1 00:00:11,010 --> 00:00:13,180 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:52,218 --> 00:00:55,048 Sudah datang. Selamat tidur, Mimi. 3 00:00:58,266 --> 00:00:59,676 - Aku pulang. - Ya. 4 00:01:01,394 --> 00:01:02,354 Ya. 5 00:01:07,067 --> 00:01:08,067 Sampai jumpa. 6 00:01:14,032 --> 00:01:14,992 Sampai jumpa. 7 00:01:29,714 --> 00:01:30,804 Jun. 8 00:01:38,306 --> 00:01:39,556 Jun? 9 00:01:41,726 --> 00:01:43,266 Jun, kau kenapa? 10 00:01:45,438 --> 00:01:46,858 Kau baik-baik saja? 11 00:02:10,964 --> 00:02:11,974 Jangan pergi. 12 00:02:17,512 --> 00:02:18,602 Jangan pergi. 13 00:02:29,816 --> 00:02:31,066 Jun. 14 00:02:34,028 --> 00:02:35,198 Apa terjadi sesuatu? 15 00:02:42,203 --> 00:02:43,413 Tidak apa. 16 00:02:49,460 --> 00:02:50,550 Tidak apa-apa. 17 00:02:52,046 --> 00:02:53,086 Tidak apa-apa. 18 00:03:05,768 --> 00:03:06,598 Maaf. 19 00:03:09,647 --> 00:03:11,227 Jangan bilang "sampai jumpa" 20 00:03:13,860 --> 00:03:15,740 saat berpisah. 21 00:03:16,404 --> 00:03:18,204 Baik. 22 00:03:21,242 --> 00:03:22,412 Aku tak apa-apa. 23 00:03:23,411 --> 00:03:26,001 Pergilah. Dia lama menunggumu. 24 00:03:28,917 --> 00:03:30,127 Pergilah. 25 00:03:45,767 --> 00:03:46,977 Aku pergi. 26 00:04:05,411 --> 00:04:07,501 Dokter Cha, hentikan mobilnya. 27 00:04:07,580 --> 00:04:08,580 - Di sini? - Ya. 28 00:04:08,665 --> 00:04:11,665 Di trotoar sebelah situ. 29 00:04:21,552 --> 00:04:22,852 Maaf, kau pergi saja. 30 00:04:23,429 --> 00:04:24,929 Ada perlu apa? Aku tunggu. 31 00:04:25,014 --> 00:04:26,934 Tidak. Kau pergi saja. 32 00:04:42,073 --> 00:04:43,783 EPISODE 5 33 00:05:06,139 --> 00:05:07,599 "NIGHT AND DREAMS" 34 00:05:27,869 --> 00:05:29,619 "Night and Dreams" oleh Schubert. 35 00:05:29,704 --> 00:05:31,464 Kenapa tidak pulang? 36 00:05:32,665 --> 00:05:34,245 Aku ingin menemanimu. 37 00:05:38,171 --> 00:05:39,631 Aku juga khawatir. 38 00:05:43,926 --> 00:05:45,966 Sudah lama aku tak main gitar. 39 00:05:47,638 --> 00:05:49,468 Ini versi milikmu? 40 00:05:52,685 --> 00:05:54,055 Temanku. 41 00:05:54,937 --> 00:05:55,767 Wanita? 42 00:05:58,775 --> 00:06:00,105 Orang penting untukku. 43 00:06:00,735 --> 00:06:01,985 Begitu. 44 00:06:06,949 --> 00:06:08,119 Jun. 45 00:06:11,579 --> 00:06:14,039 Jika ada masalah, kau bisa cerita kepadaku. 46 00:06:16,334 --> 00:06:20,554 Temanku pernah bilang, jangan membuat orang lain susah 47 00:06:20,630 --> 00:06:23,590 karena keluh kesah kita sendiri. 48 00:06:24,258 --> 00:06:26,928 Jika dipikir-pikir, itu benar. 49 00:06:28,346 --> 00:06:31,216 Lalu aku putuskan tidak akan seperti itu lagi. 50 00:06:32,225 --> 00:06:34,515 Permasalahan sendiri saja sudah berat, 51 00:06:34,602 --> 00:06:36,402 lalu harus buang-buang perasaan 52 00:06:36,479 --> 00:06:38,859 karena memikirkan orang lain, itu melelahkan. 53 00:06:41,484 --> 00:06:42,444 Tapi… 54 00:06:44,362 --> 00:06:47,282 kau bisa bagi kesedihanmu kepadaku. 55 00:06:48,449 --> 00:06:49,699 Karena itu kau. 56 00:06:50,284 --> 00:06:52,124 Aku berbelas kasih kepadamu. 57 00:07:10,805 --> 00:07:12,595 Ada masalah apa? 58 00:07:15,309 --> 00:07:17,099 TOKO BUNGA BAHAGIA 59 00:07:17,186 --> 00:07:20,476 Kau tahu Schubert mati muda karena sakit? 60 00:07:21,399 --> 00:07:22,859 Aku tidak tahu. 61 00:07:24,902 --> 00:07:27,702 "Night and Dreams" diciptakan saat dia sakit. 62 00:07:28,656 --> 00:07:31,576 Saudaranya banyak yang meninggal saat masih kecil, 63 00:07:31,659 --> 00:07:33,369 lalu karena dia juga sakit, 64 00:07:33,453 --> 00:07:35,833 dia selalu berpikir ajal ada di depannya. 65 00:07:36,497 --> 00:07:38,417 Karena itulah dia ingin bermimpi. 66 00:07:39,917 --> 00:07:41,787 Apa mimpimu? 67 00:07:45,381 --> 00:07:46,881 Aku pernah punya. 68 00:07:47,383 --> 00:07:49,093 Sekarang tidak lagi. 69 00:07:49,886 --> 00:07:50,886 Kenapa? 70 00:07:52,430 --> 00:07:55,930 Kalau bermimpi, aku harus melihat masa lalu, 71 00:07:56,017 --> 00:07:58,637 masa sekarang, dan membayangkan masa depan. 72 00:07:59,437 --> 00:08:02,767 Aku benci masa lalu, masa sekarang, dan masa depan. 73 00:08:03,983 --> 00:08:07,363 Aku dimarahi Nona Jin karena acuh, dan ternyata kau juga harus dimarahi. 74 00:08:08,196 --> 00:08:09,486 Apa mimpimu? 75 00:08:09,572 --> 00:08:10,992 Mimpiku? 76 00:08:13,326 --> 00:08:14,366 Aku… 77 00:08:17,246 --> 00:08:19,496 ingin makan daging sapi Korea dan tenderloin. 78 00:08:21,375 --> 00:08:23,665 Mimpi macam apa itu? 79 00:08:23,753 --> 00:08:27,553 Apa? Mimpi tak selalu hal besar. Hal yang kau inginkan juga mimpi. 80 00:08:27,632 --> 00:08:31,012 Sudah lama aku tak makan daging sapi Korea dan tenderloin. 81 00:08:31,719 --> 00:08:33,759 Lalu aku ingin punya sepuluh murid. 82 00:08:33,846 --> 00:08:36,056 Lalu, membuat tas kursus juga. 83 00:08:36,140 --> 00:08:38,060 Mimpimu luar biasa sekali. 84 00:08:38,142 --> 00:08:40,312 Aku tak bisa berkata-kata. 85 00:08:40,394 --> 00:08:43,614 Kenapa? Ukuran mimpi tiap orang itu berbeda. 86 00:08:43,689 --> 00:08:45,979 Orang tak bermimpi sepertimu meremehkan mimpiku. 87 00:08:46,943 --> 00:08:48,033 Aku meremehkanmu? 88 00:08:48,110 --> 00:08:49,490 Terlihat di wajahmu. 89 00:08:49,570 --> 00:08:51,360 - Tidak. - Jelas-jelas meremehkanku. 90 00:08:51,447 --> 00:08:53,067 - Tidak. - Kau merasa tak bersalah? 91 00:09:37,118 --> 00:09:39,658 EPISODE 5 "NIGHT AND DREAMS" 92 00:09:39,745 --> 00:09:41,905 SALON KECANTIKAN NONA JIN 93 00:09:41,998 --> 00:09:43,748 LALA PIANO LAND 94 00:10:04,645 --> 00:10:06,725 Aku stres karena merasa tegang. 95 00:10:07,315 --> 00:10:08,855 Kenapa aku tidur di sini? 96 00:10:09,525 --> 00:10:10,525 Jun! 97 00:10:16,115 --> 00:10:17,065 Jun! 98 00:10:31,297 --> 00:10:34,587 Jus kale, bayam, apel, 99 00:10:34,675 --> 00:10:37,255 dan roti kinoa bebas gluten dengan selai alpukat. 100 00:10:37,345 --> 00:10:40,505 Yoghurt isi kelapa, anggur hijau, bluberi, granola. 101 00:10:40,598 --> 00:10:43,808 Zaitun hitam dan salad keju brie isi radicchio, romaine rose kale, 102 00:10:43,893 --> 00:10:46,233 bit merah, chicory dan vinaigrette lemon. 103 00:10:46,312 --> 00:10:47,692 Bisa kau siapkan itu? 104 00:10:49,106 --> 00:10:50,686 Tidak mau. 105 00:10:51,567 --> 00:10:54,237 Bilang tidak mau, tapi menyiapkan semuanya. 106 00:11:00,493 --> 00:11:02,873 Ke mana dia pagi-pagi begini? 107 00:11:09,251 --> 00:11:11,171 Biar aku saja. 108 00:11:12,213 --> 00:11:14,973 Enak sekali jadi anak muda. 109 00:11:16,133 --> 00:11:19,853 Saat seumuranmu, aku bisa mengangkut sampai 80 kg karung beras. 110 00:11:19,929 --> 00:11:22,099 Makanya pinggangmu cedera. 111 00:11:22,181 --> 00:11:23,471 Beristirahatlah. 112 00:11:24,266 --> 00:11:25,676 Anak pendiam sepertimu 113 00:11:25,768 --> 00:11:28,018 konyol sekali kalau mengoceh. 114 00:11:28,104 --> 00:11:29,484 Kau sangat suka dengannya? 115 00:11:29,563 --> 00:11:30,733 Apa? 116 00:11:31,941 --> 00:11:32,781 Tidak. 117 00:11:42,576 --> 00:11:43,536 - Halo? - Jun! 118 00:11:44,537 --> 00:11:47,207 Kau ke mana setelah siapkan sarapan kesukaanku? 119 00:11:47,289 --> 00:11:49,539 Jangan bicara keras-keras. 120 00:11:49,625 --> 00:11:51,455 Aku pergi beli susu 121 00:11:51,544 --> 00:11:53,754 lalu karena dijual murah, aku beli asal saja. 122 00:11:54,505 --> 00:11:56,255 - Dijual murah? - Ya. 123 00:11:57,174 --> 00:11:58,634 Sudah lihat memo di meja? 124 00:12:00,344 --> 00:12:03,184 Sarapan lalu sapu lantai, cuci piring, dan rapikan selimut. 125 00:12:03,264 --> 00:12:06,024 Kau beri aku makan dan suruh aku kerjakan ini? 126 00:12:06,100 --> 00:12:07,600 Aku sibuk. Aku tutup. 127 00:12:12,314 --> 00:12:14,324 Pak, ini mau ditaruh di mana? 128 00:12:15,734 --> 00:12:18,404 Padahal aku sudah terharu. 129 00:12:19,697 --> 00:12:23,157 Tempat kursus piano itu berjalan lancar? 130 00:12:23,701 --> 00:12:24,541 Belum. 131 00:12:25,661 --> 00:12:27,001 Tapi pasti bisa. 132 00:12:28,497 --> 00:12:30,117 Pak. 133 00:12:30,207 --> 00:12:33,497 Apa kau punya bibit selada, kale, atau romaine semacamnya? 134 00:12:34,086 --> 00:12:37,166 Kenapa? Kau ingin menanamnya? 135 00:12:37,256 --> 00:12:38,666 Ya, aku ingin coba. 136 00:12:40,342 --> 00:12:43,182 Akhirnya kau berniat menetap di sini. 137 00:12:45,681 --> 00:12:48,021 Di mana putraku? 138 00:12:48,100 --> 00:12:52,270 Detektif Kang, kenapa tak bisa menemukannya? 139 00:12:52,354 --> 00:12:54,484 Kenapa kau tak bisa menemukan putraku? 140 00:12:54,565 --> 00:12:56,105 Bu. 141 00:12:56,192 --> 00:12:59,402 Baru beberapa waktu lalu, kau menangis lega 142 00:12:59,487 --> 00:13:02,237 karena mayat itu bukan putramu. 143 00:13:02,323 --> 00:13:06,993 Lalu bagaimana dengan KTP putramu yang kami temukan dari mayat itu? 144 00:13:07,077 --> 00:13:08,827 Kau tunggu saja di rumah. 145 00:13:08,913 --> 00:13:11,293 Aku akan menghubungimu, jika ada hasilnya. 146 00:13:11,373 --> 00:13:12,923 Detektif! 147 00:13:27,181 --> 00:13:28,101 DIREKTUR CHU 148 00:13:30,726 --> 00:13:33,056 Direktur Chu! Di mana kau? 149 00:13:33,145 --> 00:13:35,605 Kenapa belum datang juga? Cepat bergerak! 150 00:13:35,689 --> 00:13:37,149 Aku sudah membayarmu mahal. 151 00:13:37,233 --> 00:13:39,533 Kenapa kau selamban ini setelah terima uangku? 152 00:13:39,610 --> 00:13:40,650 Cepat ke sini! 153 00:13:40,736 --> 00:13:44,236 Dari hasil autopsi mayat tanpa identitas yang ditemukan di Taman Pantai Eunpo 154 00:13:44,323 --> 00:13:47,993 tanggal 12 lalu, diperkirakan tewas tenggelam. 155 00:13:48,077 --> 00:13:49,367 Sungguh misterius. 156 00:13:49,453 --> 00:13:52,373 Sudah ada hasil autopsi, kenapa identitasnya belum diketahui? 157 00:13:52,456 --> 00:13:55,826 Sidik jari mayat itu tak terbaca. 158 00:13:55,918 --> 00:13:59,508 Sidik jari? Kalau begitu dengan DN… 159 00:13:59,588 --> 00:14:02,218 Benar, bisa pakai tes DNA. 160 00:14:02,299 --> 00:14:05,549 DNA orang mati harus terdaftar di Tim Forensik Nasional 161 00:14:05,636 --> 00:14:07,966 agar buktinya bisa dibandingkan 162 00:14:08,055 --> 00:14:09,595 dan didapat hasilnya. 163 00:14:09,682 --> 00:14:12,352 Kau pikir dengan tes DNA saja identitasnya akan muncul? 164 00:14:13,602 --> 00:14:16,152 Setelah sering menonton drama investigasi kriminal, 165 00:14:16,230 --> 00:14:18,270 kau jadi seperti detektif. 166 00:14:19,316 --> 00:14:20,686 Kau menang. 167 00:14:21,527 --> 00:14:22,487 Pukul berapa? 168 00:14:23,028 --> 00:14:26,028 Bagaimana ujian anak-anak? 169 00:14:26,115 --> 00:14:29,485 Anakku Ye-seo pasti dapat peringkat satu. 170 00:14:29,577 --> 00:14:32,287 Apa Seung-gi sudah belajar? 171 00:14:32,371 --> 00:14:35,421 Ini ujian terakhir sebelum lulus. 172 00:14:35,499 --> 00:14:37,629 Dia bahkan begadang. 173 00:14:37,710 --> 00:14:39,130 Kau puas? 174 00:14:39,211 --> 00:14:40,421 - Semalaman? - Ya. 175 00:14:40,504 --> 00:14:42,634 Pasti peringkat satu dari belakang. 176 00:14:42,715 --> 00:14:43,545 Hei! 177 00:14:43,632 --> 00:14:46,222 Kimchi sudah datang 178 00:14:46,302 --> 00:14:48,012 - Kimchi? - Sudah datang 179 00:14:48,095 --> 00:14:49,505 Kemari. 180 00:14:49,597 --> 00:14:51,347 Cepat. 181 00:14:51,974 --> 00:14:53,604 - Hati-hati. - Ya. 182 00:14:56,186 --> 00:14:58,396 - Pemberian mertuamu? - Tentu saja. 183 00:14:58,480 --> 00:15:01,480 Sudah dipotong-potong rupanya. 184 00:15:01,567 --> 00:15:02,737 Tentu saja. 185 00:15:04,236 --> 00:15:05,066 Enak. 186 00:15:05,154 --> 00:15:08,324 Enak. Kami sering menyuruhmu bercerai, 187 00:15:08,407 --> 00:15:10,077 tapi mertuamu… 188 00:15:10,576 --> 00:15:13,406 Kau tak bisa cerai karena kimchi ini. 189 00:15:13,495 --> 00:15:14,655 Sudah kubilang. 190 00:15:14,747 --> 00:15:17,747 Cepat ambil tepung dan minyak. 191 00:15:17,833 --> 00:15:19,463 - Cepat. - Cepat. 192 00:15:19,543 --> 00:15:20,843 Cepatlah. 193 00:15:52,201 --> 00:15:55,121 POTONG, KERITING, MENGERINGKAN 194 00:15:55,204 --> 00:15:56,794 Aku puas sekali. 195 00:15:56,872 --> 00:15:58,332 Di saat hujan begini 196 00:15:58,415 --> 00:16:01,085 paling enak panekuk panas. 197 00:16:01,168 --> 00:16:02,208 - Kau benar. - Ya. 198 00:16:02,294 --> 00:16:06,094 Lalu terkesan klasik karena dengar suara piano. 199 00:16:07,174 --> 00:16:08,434 Kau benar. 200 00:16:08,509 --> 00:16:10,759 - Cepat balik panekuknya. Nanti gosong. - Gosong. 201 00:16:10,844 --> 00:16:11,934 Balik. 202 00:16:17,935 --> 00:16:19,095 Bagus. 203 00:16:20,145 --> 00:16:22,015 Ra-ra hari ini datang lebih awal. 204 00:16:22,106 --> 00:16:24,146 Kemarin dia tidak pulang ke rumah. 205 00:16:24,233 --> 00:16:25,073 Astaga. 206 00:16:25,150 --> 00:16:27,610 Menginap di tempat kursus karena Jun sakit. 207 00:16:28,779 --> 00:16:31,869 Untung saja Ha-yeong menginap di rumahmu. 208 00:16:31,949 --> 00:16:33,369 Ha-yeong bersaing dengan Ra-ra. 209 00:16:33,450 --> 00:16:35,950 Membayangkannya buat aku sakit kepala. 210 00:16:36,036 --> 00:16:38,536 Tapi Jun tak terlihat sakit. 211 00:16:38,622 --> 00:16:39,962 - Apa? - Apa? 212 00:16:41,625 --> 00:16:42,455 Selamat pagi. 213 00:16:44,878 --> 00:16:47,918 Kau jual roti kinoa bebas gluten 214 00:16:48,007 --> 00:16:50,007 dengan olesan alpukat? 215 00:16:50,092 --> 00:16:51,762 Roti apa? 216 00:16:51,844 --> 00:16:53,644 Roti kinoa bebas gluten 217 00:16:53,721 --> 00:16:56,561 dengan olesan alpukat. 218 00:16:56,640 --> 00:17:00,350 Dia beli roti kiko… 219 00:17:00,436 --> 00:17:01,766 Kukis? 220 00:17:01,854 --> 00:17:04,064 - Bukan, namanya panjang. Aku tak ingat. - Kiko… 221 00:17:04,148 --> 00:17:06,228 Dia beli roti dengan wajah antusias. 222 00:17:06,316 --> 00:17:07,356 Benarkah? 223 00:17:07,443 --> 00:17:10,283 Kelihatannya agak pilih-pilih makanan. 224 00:17:10,362 --> 00:17:11,362 Mana mungkin. 225 00:17:11,447 --> 00:17:14,447 Aku tahu siapa yang menyuruhnya. 226 00:17:14,533 --> 00:17:16,703 - Dasar wanita itu. - Dia orangnya? 227 00:17:41,977 --> 00:17:46,817 Bau gurih dan bau minyak goreng. Pasti panekuk sayur. 228 00:17:49,693 --> 00:17:51,453 Ada pintu rupanya. 229 00:18:15,010 --> 00:18:16,140 Astaga! 230 00:18:18,013 --> 00:18:20,893 Kenapa kau keluar dari situ? 231 00:18:20,974 --> 00:18:22,524 Di sana ada pintu? 232 00:18:23,102 --> 00:18:26,192 Astaga, bayiku mau jatuh rasanya. 233 00:18:26,271 --> 00:18:27,861 - Kau hamil? - Sungguh? 234 00:18:27,940 --> 00:18:29,440 Bayi tabung? 235 00:18:30,025 --> 00:18:32,985 Tidak, aku hanya sangat terkejut. 236 00:18:33,070 --> 00:18:35,490 Apakah aku… 237 00:18:36,448 --> 00:18:38,078 boleh coba sedikit? 238 00:18:38,158 --> 00:18:41,538 Kau keluar dari dinding untuk makan ini? 239 00:18:41,620 --> 00:18:44,080 Aku baru tahu ada pintu di situ. 240 00:18:44,164 --> 00:18:45,874 Astaga kau ini. 241 00:18:45,958 --> 00:18:47,128 Lihat ini. 242 00:18:47,709 --> 00:18:50,419 Kau tahu berapa biayanya? 243 00:18:51,213 --> 00:18:55,053 Kau bisa tambahkan biaya dinding itu ke tagihannya. 244 00:18:55,134 --> 00:18:58,474 - Benar. - Makanlah. Dindingnya sudah kadung jebol. 245 00:18:59,429 --> 00:19:01,559 - Makanlah. - Terima kasih. 246 00:19:02,224 --> 00:19:04,524 - Terima kasih. - Kau beda dengan kelihatannya. 247 00:19:04,601 --> 00:19:06,061 Gaya nyentrik? 248 00:19:07,521 --> 00:19:09,151 Lihat gaya makanmu. 249 00:19:10,732 --> 00:19:12,032 Ada telepon. 250 00:19:14,570 --> 00:19:15,740 Halo? 251 00:19:18,365 --> 00:19:19,865 Sekarang? 252 00:19:19,950 --> 00:19:22,290 Baik, aku ke sana sekarang. 253 00:19:22,369 --> 00:19:23,199 Apa? 254 00:19:23,287 --> 00:19:25,407 - Baiklah. - Ada apa? 255 00:19:25,497 --> 00:19:27,617 - Aku punya murid. - Apa? 256 00:19:27,708 --> 00:19:28,878 Tunggu. 257 00:19:30,669 --> 00:19:31,839 Astaga. 258 00:19:32,963 --> 00:19:36,183 Uang ganti gaya Grace Kelly Perm waktu itu. 259 00:19:36,758 --> 00:19:37,888 - Astaga. - Hebat. 260 00:19:37,968 --> 00:19:40,008 Akhirnya kau punya uang. 261 00:19:42,014 --> 00:19:44,984 Tolong sisakan sesuap panekuknya untukku. 262 00:19:45,559 --> 00:19:46,889 - Dua suap. - Dua suap. 263 00:19:46,977 --> 00:19:49,347 - Ya. - Aku permisi. 264 00:19:50,689 --> 00:19:51,939 Dia lewat sana? 265 00:19:56,862 --> 00:20:00,162 Nona! Tunggu! 266 00:20:00,908 --> 00:20:02,028 Kakek. 267 00:20:07,831 --> 00:20:09,581 Kau mau belajar piano? 268 00:20:09,666 --> 00:20:12,286 Lagu yang kau mainkan waktu itu. 269 00:20:12,377 --> 00:20:13,917 Aku ingin memainkannya. 270 00:20:14,004 --> 00:20:15,674 Maksudmu "Maiden's Prayer"? 271 00:20:16,256 --> 00:20:17,756 Itu judulnya? 272 00:20:18,800 --> 00:20:20,680 "Maiden's Prayer"? 273 00:20:21,678 --> 00:20:26,638 Tapi Kakek, lagu itu agak sulit. 274 00:20:27,893 --> 00:20:31,193 Sepertinya aku akan mati dahulu sebelum menguasai lagu itu. 275 00:20:33,148 --> 00:20:36,528 Tahun ini, umurku 80 tahun. 276 00:20:36,610 --> 00:20:39,570 Menurutmu, berapa lama aku bisa menguasainya? 277 00:20:46,578 --> 00:20:49,038 Agak lama. 278 00:20:51,833 --> 00:20:53,713 Biaya kursusnya mahal? 279 00:20:53,794 --> 00:20:54,844 Itu… 280 00:20:56,755 --> 00:20:59,415 Sehari mengumpulkan kardus, kau dapat berapa? 281 00:21:00,259 --> 00:21:03,549 Kalau delapan jam dapat 100 kg. 282 00:21:03,637 --> 00:21:06,517 Sehari dapat lima ribu won. Kenapa? 283 00:21:06,598 --> 00:21:07,928 Lima ribu. 284 00:21:08,016 --> 00:21:11,516 Biaya kursus di sini 100 ribu won sebulan. 285 00:21:11,603 --> 00:21:12,733 Jadi… 286 00:21:13,438 --> 00:21:16,148 Aku harus tak pakai uang 287 00:21:16,233 --> 00:21:18,783 dan mengumpulkan hasil memulung selama 20 hari. 288 00:21:19,528 --> 00:21:22,698 Benar, aku tak bisa menerima uang itu. 289 00:21:23,448 --> 00:21:27,908 Lagu itu juga butuh waktu lama untuk dipelajari. 290 00:21:28,578 --> 00:21:31,208 Tapi aku ingin belajar piano. 291 00:21:36,003 --> 00:21:37,463 Aku tahu. 292 00:21:37,546 --> 00:21:39,916 Sebenarnya, aku banyak berutang kepada orang lain 293 00:21:40,007 --> 00:21:42,967 dan harus sukses membuka tempat kursus. 294 00:21:43,051 --> 00:21:45,931 Jadi, untuk permulaan, aku akan mengajarimu gratis. 295 00:21:46,013 --> 00:21:47,763 Tapi jangan bilang orang lain. 296 00:21:47,848 --> 00:21:50,678 Investor tempat kursus ini bisa mengamuk jika tahu. 297 00:21:51,310 --> 00:21:53,690 - Panekuk kimchi datang. - Astaga! 298 00:21:54,771 --> 00:21:56,651 Astaga, Kakek. 299 00:21:57,607 --> 00:21:59,937 Kenapa akhir-akhir ini jarang kelihatan? 300 00:22:00,027 --> 00:22:02,987 Kau juga tak merapikan rambut di salonku. 301 00:22:03,071 --> 00:22:04,701 Kalian kenal? 302 00:22:05,699 --> 00:22:08,989 Dia pemilik gedung ini. 303 00:22:10,037 --> 00:22:11,657 - Kau tak tahu? - Apa? 304 00:22:16,001 --> 00:22:17,711 Aku bawa panekuk kimchi. 305 00:22:17,794 --> 00:22:19,424 Mari makan bersama. 306 00:22:29,181 --> 00:22:30,431 Hei, Ha-yeong. 307 00:22:31,433 --> 00:22:33,353 Bangunlah. 308 00:22:34,061 --> 00:22:37,271 Menyebalkan. Biarkan aku. 309 00:22:38,315 --> 00:22:40,895 Aku lelah setelah lama tak pakai otakku. 310 00:22:42,903 --> 00:22:49,333 PIKIRANMU MENGAWANG JAUH 311 00:22:49,409 --> 00:22:53,289 KETIKA BERJALAN DI SAMPINGKU 312 00:22:53,914 --> 00:22:55,294 Apa ini? 313 00:22:55,373 --> 00:22:57,083 RASA BERDEBAR YANG KUPENDAM 314 00:22:57,167 --> 00:22:58,247 Lagunya bagus, 'kan? 315 00:22:59,002 --> 00:23:01,342 Aku dengar saat menonton YouTube semalam. 316 00:23:01,421 --> 00:23:04,381 Ini lagu 20 tahun lalu. Sebelum kita lahir. 317 00:23:04,966 --> 00:23:07,386 Seperti lagu yang didengar ibuku. 318 00:23:08,178 --> 00:23:10,348 Bagus. Tapi kenapa? 319 00:23:11,181 --> 00:23:13,271 Dengarkan liriknya. 320 00:23:13,350 --> 00:23:17,310 AKU AKAN MENJAGAMU SEPERTI HARI INI 321 00:23:17,896 --> 00:23:24,356 SEHARUSNYA KUSIMPAN KATA-KATA CINTA INI 322 00:23:24,945 --> 00:23:31,325 BAGAIMANA CARAKU MENGUNGKAPNYA KINI? 323 00:23:31,409 --> 00:23:37,539 MESKIPUN SEMUANYA TELAH BERUBAH 324 00:23:37,624 --> 00:23:39,384 RASA CINTAKU TETAP SAMA 325 00:23:40,794 --> 00:23:44,264 Benar, aku tak boleh menyimpan kata-kata cinta. 326 00:23:45,090 --> 00:23:46,840 Aku akan mengungkapkannya. 327 00:23:47,926 --> 00:23:49,466 Maksudku kepada Jun. 328 00:23:49,970 --> 00:23:51,810 Tidak bisa seperti ini. 329 00:23:51,888 --> 00:23:53,138 Ini. 330 00:23:54,099 --> 00:23:55,059 Apa? 331 00:23:57,227 --> 00:23:58,727 Selamat menikmati. 332 00:24:00,188 --> 00:24:02,568 - Pak, roti lapis ayam satu porsi. - Ya? 333 00:24:02,649 --> 00:24:05,189 Maaf, ini pesanannya. 334 00:24:05,277 --> 00:24:06,437 - Silakan. - Terima kasih. 335 00:24:10,782 --> 00:24:11,872 - Jun. - Ya? 336 00:24:12,701 --> 00:24:14,911 Pria itu terus melihatmu. 337 00:24:26,715 --> 00:24:27,545 Ada perlu apa? 338 00:24:28,925 --> 00:24:30,135 Kau sudah sembuh? 339 00:24:32,345 --> 00:24:34,885 Ra-ra bilang, kemarin kau sakit. 340 00:24:34,973 --> 00:24:36,353 Aku? 341 00:24:37,184 --> 00:24:39,524 Tapi sepertinya sudah sembuh 342 00:24:39,603 --> 00:24:40,943 karena sekarang kau bekerja. 343 00:24:41,021 --> 00:24:43,861 Tentu saja. Karena aku tidak sakit. 344 00:24:47,360 --> 00:24:48,740 Ya. 345 00:24:49,321 --> 00:24:50,951 Jangan bilang 346 00:24:51,031 --> 00:24:54,281 kau makan siang di tempat ramai ini untuk memeriksaku? 347 00:24:54,367 --> 00:24:57,947 Sebenarnya aku datang karena kepikiran banyak hal. 348 00:25:06,713 --> 00:25:07,883 Ya, Perawat Kim. 349 00:25:10,217 --> 00:25:11,047 Apa? 350 00:25:15,055 --> 00:25:17,385 Aku ada urusan. Kita bicara lain kali. 351 00:25:17,474 --> 00:25:18,604 Tidak mau. 352 00:25:26,191 --> 00:25:27,781 Ada apa ke sini? 353 00:25:28,276 --> 00:25:31,356 Aku dengar dari Jeong-nam. Kalian minum bersama. 354 00:25:31,446 --> 00:25:34,656 Di sini panas. Ayo pergi ke tempat sejuk. 355 00:25:34,741 --> 00:25:37,581 Di sini saja. Aku suka embusan angin. 356 00:25:38,078 --> 00:25:39,408 Kau membalas ucapanku? 357 00:25:39,496 --> 00:25:42,166 Aku cuma berpendapat. 358 00:25:48,380 --> 00:25:49,550 Ada apa? 359 00:25:50,340 --> 00:25:52,010 Saat sarapan tadi 360 00:25:52,092 --> 00:25:55,142 aku teringat wajahmu yang aku benci. 361 00:25:55,929 --> 00:25:57,309 Kau belum berubah. 362 00:25:57,389 --> 00:25:58,349 Tentu saja. 363 00:25:58,431 --> 00:26:01,691 Aku selalu cantik dan sempurna. 364 00:26:02,394 --> 00:26:06,064 Aku makan dan tidur dengan baik meski tanpamu. 365 00:26:06,147 --> 00:26:07,437 Hidupku sangat baik. 366 00:26:08,108 --> 00:26:09,478 Kau bangga? 367 00:26:10,735 --> 00:26:12,315 Aku penasaran dengan kabarmu. 368 00:26:13,238 --> 00:26:14,448 Jadi dokter lagi rupanya. 369 00:26:14,531 --> 00:26:16,781 Kemampuanku hanya ini. 370 00:26:17,284 --> 00:26:20,334 Aku juga harus hidup dan membantu ayahku. 371 00:26:20,412 --> 00:26:24,082 Lalu kenapa melepas semua dan menyengsarakan diri? 372 00:26:24,165 --> 00:26:26,575 Jangan bicara seenaknya. 373 00:26:26,668 --> 00:26:28,878 Kau membalas ucapanku lagi? 374 00:26:30,755 --> 00:26:32,875 Sebenarnya kenapa kau ke sini? 375 00:26:32,966 --> 00:26:35,176 Kalau untuk ribut denganku karena kau bosan, 376 00:26:35,802 --> 00:26:37,182 jangan datang lagi. 377 00:26:37,262 --> 00:26:38,352 Tunggu. 378 00:26:38,847 --> 00:26:42,887 Aku jauh-jauh kemari. Setidaknya ajak aku makan. 379 00:26:44,185 --> 00:26:46,435 Aku harus kursus piano setelah pulang kerja. 380 00:26:47,772 --> 00:26:50,402 - Piano? - Kau tak tahu aku main piano, 'kan? 381 00:26:50,483 --> 00:26:51,653 Benarkah? 382 00:26:52,444 --> 00:26:55,284 Akhir-akhir ini aku bertemu banyak orang. 383 00:26:56,114 --> 00:26:58,244 Dan aku tahu apa masalahku. 384 00:26:58,325 --> 00:27:00,615 Semua yang tak pernah bisa kukatakan. 385 00:27:01,119 --> 00:27:04,159 Semua rasa yang tak pernah kuekspresikan dengan jujur. 386 00:27:04,247 --> 00:27:06,117 - Lalu? - Karena itu, 387 00:27:07,292 --> 00:27:11,712 sekali saja aku ingin coba mengatakannya dengan jujur. 388 00:27:12,756 --> 00:27:14,006 Oh Yeong-ju! 389 00:27:14,591 --> 00:27:16,891 Pakaian formal, tas, sepatu, dan rambutmu itu… 390 00:27:16,968 --> 00:27:20,098 sama sekali tidak bagus! 391 00:27:21,556 --> 00:27:22,426 Sudah. 392 00:27:27,520 --> 00:27:29,650 Dia benar-benar pubertas kedua. 393 00:27:30,231 --> 00:27:31,231 Kau kenapa? 394 00:27:39,532 --> 00:27:42,122 Berapa banyak dia beli barang yang sama? 395 00:27:43,912 --> 00:27:45,252 LA LA 396 00:27:45,830 --> 00:27:47,420 - Jun! - Aku bukan menemuimu. 397 00:27:47,499 --> 00:27:50,249 Aku memeriksa pekerjaan yang aku suruh saat jam istirahat. 398 00:27:50,335 --> 00:27:52,495 Yang kau suruh? 399 00:27:52,587 --> 00:27:54,547 Menyapu, cuci piring, melipat selimut. 400 00:27:54,631 --> 00:27:56,471 Aku baru mau melakukannya. 401 00:27:57,467 --> 00:27:59,547 Aku tahu kau akan seperti ini. 402 00:27:59,636 --> 00:28:01,756 - Selimut di kamarku? - Sudah. 403 00:28:05,308 --> 00:28:08,058 Kau baru membereskannya sekarang? 404 00:28:09,729 --> 00:28:12,769 Kau seperti ibu tiri Cinderella. Menyuruh ini dan itu. 405 00:28:13,525 --> 00:28:15,485 Kau mau makan siang tidak? 406 00:28:15,568 --> 00:28:16,898 Mau! 407 00:28:21,074 --> 00:28:22,534 Makanlah pelan-pelan. 408 00:28:25,787 --> 00:28:26,827 Aku pergi. 409 00:28:27,414 --> 00:28:28,624 Pergi lagi? 410 00:28:28,706 --> 00:28:30,576 Aku pergi sebentar saat istirahat. 411 00:28:30,667 --> 00:28:31,747 Ya, aku mengerti. 412 00:28:32,460 --> 00:28:33,670 Jun! 413 00:28:34,879 --> 00:28:37,299 Kenapa kau beli krim wajah dua kotak? 414 00:28:37,382 --> 00:28:40,842 Beli satu untuk di rumah, satu untuk di sini? 415 00:28:40,927 --> 00:28:42,347 Terima kasih. 416 00:28:43,471 --> 00:28:44,561 Kau juga punya? 417 00:28:44,639 --> 00:28:47,229 Bukankah kau yang menggantungnya di pintu rumah? 418 00:28:49,102 --> 00:28:50,232 Bukan aku. 419 00:28:52,272 --> 00:28:53,362 Lalu siapa? 420 00:29:19,299 --> 00:29:20,629 SALON KECANTIKAN NONA JIN 421 00:29:20,717 --> 00:29:22,387 Mau ke mana dia? 422 00:29:32,812 --> 00:29:35,772 SALON KECANTIKAN NONA JIN LALA PIANO LAND 423 00:29:37,358 --> 00:29:39,188 "LaLa Land"? 424 00:29:39,277 --> 00:29:40,777 LALA PIANO LAND 425 00:29:41,362 --> 00:29:43,162 Namanya konyol sekali. 426 00:29:43,239 --> 00:29:46,029 Ada-ada saja. 427 00:29:46,618 --> 00:29:47,908 Kau mau kursus piano? 428 00:29:47,994 --> 00:29:49,754 Tidak. 429 00:29:51,289 --> 00:29:52,369 ORMES GUCCA 430 00:29:56,002 --> 00:29:57,552 Lalu ada perlu apa? 431 00:29:57,629 --> 00:30:00,669 Aku baru pertama kali melihatmu di sini. 432 00:30:02,133 --> 00:30:03,053 SALON KECANTIKAN NONA JIN 433 00:30:03,134 --> 00:30:04,804 Aku mau menata rambut. 434 00:30:04,886 --> 00:30:06,926 Tunggu sebentar! 435 00:30:07,013 --> 00:30:08,563 Selamat datang. 436 00:30:08,640 --> 00:30:10,770 Astaga, kau cantik sekali. 437 00:30:10,850 --> 00:30:12,560 Mau minum apa? Kopi atau teh? 438 00:30:12,644 --> 00:30:13,854 Atau kau mau es krim? 439 00:30:16,481 --> 00:30:19,361 Baiklah. Mau gaya apa? 440 00:30:19,442 --> 00:30:21,532 Keriting, diwarnai, atau potong? 441 00:30:22,111 --> 00:30:24,241 Katakan saja. 442 00:30:27,200 --> 00:30:28,990 Dikeringkan saja. 443 00:30:29,077 --> 00:30:32,747 Bagaimana kau tahu keahlianku? 444 00:30:33,248 --> 00:30:37,248 Aku bisa memanjangkan rambutmu lima cm. 445 00:30:42,674 --> 00:30:45,514 Permainan pianonya bagus sekali. 446 00:30:45,593 --> 00:30:46,853 - Permisi. - Ya? 447 00:30:46,928 --> 00:30:49,258 Apa murid-murid di tempat kursusnya sudah mahir? 448 00:30:49,889 --> 00:30:51,929 Bukan, itu gurunya. 449 00:30:52,016 --> 00:30:54,136 Muridnya baru dua atau tiga orang. 450 00:30:55,687 --> 00:30:57,607 - Gurunya wanita? - Ya. 451 00:30:57,689 --> 00:30:58,609 Cantik? 452 00:31:00,525 --> 00:31:03,185 Dia lumayan cantik. 453 00:31:03,278 --> 00:31:04,448 Tapi secara objektif, 454 00:31:05,321 --> 00:31:06,571 tak lebih cantik dariku. 455 00:31:08,199 --> 00:31:09,119 Begitu. 456 00:31:38,021 --> 00:31:39,151 Buruk, 'kan? 457 00:31:39,230 --> 00:31:41,940 Kau bilang sudah lama tak main piano. 458 00:31:42,025 --> 00:31:45,855 Ini laguku saat kompetisi di SMP. Tanganku masih ingat. 459 00:31:45,945 --> 00:31:48,565 Kau juga tahu seberapa sering mengulangnya. 460 00:31:48,656 --> 00:31:52,616 Benar. Terus-menerus menekan tuts. 461 00:31:53,453 --> 00:31:57,253 Lalu kenapa kau jadi dokter jika jago main piano? 462 00:31:58,541 --> 00:32:00,461 Karena aku suka belajar? 463 00:32:00,543 --> 00:32:03,553 Aku lebih jago belajar daripada main piano. 464 00:32:04,213 --> 00:32:06,133 Aku bisa apa saja. 465 00:32:07,759 --> 00:32:10,299 Orangtuaku juga ingin aku belajar saja. 466 00:32:12,805 --> 00:32:13,885 TAT rupanya. 467 00:32:15,350 --> 00:32:17,640 - Apa? - Kau itu TAT. 468 00:32:17,727 --> 00:32:19,557 Tipe Anak Teladan. 469 00:32:21,481 --> 00:32:24,111 Sudah lama tak ada yang memberiku julukan. 470 00:32:24,609 --> 00:32:27,029 Akan aku ingat nama julukan itu. 471 00:32:28,571 --> 00:32:30,161 Ya, Dokter TAT. 472 00:32:30,239 --> 00:32:33,369 Kau tahu lagu "Etude" dari Chopin harus kuat di tangan kiri. 473 00:32:33,451 --> 00:32:36,541 Kau harus latihan karena tangan kirimu belum biasa. 474 00:32:36,621 --> 00:32:38,001 Untuk menjaga aksennya. 475 00:32:38,081 --> 00:32:39,211 Lalu… 476 00:32:40,375 --> 00:32:44,545 Di usiamu ini, sepertinya bukan untuk serius 477 00:32:44,629 --> 00:32:47,669 dan cukup sebagai hobi saja. 478 00:32:49,634 --> 00:32:51,594 Tak ada yang bisa aku ajarkan. 479 00:32:52,178 --> 00:32:56,388 Aku ingin bilang, "Main piano sebagai hobi saja." 480 00:32:56,975 --> 00:32:58,175 Nona. 481 00:32:58,267 --> 00:33:02,017 Kau harus bersikap tegas jika ingin mengumpulkan uang. 482 00:33:02,105 --> 00:33:04,605 Jika terlalu memaklumi banyak hal, 483 00:33:04,691 --> 00:33:07,281 kau takkan bisa dapat uang. 484 00:33:07,360 --> 00:33:10,820 Tapi, kau harus bayar uang kursus. 485 00:33:11,406 --> 00:33:13,566 Baik, aku akan bayar tepat waktu. 486 00:33:13,658 --> 00:33:15,658 Mau makan malam setelah kursus? 487 00:33:15,743 --> 00:33:16,743 Tentu. 488 00:33:26,045 --> 00:33:28,005 - Apa ini? - Kau suka? 489 00:33:28,089 --> 00:33:30,129 Apa kau tak punya mata? 490 00:33:30,633 --> 00:33:32,513 Kau tak lihat ekspresiku? 491 00:33:32,593 --> 00:33:35,053 Kau sangat suka rupanya. 492 00:33:35,763 --> 00:33:38,853 Sepertinya kau datang dari Seoul. 493 00:33:38,933 --> 00:33:42,693 Bagaimana kau bisa tahu salon milikku? 494 00:33:42,770 --> 00:33:45,940 Kalau tidak salah, dari media sosial. 495 00:33:46,024 --> 00:33:47,284 Astaga. 496 00:33:47,859 --> 00:33:50,399 Siapa yang promosi tanpa seizinku? 497 00:33:50,486 --> 00:33:52,736 - Ya ampun. - Diam. 498 00:33:54,115 --> 00:33:55,865 Tak terdengar suara piano lagi. 499 00:33:57,493 --> 00:33:59,083 Kursusnya sudah selesai? 500 00:34:06,127 --> 00:34:09,377 Nona, uang kembaliannya. 501 00:34:10,798 --> 00:34:12,218 Terima kasih. 502 00:34:12,842 --> 00:34:14,012 Datang lagi! 503 00:34:15,470 --> 00:34:17,350 LALA PIANO LAND 504 00:34:17,930 --> 00:34:20,270 Ke mana dia? 505 00:34:24,771 --> 00:34:27,771 - Ke tempat lain saja. - Kenapa? Jun kerja di sini. 506 00:34:30,443 --> 00:34:32,113 Hari ini sudah dua kali. 507 00:34:33,488 --> 00:34:35,068 - Ra-ra. - Hai. 508 00:34:35,156 --> 00:34:37,696 Tumben Paman ke sini. 509 00:34:37,784 --> 00:34:38,664 Hai. 510 00:34:45,792 --> 00:34:48,252 Apa kita harus duduk seperti ini? 511 00:34:48,336 --> 00:34:51,206 Kami biasa makan sambil lihat Jun begini. 512 00:34:51,297 --> 00:34:53,047 Semacam peraturan makan malam, ya? 513 00:34:53,132 --> 00:34:54,882 Tapi Jun tidak suka. 514 00:34:58,304 --> 00:35:00,644 Tambah satu penggemarmu. Pria berjas itu. 515 00:35:00,723 --> 00:35:01,893 Tadi siang juga kemari. 516 00:35:01,974 --> 00:35:03,274 Ya. 517 00:35:03,935 --> 00:35:06,305 Pantas, tatapan matanya tajam. 518 00:35:06,896 --> 00:35:07,976 Dia menyukaimu. 519 00:35:08,064 --> 00:35:10,074 Aku bilang bukan penggemar. 520 00:35:11,317 --> 00:35:12,607 Bagaimana ujian kalian? 521 00:35:12,693 --> 00:35:15,073 Kau meremehkan kami? Tentu saja berantakan. 522 00:35:15,154 --> 00:35:16,664 Bangga sekali. 523 00:35:16,739 --> 00:35:18,619 Paman pasti pintar karena dokter. 524 00:35:18,699 --> 00:35:21,739 Tentu saja. Bagiku, belajar itu paling mudah. 525 00:35:22,286 --> 00:35:24,536 Sok pintar sekali. 526 00:35:24,622 --> 00:35:27,292 Sekarang aku tahu alasan kau melajang 527 00:35:27,375 --> 00:35:28,915 - dan tak menikah. - Benar juga. 528 00:35:29,001 --> 00:35:30,341 Aku sudah menikah. 529 00:35:30,419 --> 00:35:32,379 Menikah lalu bercerai. 530 00:35:34,090 --> 00:35:36,970 Paman, kenapa cerita hal itu di sini 531 00:35:37,051 --> 00:35:39,261 dan makan roti lapis bersama anak SMA? 532 00:35:39,345 --> 00:35:41,505 Kenapa membuatnya malu? 533 00:35:42,431 --> 00:35:45,431 Keren. Dokter Cha, aku suka itu. 534 00:35:47,103 --> 00:35:48,403 Setuju. 535 00:35:48,479 --> 00:35:49,609 Setuju. 536 00:35:54,777 --> 00:35:56,027 Ada yang menarik? 537 00:35:56,112 --> 00:35:58,282 Jun, sudah selesai kerja? 538 00:35:58,364 --> 00:36:01,164 Pria itu katanya duda. 539 00:36:03,494 --> 00:36:05,794 Ayo, pulang. Ada yang mau aku katakan. 540 00:36:09,500 --> 00:36:11,840 Jun, kita bicara sebentar. 541 00:36:11,919 --> 00:36:13,299 Bicara apa? 542 00:36:13,379 --> 00:36:15,669 Dengarkan aku dahulu. 543 00:36:15,756 --> 00:36:17,376 Aku tidak tahu. 544 00:36:18,509 --> 00:36:21,099 Tentu saja. Karena aku tak mengatakannya. 545 00:36:21,762 --> 00:36:24,892 Lagi pula aku tak pakai label "sudah bercerai." 546 00:36:27,018 --> 00:36:29,938 Jun, bicara sebentar denganku. 547 00:36:31,022 --> 00:36:33,482 Baiklah. Apa? Bicaralah. 548 00:36:33,566 --> 00:36:35,186 Aku akan menyatakan perasaanku. 549 00:36:37,862 --> 00:36:40,412 Jun, aku kebelet. Cepatlah. 550 00:36:40,489 --> 00:36:42,529 Apa? Kau bisa pergi sendiri. 551 00:36:42,617 --> 00:36:45,197 Apa kau tak tahu? Aku tak bisa ke toilet sendiri. 552 00:36:45,286 --> 00:36:46,406 Apa? 553 00:36:46,495 --> 00:36:48,285 Aku mohon. Ini darurat. 554 00:36:48,372 --> 00:36:49,962 Temani aku ke toilet. 555 00:36:51,042 --> 00:36:52,172 Cepat. 556 00:36:52,251 --> 00:36:54,001 - Ayo. - Terima kasih. 557 00:36:56,255 --> 00:36:57,625 Sial. 558 00:37:05,264 --> 00:37:07,144 Anak-anak yang menarik. 559 00:37:08,935 --> 00:37:10,475 Tak bisa dihentikan. 560 00:37:14,690 --> 00:37:17,150 Apa? Astaga. 561 00:37:21,113 --> 00:37:22,323 Apa ini? 562 00:37:22,907 --> 00:37:24,577 Kenapa ada di sini? 563 00:37:27,286 --> 00:37:31,206 Tak ada nama penerima dan pengirim. 564 00:37:34,460 --> 00:37:36,250 Bunga yang cantik. 565 00:37:41,133 --> 00:37:43,053 Menjengkelkan! 566 00:37:43,135 --> 00:37:44,545 Semua gara-gara Seung-gi. 567 00:37:44,637 --> 00:37:45,927 Kami pulang. 568 00:37:46,013 --> 00:37:47,183 Bunga? 569 00:37:47,265 --> 00:37:48,675 Bunga apa itu? 570 00:37:49,308 --> 00:37:52,308 Entahlah. Ada yang menaruhnya. 571 00:37:52,395 --> 00:37:53,645 Jangan-jangan… 572 00:37:55,064 --> 00:37:58,194 Orang yang diam-diam mengagumiku? 573 00:37:58,693 --> 00:38:00,993 Siapa yang suka ibu-ibu? 574 00:38:01,070 --> 00:38:02,660 Ibu-ibu juga wanita. 575 00:38:04,115 --> 00:38:06,325 Tunggu, Ra-ra. 576 00:38:06,409 --> 00:38:09,539 Mungkinkah itu dari Twinkle Twinkle Little Star? 577 00:38:09,620 --> 00:38:12,370 Cepat lihat akun media sosialmu. 578 00:38:16,252 --> 00:38:17,842 Sebentar. 579 00:38:17,920 --> 00:38:19,880 Apa? Tidak ada pesan. 580 00:38:20,756 --> 00:38:21,796 Benarkah? 581 00:38:22,717 --> 00:38:23,927 Lalu siapa? 582 00:38:43,904 --> 00:38:47,414 Cepatlah tumbuh dan masuk ke mangkuk salad. 583 00:38:55,541 --> 00:38:57,541 Pemilikmu sudah sampai rumah atau belum, ya? 584 00:39:04,008 --> 00:39:05,218 Perlukah kutelepon? 585 00:39:08,554 --> 00:39:12,524 SUDAH TIDUR? 586 00:39:12,600 --> 00:39:15,310 SUDAH SAMPAI RUMAH? 587 00:39:18,397 --> 00:39:21,687 TERIMA KASIH UNTUK KEMARIN. 588 00:39:25,488 --> 00:39:26,318 Telepon saja? 589 00:39:28,449 --> 00:39:30,159 Baik, aku telepon. 590 00:39:40,336 --> 00:39:42,206 Ada apa telepon jam segini? 591 00:39:43,047 --> 00:39:43,917 Halo? 592 00:39:46,425 --> 00:39:47,255 Ini aku. 593 00:39:47,843 --> 00:39:48,933 Aku siapa? 594 00:39:49,011 --> 00:39:51,721 Aku tidak kenal suaranya. 595 00:39:52,348 --> 00:39:55,138 Sepertinya aku tahu kalau dengar suara gitar. 596 00:39:56,602 --> 00:39:57,652 Belum tidur? 597 00:39:57,728 --> 00:40:00,688 Aku sedang memikirkan cuci muka dahulu atau langsung tidur. 598 00:40:01,273 --> 00:40:03,193 Cuci muka kalau ada waktu bimbang. 599 00:40:03,943 --> 00:40:06,573 Kebetulan ada yang ingin kukatakan padamu. 600 00:40:06,654 --> 00:40:08,204 Ada apa? 601 00:40:08,280 --> 00:40:09,950 Mobilku sudah diperbaiki. 602 00:40:10,533 --> 00:40:13,243 Kau bisa temani aku mengambilnya? 603 00:40:13,327 --> 00:40:15,287 Secara tak langsung itu mobilku. 604 00:40:15,371 --> 00:40:17,711 Kau lupa utangmu? 605 00:40:17,790 --> 00:40:19,460 Tidak lupa. 606 00:40:19,542 --> 00:40:22,172 Total semua utangku. 607 00:40:22,253 --> 00:40:24,593 - Tentu. - Lalu ada apa meneleponku? 608 00:40:26,715 --> 00:40:29,425 Itu… 609 00:40:29,510 --> 00:40:31,100 Kalau kau tanya kenapa, 610 00:40:32,680 --> 00:40:33,560 itu… 611 00:40:36,058 --> 00:40:37,598 Kalau kau tanya kenapa… 612 00:40:40,646 --> 00:40:41,726 Selamat malam. 613 00:40:42,523 --> 00:40:44,153 Rasanya aneh. 614 00:40:44,650 --> 00:40:46,490 Kau sulit mengatakannya? 615 00:40:47,987 --> 00:40:49,657 Selamat tidur. 616 00:40:49,738 --> 00:40:51,028 Selamat tidur. 617 00:40:51,115 --> 00:40:53,945 Selamat tidur. 618 00:40:54,034 --> 00:40:55,834 Aku tidur dengan nyenyak. 619 00:40:55,911 --> 00:40:57,161 Astaga. 620 00:40:57,246 --> 00:41:00,326 Aku lelah setelah mengucapkan selamat tidur. 621 00:41:00,416 --> 00:41:01,826 Aku langsung tidur saja. 622 00:41:01,917 --> 00:41:03,627 Sampai besok. 623 00:41:13,012 --> 00:41:14,602 11 JUNI MIMI, 3,29 JUTA WON 624 00:41:14,680 --> 00:41:16,350 15 JUNI JUS BUAH SEGAR, 7.000 WON 625 00:41:17,975 --> 00:41:21,145 6 JULI RENOVASI LALA PIANO LAND, 500.000 WON 626 00:41:31,197 --> 00:41:33,527 PELABUHAN EUNPO 627 00:41:38,662 --> 00:41:41,372 Cepat lapor. Bagaimana kau menemukannya? 628 00:41:43,334 --> 00:41:46,594 Untungnya, ini kampung halamanku. Anak buah sudah aku sebar. 629 00:41:46,670 --> 00:41:48,090 Kami sedang memeriksa halte bus 630 00:41:48,172 --> 00:41:50,342 - pemberhentian pertama… - Tunggu! 631 00:41:51,592 --> 00:41:53,682 Kau tak boleh buat selebaran. 632 00:41:54,261 --> 00:41:55,681 Akan gawat jika ayahnya tahu. 633 00:41:55,763 --> 00:41:59,273 Lakukan dengan cepat dan tak diketahui siapa pun. 634 00:41:59,350 --> 00:42:02,140 - Tentu saja. Lalu… - Apa lagi? 635 00:42:02,228 --> 00:42:04,558 Karena banyak orang, uang jasanya… 636 00:42:04,647 --> 00:42:06,067 Astaga. 637 00:42:07,858 --> 00:42:11,028 Kita bicarakan setelah dia ketemu. 638 00:42:11,111 --> 00:42:13,661 Setelah menemukan petunjuk kecil sekali pun! 639 00:42:13,739 --> 00:42:15,449 Apa yang kau lakukan selama ini? 640 00:42:23,916 --> 00:42:25,456 Aku lelah. 641 00:42:27,253 --> 00:42:29,003 Kau tak turun? 642 00:42:29,880 --> 00:42:30,880 Baik. 643 00:42:37,429 --> 00:42:40,469 Wanita itu… 644 00:42:41,183 --> 00:42:43,773 Jika bukan karena uang, sudah kuhajar. 645 00:42:50,484 --> 00:42:52,444 Jun, tak perlu terburu-buru. 646 00:42:52,528 --> 00:42:54,908 Aku beli jus dahulu. 647 00:42:54,989 --> 00:42:57,029 - Silakan jusnya. - Terima kasih. 648 00:42:57,116 --> 00:42:58,656 - Pesan es kopi. - Ya. 649 00:43:01,996 --> 00:43:03,206 LALA PIANO LAND 650 00:43:07,042 --> 00:43:08,752 Kau ingin kursus piano? 651 00:43:16,719 --> 00:43:19,099 LALA PIANO LAND 652 00:43:24,560 --> 00:43:25,640 Silakan kopinya. 653 00:43:27,146 --> 00:43:30,106 Tidak ada kata terlambat untuk belajar. 654 00:43:30,190 --> 00:43:33,440 Aku juga punya murid seorang kakek berumur 80 tahun. 655 00:43:35,529 --> 00:43:36,489 Nona. 656 00:43:36,572 --> 00:43:40,122 Lihat tampangku. Apa aku tampak tertarik bermain piano? 657 00:43:42,453 --> 00:43:45,503 Kau terlihat akan menghancurkan piano. 658 00:43:51,754 --> 00:43:55,384 Dua bulan lalu, ada yang melihatnya di terminal sini. 659 00:43:55,466 --> 00:43:56,796 Tunggulah. Aku ke sana. 660 00:43:58,344 --> 00:43:59,514 Tolong kembalikan. 661 00:44:04,600 --> 00:44:05,980 Kenapa kau ambil lagi? 662 00:44:06,060 --> 00:44:07,440 Kau akan membuangnya. 663 00:44:07,519 --> 00:44:10,269 Lepaskan. Kalau aku meneleponmu? 664 00:44:10,356 --> 00:44:11,816 Tapi kau tak butuh ini. 665 00:44:15,194 --> 00:44:16,614 Aku pasti telepon. 666 00:44:18,280 --> 00:44:19,370 Untuk mencarimu. 667 00:44:25,412 --> 00:44:27,462 Biaya kursusnya 100 ribu won! 668 00:44:27,998 --> 00:44:29,168 100 ribu. 669 00:44:41,220 --> 00:44:44,140 Kau bicara apa dengan pria asing? 670 00:44:44,223 --> 00:44:47,143 Tentang bisnis yang kejam? 671 00:44:52,981 --> 00:44:54,481 Datang lagi. 672 00:44:55,234 --> 00:44:56,404 TERMINAL EUNPO 673 00:44:56,485 --> 00:44:57,855 Kau yakin pria ini? 674 00:44:59,613 --> 00:45:01,703 Dia pakai topi waktu itu. 675 00:45:06,161 --> 00:45:08,081 Karena kau sepertinya dicopet, 676 00:45:08,956 --> 00:45:11,286 silakan lapor kehilangan kartu dahulu. 677 00:45:11,375 --> 00:45:13,455 Belakangan sering terjadi pencopetan. 678 00:45:15,754 --> 00:45:18,304 Aku beri tahu arah kantor polisi untuk melapor. 679 00:45:19,174 --> 00:45:22,144 Kau akan melapor, 'kan? Kantor polisi di sana. 680 00:45:24,596 --> 00:45:25,846 Tidak perlu. 681 00:45:27,307 --> 00:45:29,807 Umumnya, orang akan melapor ke polisi. 682 00:45:29,893 --> 00:45:31,233 Tapi dia pergi begitu saja. 683 00:45:31,937 --> 00:45:34,817 Aku ingat karena itu agak ganjil. 684 00:45:36,984 --> 00:45:37,994 INFORMASI 685 00:45:50,914 --> 00:45:53,174 - Ini kunci mobilnya. - Terima kasih. 686 00:45:54,251 --> 00:45:56,381 Kerja bagus, Juju. 687 00:45:58,130 --> 00:45:59,800 Kerja bagus. 688 00:45:59,882 --> 00:46:00,842 Juju? 689 00:46:01,717 --> 00:46:03,467 Aku belum cerita nama mobil ini? 690 00:46:03,552 --> 00:46:05,512 Ra-ra, Mimi, Juju. 691 00:46:05,596 --> 00:46:07,176 Kami tiga serangkai. 692 00:46:08,765 --> 00:46:10,135 Mau menyetir Juju? 693 00:46:11,894 --> 00:46:14,314 - Aku tak punya SIM. - Kau tak punya SIM? 694 00:46:15,022 --> 00:46:16,522 Aku yang menyetir. Naiklah! 695 00:46:19,234 --> 00:46:21,654 Ini mobil hadiah dari Ayah saat aku masuk kuliah. 696 00:46:22,863 --> 00:46:26,283 Aku tetap memakainya meski Ayah bilang akan menggantinya. 697 00:46:27,201 --> 00:46:28,991 - Kenapa? - Karena suka. 698 00:46:34,124 --> 00:46:36,134 - Kau tahu apa ini? - Tidak. 699 00:46:36,210 --> 00:46:39,130 Pemberian Ayah agar tidak kecelakaan. 700 00:46:41,089 --> 00:46:44,179 Kenapa lakukan hal yang bisa membuatku malu? 701 00:46:46,637 --> 00:46:48,927 Jangan sampai hilang dan hati-hati. 702 00:46:49,014 --> 00:46:51,234 Ini perasaan seorang ayah yang khawatir. 703 00:46:52,851 --> 00:46:56,771 Berkat ini, aku, kau, dan Mimi tidak terluka parah. 704 00:46:58,065 --> 00:46:58,975 Benar. 705 00:47:00,192 --> 00:47:01,362 Aku akui. 706 00:47:01,443 --> 00:47:02,953 Siap berangkat? 707 00:47:11,578 --> 00:47:13,538 Boleh gaya balapan? 708 00:47:14,456 --> 00:47:15,496 Sepertinya bahaya. 709 00:47:16,083 --> 00:47:18,543 Kau tak bisa menyetir dan belum tahu kemampuanku. 710 00:47:18,627 --> 00:47:20,547 Kalau cuma seperti ini, aku juga jago. 711 00:47:22,756 --> 00:47:25,256 Kau tak keberatan menjual mobil ini? 712 00:47:25,926 --> 00:47:28,136 Aku juga bisa peka. 713 00:47:28,220 --> 00:47:32,180 Aku banyak berutang budi kepadamu yang lulusan SMP dan tak punya uang. 714 00:47:33,517 --> 00:47:35,847 Aku akan segera membayar dan pindah. 715 00:47:37,521 --> 00:47:40,111 Tapi, beri aku satu hari lagi. 716 00:47:41,608 --> 00:47:42,438 Tentu. 717 00:47:49,658 --> 00:47:50,658 Dasar bocah itu. 718 00:47:51,243 --> 00:47:53,953 Kenapa dia tidur di mobil? 719 00:47:54,037 --> 00:47:56,917 Kenapa? Aku bisa mengerti. 720 00:47:56,999 --> 00:47:59,209 Kalian sama saja. 721 00:47:59,793 --> 00:48:01,503 Bangunkan dia! Astaga. 722 00:48:01,587 --> 00:48:02,877 Aduh. 723 00:48:10,470 --> 00:48:11,430 Ha-yeong. 724 00:48:21,231 --> 00:48:22,651 Aku kemari bukan karena cemas. 725 00:48:22,733 --> 00:48:25,363 Aku juga ingin coba tidur di mobil. 726 00:48:25,444 --> 00:48:26,954 Jangan salah paham. 727 00:48:43,378 --> 00:48:44,498 Ha-yeong. 728 00:48:45,881 --> 00:48:48,801 Terima kasih mau menemaniku habiskan malam terakhir bersama Juju. 729 00:48:51,303 --> 00:48:52,973 Jangan salah paham. 730 00:48:56,767 --> 00:48:59,437 Lalu? Berapa harga Juju? 731 00:48:59,519 --> 00:49:00,899 Harganya 15 juta won. 732 00:49:01,480 --> 00:49:04,900 Pas untuk bayar utang ke Jun dan sewa kos. 733 00:49:04,983 --> 00:49:05,983 Baguslah. 734 00:49:33,845 --> 00:49:35,555 Baik, sudah selesai. 735 00:49:36,264 --> 00:49:39,984 Tolong berikan STNK, cap pribadi, dan KTP. 736 00:49:40,060 --> 00:49:41,770 Baik. Terima kasih. 737 00:49:42,938 --> 00:49:44,108 KTP-nya. Ya. 738 00:49:45,857 --> 00:49:48,317 Silakan ambil ini. 739 00:49:48,819 --> 00:49:50,489 Lihat dahulu jumlahnya, 740 00:49:50,570 --> 00:49:53,660 lalu tanda tangan dan akan aku bayarkan. 741 00:49:53,740 --> 00:49:56,370 PENERIMA 742 00:49:58,537 --> 00:50:01,867 Pak, tolong jual kepada orang yang baik. 743 00:50:01,957 --> 00:50:04,837 Aku mengerti. Kau sudah bilang berkali-kali. 744 00:50:04,918 --> 00:50:07,958 Jangan khawatir dan tolong tanda tangani. 745 00:50:15,637 --> 00:50:16,717 PENERIMA 746 00:50:19,641 --> 00:50:20,481 Jun? 747 00:50:22,561 --> 00:50:23,901 Kami tak menjualnya. 748 00:50:26,481 --> 00:50:29,441 Kau bisa membayarnya sedikit-sedikit. 749 00:50:31,820 --> 00:50:33,860 Benarkah? Tapi… 750 00:50:33,947 --> 00:50:35,067 Sebagai gantinya, 751 00:50:35,615 --> 00:50:37,195 kau jadi sopirku. 752 00:50:37,284 --> 00:50:38,124 Sopir? 753 00:50:39,077 --> 00:50:40,577 Jadi antar-jemput? 754 00:50:41,204 --> 00:50:43,334 Mimpimu makan daging sapi Korea, 'kan? 755 00:50:44,541 --> 00:50:46,541 Mimpiku adalah punya sopir pribadi. 756 00:50:47,502 --> 00:50:49,462 - Apa? - Mimpi tak selalu hal besar. 757 00:50:49,963 --> 00:50:51,673 Hal yang kau inginkan juga mimpi. 758 00:50:52,632 --> 00:50:55,592 Mimpi tak selalu hal besar. Hal yang kau inginkan juga mimpi. 759 00:50:55,677 --> 00:50:58,807 Tapi kau harus segera datang kalau aku meneleponmu. 760 00:50:58,889 --> 00:50:59,809 Mengerti? 761 00:51:03,018 --> 00:51:05,688 Sopir Gu. Aku ingin jalan-jalan. 762 00:51:05,771 --> 00:51:08,231 Baik, Pak. Mau ke mana? 763 00:51:17,949 --> 00:51:19,449 Jujurlah. 764 00:51:19,534 --> 00:51:22,664 Kau menyuruhku jadi sopir untuk balas dendam, 'kan? 765 00:51:24,331 --> 00:51:25,961 Apa? Kau serius? 766 00:51:26,041 --> 00:51:28,591 Kau melarangku jual mobil untuk menjadikanku sopir? 767 00:51:30,128 --> 00:51:31,758 Itu… 768 00:51:33,006 --> 00:51:35,086 Rasanya menyedihkan 769 00:51:35,801 --> 00:51:37,091 saat kehilangan hal yang berarti. 770 00:51:38,970 --> 00:51:40,260 Itu alasannya. 771 00:51:44,059 --> 00:51:45,639 Teman yang kuceritakan waktu itu 772 00:51:46,603 --> 00:51:48,403 adalah teman berhargaku. 773 00:51:49,231 --> 00:51:50,861 Rekaman iringan gitar itu. 774 00:51:50,941 --> 00:51:51,901 Ya. 775 00:51:54,778 --> 00:51:55,948 Dia sudah meninggal. 776 00:52:21,680 --> 00:52:22,600 Jun. 777 00:52:25,392 --> 00:52:27,352 Menangislah saat sedih. 778 00:52:28,812 --> 00:52:29,982 Menangislah sekarang 779 00:52:31,106 --> 00:52:32,646 dan nanti. 780 00:52:35,277 --> 00:52:39,197 Menangislah hari ini dan lakukan yang terbaik besok. 781 00:53:05,765 --> 00:53:07,135 Kenapa kau menangis? 782 00:53:08,560 --> 00:53:09,730 Tidak tahu. 783 00:53:10,228 --> 00:53:13,318 Aku jadi sedih karena kau menangis. 784 00:53:50,018 --> 00:53:51,728 Dokter Cha! 785 00:53:52,395 --> 00:53:54,395 Selamat pagi. 786 00:53:55,106 --> 00:53:56,856 Hari ini berangkat lebih awal? 787 00:53:56,942 --> 00:53:59,992 Ya, aku ada urusan di Seoul. 788 00:54:01,446 --> 00:54:06,196 Apakah Ra-ra tidak menjual mobilnya? 789 00:54:06,284 --> 00:54:07,744 Dia mau memakainya. 790 00:54:07,827 --> 00:54:11,157 Jun minta utangnya dibayar sedikit-sedikit. 791 00:54:11,247 --> 00:54:13,117 Jadi, dia mau mengendarainya. 792 00:54:13,208 --> 00:54:14,458 Begitu rupanya. 793 00:54:15,085 --> 00:54:16,705 Baguslah. 794 00:54:16,795 --> 00:54:17,915 - Rambutmu… - Maaf? 795 00:54:18,004 --> 00:54:20,514 - Astaga. - Biar kurapikan. 796 00:54:20,590 --> 00:54:21,720 Ini. 797 00:54:22,342 --> 00:54:24,012 Ya ampun. 798 00:54:24,094 --> 00:54:25,764 - Ini… - Kubuat lima cm lebih tinggi. 799 00:54:27,722 --> 00:54:29,222 Sudah. 800 00:54:29,307 --> 00:54:31,727 Terima kasih. Permisi. 801 00:54:38,650 --> 00:54:39,650 Astaga. 802 00:54:40,527 --> 00:54:42,647 Cara berjalannya juga keren. 803 00:54:45,824 --> 00:54:48,244 RUANG PERAWATAN 3 BEDAH SARAF, PARK CHUN-HO 804 00:54:53,707 --> 00:54:57,667 RUMAH SAKIT SUNWOO 805 00:54:57,752 --> 00:54:59,422 Selamat siang. 806 00:55:00,547 --> 00:55:01,377 Eun-seok! 807 00:55:02,757 --> 00:55:03,757 Eun-seok! 808 00:55:04,759 --> 00:55:06,009 Eun-seok. 809 00:55:06,553 --> 00:55:07,553 Kau? 810 00:55:11,266 --> 00:55:12,176 Ada apa? 811 00:55:12,267 --> 00:55:14,137 Tiba-tiba ke sini. 812 00:55:14,227 --> 00:55:16,557 Bertemu Dokter Park sebentar. 813 00:55:16,646 --> 00:55:18,266 Dokter bedah saraf Park Chun-ho? 814 00:55:18,356 --> 00:55:19,396 - Ya. - Kenapa? 815 00:55:19,482 --> 00:55:22,442 Tidak penting. Ada yang ingin aku tanyakan. 816 00:55:24,988 --> 00:55:26,528 Belakangan ini sibuk? 817 00:55:27,115 --> 00:55:29,075 Banyak pekerjaan. 818 00:55:29,159 --> 00:55:31,159 Lebih sibuk karena kencan buta juga. 819 00:55:31,244 --> 00:55:33,204 Kau memang konsisten. 820 00:55:33,288 --> 00:55:34,708 Aku ganggu waktu sibukmu. 821 00:55:35,290 --> 00:55:36,540 Aku pergi. 822 00:55:36,624 --> 00:55:39,294 Ayolah. Tak apa berlama-lama. 823 00:55:39,878 --> 00:55:41,128 Buru-buru sekali. 824 00:55:47,052 --> 00:55:49,432 BERBAGI HARAPAN DENGAN MEMBERI 825 00:55:56,269 --> 00:55:58,899 Kenapa? Ada yang kau kenal? 826 00:55:58,980 --> 00:56:00,190 BERBAGI HARAPAN DENGAN MEMBERI 827 00:56:00,273 --> 00:56:01,693 Apa kau… 828 00:56:04,069 --> 00:56:05,609 tahu siapa dia? 829 00:56:11,785 --> 00:56:15,365 Putra pemilik rumah sakit. Putra tunggal. Anak emas Sunwoo Foundation. 830 00:56:17,165 --> 00:56:19,165 Kata ibuku, 831 00:56:19,250 --> 00:56:22,670 dia juga masuk sekolah medis di kompleks sini. 832 00:56:23,213 --> 00:56:26,633 Lagi pula, penerus pimpinan. Tentu saja masuk kedokteran. 833 00:56:26,716 --> 00:56:28,256 Katanya dia sangat pintar. 834 00:56:28,843 --> 00:56:30,103 Mungkin kelas 3 SMA? 835 00:56:32,013 --> 00:56:33,143 Kelas 3? 836 00:56:43,024 --> 00:56:45,534 TOKO BUNGA BAHAGIA 837 00:56:49,823 --> 00:56:51,163 LALA PIANO LAND 838 00:57:04,087 --> 00:57:06,047 - Sudah datang? - Ya. 839 00:57:18,017 --> 00:57:19,437 Kenapa berhenti? 840 00:57:20,103 --> 00:57:22,113 Jun, kau aneh. 841 00:57:22,772 --> 00:57:23,612 Apanya? 842 00:57:32,532 --> 00:57:33,662 Kenapa? 843 00:57:38,705 --> 00:57:41,995 Kau sepertinya lebih tinggi beberapa cm. 844 00:57:43,585 --> 00:57:46,585 Apa laki-laki masih tumbuh di umur 24 tahun? 845 00:57:47,964 --> 00:57:49,304 Wajahmu terlihat pucat. 846 00:57:49,382 --> 00:57:53,012 Apa ada alasan lain putra kepala rumah sakit tak terlihat anak SMA? 847 00:57:54,804 --> 00:57:56,854 Diam dahulu. 848 00:57:57,932 --> 00:58:00,562 Aku harus memastikannya seperti ini. 849 00:58:10,195 --> 00:58:11,905 Cepatlah. 850 00:58:11,988 --> 00:58:13,448 Baiklah. 851 00:58:51,486 --> 00:58:56,776 PESTA KELULUSAN UNIVERSITAS SEOHAN SATU TAHUN LALU 852 00:59:06,793 --> 00:59:08,133 Maaf. 853 00:59:08,211 --> 00:59:09,251 Astaga. 854 00:59:13,132 --> 00:59:14,262 Maaf. 855 00:59:18,137 --> 00:59:18,967 Terima kasih. 856 00:59:23,393 --> 00:59:25,273 Apa kita pernah bertemu? 857 00:59:54,507 --> 00:59:56,217 Kenapa aku memikirkan itu? 858 00:59:56,301 --> 00:59:57,221 Aku sudah gila. 859 00:59:57,302 --> 00:59:58,972 Kita berdua punya rahasia. 860 00:59:59,053 --> 01:00:03,023 Aku berbohong dan kau sembunyikan fakta. Bukankah itu penipuan? 861 01:00:03,099 --> 01:00:05,099 Karena itu, kita buka masing-masing 862 01:00:05,184 --> 01:00:06,564 di waktu yang tepat. 863 01:00:06,644 --> 01:00:10,484 Kenapa memainkan lagu ini hanya saat kakak itu datang? 864 01:00:10,565 --> 01:00:13,185 Itu lagu untuk menyambutnya. 865 01:00:13,276 --> 01:00:15,696 Tapi dia tidak tahu. 866 01:00:15,778 --> 01:00:18,658 Ra-ra, jika suatu saat aku menghilang, 867 01:00:18,740 --> 01:00:20,160 apa yang akan kau lakukan? 868 01:00:20,658 --> 01:00:24,408 Terjemahan subtitle oleh Widya Shiwie