> 00:58:50,185 I just got off work. 789 00:58:50,985 --> 00:58:52,815 -What are you doing? -Thinking about you. 790 00:58:54,113 --> 00:58:56,663 Can you-- Can you not do that? 791 00:58:56,741 --> 00:59:00,121 Why not? I have something to boast about. 792 00:59:03,748 --> 00:59:05,038 What is it? 793 00:59:05,124 --> 00:59:06,464 Tonight… 794 00:59:06,543 --> 00:59:08,963 an old man cried after he heard me play the piano. 795 00:59:09,837 --> 00:59:11,757 You know "A Maiden's Prayer," right? 796 00:59:11,839 --> 00:59:14,299 You know, the school bell music. 797 00:59:14,968 --> 00:59:17,598 It's such a common song but he was so touched 798 00:59:17,679 --> 00:59:19,759 that he started crying. 799 00:59:19,847 --> 00:59:20,767 Really? 800 00:59:21,432 --> 00:59:22,852 I don't believe you. 801 00:59:22,934 --> 00:59:25,944 Gosh, you've never cried after hearing someone play, have you? 802 00:59:36,281 --> 00:59:38,911 No. Of course not. 803 00:59:38,992 --> 00:59:41,292 That's why you can't understand. 804 00:59:43,246 --> 00:59:44,406 I feel so proud. 805 00:59:45,081 --> 00:59:48,881 Do you think, perhaps, this was a hidden talent of mine? 806 00:59:48,960 --> 00:59:49,840 That's ridiculous. 807 00:59:49,919 --> 00:59:53,669 You just wait. I'm going to make you bawl your eyes out someday. 808 00:59:54,841 --> 00:59:56,011 I'll look forward to it. 809 00:59:57,135 --> 01:00:00,215 Can you come over tomorrow? I have something to show you. 810 01:00:00,805 --> 01:00:02,965 -What is it? -Find out for yourself. 811 01:00:03,057 --> 01:00:04,477 You're making me curious. 812 01:00:05,685 --> 01:00:07,435 It's getting late. Go to bed. 813 01:00:07,520 --> 01:00:10,270 I'll watch the stars first. Go home safely and good night. 814 01:00:10,356 --> 01:00:11,606 Okay. 815 01:00:42,639 --> 01:00:45,429 For 20 years, the piano was a part of you. 816 01:00:45,516 --> 01:00:47,096 It's not something you can forget. 817 01:00:48,311 --> 01:00:50,771 Those are memories that can't just be thrown away. 818 01:00:50,855 --> 01:00:52,185 Because they define you. 819 01:00:54,609 --> 01:00:58,609 Like he said, a part of me was in those memories. 820 01:02:30,246 --> 01:02:32,366 Jun, did you make this room for me? 821 01:02:32,457 --> 01:02:35,077 Thanks, Jun. Thank you so much! 822 01:02:35,168 --> 01:02:36,708 -"LaLa Land"? -"LaLa Land"? 823 01:02:36,794 --> 01:02:37,844 LaLa Piano Land. 824 01:02:37,920 --> 01:02:40,260 But you're going to open an academy with one piano? 825 01:02:40,339 --> 01:02:43,009 Here's my lesson fee. I'll be your very first student. 826 01:02:43,092 --> 01:02:46,932 How well do you think you know him? 827 01:02:47,013 --> 01:02:50,223 Has it ever occurred to you that the person nicknamed Dodosolsollalasol 828 01:02:50,308 --> 01:02:53,228 could be someone you've already met? 829 01:02:54,604 --> 01:02:59,114 Subtitle translation by: Liya Choi