1
00:00:11,010 --> 00:00:13,180
SERIAL NETFLIX ORIGINAL
2
00:00:52,218 --> 00:00:55,048
Sudah datang. Selamat tidur, Mimi.
3
00:00:58,266 --> 00:00:59,676
- Aku pulang.
- Ya.
4
00:01:01,394 --> 00:01:02,354
Ya.
5
00:01:07,067 --> 00:01:08,067
Sampai jumpa.
6
00:01:14,032 --> 00:01:14,992
Sampai jumpa.
7
00:01:29,714 --> 00:01:30,804
Jun.
8
00:01:38,306 --> 00:01:39,556
Jun?
9
00:01:41,726 --> 00:01:43,266
Jun, kau kenapa?
10
00:01:45,438 --> 00:01:46,858
Kau baik-baik saja?
11
00:02:10,964 --> 00:02:11,974
Jangan pergi.
12
00:02:17,512 --> 00:02:18,602
Jangan pergi.
13
00:02:29,816 --> 00:02:31,066
Jun.
14
00:02:34,028 --> 00:02:35,198
Apa terjadi sesuatu?
15
00:02:42,203 --> 00:02:43,413
Tidak apa.
16
00:02:49,460 --> 00:02:50,550
Tidak apa-apa.
17
00:02:52,046 --> 00:02:53,086
Tidak apa-apa.
18
00:03:05,768 --> 00:03:06,598
Maaf.
19
00:03:09,647 --> 00:03:11,227
Jangan bilang "sampai jumpa"
20
00:03:13,860 --> 00:03:15,740
saat berpisah.
21
00:03:16,404 --> 00:03:18,204
Baik.
22
00:03:21,242 --> 00:03:22,412
Aku tak apa-apa.
23
00:03:23,411 --> 00:03:26,001
Pergilah. Dia lama menunggumu.
24
00:03:28,917 --> 00:03:30,127
Pergilah.
25
00:03:45,767 --> 00:03:46,977
Aku pergi.
26
00:04:05,411 --> 00:04:07,501
Dokter Cha, hentikan mobilnya.
27
00:04:07,580 --> 00:04:08,580
- Di sini?
- Ya.
28
00:04:08,665 --> 00:04:11,665
Di trotoar sebelah situ.
29
00:04:21,552 --> 00:04:22,852
Maaf, kau pergi saja.
30
00:04:23,429 --> 00:04:24,929
Ada perlu apa? Aku tunggu.
31
00:04:25,014 --> 00:04:26,934
Tidak. Kau pergi saja.
32
00:04:42,073 --> 00:04:43,783
EPISODE 5
33
00:05:06,139 --> 00:05:07,599
"NIGHT AND DREAMS"
34
00:05:27,869 --> 00:05:29,619
"Night and Dreams" oleh Schubert.
35
00:05:29,704 --> 00:05:31,464
Kenapa tidak pulang?
36
00:05:32,665 --> 00:05:34,245
Aku ingin menemanimu.
37
00:05:38,171 --> 00:05:39,631
Aku juga khawatir.
38
00:05:43,926 --> 00:05:45,966
Sudah lama aku tak main gitar.
39
00:05:47,638 --> 00:05:49,468
Ini versi milikmu?
40
00:05:52,685 --> 00:05:54,055
Temanku.
41
00:05:54,937 --> 00:05:55,767
Wanita?
42
00:05:58,775 --> 00:06:00,105
Orang penting untukku.
43
00:06:00,735 --> 00:06:01,985
Begitu.
44
00:06:06,949 --> 00:06:08,119
Jun.
45
00:06:11,579 --> 00:06:14,039
Jika ada masalah,
kau bisa cerita kepadaku.
46
00:06:16,334 --> 00:06:20,554
Temanku pernah bilang,
jangan membuat orang lain susah
47
00:06:20,630 --> 00:06:23,590
karena keluh kesah kita sendiri.
48
00:06:24,258 --> 00:06:26,928
Jika dipikir-pikir, itu benar.
49
00:06:28,346 --> 00:06:31,216
Lalu aku putuskan
tidak akan seperti itu lagi.
50
00:06:32,225 --> 00:06:34,515
Permasalahan sendiri saja sudah berat,
51
00:06:34,602 --> 00:06:36,402
lalu harus buang-buang perasaan
52
00:06:36,479 --> 00:06:38,859
karena memikirkan orang lain,
itu melelahkan.
53
00:06:41,484 --> 00:06:42,444
Tapi…
54
00:06:44,362 --> 00:06:47,282
kau bisa bagi kesedihanmu kepadaku.
55
00:06:48,449 --> 00:06:49,699
Karena itu kau.
56
00:06:50,284 --> 00:06:52,124
Aku berbelas kasih kepadamu.
57
00:07:10,805 --> 00:07:12,595
Ada masalah apa?
58
00:07:15,309 --> 00:07:17,099
TOKO BUNGA BAHAGIA
59
00:07:17,186 --> 00:07:20,476
Kau tahu Schubert mati muda karena sakit?
60
00:07:21,399 --> 00:07:22,859
Aku tidak tahu.
61
00:07:24,902 --> 00:07:27,702
"Night and Dreams"
diciptakan saat dia sakit.
62
00:07:28,656 --> 00:07:31,576
Saudaranya banyak yang meninggal
saat masih kecil,
63
00:07:31,659 --> 00:07:33,369
lalu karena dia juga sakit,
64
00:07:33,453 --> 00:07:35,833
dia selalu berpikir ajal ada di depannya.
65
00:07:36,497 --> 00:07:38,417
Karena itulah dia ingin bermimpi.
66
00:07:39,917 --> 00:07:41,787
Apa mimpimu?
67
00:07:45,381 --> 00:07:46,881
Aku pernah punya.
68
00:07:47,383 --> 00:07:49,093
Sekarang tidak lagi.
69
00:07:49,886 --> 00:07:50,886
Kenapa?
70
00:07:52,430 --> 00:07:55,930
Kalau bermimpi,
aku harus melihat masa lalu,
71
00:07:56,017 --> 00:07:58,637
masa sekarang,
dan membayangkan masa depan.
72
00:07:59,437 --> 00:08:02,767
Aku benci masa lalu,
masa sekarang, dan masa depan.
73
00:08:03,983 --> 00:08:07,363
Aku dimarahi Nona Jin karena acuh,
dan ternyata kau juga harus dimarahi.
74
00:08:08,196 --> 00:08:09,486
Apa mimpimu?
75
00:08:09,572 --> 00:08:10,992
Mimpiku?
76
00:08:13,326 --> 00:08:14,366
Aku…
77
00:08:17,246 --> 00:08:19,496
ingin makan daging sapi Korea
dan tenderloin.
78
00:08:21,375 --> 00:08:23,665
Mimpi macam apa itu?
79
00:08:23,753 --> 00:08:27,553
Apa? Mimpi tak selalu hal besar.
Hal yang kau inginkan juga mimpi.
80
00:08:27,632 --> 00:08:31,012
Sudah lama aku tak makan
daging sapi Korea dan tenderloin.
81
00:08:31,719 --> 00:08:33,759
Lalu aku ingin punya sepuluh murid.
82
00:08:33,846 --> 00:08:36,056
Lalu, membuat tas kursus juga.
83
00:08:36,140 --> 00:08:38,060
Mimpimu luar biasa sekali.
84
00:08:38,142 --> 00:08:40,312
Aku tak bisa berkata-kata.
85
00:08:40,394 --> 00:08:43,614
Kenapa? Ukuran mimpi
tiap orang itu berbeda.
86
00:08:43,689 --> 00:08:45,979
Orang tak bermimpi sepertimu
meremehkan mimpiku.
87
00:08:46,943 --> 00:08:48,033
Aku meremehkanmu?
88
00:08:48,110 --> 00:08:49,490
Terlihat di wajahmu.
89
00:08:49,570 --> 00:08:51,360
- Tidak.
- Jelas-jelas meremehkanku.
90
00:08:51,447 --> 00:08:53,067
- Tidak.
- Kau merasa tak bersalah?
91
00:09:37,118 --> 00:09:39,658
EPISODE 5
"NIGHT AND DREAMS"
92
00:09:39,745 --> 00:09:41,905
SALON KECANTIKAN NONA JIN
93
00:09:41,998 --> 00:09:43,748
LALA PIANO LAND
94
00:10:04,645 --> 00:10:06,725
Aku stres karena merasa tegang.
95
00:10:07,315 --> 00:10:08,855
Kenapa aku tidur di sini?
96
00:10:09,525 --> 00:10:10,525
Jun!
97
00:10:16,115 --> 00:10:17,065
Jun!
98
00:10:31,297 --> 00:10:34,587
Jus kale, bayam, apel,
99
00:10:34,675 --> 00:10:37,255
dan roti kinoa bebas gluten
dengan selai alpukat.
100
00:10:37,345 --> 00:10:40,505
Yoghurt isi kelapa, anggur hijau,
bluberi, granola.
101
00:10:40,598 --> 00:10:43,808
Zaitun hitam dan salad keju brie
isi radicchio, romaine rose kale,
102
00:10:43,893 --> 00:10:46,233
bit merah, chicory dan vinaigrette lemon.
103
00:10:46,312 --> 00:10:47,692
Bisa kau siapkan itu?
104
00:10:49,106 --> 00:10:50,686
Tidak mau.
105
00:10:51,567 --> 00:10:54,237
Bilang tidak mau,
tapi menyiapkan semuanya.
106
00:11:00,493 --> 00:11:02,873
Ke mana dia pagi-pagi begini?
107
00:11:09,251 --> 00:11:11,171
Biar aku saja.
108
00:11:12,213 --> 00:11:14,973
Enak sekali jadi anak muda.
109
00:11:16,133 --> 00:11:19,853
Saat seumuranmu, aku bisa mengangkut
sampai 80 kg karung beras.
110
00:11:19,929 --> 00:11:22,099
Makanya pinggangmu cedera.
111
00:11:22,181 --> 00:11:23,471
Beristirahatlah.
112
00:11:24,266 --> 00:11:25,676
Anak pendiam sepertimu
113
00:11:25,768 --> 00:11:28,018
konyol sekali kalau mengoceh.
114
00:11:28,104 --> 00:11:29,484
Kau sangat suka dengannya?
115
00:11:29,563 --> 00:11:30,733
Apa?
116
00:11:31,941 --> 00:11:32,781
Tidak.
117
00:11:42,576 --> 00:11:43,536
- Halo?
- Jun!
118
00:11:44,537 --> 00:11:47,207
Kau ke mana setelah siapkan
sarapan kesukaanku?
119
00:11:47,289 --> 00:11:49,539
Jangan bicara keras-keras.
120
00:11:49,625 --> 00:11:51,455
Aku pergi beli susu
121
00:11:51,544 --> 00:11:53,754
lalu karena dijual murah,
aku beli asal saja.
122
00:11:54,505 --> 00:11:56,255
- Dijual murah?
- Ya.
123
00:11:57,174 --> 00:11:58,634
Sudah lihat memo di meja?
124
00:12:00,344 --> 00:12:03,184
Sarapan lalu sapu lantai, cuci piring,
dan rapikan selimut.
125
00:12:03,264 --> 00:12:06,024
Kau beri aku makan
dan suruh aku kerjakan ini?
126
00:12:06,100 --> 00:12:07,600
Aku sibuk. Aku tutup.
127
00:12:12,314 --> 00:12:14,324
Pak, ini mau ditaruh di mana?
128
00:12:15,734 --> 00:12:18,404
Padahal aku sudah terharu.
129
00:12:19,697 --> 00:12:23,157
Tempat kursus piano itu berjalan lancar?
130
00:12:23,701 --> 00:12:24,541
Belum.
131
00:12:25,661 --> 00:12:27,001
Tapi pasti bisa.
132
00:12:28,497 --> 00:12:30,117
Pak.
133
00:12:30,207 --> 00:12:33,497
Apa kau punya bibit selada, kale,
atau romaine semacamnya?
134
00:12:34,086 --> 00:12:37,166
Kenapa? Kau ingin menanamnya?
135
00:12:37,256 --> 00:12:38,666
Ya, aku ingin coba.
136
00:12:40,342 --> 00:12:43,182
Akhirnya kau berniat menetap di sini.
137
00:12:45,681 --> 00:12:48,021
Di mana putraku?
138
00:12:48,100 --> 00:12:52,270
Detektif Kang,
kenapa tak bisa menemukannya?
139
00:12:52,354 --> 00:12:54,484
Kenapa kau tak bisa menemukan putraku?
140
00:12:54,565 --> 00:12:56,105
Bu.
141
00:12:56,192 --> 00:12:59,402
Baru beberapa waktu lalu,
kau menangis lega
142
00:12:59,487 --> 00:13:02,237
karena mayat itu bukan putramu.
143
00:13:02,323 --> 00:13:06,993
Lalu bagaimana dengan KTP putramu
yang kami temukan dari mayat itu?
144
00:13:07,077 --> 00:13:08,827
Kau tunggu saja di rumah.
145
00:13:08,913 --> 00:13:11,293
Aku akan menghubungimu, jika ada hasilnya.
146
00:13:11,373 --> 00:13:12,923
Detektif!
147
00:13:27,181 --> 00:13:28,101
DIREKTUR CHU
148
00:13:30,726 --> 00:13:33,056
Direktur Chu! Di mana kau?
149
00:13:33,145 --> 00:13:35,605
Kenapa belum datang juga? Cepat bergerak!
150
00:13:35,689 --> 00:13:37,149
Aku sudah membayarmu mahal.
151
00:13:37,233 --> 00:13:39,533
Kenapa kau selamban ini
setelah terima uangku?
152
00:13:39,610 --> 00:13:40,650
Cepat ke sini!
153
00:13:40,736 --> 00:13:44,236
Dari hasil autopsi mayat tanpa identitas
yang ditemukan di Taman Pantai Eunpo
154
00:13:44,323 --> 00:13:47,993
tanggal 12 lalu,
diperkirakan tewas tenggelam.
155
00:13:48,077 --> 00:13:49,367
Sungguh misterius.
156
00:13:49,453 --> 00:13:52,373
Sudah ada hasil autopsi,
kenapa identitasnya belum diketahui?
157
00:13:52,456 --> 00:13:55,826
Sidik jari mayat itu tak terbaca.
158
00:13:55,918 --> 00:13:59,508
Sidik jari? Kalau begitu dengan DN…
159
00:13:59,588 --> 00:14:02,218
Benar, bisa pakai tes DNA.
160
00:14:02,299 --> 00:14:05,549
DNA orang mati harus terdaftar
di Tim Forensik Nasional
161
00:14:05,636 --> 00:14:07,966
agar buktinya bisa dibandingkan
162
00:14:08,055 --> 00:14:09,595
dan didapat hasilnya.
163
00:14:09,682 --> 00:14:12,352
Kau pikir dengan tes DNA saja
identitasnya akan muncul?
164
00:14:13,602 --> 00:14:16,152
Setelah sering menonton
drama investigasi kriminal,
165
00:14:16,230 --> 00:14:18,270
kau jadi seperti detektif.
166
00:14:19,316 --> 00:14:20,686
Kau menang.
167
00:14:21,527 --> 00:14:22,487
Pukul berapa?
168
00:14:23,028 --> 00:14:26,028
Bagaimana ujian anak-anak?
169
00:14:26,115 --> 00:14:29,485
Anakku Ye-seo pasti dapat peringkat satu.
170
00:14:29,577 --> 00:14:32,287
Apa Seung-gi sudah belajar?
171
00:14:32,371 --> 00:14:35,421
Ini ujian terakhir sebelum lulus.
172
00:14:35,499 --> 00:14:37,629
Dia bahkan begadang.
173
00:14:37,710 --> 00:14:39,130
Kau puas?
174
00:14:39,211 --> 00:14:40,421
- Semalaman?
- Ya.
175
00:14:40,504 --> 00:14:42,634
Pasti peringkat satu dari belakang.
176
00:14:42,715 --> 00:14:43,545
Hei!
177
00:14:43,632 --> 00:14:46,222
Kimchi sudah datang
178
00:14:46,302 --> 00:14:48,012
- Kimchi?
- Sudah datang
179
00:14:48,095 --> 00:14:49,505
Kemari.
180
00:14:49,597 --> 00:14:51,347
Cepat.
181
00:14:51,974 --> 00:14:53,604
- Hati-hati.
- Ya.
182
00:14:56,186 --> 00:14:58,396
- Pemberian mertuamu?
- Tentu saja.
183
00:14:58,480 --> 00:15:01,480
Sudah dipotong-potong rupanya.
184
00:15:01,567 --> 00:15:02,737
Tentu saja.
185
00:15:04,236 --> 00:15:05,066
Enak.
186
00:15:05,154 --> 00:15:08,324
Enak. Kami sering menyuruhmu bercerai,
187
00:15:08,407 --> 00:15:10,077
tapi mertuamu…
188
00:15:10,576 --> 00:15:13,406
Kau tak bisa cerai karena kimchi ini.
189
00:15:13,495 --> 00:15:14,655
Sudah kubilang.
190
00:15:14,747 --> 00:15:17,747
Cepat ambil tepung dan minyak.
191
00:15:17,833 --> 00:15:19,463
- Cepat.
- Cepat.
192
00:15:19,543 --> 00:15:20,843
Cepatlah.
193
00:15:52,201 --> 00:15:55,121
POTONG, KERITING, MENGERINGKAN
194
00:15:55,204 --> 00:15:56,794
Aku puas sekali.
195
00:15:56,872 --> 00:15:58,332
Di saat hujan begini
196
00:15:58,415 --> 00:16:01,085
paling enak panekuk panas.
197
00:16:01,168 --> 00:16:02,208
- Kau benar.
- Ya.
198
00:16:02,294 --> 00:16:06,094
Lalu terkesan klasik
karena dengar suara piano.
199
00:16:07,174 --> 00:16:08,434
Kau benar.
200
00:16:08,509 --> 00:16:10,759
- Cepat balik panekuknya. Nanti gosong.
- Gosong.
201
00:16:10,844 --> 00:16:11,934
Balik.
202
00:16:17,935 --> 00:16:19,095
Bagus.
203
00:16:20,145 --> 00:16:22,015
Ra-ra hari ini datang lebih awal.
204
00:16:22,106 --> 00:16:24,146
Kemarin dia tidak pulang ke rumah.
205
00:16:24,233 --> 00:16:25,073
Astaga.
206
00:16:25,150 --> 00:16:27,610
Menginap di tempat kursus
karena Jun sakit.
207
00:16:28,779 --> 00:16:31,869
Untung saja Ha-yeong menginap di rumahmu.
208
00:16:31,949 --> 00:16:33,369
Ha-yeong bersaing dengan Ra-ra.
209
00:16:33,450 --> 00:16:35,950
Membayangkannya buat aku sakit kepala.
210
00:16:36,036 --> 00:16:38,536
Tapi Jun tak terlihat sakit.
211
00:16:38,622 --> 00:16:39,962
- Apa?
- Apa?
212
00:16:41,625 --> 00:16:42,455
Selamat pagi.
213
00:16:44,878 --> 00:16:47,918
Kau jual roti kinoa bebas gluten
214
00:16:48,007 --> 00:16:50,007
dengan olesan alpukat?
215
00:16:50,092 --> 00:16:51,762
Roti apa?
216
00:16:51,844 --> 00:16:53,644
Roti kinoa bebas gluten
217
00:16:53,721 --> 00:16:56,561
dengan olesan alpukat.
218
00:16:56,640 --> 00:17:00,350
Dia beli roti kiko…
219
00:17:00,436 --> 00:17:01,766
Kukis?
220
00:17:01,854 --> 00:17:04,064
- Bukan, namanya panjang. Aku tak ingat.
- Kiko…
221
00:17:04,148 --> 00:17:06,228
Dia beli roti dengan wajah antusias.
222
00:17:06,316 --> 00:17:07,356
Benarkah?
223
00:17:07,443 --> 00:17:10,283
Kelihatannya agak pilih-pilih makanan.
224
00:17:10,362 --> 00:17:11,362
Mana mungkin.
225
00:17:11,447 --> 00:17:14,447
Aku tahu siapa yang menyuruhnya.
226
00:17:14,533 --> 00:17:16,703
- Dasar wanita itu.
- Dia orangnya?
227
00:17:41,977 --> 00:17:46,817
Bau gurih dan bau minyak goreng.
Pasti panekuk sayur.
228
00:17:49,693 --> 00:17:51,453
Ada pintu rupanya.
229
00:18:15,010 --> 00:18:16,140
Astaga!
230
00:18:18,013 --> 00:18:20,893
Kenapa kau keluar dari situ?
231
00:18:20,974 --> 00:18:22,524
Di sana ada pintu?
232
00:18:23,102 --> 00:18:26,192
Astaga, bayiku mau jatuh rasanya.
233
00:18:26,271 --> 00:18:27,861
- Kau hamil?
- Sungguh?
234
00:18:27,940 --> 00:18:29,440
Bayi tabung?
235
00:18:30,025 --> 00:18:32,985
Tidak, aku hanya sangat terkejut.
236
00:18:33,070 --> 00:18:35,490
Apakah aku…
237
00:18:36,448 --> 00:18:38,078
boleh coba sedikit?
238
00:18:38,158 --> 00:18:41,538
Kau keluar dari dinding untuk makan ini?
239
00:18:41,620 --> 00:18:44,080
Aku baru tahu ada pintu di situ.
240
00:18:44,164 --> 00:18:45,874
Astaga kau ini.
241
00:18:45,958 --> 00:18:47,128
Lihat ini.
242
00:18:47,709 --> 00:18:50,419
Kau tahu berapa biayanya?
243
00:18:51,213 --> 00:18:55,053
Kau bisa tambahkan biaya dinding itu
ke tagihannya.
244
00:18:55,134 --> 00:18:58,474
- Benar.
- Makanlah. Dindingnya sudah kadung jebol.
245
00:18:59,429 --> 00:19:01,559
- Makanlah.
- Terima kasih.
246
00:19:02,224 --> 00:19:04,524
- Terima kasih.
- Kau beda dengan kelihatannya.
247
00:19:04,601 --> 00:19:06,061
Gaya nyentrik?
248
00:19:07,521 --> 00:19:09,151
Lihat gaya makanmu.
249
00:19:10,732 --> 00:19:12,032
Ada telepon.
250
00:19:14,570 --> 00:19:15,740
Halo?
251
00:19:18,365 --> 00:19:19,865
Sekarang?
252
00:19:19,950 --> 00:19:22,290
Baik, aku ke sana sekarang.
253
00:19:22,369 --> 00:19:23,199
Apa?
254
00:19:23,287 --> 00:19:25,407
- Baiklah.
- Ada apa?
255
00:19:25,497 --> 00:19:27,617
- Aku punya murid.
- Apa?
256
00:19:27,708 --> 00:19:28,878
Tunggu.
257
00:19:30,669 --> 00:19:31,839
Astaga.
258
00:19:32,963 --> 00:19:36,183
Uang ganti gaya Grace Kelly Perm
waktu itu.
259
00:19:36,758 --> 00:19:37,888
- Astaga.
- Hebat.
260
00:19:37,968 --> 00:19:40,008
Akhirnya kau punya uang.
261
00:19:42,014 --> 00:19:44,984
Tolong sisakan sesuap panekuknya untukku.
262
00:19:45,559 --> 00:19:46,889
- Dua suap.
- Dua suap.
263
00:19:46,977 --> 00:19:49,347
- Ya.
- Aku permisi.
264
00:19:50,689 --> 00:19:51,939
Dia lewat sana?
265
00:19:56,862 --> 00:20:00,162
Nona! Tunggu!
266
00:20:00,908 --> 00:20:02,028
Kakek.
267
00:20:07,831 --> 00:20:09,581
Kau mau belajar piano?
268
00:20:09,666 --> 00:20:12,286
Lagu yang kau mainkan waktu itu.
269
00:20:12,377 --> 00:20:13,917
Aku ingin memainkannya.
270
00:20:14,004 --> 00:20:15,674
Maksudmu "Maiden's Prayer"?
271
00:20:16,256 --> 00:20:17,756
Itu judulnya?
272
00:20:18,800 --> 00:20:20,680
"Maiden's Prayer"?
273
00:20:21,678 --> 00:20:26,638
Tapi Kakek, lagu itu agak sulit.
274
00:20:27,893 --> 00:20:31,193
Sepertinya aku akan mati dahulu
sebelum menguasai lagu itu.
275
00:20:33,148 --> 00:20:36,528
Tahun ini, umurku 80 tahun.
276
00:20:36,610 --> 00:20:39,570
Menurutmu, berapa lama
aku bisa menguasainya?
277
00:20:46,578 --> 00:20:49,038
Agak lama.
278
00:20:51,833 --> 00:20:53,713
Biaya kursusnya mahal?
279
00:20:53,794 --> 00:20:54,844
Itu…
280
00:20:56,755 --> 00:20:59,415
Sehari mengumpulkan kardus,
kau dapat berapa?
281
00:21:00,259 --> 00:21:03,549
Kalau delapan jam dapat 100 kg.
282
00:21:03,637 --> 00:21:06,517
Sehari dapat lima ribu won. Kenapa?
283
00:21:06,598 --> 00:21:07,928
Lima ribu.
284
00:21:08,016 --> 00:21:11,516
Biaya kursus di sini 100 ribu won sebulan.
285
00:21:11,603 --> 00:21:12,733
Jadi…
286
00:21:13,438 --> 00:21:16,148
Aku harus tak pakai uang
287
00:21:16,233 --> 00:21:18,783
dan mengumpulkan hasil memulung
selama 20 hari.
288
00:21:19,528 --> 00:21:22,698
Benar, aku tak bisa menerima uang itu.
289
00:21:23,448 --> 00:21:27,908
Lagu itu juga butuh waktu lama
untuk dipelajari.
290
00:21:28,578 --> 00:21:31,208
Tapi aku ingin belajar piano.
291
00:21:36,003 --> 00:21:37,463
Aku tahu.
292
00:21:37,546 --> 00:21:39,916
Sebenarnya, aku banyak berutang
kepada orang lain
293
00:21:40,007 --> 00:21:42,967
dan harus sukses membuka tempat kursus.
294
00:21:43,051 --> 00:21:45,931
Jadi, untuk permulaan,
aku akan mengajarimu gratis.
295
00:21:46,013 --> 00:21:47,763
Tapi jangan bilang orang lain.
296
00:21:47,848 --> 00:21:50,678
Investor tempat kursus ini
bisa mengamuk jika tahu.
297
00:21:51,310 --> 00:21:53,690
- Panekuk kimchi datang.
- Astaga!
298
00:21:54,771 --> 00:21:56,651
Astaga, Kakek.
299
00:21:57,607 --> 00:21:59,937
Kenapa akhir-akhir ini jarang kelihatan?
300
00:22:00,027 --> 00:22:02,987
Kau juga tak merapikan rambut di salonku.
301
00:22:03,071 --> 00:22:04,701
Kalian kenal?
302
00:22:05,699 --> 00:22:08,989
Dia pemilik gedung ini.
303
00:22:10,037 --> 00:22:11,657
- Kau tak tahu?
- Apa?
304
00:22:16,001 --> 00:22:17,711
Aku bawa panekuk kimchi.
305
00:22:17,794 --> 00:22:19,424
Mari makan bersama.
306
00:22:29,181 --> 00:22:30,431
Hei, Ha-yeong.
307
00:22:31,433 --> 00:22:33,353
Bangunlah.
308
00:22:34,061 --> 00:22:37,271
Menyebalkan. Biarkan aku.
309
00:22:38,315 --> 00:22:40,895
Aku lelah setelah lama tak pakai otakku.
310
00:22:42,903 --> 00:22:49,333
PIKIRANMU MENGAWANG JAUH
311
00:22:49,409 --> 00:22:53,289
KETIKA BERJALAN DI SAMPINGKU
312
00:22:53,914 --> 00:22:55,294
Apa ini?
313
00:22:55,373 --> 00:22:57,083
RASA BERDEBAR YANG KUPENDAM
314
00:22:57,167 --> 00:22:58,247
Lagunya bagus, 'kan?
315
00:22:59,002 --> 00:23:01,342
Aku dengar saat menonton YouTube semalam.
316
00:23:01,421 --> 00:23:04,381
Ini lagu 20 tahun lalu.
Sebelum kita lahir.
317
00:23:04,966 --> 00:23:07,386
Seperti lagu yang didengar ibuku.
318
00:23:08,178 --> 00:23:10,348
Bagus. Tapi kenapa?
319
00:23:11,181 --> 00:23:13,271
Dengarkan liriknya.
320
00:23:13,350 --> 00:23:17,310
AKU AKAN MENJAGAMU SEPERTI HARI INI
321
00:23:17,896 --> 00:23:24,356
SEHARUSNYA KUSIMPAN KATA-KATA CINTA INI
322
00:23:24,945 --> 00:23:31,325
BAGAIMANA CARAKU MENGUNGKAPNYA KINI?
323
00:23:31,409 --> 00:23:37,539
MESKIPUN SEMUANYA TELAH BERUBAH
324
00:23:37,624 --> 00:23:39,384
RASA CINTAKU TETAP SAMA
325
00:23:40,794 --> 00:23:44,264
Benar, aku tak boleh menyimpan
kata-kata cinta.
326
00:23:45,090 --> 00:23:46,840
Aku akan mengungkapkannya.
327
00:23:47,926 --> 00:23:49,466
Maksudku kepada Jun.
328
00:23:49,970 --> 00:23:51,810
Tidak bisa seperti ini.
329
00:23:51,888 --> 00:23:53,138
Ini.
330
00:23:54,099 --> 00:23:55,059
Apa?
331
00:23:57,227 --> 00:23:58,727
Selamat menikmati.
332
00:24:00,188 --> 00:24:02,568
- Pak, roti lapis ayam satu porsi.
- Ya?
333
00:24:02,649 --> 00:24:05,189
Maaf, ini pesanannya.
334
00:24:05,277 --> 00:24:06,437
- Silakan.
- Terima kasih.
335
00:24:10,782 --> 00:24:11,872
- Jun.
- Ya?
336
00:24:12,701 --> 00:24:14,911
Pria itu terus melihatmu.
337
00:24:26,715 --> 00:24:27,545
Ada perlu apa?
338
00:24:28,925 --> 00:24:30,135
Kau sudah sembuh?
339
00:24:32,345 --> 00:24:34,885
Ra-ra bilang, kemarin kau sakit.
340
00:24:34,973 --> 00:24:36,353
Aku?
341
00:24:37,184 --> 00:24:39,524
Tapi sepertinya sudah sembuh
342
00:24:39,603 --> 00:24:40,943
karena sekarang kau bekerja.
343
00:24:41,021 --> 00:24:43,861
Tentu saja. Karena aku tidak sakit.
344
00:24:47,360 --> 00:24:48,740
Ya.
345
00:24:49,321 --> 00:24:50,951
Jangan bilang
346
00:24:51,031 --> 00:24:54,281
kau makan siang di tempat ramai ini
untuk memeriksaku?
347
00:24:54,367 --> 00:24:57,947
Sebenarnya aku datang
karena kepikiran banyak hal.
348
00:25:06,713 --> 00:25:07,883
Ya, Perawat Kim.
349
00:25:10,217 --> 00:25:11,047
Apa?
350
00:25:15,055 --> 00:25:17,385
Aku ada urusan. Kita bicara lain kali.
351
00:25:17,474 --> 00:25:18,604
Tidak mau.
352
00:25:26,191 --> 00:25:27,781
Ada apa ke sini?
353
00:25:28,276 --> 00:25:31,356
Aku dengar dari Jeong-nam.
Kalian minum bersama.
354
00:25:31,446 --> 00:25:34,656
Di sini panas. Ayo pergi ke tempat sejuk.
355
00:25:34,741 --> 00:25:37,581
Di sini saja. Aku suka embusan angin.
356
00:25:38,078 --> 00:25:39,408
Kau membalas ucapanku?
357
00:25:39,496 --> 00:25:42,166
Aku cuma berpendapat.
358
00:25:48,380 --> 00:25:49,550
Ada apa?
359
00:25:50,340 --> 00:25:52,010
Saat sarapan tadi
360
00:25:52,092 --> 00:25:55,142
aku teringat wajahmu yang aku benci.
361
00:25:55,929 --> 00:25:57,309
Kau belum berubah.
362
00:25:57,389 --> 00:25:58,349
Tentu saja.
363
00:25:58,431 --> 00:26:01,691
Aku selalu cantik dan sempurna.
364
00:26:02,394 --> 00:26:06,064
Aku makan dan tidur dengan baik
meski tanpamu.
365
00:26:06,147 --> 00:26:07,437
Hidupku sangat baik.
366
00:26:08,108 --> 00:26:09,478
Kau bangga?
367
00:26:10,735 --> 00:26:12,315
Aku penasaran dengan kabarmu.
368
00:26:13,238 --> 00:26:14,448
Jadi dokter lagi rupanya.
369
00:26:14,531 --> 00:26:16,781
Kemampuanku hanya ini.
370
00:26:17,284 --> 00:26:20,334
Aku juga harus hidup dan membantu ayahku.
371
00:26:20,412 --> 00:26:24,082
Lalu kenapa melepas semua
dan menyengsarakan diri?
372
00:26:24,165 --> 00:26:26,575
Jangan bicara seenaknya.
373
00:26:26,668 --> 00:26:28,878
Kau membalas ucapanku lagi?
374
00:26:30,755 --> 00:26:32,875
Sebenarnya kenapa kau ke sini?
375
00:26:32,966 --> 00:26:35,176
Kalau untuk ribut denganku
karena kau bosan,
376
00:26:35,802 --> 00:26:37,182
jangan datang lagi.
377
00:26:37,262 --> 00:26:38,352
Tunggu.
378
00:26:38,847 --> 00:26:42,887
Aku jauh-jauh kemari.
Setidaknya ajak aku makan.
379
00:26:44,185 --> 00:26:46,435
Aku harus kursus piano
setelah pulang kerja.
380
00:26:47,772 --> 00:26:50,402
- Piano?
- Kau tak tahu aku main piano, 'kan?
381
00:26:50,483 --> 00:26:51,653
Benarkah?
382
00:26:52,444 --> 00:26:55,284
Akhir-akhir ini aku bertemu banyak orang.
383
00:26:56,114 --> 00:26:58,244
Dan aku tahu apa masalahku.
384
00:26:58,325 --> 00:27:00,615
Semua yang tak pernah bisa kukatakan.
385
00:27:01,119 --> 00:27:04,159
Semua rasa yang tak pernah
kuekspresikan dengan jujur.
386
00:27:04,247 --> 00:27:06,117
- Lalu?
- Karena itu,
387
00:27:07,292 --> 00:27:11,712
sekali saja aku ingin coba
mengatakannya dengan jujur.
388
00:27:12,756 --> 00:27:14,006
Oh Yeong-ju!
389
00:27:14,591 --> 00:27:16,891
Pakaian formal, tas, sepatu,
dan rambutmu itu…
390
00:27:16,968 --> 00:27:20,098
sama sekali tidak bagus!
391
00:27:21,556 --> 00:27:22,426
Sudah.
392
00:27:27,520 --> 00:27:29,650
Dia benar-benar pubertas kedua.
393
00:27:30,231 --> 00:27:31,231
Kau kenapa?
394
00:27:39,532 --> 00:27:42,122
Berapa banyak dia beli barang yang sama?
395
00:27:43,912 --> 00:27:45,252
LA LA
396
00:27:45,830 --> 00:27:47,420
- Jun!
- Aku bukan menemuimu.
397
00:27:47,499 --> 00:27:50,249
Aku memeriksa pekerjaan yang aku suruh
saat jam istirahat.
398
00:27:50,335 --> 00:27:52,495
Yang kau suruh?
399
00:27:52,587 --> 00:27:54,547
Menyapu, cuci piring, melipat selimut.
400
00:27:54,631 --> 00:27:56,471
Aku baru mau melakukannya.
401
00:27:57,467 --> 00:27:59,547
Aku tahu kau akan seperti ini.
402
00:27:59,636 --> 00:28:01,756
- Selimut di kamarku?
- Sudah.
403
00:28:05,308 --> 00:28:08,058
Kau baru membereskannya sekarang?
404
00:28:09,729 --> 00:28:12,769
Kau seperti ibu tiri Cinderella.
Menyuruh ini dan itu.
405
00:28:13,525 --> 00:28:15,485
Kau mau makan siang tidak?
406
00:28:15,568 --> 00:28:16,898
Mau!
407
00:28:21,074 --> 00:28:22,534
Makanlah pelan-pelan.
408
00:28:25,787 --> 00:28:26,827
Aku pergi.
409
00:28:27,414 --> 00:28:28,624
Pergi lagi?
410
00:28:28,706 --> 00:28:30,576
Aku pergi sebentar saat istirahat.
411
00:28:30,667 --> 00:28:31,747
Ya, aku mengerti.
412
00:28:32,460 --> 00:28:33,670
Jun!
413
00:28:34,879 --> 00:28:37,299
Kenapa kau beli krim wajah dua kotak?
414
00:28:37,382 --> 00:28:40,842
Beli satu untuk di rumah,
satu untuk di sini?
415
00:28:40,927 --> 00:28:42,347
Terima kasih.
416
00:28:43,471 --> 00:28:44,561
Kau juga punya?
417
00:28:44,639 --> 00:28:47,229
Bukankah kau yang menggantungnya
di pintu rumah?
418
00:28:49,102 --> 00:28:50,232
Bukan aku.
419
00:28:52,272 --> 00:28:53,362
Lalu siapa?
420
00:29:19,299 --> 00:29:20,629
SALON KECANTIKAN NONA JIN
421
00:29:20,717 --> 00:29:22,387
Mau ke mana dia?
422
00:29:32,812 --> 00:29:35,772
SALON KECANTIKAN NONA JIN
LALA PIANO LAND
423
00:29:37,358 --> 00:29:39,188
"LaLa Land"?
424
00:29:39,277 --> 00:29:40,777
LALA PIANO LAND
425
00:29:41,362 --> 00:29:43,162
Namanya konyol sekali.
426
00:29:43,239 --> 00:29:46,029
Ada-ada saja.
427
00:29:46,618 --> 00:29:47,908
Kau mau kursus piano?
428
00:29:47,994 --> 00:29:49,754
Tidak.
429
00:29:51,289 --> 00:29:52,369
ORMES
GUCCA
430
00:29:56,002 --> 00:29:57,552
Lalu ada perlu apa?
431
00:29:57,629 --> 00:30:00,669
Aku baru pertama kali melihatmu di sini.
432
00:30:02,133 --> 00:30:03,053
SALON KECANTIKAN NONA JIN
433
00:30:03,134 --> 00:30:04,804
Aku mau menata rambut.
434
00:30:04,886 --> 00:30:06,926
Tunggu sebentar!
435
00:30:07,013 --> 00:30:08,563
Selamat datang.
436
00:30:08,640 --> 00:30:10,770
Astaga, kau cantik sekali.
437
00:30:10,850 --> 00:30:12,560
Mau minum apa? Kopi atau teh?
438
00:30:12,644 --> 00:30:13,854
Atau kau mau es krim?
439
00:30:16,481 --> 00:30:19,361
Baiklah. Mau gaya apa?
440
00:30:19,442 --> 00:30:21,532
Keriting, diwarnai, atau potong?
441
00:30:22,111 --> 00:30:24,241
Katakan saja.
442
00:30:27,200 --> 00:30:28,990
Dikeringkan saja.
443
00:30:29,077 --> 00:30:32,747
Bagaimana kau tahu keahlianku?
444
00:30:33,248 --> 00:30:37,248
Aku bisa memanjangkan rambutmu lima cm.
445
00:30:42,674 --> 00:30:45,514
Permainan pianonya bagus sekali.
446
00:30:45,593 --> 00:30:46,853
- Permisi.
- Ya?
447
00:30:46,928 --> 00:30:49,258
Apa murid-murid di tempat kursusnya
sudah mahir?
448
00:30:49,889 --> 00:30:51,929
Bukan, itu gurunya.
449
00:30:52,016 --> 00:30:54,136
Muridnya baru dua atau tiga orang.
450
00:30:55,687 --> 00:30:57,607
- Gurunya wanita?
- Ya.
451
00:30:57,689 --> 00:30:58,609
Cantik?
452
00:31:00,525 --> 00:31:03,185
Dia lumayan cantik.
453
00:31:03,278 --> 00:31:04,448
Tapi secara objektif,
454
00:31:05,321 --> 00:31:06,571
tak lebih cantik dariku.
455
00:31:08,199 --> 00:31:09,119
Begitu.
456
00:31:38,021 --> 00:31:39,151
Buruk, 'kan?
457
00:31:39,230 --> 00:31:41,940
Kau bilang sudah lama tak main piano.
458
00:31:42,025 --> 00:31:45,855
Ini laguku saat kompetisi di SMP.
Tanganku masih ingat.
459
00:31:45,945 --> 00:31:48,565
Kau juga tahu
seberapa sering mengulangnya.
460
00:31:48,656 --> 00:31:52,616
Benar. Terus-menerus menekan tuts.
461
00:31:53,453 --> 00:31:57,253
Lalu kenapa kau jadi dokter
jika jago main piano?
462
00:31:58,541 --> 00:32:00,461
Karena aku suka belajar?
463
00:32:00,543 --> 00:32:03,553
Aku lebih jago belajar
daripada main piano.
464
00:32:04,213 --> 00:32:06,133
Aku bisa apa saja.
465
00:32:07,759 --> 00:32:10,299
Orangtuaku juga ingin aku belajar saja.
466
00:32:12,805 --> 00:32:13,885
TAT rupanya.
467
00:32:15,350 --> 00:32:17,640
- Apa?
- Kau itu TAT.
468
00:32:17,727 --> 00:32:19,557
Tipe Anak Teladan.
469
00:32:21,481 --> 00:32:24,111
Sudah lama tak ada yang memberiku julukan.
470
00:32:24,609 --> 00:32:27,029
Akan aku ingat nama julukan itu.
471
00:32:28,571 --> 00:32:30,161
Ya, Dokter TAT.
472
00:32:30,239 --> 00:32:33,369
Kau tahu lagu "Etude" dari Chopin
harus kuat di tangan kiri.
473
00:32:33,451 --> 00:32:36,541
Kau harus latihan
karena tangan kirimu belum biasa.
474
00:32:36,621 --> 00:32:38,001
Untuk menjaga aksennya.
475
00:32:38,081 --> 00:32:39,211
Lalu…
476
00:32:40,375 --> 00:32:44,545
Di usiamu ini,
sepertinya bukan untuk serius
477
00:32:44,629 --> 00:32:47,669
dan cukup sebagai hobi saja.
478
00:32:49,634 --> 00:32:51,594
Tak ada yang bisa aku ajarkan.
479
00:32:52,178 --> 00:32:56,388
Aku ingin bilang,
"Main piano sebagai hobi saja."
480
00:32:56,975 --> 00:32:58,175
Nona.
481
00:32:58,267 --> 00:33:02,017
Kau harus bersikap tegas
jika ingin mengumpulkan uang.
482
00:33:02,105 --> 00:33:04,605
Jika terlalu memaklumi banyak hal,
483
00:33:04,691 --> 00:33:07,281
kau takkan bisa dapat uang.
484
00:33:07,360 --> 00:33:10,820
Tapi, kau harus bayar uang kursus.
485
00:33:11,406 --> 00:33:13,566
Baik, aku akan bayar tepat waktu.
486
00:33:13,658 --> 00:33:15,658
Mau makan malam setelah kursus?
487
00:33:15,743 --> 00:33:16,743
Tentu.
488
00:33:26,045 --> 00:33:28,005
- Apa ini?
- Kau suka?
489
00:33:28,089 --> 00:33:30,129
Apa kau tak punya mata?
490
00:33:30,633 --> 00:33:32,513
Kau tak lihat ekspresiku?
491
00:33:32,593 --> 00:33:35,053
Kau sangat suka rupanya.
492
00:33:35,763 --> 00:33:38,853
Sepertinya kau datang dari Seoul.
493
00:33:38,933 --> 00:33:42,693
Bagaimana kau bisa tahu salon milikku?
494
00:33:42,770 --> 00:33:45,940
Kalau tidak salah, dari media sosial.
495
00:33:46,024 --> 00:33:47,284
Astaga.
496
00:33:47,859 --> 00:33:50,399
Siapa yang promosi tanpa seizinku?
497
00:33:50,486 --> 00:33:52,736
- Ya ampun.
- Diam.
498
00:33:54,115 --> 00:33:55,865
Tak terdengar suara piano lagi.
499
00:33:57,493 --> 00:33:59,083
Kursusnya sudah selesai?
500
00:34:06,127 --> 00:34:09,377
Nona, uang kembaliannya.
501
00:34:10,798 --> 00:34:12,218
Terima kasih.
502
00:34:12,842 --> 00:34:14,012
Datang lagi!
503
00:34:15,470 --> 00:34:17,350
LALA PIANO LAND
504
00:34:17,930 --> 00:34:20,270
Ke mana dia?
505
00:34:24,771 --> 00:34:27,771
- Ke tempat lain saja.
- Kenapa? Jun kerja di sini.
506
00:34:30,443 --> 00:34:32,113
Hari ini sudah dua kali.
507
00:34:33,488 --> 00:34:35,068
- Ra-ra.
- Hai.
508
00:34:35,156 --> 00:34:37,696
Tumben Paman ke sini.
509
00:34:37,784 --> 00:34:38,664
Hai.
510
00:34:45,792 --> 00:34:48,252
Apa kita harus duduk seperti ini?
511
00:34:48,336 --> 00:34:51,206
Kami biasa makan sambil lihat Jun begini.
512
00:34:51,297 --> 00:34:53,047
Semacam peraturan makan malam, ya?
513
00:34:53,132 --> 00:34:54,882
Tapi Jun tidak suka.
514
00:34:58,304 --> 00:35:00,644
Tambah satu penggemarmu. Pria berjas itu.
515
00:35:00,723 --> 00:35:01,893
Tadi siang juga kemari.
516
00:35:01,974 --> 00:35:03,274
Ya.
517
00:35:03,935 --> 00:35:06,305
Pantas, tatapan matanya tajam.
518
00:35:06,896 --> 00:35:07,976
Dia menyukaimu.
519
00:35:08,064 --> 00:35:10,074
Aku bilang bukan penggemar.
520
00:35:11,317 --> 00:35:12,607
Bagaimana ujian kalian?
521
00:35:12,693 --> 00:35:15,073
Kau meremehkan kami?
Tentu saja berantakan.
522
00:35:15,154 --> 00:35:16,664
Bangga sekali.
523
00:35:16,739 --> 00:35:18,619
Paman pasti pintar karena dokter.
524
00:35:18,699 --> 00:35:21,739
Tentu saja.
Bagiku, belajar itu paling mudah.
525
00:35:22,286 --> 00:35:24,536
Sok pintar sekali.
526
00:35:24,622 --> 00:35:27,292
Sekarang aku tahu alasan kau melajang
527
00:35:27,375 --> 00:35:28,915
- dan tak menikah.
- Benar juga.
528
00:35:29,001 --> 00:35:30,341
Aku sudah menikah.
529
00:35:30,419 --> 00:35:32,379
Menikah lalu bercerai.
530
00:35:34,090 --> 00:35:36,970
Paman, kenapa cerita hal itu di sini
531
00:35:37,051 --> 00:35:39,261
dan makan roti lapis bersama anak SMA?
532
00:35:39,345 --> 00:35:41,505
Kenapa membuatnya malu?
533
00:35:42,431 --> 00:35:45,431
Keren. Dokter Cha, aku suka itu.
534
00:35:47,103 --> 00:35:48,403
Setuju.
535
00:35:48,479 --> 00:35:49,609
Setuju.
536
00:35:54,777 --> 00:35:56,027
Ada yang menarik?
537
00:35:56,112 --> 00:35:58,282
Jun, sudah selesai kerja?
538
00:35:58,364 --> 00:36:01,164
Pria itu katanya duda.
539
00:36:03,494 --> 00:36:05,794
Ayo, pulang. Ada yang mau aku katakan.
540
00:36:09,500 --> 00:36:11,840
Jun, kita bicara sebentar.
541
00:36:11,919 --> 00:36:13,299
Bicara apa?
542
00:36:13,379 --> 00:36:15,669
Dengarkan aku dahulu.
543
00:36:15,756 --> 00:36:17,376
Aku tidak tahu.
544
00:36:18,509 --> 00:36:21,099
Tentu saja. Karena aku tak mengatakannya.
545
00:36:21,762 --> 00:36:24,892
Lagi pula aku tak pakai
label "sudah bercerai."
546
00:36:27,018 --> 00:36:29,938
Jun, bicara sebentar denganku.
547
00:36:31,022 --> 00:36:33,482
Baiklah. Apa? Bicaralah.
548
00:36:33,566 --> 00:36:35,186
Aku akan menyatakan perasaanku.
549
00:36:37,862 --> 00:36:40,412
Jun, aku kebelet. Cepatlah.
550
00:36:40,489 --> 00:36:42,529
Apa? Kau bisa pergi sendiri.
551
00:36:42,617 --> 00:36:45,197
Apa kau tak tahu?
Aku tak bisa ke toilet sendiri.
552
00:36:45,286 --> 00:36:46,406
Apa?
553
00:36:46,495 --> 00:36:48,285
Aku mohon. Ini darurat.
554
00:36:48,372 --> 00:36:49,962
Temani aku ke toilet.
555
00:36:51,042 --> 00:36:52,172
Cepat.
556
00:36:52,251 --> 00:36:54,001
- Ayo.
- Terima kasih.
557
00:36:56,255 --> 00:36:57,625
Sial.
558
00:37:05,264 --> 00:37:07,144
Anak-anak yang menarik.
559
00:37:08,935 --> 00:37:10,475
Tak bisa dihentikan.
560
00:37:14,690 --> 00:37:17,150
Apa? Astaga.
561
00:37:21,113 --> 00:37:22,323
Apa ini?
562
00:37:22,907 --> 00:37:24,577
Kenapa ada di sini?
563
00:37:27,286 --> 00:37:31,206
Tak ada nama penerima dan pengirim.
564
00:37:34,460 --> 00:37:36,250
Bunga yang cantik.
565
00:37:41,133 --> 00:37:43,053
Menjengkelkan!
566
00:37:43,135 --> 00:37:44,545
Semua gara-gara Seung-gi.
567
00:37:44,637 --> 00:37:45,927
Kami pulang.
568
00:37:46,013 --> 00:37:47,183
Bunga?
569
00:37:47,265 --> 00:37:48,675
Bunga apa itu?
570
00:37:49,308 --> 00:37:52,308
Entahlah. Ada yang menaruhnya.
571
00:37:52,395 --> 00:37:53,645
Jangan-jangan…
572
00:37:55,064 --> 00:37:58,194
Orang yang diam-diam mengagumiku?
573
00:37:58,693 --> 00:38:00,993
Siapa yang suka ibu-ibu?
574
00:38:01,070 --> 00:38:02,660
Ibu-ibu juga wanita.
575
00:38:04,115 --> 00:38:06,325
Tunggu, Ra-ra.
576
00:38:06,409 --> 00:38:09,539
Mungkinkah itu
dari Twinkle Twinkle Little Star?
577
00:38:09,620 --> 00:38:12,370
Cepat lihat akun media sosialmu.
578
00:38:16,252 --> 00:38:17,842
Sebentar.
579
00:38:17,920 --> 00:38:19,880
Apa? Tidak ada pesan.
580
00:38:20,756 --> 00:38:21,796
Benarkah?
581
00:38:22,717 --> 00:38:23,927
Lalu siapa?
582
00:38:43,904 --> 00:38:47,414
Cepatlah tumbuh
dan masuk ke mangkuk salad.
583
00:38:55,541 --> 00:38:57,541
Pemilikmu sudah sampai rumah
atau belum, ya?
584
00:39:04,008 --> 00:39:05,218
Perlukah kutelepon?
585
00:39:08,554 --> 00:39:12,524
SUDAH TIDUR?
586
00:39:12,600 --> 00:39:15,310
SUDAH SAMPAI RUMAH?
587
00:39:18,397 --> 00:39:21,687
TERIMA KASIH UNTUK KEMARIN.
588
00:39:25,488 --> 00:39:26,318
Telepon saja?
589
00:39:28,449 --> 00:39:30,159
Baik, aku telepon.
590
00:39:40,336 --> 00:39:42,206
Ada apa telepon jam segini?
591
00:39:43,047 --> 00:39:43,917
Halo?
592
00:39:46,425 --> 00:39:47,255
Ini aku.
593
00:39:47,843 --> 00:39:48,933
Aku siapa?
594
00:39:49,011 --> 00:39:51,721
Aku tidak kenal suaranya.
595
00:39:52,348 --> 00:39:55,138
Sepertinya aku tahu
kalau dengar suara gitar.
596
00:39:56,602 --> 00:39:57,652
Belum tidur?
597
00:39:57,728 --> 00:40:00,688
Aku sedang memikirkan cuci muka dahulu
atau langsung tidur.
598
00:40:01,273 --> 00:40:03,193
Cuci muka kalau ada waktu bimbang.
599
00:40:03,943 --> 00:40:06,573
Kebetulan ada yang ingin kukatakan padamu.
600
00:40:06,654 --> 00:40:08,204
Ada apa?
601
00:40:08,280 --> 00:40:09,950
Mobilku sudah diperbaiki.
602
00:40:10,533 --> 00:40:13,243
Kau bisa temani aku mengambilnya?
603
00:40:13,327 --> 00:40:15,287
Secara tak langsung itu mobilku.
604
00:40:15,371 --> 00:40:17,711
Kau lupa utangmu?
605
00:40:17,790 --> 00:40:19,460
Tidak lupa.
606
00:40:19,542 --> 00:40:22,172
Total semua utangku.
607
00:40:22,253 --> 00:40:24,593
- Tentu.
- Lalu ada apa meneleponku?
608
00:40:26,715 --> 00:40:29,425
Itu…
609
00:40:29,510 --> 00:40:31,100
Kalau kau tanya kenapa,
610
00:40:32,680 --> 00:40:33,560
itu…
611
00:40:36,058 --> 00:40:37,598
Kalau kau tanya kenapa…
612
00:40:40,646 --> 00:40:41,726
Selamat malam.
613
00:40:42,523 --> 00:40:44,153
Rasanya aneh.
614
00:40:44,650 --> 00:40:46,490
Kau sulit mengatakannya?
615
00:40:47,987 --> 00:40:49,657
Selamat tidur.
616
00:40:49,738 --> 00:40:51,028
Selamat tidur.
617
00:40:51,115 --> 00:40:53,945
Selamat tidur.
618
00:40:54,034 --> 00:40:55,834
Aku tidur dengan nyenyak.
619
00:40:55,911 --> 00:40:57,161
Astaga.
620
00:40:57,246 --> 00:41:00,326
Aku lelah setelah mengucapkan
selamat tidur.
621
00:41:00,416 --> 00:41:01,826
Aku langsung tidur saja.
622
00:41:01,917 --> 00:41:03,627
Sampai besok.
623
00:41:13,012 --> 00:41:14,602
11 JUNI
MIMI, 3,29 JUTA WON
624
00:41:14,680 --> 00:41:16,350
15 JUNI
JUS BUAH SEGAR, 7.000 WON
625
00:41:17,975 --> 00:41:21,145
6 JULI
RENOVASI LALA PIANO LAND, 500.000 WON
626
00:41:31,197 --> 00:41:33,527
PELABUHAN EUNPO
627
00:41:38,662 --> 00:41:41,372
Cepat lapor. Bagaimana kau menemukannya?
628
00:41:43,334 --> 00:41:46,594
Untungnya, ini kampung halamanku.
Anak buah sudah aku sebar.
629
00:41:46,670 --> 00:41:48,090
Kami sedang memeriksa halte bus
630
00:41:48,172 --> 00:41:50,342
- pemberhentian pertama…
- Tunggu!
631
00:41:51,592 --> 00:41:53,682
Kau tak boleh buat selebaran.
632
00:41:54,261 --> 00:41:55,681
Akan gawat jika ayahnya tahu.
633
00:41:55,763 --> 00:41:59,273
Lakukan dengan cepat
dan tak diketahui siapa pun.
634
00:41:59,350 --> 00:42:02,140
- Tentu saja. Lalu…
- Apa lagi?
635
00:42:02,228 --> 00:42:04,558
Karena banyak orang, uang jasanya…
636
00:42:04,647 --> 00:42:06,067
Astaga.
637
00:42:07,858 --> 00:42:11,028
Kita bicarakan setelah dia ketemu.
638
00:42:11,111 --> 00:42:13,661
Setelah menemukan
petunjuk kecil sekali pun!
639
00:42:13,739 --> 00:42:15,449
Apa yang kau lakukan selama ini?
640
00:42:23,916 --> 00:42:25,456
Aku lelah.
641
00:42:27,253 --> 00:42:29,003
Kau tak turun?
642
00:42:29,880 --> 00:42:30,880
Baik.
643
00:42:37,429 --> 00:42:40,469
Wanita itu…
644
00:42:41,183 --> 00:42:43,773
Jika bukan karena uang, sudah kuhajar.
645
00:42:50,484 --> 00:42:52,444
Jun, tak perlu terburu-buru.
646
00:42:52,528 --> 00:42:54,908
Aku beli jus dahulu.
647
00:42:54,989 --> 00:42:57,029
- Silakan jusnya.
- Terima kasih.
648
00:42:57,116 --> 00:42:58,656
- Pesan es kopi.
- Ya.
649
00:43:01,996 --> 00:43:03,206
LALA PIANO LAND
650
00:43:07,042 --> 00:43:08,752
Kau ingin kursus piano?
651
00:43:16,719 --> 00:43:19,099
LALA PIANO LAND
652
00:43:24,560 --> 00:43:25,640
Silakan kopinya.
653
00:43:27,146 --> 00:43:30,106
Tidak ada kata terlambat untuk belajar.
654
00:43:30,190 --> 00:43:33,440
Aku juga punya murid
seorang kakek berumur 80 tahun.
655
00:43:35,529 --> 00:43:36,489
Nona.
656
00:43:36,572 --> 00:43:40,122
Lihat tampangku.
Apa aku tampak tertarik bermain piano?
657
00:43:42,453 --> 00:43:45,503
Kau terlihat akan menghancurkan piano.
658
00:43:51,754 --> 00:43:55,384
Dua bulan lalu,
ada yang melihatnya di terminal sini.
659
00:43:55,466 --> 00:43:56,796
Tunggulah. Aku ke sana.
660
00:43:58,344 --> 00:43:59,514
Tolong kembalikan.
661
00:44:04,600 --> 00:44:05,980
Kenapa kau ambil lagi?
662
00:44:06,060 --> 00:44:07,440
Kau akan membuangnya.
663
00:44:07,519 --> 00:44:10,269
Lepaskan. Kalau aku meneleponmu?
664
00:44:10,356 --> 00:44:11,816
Tapi kau tak butuh ini.
665
00:44:15,194 --> 00:44:16,614
Aku pasti telepon.
666
00:44:18,280 --> 00:44:19,370
Untuk mencarimu.
667
00:44:25,412 --> 00:44:27,462
Biaya kursusnya 100 ribu won!
668
00:44:27,998 --> 00:44:29,168
100 ribu.
669
00:44:41,220 --> 00:44:44,140
Kau bicara apa dengan pria asing?
670
00:44:44,223 --> 00:44:47,143
Tentang bisnis yang kejam?
671
00:44:52,981 --> 00:44:54,481
Datang lagi.
672
00:44:55,234 --> 00:44:56,404
TERMINAL EUNPO
673
00:44:56,485 --> 00:44:57,855
Kau yakin pria ini?
674
00:44:59,613 --> 00:45:01,703
Dia pakai topi waktu itu.
675
00:45:06,161 --> 00:45:08,081
Karena kau sepertinya dicopet,
676
00:45:08,956 --> 00:45:11,286
silakan lapor kehilangan kartu dahulu.
677
00:45:11,375 --> 00:45:13,455
Belakangan sering terjadi pencopetan.
678
00:45:15,754 --> 00:45:18,304
Aku beri tahu arah kantor polisi
untuk melapor.
679
00:45:19,174 --> 00:45:22,144
Kau akan melapor, 'kan?
Kantor polisi di sana.
680
00:45:24,596 --> 00:45:25,846
Tidak perlu.
681
00:45:27,307 --> 00:45:29,807
Umumnya, orang akan melapor ke polisi.
682
00:45:29,893 --> 00:45:31,233
Tapi dia pergi begitu saja.
683
00:45:31,937 --> 00:45:34,817
Aku ingat karena itu agak ganjil.
684
00:45:36,984 --> 00:45:37,994
INFORMASI
685
00:45:50,914 --> 00:45:53,174
- Ini kunci mobilnya.
- Terima kasih.
686
00:45:54,251 --> 00:45:56,381
Kerja bagus, Juju.
687
00:45:58,130 --> 00:45:59,800
Kerja bagus.
688
00:45:59,882 --> 00:46:00,842
Juju?
689
00:46:01,717 --> 00:46:03,467
Aku belum cerita nama mobil ini?
690
00:46:03,552 --> 00:46:05,512
Ra-ra, Mimi, Juju.
691
00:46:05,596 --> 00:46:07,176
Kami tiga serangkai.
692
00:46:08,765 --> 00:46:10,135
Mau menyetir Juju?
693
00:46:11,894 --> 00:46:14,314
- Aku tak punya SIM.
- Kau tak punya SIM?
694
00:46:15,022 --> 00:46:16,522
Aku yang menyetir. Naiklah!
695
00:46:19,234 --> 00:46:21,654
Ini mobil hadiah dari Ayah
saat aku masuk kuliah.
696
00:46:22,863 --> 00:46:26,283
Aku tetap memakainya meski Ayah bilang
akan menggantinya.
697
00:46:27,201 --> 00:46:28,991
- Kenapa?
- Karena suka.
698
00:46:34,124 --> 00:46:36,134
- Kau tahu apa ini?
- Tidak.
699
00:46:36,210 --> 00:46:39,130
Pemberian Ayah agar tidak kecelakaan.
700
00:46:41,089 --> 00:46:44,179
Kenapa lakukan hal
yang bisa membuatku malu?
701
00:46:46,637 --> 00:46:48,927
Jangan sampai hilang dan hati-hati.
702
00:46:49,014 --> 00:46:51,234
Ini perasaan seorang ayah yang khawatir.
703
00:46:52,851 --> 00:46:56,771
Berkat ini, aku, kau, dan Mimi
tidak terluka parah.
704
00:46:58,065 --> 00:46:58,975
Benar.
705
00:47:00,192 --> 00:47:01,362
Aku akui.
706
00:47:01,443 --> 00:47:02,953
Siap berangkat?
707
00:47:11,578 --> 00:47:13,538
Boleh gaya balapan?
708
00:47:14,456 --> 00:47:15,496
Sepertinya bahaya.
709
00:47:16,083 --> 00:47:18,543
Kau tak bisa menyetir
dan belum tahu kemampuanku.
710
00:47:18,627 --> 00:47:20,547
Kalau cuma seperti ini, aku juga jago.
711
00:47:22,756 --> 00:47:25,256
Kau tak keberatan menjual mobil ini?
712
00:47:25,926 --> 00:47:28,136
Aku juga bisa peka.
713
00:47:28,220 --> 00:47:32,180
Aku banyak berutang budi kepadamu
yang lulusan SMP dan tak punya uang.
714
00:47:33,517 --> 00:47:35,847
Aku akan segera membayar dan pindah.
715
00:47:37,521 --> 00:47:40,111
Tapi, beri aku satu hari lagi.
716
00:47:41,608 --> 00:47:42,438
Tentu.
717
00:47:49,658 --> 00:47:50,658
Dasar bocah itu.
718
00:47:51,243 --> 00:47:53,953
Kenapa dia tidur di mobil?
719
00:47:54,037 --> 00:47:56,917
Kenapa? Aku bisa mengerti.
720
00:47:56,999 --> 00:47:59,209
Kalian sama saja.
721
00:47:59,793 --> 00:48:01,503
Bangunkan dia! Astaga.
722
00:48:01,587 --> 00:48:02,877
Aduh.
723
00:48:10,470 --> 00:48:11,430
Ha-yeong.
724
00:48:21,231 --> 00:48:22,651
Aku kemari bukan karena cemas.
725
00:48:22,733 --> 00:48:25,363
Aku juga ingin coba tidur di mobil.
726
00:48:25,444 --> 00:48:26,954
Jangan salah paham.
727
00:48:43,378 --> 00:48:44,498
Ha-yeong.
728
00:48:45,881 --> 00:48:48,801
Terima kasih mau menemaniku
habiskan malam terakhir bersama Juju.
729
00:48:51,303 --> 00:48:52,973
Jangan salah paham.
730
00:48:56,767 --> 00:48:59,437
Lalu? Berapa harga Juju?
731
00:48:59,519 --> 00:49:00,899
Harganya 15 juta won.
732
00:49:01,480 --> 00:49:04,900
Pas untuk bayar utang ke Jun dan sewa kos.
733
00:49:04,983 --> 00:49:05,983
Baguslah.
734
00:49:33,845 --> 00:49:35,555
Baik, sudah selesai.
735
00:49:36,264 --> 00:49:39,984
Tolong berikan STNK, cap pribadi, dan KTP.
736
00:49:40,060 --> 00:49:41,770
Baik. Terima kasih.
737
00:49:42,938 --> 00:49:44,108
KTP-nya. Ya.
738
00:49:45,857 --> 00:49:48,317
Silakan ambil ini.
739
00:49:48,819 --> 00:49:50,489
Lihat dahulu jumlahnya,
740
00:49:50,570 --> 00:49:53,660
lalu tanda tangan dan akan aku bayarkan.
741
00:49:53,740 --> 00:49:56,370
PENERIMA
742
00:49:58,537 --> 00:50:01,867
Pak, tolong jual kepada orang yang baik.
743
00:50:01,957 --> 00:50:04,837
Aku mengerti.
Kau sudah bilang berkali-kali.
744
00:50:04,918 --> 00:50:07,958
Jangan khawatir dan tolong tanda tangani.
745
00:50:15,637 --> 00:50:16,717
PENERIMA
746
00:50:19,641 --> 00:50:20,481
Jun?
747
00:50:22,561 --> 00:50:23,901
Kami tak menjualnya.
748
00:50:26,481 --> 00:50:29,441
Kau bisa membayarnya sedikit-sedikit.
749
00:50:31,820 --> 00:50:33,860
Benarkah? Tapi…
750
00:50:33,947 --> 00:50:35,067
Sebagai gantinya,
751
00:50:35,615 --> 00:50:37,195
kau jadi sopirku.
752
00:50:37,284 --> 00:50:38,124
Sopir?
753
00:50:39,077 --> 00:50:40,577
Jadi antar-jemput?
754
00:50:41,204 --> 00:50:43,334
Mimpimu makan daging sapi Korea, 'kan?
755
00:50:44,541 --> 00:50:46,541
Mimpiku adalah punya sopir pribadi.
756
00:50:47,502 --> 00:50:49,462
- Apa?
- Mimpi tak selalu hal besar.
757
00:50:49,963 --> 00:50:51,673
Hal yang kau inginkan juga mimpi.
758
00:50:52,632 --> 00:50:55,592
Mimpi tak selalu hal besar.
Hal yang kau inginkan juga mimpi.
759
00:50:55,677 --> 00:50:58,807
Tapi kau harus segera datang
kalau aku meneleponmu.
760
00:50:58,889 --> 00:50:59,809
Mengerti?
761
00:51:03,018 --> 00:51:05,688
Sopir Gu. Aku ingin jalan-jalan.
762
00:51:05,771 --> 00:51:08,231
Baik, Pak. Mau ke mana?
763
00:51:17,949 --> 00:51:19,449
Jujurlah.
764
00:51:19,534 --> 00:51:22,664
Kau menyuruhku jadi sopir
untuk balas dendam, 'kan?
765
00:51:24,331 --> 00:51:25,961
Apa? Kau serius?
766
00:51:26,041 --> 00:51:28,591
Kau melarangku jual mobil
untuk menjadikanku sopir?
767
00:51:30,128 --> 00:51:31,758
Itu…
768
00:51:33,006 --> 00:51:35,086
Rasanya menyedihkan
769
00:51:35,801 --> 00:51:37,091
saat kehilangan hal yang berarti.
770
00:51:38,970 --> 00:51:40,260
Itu alasannya.
771
00:51:44,059 --> 00:51:45,639
Teman yang kuceritakan waktu itu
772
00:51:46,603 --> 00:51:48,403
adalah teman berhargaku.
773
00:51:49,231 --> 00:51:50,861
Rekaman iringan gitar itu.
774
00:51:50,941 --> 00:51:51,901
Ya.
775
00:51:54,778 --> 00:51:55,948
Dia sudah meninggal.
776
00:52:21,680 --> 00:52:22,600
Jun.
777
00:52:25,392 --> 00:52:27,352
Menangislah saat sedih.
778
00:52:28,812 --> 00:52:29,982
Menangislah sekarang
779
00:52:31,106 --> 00:52:32,646
dan nanti.
780
00:52:35,277 --> 00:52:39,197
Menangislah hari ini
dan lakukan yang terbaik besok.
781
00:53:05,765 --> 00:53:07,135
Kenapa kau menangis?
782
00:53:08,560 --> 00:53:09,730
Tidak tahu.
783
00:53:10,228 --> 00:53:13,318
Aku jadi sedih karena kau menangis.
784
00:53:50,018 --> 00:53:51,728
Dokter Cha!
785
00:53:52,395 --> 00:53:54,395
Selamat pagi.
786
00:53:55,106 --> 00:53:56,856
Hari ini berangkat lebih awal?
787
00:53:56,942 --> 00:53:59,992
Ya, aku ada urusan di Seoul.
788
00:54:01,446 --> 00:54:06,196
Apakah Ra-ra tidak menjual mobilnya?
789
00:54:06,284 --> 00:54:07,744
Dia mau memakainya.
790
00:54:07,827 --> 00:54:11,157
Jun minta utangnya
dibayar sedikit-sedikit.
791
00:54:11,247 --> 00:54:13,117
Jadi, dia mau mengendarainya.
792
00:54:13,208 --> 00:54:14,458
Begitu rupanya.
793
00:54:15,085 --> 00:54:16,705
Baguslah.
794
00:54:16,795 --> 00:54:17,915
- Rambutmu…
- Maaf?
795
00:54:18,004 --> 00:54:20,514
- Astaga.
- Biar kurapikan.
796
00:54:20,590 --> 00:54:21,720
Ini.
797
00:54:22,342 --> 00:54:24,012
Ya ampun.
798
00:54:24,094 --> 00:54:25,764
- Ini…
- Kubuat lima cm lebih tinggi.
799
00:54:27,722 --> 00:54:29,222
Sudah.
800
00:54:29,307 --> 00:54:31,727
Terima kasih. Permisi.
801
00:54:38,650 --> 00:54:39,650
Astaga.
802
00:54:40,527 --> 00:54:42,647
Cara berjalannya juga keren.
803
00:54:45,824 --> 00:54:48,244
RUANG PERAWATAN 3
BEDAH SARAF, PARK CHUN-HO
804
00:54:53,707 --> 00:54:57,667
RUMAH SAKIT SUNWOO
805
00:54:57,752 --> 00:54:59,422
Selamat siang.
806
00:55:00,547 --> 00:55:01,377
Eun-seok!
807
00:55:02,757 --> 00:55:03,757
Eun-seok!
808
00:55:04,759 --> 00:55:06,009
Eun-seok.
809
00:55:06,553 --> 00:55:07,553
Kau?
810
00:55:11,266 --> 00:55:12,176
Ada apa?
811
00:55:12,267 --> 00:55:14,137
Tiba-tiba ke sini.
812
00:55:14,227 --> 00:55:16,557
Bertemu Dokter Park sebentar.
813
00:55:16,646 --> 00:55:18,266
Dokter bedah saraf Park Chun-ho?
814
00:55:18,356 --> 00:55:19,396
- Ya.
- Kenapa?
815
00:55:19,482 --> 00:55:22,442
Tidak penting.
Ada yang ingin aku tanyakan.
816
00:55:24,988 --> 00:55:26,528
Belakangan ini sibuk?
817
00:55:27,115 --> 00:55:29,075
Banyak pekerjaan.
818
00:55:29,159 --> 00:55:31,159
Lebih sibuk karena kencan buta juga.
819
00:55:31,244 --> 00:55:33,204
Kau memang konsisten.
820
00:55:33,288 --> 00:55:34,708
Aku ganggu waktu sibukmu.
821
00:55:35,290 --> 00:55:36,540
Aku pergi.
822
00:55:36,624 --> 00:55:39,294
Ayolah. Tak apa berlama-lama.
823
00:55:39,878 --> 00:55:41,128
Buru-buru sekali.
824
00:55:47,052 --> 00:55:49,432
BERBAGI HARAPAN DENGAN MEMBERI
825
00:55:56,269 --> 00:55:58,899
Kenapa? Ada yang kau kenal?
826
00:55:58,980 --> 00:56:00,190
BERBAGI HARAPAN DENGAN MEMBERI
827
00:56:00,273 --> 00:56:01,693
Apa kau…
828
00:56:04,069 --> 00:56:05,609
tahu siapa dia?
829
00:56:11,785 --> 00:56:15,365
Putra pemilik rumah sakit. Putra tunggal.
Anak emas Sunwoo Foundation.
830
00:56:17,165 --> 00:56:19,165
Kata ibuku,
831
00:56:19,250 --> 00:56:22,670
dia juga masuk sekolah medis
di kompleks sini.
832
00:56:23,213 --> 00:56:26,633
Lagi pula, penerus pimpinan.
Tentu saja masuk kedokteran.
833
00:56:26,716 --> 00:56:28,256
Katanya dia sangat pintar.
834
00:56:28,843 --> 00:56:30,103
Mungkin kelas 3 SMA?
835
00:56:32,013 --> 00:56:33,143
Kelas 3?
836
00:56:43,024 --> 00:56:45,534
TOKO BUNGA BAHAGIA
837
00:56:49,823 --> 00:56:51,163
LALA PIANO LAND
838
00:57:04,087 --> 00:57:06,047
- Sudah datang?
- Ya.
839
00:57:18,017 --> 00:57:19,437
Kenapa berhenti?
840
00:57:20,103 --> 00:57:22,113
Jun, kau aneh.
841
00:57:22,772 --> 00:57:23,612
Apanya?
842
00:57:32,532 --> 00:57:33,662
Kenapa?
843
00:57:38,705 --> 00:57:41,995
Kau sepertinya lebih tinggi beberapa cm.
844
00:57:43,585 --> 00:57:46,585
Apa laki-laki masih tumbuh
di umur 24 tahun?
845
00:57:47,964 --> 00:57:49,304
Wajahmu terlihat pucat.
846
00:57:49,382 --> 00:57:53,012
Apa ada alasan lain putra
kepala rumah sakit tak terlihat anak SMA?
847
00:57:54,804 --> 00:57:56,854
Diam dahulu.
848
00:57:57,932 --> 00:58:00,562
Aku harus memastikannya seperti ini.
849
00:58:10,195 --> 00:58:11,905
Cepatlah.
850
00:58:11,988 --> 00:58:13,448
Baiklah.
851
00:58:51,486 --> 00:58:56,776
PESTA KELULUSAN UNIVERSITAS SEOHAN
SATU TAHUN LALU
852
00:59:06,793 --> 00:59:08,133
Maaf.
853
00:59:08,211 --> 00:59:09,251
Astaga.
854
00:59:13,132 --> 00:59:14,262
Maaf.
855
00:59:18,137 --> 00:59:18,967
Terima kasih.
856
00:59:23,393 --> 00:59:25,273
Apa kita pernah bertemu?
857
00:59:54,507 --> 00:59:56,217
Kenapa aku memikirkan itu?
858
00:59:56,301 --> 00:59:57,221
Aku sudah gila.
859
00:59:57,302 --> 00:59:58,972
Kita berdua punya rahasia.
860
00:59:59,053 --> 01:00:03,023
Aku berbohong dan kau sembunyikan fakta.
Bukankah itu penipuan?
861
01:00:03,099 --> 01:00:05,099
Karena itu, kita buka masing-masing
862
01:00:05,184 --> 01:00:06,564
di waktu yang tepat.
863
01:00:06,644 --> 01:00:10,484
Kenapa memainkan lagu ini
hanya saat kakak itu datang?
864
01:00:10,565 --> 01:00:13,185
Itu lagu untuk menyambutnya.
865
01:00:13,276 --> 01:00:15,696
Tapi dia tidak tahu.
866
01:00:15,778 --> 01:00:18,658
Ra-ra, jika suatu saat aku menghilang,
867
01:00:18,740 --> 01:00:20,160
apa yang akan kau lakukan?
868
01:00:20,658 --> 01:00:24,408
Terjemahan subtitle oleh Widya Shiwie